diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@webtrees.net> | 2018-09-25 11:54:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@webtrees.net> | 2018-09-25 11:59:58 +0100 |
| commit | 62bb28bd417a65937e81af8ea514fab8aea4c3a9 (patch) | |
| tree | 4b00213d8242570c7bc8913fcf813cb55e8ebd7a /language/lt.po | |
| parent | acf76a541957ae53e4ee93040ef9a88782befc23 (diff) | |
| download | webtrees-62bb28bd417a65937e81af8ea514fab8aea4c3a9.tar.gz webtrees-62bb28bd417a65937e81af8ea514fab8aea4c3a9.tar.bz2 webtrees-62bb28bd417a65937e81af8ea514fab8aea4c3a9.zip | |
Add Javanese and Sundanese languages
Diffstat (limited to 'language/lt.po')
| -rw-r--r-- | language/lt.po | 6424 |
1 files changed, 3220 insertions, 3204 deletions
diff --git a/language/lt.po b/language/lt.po index 5e4344aa2f..d0f02a2bd5 100644 --- a/language/lt.po +++ b/language/lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-26 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-25 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-22 15:55+0000\n" "Last-Translator: Vytautas Krivickas <vytautas.krivickas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lt/>\n" @@ -44,69 +44,68 @@ msgid " in " msgstr " į " #. I18N: Abbreviation for "number %s" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:183 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 #, php-format msgid "#%s" msgstr "#%s" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:290 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:283 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s turi %3$s nuorodą į %4$s." #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Functions/Functions.php:2184 +#: app/Functions/Functions.php:2267 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed ascending" msgstr "%1$s %2$s kartus pašalintas didėjimo tvarka" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Functions/Functions.php:2187 +#: app/Functions/Functions.php:2271 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s %2$s kartus pašalintas mažėjimo tvarka" -#: app/Date.php:383 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:62 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:64 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:299 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:232 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:247 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$sKB buvo atsiųsti per %2$s sekundes." -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:204 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:399 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:203 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:392 #, php-format msgid "%1$s does not exist" msgstr "" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:228 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:299 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:223 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:294 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s neegzistuoja." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:222 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:220 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s neegzistuoja. Gal turėjote omenyje %2$s?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:260 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:253 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s neturi nuorodos atgal į %2$s." #. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:277 -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:315 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:295 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." @@ -115,102 +114,101 @@ msgstr[1] "%1$s bylos buvo išpakuotos per %2$s sekundes." msgstr[2] "%1$s bylų buvo išpakuota per %2$s sekundes." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:249 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:244 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s yra %2$s, bet mes tikimės %3$s." -#. I18N: A Spanish relationship name, such as 7th great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:662 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:626 #, php-format msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:641 +#: app/Functions/Functions.php:605 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:625 +#: app/Functions/Functions.php:584 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:673 app/MediaFile.php:275 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:678 app/MediaFile.php:277 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pikseliai" #. I18N: A range of numbers -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:778 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:781 -#: app/Individual.php:565 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:765 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:768 +#: app/Individual.php:567 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" -#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” -#: app/Functions/Functions.php:2206 +#: app/Functions/Functions.php:2290 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:895 +#: app/I18N.php:883 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%H:%i:%s" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:288 +#: app/I18N.php:285 msgid "%j %F %Y" msgstr "%Y %F %j" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: app/Stats.php:7934 +#: app/Stats.php:7682 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s BCE" #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:665 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:517 app/MediaFile.php:348 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:670 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:503 app/MediaFile.php:350 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s ir jos protėvius" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s ir jo protėvius" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:914 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s ir asmenis su nuorodomis į jį." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:424 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s ir jų vaikus" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:441 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:426 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s ir jų palikuonis" -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:69 app/Stats.php:6412 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:71 app/Stats.php:6179 #, php-format msgid "%s anonymous signed-in user" msgid_plural "%s anonymous signed-in users" @@ -218,8 +216,7 @@ msgstr[0] "%s anonimiškai prisijungęs naudotojas" msgstr[1] "%s anonimiškai prisijungę naudotojai" msgstr[2] "%s anonimiškai prisijungusių naudotojojų" -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:287 app/Stats.php:4777 app/Stats.php:4779 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:213 +#: app/Functions/FunctionsCharts.php:300 app/Stats.php:4653 app/Stats.php:4655 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" @@ -228,7 +225,7 @@ msgstr[1] "%s vaikai" msgstr[2] "%s vaikų" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:56 app/I18N.php:413 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:58 app/I18N.php:409 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -236,7 +233,7 @@ msgstr[0] "%s diena" msgstr[1] "%s dienos" msgstr[2] "%s dienų" -#: app/I18N.php:873 +#: app/I18N.php:857 #, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" @@ -244,8 +241,8 @@ msgstr[0] "prieš %s dieną" msgstr[1] "prieš %s dienas" msgstr[2] "prieš %s dienas" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:383 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:423 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:375 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:415 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." @@ -253,7 +250,7 @@ msgstr[0] "%s šeima buvo redaguota." msgstr[1] "%s šeimos buvo redaguotos." msgstr[2] "%s šeimos buvo redaguotos." -#: app/Stats.php:5630 app/Stats.php:5632 +#: app/Stats.php:5472 app/Stats.php:5474 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" @@ -261,7 +258,7 @@ msgstr[0] "%s anūkas" msgstr[1] "%s anūkai" msgstr[2] "%s anūkų" -#: app/I18N.php:877 +#: app/I18N.php:863 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" @@ -269,7 +266,7 @@ msgstr[0] "prieš %s valandą" msgstr[1] "prieš %s valandas" msgstr[2] "prieš %s valandų" -#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:386 +#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:392 #: resources/views/admin/trees-unconnected.php:20 #, php-format msgid "%s individual" @@ -278,9 +275,9 @@ msgstr[0] "%s asmuo" msgstr[1] "%s asmuo" msgstr[2] "%s asmenų" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:379 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:419 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:411 #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." @@ -288,7 +285,7 @@ msgstr[0] "%s asmuo buvo redaguotas." msgstr[1] "%s asmenys buvo redaguoti." msgstr[2] "%s asmenų buvo redaguoti." -#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:380 +#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:383 #, php-format msgid "%s individual with events between %s and %s" msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" @@ -304,7 +301,7 @@ msgstr[0] "%s asmuo su įvykiais %s" msgstr[1] "%s asmenys su įvykiais %s" msgstr[2] "%s asmenų su įvykiais %s" -#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:366 +#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:361 #, php-format msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" @@ -313,12 +310,12 @@ msgstr[1] "%s asmenys su įvykiais %s tarp %s ir %s" msgstr[2] "%s asmenų su įvykiais %s tarp %s ir %s" #. I18N: %s is a PHP function/module/setting -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:439 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:434 #, php-format msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "%s išjungta šiame serveryje. Jūs negalite įdiegti webtrees, kol tai nėra įjungta. Kreipkitės į jūsų serverio administratorių kad tai būtu įjungta." -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:577 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:568 #, php-format msgid "%s location has been imported." msgid_plural "%s locations have been imported." @@ -334,7 +331,7 @@ msgstr[0] "%s žinutė" msgstr[1] "%s žinutės" msgstr[2] "%s žinučių" -#: app/I18N.php:881 +#: app/I18N.php:869 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -343,7 +340,7 @@ msgstr[1] "prieš %s minutes" msgstr[2] "prieš %s minutčių" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:405 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:399 #: resources/views/modules/relatives/family.php:173 #, php-format msgid "%s month" @@ -352,7 +349,7 @@ msgstr[0] "%s mėnuo" msgstr[1] "%s mėnesiai" msgstr[2] "%s mėnesių" -#: app/I18N.php:869 +#: app/I18N.php:851 #, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" @@ -360,7 +357,7 @@ msgstr[0] "prieš %s mėnesį" msgstr[1] "prieš %s mėnesius" msgstr[2] "prieš %s mėnesius" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:395 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:387 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." @@ -369,18 +366,18 @@ msgstr[1] "%s pastabos buvo redaguotos." msgstr[2] "%s pastabų buvo redaguota." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: app/Functions/Functions.php:2160 +#: app/Functions/Functions.php:2243 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s kartą pašalintas didėjimo tvarka" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: app/Functions/Functions.php:2163 +#: app/Functions/Functions.php:2247 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s kartą pašalintas mažėjančia tvarka" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:387 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:379 #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." @@ -388,7 +385,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: app/I18N.php:883 +#: app/I18N.php:872 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" @@ -403,7 +400,7 @@ msgstr[2] "prieš %s sekundžių" msgid "%s sent you the following message." msgstr "%s atsiuntė jūms šią žinutę." -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:75 app/Stats.php:6422 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:77 app/Stats.php:6189 #, php-format msgid "%s signed-in user" msgid_plural "%s signed-in users" @@ -411,7 +408,7 @@ msgstr[0] "%s prisijungęs naudotojas" msgstr[1] "%s prisijungę naudotojai" msgstr[2] "%s prisijungusių naudotojų" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:391 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:383 #, php-format msgid "%s source has been updated." msgid_plural "%s sources have been updated." @@ -420,31 +417,31 @@ msgstr[1] "%s šaltiniai buvo redaguoti." msgstr[2] "%s šaltinių buvo redaguota." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2176 +#: app/Functions/Functions.php:2259 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s tris kartus pašalintas didėjimo tvarka" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2179 +#: app/Functions/Functions.php:2263 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s tris kartus pašalintas mažėjimo tvarka" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2168 +#: app/Functions/Functions.php:2251 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s du kartus pašalintas didėjimo tvarka" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2171 +#: app/Functions/Functions.php:2255 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s du kartus pašalintas mažėjančia tvarka" #. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:409 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:56 app/I18N.php:404 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" @@ -452,13 +449,14 @@ msgstr[0] "%s savaitė" msgstr[1] "%s savaičių" msgstr[2] "%s savaitės" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:50 app/I18N.php:399 +#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days +#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:392 #: resources/views/modules/relatives/family.php:171 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:118 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:119 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:120 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:132 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:133 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:199 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:201 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:215 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:216 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" @@ -466,7 +464,7 @@ msgstr[0] "%s metai" msgstr[1] "%s metų" msgstr[2] "%s metų" -#: app/I18N.php:865 +#: app/I18N.php:845 #, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" @@ -474,238 +472,238 @@ msgstr[0] "prieš %s metus" msgstr[1] "prieš %s metų" msgstr[2] "prieš %s metus" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:507 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:526 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.php:10 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s metų sukaktis" -#: app/Functions/Functions.php:592 +#: app/Functions/Functions.php:547 #, php-format msgid "%s × cousin" msgstr "%s × pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:557 +#: app/Functions/Functions.php:512 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%s × cousin" msgstr "%s × pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:522 +#: app/Functions/Functions.php:477 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%s × cousin" msgstr "%s × pusbrolis" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: app/Date/JulianDate.php:90 +#: app/Date/JulianDate.php:94 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s BCE" #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: app/Date/JulianDate.php:93 app/Date/JulianDate.php:96 +#: app/Date/JulianDate.php:98 app/Date/JulianDate.php:102 #, php-format msgid "%s CE" msgstr "%s CE" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:786 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:773 #, php-format msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, jos protėvius ir jų šeimas" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, jos tėvus bei brolius ir seseris" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, jos sutuoktinius ir vaikus" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:573 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, jos sutuoktinius ir palikuonis" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:581 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:563 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, jo protėvius ir jų šeimas" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, jo tėvus bei brolius ir seseris" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:579 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, jo sutuoktines ir vaikus" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:582 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jo sutuoktines ir palikuonis" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:579 app/Module/UserMessagesModule.php:112 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:587 app/Module/UserMessagesModule.php:112 msgid "<select>" msgstr "<pasirinkti>" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: app/I18N.php:428 app/I18N.php:432 +#: app/I18N.php:427 app/I18N.php:431 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(amžius %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: app/I18N.php:422 +#: app/I18N.php:418 #, php-format msgid "(aged less than %s)" msgstr "(amžius mažiau negu %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: app/I18N.php:425 +#: app/I18N.php:423 #, php-format msgid "(aged more than %s)" msgstr "(amžius daugiau negu %s)" #. I18N: %s is a number #. I18N: %s is a placeholder for a number -#: app/Datatables.php:59 app/I18N.php:327 +#: app/Datatables.php:56 app/I18N.php:320 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(atrinkta iš %s įrašų)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: app/I18N.php:393 +#: app/I18N.php:386 msgid "(in childhood)" msgstr "(vaikystėje)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: app/I18N.php:390 +#: app/I18N.php:383 msgid "(in infancy)" msgstr "(kūdikystėje)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: app/I18N.php:387 +#: app/I18N.php:380 msgid "(stillborn)" msgstr "(gimė negyvas)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items -#: app/I18N.php:541 +#: app/I18N.php:539 msgid ", " msgstr ", " -#: app/Stats.php:7961 +#: app/Stats.php:7709 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10-tą" -#: app/Stats.php:7959 +#: app/Stats.php:7707 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11-tą" -#: app/Stats.php:7957 +#: app/Stats.php:7705 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12-tą" -#: app/Stats.php:7955 +#: app/Stats.php:7703 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13-tą" -#: app/Stats.php:7953 +#: app/Stats.php:7701 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14-tą" -#: app/Stats.php:7951 +#: app/Stats.php:7699 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15-tą" -#: app/Stats.php:7949 +#: app/Stats.php:7697 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16-tą" -#: app/Stats.php:7947 +#: app/Stats.php:7695 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "17-tą" -#: app/Stats.php:7945 +#: app/Stats.php:7693 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18-tą" -#: app/Stats.php:7943 +#: app/Stats.php:7691 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19-tą" -#: app/Stats.php:7979 +#: app/Stats.php:7727 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1-mą" -#: app/Stats.php:7941 +#: app/Stats.php:7689 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "20-tą" -#: app/Stats.php:7939 +#: app/Stats.php:7687 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21-mą" -#: app/Stats.php:7977 +#: app/Stats.php:7725 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2-ą" -#: app/Stats.php:7975 +#: app/Stats.php:7723 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3-čią" -#: app/Stats.php:7973 +#: app/Stats.php:7721 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4-tą" -#: app/Stats.php:7971 +#: app/Stats.php:7719 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5-tą" -#: app/Stats.php:7969 +#: app/Stats.php:7717 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6-tą" -#: app/Stats.php:7967 +#: app/Stats.php:7715 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7-tą" -#: app/Stats.php:7965 +#: app/Stats.php:7713 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8-tą" -#: app/Stats.php:7963 +#: app/Stats.php:7711 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9-tą" @@ -715,9 +713,9 @@ msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with mov msgstr "<b>Svarbi pastaba:</b> Persiuntimo vediklis negali padėti perkelti medijos elementus. Jums reikės sukurti ir perkelti ar perkopijuoti savo medijos konfigūraciją ir elementus atskirai po persiuntimo vediklio pabaigos." #. I18N: default option in list of themes -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:173 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:937 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:483 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:162 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:896 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:479 msgid "<default theme>" msgstr "<numatyta tema>" @@ -726,8 +724,8 @@ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing msgstr "<div class=\"largeError\">Įspėjimas:</div><div class=\"error\">Užpildydami ir išsiųsdami šią formą, Jūs sutinkate:<ul><li>apsaugoti gyvų žmonių privatumą, kurie pateikti šiame tinklapyje;</li><li>ir teksto laukelyje, esančiame žemiau, paaiškinti kaip esate susiję su gimine, arba pateikti mums informacijos apie kurį nors asmenį, kuris turėtų būti šiame tinklapyje.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:536 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:543 -#: app/GedcomTag.php:1966 +#: app/Fact.php:544 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547 +#: app/GedcomTag.php:1990 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -738,37 +736,37 @@ msgid "A URL" msgstr "" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:63 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Diagrama rodanti giminystės ryšius tarp dviejų asmenų." #. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:47 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:49 msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." msgstr "" #. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:47 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:49 msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." msgstr "" #. I18N: Description of the “PedigreeChart” module -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:47 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:49 msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "" #. I18N: Description of the “AncestorsChart” module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:47 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:49 msgid "A chart of an individual’s ancestors." msgstr "" #. I18N: Description of the “DescendancyChart” module -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:47 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:49 msgid "A chart of an individual’s descendants." msgstr "" #. I18N: Description of the “LifespansChart” module -#: app/Module/LifespansChartModule.php:47 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:49 msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "" @@ -776,7 +774,7 @@ msgstr "" msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." msgstr "Vaikas gali turėti daugiau nei vienus tėvus.Tarp vaiko ir tėvų santykiai gali būti biologiniai, juridiniai, ar pagrįsti vietos kultūros ir tradicijų. Jei nėra nurodyta kilmė, tada bus naudojamas biologinis ryšys." -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:43 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." msgstr "Šitokia klaida yra kai turite daug nuorodų į tą patį įrašą, pavyzdžiui: tas pats vaiko įrašas daugiau nei vieną kartą šeimos įraše." @@ -785,7 +783,7 @@ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select a msgstr "Duomenų bazių serveryje galima laikyti daugelį atskirų duomenų bazių. Jūs turite pasirinkti esamą duomenų bazę (sukurtą serverio administratorius) arba sukurti naują (jei jūsų duomenų bazės vartotojo sąskaita turi tokias teises)." #. I18N: Description of the “Fan Chart” module -#: app/Module/FanChartModule.php:47 +#: app/Module/FanChartModule.php:49 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "" @@ -806,67 +804,67 @@ msgid "A file on your computer" msgstr "Byla jūsų kompiuteryje" #. I18N: Description of the “My page” module -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:40 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:43 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "Sveikinimo žodis ir naudinga informacija naudotojui." #. I18N: Description of the “Home page” module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:40 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:43 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "Pasveikinimo žinutė tinklalapio lankytojams." #. I18N: Description of the “Pending changes” module -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:45 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:47 msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." msgstr "Sąrašas pakeitimų, kurie reikalauja prižiūrėtojo patvirtinimo ir el. pašto pranešimams." #. I18N: Description of the “FAQ” module -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:44 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:45 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Dažniausiai užduodamų klausimų ir atsakymų į juos sąrašas." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:49 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Sąrašas įrašų, kurie buvo neseniai įkelti." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:46 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:48 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Sąrašas užduočių ir veiklų, kurios yra susietos su šeimos medžiu." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:52 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Sąrašas Hebrajiškų mirties sukakčių kurios įvyks artimiausioje ateityje." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:89 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:91 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Šios dienos sukaktys." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:99 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:101 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Sąrašas sukakčių kurios įvyks artimiausioje ateityje." #. I18N: Description of the “Top given names” module -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:40 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 msgid "A list of the most popular given names." msgstr "Sąrašas populiariausių vardų." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:54 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:55 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "Populiariausių pavardžių sąrašas." #. I18N: Description of the “Most visited pages” module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:51 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "Dažniausiai peržiūrėtų puslapių sąrašas." #. I18N: Description of the “Who is online” module -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 msgid "A list of users and visitors who are currently online." msgstr "Sąrašas narių ir lankytojų, kurie dabar lankosi tinklapyje." @@ -874,7 +872,7 @@ msgstr "Sąrašas narių ir lankytojų, kurie dabar lankosi tinklapyje." msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." msgstr "Medijos objektas yra įrašas šeimos medyje, kuris savyje turi informaciją apie medijos bylą. Ši informacija gali turėti pavadinimą, autorines teises, transkriptą, privatumo nuostatas ir t.t. Medijos byla, tokia kaip nuotrauka ar vaizdo įrašas, gali būti išsaugota lokaliai (tam pačiame serveryje) arba nuotoliniu būdu (kitame serveryje)." -#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:89 +#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:87 #, php-format msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." msgstr "Naujas slaptažodis buvo sukurtas ir išsiųstas į %s. Galite pakeisti šį slaptažodį, po to kai prisijungsite." @@ -891,14 +889,14 @@ msgstr "Jūsų naudotojo vardui buvo naujo slaptažodžio užklausimas." msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Naujas vartotojas (%1$s) paprąšė prieigos sąskaitos (%2$s) ir patvirtino savo elektroninio pašto adresą (%3$s)." -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:204 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116 #: resources/views/admin/control-panel.php:28 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:17 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Nauja webtrees versija yra prieinama." #. I18N: Description of the “Journal” module -#: app/Module/UserJournalModule.php:64 +#: app/Module/UserJournalModule.php:66 msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Privati vieta pastaboms ar kitiems įrašams." @@ -910,25 +908,25 @@ msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "Būsimasis naudotojas užsiregistravo su webtrees į %s." #. I18N: Description of the “Pedigree” module -#: app/Module/PedigreeReportModule.php:41 +#: app/Module/PedigreeReportModule.php:43 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "Ataskaita apie asmens protėvius, kuri suformuota kaip medis." #. I18N: Description of the “Ancestors” module -#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:49 +#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:51 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5 msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." msgstr "Ataskaita apie asmens protėvius, kuri pateikta pasakojamuoju stiliumi." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: app/Module/DescendancyReportModule.php:41 +#: app/Module/DescendancyReportModule.php:43 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." msgstr "Ataskaita apie asmens palikuonis, kuri pateikta pasakojamuoju stiliumi." #. I18N: Description of the “Individual” module -#: app/Module/IndividualReportModule.php:41 +#: app/Module/IndividualReportModule.php:43 #: modules_v3/individual_report/report.xml:4 msgid "A report of an individual’s details." msgstr "Ataskaita apie asmens duomenis." @@ -938,69 +936,69 @@ msgid "A report of facts which are supported by a given source." msgstr "Faktai, kurie yra paremiami nurodytu šaltiniu." #. I18N: Description of the “Family” module -#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 +#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:43 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:4 msgid "A report of family members and their details." msgstr "Informacija apie šeimos narius ir duomenys apie juos." #. I18N: Description of the “Deaths” module -#: app/Module/DeathReportModule.php:41 modules_v3/death_report/report.xml:4 +#: app/Module/DeathReportModule.php:43 modules_v3/death_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who died in a given time or place." msgstr "Ataskaita apie asmenis, kurie mirė tam tikru metu ar toje pačioje vietoje." #. I18N: Description of the “Occupations” module -#: app/Module/OccupationReportModule.php:41 +#: app/Module/OccupationReportModule.php:43 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who had a given occupation." msgstr "Sąrašas asmenų, turinčių nurodytą profesiją." #. I18N: Description of the “Births” module -#: app/Module/BirthReportModule.php:41 modules_v3/birth_report/report.xml:4 +#: app/Module/BirthReportModule.php:43 modules_v3/birth_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." msgstr "Ataskaita apie asmenis kurie gimė nurodytu laiku ar vietovėje." #. I18N: Description of the “Cemeteries” module -#: app/Module/CemeteryReportModule.php:41 +#: app/Module/CemeteryReportModule.php:43 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were buried in a given place." msgstr "Ataskaita apie asmenis palaidotus nurodytoje vietovėje." #. I18N: Description of the “Marriages” module -#: app/Module/MarriageReportModule.php:41 +#: app/Module/MarriageReportModule.php:43 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:4 msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." msgstr "Ataskaita apie asmenis, kurie vedė/ištekėjo nurodytu laikotarpiu ar vietovėje." #. I18N: Description of the “Changes” module -#: app/Module/ChangeReportModule.php:41 modules_v3/change_report/report.xml:4 +#: app/Module/ChangeReportModule.php:43 modules_v3/change_report/report.xml:4 msgid "A report of recent and pending changes." msgstr "Ataskaita apie neseniai darytus ir laukiančius patvirtinimo pakeitimus." #. I18N: Description of the “Related families” -#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:41 +#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:43 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4 msgid "A report of the families that are closely related to an individual." msgstr "Ataskaita apie šeimas susijusias su asmeniu." #. I18N: Description of the “Related individuals” module -#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:41 +#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:43 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4 msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." msgstr "Ataskaita apie asmenis, kurie artimai susiję su asmeniu." #. I18N: Description of the “Source” module -#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:41 +#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:43 msgid "A report of the information provided by a source." msgstr "Ataskaita apie pateiktą informacijos šaltinį." #. I18N: Description of the “Missing data” -#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:41 +#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:43 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4 msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." msgstr "Trūkstamos informacijos apie asmenis ir jų gimines ataskaita." #. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death -#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:49 +#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:51 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:4 msgid "A report of vital records for a given date or place." msgstr "Įrašų ataskaitą pagal nurodytą datą ar vietovę." @@ -1010,47 +1008,47 @@ msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, cha msgstr "Vaidmuo yra prieigos teisių rinkinys, kuris suteiks leidimą peržiūrėti duomenis, pakeisti konfigūracijos nustatymus ir t.t. Prieigos teisės yra priskirtos vaidmenims ir vaidmenys yra paskirti vartotojams. Kiekvienas šeimos medis gali turėti skirtingus priėjimus surištus prie kiekvieno vaidmens, o vartotojai gali turėti skirtingą vaidmenį kiekviename šeimos medyje." #. I18N: Description of the “Family navigator” module -#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:37 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:39 msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." msgstr "Šoninė juosta parodo asmens artimuosius ir giminaičius." #. I18N: Description of the “Extra information” module -#: app/Module/ExtraInformationModule.php:40 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:42 msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "Šoninė juosta rodanti negeneologinę informaciją apie asmenį." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: app/Module/DescendancyModule.php:43 +#: app/Module/DescendancyModule.php:45 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Šoninė juosta rodanti asmens palikuonis." #. I18N: Description of the “Families” module -#: app/Module/RelativesTabModule.php:46 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:48 msgid "A tab showing the close relatives of an individual." msgstr "Kortelė parodo asmens artimiausius giminaičius." #. I18N: Description of the “Facts and events” module -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:43 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:45 msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "Laukas kuriame rodomi faktai ir įvykiai apie asmenį." #. I18N: Description of the “Media” module -#: app/Module/MediaTabModule.php:42 +#: app/Module/MediaTabModule.php:44 msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." msgstr "Kortelė parodo medijos objektus, kurie susieti su asmeniu." #. I18N: Description of the “Notes” module -#: app/Module/NotesTabModule.php:42 +#: app/Module/NotesTabModule.php:44 msgid "A tab showing the notes attached to an individual." msgstr "Kortelė parodo prie asmens pridėtas pastabas." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourcesTabModule.php:42 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:44 msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Kortelė parodo šaltinius, kurie susieti su asmeniu." #. I18N: Description of the “TimelineChart” module -#: app/Module/TimelineChartModule.php:47 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:49 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "" @@ -1059,7 +1057,7 @@ msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and msgstr "Vartotojas negalės prisijungti, kol „Patvirtinta administratoriaus“ ir „Elektroninio pašto adresas patvirtintas“ nėra pažymėti." #. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:103 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:105 msgid "A.M." msgstr "iki pietų" @@ -1100,35 +1098,35 @@ msgid "A4" msgstr "A4" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigerija" -#: app/Date/JalaliDate.php:258 +#: app/Date/JalaliDate.php:261 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:131 +#: app/Date/JalaliDate.php:134 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:221 +#: app/Date/JalaliDate.php:224 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:176 +#: app/Date/JalaliDate.php:179 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:86 +#: app/Date/JalaliDate.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" @@ -1141,7 +1139,7 @@ msgid "Abbreviate place names" msgstr "Sutrumpinti vietovių pavadinimai" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: app/GedcomTag.php:459 resources/views/modals/source-fields.php:14 +#: app/GedcomTag.php:461 resources/views/modals/source-fields.php:14 msgid "Abbreviation" msgstr "Santrumpa" @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgid "Account approval and email verification" msgstr "Pritarimas paskyrai ir el. pašto patvirtinimas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:224 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Akra, Gana" @@ -1177,90 +1175,90 @@ msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:184 +#: app/Date/JewishDate.php:186 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:290 +#: app/Date/JewishDate.php:292 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:237 +#: app/Date/JewishDate.php:239 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:131 +#: app/Date/JewishDate.php:133 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:182 +#: app/Date/JewishDate.php:184 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:288 +#: app/Date/JewishDate.php:290 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:235 +#: app/Date/JewishDate.php:237 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:129 +#: app/Date/JewishDate.php:131 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:186 +#: app/Date/JewishDate.php:188 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:292 +#: app/Date/JewishDate.php:294 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:239 +#: app/Date/JewishDate.php:241 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:133 +#: app/Date/JewishDate.php:135 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:106 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:107 #: resources/views/edit-blocks-page.php:176 #: resources/views/edit-blocks-page.php:188 #: resources/views/modules/census-assistant.php:58 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:416 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:688 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:756 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:824 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:892 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:527 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:665 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:729 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:793 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Pridėti %s į iškarpų krepšelį" @@ -1269,16 +1267,16 @@ msgstr "Pridėti %s į iškarpų krepšelį" msgid "Add a brother or sister" msgstr "Pridėti naują brolį ar seserį" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:115 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 msgid "Add a child" msgstr "Pridėti naują vaiką" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:242 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:131 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Pridėti vaiką sukuriant vienišos motinos ar vienišo tėvo šeimą" -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:297 +#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310 #: resources/views/family-page-menu.php:16 msgid "Add a child to this family" msgstr "Į šeimą pridėti vaiką" @@ -1287,19 +1285,19 @@ msgstr "Į šeimą pridėti vaiką" msgid "Add a fact" msgstr "Pridėti faktą" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:345 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 #: resources/views/family-page.php:49 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:24 msgid "Add a father" msgstr "Pridėti naują tėvą" #: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:31 -#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:28 +#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:30 msgid "Add a favorite" msgstr "Pridėti naują mėgstamiausią" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:216 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:442 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:425 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:110 msgid "Add a husband" msgstr "Pridėti naują vyrą" @@ -1308,30 +1306,30 @@ msgstr "Pridėti naują vyrą" msgid "Add a husband to this family" msgstr "Į šią šeimą pridėti vyrą" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:792 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:122 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Įtraukti vyrą naudojant jau sukurtą asmenį" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:73 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:72 #: resources/views/media-page.php:154 #: resources/views/modals/add-media-file.php:6 msgid "Add a media file" msgstr "Pridėti naują medijos bylą" #: resources/views/cards/add-media-object.php:7 -#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:68 +#: resources/views/family-page.php:111 resources/views/individual-page.php:77 #: resources/views/source-page.php:79 msgid "Add a media object" msgstr "Pridėti naują medijos objektą" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:342 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 #: resources/views/family-page.php:55 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:31 msgid "Add a mother" msgstr "Pridėti naują motiną" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:668 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:641 #: resources/views/individual-page-menu.php:19 msgid "Add a name" msgstr "Įtraukti naują vardą" @@ -1367,19 +1365,19 @@ msgstr "Pridėti naują sūnų ar dukterį" msgid "Add a source citation" msgstr "Pridėti naują šaltinio nuorodą" -#: app/Module/StoriesModule.php:228 +#: app/Module/StoriesModule.php:226 #: resources/views/modules/stories/config.php:26 #: resources/views/modules/stories/tab.php:23 msgid "Add a story" msgstr "Įtraukti istoriją" -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:278 -#: resources/views/admin/control-panel.php:306 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:273 +#: resources/views/admin/control-panel.php:236 msgid "Add a user" msgstr "Pridėti naują naudotoją" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:213 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:446 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:429 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:108 msgid "Add a wife" msgstr "Pridėti naują žmoną" @@ -1388,13 +1386,13 @@ msgstr "Pridėti naują žmoną" msgid "Add a wife to this family" msgstr "Į šią šeimą įrašyti žmoną" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:795 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:120 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Įtraukti žmoną naudojant jau sukurtą asmenį" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 #: resources/views/modules/faq/config.php:31 msgid "Add an FAQ" msgstr "Įtraukti įrašą į DUK" @@ -1403,7 +1401,7 @@ msgstr "Įtraukti įrašą į DUK" msgid "Add an associate" msgstr "Sukurti naują sąsają" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:502 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:510 msgid "Add from clipboard" msgstr "Pridėti iš laikinos atminties" @@ -1415,11 +1413,11 @@ msgstr "Pridėti asmenis" msgid "Add marriage details" msgstr "Įtraukti detales apie vedybas" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:33 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:35 msgid "Add missing death records" msgstr "Pridėti trūkstamus mirties įrašus" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:39 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 msgid "Add missing married names" msgstr "Pridėti trūkstamą povedybinį vardą ar pavardę" @@ -1428,7 +1426,7 @@ msgid "Add more fields" msgstr "Įkelti daugiau laukų" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: app/Module/StoriesModule.php:45 +#: app/Module/StoriesModule.php:47 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Pridėti pasakojimus apie asmenį šeimos medyje." @@ -1450,11 +1448,11 @@ msgstr "Pridėti GEDCOM medijos aplanka prie bylos vardo" msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Prie TITLE antraštės pridėti žymę" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1397 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1389 msgid "Add to favorites" msgstr "Pridėti prie mėgstamiausių" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:132 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: resources/views/modules/clippings/add-options.php:12 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Įdėti į iškarpų krepšelį" @@ -1469,29 +1467,31 @@ msgid "Add unlinked records" msgstr "Įtraukti nesusijusį įrašą" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:41 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "Pridėti Jūsų turimą tekstą ir grafikus." -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:170 app/Module/UserJournalModule.php:162 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:176 msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Pridėti/redaguoti žurnalo/naujienos įrašą" #. I18N: gedcom tag ADDR -#: app/GedcomTag.php:462 resources/views/modals/submitter-fields.php:11 +#: app/GedcomTag.php:464 resources/views/modals/submitter-fields.php:11 msgid "Address" msgstr "Adresas" -#: app/GedcomTag.php:464 +#. I18N: gedcom tag ADD1 +#: app/GedcomTag.php:467 msgid "Address line 1" msgstr "Pirma adreso eilutė" -#: app/GedcomTag.php:466 +#. I18N: gedcom tag ADD2 +#: app/GedcomTag.php:470 msgid "Address line 2" msgstr "Antra adreso eilutė" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaidė, Australija" @@ -1508,148 +1508,148 @@ msgstr "Administratoriaus paskyra" msgid "Administrator comments on user" msgstr "Administratoriaus komentarai apie narį" -#: resources/views/admin/control-panel.php:277 +#: resources/views/admin/control-panel.php:207 msgid "Administrators" msgstr "Administratoriai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:67 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:69 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Įvaikinta" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:65 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:67 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Įvaikintas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:69 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:71 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Įvaikintas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:58 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:60 msgid "Adopted by both parents" msgstr "Įvaikintas abiejų tėvų" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:56 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:58 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Įvaikinta abiejų tėvų" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:54 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:56 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Įvaikintas abiejų tėvų" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:67 app/GedcomTag.php:1137 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:69 app/GedcomTag.php:1153 msgid "Adopted by father" msgstr "Įvaikintas tėvo" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:65 app/GedcomTag.php:1134 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:67 app/GedcomTag.php:1150 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Įvaikinta tėvo" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:63 app/GedcomTag.php:1131 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:65 app/GedcomTag.php:1147 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Įvaikintas tėvo" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:76 app/GedcomTag.php:1149 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:78 app/GedcomTag.php:1165 msgid "Adopted by mother" msgstr "Įvaikintas motinos" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:74 app/GedcomTag.php:1146 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:76 app/GedcomTag.php:1162 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Įvaikinta motinos" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1143 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:74 app/GedcomTag.php:1159 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Įvaikintas motinos" #. I18N: gedcom tag ADOP -#: app/GedcomTag.php:469 +#: app/GedcomTag.php:473 msgid "Adoption" msgstr "Įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1121 +#: app/GedcomTag.php:1137 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Brolio įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1080 +#: app/GedcomTag.php:1096 msgid "Adoption of a child" msgstr "Įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1078 +#: app/GedcomTag.php:1094 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Dukters įsivaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1089 app/GedcomTag.php:1098 app/GedcomTag.php:1107 +#: app/GedcomTag.php:1105 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1123 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Anūko įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1087 +#: app/GedcomTag.php:1103 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Anūkės įsivaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1096 +#: app/GedcomTag.php:1112 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Anūkės įsivaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1105 +#: app/GedcomTag.php:1121 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Anūkės įsivaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1085 +#: app/GedcomTag.php:1101 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Anūko įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1094 +#: app/GedcomTag.php:1110 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Anūko įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1103 +#: app/GedcomTag.php:1119 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Anūko įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1112 +#: app/GedcomTag.php:1128 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Įbrolio įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1116 +#: app/GedcomTag.php:1132 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Netikro brolio/sesers įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1114 +#: app/GedcomTag.php:1130 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Netikros sesers įsivaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1125 +#: app/GedcomTag.php:1141 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Brolio/sesers įvaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1123 +#: app/GedcomTag.php:1139 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Sesers įsivaikinimas" -#: app/GedcomTag.php:1076 +#: app/GedcomTag.php:1092 msgid "Adoption of a son" msgstr "Sūnaus įvaikinimas" #. I18N: gedcom tag CHRA -#: app/GedcomTag.php:599 +#: app/GedcomTag.php:605 msgid "Adult christening" msgstr "Suaugusio krikštas" @@ -1665,17 +1665,17 @@ msgstr "Faktų išplėstinis pavadinimas" msgid "Advanced place name facts" msgstr "Išplėstinis vietovių pavadinimas" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:470 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1820 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:460 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1808 msgid "Advanced search" msgstr "Išplėstinė paieška" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7417 +#: app/Stats.php:7165 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistanas" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:203 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:267 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -1689,9 +1689,9 @@ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “M msgstr "Prisijungus pasirinkite „Mano prisijungimo informacija“ nuorodą iš „Mano puslapiai“ meniu ir užpildykite laukelius slaptažodžio pakeitimui." #. I18N: gedcom tag AGE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 app/Functions/FunctionsPrint.php:333 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:348 app/GedcomTag.php:479 -#: app/Stats.php:2796 app/Stats.php:4210 app/Stats.php:4212 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:299 app/Functions/FunctionsPrint.php:339 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 app/GedcomTag.php:483 +#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 #: resources/views/lists/families-table.php:189 #: resources/views/lists/families-table.php:192 #: resources/views/lists/individuals-table.php:213 @@ -1725,18 +1725,24 @@ msgstr "Amžiaus skirtumas tarp žmonos ir vyro" msgid "Age difference" msgstr "Amžių skirtumas" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:574 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:105 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:558 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:107 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Amžius pirmųjų vedybų metais" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:516 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:500 #: resources/views/lists/families-table.php:408 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:104 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106 #: resources/views/statistics-chart-families.php:55 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Amžius vedybų metu" +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:193 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:196 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:209 +msgid "Age interval" +msgstr "" + #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.php:548 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" @@ -1747,38 +1753,38 @@ msgid "Age related to death year" msgstr "Amžius susijęs su mirties metais" #. I18N: gedcom tag AGNC -#: app/GedcomTag.php:482 +#: app/GedcomTag.php:486 msgid "Agency" msgstr "Agentūra" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7423 +#: app/Stats.php:7171 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland salos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7425 +#: app/Stats.php:7173 msgid "Albania" msgstr "Albanija" #. I18N: gedcom tag _ALBUM #. I18N: Name of a module -#: app/GedcomTag.php:1166 app/Module/AlbumModule.php:38 +#: app/GedcomTag.php:1183 app/Module/AlbumModule.php:40 msgid "Album" msgstr "Albumas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, Naujoji Meksika" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7542 +#: app/Stats.php:7290 msgid "Algeria" msgstr "Alžyras" #. I18N: gedcom tag ALIA -#: app/GedcomTag.php:485 +#: app/GedcomTag.php:489 msgid "Alias" msgstr "Alternatyvusis vardas" @@ -1786,14 +1792,14 @@ msgstr "Alternatyvusis vardas" msgid "Alive" msgstr "Gyvi" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:109 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:118 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:127 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:222 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:321 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:323 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Stats.php:5980 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:121 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:130 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:139 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:234 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:333 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:335 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Stats.php:5840 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr "Gyvi" #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 -#: resources/views/calendar-page.php:124 +#: resources/views/calendar-page.php:114 #: resources/views/modules/faq/config.php:55 #: resources/views/modules/faq/edit.php:61 #: resources/views/modules/random_media/config.php:10 @@ -1826,7 +1832,7 @@ msgstr "Visi faktai ir įvykiai" msgid "All family facts" msgstr "Visi šeimos faktai" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:195 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:196 msgid "All fields must be completed." msgstr "Visi laukai turi būti užpildyti." @@ -1834,7 +1840,7 @@ msgstr "Visi laukai turi būti užpildyti." msgid "All individual facts" msgstr "Visi asmens faktai" -#: resources/views/calendar-page.php:95 resources/views/calendar-page.php:106 +#: resources/views/calendar-page.php:85 resources/views/calendar-page.php:96 msgid "All individuals" msgstr "Visi asmenys" @@ -1851,7 +1857,7 @@ msgid "All source facts" msgstr "Visi šaltinio faktai" #. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” -#: app/Module/CkeditorModule.php:36 +#: app/Module/CkeditorModule.php:38 msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." msgstr "Leidžia kitiems moduliams keisti tekstą naudojant „WYSIWYG“ editorių, vietoje naudojimo HTML kodo." @@ -1871,24 +1877,24 @@ msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Leisti lankytojams prašyti naujos naudotojo sąskaitos" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:1162 +#: app/GedcomTag.php:1178 msgid "Also known as" msgstr "Dar žinomas kaip" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:1159 +#: app/GedcomTag.php:1175 msgctxt "FEMALE" msgid "Also known as" msgstr "Dar žinoma kaip" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:1156 +#: app/GedcomTag.php:1172 msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Dar žinomas kaip" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7435 +#: app/Stats.php:7183 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikos Samoa" @@ -1902,45 +1908,45 @@ msgid "An administrator must approve the new user account and select an access l msgstr "Vartotojai negalės prisijungti kol administratorius nepatvirtino naujos naudotojo sąskaitos ir parinko prieigos lygį." #. I18N: Description of the “Album” module -#: app/Module/AlbumModule.php:49 +#: app/Module/AlbumModule.php:51 msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "Alternatyva „medijos“ kortelei ir išplėstai paveikslėlio peržiūrai." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:42 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:44 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "Alternatyvus kelias į diagramas." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:43 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:44 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "Alternatyvus būdas įvesti surašymo nuorašus ir juos susieti su asmenimis." #. I18N: Description of the “Theme change” module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:38 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "Alternatyvus būdas pasirinkti naują temą." #. I18N: Description of the “Sign in” module -#: app/Module/LoginBlockModule.php:39 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "Alternatyvus prisijungimo ir atsijungimo būdas." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:654 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "Kompanionas yra kitas asmuo, kuris yra šio fakto ar įvykio dalyvis, pavyzdžiui, liudytojas arba kunigas." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:650 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "Kompanionas yra kitas asmuo, kuris bendradarbiavo su šiuo asmeniu, pavyzdžiui, draugas arba darbdavys." #. I18N: Description of the “HourglassChart” module -#: app/Module/HourglassChartModule.php:47 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:49 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "" #. I18N: Description of the “Interactive tree” module -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:45 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:47 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Interaktyvus medis, kuriame nurodyti visi protėviai ir asmens palikuonys." @@ -1957,15 +1963,15 @@ msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:81 -#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:37 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:36 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:79 +#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:39 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:38 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Protėviai" #. I18N: gedcom tag ANCI -#: app/GedcomTag.php:491 +#: app/GedcomTag.php:495 msgid "Ancestors interest" msgstr "Protėvių interesai" @@ -1974,34 +1980,34 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Protėviai " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:79 -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:184 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:77 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:181 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s protėviai" #. I18N: gedcom tag AFN -#: app/GedcomTag.php:476 +#: app/GedcomTag.php:480 msgid "Ancestral file number" msgstr "Protėvių failo numeris" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:236 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Aliaska" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7427 +#: app/Stats.php:7175 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7419 +#: app/Stats.php:7167 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7421 +#: app/Stats.php:7169 msgid "Anguilla" msgstr "Angilija" @@ -2014,12 +2020,12 @@ msgstr "Angilija" msgid "Anniversary" msgstr "Sukaktis" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:122 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Sukakčių kalendorius" #. I18N: gedcom tag ANUL -#: app/GedcomTag.php:494 +#: app/GedcomTag.php:498 msgid "Annulment" msgstr "Nutraukimas" @@ -2028,26 +2034,26 @@ msgid "Answer" msgstr "Atsakymas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7437 +#: app/Stats.php:7185 msgid "Antarctica" msgstr "Antartida" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7441 +#: app/Stats.php:7189 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigva ir Barbuda" -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:70 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:68 msgid "Anyone with a user account can access this website." msgstr "Kiekvienas, turintis naudotojo paskyrą, gali pasiekti šią svetainę." