diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2014-03-03 09:58:49 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2014-03-03 10:02:16 +0000 |
| commit | 4dffd71b8f6de7deeef1791ff970611dd0ff6389 (patch) | |
| tree | fd767ac95ab840bacae456de4b60c37427947943 /language/mr.po | |
| parent | 8524140063625a7360016fb75766730221562535 (diff) | |
| download | webtrees-4dffd71b8f6de7deeef1791ff970611dd0ff6389.tar.gz webtrees-4dffd71b8f6de7deeef1791ff970611dd0ff6389.tar.bz2 webtrees-4dffd71b8f6de7deeef1791ff970611dd0ff6389.zip | |
Add Marathi translation
Diffstat (limited to 'language/mr.po')
| -rw-r--r-- | language/mr.po | 20963 |
1 files changed, 20963 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/mr.po b/language/mr.po new file mode 100644 index 0000000000..215a7deb13 --- /dev/null +++ b/language/mr.po @@ -0,0 +1,20963 @@ +# Marathi translation for webtrees +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the webtrees package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webtrees\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-24 15:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 21:26+0530\n" +"Last-Translator: mnadar7473@gmai.com\n" +"Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-04 19:04+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:157 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:185 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:280 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:364 +msgid " but the details are unknown" +msgstr " परंतु अधिक तपशील उपलब्ध नाही." + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:156 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:184 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:211 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:279 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:307 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:332 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:363 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:124 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:156 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:313 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:351 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:382 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:421 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:452 +msgid " in " +msgstr " मध्ये " + +#: statisticsplot.php:799 +msgid " per gender" +msgstr "प्रति लिंग" + +#: statisticsplot.php:801 +msgid " per time period" +msgstr "प्रति कालावधी" + +#: includes/functions/functions_print_facts.php:192 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:197 +#, php-format +msgid "#%d" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:824 +#, php-format +msgid "" +"%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d " +"generations." +msgid_plural "" +"%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d " +"generations." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names +#: modules_v3/googlemap/module.php:841 +#, php-format +msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." +msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: includes/functions/functions.php:839 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: includes/functions/functions.php:828 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: includes/functions/functions.php:850 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "%1$d x %2$s" +msgstr "" + +#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 +#: includes/functions/functions.php:1856 +#, php-format +msgid "%1$s %2$d times removed ascending" +msgstr "" + +#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 +#: includes/functions/functions.php:1859 +#, php-format +msgid "%1$s %2$d times removed descending" +msgstr "" + +#. I18N: The placeholders are GEDCOM identifiers and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.” +#: admin_trees_check.php:198 +#, php-format +msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1397 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$d)" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Individual.php:185 library/WT/Date.php:248 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "" + +#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123 +#: admin_trees_check.php:162 +#, php-format +msgid "%1$s does not exist." +msgstr "%1$s अस्तित्वात नाही." + +#. I18N: placeholders are GEDCOM IDs, such as R123 +#: admin_trees_check.php:156 +#, php-format +msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" +msgstr "" + +#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 +#: admin_trees_check.php:189 +#, php-format +msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR +#: admin_trees_check.php:178 +#, php-format +msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." +msgstr "" + +#. I18N: image dimensions, width × height +#: admin_media.php:406 library/WT/Media.php:282 +#, php-format +msgid "%1$s × %2$s pixels" +msgstr "" + +#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” +#: includes/functions/functions.php:1874 +#, php-format +msgid "%1$s’s %2$s" +msgstr "" + +#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” +#: library/WT/Individual.php:421 +#, php-format +msgid "%1$s–%2$s" +msgstr "" + +#. I18N: This a the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes +#: library/WT/I18N.php:152 +msgid "%H:%i:%s" +msgstr "" + +#. I18N: This is a title, so needs suitable capitalisation +#: includes/functions/functions_charts.php:248 +#, php-format +msgid "%d Child" +msgid_plural "%d Children" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lifespan.php:305 +#, php-format +msgid "%d Individual" +msgid_plural "%d Individuals" +msgstr[0] "%d व्यक्ति" +msgstr[1] "%d व्यक्ति" + +#: includes/functions/functions_print.php:305 library/WT/Stats.php:3392 +#, php-format +msgid "%d anonymous logged-in user" +msgid_plural "%d anonymous logged-in users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: includes/functions/functions_print.php:311 library/WT/Stats.php:3402 +#, php-format +msgid "%d logged-in user" +msgid_plural "%d logged-in users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: includes/functions/functions.php:791 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:772 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:810 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "%d x cousin" +msgstr "" + +#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes +#: library/WT/I18N.php:150 +msgid "%j %F %Y" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1904 +#, php-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era +#: library/WT/Stats.php:4018 +#, php-format +msgid "%s BCE" +msgstr "" + +#. I18N: size of file in KB +#: admin_media.php:402 library/WT/Media.php:201 +#, php-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:2536 library/WT/Stats.php:2540 +#, php-format +msgid "%s child" +msgid_plural "%s children" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 5 years, 4 months and 3 days +#: library/WT/I18N.php:351 +#, php-format +msgid "%s day" +msgid_plural "%s days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:394 +#, php-format +msgid "%s day ago" +msgid_plural "%s days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/Stats.php:3065 library/WT/Stats.php:3069 +#, php-format +msgid "%s grandchild" +msgid_plural "%s grandchildren" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:397 +#, php-format +msgid "%s hour ago" +msgid_plural "%s hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:834 +#, php-format +msgid "%s individual is private." +msgid_plural "%s individuals are private." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: %s is a PHP function/module/setting +#: setup.php:116 +#, php-format +msgid "" +"%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is " +"enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." +msgstr "" + +#: modules_v3/user_messages/module.php:70 +#, php-format +msgid "%s message" +msgid_plural "%s messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:400 +#, php-format +msgid "%s minute ago" +msgid_plural "%s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 5 years, 4 months and 3 days +#: library/WT/I18N.php:343 +#, php-format +msgid "%s month" +msgid_plural "%s months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:391 +#, php-format +msgid "%s month ago" +msgid_plural "%s months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: statisticsplot.php:742 +#, php-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 +#: includes/functions/functions.php:1832 +#, php-format +msgid "%s once removed ascending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 +#: includes/functions/functions.php:1835 +#, php-format +msgid "%s once removed descending" +msgstr "" + +#: library/WT/I18N.php:402 +#, php-format +msgid "%s second ago" +msgid_plural "%s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: includes/functions/functions.php:1848 +#, php-format +msgid "%s three times removed ascending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: includes/functions/functions.php:1851 +#, php-format +msgid "%s three times removed descending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: includes/functions/functions.php:1840 +#, php-format +msgid "%s twice removed ascending" +msgstr "" + +#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. +#: includes/functions/functions.php:1843 +#, php-format +msgid "%s twice removed descending" +msgstr "" + +#. I18N: Part of an age string. e.g 7 weeks and 3 days +#: library/WT/I18N.php:347 +#, php-format +msgid "%s week" +msgid_plural "%s weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:337 +#, php-format +msgid "%s year" +msgid_plural "%s years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: library/WT/I18N.php:388 +#, php-format +msgid "%s year ago" +msgid_plural "%s years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: calendar.php:564 includes/functions/functions_print_lists.php:1852 +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:114 +#, php-format +msgid "%s year anniversary" +msgstr "" + +#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. +#: library/WT/I18N.php:258 +#, php-format +msgid "%s%%" +msgstr "" + +#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era +#: library/WT/Date/Julian.php:95 +#, php-format +msgid "%s BCE" +msgstr "" + +#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era +#: library/WT/Date/Julian.php:98 library/WT/Date/Julian.php:100 +#, php-format +msgid "%s CE" +msgstr "" + +#. I18N: first/default option in a drop-down listbox +#: modules_v3/googlemap/module.php:1491 modules_v3/googlemap/module.php:1507 +#: modules_v3/user_messages/module.php:74 +msgid "<select>" +msgstr "<निवडा>" + +#: search_advanced.php:112 search_advanced.php:116 search_advanced.php:120 +#: search_advanced.php:168 search_advanced.php:169 search_advanced.php:170 +#, php-format +msgid "±%d year" +msgid_plural "±%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) +#: library/WT/I18N.php:366 library/WT/I18N.php:370 +#, php-format +msgid "(aged %s)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) +#: library/WT/I18N.php:360 +#, php-format +msgid "(aged less than %s)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) +#: library/WT/I18N.php:363 +#, php-format +msgid "(aged more than %s)" +msgstr "" + +#. I18N: %s is a placeholder for a number +#: library/WT/I18N.php:472 +#, php-format +msgid "(filtered from %s total entries)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (in childhood) +#: library/WT/I18N.php:331 +msgid "(in childhood)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (in infancy) +#: library/WT/I18N.php:328 +msgid "(in infancy)" +msgstr "" + +#. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g Died 14 Jan 1900 (stillborn) +#: library/WT/I18N.php:325 +msgid "(stillborn)" +msgstr "" + +#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. +#: library/WT/I18N.php:171 +msgid ", " +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:4032 +msgctxt "CENTURY" +msgid "10th" +msgstr "१०वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4031 +msgctxt "CENTURY" +msgid "11th" +msgstr "११वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4030 +msgctxt "CENTURY" +msgid "12th" +msgstr "१२वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4029 +msgctxt "CENTURY" +msgid "13th" +msgstr "१३वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4028 +msgctxt "CENTURY" +msgid "14th" +msgstr "१४वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4027 +msgctxt "CENTURY" +msgid "15th" +msgstr "१५वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4026 +msgctxt "CENTURY" +msgid "16th" +msgstr "१६वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4025 +msgctxt "CENTURY" +msgid "17th" +msgstr "१७वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4024 +msgctxt "CENTURY" +msgid "18th" +msgstr "१८वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4023 +msgctxt "CENTURY" +msgid "19th" +msgstr "१९वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4041 +msgctxt "CENTURY" +msgid "1st" +msgstr "१ले (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4022 +msgctxt "CENTURY" +msgid "20th" +msgstr "२०वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4021 +msgctxt "CENTURY" +msgid "21st" +msgstr "२१वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4040 +msgctxt "CENTURY" +msgid "2nd" +msgstr "२रे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4039 +msgctxt "CENTURY" +msgid "3rd" +msgstr "३रे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4038 +msgctxt "CENTURY" +msgid "4th" +msgstr "४थे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4037 +msgctxt "CENTURY" +msgid "5th" +msgstr "५वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4036 +msgctxt "CENTURY" +msgid "6th" +msgstr "६वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4035 +msgctxt "CENTURY" +msgid "7th" +msgstr "७वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4034 +msgctxt "CENTURY" +msgid "8th" +msgstr "८वे (शतक)" + +#: library/WT/Stats.php:4033 +msgctxt "CENTURY" +msgid "9th" +msgstr "९वे (शतक)" + +#: help_text.php:555 +msgid "" +"<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”." +"<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that " +"is repeatable, so that central organizations such as the Family History " +"Center of the LDS Church in Salt Lake City, or even compatible programs " +"running on your own server, can determine whether they are dealing with the " +"same individual no matter where the GEDCOM originates. The goal of the " +"Family History Center is to have a central repository of genealogical data " +"and expose it through web services. This will enable any program to access " +"the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to " +"share this GEDCOM with anyone else, you do not need to let <b>webtrees</b> " +"create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing " +"the size of your GEDCOM." +msgstr "" + +#: help_text.php:1319 +msgid "" +"<b>Important Note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving " +"media items. You will need to set up and move or copy your media " +"configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." +msgstr "" + +#: help_text.php:1003 +msgid "" +"<b>No</b> means that authenticated users can see the details of all living " +"individuals. <b>Yes</b> means that users can only see the private " +"information of living individuals they are related to.<br><br>This option " +"sets the default for all users who have access to this genealogical " +"database. The Administrator can override this option for individual users " +"by editing the user’s account details." +msgstr "" + +#: message.php:120 +msgid "" +"<b>Please Note:</b> Private information of living individuals will only be " +"given to family relatives and close friends. You will be asked to verify " +"your relationship before you will receive any private data. Sometimes " +"information of dead individuals may also be private. If this is the case, " +"it is because there is not enough information known about the individual to " +"determine whether they are alive or not and we probably do not have more " +"information on this individual.<br><br>Before asking a question, please " +"verify that you are inquiring about the correct individual by checking " +"dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the " +"genealogical data, please include the sources where you obtained the data." +msgstr "" + +#: help_text.php:1064 +msgid "" +"<b>webtrees</b> allows you to copy up to 10 facts, with all their details, " +"to a clipboard. This clipboard is different from the clippings cart that " +"you can use to export portions of your database.<br><br>You can select any " +"of the facts from the clipboard and copy the selected fact to the " +"individual, family, media, source, or repository record currently being " +"edited. However, you cannot copy facts of dissimilar record types. For " +"example, you cannot copy a marriage fact to a source or an individual record " +"since the marriage fact is associated only with family records.<br><br>This " +"is very helpful when entering similar facts, such as census facts, for many " +"individuals or families." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a database name/identifier +#: admin_pgv_to_wt.php:79 +#, php-format +msgid "<b>webtrees</b> cannot connect to the PhpGedView database: %s." +msgstr "" + +#: help_text.php:1181 +msgid "" +"<b>webtrees</b> has several different contact methods. The administrator " +"determines which method will be used to contact him. You have control over " +"the method to be used to contact <u>you</u>. Depending on site " +"configuration, some of the listed methods may not be available to you." +msgstr "" + +#: setup.php:251 +#, php-format +msgid "<b>webtrees</b> needs a MySQL database, version %s or later." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting +#: help_text.php:730 +msgid "" +"<b>webtrees</b> needs to send emails, such as password reminders and site " +"notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail " +"facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) " +"service, for which you will need to provide the connection details." +msgstr "" + +#: help_text.php:774 +msgid "<b>webtrees</b> reply address" +msgstr "" + +#: login.php:136 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access is " +"permitted to users who have an account and a password for this website." +msgstr "" + +#: login.php:130 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this " +"site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user " +"account you can login on this page. If you don’t have a user account, you " +"can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After " +"verifying your information, the administrator will either approve or decline " +"your account application. You will receive an email message when your " +"application has been approved." +msgstr "" + +#: login.php:133 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this " +"site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user " +"account you can login on this page. If you don’t have a user account, you " +"can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After " +"verifying the information you provide, the administrator will either approve " +"or decline your request for an account. You will receive an email when your " +"request is approved." +msgstr "" + +#: login.php:127 +msgid "" +"<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this " +"site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you " +"have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user " +"account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below." +"<br><br>After verifying your application, the site administrator will " +"activate your account. You will receive an email when your application has " +"been approved." +msgstr "" + +#. I18N: default option in list of themes +#: admin_trees_config.php:450 admin_users.php:213 admin_users.php:414 +#: edituser.php:165 +msgid "<default theme>" +msgstr "" + +#: login.php:376 +msgid "" +"<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing " +"and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living " +"individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to " +"explain to whom you are related, or to provide us with information on " +"someone who should be listed on our site.</li></ul></div>" +msgstr "" + +#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:853 +#, php-format +msgid "" +"<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</" +"span>" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:45 +msgid "" +"A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the " +"family trees." +msgstr "" + +#: help_text.php:320 +msgid "" +"A child may have more than one set of parents. The relationship between the " +"child and the parents can be biological, legal, or based on local culture " +"and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship " +"will be assumed." +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:35 +msgid "" +"A common error is to have multiple links to the same record, for example " +"listing the same child more than once in a family record." +msgstr "" + +#: setup.php:346 +msgid "" +"A database server can store many separate databases. You need to select an " +"existing database (created by your server’s administrator) or create a new " +"one (if your database user account has sufficient privileges)." +msgstr "" + +#: help_text.php:70 +msgid "" +"A description of the cause of the associated event or fact, such as the " +"cause of death." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “My page” module +#: modules_v3/user_welcome/module.php:37 +msgid "A greeting message and useful links for a user." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Home page” module +#: modules_v3/gedcom_block/module.php:37 +msgid "A greeting message for site visitors." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Pending changes” module +#: modules_v3/review_changes/module.php:37 +msgid "" +"A list of changes that need moderator approval, and email notifications." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “FAQ” module +#: modules_v3/faq/module.php:37 +msgid "A list of frequently asked questions and answers." +msgstr "वारंवार विचारलेल्या प्रश्नोत्तरांची यादी" + +#. I18N: Description of the “Recent changes” module +#: modules_v3/recent_changes/module.php:39 +msgid "A list of records that have been updated recently." +msgstr "" + +#. I18N: Description of “Research tasks” module +#: modules_v3/todo/module.php:37 +msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:37 +msgid "" +"A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “On This Day” module +#: modules_v3/todays_events/module.php:37 +msgid "A list of the anniversaries that occur today." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Upcoming events” module +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:37 +msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Top given names” module +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:37 +msgid "A list of the most popular given names." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Top surnames” module +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:37 +msgid "A list of the most popular surnames." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Most visited pages” module +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:37 +msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." +msgstr "सर्वात जास्त वेळा बघितल्या गेलेल्या पानांची यादी" + +#. I18N: Description of the “Who is online” module +#: modules_v3/logged_in/module.php:37 +msgid "A list of users and visitors who are currently online." +msgstr "" + +#: help_text.php:309 +msgid "" +"A media object is a record in the family tree which contains information " +"about a media file. This information may include a title, a copyright " +"notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as " +"the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely " +"(on a different webserver)." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a username +#: login.php:237 +#, php-format +msgid "" +"A new password has been created and emailed to %s. You can change this " +"password after you login." +msgstr "" + +#: login.php:214 +msgid "A new password was requested for your user name." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address +#: login.php:475 +#, php-format +msgid "" +"A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email " +"address (%3$s)." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Journal” module +#: modules_v3/user_blog/module.php:45 +msgid "A private area to record notes or keep a journal." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: login.php:291 +#, php-format +msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Pedigree” module +#: modules_v3/pedigree_report/module.php:39 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4 +msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Ancestors” module +#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:39 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5 +msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Descendants” module +#: modules_v3/descendancy_report/module.php:39 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4 +msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Individual” module +#: modules_v3/individual_report/module.php:39 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:4 +msgid "A report of an individual’s details." +msgstr "" + +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4 +msgid "A report of facts which are supported by a given source." +msgstr "ज्ञात स्रोतानुसार प्राप्त घटनांचे विवरण" + +#. I18N: Description of the “Family” module +#: modules_v3/family_group_report/module.php:39 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4 +msgid "A report of family members and their details." +msgstr "कुटुंबातील सदस्य आणि त्यांच्या विस्तृत माहितीचा अहवाल." + +#. I18N: Description of the “Deaths” module +#: modules_v3/death_report/module.php:39 modules_v3/death_report/report.xml:4 +msgid "A report of individuals who died in a given time or place." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Occupations” module +#: modules_v3/occupation_report/module.php:39 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4 +msgid "A report of individuals who had a given occupation." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Births” module +#: modules_v3/birth_report/module.php:39 modules_v3/birth_report/report.xml:4 +msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." +msgstr "दिलेल्या वेळी अथवा स्थानी जन्मलेल्या व्यक्तींचा वृत्तान्त." + +#. I18N: Description of the “Cemeteries” module +#: modules_v3/cemetery_report/module.php:39 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4 +msgid "A report of individuals who were buried in a given place." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Marriages” module +#: modules_v3/marriage_report/module.php:39 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4 +msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Changes” module +#: modules_v3/change_report/module.php:39 +#: modules_v3/change_report/report.xml:4 +msgid "A report of recent and pending changes." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Related families” +#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:39 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4 +msgid "A report of the families that are closely related to an individual." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Related individuals” module +#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:39 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4 +msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Source” module +#: modules_v3/fact_sources/module.php:39 +msgid "A report of the information provided by a source." +msgstr "सूत्रांकडून मिळालेल्या माहितीचा अहवाल." + +#. I18N: Description of the “Missing data” +#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:39 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4 +msgid "" +"A report of the information that is missing for an individual and their " +"relatives." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death +#: modules_v3/bdm_report/module.php:39 modules_v3/bdm_report/report.xml:4 +msgid "A report of vital records for a given date or place." +msgstr "" + +#: help_text.php:1375 +msgid "" +"A role is a set of access rights, which give permission to view data, change " +"configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles " +"are granted to users. Each family tree can assign different access to each " +"role, and users can have a different role in each family tree." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Families” module +#: modules_v3/families/module.php:37 +msgid "" +"A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." +msgstr "" + +#. I18N: Description of “Individuals” module +#: modules_v3/individuals/module.php:37 +msgid "" +"A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family " +"tree." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Family navigator” module +#: modules_v3/family_nav/module.php:37 +msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Extra information” module +#: modules_v3/extra_info/module.php:34 +msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an indivdual." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Descendants” module +#: modules_v3/descendancy/module.php:37 +msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Families” module +#: modules_v3/relatives/module.php:41 +msgid "A tab showing the close relatives of an individual." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Facts and events” module +#: modules_v3/personal_facts/module.php:37 +msgid "A tab showing the facts and events of an individual." +msgstr "एका व्यक्तीची वस्तुस्थिती आणि घटना दाखविणारा तक्ता" + +#. I18N: Description of the “Media” module +#: modules_v3/media/module.php:39 +msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Notes” module +#: modules_v3/notes/module.php:39 +msgid "A tab showing the notes attached to an individual." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Sources” module +#: modules_v3/sources_tab/module.php:39 +msgid "A tab showing the sources linked to an individual." +msgstr "" + +#: help_text.php:1483 +msgid "" +"A user will not be able to login until both the “email verified” and " +"“approved by administrator” options are selected." +msgstr "" + +#: help_text.php:1021 +msgid "" +"A watermark is text that is added to an image, to discourage others from " +"copying it without permission." +msgstr "" + +#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 +#: includes/functions/functions_date.php:113 +msgid "A.M." +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 +#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 +#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: library/WT/I18N.php:157 +msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "" + +#: library/WT/I18N.php:154 +msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63 +msgid "Aba, Nigeria" +msgstr "अबा, नाईजेरिया" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:124 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:70 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:106 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:88 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:52 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Aban" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:935 help_text.php:406 +msgid "Abbreviate chart labels" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:890 help_text.php:880 +msgid "Abbreviate place names" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ABBR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110 +msgid "Abbreviation" +msgstr "संक्षेप" + +#: library/WT/Stats.php:3747 +msgid "Acadia" +msgstr "अकॅडिया" + +#: edit_changes.php:178 edit_changes.php:186 +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकारा" + +#: admin.php:73 +msgid "Accept or reject any pending changes." +msgstr "" + +#: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:74 +#: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:74 +#: admin_module_tabs.php:74 +msgid "Access level" +msgstr "" + +#: help_text.php:1476 +msgid "Account approval and email verification" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64 +msgid "Accra, Ghana" +msgstr "आक्रा, घाना" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:105 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:141 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:87 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:105 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:141 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:87 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:106 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:142 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:124 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:88 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:571 edit_interface.php:1884 +#: includes/functions/functions_print.php:1011 +#: includes/functions/functions_print.php:1066 index_edit.php:291 +#: index_edit.php:309 lifespan.php:271 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:185 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:187 +#: modules_v3/clippings/module.php:167 modules_v3/clippings/module.php:257 +#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:194 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:635 timeline.php:299 +msgid "Add" +msgstr "समाविष्ट करा" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:630 +msgid "Add a new geographic location" +msgstr "नवीन भौगोलिक स्थान समाविष्ट करा." + +#: modules_v3/clippings/module.php:478 +#, php-format +msgid "Add %s to cart" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:145 modules_v3/faq/module.php:358 +msgid "Add FAQ item" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:155 modules_v3/clippings/module.php:245 +msgid "Add Individual By ID" +msgstr "" + +#: search_advanced.php:290 +msgid "Add More Fields" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:127 +msgid "Add a News article" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:480 modules_v3/relatives/module.php:338 +msgid "Add a child to create a one-parent family" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_charts.php:254 +#: library/WT/Controller/Family.php:95 +msgid "Add a child to this family" +msgstr "" + +#: help_text.php:1059 +msgid "Add a fact" +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:105 +msgid "Add a husband to this family" +msgstr "ह्या कुटुंबात पतीची नोंद करा." + +#: edit_interface.php:897 edit_interface.php:956 +#: modules_v3/relatives/module.php:332 +msgid "Add a husband using an existing individual" +msgstr "" + +#: modules_v3/user_blog/module.php:95 +msgid "Add a new Journal entry" +msgstr "" + +#: help_text.php:1134 includes/functions/functions_edit.php:869 +#: includes/functions/functions_edit.php:874 +msgid "Add a new associate" +msgstr "" + +#: help_text.php:1135 +msgid "" +"Add a new associate allows you to link a fact with an associated individual " +"in the site. This is one way in which you might record that someone was the " +"godfather of another individual." +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:212 +msgid "Add a new brother or sister" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:412 +msgid "Add a new child" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:546 family.php:117 modules_v3/relatives/module.php:262 +msgid "Add a new father" +msgstr "वडिलांची माहिती जोडा" + +#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:169 +msgid "Add a new favorite" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:655 edit_interface.php:734 +#: modules_v3/relatives/module.php:327 +msgid "Add a new husband" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_edit.php:311 +#: includes/functions/functions_edit.php:916 +#: library/WT/Controller/Family.php:181 modules_v3/lightbox/module.php:84 +#: modules_v3/lightbox/module.php:85 modules_v3/media/module.php:98 +#: repo.php:135 source.php:152 +msgid "Add a new media object" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:543 family.php:121 modules_v3/relatives/module.php:265 +msgid "Add a new mother" +msgstr "आईची माहिती जोडा" + +#: help_text.php:1077 help_text.php:1144 +#: includes/functions/functions_edit.php:893 +#: library/WT/Controller/Family.php:166 modules_v3/notes/module.php:93 +msgid "Add a new note" +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:36 +msgid "Add a new parent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_edit.php:927 +msgid "Add a new restriction" +msgstr "" + +#: help_text.php:1083 help_text.php:1149 +#: includes/functions/functions_edit.php:904 +#: library/WT/Controller/Family.php:173 modules_v3/notes/module.php:104 +msgid "Add a new shared note" +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:208 +msgid "Add a new son or daughter" +msgstr "" + +#: help_text.php:1089 help_text.php:1157 +#: includes/functions/functions_edit.php:840 +#: library/WT/Controller/Family.php:191 modules_v3/sources_tab/module.php:92 +msgid "Add a new source citation" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:671 modules_v3/relatives/module.php:35 +msgid "Add a new spouse" +msgstr "" + +#: themes/_administration/header.php:126 +msgid "Add a new user" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:652 edit_interface.php:731 +#: modules_v3/relatives/module.php:315 +msgid "Add a new wife" +msgstr "" + +#. I18N: label for a yes/no option +#: modules_v3/charts/module.php:237 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:239 +#: modules_v3/recent_changes/module.php:160 +#: modules_v3/review_changes/module.php:179 +#: modules_v3/todays_events/module.php:156 modules_v3/todo/module.php:191 +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:154 +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:147 +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:167 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:168 +#: modules_v3/user_messages/module.php:161 modules_v3/yahrzeit/module.php:252 +msgid "Add a scrollbar when block contents grow" +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:177 +msgid "Add a wife to this family" +msgstr "ह्या कुटुंबात पत्नीची नोंद करा." + +#: edit_interface.php:900 edit_interface.php:958 +#: modules_v3/relatives/module.php:320 +msgid "Add a wife using an existing individual" +msgstr "" + +#: lifespan.php:264 timeline.php:294 +msgid "Add another individual to the chart" +msgstr "तक्त्यत नवीन व्यक्ती जोडा" + +#: modules_v3/clippings/help_text.php:31 +msgid "Add by ID" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1503 help_text.php:1062 +#: includes/functions/functions_print.php:992 +msgid "Add from clipboard" +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:104 +msgid "Add husband" +msgstr "पतीची माहिती जोडा" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:39 +msgid "Add individuals" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:88 modules_v3/clippings/module.php:503 +msgid "Add just this family record." +msgstr "केवळ ह्या कुटुंबाची नोंद करा." + +#: modules_v3/clippings/module.php:106 modules_v3/clippings/module.php:520 +msgid "Add just this individual." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:127 modules_v3/clippings/module.php:541 +msgid "Add just this source." +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:171 +msgid "Add links" +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:141 +msgid "Add marriage details" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:31 +msgid "Add missing death records" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:33 +msgid "Add missing married names" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Stories” module +#: modules_v3/stories/module.php:37 +msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1488 library/WT/Controller/Individual.php:281 +msgid "Add new Name" +msgstr "नवीन नाव लिहा" + +#: modules_v3/clippings/module.php:91 modules_v3/clippings/module.php:506 +msgid "" +"Add parents’ and all descendants’ records together with this family record." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:90 modules_v3/clippings/module.php:505 +msgid "Add parents’ and children’s records together with this family record." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:89 modules_v3/clippings/module.php:504 +msgid "Add parents’ records together with this family record." +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:313 help_text.php:1050 +msgid "Add spaces where notes were wrapped" +msgstr "" + +#: modules_v3/stories/module.php:127 modules_v3/stories/module.php:214 +#: modules_v3/stories/module.php:343 +msgid "Add story" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:108 modules_v3/clippings/module.php:522 +msgid "Add this individual and his direct line ancestors." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:110 modules_v3/clippings/module.php:524 +msgid "Add this individual, his direct line ancestors, and their families." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:107 modules_v3/clippings/module.php:521 +msgid "Add this individual, his parents, and siblings." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:113 modules_v3/clippings/module.php:527 +msgid "Add this individual, his spouse, and all descendants." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:112 modules_v3/clippings/module.php:526 +msgid "Add this individual, his spouse, and children." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:128 modules_v3/clippings/module.php:542 +msgid "Add this source and families/individuals linked to it." +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:414 help_text.php:689 +msgid "Add to TITLE header tag" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:333 +msgid "Add to clippings cart" +msgstr "" + +#. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites +#: library/WT/Controller/Family.php:117 +#: library/WT/Controller/Individual.php:316 library/WT/Controller/Media.php:91 +#: library/WT/Controller/Note.php:69 library/WT/Controller/Repository.php:69 +#: library/WT/Controller/Source.php:69 library/WT/MenuBar.php:528 +msgid "Add to favorites" +msgstr "" + +#: admin_site_other.php:31 admin_site_other.php:37 +#: themes/_administration/header.php:114 +msgid "Add unlinked records" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:685 +msgid "Add watermarks to thumbnails?" +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:176 +msgid "Add wife" +msgstr "पत्नीची माहिती जोडा" + +#. I18N: Description of the “HTML” module +#: modules_v3/html/module.php:37 +msgid "Add your own text and graphics." +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:91 +msgid "Add/Insert Blank Row" +msgstr "रिकामी रांग समाविष्ट करा." + +#: editnews.php:31 editnews.php:45 +msgid "Add/edit journal/news entry" +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:174 admin_site_merge.php:180 +msgid "Adding" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ADDR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111 +msgid "Address" +msgstr "पत्ता" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 +msgid "Address line 1" +msgstr "पत्ता" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113 +msgid "Address line 2" +msgstr "पत्ता" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 +msgid "Adelaide, Australia" +msgstr "" + +#: admin_users.php:424 +msgid "Admin comments on user" +msgstr "" + +#: admin.php:29 library/WT/MenuBar.php:83 themes/_administration/header.php:64 +#: themes/_administration/header.php:87 +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: admin_users.php:197 admin_users.php:372 help_text.php:1398 +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#: setup.php:388 setup.php:390 +msgid "Administrator account" +msgstr "प्रशासकीय खाते" + +#: admin.php:163 +msgid "Administrators" +msgstr "" + +#: help_text.php:1285 +msgid "" +"Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by " +"users. For example, they might need to correct the PLAC location to include " +"the country. When Administrators make such corrections, information about " +"the original change is normally replaced. This may not be desirable." +"<br><br>When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the " +"original Change information instead of replacing it with that of the current " +"session. With this option selected, Administrators also have the ability to " +"modify or delete the information associated with the original CHAN tag." +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Adopted" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by both parents" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:381 +msgid "Adopted by father" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:380 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by father" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _ADPF +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:379 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by father" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:55 library/WT/Gedcom/Tag.php:387 +msgid "Adopted by mother" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:386 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Adopted by mother" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _ADPM +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:53 library/WT/Gedcom/Tag.php:385 +msgctxt "MALE" +msgid "Adopted by mother" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ADOP +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114 +msgid "Adoption" +msgstr "दत्तकविधान" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:373 +msgid "Adoption of a brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345 +msgid "Adoption of a child" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344 +msgid "Adoption of a daughter" +msgstr "मुलगी दत्तक घेणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351 library/WT/Gedcom/Tag.php:357 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:363 +msgid "Adoption of a grandchild" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350 +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "नात दत्तक घेणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "नात दत्तक घेणे" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:362 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "Adoption of a granddaughter" +msgstr "नात दत्तक घेणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349 +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:361 +msgctxt "son’s son" +msgid "Adoption of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:367 +msgid "Adoption of a half-brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:369 +msgid "Adoption of a half-sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:368 +msgid "Adoption of a half-sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375 +msgid "Adoption of a sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:374 +msgid "Adoption of a sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343 +msgid "Adoption of a son" +msgstr "मुलगा दत्तक घेणे." + +#. I18N: gedcom tag CHRA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 +msgid "Adult christening" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:261 +msgid "Advanced" +msgstr "प्रगत" + +#: admin_trees_config.php:1202 +msgid "Advanced fact settings" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1207 help_text.php:411 +msgid "Advanced name facts" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1215 help_text.php:416 +msgid "Advanced place name facts" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:38 library/WT/MenuBar.php:422 +#: search.php:239 search.php:246 search.php:249 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3748 +msgid "Afghanistan" +msgstr "अफगाणिस्तान" + +#: statistics.php:617 +msgid "Africa" +msgstr "आफ्रिका" + +#: help_text.php:1072 +msgid "" +"After creating the family tree, you will be able to upload or import data " +"from a GEDCOM file." +msgstr "" + +#: login.php:220 +msgid "" +"After you have logged in, select the “My Account” link under the “My Page” " +"menu and fill in the password fields to change your password." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag AGE +#: autocomplete.php:115 includes/functions/functions_print.php:795 +#: includes/functions/functions_print.php:833 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:229 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:231 library/WT/Gedcom/Tag.php:118 +#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2352 +#: library/WT/Stats.php:2353 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:71 +#: timeline.php:373 +msgid "Age" +msgstr "वय" + +#: statistics.php:266 +msgid "Age at birth of child" +msgstr "अपत्याच्या जन्माच्यावेळचे वय" + +#: admin_trees_config.php:524 help_text.php:618 +msgid "Age at which to assume an individual is dead" +msgstr "" + +#: statistics.php:321 +msgid "Age between husband and wife" +msgstr "" + +#: statistics.php:313 +msgid "Age between siblings" +msgstr "भावंडांच्या वयातील अंतर" + +#: statistics.php:322 +msgid "Age between wife and husband" +msgstr "" + +#: statistics.php:310 +msgid "Age difference" +msgstr "वयातील फरक" + +#: statistics.php:539 statisticsplot.php:922 +msgid "Age in year of first marriage" +msgstr "पहिल्या विवाहाच्या वेळचे वय" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:857 statistics.php:243 +#: statistics.php:535 statisticsplot.php:919 +msgid "Age in year of marriage" +msgstr "विवाहवर्षीचे वय" + +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:176 +msgid "Age of item" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:959 +msgid "Age of parents next to child’s birthdate" +msgstr "" + +#: statistics.php:527 statisticsplot.php:913 +msgid "Age related to birth year" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:435 statistics.php:531 +#: statisticsplot.php:916 +msgid "Age related to death year" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag AGNC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 +msgid "Agency" +msgstr "संस्था" + +#: library/WT/Stats.php:3751 +msgid "Aland Islands" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3752 +msgid "Albania" +msgstr "अल्बानिया" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/lightbox/module.php:34 +msgid "Album" +msgstr "चित्रसंग्रह" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 +msgid "Albuquerque, New Mexico" +msgstr "अल्बुकर्क, न्यू मेक्सिको" + +#: library/WT/Stats.php:3815 +msgid "Algeria" +msgstr "अल्जेरिया" + +#. I18N: gedcom tag ALIA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 +msgid "Alias" +msgstr "उर्फ" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 +msgid "Alive" +msgstr "जिवंत" + +#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” +#: calendar.php:230 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:80 +#: famlist.php:163 famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 +#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:80 indilist.php:163 +#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 library/WT/I18N.php:416 +#: library/WT/Stats.php:3297 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:184 +#: modules_v3/faq/module.php:371 modules_v3/googlemap/admin_places.php:675 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1492 modules_v3/googlemap/module.php:1508 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 +#: modules_v3/random_media/module.php:262 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 +#: modules_v3/user_messages/module.php:89 +msgid "All" +msgstr "सर्व" + +#: help_text.php:1311 +msgid "All changes in PGV must be accepted" +msgstr "" + +#: help_text.php:1317 +msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1075 admin_trees_config.php:1112 +#: admin_trees_config.php:1149 admin_trees_config.php:1178 +msgid "All facts" +msgstr "" + +#: login.php:382 +msgid "All fields must be completed." +msgstr "" + +#: calendar.php:189 calendar.php:203 calendar.php:204 calendar.php:207 +#: calendar.php:208 calendar.php:445 +msgid "All individuals" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” +#: modules_v3/ckeditor/module.php:37 +msgid "" +"Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using " +"HTML codes." +msgstr "" + +#: admin_users.php:206 admin_users.php:395 +msgid "Allow this user to edit his account information" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1033 help_text.php:849 +msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:85 help_text.php:431 +msgid "Allow users to select their own theme" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:79 help_text.php:997 +msgid "Allow visitors to request account registration" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394 +msgid "Also known as" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Also known as" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _AKA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:392 +msgctxt "MALE" +msgid "Also known as" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3758 +msgid "American Samoa" +msgstr "अमेरिकन सामोआ" + +#. I18N: Description of the “Album” module +#: modules_v3/lightbox/module.php:39 +msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Charts” module +#: modules_v3/charts/module.php:37 +msgid "An alternative way to display charts." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Census assistant” module +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:37 +msgid "" +"An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Login” module +#: modules_v3/login_block/module.php:37 +msgid "An alternative way to login and logout." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Theme change” module +#: modules_v3/theme_select/module.php:37 +msgid "An alternative way to select a new theme." +msgstr "" + +#: help_text.php:65 +msgid "" +"An associate is another individual who was involved with this fact or event, " +"such as a witness or a priest." +msgstr "" + +#: help_text.php:60 +msgid "" +"An associate is another individual who was involved with this individual, " +"such as a friend or an employer." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Edit” module +#: modules_v3/page_menu/module.php:37 +msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 +#: includes/old_messages.php:32 +msgid "" +"An error occurred while creating the Edit form. Another user may have " +"changed this record since you previously viewed it." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Interactive tree” module +#: modules_v3/tree/module.php:38 +msgid "" +"An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an " +"individual." +msgstr "" + +#: setup.php:921 +msgid "An unexpected database error occurred." +msgstr "एक अनपेक्षित database त्रूटी आढळली आहे." + +#. I18N: Name of a module/report +#: includes/functions/functions_print.php:95 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:312 library/WT/MenuBar.php:104 +#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:33 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 +msgid "Ancestors" +msgstr "पूर्वज" + +#. I18N: gedcom tag ANCI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 +msgid "Ancestors interest" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:52 +msgid "Ancestors of " +msgstr "चे पूर्वज " + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:100 +#, php-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag AFN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 +msgid "Ancestral File Number" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 +msgid "Anchorage, Alaska" +msgstr "अंकोराज, अलास्का" + +#: library/WT/Stats.php:3753 +msgid "Andorra" +msgstr "अंडोरा" + +#: library/WT/Stats.php:3749 +msgid "Angola" +msgstr "अंगोला" + +#: library/WT/Stats.php:3750 +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:211 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:217 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:632 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1707 +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:155 +msgid "Anniversary" +msgstr "वाढदिवस" + +#: calendar.php:31 +msgid "Anniversary calendar" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ANUL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 +msgid "Annulment" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:168 +msgid "Answer" +msgstr "उत्तर" + +#: library/WT/Stats.php:3759 +msgid "Antarctica" +msgstr "अंटार्क्टिका" + +#: library/WT/Stats.php:3761 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "अँटिगा आणि बार्बुडा" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 +msgid "Apia, Samoa" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Batch update” module +#: modules_v3/batch_update/module.php:34 +msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." +msgstr "" + +#: admin_trees_download.php:111 help_text.php:1099 +#: modules_v3/clippings/module.php:199 modules_v3/clippings/module.php:207 +#: modules_v3/clippings/module.php:577 modules_v3/clippings/module.php:585 +msgid "Apply privacy settings?" +msgstr "" + +#: save.php:261 +#, php-format +msgid "Approval of account at %s" +msgstr "" + +#: edit_changes.php:211 edit_changes.php:220 +msgid "Approve all changes" +msgstr "" + +#: admin_users.php:585 +msgid "Approved" +msgstr "" + +#: admin_users.php:378 +msgid "Approved by administrator" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:194 +msgctxt "Abbreviation for April" +msgid "Apr" +msgstr "एप्रिल" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:143 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "April" +msgstr "एप्रिल" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:177 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "April" +msgstr "एप्रिल" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:160 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "April" +msgstr "एप्रिल" + +#: includes/functions/functions_print.php:1086 +#: library/WT/Date/Calendar.php:126 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "April" +msgstr "एप्रिल" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:76 +msgid "Aqua Marine" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:395 +msgid "Are you sure you want to delete this FAQ entry?" +msgstr "" + +#: modules_v3/user_blog/module.php:91 +msgid "Are you sure you want to delete this Journal entry?" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:121 +msgid "Are you sure you want to delete this News entry?" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_facts.php:181 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:679 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:874 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1019 +#: library/WT/Controller/Individual.php:158 modules_v3/lightbox/module.php:226 +msgid "Are you sure you want to delete this fact?" +msgstr "" + +#: modules_v3/user_messages/module.php:71 +#: modules_v3/user_messages/module.php:117 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." +msgstr "हा संदेश कायमचा नष्ट करू ना ? नंतर हा संदेश परत मिळणार नाही." + +#: modules_v3/stories/module.php:364 +msgid "Are you sure you want to delete this story?" +msgstr "" + +#: admin_media.php:288 admin_media.php:423 admin_site_access.php:112 +#: admin_trees_manage.php:227 admin_users.php:170 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:981 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1082 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1174 +#: library/WT/Controller/Individual.php:309 library/WT/Controller/Media.php:84 +#: library/WT/Controller/Note.php:62 library/WT/Controller/Repository.php:62 +#: library/WT/Controller/Source.php:62 +#, php-format +msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123 +msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of Favorites?" +msgstr "" + +#: edit_changes.php:231 +msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3756 +msgid "Argentina" +msgstr "अर्जेन्टीना" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 +#: modules_v3/change_report/report.xml:11 +#: modules_v3/death_report/report.xml:12 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 +msgctxt "font name" +msgid "Arial" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3757 +msgid "Armenia" +msgstr "आर्मेनिया" + +#: library/WT/Stats.php:3746 +msgid "Aruba" +msgstr "अरुबा" + +#: modules_v3/html/help_text.php:32 +msgid "" +"As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert " +"database fields which are updated automatically. These special fields are " +"marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be " +"replaced with the actual number of families in the database. Advanced users " +"may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches " +"the currently selected theme." +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:77 +msgid "Ash" +msgstr "" + +#: statistics.php:615 +msgid "Asia" +msgstr "आशिया" + +#. I18N: gedcom tag ASSO +#. I18N: gedcom tag _ASSO +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:396 +msgid "Associate" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1039 help_text.php:1175 +msgid "Associate events with this source" +msgstr "" + +#: search.php:129 search.php:197 +msgid "Associates" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 +msgid "Asuncion, Paraguay" +msgstr "असुन्सिओन, पेराग्वे" + +#: library/WT/Stats.php:3949 +msgid "At Sea" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 +msgid "Atlanta, Georgia" +msgstr "अटलांटा, जॉर्जिया" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 +msgid "Attendant" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Attendant" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:49 +msgctxt "MALE" +msgid "Attendant" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:57 +msgid "Attending" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Attending" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:55 +msgctxt "MALE" +msgid "Attending" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893 +msgid "Audio" +msgstr "ध्वनी" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:198 +msgctxt "Abbreviation for August" +msgid "Aug" +msgstr "ऑग" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:147 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "August" +msgstr "ऑगस्ट" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:181 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "August" +msgstr "ऑगस्ट" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:164 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "August" +msgstr "ऑगस्ट" + +#: includes/functions/functions_print.php:1090 +#: library/WT/Date/Calendar.php:130 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "August" +msgstr "ऑगस्ट" + +#: library/WT/Stats.php:3762 +msgid "Australia" +msgstr "ऑस्ट्रेलिया" + +#: library/WT/Stats.php:3763 +msgid "Austria" +msgstr "ऑस्ट्रिया" + +#. I18N: gedcom tag AUTH +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157 +msgid "Author of last change" +msgstr "" + +#: admin_users.php:209 admin_users.php:390 help_text.php:1460 +msgid "Automatically approve changes made by this user" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:305 help_text.php:554 +msgid "Automatically create globally unique IDs" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:837 help_text.php:500 +msgid "Automatically expand list of events of close relatives" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:996 help_text.php:495 +msgid "Automatically expand notes" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1004 help_text.php:505 +msgid "Automatically expand sources" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:111 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Av" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:147 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Av" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:129 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Av" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:93 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Av" +msgstr "" + +#: index_edit.php:262 +msgid "Available Blocks" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1919 library/WT/Stats.php:2365 +msgid "Average age" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1627 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:240 +#: statistics.php:132 +msgid "Average age at death" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:2354 library/WT/Stats.php:2355 +#: library/WT/Stats.php:2359 library/WT/Stats.php:2363 +#: library/WT/Stats.php:2365 +msgid "Average age in century of marriage" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1615 library/WT/Stats.php:1627 +msgid "Average age related to death century" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:2869 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:357 modules_v3/html/module.php:250 +#: statistics.php:289 +msgid "Average number of children per family" +msgstr "कुटुंबातील मुलांची सरासरी संख्या." + +#: library/WT/Date/Jalali.php:125 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:71 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:107 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:89 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:53 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Azar" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3764 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "अझरबैजान" + +#: library/WT/Stats.php:3765 +msgid "Azores" +msgstr "अझोर्स" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:127 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" +msgid "Bah" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3773 +msgid "Bahamas" +msgstr "बहामाज" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:109 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3772 +msgid "Bahrain" +msgstr "बहरीन" + +#: library/WT/Stats.php:3770 +msgid "Bangladesh" +msgstr "बांगलादेश" + +#. I18N: gedcom tag BAPM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129 +msgid "Baptism" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:429 +msgid "Baptism of a brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401 +msgid "Baptism of a child" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400 +msgid "Baptism of a daughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 library/WT/Gedcom/Tag.php:413 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419 +msgid "Baptism of a grandchild" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406 +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:418 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "Baptism of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405 +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:411 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417 +msgctxt "son’s son" +msgid "Baptism of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:423 +msgid "Baptism of a half-brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 +msgid "Baptism of a half-sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:424 +msgid "Baptism of a half-sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 +msgid "Baptism of a sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:430 +msgid "Baptism of a sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:399 +msgid "Baptism of a son" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag BARM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132 +msgid "Bar mitzvah" +msgstr "उपनयन" + +#: library/WT/Stats.php:3780 +msgid "Barbados" +msgstr "बार्बाडोस" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:260 +msgid "Basic" +msgstr "मुलभूत" + +#. I18N: gedcom tag BASM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 +msgid "Bat mitzvah" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:63 +#: modules_v3/batch_update/module.php:29 modules_v3/batch_update/module.php:43 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:179 +msgid "Batch update" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 +msgid "Baton Rouge, Louisiana" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Search.php:702 +msgid "Be sure to select an option to search for." +msgstr "" + +#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:242 +msgid "Bearing" +msgstr "" + +#: lifespan.php:285 +msgid "Begin Year" +msgstr "सुरवातीचे वर्ष" + +#: search_advanced.php:157 search_advanced.php:219 search_advanced.php:234 +#: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271 +msgid "Begins with" +msgstr "ने सुरवात होणारे" + +#: library/WT/Stats.php:3775 +msgid "Belarus" +msgstr "बेलारूस" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:78 +msgid "Belgian Chocolate" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3767 +msgid "Belgium" +msgstr "बेल्जियम" + +#: library/WT/Stats.php:3776 +msgid "Belize" +msgstr "बेलिझ" + +#: library/WT/Stats.php:3768 +msgid "Benin" +msgstr "बेनिन" + +#: library/WT/Stats.php:3777 +msgid "Bermuda" +msgstr "बर्म्युडा" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 +msgid "Bern, Switzerland" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:61 +msgid "Best Man" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3782 +msgid "Bhutan" +msgstr "भूतान" + +#. I18N: gedcom tag _BIBL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:433 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 +msgid "Billings, Montana" +msgstr "बिल्लीन्ग्स, मोन्टाना" + +#. I18N: gedcom tag BLOB +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144 +msgid "Binary Data Object" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 +msgid "Birmingham, Alabama" +msgstr "बिर्मिंगहम, अलाबामा" + +#. I18N: gedcom tag BIRT +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 modules_v3/bdm_report/report.xml:55 +#: modules_v3/change_report/report.xml:99 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:176 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:527 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:868 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:264 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:300 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:340 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:376 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:412 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:470 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:506 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:547 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:583 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:619 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:266 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:302 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:342 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:378 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:414 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:472 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:508 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:549 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:585 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:621 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:53 +msgid "Birth" +msgstr "जन्म" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Birth" +msgstr "" + +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:8 modules_v3/birth_report/report.xml:8 +msgid "Birth Date range end" +msgstr "जन्म दिनांक (पर्यंत)" + +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:7 modules_v3/birth_report/report.xml:7 +msgid "Birth Date range start" +msgstr "जन्म दिनांक (पासून)" + +#: modules_v3/birth_report/report.xml:6 +msgid "Birth Place contains" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:986 statistics.php:551 +msgid "Birth by country" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:466 +msgid "Birth of a brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:438 +msgid "Birth of a child" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 +msgid "Birth of a daughter" +msgstr "मुलगी होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444 library/WT/Gedcom/Tag.php:450 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:456 +msgid "Birth of a grandchild" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443 +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "नात होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "नात होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "Birth of a granddaughter" +msgstr "नात होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:442 +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:448 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454 +msgctxt "son’s son" +msgid "Birth of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460 +msgid "Birth of a half-brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:462 +msgid "Birth of a half-sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:461 +msgid "Birth of a half-sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:468 +msgid "Birth of a sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:467 +msgid "Birth of a sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:436 +msgid "Birth of a son" +msgstr "मुलाचा जन्म" + +#: statistics.php:393 +msgid "Birth places" +msgstr "जन्म स्थान" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1276 +msgid "Birth:" +msgstr "जन्म" + +#. I18N: Name of a module/report +#: modules_v3/birth_report/module.php:33 modules_v3/birth_report/report.xml:3 +#: modules_v3/birth_report/report.xml:28 +msgid "Births" +msgstr "जन्म" + +#: library/WT/Stats.php:1216 statistics.php:104 +msgid "Births by century" +msgstr "" + +#: calendar.php:227 +msgid "Births, Deaths, Marriages" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 +msgid "Bismarck, North Dakota" +msgstr "बिस्मार्क, उत्तर डाकोटा" + +#. I18N: gedcom tag BLES +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141 +msgid "Blessing" +msgstr "" + +#: admin_module_blocks.php:53 admin_modules.php:120 +msgid "Block" +msgstr "ब्लॉक" + +#: themes/_administration/header.php:144 +msgid "Blocks" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:79 +msgid "Blue Lagoon" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:80 +msgid "Blue Marine" +msgstr "" + +#: message.php:138 +msgid "Body:" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 +msgid "Bogota, Colombia" +msgstr "बोगोटा, कोलंबिया" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 +msgid "Boise, Idaho" +msgstr "बोईस, इडाहो" + +#: library/WT/Stats.php:3778 +msgid "Bolivia" +msgstr "बोलिव्हिया" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894 +msgid "Book" +msgstr "पुस्तक" + +#: ancestry.php:74 descendancy.php:61 +msgid "Booklet" +msgstr "पुस्तिका" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:54 +msgid "Born in the covenant" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3774 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "बॉस्निया-हर्झगोव्हेना" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 +msgid "Boston, Massachusetts" +msgstr "बॉस्टन, मासाच्युसेट्स" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:493 +msgid "Both alive" +msgstr "दोन्ही जीवित" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:496 +msgid "Both dead" +msgstr "दोन्ही स्वर्गवासी" + +#: library/WT/Stats.php:3784 +msgid "Botswana" +msgstr "बोट्स्वाना" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 +msgid "Bountiful, Utah" +msgstr "बौन्तिफुल, उटाह" + +#: library/WT/Stats.php:3783 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: ancestry.php:53 descendancy.php:46 familybook.php:88 hourglass.php:99 +msgid "Box width" +msgstr "" + +#: branches.php:45 library/WT/MenuBar.php:299 +msgid "Branches" +msgstr "शाखा" + +#. I18N: %s is a surname +#: branches.php:43 +#, php-format +msgid "Branches of the %s family" +msgstr "%s कुटुंबाच्या शाखा" + +#: library/WT/Stats.php:3779 +msgid "Brazil" +msgstr "ब्राझिल" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64 +msgid "Bridesmaid" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 +msgid "Brisbane, Australia" +msgstr "ब्रिस्बेन, ऑस्ट्रेलिया" + +#. I18N: gedcom tag _BRTM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470 +msgid "Brit milah" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:833 +msgid "Brit milah of a brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:829 +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:830 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:831 +msgctxt "son’s son" +msgid "Brit milah of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:832 +msgid "Brit milah of a half-brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:828 +msgid "Brit milah of a son" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3859 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3998 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "ब्रिटीश वर्जिन बेटे" + +#: library/WT/Stats.php:3785 +msgid "British West Indies" +msgstr "ब्रिटीश वेस्ट इंडीज" + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:310 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:312 +msgid "Brother" +msgstr "भाऊ" + +#: library/WT/Date/French.php:66 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:100 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Brumaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:83 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:49 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Brumaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3781 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "ब्रुनेई दारुस्सलाम" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 +msgid "Buenos Aires, Argentina" +msgstr "ब्यूनोस आयर्स, अर्जेन्टिना" + +#: library/WT/Stats.php:3771 +msgid "Bulgaria" +msgstr "बल्गेरिया" + +#. I18N: gedcom tag BURI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037 +msgid "Burial" +msgstr "" + +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:5 +msgid "Burial Place contains" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529 +msgid "Burial of a brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477 +msgid "Burial of a child" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476 +msgid "Burial of a daughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523 +msgid "Burial of a father" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483 library/WT/Gedcom/Tag.php:489 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495 +msgid "Burial of a grandchild" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482 +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "Burial of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:499 +msgid "Burial of a grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500 +msgid "Burial of a grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 +msgid "Burial of a grandparent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481 +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:487 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493 +msgctxt "son’s son" +msgid "Burial of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517 +msgid "Burial of a half-brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519 +msgid "Burial of a half-sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518 +msgid "Burial of a half-sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:535 +msgid "Burial of a husband" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:511 +msgid "Burial of a maternal grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512 +msgid "Burial of a maternal grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513 +msgid "Burial of a maternal grandparent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524 +msgid "Burial of a mother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 +msgid "Burial of a parent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505 +msgid "Burial of a paternal grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506 +msgid "Burial of a paternal grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507 +msgid "Burial of a paternal grandparent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531 +msgid "Burial of a sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530 +msgid "Burial of a sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:475 +msgid "Burial of a son" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537 +msgid "Burial of a spouse" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536 +msgid "Burial of a wife" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3769 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "बुर्कीना फासो" + +#: library/WT/Stats.php:3766 +msgid "Burundi" +msgstr "बुरुंडी" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69 +msgid "Buyer" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Buyer" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67 +msgctxt "MALE" +msgid "Buyer" +msgstr "" + +#: help_text.php:1415 +msgid "" +"By default this chart does not show spouses for the descendants because it " +"makes the chart harder to read and understand. Turning this option on will " +"show spouses on the chart." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting +#: help_text.php:765 +msgid "By default, SMTP works on port 25." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:86 +msgid "" +"By default, the list shows only those places which can be found in your " +"family trees. You may have details for other places, such as those imported " +"in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, " +"including ones that are not currently used." +msgstr "" + +#: help_text.php:634 +#, php-format +msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." +msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB +#: help_text.php:676 +#, php-format +msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com +#: modules_v3/ckeditor/module.php:32 +msgid "CKEditor™" +msgstr "" + +#: library/WT/MenuBar.php:372 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:248 help_text.php:439 +msgid "Calendar conversion" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CALN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 +msgid "Call number" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3872 +msgid "Cambodia" +msgstr "कॅम्बोडिया" + +#: library/WT/Stats.php:3796 +msgid "Cameroon" +msgstr "कॅमेरून" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 +msgid "Campinas, Brazil" +msgstr "कॅम्पिनास, ब्राझील" + +#: library/WT/Stats.php:3787 +msgid "Canada" +msgstr "कॅनडा" + +#: modules_v3/clippings/module.php:608 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करा" + +#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287 +msgid "Cannot create" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3788 +msgid "Cape Colony" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3802 +msgid "Cape Verde" +msgstr "केप वर्दे" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 +msgid "Caracas, Venezuela" +msgstr "कॅराकास , वेनेझुएला" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 +msgid "Card" +msgstr "कार्ड/सूची" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 +msgid "Cardston, Alberta, Canada" +msgstr "कार्डस्टोन, आल्बर्टा, कॅनडा" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:115 +msgid "Case insensitive" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CAST +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:149 +msgid "Caste" +msgstr "जात" + +#: library/WT/Stats.php:3789 +msgid "Catalonia" +msgstr "कॅटलोनिया" + +#: statistics.php:621 +msgid "Categories:" +msgstr "विभाग:" + +#. I18N: gedcom tag CAUS +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150 +msgid "Cause" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183 +msgid "Cause of death" +msgstr "निधनाचे कारण" + +#: library/WT/Stats.php:3807 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "केमन बेटे" + +#. I18N: Name of a module/report +#: modules_v3/cemetery_report/module.php:33 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:3 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:32 +msgid "Cemeteries" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CEME +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 +msgid "Cemetery" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CENS +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 +msgid "Census" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:32 +msgid "Census assistant" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_asst_date.php:43 +msgid "Census date" +msgstr "जनगणनेचा दिनांक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:154 +msgid "Census place" +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:565 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1126 +msgid "Census transcript" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1370 +msgid "Center map here" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3786 +msgid "Central African Republic" +msgstr "मध्य आफ्रिकन प्रजासत्ताक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896 +msgid "Certificate" +msgstr "पत्रक" + +#: library/WT/Stats.php:3974 +msgid "Chad" +msgstr "चाड" + +#: edit_interface.php:1804 edit_interface.php:1840 edit_interface.php:1867 +msgid "Change" +msgstr "बदल" + +#: edit_interface.php:1746 edit_interface.php:1920 +#: library/WT/Controller/Family.php:90 +msgid "Change family members" +msgstr "कुटुंबाचे सदस्य बदला" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:498 modules_v3/googlemap/module.php:501 +#: modules_v3/googlemap/module.php:504 modules_v3/googlemap/module.php:559 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:328 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:332 +#: modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:385 +msgid "Change flag" +msgstr "निशाणी बदला." + +#: find.php:301 setup.php:105 +msgid "Change language" +msgstr "भाषा निवडा" + +#: admin_users.php:222 index.php:146 index.php:147 +msgid "Change the blocks on this page" +msgstr "" + +#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1519 +#, php-format +msgid "Changed on %1$s by %2$s" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/report +#: admin_site_change.php:27 edit_changes.php:179 +#: modules_v3/change_report/module.php:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:3 +#: modules_v3/change_report/report.xml:41 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#. I18N: title for list of recent changes +#: modules_v3/recent_changes/module.php:73 +#, php-format +msgid "Changes in the last day" +msgid_plural "Changes in the last %s days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: themes/_administration/header.php:116 +msgid "Changes log" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3792 +msgid "Channel Islands" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CHAR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 +msgid "Character set" +msgstr "" + +#: admin_modules.php:121 admin_modules.php:139 +msgid "Chart" +msgstr "चार्ट" + +#: modules_v3/charts/module.php:200 statistics.php:599 +msgid "Chart type" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/block +#: admin_trees_config.php:792 admin_trees_config.php:930 +#: library/WT/MenuBar.php:98 modules_v3/charts/help_text.php:31 +#: modules_v3/charts/module.php:32 +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287 +msgid "Check access rights on this directory." +msgstr "" + +#: admin_trees_check.php:34 themes/_administration/header.php:115 +msgid "Check for errors" +msgstr "" + +#: help_text.php:465 relationship.php:138 +msgid "Check relationships by marriage" +msgstr "" + +#: setup.php:244 setup.php:315 +msgid "Check the settings and try again." +msgstr "settings तपासून पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: setup.php:151 +msgid "Checking server capacity" +msgstr "serverची क्षमता तपासत आहे." + +#: setup.php:108 +msgid "Checking server configuration" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 +msgid "Chicago, Illinois" +msgstr "शिकागो, इलिनोई" + +#. I18N: gedcom tag CHIL +#: includes/functions/functions_date.php:51 library/WT/Gedcom/Tag.php:159 +msgid "Child" +msgstr "बालक" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:393 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:478 +msgid "Child of " +msgstr "चे अपत्य " + +#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:320 +#, php-format +msgid "Child of %s" +msgstr "%sचे अपत्य" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:213 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:634 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:752 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 +msgid "Children" +msgstr "अपत्ये" + +#: statistics.php:286 +msgid "Children in family" +msgstr "कुटुंबातील मुले" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:396 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:481 +msgid "Children of " +msgstr "ची अपत्ये " + +#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... +#: help_text.php:960 +msgid "Children take a patronym instead of a surname." +msgstr "" + +#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... +#: help_text.php:950 +msgid "" +"Children take one surname from the father and one surname from the mother." +msgstr "" + +#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... +#: help_text.php:955 +msgid "" +"Children take one surname from the mother and one surname from the father." +msgstr "" + +#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... +#: help_text.php:933 help_text.php:943 help_text.php:964 help_text.php:971 +msgid "Children take their father’s surname." +msgstr "" + +#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... +#: help_text.php:939 +msgid "Children take their mother’s surname." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3793 +msgid "Chile" +msgstr "चिली" + +#: library/WT/Stats.php:3794 +msgid "China" +msgstr "चीन" + +#: reportengine.php:113 reportengine.php:121 +msgid "Choose a report to run" +msgstr "" + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 +msgid "Choose relatives" +msgstr "नातेवाईक निवडा" + +#: help_text.php:353 +msgid "" +"Choose the appropriate gender from the drop-down list. The <b>unknown</b> " +"option indicates that the gender is unknown." +msgstr "" + +#: help_text.php:1456 +msgid "" +"Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can " +"be generated automatically for images, you may wish to generate your own " +"thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a " +"still image from a video, or a photograph of the individual who made an " +"audio recording." +msgstr "" + +#: help_text.php:1036 +msgid "" +"Choose to display a standard header for your custom Welcome text. When your " +"users change language, this header will appear in the new language." +"<br><br>If set to <b>Yes</b>, the header will look like this:<div class=" +"\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this Genealogy website</b></" +"center><br>Access is permitted to users who have an account and a password " +"for this website.<br></div>" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:48 +msgid "Choose user defined welcome text typed below" +msgstr "" + +#: addmedia.php:529 admin_media_upload.php:216 +msgid "Choose: " +msgstr "निवडा: " + +#. I18N: gedcom tag CHR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:551 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:892 +msgid "Christening" +msgstr "नामकरण" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:571 +msgid "Christening of a brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:543 +msgid "Christening of a child" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542 +msgid "Christening of a daughter" +msgstr "मुलीचे नामकरण करणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 library/WT/Gedcom/Tag.php:555 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 +msgid "Christening of a grandchild" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548 +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "नातीचे नामकरण करणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "नातीचे नामकरण करणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:560 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "Christening of a granddaughter" +msgstr "नातीचे नामकरण करणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:547 +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559 +msgctxt "son’s son" +msgid "Christening of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:565 +msgid "Christening of a half-brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567 +msgid "Christening of a half-sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:566 +msgid "Christening of a half-sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 +msgid "Christening of a sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:572 +msgid "Christening of a sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541 +msgid "Christening of a son" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3806 +msgid "Christmas Island" +msgstr "क्रिसमस बेटे" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 +msgid "Circumciser" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag PAGE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285 +msgid "Citation details" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CITN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:164 +msgid "Citizenship" +msgstr "नागरिकत्व" + +#. I18N: gedcom tag CITY +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 modules_v3/googlemap/admin_places.php:155 +#: modules_v3/googlemap/module.php:333 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:288 +msgid "City" +msgstr "शहर" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 +msgid "Ciudad Juarez, Mexico" +msgstr "सिउदाद जुअरेझ, मेक्सिको" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 +msgid "Civil Registrar" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Civil Registrar" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76 +msgctxt "MALE" +msgid "Civil Registrar" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 +msgid "Civil marriage" +msgstr "" + +#. I18N: The “Data folder” is a configuration setting +#: admin_site_clean.php:28 themes/_administration/header.php:96 +msgid "Clean up data folder" +msgstr "" + +#: lifespan.php:301 timeline.php:308 +msgid "Clear Chart" +msgstr "तक्ता पूसा" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64 +msgid "Cleared but not yet completed" +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:85 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:102 +#, php-format +msgid "Click %s to choose individual as head of family." +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1567 +msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media " +msgstr "" + +#: admin_trees_manage.php:261 +msgid "Click here for PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:281 +msgid "Click here to Add, Edit, or Delete" +msgstr "" + +#: reportengine.php:128 +msgid "Click here to continue" +msgstr "" + +#: individual.php:258 +msgid "Click here to open or close the sidebar" +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:105 +msgid "Click name to add individual to add links list." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:278 +msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all" +msgstr "" + +#: help_text.php:1369 +msgid "Click this link to remove the individual from the timeline." +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:84 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:101 +msgid "Click to choose individual as head of family." +msgstr "" + +#: help_text.php:1349 +msgid "" +"Clicking on this link will show you a list of all of the individuals and " +"families that have events occurring in this place. When you get to the end " +"of a place hierarchy, which is normally a town or city, the name list will " +"be shown automatically." +msgstr "" + +#: help_text.php:1140 +msgid "" +"Clicking the “+” icon will open the GEDFact shared note assistant window." +"<br>Specific help will be found there.<br><br>When you click the “save” " +"button, the ID of the shared note will be pasted here." +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/clippings/module.php:32 +msgid "Clippings cart" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:897 +msgid "Coat of Arms" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 +msgid "Cochabamba, Bolivia" +msgstr "कॉचाबम्बा, बोलिविया" + +#: library/WT/Stats.php:3790 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "कोकोस (कीलिंग) बेटे" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:81 +msgid "Coffee and Cream" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:82 +msgid "Cold Day" +msgstr "" + +#: branches.php:100 +msgid "Collapse all" +msgstr "सर्व संक्षेपित करा" + +#: library/WT/Stats.php:3800 +msgid "Colombia" +msgstr "कोलंबिया" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 +msgid "Colonia Juarez, Mexico" +msgstr "कॉलोनिया जुअरेझ, मेक्सिको" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 +msgid "Columbia River, Washington" +msgstr "कोलंबिया रिवर, वाशिंग्टन" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 +msgid "Columbia, South Carolina" +msgstr "कोलंबिया, दक्षिण कॅरोलिना" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 +msgid "Columbus, Ohio" +msgstr "कोलंबस , ओहायो" + +#: medialist.php:137 +msgid "Columns per page" +msgstr "एका पानातील रकाने" + +#. I18N: gedcom tag COMM +#: admin_site_access.php:281 library/WT/Gedcom/Tag.php:166 +msgid "Comment" +msgstr "भाष्य" + +#: admin_users.php:218 help_text.php:1358 login.php:295 login.php:337 +#: login.php:409 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _COML +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:575 +msgid "Common Law Marriage" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Messages” module +#: modules_v3/user_messages/module.php:37 +msgid "Communicate directly with other users, using private messages." +msgstr "व्यात्क्तिगत संदेश पाठवून इतरांशी संपर्क साधा." + +#: library/WT/Stats.php:3801 +msgid "Comoros" +msgstr "कोमोरोस" + +#: includes/functions/functions_print.php:96 +#: library/WT/Controller/Compact.php:48 library/WT/Controller/Fanchart.php:313 +#: library/WT/MenuBar.php:105 +msgid "Compact tree" +msgstr "" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: library/WT/Controller/Compact.php:45 library/WT/Controller/Compact.php:117 +#, php-format +msgid "Compact tree of %s" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:82 +msgid "Completed before 1970; date not available" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:67 +msgid "Completed; date unknown" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CONC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 +msgid "Concatenation" +msgstr "" + +#: modules_v3/charts/module.php:88 modules_v3/gedcom_news/module.php:85 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:75 modules_v3/html/module.php:96 +#: modules_v3/random_media/module.php:115 +#: modules_v3/recent_changes/module.php:69 +#: modules_v3/review_changes/module.php:97 +#: modules_v3/todays_events/module.php:64 modules_v3/todo/module.php:59 +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:60 +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:58 +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:81 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:67 modules_v3/yahrzeit/module.php:61 +msgid "Configure" +msgstr "संयोजना" + +#: admin_users.php:393 edituser.php:156 help_text.php:1299 login.php:404 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CONF +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +msgid "Confirmation" +msgstr "दुजोरा" + +#: library/WT/Stats.php:3798 +msgid "Congo (Brazzaville)" +msgstr "काँगो (ब्राझविले)" + +#: library/WT/Stats.php:3797 +msgid "Congo (Kinshasa)" +msgstr "काँगो (किंशासा)" + +#: setup.php:250 +msgid "Connection to database server" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:358 +msgid "Contact information" +msgstr "" + +#: search_advanced.php:158 search_advanced.php:220 search_advanced.php:235 +#: search_advanced.php:257 search_advanced.php:272 +msgid "Contains" +msgstr "चा समावेश असणारे" + +#: modules_v3/html/help_text.php:31 modules_v3/html/module.php:308 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:92 modules_v3/clippings/module.php:115 +#: modules_v3/clippings/module.php:129 modules_v3/clippings/module.php:507 +#: modules_v3/clippings/module.php:530 modules_v3/clippings/module.php:543 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:350 +msgid "Continue Adding" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CONT +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 +msgid "Continued" +msgstr "अंखडित" + +#: help_text.php:1502 +msgid "Convert from UTF-8 to ANSI" +msgstr "" + +#: admin_trees_download.php:123 modules_v3/clippings/module.php:214 +#: modules_v3/clippings/module.php:593 +msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3799 +msgid "Cook Islands" +msgstr "कूक बेटे" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 +msgid "Copenhagen, Denmark" +msgstr "कोपेनहेगन, डेन्मार्क" + +#: includes/functions/functions_print_facts.php:171 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:678 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:873 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1018 +msgid "Copy" +msgstr "नक्कल" + +#: admin.php:77 +msgid "" +"Copy the new files to the web server, replacing any that have the same name." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag COPR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173 +msgid "Copyright" +msgstr "स्वामित्वधिकार" + +#. I18N: gedcom tag CORP +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:174 +msgid "Corporation" +msgstr "महामंडळ" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:35 +msgid "" +"Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by " +"older genealogy programs." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3803 +msgid "Costa Rica" +msgstr "कॉस्तारिका" + +#: library/WT/Stats.php:3795 +msgid "Cote d’Ivoire" +msgstr "आईवोरी कोस्ता" + +#: login.php:547 +msgid "" +"Could not verify the information you entered. Please try again or contact " +"the site administrator for more information." +msgstr "" + +#: admin.php:213 library/WT/Stats.php:3298 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:569 +msgid "Countries" +msgstr "देश" + +#. I18N: gedcom tag CTRY +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1035 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:152 +#: modules_v3/googlemap/module.php:315 modules_v3/googlemap/module.php:386 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1489 modules_v3/googlemap/module.php:1607 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:284 +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813 statisticsplot.php:815 +msgid "Counts " +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:154 +msgid "County" +msgstr "" + +#: admin_media.php:284 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: admin_trees_manage.php:238 help_text.php:1068 +msgid "Create a new family tree" +msgstr "एक नवीन वंशवृक्ष तयार करा." + +#. I18N: An individual that is not linked to any other record +#: admin_site_other.php:48 edit_interface.php:606 +msgid "Create a new individual" +msgstr "" + +#. I18N: A media object that is not linked to any other record +#: addmedia.php:90 addmedia.php:407 admin_site_other.php:69 +msgid "Create a new media object" +msgstr "" + +#. I18N: An note that is not linked to any other record +#: admin_site_other.php:55 +msgid "Create a new note" +msgstr "" + +#: admin_site_access.php:295 +msgid "Create a new rule" +msgstr "एक नवीन नियम करा" + +#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1160 +#: includes/functions/functions_edit.php:319 +msgid "Create a new shared note" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1189 includes/functions/functions_edit.php:324 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32 +msgid "Create a new shared note using assistant" +msgstr "" + +#. I18N: A source that is not linked to any other record +#: admin_site_other.php:62 edit_interface.php:996 edit_interface.php:1077 +#: includes/functions/functions_edit.php:332 +msgid "Create a new source" +msgstr "नवीन स्त्रोत तयार करा" + +#: edit_interface.php:1351 edit_interface.php:1407 +#: includes/functions/functions_edit.php:315 +msgid "Create repository" +msgstr "" + +#: admin_users.php:484 +msgid "Create user" +msgstr "" + +#: statistics.php:415 +msgid "Create your own chart" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CREM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 +msgid "Cremation" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:632 +msgid "Cremation of a brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:580 +msgid "Cremation of a child" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 +msgid "Cremation of a daughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:626 +msgid "Cremation of a father" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604 library/WT/Gedcom/Tag.php:610 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616 +msgid "Cremation of a grand-parent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586 library/WT/Gedcom/Tag.php:592 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598 +msgid "Cremation of a grandchild" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "Cremation of a granddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:602 +msgid "Cremation of a grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603 +msgid "Cremation of a grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:584 +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:590 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:596 +msgctxt "son’s son" +msgid "Cremation of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:620 +msgid "Cremation of a half-brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622 +msgid "Cremation of a half-sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621 +msgid "Cremation of a half-sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:638 +msgid "Cremation of a husband" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:614 +msgid "Cremation of a maternal grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 +msgid "Cremation of a maternal grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627 +msgid "Cremation of a mother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628 +msgid "Cremation of a parent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:608 +msgid "Cremation of a paternal grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609 +msgid "Cremation of a paternal grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634 +msgid "Cremation of a sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:633 +msgid "Cremation of a sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:578 +msgid "Cremation of a son" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640 +msgid "Cremation of a spouse" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639 +msgid "Cremation of a wife" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3853 +msgid "Croatia" +msgstr "क्रोएशिया" + +#: library/WT/Stats.php:3805 +msgid "Cuba" +msgstr "क्युबा" + +#: modules_v3/html/module.php:297 +msgid "Current" +msgstr "" + +#: themes/_administration/header.php:81 +msgid "Current Server Time:" +msgstr "" + +#: modules_v3/html/module.php:282 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:1063 +msgid "Custom Event" +msgstr "" + +#: find.php:480 +msgid "Custom tags" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:166 help_text.php:1040 +msgid "Custom welcome text" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3808 +msgid "Cyprus" +msgstr "सायप्रस" + +#: library/WT/Stats.php:3809 +msgid "Czech Republic" +msgstr "झेक प्रजासत्ताक" + +#: library/WT/Stats.php:3804 +msgid "Czechoslovakia" +msgstr "झेकोस्लोवाकिया" + +#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711 +msgid "DNA markers" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex +#: branches.php:67 library/WT/Soundex.php:30 search.php:194 +msgid "Daitch-Mokotoff" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 +msgid "Dallas, Texas" +msgstr "डालस, टेक्सास" + +#. I18N: gedcom tag DATA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:70 help_text.php:574 +msgid "Data folder" +msgstr "" + +#: login.php:541 +msgid "Data was not correct, please try again" +msgstr "" + +#: setup.php:345 +msgid "Database and table names" +msgstr "" + +#: setup.php:253 +msgid "Database connection" +msgstr "" + +#: setup.php:347 setup.php:349 +msgid "Database name" +msgstr "databaseचे नाव" + +#: setup.php:267 +msgid "Database password" +msgstr "database संपर्क शब्द" + +#: setup.php:263 +msgid "Database user account" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DATE +#: edit_changes.php:181 help_text.php:175 help_text.php:205 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181 modules_v3/bdm_report/report.xml:129 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:155 modules_v3/bdm_report/report.xml:189 +#: modules_v3/birth_report/report.xml:37 modules_v3/death_report/report.xml:43 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:43 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: modules_v3/user_messages/module.php:91 +msgid "Date Sent:" +msgstr "पाठवल्याची तारीख:" + +#: admin_trees_config.php:1020 help_text.php:1404 +msgid "Date differences" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:483 +msgid "Date not known" +msgstr "दिनांक माहित नाही." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 +msgid "Date of Adoption" +msgstr "दत्तकविधानाचा दिनांक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:142 +msgid "Date of Blessing" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176 +msgid "Date of Cremation" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:198 +msgid "Date of Emigration" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 +msgid "Date of Event" +msgstr "घटना दिनांक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 +msgid "Date of Immigration" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 +msgid "Date of LDS Baptism" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 +msgid "Date of LDS Child Sealing" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 +msgid "Date of LDS Endowment" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220 +msgid "Date of LDS Spouse Sealing" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269 +msgid "Date of Naturalization" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283 +msgid "Date of Ordination" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302 +msgid "Date of Residence" +msgstr "निवासाचा दिनांक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130 +msgid "Date of baptism" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 +msgid "Date of bar mitzvah" +msgstr "उपनयन दिनांक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 +msgid "Date of bat mitzvah" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 +msgid "Date of birth" +msgstr "जन्म दिनांक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471 +msgid "Date of brit milah" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146 +msgid "Date of burial" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161 +msgid "Date of christening" +msgstr "नामकरण दिनांक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 +msgid "Date of confirmation" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 +msgid "Date of death" +msgstr "निधनाचा दिनांक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:216 +msgid "Date of divorce" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204 +msgid "Date of engagement" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180 +msgid "Date of entry in original source" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 +msgid "Date of first communion" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156 +msgid "Date of last change" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 library/WT/Gedcom/Tag.php:251 +msgid "Date of marriage" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:246 +msgid "Date of marriage banns" +msgstr "" + +#: help_text.php:198 +msgid "Date period" +msgstr "" + +#: help_text.php:196 +msgid "" +"Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, " +"continued for a period of time." +msgstr "" + +#: help_text.php:187 statistics.php:635 +msgid "Date range" +msgstr "" + +#: help_text.php:185 +msgid "" +"Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on " +"a unknown date within a possible range." +msgstr "" + +#: admin_users.php:581 +msgid "Date registered" +msgstr "" + +#. I18N: The three place holders are all dates. +#: help_text.php:453 +#, php-format +msgid "" +"Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, " +"only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar " +"and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." +msgstr "" + +#: help_text.php:173 +msgid "" +"Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are " +"available as alternatives to these abbreviations and keywords." +msgstr "" + +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:797 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:553 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:555 +msgid "Daughter" +msgstr "मुलगी" + +#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:317 +#, php-format +msgid "Daughter of %s" +msgstr "%sची मुलगी" + +#: admin.php:256 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:374 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: calendar.php:480 +msgid "Day not set" +msgstr "" + +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:131 +msgid "Day:" +msgstr "दिवस" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 library/WT/Stats.php:655 +#: library/WT/Stats.php:657 +msgid "Dead" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DEAT +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 modules_v3/bdm_report/report.xml:84 +#: modules_v3/change_report/report.xml:99 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:283 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:634 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:975 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:264 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:300 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:340 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:376 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:412 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:470 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:506 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:547 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:583 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:619 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:266 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:302 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:342 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:378 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:414 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:472 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:508 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:549 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:585 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:621 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:59 +msgid "Death" +msgstr "निधन" + +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:10 modules_v3/death_report/report.xml:8 +msgid "Death Date range end" +msgstr "मृत्यू दिनांक (पर्यंत)" + +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:7 +msgid "Death Date range start" +msgstr "मृत्यू दिनांक (पासून)" + +#: modules_v3/death_report/report.xml:6 +msgid "Death Place contains" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1003 statistics.php:559 +msgid "Death by country" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699 +msgid "Death of a brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647 +msgid "Death of a child" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646 +msgid "Death of a daughter" +msgstr "मुलीचा मृत्यू होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 +msgid "Death of a father" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 library/WT/Gedcom/Tag.php:677 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 +msgid "Death of a grand-parent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653 library/WT/Gedcom/Tag.php:659 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665 +msgid "Death of a grandchild" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652 +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "नातीचा मृत्यू होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "नातीचा मृत्यू होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "Death of a granddaughter" +msgstr "नातीचा मृत्यू होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:669 +msgid "Death of a grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670 +msgid "Death of a grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651 +msgid "Death of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Death of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663 +msgctxt "son’s son" +msgid "Death of a grandson" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687 +msgid "Death of a half-brother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 +msgid "Death of a half-sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688 +msgid "Death of a half-sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 +msgid "Death of a husband" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:681 +msgid "Death of a maternal grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682 +msgid "Death of a maternal grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694 +msgid "Death of a mother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:695 +msgid "Death of a parent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675 +msgid "Death of a paternal grandfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676 +msgid "Death of a paternal grandmother" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 +msgid "Death of a sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:700 +msgid "Death of a sister" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:645 +msgid "Death of a son" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707 +msgid "Death of a spouse" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706 +msgid "Death of a wife" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _DETS +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710 +msgid "Death of one spouse" +msgstr "" + +#: statistics.php:394 +msgid "Death places" +msgstr "मृत्यू स्थान" + +#. I18N: Name of a module/report +#: modules_v3/death_report/module.php:33 modules_v3/death_report/report.xml:3 +#: modules_v3/death_report/report.xml:29 +msgid "Deaths" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1277 statistics.php:105 +msgid "Deaths by century" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:202 +msgctxt "Abbreviation for December" +msgid "Dec" +msgstr "डिसें" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:431 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:853 +msgid "Decade of birth" +msgstr "जन्माचे दशक" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:433 +msgid "Decade of death" +msgstr "स्वर्गवासाचे दशक" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:855 +msgid "Decade of marriage" +msgstr "विवाहाचे दशक" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:151 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "December" +msgstr "डिसेंबर" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:185 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "December" +msgstr "डिसेंबर" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:168 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "December" +msgstr "डिसेंबर" + +#: includes/functions/functions_print.php:1094 +#: library/WT/Date/Calendar.php:134 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "December" +msgstr "डिसेंबर" + +#: library/WT/Date/French.php:130 +msgid "Decidi" +msgstr "" + +#: modules_v3/html/module.php:298 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_block/module.php:49 +msgid "Default chart" +msgstr "" + +#: admin_trees_manage.php:236 help_text.php:1114 +msgid "Default family tree" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:231 admin_users.php:233 admin_users.php:436 +#: edituser.php:147 help_text.php:1119 modules_v3/gedcom_block/module.php:50 +msgid "Default individual" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:267 +msgid "Default map type" +msgstr "" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_trees_config.php:797 help_text.php:704 +msgid "Default pedigree chart layout" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:808 help_text.php:490 +msgid "Default pedigree generations" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:88 admin_trees_config.php:445 +msgid "Default theme" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:41 modules_v3/googlemap/module.php:370 +msgid "Default value for top-level" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _DEG +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 +#: modules_v3/change_report/report.xml:11 +#: modules_v3/death_report/report.xml:12 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 +msgctxt "font name" +msgid "DejaVu" +msgstr "" + +#: admin_site_access.php:282 admin_site_change.php:273 +#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:240 admin_trees_config.php:603 +#: admin_trees_manage.php:227 includes/functions/functions_print_facts.php:179 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:679 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:874 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1019 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:981 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1082 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1174 +#: library/WT/Controller/Family.php:109 +#: library/WT/Controller/Individual.php:308 library/WT/Controller/Media.php:83 +#: library/WT/Controller/Note.php:61 library/WT/Controller/Repository.php:61 +#: library/WT/Controller/Source.php:61 modules_v3/faq/module.php:395 +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:121 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:586 +#: modules_v3/user_blog/module.php:91 modules_v3/user_messages/module.php:89 +#: modules_v3/user_messages/module.php:117 +msgid "Delete" +msgstr "नष्ट करा." + +#: modules_v3/faq/help_text.php:49 +msgid "Delete FAQ item" +msgstr "" + +#: modules_v3/user_messages/module.php:120 +msgid "Delete Selected Messages" +msgstr "निवडलेले संदेश नष्ट करा." + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:338 +msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." +msgstr "" + +#: themes/_administration/header.php:129 +msgid "Delete inactive users" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Individual.php:158 +msgid "Delete name" +msgstr "" + +#: admin_site_clean.php:88 +msgid "Deleted files:" +msgstr "" + +#: admin_users.php:563 +msgid "Deleted user: " +msgstr "" + +#: admin_trees_manage.php:194 +msgid "Deleting old genealogy data…" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Family.php:110 +msgid "" +"Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but " +"will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this " +"family?" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3813 +msgid "Denmark" +msgstr "डेन्मार्क" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 +msgid "Denver, Colorado" +msgstr "डेन्व्हर, कॉलोराडो" + +#: help_text.php:1223 +msgid "Descendant generations" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DESC +#. I18N: Name of a module/sidebar +#. I18N: Name of a module/report +#: includes/functions/functions_print.php:94 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:99 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/Gedcom/Tag.php:186 +#: library/WT/MenuBar.php:103 modules_v3/charts/module.php:204 +#: modules_v3/descendancy/module.php:32 +#: modules_v3/descendancy_report/module.php:33 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 +msgid "Descendants" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DESI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 +msgid "Descendants interest" +msgstr "" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:39 +msgid "Descendants of " +msgstr "चे वंशज " + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: descendancy.php:115 descendancy.php:121 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:96 modules_v3/charts/module.php:99 +#, php-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "" + +#: familybook.php:82 +msgid "Descent Steps" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DSCR +#: admin_module_blocks.php:54 admin_module_menus.php:72 +#: admin_module_reports.php:54 admin_module_sidebar.php:72 +#: admin_module_tabs.php:72 admin_modules.php:116 find.php:467 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 +msgid "Description" +msgstr "माहिती" + +#: admin_trees_config.php:422 help_text.php:684 +msgid "Description META tag" +msgstr "" + +#: login.php:399 +msgid "Desired password" +msgstr "" + +#: login.php:394 +msgid "Desired user name" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DEST +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188 +msgid "Destination" +msgstr "इष्टस्थळ" + +#: admin_users.php:143 admin_users.php:195 note.php:100 repo.php:90 +#: source.php:93 +msgid "Details" +msgstr "तपशील" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 +msgid "Detroit, Michigan" +msgstr "डेट्रोइट, मिशिगन" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:126 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:54 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dey" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: library/WT/Date/Hijri.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: library/WT/Date/Hijri.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: library/WT/Date/Hijri.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah +#: library/WT/Date/Hijri.php:57 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dhu al-Hijjah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: library/WT/Date/Hijri.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Dhu al-Qi’dah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: library/WT/Date/Hijri.php:107 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Dhu al-Qi’dah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: library/WT/Date/Hijri.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Dhu al-Qi’dah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah +#: library/WT/Date/Hijri.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Dhu al-Qi’dah" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60 +msgid "Died as a child: exempt" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:79 +msgid "Died as an infant: exempt" +msgstr "" + +#: modules_v3/change_report/report.xml:57 +msgid "Differences" +msgstr "फरक" + +#: help_text.php:442 +msgid "" +"Different calendar systems are used in different parts of the world, and " +"many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you " +"should enter dates using the calendar in which the event was originally " +"recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more " +"familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two " +"conversions and dates will be converted to both the selected calendars." +msgstr "" + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 +msgid "Direct line ancestors" +msgstr "थेट पूर्वज" + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 +msgid "Direct line ancestors and their families" +msgstr "थेट पूर्वज कुटुंबसहित" + +#. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options +#: library/WT/I18N.php:420 +#, php-format +msgid "Display %s" +msgstr "%s दाखवा" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:51 modules_v3/googlemap/module.php:428 +msgid "Display Map Coordinates" +msgstr "" + +#: find.php:220 find.php:237 find.php:254 find.php:272 find.php:289 +msgid "Display all" +msgstr "सर्व दाखवा." + +#. I18N: Description of the “Favorites” module +#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:39 +msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Favorites” module +#: modules_v3/user_favorites/module.php:35 +msgid "Display and manage a user’s favorite pages." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:95 modules_v3/googlemap/module.php:424 +msgid "Display short placenames" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag DIV +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 +msgid "Divorce" +msgstr "घटस्फोट" + +#. I18N: gedcom tag DIVF +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190 +msgid "Divorce filed" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:2236 statistics.php:207 +msgid "Divorces by century" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3811 +msgid "Djibouti" +msgstr "जिबूती" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73 +msgid "Do Not Seal, previous sealing cancelled" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:70 +msgid "Do Not Seal: unauthorized" +msgstr "" + +#: addmedia.php:482 addmedia.php:510 admin_media_upload.php:202 +msgid "Do not change to keep original file name." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:342 +msgid "" +"Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." +msgstr "" + +#: addmedia.php:725 admin_trees_config.php:1260 edit_interface.php:2118 +#: help_text.php:1284 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:591 +msgid "Do not update the “last change” record" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898 +msgid "Document" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3812 +msgid "Dominica" +msgstr "डोमिनिका" + +#: library/WT/Stats.php:3814 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "डोमिनिकॅन प्रजासत्ताक" + +#: admin_trees_manage.php:219 modules_v3/googlemap/admin_places.php:676 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. I18N: %s is a URL/link to a .ZIP file +#: admin.php:71 +#, php-format +msgid "Download %s and extract the files." +msgstr "" + +#: mediaviewer.php:104 +msgid "Download File" +msgstr "" + +#: admin_trees_download.php:30 +msgid "Download GEDCOM" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:224 modules_v3/clippings/module.php:473 +#: modules_v3/clippings/module.php:609 +msgid "Download Now" +msgstr "" + +#: help_text.php:1129 +msgid "Download ZIP file" +msgstr "" + +#: help_text.php:1124 +msgid "Download family tree" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:668 +msgid "Download geographic data" +msgstr "" + +#: reportengine.php:271 +msgid "Download report" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:122 +msgid "Duodi" +msgstr "" + +#: admin_users.php:269 edituser.php:64 login.php:258 +msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." +msgstr "" + +#: admin_users.php:266 edituser.php:61 login.php:256 +msgid "" +"Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please " +"choose another user name." +msgstr "" + +#: help_text.php:775 +msgid "" +"E-mail address to be used in the “From:” field of e-mails that <b>webtrees</" +"b> creates automatically.<br><br><b>webtrees</b> can automatically create e-" +"mails to notify administrators of changes that need to be reviewed. " +"<b>webtrees</b> also sends notification e-mails to users who have requested " +"an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created " +"e-mails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show " +"that no response to the e-mail is required. To guard against spam or other " +"e-mail abuse, some e-mail systems require each message’s “From:” field to " +"reflect a valid e-mail account and will not accept messages that are " +"apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." +msgstr "" + +#: help_text.php:1176 +msgid "" +"Each source records specific events, generally for a given date range and " +"for a place jurisdiction. For example a Census records census events and " +"church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the " +"events that are recorded by this source from the list of events provided. " +"The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</" +"i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that " +"encompasses all lower-level places named in this source. For example, " +"“Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events " +"occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be " +"the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in " +"Oneida County but also in other counties in Idaho." +msgstr "" + +#: help_text.php:1341 +msgid "" +"Each user account has an option to “automatically accept changes”. When " +"this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many " +"administrators enable this for their own user account." +msgstr "" + +#: statistics.php:112 +msgid "Earliest birth" +msgstr "अगदी प्रारंभीचा जन्म" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:126 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:301 modules_v3/html/module.php:215 +msgid "Earliest birth year" +msgstr "" + +#: statistics.php:113 +msgid "Earliest death" +msgstr "अगदी प्रारंभीचा मृत्यू" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:140 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:317 modules_v3/html/module.php:225 +msgid "Earliest death year" +msgstr "" + +#: statistics.php:215 +msgid "Earliest divorce" +msgstr "सर्वात आधीचा घटस्फोट" + +#: statistics.php:214 +msgid "Earliest marriage" +msgstr "सर्वात आधीचा विवाह" + +#: library/WT/Stats.php:3816 +msgid "Ecuador" +msgstr "इक्वेडोर" + +#. I18N: Name of a module/menu +#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:330 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:156 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:163 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:166 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:671 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:677 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:860 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:872 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1014 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1017 +#: library/WT/Controller/Family.php:85 +#: library/WT/Controller/Individual.php:230 +#: library/WT/Controller/Individual.php:239 +#: library/WT/Controller/Individual.php:248 +#: library/WT/Controller/Individual.php:267 library/WT/Controller/Media.php:52 +#: library/WT/Controller/Note.php:51 library/WT/Controller/Repository.php:51 +#: library/WT/Controller/Source.php:51 modules_v3/faq/module.php:392 +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:120 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:586 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:610 +#: modules_v3/page_menu/module.php:32 modules_v3/user_blog/module.php:90 +#: note.php:119 note.php:124 +msgid "Edit" +msgstr "संपादित करा" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:54 modules_v3/faq/module.php:135 +msgid "Edit FAQ item" +msgstr "" + +#: help_text.php:1466 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Media.php:134 +msgid "Edit details" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Individual.php:286 +msgid "Edit gender" +msgstr "" + +#: modules_v3/lightbox/module.php:192 +msgid "Edit media" +msgstr "" + +#: addmedia.php:252 addmedia.php:411 library/WT/Controller/Media.php:55 +msgid "Edit media object" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1466 includes/functions/functions_edit.php:605 +#: library/WT/Controller/Individual.php:159 +msgid "Edit name" +msgstr "नाव बदला" + +#: library/WT/Controller/Note.php:54 +msgid "Edit note" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:212 +msgid "Edit options" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:94 edit_interface.php:147 edit_interface.php:243 +#: edit_interface.php:1474 help_text.php:1162 +msgid "Edit raw GEDCOM record" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Repository.php:54 +msgid "Edit repository" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1294 edit_interface.php:1332 +#: includes/functions/functions_edit.php:328 +msgid "Edit shared note" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Source.php:54 +msgid "Edit source" +msgstr "" + +#: modules_v3/stories/module.php:120 modules_v3/stories/module.php:204 +msgid "Edit story" +msgstr "" + +#: library/WT/Tree.php:332 +msgid "Edit this individual and replace their details with your own" +msgstr "" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: admin_users.php:43 help_text.php:1386 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 +msgid "Edmonton, Alberta, Canada" +msgstr "एडमनटन, आल्बर्टा, कॅनडा" + +#. I18N: gedcom tag EDUC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192 +msgid "Education" +msgstr "शिक्षण" + +#: library/WT/Stats.php:3817 +msgid "Egypt" +msgstr "इजिप्त" + +#: library/WT/Stats.php:3818 +msgid "Eire" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3959 +msgid "El Salvador" +msgstr "एल साल्वाडोर" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:899 +msgid "Electronic" +msgstr "इलेक्ट्रॉनिक" + +#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:243 +msgid "Elevation" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:112 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:148 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:130 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:94 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: admin_users.php:577 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: includes/authentication.php:235 includes/authentication.php:289 +#: login.php:294 message.php:128 modules_v3/user_messages/module.php:92 +msgid "Email Address:" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag EMAI +#. I18N: gedcom tag EMAIL +#. I18N: gedcom tag EMAL +#. I18N: gedcom tag _EMAIL +#: admin_users.php:382 edituser.php:160 help_text.php:1207 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194 library/WT/Gedcom/Tag.php:195 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196 library/WT/Gedcom/Tag.php:712 login.php:389 +#: setup.php:408 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: admin_users.php:384 +msgid "Email verified" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:76 +msgid "Embedded variable" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag EMIG +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197 +msgid "Emigration" +msgstr "स्थलांतर" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 +msgid "Employee" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Employee" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82 +msgctxt "MALE" +msgid "Employee" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:90 library/WT/Gedcom/Tag.php:279 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 +msgid "Employer" +msgstr "नियोक्ता" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Employer" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88 +msgctxt "MALE" +msgid "Employer" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/help_text.php:36 modules_v3/clippings/module.php:266 +#: modules_v3/clippings/module.php:469 +msgid "Empty Cart" +msgstr "" + +#: admin_modules.php:114 +msgid "Enabled" +msgstr "कार्यक्षम केले" + +#: help_text.php:820 +msgid "" +"Enabling this option will force all visitors to login before they can view " +"any data on the site." +msgstr "" + +#. I18N [...] of a range of addresses +#: admin_site_access.php:277 +msgid "End IP address" +msgstr "" + +#: lifespan.php:286 +msgid "End Year" +msgstr "शेवटचे वर्ष" + +#: modules_v3/change_report/report.xml:6 +msgid "Ending range of change dates" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 +msgid "Endowment House" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ENGA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 +msgid "Engagement" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3819 +msgid "England" +msgstr "इंग्लंड" + +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6 +msgid "Enter Family ID" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:6 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:5 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:5 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:5 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:5 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:5 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:5 +msgid "Enter Individual ID" +msgstr "व्यक्तिचा ID लिहा" + +#: addmedia.php:434 modules_v3/gedcom_favorites/module.php:178 +msgid "Enter an individual, family, or source ID" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:191 +msgid "Enter an optional note about this favorite" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:78 +msgid "Enter filename" +msgstr "" + +#: addmedia.php:439 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:193 +msgid "" +"Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which " +"this media item should be linked." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:58 +msgid "Enter precision" +msgstr "" + +#: reportengine.php:169 +msgid "Enter report values" +msgstr "" + +#: help_text.php:263 +msgid "" +"Enter the FAX number including the country and area code.<br><br>Leave this " +"field blank if you do not want to include a FAX number. For example, a " +"number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or Canada " +"might be +1 888 555-1212." +msgstr "" + +#: help_text.php:388 +msgid "" +"Enter the URL address including the http://.<br><br>An example URL looks " +"like this: <b>http://www.webtrees.net/</b> Leave this field blank if you do " +"not want to include a URL." +msgstr "" + +#: help_text.php:50 +msgid "" +"Enter the address into the field just as you would write it on an envelope." +"<br><br>Leave this field blank if you do not want to include an address." +msgstr "" + +#: help_text.php:258 +msgid "" +"Enter the email address.<br><br>An example email address looks like this: " +"<b>name@hotmail.com</b> Leave this field blank if you do not want to " +"include an email address." +msgstr "" + +#: help_text.php:1239 +msgid "" +"Enter the limiting value here.<br><br>If you have opted to limit the News " +"article display according to age, any article older than the number of days " +"entered here will be hidden from view. If you have opted to limit the News " +"article display by number, only the specified number of recent articles, " +"ordered by age, will be shown. The remaining articles will be hidden from " +"view.<br><br>Zeros entered here will disable the limit, causing all News " +"articles to be shown." +msgstr "" + +#: help_text.php:325 +msgid "" +"Enter the phone number including the country and area code.<br><br>Leave " +"this field blank if you do not want to include a phone number. For example, " +"a number in Germany might be +49 25859 56 76 89 and a number in USA or " +"Canada might be +1 888 555-1212." +msgstr "" + +#: help_text.php:383 +msgid "" +"Enter the time for this event in 24-hour format with leading zeroes. " +"Midnight is 00:00. Examples: 04:50 13:00 20:30." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:63 +msgid "Enter zoom level" +msgstr "" + +#: search.php:160 +msgid "Entire record" +msgstr "संपूर्ण नोंद." + +#: editnews.php:63 +msgid "Entry Text:" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3842 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "विषुववृत्तीय गिनी" + +#: library/WT/Stats.php:3820 +msgid "Eritrea" +msgstr "ईरीत्रिया" + +#: downloadbackup.php:32 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: import.php:191 +#, php-format +msgid "" +"Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not " +"currently supported." +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:128 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" +msgid "Esf" +msgstr "" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:110 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:92 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:776 help_text.php:839 +msgid "Estimated dates for birth and death" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3823 +msgid "Estonia" +msgstr "इस्टोनिया" + +#: library/WT/Stats.php:3824 +msgid "Ethiopia" +msgstr "इथिओपिया" + +#: statistics.php:613 +msgid "Europe" +msgstr "युरोप" + +#. I18N: gedcom tag EVEN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:154 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 +msgid "Event" +msgstr "घटना" + +#: modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:610 statistics.php:93 +#: statistics.php:195 +msgid "Events" +msgstr "घटना" + +#: statistics.php:402 +msgid "Events in countries" +msgstr "" + +#: modules_v3/personal_facts/module.php:129 +msgid "Events of close relatives" +msgstr "जवळच्या नातेवाईकांचे प्रसंग" + +#: help_text.php:1364 +msgid "" +"Every individual in the database has a unique ID number on this site. If " +"you know the ID number for your own record, please enter it here. If you " +"don’t know your ID number or could not find it because of privacy settings, " +"please provide enough information in the Comments field to help the site " +"administrator identify who you are on this site so that he can set the ID " +"for you." +msgstr "" + +#: help_text.php:1379 +msgid "" +"Everybody has this role, including visitors to the site and search engines." +msgstr "" + +#: search_advanced.php:156 search_advanced.php:218 search_advanced.php:233 +#: search_advanced.php:255 search_advanced.php:270 +msgid "Exact" +msgstr "अचूक" + +#: search_advanced.php:107 search_advanced.php:167 +msgid "Exact date" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:109 +msgid "Exact text" +msgstr "मिळताजुळता मजकूर" + +#: famlist.php:176 indilist.php:176 +#, php-format +msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" +msgstr "" + +#: admin_media.php:576 +msgid "Exclude subfolders" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:76 +msgid "Excluded from this submission" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1057 help_text.php:895 +msgid "Execution statistics" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:256 +#, php-format +msgid "" +"Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 +#: includes/old_messages.php:33 +#, php-format +msgid "" +"Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Privacy checks: %3$s. " +"Memory usage: %4$s KB." +msgstr "" + +#: branches.php:101 +msgid "Expand all" +msgstr "सर्व विस्तारित करा" + +#. I18N: placeholder text for registration-comments field +#: login.php:410 +msgid "Explain why you are requesting an account." +msgstr "" + +#: admin_site_change.php:272 admin_site_logs.php:239 +#: admin_trees_manage.php:211 +msgid "Export" +msgstr "एक्सपोर्ट" + +#: help_text.php:1212 +msgid "Export family tree" +msgstr "वंशावळ निर्यात (एक्सपोर्ट) करा" + +#. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years +#: admin_trees_config.php:494 help_text.php:603 +msgid "Extend privacy to dead individuals" +msgstr "" + +#. I18N: “External files” are stored on other computers +#: admin_media.php:543 +msgid "External files" +msgstr "" + +#: admin_media.php:580 +msgid "External media files have a URL instead of a filename." +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: modules_v3/extra_info/module.php:29 +msgid "Extra information" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _EYEC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713 +msgid "Eye color" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” +#: modules_v3/faq/module.php:32 modules_v3/faq/module.php:431 +msgid "FAQ" +msgstr "वारंवार विचारलेली प्रश्नोत्तरे" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:39 modules_v3/faq/module.php:175 +msgid "FAQ position" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:44 modules_v3/faq/module.php:176 +msgid "FAQ visibility" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:33 +msgid "" +"FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the " +"site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are " +"typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable " +"content, requirement for source-citations, etc." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FACT +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 +msgid "Fact" +msgstr "वस्तुस्थिती" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714 +msgid "Fact 1" +msgstr "वस्तुस्थिती १" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723 +msgid "Fact 10" +msgstr "वस्तुस्थिती १०" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:724 +msgid "Fact 11" +msgstr "वस्तुस्थिती ११" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725 +msgid "Fact 12" +msgstr "वस्तुस्थिती १२" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726 +msgid "Fact 13" +msgstr "वस्तुस्थिती १३" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715 +msgid "Fact 2" +msgstr "वस्तुस्थिती २" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 +msgid "Fact 3" +msgstr "वस्तुस्थिती ३" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717 +msgid "Fact 4" +msgstr "वस्तुस्थिती ४" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:718 +msgid "Fact 5" +msgstr "वस्तुस्थिती ५" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:719 +msgid "Fact 6" +msgstr "वस्तुस्थिती ६" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:720 +msgid "Fact 7" +msgstr "वस्तुस्थिती ७" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 +msgid "Fact 8" +msgstr "वस्तुस्थिती ८" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722 +msgid "Fact 9" +msgstr "वस्तुस्थिती ९" + +#: admin_trees_config.php:988 +msgid "Fact icons" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:1054 +msgid "Fact or event" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:150 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:145 +#: modules_v3/personal_facts/module.php:32 +#: modules_v3/random_media/module.php:262 +msgid "Facts and events" +msgstr "वस्तुस्थिती आणि घटना" + +#: admin_trees_config.php:1107 +msgid "Facts for Family records" +msgstr "कुटुंबाच्या नोंदींविषयी वस्तुस्थिती." + +#: admin_trees_config.php:1070 +msgid "Facts for Individual records" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1173 +msgid "Facts for Repository records" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1144 +msgid "Facts for Source records" +msgstr "" + +#: help_text.php:789 +msgid "Facts for new families" +msgstr "" + +#: help_text.php:784 +msgid "Facts for new individuals" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3830 +msgid "Faeroe Islands" +msgstr "फेरो बेटे" + +#: library/WT/Stats.php:3828 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: admin.php:218 admin.php:258 ancestry.php:101 calendar.php:410 +#: descendancy.php:71 famlist.php:130 famlist.php:133 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:914 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1037 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1229 +#: library/WT/Controller/Search.php:594 library/WT/MenuBar.php:298 +#: mediaviewer.php:133 modules_v3/fact_sources/report.xml:149 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:99 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:314 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:303 modules_v3/html/module.php:186 +#: modules_v3/relatives/module.php:32 note.php:105 placelist.php:228 +#: search.php:117 source.php:98 statistics.php:54 +msgid "Families" +msgstr "कुटुंबे" + +#: library/WT/Stats.php:353 statistics.php:377 +msgid "Families with sources" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FAM +#. I18N: Name of a module/report +#: edit_interface.php:818 includes/functions/functions_edit.php:740 +#: inverselink.php:120 library/WT/Gedcom/Tag.php:210 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1363 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1370 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:575 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:582 +#: modules_v3/family_group_report/module.php:33 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:3 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:85 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:93 +#: modules_v3/family_nav/module.php:187 +msgid "Family" +msgstr "कुटूंब" + +#: admin_trees_config.php:332 help_text.php:525 +msgid "Family ID prefix" +msgstr "" + +#: help_text.php:510 +msgid "Family add facts" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FAMC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 +msgid "Family as a child" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FAMS +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213 +msgid "Family as a spouse" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Familybook.php:82 library/WT/MenuBar.php:107 +msgid "Family book" +msgstr "" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: library/WT/Controller/Familybook.php:79 +#, php-format +msgid "Family book of %s" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FAMF +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 +msgid "Family file" +msgstr "" + +#: family.php:129 +msgid "Family group information" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: modules_v3/families/module.php:32 +msgid "Family list" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/sidebar +#: edit_interface.php:1208 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:144 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:155 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:221 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:45 +#: modules_v3/family_nav/module.php:32 +msgid "Family navigator" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “GEDCOM News” module +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:45 +msgid "Family news and site announcements." +msgstr "" + +#. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name +#: library/WT/Controller/Familybook.php:365 +#, php-format +msgid "Family of %s" +msgstr "" + +#: admin_site_change.php:267 admin_site_change.php:291 admin_site_logs.php:234 +#: admin_site_logs.php:257 admin_trees_manage.php:179 admin_users.php:232 +#: admin_users.php:435 edit_changes.php:182 +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:61 +#: modules_v3/faq/module.php:351 modules_v3/googlemap/module.php:1487 +#: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:336 +msgid "Family tree" +msgstr "वंशवृक्ष" + +#: admin_users.php:230 admin_users.php:429 +msgid "Family tree access and settings" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:73 modules_v3/clippings/module.php:269 +msgid "Family tree clippings cart" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:31 +msgid "Family tree configuration" +msgstr "वंशवृक्षाची घाटणी" + +#. I18N: %s is a filename +#: admin_trees_export.php:109 +#, php-format +msgid "Family tree exported to %s." +msgstr "वंशावळ %s. खालील फाइलनावे एक्सपोर्ट केली आहे" + +#: admin_trees_config.php:219 +msgid "Family tree title" +msgstr "वंशावृक्षाचे शीर्षक" + +#: admin.php:199 admin_trees_manage.php:28 search.php:219 +#: themes/_administration/header.php:98 themes/_administration/header.php:100 +msgid "Family trees" +msgstr "वंशवृक्ष" + +#. I18N: %s is the spouse name +#: library/WT/Individual.php:782 +#, php-format +msgid "Family with %s" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:88 +msgid "Family with adoptive parents" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:89 +msgid "Family with foster parents" +msgstr "" + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:432 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:434 +msgid "Family with husband" +msgstr "पतीसह कुटुंब" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:87 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:92 +#: library/WT/Individual.php:770 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:230 +msgid "Family with parents" +msgstr "" + +#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:91 +msgid "Family with rada parents" +msgstr "" + +#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90 +msgid "Family with sealing parents" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:108 +msgid "Family with spouse" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:171 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:349 modules_v3/html/module.php:245 +msgid "Family with the most children" +msgstr "सर्वात जास्त मुले असलले कुटुंब." + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:426 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:428 +msgid "Family with wife" +msgstr "पत्नीसह कुटुंब" + +#: includes/functions/functions_print.php:98 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:53 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:314 library/WT/MenuBar.php:114 +msgid "Fan chart" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:50 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:361 +#, php-format +msgid "Fan chart of %s" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:117 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" +msgid "Far" +msgstr "" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:63 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:99 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:81 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:45 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:115 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:461 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:721 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:234 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:236 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:61 search_advanced.php:208 +msgid "Father" +msgstr "पिता" + +#. I18N: %s is the name of an individual’s father +#: library/WT/Individual.php:807 +#, php-format +msgid "Father: %s" +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_note_decode.php:50 +msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)" +msgstr "वडिलांचे जन्मस्थान (Chapman प्रारूप)" + +#: includes/functions/functions_print.php:703 +msgid "Father’s age" +msgstr "वडिलांचे वय" + +#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name +#: library/WT/Individual.php:745 library/WT/Individual.php:759 +#, php-format +msgid "Father’s family with %s" +msgstr "" + +#. I18N: A step-family. +#: library/WT/Individual.php:751 library/WT/Individual.php:765 +msgid "Father’s family with an unknown individual" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: help_text.php:1253 library/WT/MenuBar.php:504 +#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:34 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FAX +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:222 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:192 +msgctxt "Abbreviation for February" +msgid "Feb" +msgstr "फेब्रु" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:141 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "February" +msgstr "फेब्रुवारी" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:175 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "February" +msgstr "फेब्रुवारी" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:158 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "February" +msgstr "फेब्रुवारी" + +#: includes/functions/functions_print.php:1084 +#: library/WT/Date/Calendar.php:124 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "February" +msgstr "फेब्रुवारी" + +#: calendar.php:588 includes/functions/functions_edit.php:583 +#: library/WT/Controller/Individual.php:239 +#: library/WT/Controller/Individual.php:242 library/WT/Stats.php:3297 +#: statisticsplot.php:797 timeline.php:260 +msgid "Female" +msgstr "स्त्री" + +#: calendar.php:216 calendar.php:218 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1919 library/WT/Stats.php:582 +#: library/WT/Stats.php:586 library/WT/Stats.php:592 library/WT/Stats.php:595 +#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2365 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:165 modules_v3/html/module.php:178 +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:82 statistics.php:134 +#: statistics.php:150 statistics.php:163 +msgid "Females" +msgstr "स्त्रिया" + +#: library/WT/Stats.php:3826 +msgid "Fiji" +msgstr "फिजी" + +#: modules_v3/clippings/module.php:191 modules_v3/clippings/module.php:567 +msgid "File Information" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:319 +msgid "File containing places (CSV)" +msgstr "" + +#: addmedia.php:481 addmedia.php:502 admin_media_upload.php:198 +#: help_text.php:1442 +msgid "File name on server" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:835 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:172 +msgid "File successfully uploaded" +msgstr "" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: includes/functions/functions.php:179 +msgid "File was only partially uploaded, please try again" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FILE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:226 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: addmedia.php:171 addmedia.php:310 admin_media_upload.php:112 +#, php-format +msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." +msgstr "" + +#: addmedia.php:176 addmedia.php:315 admin_media_upload.php:117 +#, php-format +msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." +msgstr "" + +#: admin.php:109 +msgid "" +"Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can " +"sometimes be a security risk. You should delete them." +msgstr "" + +#: admin_site_clean.php:83 +#, php-format +msgid "" +"Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." +msgstr "" + +#: admin_site_change.php:271 admin_site_logs.php:238 find.php:186 find.php:201 +#: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288 +#: find.php:479 library/WT/I18N.php:478 modules_v3/random_media/module.php:298 +msgid "Filter" +msgstr "फिल्टर" + +#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1152 +msgid "Find a fact or event" +msgstr "वस्तुस्थिती अथवा घटना शोधा" + +#: admin_site_merge.php:251 admin_site_merge.php:272 find.php:74 +#: includes/functions/functions_print.php:1118 +msgid "Find a family" +msgstr "कुटुंब शोधा" + +#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1148 +msgid "Find a media object" +msgstr "" + +#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1140 +msgid "Find a note" +msgstr "टीप शोधा" + +#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1114 +msgid "Find a place" +msgstr "स्थान शोधा" + +#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1144 +msgid "Find a repository" +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:252 admin_site_merge.php:273 find.php:89 +#: includes/functions/functions_print.php:1136 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 +msgid "Find a source" +msgstr "उगम शोधा" + +#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1122 +msgid "Find a special character" +msgstr "विशेष अक्षर शोधा." + +#: admin_site_merge.php:250 admin_site_merge.php:271 find.php:71 +#: includes/functions/functions_print.php:1110 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:75 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78 +msgid "Find an individual" +msgstr "व्यक्ती शोधा" + +#: relationship.php:147 +msgid "Find next path" +msgstr "" + +#: help_text.php:1279 +msgid "Find next relationship path" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3825 +msgid "Finland" +msgstr "फिनलंड" + +#. I18N: gedcom tag FCOM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +msgid "First communion" +msgstr "" + +#: statistics.php:352 +msgid "First event" +msgstr "पहिली घटना" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/name_format.php:31 +msgid "Fix name slashes and spaces" +msgstr "" + +#. I18N: The emblem of a country or region +#: modules_v3/googlemap/module.php:419 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:323 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:331 +msgid "Flag" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3827 +msgid "Flanders" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:106 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Floréal" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:89 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Floréal" +msgstr "" + +#: medialist.php:82 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: addmedia.php:522 admin_media_upload.php:210 help_text.php:1447 +msgid "Folder name on server" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 +#: modules_v3/change_report/report.xml:11 +#: modules_v3/death_report/report.xml:12 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: help_text.php:373 +msgid "" +"For LDS ordinances, this field records the Temple where it was performed." +msgstr "" + +#. I18N: %s are all folder names; “GEDCOM media path” is a configuration setting +#: help_text.php:547 +#, php-format +msgid "" +"For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find " +"%2$s in the media folder, then the GEDCOM media path would be %3$s." +msgstr "" + +#: help_text.php:718 +msgid "" +"For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able " +"to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their " +"step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, " +"child)." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:379 +msgid "For help with genealogy questions contact" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:557 +#: includes/functions/functions_print.php:560 +msgid "For more information contact" +msgstr "" + +#: help_text.php:1503 +msgid "" +"For optimal display on the Internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 " +"character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support " +"importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the " +"file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you " +"need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM " +"file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program." +"<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need " +"to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for " +"handling these special characters by some other means. Consult your " +"program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia " +"article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting +#: help_text.php:422 +msgid "" +"For sites with more than one family tree, this option will show the list of " +"family trees in the main menu, the search pages, etc." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:373 +msgid "For technical support and information contact" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:369 +msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag FORM +#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 help_text.php:205 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:228 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Foster" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94 +msgid "Foster Child" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:97 +msgid "Foster Father" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100 +msgid "Foster Mother" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3829 +msgid "France" +msgstr "फ्रांस" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 +msgid "Frankfurt am Main, Germany" +msgstr "फ्रान्क्फर्त अम मेन, जर्मनी" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 +msgid "Freiburg, Germany" +msgstr "फ्रेईबर्ग, जर्मनी" + +#. I18N: The French calendar +#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:43 +msgid "French" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3847 +msgid "French Guiana" +msgstr "फ्रेंच गिनी" + +#: library/WT/Stats.php:3939 +msgid "French Polynesia" +msgstr "फ्रेंच पोलीनेशिया" + +#: library/WT/Stats.php:3760 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:31 modules_v3/faq/module.php:276 +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 +msgid "Fresno, California" +msgstr "फ्रेस्नो, कॅलिफोर्निया" + +#: includes/functions/functions_print.php:1102 +#: library/WT/Date/Calendar.php:223 +msgid "Fri" +msgstr "शुक्र" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:212 +msgid "Friday" +msgstr "शुक्रवार" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105 +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103 +msgctxt "MALE" +msgid "Friend" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:67 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:101 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Frimaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:84 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:50 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Frimaire" +msgstr "" + +#. I18N: %s are both user-input date fields +#: admin_site_change.php:248 admin_site_logs.php:218 +#, php-format +msgid "From %s to %s" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:76 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:110 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Fructidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:93 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:59 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Fructidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 +msgid "Fukuoka, Japan" +msgstr "फुकोका, जपान" + +#. I18N: gedcom tag _FNRL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 +msgid "Funeral" +msgstr "अंत्यसंस्कार" + +#: admin_trees_config.php:1041 help_text.php:559 +msgid "GEDCOM errors" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag GEDC +#. I18N: gedcom tag _GEDF +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 library/WT/Gedcom/Tag.php:729 +msgid "GEDCOM file" +msgstr "" + +#. I18N: %s is a folder name +#: help_text.php:1218 help_text.php:1264 +#, php-format +msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." +msgstr "" + +#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file +#: admin_trees_config.php:625 admin_trees_download.php:129 help_text.php:540 +#: modules_v3/clippings/module.php:217 modules_v3/clippings/module.php:597 +msgid "GEDCOM media path" +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:186 +msgid "GEDCOM record successfully deleted." +msgstr "" + +#: help_text.php:1139 +msgid "GEDFact shared note assistant" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3832 +msgid "Gabon" +msgstr "गबोन" + +#: library/WT/Stats.php:3840 +msgid "Gambia" +msgstr "गाम्बिया" + +#. I18N: gedcom tag SEX +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:384 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 +msgid "Gender" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:951 help_text.php:709 +msgid "Gender icon on charts" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:373 help_text.php:485 +msgid "Genealogy contact" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:207 admin_trees_config.php:1028 +msgid "General" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Search.php:238 library/WT/MenuBar.php:416 +#: search.php:244 search.php:248 +msgid "General search" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Sitemaps” module +#: modules_v3/sitemap/module.php:37 +msgid "Generate sitemap files for search engines." +msgstr "" + +#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. +#: library/WT/Report/Base.php:216 +#, php-format +msgid "Generated by %s" +msgstr "" + +#: branches.php:234 +msgid "Generation" +msgstr "पिढी" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:75 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:52 +msgid "Generation " +msgstr "पिढी " + +#: ancestry.php:110 descendancy.php:76 familybook.php:60 fanchart.php:66 +#: hourglass.php:73 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 +#: modules_v3/googlemap/module.php:684 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:7 pedigree.php:42 +msgid "Generations" +msgstr "पिढ्या" + +#. I18N: gedcom tag ANCE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 +msgid "Generations of ancestors" +msgstr "पूर्वजांच्या पिढ्या" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:181 +#: modules_v3/googlemap/module.php:129 modules_v3/googlemap/module.php:245 +#: modules_v3/googlemap/module.php:802 modules_v3/googlemap/module.php:1470 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1603 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:170 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:366 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:39 +msgid "Geographic data" +msgstr "भौगोलिक माहिती" + +#: statistics.php:610 +msgid "Geographical area" +msgstr "भौगोलिक क्षेत्र" + +#: library/WT/Stats.php:3834 +msgid "Georgia" +msgstr "जॉर्जिया" + +#: library/WT/Stats.php:3810 +msgid "Germany" +msgstr "जर्मनी" + +#: library/WT/Date/French.php:71 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:105 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Germinal" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:88 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:54 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Germinal" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3836 +msgid "Ghana" +msgstr "घाना" + +#: library/WT/Stats.php:3837 +msgid "Gibraltar" +msgstr "जिब्राल्टर" + +#: search.php:176 +msgid "Given name" +msgstr "दिलेले नाव" + +#. I18N: gedcom tag GIVN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230 +msgid "Given names" +msgstr "" + +#: help_text.php:427 +msgid "" +"Gives users the option of selecting their own theme from a menu.<br><br>Even " +"with this option set, the theme currently in effect may not provide for such " +"a menu. To be effective, this option requires the <b>Allow users to select " +"their own theme</b> option to be set as well." +msgstr "" + +#: help_text.php:432 +msgid "Gives users the option of selecting their own theme." +msgstr "" + +#: help_text.php:998 +msgid "" +"Gives visitors the option of registering themselves for an account on the " +"site.<br><br>The visitor will receive an email message with a code to verify " +"his application for an account. After verification, the Administrator will " +"have to approve the registration before it becomes active." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _UID +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:822 +msgid "Globally unique identifier" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 +msgid "Godchild" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121 +msgid "Goddaughter" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:109 +msgid "Godfather" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112 +msgid "Godmother" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _GODP +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:115 library/WT/Gedcom/Tag.php:730 +msgid "Godparent" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118 +msgid "Godson" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps +#: includes/functions/functions_print.php:919 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:168 +#: modules_v3/googlemap/module.php:48 modules_v3/googlemap/module.php:200 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1459 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:230 +msgid "Google Maps™" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:176 +#: modules_v3/googlemap/module.php:126 modules_v3/googlemap/module.php:172 +#: modules_v3/googlemap/module.php:240 modules_v3/googlemap/module.php:799 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1466 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:168 +msgid "Google Maps™ preferences" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view +#: modules_v3/googlemap/module.php:278 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:232 +#: modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:612 +msgid "Google Street View™" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag GRAD +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 +msgid "Graduation" +msgstr "" + +#: family.php:108 +msgid "Grandparents" +msgstr "" + +#: statistics.php:146 +msgid "Greatest age at death" +msgstr "मृत्युसमयी सर्वात जास्त वय" + +#: statistics.php:314 +msgid "Greatest age between siblings" +msgstr "भावंडांच्या वयातील सर्वात जास्त अंतर" + +#: library/WT/Stats.php:3843 +msgid "Greece" +msgstr "ग्रीस" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:83 +msgid "Green Beam" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3845 +msgid "Greenland" +msgstr "ग्रीनलंड" + +#. I18N: The gregorian calendar +#: library/WT/Date/Gregorian.php:37 +msgid "Gregorian" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3844 +msgid "Grenada" +msgstr "ग्रेनाडा" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 +msgid "Guadalajara, Mexico" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3839 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3848 +msgid "Guam" +msgstr "गुआम" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 +msgid "Guardian" +msgstr "पालक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Guardian" +msgstr "पालक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:127 +msgctxt "MALE" +msgid "Guardian" +msgstr "पालक" + +#: library/WT/Stats.php:3846 +msgid "Guatemala" +msgstr "ग्वाटेमाला" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 +msgid "Guatemala City, Guatemala" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 +msgid "Guayaquil, Ecuador" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3835 +msgid "Guernsey" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3838 +msgid "Guinea" +msgstr "गिनी" + +#: library/WT/Stats.php:3841 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3849 +msgid "Guyana" +msgstr "गयाना" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/html/module.php:32 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _HAIR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731 +msgid "Hair color" +msgstr "केसांचा रंग" + +#: library/WT/Stats.php:3854 +msgid "Haiti" +msgstr "हैती" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 +msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 +msgid "Hamilton, New Zealand" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 +msgid "Hartford, Connecticut" +msgstr "" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:426 +msgid "He " +msgstr "तो " + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:288 +msgid "He died" +msgstr "ते निवर्तले." + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:257 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:171 +msgid "He married" +msgstr "त्यांचा विवाह झाला." + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:219 +msgid "He resided at" +msgstr "ते रहात होते." + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:399 +msgid "He was born" +msgstr "त्याचा जन्म झाला." + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:344 +msgid "He was buried" +msgstr "यांस दफन केले" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:163 +msgid "He was christened" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:313 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:340 +msgid "He was cremated" +msgstr "यांचे दहन झाले" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:62 +msgid "Head of Household:" +msgstr "कुटुंबप्रमुख" + +#. I18N: gedcom tag HEAD +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 +msgid "Header" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3851 +msgid "Heard Island and McDonald Islands" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _HEB +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732 +msgid "Hebrew" +msgstr "हिब्रू" + +#. I18N: gedcom tag _HNM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734 +msgid "Hebrew name" +msgstr "हिब्रू नाव" + +#. I18N: gedcom tag _HEIG +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 modules_v3/googlemap/module.php:286 +#: modules_v3/googlemap/module.php:410 +msgid "Height" +msgstr "उंची" + +#: login.php:213 login.php:320 +#, php-format +msgid "Hello %s…" +msgstr "" + +#: login.php:354 +#, php-format +msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." +msgstr "" + +#: login.php:289 login.php:473 +msgid "Hello administrator…" +msgstr "" + +#: help_text.php:1512 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 +msgid "Helsinki, Finland" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:14 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:13 modules_v3/birth_report/report.xml:11 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:9 +#: modules_v3/change_report/report.xml:11 +#: modules_v3/death_report/report.xml:12 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:9 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:9 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:10 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:11 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:9 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:8 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:8 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:9 +msgctxt "font name" +msgid "Helvetica" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:193 +msgid "Her occupation was" +msgstr "त्यांचा व्यवसाय होता." + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:69 +msgid "" +"Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. " +"When this geographic location is shown, this flag will be displayed." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:42 +msgid "" +"Here the default level for the highest level in the place-hierarchy can be " +"defined. If a place cannot be found this name is added as the highest level " +"(country) and the database is searched again." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:64 +msgid "" +"Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal " +"value when displaying this geographic location on a map." +msgstr "" + +#: help_text.php:1060 +msgid "" +"Here you can add a fact to the record being edited.<br><br>First choose a " +"fact from the drop-down list, then click the <b>Add</b> button. All " +"possible facts that you can add to the database are in that drop-down list." +msgstr "" + +#: help_text.php:1090 +msgid "" +"Here you can add a source <b>Citation</b> to this record.<br><br>Just click " +"the link, a window will open, and you can choose the source from the list " +"(Find ID) or create a new source and then add the Citation.<br><br>Adding " +"sources is an important part of genealogy because it allows other " +"researchers to verify where you obtained your information." +msgstr "" + +#: help_text.php:1229 +msgid "" +"Here you can change the diagram width from 50 percent to 300 percent. At " +"100 percent the output image is about 640 pixels wide." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:96 +msgid "" +"Here you can choose between two types of displaying places names in " +"hierarchy. If set Yes the place has short name or actual level name, if No - " +"full name.<br><b>Examples:<br>Full name: </b>Chicago, Illinois, " +"USA<br><b>Short name: </b>Chicago<br><b>Full name: </b>Illinois, " +"USA<br><b>Short name: </b>Illinois" +msgstr "" + +#: help_text.php:1046 +msgid "" +"Here you can choose text to appear on the login screen. You must determine " +"which predefined text is most appropriate.<br><br>You can also choose to " +"enter your own custom Welcome text. Please refer to the Help text " +"associated with the <b>Custom Welcome text</b> field for more information." +"<br><br>The predefined texts are:<ul><li><b>Predefined text that states all " +"users can request a user account:</b><div class=\"list_value_wrap" +"\"><center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to " +"this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If " +"you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a " +"user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link " +"below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will " +"activate your account. You will receive an email when your application has " +"been approved.</div><br></li><li><b>Predefined text that states admin will " +"decide on each request for a user account:</b><div class=\"list_value_wrap" +"\"><center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to " +"this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a " +"user account you can login on this page. If you don’t have a user account, " +"you can apply for one by clicking on the appropriate link below." +"<br><br>After verifying your information, the administrator will either " +"approve or decline your account application. You will receive an email " +"message when your application has been approved.</div><br></" +"li><li><b>Predefined text that states only family members can request a user " +"account:</b><div class=\"list_value_wrap\"><center><b>Welcome to this " +"Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to " +"<u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login " +"on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by " +"clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the " +"information you provide, the administrator will either approve or decline " +"your request for an account. You will receive an email when your request is " +"approved.</div></li></ul>" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:59 +msgid "" +"Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits " +"that will be used in the latitude and longitude is determined." +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 +msgid "Hermosillo, Mexico" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:101 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:137 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:119 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:83 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:211 +msgid "Hide & Show" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:107 modules_v3/googlemap/module.php:687 +msgid "Hide flags" +msgstr "निशाणी लपवा." + +#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:640 +#: includes/functions/functions_edit.php:194 +msgid "Hide from everyone" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:102 modules_v3/googlemap/module.php:690 +msgid "Hide lines" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:108 +msgid "" +"Hide the flags that are configured in the googlemap module. Usually these " +"are for countries and states. This serves as a visual cue that the markers " +"around the flag are from the general area, and not the specific spot." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:103 +msgid "" +"Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1067 +msgid "Highest population" +msgstr "" + +#: index_edit.php:247 index_edit.php:332 +msgid "" +"Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move " +"that highlighted block in the indicated direction." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _PRIM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:744 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 +msgid "Highlighted image" +msgstr "" + +#. I18N: The Arabic/Hijri calendar +#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:41 +msgid "Hijri" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:192 +msgid "His occupation was" +msgstr "त्यांचा व्यवसाय होता." + +#: modules_v3/personal_facts/module.php:135 +msgid "Historical facts" +msgstr "ऐतिहासिक वस्तुस्थिती" + +#: index.php:148 modules_v3/extra_info/module.php:71 +msgid "Hit Count:" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1049 help_text.php:829 +msgid "Hit counters" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _HOL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:735 +msgid "Holocaust" +msgstr "नरसंहार" + +#. I18N: Name of a module +#: admin_modules.php:138 library/WT/MenuBar.php:33 +#: modules_v3/gedcom_block/module.php:32 +msgid "Home page" +msgstr "मुख्य पृष्ठ" + +#: library/WT/Stats.php:3852 +msgid "Honduras" +msgstr "होन्डुरास" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 library/WT/Stats.php:3850 +msgid "Hong Kong" +msgstr "हॉन्ग कॉन्ग" + +#: includes/functions/functions_print.php:100 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:315 library/WT/MenuBar.php:106 +#: modules_v3/charts/module.php:205 +msgid "Hourglass chart" +msgstr "" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: hourglass.php:37 library/WT/Controller/Hourglass.php:103 +#: modules_v3/charts/module.php:102 +#, php-format +msgid "Hourglass chart of %s" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:349 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:292 +msgid "House" +msgstr "घर" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:565 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1126 +msgid "Household" +msgstr "घरगुती" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 +msgid "Houston, Texas" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3855 +msgid "Hungary" +msgstr "हंगेरी" + +#. I18N: gedcom tag HUSB +#: edit_interface.php:898 library/WT/Gedcom/Tag.php:233 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: modules_v3/death_report/report.xml:10 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:141 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1075 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:193 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:207 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:440 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:188 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:209 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:442 +msgid "Husband" +msgstr "पती" + +#: library/WT/Controller/Timeline.php:227 +msgid "Husband’s age" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:272 +msgid "Hybrid" +msgstr "संकरित" + +#: admin_trees_config.php:322 +msgid "ID settings" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address +#: admin_site_access.php:292 admin_site_logs.php:228 admin_site_logs.php:255 +msgid "IP address" +msgstr "IP पत्ता" + +#: library/WT/Stats.php:3863 +msgid "Iceland" +msgstr "आईसलंड" + +#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:957 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:162 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:584 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 +msgid "Idaho Falls, Idaho" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag IDNO +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:234 +msgid "Identification number" +msgstr "" + +#: help_text.php:609 +msgid "" +"If a visitor to the site has not specified a preferred language in their " +"browser configuration, or they have specified an unsupported language, then " +"this language will be used. Typically, this setting applies to search " +"engines." +msgstr "" + +#: help_text.php:1479 +msgid "" +"If an administrator creates a user account, the verification email is not " +"sent, and the email must be verified manually." +msgstr "" + +#: help_text.php:285 +#, php-format +msgid "" +"If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón " +"Einarsson<%s>" +msgstr "" + +#: help_text.php:283 +#, php-format +msgid "" +"If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by " +"slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" +msgstr "" + +#: help_text.php:289 +#, php-format +msgid "" +"If an individual was known by a nickname which is not part of their formal " +"name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "" +"Nobby" /Clark/<%s>." +msgstr "" + +#: help_text.php:287 +#, php-format +msgid "" +"If an individual was not known by their first given name, the preferred name " +"should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" +msgstr "" + +#: help_text.php:471 +msgid "" +"If the number of times that a certain surname occurs is lower than the " +"threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. " +"If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. " +"<b>Surnames are case-sensitive.</b>" +msgstr "" + +#: help_text.php:815 +msgid "" +"If the option <b>Allow visitors to request account registration</b> is " +"enabled this setting controls whether the admin must approve the " +"registration.<br><br>Setting this to <b>Yes</b> will require that all new " +"users first verify themselves and then be approved by an admin before they " +"can login. With this setting on <b>No</b>, the <b>User approved by Admin</" +"b> checkbox will be checked automatically when users verify their account, " +"thus allowing an immediate login afterwards without admin intervention." +msgstr "" + +#: help_text.php:281 +#, php-format +msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" +msgstr "" + +#: help_text.php:1467 +msgid "" +"If this box is checked, this user will be able to edit his account " +"information. Although this is not generally recommended, you can create a " +"single user name and password for multiple users. When this box is " +"unchecked for all users with the shared account, they are prevented from " +"editing the account information and only an administrator can alter that " +"account." +msgstr "" + +#: help_text.php:619 +msgid "" +"If this individual has any events other than Death, Burial, or Cremation " +"more recent than this number of years, he is considered to be “alive”. " +"Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." +msgstr "" + +#: help_text.php:657 +msgid "" +"If two family trees use the same media folder, then they will be able to " +"share media files. If they use different media folders, then their media " +"files will be kept separate." +msgstr "" + +#: help_text.php:668 +msgid "" +"If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can " +"restrict media uploads to managers only." +msgstr "" + +#: site-unavailable.php:77 +msgid "If you are the website administrator, you should check that:" +msgstr "" + +#: site-php-version.php:82 site-unavailable.php:83 +msgid "" +"If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the " +"forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" +msgstr "" + +#: login.php:338 +msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:88 +msgid "" +"If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate " +"the list." +msgstr "" + +#: help_text.php:1450 +msgid "" +"If you have a large number of media files, you can organize them into " +"folders and subfolders." +msgstr "" + +#: help_text.php:1078 +msgid "" +"If you have a note to add to this record, this is the place to do so." +"<br><br>Just click the link, a window will open, and you can type your " +"note. When you are finished typing, just click the button below the box, " +"close the window, and that’s all." +msgstr "" + +#: admin_trees_manage.php:166 +msgid "" +"If you have created media objects in webtrees, and have edited your gedcom " +"off-line using a program that deletes media objects, then check this box to " +"merge the current media objects with the new GEDCOM." +msgstr "" + +#: help_text.php:1041 +msgid "" +"If you have opted for custom welcome text, you can type that text here. To " +"set this text for other languages, you must switch to that language, and " +"visit this page again." +msgstr "" + +#: modules_v3/recent_changes/module.php:172 +msgid "" +"If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration " +"until it becomes visible by no longer being empty." +msgstr "" + +#: help_text.php:641 help_text.php:680 +msgid "If you leave this setting empty, the default value will be used." +msgstr "" + +#: help_text.php:581 +msgid "" +"If you select a different folder, you must also move all files (except " +"config.ini.php, index.php and .htaccess) from the existing folder to the new " +"folder." +msgstr "" + +#: help_text.php:655 +msgid "" +"If you select a different folder, you must also move any media files from " +"the existing folder to the new one." +msgstr "" + +#: setup.php:173 +msgid "" +"If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and " +"blank pages." +msgstr "" + +#: help_text.php:476 +msgid "" +"If you want to remove a surname from the Common Surname list without " +"increasing the threshold value, you can do that by entering the surname " +"here. If more than one surname is entered, they must be separated by a " +"comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b> Surnames entered here will also " +"be removed from the Top-10 list on the Home Page." +msgstr "" + +#: setup.php:175 +msgid "" +"If your server’s security policy permits it, you will be able to request " +"increased memory or CPU time using the <b>webtrees</b> administration page. " +"Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting +#: help_text.php:825 +msgid "" +"If your site can be reached using more than one URL, such as <b>http://www." +"example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can " +"specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected " +"to the preferred one." +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:836 +msgid "Image dimensions" +msgstr "चित्र मिति" + +#: admin_trees_config.php:709 +msgid "Images without watermarks" +msgstr "" + +#: modules_v3/family_nav/module.php:85 +msgid "Immediate Family" +msgstr "सख्खे कुटुंब" + +#. I18N: gedcom tag IMMI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235 +msgid "Immigration" +msgstr "स्थलांतर" + +#: admin_trees_manage.php:215 modules_v3/googlemap/admin_places.php:649 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:641 +msgid "Import all places from a family tree" +msgstr "एका वंशवृक्षातून सर्व स्थाने मिळवा." + +#: help_text.php:1258 +msgid "Import family tree" +msgstr "" + +#: help_text.php:348 +msgid "" +"In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the " +"traditional characters and also a romanized version of the name as it would " +"be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as " +"English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, " +"Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name " +"fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin " +"alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts." +"<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to " +"containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of " +"use with Japanese names, where three different alphabets may occur." +msgstr "" + +#: help_text.php:393 +msgid "" +"In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the " +"traditional characters and also a romanized version of the name as it would " +"be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as " +"English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in " +"the standard name fields, then you can use this field to enter the same name " +"in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or " +"Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts." +"<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to " +"containing only Hebrew characters." +msgstr "" + +#: help_text.php:455 +msgid "" +"In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start " +"at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for " +"any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between " +"these types of calendar will be one day out." +msgstr "" + +#: help_text.php:604 +msgid "" +"In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but " +"also to those who have died recently. This option will allow you to extend " +"the privacy rules for living individuals to those who were born or died " +"within a specified number of years. Leave these values empty to disable " +"this feature." +msgstr "" + +#: help_text.php:315 +msgid "" +"In the Citation Details field you would enter the page number or other " +"information that might help someone find the information in the source." +msgstr "" + +#: help_text.php:378 +msgid "" +"In this field you would enter the citation text for this source. Examples " +"of data may be a transcription of the text from the source, or a description " +"of what was in the citation." +msgstr "" + +#: calendar.php:128 +msgid "In this month…" +msgstr "" + +#: calendar.php:131 +msgid "In this year…" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1517 +msgid "Include fully matched places: " +msgstr "" + +#: famlist.php:178 indilist.php:178 +#, php-format +msgid "Include individuals with “%s” as a married name" +msgstr "" + +#: help_text.php:1269 modules_v3/clippings/module.php:195 +#: modules_v3/clippings/module.php:571 +msgid "Include media (automatically zips files)" +msgstr "" + +#. I18N: Label for check-box +#: admin_media.php:573 medialist.php:109 +msgid "Include subfolders" +msgstr "" + +#: lifespan.php:268 +msgid "Include the individual’s immediate family?" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3857 +msgid "India" +msgstr "भारत" + +#. I18N: gedcom tag INDI +#. I18N: Name of a module/report +#: ancestry.php:46 compact.php:40 descendancy.php:40 familybook.php:41 +#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:718 +#: inverselink.php:108 library/WT/Gedcom/Tag.php:238 +#: modules_v3/charts/module.php:219 modules_v3/googlemap/module.php:681 +#: modules_v3/individual_report/module.php:33 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:3 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:84 +#: modules_v3/stories/module.php:245 modules_v3/stories/module.php:348 +#: modules_v3/stories/module.php:414 pedigree.php:41 +msgid "Individual" +msgstr "व्यक्ति/व्यक्तिगत" + +#: relationship.php:94 +msgid "Individual 1" +msgstr "व्यक्ति १" + +#: relationship.php:109 +msgid "Individual 2" +msgstr "व्यक्ति २" + +#: admin_trees_config.php:326 help_text.php:535 +msgid "Individual ID prefix" +msgstr "" + +#: help_text.php:588 +msgid "Individual add facts" +msgstr "" + +#: statistics.php:547 +msgid "Individual distribution" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1038 statistics.php:601 +msgid "Individual distribution chart" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1273 +msgid "Individual information" +msgstr "व्यक्तिगत माहिती" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/individuals/module.php:32 +msgid "Individual list" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:832 admin_trees_config.php:983 +msgid "Individual pages" +msgstr "" + +#: admin_users.php:234 admin_users.php:437 edituser.php:143 help_text.php:1202 +#: help_text.php:1363 help_text.php:1471 +msgid "Individual record" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:155 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:333 modules_v3/html/module.php:235 +msgid "Individual who lived the longest" +msgstr "" + +#: admin.php:215 admin.php:257 ancestry.php:95 calendar.php:409 +#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:912 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1035 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1227 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1311 indilist.php:130 +#: indilist.php:133 library/WT/Controller/Search.php:593 +#: library/WT/MenuBar.php:296 mediaviewer.php:130 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:51 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:91 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:298 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:303 modules_v3/html/module.php:170 +#: modules_v3/random_media/module.php:262 note.php:102 placelist.php:225 +#: search.php:112 search.php:164 source.php:95 statistics.php:52 +msgid "Individuals" +msgstr "व्यक्ती" + +#: library/WT/Stats.php:309 statistics.php:376 +msgid "Individuals with sources" +msgstr "" + +#: famlist.php:255 indilist.php:255 +#, php-format +msgid "Individuals with surname %s" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3856 +msgid "Indonesia" +msgstr "इंडोनेशिया" + +#. I18N: gedcom tag INFL +#: includes/functions/functions_date.php:52 library/WT/Gedcom/Tag.php:239 +msgid "Infant" +msgstr "अर्भक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 +msgid "Informant" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Informant" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:133 +msgctxt "MALE" +msgid "Informant" +msgstr "" + +#: login.php:323 +msgid "Information about the request is shown under the link below." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a version number +#: site-php-version.php:79 +#, php-format +msgid "Install (or re-install) webtrees %s." +msgstr "" + +#: admin_pgv_to_wt.php:135 +msgid "Installation directory" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: includes/functions/functions_print.php:102 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:317 library/WT/MenuBar.php:118 +#: modules_v3/charts/module.php:206 modules_v3/tree/module.php:33 +msgid "Interactive tree" +msgstr "" + +#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:73 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:134 modules_v3/tree/module.php:109 +#, php-format +msgid "Interactive tree of %s" +msgstr "" + +#: help_text.php:1183 +msgid "Internal messaging" +msgstr "" + +#: help_text.php:1187 includes/functions/functions_edit.php:216 +#: includes/functions/functions_edit.php:227 +msgid "Internal messaging with emails" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:740 +msgid "Interred" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:739 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Interred" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:738 +msgctxt "MALE" +msgid "Interred" +msgstr "" + +#: import.php:114 +msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_import.php:641 +msgid "Invalid GEDCOM format" +msgstr "" + +#: library/WT/Date.php:245 +msgid "Invalid date" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3861 +msgid "Iran" +msgstr "इराण" + +#: library/WT/Stats.php:3862 +msgid "Iraq" +msgstr "ईराक़" + +#: library/WT/Stats.php:3860 +msgid "Ireland" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3858 +msgid "Isle of Man" +msgstr "आईल ऑफ मान" + +#: library/WT/Stats.php:3864 +msgid "Israel" +msgstr "इस्रायेल" + +#: help_text.php:1433 +msgid "" +"It is easier to manage your media files if you choose a consistent format " +"for the filenames. To organise media files into folders, you must first set " +"the number of levels in the GEDCOM administration page." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3865 +msgid "Italy" +msgstr "इटली" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:108 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:144 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:126 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:90 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#. I18N: The Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:40 +msgid "Jalali" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3866 +msgid "Jamaica" +msgstr "जमैका" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:191 +msgctxt "Abbreviation for January" +msgid "Jan" +msgstr "जाने" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:140 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "January" +msgstr "जानेवारी" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:174 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "January" +msgstr "जानेवारी" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:157 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "January" +msgstr "जानेवारी" + +#: includes/functions/functions_print.php:1083 +#: library/WT/Date/Calendar.php:123 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "January" +msgstr "जानेवारी" + +#: library/WT/Stats.php:3868 +msgid "Japan" +msgstr "जपान" + +#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar +#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:41 +msgid "Jewish" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 +msgid "Johannesburg, South Africa" +msgstr "" + +#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. +#: library/WT/Tree.php:331 +msgid "John /DOE/" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3867 +msgid "Jordan" +msgstr "जॉर्डन" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 +msgid "Jordan River, Utah" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/user_blog/module.php:40 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:197 +msgctxt "Abbreviation for July" +msgid "Jul" +msgstr "जुलै" + +#. I18N: The julian calendar +#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:39 +msgid "Julian" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:146 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "July" +msgstr "जुलै" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:180 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "July" +msgstr "जुलै" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:163 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "July" +msgstr "जुलै" + +#: includes/functions/functions_print.php:1089 +#: library/WT/Date/Calendar.php:129 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "July" +msgstr "जुलै" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:67 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:101 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:84 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:50 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Jumada al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: library/WT/Date/Hijri.php:68 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: library/WT/Date/Hijri.php:102 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: library/WT/Date/Hijri.php:85 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani +#: library/WT/Date/Hijri.php:51 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Jumada al-thani" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:196 +msgctxt "Abbreviation for June" +msgid "Jun" +msgstr "जून" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:145 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "June" +msgstr "जून" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:179 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "June" +msgstr "जून" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:162 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "June" +msgstr "जून" + +#: includes/functions/functions_print.php:1088 +#: library/WT/Date/Calendar.php:128 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "June" +msgstr "जून" + +#: library/WT/Stats.php:3869 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "कझाखस्तान" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:118 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:139 +msgid "Keep Link in list" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3870 +msgid "Kenya" +msgstr "केनया" + +#: modules_v3/html/module.php:155 +msgid "Keyword examples" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:119 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" +msgid "Khor" +msgstr "" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:65 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:101 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:83 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:47 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 +msgid "Kiev, Ukraine" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3873 +msgid "Kiribati" +msgstr "किरिबाटी" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:102 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:138 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:120 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:84 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 +msgid "Kona, Hawaii" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3875 +msgid "Korea" +msgstr "कोरिया" + +#: library/WT/Stats.php:3876 +msgid "Kuwait" +msgstr "कुवेत" + +#: library/WT/Stats.php:3871 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "किरगीझस्तान" + +#: includes/functions/functions_print.php:934 +msgid "LDS Temple" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag BAPL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126 +msgid "LDS baptism" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SLGC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:314 +msgid "LDS child sealing" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CONL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172 +msgid "LDS confirmation" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ENDL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 +msgid "LDS endowment" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:967 help_text.php:854 +msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SLGS +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317 +msgid "LDS spouse sealing" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 +msgid "Laie, Hawaii" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:801 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:59 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag LANG +#: admin_trees_config.php:226 admin_users.php:408 admin_users.php:579 +#: edituser.php:158 help_text.php:608 library/WT/Gedcom/Tag.php:240 +#: library/WT/MenuBar.php:465 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3877 +msgid "Laos" +msgstr "लाओस" + +#: setup.php:168 +msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:2818 statistics.php:301 +msgid "Largest families" +msgstr "" + +#: statistics.php:302 +msgid "Largest number of grandchildren" +msgstr "सर्वात जास्त नातवंडे" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 +msgid "Las Vegas, Nevada" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag CHAN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 modules_v3/change_report/report.xml:63 +#: modules_v3/change_report/report.xml:105 +msgid "Last change" +msgstr "" + +#: modules_v3/review_changes/module.php:108 +msgid "Last email reminder was sent " +msgstr "" + +#: statistics.php:353 +msgid "Last event" +msgstr "शेवटची घटना" + +#: admin_users.php:583 +msgid "Last logged in" +msgstr "" + +#: search.php:178 +msgid "Last name" +msgstr "आडनाव" + +#: statistics.php:120 +msgid "Latest birth" +msgstr "अगदी अलीकडचा जन्म" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:133 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:309 modules_v3/html/module.php:220 +msgid "Latest birth year" +msgstr "" + +#: statistics.php:121 +msgid "Latest death" +msgstr "अगदी अलीकडचा मृत्यू" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:147 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:325 modules_v3/html/module.php:230 +msgid "Latest death year" +msgstr "" + +#: statistics.php:223 +msgid "Latest divorce" +msgstr "सर्वात अलीकडचा घटस्फोट" + +#: statistics.php:222 +msgid "Latest marriage" +msgstr "सर्वात अलीकडचा विवाह" + +#. I18N: gedcom tag LATI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 modules_v3/googlemap/admin_places.php:161 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1616 +msgid "Latitude" +msgstr "अक्षांश" + +#: library/WT/Stats.php:3887 +msgid "Latvia" +msgstr "लाट्विया" + +#: admin_trees_config.php:210 ancestry.php:59 descendancy.php:50 +#: fanchart.php:55 pedigree.php:43 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: edituser.php:155 +msgid "Leave password blank if you want to keep the current password." +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:427 +msgid "" +"Leave this field empty to use the title of the currently active database." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:498 +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3878 +msgid "Lebanon" +msgstr "लेबनॉन" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 +#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. I18N: gedcom tag LEGA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:242 +msgid "Legatee" +msgstr "" + +#: statistics.php:231 +msgid "Length of marriage" +msgstr "विवाह कालावधी" + +#: library/WT/Stats.php:3884 +msgid "Lesotho" +msgstr "लेसोथो" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 +#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:152 +#: modules_v3/googlemap/module.php:388 modules_v3/googlemap/module.php:1609 +msgid "Level" +msgstr "पातळी" + +#: library/WT/Stats.php:3879 +msgid "Liberia" +msgstr "लाईबेरिया" + +#: library/WT/Stats.php:3880 +msgid "Libya" +msgstr "लिबिया" + +#: library/WT/Stats.php:3882 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "लिएखेनस्टीन" + +#: statistics.php:129 +msgid "Lifespan" +msgstr "जीवनमान" + +#: help_text.php:1274 library/WT/Controller/Lifespan.php:74 +#: library/WT/MenuBar.php:109 lifespan.php:255 +msgid "Lifespans" +msgstr "आयुष्यावेळ" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 +msgid "Lima, Peru" +msgstr "" + +#: help_text.php:1243 modules_v3/gedcom_news/module.php:172 +msgid "Limit display by:" +msgstr "" + +#: help_text.php:1238 modules_v3/gedcom_news/module.php:183 +msgid "Limit:" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:806 edit_interface.php:856 +#: modules_v3/relatives/module.php:309 +msgid "Link this individual to an existing family as a child" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 +#: includes/old_messages.php:34 +msgid "Link this individual to an existing family as a husband" +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 +#: includes/old_messages.php:35 +msgid "Link this individual to an existing family as a wife" +msgstr "" + +#: inverselink.php:33 inverselink.php:84 library/WT/Controller/Family.php:184 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:86 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:175 +#: modules_v3/lightbox/module.php:89 modules_v3/lightbox/module.php:90 +#: modules_v3/media/module.php:103 repo.php:138 source.php:155 +msgid "Link to an existing media object" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _DBID +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:642 +msgid "Linked database ID" +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:110 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: ancestry.php:68 descendancy.php:56 +msgid "List" +msgstr "यादी" + +#: admin_trees_config.php:751 library/WT/MenuBar.php:284 +msgid "Lists" +msgstr "याद्या" + +#: library/WT/Stats.php:3885 +msgid "Lithuania" +msgstr "लीथूंअनिया" + +#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:969 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Lithuanian" +msgstr "लिथुआनियाई" + +#: library/WT/Stats.php:654 library/WT/Stats.php:656 +msgid "Living" +msgstr "हयात" + +#: calendar.php:193 +msgid "Living individuals" +msgstr "हयात व्यक्ती" + +#: admin.php:80 +msgid "" +"Load all your family trees from disk, by using the “import” function for " +"each one." +msgstr "" +"प्रत्येक कुटुंब वृक्ष साठी \"आयात\" फंक्शन वापरून, डिस्क पासून आपले सर्व कुटुंब वृक्ष लोड करा." + +#: import.php:77 +#, php-format +msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%" +msgstr "GEDCOM वरून डेटा लोड करीत आहे:%.1f%%" + +#: library/WT/I18N.php:476 library/WT/I18N.php:477 +#: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52 +#: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46 +#: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52 +#: themes/colors/templates/personbox_template.php:47 +#: themes/fab/templates/compactbox_template.php:52 +#: themes/fab/templates/personbox_template.php:46 +#: themes/minimal/templates/compactbox_template.php:52 +#: themes/minimal/templates/personbox_template.php:46 +#: themes/webtrees/templates/compactbox_template.php:52 +#: themes/webtrees/templates/personbox_template.php:46 +#: themes/xenea/templates/compactbox_template.php:52 +#: themes/xenea/templates/personbox_template.php:46 +msgid "Loading…" +msgstr "लोड करीत आहे ..." + +#. I18N: “Local files” are stored on this computer +#: admin_media.php:540 +msgid "Local files" +msgstr "स्थानिक फायलींमध्ये" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:522 +msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" +msgstr "स्थान काढले नाही: या स्थानावर उप स्थाने समाविष्ट आहेत" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:141 +msgid "Lodger" +msgstr "भाडेकरू" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Lodger" +msgstr "भाडेकरू [महिला]" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139 +msgctxt "MALE" +msgid "Lodger" +msgstr "भाडेकरू [पुरूष]" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 +msgid "Logan, Utah" +msgstr "लॉगन, युटा" + +#: modules_v3/login_block/module.php:57 themes/webtrees/header.php:77 +msgid "Logged in as " +msgstr "म्हणून लॉग इन" + +#. I18N: Name of a module +#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:274 +#: login.php:111 login.php:161 modules_v3/login_block/module.php:32 +#: modules_v3/login_block/module.php:63 modules_v3/login_block/module.php:80 +msgid "Login" +msgstr "लॉग इन करा" + +#: setup.php:396 +msgid "Login ID" +msgstr "लॉग इन आयडी" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:157 help_text.php:613 +msgid "Login URL" +msgstr "URL ला लॉग इन करा" + +#: includes/functions/functions_print.php:286 +#: modules_v3/login_block/module.php:54 modules_v3/login_block/module.php:59 +msgid "Logout" +msgstr "लॉगआउट" + +#: admin_site_logs.php:27 themes/_administration/header.php:92 +msgid "Logs" +msgstr "नोंदी" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 +msgid "London, England" +msgstr "लंडन, इंग्लंड" + +#: help_text.php:921 +msgid "" +"Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller " +"sub-lists according to the first letter of the individual’s given name." +"<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To " +"disable sub-listing completely, set this option to zero." +msgstr "" +"समान आडनाव असलेल्या व्यक्तींच्या लांब याद्या, व्यक्तीच्या नावातील पहिल्या अक्षरानुसार लहान " +"उपयाद्यात तोडल्या जाऊ शकतात. <br> <br>हा पर्याय आडनाव उपसूची कोणत्या वेळी उपलब्ध " +"होईल ते ठरवतो. उपसूची पूर्णपणे अक्षम करण्यासाठी, शून्य हा पर्याय सेट करा." + +#: statistics.php:234 +msgid "Longest marriage" +msgstr "सर्वात जास्त विवाह कालावधी" + +#. I18N: gedcom tag LONG +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243 modules_v3/googlemap/admin_places.php:161 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1616 +msgid "Longitude" +msgstr "रेखांश" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 +msgid "Los Angeles, California" +msgstr "लॉस एंजेल्स" + +#: login.php:175 login.php:191 login.php:229 +#: modules_v3/login_block/module.php:95 +msgid "Lost password request" +msgstr "संकेत शब्द हरवला आहे." + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 +msgid "Louisville, Kentucky" +msgstr "लुईव्हिल" + +#: library/WT/Stats.php:1068 +msgid "Lowest population" +msgstr "सर्वात कमी लोकसंख्या" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 +msgid "Lubbock, Texas" +msgstr "लबक" + +#: library/WT/Stats.php:3886 +msgid "Luxembourg" +msgstr "लुक्षेमबर्ग" + +#: library/WT/Stats.php:3888 +msgid "Macau" +msgstr "मकाऊ" + +#: library/WT/Stats.php:3896 +msgid "Macedonia" +msgstr "मासिडोनिया" + +#: library/WT/Stats.php:3892 +msgid "Madagascar" +msgstr "मादागास्कर" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 +msgid "Madrid, Spain" +msgstr "माद्रिद, स्पेन" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:902 +msgid "Magazine" +msgstr "मासिक" + +#: admin_site_config.php:59 +msgid "Mail configuration" +msgstr "मेल कॉन्फिगरेशन" + +#. I18N: %s is an error message +#: includes/functions/functions_mail.php:175 +#: includes/functions/functions_mail.php:185 +#, php-format +msgid "Mailer error: %s" +msgstr "Mailer चूक: %s" + +#. I18N: gedcom tag _NAME +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798 +msgid "Mailing name" +msgstr "पत्रव्यवहराचा नाव" + +#: help_text.php:1191 includes/functions/functions_edit.php:218 +#: includes/functions/functions_edit.php:229 +msgid "Mailto link" +msgstr "यांना मेल दुवा" + +#: index_edit.php:259 +msgid "Main Section Blocks" +msgstr "मुख्य विभाग अवरोधित" + +#: admin.php:87 +msgid "Make a backup of your database before you start." +msgstr "आपण काम सुरू करण्यापूर्वी आपला डेटाबेस बॅक अप घ्या." + +#: library/WT/Stats.php:3908 +msgid "Malawi" +msgstr "मलावी" + +#: library/WT/Stats.php:3909 +msgid "Malaysia" +msgstr "मलेशिया" + +#: library/WT/Stats.php:3893 +msgid "Maldives" +msgstr "मालदिव्स" + +#: calendar.php:584 includes/functions/functions_edit.php:581 +#: library/WT/Controller/Individual.php:230 +#: library/WT/Controller/Individual.php:233 library/WT/Stats.php:3297 +#: statisticsplot.php:796 timeline.php:258 +msgid "Male" +msgstr "पुरुष" + +#: calendar.php:211 calendar.php:213 calendar.php:442 calendar.php:443 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1919 library/WT/Stats.php:583 +#: library/WT/Stats.php:585 library/WT/Stats.php:593 library/WT/Stats.php:594 +#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2365 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:92 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 modules_v3/html/module.php:174 +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:87 statistics.php:133 +#: statistics.php:149 statistics.php:162 +msgid "Males" +msgstr "पुरुष" + +#: library/WT/Stats.php:3897 +msgid "Mali" +msgstr "माली" + +#: library/WT/Stats.php:3898 +msgid "Malta" +msgstr "माल्टा" + +#: library/WT/Controller/Media.php:61 modules_v3/lightbox/module.php:199 +msgid "Manage links" +msgstr "दुवे पहा आणि व्यवस्थापित करा" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: admin_trees_download.php:116 admin_users.php:45 help_text.php:1394 +#: modules_v3/clippings/module.php:202 modules_v3/clippings/module.php:580 +msgid "Manager" +msgstr "व्यवस्थापक" + +#: admin.php:164 +msgid "Managers" +msgstr "व्यवस्थापक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 +msgid "Manila, Philippines" +msgstr "मनिला, फिलिपाईन्स" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 +msgid "Manti, Utah" +msgstr "Manti, युटा" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:903 +msgid "Manuscript" +msgstr "हस्तलिखित" + +#: help_text.php:560 +msgid "" +"Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and " +"<b>webtrees</b> understands most of them. When unrecognised tags are found, " +"this option lets you choose whether to ignore them or display a warning " +"message." +msgstr "" +"अनेक वंशावळ कार्यक्रम ऐच्छिक टॅग सह GEDCOM फायली तयार करतात आणि <b> webtrees </ b> " +"या त्यापैकी बहुतेक समजतात. अपरिचित टॅग आढळल्यावर, हा पर्याय आपल्याला त्यांना दुर्लक्ष " +"करण्याचा अथवा एक चेतावणी दर्शविण्याचा पर्याय निवडू देते." + +#. I18N: Help text for the “Sending server name” site configuration setting +#: help_text.php:755 +msgid "" +"Many mail servers require that the sending server identifies itself " +"correctly, using a valid domain name." +msgstr "" +"बहुतेक मेल सर्व्हरवर, इतर सर्व्हरने संदेश पाठविताना वैध डोमेन नाव वापरून, योग्य रीतीने " +"स्वतःची ओळख देणे आवश्यक असते." + +#. I18N: gedcom tag MAP +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244 library/WT/Gedcom/Tag.php:904 +#: modules_v3/googlemap/module.php:270 +msgid "Map" +msgstr "नकाशा" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:193 +msgctxt "Abbreviation for March" +msgid "Mar" +msgstr "मार्च" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:142 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:176 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:159 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#: includes/functions/functions_print.php:1085 +#: library/WT/Date/Calendar.php:125 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#. I18N: gedcom tag MARR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:250 modules_v3/bdm_report/report.xml:75 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:371 +msgid "Marriage" +msgstr "विवाह" + +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:8 +msgid "Marriage Date range end" +msgstr "विवाह दिनांक (पर्यंत)" + +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:7 +msgid "Marriage Date range start" +msgstr "विवाह दिनांक (पासून)" + +#. I18N: gedcom tag _MARI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 +msgid "Marriage Intention" +msgstr "विवाह उद्देश" + +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:6 +msgid "Marriage Place contains" +msgstr "विवाह स्थान" + +#. I18N: gedcom tag MARB +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:245 +msgid "Marriage banns" +msgstr "विवाह होऊ घातलेल्या विवाहाची चर्च मध्ये केलेली जाहीर घोषणा" + +#. I18N: gedcom tag _MSTAT +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797 +msgid "Marriage beginning status" +msgstr "विवाह सुरूवात स्थिती" + +#. I18N: gedcom tag _MBON +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:790 +msgid "Marriage bond" +msgstr "विवाह बंधपत्र" + +#: library/WT/Stats.php:1020 statistics.php:555 +msgid "Marriage by country" +msgstr "देशानुसार विवाह" + +#. I18N: gedcom tag MARC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:248 +msgid "Marriage contract" +msgstr "विवाह करार" + +#. I18N: gedcom tag _MEND +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 +msgid "Marriage ending status" +msgstr "विवाह समाप्त स्थिती" + +#. I18N: gedcom tag MARL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249 +msgid "Marriage licence" +msgstr "विवाह परवाना" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:786 +msgid "Marriage of a brother" +msgstr "बंधू चा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:750 +msgid "Marriage of a child" +msgstr "लहान मुलाचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:749 +msgid "Marriage of a daughter" +msgstr "मुलीचा विवाह होणे." + +#. I18N: ...to another spouse +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780 +msgid "Marriage of a father" +msgstr "पित्याच्या विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758 library/WT/Gedcom/Tag.php:764 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770 +msgid "Marriage of a grandchild" +msgstr "नातु किंवा नातीचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:757 +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "नातीचा विवाह होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "नातीचा विवाह होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:769 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "Marriage of a granddaughter" +msgstr "नातीचा विवाह होणे." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:756 +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "नातवाचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:762 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "नातवाचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:768 +msgctxt "son’s son" +msgid "Marriage of a grandson" +msgstr "नातवाचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:774 +msgid "Marriage of a half-brother" +msgstr "सावत्र भावाचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776 +msgid "Marriage of a half-sibling" +msgstr "सावत्र भावंडाचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 +msgid "Marriage of a half-sister" +msgstr "सावत्र बहिणीचा विवाह" + +#. I18N: ...to another spouse +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 +msgid "Marriage of a mother" +msgstr "मातेचा विवाह" + +#. I18N: ...to another spouse +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782 +msgid "Marriage of a parent" +msgstr "एका पालकाचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788 +msgid "Marriage of a sibling" +msgstr "एका भावंडेचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787 +msgid "Marriage of a sister" +msgstr "एका बहीणीचा विवाह" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:748 +msgid "Marriage of a son" +msgstr "एका मुलाचा विवाह" + +#. I18N: ...to each other +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:753 +msgid "Marriage of parents" +msgstr "पालकांचा विवाह" + +#: statistics.php:401 +msgid "Marriage places" +msgstr "विवाह स्थान" + +#. I18N: gedcom tag MARS +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:257 +msgid "Marriage settlement" +msgstr "विवाह समझोता" + +#. I18N: gedcom tag _STAT +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818 +msgid "Marriage status" +msgstr "विवाह स्थिती" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256 +msgid "Marriage type unknown" +msgstr "विवाह प्रकार अज्ञात" + +#. I18N: Name of a module/report +#: modules_v3/marriage_report/module.php:33 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:3 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:27 +msgid "Marriages" +msgstr "विवाह" + +#: library/WT/Stats.php:2171 statistics.php:206 +msgid "Marriages by century" +msgstr "शतकांनुसार विवाह" + +#. I18N: gedcom tag _MARNM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:743 +msgid "Married Name" +msgstr "विवाहित नाव" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:745 +msgid "Married Surname" +msgstr "विवाहित आडनाव" + +#: library/WT/Stats.php:3895 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "मार्शल बेटे" + +#: library/WT/Stats.php:3906 +msgid "Martinique" +msgstr "मार्टिनिक" + +#. I18N: verb - pretend to be someone else +#: admin_masquerade.php:29 themes/_administration/header.php:128 +msgid "Masquerade" +msgstr "बतावणी" + +#: admin_masquerade.php:46 +msgid "Masquerade as another user" +msgstr "अन्य वापरकर्ता म्हणून बतावणी" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:90 +msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." +msgstr "जरी तो शब्द मध्यभागी येते असला तरी तंतोतंत मजकूर जुळवा." + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:91 +msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." +msgstr "जर तो शब्द मध्यभागी येते असेल तरच तंतोतंत मजकूर जुळवा." + +#: library/WT/Stats.php:3904 +msgid "Mauritania" +msgstr "मौरितानिया" + +#: library/WT/Stats.php:3907 +msgid "Mauritius" +msgstr "मौरिशस" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:357 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:294 +msgid "Max" +msgstr "कमाल" + +#: admin_trees_config.php:824 help_text.php:623 +msgid "Maximum descendancy generations" +msgstr "कमाल descendancy पिढ्या" + +#: admin_trees_config.php:768 help_text.php:920 +msgid "Maximum number of surnames on individual list" +msgstr "वैयक्तिक सूचीमध्ये आडनाव कमाल संख्या" + +#: admin_trees_config.php:816 help_text.php:645 +msgid "Maximum pedigree generations" +msgstr "कमाल वंशावळ पिढ्या" + +#: admin_media_upload.php:177 +msgid "Maximum upload size: " +msgstr "कमाल अपलोड आकार:" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:195 +msgctxt "Abbreviation for May" +msgid "May" +msgstr "मे" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:144 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "May" +msgstr "मे" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:178 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "May" +msgstr "मे" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:161 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "May" +msgstr "मे" + +#: includes/functions/functions_print.php:1087 +#: library/WT/Date/Calendar.php:127 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "May" +msgstr "मे" + +#: library/WT/Stats.php:3910 +msgid "Mayotte" +msgstr "मायोट्ते" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 +msgid "Medford, Oregon" +msgstr "मेडफोर्ड, ओरेगॉन" + +#. I18N: Name of a module +#: admin_media.php:506 admin_media.php:596 admin_trees_config.php:209 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1225 inverselink.php:85 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:87 +#: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:134 +msgid "Media" +msgstr "माध्यम" + +#: admin_trees_config.php:348 help_text.php:662 +msgid "Media ID prefix" +msgstr "मीडिया आयडी उपसर्ग" + +#: medialist.php:177 +msgid "Media Objects found" +msgstr "मीडिया ऑब्जेक्टस आढळले" + +#: find.php:214 +msgid "Media contains:" +msgstr "मीडिया समाविष्टीत आहे:" + +#: admin_media.php:595 admin_media_upload.php:182 +msgid "Media file" +msgstr "मीडिया फाइल" + +#: addmedia.php:338 addmedia.php:358 +#, php-format +msgid "Media file %1$s could not be renamed to %2$s." +msgstr "%1$s मीडिया फाइल %2$s पुनर्नामित केला जाऊ शकत नाही." + +#: addmedia.php:356 +#, php-format +msgid "Media file %1$s successfully renamed to %2$s." +msgstr "मीडिया फाइल %1$s चे यशस्वीरित्या %2$s पुनर्नामकरण केले." + +#: addmedia.php:363 +#, php-format +msgid "Media file %s does not exist." +msgstr "मीडिया फाइल %s अस्तित्वात नाही." + +#: addmedia.php:466 admin_media_upload.php:184 help_text.php:1429 +msgid "Media file to upload" +msgstr "अपलोड करण्यासाठी मीडिया फाइल" + +#: admin_media.php:534 admin_trees_config.php:632 +msgid "Media files" +msgstr "मीडिया फाइल्स" + +#: admin_trees_config.php:617 help_text.php:650 +msgid "Media folder" +msgstr "मीडिया फोल्डर" + +#: admin_media.php:535 admin_trees_config.php:613 +msgid "Media folders" +msgstr "मीडिया फोल्डर" + +#. I18N: gedcom tag OBJE +#: admin_media.php:597 library/WT/Gedcom/Tag.php:277 +msgid "Media object" +msgstr "मीडिया ऑब्जेक्ट" + +#: admin.php:227 admin.php:261 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:916 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1039 +#: library/WT/MenuBar.php:303 medialist.php:30 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:105 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:330 modules_v3/html/module.php:194 +#: note.php:108 source.php:101 statistics.php:335 statistics.php:362 +#: statistics.php:365 +msgid "Media objects" +msgstr "मिडिया ऑब्जेक्ट्स" + +#: medialist.php:115 +msgid "Media objects per page" +msgstr "प्रति पृष्ठ मिडिया ऑब्जेक्ट्स" + +#. I18N: gedcom tag MEDI +#. I18N: gedcom tag _TYPE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258 library/WT/Gedcom/Tag.php:821 +msgid "Media type" +msgstr "मिडियाचा प्रकार" + +#. I18N: gedcom tag _MDCL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:791 +msgid "Medical" +msgstr "वैद्यकीय" + +#. I18N: gedcom tag _MEDC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:792 +msgid "Medical condition" +msgstr "वैद्यकीय परिस्थिती" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:84 +msgid "Mediterranio" +msgstr "" + +#: setup.php:166 +msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds" +msgstr "मध्यम प्रणाल्या (5000 व्यक्ती): 32-64MB, 20-40 सेकंद" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:123 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:69 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:105 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:87 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:51 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 +msgid "Melbourne, Australia" +msgstr "मेलबर्न, ऑस्ट्रेलिया" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: admin_trees_download.php:118 admin_users.php:42 help_text.php:1382 +#: modules_v3/clippings/module.php:203 modules_v3/clippings/module.php:209 +#: modules_v3/clippings/module.php:581 modules_v3/clippings/module.php:587 +msgid "Member" +msgstr "सदस्य" + +#: admin_site_config.php:73 help_text.php:675 +msgid "Memory limit" +msgstr "स्मरण मर्यादा" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 +msgid "Memphis, Tennessee" +msgstr "मेम्फिस, टेनेसी" + +#: admin_module_menus.php:71 admin_modules.php:117 admin_modules.php:135 +msgid "Menu" +msgstr "मेन्यू" + +#: themes/_administration/header.php:142 +msgid "Menus" +msgstr "मेन्यू" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:85 +msgid "Mercury" +msgstr "पारा" + +#: admin_site_merge.php:254 +msgid "Merge from ID:" +msgstr "आयडी पासून विलीन करा:" + +#: admin_site_merge.php:32 admin_site_merge.php:79 admin_site_merge.php:130 +#: admin_site_merge.php:227 help_text.php:1170 +#: themes/_administration/header.php:113 +msgid "Merge records" +msgstr "नोंदी विलीन करा" + +#: admin_site_merge.php:233 +msgid "Merge to ID:" +msgstr "क्रमांकाशी विलीन करा:" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 +msgid "Merida, Mexico" +msgstr "मेरिडा, मेक्सिको" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 +msgid "Mesa, Arizona" +msgstr "मेसा, अरिझोना" + +#: admin_site_logs.php:225 admin_site_logs.php:254 +msgid "Message" +msgstr "संदेश" + +#: message.php:200 +#, php-format +msgid "Message successfully sent to %s" +msgstr "संदेश यशस्वीरित्या %s ला पाठविला" + +#: includes/functions/functions_mail.php:174 +#: includes/functions/functions_mail.php:184 message.php:47 message.php:202 +msgid "Message was not sent" +msgstr "संदेश पाठवला गेला नाही" + +#. I18N: A site configuration setting +#. I18N: Name of a module +#: admin_site_config.php:109 help_text.php:729 +#: modules_v3/user_messages/module.php:32 +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#: library/WT/Date/French.php:74 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:108 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Messidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:91 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:57 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Messidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3894 +msgid "Mexico" +msgstr "मेक्सिको" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 +msgid "Mexico City, Mexico" +msgstr "मेक्सिको सिटी, मेक्सिको" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900 +msgid "Microfiche" +msgstr "सुक्ष्मिका" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:901 +msgid "Microfilm" +msgstr "लघु चलचित्र" + +#: library/WT/Stats.php:3831 +msgid "Micronesia" +msgstr "माईक्रोनेसिया" + +#: statistics.php:616 +msgid "Middle East" +msgstr "मध्य पूर्व" + +#. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 +#: includes/functions/functions_date.php:111 +msgid "Midnight" +msgstr "मध्यरात्र" + +#. I18N: gedcom tag _MILI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794 +msgid "Military" +msgstr "लष्करी" + +#. I18N: gedcom tag _MILT +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:795 +msgid "Military service" +msgstr "लष्करी सेवा" + +#: admin_trees_config.php:727 help_text.php:480 +msgid "Min. no. of occurrences to be a “common surname”" +msgstr "\"सामान्य आडनाव\" आढळण्याची किमान संख्या" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:32 +msgid "" +"Minimum and maximum zoom factor for the Google map. 1 is the full map, 15 is " +"single house. Note that 15 is only available in certain areas." +msgstr "" +"गूगल नकाशा साठी किमान आणि कमाल झूम फॅक्टर. 1 पूर्ण नकाशा, 15, एकच घर आहे. 