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" #. I18N: Description of the “Batch update” module -#: app/Module/BatchUpdateModule.php:64 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:66 msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." msgstr "Taikyti automatinį jūsų genealogijos duomenų koregavimą." @@ -2077,42 +2083,43 @@ msgstr "Patvirtintas" msgid "Approved by administrator" msgstr "Patvirtinta administratoriaus" -#: app/Date/CalendarDate.php:362 +#: app/Date/CalendarDate.php:367 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "Bal" -#: app/Date/CalendarDate.php:259 +#: app/Date/CalendarDate.php:264 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "Balandžio" -#: app/Date/CalendarDate.php:329 +#: app/Date/CalendarDate.php:334 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "Balandžio" -#: app/Date/CalendarDate.php:294 +#: app/Date/CalendarDate.php:299 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "Balandžio" -#: app/Date/CalendarDate.php:224 +#: app/Date/CalendarDate.php:229 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:707 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:10 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "Balandžio" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:50 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:52 msgid "Aqua Marine" msgstr "Žydra" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:210 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1045 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1191 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:325 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:214 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1196 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:324 #: resources/views/media-page.php:76 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį faktą?" @@ -2121,8 +2128,8 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį faktą?" msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šią žinutę? Atstatymas negalimas." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:371 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:222 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:372 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 #: resources/views/admin/trees.php:85 resources/views/admin/trees.php:94 #: resources/views/edit-account-page.php:198 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.php:11 @@ -2130,7 +2137,7 @@ msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti šią žinutę? Atstatymas negalimas." #: resources/views/media-page-menu.php:31 #: resources/views/modules/faq/config.php:94 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:31 -#: resources/views/modules/stories/config.php:62 +#: resources/views/modules/stories/config.php:63 #: resources/views/modules/user_blog/list.php:31 #: resources/views/note-page-menu.php:11 #: resources/views/repository-page-menu.php:11 @@ -2144,12 +2151,12 @@ msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" msgstr "Ar tikrai norite atmesti visus pakeitumus šiame šeimos medyje?" #: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:21 -#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:20 +#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:22 msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį elementą iš mėgstamiausių sąrašo?" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7431 +#: app/Stats.php:7179 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2172,12 +2179,12 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7433 +#: app/Stats.php:7181 msgid "Armenia" msgstr "Armėnija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7415 +#: app/Stats.php:7163 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2186,17 +2193,17 @@ msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert dat msgstr "" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:52 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:54 msgid "Ash" msgstr "Pelenų" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:197 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:261 msgid "Asia" msgstr "Azija" #. I18N: gedcom tag ASSO #. I18N: gedcom tag _ASSO -#: app/GedcomTag.php:497 app/GedcomTag.php:1169 +#: app/GedcomTag.php:501 app/GedcomTag.php:1186 msgid "Associate" msgstr "Kompanionas" @@ -2205,97 +2212,98 @@ msgid "Associate events with this source" msgstr "Su šiuo šaltiniu susiję renginiai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asunsjonas, Paragvajus" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7806 +#: app/Stats.php:7554 msgid "At sea" msgstr "Jūroje" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:248 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Džordžija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:92 msgid "Attendant" msgstr "Palydovas(ė)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:88 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:90 msgctxt "FEMALE" msgid "Attendant" msgstr "Palydovė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:86 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:88 msgctxt "MALE" msgid "Attendant" msgstr "Palydovas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:99 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:101 msgid "Attending" msgstr "Dalyvaujanti(s)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:97 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:99 msgctxt "FEMALE" msgid "Attending" msgstr "Dalyvaujanti" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:95 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:97 msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Dalyvaujantis" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2188 +#: app/GedcomTag.php:2212 msgid "Audio" msgstr "Garsas" -#: app/Date/CalendarDate.php:366 +#: app/Date/CalendarDate.php:371 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "Rgp" -#: app/Date/CalendarDate.php:263 +#: app/Date/CalendarDate.php:268 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "Rugpjūčio" -#: app/Date/CalendarDate.php:333 +#: app/Date/CalendarDate.php:338 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "Rugpjūčio" -#: app/Date/CalendarDate.php:298 +#: app/Date/CalendarDate.php:303 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "Rugpjūčio" -#: app/Date/CalendarDate.php:228 +#: app/Date/CalendarDate.php:233 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:711 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "Rugpjūčio" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7443 +#: app/Stats.php:7191 msgid "Australia" msgstr "Australija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7445 +#: app/Stats.php:7193 msgid "Austria" msgstr "Austrija" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: app/GedcomTag.php:500 resources/views/lists/sources-table.php:42 +#: app/GedcomTag.php:504 resources/views/lists/sources-table.php:42 #: resources/views/modals/source-fields.php:22 msgid "Author" msgstr "Autorius" #. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: app/GedcomTag.php:583 +#: app/GedcomTag.php:589 msgid "Author of last change" msgstr "Paskutinio keitimo autorius" @@ -2314,25 +2322,25 @@ msgid "Automatically expand sources" msgstr "Automatiškai skleisti šaltinius" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:196 +#: app/Date/JewishDate.php:198 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:302 +#: app/Date/JewishDate.php:304 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:249 +#: app/Date/JewishDate.php:251 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:143 +#: app/Date/JewishDate.php:145 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" @@ -2341,29 +2349,29 @@ msgstr "Av" msgid "Available blocks" msgstr "Galimi blokai" -#: app/Stats.php:4226 resources/views/lists/chart-by-age.php:24 +#: app/Stats.php:4100 resources/views/lists/chart-by-age.php:24 msgid "Average age" msgstr "Vidutinis amžius" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:457 app/Stats.php:2810 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:441 app/Stats.php:2715 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:35 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:195 #: resources/views/modules/html/template-statistics.php:79 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:103 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:105 #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:75 msgid "Average age at death" msgstr "Gyvenimo trukmės vidurklis" -#: app/Stats.php:4214 app/Stats.php:4215 app/Stats.php:4219 app/Stats.php:4223 -#: app/Stats.php:4226 +#: app/Stats.php:4088 app/Stats.php:4089 app/Stats.php:4093 app/Stats.php:4097 +#: app/Stats.php:4100 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "Santuokos amžiaus vidurklis nurodytame amžiuje" -#: app/Stats.php:2797 app/Stats.php:2810 +#: app/Stats.php:2702 app/Stats.php:2715 msgid "Average age related to death century" msgstr "Gyvenymo trukmės vidurklis nurodytame amžiuje" -#: app/Stats.php:5303 resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:37 +#: app/Stats.php:5157 resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:37 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:223 #: resources/views/modules/html/template-statistics.php:87 #: resources/views/statistics-chart-families.php:104 @@ -2376,263 +2384,263 @@ msgstr "Vidutinis vaikų skaičius šeimoje" msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vengti tarpų ir skyrybos ženklų. Pavardė gali būti geras pasirinkimas." -#: app/Date/JalaliDate.php:259 +#: app/Date/JalaliDate.php:262 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:133 +#: app/Date/JalaliDate.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:223 +#: app/Date/JalaliDate.php:226 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:178 +#: app/Date/JalaliDate.php:181 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:88 +#: app/Date/JalaliDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7447 +#: app/Stats.php:7195 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidžanas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7449 +#: app/Stats.php:7197 msgid "Azores" msgstr "Azorai" -#: app/Date/JalaliDate.php:261 +#: app/Date/JalaliDate.php:264 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7466 +#: app/Stats.php:7214 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamos" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:137 +#: app/Date/JalaliDate.php:140 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:227 +#: app/Date/JalaliDate.php:230 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:182 +#: app/Date/JalaliDate.php:185 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:92 +#: app/Date/JalaliDate.php:95 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7464 +#: app/Stats.php:7212 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreinas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7460 +#: app/Stats.php:7208 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladešas" #. I18N: gedcom tag BAPM -#: app/GedcomTag.php:512 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 -#: resources/views/calendar-page.php:130 +#: app/GedcomTag.php:516 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 +#: resources/views/calendar-page.php:120 msgid "Baptism" msgstr "Krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1218 +#: app/GedcomTag.php:1235 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Brolio krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1177 +#: app/GedcomTag.php:1194 msgid "Baptism of a child" msgstr "Vaiko krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1175 +#: app/GedcomTag.php:1192 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Dukters krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1186 app/GedcomTag.php:1195 app/GedcomTag.php:1204 +#: app/GedcomTag.php:1203 app/GedcomTag.php:1212 app/GedcomTag.php:1221 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Anūko krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1184 +#: app/GedcomTag.php:1201 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Anūkės krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1193 +#: app/GedcomTag.php:1210 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Anūkės krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1202 +#: app/GedcomTag.php:1219 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Anūkės krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1182 +#: app/GedcomTag.php:1199 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Anūko krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1191 +#: app/GedcomTag.php:1208 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Anūko krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1200 +#: app/GedcomTag.php:1217 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Anūko krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1209 +#: app/GedcomTag.php:1226 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Įbrolio krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1213 +#: app/GedcomTag.php:1230 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Įbrolio/įseserės krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1211 +#: app/GedcomTag.php:1228 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Įseserės krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1222 +#: app/GedcomTag.php:1239 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Brolio/sesers krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1220 +#: app/GedcomTag.php:1237 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Sesers krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1173 +#: app/GedcomTag.php:1190 msgid "Baptism of a son" msgstr "Sūnaus krikštas" #. I18N: gedcom tag BARM -#: app/GedcomTag.php:519 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 +#: app/GedcomTag.php:523 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7481 +#: app/Stats.php:7229 msgid "Barbados" msgstr "Barbadosas" #. I18N: gedcom tag BASM -#: app/GedcomTag.php:526 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 +#: app/GedcomTag.php:530 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/BatchUpdateModule.php:53 app/Module/BatchUpdateModule.php:138 +#: app/Module/BatchUpdateModule.php:55 app/Module/BatchUpdateModule.php:136 #: resources/views/modules/batch_update/admin.php:22 msgid "Batch update" msgstr "Grupinis atnaujinimas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Liuiziana" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:605 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:595 msgid "Begins with" msgstr "Prasideda su" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7471 +#: app/Stats.php:7219 msgid "Belarus" msgstr "Baltarusija" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:54 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:56 msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Ruda" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7453 +#: app/Stats.php:7201 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7473 +#: app/Stats.php:7221 msgid "Belize" msgstr "Belizas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7455 +#: app/Stats.php:7203 msgid "Benin" msgstr "Beninas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7475 +#: app/Stats.php:7223 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:635 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Šveicarija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:103 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 msgid "Best man" msgstr "Pabrolys" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7485 +#: app/Stats.php:7233 msgid "Bhutan" msgstr "Butanas" #. I18N: gedcom tag _BIBL -#: app/GedcomTag.php:1226 +#: app/GedcomTag.php:1243 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:254 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, United States" #. I18N: gedcom tag BLOB -#: app/GedcomTag.php:547 +#: app/GedcomTag.php:551 msgid "Binary data object" msgstr "Dvejetainis duomenų objektas" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:411 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417 msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, United States" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: app/GedcomTag.php:533 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:442 +#: app/GedcomTag.php:537 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:442 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102 #: modules_v3/change_report/report.xml:118 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560 @@ -2751,29 +2759,29 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, United States" #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1349 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1368 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:56 -#: resources/views/calendar-page.php:127 +#: resources/views/calendar-page.php:117 #: resources/views/lists/individuals-table.php:164 #: resources/views/lists/individuals-table.php:172 #: resources/views/lists/individuals-table.php:201 msgid "Birth" msgstr "Gimė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:58 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:60 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Gimė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:56 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:58 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Gimė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:60 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:62 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Gimė" -#: app/Stats.php:1816 resources/views/statistics-chart-custom.php:108 +#: app/Stats.php:1754 msgid "Birth by country" msgstr "Gimimai pagal šalis" @@ -2785,72 +2793,72 @@ msgstr "Gimimų laikotarpio pabaiga" msgid "Birth date range start" msgstr "Gimimų laikotarpio pradžia" -#: app/GedcomTag.php:1275 +#: app/GedcomTag.php:1292 msgid "Birth of a brother" msgstr "Brolio gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1234 resources/views/admin/trees-preferences.php:607 +#: app/GedcomTag.php:1251 resources/views/admin/trees-preferences.php:607 msgid "Birth of a child" msgstr "Vaiko gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1232 +#: app/GedcomTag.php:1249 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Dukters gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1243 app/GedcomTag.php:1252 app/GedcomTag.php:1261 +#: app/GedcomTag.php:1260 app/GedcomTag.php:1269 app/GedcomTag.php:1278 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:601 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Anūko gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1241 +#: app/GedcomTag.php:1258 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Anūkės gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1250 +#: app/GedcomTag.php:1267 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Anūkės gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1259 +#: app/GedcomTag.php:1276 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Anūkės gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1239 +#: app/GedcomTag.php:1256 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Anūko gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1248 +#: app/GedcomTag.php:1265 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Anūko gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1257 +#: app/GedcomTag.php:1274 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Anūko gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1266 +#: app/GedcomTag.php:1283 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Įbrolio gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1270 +#: app/GedcomTag.php:1287 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Įbrolio/įseserės gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1268 +#: app/GedcomTag.php:1285 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Įseserės gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1279 resources/views/admin/trees-preferences.php:613 +#: app/GedcomTag.php:1296 resources/views/admin/trees-preferences.php:613 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Brolio/sesers gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1277 +#: app/GedcomTag.php:1294 msgid "Birth of a sister" msgstr "Sesers gimimas" -#: app/GedcomTag.php:1230 +#: app/GedcomTag.php:1247 msgid "Birth of a son" msgstr "Sūnaus gimimas" @@ -2863,82 +2871,83 @@ msgid "Birthplace contains" msgstr "Gimimo vieta turi" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/BirthReportModule.php:33 modules_v3/birth_report/report.xml:3 +#: app/Module/BirthReportModule.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:3 #: modules_v3/birth_report/report.xml:31 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:124 msgid "Births" msgstr "Gimimai" -#: app/Stats.php:2116 resources/views/statistics-chart-individuals.php:45 +#: app/Stats.php:2043 resources/views/statistics-chart-individuals.php:45 msgid "Births by century" msgstr "Gimusių per šimtmetį" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:260 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Šiaurės Dakota" #. I18N: gedcom tag BLES -#: app/GedcomTag.php:540 +#: app/GedcomTag.php:544 msgid "Blessing" msgstr "Palaiminimas" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:552 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71 msgid "Block" msgstr "Blokas" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:552 -#: resources/views/admin/control-panel.php:378 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:71 +#: resources/views/admin/control-panel.php:308 #: resources/views/admin/modules.php:65 msgid "Blocks" msgstr "Blokai" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:56 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:58 msgid "Blue Lagoon" msgstr "Mėlyna kaip lagūna" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:58 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:60 msgid "Blue Marine" msgstr "Mėlyna kaip jūra" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:266 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, United States" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7477 +#: app/Stats.php:7225 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2191 +#: app/GedcomTag.php:2215 msgid "Book" msgstr "Knyga" -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:303 -#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:407 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:300 +#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:411 msgid "Booklet" msgstr "Skrajutė" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:101 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:102 msgid "Born in the covenant" msgstr "Gimė sandoroje" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7468 +#: app/Stats.php:7216 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnija ir Hercegovina" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Masačiusetas" @@ -2951,23 +2960,23 @@ msgid "Both dead" msgstr "Abu mirę" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7489 +#: app/Stats.php:7237 msgid "Botswana" msgstr "Botsvana" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:272 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Juta" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7487 +#: app/Stats.php:7235 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet sala" #. I18N: Branches of a family tree #: app/Http/Controllers/BranchesController.php:54 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1517 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1509 msgid "Branches" msgstr "Atšakos" @@ -2978,62 +2987,62 @@ msgid "Branches of the %s family" msgstr "%s šeimos atšakos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7479 +#: app/Stats.php:7227 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:106 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:108 msgid "Bridesmaid" msgstr "Pamergė" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 msgid "Brigham City, Utah, United States" msgstr "Brigham City, Juta, Jungtinės Valstijos" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:278 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbenas, Australija" #. I18N: gedcom tag _BRTM -#: app/GedcomTag.php:1283 +#: app/GedcomTag.php:1300 msgid "Brit milah" msgstr "Apipjaustymas" -#: app/GedcomTag.php:1932 +#: app/GedcomTag.php:1952 msgid "Brit milah of a brother" msgstr "Brolio apipjaustymas" -#: app/GedcomTag.php:1924 +#: app/GedcomTag.php:1944 msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Anūko apipjaustymas" -#: app/GedcomTag.php:1926 +#: app/GedcomTag.php:1946 msgctxt "daughter’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Anūko apipjaustymas" -#: app/GedcomTag.php:1928 +#: app/GedcomTag.php:1948 msgctxt "son’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Anūko apipjaustymas" -#: app/GedcomTag.php:1930 +#: app/GedcomTag.php:1950 msgid "Brit milah of a half-brother" msgstr "Įbrolio apipjaustymas" -#: app/GedcomTag.php:1922 +#: app/GedcomTag.php:1941 msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sūnaus apipjaustymas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7628 +#: app/Stats.php:7376 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Indijos vandenyno britų sritis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7899 +#: app/Stats.php:7647 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Didžiosios Britanijos Mergelių salos" @@ -3043,178 +3052,178 @@ msgid "Brother" msgstr "Brolis" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:122 +#: app/Date/FrenchDate.php:126 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:216 +#: app/Date/FrenchDate.php:220 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:169 +#: app/Date/FrenchDate.php:173 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:75 +#: app/Date/FrenchDate.php:78 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7483 +#: app/Stats.php:7231 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunėjaus Darusalamas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Airės, Argentina" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7462 +#: app/Stats.php:7210 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarija" #. I18N: gedcom tag BURI -#: app/GedcomTag.php:550 modules_v3/family_group_report/report.xml:351 +#: app/GedcomTag.php:554 modules_v3/family_group_report/report.xml:351 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:705 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25 -#: resources/views/calendar-page.php:142 +#: resources/views/calendar-page.php:132 msgid "Burial" msgstr "Laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1372 +#: app/GedcomTag.php:1389 msgid "Burial of a brother" msgstr "Brolio laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1295 +#: app/GedcomTag.php:1312 msgid "Burial of a child" msgstr "Vaiko laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1293 +#: app/GedcomTag.php:1310 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Dukters laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1363 +#: app/GedcomTag.php:1380 msgid "Burial of a father" msgstr "Tėvo laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1304 app/GedcomTag.php:1313 app/GedcomTag.php:1322 +#: app/GedcomTag.php:1321 app/GedcomTag.php:1330 app/GedcomTag.php:1339 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Anūko laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1302 +#: app/GedcomTag.php:1319 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Anūkės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1311 +#: app/GedcomTag.php:1328 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Anūkės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1320 +#: app/GedcomTag.php:1337 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Anūkės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1327 +#: app/GedcomTag.php:1344 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Senelio laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1329 +#: app/GedcomTag.php:1346 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Senelės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1331 +#: app/GedcomTag.php:1348 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Senelio(ės) laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1300 +#: app/GedcomTag.php:1317 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Anūko laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1309 +#: app/GedcomTag.php:1326 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Anūko laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1318 +#: app/GedcomTag.php:1335 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Anūko laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1354 +#: app/GedcomTag.php:1371 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Įbrolio laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1358 +#: app/GedcomTag.php:1375 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Įbrolio/įsesers laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1356 +#: app/GedcomTag.php:1373 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Įseserės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1381 +#: app/GedcomTag.php:1398 msgid "Burial of a husband" msgstr "Vyro laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1345 +#: app/GedcomTag.php:1362 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Senelio iš motinos pusės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1347 +#: app/GedcomTag.php:1364 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Senelės iš motinos pusės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1349 +#: app/GedcomTag.php:1366 msgid "Burial of a maternal grandparent" msgstr "Motinos senelių laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1365 +#: app/GedcomTag.php:1382 msgid "Burial of a mother" msgstr "Motinos laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1367 +#: app/GedcomTag.php:1384 msgid "Burial of a parent" msgstr "Vieno iš tėvų laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1336 +#: app/GedcomTag.php:1353 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Senelio iš tėvo pusės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1338 +#: app/GedcomTag.php:1355 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Senelės iš tėvo pusės laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1340 +#: app/GedcomTag.php:1357 msgid "Burial of a paternal grandparent" msgstr "Tėvo senelių laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1376 +#: app/GedcomTag.php:1393 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Brolio/sesers laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1374 +#: app/GedcomTag.php:1391 msgid "Burial of a sister" msgstr "Sesers laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1291 +#: app/GedcomTag.php:1308 msgid "Burial of a son" msgstr "Sūnaus laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1385 +#: app/GedcomTag.php:1402 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Sutuoktinio laidotuvės" -#: app/GedcomTag.php:1383 +#: app/GedcomTag.php:1400 msgid "Burial of a wife" msgstr "Žmonos laidotuvės" @@ -3223,31 +3232,31 @@ msgid "Burial place contains" msgstr "Laidojimo vieta turi" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/CemeteryReportModule.php:33 +#: app/Module/CemeteryReportModule.php:35 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:34 msgid "Burials" msgstr "Laidojimai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7458 +#: app/Stats.php:7206 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7451 +#: app/Stats.php:7199 msgid "Burundi" msgstr "Burundis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116 msgid "Buyer" msgstr "Pirkėjas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:114 msgctxt "FEMALE" msgid "Buyer" msgstr "Pirkėja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:110 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:112 msgctxt "MALE" msgid "Buyer" msgstr "Pirkėjas" @@ -3272,15 +3281,15 @@ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." msgstr "Pagal nutylėjimą jūsų serveris leidžia skriptams naudoti %s atminties." #. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com -#: app/Module/CkeditorModule.php:29 +#: app/Module/CkeditorModule.php:31 msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: app/Datatables.php:63 resources/views/admin/trees.php:35 +#: app/Datatables.php:60 resources/views/admin/trees.php:35 msgid "Calculating…" msgstr "Apskaičiuojama…" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1054 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1043 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.php:27 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" @@ -3293,74 +3302,74 @@ msgid "Calendar conversion" msgstr "Kalendoriaus perskaičiavimas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:284 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Kalgaris, Alberta, Kanada" #. I18N: gedcom tag CALN -#: app/GedcomTag.php:557 resources/views/modals/source-fields.php:42 +#: app/GedcomTag.php:561 resources/views/modals/source-fields.php:42 msgid "Call number" msgstr "Telefono numeris" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7655 +#: app/Stats.php:7403 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7505 +#: app/Stats.php:7253 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerūnas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazilija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7493 +#: app/Stats.php:7241 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7517 +#: app/Stats.php:7265 msgid "Cape Verde" msgstr "Žaliasis Kyšulys" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:290 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Karakasas, Venesuela" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2194 +#: app/GedcomTag.php:2218 msgid "Card" msgstr "Korta" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:230 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 msgid "Case insensitive" msgstr "Nepaisyti raidžių dydžio" #. I18N: gedcom tag CAST -#: app/GedcomTag.php:560 +#: app/GedcomTag.php:564 msgid "Caste" msgstr "Kasta" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:209 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:136 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #. I18N: gedcom tag CAUS -#: app/GedcomTag.php:563 +#: app/GedcomTag.php:567 msgid "Cause" msgstr "Priežastis" -#: app/GedcomTag.php:654 +#: app/GedcomTag.php:662 msgid "Cause of death" msgstr "Mirties priežastis" @@ -3374,12 +3383,12 @@ msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Atsargiai! Tai gali užtrukti gana ilgai. Būkite kantrūs." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7526 +#: app/Stats.php:7274 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaimanų salos" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 msgid "Cebu City, Philippines" msgstr "Cebu miestas, Filipinai" @@ -3388,26 +3397,26 @@ msgid "Cemeteries" msgstr "Kapinės" #. I18N: gedcom tag CEME -#: app/GedcomTag.php:566 +#: app/GedcomTag.php:570 msgid "Cemetery" msgstr "Kapinės" #. I18N: gedcom tag CENS -#: app/GedcomTag.php:569 +#: app/GedcomTag.php:573 msgid "Census" msgstr "Surašymas" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:36 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:37 msgid "Census assistant" msgstr "Surašymo asistentas" -#: app/GedcomTag.php:571 +#: app/GedcomTag.php:575 #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.php:15 msgid "Census date" msgstr "Surašymo data" -#: app/GedcomTag.php:573 +#: app/GedcomTag.php:577 msgid "Census place" msgstr "Surašymo vieta" @@ -3416,36 +3425,36 @@ msgid "Census transcript" msgstr "Surašymo nuorašas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7491 +#: app/Stats.php:7239 msgid "Central African Republic" msgstr "Centrinės Afrikos Respublika" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2197 +#: app/GedcomTag.php:2221 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikatas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7853 +#: app/Stats.php:7601 msgid "Chad" msgstr "Čadas" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:313 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 #: resources/views/family-page-menu.php:12 msgid "Change family members" msgstr "Keisti šeimos narius" -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:228 -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:582 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:540 msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" msgstr "Pakeisti šio vartotojo „Mano puslapis“ blokus" -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:342 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:320 #: resources/views/admin/trees.php:76 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Pakeisti „Pirminis puslapis“ blokus" -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:523 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:485 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "Pakeisti „Mano puslapis“ blokus" @@ -3462,14 +3471,14 @@ msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "Pakeista į %1$s iš %2$s" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/ChangeReportModule.php:33 modules_v3/change_report/report.xml:3 +#: app/Module/ChangeReportModule.php:35 modules_v3/change_report/report.xml:3 #: modules_v3/change_report/report.xml:44 #: resources/views/admin/users-edit.php:142 #: resources/views/pending-changes-page.php:45 msgid "Changes" msgstr "Pakeitimai" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:120 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:113 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" @@ -3477,51 +3486,52 @@ msgstr[0] "Pastarosios %s dienos pakeitimai" msgstr[1] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai" msgstr[2] "Pastarūjų %s dienų pakeitimai" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:682 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:214 #: resources/views/admin/trees.php:191 msgid "Changes log" msgstr "Pakeitimų sąrašas" #. I18N: gedcom tag CHAR -#: app/GedcomTag.php:586 +#: app/GedcomTag.php:592 msgid "Character set" msgstr "Kodų lentelė" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:562 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81 #: resources/views/admin/modules.php:159 resources/views/admin/modules.php:203 msgid "Chart" msgstr "Diagrama" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:153 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 msgid "Chart preferences" msgstr "Diagramos parinktys" #: resources/views/modules/charts/config.php:7 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:93 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:158 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:95 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:225 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:227 msgid "Chart type" msgstr "Diagramos tipas" #. I18N: Name of a module/block -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:562 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:35 app/Theme/AbstractTheme.php:1114 -#: resources/views/admin/control-panel.php:390 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:81 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1105 +#: resources/views/admin/control-panel.php:320 #: resources/views/admin/modules.php:70 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:451 msgid "Charts" msgstr "Diagramos" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:265 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 #: resources/views/admin/trees.php:161 msgid "Check for errors" msgstr "Klaidų tikrinimas" -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:133 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:151 msgid "Check for pending changes…" msgstr "Ieškoma laukiamų pakeitimų…" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:177 -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:224 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220 msgid "Check the settings and try again." msgstr "Patikrinkite parametrus ir bandykite dar kartą." @@ -3534,12 +3544,12 @@ msgid "Checking server configuration" msgstr "Tikrinami serverio nustatymai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:296 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Čikaga, Ilinojus" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:37 app/GedcomTag.php:589 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:595 #: resources/views/edit/change-family-members.php:51 #: resources/views/edit/change-family-members.php:62 msgid "Child" @@ -3551,14 +3561,14 @@ msgid "Child of " msgstr "vaikas " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:351 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "%s vaikas" -#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:269 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:360 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:645 +#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:261 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:344 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:629 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:761 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115 #: resources/views/lists/families-table.php:196 @@ -3576,17 +3586,17 @@ msgid "Children of " msgstr "Vaikai " #. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... -#: app/SurnameTradition.php:94 +#: app/SurnameTradition.php:97 msgid "Children take a patronym instead of a surname." msgstr "Vaikai gauna tėvavardi vietoj pavardės." #. I18N: In the Spanish surname tradition, ... -#: app/SurnameTradition.php:88 +#: app/SurnameTradition.php:91 msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." msgstr "Vaikai gauna viena tėvo pavardę ir viena motinos pavardę." #. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... -#: app/SurnameTradition.php:91 +#: app/SurnameTradition.php:94 msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." msgstr "Vaikai gauna viena motinos pavardę ir viena tėvo pavardę." @@ -3594,27 +3604,27 @@ msgstr "Vaikai gauna viena motinos pavardę ir viena tėvo pavardę." #. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: app/SurnameTradition.php:75 app/SurnameTradition.php:81 -#: app/SurnameTradition.php:97 app/SurnameTradition.php:104 +#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 +#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 msgid "Children take their father’s surname." msgstr "Vaikai gauna tėvo pavardę." #. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... -#: app/SurnameTradition.php:85 +#: app/SurnameTradition.php:88 msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Vaikai gauna motinos pavardę." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7499 +#: app/Stats.php:7247 msgid "Chile" msgstr "Čilė" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7501 +#: app/Stats.php:7249 msgid "China" msgstr "Kinija" -#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:58 +#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:54 msgid "Choose a report to run" msgstr "Pasirinkite raportą vykdymui" @@ -3624,92 +3634,92 @@ msgstr "Pasirinkite raportą vykdymui" msgid "Choose relatives" msgstr "Pasirinkite giminaičius" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:688 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:692 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Pasirinkite vartotojo apibrėžtą pasisveikinimo tekstą įvestą žemiau" #. I18N: gedcom tag CHR -#: app/GedcomTag.php:592 modules_v3/family_group_report/report.xml:206 +#: app/GedcomTag.php:598 modules_v3/family_group_report/report.xml:206 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:560 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:904 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 msgid "Christening" msgstr "Krikštas" -#: app/GedcomTag.php:1435 +#: app/GedcomTag.php:1452 msgid "Christening of a brother" msgstr "Brolio krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1394 +#: app/GedcomTag.php:1411 msgid "Christening of a child" msgstr "Vaiko krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1392 +#: app/GedcomTag.php:1409 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Dukters krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1403 app/GedcomTag.php:1412 app/GedcomTag.php:1421 +#: app/GedcomTag.php:1420 app/GedcomTag.php:1429 app/GedcomTag.php:1438 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Anūko krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1401 +#: app/GedcomTag.php:1418 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Anūkės krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1410 +#: app/GedcomTag.php:1427 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Anūkės krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1419 +#: app/GedcomTag.php:1436 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Anūkės krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1399 +#: app/GedcomTag.php:1416 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Anūko krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1408 +#: app/GedcomTag.php:1425 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Anūko krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1417 +#: app/GedcomTag.php:1434 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Anūko krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1426 +#: app/GedcomTag.php:1443 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Įbrolio krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1430 +#: app/GedcomTag.php:1447 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Įbrolio/įsesers krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1428 +#: app/GedcomTag.php:1445 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Įsesers krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1439 +#: app/GedcomTag.php:1456 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Brolio/sesers krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1437 +#: app/GedcomTag.php:1454 msgid "Christening of a sister" msgstr "Sesers krikštynos" -#: app/GedcomTag.php:1390 +#: app/GedcomTag.php:1407 msgid "Christening of a son" msgstr "Sūnaus krikštynos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7524 +#: app/Stats.php:7272 msgid "Christmas Island" msgstr "Kalėdų sala" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:118 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:120 msgid "Circumciser" msgstr "Apipjaustytojas" @@ -3718,7 +3728,7 @@ msgid "Citation" msgstr "Citata" #. I18N: gedcom tag PAGE -#: app/GedcomTag.php:915 modules_v3/fact_sources/report.xml:74 +#: app/GedcomTag.php:925 modules_v3/fact_sources/report.xml:74 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:161 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:277 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:323 @@ -3726,34 +3736,34 @@ msgid "Citation details" msgstr "Žymės informacija" #. I18N: gedcom tag CITN -#: app/GedcomTag.php:602 +#: app/GedcomTag.php:608 msgid "Citizenship" msgstr "Pilietybė" #. I18N: gedcom tag CITY -#: app/GedcomTag.php:605 +#: app/GedcomTag.php:611 msgid "City" msgstr "Miestas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Meksika" -#: app/GedcomTag.php:840 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 +#: app/GedcomTag.php:850 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "Civilinė santuoka" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 msgid "Civil registrar" msgstr "Civilinės metrikos registratorius(ė)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 msgctxt "FEMALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Civilinės metrikos registratorė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:122 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Civilinės metrikos registratorius" @@ -3764,67 +3774,67 @@ msgid "Clean up data folder" msgstr "Išvalyti duomenų aplanką" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:114 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:112 msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Priimtas, bet dar nebaigtas" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:69 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:71 msgid "Clippings cart" msgstr "Iškarpų krepšelis" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2200 +#: app/GedcomTag.php:2224 msgid "Coat of arms" msgstr "Herbas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:302 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7495 +#: app/Stats.php:7243 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosų (Kilingo) salos" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:60 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:62 msgid "Coffee and Cream" msgstr "Kava ir grietinėlė" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:62 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:64 msgid "Cold Day" msgstr "Šalta diena" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7513 +#: app/Stats.php:7261 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Meksika" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:320 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Vašingtonas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:308 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, Pietų Karolina" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohajo" #. I18N: gedcom tag COMM -#: app/GedcomTag.php:608 +#: app/GedcomTag.php:614 msgid "Comment" msgstr "Komenatas" @@ -3835,27 +3845,27 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentarai" #. I18N: gedcom tag _COML -#: app/GedcomTag.php:1443 +#: app/GedcomTag.php:1460 msgid "Common law marriage" msgstr "Bendrosios teisės vedybos" #. I18N: Description of the “Messages” module -#: app/Module/UserMessagesModule.php:45 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:47 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Bendrauti tiesiogiai su kitais vartotojais, naudojant privačių žinučių sistemą." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7515 +#: app/Stats.php:7263 msgid "Comoros" msgstr "Komorai" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:36 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:38 msgid "Compact tree" msgstr "Glaustas medis" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Http/Controllers/CompactTreeChartController.php:51 +#: app/Http/Controllers/CompactTreeChartController.php:49 #: resources/views/compact-tree-arrow.php:7 #, php-format msgid "Compact tree of %s" @@ -3866,12 +3876,12 @@ msgid "Comparison" msgstr "Palyginimas" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:138 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Baigė iki 1970 m.; data nežinoma" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Baigta; data nežinoma" @@ -3880,7 +3890,7 @@ msgid "Compress the GEDCOM file" msgstr "Suslėgti GEDCOM bylą" #. I18N: gedcom tag CONC -#: app/GedcomTag.php:611 +#: app/GedcomTag.php:617 msgid "Concatenation" msgstr "Sąryšis" @@ -3892,7 +3902,7 @@ msgid "Confirm password" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį" #. I18N: gedcom tag CONF -#: app/GedcomTag.php:617 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 +#: app/GedcomTag.php:623 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" @@ -3908,7 +3918,7 @@ msgstr "Kontaktinė informacija" msgid "Contact method" msgstr "Susisiekimo būdas" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:606 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:596 msgid "Contains" msgstr "Sudėtyje" @@ -3919,15 +3929,15 @@ msgid "Content" msgstr "Turinys" #. I18N: gedcom tag CONT -#: app/GedcomTag.php:614 +#: app/GedcomTag.php:620 msgid "Continued" msgstr "Pratęsta" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:573 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:609 -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:54 -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:97 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1332 app/Theme/AbstractTheme.php:1334 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:98 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:134 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:55 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:98 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1322 app/Theme/AbstractTheme.php:1326 #: resources/views/admin/broadcast.php:3 #: resources/views/admin/changes-log.php:4 #: resources/views/admin/clean-data.php:3 @@ -3979,23 +3989,23 @@ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertuoti iš UTF-8 į ISO-8859-1" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7511 +#: app/Stats.php:7259 msgid "Cook Islands" msgstr "Kuko salos" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:400 resources/views/privacy-policy.php:12 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:408 resources/views/privacy-policy.php:12 msgid "Cookies" msgstr "Slaptukai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:314 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kopenhaga, Danija" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:801 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1183 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:206 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:806 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1045 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1188 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" @@ -4005,36 +4015,36 @@ msgstr "Kopijuoti" msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "Kopijuoti visus įrašus iš %1$s į %2$s." -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:137 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:155 msgid "Copy files…" msgstr "Kopijuoti bylas…" #. I18N: gedcom tag COPR -#: app/GedcomTag.php:627 +#: app/GedcomTag.php:633 msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "Kordoba, Argentina" #. I18N: gedcom tag CORP -#: app/GedcomTag.php:630 +#: app/GedcomTag.php:636 msgid "Corporation" msgstr "Korporacija" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:43 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Taisyti VARDO įrašus formos „Vardenis/PAVARDENIS/“ arba „Vardenis /Pavardenis“, kaip buvo naudojama senesnėse genealoginėse programose." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7519 +#: app/Stats.php:7267 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7503 +#: app/Stats.php:7251 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Dramblio Kaulo Krantas" @@ -4043,15 +4053,15 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact msgstr "Negalima patvirtinti informacijos, kurią suvedėte. Bandykite dar kartą arba susisiekite su tinklapio administratoriumi dėl išsamesnės informacijos." #. I18N: gedcom tag CTRY -#: app/GedcomTag.php:640 +#: app/GedcomTag.php:646 msgid "Country" msgstr "Šalis" -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:367 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:368 msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:674 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:676 msgid "Create a family" msgstr "Sukurti naują šeimą" @@ -4063,18 +4073,18 @@ msgstr "Sukurti naują šeimą iš esamų asmenų" msgid "Create a family tree" msgstr "Sukurti naują šeimos medį" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:700 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:702 #: resources/views/modals/create-media-from-file.php:14 #: resources/views/modals/create-media-object.php:7 msgid "Create a media object" msgstr "Sukurti naują medijos objektą" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:745 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:747 #: resources/views/modals/create-repository.php:7 msgid "Create a repository" msgstr "Sukurti naują saugyklą" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:688 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:690 #: resources/views/modals/create-note-object.php:7 msgid "Create a shared note" msgstr "Sukurti naują bendrą pastabą" @@ -4083,12 +4093,12 @@ msgstr "Sukurti naują bendrą pastabą" msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "Sukurti naują pastabą naudojant asistentą" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:772 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:774 #: resources/views/modals/create-source.php:7 msgid "Create a source" msgstr "Sukurti naują šaltinį" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:783 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:785 #: resources/views/modals/create-submitter.php:7 msgid "Create a submitter" msgstr "Sukurti naują pareiškėją" @@ -4097,11 +4107,11 @@ msgstr "Sukurti naują pareiškėją" msgid "Create a unique filename" msgstr "Sukurti unikalų bylos vardą" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:546 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:524 msgid "Create an individual" msgstr "Sukurti naują asmenį" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:86 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:88 msgid "Create your own chart" msgstr "Sukurk savo diagramą" @@ -4110,7 +4120,7 @@ msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the dat msgstr "Sukurti, atnaujinti ir ištrinti šeimos medžius kiekvienai GEDCOM bylai data aplankoje." #. I18N: gedcom tag CREM -#: app/GedcomTag.php:633 modules_v3/family_group_report/report.xml:315 +#: app/GedcomTag.php:639 modules_v3/family_group_report/report.xml:315 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:342 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:669 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 @@ -4119,150 +4129,151 @@ msgstr "Sukurti, atnaujinti ir ištrinti šeimos medžius kiekvienai GEDCOM byla msgid "Cremation" msgstr "Kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1528 +#: app/GedcomTag.php:1545 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Brolio kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1451 +#: app/GedcomTag.php:1468 msgid "Cremation of a child" msgstr "Vaiko kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1449 +#: app/GedcomTag.php:1466 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Dukters kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1519 +#: app/GedcomTag.php:1536 msgid "Cremation of a father" msgstr "Tėvo kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1487 app/GedcomTag.php:1496 app/GedcomTag.php:1505 +#: app/GedcomTag.php:1504 app/GedcomTag.php:1513 app/GedcomTag.php:1522 msgid "Cremation of a grand-parent" msgstr "Senelių kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1460 app/GedcomTag.php:1469 app/GedcomTag.php:1478 +#: app/GedcomTag.php:1477 app/GedcomTag.php:1486 app/GedcomTag.php:1495 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Anūko kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1458 +#: app/GedcomTag.php:1475 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Anūkės kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1467 +#: app/GedcomTag.php:1484 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Anūkės kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1476 +#: app/GedcomTag.php:1493 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Anūkės kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1483 +#: app/GedcomTag.php:1500 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Senelio kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1485 +#: app/GedcomTag.php:1502 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Senelės kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1456 +#: app/GedcomTag.php:1473 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Anūko kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1465 +#: app/GedcomTag.php:1482 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Anūko kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1474 +#: app/GedcomTag.php:1491 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Anūko kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1510 +#: app/GedcomTag.php:1527 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Įbrolio kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1514 +#: app/GedcomTag.php:1531 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Įbrolio/įsesers kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1512 +#: app/GedcomTag.php:1529 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Įsesers kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1537 +#: app/GedcomTag.php:1554 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Vyro kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1501 +#: app/GedcomTag.php:1518 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Senelės iš motinos pusės kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1503 +#: app/GedcomTag.php:1520 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Senelės iš motinos pusės kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1521 +#: app/GedcomTag.php:1538 msgid "Cremation of a mother" msgstr "motinos kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1523 +#: app/GedcomTag.php:1540 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Vieno iš tėvų kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1492 +#: app/GedcomTag.php:1509 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Senelio iš tėvo pusės kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1494 +#: app/GedcomTag.php:1511 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Senelės iš tėvo pusės kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1532 +#: app/GedcomTag.php:1549 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Brolio/sesers kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1530 +#: app/GedcomTag.php:1547 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Sesers kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1447 +#: app/GedcomTag.php:1464 msgid "Cremation of a son" msgstr "Sūnaus kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1541 +#: app/GedcomTag.php:1558 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Sutuoktinio kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1539 +#: app/GedcomTag.php:1556 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Žmonos kremacija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7616 +#: app/Stats.php:7364 msgid "Croatia" msgstr "Kroatija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7521 +#: app/Stats.php:7269 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Kuritiba, Brazilija" #: resources/views/modules/html/config.php:19 +#: resources/views/statistics-page.php:27 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:585 resources/views/calendar-page.php:148 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:593 resources/views/calendar-page.php:138 msgid "Custom event" msgstr "Pasirinktinis įvykis" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:584 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:592 msgid "Custom fact" msgstr "Pasirinktinis faktas" @@ -4275,38 +4286,38 @@ msgstr "Pasirinktinis modulis" msgid "Custom welcome text" msgstr "Nustatytomas pasisveikinimo tekstas" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1081 app/Theme/AbstractTheme.php:1083 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1070 app/Theme/AbstractTheme.php:1074 msgid "Customize this page" msgstr "Tinkinti šį puslapį" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7528 +#: app/Stats.php:7276 msgid "Cyprus" msgstr "Kipras" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7530 +#: app/Stats.php:7278 msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: app/GedcomTag.php:1653 +#: app/GedcomTag.php:1670 msgid "DNA markers" msgstr "DNR žymekliai" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: app/Soundex.php:34 resources/views/branches-page.php:28 +#: app/Soundex.php:36 resources/views/branches-page.php:28 #: resources/views/search-phonetic-page.php:58 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:326 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, United States" #. I18N: gedcom tag DATA -#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.php:107 +#: app/GedcomTag.php:649 resources/views/admin/changes-log.php:107 msgid "Data" msgstr "Duomenys" @@ -4336,7 +4347,7 @@ msgid "Database user account" msgstr "Naudotojo abonemento duomenų bazė" #. I18N: gedcom tag DATE -#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 +#: app/GedcomTag.php:657 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:132 modules_v3/bdm_report/report.xml:158 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:192 modules_v3/birth_report/report.xml:40 #: modules_v3/death_report/report.xml:46 modules_v3/fact_sources/report.xml:72 @@ -4356,130 +4367,130 @@ msgid "Date differences" msgstr "Datų skirtumai" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:506 +#: app/GedcomTag.php:510 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Mormonų krikšto data" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:1001 +#: app/GedcomTag.php:1017 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandaros data" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:699 +#: app/GedcomTag.php:709 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo data" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:750 +#: app/GedcomTag.php:760 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros data" -#: app/GedcomTag.php:471 +#: app/GedcomTag.php:475 msgid "Date of adoption" msgstr "Įvaikinimo data" -#: app/GedcomTag.php:514 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129 +#: app/GedcomTag.php:518 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Krikšto data" -#: app/GedcomTag.php:521 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212 +#: app/GedcomTag.php:525 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah data" -#: app/GedcomTag.php:528 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253 +#: app/GedcomTag.php:532 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah data" -#: app/GedcomTag.php:535 modules_v3/fact_sources/report.xml:68 +#: app/GedcomTag.php:539 modules_v3/fact_sources/report.xml:68 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:272 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:49 msgid "Date of birth" msgstr "Gimimo data" -#: app/GedcomTag.php:542 +#: app/GedcomTag.php:546 msgid "Date of blessing" msgstr "Palaiminimo data" -#: app/GedcomTag.php:1285 +#: app/GedcomTag.php:1302 msgid "Date of brit milah" msgstr "Apipjaustymo data" -#: app/GedcomTag.php:552 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546 +#: app/GedcomTag.php:556 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Laidojimo data" -#: app/GedcomTag.php:594 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170 +#: app/GedcomTag.php:600 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Krikšto data" -#: app/GedcomTag.php:619 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294 +#: app/GedcomTag.php:625 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Patvirtinimo data" -#: app/GedcomTag.php:635 +#: app/GedcomTag.php:641 msgid "Date of cremation" msgstr "Kremacijos data" -#: app/GedcomTag.php:656 modules_v3/cemetery_report/report.xml:46 +#: app/GedcomTag.php:664 modules_v3/cemetery_report/report.xml:46 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Mirties data" -#: app/GedcomTag.php:741 +#: app/GedcomTag.php:751 msgid "Date of divorce" msgstr "Skyrybų data" -#: app/GedcomTag.php:691 +#: app/GedcomTag.php:701 msgid "Date of emigration" msgstr "Emigracijos data" -#: app/GedcomTag.php:707 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336 +#: app/GedcomTag.php:717 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Sužadėtuvių data" -#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.php:72 +#: app/GedcomTag.php:651 resources/views/cards/add-source-citation.php:72 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Įtraukimo į originalų šaltinį data" -#: app/GedcomTag.php:714 +#: app/GedcomTag.php:724 msgid "Date of event" msgstr "Įvykio data" -#: app/GedcomTag.php:761 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378 +#: app/GedcomTag.php:771 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Pirmos komunijos data" -#: app/GedcomTag.php:795 +#: app/GedcomTag.php:805 msgid "Date of immigration" msgstr "Imigracijos data" #. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: app/GedcomTag.php:580 +#: app/GedcomTag.php:586 msgid "Date of last change" msgstr "Paskutinio keitimo data" -#: app/GedcomTag.php:743 app/GedcomTag.php:836 +#: app/GedcomTag.php:753 app/GedcomTag.php:846 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:319 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Vestuvių data" -#: app/GedcomTag.php:823 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420 +#: app/GedcomTag.php:833 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Paskelbimo apie būsimas vedybas data" -#: app/GedcomTag.php:872 +#: app/GedcomTag.php:882 msgid "Date of naturalization" msgstr "Natūralizacijos data" -#: app/GedcomTag.php:910 +#: app/GedcomTag.php:920 msgid "Date of ordination" msgstr "Įšventinimo data" -#: app/GedcomTag.php:963 +#: app/GedcomTag.php:975 msgid "Date of residence" msgstr "Būstinės įkūrimo data" @@ -4492,7 +4503,7 @@ msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, con msgstr "Datų laikotarpiai yra naudojami norint nurodyti, kad tai, pavyzdžiui, okupacijos, tęsėsi tam tikrą laikotarpį." #: resources/views/help/date.php:49 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:229 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:153 msgid "Date range" msgstr "Laiko diapazonas" @@ -4526,16 +4537,16 @@ msgid "Daughter" msgstr "Dukra" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:347 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:349 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "Duktė %s" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1056 resources/views/calendar-page.php:25 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1045 resources/views/calendar-page.php:25 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:383 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 msgid "Day not set" msgstr "Nenustatyta diena" @@ -4545,13 +4556,13 @@ msgstr "Nenustatyta diena" msgid "Day:" msgstr "Diena:" -#: app/Stats.php:1194 app/Stats.php:1196 +#: app/Stats.php:1148 app/Stats.php:1150 #: resources/views/lists/individuals-table.php:138 msgid "Dead" msgstr "Iš viso mirusių" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: app/GedcomTag.php:652 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:458 +#: app/GedcomTag.php:660 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:458 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102 #: modules_v3/change_report/report.xml:118 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 @@ -4670,7 +4681,7 @@ msgstr "Iš viso mirusių" #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1351 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1370 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 -#: resources/views/calendar-page.php:139 +#: resources/views/calendar-page.php:129 #: resources/views/lists/individuals-table.php:146 #: resources/views/lists/individuals-table.php:154 #: resources/views/lists/individuals-table.php:209 @@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr "Iš viso mirusių" msgid "Death" msgstr "Mirė" -#: app/Stats.php:1832 resources/views/statistics-chart-custom.php:110 +#: app/Stats.php:1770 msgid "Death by country" msgstr "Mirtys pagal šalis" @@ -4690,130 +4701,130 @@ msgstr "Mirčių laikotarpis baigiasi" msgid "Death date range start" msgstr "Mirčių laikotarpis prasideda" -#: app/GedcomTag.php:1630 +#: app/GedcomTag.php:1647 msgid "Death of a brother" msgstr "Brolio mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1553 resources/views/admin/trees-preferences.php:653 +#: app/GedcomTag.php:1570 resources/views/admin/trees-preferences.php:653 msgid "Death of a child" msgstr "Vaiko mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1551 +#: app/GedcomTag.php:1568 msgid "Death of a daughter" msgstr "Dukters kremacija" -#: app/GedcomTag.php:1621 +#: app/GedcomTag.php:1638 msgid "Death of a father" msgstr "Tėvo mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1589 app/GedcomTag.php:1598 app/GedcomTag.php:1607 +#: app/GedcomTag.php:1606 app/GedcomTag.php:1615 app/GedcomTag.php:1624 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:677 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Senelio mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1571 app/GedcomTag.php:1580 +#: app/GedcomTag.php:1579 app/GedcomTag.php:1588 app/GedcomTag.php:1597 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:647 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Anūko mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1560 +#: app/GedcomTag.php:1577 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Anūkės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1569 +#: app/GedcomTag.php:1586 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Anūkės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1578 +#: app/GedcomTag.php:1595 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Anūkės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1585 +#: app/GedcomTag.php:1602 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Senelio mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1587 +#: app/GedcomTag.php:1604 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Senelės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1558 +#: app/GedcomTag.php:1575 msgid "Death of a grandson" msgstr "Anūko mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1567 +#: app/GedcomTag.php:1584 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Anūko mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1576 +#: app/GedcomTag.php:1593 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Anūko mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1612 +#: app/GedcomTag.php:1629 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Įbrolio mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1616 +#: app/GedcomTag.php:1633 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Įbrolio/įsesers mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1614 +#: app/GedcomTag.php:1631 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Įsesers mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1639 +#: app/GedcomTag.php:1656 msgid "Death of a husband" msgstr "Vyro mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1603 +#: app/GedcomTag.php:1620 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Senelio iš motinos pusės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1605 +#: app/GedcomTag.php:1622 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Senelės iš motinos pusės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1623 +#: app/GedcomTag.php:1640 msgid "Death of a mother" msgstr "Motinos mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1625 resources/views/admin/trees-preferences.php:665 +#: app/GedcomTag.php:1642 resources/views/admin/trees-preferences.php:665 msgid "Death of a parent" msgstr "Tėvo ar motinos mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1594 +#: app/GedcomTag.php:1611 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Senelio iš tėvo pusės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1596 +#: app/GedcomTag.php:1613 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Senelės iš tėvo pusės mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1634 resources/views/admin/trees-preferences.php:659 +#: app/GedcomTag.php:1651 resources/views/admin/trees-preferences.php:659 msgid "Death of a sibling" msgstr "Brolio/sesers mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1632 +#: app/GedcomTag.php:1649 msgid "Death of a sister" msgstr "Sesers mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1549 +#: app/GedcomTag.php:1566 msgid "Death of a son" msgstr "Sūnaus mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1643 resources/views/admin/trees-preferences.php:671 +#: app/GedcomTag.php:1660 resources/views/admin/trees-preferences.php:671 msgid "Death of a spouse" msgstr "Sutuoktinio mirtis" -#: app/GedcomTag.php:1641 +#: app/GedcomTag.php:1658 msgid "Death of a wife" msgstr "Žmonos mirtis" #. I18N: gedcom tag _DETS -#: app/GedcomTag.php:1650 +#: app/GedcomTag.php:1667 msgid "Death of one spouse" msgstr "Vieno sutuoktinio mirtis" @@ -4826,16 +4837,17 @@ msgid "Death places" msgstr "Mirčių vietovės" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/DeathReportModule.php:33 modules_v3/death_report/report.xml:3 +#: app/Module/DeathReportModule.php:35 modules_v3/death_report/report.xml:3 #: modules_v3/death_report/report.xml:32 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:126 msgid "Deaths" msgstr "Mirtys" -#: app/Stats.php:2210 resources/views/statistics-chart-individuals.php:46 +#: app/Stats.php:2126 resources/views/statistics-chart-individuals.php:46 msgid "Deaths by century" msgstr "Mirusių per šimtmetį" -#: app/Date/CalendarDate.php:370 +#: app/Date/CalendarDate.php:375 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "Grd" @@ -4853,33 +4865,34 @@ msgstr "Mirties dešimtmetis" msgid "Decade of marriage" msgstr "Vestuvių dešimtmetis" -#: app/Date/CalendarDate.php:267 +#: app/Date/CalendarDate.php:272 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "Gruodžio" -#: app/Date/CalendarDate.php:337 +#: app/Date/CalendarDate.php:342 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "Gruodžio" -#: app/Date/CalendarDate.php:302 +#: app/Date/CalendarDate.php:307 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "Gruodžio" -#: app/Date/CalendarDate.php:232 +#: app/Date/CalendarDate.php:237 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:715 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "Gruodžio" #. I18N: The tenth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:290 +#: app/Date/FrenchDate.php:294 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:66 app/Module/WelcomeBlockModule.php:65 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 msgid "Default chart" msgstr "Įprasta diagrama" @@ -4888,7 +4901,7 @@ msgid "Default family tree" msgstr "Įprastas šeimos medis" #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:72 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:75 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:86 #: resources/views/edit-account-page.php:73 msgid "Default individual" @@ -4911,7 +4924,7 @@ msgid "Default theme" msgstr "Numatyta tema" #. I18N: gedcom tag _DEG -#: app/GedcomTag.php:1647 +#: app/GedcomTag.php:1664 msgid "Degree" msgstr "Mokslinis laipsnis" @@ -4933,13 +4946,13 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:207 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:807 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1042 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1188 -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:374 -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:168 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:222 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:211 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1193 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:375 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:167 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 #: app/Module/UserMessagesModule.php:130 app/Module/UserMessagesModule.php:165 #: resources/views/admin/locations.php:19 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:261 @@ -4951,7 +4964,7 @@ msgstr "DejaVu" #: resources/views/modules/faq/config.php:44 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:32 #: resources/views/modules/stories/config.php:36 -#: resources/views/modules/stories/config.php:63 +#: resources/views/modules/stories/config.php:65 #: resources/views/modules/user_blog/list.php:32 #: resources/views/note-page-menu.php:12 #: resources/views/repository-page-menu.php:12 @@ -4964,7 +4977,7 @@ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Prieš importuodami bylą ištrinkite visus esamus geografinius duomenis." #: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:82 -#: resources/views/admin/control-panel.php:312 +#: resources/views/admin/control-panel.php:242 msgid "Delete inactive users" msgstr "Ištrinti neaktyvius naudotojus" @@ -4972,15 +4985,11 @@ msgstr "Ištrinti neaktyvius naudotojus" msgid "Delete selected messages" msgstr "Ištrinti pažymėtas žinutes" -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:138 -msgid "Delete temporary files…" -msgstr "Ištrinti laikinas bylas…" - #: resources/views/admin/modules.php:24 msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "Ištrinti šio modulio nustatymus." -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:322 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:321 msgid "Delete this name" msgstr "Ištrinti šį vardą" @@ -4993,17 +5002,17 @@ msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other bu msgstr "Ištrinant šeimą bus nutraukti visi asmeniniai giminystės ryšių įrašai, bet asmeniniai įrašai išliks. Ar Jūs tikrai norite ištrinti įrašus apie šią šeimą?" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7507 +#: app/Stats.php:7255 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Kongas (Kinšasa)" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7538 +#: app/Stats.php:7286 msgid "Denmark" msgstr "Danija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Kolorado" @@ -5019,10 +5028,10 @@ msgstr "Palikuonio kartos" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/GedcomTag.php:661 app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:85 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:202 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:36 app/Module/DescendancyModule.php:36 -#: app/Module/DescendancyReportModule.php:33 +#: app/GedcomTag.php:669 app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:86 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:211 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:38 app/Module/DescendancyModule.php:38 +#: app/Module/DescendancyReportModule.php:35 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 @@ -5031,7 +5040,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Palikuonys" #. I18N: gedcom tag DESI -#: app/GedcomTag.php:664 +#: app/GedcomTag.php:672 msgid "Descendants interest" msgstr "Palikuonių pomėgiai" @@ -5040,16 +5049,16 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Palikuonys " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:83 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:93 +#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:84 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:95 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "%s palikuonys" #. I18N: gedcom tag DSCR -#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/module-components.php:18 +#: app/GedcomTag.php:684 resources/views/admin/module-components.php:18 #: resources/views/admin/modules.php:46 -#: resources/views/report-setup-page.php:13 +#: resources/views/report-setup-page.php:14 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -5059,7 +5068,7 @@ msgid "Description META tag" msgstr "Aprašymo META žymė" #. I18N: gedcom tag DEST -#: app/GedcomTag.php:667 +#: app/GedcomTag.php:675 msgid "Destination" msgstr "Paskirties vieta" @@ -5069,6 +5078,7 @@ msgstr "Paskirties vieta" #: resources/views/gedcom-record-page.php:34 resources/views/media-page.php:36 #: resources/views/note-page.php:35 resources/views/repository-page.php:34 #: resources/views/source-page.php:34 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:131 msgid "Details" msgstr "Išsamiau" @@ -5077,94 +5087,94 @@ msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the cor msgstr "Naujo vartotojo detalės bus išsiustos asmeniui atsakingam genelogijos klausimais šitame kilmės medyje." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:332 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Mičiganas" -#: app/Date/JalaliDate.php:260 +#: app/Date/JalaliDate.php:263 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:135 +#: app/Date/JalaliDate.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:225 +#: app/Date/JalaliDate.php:228 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:180 +#: app/Date/JalaliDate.php:183 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:90 +#: app/Date/JalaliDate.php:93 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:142 +#: app/Date/HijriDate.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:232 +#: app/Date/HijriDate.php:235 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:187 +#: app/Date/HijriDate.php:190 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:97 +#: app/Date/HijriDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:140 +#: app/Date/HijriDate.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:230 +#: app/Date/HijriDate.php:233 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:185 +#: app/Date/HijriDate.php:188 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:95 +#: app/Date/HijriDate.php:98 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 msgid "Died as a child: exempt" msgstr "Mirė kaip vaikas: atleistas" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 msgid "Died as an infant: exempt" msgstr "Mirė kaip kūdikis: atleistas" @@ -5190,72 +5200,72 @@ msgid "Direct line ancestors and their families" msgstr "Tiesioginė protėvių ir jų šeimų linija" #. I18N: %s is a number of records per page -#: app/Datatables.php:61 app/I18N.php:329 +#: app/Datatables.php:58 app/I18N.php:322 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "Rodyti %s" #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:52 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." msgstr "Rodyti ir tvarkyti šeimos medžio mėgstamiausius puslapius." #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:54 msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Tvarkyti ir rodyti naudotojo mėgstamiausius puslapius." #. I18N: gedcom tag DIV -#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.php:136 +#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/calendar-page.php:126 #: resources/views/lists/families-table.php:172 msgid "Divorce" msgstr "Skyrybos" #. I18N: gedcom tag DIVF -#: app/GedcomTag.php:673 +#: app/GedcomTag.php:681 msgid "Divorce filed" msgstr "Skyrybų įforminimas" -#: app/Stats.php:3902 resources/views/statistics-chart-families.php:18 +#: app/Stats.php:3779 resources/views/statistics-chart-families.php:18 msgid "Divorces by century" msgstr "Iš viso skyrybų per šimtmetį" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7534 +#: app/Stats.php:7282 msgid "Djibouti" msgstr "Džibutis" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:126 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 msgid "Do not seal, previous sealing canceled" msgstr "Nėra sandaros, ankstesnė sandara atšaukta" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nėra sandaros: neįgaliotas" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2203 +#: app/GedcomTag.php:2227 msgid "Document" msgstr "Dokumentas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7536 +#: app/Stats.php:7284 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7540 +#: app/Stats.php:7288 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikos Respublika" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:141 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:322 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:143 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317 msgid "Download" msgstr "Parsisiųsti" -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:135 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:153 #, php-format msgid "Download %s…" msgstr "Parsisiųsti %s…" @@ -5265,24 +5275,24 @@ msgid "Download file" msgstr "Parsisiųsti bylą" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 msgid "Draper, Utah, United States" msgstr "Draper, Juta, Jungtinės Valstijos" #. I18N: The second day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:274 +#: app/Date/FrenchDate.php:278 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:123 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:334 -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:205 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:115 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:329 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:206 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Pasikartojantis elektroninio pašto adresas. Su tokiu elektroniniu pašto adresu kilmės medžio narys jau yra." -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:114 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:329 -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:200 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:106 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:324 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:201 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "Pasikartojantis vardas. Naudotojas tokiu vardu jau egzistuoja. Pasirinkite kitą naudotojo vardą." @@ -5317,30 +5327,30 @@ msgid "Earliest marriage" msgstr "Ankščiausios vedybos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7544 +#: app/Stats.php:7292 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvadoras" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029 -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:108 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:798 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 #: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:109 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:228 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:110 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:225 #: resources/views/admin/locations.php:18 -#: resources/views/admin/locations.php:51 resources/views/admin/users.php:11 +#: resources/views/admin/locations.php:49 resources/views/admin/users.php:11 #: resources/views/media-page.php:74 resources/views/modules/faq/config.php:43 #: resources/views/modules/faq/config.php:88 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.php:28 #: resources/views/modules/stories/config.php:35 -#: resources/views/modules/stories/config.php:56 +#: resources/views/modules/stories/config.php:57 #: resources/views/modules/user_blog/list.php:28 #: resources/views/note-page.php:78 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:153 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:150 #: resources/views/modals/edit-media-file.php:6 msgid "Edit a media file" msgstr "Redaguoti medijos bylą" @@ -5350,24 +5360,24 @@ msgstr "Redaguoti medijos bylą" msgid "Edit preferences" msgstr "Redaguoti nustatymus" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:329 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:319 msgid "Edit the FAQ" msgstr "Redaguoti DUK" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:381 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:380 #: resources/views/individual-page-menu.php:13 #: resources/views/individual-page-menu.php:30 msgid "Edit the gender" msgstr "Redaguoti lytį" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:840 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:625 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:327 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:842 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:326 msgid "Edit the name" msgstr "Redaguoti vardą" -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:226 -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:286 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:217 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:275 #: resources/views/edit/edit-fact.php:115 #: resources/views/edit/new-individual.php:338 #: resources/views/family-page-menu.php:35 @@ -5379,19 +5389,19 @@ msgstr "Redaguoti vardą" msgid "Edit the raw GEDCOM" msgstr "Redaguoti patį GEDCOM įrašą" -#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:65 +#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:63 msgid "Edit the shared note" msgstr "Redaguoti bendrą pastabą" -#: app/Module/StoriesModule.php:242 resources/views/modules/stories/tab.php:14 +#: app/Module/StoriesModule.php:240 resources/views/modules/stories/tab.php:14 msgid "Edit the story" msgstr "Redaguoti istoriją" -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:309 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:304 msgid "Edit the user" msgstr "Redaguoti vartotoją" -#: app/Tree.php:483 +#: app/Tree.php:477 msgid "Edit this individual and replace their details with your own." msgstr "Redaguoti šį asmenį ir pakeisti esamus duomenis savais." @@ -5401,63 +5411,63 @@ msgid "Editing restriction" msgstr "Redagavimo apribojimas" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:449 #: resources/views/admin/users-edit.php:246 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:338 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" #. I18N: gedcom tag EDUC -#: app/GedcomTag.php:679 +#: app/GedcomTag.php:687 msgid "Education" msgstr "Išsimokslinimas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7546 +#: app/Stats.php:7294 msgid "Egypt" msgstr "Egiptas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7824 +#: app/Stats.php:7572 msgid "El Salvador" msgstr "Salvadoras" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2206 +#: app/GedcomTag.php:2230 msgid "Electronic" msgstr "Elektroninis formatas" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:198 +#: app/Date/JewishDate.php:200 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:304 +#: app/Date/JewishDate.php:306 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:251 +#: app/Date/JewishDate.php:253 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:145 +#: app/Date/JewishDate.php:147 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" #. I18N: gedcom tag EMAIL #. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: app/GedcomTag.php:686 app/GedcomTag.php:1656 +#: app/GedcomTag.php:696 app/GedcomTag.php:1673 #: app/Module/UserMessagesModule.php:133 #: resources/views/admin/users-create.php:63 #: resources/views/admin/users-edit.php:68 resources/views/admin/users.php:15 @@ -5484,40 +5494,40 @@ msgid "Embedded variable" msgstr "Įterptas kintamasis" #. I18N: gedcom tag EMIG -#: app/GedcomTag.php:689 resources/views/calendar-page.php:145 +#: app/GedcomTag.php:699 resources/views/calendar-page.php:135 msgid "Emigration" msgstr "Emigravimas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:135 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:137 msgid "Employee" msgstr "Darbuotojas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:133 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:135 msgctxt "FEMALE" msgid "Employee" msgstr "Darbuotoja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:131 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:133 msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Darbuotojas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:144 app/GedcomTag.php:900 -#: app/GedcomTag.php:973 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:146 app/GedcomTag.php:910 +#: app/GedcomTag.php:985 msgid "Employer" msgstr "Darbdavys" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:142 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:144 msgctxt "FEMALE" msgid "Employer" msgstr "Darbdavė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:140 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:142 msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Darbdavys" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:136 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:138 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Išvalyti iškarpų krepšį" @@ -5539,22 +5549,22 @@ msgid "Ending range of change dates" msgstr "Užbaigiama sritis nuo datų pakeitimo" #. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:341 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" #. I18N: gedcom tag ENGA -#: app/GedcomTag.php:705 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20 +#: app/GedcomTag.php:715 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Sužadėtuvės" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7548 +#: app/Stats.php:7296 msgid "England" msgstr "Anglija" #: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:50 -#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:47 +#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:49 msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Įveskite neprivaloma pastaba apie šį Mėgstamiausią asmenį" @@ -5563,12 +5573,12 @@ msgid "Entire record" msgstr "Visą įrašą" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7594 +#: app/Stats.php:7342 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Pusiaujo Gvinėja" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7550 +#: app/Stats.php:7298 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrėja" @@ -5577,31 +5587,31 @@ msgstr "Eritrėja" msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Klaida: konvertavimas GEDCOM bylų iš %s kodavimo į UTF-8 kodavimą šiuo metu yra napalaikomas." -#: app/Date/JalaliDate.php:262 +#: app/Date/JalaliDate.php:265 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:139 +#: app/Date/JalaliDate.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:229 +#: app/Date/JalaliDate.php:232 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:184 +#: app/Date/JalaliDate.php:187 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:94 +#: app/Date/JalaliDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" @@ -5612,21 +5622,21 @@ msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Apytikrės gimimo ir mirties datos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7556 +#: app/Stats.php:7304 msgid "Estonia" msgstr "Estija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7558 +#: app/Stats.php:7306 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:188 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:252 msgid "Europe" msgstr "Europa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: app/GedcomTag.php:712 modules_v3/fact_sources/report.xml:70 +#: app/GedcomTag.php:722 modules_v3/fact_sources/report.xml:70 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:157 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55 #: resources/views/modules/todays_events/table.php:19 @@ -5654,19 +5664,19 @@ msgstr "Artimų giminaičių įvykiai" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Visi turi šį vaidmenį, įskaitant svetainės lankytojus ir paieškos sistemas." -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:594 msgid "Exact" msgstr "Tiksliai" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:589 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:579 msgid "Exact date" msgstr "Tiksli data" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 msgid "Exact text" msgstr "Tikslus tekstas" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:247 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Neįtraukti asmenų su „%s“, kurių pavardės pasikeitė po vedybų" @@ -5676,7 +5686,7 @@ msgid "Exclude subfolders" msgstr "Išskirti poaplankius" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Nepatenka į šį pateikimą" @@ -5689,11 +5699,11 @@ msgstr "Paaiškinkite, kodėl Jūs prašote prieigos sąskaitos." msgid "Export" msgstr "Eksportuoti" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387 msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "Eksportuoti GEDCOM bylą" -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:127 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:146 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Eksportuoti visus šeimos medžius į GEDCOM bylas…" @@ -5716,22 +5726,22 @@ msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Išorinės medijos bylos turi URL vietoj bylovardžio." #. I18N: Name of a module/sidebar -#: app/Module/ExtraInformationModule.php:33 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:35 msgid "Extra information" msgstr "Papildoma informacija" #. I18N: gedcom tag _EYEC -#: app/GedcomTag.php:1659 +#: app/GedcomTag.php:1676 msgid "Eye color" msgstr "Akių spalva" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Theme/FabTheme.php:128 +#: app/Theme/FabTheme.php:105 msgid "F.A.B." msgstr "F.A.B." #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:37 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:38 msgid "FAQ" msgstr "DUK" @@ -5741,59 +5751,59 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s msgstr "DUK yra išvardyti klausimai ir atsakymai, kurie leidžia jums paaiškinti svetainės taisykles, politiką ir procedūras jūsų lankytojams. Klausimai paprastai yra susiję su privatumo, autorių teisių, vartotojo sąskaitų naudojimu, netinkamu turiniu, poreikiu nurodyti šaltinių nuorodas ir t.t." #. I18N: gedcom tag FACT -#: app/GedcomTag.php:721 +#: app/GedcomTag.php:731 msgid "Fact" msgstr "Faktas" -#: app/GedcomTag.php:1661 +#: app/GedcomTag.php:1678 msgid "Fact 1" msgstr "Faktas 1" -#: app/GedcomTag.php:1679 +#: app/GedcomTag.php:1696 msgid "Fact 10" msgstr "Faktas 10" -#: app/GedcomTag.php:1681 +#: app/GedcomTag.php:1698 msgid "Fact 11" msgstr "Faktas 11" -#: app/GedcomTag.php:1683 +#: app/GedcomTag.php:1700 msgid "Fact 12" msgstr "Faktas 12" -#: app/GedcomTag.php:1685 +#: app/GedcomTag.php:1702 msgid "Fact 13" msgstr "Faktas 13" -#: app/GedcomTag.php:1663 +#: app/GedcomTag.php:1680 msgid "Fact 2" msgstr "Faktas 2" -#: app/GedcomTag.php:1665 +#: app/GedcomTag.php:1682 msgid "Fact 3" msgstr "Faktas 3" -#: app/GedcomTag.php:1667 +#: app/GedcomTag.php:1684 msgid "Fact 4" msgstr "Faktas 4" -#: app/GedcomTag.php:1669 +#: app/GedcomTag.php:1686 msgid "Fact 5" msgstr "Faktas 5" -#: app/GedcomTag.php:1671 +#: app/GedcomTag.php:1688 msgid "Fact 6" msgstr "Faktas 6" -#: app/GedcomTag.php:1673 +#: app/GedcomTag.php:1690 msgid "Fact 7" msgstr "Faktas 7" -#: app/GedcomTag.php:1675 +#: app/GedcomTag.php:1692 msgid "Fact 8" msgstr "Faktas 8" -#: app/GedcomTag.php:1677 +#: app/GedcomTag.php:1694 msgid "Fact 9" msgstr "Faktas 9" @@ -5802,13 +5812,13 @@ msgstr "Faktas 9" msgid "Fact icons" msgstr "Faktų piktogramos" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:571 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:579 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:217 msgid "Fact or event" msgstr "Faktas arba įvykis" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:36 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:38 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:153 #: modules_v3/individual_report/report.xml:149 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:22 @@ -5841,20 +5851,20 @@ msgid "Facts for source records" msgstr "Faktai šaltinių įrašams" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7566 +#: app/Stats.php:7314 msgid "Falkland Islands" msgstr "Folklendo salos" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2029 -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:305 -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321 -#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:409 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:195 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:318 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:409 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:650 -#: app/Module/RelativesTabModule.php:35 app/Theme/AbstractTheme.php:1532 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1926 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:302 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 +#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:413 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:207 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:302 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:393 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:634 +#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1524 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:44 @@ -5875,16 +5885,16 @@ msgstr "Folklendo salos" msgid "Families" msgstr "Šeimos" -#: app/Stats.php:593 resources/views/statistics-chart-other.php:51 +#: app/Stats.php:567 resources/views/statistics-chart-other.php:51 msgid "Families with sources" msgstr "Šeimos su aprašymu" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report -#: app/GedcomTag.php:726 app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:306 -#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:314 -#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:363 -#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:33 +#: app/GedcomTag.php:736 app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:298 +#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:306 +#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:358 +#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:35 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:3 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:6 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:88 @@ -5896,32 +5906,33 @@ msgstr "Šeimos su aprašymu" #: resources/views/modals/link-media-to-family.php:14 #: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:72 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:33 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:111 msgid "Family" msgstr "Šeima" #. I18N: gedcom tag FAMC -#: app/GedcomTag.php:729 +#: app/GedcomTag.php:739 msgid "Family as a child" msgstr "Vaiko šeima" #. I18N: gedcom tag FAMS -#: app/GedcomTag.php:735 +#: app/GedcomTag.php:745 msgid "Family as a spouse" msgstr "Sutuoktinių šeima" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:36 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:38 msgid "Family book" msgstr "Šeimos knyga" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:73 +#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:89 #, php-format msgid "Family book of %s" msgstr "%s šeimos knyga" #. I18N: gedcom tag FAMF -#: app/GedcomTag.php:732 +#: app/GedcomTag.php:742 msgid "Family file" msgstr "Šeimos failas" @@ -5930,22 +5941,22 @@ msgid "Family group information" msgstr "Šeimos grupės informacija" #. I18N: Name of a module/sidebar -#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:30 +#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:32 msgid "Family navigator" msgstr "Šeimos navigatorius" #. I18N: Description of the “News” module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:69 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:71 msgid "Family news and site announcements." msgstr "Šeimos naujienos ir tinklalapio pranešimai." #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:438 +#: app/Http/Controllers/FamilyBookChartController.php:458 #, php-format msgid "Family of %s" msgstr "%s šeima" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1418 resources/views/admin/changes-log.php:67 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1410 resources/views/admin/changes-log.php:67 #: resources/views/admin/changes-log.php:109 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:40 #: resources/views/admin/control-panel.php:116 @@ -5961,8 +5972,8 @@ msgstr "%s šeima" msgid "Family tree" msgstr "Šeimos medis" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:322 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:391 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:317 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Šeimos medžio iškarpų krepšelis" @@ -5971,8 +5982,8 @@ msgstr "Šeimos medžio iškarpų krepšelis" msgid "Family tree title" msgstr "Šeimos medžio pavadinimas" -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:180 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1430 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:179 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1423 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:27 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:36 #: resources/views/admin/control-panel.php:103 @@ -5983,16 +5994,16 @@ msgid "Family trees" msgstr "Šeimos medis" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:1087 +#: app/Individual.php:1084 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Šeima su %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:137 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Šeima su įtėviais" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:141 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:139 msgid "Family with foster parents" msgstr "Šeima su globėjais" @@ -6001,23 +6012,23 @@ msgstr "Šeima su globėjais" msgid "Family with husband" msgstr "Šeima su vyru" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:137 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:151 -#: app/Individual.php:1068 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 +#: app/Individual.php:1066 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:237 #: modules_v3/individual_report/report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Šeima su tėvais" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 msgid "Family with rada parents" msgstr "Šeima su rados tėvais" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:142 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Šeima su sandaros tėvais" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:982 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:984 msgid "Family with spouse" msgstr "Šeima su sutuoktiniu" @@ -6033,47 +6044,47 @@ msgid "Family with wife" msgstr "Šeima su žmona" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FanChartModule.php:36 +#: app/Module/FanChartModule.php:38 msgid "Fan chart" msgstr "Vėduoklės diagrama" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:78 -#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:317 +#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:76 +#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:315 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Vėduoklės diagrama %s" -#: app/Date/JalaliDate.php:251 +#: app/Date/JalaliDate.php:254 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7570 +#: app/Stats.php:7318 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farerų salos" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:117 +#: app/Date/JalaliDate.php:120 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:207 +#: app/Date/JalaliDate.php:210 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:162 +#: app/Date/JalaliDate.php:165 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:72 +#: app/Date/JalaliDate.php:75 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" @@ -6089,71 +6100,72 @@ msgid "Father" msgstr "Tėvas" #. I18N: %s is the name of an individual’s father -#: app/Individual.php:1123 +#: app/Individual.php:1119 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "Tėvas: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:205 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 msgid "Father’s age" msgstr "Tėvo amžius" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:1043 +#: app/Individual.php:1044 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Tėvo šeima su %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:1047 +#: app/Individual.php:1048 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Tėvo šeima su nežinomu žmogum" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:41 -#: app/Module/UserFavoritesModule.php:41 app/Theme/AbstractTheme.php:1406 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:43 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:43 app/Theme/AbstractTheme.php:1399 msgid "Favorites" msgstr "Mėgstamiausi" #. I18N: gedcom tag FAX -#: app/GedcomTag.php:756 +#: app/GedcomTag.php:766 msgid "Fax" msgstr "Faksas" -#: app/Date/CalendarDate.php:360 +#: app/Date/CalendarDate.php:365 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "Vas" -#: app/Date/CalendarDate.php:257 +#: app/Date/CalendarDate.php:262 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "Vasario" -#: app/Date/CalendarDate.php:327 +#: app/Date/CalendarDate.php:332 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "Vasario" -#: app/Date/CalendarDate.php:292 +#: app/Date/CalendarDate.php:297 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "Vasario" -#: app/Date/CalendarDate.php:222 +#: app/Date/CalendarDate.php:227 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:705 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:8 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "Vasario" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:766 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:366 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:709 app/Stats.php:5978 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:768 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:365 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:692 app/Stats.php:5838 msgid "Female" msgstr "Moteris" -#: app/Stats.php:1054 app/Stats.php:1058 app/Stats.php:1068 app/Stats.php:1071 -#: app/Stats.php:2810 app/Stats.php:4226 resources/views/calendar-page.php:115 +#: app/Stats.php:1018 app/Stats.php:1022 app/Stats.php:1033 app/Stats.php:1036 +#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:105 #: resources/views/lists/chart-by-age.php:24 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:39 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:202 @@ -6166,20 +6178,20 @@ msgid "Females" msgstr "Moterys" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7562 +#: app/Stats.php:7310 msgid "Fiji" msgstr "Fidžis" -#: app/GedcomTag.php:1935 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:666 +#: app/GedcomTag.php:1958 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:671 msgid "File size" msgstr "Bylos dydis" -#: app/Functions/Functions.php:88 +#: app/Functions/Functions.php:41 msgid "File successfully uploaded" msgstr "Byla sėkmingai nusiųsta" #. I18N: gedcom tag FILE -#: app/GedcomTag.php:766 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:657 +#: app/GedcomTag.php:776 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:662 msgid "Filename" msgstr "Bylos pavadinimas" @@ -6188,17 +6200,17 @@ msgstr "Bylos pavadinimas" msgid "Filename on server" msgstr "Bylos vardas serveryje" -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:454 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:457 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Bylų pavadinimuose negali būti naudojami „%s“ ženklai." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:458 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:463 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Bylų pavadinimai negali turėti „%s“ plėtinių." -#: resources/views/admin/control-panel.php:506 +#: resources/views/admin/control-panel.php:436 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Rastos bylos iš ankstesnės kilmės medžio versijos. Senos bylos kartais gali kenkti saugumui. Jūs turėtumėte jas ištrinti." @@ -6207,7 +6219,7 @@ msgstr "Rastos bylos iš ankstesnės kilmės medžio versijos. Senos bylos karta msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Bylos pažymėtos su %s yra privalomos tinkamam veikimui ir negali būti pašalintos." -#: app/Datatables.php:64 app/I18N.php:332 +#: app/Datatables.php:61 app/I18N.php:325 msgid "Filter" msgstr "Filtruoti" @@ -6220,47 +6232,47 @@ msgstr "Rasti šaltinį" msgid "Find a special character" msgstr "Rasti specialų simbolį" -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:466 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:463 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Rasti visus galimus giminystės ryšius" -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:451 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:180 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:448 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 msgid "Find any relationship" msgstr "Rasti bet kokį giminystės ryšį" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:371 #: resources/views/admin/trees.php:131 msgid "Find duplicates" msgstr "Rasti duplikatus" -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:468 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:465 msgid "Find other relationships" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:452 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:449 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:183 #: resources/views/relationships-page.php:49 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:472 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:469 #: resources/views/relationships-page.php:63 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Rasti arčiausią giminystės ryšį" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1733 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1650 #: resources/views/admin/trees.php:171 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7560 +#: app/Stats.php:7308 msgid "Finland" msgstr "Suomija" #. I18N: gedcom tag FCOM -#: app/GedcomTag.php:759 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21 +#: app/GedcomTag.php:769 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Pirma komunija" @@ -6272,7 +6284,7 @@ msgstr "Pirmasis įvykis" msgid "First record" msgstr "Pirmas įrašas" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:33 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Taisyti vardo įžambius brūkšnius ir tarpus" @@ -6281,36 +6293,36 @@ msgstr "Taisyti vardo įžambius brūkšnius ir tarpus" msgid "Flag" msgstr "Vėliava" -#: resources/views/admin/locations.php:47 +#: resources/views/admin/locations.php:45 #, php-format msgid "Flag of %s" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7564 +#: app/Stats.php:7312 msgid "Flanders" msgstr "Flandrija" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:134 +#: app/Date/FrenchDate.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:228 +#: app/Date/FrenchDate.php:232 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:181 +#: app/Date/FrenchDate.php:185 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:87 +#: app/Date/FrenchDate.php:91 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floreal" msgstr "Floréal" @@ -6356,17 +6368,17 @@ msgstr "Pavyzdžiui, jei GEDCOM byloje yra %1$s ir webtrees tikisi surasti %2$s msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:348 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:350 #, php-format msgid "For help with genealogy questions contact %s." msgstr "Už pagalba genealogijos klausimais atsakingas %s." -#: app/Theme/AbstractTheme.php:360 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:362 #, php-format msgid "For technical support and information contact %s." msgstr "Už techninį palaikimą ir informacijos teikimą atsakingas %s." -#: app/Theme/AbstractTheme.php:336 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:338 #, php-format msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "Už techninę pagalbą ir genealoginę informaciją atsakingas %s." @@ -6382,7 +6394,7 @@ msgid "Forgot password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #. I18N: gedcom tag FORM -#: app/GedcomTag.php:772 resources/views/help/date.php:14 +#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/help/date.php:14 #: resources/views/help/date.php:52 resources/views/help/date.php:90 #: resources/views/help/date.php:128 msgid "Format" @@ -6394,127 +6406,127 @@ msgid "Format text and notes" msgstr "Teksto ir pastabų formatas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:344 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:76 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:78 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "Globotinė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:76 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "Globotinis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:78 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:80 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "Globotinis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:148 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 msgid "Foster child" msgstr "Įvaikis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:151 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:153 msgid "Foster father" msgstr "Įtėvis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 msgid "Foster mother" msgstr "Įmotė" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7568 +#: app/Stats.php:7316 msgid "France" msgstr "Prancūzija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:347 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Vokietija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:350 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Vokietija" #. I18N: The French calendar -#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.php:183 +#: app/Date.php:239 resources/views/help/date.php:183 msgid "French" msgstr "Prancūzų" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7604 +#: app/Stats.php:7352 msgid "French Guiana" msgstr "Prancūzijos Gviana" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7788 +#: app/Stats.php:7536 msgid "French Polynesia" msgstr "Prancūzijos Polinezija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7439 +#: app/Stats.php:7187 msgid "French Southern Territories" msgstr "Prancūzijos Pietų ir Antarkties sritys" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:142 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:429 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:140 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:415 #: resources/views/modules/faq/edit.php:5 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Dažniausiai užduodami klausimai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:353 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornija" #. I18N: abbreviation for Friday -#: app/Date/CalendarDate.php:425 +#: app/Date/CalendarDate.php:430 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:27 msgid "Fri" msgstr "Pen." -#: app/Date/CalendarDate.php:394 +#: app/Date/CalendarDate.php:399 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:164 msgid "Friend" msgstr "Draugas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:162 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" msgstr "Draugė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 msgctxt "MALE" msgid "Friend" msgstr "Draugas" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:124 +#: app/Date/FrenchDate.php:128 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:218 +#: app/Date/FrenchDate.php:222 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:171 +#: app/Date/FrenchDate.php:175 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:77 +#: app/Date/FrenchDate.php:80 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" @@ -6528,36 +6540,36 @@ msgid "From" msgstr "Nuo" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:142 +#: app/Date/FrenchDate.php:146 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:236 +#: app/Date/FrenchDate.php:240 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:189 +#: app/Date/FrenchDate.php:193 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:95 +#: app/Date/FrenchDate.php:99 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:356 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonija" #. I18N: gedcom tag _FNRL -#: app/GedcomTag.php:1688 +#: app/GedcomTag.php:1705 msgid "Funeral" msgstr "Laiduotuvės" @@ -6569,23 +6581,23 @@ msgstr "GEDCOM klaidos" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: app/GedcomTag.php:775 app/GedcomTag.php:1694 +#: app/GedcomTag.php:785 app/GedcomTag.php:1711 #: resources/views/admin/trees.php:270 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM byla" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7574 +#: app/Stats.php:7322 msgid "Gabon" msgstr "Gabonas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7590 +#: app/Stats.php:7338 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" #. I18N: gedcom tag SEX -#: app/GedcomTag.php:993 app/Http/Controllers/IndividualController.php:396 +#: app/GedcomTag.php:1009 app/Http/Controllers/IndividualController.php:395 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 @@ -6614,23 +6626,23 @@ msgstr "Genealogijos duomenys" msgid "General" msgstr "Bendras" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:255 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1796 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:251 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1787 msgid "General search" msgstr "Bendra paieška" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:61 +#: app/Module/SiteMapModule.php:63 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Generuoti svetainės struktūros failus skirtus paieškos tarnyboms." #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: app/Report/ReportBase.php:110 +#: app/Report/ReportBase.php:114 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "Sugeneruota %s" -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:349 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:345 msgid "Generation" msgstr "Karta" @@ -6653,73 +6665,75 @@ msgid "Generations" msgstr "Kartos" #. I18N: gedcom tag ANCE -#: app/GedcomTag.php:488 +#: app/GedcomTag.php:492 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Protėvių karta" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:180 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:244 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:246 msgid "Geographic area" msgstr "Geografinė vietovė" -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:52 -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:98 -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:172 -#: resources/views/admin/control-panel.php:477 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:53 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:99 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:171 +#: resources/views/admin/control-panel.php:407 #: resources/views/admin/map-import-form.php:5 msgid "Geographic data" msgstr "Geografiniai duomenys" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7578 +#: app/Stats.php:7326 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7532 +#: app/Stats.php:7280 msgid "Germany" msgstr "Vokėtija" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:132 +#: app/Date/FrenchDate.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:226 +#: app/Date/FrenchDate.php:230 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:179 +#: app/Date/FrenchDate.php:183 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:85 +#. I18N: a month in the French republican calendar +#: app/Date/FrenchDate.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7582 +#: app/Stats.php:7330 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7584 +#: app/Stats.php:7332 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltaras" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:359 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 msgid "Gila Valley, Arizona, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:362 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 msgid "Gilbert, Arizona, United States" msgstr "" @@ -6728,43 +6742,43 @@ msgid "Given name" msgstr "Vardas" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: app/GedcomTag.php:778 resources/views/lists/families-table.php:187 +#: app/GedcomTag.php:788 resources/views/lists/families-table.php:187 #: resources/views/lists/families-table.php:190 #: resources/views/lists/individuals-table.php:197 msgid "Given names" msgstr "Vardai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 msgid "Godchild" msgstr "Krikštavaikis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 msgid "Goddaughter" msgstr "Krikštaduktė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:166 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 msgid "Godfather" msgstr "Krikštatėvis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 msgid "Godmother" msgstr "Krikštamotė" #. I18N: gedcom tag _GODP -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 app/GedcomTag.php:1697 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 app/GedcomTag.php:1714 msgid "Godparent" msgstr "Krikštatėviai" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 msgid "Godson" msgstr "Krikštasūnis" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:406 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:412 msgid "Google Maps™" msgstr "Google Maps™" #. I18N: gedcom tag GRAD -#: app/GedcomTag.php:781 +#: app/GedcomTag.php:791 msgid "Graduation" msgstr "Mokyklos baigimas" @@ -6781,121 +6795,121 @@ msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Didžiausias amžiaus skirtumas tarp brolių ir seserų" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7596 +#: app/Stats.php:7344 msgid "Greece" msgstr "Graikija" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:64 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:66 msgid "Green Beam" msgstr "Žalia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7600 +#: app/Stats.php:7348 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandija" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:226 +#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:236 msgid "Gregorian" msgstr "Grigaliaus" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7598 +#: app/Stats.php:7346 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:365 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Meksika" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7588 +#: app/Stats.php:7336 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadelupa" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7606 +#: app/Stats.php:7354 msgid "Guam" msgstr "Guamas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 msgid "Guardian" msgstr "Globėja(s)" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:201 msgctxt "FEMALE" msgid "Guardian" msgstr "Globėja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:197 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:199 msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Globėjas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7602 +#: app/Stats.php:7350 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:368 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Gvatemala" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:371 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvadoras" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7580 +#: app/Stats.php:7328 msgid "Guernsey" msgstr "Gernsis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7586 +#: app/Stats.php:7334 msgid "Guinea" msgstr "Gvinėja" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7592 +#: app/Stats.php:7340 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bisau-Gvinėja" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7608 +#: app/Stats.php:7356 msgid "Guyana" msgstr "Gajana" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:34 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:36 msgid "HTML" msgstr "HTML blokas" #. I18N: gedcom tag _HAIR -#: app/GedcomTag.php:1700 +#: app/GedcomTag.php:1717 msgid "Hair color" msgstr "Plaukų spalva" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7618 +#: app/Stats.php:7366 msgid "Haiti" msgstr "Haitis" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:377 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:503 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Naujoji Zelandija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:380 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Konektikutas" @@ -6938,27 +6952,27 @@ msgid "Head of household" msgstr "Namų ūkio galva" #. I18N: gedcom tag HEAD -#: app/GedcomTag.php:784 +#: app/GedcomTag.php:794 msgid "Header" msgstr "Antraštė" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7612 +#: app/Stats.php:7360 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardo ir McDonaldo Salos" #. I18N: gedcom tag _HEB -#: app/GedcomTag.php:1703 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 +#: app/GedcomTag.php:1720 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" #. I18N: gedcom tag _HNM -#: app/GedcomTag.php:1709 +#: app/GedcomTag.php:1726 msgid "Hebrew name" msgstr "Hebrajiškas vardas" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: app/GedcomTag.php:1706 +#: app/GedcomTag.php:1723 msgid "Height" msgstr "Ūgis" @@ -6989,13 +7003,13 @@ msgstr "Sveiki %s…<br>Ačiū už prisiregistravimą." msgid "Hello administrator…" msgstr "Sveikas Administratoriau…" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:163 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:169 #: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 msgid "Help" msgstr "Pagalba" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:386 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Suomija" @@ -7022,53 +7036,53 @@ msgid "Her occupation was" msgstr "Jos darbas buvo" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:389 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Meksika" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:174 +#: app/Date/JewishDate.php:176 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:280 +#: app/Date/JewishDate.php:282 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:227 +#: app/Date/JewishDate.php:229 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:121 +#: app/Date/JewishDate.php:123 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1985 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:942 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1481 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:901 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:154 msgid "Hide from everyone" msgstr "Slėpti nuo visų" -#: app/Stats.php:1895 +#: app/Stats.php:1833 msgid "Highest population" msgstr "Didžiausia populiacija" #. I18N: gedcom tag _PRIM -#: app/GedcomTag.php:1736 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 +#: app/GedcomTag.php:1753 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "Paryškintas paveikslas" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.php:167 +#: app/Date.php:243 resources/views/help/date.php:167 msgid "Hijri" msgstr "Hijri" @@ -7086,35 +7100,35 @@ msgid "Hit counters" msgstr "Paspaudimų skaičius" #. I18N: gedcom tag _HOL -#: app/GedcomTag.php:1712 +#: app/GedcomTag.php:1729 msgid "Holocaust" msgstr "Holokaustas" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:33 resources/views/admin/modules.php:150 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:36 resources/views/admin/modules.php:150 #: resources/views/admin/modules.php:199 msgid "Home page" msgstr "Pirminis puslapis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7614 +#: app/Stats.php:7362 msgid "Honduras" msgstr "Hondūras" #. I18N: Location of an LDS church temple #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:392 app/Stats.php:7610 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 app/Stats.php:7358 msgid "Hong Kong" msgstr "Honkongas" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:203 app/Module/HourglassChartModule.php:36 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:212 app/Module/HourglassChartModule.php:38 msgid "Hourglass chart" msgstr "Smėlio lakrodžio diagrama" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:71 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:106 +#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:69 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:108 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "%s smėlio laikrodžio formos diagrama" @@ -7124,7 +7138,7 @@ msgid "Household" msgstr "Namų ūkis" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:395 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, United States" @@ -7134,13 +7148,13 @@ msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7620 +#: app/Stats.php:7368 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:349 app/GedcomTag.php:787 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:793 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:355 app/GedcomTag.php:797 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:758 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:147 @@ -7168,22 +7182,22 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adresas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7636 +#: app/Stats.php:7384 msgid "Iceland" msgstr "Islandija" -#: app/SurnameTradition.php:92 +#: app/SurnameTradition.php:95 msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:398 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States" #. I18N: gedcom tag IDNO -#: app/GedcomTag.php:790 +#: app/GedcomTag.php:800 msgid "Identification number" msgstr "Identifikacijos numeris" @@ -7299,7 +7313,7 @@ msgstr "Jei naudojate vieną iš šių stebėjimo ir analizės paslaugų, webtre msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." msgstr "" -#: app/GedcomTag.php:1937 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:671 +#: app/GedcomTag.php:1961 app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:676 msgid "Image dimensions" msgstr "Paveikslo matmenys" @@ -7308,7 +7322,7 @@ msgid "Images without watermarks" msgstr "Paveikslai be vandenženklių" #. I18N: gedcom tag IMMI -#: app/GedcomTag.php:793 +#: app/GedcomTag.php:803 msgid "Immigration" msgstr "Imigracija" @@ -7320,20 +7334,20 @@ msgstr "Importuoti" msgid "Import Options." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:583 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importuoti GEDCOM bylą" -#: resources/views/admin/locations.php:110 +#: resources/views/admin/locations.php:108 msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Idėti visas vietoves iš šeimos medžio" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1018 -#: resources/views/admin/control-panel.php:456 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:548 +#: resources/views/admin/control-panel.php:386 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:310 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:312 msgid "Import geographic data" msgstr "" @@ -7364,11 +7378,11 @@ msgstr "" msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:129 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 msgid "In this month…" msgstr "Šį mėnesį Jūsų istorijoje…" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:132 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 msgid "In this year…" msgstr "Šiais metais Jūsų istorijoje…" @@ -7385,7 +7399,7 @@ msgstr "" msgid "Include associates" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:240 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:252 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Įtraukti asmenis su „%s“, kaip santuokos vardą" @@ -7405,18 +7419,18 @@ msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Įtraukti asmens artimiausius giminaičius" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7624 +#: app/Stats.php:7372 msgid "India" msgstr "Indija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:401 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: app/GedcomTag.php:800 app/Module/IndividualReportModule.php:33 +#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/IndividualReportModule.php:35 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5 @@ -7447,6 +7461,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/stories/list.php:10 #: resources/views/pedigree-page.php:15 #: resources/views/search-advanced-page.php:14 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:100 #: resources/views/timeline-page.php:19 msgid "Individual" msgstr "Asmuo" @@ -7459,11 +7474,7 @@ msgstr "Asmuo 1" msgid "Individual 2" msgstr "Asmuo 2" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:107 -msgid "Individual distribution" -msgstr "Asmenų išsibarstymas" - -#: app/Stats.php:1866 resources/views/statistics-chart-custom.php:162 +#: app/Stats.php:1804 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Individualių paskirstymų diagrama" @@ -7482,17 +7493,17 @@ msgstr "Asmeninis įrašas" msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Ilgiausiai gyvenęs asmuo" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2028 -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:304 -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:320 -#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:408 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:220 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:269 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:464 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:523 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:581 app/Stats.php:5983 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1547 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1925 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:301 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 +#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:412 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:204 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:253 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:448 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:507 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:565 app/Stats.php:5843 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1539 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:43 #: resources/views/admin/control-panel.php:119 @@ -7512,39 +7523,41 @@ msgstr "Ilgiausiai gyvenęs asmuo" #: resources/views/place-sidebar.php:23 #: resources/views/search-general-page.php:30 #: resources/views/search-results.php:9 resources/views/source-page.php:39 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:123 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:230 #: resources/views/statistics-page.php:12 msgid "Individuals" msgstr "Asmenys" -#: app/Stats.php:486 resources/views/statistics-chart-other.php:50 +#: app/Stats.php:471 resources/views/statistics-chart-other.php:50 msgid "Individuals with sources" msgstr "Asmenys su aprašymu" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:298 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:310 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Asmenys su pavarde %s" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7622 +#: app/Stats.php:7370 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" #. I18N: gedcom tag INFL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:803 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:813 msgid "Infant" msgstr "Kūdikis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:212 msgid "Informant" msgstr "Informatorius" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:210 msgctxt "FEMALE" msgid "Informant" msgstr "Informatorė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:206 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:208 msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Informatorius" @@ -7554,38 +7567,38 @@ msgid "Installation folder" msgstr "Įdiegimo aplankas" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:204 app/Module/InteractiveTreeModule.php:38 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:213 app/Module/InteractiveTreeModule.php:40 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktyvus medis" -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:119 -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:142 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:153 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:144 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "%s interaktyvus medis" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:128 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 msgid "Internal messaging" msgstr "Vidinis susirašinėjimas" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:129 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Vidinės žinutės su el. paštu" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1723 +#: app/GedcomTag.php:1740 msgid "Interred" msgstr "Palaidotas" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1720 +#: app/GedcomTag.php:1737 msgctxt "FEMALE" msgid "Interred" msgstr "Palaidota" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1717 +#: app/GedcomTag.php:1734 msgctxt "MALE" msgid "Interred" msgstr "Palaidotas" @@ -7594,36 +7607,36 @@ msgstr "Palaidotas" msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Negaliojantis GEDCOM failas - nėra įrašo antraštės." -#: app/Functions/FunctionsImport.php:622 +#: app/Functions/FunctionsImport.php:626 msgid "Invalid GEDCOM format" msgstr "Blogas GEDCOM formatas" -#: app/Date.php:379 +#: app/Date.php:383 msgid "Invalid date" msgstr "Neteisinga data" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7632 +#: app/Stats.php:7380 msgid "Iran" msgstr "Iranas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7634 +#: app/Stats.php:7382 msgid "Iraq" msgstr "Irakas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7630 +#: app/Stats.php:7378 msgid "Ireland" msgstr "Airija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7626 +#: app/Stats.php:7374 msgid "Isle of Man" msgstr "Meno sala" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7638 +#: app/Stats.php:7386 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" @@ -7632,218 +7645,221 @@ msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patie msgstr "Tai gali užtrukti keletą minučių atsisiųsti ir įdiegti atnaujinimą. Būkite kantrūs." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7640 +#: app/Stats.php:7388 msgid "Italy" msgstr "Italija" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:190 +#: app/Date/JewishDate.php:192 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:296 +#: app/Date/JewishDate.php:298 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:243 +#: app/Date/JewishDate.php:245 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:137 +#: app/Date/JewishDate.php:139 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: app/Date.php:242 +#: app/Date.php:245 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7642 +#: app/Stats.php:7390 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" -#: app/Date/CalendarDate.php:359 +#: app/Date/CalendarDate.php:364 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "Sau" -#: app/Date/CalendarDate.php:256 +#: app/Date/CalendarDate.php:261 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "Sausio" -#: app/Date/CalendarDate.php:326 +#: app/Date/CalendarDate.php:331 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "Sausio" -#: app/Date/CalendarDate.php:291 +#: app/Date/CalendarDate.php:296 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "Sausio" -#: app/Date/CalendarDate.php:221 +#: app/Date/CalendarDate.php:226 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:704 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:7 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "Sausio" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7647 +#: app/Stats.php:7395 msgid "Japan" msgstr "Japonija" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:225 +#: app/Date.php:241 app/Module/YahrzeitModule.php:235 #: resources/views/help/date.php:151 msgid "Jewish" msgstr "Žydiškas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:404 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Pietų Afrikos Respublika" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: app/Tree.php:482 +#: app/Tree.php:476 msgid "John /DOE/" msgstr "Vardenis /Pavardenis/" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7645 +#: app/Stats.php:7393 msgid "Jordan" msgstr "Jordanija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:407 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Juta" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UserJournalModule.php:53 +#: app/Module/UserJournalModule.php:55 msgid "Journal" msgstr "Žurnalas" -#: app/Date/CalendarDate.php:365 +#: app/Date/CalendarDate.php:370 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "Lie" #. I18N: The julian calendar -#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.php:135 +#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.php:135 msgid "Julian" msgstr "Julijaus" -#: app/Date/CalendarDate.php:262 +#: app/Date/CalendarDate.php:267 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "Liepos" -#: app/Date/CalendarDate.php:332 +#: app/Date/CalendarDate.php:337 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "Liepos" -#: app/Date/CalendarDate.php:297 +#: app/Date/CalendarDate.php:302 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "Liepos" -#: app/Date/CalendarDate.php:227 +#: app/Date/CalendarDate.php:232 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:710 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "Liepos" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:128 +#: app/Date/HijriDate.php:131 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:218 +#: app/Date/HijriDate.php:221 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:173 +#: app/Date/HijriDate.php:176 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:83 +#: app/Date/HijriDate.php:86 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:130 +#: app/Date/HijriDate.php:133 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:220 +#: app/Date/HijriDate.php:223 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:175 +#: app/Date/HijriDate.php:178 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:85 +#: app/Date/HijriDate.php:88 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" -#: app/Date/CalendarDate.php:364 +#: app/Date/CalendarDate.php:369 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "Bir" -#: app/Date/CalendarDate.php:261 +#: app/Date/CalendarDate.php:266 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "Birželio" -#: app/Date/CalendarDate.php:331 +#: app/Date/CalendarDate.php:336 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "Birželio" -#: app/Date/CalendarDate.php:296 +#: app/Date/CalendarDate.php:301 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "Birželio" -#: app/Date/CalendarDate.php:226 +#: app/Date/CalendarDate.php:231 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:709 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:12 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "Birželio" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:410 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 msgid "Kansas City, Missouri, United States" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7649 +#: app/Stats.php:7397 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstanas" @@ -7857,121 +7873,121 @@ msgid "Keep open" msgstr "" #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:75 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:77 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:1121 #: resources/views/edit/add-fact.php:67 resources/views/edit/edit-fact.php:93 msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Išsaugoti dabartine „Paskutinis pakeitimas“ informaciją" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7651 +#: app/Stats.php:7399 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:147 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:156 msgid "Keyword examples" msgstr "Raktinių žodžių pavyzdžiai" -#: app/Date/JalaliDate.php:253 +#: app/Date/JalaliDate.php:256 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:121 +#: app/Date/JalaliDate.php:124 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:211 +#: app/Date/JalaliDate.php:214 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:166 +#: app/Date/JalaliDate.php:169 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:76 +#: app/Date/JalaliDate.php:79 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:416 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kijevas, Ukraina" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7657 +#: app/Stats.php:7405 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribatis" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:176 +#: app/Date/JewishDate.php:178 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:282 +#: app/Date/JewishDate.php:284 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:229 +#: app/Date/JewishDate.php:231 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:123 +#: app/Date/JewishDate.php:125 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:413 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Havajai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7661 +#: app/Stats.php:7409 msgid "Korea" msgstr "Korėja" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7663 +#: app/Stats.php:7411 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveitas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7653 +#: app/Stats.php:7401 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizija" #. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:503 +#: app/GedcomTag.php:507 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormonų krikštas" #. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:998 +#: app/GedcomTag.php:1014 msgid "LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandara" #. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:624 +#: app/GedcomTag.php:630 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonų patvirtinimas" #. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:696 +#: app/GedcomTag.php:706 msgid "LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimas" @@ -7981,22 +7997,22 @@ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Mormonų apeigų kodai diagramų dėžėms" #. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:1007 +#: app/GedcomTag.php:1023 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandara" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:429 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:435 msgid "LDS temple" msgstr "Mormonų šventykla" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:383 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Havajai" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:921 -#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:465 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:880 +#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:460 #: modules_v3/change_report/report.xml:10 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 msgid "Landscape" @@ -8004,7 +8020,7 @@ msgstr "Horizontaliai" #. I18N: gedcom tag LANG #. I18N: A configuration setting -#: app/GedcomTag.php:806 app/Theme/AbstractTheme.php:1441 +#: app/GedcomTag.php:816 app/Theme/AbstractTheme.php:1433 #: resources/views/admin/site-languages.php:17 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:67 #: resources/views/admin/users-edit.php:113 resources/views/admin/users.php:16 @@ -8020,7 +8036,7 @@ msgid "Languages" msgstr "Kalbos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7665 +#: app/Stats.php:7413 msgid "Laos" msgstr "Laosas" @@ -8028,7 +8044,7 @@ msgstr "Laosas" msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "Didelės sistemos (50000 individų): 64-128MB, 40-80 sekundžių" -#: app/Stats.php:5208 resources/views/statistics-chart-families.php:116 +#: app/Stats.php:5057 resources/views/statistics-chart-families.php:116 msgid "Largest families" msgstr "Didžiausios šeimos" @@ -8037,12 +8053,12 @@ msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Didžiausias anūkų skaičius" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:437 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: app/GedcomTag.php:577 modules_v3/change_report/report.xml:66 +#: app/GedcomTag.php:583 modules_v3/change_report/report.xml:66 #: modules_v3/change_report/report.xml:108 resources/views/edit/add-fact.php:64 #: resources/views/edit/edit-fact.php:90 #: resources/views/lists/families-table.php:197 @@ -8056,7 +8072,7 @@ msgstr "Las Vegas, Nevada, United States" msgid "Last change" msgstr "Paskutinis pakeitimas" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:121 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:124 msgid "Last email reminder was sent " msgstr "Paskutinis priminimas elektroniniu paštu išsiųstas " @@ -8091,7 +8107,7 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Vėliausios vedybos" #. I18N: gedcom tag LATI -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:809 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:819 #: resources/views/admin/location-edit.php:46 #: resources/views/admin/locations.php:14 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 @@ -8099,7 +8115,7 @@ msgid "Latitude" msgstr "Platuma" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7685 +#: app/Stats.php:7433 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" @@ -8115,7 +8131,6 @@ msgstr "Palikite slaptažodžio langelį tuščią, jei norite palikti esamą sl #: resources/views/admin/site-preferences.php:50 #: resources/views/admin/site-preferences.php:70 -#: resources/views/admin/site-preferences.php:147 msgid "Leave this blank to use the default value." msgstr "Jei paliksite šį nustatymą tuščią, bus naudojama numatytoji reikšmė." @@ -8129,7 +8144,7 @@ msgid "Leaves" msgstr "Lapai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7667 +#: app/Stats.php:7415 msgid "Lebanon" msgstr "Libanas" @@ -8152,7 +8167,7 @@ msgid "Legal" msgstr "Legal" #. I18N: gedcom tag LEGA -#: app/GedcomTag.php:812 +#: app/GedcomTag.php:822 msgid "Legatee" msgstr "Įpėdinis" @@ -8161,7 +8176,7 @@ msgid "Length of marriage" msgstr "Šeimyninio gyvenimo trukmė" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7679 +#: app/Stats.php:7427 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotas" @@ -8183,22 +8198,22 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:278 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:280 msgid "Level" msgstr "Lygis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7669 +#: app/Stats.php:7417 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7671 +#: app/Stats.php:7419 msgid "Libya" msgstr "Libia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7675 +#: app/Stats.php:7423 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenšteinas" @@ -8207,18 +8222,18 @@ msgid "Lifespan" msgstr "Gyvenimo trukmė" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:96 -#: app/Module/LifespansChartModule.php:36 +#: app/Http/Controllers/LifespansChartController.php:94 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:38 msgid "Lifespans" msgstr "Gyvenimo trukmės" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:422 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:858 -#: resources/views/admin/control-panel.php:450 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389 +#: resources/views/admin/control-panel.php:380 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "" @@ -8228,7 +8243,7 @@ msgstr "" msgid "Link the user account to an individual." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:719 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:688 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:99 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Įtraukti šį asmenį į jau sukurtą šeimą kaip vaiką" @@ -8253,39 +8268,39 @@ msgid "Link this user to an individual in the family tree." msgstr "Susieti šį naudotoją su asmeniu šeimos medyje." #. I18N: gedcom tag _DBID -#: app/GedcomTag.php:1545 +#: app/GedcomTag.php:1562 msgid "Linked database ID" msgstr "Susije su duomenų baze ID" -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:302 -#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:406 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:299 +#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:410 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1505 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1497 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:387 msgid "Lists" msgstr "Sąrašai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7681 +#: app/Stats.php:7429 msgid "Lithuania" msgstr "Lietuva" -#: app/SurnameTradition.php:102 +#: app/SurnameTradition.php:105 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" -#: app/Stats.php:1193 app/Stats.php:1195 +#: app/Stats.php:1147 app/Stats.php:1149 msgid "Living" msgstr "Gyvi" -#: resources/views/calendar-page.php:98 +#: resources/views/calendar-page.php:88 msgid "Living individuals" msgstr "Gyvi žmonės" -#: app/Datatables.php:62 app/I18N.php:330 app/I18N.php:331 +#: app/Datatables.php:59 app/I18N.php:323 app/I18N.php:324 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama…" @@ -8295,35 +8310,35 @@ msgid "Local files" msgstr "Vietinės bylos" #. I18N: gedcom tag _LOC -#: app/GedcomTag.php:1727 +#: app/GedcomTag.php:1744 msgid "Location" msgstr "Vietovė" -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:210 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:211 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Vietovė nepanaikinta: jai priklauso žemesnio lygmens vietovės" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 msgid "Lodger" msgstr "Įnamis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" msgstr "Įnamė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Įnamis" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:425 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Juta" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:428 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 msgid "London, England" msgstr "Londonas, Anglija" @@ -8337,7 +8352,7 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "Ilgiausios trukmės šeimyninis gyvenimas" #. I18N: gedcom tag LONG -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:401 app/GedcomTag.php:815 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:407 app/GedcomTag.php:825 #: resources/views/admin/location-edit.php:57 #: resources/views/admin/locations.php:15 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.php:6 @@ -8345,64 +8360,64 @@ msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:419 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, Kalifornija" -#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:81 +#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:79 msgid "Lost password request" msgstr "Pamesto slaptažodžio prašymas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:431 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentukis" -#: app/Stats.php:1896 +#: app/Stats.php:1834 msgid "Lowest population" msgstr "Mažiausia populiacija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:434 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, United States" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7683 +#: app/Stats.php:7431 msgid "Luxembourg" msgstr "Liuksemburgas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7687 +#: app/Stats.php:7435 msgid "Macau" msgstr "Makao" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7704 +#: app/Stats.php:7452 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7696 +#: app/Stats.php:7444 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskaras" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:440 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madridas, Ispanija" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2215 +#: app/GedcomTag.php:2239 msgid "Magazine" msgstr "Žurnalas" #. I18N: gedcom tag _NAME -#: app/GedcomTag.php:1834 +#: app/GedcomTag.php:1851 msgid "Mailing name" msgstr "Elektroninio pašto adresas" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 msgid "Mailto link" msgstr "Siųsti el. pašto nuorodą" @@ -8411,28 +8426,28 @@ msgid "Main section blocks" msgstr "Pagrindinis pasirinkimų blokas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7728 +#: app/Stats.php:7476 msgid "Malawi" msgstr "Malavis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7730 +#: app/Stats.php:7478 msgid "Malaysia" msgstr "Malaizija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7698 +#: app/Stats.php:7446 msgid "Maldives" msgstr "Maldyvai" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:765 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:708 app/Stats.php:5977 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:362 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:691 app/Stats.php:5837 msgid "Male" msgstr "Vyras" -#: app/Stats.php:1055 app/Stats.php:1057 app/Stats.php:1069 app/Stats.php:1070 -#: app/Stats.php:2810 app/Stats.php:4226 resources/views/calendar-page.php:111 +#: app/Stats.php:1019 app/Stats.php:1021 app/Stats.php:1034 app/Stats.php:1035 +#: app/Stats.php:2715 app/Stats.php:4100 resources/views/calendar-page.php:101 #: resources/views/lists/chart-by-age.php:24 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:28 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:200 @@ -8445,20 +8460,20 @@ msgid "Males" msgstr "Vyrai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7706 +#: app/Stats.php:7454 msgid "Mali" msgstr "Malis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7708 +#: app/Stats.php:7456 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:618 #: resources/views/admin/changes-log.php:4 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:41 #: resources/views/admin/control-panel.php:117 -#: resources/views/admin/control-panel.php:244 +#: resources/views/admin/control-panel.php:174 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:5 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:3 #: resources/views/admin/phpgedview/steps.php:4 @@ -8479,8 +8494,8 @@ msgstr "Tvarkyti šeimos medžius" msgid "Manage family trees " msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.php:438 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:70 +#: resources/views/admin/control-panel.php:368 #: resources/views/admin/media-upload.php:3 msgid "Manage media" msgstr "Tvarkyti medijos objektus" @@ -8490,39 +8505,39 @@ msgid "Manage the links" msgstr "Tvarkyti nuorodas" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:457 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:453 #: resources/views/admin/trees-export.php:91 #: resources/views/admin/users-edit.php:260 #: resources/views/modules/clippings/download.php:22 msgid "Manager" msgstr "Tvarkytojas" -#: resources/views/admin/control-panel.php:277 +#: resources/views/admin/control-panel.php:207 msgid "Managers" msgstr "Tvarkytojai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:443 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 msgid "Manaus, Brazil" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:446 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 msgid "Manhattan, New York, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:449 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipinai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:452 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Juta" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2218 +#: app/GedcomTag.php:2242 msgid "Manuscript" msgstr "Rankraštis" @@ -8538,38 +8553,40 @@ msgstr "Daugelis pašto serverių reikalauja, kad siunčiantis serveris identifi #. I18N: gedcom tag MAP #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:818 app/GedcomTag.php:2221 -#: resources/views/admin/control-panel.php:467 +#: app/GedcomTag.php:828 app/GedcomTag.php:2245 +#: resources/views/admin/control-panel.php:397 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:121 msgid "Map" msgstr "Žemėlapis" -#: app/Http/Controllers/AdminMapController.php:41 -#: resources/views/admin/control-panel.php:487 +#: app/Http/Controllers/AdminMapController.php:42 +#: resources/views/admin/control-panel.php:417 #: resources/views/admin/map-provider.php:12 msgid "Map provider" msgstr "" -#: app/Date/CalendarDate.php:361 +#: app/Date/CalendarDate.php:366 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "Kov" -#: app/Date/CalendarDate.php:258 +#: app/Date/CalendarDate.php:263 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "Kovo" -#: app/Date/CalendarDate.php:328 +#: app/Date/CalendarDate.php:333 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "Kovo" -#: app/Date/CalendarDate.php:293 +#: app/Date/CalendarDate.php:298 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "Kovo" -#: app/Date/CalendarDate.php:223 +#: app/Date/CalendarDate.php:228 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:706 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:9 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" @@ -8581,7 +8598,7 @@ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikip msgstr "Markdown yra paprasta formatavimo sistema, naudojama svetainių kaip Wikipedia. Ji naudoja neįkyrius skyrybos ženklus kurti antraštes ir papunkčius, paryškintus ir kursyvus raštus, sąrašus, lenteles ir tt." #. I18N: gedcom tag MARR -#: app/GedcomTag.php:834 app/Http/Controllers/BranchesController.php:317 +#: app/GedcomTag.php:844 app/Http/Controllers/BranchesController.php:313 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:450 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:78 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 @@ -8631,7 +8648,7 @@ msgstr "Markdown yra paprasta formatavimo sistema, naudojama svetainių kaip Wik #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1278 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1316 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:1354 -#: resources/views/calendar-page.php:133 +#: resources/views/calendar-page.php:123 #: resources/views/lists/families-table.php:148 #: resources/views/lists/families-table.php:156 #: resources/views/lists/families-table.php:164 @@ -8640,26 +8657,26 @@ msgid "Marriage" msgstr "Santuoka" #. I18N: gedcom tag MARB -#: app/GedcomTag.php:821 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 +#: app/GedcomTag.php:831 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Paskelbimas apie būsimas vedybas" #. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: app/GedcomTag.php:1831 +#: app/GedcomTag.php:1848 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Santuokos pradžios statusas" #. I18N: gedcom tag _MBON -#: app/GedcomTag.php:1810 +#: app/GedcomTag.php:1827 msgid "Marriage bond" msgstr "Kraitis" -#: app/Stats.php:1848 resources/views/statistics-chart-custom.php:109 +#: app/Stats.php:1786 msgid "Marriage by country" msgstr "Vedybos pagal šalis" #. I18N: gedcom tag MARC -#: app/GedcomTag.php:828 +#: app/GedcomTag.php:838 msgid "Marriage contract" msgstr "Vedybinė sutartis" @@ -8672,106 +8689,106 @@ msgid "Marriage date range start" msgstr "Santuokos datos srities pradžia" #. I18N: gedcom tag _MEND -#: app/GedcomTag.php:1819 +#: app/GedcomTag.php:1836 msgid "Marriage ending status" msgstr "Santuokos pabaigos statusas" #. I18N: gedcom tag _MARI -#: app/GedcomTag.php:1730 +#: app/GedcomTag.php:1747 msgid "Marriage intention" msgstr "Ketinimas vesti" #. I18N: gedcom tag MARL -#: app/GedcomTag.php:831 +#: app/GedcomTag.php:841 msgid "Marriage license" msgstr "Leidimas vedyboms" -#: app/GedcomTag.php:1802 +#: app/GedcomTag.php:1819 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Brolio vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1746 resources/views/admin/trees-preferences.php:627 +#: app/GedcomTag.php:1763 resources/views/admin/trees-preferences.php:627 msgid "Marriage of a child" msgstr "Vaiko santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1744 +#: app/GedcomTag.php:1761 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Dukters vedybos" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1791 +#: app/GedcomTag.php:1808 msgid "Marriage of a father" msgstr "Tėvo santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1758 app/GedcomTag.php:1767 app/GedcomTag.php:1776 +#: app/GedcomTag.php:1775 app/GedcomTag.php:1784 app/GedcomTag.php:1793 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:621 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Anūko santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1756 +#: app/GedcomTag.php:1773 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Anūkės vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1765 +#: app/GedcomTag.php:1782 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Anūkės vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1774 +#: app/GedcomTag.php:1791 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Anūkės vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1754 +#: app/GedcomTag.php:1771 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Anūko vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1763 +#: app/GedcomTag.php:1780 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Anūko vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1772 +#: app/GedcomTag.php:1789 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Anūko vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1781 +#: app/GedcomTag.php:1798 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Įbrolio vedybos" -#: app/GedcomTag.php:1785 +#: app/GedcomTag.php:1802 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Įbrolio/įsesers santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1783 +#: app/GedcomTag.php:1800 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Įsesers vedybos" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1794 +#: app/GedcomTag.php:1811 msgid "Marriage of a mother" msgstr "motinos vedybos" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1797 resources/views/admin/trees-preferences.php:639 +#: app/GedcomTag.php:1814 resources/views/admin/trees-preferences.php:639 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Tėvų santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1806 resources/views/admin/trees-preferences.php:633 +#: app/GedcomTag.php:1823 resources/views/admin/trees-preferences.php:633 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Giminaičių santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1804 +#: app/GedcomTag.php:1821 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Sesers santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1742 +#: app/GedcomTag.php:1759 msgid "Marriage of a son" msgstr "Sūnaus vedybos" #. I18N: ...to each other -#: app/GedcomTag.php:1750 +#: app/GedcomTag.php:1767 msgid "Marriage of parents" msgstr "Tėvų santuoka" @@ -8784,75 +8801,75 @@ msgid "Marriage places" msgstr "Vedybų vietovės" #. I18N: gedcom tag MARS -#: app/GedcomTag.php:849 +#: app/GedcomTag.php:859 msgid "Marriage settlement" msgstr "Sutikimas vedyboms" #. I18N: gedcom tag _STAT -#: app/GedcomTag.php:1892 +#: app/GedcomTag.php:1911 msgid "Marriage status" msgstr "Vedybinis statusas" -#: app/GedcomTag.php:846 +#: app/GedcomTag.php:856 msgid "Marriage type unknown" msgstr "Santuokos tipas nežinomas" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/MarriageReportModule.php:33 +#: app/Module/MarriageReportModule.php:35 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:3 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:30 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:125 msgid "Marriages" msgstr "Vedybos" -#: app/Stats.php:3804 resources/views/statistics-chart-families.php:17 +#: app/Stats.php:3694 resources/views/statistics-chart-families.php:17 msgid "Marriages by century" msgstr "Iš viso vedybų per šimtmetį" #. I18N: gedcom tag _MARNM -#: app/GedcomTag.php:1733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: app/GedcomTag.php:1750 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "Vardas po santuokos" -#: app/GedcomTag.php:1738 +#: app/GedcomTag.php:1755 msgid "Married surname" msgstr "Pavardė po vedybų" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7702 +#: app/Stats.php:7450 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalo salos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7724 +#: app/Stats.php:7472 msgid "Martinique" msgstr "Martinika" -#. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:222 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:218 msgid "Masquerade as this user" msgstr "Maskuotis kaip šis vartotojas" #. I18N: Help text for "Case insensitive" searches -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:216 msgid "Match both upper and lower case letters." msgstr "Prilyginti didžiąsias ir mažąsias raides." -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgstr "Atitinka tiksliai nurodyta tekstą, net jei jis randamas žodžio viduryje." -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Atitinka tiksliai nurodytą tekstą, išskyrus atvejus, kai jis randamas žodžio viduryje." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7720 +#: app/Stats.php:7468 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7726 +#: app/Stats.php:7474 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" @@ -8876,47 +8893,48 @@ msgstr "Maksimalus kilmės kartų skaičius" msgid "Maximum upload size: " msgstr "Didžiausias siunčiamas failas: " -#: app/Date/CalendarDate.php:363 +#: app/Date/CalendarDate.php:368 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "Geg" -#: app/Date/CalendarDate.php:260 +#: app/Date/CalendarDate.php:265 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "Gegužės" -#: app/Date/CalendarDate.php:330 +#: app/Date/CalendarDate.php:335 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "Gegužės" -#: app/Date/CalendarDate.php:295 +#: app/Date/CalendarDate.php:300 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "Gegužės" -#: app/Date/CalendarDate.php:225 +#: app/Date/CalendarDate.php:230 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:708 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:11 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "Gegužės" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7732 +#: app/Stats.php:7480 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:455 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregonas" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/ListController.php:416 app/Module/MediaTabModule.php:35 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:426 app/Module/MediaTabModule.php:37 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:47 #: resources/views/admin/control-panel.php:123 -#: resources/views/admin/control-panel.php:430 +#: resources/views/admin/control-panel.php:360 #: resources/views/admin/media.php:84 resources/views/lists/media-table.php:37 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:35 msgid "Media" @@ -8957,7 +8975,7 @@ msgid "Media folders" msgstr "Media aplankai" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: app/GedcomTag.php:895 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 +#: app/GedcomTag.php:905 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:19 #: resources/views/admin/media.php:85 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:174 @@ -8967,8 +8985,8 @@ msgstr "Media aplankai" msgid "Media object" msgstr "Medijos objektas" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2030 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1560 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1927 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1552 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:14 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:23 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:18 @@ -8996,24 +9014,24 @@ msgstr "Medijos objektų viename puslapyje" #. I18N: gedcom tag MEDI #. I18N: gedcom tag _TYPE -#: app/GedcomTag.php:852 app/GedcomTag.php:1901 +#: app/GedcomTag.php:862 app/GedcomTag.php:1920 #: resources/views/modals/create-media-from-file.php:38 #: resources/views/modals/media-file-fields.php:111 msgid "Media type" msgstr "Laikmenos tipas" #. I18N: gedcom tag _MDCL -#: app/GedcomTag.php:1813 +#: app/GedcomTag.php:1830 msgid "Medical" msgstr "Medicininis" #. I18N: gedcom tag _MEDC -#: app/GedcomTag.php:1816 +#: app/GedcomTag.php:1833 msgid "Medical condition" msgstr "Sveikatos būsena" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:66 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:68 msgid "Mediterranio" msgstr "Viduržemio" @@ -9021,42 +9039,42 @@ msgstr "Viduržemio" msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "Vidutinės sistemos (5000 individų): 32-64MB, 20-40 sekundžių" -#: app/Date/JalaliDate.php:257 +#: app/Date/JalaliDate.php:260 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:129 +#: app/Date/JalaliDate.php:132 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:219 +#: app/Date/JalaliDate.php:222 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:174 +#: app/Date/JalaliDate.php:177 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:84 +#: app/Date/JalaliDate.php:87 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:458 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melburnas, Australija" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:447 #: resources/views/admin/trees-export.php:97 #: resources/views/admin/users-edit.php:238 #: resources/views/modules/clippings/download.php:25 @@ -9070,23 +9088,23 @@ msgid "Memory limit" msgstr "Atminties limitas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:461 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tenesis" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1424 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960 #: resources/views/admin/modules.php:121 resources/views/admin/modules.php:183 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1424 -#: resources/views/admin/control-panel.php:366 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:960 +#: resources/views/admin/control-panel.php:296 #: resources/views/admin/modules.php:50 msgid "Menus" msgstr "Meniu" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:68 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:70 msgid "Mercury" msgstr "Merkurijaus" @@ -9094,23 +9112,23 @@ msgstr "Merkurijaus" msgid "Merge" msgstr "Sujungti" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:686 -#: resources/views/admin/control-panel.php:257 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:652 +#: resources/views/admin/control-panel.php:187 msgid "Merge family trees" msgstr "Sujungti šeimos medžius" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1184 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:713 #: resources/views/admin/trees.php:141 msgid "Merge records" msgstr "Sujungti įrašus" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:464 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Meksika" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:242 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, United States" @@ -9123,92 +9141,92 @@ msgstr "Žinutė" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/UserMessagesModule.php:38 resources/views/admin/site-mail.php:20 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:40 resources/views/admin/site-mail.php:20 msgid "Messages" msgstr "Žinutės" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:138 +#: app/Date/FrenchDate.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:232 +#: app/Date/FrenchDate.php:236 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:185 +#: app/Date/FrenchDate.php:189 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:91 +#: app/Date/FrenchDate.php:95 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7700 +#: app/Stats.php:7448 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:467 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Meksikas, Meksika" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2209 +#: app/GedcomTag.php:2233 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrokorta" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2212 +#: app/GedcomTag.php:2236 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilmas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7572 +#: app/Stats.php:7320 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezija" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:200 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:264 msgid "Middle East" msgstr "Artimieji Rytai" #. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:100 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:102 msgid "Midnight" msgstr "Vidurnaktis" #. I18N: gedcom tag _MILI -#: app/GedcomTag.php:1822 +#: app/GedcomTag.php:1839 msgid "Military" msgstr "Kariuomenė" #. I18N: gedcom tag _MILT -#: app/GedcomTag.php:1825 +#: app/GedcomTag.php:1842 msgid "Military service" msgstr "Tarnyba kariuomenėje" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:33 +#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:35 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 msgid "Missing data" msgstr "Trūksta duomenų" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:455 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:451 #: resources/views/admin/users-edit.php:252 msgid "Moderator" msgstr "Prižiūrėtojas" -#: resources/views/admin/control-panel.php:277 +#: resources/views/admin/control-panel.php:207 msgid "Moderators" msgstr "Prižiūrėtojai" @@ -9216,14 +9234,14 @@ msgstr "Prižiūrėtojai" msgid "Module" msgstr "Modulis" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1409 -#: resources/views/admin/control-panel.php:419 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:945 +#: resources/views/admin/control-panel.php:349 #: resources/views/admin/modules.php:35 #: resources/views/modules/batch_update/admin.php:4 msgid "Module administration" msgstr "Modulio administravimas" -#: resources/views/admin/control-panel.php:353 +#: resources/views/admin/control-panel.php:283 #: resources/views/admin/module-components.php:7 #: resources/views/modules/faq/config.php:4 #: resources/views/modules/faq/edit.php:5 @@ -9235,76 +9253,76 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduliai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7694 +#: app/Stats.php:7442 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #. I18N: abbreviation for Monday -#: app/Date/CalendarDate.php:417 +#: app/Date/CalendarDate.php:422 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:23 msgid "Mon" msgstr "Pirm." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7692 +#: app/Stats.php:7440 msgid "Monaco" msgstr "Monakas" -#: app/Date/CalendarDate.php:390 +#: app/Date/CalendarDate.php:395 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7712 +#: app/Stats.php:7460 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7716 +#: app/Stats.php:7464 msgid "Montenegro" msgstr "Juodkalnija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:473 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Meksika" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:470 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Urugvajus" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:215 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:264 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:313 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:355 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:404 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1061 resources/views/calendar-page.php:41 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:199 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:248 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:297 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:339 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:388 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1050 resources/views/calendar-page.php:41 msgid "Month" msgstr "Mėnesis" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:214 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:96 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:198 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:102 msgid "Month of birth" msgstr "Gimimo mėnuo" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:354 app/Stats.php:5082 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:102 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:338 app/Stats.php:4945 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:104 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Pirmojo vaiko gimimo mėnesis santuokoje" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:263 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:97 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:247 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:103 msgid "Month of death" msgstr "Mirties mėnuo" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:403 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:100 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:387 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:115 msgid "Month of first marriage" msgstr "Pirmų vedybų mėnesis" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:312 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:99 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:296 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:114 msgid "Month of marriage" msgstr "Santuokos mėnesis" @@ -9315,45 +9333,45 @@ msgid "Month:" msgstr "Mėnuo:" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:476 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Juta" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:479 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Monrealis, Kvebekas, Kanada" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7722 +#: app/Stats.php:7470 msgid "Montserrat" msgstr "Montseratas" -#: app/Date/JalaliDate.php:255 +#: app/Date/JalaliDate.php:258 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:125 +#: app/Date/JalaliDate.php:128 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:215 +#: app/Date/JalaliDate.php:218 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:170 +#: app/Date/JalaliDate.php:173 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:80 +#: app/Date/JalaliDate.php:83 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" @@ -9364,7 +9382,7 @@ msgid "More news articles" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7690 +#: app/Stats.php:7438 msgid "Morocco" msgstr "Marokas" @@ -9393,7 +9411,7 @@ msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." msgstr "Dauguma svetainių yra sukonfigūruotos naudoti numatytąją vertę 3306." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:38 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:40 msgid "Most viewed pages" msgstr "Dažniausiai žiūrimi puslapiai" @@ -9408,12 +9426,12 @@ msgid "Mother" msgstr "Motina" #. I18N: %s is the name of an individual’s mother -#: app/Individual.php:1134 +#: app/Individual.php:1129 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "Motina: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:197 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:203 msgid "Mother’s age" msgstr "motinos amžius" @@ -9429,7 +9447,7 @@ msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Motinos šeima su nežinomu žmogum" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:482 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Juta" @@ -9460,30 +9478,30 @@ msgid "Move up" msgstr "Į viršų" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7718 +#: app/Stats.php:7466 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambikas" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:120 +#: app/Date/HijriDate.php:123 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:210 +#: app/Date/HijriDate.php:213 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:165 +#: app/Date/HijriDate.php:168 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:75 +#: app/Date/HijriDate.php:78 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" @@ -9492,36 +9510,36 @@ msgstr "Muharram" msgid "Multiple marriages" msgstr "Kelios santuokos" -#: app/Http/Controllers/AccountController.php:64 -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:80 app/Theme/AbstractTheme.php:1660 +#: app/Http/Controllers/AccountController.php:59 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:83 app/Theme/AbstractTheme.php:1651 msgid "My account" msgstr "Mano informacija" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:648 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:614 msgid "My family tree" msgstr "Mano šeimos medis" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 app/Theme/AbstractTheme.php:1676 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:76 app/Theme/AbstractTheme.php:1667 msgid "My individual record" msgstr "Mano asmeninis įrašas" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:404 -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:33 app/Theme/AbstractTheme.php:1689 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:375 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:36 app/Theme/AbstractTheme.php:1680 #: resources/views/admin/modules.php:146 resources/views/admin/modules.php:195 #: resources/views/layouts/administration.php:37 msgid "My page" msgstr "Mano puslapis" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1700 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1691 msgid "My pages" msgstr "Mano puslapiai" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1724 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1715 msgid "My pedigree" msgstr "Mano kilmė" -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:232 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:233 #, php-format msgid "MySQL gave the error: %s" msgstr "MySQL nurodė klaidą: %s" @@ -9531,13 +9549,13 @@ msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL kintamieji" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7710 +#: app/Stats.php:7458 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmaras" #. I18N: gedcom tag NAME -#: app/GedcomTag.php:859 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:276 app/Stats.php:5983 +#: app/GedcomTag.php:870 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:275 app/Stats.php:5843 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49 #: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:40 @@ -9558,22 +9576,22 @@ msgid "Name" msgstr "Vardas" #. I18N: gedcom tag REPO:NAME -#: app/GedcomTag.php:856 resources/views/modals/repository-fields.php:5 +#: app/GedcomTag.php:866 resources/views/modals/repository-fields.php:5 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Saugykla" -#: app/GedcomTag.php:864 +#: app/GedcomTag.php:874 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Vardas hebrajų kalba" #. I18N: gedcom tag NPFX -#: app/GedcomTag.php:889 +#: app/GedcomTag.php:899 msgid "Name prefix" msgstr "Titulas" #. I18N: gedcom tag NSFX -#: app/GedcomTag.php:892 +#: app/GedcomTag.php:902 msgid "Name suffix" msgstr "Vardo priesaga" @@ -9585,96 +9603,96 @@ msgid "Names" msgstr "Vardai" #. I18N: gedcom tag _NAMS -#: app/GedcomTag.php:1837 +#: app/GedcomTag.php:1854 msgid "Namesake" msgstr "Bendravardis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7734 +#: app/Stats.php:7482 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:223 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:225 msgid "Nanny" msgstr "Auklė" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:148 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:157 msgid "Narrative description" msgstr "Pasakojamasis aprašymas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:485 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tenesis" #. I18N: gedcom tag NATI -#: app/GedcomTag.php:867 +#: app/GedcomTag.php:877 msgid "Nationality" msgstr "Tautybė" #. I18N: gedcom tag NATU -#: app/GedcomTag.php:870 +#: app/GedcomTag.php:880 msgid "Naturalization" msgstr "Natūralizacija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7756 +#: app/Stats.php:7504 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:488 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Ilinojus (naujasis)" -#. I18N: Location of an historic LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:491 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Ilinojus" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7754 +#: app/Stats.php:7502 msgid "Nepal" msgstr "Nepalas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7750 +#: app/Stats.php:7498 msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:252 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:234 msgid "Never" msgstr "Niekada" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:1851 +#: app/GedcomTag.php:1868 msgid "Never married" msgstr "Nebuvo santuokoje" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:1848 +#: app/GedcomTag.php:1865 msgctxt "FEMALE" msgid "Never married" msgstr "Niekada nebuvo ištekėjusi" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:1845 +#: app/GedcomTag.php:1862 msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Niekada nebuvo vedes" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7736 +#: app/Stats.php:7484 msgid "New Caledonia" msgstr "Naujoji Kaledonija" -#. I18N: Location of an historic LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:500 +#. I18N: Location of an LDS church temple +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 msgid "New York, New York, United States" msgstr "Niujorkas, Niujorko valstija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7758 +#: app/Stats.php:7506 msgid "New Zealand" msgstr "Naujoji Zelandija" @@ -9683,35 +9701,35 @@ msgid "New data" msgstr "Naujos duomenys" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:146 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:150 #: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:162 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nauja registracija %s|" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:76 -#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:90 +#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:72 +#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:86 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Naujas naudotojas iš %s" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:494 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Kalifornija" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:58 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 msgid "News" msgstr "Naujienos" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2224 +#: app/GedcomTag.php:2248 msgid "Newspaper" msgstr "Laikraštis" -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:122 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:125 msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "Sekantis priminimas elektroniniu paštu bus išsiųstas po " @@ -9720,85 +9738,85 @@ msgid "Next image" msgstr "Sekanti nuotrauka" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7744 +#: app/Stats.php:7492 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" #. I18N: gedcom tag NICK -#: app/GedcomTag.php:880 +#: app/GedcomTag.php:890 msgid "Nickname" msgstr "Pravardė" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7738 +#: app/Stats.php:7486 msgid "Niger" msgstr "Nigeris" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7742 +#: app/Stats.php:7490 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:188 +#: app/Date/JewishDate.php:190 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:294 +#: app/Date/JewishDate.php:296 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:241 +#: app/Date/JewishDate.php:243 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:135 +#: app/Date/JewishDate.php:137 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7748 +#: app/Stats.php:7496 msgid "Niue" msgstr "Niue salos" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:126 +#: app/Date/FrenchDate.php:130 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:220 +#: app/Date/FrenchDate.php:224 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:173 +#: app/Date/FrenchDate.php:177 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:79 +#: app/Date/FrenchDate.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:301 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:305 #: resources/views/admin/users-edit.php:332 msgid "No" msgstr "Ne" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:581 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:591 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:553 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:563 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "GEDCOM byla nebuvo gauta." @@ -9806,17 +9824,17 @@ msgstr "GEDCOM byla nebuvo gauta." msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Jokių GEDCOM bylų nebuvo rasta." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:117 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 msgid "No calendar conversion" msgstr "Be kalendoriaus keitimo" -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:285 -#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:296 -#: app/Module/DescendancyModule.php:239 +#: app/Functions/FunctionsCharts.php:298 +#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:298 +#: app/Module/DescendancyModule.php:237 msgid "No children" msgstr "Nėra įrašų apie vaikus" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 msgid "No contact" msgstr "Nėra kontakto" @@ -9829,7 +9847,7 @@ msgid "No errors have been found." msgstr "Klaidų nerasta." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:152 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -9841,7 +9859,7 @@ msgstr[2] "Per ateinančias %s dienų nėra įvykių." msgid "No events exist for today." msgstr "Šiandien įvykių nėra." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:144 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:148 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Rytoj įvykių nėra." @@ -9850,11 +9868,11 @@ msgid "No facts exist for this family." msgstr "Faktų apie šią šeimą nėra." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:98 +#: app/Functions/Functions.php:51 msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Negauta bylos. Siųskite iš naujo." -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:217 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:214 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Ryšys tarp dviejų asmenų nenustatytas arba yra kitoks nei čia tikrinama." @@ -9879,12 +9897,12 @@ msgstr "Kol kas nėra įvesta jokių naujienų." msgid "No places have been found." msgstr "Jokių vietovių nerasta." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:684 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:688 msgid "No predefined text" msgstr "Be numatyto teksto" -#: app/Datatables.php:54 app/Datatables.php:65 app/I18N.php:322 -#: app/I18N.php:333 +#: app/Datatables.php:51 app/Datatables.php:62 app/I18N.php:315 +#: app/I18N.php:326 msgid "No records to display" msgstr "Rodymui įrašų nerasta" @@ -9895,31 +9913,31 @@ msgstr "Rodymui įrašų nerasta" msgid "No results found." msgstr "Nieko nerasta." -#: app/Stats.php:6409 +#: app/Stats.php:6176 msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "Neprisijungęs ir ne anoniminis naudotojas" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:260 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:262 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Ne šventykloje - gyvenamoji apeiga" -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:150 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:167 #: resources/views/admin/control-panel.php:26 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:9 msgid "No upgrade information is available." msgstr "Nėra atnaujinimo informacijos." -#: app/Stats.php:1897 +#: app/Stats.php:1835 msgid "Nobody at all" msgstr "Nieko nėrs" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:70 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:72 msgid "Nocturnal" msgstr "Naktinė" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:170 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:1775 app/Stats.php:1506 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:1068 app/Stats.php:1442 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 @@ -9930,17 +9948,17 @@ msgid "None" msgstr "Nieko" #. I18N: The ninth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:288 +#: app/Date/FrenchDate.php:292 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" #. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:106 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:108 msgid "Noon" msgstr "Vidurdienis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7740 +#: app/Stats.php:7488 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolko sala" @@ -9949,57 +9967,57 @@ msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a mode msgstr "Paprastai visi šeimos medžio pakeitimai turi būti patvirtinti moderatoriaus. Ši parinktis leidžia vartotojui padaryti pakeitimus be moderatoriaus patvirtinimo." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7780 +#: app/Stats.php:7528 msgid "North Korea" msgstr "Šiaurės Korėja" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7746 +#: app/Stats.php:7494 msgid "Northern Ireland" msgstr "Šiaurės Airija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7714 +#: app/Stats.php:7462 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Marianos šiaurinės salos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7752 +#: app/Stats.php:7500 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" -#: resources/views/admin/control-panel.php:277 +#: resources/views/admin/control-panel.php:207 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Nepatvirtinti administratoriaus" #. I18N: gedcom tag _NLIV -#: app/GedcomTag.php:1840 +#: app/GedcomTag.php:1857 msgid "Not living" msgstr "Nėra gyvųjų tarpe" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:1863 app/Http/Controllers/BranchesController.php:319 +#: app/GedcomTag.php:1880 app/Http/Controllers/BranchesController.php:315 msgid "Not married" msgstr "Ne santuokoje" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:1860 +#: app/GedcomTag.php:1877 msgctxt "FEMALE" msgid "Not married" msgstr "Netekėjusi" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:1857 +#: app/GedcomTag.php:1874 msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "Nevedęs" -#: resources/views/admin/control-panel.php:277 +#: resources/views/admin/control-panel.php:207 msgid "Not verified by the user" msgstr "Nepatvirtinti nario" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:145 app/GedcomTag.php:886 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:151 app/GedcomTag.php:896 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:56 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 @@ -10024,7 +10042,7 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/NotesTabModule.php:35 +#: app/Module/NotesTabModule.php:37 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:229 #: modules_v3/individual_report/report.xml:226 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:48 @@ -10046,41 +10064,42 @@ msgstr "Valymui nieko nerasta" msgid "Nothing found." msgstr "Nieko nerasta." -#: app/Date/CalendarDate.php:369 +#: app/Date/CalendarDate.php:374 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "Lap" -#: app/Date/CalendarDate.php:266 +#: app/Date/CalendarDate.php:271 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "Lapkričio" -#: app/Date/CalendarDate.php:336 +#: app/Date/CalendarDate.php:341 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "Lapkričio" -#: app/Date/CalendarDate.php:301 +#: app/Date/CalendarDate.php:306 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "Lapkričio" -#: app/Date/CalendarDate.php:231 +#: app/Date/CalendarDate.php:236 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:714 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "Lapkričio" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:497 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: app/GedcomTag.php:877 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:644 -#: app/Stats.php:5296 app/Stats.php:5298 app/Stats.php:5300 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:106 +#: app/GedcomTag.php:887 app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:628 +#: app/Stats.php:5150 app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:117 msgid "Number of children" msgstr "Vaikų skaičius" @@ -10090,7 +10109,7 @@ msgstr "Vaikų skaičius" msgid "Number of days to show" msgstr "Kiek dienų rodyti" -#: app/Stats.php:5586 resources/views/statistics-chart-families.php:105 +#: app/Stats.php:5431 resources/views/statistics-chart-families.php:105 msgid "Number of families without children" msgstr "Šeimų be vaikų skaičius" @@ -10100,7 +10119,7 @@ msgid "Number of given names" msgstr "" #. I18N: gedcom tag NMR -#: app/GedcomTag.php:883 +#: app/GedcomTag.php:893 msgid "Number of marriages" msgstr "Santuokų skaičius" @@ -10119,86 +10138,87 @@ msgstr "" msgid "Number of surnames" msgstr "" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:231 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 msgid "Nurse" msgstr "Slaugytojas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:231 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" msgstr "Auklė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:227 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:229 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Slaugytojas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:506 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, Kalifornija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:509 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Meksika" #. I18N: gedcom tag OCCU -#: app/GedcomTag.php:898 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 +#: app/GedcomTag.php:908 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:54 msgid "Occupation" msgstr "Profesija" #. I18N: Name of a report -#: app/Module/OccupationReportModule.php:33 +#: app/Module/OccupationReportModule.php:35 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:3 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:37 msgid "Occupations" msgstr "Profesijos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7786 +#: app/Stats.php:7534 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupuota Palestinos teritorija" -#: app/Date/CalendarDate.php:368 +#: app/Date/CalendarDate.php:373 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Spa" #. I18N: The eighth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:286 +#: app/Date/FrenchDate.php:290 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" -#: app/Date/CalendarDate.php:265 +#: app/Date/CalendarDate.php:270 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "Spalio" -#: app/Date/CalendarDate.php:335 +#: app/Date/CalendarDate.php:340 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "Spalio" -#: app/Date/CalendarDate.php:300 +#: app/Date/CalendarDate.php:305 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "Spalio" -#: app/Date/CalendarDate.php:230 +#: app/Date/CalendarDate.php:235 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:713 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "Spalio" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:512 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Juta" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:515 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" @@ -10206,15 +10226,15 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgid "Old data" msgstr "Seni duomenys" -#: resources/views/admin/control-panel.php:501 +#: resources/views/admin/control-panel.php:431 msgid "Old files found" msgstr "Rasti seni failai" -#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:467 +#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:462 msgid "Oldest at bottom" msgstr "Vyriausias apačioje" -#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:466 +#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:461 msgid "Oldest at top" msgstr "Vyriausias viršuje" @@ -10239,21 +10259,22 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Vyriausia motina" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:72 +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: app/Theme/ColorsTheme.php:75 msgid "Olivia" msgstr "Olivia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7760 +#: app/Stats.php:7508 msgid "Oman" msgstr "Omanas" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:78 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:80 msgid "On this day" msgstr "Šią dieną" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:126 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 msgid "On this day…" msgstr "Šią dieną …" @@ -10261,11 +10282,11 @@ msgstr "Šią dieną …" msgid "Only add new records" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:230 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:841 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:232 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:270 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:846 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1122 #: resources/views/modals/restriction-fields.php:28 msgid "Only managers can edit" msgstr "Tik administratoriai gali redaguoti" @@ -10278,55 +10299,55 @@ msgstr "" msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "Oi! Žiniatinklio serveris negali užmegzti ryšio su duomenų bazės serveriu. Jis gali būti užimtas, vykdoma techninė apžiūra, arba paprasčiausiai neveikia. Turėtumėte <a href=\"index.php\">pabandyti dar kartą</a> po penkių minučių arba susisiekti su tinklapio administratoriumi." -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Oops! webtrees negalėjo šioje aplankoje sukurti bylos." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:416 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:422 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:518 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" msgstr "" -#: app/Date/JalaliDate.php:252 +#: app/Date/JalaliDate.php:255 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:119 +#: app/Date/JalaliDate.php:122 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:209 +#: app/Date/JalaliDate.php:212 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:164 +#: app/Date/JalaliDate.php:167 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:74 +#: app/Date/JalaliDate.php:77 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: gedcom tag ORDI -#: app/GedcomTag.php:903 +#: app/GedcomTag.php:913 msgid "Ordinance" msgstr "Ceremonija" #. I18N: gedcom tag ORDN -#: app/GedcomTag.php:906 +#: app/GedcomTag.php:916 msgid "Ordination" msgstr "Įšventinimas" @@ -10336,12 +10357,12 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:521 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, United States" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2239 app/Stats.php:5873 app/Stats.php:6377 +#: app/GedcomTag.php:2263 app/Stats.php:5736 app/Stats.php:6144 msgid "Other" msgstr "Kitas" @@ -10361,46 +10382,42 @@ msgstr "Kiti nustatymai" msgid "Others" msgstr "Kiti" -#: resources/views/statistics-page.php:27 -msgid "Own charts" -msgstr "Nuosavos diagramos" - -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:242 msgid "Owner" msgstr "Savininkas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:240 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" msgstr "Savininkė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:236 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:238 msgctxt "MALE" msgid "Owner" msgstr "Savininkas" #. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:109 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:111 msgid "P.M." msgstr "po pietų" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:107 +#: app/Functions/Functions.php:60 msgid "PHP blocked the file because of its extension." msgstr "PHP užblokavo bylą dėl jos priesagos." -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:469 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:464 #, php-format msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP išplėtimas „%1$s“ yra išjungtas. Be to, neveiks šios funkcijos: %2$s. Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis įjungtu PHP išplėtimą." -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:431 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426 #, php-format msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP išplėtimas „%s“ yra išjungtas. Jūs negalite įdiegti kilmės medžio kol ši funkcija išjungta. Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis įjungtų PHP išplėtimą." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:104 +#: app/Functions/Functions.php:57 msgid "PHP failed to write to disk." msgstr "PHP nepavyko įrašyti į diską." @@ -10408,7 +10425,7 @@ msgstr "PHP nepavyko įrašyti į diską." msgid "PHP information" msgstr "PHP informacija" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:475 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:470 #, php-format msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP nustatymas „%1$s“ yra išjungtas. Be to, neveiks šios funkcijos: %2$s . Prašome kreiptis į serverio administratorių, kad jis pakeistų PHP nustatymus." @@ -10458,58 +10475,58 @@ msgid "Page size" msgstr "Puslapio dydis" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2236 +#: app/GedcomTag.php:2260 msgid "Painting" msgstr "Paveikslas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7762 +#: app/Stats.php:7510 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistanas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7772 +#: app/Stats.php:7520 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. I18N: A colour scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:140 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:143 msgid "Palette" msgstr "Paletė" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:527 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, United States" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7764 +#: app/Stats.php:7512 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:530 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 msgid "Panama City, Panama" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:533 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7774 +#: app/Stats.php:7522 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua ir Naujoji Gvinėja" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7784 +#: app/Stats.php:7532 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvajus" -#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:337 -#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:430 -#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:467 +#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:329 +#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:424 +#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:461 #: resources/views/family-page.php:40 #: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.php:25 msgid "Parents" @@ -10521,7 +10538,7 @@ msgstr "Tėvai" msgid "Parents and siblings" msgstr "Tėvai, broliai ir seserys" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:215 msgid "Parent’s age" msgstr "Tėvų amžius" @@ -10551,14 +10568,14 @@ msgid "Passwords must contain at least 6 characters." msgstr "Slaptažodis turi turėti bent 6 simbolius." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:536 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 msgid "Payson, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:201 app/Module/PedigreeChartModule.php:36 -#: app/Module/PedigreeReportModule.php:33 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:210 app/Module/PedigreeChartModule.php:38 +#: app/Module/PedigreeReportModule.php:35 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43 #: resources/views/edit/link-child-to-family.php:23 @@ -10575,32 +10592,31 @@ msgid "Pedigree map" msgstr "Kilmės žemėlapis" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:330 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:329 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "%s kilmės žemėlapis" -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:82 #, php-format msgid "Pedigree of %s" msgstr "%s kilmės medis" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:107 +#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:105 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "%s kilmės medis" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:173 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:191 #: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 -#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:324 -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:38 app/Module/ReviewChangesModule.php:97 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1749 modules_v3/change_report/report.xml:52 +#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:310 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:40 app/Module/ReviewChangesModule.php:99 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1740 modules_v3/change_report/report.xml:52 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:42 -#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:70 +#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:21 #: resources/views/admin/control-panel.php:118 -#: resources/views/admin/control-panel.php:146 #: resources/views/pending-changes-page.php:76 msgid "Pending changes" msgstr "Pataisymai laukiantys sprendimų" @@ -10610,7 +10626,7 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. msgstr "Laukiami pakeitimai rodomi tik tuomet, kai jūsų sąskaita turi teisę redaguoti. Kai atsijungiate, jums nebebus galima pamatyti juos. Be to, pokyčiai rodomi tik tam tikruose puslapiuose. Pavyzdžiui, jie gali neatspindėti sąrašuose, ataskaitose, ar paieškos rezultatuose." #. I18N: gedcom tag _PRMN -#: app/GedcomTag.php:1871 +#: app/GedcomTag.php:1889 msgid "Permanent number" msgstr "Nuolatinis numeris" @@ -10620,32 +10636,32 @@ msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Ar tikrai visiškai ištrinti šiuos įrašus?" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:539 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7768 +#: app/Stats.php:7516 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7770 +#: app/Stats.php:7518 msgid "Philippines" msgstr "Filipinai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:542 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "" #. I18N: gedcom tag PHON -#: app/GedcomTag.php:921 +#: app/GedcomTag.php:931 msgid "Phone" msgstr "Telefonas" #. I18N: gedcom tag FONE -#: app/GedcomTag.php:769 +#: app/GedcomTag.php:779 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetinis" @@ -10653,26 +10669,26 @@ msgstr "Fonetinis" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Fonetinis algoritmas" -#: app/GedcomTag.php:862 +#: app/GedcomTag.php:872 msgid "Phonetic name" msgstr "Fonetinis pavadinimas" -#: app/GedcomTag.php:927 +#: app/GedcomTag.php:939 msgid "Phonetic place" msgstr "Fonetinė vieta" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:318 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1807 resources/views/branches-page.php:24 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:312 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1798 resources/views/branches-page.php:24 msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetinė paieška" -#: app/GedcomTag.php:1047 +#: app/GedcomTag.php:1063 msgid "Phonetic title" msgstr "Fonetinis pavadinimas" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1866 app/GedcomTag.php:2227 +#: app/GedcomTag.php:1884 app/GedcomTag.php:2251 msgid "Photo" msgstr "Nuotrauka" @@ -10686,27 +10702,27 @@ msgstr "PhpGedView galimai įkurtas vienoje iš šių aplankų:" msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" msgstr "PhpGedView versija privalo būti 4.2.3, arba bet kuri SVN iki #%s" -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:215 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:214 msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." msgstr "PhpGedView turi naudoti tą pačią duomenų bazę kaip ir webtrees." -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:106 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:105 #: resources/views/admin/trees.php:366 resources/views/admin/trees.php:394 msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" msgstr "PhpGedView transformavimo į webtrees vedlys" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:74 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:77 msgid "Pink Plastic" msgstr "Rožinis plastikas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7766 +#: app/Stats.php:7514 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkerno salos" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: app/GedcomTag.php:925 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 +#: app/GedcomTag.php:937 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194 #: modules_v3/birth_report/report.xml:42 @@ -10724,11 +10740,11 @@ msgstr "Pitkerno salos" msgid "Place" msgstr "Vieta" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1580 resources/views/place-hierarchy.php:7 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1572 resources/views/place-hierarchy.php:7 msgid "Place hierarchy" msgstr "Vietovių hierarchija" -#: app/GedcomTag.php:931 +#: app/GedcomTag.php:943 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Vietovė hebrajų kalba" @@ -10742,120 +10758,120 @@ msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They ca msgstr "" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:509 +#: app/GedcomTag.php:513 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Mormonų krikšto vieta" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:1004 +#: app/GedcomTag.php:1020 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Mormonų vaikų sandaros vieta" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:702 +#: app/GedcomTag.php:712 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Mormonų šventyklos apdovanojimo vieta" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:753 +#: app/GedcomTag.php:763 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Mormonų sutuoktinių sandaros vieta" -#: app/GedcomTag.php:473 +#: app/GedcomTag.php:477 msgid "Place of adoption" msgstr "Įvaikinimo vieta" -#: app/GedcomTag.php:516 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140 +#: app/GedcomTag.php:520 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Krikšto vieta" -#: app/GedcomTag.php:523 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223 +#: app/GedcomTag.php:527 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah vieta" -#: app/GedcomTag.php:530 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264 +#: app/GedcomTag.php:534 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah vieta" -#: app/GedcomTag.php:537 modules_v3/fact_sources/report.xml:273 +#: app/GedcomTag.php:541 modules_v3/fact_sources/report.xml:273 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Gimimo vieta" -#: app/GedcomTag.php:544 +#: app/GedcomTag.php:548 msgid "Place of blessing" msgstr "Palaiminimo vieta" -#: app/GedcomTag.php:1287 +#: app/GedcomTag.php:1304 msgid "Place of brit milah" msgstr "Apipjaustymo vieta" -#: app/GedcomTag.php:554 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557 +#: app/GedcomTag.php:558 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Laidojimo vieta" -#: app/GedcomTag.php:596 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181 +#: app/GedcomTag.php:602 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Krikšto vieta" -#: app/GedcomTag.php:621 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305 +#: app/GedcomTag.php:627 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Patvirtinimo vieta" -#: app/GedcomTag.php:637 +#: app/GedcomTag.php:643 msgid "Place of cremation" msgstr "Kremacijos vieta" -#: app/GedcomTag.php:658 modules_v3/fact_sources/report.xml:275 +#: app/GedcomTag.php:666 modules_v3/fact_sources/report.xml:275 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Mirties vieta" -#: app/GedcomTag.php:693 +#: app/GedcomTag.php:703 msgid "Place of emigration" msgstr "Emigracijos vieta" -#: app/GedcomTag.php:709 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347 +#: app/GedcomTag.php:719 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Sužadėtuvių vieta" -#: app/GedcomTag.php:716 +#: app/GedcomTag.php:726 msgid "Place of event" msgstr "Įvykio vieta" -#: app/GedcomTag.php:763 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389 +#: app/GedcomTag.php:773 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Pirmos komunijos vieta" -#: app/GedcomTag.php:797 +#: app/GedcomTag.php:807 msgid "Place of immigration" msgstr "Imigracijos vieta" -#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 +#: app/GedcomTag.php:755 app/GedcomTag.php:848 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:321 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Vestuvių vieta" -#: app/GedcomTag.php:825 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431 +#: app/GedcomTag.php:835 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Paskelbimo apie būsimas vedybas vieta" -#: app/GedcomTag.php:874 +#: app/GedcomTag.php:884 msgid "Place of naturalization" msgstr "Natūralizacijos vieta" -#: app/GedcomTag.php:912 +#: app/GedcomTag.php:922 msgid "Place of ordination" msgstr "Įšventinimo vieta" -#: app/GedcomTag.php:965 +#: app/GedcomTag.php:977 msgid "Place of residence" msgstr "Būstinės vieta" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:95 -#: app/Module/PlacesModule.php:45 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:93 +#: app/Module/PlacesModule.php:43 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:731 #: resources/views/search-replace-page.php:34 #: resources/views/statistics-chart-other.php:63 @@ -10870,47 +10886,45 @@ msgstr "" msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" msgstr "" -#: app/Theme/CloudsTheme.php:48 app/Theme/FabTheme.php:76 -#: app/Theme/MinimalTheme.php:46 app/Theme/XeneaTheme.php:46 #: resources/views/layouts/default.php:142 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:8 msgid "Play" msgstr "Pradėti" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:199 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:189 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Įveskite egzistuojantį elektroninio pašto adresą." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:128 +#: app/Date/FrenchDate.php:132 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:222 +#: app/Date/FrenchDate.php:226 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:175 +#: app/Date/FrenchDate.php:179 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:81 +#: app/Date/FrenchDate.php:84 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7776 +#: app/Stats.php:7524 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" -#: app/SurnameTradition.php:95 +#: app/SurnameTradition.php:98 msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Lenkų" @@ -10922,79 +10936,78 @@ msgid "Port number" msgstr "Porto numeris" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:548 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregonas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:524 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazilija" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:919 -#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:464 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:878 +#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:459 #: modules_v3/change_report/report.xml:10 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 msgid "Portrait" msgstr "Vertikaliai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7782 +#: app/Stats.php:7530 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" -#: app/SurnameTradition.php:89 +#: app/SurnameTradition.php:92 msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalų" #. I18N: gedcom tag POST -#: app/GedcomTag.php:934 +#: app/GedcomTag.php:946 msgid "Postal code" msgstr "Pašto indeksas" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:136 +#: app/Date/FrenchDate.php:140 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:230 +#: app/Date/FrenchDate.php:234 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:183 +#: app/Date/FrenchDate.php:187 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:89 +#: app/Date/FrenchDate.php:93 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:686 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:690 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "Iš anksto parengtas tekstas, pranešantis, kad svetainės administratorius spręs dėl kiekvieno vartotojo sąskaitos prašymo patenkinimo" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:685 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:689 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad visi lankytojai gali pareikalauti registruoto lankytojo stątuso" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:687 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:691 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Numatytasis tekstas pranešantis kad tik šeimos nariai gali reikalauti registruoto lankytojo stątuso" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1016 -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:55 -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:140 -#: resources/views/admin/control-panel-manager.php:62 -#: resources/views/admin/control-panel.php:138 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:950 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:52 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:130 +#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.php:13 #: resources/views/admin/trees.php:56 #: resources/views/modules/block-template.php:7 msgid "Preferences" @@ -11021,21 +11034,21 @@ msgid "Presentation style" msgstr "Prezentacijos stilius" #. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:545 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 msgid "President’s Office" msgstr "Prezidento biuras" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:551 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 msgid "Priest" msgstr "Dvasininkas" #. I18N: The first day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:272 +#: app/Date/FrenchDate.php:276 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -11043,12 +11056,12 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Atspausdinti pagrindinius įvykius jei tušti" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1466 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1000 #: resources/views/admin/trees.php:66 msgid "Privacy" msgstr "Slaptumas" -#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:40 +#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 msgid "Privacy policy" msgstr "" @@ -11066,55 +11079,55 @@ msgstr "Privatumo apribojimai" msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Privatumo apribojimai - jie taikomi įrašams ir faktams kurie neturi GEDCOM RESN žymos" -#: app/GedcomRecord.php:542 app/GedcomRecord.php:628 app/GedcomRecord.php:758 -#: app/Note.php:100 app/Report/ReportParserGenerate.php:882 -#: app/Repository.php:77 app/Source.php:81 app/Stats.php:1621 -#: app/Stats.php:3209 +#: app/GedcomRecord.php:546 app/GedcomRecord.php:638 app/GedcomRecord.php:771 +#: app/Note.php:102 app/Report/ReportParserGenerate.php:919 +#: app/Repository.php:79 app/Source.php:83 app/Stats.php:1557 +#: app/Stats.php:3115 msgid "Private" msgstr "Privati" #. I18N: gedcom tag PROB -#: app/GedcomTag.php:937 +#: app/GedcomTag.php:949 msgid "Probate" msgstr "Testamentas" #. I18N: gedcom tag PROP -#: app/GedcomTag.php:940 +#: app/GedcomTag.php:952 msgid "Property" msgstr "Nuosavybė" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:554 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 msgid "Provo City Center, Utah, United States" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:557 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Juta" #. I18N: gedcom tag PUBL -#: app/GedcomTag.php:943 resources/views/modals/source-fields.php:28 +#: app/GedcomTag.php:955 resources/views/modals/source-fields.php:28 msgid "Publication" msgstr "Publikacija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7778 +#: app/Stats.php:7526 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rikas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7790 +#: app/Stats.php:7538 msgid "Qatar" msgstr "Kataras" #. I18N: gedcom tag QUAY -#: app/GedcomTag.php:946 +#: app/GedcomTag.php:958 msgid "Quality of data" msgstr "Duomenų kokybė" #. I18N: The fourth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:278 +#: app/Date/FrenchDate.php:282 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11124,7 +11137,7 @@ msgid "Question" msgstr "Klausimas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:560 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "" @@ -11145,7 +11158,7 @@ msgid "Quick source facts" msgstr "Greiti šaltinio faktai" #. I18N: The fifth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:280 +#: app/Date/FrenchDate.php:284 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11154,139 +11167,139 @@ msgstr "Quintidi" msgid "RE: " msgstr "Ats: " -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:247 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:249 msgid "Rabbi" msgstr "Rabinas" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:124 +#: app/Date/HijriDate.php:127 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:214 +#: app/Date/HijriDate.php:217 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:169 +#: app/Date/HijriDate.php:172 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:79 +#: app/Date/HijriDate.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:126 +#: app/Date/HijriDate.php:129 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:216 +#: app/Date/HijriDate.php:219 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:171 +#: app/Date/HijriDate.php:174 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:81 +#: app/Date/HijriDate.php:84 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:101 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:99 msgid "Rada" msgstr "Rada" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:132 +#: app/Date/HijriDate.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:222 +#: app/Date/HijriDate.php:225 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:177 +#: app/Date/HijriDate.php:180 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:87 +#: app/Date/HijriDate.php:90 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:563 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Šiaurės Karolina" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:136 +#: app/Date/HijriDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:226 +#: app/Date/HijriDate.php:229 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:181 +#: app/Date/HijriDate.php:184 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:91 +#: app/Date/HijriDate.php:94 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:42 +#: app/Module/SlideShowModule.php:44 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Atsitiktinės nuotraukos iš esamo šeimos medžio." -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:48 #: resources/views/family-page-menu.php:21 #: resources/views/modules/relatives/family.php:194 msgid "Re-order children" msgstr "Perrikiuoti vaikus" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:175 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 #: resources/views/modules/relatives/tab.php:91 msgid "Re-order families" msgstr "Perrikiuoti šeimas" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT -#: app/GedcomTag.php:1916 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:49 -#: resources/views/individual-page.php:62 +#: app/GedcomTag.php:1935 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 +#: resources/views/individual-page.php:69 msgid "Re-order media" msgstr "Perrikiuoti mediją" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:112 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 #: resources/views/individual-page-menu.php:24 msgid "Re-order names" msgstr "" @@ -11305,16 +11318,16 @@ msgid "Really delete all geographic data?" msgstr "" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:42 modules_v3/change_report/report.xml:92 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Naujausi pakeitimai" -#: resources/views/calendar-page.php:101 +#: resources/views/calendar-page.php:91 msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Pastarieji metai (< 100 m)" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:566 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazilija" @@ -11327,17 +11340,17 @@ msgstr "Recife, Brazilija" #: resources/views/modules/todays_events/table.php:9 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.php:10 #: resources/views/modules/upcoming_events/table.php:9 -#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:38 +#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:40 msgid "Record" msgstr "Įrašas" #. I18N: gedcom tag RIN -#: app/GedcomTag.php:981 +#: app/GedcomTag.php:997 msgid "Record ID number" msgstr "Įrašo ID numeris" #. I18N: gedcom tag RFN -#: app/GedcomTag.php:976 +#: app/GedcomTag.php:988 msgid "Record file number" msgstr "Duomenų įrašo numeris" @@ -11347,44 +11360,44 @@ msgid "Records" msgstr "Įrašai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:569 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Kalifornija" #. I18N: gedcom tag REFN -#: app/GedcomTag.php:949 +#: app/GedcomTag.php:961 msgid "Reference number" msgstr "Nuorodos numeris" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:572 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" -#: app/GedcomTag.php:842 modules_v3/fact_sources/report.xml:205 +#: app/GedcomTag.php:852 modules_v3/fact_sources/report.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "Registruota partnerystė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 msgid "Registry officer" msgstr "Registratorius" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:253 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 msgctxt "FEMALE" msgid "Registry officer" msgstr "Registratorė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:251 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:253 msgctxt "MALE" msgid "Registry officer" msgstr "Registratorius" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:202 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:203 msgid "Regular expression" msgstr "Normali išraiška" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." msgstr "Normalios išraiškos yra išplėstos rašto atitikimo metodas." @@ -11398,88 +11411,88 @@ msgid "Reject all changes" msgstr "Atšaukti visus pakeitimus" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:33 +#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:35 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:91 msgid "Related families" msgstr "Susijusios šeimos" #. I18N: Name of a report -#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:33 +#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:35 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3 #: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:43 msgid "Related individuals" msgstr "Susije asmenys" #. I18N: gedcom tag RELA -#: app/GedcomTag.php:952 +#: app/GedcomTag.php:964 msgid "Relationship" msgstr "Ryšys" #. I18N: gedcom tag _FREL -#: app/GedcomTag.php:1691 +#: app/GedcomTag.php:1708 msgid "Relationship to father" msgstr "Ryšys su tėvu" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:92 msgid "Relationship to me" msgstr "Ryšys su manimi" #. I18N: gedcom tag _MREL -#: app/GedcomTag.php:1828 +#: app/GedcomTag.php:1845 msgid "Relationship to mother" msgstr "Ryšys su motina" #. I18N: gedcom tag PEDI -#: app/GedcomTag.php:918 +#: app/GedcomTag.php:928 msgid "Relationship to parents" msgstr "Ryšys su tėvais" -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:139 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:136 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Šeimyniniai ryšiai: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:75 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:50 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:101 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:74 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:52 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:104 #: resources/views/lists/individuals-table.php:259 #: resources/views/modules/relationships_chart/config.php:18 msgid "Relationships" msgstr "Giminystės ryšiai" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:73 +#: app/Http/Controllers/RelationshipsChartController.php:72 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Giminystės ryšiai tarp %1$s ir %2$s" #. I18N: gedcom tag RELI -#: app/GedcomTag.php:955 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26 +#: app/GedcomTag.php:967 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Tikyba" -#: app/GedcomTag.php:908 +#: app/GedcomTag.php:918 msgid "Religious institution" msgstr "Religinė institucija" -#: app/GedcomTag.php:844 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 +#: app/GedcomTag.php:854 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "Bažnytinė santuoka" -#: app/GedcomTag.php:1879 +#: app/GedcomTag.php:1898 msgid "Religious name" msgstr "Religinis vardas" -#: app/GedcomTag.php:1877 +#: app/GedcomTag.php:1896 msgctxt "FEMALE" msgid "Religious name" msgstr "Religinis vardas" -#: app/GedcomTag.php:1875 +#: app/GedcomTag.php:1894 msgctxt "MALE" msgid "Religious name" msgstr "Religinis vardas" @@ -11489,7 +11502,7 @@ msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Priminimų elektroninių laiškų dažnumas (dienomis)" #. I18N: gedcom tag SERV -#: app/GedcomTag.php:990 +#: app/GedcomTag.php:1006 msgid "Remote server" msgstr "Nutolęs serveris" @@ -11500,11 +11513,11 @@ msgstr "Nutolęs serveris" #: resources/views/modules/clippings/show.php:18 #: resources/views/modules/clippings/show.php:48 #: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:22 -#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:21 +#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:23 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:33 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 msgid "Remove duplicate links" msgstr "Ištrinti besikartojančius įrašus" @@ -11517,12 +11530,12 @@ msgstr "Panaikinti įrašą apie šį asmenį" msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ištrinti GEDCOM medijos aplankos vardą iš bylos vardų" -#: resources/views/admin/locations.php:56 +#: resources/views/admin/locations.php:54 msgid "Remove this location?" msgstr "Ar panaikinti šią vietovę?" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:575 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, United States" @@ -11531,8 +11544,8 @@ msgid "Renumber" msgstr "Pernumeruoti" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1058 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:816 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:989 #: resources/views/admin/trees-merge.php:20 #: resources/views/admin/trees-merge.php:25 msgid "Renumber family tree" @@ -11543,7 +11556,7 @@ msgstr "Pernumeruoti šeimos medį" msgid "Replace with" msgstr "Pakeisti" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:191 msgid "Replacement text" msgstr "Keičiamas tekstu" @@ -11551,21 +11564,21 @@ msgstr "Keičiamas tekstu" msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1434 -#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:265 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970 +#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:257 #: resources/views/admin/modules.php:167 resources/views/admin/modules.php:207 #: resources/views/report-select-page.php:12 msgid "Report" msgstr "Ataskaita" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1434 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1770 resources/views/admin/control-panel.php:396 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:970 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1762 resources/views/admin/control-panel.php:326 #: resources/views/admin/modules.php:75 msgid "Reports" msgstr "Ataskaitos" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2026 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:456 app/Theme/AbstractTheme.php:1590 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1923 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:460 app/Theme/AbstractTheme.php:1582 #: resources/views/admin/control-panel-manager.php:46 #: resources/views/admin/control-panel.php:122 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:21 @@ -11580,7 +11593,7 @@ msgid "Repositories" msgstr "Saugyklų sąrašas" #. I18N: gedcom tag REPO -#: app/GedcomTag.php:958 resources/views/admin/trees-privacy.php:172 +#: app/GedcomTag.php:970 resources/views/admin/trees-privacy.php:172 #: resources/views/admin/trees.php:229 #: resources/views/modals/source-fields.php:36 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:43 @@ -11592,7 +11605,7 @@ msgid "Repository name" msgstr "Saugyklos pavadinimas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7509 +#: app/Stats.php:7257 msgid "Republic of the Congo" msgstr "Kongas (Brazavilis)" @@ -11603,18 +11616,18 @@ msgstr "Naujo slaptažodžio sukūrimas" #: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:60 #: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:171 -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:79 resources/views/login-page.php:57 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:82 resources/views/login-page.php:57 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.php:33 msgid "Request a new user account" msgstr "Naujo naudotojo sukūrimas" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: app/GedcomTag.php:1898 resources/views/modules/todo/research-tasks.php:16 +#: app/GedcomTag.php:1917 resources/views/modules/todo/research-tasks.php:16 msgid "Research task" msgstr "Tyrimo užduotis" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:39 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:41 msgid "Research tasks" msgstr "Tyrimo užduotys" @@ -11633,7 +11646,7 @@ msgid "Reset to initial map state" msgstr "" #. I18N: gedcom tag RESI -#: app/GedcomTag.php:961 +#: app/GedcomTag.php:973 msgid "Residence" msgstr "Būstinė" @@ -11646,7 +11659,7 @@ msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Apriboti iki artimiausių šeimos narių" #. I18N: gedcom tag RESN -#: app/GedcomTag.php:968 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 +#: app/GedcomTag.php:980 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 #: resources/views/media-page.php:140 msgid "Restriction" msgstr "Apribojimas" @@ -11659,22 +11672,22 @@ msgstr "Įrašams ar faktams gali sudaryti apribojimai. Apribojimai gali būti n msgid "Resulting value" msgstr "Kylančios vertės" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:255 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:179 msgid "Results" msgstr "Rezultatai" #. I18N: gedcom tag RETI -#: app/GedcomTag.php:971 +#: app/GedcomTag.php:983 msgid "Retirement" msgstr "Išėjimas į pensiją" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7792 +#: app/Stats.php:7540 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:578 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "" @@ -11683,25 +11696,25 @@ msgid "Right section blocks" msgstr "Dešinysis pasirinkimų blokas" #. I18N: gedcom tag ROLE -#: app/GedcomTag.php:984 resources/views/admin/users-edit.php:281 +#: app/GedcomTag.php:1000 resources/views/admin/users-edit.php:281 msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7794 +#: app/Stats.php:7542 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" #. I18N: gedcom tag ROMN -#: app/GedcomTag.php:987 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 +#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 msgid "Romanized" msgstr "Romanizuotas" -#: app/GedcomTag.php:929 +#: app/GedcomTag.php:941 msgid "Romanized place" msgstr "Vieta romėniškai" -#: app/GedcomTag.php:1049 +#: app/GedcomTag.php:1065 msgid "Romanized title" msgstr "Titulas romėniškai" @@ -11711,18 +11724,18 @@ msgid "Roots" msgstr "Šaknys" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: app/Soundex.php:32 resources/views/branches-page.php:27 +#: app/Soundex.php:34 resources/views/branches-page.php:27 #: resources/views/search-phonetic-page.php:52 msgid "Russell" msgstr "Russell" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7796 +#: app/Stats.php:7544 msgid "Russia" msgstr "Rusija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7798 +#: app/Stats.php:7546 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" @@ -11731,66 +11744,66 @@ msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP pašto serveris" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:581 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Kalifornija" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:122 +#: app/Date/HijriDate.php:125 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:212 +#: app/Date/HijriDate.php:215 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:167 +#: app/Date/HijriDate.php:170 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:77 +#: app/Date/HijriDate.php:80 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:76 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:79 msgid "Sage" msgstr "Šalavijas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7816 +#: app/Stats.php:7564 msgid "Saint Helena" msgstr "Šventosios Helenos sala" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7659 +#: app/Stats.php:7407 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts ir Nevis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7673 +#: app/Stats.php:7421 msgid "Saint Lucia" msgstr "Šventoji Liucija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7830 +#: app/Stats.php:7578 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Šventieji Pierre ir Miquelon" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7895 +#: app/Stats.php:7643 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Šventieji Vinsentas ir Grenadinai" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:611 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Juta" @@ -11799,81 +11812,81 @@ msgid "Same as uploaded file" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7911 +#: app/Stats.php:7659 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:590 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Tehasas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:593 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, Kalifornija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:608 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Chosė, Kosta Rika" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7826 +#: app/Stats.php:7574 msgid "San Marino" msgstr "San Marinas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:584 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 msgid "San Salvador, El Salvador" msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:587 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santjago, Čilė" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:596 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingas, Dominikos Respublika" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:620 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazilija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7834 +#: app/Stats.php:7582 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "San Tomė ir Prinsipė" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: app/Date/CalendarDate.php:427 +#: app/Date/CalendarDate.php:432 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:28 msgid "Sat" msgstr "Šešt." -#: app/Date/CalendarDate.php:395 +#: app/Date/CalendarDate.php:400 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7800 +#: app/Stats.php:7548 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudo Arabija" -#: app/GedcomTag.php:681 +#: app/GedcomTag.php:689 msgid "School or college" msgstr "Mokykla ar kolegija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7802 +#: app/Stats.php:7550 msgid "Scotland" msgstr "Škotija" #. I18N: gedcom tag _SCBK -#: app/GedcomTag.php:1883 +#: app/GedcomTag.php:1902 msgid "Scrapbook" msgstr "Iškarpų albumas" @@ -11884,13 +11897,13 @@ msgid "Sealing" msgstr "" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:92 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "" @@ -11901,8 +11914,8 @@ msgid "Sealing canceled (divorce)" msgstr "Mormonų skirybos" #. I18N: A button label. -#: app/Theme/AbstractTheme.php:525 app/Theme/AbstractTheme.php:526 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1781 app/Theme/FabTheme.php:59 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:533 app/Theme/AbstractTheme.php:534 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1772 app/Theme/FabTheme.php:61 #: resources/views/layouts/default.php:67 #: resources/views/layouts/default.php:68 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.php:5 @@ -11911,14 +11924,14 @@ msgstr "Mormonų skirybos" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:349 -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1831 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:343 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1819 msgid "Search and replace" msgstr "Rasti ir pakeisti" #. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "" @@ -11932,11 +11945,11 @@ msgstr "Paieškos filtrai" msgid "Search for" msgstr "Ieškoti" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 msgid "Search method" msgstr "Paieškos metodas" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:184 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 msgid "Search text/pattern" msgstr "Ieškoti teksto/atitikmens" @@ -11945,7 +11958,7 @@ msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in comple msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:599 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Vašingtonas" @@ -11963,8 +11976,7 @@ msgstr "Saugus sujungimas" msgid "Security code" msgstr "Apsaugos kodas" -#. I18N: %s is a URL -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:179 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 #, php-format msgid "See %s for more information." msgstr "Surask daugiau informacijos čia: %s." @@ -11983,7 +11995,7 @@ msgstr "Pasirinkti GEDCOM bylą importavimui" msgid "Select a block and use the arrows to move it." msgstr "Pasirinkite bloką ir naudokite rodykles jį pajudinti." -#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:129 +#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:122 #: resources/views/edit/input-addon-calendar.php:6 msgid "Select a date" msgstr "Pasirinkite datą" @@ -11993,19 +12005,14 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Pasirinkti asmenis pagal vietovę arba datą" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:76 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:78 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Pasirinkite įškarpas iš Jūsų šeimos medžio ir juos išsaugokite, kaip GEDCOM bylą." -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:114 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:129 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:212 msgid "Select the desired age interval" msgstr "Pasirinkite norimą amžiaus potarpį" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:142 -msgid "Select the desired count interval" -msgstr "Pasirinkite norimą potarpį" - #: resources/views/admin/merge-records-step-2.php:10 msgid "Select the facts and events to keep from both records." msgstr "Pasirinkite faktus ir įvykius kuriuos laikyti iš abiejų įrašų." @@ -12018,16 +12025,16 @@ msgstr "Pasirinkti kalbas kurios bus rodomos meniu." msgid "Select two records to merge." msgstr "Pasirinkti du įrašus suliejimui." -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:264 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:266 msgid "Seller" msgstr "Pardavėjas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:262 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:264 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" msgstr "Pardavėja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:260 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:262 msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Pardavėjas" @@ -12037,25 +12044,25 @@ msgstr "Pardavėjas" msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:156 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:268 -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:91 app/Module/UserMessagesModule.php:110 -#: app/Stats.php:6440 resources/views/pending-changes-page.php:76 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:148 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:256 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:93 app/Module/UserMessagesModule.php:110 +#: app/Stats.php:6207 resources/views/pending-changes-page.php:76 msgid "Send a message" msgstr "Siųsti žinutę" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:507 -#: resources/views/admin/control-panel.php:328 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:491 +#: resources/views/admin/control-panel.php:258 msgid "Send a message to all users" msgstr "Siūsti žinutę visiems nariams" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:509 -#: resources/views/admin/control-panel.php:334 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:493 +#: resources/views/admin/control-panel.php:264 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie niekada nebuvo prisijungę" -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:511 -#: resources/views/admin/control-panel.php:340 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:495 +#: resources/views/admin/control-panel.php:270 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Siųsti pranešimus vartotojams, kurie neprisijungė 6 mėnesius" @@ -12069,7 +12076,7 @@ msgstr "Ar siųsti priminimo laiškus" msgid "Sender name" msgstr "Siuntėjo vardas" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:502 #: resources/views/admin/control-panel.php:50 msgid "Sending email" msgstr "Siunčiame elektroninį laišką" @@ -12080,71 +12087,72 @@ msgid "Sending server name" msgstr "Siuntančio serverio vardas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7808 +#: app/Stats.php:7556 msgid "Senegal" msgstr "Senegalas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:602 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seulas, Pietų Korėja" -#: app/Date/CalendarDate.php:367 +#: app/Date/CalendarDate.php:372 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "Rgs" #. I18N: gedcom tag _SEPR -#: app/GedcomTag.php:1886 +#: app/GedcomTag.php:1905 msgid "Separated" msgstr "Atskiras" -#: app/Date/CalendarDate.php:264 +#: app/Date/CalendarDate.php:269 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "Rugsėjo" -#: app/Date/CalendarDate.php:334 +#: app/Date/CalendarDate.php:339 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "Rugsėjo" -#: app/Date/CalendarDate.php:299 +#: app/Date/CalendarDate.php:304 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "Rugsėjo" -#: app/Date/CalendarDate.php:229 +#: app/Date/CalendarDate.php:234 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:712 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "Rugsėjo" #. I18N: The seventh day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:284 +#: app/Date/FrenchDate.php:288 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7810 +#: app/Stats.php:7558 msgid "Serbia" msgstr "Serbija" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:273 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:275 msgid "Servant" msgstr "Tarnautoja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:271 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:273 msgctxt "FEMALE" msgid "Servant" msgstr "Tarnautoja" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:271 msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Tarnautojas" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:633 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:637 #: resources/views/admin/control-panel.php:90 msgid "Server information" msgstr "Serverio informacija" @@ -12155,11 +12163,6 @@ msgstr "Serverio informacija" msgid "Server name" msgstr "Serverio vardas" -#. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.php:140 -msgid "Session timeout" -msgstr "Sesijos darbo laiko pabaiga" - #: resources/views/admin/trees.php:107 resources/views/admin/trees.php:114 msgid "Set as default" msgstr "Nustatyti kaip įprastą" @@ -12170,13 +12173,13 @@ msgstr "Nustatyti kaip įprastą" msgid "Set the access level for each tree." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:295 -#: resources/views/admin/control-panel.php:250 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:276 +#: resources/views/admin/control-panel.php:180 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Nustatyti įprastus blokus naujiems šeimos medžiams" -#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:473 -#: resources/views/admin/control-panel.php:318 +#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:440 +#: resources/views/admin/control-panel.php:248 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Nustatyti įprastus blokus naujiems vartotojams" @@ -12216,101 +12219,101 @@ msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "webtrees nustatymų vedlys" #. I18N: The sixth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:282 +#: app/Date/FrenchDate.php:286 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7847 +#: app/Stats.php:7595 msgid "Seychelles" msgstr "Seišelių salos" -#: app/Date/JalaliDate.php:256 +#: app/Date/JalaliDate.php:259 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:127 +#: app/Date/JalaliDate.php:130 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:217 +#: app/Date/JalaliDate.php:220 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:172 +#: app/Date/JalaliDate.php:175 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:82 +#: app/Date/JalaliDate.php:85 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: app/GedcomTag.php:995 resources/views/admin/trees.php:253 +#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees.php:253 #: resources/views/edit/shared-note.php:11 resources/views/family-page.php:95 #: resources/views/media-page.php:130 resources/views/modules/notes/tab.php:44 #: resources/views/note-page.php:75 msgid "Shared note" msgstr "Bendrai naudojama pastaba" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:436 app/Theme/AbstractTheme.php:1570 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:443 app/Theme/AbstractTheme.php:1562 #: resources/views/lists/sources-table.php:46 #: resources/views/search-general-page.php:58 msgid "Shared notes" msgstr "Bendros pastabos" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:138 +#: app/Date/HijriDate.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:228 +#: app/Date/HijriDate.php:231 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:183 +#: app/Date/HijriDate.php:186 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:93 +#: app/Date/HijriDate.php:96 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:134 +#: app/Date/HijriDate.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:224 +#: app/Date/HijriDate.php:227 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:179 +#: app/Date/HijriDate.php:182 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:89 +#: app/Date/HijriDate.php:92 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" @@ -12349,36 +12352,36 @@ msgid "She was cremated" msgstr "Ji buvo kremuota" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:180 +#: app/Date/JewishDate.php:182 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:286 +#: app/Date/JewishDate.php:288 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:233 +#: app/Date/JewishDate.php:235 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:127 +#: app/Date/JewishDate.php:129 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:78 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:81 msgid "Shiny Tomato" msgstr "Blizgus pomidoras" #. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: app/GedcomTag.php:1895 +#: app/GedcomTag.php:1914 msgid "Short version" msgstr "Trumpa versija" @@ -12391,7 +12394,7 @@ msgstr "Spartusis klavišas" msgid "Shortest marriage" msgstr "Trumpiausios trukmės šeimyninis gyvenimas" -#: resources/views/calendar-page.php:88 +#: resources/views/calendar-page.php:78 msgid "Show" msgstr "Rodyti" @@ -12409,7 +12412,7 @@ msgstr "Rodyti svetainės naudojimosi susitarimo tekstą puslapyje „Naujo lank msgid "Show all notes" msgstr "Rodyti visas pastabas" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:79 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:77 msgid "Show all places in a list" msgstr "Rodyti visas vietoves saraše" @@ -12560,7 +12563,7 @@ msgstr "Rodyti laukiančius pakeitimus" msgid "Show photos" msgstr "Ar rodyti nuotraukas" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:74 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:72 msgid "Show place hierarchy" msgstr "" @@ -12631,16 +12634,16 @@ msgstr "Rodyti artimiausius įvykius apie gimines asmeniniame puslapyje" msgid "Show the family tree" msgstr "Rodyti šeimos medį" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:248 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Rodyti asmenų sąrašą" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:253 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:265 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Rodyti pavardžių sąrašą" #. I18N: Description of the “OSM” module -#: app/Module/PlacesModule.php:52 +#: app/Module/PlacesModule.php:50 msgid "Show the location of events on a map." msgstr "" @@ -12660,36 +12663,36 @@ msgstr "Kokiomis kalbomis rodyti šį bloką" msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Rodyti pažymėtus vaizdus žmonių asmeniniuose įrašuose." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:433 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:838 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1116 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1984 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:941 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:231 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:267 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:843 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1119 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1480 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:900 #: resources/views/modals/restriction-fields.php:17 msgid "Show to managers" msgstr "Rodyti tvarkytojui" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:89 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:430 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1113 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1983 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:940 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:840 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1116 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1479 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:899 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:28 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:93 #: resources/views/modals/restriction-fields.php:14 msgid "Show to members" msgstr "Rodyti nariams" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:88 app/Functions/FunctionsEdit.php:226 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:427 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1110 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1982 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:837 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1113 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1478 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:28 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:93 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:154 @@ -12708,53 +12711,53 @@ msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be ca msgstr "Rodyti „šaknis“ porų arba individų. Šie žmonės taip pat gali būti vadinami „patriarchais“. Jie yra asmenys, kurie neturi tėvų registruotų duomenų bazėje." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: app/Datatables.php:56 app/Datatables.php:57 app/I18N.php:324 -#: app/I18N.php:325 +#: app/Datatables.php:53 app/Datatables.php:54 app/I18N.php:317 +#: app/I18N.php:318 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Rodoma nuo %1$s iki %2$s iš %3$s" -#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:365 -#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:390 +#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357 +#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385 msgid "Sibling" msgstr "Brolis ar sesuo" -#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:365 -#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:390 +#: app/Http/Controllers/HourglassChartController.php:357 +#: app/Http/Controllers/PedigreeChartController.php:385 msgid "Siblings" msgstr "Broliai ar seserys" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1444 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980 #: resources/views/admin/modules.php:137 resources/views/admin/modules.php:191 msgid "Sidebar" msgstr "Šoninė juosta" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1444 -#: resources/views/admin/control-panel.php:384 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:980 +#: resources/views/admin/control-panel.php:314 #: resources/views/admin/modules.php:60 msgid "Sidebars" msgstr "Šoninės juostos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7822 +#: app/Stats.php:7570 msgid "Sierra Leone" msgstr "Siera Leonė" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:65 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:32 app/Module/LoginBlockModule.php:60 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1619 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:63 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:35 app/Module/LoginBlockModule.php:63 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1611 #: resources/views/emails/password-reset-html.php:19 #: resources/views/emails/password-reset-text.php:9 msgid "Sign in" msgstr "Prisijungti" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:55 app/Theme/AbstractTheme.php:1631 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:58 app/Theme/AbstractTheme.php:1622 #: resources/views/layouts/administration.php:50 msgid "Sign out" msgstr "Atsijungti" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:586 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:590 #: resources/views/admin/control-panel.php:56 msgid "Sign-in and registration" msgstr "Prisijungimas ir registracija" @@ -12764,7 +12767,7 @@ msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a da msgstr "Paprastai datos yra naudojamos pagal Grigaliaus kalendorių. Norėdami nurodyti datas pagal kitą kalendorių, prieš datą pridėti raktinį žodį. Šis raktinis žodis naudojamas pasirinktinai, kad padarytų mėnesių ar metų formato datą nedviprasmišką." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7812 +#: app/Stats.php:7560 msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" @@ -12786,7 +12789,7 @@ msgstr "Svetainės identifikacijos kodas" msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Svetainės nariai gali siųsti vieni kitiems laiškus. Jus galite pasirinkti, kaip šie pranešimai yra siunčiami jums, arba pasirinkti negauna jų iš viso." -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:176 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:175 msgid "Site preferences" msgstr "" @@ -12803,7 +12806,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "Svetainės verifikacijos kodas neveiks jeigu webtrees yra įdeigtas poaplankoje." #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:50 +#: app/Module/SiteMapModule.php:52 msgid "Sitemaps" msgstr "Svetainės turinio žemėlapiai" @@ -12813,63 +12816,63 @@ msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages msgstr "Svetainės turinio žemėlapiai yra būdas pranešti paieškos tarnyboms (google) apie dėl svetainės puslapius, kurie yra prieinami nuskaitymui. Visos pagrindinės paieškos tarnybos palaiko svetainės turinio žemėlapius. Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:192 +#: app/Date/JewishDate.php:194 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:298 +#: app/Date/JewishDate.php:300 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:245 +#: app/Date/JewishDate.php:247 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:139 +#: app/Date/JewishDate.php:141 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: app/Theme/AbstractTheme.php:144 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:146 #: resources/views/layouts/administration.php:31 #: resources/views/layouts/default.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Pereiti prie turinio" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:282 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:284 msgid "Slave" msgstr "Vergas" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:282 msgctxt "FEMALE" msgid "Slave" msgstr "Vergė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 msgctxt "MALE" msgid "Slave" msgstr "Vergas" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: app/GedcomTag.php:1889 app/Module/SlideShowModule.php:35 +#: app/GedcomTag.php:1908 app/Module/SlideShowModule.php:37 msgid "Slide show" msgstr "Nuotraukų rodymas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7838 +#: app/Stats.php:7586 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7840 +#: app/Stats.php:7588 msgid "Slovenia" msgstr "Slovėnija" @@ -12878,22 +12881,22 @@ msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Mažos sistemos (500 individų): 16-32MB, 10-20 sekundžių" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:617 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, United States" #. I18N: gedcom tag SSN -#: app/GedcomTag.php:1016 +#: app/GedcomTag.php:1032 msgid "Social security number" msgstr "Socialinio draudimo pažymėjimo numeris" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7820 +#: app/Stats.php:7568 msgid "Solomon Islands" msgstr "Saliamono salos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7828 +#: app/Stats.php:7576 msgid "Somalia" msgstr "Somalis" @@ -12920,7 +12923,7 @@ msgid "Son" msgstr "Sūnus" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:343 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:345 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "Sūnus %s" @@ -12943,20 +12946,20 @@ msgid "Sort order" msgstr "Rikiavimo tvarka" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:265 -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:305 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:261 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:301 #: resources/views/lists/individuals-table.php:200 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:607 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:597 msgid "Sounds like" msgstr "Skamba kaip" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:580 app/GedcomTag.php:1010 -#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:33 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1026 +#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:35 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:136 modules_v3/bdm_report/report.xml:162 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:196 modules_v3/birth_report/report.xml:43 #: modules_v3/death_report/report.xml:54 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 @@ -12995,9 +12998,9 @@ msgid "Source type" msgstr "Šaltinio tipas" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2027 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 -#: app/Module/SourcesTabModule.php:35 app/Theme/AbstractTheme.php:1601 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1924 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:477 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1592 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:476 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118 @@ -13028,36 +13031,36 @@ msgid "Sources to the events" msgstr "Šaltiniai į įvykius" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7915 +#: app/Stats.php:7663 msgid "South Africa" msgstr "Pietų Afrika" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:194 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:258 msgid "South America" msgstr "Pietų Amerika" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7814 +#: app/Stats.php:7562 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7832 +#: app/Stats.php:7580 msgid "South Sudan" msgstr "Pietų Sudanas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7554 +#: app/Stats.php:7302 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" -#: app/SurnameTradition.php:86 +#: app/SurnameTradition.php:89 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:626 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Vašingtonas" @@ -13069,15 +13072,15 @@ msgstr "Spokane, Vašingtonas" msgid "Spouse" msgstr "Sutuoktinis" -#: app/GedcomTag.php:737 +#: app/GedcomTag.php:747 msgid "Spouse census date" msgstr "Santuokos surašymo data" -#: app/GedcomTag.php:739 +#: app/GedcomTag.php:749 msgid "Spouse census place" msgstr "Santuokos surašymo vieta" -#: app/GedcomTag.php:747 +#: app/GedcomTag.php:757 msgid "Spouse note" msgstr "Santuokos įrašas" @@ -13093,27 +13096,27 @@ msgid "Spouses and children" msgstr "Sutuoktiniai ir vaikai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7677 +#: app/Stats.php:7425 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:605 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Juta" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:614 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Misuris" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:623 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, United States" #: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:191 -#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:272 +#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:274 msgid "Start at parents" msgstr "Pradėti nuo tėvų" @@ -13130,15 +13133,15 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "Pradedama sritis nuo datų pakeitimo" #. I18N: gedcom tag STAE -#: app/GedcomTag.php:1019 +#: app/GedcomTag.php:1035 msgid "State" msgstr "Valstija" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:87 -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:39 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:149 app/Module/StatisticsChartModule.php:36 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:84 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:40 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:158 app/Module/StatisticsChartModule.php:38 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:19 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:13 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:133 @@ -13146,39 +13149,37 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #. I18N: gedcom tag STAT -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:432 app/GedcomTag.php:1022 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/GedcomTag.php:1038 #: resources/views/admin/changes-log.php:30 #: resources/views/admin/changes-log.php:105 msgid "Status" msgstr "Padėtis" -#: app/GedcomTag.php:1024 +#: app/GedcomTag.php:1040 msgid "Status change date" msgstr "Statuso pasikeitimo data" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 msgid "Stillborn" msgstr "Gimė negyvas" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Gimė negyvas: atleistas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:629 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Švedija" -#: app/Theme/CloudsTheme.php:49 app/Theme/FabTheme.php:77 -#: app/Theme/MinimalTheme.php:47 app/Theme/XeneaTheme.php:47 #: resources/views/layouts/default.php:143 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:9 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/StoriesModule.php:38 resources/views/modules/stories/edit.php:4 +#: app/Module/StoriesModule.php:40 resources/views/modules/stories/edit.php:4 msgid "Stories" msgstr "Istorijos" @@ -13199,33 +13200,33 @@ msgid "Subject" msgstr "Tema" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: app/GedcomTag.php:1030 +#: app/GedcomTag.php:1046 msgid "Submission" msgstr "Pateikimas" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:146 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Pateikta, bet dar nepriimta" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: app/GedcomTag.php:1027 resources/views/admin/trees.php:263 +#: app/GedcomTag.php:1043 resources/views/admin/trees.php:263 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.php:41 msgid "Submitter" msgstr "Pateikėjas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7804 +#: app/Stats.php:7552 msgid "Sudan" msgstr "Sudanas" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: app/Date/CalendarDate.php:429 +#: app/Date/CalendarDate.php:434 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:22 msgid "Sun" msgstr "Sek." -#: app/Date/CalendarDate.php:396 +#: app/Date/CalendarDate.php:401 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" @@ -13237,23 +13238,23 @@ msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Palaikymą ir dokumentaciją galima rasti %s." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7836 +#: app/Stats.php:7584 msgid "Suriname" msgstr "Surinamas" #. I18N: gedcom tag SURN -#: app/GedcomTag.php:1033 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 +#: app/GedcomTag.php:1049 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 #: resources/views/branches-page.php:14 #: resources/views/lists/families-table.php:188 #: resources/views/lists/families-table.php:191 #: resources/views/lists/individuals-table.php:198 #: resources/views/lists/surnames-table.php:10 #: resources/views/search-phonetic-page.php:24 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:173 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:238 msgid "Surname" msgstr "Pavardė" -#: app/Stats.php:1796 resources/views/statistics-chart-custom.php:165 +#: app/Stats.php:1722 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Pavardžių paskirstymų diagrama" @@ -13261,12 +13262,12 @@ msgstr "Pavardžių paskirstymų diagrama" msgid "Surname list style" msgstr "Pavardžių sąrašo stilius" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:184 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:186 msgid "Surname option" msgstr "Nustatymai pavardėms" #. I18N: gedcom tag SPFX -#: app/GedcomTag.php:1013 +#: app/GedcomTag.php:1029 msgid "Surname prefix" msgstr "Pavardės priešdėlis" @@ -13277,26 +13278,27 @@ msgstr "Pavardžių tradicija" #: resources/views/lists/surnames-table.php:5 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.php:46 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:52 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:233 msgid "Surnames" msgstr "" #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: app/SurnameTradition.php:108 +#: app/SurnameTradition.php:111 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį ir šeimyninę padėtį." #. I18N: In the Polish surname tradition, ... -#: app/SurnameTradition.php:101 +#: app/SurnameTradition.php:104 msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Pavardės keičiasi pagal asmens lytį." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:632 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidžis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7818 +#: app/Stats.php:7566 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbardas ir Jan Mayenas" @@ -13306,22 +13308,22 @@ msgid "Swap individuals" msgstr "Sukeisti asmenis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7844 +#: app/Stats.php:7592 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilandas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7842 +#: app/Stats.php:7590 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7497 +#: app/Stats.php:7245 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:638 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australija" @@ -13330,11 +13332,11 @@ msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Sinchronizuoti šeimos medžius su GEDCOM bylomis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7849 +#: app/Stats.php:7597 msgid "Syria" msgstr "Sirija" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1454 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990 #: resources/views/admin/modules.php:187 msgid "Tab" msgstr "Skirtukas" @@ -13343,63 +13345,63 @@ msgstr "Skirtukas" msgid "Table prefix" msgstr "Lentelės priešdėlis" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1454 -#: resources/views/admin/control-panel.php:372 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:990 +#: resources/views/admin/control-panel.php:302 #: resources/views/admin/modules.php:55 resources/views/admin/modules.php:129 msgid "Tabs" msgstr "Kortelės" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:641 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taivanas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7877 +#: app/Stats.php:7625 msgid "Taiwan" msgstr "Taivanas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7859 +#: app/Stats.php:7607 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistanas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:644 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Meksika" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:194 +#: app/Date/JewishDate.php:196 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:300 +#: app/Date/JewishDate.php:302 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:247 +#: app/Date/JewishDate.php:249 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:141 +#: app/Date/JewishDate.php:143 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7879 +#: app/Stats.php:7627 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanija" #. I18N: The name of a colour-scheme -#: app/Theme/ColorsTheme.php:80 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:83 msgid "Teal Top" msgstr "Smaragdinė viršūnė" @@ -13409,7 +13411,7 @@ msgid "Technical help contact" msgstr "Už techninę pagalbą atsakingas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:647 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 msgid "Tegucigalpa, Honduras" msgstr "" @@ -13418,42 +13420,42 @@ msgid "Templates" msgstr "Šablonai" #. I18N: gedcom tag TEMP -#: app/GedcomTag.php:1036 modules_v3/individual_report/report.xml:208 +#: app/GedcomTag.php:1052 modules_v3/individual_report/report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Šventykla" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:178 +#: app/Date/JewishDate.php:180 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:284 +#: app/Date/JewishDate.php:286 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:231 +#: app/Date/JewishDate.php:233 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:125 +#: app/Date/JewishDate.php:127 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: app/GedcomTag.php:1039 resources/views/admin/trees-preferences.php:783 +#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/trees-preferences.php:783 #: resources/views/modals/source-fields.php:50 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7857 +#: app/Stats.php:7605 msgid "Thailand" msgstr "Tailandas" @@ -13465,7 +13467,7 @@ msgstr "<b>Vardas</b> yra asmens pilnas vardas kaip jie patys rašytu ar kaip ji msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1667 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1590 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM byla „%s“ buvo importuota." @@ -13475,12 +13477,12 @@ msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:374 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Olandija" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:101 +#: app/Functions/Functions.php:54 msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Trūksta PHP laikinosios aplankos." @@ -13499,13 +13501,13 @@ msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission msgstr "Administratorius buvo informuotas. Kai tik jis suteiks teises prisijungimui, Jūs galėsite prisijungti naudodamiesi savo naudotojo vardą ir slaptažodį." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:169 +#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:163 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Pakeitimai nuo „%s“ buvo priimti." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:259 +#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:247 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Pakeitimai nuo „%s“ buvo atmesti." @@ -13522,81 +13524,81 @@ msgstr "" msgid "The date and time of the last update" msgstr "Paskutinio pakeitimo data ir laikas" -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:177 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:178 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "" #. I18N: %s is a filename -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:535 -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:195 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:509 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:210 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Šeimos medis eksportuotas į %s." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:345 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Šeimos medis „%s“ jau egzistuoja." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:348 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:337 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo sukurtas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:368 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1673 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:353 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1596 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Šeimos medis „%s“ buvo ištrintas." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1638 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1562 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Šeimos medis „%s“ bus rodomas lankytojams, kai jie pirmą kartą atvyksta į šią svetainę." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:817 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:783 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Šeimos medžiai buvo sėkmingai sujungti." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:157 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151 #, php-format msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "Šeima „%s“ buvo ištrinta, nes joje buvo tik vienas narys." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:477 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:482 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Šis %s bylos pavadinimas jau naudojamas. Prašome naudoti kitą pavadinimą." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:540 -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:199 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:514 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:214 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Byla %s negali būti sukurta." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:105 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:106 #: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:145 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Byla %s negali būti ištrinta." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:101 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:102 #: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "Byla %s ištrinta." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:483 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:488 #, php-format msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "Byla %s įkelta." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:95 +#: app/Functions/Functions.php:48 msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Nusiųsta tik dalis bylos. Bandykite iš naujo." @@ -13611,15 +13613,15 @@ msgstr "„%s“ byla neegzistuoja." msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "Duomenų aplanka %s negali būti ištrinta." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:471 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:562 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1163 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:476 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:567 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1092 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Duomenų aplanka %s neegzistuoja ir negali būti sukurta." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:469 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1161 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:474 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1090 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "Duomenų aplanka %s sukurta." @@ -13648,7 +13650,7 @@ msgstr "Sekantys faktai ir įvykiai buvo rasti tik %s įraše." msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Žemiau esantis sąrašas rodo tipiškus reikalavimus." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:877 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:839 msgid "The following places have been changed:" msgstr "Sekančios vietovės buvo pakeistos:" @@ -13671,19 +13673,18 @@ msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "Kontaktinis asmuo apie genealoginius duomenis šioje svetainėje." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:166 -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:171 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:160 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:165 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "Nuoroda iš „%1$s“ į „%2$s“ buvo pašalinta." -#. I18N: The placeholders are the names of individuals, sources, etc. -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1314 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:842 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." msgstr "Nuoroda nuo „%1$s“ į „%2$s“ buvo atnaujinta." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:244 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:240 #: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:253 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." @@ -13694,7 +13695,7 @@ msgstr "Medijos byla %1$s negali būti pervadinta į %2$s." msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Medijos byla %1$s sėkmingai pervadinta į %2$s." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:391 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:385 msgid "The media object has been created" msgstr "" @@ -13702,26 +13703,26 @@ msgstr "" msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Atminties ir procesoriaus reikalavimai, priklauso nuo įrašų skaičiaus jūsų šeimos medyje." -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:121 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:228 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:324 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:115 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:309 msgid "The message was not sent." msgstr "Žinutė išsiūsta nebuvo." -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:114 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:222 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:318 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:108 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:302 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "Žinutė sėkmingai nusiųsta %s." -#: app/Http/Controllers/AbstractChartController.php:42 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1615 +#: app/Http/Controllers/AbstractChartController.php:45 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1147 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "Modulis „%s“ yra išjungtas." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1613 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1145 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "Modulis „%s“ yra įjungtas." @@ -13750,11 +13751,11 @@ msgstr "Dažniausiai naudojamų šaltinio faktų sąrašas, kurie bus rodomi ša msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Naujas vartotojas bus paprašytas patikslinti savo elektroninio pašto adresą prieš paskyros sukurimo." -#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:150 +#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:145 msgid "The note has been created" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:140 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Slaptažodis turi būti bent šešių simbolių ilgumo." @@ -13763,33 +13764,33 @@ msgstr "Slaptažodis turi būti bent šešių simbolių ilgumo." msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Reikalingas slaptažodis naudojant autentifikuotą SMTP serverį." -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:339 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:334 #: resources/views/edit-account-page.php:8 msgid "The passwords do not match." msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1551 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1083 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Visų šeimos medžių nustatymai buvo išsaugoti." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1554 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1081 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1086 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1010 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Naujų šeimos medžių nustatymai buvo išsaugoti." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1547 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1185 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1079 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1114 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "„%s“ šeimos medžio nustatymai buvo atnaujinti." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:844 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:375 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Nuostatos „%s“ moduliuj buvo ištrintos." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:169 app/Module/SiteMapModule.php:117 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 app/Module/SiteMapModule.php:119 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "„%s“ modulio nustatymai buvo atnaujinti." @@ -13798,22 +13799,21 @@ msgstr "„%s“ modulio nustatymai buvo atnaujinti." msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." msgstr "Priešdėlis nėra privalomas, tačiau rekomenduojamas. Suteikdami lentelės pavadinimui unikalų priešdėlį, galite leisti kelias skirtingas programas naudoti tą pačią duomenų bazę. „wt_“ siūloma, bet gali būti, kokia jums patinka." -#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:88 +#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:86 msgid "The record has been copied to the clipboard." msgstr "Įrašas nukopijuotas į laikiną atmintį." -#. I18N: Records are individuals, sources, etc. -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1391 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:927 #, php-format msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "Įrašai „%1$s“ ir „%2$s“ buvo sujungti." #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." msgstr "Atrodo, kad reguliarusis reiškinys turi klaidą. Jis negali būti naudojamas." -#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:85 +#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:84 msgid "The repository has been created" msgstr "" @@ -13821,25 +13821,25 @@ msgstr "" msgid "The server configuration is OK." msgstr "Serverio nustatymai yra geri." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1615 -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:305 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1542 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:318 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Serverio laiko limitas buvo pasiektas." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:46 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:47 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "Šeimos medžio dydis, anksčiausias ir vėliausias įrašas, dažniausiai naudojami vardai ir t.t." -#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:127 +#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:126 msgid "The source has been created" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:198 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:197 msgid "The specified folder does not contain an installation of PhpGedView." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:95 +#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:94 msgid "The submitter has been created" msgstr "" @@ -13853,11 +13853,6 @@ msgstr "Pavardė yra apsupta nerijos ribomis: <%s>Vardenis /Pavardenis/<%s>" msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme." msgstr "" -#. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.php:146 -msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours." -msgstr "Laikotarpis sekundėmis per kurį webtrees sesija pasilieka atidaryta be kito prisijungimo. Įprastai tai yra 7200, arba 2 valandos." - #: resources/views/admin/site-preferences.php:83 #: resources/views/admin/users-edit.php:134 #: resources/views/edit-account-page.php:126 @@ -13873,12 +13868,12 @@ msgstr[0] "Šie du šeimos medžiai turi %1$s įrašą su tuo pačiu „XREF“ msgstr[1] "Šie du šeimos medžiai turi %1$s įrašus su tuo pačiu „XREF“ numeriu." msgstr[2] "Šie du šeimos medžiai turi %1$s įrašų su tuo pačiu „XREF“ numeriu." -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:347 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:333 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Atnaujinimas baigtas." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:92 +#: app/Functions/Functions.php:45 msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "Siunčiama byla viršijo maksimaliai leistiną dydį." @@ -13892,8 +13887,8 @@ msgstr "Naudotojas %s buvo ištrintas." msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." msgstr "Naudotojas išsiuntė el.laišką su informacija, kuri būtina prieigos prašymo patvirtinimui." -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:166 -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:171 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:164 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:169 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis." @@ -13907,21 +13902,21 @@ msgstr "Naudotojo vardo tapatybės nustatymas privalomas su SMTP serveriu." msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:225 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:226 #, php-format msgid "The version of %s is too new." msgstr "%s versija yra per nauja." -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:223 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:222 #, php-format msgid "The version of %s is too old." msgstr "%s versija yra per sena." #: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:72 #: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:182 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:525 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:573 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:608 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:577 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:612 msgid "The website preferences have been updated." msgstr "Svetainės nustatymai buvo atnaujinti." @@ -13935,7 +13930,7 @@ msgstr "" msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "webtrees kūrėjams būtų labai įdomu sužinoti apie šią klaidą. Jei su jais susisieksite, jie padės jums išspręsti šią problemą." -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1861 resources/views/admin/modules.php:175 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1849 resources/views/admin/modules.php:175 #: resources/views/admin/modules.php:211 #: resources/views/admin/users-edit.php:192 #: resources/views/edit-account-page.php:146 @@ -13943,7 +13938,7 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:31 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:34 msgid "Theme change" msgstr "Temos keitimas" @@ -13960,12 +13955,12 @@ msgstr "Temos" msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." msgstr "" -#: app/Module/ExtraInformationModule.php:74 +#: app/Module/ExtraInformationModule.php:76 #: resources/views/modules/personal_facts/tab.php:31 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "Nėra detalesnės informacijos apie šį asmenį." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:726 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:731 msgid "There are no links to this media object." msgstr "" @@ -13977,12 +13972,12 @@ msgstr "Šis asmuo neturi medijos objektų." msgid "There are no notes for this individual." msgstr "Apie šį asmenį nėra pastabų." -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:169 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:186 #: resources/views/pending-changes-page.php:11 msgid "There are no pending changes." msgstr "Nėra nepatikrintų pakeitimų." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:96 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:98 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "Šiame šeimos medyje nėra tyrimo užduočių." @@ -13990,13 +13985,13 @@ msgstr "Šiame šeimos medyje nėra tyrimo užduočių." msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Šis asmuo neturi šaltinių citatų." -#: app/Module/ReviewChangesModule.php:118 app/Theme/AbstractTheme.php:2023 +#: app/Module/ReviewChangesModule.php:120 app/Theme/AbstractTheme.php:2011 #: resources/views/emails/pending-changes-html.php:7 #: resources/views/emails/pending-changes-text.php:5 msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Yra nauji pataisymai laukiantys sprendimų." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:81 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." @@ -14004,37 +13999,37 @@ msgstr[0] "Per paskutinę %s dieną nebuvo pakeitimų." msgstr[1] "Per paskutines %s dienas nebuvo pakeitimų." msgstr[2] "Per paskutines %s dienų nebuvo pakeitimų." -#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 +#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:92 #, php-format msgid "There is no account with the username or email “%s”." msgstr "Nepavyko rasti paskyros su vartotojo vardu arba el. paštu „%s“." -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:486 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:113 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:363 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:491 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:111 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:357 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Siunčiant failą užfiksuota klaida." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:140 +#: app/Date/FrenchDate.php:144 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:234 +#: app/Date/FrenchDate.php:238 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:187 +#: app/Date/FrenchDate.php:191 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:93 +#: app/Date/FrenchDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" @@ -14044,11 +14039,11 @@ msgstr "Thermidor" msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:181 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:179 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Ši paskyra dar nėra patvirtinta. Prašome palaukti administratoriaus patvirtinimo." -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:176 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:174 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Ši paskyra nebuvo patvirtinta. Prašome pasitikrinti el. paštą dėl patvirtinimo žinutės." @@ -14089,7 +14084,7 @@ msgstr "Ši šeima buvo pakeista. Pakeitimams reikia prižiūrėtojo patvirtinim msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Ši šeima buvo pakeista. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir tuomet %1$s arba %2$s juos." -#: app/Functions/FunctionsCharts.php:406 app/Functions/FunctionsCharts.php:502 +#: app/Functions/FunctionsCharts.php:414 app/Functions/FunctionsCharts.php:521 msgid "This family remained childless" msgstr "Ši šeima liko bevaikė" @@ -14101,7 +14096,7 @@ msgstr[0] "Šis šeimos medžis turi %s įrašą su tais pačiais „XREF“ num msgstr[1] "Šis šeimos medžis turi %s įrašus su tais pačiais „XREF“ numeriais kitame šeimos medyje." msgstr[2] "Šis šeimos medžis turi %s įrašų su tais pačiais „XREF“ numeriais kitame šeimos medyje." -#: app/Module/SlideShowModule.php:126 +#: app/Module/SlideShowModule.php:128 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Šis šeimos medis neturi paveikslėlių skirtų rodymui." @@ -14126,7 +14121,7 @@ msgstr "Ši aplanka bus naudojama webtrees programos laikyti medijos bylas, GEDC msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Ši aplanka bus naudota išsaugoti medijos byloms šiam šeimos medžiuj." -#: app/Filter.php:412 app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:45 +#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:45 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Šio formos laikas yra pasibaigęs. Bandykite dar kartą." @@ -14135,22 +14130,22 @@ msgstr "Šio formos laikas yra pasibaigęs. Bandykite dar kartą." msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Toks asmuo neegzistuoja arba Jūs neturite leidimo jo matyti." -#: resources/views/individual-page.php:10 +#: resources/views/individual-page.php:13 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Šis asmuo buvo ištrintas. Ištrynimui reikės prižiūrėtojo patvirtinimo." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.php:8 +#: resources/views/individual-page.php:10 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Šis asmuo buvo ištrintas. Jūs turėtumėte peržiūrėti šį trynimą ir tuomet %1$s arba %2$s jį." -#: resources/views/individual-page.php:16 +#: resources/views/individual-page.php:22 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Šis asmuo buvo pakeistas. Pakeitimams reikia prižiūrėtojo patvirtinimo." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.php:14 +#: resources/views/individual-page.php:19 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Šis asmuo buvo pakeistas. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir tuomet %1$s arba %2$s juos." @@ -14161,9 +14156,9 @@ msgstr "Šis asmuo buvo pakeistas. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimus ir msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Šis asmuo bus pasirinktas pagal numatytąją reikšmę žiūrint diagramas ir ataskaitas." -#: app/Stats.php:1603 app/Stats.php:2450 app/Stats.php:2572 app/Stats.php:3187 -#: app/Stats.php:3372 app/Stats.php:3685 app/Stats.php:4729 app/Stats.php:4871 -#: app/Stats.php:4920 +#: app/Stats.php:1539 app/Stats.php:2366 app/Stats.php:2487 app/Stats.php:3093 +#: app/Stats.php:3278 app/Stats.php:3587 app/Stats.php:4607 app/Stats.php:4745 +#: app/Stats.php:4795 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Informacija apie šį asmenį yra privati." @@ -14209,7 +14204,7 @@ msgstr "Svarbus skirtumas ar tai didžiosios ar tai mažosios raidės." msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." msgstr "Svarbus skirtumas ar tai didžiosios ar tai mažosios raidės. Jei su tokiu pavadinimu duomenų bazė neegzistuoja šiame serveryje, tai webtrees bandys sukurti duomenų bazę tokiu vardu. Sėkmė priklausys nuo leidimų nustatytų interneto serveryje, bet jums apie tai bus pranešta, jeigu tai nepavyks." -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:154 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:171 #: resources/views/admin/control-panel.php:34 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.php:13 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." @@ -14470,7 +14465,7 @@ msgstr "" msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:235 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:252 msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS." msgstr "Šis serveris nepalaiko saugaus parsisiuntimo naudojant HTTPS." @@ -14522,8 +14517,8 @@ msgstr "Šis šaltinis buvo pakeistas. Jūs turėtumėte peržiūrėti pakeitimu msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Šis tekstas bus pridėtas prie kiekvieno puslapio vardo. Jis bus rodomas naršyklės pavadinimo juostoje, žymėse ir t.t." +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:233 #: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:238 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:243 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Šio tipo nuoroda čia nėra leidžiama naudoti." @@ -14531,11 +14526,11 @@ msgstr "Šio tipo nuoroda čia nėra leidžiama naudoti." msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Paprastai tai reiškia, kad jums reikalinga duomenų aplanko leidimus pakeisti į 777." -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:293 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:311 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "Ši svetainė yra tobulinama. Pabandykite dar kartą po kelių minučių." @@ -14548,7 +14543,7 @@ msgstr "Tinklapis neveikia dėl techninės apžiūros. Turėtumėte <a href=\"in msgid "This website is temporarily unavailable" msgstr "Šis tinklapis laikinai nepasiekiamas" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:401 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:409 msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." msgstr "" @@ -14563,7 +14558,7 @@ msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For e msgstr "Ši funkcija atnaujins aukščiausia vietovardžio dalį ar dalis. Pavyzdžiuj, „Mexico“ suras „Quintana Roo, Mexico“, bet ne „Santa Fe, New Mexico“." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: app/Date/CalendarDate.php:423 +#: app/Date/CalendarDate.php:428 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:26 msgid "Thu" msgstr "Ket." @@ -14577,17 +14572,17 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail images" msgstr "Nuotraukų miniatiūros" -#: app/Date/CalendarDate.php:393 +#: app/Date/CalendarDate.php:398 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:653 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "" #. I18N: gedcom tag TIME -#: app/GedcomTag.php:1042 +#: app/GedcomTag.php:1058 msgid "Time" msgstr "Laikas" @@ -14599,8 +14594,8 @@ msgid "Time zone" msgstr "" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Http/Controllers/TimelineChartController.php:95 -#: app/Module/TimelineChartModule.php:36 +#: app/Http/Controllers/TimelineChartController.php:93 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:38 msgid "Timeline" msgstr "Laiko juosta" @@ -14610,65 +14605,65 @@ msgid "Timestamp" msgstr "Laiko žymė" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7865 +#: app/Stats.php:7613 msgid "Timor-Leste" msgstr "Rytų Timoras" -#: app/Date/JalaliDate.php:254 +#: app/Date/JalaliDate.php:257 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:123 +#: app/Date/JalaliDate.php:126 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:213 +#: app/Date/JalaliDate.php:216 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:168 +#: app/Date/JalaliDate.php:171 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:78 +#: app/Date/JalaliDate.php:81 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:172 +#: app/Date/JewishDate.php:174 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:278 +#: app/Date/JewishDate.php:280 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:225 +#: app/Date/JewishDate.php:227 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:119 +#: app/Date/JewishDate.php:121 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: gedcom tag TITL -#: app/GedcomTag.php:1045 resources/views/admin/fix-level-0-media.php:20 +#: app/GedcomTag.php:1061 resources/views/admin/fix-level-0-media.php:20 #: resources/views/lists/media-table.php:38 #: resources/views/lists/notes-table.php:40 #: resources/views/lists/sources-table.php:41 @@ -14680,11 +14675,11 @@ msgstr "Tishrei" #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.php:12 #: resources/views/modules/html/config.php:7 #: resources/views/modules/user_blog/edit.php:12 -#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:45 +#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:47 msgid "Title" msgstr "Titulas" -#: app/GedcomTag.php:1051 +#: app/GedcomTag.php:1067 msgid "Title in Hebrew" msgstr "Titulas hebrajų kalba" @@ -14737,32 +14732,32 @@ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gma msgstr "Norėdami naudotis Google (Gmail) elektroninio pašto abonementu, naudokite sekančius nustatymus: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=[jūsų_gmail_abonemento_vardas]@gmail.com, password=[jūsų gmail slaptažodis]" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7855 +#: app/Stats.php:7603 msgid "Togo" msgstr "Togas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7861 +#: app/Stats.php:7609 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:656 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonija" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2230 +#: app/GedcomTag.php:2254 msgid "Tombstone" msgstr "Paminklas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7867 +#: app/Stats.php:7615 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:106 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:94 #, php-format msgid "Top %s given name" msgid_plural "Top %s given names" @@ -14771,7 +14766,7 @@ msgstr[1] "%s dažniausiai vartojami vardai" msgstr[2] "%s dažniausiai vartojamų vardų" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:121 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:132 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -14780,34 +14775,34 @@ msgstr[1] "%s dažniausios pavardės" msgstr[2] "%s dažniausių pavardžių" #. I18N: i.e. most popular given name. -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:91 msgid "Top given name" msgstr "Dažniausias vardas" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:33 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:39 #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:130 msgid "Top given names" msgstr "Dažniausiai vartojami vardai" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:118 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:129 msgid "Top surname" msgstr "Dažniausia pavardė" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:43 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:44 #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:129 msgid "Top surnames" msgstr "Dažniausiai vartojamos pavardės" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:659 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:698 -#: resources/views/admin/control-panel.php:212 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:681 +#: resources/views/admin/control-panel.php:142 msgid "Total" msgstr "Iš viso" @@ -14837,7 +14832,7 @@ msgstr "Iš viso skyrybų" msgid "Total events" msgstr "Iš viso įvykių" -#: app/Stats.php:5584 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 +#: app/Stats.php:5429 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 @@ -14845,7 +14840,7 @@ msgstr "Iš viso įvykių" msgid "Total families" msgstr "Iš viso šeimų" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 #: resources/views/statistics-chart-families.php:4 #, php-format msgid "Total families: %s" @@ -14871,7 +14866,7 @@ msgstr "Iš viso vardų" msgid "Total individuals" msgstr "Iš viso vardų" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 +#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 #: resources/views/statistics-chart-individuals.php:4 #, php-format msgid "Total individuals: %s" @@ -14917,72 +14912,72 @@ msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." msgstr "Sėkimai ir analizės nėra pridėti prie valdymo skydo puslapių." #. I18N: gedcom tag TRLR -#: app/GedcomTag.php:1054 +#: app/GedcomTag.php:1070 msgid "Trailer" msgstr "Priekaba" #. I18N: The third day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:276 +#: app/Date/FrenchDate.php:280 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7869 +#: app/Stats.php:7617 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidadas ir Tobagas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:662 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 msgid "Trujillo, Peru" msgstr "" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: app/Date/CalendarDate.php:419 +#: app/Date/CalendarDate.php:424 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:24 msgid "Tue" msgstr "Antr." -#: app/Date/CalendarDate.php:391 +#: app/Date/CalendarDate.php:396 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7871 +#: app/Stats.php:7619 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7873 +#: app/Stats.php:7621 msgid "Turkey" msgstr "Turkija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7863 +#: app/Stats.php:7611 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmėnija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7851 +#: app/Stats.php:7599 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Terkso ir Kaikoso salos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7875 +#: app/Stats.php:7623 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:650 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksika" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:665 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:678 app/GedcomTag.php:1057 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:684 app/GedcomTag.php:1073 #: resources/views/admin/modules.php:82 resources/views/admin/site-logs.php:30 #: resources/views/admin/site-logs.php:90 #: resources/views/media-list-page.php:39 @@ -14991,11 +14986,11 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: app/GedcomTag.php:718 +#: app/GedcomTag.php:728 msgid "Type of event" msgstr "" -#: app/GedcomTag.php:723 +#: app/GedcomTag.php:733 msgid "Type of fact" msgstr "" @@ -15014,48 +15009,43 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį dar kartą, kad įsitikinti ar įvedėte teisinga #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #. I18N: A configuration setting -#: app/GedcomTag.php:1060 app/GedcomTag.php:1072 app/GedcomTag.php:1907 +#: app/GedcomTag.php:1076 app/GedcomTag.php:1088 app/GedcomTag.php:1926 #: resources/views/admin/site-analytics.php:88 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:39 #: resources/views/admin/trees.php:326 #: resources/views/modals/media-file-fields.php:88 #: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:47 -#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:44 +#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:46 msgid "URL" msgstr "URL" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7885 +#: app/Stats.php:7633 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "JAV mažosios aplinkinės salos" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7901 +#: app/Stats.php:7649 msgid "US Virgin Islands" msgstr "JAV Mergelių salos" -#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:294 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7881 +#: app/Stats.php:7629 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7883 +#: app/Stats.php:7631 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:177 -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:224 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:173 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:220 msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." msgstr "Nepavyko prisijungti naudojant šiuos parametrus. Serveris pateikė sekančias klaidas." #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:150 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Nepatvirtintas: neužteko duomenų" @@ -15064,7 +15054,7 @@ msgid "Unique family facts" msgstr "Unikalūs faktai apie šeimą" #. I18N: gedcom tag _UID -#: app/GedcomTag.php:1904 +#: app/GedcomTag.php:1923 msgid "Unique identifier" msgstr "Unikalus indentifikatorius" @@ -15086,32 +15076,32 @@ msgid "Unique source facts" msgstr "Unikalūs šaltinio faktai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7429 +#: app/Stats.php:7177 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7576 +#: app/Stats.php:7324 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė Karalystė" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7889 resources/views/statistics-chart-custom.php:191 +#: app/Stats.php:7637 resources/views/statistics-chart-custom.php:255 msgid "United States" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomRecord.php:1185 app/GedcomRecord.php:1189 app/Stats.php:7413 +#: app/GedcomRecord.php:1197 app/GedcomRecord.php:1202 app/Stats.php:7161 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: app/Stats.php:5567 +#: app/Stats.php:5412 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:767 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:369 app/Stats.php:5979 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:769 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:368 app/Stats.php:5839 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 @@ -15121,13 +15111,13 @@ msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: app/Stats.php:1053 app/Stats.php:1059 +#: app/Stats.php:1017 app/Stats.php:1023 #: resources/views/edit-account-page.php:62 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: app/GedcomTag.php:1947 +#: app/GedcomTag.php:1971 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Neatpažintas GEDCOM kodas" @@ -15135,13 +15125,13 @@ msgstr "Neatpažintas GEDCOM kodas" msgid "Unused files" msgstr "Nenaudojamos bylos" -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:136 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:154 #, php-format msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "%s išpakavimas į laikiną aplanką…" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:88 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:90 msgid "Upcoming events" msgstr "Būsimi įvykiai" @@ -15160,19 +15150,19 @@ msgstr "Atnaujinkite vietovardžius" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:158 -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:204 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:175 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:116 #: resources/views/admin/control-panel.php:31 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Atnaujinti į webtrees %s." -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:66 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:85 msgid "Upgrade wizard" msgstr "Atnaujinimo vedlys" -#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:411 -#: resources/views/admin/control-panel.php:444 +#: app/Http/Controllers/AdminMediaController.php:412 +#: resources/views/admin/control-panel.php:374 msgid "Upload media files" msgstr "Įkelti medijos failus" @@ -15181,21 +15171,21 @@ msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can msgstr "Įkelkite vieną ar daugiau bylų iš jūsų vietinio kompiuterio. Medijos bylos gali būti nuotraukų, vaizdo, garso ar kitokiais formatais." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7887 +#: app/Stats.php:7635 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvajus" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:663 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:667 msgid "Use PHP mail to send messages" msgstr "Naudokite PHP mail siųsti laiškus" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:666 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:670 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Naudoti SMTP žinučių siuntimui" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." msgstr "Naudokite „?“ vienam rašmens atitikimui, naudokite „*“ nei vienam ar daugiau rašmenų atitikimui." @@ -15230,7 +15220,7 @@ msgid "Use password" msgstr "Naudoti slaptažodį" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:665 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:669 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "" @@ -15252,7 +15242,7 @@ msgstr "Naudoti GeoVardų duomenų bazę vietovardžių rašymo užbaigimui" msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:811 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:813 msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." msgstr "Naudoti šį paveikslą grafikams ir individo puslapyje." @@ -15265,8 +15255,8 @@ msgstr "Naudoti šį paveikslą grafikams ir individo puslapyje." msgid "User" msgstr "Narys" -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:130 -#: resources/views/admin/control-panel.php:300 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:128 +#: resources/views/admin/control-panel.php:230 #: resources/views/admin/users-cleanup.php:5 #: resources/views/admin/users-create.php:4 #: resources/views/admin/users-edit.php:8 @@ -15285,8 +15275,8 @@ msgstr "Narys nepatvirtintas administratoriaus." msgid "User preferences" msgstr "Nario nuostatos" -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:230 -#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:52 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:231 +#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:48 msgid "User verification" msgstr "Naudotojo patvirtinimas" @@ -15319,8 +15309,8 @@ msgstr "Vartotojo vardas ar elektroninis adresas" msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Vartotojo vardai yra didžiųjų ir mažųjų raidžių ir ignoruoja kirčiuotas raides, tad „chloe“, „Chloë“ ir „Chloe“, yra laikomi tuo patčiu." -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:184 -#: resources/views/admin/control-panel.php:269 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:183 +#: resources/views/admin/control-panel.php:199 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.php:119 #: resources/views/modules/html/template-statistics.php:50 msgid "Users" @@ -15331,85 +15321,85 @@ msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "Nario sąskaita buvo per ilgai neaktyvi: " #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7891 +#: app/Stats.php:7639 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistanas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:668 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7905 +#: app/Stats.php:7653 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. I18N: Description of the “StatisticsChart” module -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:47 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:49 msgid "Various statistics charts." msgstr "" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7893 +#: app/Stats.php:7641 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanas" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:120 +#: app/Date/FrenchDate.php:124 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:214 +#: app/Date/FrenchDate.php:218 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:167 +#: app/Date/FrenchDate.php:171 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:73 +#: app/Date/FrenchDate.php:76 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7897 +#: app/Stats.php:7645 msgid "Venezuela" msgstr "Venesuela" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:130 +#: app/Date/FrenchDate.php:134 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:224 +#: app/Date/FrenchDate.php:228 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:177 +#: app/Date/FrenchDate.php:181 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:83 +#: app/Date/FrenchDate.php:86 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:671 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Meksika" @@ -15418,27 +15408,27 @@ msgid "Verified" msgstr "Patikrintas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:674 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Juta" #. I18N: gedcom tag VERS -#: app/GedcomTag.php:1063 resources/views/admin/modules.php:109 +#: app/GedcomTag.php:1079 resources/views/admin/modules.php:109 msgid "Version" msgstr "Versija" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2233 +#: app/GedcomTag.php:2257 msgid "Video" msgstr "Vaizdas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7903 +#: app/Stats.php:7651 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamas" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1077 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1084 msgid "View" msgstr "Rodyti" @@ -15447,20 +15437,20 @@ msgstr "Rodyti" msgid "View table of events occurring in %s" msgstr "" -#: resources/views/calendar-page.php:159 +#: resources/views/calendar-page.php:149 msgid "View this day" msgstr "Rodyti šią dieną" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:200 -#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:250 app/Stats.php:4869 -#: app/Stats.php:4896 app/Stats.php:4907 app/Stats.php:4916 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:233 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:703 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:197 +#: app/Http/Controllers/DescendantsChartController.php:252 app/Stats.php:4743 +#: app/Stats.php:4770 app/Stats.php:4781 app/Stats.php:4790 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.php:37 msgid "View this family" msgstr "Rodyti šią šeimą" -#: resources/views/calendar-page.php:163 +#: resources/views/calendar-page.php:153 msgid "View this month" msgstr "Rodyti šį mėnesį" @@ -15468,12 +15458,12 @@ msgstr "Rodyti šį mėnesį" msgid "View this source" msgstr "Rodyti šį šaltinį" -#: resources/views/calendar-page.php:167 +#: resources/views/calendar-page.php:157 msgid "View this year" msgstr "Rodyti šiuos metus" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:677 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Meksika" @@ -15490,7 +15480,7 @@ msgid "Visible to other users when online" msgstr "Kai prisijungęs, matomas kitiems naudotojams" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:449 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:445 #: resources/views/admin/trees-export.php:103 #: resources/views/admin/users-edit.php:232 #: resources/views/modules/clippings/download.php:28 @@ -15499,38 +15489,38 @@ msgid "Visitor" msgstr "Lankytojas" #. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death -#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:37 +#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:39 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34 -#: resources/views/calendar-page.php:121 +#: resources/views/calendar-page.php:111 msgid "Vital records" msgstr "Esminiai įrašai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7909 +#: app/Stats.php:7657 msgid "Wales" msgstr "Velsas" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7907 +#: app/Stats.php:7655 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Volis ir Futūna" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 msgid "Ward" msgstr "Globotinis" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 msgctxt "FEMALE" msgid "Ward" msgstr "Globotinė" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Globotinis" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:680 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Vašingtono apygarda" @@ -15558,28 +15548,28 @@ msgstr "Svetainė" msgid "Website logs" msgstr "Svetainės žurnalas" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:540 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:545 #: resources/views/admin/control-panel.php:44 msgid "Website preferences" msgstr "Svetainės nuostatos" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: app/Date/CalendarDate.php:421 +#: app/Date/CalendarDate.php:426 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.php:25 msgid "Wed" msgstr "Tre." -#: app/Date/CalendarDate.php:392 +#: app/Date/CalendarDate.php:397 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" #. I18N: gedcom tag _WEIG -#: app/GedcomTag.php:1910 +#: app/GedcomTag.php:1929 msgid "Weight" msgstr "Svoris" #. I18N: A %s is the user’s name -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:91 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:89 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Sveiki %s" @@ -15594,7 +15584,7 @@ msgid "Welcome to this genealogy website" msgstr "Sveiki atvykę į šį genealogijos tinklapį" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7552 +#: app/Stats.php:7300 msgid "Western Sahara" msgstr "Vakarų Sachara" @@ -15640,11 +15630,11 @@ msgid "Who can upload new media files" msgstr "Kas gali įkelti naujus medijos failus" #. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:34 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:36 msgid "Who is online" msgstr "Kas tinklapyje" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 msgid "Whole words only" msgstr "Tik ištisi žodžiai" @@ -15657,8 +15647,8 @@ msgid "Widower" msgstr "Našlys" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:1066 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:796 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:1082 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:761 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:501 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199 @@ -15678,65 +15668,65 @@ msgstr "Žmona" msgid "Wife’s age" msgstr "Žmonos amžius" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:191 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" msgstr "Žmonos mergautinė pavardė keičiama nauja pavarde" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:189 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:191 msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" msgstr "Žmonos pavardė keičiama vyro pavarde" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:202 msgid "Wildcards" msgstr "Pakaitos simboliai" #. I18N: gedcom tag WILL -#: app/GedcomTag.php:1069 +#: app/GedcomTag.php:1085 msgid "Will" msgstr "Testamentas" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:683 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States" -#: app/Stats.php:485 app/Stats.php:592 +#: app/Stats.php:470 app/Stats.php:566 msgid "With sources" msgstr "Su šaltiniais" -#: app/Stats.php:484 app/Stats.php:591 +#: app/Stats.php:469 app/Stats.php:565 msgid "Without sources" msgstr "Be šaltinių" #. I18N: gedcom tag _WITN -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 app/GedcomTag.php:1913 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 app/GedcomTag.php:1932 msgid "Witness" msgstr "Liudininkas" #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... #. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... -#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:99 -#: app/SurnameTradition.php:106 +#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 +#: app/SurnameTradition.php:109 msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "Žmona ima vyro pavardę." #: resources/views/places-page.php:9 resources/views/places-page.php:12 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:185 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:249 msgid "World" msgstr "Pasaulis" #. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. -#: app/GedcomTag.php:1919 resources/views/modules/yahrzeit/table.php:9 +#: app/GedcomTag.php:1938 resources/views/modules/yahrzeit/table.php:9 msgid "Yahrzeit" msgstr "Metų laikas" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:45 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:47 msgid "Yahrzeiten" msgstr "Metų laikai" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1066 resources/views/calendar-page.php:70 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1055 resources/views/calendar-page.php:60 msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -15750,7 +15740,7 @@ msgid "Year:" msgstr "Metai:" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7913 +#: app/Stats.php:7661 msgid "Yemen" msgstr "Jemenas" @@ -15761,8 +15751,8 @@ msgstr "Jemenas" msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Jūs (ar kas nors apsimetes jumis) paprašė registracijos %1$s naudojant elektroninio pašto adresą %2$s." -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:210 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:204 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:194 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Jums neleidžiama siųsti laiškus, kurie turi išorines nuorodas." @@ -15771,7 +15761,7 @@ msgstr "Jums neleidžiama siųsti laiškus, kurie turi išorines nuorodas." msgid "You are signed in as %s." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:84 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "" @@ -15796,7 +15786,7 @@ msgstr "" msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "Jūs galite atsisiųsti kopiją apie GEDCOM specifikaciją iš %s." -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:49 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." msgstr "Jūs galite padaryti tai lengviau ieškoti ištekėjusios moters įrašant jos povedybinę pavardę. Tačiau ne visos moterys ima savo vyro pavardę, todėl saugokitės įvesti neteisingą informaciją į savo duomenų bazę." @@ -15818,11 +15808,11 @@ msgstr "Jūs galite prašyti didesnę arba mažesnę ribą, nors serveris gali i msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "" -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:43 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:45 msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Jūs galite pagreitinti privatumo skaičiavimus, pridedant mirties įrašą asmenims, kurių mirtis gali būti numanoma iš kitų datų, tačiau kurie neturi mirties, laidojimo ar kremavimo įrašų." -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:159 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:157 msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." msgstr "Jūs negalite prisijungti, nes Jūsų naršyklė nepriima slapukų." @@ -15834,7 +15824,7 @@ msgstr "Jūs patvirtinote savo norą tapti registruotu naudotoju." msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Jūs pasirinkote GEDCOM skirtingu vardu. Ar taip palikti?" -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:224 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:203 msgid "You have signed out." msgstr "Jūs atsijungėte." @@ -15846,11 +15836,11 @@ msgstr "Jūs galite naudoti HTML formatą redaguojant atsakymą ir pridėti nuor msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:426 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:421 msgid "You must change this before you can continue." msgstr "Jūs turite tai pakeisti kad galėtumėte tęsti." -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:140 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:136 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "Turite įvesti informaciją į visus administratoriaus abonento laukus." @@ -15858,7 +15848,7 @@ msgstr "Turite įvesti informaciją į visus administratoriaus abonento laukus." msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "Jūs turite pernumeruoti įrašus viename iš šių šeimos medžių prieš bandant juos sujungti." -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:129 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:131 msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" msgstr "Turite pasirinkti asmenį ir diagramos tipą nustatymų bloke" @@ -15866,11 +15856,11 @@ msgstr "Turite pasirinkti asmenį ir diagramos tipą nustatymų bloke" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Turite nurodyti priežastį atskiru įrašu, prieš galėdami apriboti nario prieigą prie jo šeimos artimųjų." -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:76 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:74 msgid "You need to be a family member to access this website." msgstr "" -#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:73 +#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:71 msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "" @@ -15896,13 +15886,13 @@ msgstr "Jums reikia prisijungti dar karta, naudojant jūsų PhpGedView vartotojo msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Jūs išsiuntėte šią žinutę kilmės medžio nariui:" -#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:172 +#: app/Http/Controllers/AdminUpgradeController.php:190 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "Jūs turite priimpti ar atmesti visus laukiančius pakeitimus prieš idegiant nauja versija." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:210 -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:205 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:211 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:195 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Turėtumėte ištrinti „%1$s“ iš „%2$s“ ir pabandyti dar kartą." @@ -15945,8 +15935,7 @@ msgstr "Jūsų iškarpų krepšelis yra tuščias." msgid "Your name" msgstr "Jūsų vardas" -#. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:133 +#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:134 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Jūsų prisijungimas prie %s|" @@ -15959,23 +15948,18 @@ msgstr "Jūsų serverio administratorius jums pateiks susijungimo detales." msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Jums nėra įjungta „automatiškai patvirtinti pakeitimus“ nuostata. Jums galima pakeisti tik vieną įrašą vienu metu." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:2039 -#, php-format -msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version." -msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebėra palaikoma. Jūs turėtumėt atnaujinti ją į naujesnę versiją." - -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:2037 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1537 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebegauna saugumo atnaujinimų. Jūs turėtumėt atnaujinti ją į naujesnę versiją kiek galima greičiau." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7917 +#: app/Stats.php:7665 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:7919 +#: app/Stats.php:7667 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabvė" @@ -15990,7 +15974,7 @@ msgstr "Mastelis" msgid "Zoom in" msgstr "Padidinti" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:731 app/Theme/AbstractTheme.php:786 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:733 app/Theme/AbstractTheme.php:788 msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Padidinti/sumažinti šį bloką." @@ -16006,19 +15990,19 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Sumažinti" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:87 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:89 msgid "a.m." msgstr "iki pietų" #. I18N: Gedcom ABT dates -#: app/Date.php:340 +#: app/Date.php:344 #, php-format msgid "about %s" msgstr "apie %s" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15 -#: resources/views/individual-page.php:14 resources/views/media-page.php:17 +#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17 #: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15 #: resources/views/source-page.php:15 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." @@ -16027,7 +16011,7 @@ msgstr "patvirtinti" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9 -#: resources/views/individual-page.php:8 resources/views/media-page.php:11 +#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11 #: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9 #: resources/views/source-page.php:9 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." @@ -16035,93 +16019,93 @@ msgid "accept" msgstr "patvirtinti" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:665 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:197 msgid "accepted" msgstr "priimptas" #. I18N: A button label. -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:521 app/Functions/FunctionsPrint.php:589 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:597 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:225 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:13 #: resources/views/lifespans-page.php:68 #: resources/views/modules/gedcom_favorites/favorites.php:55 -#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:52 +#: resources/views/modules/user_favorites/favorites.php:54 #: resources/views/timeline-page.php:33 msgid "add" msgstr "pridėti" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.php:78 +#: resources/views/admin/locations.php:76 msgid "add place" msgstr "" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 msgid "adopted name" msgstr "vardas po įvaikinimo" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:66 msgctxt "FEMALE" msgid "adopted name" msgstr "vardas po įvaikinimo" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:61 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:63 msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "vardas po įvaikinimo" -#: app/Stats.php:3150 +#: app/Stats.php:3056 msgid "adoption" msgstr "įvaikinimas" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:183 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:192 msgid "after" msgstr "po" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: app/Date.php:360 +#: app/Date.php:364 #, php-format msgid "after %s" msgstr "po %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 msgid "after death" msgstr "po mirties" -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:99 -#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:102 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:458 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:517 -#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:575 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 +#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:101 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:442 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:501 +#: app/Http/Controllers/StatisticsChartController.php:559 msgid "age" msgstr "amžius" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:79 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 msgid "also known as" msgstr "dar žinomas kaip" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 msgctxt "FEMALE" msgid "also known as" msgstr "dar žinoma kaip" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:75 msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "dar žinomas kaip" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:805 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:807 msgid "always" msgstr "visada" -#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:201 app/Stats.php:4867 -#: app/Stats.php:4893 app/Stats.php:4904 app/Stats.php:4914 app/Stats.php:6419 +#: app/Http/Controllers/AncestorsChartController.php:198 app/Stats.php:4741 +#: app/Stats.php:4767 app/Stats.php:4778 app/Stats.php:4788 app/Stats.php:6186 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:395 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230 @@ -16132,47 +16116,47 @@ msgstr "visada" msgid "and" msgstr "ir" -#: app/Functions/Functions.php:1108 +#: app/Functions/Functions.php:1089 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:866 +#: app/Functions/Functions.php:847 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:1188 +#: app/Functions/Functions.php:1169 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:904 +#: app/Functions/Functions.php:885 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:1240 +#: app/Functions/Functions.php:1221 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:922 +#: app/Functions/Functions.php:903 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:864 +#: app/Functions/Functions.php:845 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "dėdė/teta" -#: app/Functions/Functions.php:902 +#: app/Functions/Functions.php:883 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "dėdė/teta" -#: app/Functions/Functions.php:920 +#: app/Functions/Functions.php:901 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "dėdė/teta" @@ -16182,39 +16166,39 @@ msgid "back to top" msgstr "grįžti į viršų" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:181 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:190 msgid "before" msgstr "prieš" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: app/Date.php:356 +#: app/Date.php:360 #, php-format msgid "before %s" msgstr "prieš %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: app/Date.php:372 +#: app/Date.php:376 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "tarp %s ir %s" -#: app/Stats.php:3147 +#: app/Stats.php:3053 msgid "birth" msgstr "gimimas" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:91 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:93 msgid "birth name" msgstr "gimimo vardas" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:88 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 msgctxt "FEMALE" msgid "birth name" msgstr "gimimo vardas" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 msgctxt "MALE" msgid "birth name" msgstr "gimimo vardas" @@ -16225,95 +16209,95 @@ msgstr "gimimo vardas" msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "gimė per paskutinius %1$s metus arba mirė per pastaruosius %2$s metų" -#: app/Functions/Functions.php:786 +#: app/Functions/Functions.php:759 msgid "brother" msgstr "brolis" -#: app/Functions/Functions.php:1046 +#: app/Functions/Functions.php:1027 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svainis" -#: app/Functions/Functions.php:872 +#: app/Functions/Functions.php:853 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svainis" -#: app/Functions/Functions.php:1162 +#: app/Functions/Functions.php:1143 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "svainis" -#: app/Functions/Functions.php:940 +#: app/Functions/Functions.php:921 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "svainis" -#: app/Functions/Functions.php:1346 +#: app/Functions/Functions.php:1327 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svainis" -#: app/Functions/Functions.php:952 +#: app/Functions/Functions.php:933 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svainis" -#: app/Functions/Functions.php:970 +#: app/Functions/Functions.php:951 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "svainis" -#: app/Functions/Functions.php:1402 +#: app/Functions/Functions.php:1383 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "svainis" -#: app/Functions/Functions.php:1048 +#: app/Functions/Functions.php:1029 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svainis/svainė" -#: app/Functions/Functions.php:882 +#: app/Functions/Functions.php:863 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svainis/svainė" -#: app/Functions/Functions.php:934 +#: app/Functions/Functions.php:915 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svainis/svainė" -#: app/Functions/Functions.php:1348 +#: app/Functions/Functions.php:1329 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svainis/svainė" -#: app/Functions/Functions.php:968 +#: app/Functions/Functions.php:949 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svainis/svainė" -#: app/Functions/Functions.php:980 +#: app/Functions/Functions.php:961 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "svainis/svainė" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:190 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:208 msgid "bullet list" msgstr "ženklinimo sąrašas" -#: app/Stats.php:3151 +#: app/Stats.php:3057 msgid "burial" msgstr "laidojimas" -#: app/GedcomTag.php:1868 +#: app/GedcomTag.php:1886 msgid "by" msgstr "pakeitė" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: app/Date.php:344 +#: app/Date.php:348 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "apskaičiuota %s" @@ -16324,7 +16308,7 @@ msgstr "apskaičiuota %s" #: resources/views/admin/site-analytics.php:132 #: resources/views/admin/site-languages.php:41 #: resources/views/admin/site-mail.php:147 -#: resources/views/admin/site-preferences.php:161 +#: resources/views/admin/site-preferences.php:145 #: resources/views/admin/site-registration.php:78 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:1140 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:277 @@ -16354,33 +16338,33 @@ msgstr "apskaičiuota %s" msgid "cancel" msgstr "atšaukti" -#: app/Stats.php:3152 +#: app/Stats.php:3058 msgid "census added" msgstr "cenzas įvestas" -#: app/Stats.php:2796 app/Stats.php:4210 app/Stats.php:4212 app/Stats.php:5296 -#: app/Stats.php:5298 app/Stats.php:5300 app/Stats.php:5567 +#: app/Stats.php:2701 app/Stats.php:4084 app/Stats.php:4086 app/Stats.php:5150 +#: app/Stats.php:5152 app/Stats.php:5154 app/Stats.php:5412 msgid "century" msgstr "amžius" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:103 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:105 msgid "change of name" msgstr "pasikeistas vardas" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:100 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:102 msgctxt "FEMALE" msgid "change of name" msgstr "pasikeistas vardas" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 msgctxt "MALE" msgid "change of name" msgstr "pasikeistas vardas" -#: app/Functions/Functions.php:769 +#: app/Functions/Functions.php:738 msgid "child" msgstr "vaikas" @@ -16396,23 +16380,23 @@ msgid "close" msgstr "uždaryti" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Theme/CloudsTheme.php:125 +#: app/Theme/CloudsTheme.php:102 msgid "clouds" msgstr "debesys" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Theme/ColorsTheme.php:180 +#: app/Theme/ColorsTheme.php:183 msgid "colors" msgstr "spalvos" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:192 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:210 msgid "compact list" msgstr "glaustas sąrašas" #. I18N: A button label. #: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:1451 -#: app/Theme/AbstractTheme.php:402 resources/views/admin/map-import-form.php:88 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:410 resources/views/admin/map-import-form.php:88 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.php:82 #: resources/views/admin/phpgedview/wizard.php:56 #: resources/views/admin/trees-export.php:16 @@ -16428,7 +16412,7 @@ msgstr "glaustas sąrašas" #: resources/views/pending-changes-page.php:15 #: resources/views/register-page.php:95 #: resources/views/report-select-page.php:29 -#: resources/views/report-setup-page.php:55 +#: resources/views/report-setup-page.php:56 msgid "continue" msgstr "tęsti" @@ -16438,15 +16422,15 @@ msgid "create" msgstr "sukurti" #. I18N: a program feature -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:455 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:450 msgid "creating thumbnails of images" msgstr "kuria nuotraukų miniatiūras" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:224 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:150 msgid "date periods" msgstr "laiko periodai" -#: app/Functions/Functions.php:767 app/Functions/FunctionsCharts.php:307 +#: app/Functions/Functions.php:736 app/Functions/FunctionsCharts.php:320 msgid "daughter" msgstr "duktė" @@ -16454,32 +16438,32 @@ msgstr "duktė" msgid "daughter of" msgstr "duktė" -#: app/Functions/Functions.php:842 +#: app/Functions/Functions.php:823 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "marti" -#: app/Functions/Functions.php:950 +#: app/Functions/Functions.php:931 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "marti" -#: app/Functions/Functions.php:1394 +#: app/Functions/Functions.php:1375 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "svotas - marčios tėvas" -#: app/Functions/Functions.php:1396 +#: app/Functions/Functions.php:1377 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "svočia - marčios motina" -#: app/Functions/Functions.php:1398 +#: app/Functions/Functions.php:1379 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "svotai - marčios tėvai" -#: app/Stats.php:3148 +#: app/Stats.php:3054 msgid "death" msgstr "mirtis" @@ -16491,7 +16475,7 @@ msgstr "laipsniai" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.php:86 #: resources/views/admin/clean-data.php:32 -#: resources/views/admin/locations.php:60 +#: resources/views/admin/locations.php:58 #: resources/views/admin/site-logs.php:79 #: resources/views/admin/users-cleanup.php:75 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.php:21 @@ -16527,181 +16511,183 @@ msgstr "parsisiųsti" msgid "edit" msgstr "redeguoti" -#: app/Functions/Functions.php:576 +#: app/Functions/Functions.php:531 msgid "eighth cousin" msgstr "aštuntos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:541 +#: app/Functions/Functions.php:496 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "aštuntos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:498 +#: app/Functions/Functions.php:453 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "aštuntos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:781 +#: app/Functions/Functions.php:754 msgid "elder brother" msgstr "vyresnis brolis" -#: app/Functions/Functions.php:815 +#: app/Functions/Functions.php:796 msgid "elder sibling" msgstr "vyresnysis brolis/sesuo" -#: app/Functions/Functions.php:798 +#: app/Functions/Functions.php:775 msgid "elder sister" msgstr "vyresnė sesuo" -#: app/Functions/Functions.php:582 +#: app/Functions/Functions.php:537 msgid "eleventh cousin" msgstr "vienuoliktos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:547 +#: app/Functions/Functions.php:502 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "vienuoliktos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:507 +#: app/Functions/Functions.php:462 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "vienuoliktos eilės pusbrolis" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:117 msgid "estate name" msgstr "dvarininko vardas" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:112 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:114 msgctxt "FEMALE" msgid "estate name" msgstr "dvarininkės vardas" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 msgctxt "MALE" msgid "estate name" msgstr "dvarininko vardas" #. I18N: Gedcom EST dates -#: app/Date.php:348 +#: app/Date.php:352 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "liko %s" -#: app/Functions/Functions.php:716 +#: app/Functions/Functions.php:679 msgid "ex-husband" msgstr "buves vyras" -#: app/Functions/Functions.php:757 +#: app/Functions/Functions.php:726 msgid "ex-partner" msgstr "buves(usi) sugiventinis(ė)" -#: app/Functions/Functions.php:739 +#: app/Functions/Functions.php:706 msgctxt "FEMALE" msgid "ex-partner" msgstr "buvusi sugyventinė" -#: app/Functions/Functions.php:721 +#: app/Functions/Functions.php:686 msgctxt "MALE" msgid "ex-partner" msgstr "buves sugiventinis" -#: app/Functions/Functions.php:752 +#: app/Functions/Functions.php:719 msgid "ex-spouse" msgstr "buves(usi) sutuoktinis(ė)" -#: app/Functions/Functions.php:734 +#: app/Functions/Functions.php:699 msgid "ex-wife" msgstr "buvusi žmona" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.php:84 +#: resources/views/admin/locations.php:82 msgid "export file" msgstr "" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:933 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:892 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "facts" msgstr "faktai" -#: app/Functions/Functions.php:707 +#: app/Functions/Functions.php:670 msgid "father" msgstr "tėvas" -#: app/Functions/Functions.php:878 +#: app/Functions/Functions.php:859 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "uošvis" -#: app/Functions/Functions.php:958 +#: app/Functions/Functions.php:939 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "uošvis" -#: app/Functions/Functions.php:976 +#: app/Functions/Functions.php:957 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "uošvis" -#: app/Functions/Functions.php:590 +#: app/Functions/Functions.php:545 msgid "fifteenth cousin" msgstr "penkioliktos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:555 +#: app/Functions/Functions.php:510 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "penkioliktos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:519 +#: app/Functions/Functions.php:474 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "penkioliktos eilės pusbrolis" -#. I18N: A Spanish relationship name, such as fifth great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:659 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:623 #, php-format msgid "fifth %s" msgstr "penktas/penkta %s" -#: app/Functions/Functions.php:639 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:602 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "penkta %s" -#: app/Functions/Functions.php:622 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:581 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "penktas %s" -#: app/Functions/Functions.php:570 +#: app/Functions/Functions.php:525 msgid "fifth cousin" msgstr "penktos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:535 +#: app/Functions/Functions.php:490 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "penktos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:489 +#: app/Functions/Functions.php:444 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "penktos eilės pusbrolis" #. I18N: a program feature -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:463 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:458 msgid "file upload capability" msgstr "failo siuntimo geba" #. I18N: A button label, first page -#: app/Datatables.php:46 app/I18N.php:314 +#: app/Datatables.php:43 app/I18N.php:310 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:740 #: resources/views/media-list-page.php:80 #: resources/views/media-list-page.php:179 @@ -16713,276 +16699,278 @@ msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "pirmiausiai" -#. I18N: A Spanish relationship name, such as first great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:647 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:611 #, php-format msgid "first %s" msgstr "pirmas/pirma %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:631 +#: app/Functions/Functions.php:590 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "pirma %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:614 +#: app/Functions/Functions.php:569 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "pirmas %s" -#: app/Functions/Functions.php:562 +#: app/Functions/Functions.php:517 msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:527 +#: app/Functions/Functions.php:482 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:477 +#: app/Functions/Functions.php:432 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:1102 +#: app/Functions/Functions.php:1083 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1104 +#: app/Functions/Functions.php:1085 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1106 +#: app/Functions/Functions.php:1087 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:1146 +#: app/Functions/Functions.php:1127 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1148 +#: app/Functions/Functions.php:1129 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1152 +#: app/Functions/Functions.php:1133 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:1182 +#: app/Functions/Functions.php:1163 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1184 +#: app/Functions/Functions.php:1165 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1186 +#: app/Functions/Functions.php:1167 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:1232 +#: app/Functions/Functions.php:1213 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1234 +#: app/Functions/Functions.php:1215 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1238 +#: app/Functions/Functions.php:1219 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "pirmos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:1482 +#: app/Functions/Functions.php:1463 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1478 +#: app/Functions/Functions.php:1459 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio dukra" -#: app/Functions/Functions.php:1480 +#: app/Functions/Functions.php:1461 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:1488 +#: app/Functions/Functions.php:1469 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1484 +#: app/Functions/Functions.php:1465 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos duktė" -#: app/Functions/Functions.php:1486 +#: app/Functions/Functions.php:1467 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:1494 +#: app/Functions/Functions.php:1475 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1490 +#: app/Functions/Functions.php:1471 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio dukra" -#: app/Functions/Functions.php:1492 +#: app/Functions/Functions.php:1473 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:1500 +#: app/Functions/Functions.php:1481 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1496 +#: app/Functions/Functions.php:1477 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos duktė" -#: app/Functions/Functions.php:1498 +#: app/Functions/Functions.php:1479 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:1506 +#: app/Functions/Functions.php:1487 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1502 +#: app/Functions/Functions.php:1483 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio dukra" -#: app/Functions/Functions.php:1504 +#: app/Functions/Functions.php:1485 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:1512 +#: app/Functions/Functions.php:1493 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1508 +#: app/Functions/Functions.php:1489 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos duktė" -#: app/Functions/Functions.php:1510 +#: app/Functions/Functions.php:1491 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:1518 +#: app/Functions/Functions.php:1499 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1514 +#: app/Functions/Functions.php:1495 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio dukra" -#: app/Functions/Functions.php:1516 +#: app/Functions/Functions.php:1497 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "prodėdžio sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:1524 +#: app/Functions/Functions.php:1505 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1520 +#: app/Functions/Functions.php:1501 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos duktė" -#: app/Functions/Functions.php:1522 +#: app/Functions/Functions.php:1503 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "protetos sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:588 +#: app/Functions/Functions.php:543 msgid "fourteenth cousin" msgstr "keturioliktos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:553 +#: app/Functions/Functions.php:508 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "keturioliktos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:516 +#: app/Functions/Functions.php:471 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "keturioliktos eilės pusbrolis" -#. I18N: A Spanish relationship name, such as fourth great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:656 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:620 #, php-format msgid "fourth %s" msgstr "ketvirtas/ketvirta %s" -#: app/Functions/Functions.php:637 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:599 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "ketvirta %s" -#: app/Functions/Functions.php:620 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:578 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "ketvirtas %s" -#: app/Functions/Functions.php:568 +#: app/Functions/Functions.php:523 msgid "fourth cousin" msgstr "ketvirtos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:533 +#: app/Functions/Functions.php:488 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "ketvirtos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:486 +#: app/Functions/Functions.php:441 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "ketvirtos eilės pusbrolis" #. I18N: from 1700 interval 50 years -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:235 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:238 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:241 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:244 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:247 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:250 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:158 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:161 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:164 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:167 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:170 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:173 #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" @@ -16991,23 +16979,23 @@ msgstr[1] "nuo %1$s kas %2$s metai" msgstr[2] "nuo %1$s kas %2$s metų" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: app/Date.php:364 +#: app/Date.php:368 #, php-format msgid "from %s" msgstr "iš %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: app/Date.php:376 +#: app/Date.php:380 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "nuo %s iki %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:435 +#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:433 msgid "full circle" msgstr "pilnas apskritimas" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:219 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:145 msgid "gender" msgstr "lytis" @@ -17016,1524 +17004,1526 @@ msgstr "lytis" msgid "go to new individual" msgstr "rodyk naują asmenį" -#: app/Functions/Functions.php:832 +#: app/Functions/Functions.php:813 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:844 +#: app/Functions/Functions.php:825 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:944 +#: app/Functions/Functions.php:925 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:834 +#: app/Functions/Functions.php:815 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:846 +#: app/Functions/Functions.php:827 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:946 +#: app/Functions/Functions.php:927 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1062 +#: app/Functions/Functions.php:1043 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "anūkės vyras" -#: app/Functions/Functions.php:1084 +#: app/Functions/Functions.php:1065 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "anūkės vyras" -#: app/Functions/Functions.php:1382 +#: app/Functions/Functions.php:1363 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "anūkės vyras" -#: app/Functions/Functions.php:914 +#: app/Functions/Functions.php:895 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "senelis" -#: app/Functions/Functions.php:916 +#: app/Functions/Functions.php:897 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "senelė" -#: app/Functions/Functions.php:918 +#: app/Functions/Functions.php:899 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "seneliai" -#: app/Functions/Functions.php:838 +#: app/Functions/Functions.php:819 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:850 +#: app/Functions/Functions.php:831 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:948 +#: app/Functions/Functions.php:929 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1072 +#: app/Functions/Functions.php:1053 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "anūko žmona" -#: app/Functions/Functions.php:1100 +#: app/Functions/Functions.php:1081 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "anūko žmona" -#: app/Functions/Functions.php:1392 +#: app/Functions/Functions.php:1373 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "anūko žmona" -#: app/Functions/Functions.php:1691 app/Functions/Functions.php:1706 -#: app/Functions/Functions.php:1719 +#: app/Functions/Functions.php:1736 app/Functions/Functions.php:1753 +#: app/Functions/Functions.php:1766 #, php-format msgid "great ×%s aunt" msgstr "pro ×%s teta" -#: app/Functions/Functions.php:1693 app/Functions/Functions.php:1708 -#: app/Functions/Functions.php:1721 +#: app/Functions/Functions.php:1738 app/Functions/Functions.php:1755 +#: app/Functions/Functions.php:1768 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" msgstr "pro ×%s dėdė/teta" -#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2109 +#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required +#: app/Functions/Functions.php:2171 app/Functions/Functions.php:2190 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" msgstr "pro ×%s anūkiai" -#: app/Functions/Functions.php:2092 app/Functions/Functions.php:2107 +#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required +#: app/Functions/Functions.php:2169 app/Functions/Functions.php:2187 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" msgstr "pro ×%s anūkė" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1964 app/Functions/Functions.php:1974 -#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1994 -#: app/Functions/Functions.php:2006 +#: app/Functions/Functions.php:2041 app/Functions/Functions.php:2051 +#: app/Functions/Functions.php:2061 app/Functions/Functions.php:2071 +#: app/Functions/Functions.php:2083 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" msgstr "pro ×%s senelis" -#: app/Functions/Functions.php:1966 app/Functions/Functions.php:1976 -#: app/Functions/Functions.php:1986 app/Functions/Functions.php:1996 -#: app/Functions/Functions.php:2008 +#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2053 +#: app/Functions/Functions.php:2063 app/Functions/Functions.php:2073 +#: app/Functions/Functions.php:2085 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" msgstr "pro ×%s senelė" -#: app/Functions/Functions.php:1968 app/Functions/Functions.php:1978 -#: app/Functions/Functions.php:1988 app/Functions/Functions.php:1998 -#: app/Functions/Functions.php:2010 +#: app/Functions/Functions.php:2045 app/Functions/Functions.php:2055 +#: app/Functions/Functions.php:2065 app/Functions/Functions.php:2075 +#: app/Functions/Functions.php:2087 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" msgstr "pro ×%s seneliai" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2090 app/Functions/Functions.php:2105 +#: app/Functions/Functions.php:2167 app/Functions/Functions.php:2184 #, php-format msgid "great ×%s grandson" msgstr "pro ×%s anūkis" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1875 app/Functions/Functions.php:1888 +#: app/Functions/Functions.php:1952 app/Functions/Functions.php:1965 #, php-format msgid "great ×%s nephew" msgstr "pro ×%s sūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1849 +#: app/Functions/Functions.php:1920 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "pro ×%s brolėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1851 +#: app/Functions/Functions.php:1924 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "pro ×%s seserėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1853 +#: app/Functions/Functions.php:1927 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" msgid "great ×%s nephew" msgstr "pro ×%s sūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1879 app/Functions/Functions.php:1892 +#: app/Functions/Functions.php:1956 app/Functions/Functions.php:1969 #, php-format msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "pro ×%s sūnėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1865 +#: app/Functions/Functions.php:1940 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "pro ×%s brolėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1867 +#: app/Functions/Functions.php:1944 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "pro ×%s seserėnas/seserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1869 +#: app/Functions/Functions.php:1947 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "pro ×%s sūnėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1877 app/Functions/Functions.php:1890 +#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1967 #, php-format msgid "great ×%s niece" msgstr "pro ×%s dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1857 +#: app/Functions/Functions.php:1930 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "pro ×%s dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1859 +#: app/Functions/Functions.php:1934 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "pro ×%s seserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1861 +#: app/Functions/Functions.php:1937 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" msgid "great ×%s niece" msgstr "pro ×%s dukterėčia" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1689 app/Functions/Functions.php:1717 +#: app/Functions/Functions.php:1734 app/Functions/Functions.php:1764 #, php-format msgid "great ×%s uncle" msgstr "pro ×%s dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1699 +#: app/Functions/Functions.php:1744 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "pro ×%s dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1701 +#: app/Functions/Functions.php:1748 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "pro ×%s dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1703 +#: app/Functions/Functions.php:1751 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "pro ×%s dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1631 +#: app/Functions/Functions.php:1670 msgid "great ×4 aunt" msgstr "pro ×4 teta" -#: app/Functions/Functions.php:1633 +#: app/Functions/Functions.php:1672 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "pro ×4 dėdė/teta" -#: app/Functions/Functions.php:2046 +#: app/Functions/Functions.php:2123 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "pro ×4 anūkiai" -#: app/Functions/Functions.php:2044 +#: app/Functions/Functions.php:2121 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "pro ×4 anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1922 +#: app/Functions/Functions.php:1999 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "pro ×4 senelis" -#: app/Functions/Functions.php:1924 +#: app/Functions/Functions.php:2001 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "pro ×4 senelė" -#: app/Functions/Functions.php:1926 +#: app/Functions/Functions.php:2003 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "pro ×4 seneliai" -#: app/Functions/Functions.php:2042 +#: app/Functions/Functions.php:2119 msgid "great ×4 grandson" msgstr "pro ×4 anūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1789 +#: app/Functions/Functions.php:1848 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "pro ×4 brolėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1791 +#: app/Functions/Functions.php:1852 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "pro ×4 seserėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1793 +#: app/Functions/Functions.php:1855 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "pro ×4 sūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1805 +#: app/Functions/Functions.php:1868 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "pro ×4 brolėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1807 +#: app/Functions/Functions.php:1872 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "pro ×4 seserėnas/seserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1809 +#: app/Functions/Functions.php:1875 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "pro ×4 sūnėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1797 +#: app/Functions/Functions.php:1858 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "pro ×4 dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1799 +#: app/Functions/Functions.php:1862 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "pro ×4 seserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1801 +#: app/Functions/Functions.php:1865 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "pro ×4 dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1624 +#: app/Functions/Functions.php:1661 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "pro ×4 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1626 +#: app/Functions/Functions.php:1665 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "pro ×4 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1628 +#: app/Functions/Functions.php:1668 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "pro ×4 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1646 +#: app/Functions/Functions.php:1687 msgid "great ×5 aunt" msgstr "pro ×5 teta" -#: app/Functions/Functions.php:1648 +#: app/Functions/Functions.php:1689 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "pro ×5 dėdė/teta" -#: app/Functions/Functions.php:2056 +#: app/Functions/Functions.php:2133 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "pro ×5 anūkiai" -#: app/Functions/Functions.php:2054 +#: app/Functions/Functions.php:2131 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "pro ×5 anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1931 +#: app/Functions/Functions.php:2008 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "pro ×5 senelis" -#: app/Functions/Functions.php:1933 +#: app/Functions/Functions.php:2010 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "pro ×5 senelė" -#: app/Functions/Functions.php:1935 +#: app/Functions/Functions.php:2012 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "pro ×5 seneliai" -#: app/Functions/Functions.php:2052 +#: app/Functions/Functions.php:2129 msgid "great ×5 grandson" msgstr "pro ×5 anūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1816 +#: app/Functions/Functions.php:1881 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "pro ×5 brolėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1818 +#: app/Functions/Functions.php:1885 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "pro ×5 seserėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1820 +#: app/Functions/Functions.php:1888 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "pro ×5 sūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1832 +#: app/Functions/Functions.php:1901 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "pro ×5 brolėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1834 +#: app/Functions/Functions.php:1905 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "pro ×5 seserėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1836 +#: app/Functions/Functions.php:1908 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "pro ×5 sūnėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1824 +#: app/Functions/Functions.php:1891 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "pro ×5 dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1826 +#: app/Functions/Functions.php:1895 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "pro ×5 seserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1828 +#: app/Functions/Functions.php:1898 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "pro ×5 dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1639 +#: app/Functions/Functions.php:1678 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "pro ×5 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1641 +#: app/Functions/Functions.php:1682 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "pro ×5 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1643 +#: app/Functions/Functions.php:1685 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "pro ×5 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1661 +#: app/Functions/Functions.php:1704 msgid "great ×6 aunt" msgstr "pro ×6 teta" -#: app/Functions/Functions.php:1663 +#: app/Functions/Functions.php:1706 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "pro ×6 dėdė/teta" -#: app/Functions/Functions.php:2066 +#: app/Functions/Functions.php:2143 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "pro ×6 anūkiai" -#: app/Functions/Functions.php:2064 +#: app/Functions/Functions.php:2141 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "pro ×6 proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1940 +#: app/Functions/Functions.php:2017 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "pro ×6 senelis" -#: app/Functions/Functions.php:1942 +#: app/Functions/Functions.php:2019 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "pro ×6 senelė" -#: app/Functions/Functions.php:1944 +#: app/Functions/Functions.php:2021 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "pro ×6 seneliai" -#: app/Functions/Functions.php:2062 +#: app/Functions/Functions.php:2139 msgid "great ×6 grandson" msgstr "pro ×6 anūkiai" -#: app/Functions/Functions.php:1654 +#: app/Functions/Functions.php:1695 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "pro ×6 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1656 +#: app/Functions/Functions.php:1699 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "pro ×6 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1658 +#: app/Functions/Functions.php:1702 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "pro ×6 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1676 +#: app/Functions/Functions.php:1721 msgid "great ×7 aunt" msgstr "pro ×7 teta" -#: app/Functions/Functions.php:1678 +#: app/Functions/Functions.php:1723 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "pro ×7 dėdė/teta" -#: app/Functions/Functions.php:2076 +#: app/Functions/Functions.php:2153 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "pro ×7 anūkiai" -#: app/Functions/Functions.php:2074 +#: app/Functions/Functions.php:2151 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "pro ×7 anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1949 +#: app/Functions/Functions.php:2026 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "pro ×7 senelis" -#: app/Functions/Functions.php:1951 +#: app/Functions/Functions.php:2028 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "pro ×7 senelė" -#: app/Functions/Functions.php:1953 +#: app/Functions/Functions.php:2030 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "pro ×7 seneliai" -#: app/Functions/Functions.php:2072 +#: app/Functions/Functions.php:2149 msgid "great ×7 grandson" msgstr "pro ×7 anūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1669 +#: app/Functions/Functions.php:1712 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "pro ×7 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1671 +#: app/Functions/Functions.php:1716 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "pro ×7 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1673 +#: app/Functions/Functions.php:1719 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "pro ×7 dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1424 +#: app/Functions/Functions.php:1405 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1120 +#: app/Functions/Functions.php:1101 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1430 +#: app/Functions/Functions.php:1411 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1132 +#: app/Functions/Functions.php:1113 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1436 +#: app/Functions/Functions.php:1417 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1144 +#: app/Functions/Functions.php:1125 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1442 +#: app/Functions/Functions.php:1423 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1200 +#: app/Functions/Functions.php:1181 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1448 +#: app/Functions/Functions.php:1429 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1218 +#: app/Functions/Functions.php:1199 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1454 +#: app/Functions/Functions.php:1435 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1230 +#: app/Functions/Functions.php:1211 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1460 +#: app/Functions/Functions.php:1441 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1252 +#: app/Functions/Functions.php:1233 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1466 +#: app/Functions/Functions.php:1447 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1264 +#: app/Functions/Functions.php:1245 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1472 +#: app/Functions/Functions.php:1453 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1276 +#: app/Functions/Functions.php:1257 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1118 +#: app/Functions/Functions.php:1099 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1426 +#: app/Functions/Functions.php:1407 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1130 +#: app/Functions/Functions.php:1111 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1432 +#: app/Functions/Functions.php:1413 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1142 +#: app/Functions/Functions.php:1123 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1438 +#: app/Functions/Functions.php:1419 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1198 +#: app/Functions/Functions.php:1179 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1444 +#: app/Functions/Functions.php:1425 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1216 +#: app/Functions/Functions.php:1197 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1450 +#: app/Functions/Functions.php:1431 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "protetėnas/prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1228 +#: app/Functions/Functions.php:1209 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1456 +#: app/Functions/Functions.php:1437 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "protetėnas/prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1250 +#: app/Functions/Functions.php:1231 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1462 +#: app/Functions/Functions.php:1443 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "protetėnas/prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1262 +#: app/Functions/Functions.php:1243 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1468 +#: app/Functions/Functions.php:1449 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "protetėnas/prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1274 +#: app/Functions/Functions.php:1255 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prodėdis/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1474 +#: app/Functions/Functions.php:1455 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "protetėnas/prodėdienė" -#: app/Functions/Functions.php:1052 +#: app/Functions/Functions.php:1033 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1058 +#: app/Functions/Functions.php:1039 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1066 +#: app/Functions/Functions.php:1047 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1074 +#: app/Functions/Functions.php:1055 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1080 +#: app/Functions/Functions.php:1061 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1094 +#: app/Functions/Functions.php:1075 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1372 +#: app/Functions/Functions.php:1353 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1378 +#: app/Functions/Functions.php:1359 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1386 +#: app/Functions/Functions.php:1367 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "provaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1054 +#: app/Functions/Functions.php:1035 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1060 +#: app/Functions/Functions.php:1041 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1068 +#: app/Functions/Functions.php:1049 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1076 +#: app/Functions/Functions.php:1057 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1082 +#: app/Functions/Functions.php:1063 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1096 +#: app/Functions/Functions.php:1077 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1374 +#: app/Functions/Functions.php:1355 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1380 +#: app/Functions/Functions.php:1361 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1388 +#: app/Functions/Functions.php:1369 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1112 +#: app/Functions/Functions.php:1093 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1124 +#: app/Functions/Functions.php:1105 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1136 +#: app/Functions/Functions.php:1117 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1192 +#: app/Functions/Functions.php:1173 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1210 +#: app/Functions/Functions.php:1191 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1222 +#: app/Functions/Functions.php:1203 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1244 +#: app/Functions/Functions.php:1225 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1256 +#: app/Functions/Functions.php:1237 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1268 +#: app/Functions/Functions.php:1249 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1114 +#: app/Functions/Functions.php:1095 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1126 +#: app/Functions/Functions.php:1107 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1138 +#: app/Functions/Functions.php:1119 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1194 +#: app/Functions/Functions.php:1175 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1212 +#: app/Functions/Functions.php:1193 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1224 +#: app/Functions/Functions.php:1205 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1246 +#: app/Functions/Functions.php:1227 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1258 +#: app/Functions/Functions.php:1239 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1270 +#: app/Functions/Functions.php:1251 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1116 +#: app/Functions/Functions.php:1097 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1128 +#: app/Functions/Functions.php:1109 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1140 +#: app/Functions/Functions.php:1121 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1196 +#: app/Functions/Functions.php:1177 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1214 +#: app/Functions/Functions.php:1195 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1226 +#: app/Functions/Functions.php:1207 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1248 +#: app/Functions/Functions.php:1229 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1260 +#: app/Functions/Functions.php:1241 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1272 +#: app/Functions/Functions.php:1253 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:1056 +#: app/Functions/Functions.php:1037 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1064 +#: app/Functions/Functions.php:1045 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1070 +#: app/Functions/Functions.php:1051 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1078 +#: app/Functions/Functions.php:1059 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1086 +#: app/Functions/Functions.php:1067 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1098 +#: app/Functions/Functions.php:1079 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1376 +#: app/Functions/Functions.php:1357 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1384 +#: app/Functions/Functions.php:1365 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1390 +#: app/Functions/Functions.php:1371 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1601 +#: app/Functions/Functions.php:1636 msgid "great-great-aunt" msgstr "pro-proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1603 +#: app/Functions/Functions.php:1638 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "pro-prodėdis/teta" -#: app/Functions/Functions.php:2026 +#: app/Functions/Functions.php:2103 msgid "great-great-grandchild" msgstr "pro-proanūkiai" -#: app/Functions/Functions.php:2024 +#: app/Functions/Functions.php:2101 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "pro-proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1904 +#: app/Functions/Functions.php:1981 msgid "great-great-grandfather" msgstr "pro-pro-prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1906 +#: app/Functions/Functions.php:1983 msgid "great-great-grandmother" msgstr "pro-pro-prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1908 +#: app/Functions/Functions.php:1985 msgid "great-great-grandparent" msgstr "pro-pro-proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:2022 +#: app/Functions/Functions.php:2099 msgid "great-great-grandson" msgstr "pro-proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1616 +#: app/Functions/Functions.php:1653 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "pro-pro-proteta" -#: app/Functions/Functions.php:1618 +#: app/Functions/Functions.php:1655 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "pro-pro-prodėdė/proteta" -#: app/Functions/Functions.php:2036 +#: app/Functions/Functions.php:2113 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "pro-pro-proanūkiai" -#: app/Functions/Functions.php:2034 +#: app/Functions/Functions.php:2111 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "pro-pro-proanūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1913 +#: app/Functions/Functions.php:1990 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "pro-pro-pro-prosenelis" -#: app/Functions/Functions.php:1915 +#: app/Functions/Functions.php:1992 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "pro-pro-pro-prosenelė" -#: app/Functions/Functions.php:1917 +#: app/Functions/Functions.php:1994 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "pro-pro-pro-proseneliai" -#: app/Functions/Functions.php:2032 +#: app/Functions/Functions.php:2109 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "pro-pro-proanūkis" -#: app/Functions/Functions.php:1762 +#: app/Functions/Functions.php:1815 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pro-pro-probrolėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1764 +#: app/Functions/Functions.php:1819 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pro-pro-proseserėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1766 +#: app/Functions/Functions.php:1822 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pro-pro-prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1778 +#: app/Functions/Functions.php:1835 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pro-pro-probrolėnas/produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1780 +#: app/Functions/Functions.php:1839 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pro-pro-proseserėnas/seserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1782 +#: app/Functions/Functions.php:1842 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pro-pro-prosūnėnas/produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1770 +#: app/Functions/Functions.php:1825 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pro-pro-produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1772 +#: app/Functions/Functions.php:1829 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pro-pro-proseserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1774 +#: app/Functions/Functions.php:1832 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pro-pro-produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1609 +#: app/Functions/Functions.php:1644 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pro-pro-prodėdis" -#: app/Functions/Functions.php:1611 +#: app/Functions/Functions.php:1648 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pro-pro-prodėdis" -#: app/Functions/Functions.php:1613 +#: app/Functions/Functions.php:1651 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pro-pro-prodėdis" -#: app/Functions/Functions.php:1735 +#: app/Functions/Functions.php:1782 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "pro-probrolėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1737 +#: app/Functions/Functions.php:1786 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "pro-proseserėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1739 +#: app/Functions/Functions.php:1789 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "pro-prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1751 +#: app/Functions/Functions.php:1802 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pro-probrolėnas/produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1753 +#: app/Functions/Functions.php:1806 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pro-proseserėnas/proseserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1755 +#: app/Functions/Functions.php:1809 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pro-prosūnėnas/produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1743 +#: app/Functions/Functions.php:1792 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "pro-produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1745 +#: app/Functions/Functions.php:1796 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "pro-proseserėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1747 +#: app/Functions/Functions.php:1799 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "pro-produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1594 +#: app/Functions/Functions.php:1627 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pro-prodėdis" -#: app/Functions/Functions.php:1596 +#: app/Functions/Functions.php:1631 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pro-prodėdis" -#: app/Functions/Functions.php:1598 +#: app/Functions/Functions.php:1634 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pro-prodėdis" -#: app/Functions/Functions.php:1001 +#: app/Functions/Functions.php:982 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1021 +#: app/Functions/Functions.php:1002 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1039 +#: app/Functions/Functions.php:1020 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1321 +#: app/Functions/Functions.php:1302 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1341 +#: app/Functions/Functions.php:1322 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1365 +#: app/Functions/Functions.php:1346 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1003 +#: app/Functions/Functions.php:985 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1023 +#: app/Functions/Functions.php:1005 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1041 +#: app/Functions/Functions.php:1023 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1323 +#: app/Functions/Functions.php:1305 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1343 +#: app/Functions/Functions.php:1325 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1367 +#: app/Functions/Functions.php:1349 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1290 +#: app/Functions/Functions.php:1271 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1298 +#: app/Functions/Functions.php:1279 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1304 +#: app/Functions/Functions.php:1285 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prosūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:989 +#: app/Functions/Functions.php:970 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1007 +#: app/Functions/Functions.php:988 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1027 +#: app/Functions/Functions.php:1008 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1309 +#: app/Functions/Functions.php:1290 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1327 +#: app/Functions/Functions.php:1308 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1353 +#: app/Functions/Functions.php:1334 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:991 +#: app/Functions/Functions.php:973 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1009 +#: app/Functions/Functions.php:991 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1029 +#: app/Functions/Functions.php:1011 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1311 +#: app/Functions/Functions.php:1293 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1329 +#: app/Functions/Functions.php:1311 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1355 +#: app/Functions/Functions.php:1337 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1286 +#: app/Functions/Functions.php:1267 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno/dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1292 +#: app/Functions/Functions.php:1273 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "dukterėčios vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:1300 +#: app/Functions/Functions.php:1281 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "sūnėno vaikas" -#: app/Functions/Functions.php:995 +#: app/Functions/Functions.php:976 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1013 +#: app/Functions/Functions.php:994 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1033 +#: app/Functions/Functions.php:1014 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1315 +#: app/Functions/Functions.php:1296 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1333 +#: app/Functions/Functions.php:1314 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1359 +#: app/Functions/Functions.php:1340 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:997 +#: app/Functions/Functions.php:979 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1015 +#: app/Functions/Functions.php:997 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1035 +#: app/Functions/Functions.php:1017 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1317 +#: app/Functions/Functions.php:1299 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1335 +#: app/Functions/Functions.php:1317 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1361 +#: app/Functions/Functions.php:1343 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1288 +#: app/Functions/Functions.php:1269 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1294 +#: app/Functions/Functions.php:1275 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1302 +#: app/Functions/Functions.php:1283 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "produkterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1110 +#: app/Functions/Functions.php:1091 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1428 +#: app/Functions/Functions.php:1409 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1122 +#: app/Functions/Functions.php:1103 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1434 +#: app/Functions/Functions.php:1415 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1134 +#: app/Functions/Functions.php:1115 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1440 +#: app/Functions/Functions.php:1421 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1190 +#: app/Functions/Functions.php:1171 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1446 +#: app/Functions/Functions.php:1427 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1208 +#: app/Functions/Functions.php:1189 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1452 +#: app/Functions/Functions.php:1433 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1220 +#: app/Functions/Functions.php:1201 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1458 +#: app/Functions/Functions.php:1439 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1242 +#: app/Functions/Functions.php:1223 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1464 +#: app/Functions/Functions.php:1445 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1254 +#: app/Functions/Functions.php:1235 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1470 +#: app/Functions/Functions.php:1451 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1266 +#: app/Functions/Functions.php:1247 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prodėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1476 +#: app/Functions/Functions.php:1457 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "protetėnas" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:431 +#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:429 msgid "half circle" msgstr "pusė apskritimo" -#: app/Functions/Functions.php:868 +#: app/Functions/Functions.php:849 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "įbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:906 +#: app/Functions/Functions.php:887 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "įbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:924 +#: app/Functions/Functions.php:905 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "įbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:854 +#: app/Functions/Functions.php:835 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "įbrolis/įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:890 +#: app/Functions/Functions.php:871 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "įbrolis/įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:910 +#: app/Functions/Functions.php:891 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "įbrolis/įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:856 +#: app/Functions/Functions.php:837 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:892 +#: app/Functions/Functions.php:873 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:912 +#: app/Functions/Functions.php:893 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "įseserė" #. I18N: reflexive pronoun -#: app/Functions/Functions.php:286 +#: app/Functions/Functions.php:241 msgid "herself" msgstr "" #. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:796 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:798 msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "hh:mm arba hh:mm:ss" @@ -18542,86 +18532,78 @@ msgid "hide" msgstr "paslėpti" #. I18N: reflexive pronoun -#: app/Functions/Functions.php:283 +#: app/Functions/Functions.php:238 msgid "himself" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:718 +#: app/Functions/Functions.php:682 msgid "husband" msgstr "vyras" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 msgid "immigration name" msgstr "vardas po imigracijos" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:124 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:126 msgctxt "FEMALE" msgid "immigration name" msgstr "vardas po imigracijos" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:121 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 msgctxt "MALE" msgid "immigration name" msgstr "vardas po imigracijos" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.php:123 +#: resources/views/admin/locations.php:121 msgid "import" msgstr "importuoti" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.php:98 +#: resources/views/admin/locations.php:96 msgid "import file" msgstr "" #. I18N: Gedcom INT dates -#: app/Date.php:352 +#: app/Date.php:356 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "nutraukta %s (%s)" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:147 -msgid "interval one child" -msgstr "vieno vaiko intervalas" - -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:150 -msgid "interval two children" -msgstr "dviejų vaikų intervalas" - #: resources/views/search-general-page.php:88 #: resources/views/search-phonetic-page.php:88 msgid "invert selection" msgstr "invertuoti pasirinkimą" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:144 +#: app/Date/FrenchDate.php:148 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:238 +#: app/Date/FrenchDate.php:242 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:191 +#: app/Date/FrenchDate.php:195 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:97 +#: app/Date/FrenchDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: A button label, last page -#: app/Datatables.php:48 app/I18N.php:316 +#: app/Datatables.php:45 app/I18N.php:311 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:740 #: resources/views/media-list-page.php:104 #: resources/views/media-list-page.php:203 @@ -18635,21 +18617,21 @@ msgstr "paskiausiai" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:910 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:222 app/Module/RecentChangesModule.php:165 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:175 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:244 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:219 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:869 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:233 app/Module/RecentChangesModule.php:172 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:170 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:254 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:229 msgid "list" msgstr "sąrašas" -#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:471 +#: app/Http/Controllers/AdminLocationController.php:464 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:133 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:135 msgid "maiden name" msgstr "mergautinė pavardė" @@ -18658,11 +18640,11 @@ msgid "managers" msgstr "tvarkytojai" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:928 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:887 msgid "markdown" msgstr "markdown" -#: app/Stats.php:3149 +#: app/Stats.php:3055 msgid "marriage" msgstr "vedybos" @@ -18677,39 +18659,39 @@ msgid "married" msgstr "vedė" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:144 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 msgid "married name" msgstr "pavardė po santuokos" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 msgctxt "FEMALE" msgid "married name" msgstr "pavardė po santuokos" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:138 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:140 msgctxt "MALE" msgid "married name" msgstr "pavardė po santuokos" -#: app/Functions/Functions.php:894 +#: app/Functions/Functions.php:875 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "senelis iš motinos pusės" -#: app/Functions/Functions.php:898 +#: app/Functions/Functions.php:879 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "senelė iš motinos pusės" -#: app/Functions/Functions.php:900 +#: app/Functions/Functions.php:881 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "senelė" #. I18N: A system where children take their mother’s surname -#: app/SurnameTradition.php:83 +#: app/SurnameTradition.php:86 msgid "matrilineal" msgstr "pagal moterišką liniją" @@ -18732,151 +18714,151 @@ msgid "members" msgstr "nariai" #. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:84 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:86 msgid "midnight" msgstr "vidurnaktis" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Theme/MinimalTheme.php:98 +#: app/Theme/MinimalTheme.php:75 msgid "minimal" msgstr "minimalus" -#: app/Functions/Functions.php:705 +#: app/Functions/Functions.php:668 msgid "mother" msgstr "motina" -#: app/Functions/Functions.php:880 +#: app/Functions/Functions.php:861 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "uošvienė" -#: app/Functions/Functions.php:960 +#: app/Functions/Functions.php:941 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "uošvienė" -#: app/Functions/Functions.php:978 +#: app/Functions/Functions.php:959 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "uošvienė" -#: app/Functions/Functions.php:966 +#: app/Functions/Functions.php:947 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "uošviai" -#: app/Functions/Functions.php:828 +#: app/Functions/Functions.php:809 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "sūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1180 +#: app/Functions/Functions.php:1161 msgctxt "husband’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1176 +#: app/Functions/Functions.php:1157 msgctxt "husband’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1178 +#: app/Functions/Functions.php:1159 msgctxt "husband’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:932 +#: app/Functions/Functions.php:913 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "sūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:942 +#: app/Functions/Functions.php:923 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "sūnėnas" -#: app/Functions/Functions.php:1420 +#: app/Functions/Functions.php:1401 msgctxt "wife’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1416 +#: app/Functions/Functions.php:1397 msgctxt "wife’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1418 +#: app/Functions/Functions.php:1399 msgctxt "wife’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1018 +#: app/Functions/Functions.php:999 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "dukterėčios vyras" -#: app/Functions/Functions.php:1296 +#: app/Functions/Functions.php:1277 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "dukterėčios vyras" -#: app/Functions/Functions.php:1338 +#: app/Functions/Functions.php:1319 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "dukterėčios vyras" -#: app/Functions/Functions.php:824 +#: app/Functions/Functions.php:805 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "sūnėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1168 +#: app/Functions/Functions.php:1149 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1164 +#: app/Functions/Functions.php:1145 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1166 +#: app/Functions/Functions.php:1147 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:928 +#: app/Functions/Functions.php:909 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "sūnėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:936 +#: app/Functions/Functions.php:917 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "sūnėnas/dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1408 +#: app/Functions/Functions.php:1389 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1404 +#: app/Functions/Functions.php:1385 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1406 +#: app/Functions/Functions.php:1387 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:806 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:808 msgid "never" msgstr "niekada" #. I18N: A button label, next page -#: app/Datatables.php:50 app/I18N.php:318 -#: resources/views/individual-page.php:53 +#: app/Datatables.php:47 app/I18N.php:312 +#: resources/views/individual-page.php:59 #: resources/views/media-list-page.php:97 #: resources/views/media-list-page.php:196 #: resources/views/modules/batch_update/admin.php:63 @@ -18889,87 +18871,87 @@ msgstr "niekada" msgid "next" msgstr "sekantis" -#: app/Functions/Functions.php:826 +#: app/Functions/Functions.php:807 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1174 +#: app/Functions/Functions.php:1155 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1170 +#: app/Functions/Functions.php:1151 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1172 +#: app/Functions/Functions.php:1153 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:930 +#: app/Functions/Functions.php:911 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:938 +#: app/Functions/Functions.php:919 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "dukterėčia" -#: app/Functions/Functions.php:1414 +#: app/Functions/Functions.php:1395 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1410 +#: app/Functions/Functions.php:1391 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1412 +#: app/Functions/Functions.php:1393 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "" -#: app/Functions/Functions.php:1044 +#: app/Functions/Functions.php:1025 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "sūnėno žmona" -#: app/Functions/Functions.php:1306 +#: app/Functions/Functions.php:1287 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "sūnėno žmona" -#: app/Functions/Functions.php:1370 +#: app/Functions/Functions.php:1351 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "sūnėno žmona" -#: app/Functions/Functions.php:578 +#: app/Functions/Functions.php:533 msgid "ninth cousin" msgstr "devintos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:543 +#: app/Functions/Functions.php:498 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "devintos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:501 +#: app/Functions/Functions.php:456 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "devintos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144 app/Functions/FunctionsEdit.php:193 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:254 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:255 -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:78 -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210 -#: app/Stats.php:6621 modules_v3/change_report/report.xml:8 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:80 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:211 +#: app/Stats.php:6437 modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:255 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:426 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:609 @@ -18983,25 +18965,25 @@ msgid "no" msgstr "ne" #. I18N: None of the other options -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:647 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:926 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:932 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:191 -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:214 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:651 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:885 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:891 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:193 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:140 msgid "none" msgstr "nieko" -#: app/SurnameTradition.php:109 +#: app/SurnameTradition.php:112 msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "nieko" #. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:90 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:92 msgid "noon" msgstr "vidurdienis" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:259 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:183 msgid "numbers" msgstr "skaičiais" @@ -19019,64 +19001,64 @@ msgstr "skaičiais" msgid "of" msgstr "iš" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:303 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 msgid "on the date of death" msgstr "mirties metu" #. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: app/Functions/FunctionsDate.php:93 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:95 msgid "p.m." msgstr "po pietų" -#: app/Functions/Functions.php:709 +#: app/Functions/Functions.php:672 msgid "parent" msgstr "tėvai" -#: app/Functions/Functions.php:763 +#: app/Functions/Functions.php:732 msgid "partner" msgstr "sugyventiniai" -#: app/Functions/Functions.php:745 +#: app/Functions/Functions.php:712 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "sugyventinė" -#: app/Functions/Functions.php:727 +#: app/Functions/Functions.php:692 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "sugyventinis" -#: app/SurnameTradition.php:73 +#: app/SurnameTradition.php:75 msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "tėvo pusės" -#: app/Functions/Functions.php:858 +#: app/Functions/Functions.php:839 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "senelis iš tėvo pusės" -#: app/Functions/Functions.php:860 +#: app/Functions/Functions.php:841 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "senelė iš tėvo pusės" -#: app/Functions/Functions.php:862 +#: app/Functions/Functions.php:843 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "senelis" #. I18N: A system where children take their father’s surname -#: app/SurnameTradition.php:79 +#: app/SurnameTradition.php:82 msgid "patrilineal" msgstr "pagal vyrišką liniją" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:669 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201 msgid "pending" msgstr "nepatikrintas" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:264 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:188 msgid "percentage" msgstr "procentais" @@ -19086,8 +19068,8 @@ msgid "preview" msgstr "peržiūra" #. I18N: A button label, previous page -#: app/Datatables.php:52 app/I18N.php:320 -#: resources/views/individual-page.php:49 +#: app/Datatables.php:49 app/I18N.php:313 +#: resources/views/individual-page.php:55 #: resources/views/media-list-page.php:87 #: resources/views/media-list-page.php:186 #: resources/views/modules/batch_update/admin.php:53 @@ -19100,22 +19082,22 @@ msgid "previous" msgstr "ankstesnis" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” -#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:46 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 msgid "primary evidence" msgstr "pagrindinis įrodymas" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” -#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:54 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 msgid "questionable evidence" msgstr "abejotinas įrodymas" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:934 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:893 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "records" msgstr "įrašai" #: resources/views/family-page.php:16 resources/views/gedcom-record-page.php:15 -#: resources/views/individual-page.php:14 resources/views/media-page.php:17 +#: resources/views/individual-page.php:19 resources/views/media-page.php:17 #: resources/views/note-page.php:16 resources/views/repository-page.php:15 #: resources/views/source-page.php:15 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." @@ -19123,7 +19105,7 @@ msgid "reject" msgstr "atšaukti" #: resources/views/family-page.php:10 resources/views/gedcom-record-page.php:9 -#: resources/views/individual-page.php:8 resources/views/media-page.php:11 +#: resources/views/individual-page.php:10 resources/views/media-page.php:11 #: resources/views/note-page.php:10 resources/views/repository-page.php:9 #: resources/views/source-page.php:9 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." @@ -19131,23 +19113,23 @@ msgid "reject" msgstr "atšaukti" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:667 +#: app/Http/Controllers/AdminController.php:199 msgid "rejected" msgstr "atmestas" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 msgid "religious name" msgstr "religinis vardas" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:155 msgctxt "FEMALE" msgid "religious name" msgstr "religinis vardas" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:150 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:152 msgctxt "MALE" msgid "religious name" msgstr "religinis vardas" @@ -19158,8 +19140,8 @@ msgid "replace" msgstr "pakeisti" #. I18N: a program feature -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:457 -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:459 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:452 +#: app/Http/Controllers/SetupController.php:454 msgid "reporting" msgstr "raportuoja" @@ -19178,7 +19160,7 @@ msgstr "iš naujo" #: resources/views/admin/site-analytics.php:127 #: resources/views/admin/site-languages.php:36 #: resources/views/admin/site-mail.php:142 -#: resources/views/admin/site-preferences.php:156 +#: resources/views/admin/site-preferences.php:140 #: resources/views/admin/site-registration.php:73 #: resources/views/admin/trees-preferences.php:1136 #: resources/views/admin/trees-privacy.php:273 @@ -19222,170 +19204,172 @@ msgstr "išsaugoti" msgid "search" msgstr "ieškoti" -#. I18N: A Spanish relationship name, such as second great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:650 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:614 #, php-format msgid "second %s" msgstr "antras/antra %s" -#: app/Functions/Functions.php:633 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:593 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "antra %s" -#: app/Functions/Functions.php:616 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:572 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "antras %s" -#: app/Functions/Functions.php:564 +#: app/Functions/Functions.php:519 msgid "second cousin" msgstr "antros eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:529 +#: app/Functions/Functions.php:484 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "antros eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:480 +#: app/Functions/Functions.php:435 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "antros eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:1533 +#: app/Functions/Functions.php:1518 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1529 +#: app/Functions/Functions.php:1510 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1531 +#: app/Functions/Functions.php:1514 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1545 +#: app/Functions/Functions.php:1542 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1541 +#: app/Functions/Functions.php:1534 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1543 +#: app/Functions/Functions.php:1538 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1539 +#: app/Functions/Functions.php:1530 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "protetos vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1535 +#: app/Functions/Functions.php:1522 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "protetos anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1537 +#: app/Functions/Functions.php:1526 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "protetos anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1551 +#: app/Functions/Functions.php:1554 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1547 +#: app/Functions/Functions.php:1546 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1549 +#: app/Functions/Functions.php:1550 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1563 +#: app/Functions/Functions.php:1578 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1559 +#: app/Functions/Functions.php:1570 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1561 +#: app/Functions/Functions.php:1574 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1557 +#: app/Functions/Functions.php:1566 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "protetos vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1553 +#: app/Functions/Functions.php:1558 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "protetos anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1555 +#: app/Functions/Functions.php:1562 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "protetos anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1569 +#: app/Functions/Functions.php:1590 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1565 +#: app/Functions/Functions.php:1582 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1567 +#: app/Functions/Functions.php:1586 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1581 +#: app/Functions/Functions.php:1614 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1577 +#: app/Functions/Functions.php:1606 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1579 +#: app/Functions/Functions.php:1610 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "prodėdės/protetos anūkas" -#: app/Functions/Functions.php:1575 +#: app/Functions/Functions.php:1602 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "protetos vaikaitis" -#: app/Functions/Functions.php:1571 +#: app/Functions/Functions.php:1594 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "protetos anūkė" -#: app/Functions/Functions.php:1573 +#: app/Functions/Functions.php:1598 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "protetos anūkas" @@ -19407,21 +19391,21 @@ msgstr "pasirinkti viską" msgid "select none" msgstr "nieko nepasirinkti" -#: app/Functions/Functions.php:702 +#: app/Functions/Functions.php:665 msgid "self" msgstr "pats" -#: app/Functions/Functions.php:574 +#: app/Functions/Functions.php:529 msgid "seventh cousin" msgstr "septintos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:539 +#: app/Functions/Functions.php:494 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "septintos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:495 +#: app/Functions/Functions.php:450 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "septintos eilės pusbrolis" @@ -19432,11 +19416,11 @@ msgstr "septintos eilės pusbrolis" msgid "show" msgstr "rodyti" -#: resources/views/statistics-chart-custom.php:271 +#: resources/views/statistics-chart-custom.php:278 msgid "show the chart" msgstr "parodyti brėžinį" -#: app/Functions/Functions.php:820 +#: app/Functions/Functions.php:801 msgid "sibling" msgstr "brolis/sesuo" @@ -19451,66 +19435,66 @@ msgstr "prisijungti" msgid "sign out" msgstr "atsijungti" -#: app/Functions/Functions.php:803 +#: app/Functions/Functions.php:780 msgid "sister" msgstr "sesuo" -#: app/Functions/Functions.php:830 +#: app/Functions/Functions.php:811 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "svainė" -#: app/Functions/Functions.php:1050 +#: app/Functions/Functions.php:1031 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svainė" -#: app/Functions/Functions.php:1160 +#: app/Functions/Functions.php:1141 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "svainė" -#: app/Functions/Functions.php:884 +#: app/Functions/Functions.php:865 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svainė" -#: app/Functions/Functions.php:1350 +#: app/Functions/Functions.php:1331 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svainė" -#: app/Functions/Functions.php:962 +#: app/Functions/Functions.php:943 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svainė" -#: app/Functions/Functions.php:1400 +#: app/Functions/Functions.php:1381 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "svainė" -#: app/Functions/Functions.php:982 +#: app/Functions/Functions.php:963 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "svainė" -#: app/Functions/Functions.php:572 +#: app/Functions/Functions.php:527 msgid "sixth cousin" msgstr "šeštos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:537 +#: app/Functions/Functions.php:492 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "šeštos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:492 +#: app/Functions/Functions.php:447 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "šeštos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:765 app/Functions/FunctionsCharts.php:302 +#: app/Functions/Functions.php:734 app/Functions/FunctionsCharts.php:315 msgid "son" msgstr "sūnus" @@ -19518,39 +19502,39 @@ msgstr "sūnus" msgid "son of" msgstr "sūnus" -#: app/Functions/Functions.php:836 +#: app/Functions/Functions.php:817 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "žentas" -#: app/Functions/Functions.php:848 +#: app/Functions/Functions.php:829 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "žentas" -#: app/Functions/Functions.php:1088 +#: app/Functions/Functions.php:1069 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "svotas" -#: app/Functions/Functions.php:1090 +#: app/Functions/Functions.php:1071 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "svočia" -#: app/Functions/Functions.php:1092 +#: app/Functions/Functions.php:1073 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "svotai" -#: app/Functions/Functions.php:840 +#: app/Functions/Functions.php:821 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "žentas/marti" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:231 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:253 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "rikiuoti pagal datą" @@ -19578,18 +19562,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "rikiuoti pagal vedybų datą" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:183 msgid "sort by date, newest first" msgstr "rikiuoti pagal datą, pirmiausia naujausi" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:174 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:181 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "rikiuoti pagal datą, pirma seniausi" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:229 app/Module/RecentChangesModule.php:172 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:251 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:179 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 @@ -19601,148 +19585,148 @@ msgstr "rikiuoti pagal datą, pirma seniausi" msgid "sort by name" msgstr "rikiuoti pagal vardą" -#: app/Functions/Functions.php:754 +#: app/Functions/Functions.php:722 msgid "spouse" msgstr "sutuoktinis" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:649 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:653 msgid "ssl" msgstr "ssl" -#: app/Functions/Functions.php:1158 +#: app/Functions/Functions.php:1139 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "įbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:1206 +#: app/Functions/Functions.php:1187 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "įbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:1284 +#: app/Functions/Functions.php:1265 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "įbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:874 +#: app/Functions/Functions.php:855 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "posūnis" -#: app/Functions/Functions.php:954 +#: app/Functions/Functions.php:935 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "posūnis" -#: app/Functions/Functions.php:972 +#: app/Functions/Functions.php:953 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "posūnis" -#: app/Functions/Functions.php:876 +#: app/Functions/Functions.php:857 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "podukra" -#: app/Functions/Functions.php:956 +#: app/Functions/Functions.php:937 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "podukra" -#: app/Functions/Functions.php:974 +#: app/Functions/Functions.php:955 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "podukra" -#: app/Functions/Functions.php:896 +#: app/Functions/Functions.php:877 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "patėvis" -#: app/Functions/Functions.php:870 +#: app/Functions/Functions.php:851 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "pamotė" -#: app/Functions/Functions.php:926 +#: app/Functions/Functions.php:907 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "patėvis/pamotė" -#: app/Functions/Functions.php:1154 +#: app/Functions/Functions.php:1135 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "įbrolis/įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1202 +#: app/Functions/Functions.php:1183 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "įbrolis/įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1280 +#: app/Functions/Functions.php:1261 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "įbrolis/įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1156 +#: app/Functions/Functions.php:1137 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1204 +#: app/Functions/Functions.php:1185 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:1282 +#: app/Functions/Functions.php:1263 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "įseserė" -#: app/Functions/Functions.php:886 +#: app/Functions/Functions.php:867 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "posūnis" -#: app/Functions/Functions.php:964 +#: app/Functions/Functions.php:945 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "posūnis" -#: app/Functions/Functions.php:984 +#: app/Functions/Functions.php:965 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "posūnis" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:912 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:224 app/Module/RecentChangesModule.php:167 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:177 app/Module/TopSurnamesModule.php:194 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:246 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:221 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:871 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:174 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:172 app/Module/TopSurnamesModule.php:212 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:231 msgid "table" msgstr "lentelė" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:914 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:873 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:214 msgid "tag cloud" msgstr "žymų sąrašas" -#: app/Functions/Functions.php:580 +#: app/Functions/Functions.php:535 msgid "tenth cousin" msgstr "dešimtos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:545 +#: app/Functions/Functions.php:500 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "dešimtos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:504 +#: app/Functions/Functions.php:459 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "dešimtos eilės pusbrolis" @@ -19758,127 +19742,129 @@ msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have acces msgstr "aplankas „/data“ ir failas „/data/config.ini.php“ turi prieigos teises, kurios leidžia žiniatinklio serveriui juos perskaityti" #. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself -#: app/Functions/Functions.php:289 +#: app/Functions/Functions.php:244 msgid "themself" msgstr "" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:653 +#: app/Functions/Functions.php:617 #, php-format msgid "third %s" msgstr "trečias/trečia %s" -#: app/Functions/Functions.php:635 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:596 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "trečia %s" -#: app/Functions/Functions.php:618 +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: app/Functions/Functions.php:575 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "trečias %s" -#: app/Functions/Functions.php:566 +#: app/Functions/Functions.php:521 msgid "third cousin" msgstr "trečios eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:531 +#: app/Functions/Functions.php:486 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "trečios eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:483 +#: app/Functions/Functions.php:438 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "trečios eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:586 +#: app/Functions/Functions.php:541 msgid "thirteenth cousin" msgstr "tryliktos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:551 +#: app/Functions/Functions.php:506 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "tryliktos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:513 +#: app/Functions/Functions.php:468 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "tryliktos eilės pusbrolis" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:433 +#: app/Http/Controllers/FanChartController.php:431 msgid "three-quarter circle" msgstr "trys ketvirtadaliai apskritimo" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:651 +#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:655 msgid "tls" msgstr "tls" #. I18N: Gedcom TO dates -#: app/Date.php:368 +#: app/Date.php:372 #, php-format msgid "to %s" msgstr "į %s" -#: app/Functions/Functions.php:584 +#: app/Functions/Functions.php:539 msgid "twelfth cousin" msgstr "dvyliktos eilės pusbrolis/pusseserė" -#: app/Functions/Functions.php:549 +#: app/Functions/Functions.php:504 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "dvyliktos eilės pusseserė" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:510 +#: app/Functions/Functions.php:465 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "dvyliktos eilės pusbrolis" -#: app/Functions/Functions.php:777 +#: app/Functions/Functions.php:746 msgid "twin brother" msgstr "dvynys brolis" -#: app/Functions/Functions.php:811 +#: app/Functions/Functions.php:788 msgid "twin sibling" msgstr "dvynys/dvynė" -#: app/Functions/Functions.php:794 +#: app/Functions/Functions.php:767 msgid "twin sister" msgstr "dvynė sesuo" -#: app/Functions/Functions.php:852 +#: app/Functions/Functions.php:833 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1150 +#: app/Functions/Functions.php:1131 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:888 +#: app/Functions/Functions.php:869 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1236 +#: app/Functions/Functions.php:1217 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:908 +#: app/Functions/Functions.php:889 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "dėdė" -#: app/Functions/Functions.php:1278 +#: app/Functions/Functions.php:1259 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "dėdė" @@ -19887,17 +19873,17 @@ msgstr "dėdė" msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:338 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:340 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:195 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:197 msgid "unlimited" msgstr "" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” -#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 msgid "unreliable evidence" msgstr "nepatikimi įrodymai" @@ -19946,16 +19932,16 @@ msgctxt "MALE" msgid "was born" msgstr "gimė" -#: app/Theme/WebtreesTheme.php:97 +#: app/Theme/WebtreesTheme.php:74 msgid "webtrees" msgstr "webtrees" -#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:230 +#: app/Http/Controllers/AdminPhpGedViewController.php:231 #, php-format msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." msgstr "webtrees negali prisijungti prie PhpGedView duomenų bazės: %s." -#: app/Http/Controllers/MessageController.php:418 +#: app/Http/Controllers/MessageController.php:402 msgid "webtrees message" msgstr "webtrees žinutė" @@ -19974,7 +19960,7 @@ msgstr "Webtrees reikia siųsti laiškus, pavyzdžiui, slaptažodžio priminimus msgid "webtrees reply address" msgstr "webtrees atsakymo adresas" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees siunčia el. laiškus be atminties" @@ -19986,12 +19972,12 @@ msgstr "webtrees naudoja UTF-8 koduotę laiškams, specialiems simboliams ir ne msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees duomenų bazė turi būti tame pačiame serveryje, kaip ir PhpGedView's" -#: app/Functions/Functions.php:736 +#: app/Functions/Functions.php:702 msgid "wife" msgstr "žmona" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Theme/XeneaTheme.php:98 +#: app/Theme/XeneaTheme.php:75 msgid "xenea" msgstr "xenea" @@ -19999,13 +19985,13 @@ msgstr "xenea" msgid "years" msgstr "metai" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145 app/Functions/FunctionsEdit.php:194 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:254 -#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:255 -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:79 -#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:211 -#: app/Stats.php:6616 modules_v3/change_report/report.xml:8 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:235 +#: app/Http/Controllers/AdminUsersController.php:236 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:81 +#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 +#: app/Stats.php:6436 modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:252 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:423 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:606 @@ -20023,21 +20009,21 @@ msgstr "taip" msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "jūs galite prisijungti prie duomenų bazės naudodami kitas programas, tokias kaip phpmyadmin" -#: app/Functions/Functions.php:779 +#: app/Functions/Functions.php:750 msgid "younger brother" msgstr "jaunesnis brolis" -#: app/Functions/Functions.php:813 +#: app/Functions/Functions.php:792 msgid "younger sibling" msgstr "jaunesnis brolis/sesuo" -#: app/Functions/Functions.php:796 +#: app/Functions/Functions.php:771 msgid "younger sister" msgstr "jaunesnė sesuo" -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:590 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:591 -#: app/Http/Controllers/SearchController.php:592 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:580 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:581 +#: app/Http/Controllers/SearchController.php:582 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" @@ -20045,32 +20031,32 @@ msgstr[0] "±%s metai" msgstr[1] "±%s metai" msgstr[2] "±%s metai" -#: app/Individual.php:1283 +#: app/Individual.php:1282 #, php-format msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:166 +#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:160 #, php-format msgid "“%s” has been deleted." msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:139 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:104 app/Note.php:143 msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:389 app/Family.php:407 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:153 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:1756 app/Individual.php:1278 +#: app/Family.php:391 app/Family.php:409 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:1049 app/Individual.php:1277 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:389 app/Family.php:407 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:138 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:162 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:1773 app/Individual.php:1277 +#: app/Family.php:391 app/Family.php:409 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:150 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:1066 app/Individual.php:1276 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20329,6 +20315,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Default map type" #~ msgstr "Įprastinis žemėlapio tipas" +#~ msgid "Delete temporary files…" +#~ msgstr "Ištrinti laikinas bylas…" + #~ msgid "Desired password" #~ msgstr "Pasirinktas slaptažodis" @@ -20479,6 +20468,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Individual ID prefix" #~ msgstr "Asmenų ID priešdėlis" +#~ msgid "Individual distribution" +#~ msgstr "Asmenų išsibarstymas" + #~ msgid "Individual list" #~ msgstr "Asmenų sąrašas" @@ -20611,6 +20603,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Overwrite existing coordinates." #~ msgstr "Perrašyti esamas koordinates." +#~ msgid "Own charts" +#~ msgstr "Nuosavos diagramos" + #~ msgid "Passwords do not match." #~ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." @@ -20714,6 +20709,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Select flag" #~ msgstr "Pasirink vėliavą" +#~ msgid "Select the desired count interval" +#~ msgstr "Pasirinkite norimą potarpį" + #~ msgid "Select the stats to show in this block" #~ msgstr "Pasirinkti kokius duomenis rodyti šiame bloke" @@ -20726,6 +20724,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Server file containing places (CSV)" #~ msgstr "Serverio byla kurioje surašytos vietovės (CSV)" +#~ msgid "Session timeout" +#~ msgstr "Sesijos darbo laiko pabaiga" + #~ msgid "Shared note contains" #~ msgstr "Bendrai naudojamoję pastaboję yra" @@ -20876,6 +20877,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "The thumbnail file %s does not exist." #~ msgstr "Miniatiūros %s failas neegzistuoja." +#~ msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours." +#~ msgstr "Laikotarpis sekundėmis per kurį webtrees sesija pasilieka atidaryta be kito prisijungimo. Įprastai tai yra 7200, arba 2 valandos." + #~ msgid "The website access rule has been created." #~ msgstr "Svetainės prieigos taisyklė sukurta." @@ -20984,6 +20988,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "USSR" #~ msgstr "TSSR" +#~ msgid "UTC" +#~ msgstr "UTC" + #~ msgid "Unable to find record with ID" #~ msgstr "Nerandu įrašo su ID" @@ -21122,6 +21129,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees." #~ msgstr "Jūs turėtumėte pasikonsultuoti su temos autoriumi patvirtinti suderinamumą su šia webtrees versiją." +#~ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version." +#~ msgstr "Jūsų žiniatinklio serveris naudoja PHP versija %s, kuri nebėra palaikoma. Jūs turėtumėt atnaujinti ją į naujesnę versiją." + #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "Jugoslavija" @@ -21164,6 +21174,12 @@ msgstr "…" #~ msgstr[1] "kas %s metai" #~ msgstr[2] "kas %s metų" +#~ msgid "interval one child" +#~ msgstr "vieno vaiko intervalas" + +#~ msgid "interval two children" +#~ msgstr "dviejų vaikų intervalas" + #~ msgid "less than" #~ msgstr "mažiau nei" |