15 विशिष्ट " +"भागात उपलब्ध आहे हे लक्षात ठेवा." + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: includes/functions/functions.php:185 +msgid "Missing PHP temporary directory" +msgstr "PHP तात्पुरती निर्देशिका गहाळ" + +#. I18N: Name of a module/report +#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:33 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:3 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:49 +msgid "Missing data" +msgstr "डेटा गहाळ झाला आहे" + +#: edit_changes.php:198 +msgid "Moderate pending changes" +msgstr "प्रलंबित बदल नियंत्रित करा" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: admin_users.php:44 help_text.php:1390 +msgid "Moderator" +msgstr "नियंत्रक" + +#: admin_modules.php:115 +msgid "Module" +msgstr "विभाग" + +#: admin_module_blocks.php:28 admin_module_menus.php:28 +#: admin_module_reports.php:28 admin_module_sidebar.php:28 +#: admin_module_tabs.php:28 admin_modules.php:28 +msgid "Module administration" +msgstr "विभागाचे प्रशासन" + +#: themes/_administration/header.php:139 +msgid "Modules" +msgstr "विभाग" + +#: library/WT/Stats.php:3891 +msgid "Moldova" +msgstr "मोल्डोवा" + +#: includes/functions/functions_print.php:1098 +#: library/WT/Date/Calendar.php:219 +msgid "Mon" +msgstr "सोम" + +#: library/WT/Stats.php:3890 +msgid "Monaco" +msgstr "मोनाको" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:208 +msgid "Monday" +msgstr "सोमवार" + +#: library/WT/Stats.php:3900 +msgid "Mongolia" +msgstr "मोंगोलिया" + +#: library/WT/Stats.php:3902 +msgid "Montenegro" +msgstr "मोन्टेनेग्रो" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 +msgid "Monterrey, Mexico" +msgstr "मोंटरी, मेक्सिको" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 +msgid "Montevideo, Uruguay" +msgstr "मोन्टेव्हिडिओ, उरुग्वे" + +#: admin.php:256 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:377 +msgid "Month" +msgstr "महिना " + +#: statistics.php:503 statisticsplot.php:895 +msgid "Month of birth" +msgstr "जन्म महिना" + +#: library/WT/Stats.php:2770 statistics.php:519 statisticsplot.php:904 +msgid "Month of birth of first child in a relation" +msgstr "संबंधातील पहिल्या बाळाचा जन्म महिना" + +#: statistics.php:507 statisticsplot.php:898 +msgid "Month of death" +msgstr "मृत्यू महिना" + +#: statistics.php:515 statisticsplot.php:907 +msgid "Month of first marriage" +msgstr "पहिल्या विवाहाचा महिना" + +#: statistics.php:511 statisticsplot.php:901 +msgid "Month of marriage" +msgstr "विवाह महिना" + +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:131 +msgid "Month:" +msgstr "महिना" + +#: statisticsplot.php:910 +msgid "Months between marriage and birth of first child" +msgstr "विवाह व पहिल्या अपत्याचा जन्म यातील कालावधी (महिन्यात)" + +#: statisticsplot.php:910 +msgid "Months between marriage and first child" +msgstr "विवाह व पहिले अपत्य यातील कालावधी (महिन्यात)" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 +msgid "Monticello, Utah" +msgstr "मॉन्टीसेलो, युटा" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 +msgid "Montreal, Quebec, Canada" +msgstr "मॉन्ट्रियल, क्वेबेक, कॅनडा" + +#: library/WT/Stats.php:3905 +msgid "Montserrat" +msgstr "मोन्तसेर्रात" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:121 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" +msgid "Mor" +msgstr "" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:67 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:103 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:85 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:49 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3889 +msgid "Morocco" +msgstr "मोरोक्को" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:192 modules_v3/html/module.php:258 +msgid "Most Common Surnames" +msgstr "सर्वात सामान्य आडनावे" + +#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting +#: help_text.php:745 +msgid "Most SMTP servers require a password." +msgstr "बहुतांश SMTP सर्व्हरला पासवर्डची आवश्यकता असते" + +#. I18N: Help text for the "Secure connection" site configuration setting +#: help_text.php:770 +msgid "Most servers do not use secure connections." +msgstr "बहुतांश servers संरक्षित connections वापरत नाहीत." + +#: setup.php:257 +msgid "" +"Most sites are configured to use localhost. This means that your database " +"runs on the same computer as your web server." +msgstr "" +"बहुतांश साइट localhost वापर करण्यासाठी सज्ज असतात. याचा अर्थ आपला डेटाबेस आणि वेब " +"सर्वर समान संगणकावर आहे." + +#: setup.php:261 +msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." +msgstr "बहुतांश साइट 3306 डीफॉल्ट मूल्य वापरण्यासाठी सज्ज केल्या जातात." + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:32 +msgid "Most viewed pages" +msgstr "सर्वात जास्त बघितलेली पाने." + +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:117 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:468 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:728 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:270 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:272 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:62 search_advanced.php:245 +msgid "Mother" +msgstr "माता" + +#. I18N: %s is the name of an individual’s mother +#: library/WT/Individual.php:816 +#, php-format +msgid "Mother: %s" +msgstr "माता: %s" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_note_decode.php:51 +msgid "Mother’s Birthplace - (Chapman format)" +msgstr "आईचे जन्मस्थान (Chapman प्रारूप)" + +#: includes/functions/functions_print.php:695 +msgid "Mother’s age" +msgstr "आईचे वय" + +#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name +#: library/WT/Individual.php:743 library/WT/Individual.php:757 +#, php-format +msgid "Mother’s family with %s" +msgstr "%s सह आईचे कुटुंब" + +#. I18N: A step-family. +#: library/WT/Individual.php:749 library/WT/Individual.php:763 +msgid "Mother’s family with an unknown individual" +msgstr "एका अज्ञात व्यक्ती सह आईचे कुटुंब" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:59 +msgid "Move FAQ item down" +msgstr "सामान्य प्रश्न खाली हलवा" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:64 +msgid "Move FAQ item up" +msgstr "सामान्य प्रश्न वर हलवा" + +#: index_edit.php:305 +msgid "Move Left" +msgstr "डावीकडे हलवा" + +#: index_edit.php:287 +msgid "Move Right" +msgstr "उजवीकडे हलवा" + +#: index_edit.php:273 index_edit.php:325 +msgid "Move down" +msgstr "खाली हलवा" + +#: help_text.php:1104 help_text.php:1109 +msgid "Move list entries" +msgstr "सूची नोंदी हलवा" + +#: index_edit.php:271 index_edit.php:323 +msgid "Move up" +msgstr "वर हलवा" + +#: library/WT/Stats.php:3903 +msgid "Mozambique" +msgstr "मोझांबिक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 +msgid "Mt. Timpanogos, Utah" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: library/WT/Date/Hijri.php:63 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: library/WT/Date/Hijri.php:97 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: library/WT/Date/Hijri.php:80 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram +#: library/WT/Date/Hijri.php:46 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:503 +msgid "Multiple marriages" +msgstr "पुनर्विवाह" + +#: edituser.php:133 library/WT/MenuBar.php:66 +#: modules_v3/user_welcome/module.php:47 +msgid "My account" +msgstr "माझे खाते" + +#. I18N: Default title for new family trees +#: library/WT/Tree.php:316 +msgid "My family tree" +msgstr "माझे कुटुंब झाड" + +#: library/WT/MenuBar.php:78 modules_v3/user_welcome/module.php:51 +msgid "My individual record" +msgstr "माझी वैयक्तिक नोंद" + +#. I18N: Name of a module +#: admin_modules.php:138 admin_users.php:221 index.php:87 index.php:95 +#: library/WT/MenuBar.php:59 library/WT/MenuBar.php:62 +#: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:66 +msgid "My page" +msgstr "माझे पान" + +#: library/WT/MenuBar.php:72 modules_v3/user_welcome/module.php:50 +msgid "My pedigree" +msgstr "माझी वंशावळ" + +#. I18N: %s is an error message +#: admin_pgv_to_wt.php:82 +#, php-format +msgid "MySQL gave the error: %s" +msgstr "MySQL ने चूक केली: %s" + +#: library/WT/Stats.php:3899 +msgid "Myanmar" +msgstr "म्यानमार" + +#. I18N: gedcom tag NAME +#: library/WT/Controller/Individual.php:145 library/WT/Gedcom/Tag.php:263 +#: library/WT/Stats.php:3298 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:117 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:571 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46 +#: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:33 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:38 +#: modules_v3/change_report/report.xml:53 +#: modules_v3/change_report/report.xml:93 modules_v3/death_report/report.xml:5 +#: modules_v3/death_report/report.xml:35 modules_v3/fact_sources/report.xml:59 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:263 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:5 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:35 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:51 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:40 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:47 +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#. I18N: gedcom tag REPO:NAME +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 +msgctxt "Repository" +msgid "Name" +msgstr "नाव [संग्रह]" + +#: modules_v3/clippings/module.php:274 +msgid "Name / Description" +msgstr "नाव / वर्णन" + +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: modules_v3/death_report/report.xml:10 +msgid "Name List" +msgstr "नावांची यादी" + +#: find.php:182 find.php:197 +msgid "Name contains:" +msgstr "चा नावात समवेश आहे" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266 +msgid "Name in Hebrew" +msgstr "हिब्रू मध्ये नाव" + +#. I18N: gedcom tag NPFX +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275 +msgid "Name prefix" +msgstr "नाव उपसर्ग" + +#. I18N: gedcom tag NSFX +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276 +msgid "Name suffix" +msgstr "नाव प्रत्यय" + +#: admin_trees_config.php:722 statistics.php:172 +msgid "Names" +msgstr "नावे" + +#: admin_trees_config.php:508 help_text.php:864 +msgid "Names of private individuals" +msgstr "खाजगी व्यक्तींची नावे" + +#: admin_trees_config.php:735 help_text.php:470 +msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" +msgstr "सामान्य आडनावे जोडण्यासाठी नावे (स्वल्पविरामाने विभक्त)" + +#: admin_trees_config.php:743 help_text.php:475 +msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" +msgstr "सामान्य आडनावपासून दूर करायचे नाव (स्वल्पविरामाने विभक्त)" + +#. I18N: gedcom tag _NAMS +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799 +msgid "Namesake" +msgstr "सारख्याच नावाचा मनुष्य" + +#: library/WT/Stats.php:3911 +msgid "Namibia" +msgstr "नामिबिया" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 +msgid "Nanny" +msgstr "दाई" + +#: modules_v3/html/module.php:158 +msgid "Narrative description" +msgstr "कथेसंबधीचे वर्णन" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 +msgid "Nashville, Tennessee" +msgstr "नॅशव्हिल, टेनेसी" + +#. I18N: gedcom tag NATI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267 +msgid "Nationality" +msgstr "राष्ट्रीयत्व" + +#. I18N: gedcom tag NATU +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 +msgid "Naturalization" +msgstr "बनविण्याची" + +#: library/WT/Stats.php:3922 +msgid "Nauru" +msgstr "नाऊरु" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 +msgid "Nauvoo, Illinois (new)" +msgstr "Nauvoo, इलिनॉय (नवीन)" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 +msgid "Nauvoo, Illinois (original)" +msgstr "Nauvoo, इलिनॉय (मूळ)" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:120 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:573 +msgid "Navigator" +msgstr "दिशादर्शक" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:341 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:290 +msgid "Neighborhood" +msgstr "शेजार" + +#: library/WT/Stats.php:3921 +msgid "Nepal" +msgstr "नेपाळ" + +#: library/WT/Stats.php:3919 +msgid "Netherlands" +msgstr "नेदरलान्द्स" + +#: library/WT/Stats.php:3754 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "नेदरलँड्स" + +#: library/WT/Stats.php:3923 +msgid "Neutral Zone" +msgstr "संतुलित क्षेत्र" + +#: admin_users.php:164 +msgid "Never" +msgstr "कधीही नाही" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:805 +msgid "Never married" +msgstr "अविवाहित/ब्रम्हचारी" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Never married" +msgstr "अविवाहित/कुमारिका" + +#. I18N: gedcom tag _NMAR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 +msgctxt "MALE" +msgid "Never married" +msgstr "अविवाहित/कुमार" + +#: library/WT/Stats.php:3912 +msgid "New Caledonia" +msgstr "न्यू कॅलेडोनिया" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 +msgid "New York, New York" +msgstr "न्यूयॉर्क, न्यूयॉर्क" + +#: library/WT/Stats.php:3924 +msgid "New Zealand" +msgstr "न्यूझीलंड" + +#: admin_site_change.php:261 admin_site_change.php:289 +msgid "New data" +msgstr "नवीन डाटा" + +#: admin_trees_config.php:1091 admin_trees_config.php:1128 +msgid "New entry facts" +msgstr "नवीन प्रविष्ट तथ्य" + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: login.php:308 +#, php-format +msgid "New registration at %s" +msgstr "%s ची नवीन नोंदणी" + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: login.php:498 +#, php-format +msgid "New user at %s" +msgstr "%s नवीन वापरकर्ता" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 +msgid "Newport Beach, California" +msgstr "न्युपोर्ट बीच, कॅलिफोर्निया" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:40 +msgid "News" +msgstr "बातम्या" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:905 +msgid "Newspaper" +msgstr "वर्तमानपत्र" + +#: modules_v3/review_changes/module.php:109 +msgid "Next email reminder will be sent after " +msgstr "पुढील ईमेल स्मरणपत्र नंतर पाठविला जाईल" + +#: modules_v3/random_media/module.php:131 +msgid "Next image" +msgstr "पुढील छायाचित्र" + +#: library/WT/Stats.php:3916 +msgid "Nicaragua" +msgstr "निकाराग्वा" + +#. I18N: gedcom tag NICK +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272 +msgid "Nickname" +msgstr "टोपणनाव" + +#: library/WT/Stats.php:3913 +msgid "Niger" +msgstr "नाईजर" + +#: library/WT/Stats.php:3915 +msgid "Nigeria" +msgstr "नाईजेरिया" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:107 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:143 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Nissan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:125 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:89 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Nissan" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3918 +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:68 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:102 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Nivôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:85 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:51 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Nivôse" +msgstr "" + +#: admin_users.php:473 includes/functions/functions_print_facts.php:283 +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#: admin_trees_manage.php:160 +#, php-format +msgid "" +"No GEDCOM files found. You need to copy files to the <b>%s</b> directory on " +"your server." +msgstr "" +"GEDCOM फाइल आढळल्या नाहीत. आपण आपल्या सर्व्हरवर <b>:%s </ b> या डिरेक्टरीत फाइल्स " +"कॉपी करणे आवश्यक आहे." + +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:93 +msgid "No News articles have been submitted." +msgstr "कोणतेही बातम्यांचे लेख सबमिट केले गेले." + +#: includes/functions/functions_edit.php:553 +msgid "No Temple - Living Ordinance" +msgstr "कोणतेही मंदिर - राहात असलेला अध्यादेश" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:838 +msgid "No ancestors in the database." +msgstr "डेटाबेसमध्ये पूर्वजांची माहिती उपलब्ध नाही " + +#: admin_trees_config.php:258 admin_trees_config.php:278 +msgid "No calendar conversion" +msgstr "दिनदर्शिका रुपांतरण उपलब्ध नाही " + +#: includes/functions/functions_charts.php:246 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:246 +#: modules_v3/descendancy/module.php:234 +msgid "No children" +msgstr "मुले नाहीत" + +#: includes/functions/functions_edit.php:219 +#: includes/functions/functions_edit.php:230 +msgid "No contact" +msgstr "संपर्कसाठी माहिती उपलब्ध नाही" + +#: help_text.php:1195 +msgid "No contact method" +msgstr "संपर्कसाठी पद्धत उपलब्ध नाही" + +#: admin_trees_check.php:226 +msgid "No errors were found." +msgstr "चुका आढळल्या नाहीत." + +#. I18N: tanslation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1772 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1880 +#, php-format +msgid "No events exist for the next %s day." +msgid_plural "No events exist for the next %s days." +msgstr[0] "पुढील %s दिवसासाठी कोणतेही कार्यक्रम अस्तित्वात नाहीत." +msgstr[1] "पुढील %s दिवसांसाठी कोणतेही कार्यक्रम अस्तित्वात नाहीत." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1759 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1867 +msgid "No events exist for today." +msgstr "आजच्या दिवसासाठी कुठलेही प्रसंग नोंदलेले नाहीत." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1769 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1877 +msgid "No events exist for tomorrow." +msgstr "उद्यासाठी कुठलेही प्रसंग नोंदलेले नाहीत." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1761 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1869 +msgid "No events for living individuals exist for today." +msgstr "आजच्या दिवसासाठी हयात व्यक्तींसाठी कुठलेही प्रसंग नोंदलेले नाहीत." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1776 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1884 +msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." +msgstr "उद्यासाठी हयात व्यक्तींसाठी कुठलेही प्रसंग नोंदलेले नाहीत." + +#. I18N: tanslation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1779 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1887 +#, php-format +msgid "No events for living people exist for the next %s day." +msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." +msgstr[0] "हयात व्यक्तींसाठी पुढील %s दिवसासाठी कोणतेही कार्यक्रम अस्तित्वात नाहीत." +msgstr[1] "हयात व्यक्तींसाठी पुढील %s दिवसांसाठी कोणतेही कार्यक्रम अस्तित्वात नाहीत." + +#: library/WT/Controller/Family.php:157 +msgid "No facts for this family." +msgstr "ह्या कुटुंबाची वस्तुस्थिती माहित नाही." + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: includes/functions/functions.php:182 +msgid "No file was received. Please upload again." +msgstr "कुठलीही फाईल मिळाली नाही. पुन्हा पाठवा." + +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:175 +msgid "No limit" +msgstr "मर्यादा नाही" + +#: relationship.php:167 +msgid "No link between the two individuals could be found." +msgstr "या दोन व्यक्तींमध्ये नाते शोधू शकत नाही" + +#: library/WT/Stats.php:3389 +msgid "No logged-in and no anonymous users" +msgstr "कोणतेही लॉग-इन आणि अनामिक सदस्य नाहीत" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:168 +msgid "No map data for this person" +msgstr "या व्यक्तीसाठी कोणतेही नकाशा डेटा नाही" + +#: admin_site_merge.php:100 +msgid "No matching facts found" +msgstr "मिळतेजुळते तथ्य आढळले नाही" + +#: addmedia.php:180 addmedia.php:319 admin_media_upload.php:121 +msgid "No media file was provided." +msgstr "मिडिया फाइल प्रदान केली नाही." + +#: relationship.php:169 +msgid "No other link between the two individuals could be found." +msgstr "या दोन व्यक्तींमध्ये इतर नाते शोधू शकत नाही" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:588 +#: modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:391 +msgid "No places found" +msgstr "ठिकाणे आढळली नाहीत" + +#: admin_site_config.php:44 +msgid "No predefined text" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मजकूर नाही" + +#: library/WT/I18N.php:469 library/WT/I18N.php:480 +msgid "No records to display" +msgstr "दर्शविण्यासाठी कोणतेही रेकॉर्ड नाही" + +#: find.php:507 find.php:532 find.php:588 find.php:616 find.php:639 +#: find.php:662 find.php:685 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:532 +#: library/WT/Controller/Search.php:700 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:185 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:163 placelist.php:59 +msgid "No results found." +msgstr "परिणाम आढळले नाहीत." + +#: library/WT/Stats.php:1069 +msgid "Nobody at all" +msgstr "कोणीही नाही" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:86 +msgid "Nocturnal" +msgstr "रात्रीचा" + +#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:459 famlist.php:113 +#: famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143 library/WT/Stats.php:733 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:201 +#: modules_v3/clippings/module.php:579 modules_v3/death_report/report.xml:10 +#: modules_v3/families/module.php:147 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 +#: modules_v3/individuals/module.php:146 +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: library/WT/Date/French.php:129 +msgid "Nonidi" +msgstr "" + +#. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 +#: includes/functions/functions_date.php:115 +msgid "Noon" +msgstr "दुपार" + +#: library/WT/Stats.php:3914 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "नॉरफोक बेट" + +#: help_text.php:1461 +msgid "" +"Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a " +"moderator. This option allows a user to make changes without needing a " +"moderator’s approval." +msgstr "" +"सहसा, कुटुंब वृक्ष केलेले कोणतेही बदल नियंत्रकने मंजूर करणे आवश्यक आहे. हा पर्याय वापरकर्त्याला " +"नियंत्रकाची मान्यता न लागणारे बदल करण्यास परवानगी देतो." + +#: library/WT/Stats.php:3935 +msgid "North Korea" +msgstr "उत्तर कोरिया" + +#: library/WT/Stats.php:3917 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "नॉर्दर्न आयर्लंड" + +#: library/WT/Stats.php:3901 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "उत्तर मरीआना बेटे" + +#: library/WT/Stats.php:3920 +msgid "Norway" +msgstr "नॉर्वे" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:204 +msgid "Not a valid Individual, Family or Source ID" +msgstr "वैध वैयक्तिक, कौटुंबिक किंवा स्त्रोत क्रमांक नाही" + +#. I18N: gedcom tag _NLIV +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800 +msgid "Not living" +msgstr "हयात नाहीत" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 +msgid "Not married" +msgstr "अविवाहित" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:810 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Not married" +msgstr "अविवाहित" + +#. I18N: gedcom tag _NMR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:809 +msgctxt "MALE" +msgid "Not married" +msgstr "अविवाहित" + +#. I18N: gedcom tag NOTE +#: includes/functions/functions_print.php:454 +#: includes/functions/functions_print.php:530 library/WT/Gedcom/Tag.php:274 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:479 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1089 +msgid "Note" +msgstr "टीप" + +#: admin_trees_config.php:351 help_text.php:694 +msgid "Note ID prefix" +msgstr "आयडी उपसर्ग लक्षात ठेवा" + +#: help_text.php:343 +msgid "" +"Note that if a user account is linked to a record, then that user will " +"always be able to view that record." +msgstr "" +"लक्षात ठेवा जर वापरकर्ता खाते नोंद लिंक असेल तर तो वापरकर्ता नेहमीच नोंद पाहण्यास सक्षम " +"असतो" + +#: help_text.php:720 +msgid "" +"Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your " +"site run slowly for these users." +msgstr "" +"टिप: मोठे पाथ लांबी असल्यास हिशोब करण्याची भरपूर आवश्यक असते, या वापरकर्त्यांसाठी " +"आपली साइट संथ चालविण्याची शक्यता असते." + +#: help_text.php:567 +#, php-format +msgid "" +"Note: “living” is defined (if no death or burial is known) as ending %d year " +"after birth or estimated birth." +msgid_plural "" +"Note: “living” is defined (if no death or burial is known) as ending %d " +"years after birth or estimated birth." +msgstr[0] "" +"टिप: जिवंत या शब्दाची व्याख्या जन्मानंतर किंवा अंदाजे जन्मानंतर समाप्त %d वर्ष (मृत्यू किंवा " +"दफन तारीख माहिती नसेल) अशी करता येईल." +msgstr[1] "" +"टिप: जिवंत या शब्दाची व्याख्या जन्मानंतर किंवा अंदाजे जन्मानंतर समाप्त %d वर्ष (मृत्यू किंवा " +"दफन तारीख माहिती नसेल) अशी करता येईल." + +#. I18N: Name of a module +#: admin.php:230 admin.php:262 library/WT/Controller/Search.php:596 +#: mediaviewer.php:142 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1138 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:222 modules_v3/notes/module.php:34 +#: source.php:104 statistics.php:337 +msgid "Notes" +msgstr "टीपा" + +#: help_text.php:302 +msgid "" +"Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the " +"page." +msgstr "टिपा मुक्त फॉर्म मजकूर आहेत आणि पृष्ठाचे तथ्य तपशील विभागात दिसून येतील." + +#: admin_users.php:546 +msgid "Nothing found to cleanup" +msgstr "काहीही साफ करण्यासाठी आढळले नाही." + +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:104 +msgid "Nothing found." +msgstr "काही सापडले नाही." + +#: library/WT/Date/Calendar.php:201 +msgctxt "Abbreviation for November" +msgid "Nov" +msgstr "नोव्हें" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:150 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "November" +msgstr "नोव्हेंबर" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:184 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "November" +msgstr "नोव्हेंबर" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:167 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "November" +msgstr "नोव्हेंबर" + +#: includes/functions/functions_print.php:1093 +#: library/WT/Date/Calendar.php:133 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "November" +msgstr "नोव्हेंबर" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 +msgid "Nuku’Alofa, Tonga" +msgstr "Nuku’Alofa, टोंगा" + +#. I18N: gedcom tag NCHI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 library/WT/Stats.php:2867 +#: library/WT/Stats.php:2868 statistics.php:543 statisticsplot.php:779 +#: statisticsplot.php:925 +msgid "Number of children" +msgstr "मुलांची संख्या" + +#: modules_v3/recent_changes/module.php:134 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:129 +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:237 +msgid "Number of days to show" +msgstr "दर्शविण्यासाठी दिवस संख्या" + +#: library/WT/Stats.php:3032 statistics.php:290 +msgid "Number of families without children" +msgstr "अपत्ये नसलेल्या कुटुंबांची संख्या" + +#: modules_v3/clippings/module.php:109 modules_v3/clippings/module.php:111 +#: modules_v3/clippings/module.php:114 modules_v3/clippings/module.php:523 +#: modules_v3/clippings/module.php:525 modules_v3/clippings/module.php:528 +msgid "Number of generations:" +msgstr "पिढ्यांची संख्या:" + +#: modules_v3/gedcom_news/module.php:177 +msgid "Number of items" +msgstr "गोष्टींची संख्या" + +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:140 +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:133 +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:153 +msgid "Number of items to show" +msgstr "दर्शविण्यासाठी गोष्टींची संख्या" + +#. I18N: gedcom tag NMR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273 +msgid "Number of marriages" +msgstr "विवाह संख्या" + +#: admin_users.php:498 +msgid "" +"Number of months since the last login for a user’s account to be considered " +"inactive: " +msgstr "वापरकर्त्याचे खाते निष्क्रिय करताना विचारात घेण्याची अंतिम लॉगइन पासून महिने संख्या" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 +msgid "Nurse" +msgstr "परिचारक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Nurse" +msgstr "परिचारिका" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148 +msgctxt "MALE" +msgid "Nurse" +msgstr "परिचारक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 +msgid "Oakland, California" +msgstr "ओकलंड" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 +msgid "Oaxaca, Mexico" +msgstr "Oaxaca, मेक्सिको" + +#. I18N: gedcom tag OCCU +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278 +msgid "Occupation" +msgstr "व्यवसाय" + +#. I18N: Name of a report +#: modules_v3/occupation_report/module.php:33 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:3 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:34 +msgid "Occupations" +msgstr "व्यवसाय" + +#: library/WT/Stats.php:3938 +msgid "Occupied Palestinian Territory" +msgstr "पॅलेस्टेनियन व्याप्त प्रदेश" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:200 +msgctxt "Abbreviation for October" +msgid "Oct" +msgstr "ओक्टो" + +#: library/WT/Date/French.php:128 +msgid "Octidi" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:149 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "October" +msgstr "ओक्टोबर" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:183 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "October" +msgstr "ओक्टोबर" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:166 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "October" +msgstr "ओक्टोबर" + +#: includes/functions/functions_print.php:1092 +#: library/WT/Date/Calendar.php:132 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "October" +msgstr "ओक्टोबर" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 +msgid "Ogden, Utah" +msgstr "Ogden, युटा" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 +msgid "Oklahoma City, Oklahoma" +msgstr "ओक्लाहोमा सिटी" + +#: admin_site_change.php:258 admin_site_change.php:288 +msgid "Old data" +msgstr "जुना डेटा" + +#: admin.php:107 +msgid "Old files found" +msgstr "जुन्या फाइल्स आढळल्या" + +#: pedigree.php:59 +msgid "Oldest at bottom" +msgstr "सर्वात जुने तळाशी" + +#: pedigree.php:59 +msgid "Oldest at top" +msgstr "सर्वात जुने सर्वात वर" + +#: statistics.php:277 +msgid "Oldest father" +msgstr "सर्वात वृद्ध पिता" + +#: statistics.php:255 +msgid "Oldest female" +msgstr "सर्वात वयोवृद्ध स्त्री" + +#: statistics.php:159 +msgid "Oldest living individuals" +msgstr "सर्वात वृद्ध हयात व्यक्ती" + +#: statistics.php:254 +msgid "Oldest male" +msgstr "सर्वात वयोवृद्ध पुरुष" + +#: statistics.php:278 +msgid "Oldest mother" +msgstr "सर्वात वृद्ध माता" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:87 +msgid "Olivia" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3925 +msgid "Oman" +msgstr "ओमान" + +#: help_text.php:1275 +msgid "" +"On this chart you can display one or more individuals along a horizontal " +"timeline. This chart allows you to see how the lives of different " +"individuals overlapped.<br><br>You can add individuals to the chart " +"individually or by family groups by their IDs. The previous list will be " +"remembered as you add more individuals to the chart. You can clear the " +"chart at any time with the <b>Clear Chart</b> button.<br><br>You can also " +"add individuals to the chart by searching for them by date range or locality." +msgstr "" +"हा तक्ता आपल्याला आडव्या ओळीत एक किंवा अधिक व्यक्ती प्रदर्शित करू शकतो. हा तक्ता भिन्न " +"व्यक्तींचे जीवन इतरांवर कसे आच्छादित आहे ते पाहू देतो. <br> <br> आपण त्यांच्या आयडी नुसार " +"व्यक्तिगत किंवा कौटुंबिक गट करून चार्टवर व्यक्तींना जोडू शकता. आपण तक्ता अधिक व्यक्तींना " +"जोडल्यास मागील सूची लक्षात ठेवली जाईल. आपण <b> तक्ता स्वच्छ करा </b> हे बटण वापरून " +"तक्ता कधीही साफ करू शकता. <br> <br> तुम्ही तारीख मर्यादा किंवा परिसर या आधारे देखील " +"व्यक्तींना शोधून चार्टवर जोडू शकता." + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/todays_events/module.php:32 +msgid "On this day" +msgstr "या दिवशी" + +#: calendar.php:125 +msgid "On this day…" +msgstr "या दिवशी ..." + +#: modules_v3/review_changes/module.php:85 +msgid "" +"Online changes have been made to a genealogical database. These changes " +"need to be reviewed and accepted before they will appear to all users. " +"Please use the URL below to enter that webtrees site and login to review the " +"changes." +msgstr "" +"वंशावळीच्या माहितीकोशत ऑनलाईन बदल केले गेले आहेत. हे सर्व बदल वापरकर्त्यांना दिसण्यासाठी " +"ते पुनरावलोकन करून स्वीकार करणे आवश्यक आहे. कृपया webtrees साइटच्या खालील URLचा वापर " +"करा आणि लॉगिन प्रविष्ट करून बदलांचे पुनरावलोकन करा." + +#: includes/functions/functions_edit.php:206 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:250 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:400 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:710 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:951 +msgid "Only managers can edit" +msgstr "केवळ व्यवस्थापक संपादित करू शकतात" + +#: site-unavailable.php:65 +msgid "" +"Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could " +"be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=" +"\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website " +"administrator." +msgstr "" +"अरेरे! वेबसर्व्हर डाटाबेस सर्व्हरला कनेक्ट करण्यात असमर्थ आहे. तो व्यस्त असू शकतो, देखरेखीच्या " +"प्रक्रियेतून जात असू शकतो, किंवा फक्त तुटलेला असू शकतो. आपण <a href=\"index.php\"> " +"काही मिनिटांत </a> पुन्हा प्रयत्न करा किंवा वेबसाइट प्रशासकाशी संपर्क साधावा. " + +#: setup.php:201 +msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." +msgstr "अरेरे! webtrees या फोल्डरमध्ये फाइल तयार करण्यात अक्षम आहे." + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:46 modules_v3/googlemap/module.php:375 +msgid "Optional prefixes and suffixes" +msgstr "उपसर्ग आणि प्रत्यय ऐच्छिक" + +#: admin_users.php:507 relationship.php:89 +msgid "Options:" +msgstr "पर्याय:" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:118 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" +msgid "Ord" +msgstr "" + +#: admin_module_menus.php:73 admin_module_sidebar.php:73 +#: admin_module_tabs.php:73 +msgid "Order" +msgstr "आदेश" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:64 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:100 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:82 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:46 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag ORDI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280 +msgid "Ordinance" +msgstr "वटहुकुम" + +#. I18N: gedcom tag ORDN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 +msgid "Ordination" +msgstr "" + +#: modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 +msgid "Orientation" +msgstr "कल" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 +msgid "Orlando, Florida" +msgstr "ऑर्लांडो, फ्लोरिडा" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:910 library/WT/Stats.php:3189 +#: library/WT/Stats.php:3363 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: search.php:236 +msgid "Other Searches" +msgstr "अन्य शोध" + +#: admin_trees_config.php:975 help_text.php:460 +msgid "Other facts to show in charts" +msgstr "तक्त्यांमध्ये दर्शविण्याची इतर तथ्ये" + +#: addmedia.php:531 admin_media_upload.php:217 +msgid "Other folder… please type in" +msgstr "अन्य फोल्डर ... टाइप करा" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:346 +msgid "Other records" +msgstr "अन्य नोंदी" + +#: admin_trees_config.php:1223 +msgid "Other settings" +msgstr "अन्य सेटिंग्ज" + +#: statistics.php:56 +msgid "Others" +msgstr "अन्य" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:346 +msgid "Overwrite existing coordinates." +msgstr "विद्यमान गुणक खोडून पुनः लिहावे." + +#: statistics.php:58 +msgid "Own charts" +msgstr "स्वतचे आलेख" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:156 +msgid "Owner" +msgstr "मालक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Owner" +msgstr "मालक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:154 +msgctxt "MALE" +msgid "Owner" +msgstr "मालक" + +#. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 +#: includes/functions/functions_date.php:117 +msgid "P.M." +msgstr "दुपार (दुपारचे बारा वाजल्या) नंतर" + +#: help_text.php:1309 +msgid "PGV must be version 4.2.3, or any SVN up to #6973" +msgstr "" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: includes/functions/functions.php:191 +msgid "PHP blocked file by extension" +msgstr "PHP ने एक्सटेंशन वापरून फाइल अवरोधित केली." + +#: setup.php:135 +#, php-format +msgid "" +"PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will " +"not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." +msgstr "" +"PHP ने एक्सटेंशन %1$s अक्षम केले आहे. त्याच्याशिवाय, खालील वैशिष्ट्ये कार्य करणार नाही: " +"%2$s. ती सक्षम करण्यासाठी आपल्या सर्व्हरच्या प्रशासकाला विचारा." + +#: setup.php:123 +#, php-format +msgid "" +"PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is " +"enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." +msgstr "" +"PHP ने एक्सटेंशन %s अक्षम केले आहे. हे सक्षम करेपर्यंत आपण webtrees इन्स्टॉल करू शकत नाही. " +"ती सक्षम करण्यासाठी आपल्या सर्व्हरच्या प्रशासकाला विचारा." + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: includes/functions/functions.php:188 +msgid "PHP failed to write to disk" +msgstr "PHP डिस्कवर लिहिण्यात अयशस्वी आहे" + +#: admin_site_info.php:32 help_text.php:1324 +#: themes/_administration/header.php:94 +msgid "PHP information" +msgstr "PHP माहिती" + +#: setup.php:144 +#, php-format +msgid "" +"PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not " +"work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." +msgstr "" +"PHP ने सेटिंग %1$s अक्षम केले आहे. त्याच्याशिवाय, खालील वैशिष्ट्ये कार्य करणार नाही: %2$s. " +"ती सक्षम करण्यासाठी आपल्या सर्व्हरच्या प्रशासकाला विचारा." + +#: admin_site_config.php:76 help_text.php:631 +msgid "PHP time limit" +msgstr "PHP ची वेळ मर्यादा" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:53 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:39 modules_v3/birth_report/report.xml:29 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:42 +#: modules_v3/death_report/report.xml:30 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:40 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:41 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:86 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:89 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:85 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:28 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:50 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:35 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 +msgid "Page" +msgstr "पृष्ठ" + +#: medialist.php:214 medialist.php:337 +#, php-format +msgid "Page %s of %s" +msgstr "पृष्ठ %s पैकी %s" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8 +#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:9 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8 +msgid "Page size" +msgstr "पृष्ठ आकार" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:909 +msgid "Painting" +msgstr "चित्र" + +#: library/WT/Stats.php:3926 +msgid "Pakistan" +msgstr "पाकिस्तान" + +#: library/WT/Stats.php:3931 +msgid "Palau" +msgstr "पलाउ" + +#. I18N: A colour scheme +#: themes/colors/theme.php:49 +msgid "Palette" +msgstr "चित्रकाराची रंगफळी" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 +msgid "Palmyra, New York" +msgstr "Palmyra, न्यूयॉर्क" + +#: library/WT/Stats.php:3927 +msgid "Panama" +msgstr "पनामा" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 +msgid "Papeete, Tahiti" +msgstr "Papeete, ताहिती" + +#: library/WT/Stats.php:3932 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "पापुआ न्यू गिनी" + +#: library/WT/Stats.php:3937 +msgid "Paraguay" +msgstr "पराग्वे" + +#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:372 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1365 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1367 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1372 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1374 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:577 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:579 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:584 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:586 +#: modules_v3/family_nav/module.php:185 modules_v3/family_nav/module.php:186 +msgid "Parents" +msgstr "पालक" + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 +msgid "Parents and siblings" +msgstr "पालक आणि भावंडे" + +#: includes/functions/functions_print.php:707 +msgid "Parent’s age" +msgstr "पालकांचे वय" + +#: admin_site_config.php:136 admin_users.php:200 admin_users.php:388 +#: edituser.php:154 help_text.php:734 help_text.php:1294 login.php:156 +#: login.php:217 login.php:446 modules_v3/login_block/module.php:75 +#: setup.php:400 +msgid "Password" +msgstr "संकेत शब्द" + +#: admin_users.php:272 edituser.php:113 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "संकेतशब्द जुळत नाहीत." + +#: help_text.php:1295 +msgid "" +"Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that " +"“secret” is different to “SECRET”." +msgstr "" +"संकेतशब्द कमीत कमी 6 अक्षरे लांब आणि वर्णशैली संवेदनशील असणे आवश्यक आहे जेणेकरून “secret” " +"आणि “SECRET” वेगवेगळे असतील." + +#: admin_users.php:343 edituser.php:118 +msgid "Passwords must contain at least 6 characters." +msgstr "संकेतशब्द किमान 6 वर्ण असणे आवश्यक आहे." + +#. I18N: Name of a report +#: includes/functions/functions_print.php:87 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:304 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/MenuBar.php:102 +#: modules_v3/charts/module.php:203 modules_v3/pedigree_report/module.php:33 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40 +msgid "Pedigree" +msgstr "वंशावळ" + +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:736 +msgid "Pedigree Chart" +msgstr "अनुवंशक्रम तक्ता" + +#: includes/functions/functions_print.php:89 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:306 library/WT/MenuBar.php:121 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1324 +msgid "Pedigree map" +msgstr "वंशावळ नकाशा" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: modules_v3/googlemap/module.php:664 +#, php-format +msgid "Pedigree map of %s" +msgstr "%s चा वंशावळ नकाशा" + +#: modules_v3/charts/module.php:96 +#, php-format +msgid "Pedigree of %s" +msgstr "%s ची वंशावळ" + +#. I18N: %s is an individual’s name +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89 +#, php-format +msgid "Pedigree tree of %s" +msgstr "%s ची वंशावळ वृक्ष" + +#: modules_v3/review_changes/help_text.php:31 +msgid "Pending Changes block" +msgstr "प्रलंबित बदल अवरोधित करा" + +#. I18N: Name of a module +#: edit_changes.php:31 edit_changes.php:51 help_text.php:1329 +#: modules_v3/change_report/report.xml:49 +#: modules_v3/review_changes/module.php:32 +#: themes/_administration/header.php:75 themes/clouds/header.php:122 +#: themes/colors/header.php:95 themes/fab/header.php:77 +#: themes/minimal/header.php:79 themes/xenea/header.php:110 +msgid "Pending changes" +msgstr "प्रलंबित बदल" + +#: help_text.php:1336 +msgid "" +"Pending changes are only shown when your account has permission to edit. " +"When you log out, you will no longer be able to see them. Also, pending " +"changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in " +"lists, reports, or search results." +msgstr "" +"आपले खाते संपादित करण्याची परवानगी असते त्यावेळीच फक्त प्रलंबित बदल दर्शविले जातात." + +#. I18N: gedcom tag _PRMN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814 +msgid "Permanent number" +msgstr "कायमस्वरुपी क्रमांक" + +#: admin_site_change.php:273 admin_site_logs.php:240 +msgid "Permanently delete these records?" +msgstr "कायमची रेकॉर्ड हटवा?" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 +msgid "Perth, Australia" +msgstr "पर्थ, ऑस्ट्रेलिया" + +#: library/WT/Stats.php:3929 +msgid "Peru" +msgstr "पेरू" + +#: library/WT/Stats.php:3930 +msgid "Philippines" +msgstr "फिलीपाइंस" + +#. I18N: gedcom tag PHON +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 +msgid "Phone" +msgstr "दूरध्वनी" + +#. I18N: gedcom tag FONE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 +msgid "Phonetic" +msgstr "उच्चारानुसार" + +#: search.php:186 +msgid "Phonetic algorithm" +msgstr "उच्चारानुसार अल्गोरिदम" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:265 +msgid "Phonetic name" +msgstr "उच्चारानुसार नाव" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289 +msgid "Phonetic place" +msgstr "उच्चारानुसार स्थान" + +#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling +#: branches.php:62 library/WT/Controller/Search.php:242 +#: library/WT/MenuBar.php:419 search.php:239 search.php:245 +msgid "Phonetic search" +msgstr "उच्चारानुसार शोध" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331 +msgid "Phonetic title" +msgstr "उच्चारानुसार शीर्षक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:906 +msgid "Photo" +msgstr "छायाचित्र" + +#: admin_pgv_to_wt.php:63 +msgid "PhpGedView must use the same database as <b>webtrees</b>" +msgstr "PhpGedView आणि <b> webtrees </ b> यांनी एकच डाटाबेस वापरावा" + +#: admin_pgv_to_wt.php:114 help_text.php:1304 +msgid "PhpGedView to <b>webtrees</b> transfer wizard" +msgstr "PhpGedView मधून <b> webtrees </ b> मध्ये हस्तांतरणाचे विझार्ड" + +#: admin_pgv_to_wt.php:34 +msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" +msgstr "PhpGedView मधून webtrees मध्ये हस्तांतरणाचे विझार्ड" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:88 +msgid "Pink Plastic" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3928 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag PLAC +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:288 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1134 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191 +#: modules_v3/birth_report/report.xml:39 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:57 +#: modules_v3/death_report/report.xml:47 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:156 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:157 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:158 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:159 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:160 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1602 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:47 search.php:167 search.php:180 +msgid "Place" +msgstr "स्थान" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:186 +#: modules_v3/googlemap/module.php:132 modules_v3/googlemap/module.php:250 +#: modules_v3/googlemap/module.php:805 modules_v3/googlemap/module.php:1475 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:172 +msgid "Place Check" +msgstr "जागा तपासून पहा." + +#: placelist.php:45 placelist.php:64 +msgid "Place List" +msgstr "स्थान सूची" + +#: find.php:232 +msgid "Place contains:" +msgstr "चा स्थानात समवेश आहे" + +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:140 +msgid "Place counts before or after name?" +msgstr "नाव आधी किंवा नंतर गणना स्थान?" + +#: library/WT/MenuBar.php:300 modules_v3/googlemap/module.php:262 +#: placelist.php:40 placelist.php:42 placelist.php:147 +msgid "Place hierarchy" +msgstr "स्थळ श्रेणीरचना" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 +msgid "Place in Hebrew" +msgstr "" + +#: help_text.php:881 +msgid "" +"Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can " +"be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as " +"<i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, " +"country</i>." +msgstr "" +"स्थळांची नावे बऱ्याचवेळा तक्ते, याद्या इ वर बसविण्यासाठी फारच जास्त मोठी असतात. ती " +"नावातील काही भाग जसे की <i> गाव, काऊन्टी </i> किंवा <i> प्रदेश, देश </i> दर्शवून " +"संक्षिप्त केले जाऊ शकतात." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116 +msgid "Place of Adoption" +msgstr "दत्तकविधानाचे स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 +msgid "Place of Blessing" +msgstr "आशीर्वाद स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 +msgid "Place of Cremation" +msgstr "प्रेतदहन स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 +msgid "Place of Emigration" +msgstr "देशत्याग स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208 +msgid "Place of Event" +msgstr "घटना स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 +msgid "Place of Immigration" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 +msgid "Place of LDS Baptism" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316 +msgid "Place of LDS Child Sealing" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202 +msgid "Place of LDS Endowment" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:221 +msgid "Place of LDS Spouse Sealing" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270 +msgid "Place of Naturalization" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284 +msgid "Place of Ordination" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 +msgid "Place of Residence" +msgstr "निवासस्थान" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 +msgid "Place of baptism" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 +msgid "Place of bar mitzvah" +msgstr "उपनयन स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137 +msgid "Place of bat mitzvah" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140 +msgid "Place of birth" +msgstr "जन्म स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:472 +msgid "Place of brit milah" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147 +msgid "Place of burial" +msgstr "दफन स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162 +msgid "Place of christening" +msgstr "नामकरण स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 +msgid "Place of confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 +msgid "Place of death" +msgstr "निधनाचे स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205 +msgid "Place of engagement" +msgstr "साखरपुड्याचे स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225 +msgid "Place of first communion" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218 library/WT/Gedcom/Tag.php:252 +msgid "Place of marriage" +msgstr "विवाह स्थळ" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:247 +msgid "Place of marriage banns" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:885 statistics.php:390 +msgid "Places" +msgstr "स्थळे" + +#: find.php:613 +msgid "Places found" +msgstr "स्थाने आढळली" + +#. I18N: %s is a country or region +#: placelist.php:145 +#, php-format +msgid "Places in %s" +msgstr "" + +#: help_text.php:330 +msgid "" +"Places should be entered according to the standards for genealogy. In " +"genealogy, places are recorded with the most specific information about the " +"place first and then working up to the least specific place last, using " +"commas to separate the different place levels. The level at which you " +"record the place information should represent the levels of government or " +"church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a " +"place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, " +"Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, " +"“Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some " +"countries, there may be municipalities or districts inside a city which are " +"important to note. In that case, they should come before the city. The " +"next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is " +"the country. It is important to note each place because genealogical " +"records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the " +"place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in " +"the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You " +"should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you " +"only know that an individual was born in Utah. You would enter the " +"information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find " +"Place</b> link to help you find places that already exist in the database." +msgstr "" + +#: modules_v3/random_media/module.php:130 themes/_administration/header.php:31 +#: themes/clouds/header.php:34 themes/colors/header.php:37 +#: themes/fab/header.php:34 themes/minimal/header.php:34 +#: themes/webtrees/header.php:34 themes/xenea/header.php:34 +msgid "Play" +msgstr "खेळणे" + +#: login.php:324 +msgid "" +"Please click on the following link and fill in the requested data to confirm " +"your request and email address." +msgstr "" +"खालील लिंक वर क्लिक करा आणि आपली विनंती आणि ईमेल पत्त्याची पुष्टी करण्यासाठी विचारलेली " +"माहिती भरा." + +#: login.php:219 +msgid "" +"Please click on the link below or paste it into your browser, login with the " +"new password, and change it immediately to keep the integrity of your data " +"secure." +msgstr "" +"खालील दुव्यावर क्लिक करा किंवा आपल्या ब्राउझरमध्ये पेस्ट करा, नवीन पासवर्डने लॉगइन करा, " +"आणि आपली माहिती सुरक्षित ठेवण्यासाठी तो ताबडतोब बदला." + +#: search.php:77 +msgid "Please enter a Given name, Last name, or Place in addition to Year" +msgstr "वर्षा व्यतिरिक्त दिलेले नाव, आडनाव, किंवा स्थान भरा." + +#: message.php:104 +msgid "Please enter a message subject." +msgstr "कृपया संदेशाचा विषय भरा." + +#: message.php:61 +msgid "Please enter a valid email address." +msgstr "कृपया वैध ईमेल पत्ता भरा." + +#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:60 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:115 search.php:40 search.php:62 +msgid "Please enter more than one character" +msgstr "कृपया एकापेक्षा अधिक अक्षरे लिहा" + +#: message.php:109 +msgid "Please enter some message text before sending." +msgstr "कृपया संदेश पाठवण्याआधी मजकूर भरा." + +#: message.php:128 +msgid "" +"Please provide your email address so that we may contact you in response to " +"this message. If you do not provide your email address we will not be able " +"to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any " +"other way besides responding to this inquiry." +msgstr "" +"कृपया आपला ईमेल पत्ता द्या जेणेकरून आम्ही या संदेशाच्या प्रतिसादात आपल्याबरोबर संपर्क साधू " +"शकता. तुम्ही आपला ईमेल पत्ता दिला नाही तर आम्ही आपल्या चौकशीचा प्रतिसाद देऊ शकणार " +"नाही. आपला ईमेल पत्ता या चौकशीचा प्रतिसादाशिवाय इतर कोणत्याही प्रकारे वापरला जाणार " +"नाही याची खात्री बाळगावी." + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 +#: includes/old_messages.php:36 +msgid "" +"Please reload the previous page to make sure you are working with the most " +"recent record." +msgstr "" +"आपण सर्वात अलीकडील नोंद कार्यरत असल्याचे सुनिश्चित करण्यासाठी मागील पृष्ठ रीलोड करा." + +#: library/WT/Date/French.php:69 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:103 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Pluviôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:86 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:52 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Pluviôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3933 +msgid "Poland" +msgstr "पोलंड" + +#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:962 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Polish" +msgstr "" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:127 help_text.php:764 setup.php:259 +msgid "Port number" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 +msgid "Portland, Oregon" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 +msgid "Porto Alegre, Brazil" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:802 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:59 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3936 +msgid "Portugal" +msgstr "पोर्तुगाल" + +#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:952 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:369 +msgid "Position item" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag POST +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:73 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:107 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Prairial" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:90 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:56 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Prairial" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:262 +msgid "Precision" +msgstr "नेमकेपणा" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:36 modules_v3/googlemap/module.php:311 +msgid "Precision of the latitude and longitude" +msgstr "अक्षांश व रेखांशाचा नेमकेपणा" + +#: admin_site_config.php:46 +msgid "" +"Predefined text that states admin will decide on each request for a user " +"account" +msgstr "" +"पूर्वनिर्धारित मजकुरातील उल्लेखानुसार प्रशासक प्रत्येक उपयोक्त्याच्या विनंतीनुसार निर्णय करेल." + +#: admin_site_config.php:45 +msgid "Predefined text that states all users can request a user account" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मजकुरातील उल्लेखानुसार सर्व वापरकर्ते वापरकर्ता खाते विनंती करू शकतात" + +#: admin_site_config.php:47 +msgid "" +"Predefined text that states only family members can request a user account" +msgstr "" +"पूर्वनिर्धारित मजकुरातील उल्लेखानुसार फक्त कुटुंबाचे सदस्यच वापरकर्ता खाते विनंती करू शकतात." + +#: admin_users.php:203 admin_users.php:398 edituser.php:175 help_text.php:1180 +msgid "Preferred contact method" +msgstr "प्राधान्य संपर्क पद्धत" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:379 +msgid "Prefixes" +msgstr "पूर्वप्रत्यय" + +#: modules_v3/recent_changes/module.php:142 +#: modules_v3/todays_events/module.php:139 +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:147 +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:160 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:151 +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:245 +msgid "Presentation style" +msgstr "प्रस्तुतीकरणाची शैली" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 +msgid "President’s Office" +msgstr "राष्ट्रपती कार्यालय" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 +msgid "Preston, England" +msgstr "Preston, इंग्लंड" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:35 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:160 +msgid "Priest" +msgstr "धर्मोपदेशक" + +#: library/WT/Date/French.php:121 +msgid "Primidi" +msgstr "" + +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:10 +msgid "Print basic events when blank?" +msgstr "जेव्हा रिक्त जागा असेल त्यावेळी मूलभूत प्रसंग छापा." + +#: admin_trees_config.php:208 +msgid "Privacy" +msgstr "गुप्तता" + +#: admin_trees_config.php:478 help_text.php:564 +msgid "Privacy options" +msgstr "गोपनियतेचे पर्याय" + +#: admin_trees_config.php:535 +msgid "" +"Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain " +"a GEDCOM RESN tag" +msgstr "" +"गोपनीयता निर्बंध - हे GEDCOM RESN टॅग समाविष्ट नाही अशा अभिलेख व तथ्यासाठी लागू " +"होतात." + +#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:64 +#: library/WT/GedcomRecord.php:404 library/WT/GedcomRecord.php:452 +#: library/WT/GedcomRecord.php:577 library/WT/Individual.php:1069 +#: library/WT/Note.php:62 library/WT/Report/Base.php:1936 +#: library/WT/Repository.php:47 library/WT/Source.php:51 +#: library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:1777 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:495 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:890 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1482 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1575 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1685 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1781 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1902 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2039 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:159 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:194 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:234 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:291 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:330 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:382 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:437 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:476 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:511 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:624 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:651 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:683 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:703 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:738 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:769 +#: modules_v3/googlemap/module.php:753 +msgid "Private" +msgstr "खाजगी" + +#. I18N: gedcom tag PROB +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293 +msgid "Probate" +msgstr "मुत्युपत्र खरे असल्याचा कोर्टाचा दाखला" + +#. I18N: gedcom tag PROP +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294 +msgid "Property" +msgstr "मालमत्ता" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:36 +msgid "Proposed Census Text " +msgstr "प्रस्तावित जनगणनेनुसार मजकूर " + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 +msgid "Provo, Utah" +msgstr "Provo, युटा" + +#. I18N: gedcom tag PUBL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 +msgid "Publication" +msgstr "प्रकाशित पुस्तक" + +#: library/WT/Stats.php:3934 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "पूर्तो रिको" + +#: library/WT/Stats.php:3940 +msgid "Qatar" +msgstr "कतार" + +#. I18N: gedcom tag QUAY +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 +msgid "Quality of data" +msgstr "डेटाची गुणवत्ता" + +#: library/WT/Date/French.php:124 +msgid "Quartidi" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:165 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: admin_trees_config.php:1099 admin_trees_config.php:1136 +#: admin_trees_config.php:1165 admin_trees_config.php:1194 +msgid "Quick facts" +msgstr "जलद तथ्ये" + +#: help_text.php:515 +msgid "Quick family facts" +msgstr "जलद कुटुंब तथ्ये" + +#: help_text.php:593 +msgid "Quick individual facts" +msgstr "जलद वैयक्तिक तथ्ये" + +#: help_text.php:799 +msgid "Quick repository facts" +msgstr "जलद संग्रहित तथ्ये" + +#: help_text.php:910 +msgid "Quick source facts" +msgstr "जलद स्रोत तथ्ये" + +#: library/WT/Date/French.php:125 +msgid "Quintidi" +msgstr "" + +#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” +#: modules_v3/user_messages/module.php:111 +#: modules_v3/user_messages/module.php:112 +msgid "RE: " +msgstr "प्रतिसाद: " + +#: admin_site_readme.php:27 themes/_administration/header.php:93 +msgid "README documentation" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163 +msgid "Rabbi" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:65 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rabi’ al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:99 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rabi’ al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:82 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rabi’ al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:48 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rabi’ al-awwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: library/WT/Date/Hijri.php:66 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rabi’ al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: library/WT/Date/Hijri.php:100 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rabi’ al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: library/WT/Date/Hijri.php:83 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rabi’ al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani +#: library/WT/Date/Hijri.php:49 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rabi’ al-thani" +msgstr "" + +#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67 +msgid "Rada" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: library/WT/Date/Hijri.php:69 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: library/WT/Date/Hijri.php:103 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: library/WT/Date/Hijri.php:86 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab +#: library/WT/Date/Hijri.php:52 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 +msgid "Raleigh, North Carolina" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: library/WT/Date/Hijri.php:71 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: library/WT/Date/Hijri.php:105 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: library/WT/Date/Hijri.php:88 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 +#: library/WT/Date/Hijri.php:54 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Slide show” module +#: modules_v3/random_media/module.php:37 +msgid "Random images from the current family tree." +msgstr "वर्तमान कुटुंब वृक्षापासून विनाक्रम प्रतिमा." + +#: edit_interface.php:1644 edit_interface.php:1709 +#: library/WT/Controller/Family.php:101 modules_v3/relatives/module.php:220 +msgid "Re-order children" +msgstr "मुलांचा क्रम बदला" + +#: edit_interface.php:2027 edit_interface.php:2070 +#: library/WT/Controller/Individual.php:300 +#: modules_v3/relatives/module.php:303 +msgid "Re-order families" +msgstr "कुटुंबांचा क्रम बदला" + +#: edit_interface.php:1520 edit_interface.php:1609 +#: modules_v3/lightbox/module.php:96 modules_v3/lightbox/module.php:97 +#: modules_v3/media/module.php:70 +msgid "Re-order media" +msgstr "माध्यमाची पुनर्मागणी करा" + +#: admin_users.php:370 admin_users.php:576 edituser.php:139 help_text.php:1353 +#: login.php:293 login.php:384 +msgid "Real name" +msgstr "खरे नाव" + +#. I18N: Name of a module +#: admin.php:242 modules_v3/change_report/report.xml:89 +#: modules_v3/recent_changes/module.php:34 +msgid "Recent changes" +msgstr "अलीकडील बदल" + +#: calendar.php:197 +msgid "Recent years (< 100 yrs)" +msgstr "अलिकडच्या वर्षांत (<100 वर्षे)" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 +msgid "Recife, Brazil" +msgstr "रेसिफ, ब्राझिल" + +#: login.php:218 +msgid "Recommendation:" +msgstr "शिफारस:" + +#: admin.php:85 +msgid "Recommendations" +msgstr "शिफारसी:" + +#: admin_site_change.php:255 admin_site_change.php:287 +#: admin_site_merge.php:105 includes/functions/functions_print_lists.php:1573 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1703 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:116 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:570 +#: modules_v3/todo/module.php:95 +msgid "Record" +msgstr "नोंद" + +#: admin_site_merge.php:190 +#, php-format +msgid "Record %s successfully updated." +msgstr "%s नोंदीं यशस्वीरीत्या अद्ययावत केल्या." + +#. I18N: gedcom tag RIN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308 +msgid "Record ID number" +msgstr "नोंद आयडी क्रमांक" + +#: action.php:90 +msgid "Record copied to clipboard" +msgstr "नोंद क्लिपबोर्डावर कॉपी केली." + +#. I18N: gedcom tag RFN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 +msgid "Record file number" +msgstr "नोंद फाइल क्रमांक" + +#: search.php:107 statistics.php:332 +msgid "Records" +msgstr "नोंदी" + +#: admin_site_merge.php:67 +msgid "" +"Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same " +"type." +msgstr "नोंदी समान प्रकारच्या नाहीत. समान प्रकारच्या नसलेल्या नोंदी विलीन करू शकत नाही." + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 +msgid "Redlands, California" +msgstr "Redlands, कॅलिफोर्निया" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:887 +#: modules_v3/googlemap/wt_v3_googlemap.js.php:387 +#: modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:173 +msgid "Redraw map" +msgstr "नकाशाचे पुनर्रारेखन करा." + +#. I18N: gedcom tag REFN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297 +msgid "Reference number" +msgstr "संदर्भ क्रमांक" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 +msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "रेजिना, सास्काचेवान, कॅनडा" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 +msgid "Registered partnership" +msgstr "नोंदणीकृत भागीदारी" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 +msgid "Registry Officer" +msgstr "नोंदणी अधिकारी" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Registry Officer" +msgstr "नोंदणी अधिकारी" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166 +msgctxt "MALE" +msgid "Registry Officer" +msgstr "नोंदणी अधिकारी" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:112 +msgid "Regular expression" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ती" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:93 +msgid "" +"Regular expressions are an advanced pattern matching technique. See <a href=" +"\"http://php.net/manual/en/regexp.reference.php\" target=\"_new\">php.net/" +"manual/en/regexp.reference.php</a> for futher details." +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/report +#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:33 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:3 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:88 +msgid "Related families" +msgstr "संबंधित कुटुंबे" + +#. I18N: Name of a report +#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:33 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:3 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:40 +msgid "Related individuals" +msgstr "संबंधित व्यक्ती" + +#. I18N: gedcom tag RELA +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298 +msgid "Relationship" +msgstr "संबंध" + +#. I18N: gedcom tag _FREL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728 +msgid "Relationship to father" +msgstr "वडिलांशी नाते" + +#: includes/functions/functions_print.php:92 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:309 +msgid "Relationship to me" +msgstr "माझ्याशी नाते" + +#. I18N: gedcom tag _MREL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:796 +msgid "Relationship to mother" +msgstr "आईशी नाते" + +#. I18N: gedcom tag PEDI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286 +msgid "Relationship to parents" +msgstr "पालकांशी नाते" + +#: relationship.php:173 +#, php-format +msgid "Relationship: %s" +msgstr "नाते: %s" + +#: includes/functions/functions_print.php:636 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:283 library/WT/MenuBar.php:110 +#: library/WT/MenuBar.php:228 library/WT/MenuBar.php:253 relationship.php:71 +#: relationship.php:86 +msgid "Relationships" +msgstr "नाती" + +#. I18N: %s are individual’s names +#: relationship.php:60 +#, php-format +msgid "Relationships between %1$s and %2$s" +msgstr "%1$s आणि %2$s मधील नाते" + +#. I18N: gedcom tag RELI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 +msgid "Religion" +msgstr "धर्म" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 +msgid "Religious Institution" +msgstr "धार्मिक संस्था" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 +msgid "Religious marriage" +msgstr "धार्मिक विवाह" + +#: modules_v3/review_changes/module.php:174 +msgid "Reminder email frequency (days)" +msgstr "स्मरण ईमेल वारंवारिता (दिवस)" + +#. I18N: gedcom tag SERV +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 +msgid "Remote server" +msgstr "दूरस्थ सर्व्हर" + +#: edit_interface.php:1799 edit_interface.php:1835 edit_interface.php:1862 +#: edit_interface.php:1881 index_edit.php:289 index_edit.php:307 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:119 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:222 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:572 +#: modules_v3/clippings/module.php:275 modules_v3/clippings/module.php:297 +#: modules_v3/clippings/module.php:459 +#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:123 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:616 +msgid "Remove" +msgstr "काढा" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:140 +msgid "Remove Link from list" +msgstr "सूचीतून दुवा काढा" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:31 +msgid "Remove duplicate links" +msgstr "डुप्लिकेट दुवे काढा" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:498 modules_v3/googlemap/module.php:501 +#: modules_v3/googlemap/module.php:504 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:333 +msgid "Remove flag" +msgstr "निशाणी हटवा." + +#: help_text.php:1368 timeline.php:270 timeline.php:286 +msgid "Remove person" +msgstr "व्यक्तीस काढा" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:543 +msgid "Remove this location?" +msgstr "हे स्थान हटवू का ?" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 +msgid "Reno, Nevada" +msgstr "रिनो, नेव्हाडा" + +#: search.php:139 +msgid "Replace with" +msgstr "बरोबर बदला" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:102 +msgid "Replacement text" +msgstr "बदली मजकूर" + +#: modules_v3/user_messages/module.php:115 +msgid "Reply" +msgstr "उत्तर" + +#: admin_module_reports.php:53 admin_modules.php:122 admin_modules.php:140 +msgid "Report" +msgstr "वृत्तांत" + +#: library/WT/MenuBar.php:397 themes/_administration/header.php:146 +msgid "Reports" +msgstr "अहवाल" + +#: admin.php:224 admin.php:260 library/WT/MenuBar.php:306 mediaviewer.php:139 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:108 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:338 modules_v3/html/module.php:198 +#: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:338 +msgid "Repositories" +msgstr "संग्रह" + +#: find.php:636 +msgid "Repositories found" +msgstr "संग्रह आढळले" + +#. I18N: gedcom tag REPO +#: inverselink.php:143 library/WT/Gedcom/Tag.php:300 +msgid "Repository" +msgstr "संग्रह" + +#: admin_trees_config.php:345 help_text.php:809 +msgid "Repository ID prefix" +msgstr "संग्रह आयडी उपसर्ग" + +#: help_text.php:794 +msgid "Repository add facts" +msgstr "संग्रह तथ्ये जोडा" + +#: find.php:249 +msgid "Repository contains:" +msgstr "संग्रहात समाविष्ट आहेत:" + +#: edit_interface.php:1374 includes/functions/functions_print_lists.php:1129 +msgid "Repository name" +msgstr "संग्रहाचे नाव" + +#: login.php:164 modules_v3/login_block/module.php:83 +msgid "Request new password" +msgstr "नवीन संकेत शब्द विनंती." + +#: login.php:167 login.php:249 modules_v3/gedcom_block/module.php:52 +#: modules_v3/login_block/module.php:86 +msgid "Request new user account" +msgstr "नवीन वापरकर्ता खाते विनंती" + +#: admin_site_config.php:82 help_text.php:814 +msgid "Require an administrator to approve new user registrations" +msgstr "नवीन वापरकर्ता नोंदणी प्रशासकने मंजूर करणे आवश्यक आहे" + +#: admin_trees_config.php:470 help_text.php:819 +msgid "Require visitor authentication" +msgstr "अभ्यागताचे प्रमाणीकरण आवश्यक" + +#. I18N: gedcom tag _TODO +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820 +msgid "Research task" +msgstr "संशोधन कार्य" + +#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. +#: modules_v3/todo/help_text.php:31 modules_v3/todo/module.php:32 +msgid "Research tasks" +msgstr "संशोधन कार्ये" + +#: modules_v3/todo/help_text.php:32 +msgid "" +"Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, " +"which identify the need for further research. You can use them as a " +"reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents " +"or photographs, to resolve conflicting information, etc." +msgstr "" +"संशोधन कार्ये ही आपल्या कुटुंब वृक्षाततील व्यक्तीला जोडलेले असे विशेष कार्यक्रम आहेत जे अधिक " +"संशोधनाची गरज ओळखतात. आपण विवादित माहितीचे निराकरण करण्यासाठी, दस्तऐवज किंवा " +"छायाचित्रे प्राप्त करण्यासाठी, अधिक विश्वसनीय स्रोतां विरोधात तथ्य तपासण्यासाठी एक " +"स्मरण म्हणून वापरू शकता." + +#: modules_v3/todo/help_text.php:36 +msgid "" +"Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other " +"genealogy applications may not recognise this tag." +msgstr "" +"संशोधन कार्ये इच्छिक GEDCOM टॅग \"_TODO\" वापरून साठवले जातात. इतर वंशावळ ऍप्लिकेशन हा " +"टॅग ओळखू शकत नाहीत." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:97 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 medialist.php:156 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:231 +msgid "Reset" +msgstr "रीसेट" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:97 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +msgid "Reset to the list defaults." +msgstr "पूर्वनिर्धारीत यादीला रीसेट करा." + +#. I18N: gedcom tag RESI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 +msgid "Residence" +msgstr "निवास" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent +#: admin_site_access.php:268 +msgid "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings" +msgstr "IP पत्ते आणि वापरकर्ता एजंट स्ट्रिंग वापरून साइट प्रवेश प्रतिबंधित करा" + +#: admin_users.php:236 admin_users.php:439 help_text.php:714 +msgid "Restrict to immediate family" +msgstr "नजीकच्या कुटुंबास मर्यादित करा" + +#. I18N: gedcom tag RESN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 +msgid "Restriction" +msgstr "निर्बंध" + +#: help_text.php:341 +msgid "" +"Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can " +"view the data and who can edit it." +msgstr "" +"नोंद आणि / किंवा वस्तुस्थिती वर निर्बंध लागू होऊ शकतात. यामुळे कोण डेटा पाहू शकतो आणि " +"कोण तो संपादित करू शकतो हे प्रतिबंधित करता येते." + +#: library/WT/Stats.php:77 +msgid "Resulting value" +msgstr "परिणामस्वरूपी मूल्य" + +#. I18N: gedcom tag RETI +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:305 +msgid "Retirement" +msgstr "सेवानिवृत्ती" + +#: library/WT/Stats.php:3941 +msgid "Reunion" +msgstr "पुनर्मीलन" + +#: index_edit.php:265 +msgid "Right Section Blocks" +msgstr "उजवा विभाग अवरोधित" + +#. I18N: gedcom tag ROLE +#: admin_users.php:235 admin_users.php:438 help_text.php:1373 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:309 +msgid "Role" +msgstr "भूमिका" + +#: library/WT/Stats.php:3942 +msgid "Romania" +msgstr "रोमानिया" + +#. I18N: gedcom tag ROMN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:310 +msgid "Romanized" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290 +msgid "Romanized place" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332 +msgid "Romanized title" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1242 +msgid "Root" +msgstr "मूळ" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:497 +msgid "Roots" +msgstr "मुळे" + +#. I18N: noun +#: admin_site_access.php:280 +msgid "Rule" +msgstr "नियम" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex +#: branches.php:65 library/WT/Soundex.php:29 search.php:190 +msgid "Russell" +msgstr "रसेल" + +#: library/WT/Stats.php:3943 +msgid "Russia" +msgstr "रशिया" + +#: library/WT/Stats.php:3944 +msgid "Rwanda" +msgstr "रवांडा" + +#: admin_site_config.php:118 +msgid "SMTP mail server" +msgstr "SMTP mail server" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 +msgid "Sacramento, California" +msgstr "साक्रामेंटो, कॅलिफोर्निया" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: library/WT/Date/Hijri.php:64 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Safar" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: library/WT/Date/Hijri.php:98 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Safar" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: library/WT/Date/Hijri.php:81 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Safar" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar +#: library/WT/Date/Hijri.php:47 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Safar" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:89 +msgid "Sage" +msgstr "सुज्ञ मनुष्य" + +#: library/WT/Stats.php:3954 +msgid "Saint Helena" +msgstr "सेंट हेलेना" + +#: library/WT/Stats.php:3874 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "सेंट कित्त्स आणि नेविस" + +#: library/WT/Stats.php:3881 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "सेंट लुसिया" + +#: library/WT/Stats.php:3962 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3996 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 +msgid "Salt Lake City, Utah" +msgstr "सॉल्ट लेक सिटी" + +#: library/WT/Stats.php:4005 +msgid "Samoa" +msgstr "सामोआ" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 +msgid "San Antonio, Texas" +msgstr "सॅन अँटोनियो" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 +msgid "San Diego, California" +msgstr "सॅन दिएगो, कॅलिफोर्निया" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 +msgid "San Jose, Costa Rica" +msgstr "सॅन जोस, कोस्टा रिका" + +#: library/WT/Stats.php:3960 +msgid "San Marino" +msgstr "सन मारिनो" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 +msgid "Santiago, Chile" +msgstr "सांतियागो, चिली" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 +msgid "Santo Domingo, Dom. Rep." +msgstr "सांतो दॉमिंगो, DOM. Rep." + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 +msgid "Sao Paulo, Brazil" +msgstr "साओ पाउलो, ब्राझिल" + +#: library/WT/Stats.php:3964 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "साअटोम और प्रिंसिपे" + +#: includes/functions/functions_print.php:1103 +#: library/WT/Date/Calendar.php:224 +msgid "Sat" +msgstr "शनि" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:271 +msgid "Satellite" +msgstr "उपग्रह" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:213 +msgid "Saturday" +msgstr "शनिवार" + +#: library/WT/Stats.php:3945 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "सौदी अरेबिया" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_4_text.php:37 +msgid "Save" +msgstr "जतन करा" + +#: admin.php:74 +msgid "" +"Save all your family trees to disk, by using the “export” function for each " +"one." +msgstr "" +"आपल्या सर्व कुटुंब वृक्षाचे प्रत्येक वृक्षासमोरचे \"निर्यात\" फंक्शन वापरून, आपल्या डिस्कवर जतन " +"करा." + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193 +msgid "School or college" +msgstr "शाळा वा महाविद्यालय" + +#: library/WT/Stats.php:3947 +msgid "Scotland" +msgstr "स्कॉटलंड" + +#. I18N: gedcom tag _SCBK +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815 +msgid "Scrapbook" +msgstr "कात्रणवही" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 +msgctxt "Female pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:60 +msgctxt "Male pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "" + +#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:59 +msgctxt "Pedigree" +msgid "Sealing" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:57 +msgid "Sealing cancelled (divorce)" +msgstr "" + +#: library/WT/MenuBar.php:414 lifespan.php:300 medialist.php:155 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:59 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:79 +#: modules_v3/descendancy/module.php:100 modules_v3/descendancy/module.php:129 +#: modules_v3/families/module.php:139 modules_v3/individuals/module.php:139 +#: search.php:157 search.php:260 search.php:262 search.php:264 +#: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:82 +#: themes/clouds/header.php:83 themes/colors/header.php:125 +#: themes/colors/header.php:126 themes/fab/header.php:99 +#: themes/minimal/header.php:101 themes/webtrees/header.php:92 +#: themes/webtrees/header.php:93 themes/xenea/header.php:80 +msgid "Search" +msgstr "शोधा" + +#: library/WT/Controller/Search.php:246 library/WT/MenuBar.php:426 +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:35 search.php:241 +#: search.php:251 +msgid "Search and replace" +msgstr "शोधा आणि बदला" + +#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:39 +msgid "" +"Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." +msgstr "साधी शोध किंवा प्रगत नमुना जुळवणे पद्धत वापरून मजकूर शोधा बदलुन लिहा." + +#: includes/session.php:544 +msgid "Search engine" +msgstr "शोधक" + +#: medialist.php:131 +msgid "Search filters" +msgstr "शोध चाळणी" + +#: search.php:103 search.php:137 +msgid "Search for" +msgstr "चा शोध घ्या." + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:57 +msgid "Search for individuals to add to Add Links list." +msgstr "दुव्यांच्या सूचीत समाविष्ट करण्यासाठी व्यक्ती शोधा." + +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:256 +msgid "Search globally" +msgstr "वैश्विक स्तरावर शोध घ्या" + +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:258 +msgid "Search locally" +msgstr "स्थानिक पातळीवर शोध घ्या" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:107 +msgid "Search method" +msgstr "शोधायची पद्धत" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:97 +msgid "Search text/pattern" +msgstr "मजकूर / नमुना शोधा." + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 +msgid "Seattle, Washington" +msgstr "सिअॅटल, वॉशिंग्टन" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:139 help_text.php:769 +msgid "Secure connection" +msgstr "सुरक्षित जोडणी" + +#: edit_interface.php:1043 +msgid "Select Events" +msgstr "कार्यक्रम निवडा" + +#: includes/functions/functions_edit.php:306 reportengine.php:250 +msgid "Select a date" +msgstr "दिनांक निवडा" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:79 +msgid "" +"Select a file from the list of files already on the server which contains " +"the place locations in CSV format." +msgstr "" +"सर्व्हरवरील फाइल्सच्या सूचीमधून अशी फाइल निवडा जिच्यात ठिकाण स्थाने आधीच CSV स्वरूपात " +"साठवले आहेत." + +#: help_text.php:335 +msgid "" +"Select a relationship name from the list. Selecting <b>Godfather</b> means: " +"<i>This associate is the Godfather of the current individual</i>." +msgstr "" +"यादीमधून एक नातेसंबंध नाव निवडा. गॉडफादर निवडणे म्हणजे हा सहकारी सध्याच्या व्यक्तीचा " +"गॉडफादर आहे" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:68 +msgid "Select an icon" +msgstr "चिन्ह निवडा" + +#: statistics.php:498 +msgid "Select chart type:" +msgstr "आलेख प्रकार निवडा:" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:73 modules_v3/googlemap/module.php:447 +msgid "Select flag" +msgstr "निशाणी निवडा." + +#. I18N: Description of the “Clippings cart” module +#: modules_v3/clippings/module.php:37 +msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." +msgstr "आपल्या कुटुंब वृक्षापासून नोंदी निवडा आणि एक GEDCOM फाइल म्हणून जतन करा." + +#: reportengine.php:122 +msgid "Select report" +msgstr "अहवाल निवडा" + +#: statistics.php:561 statistics.php:572 statistics.php:581 +msgid "Select the desired age interval" +msgstr "इच्छित वयाच्या मधला काळ निवडा" + +#: statistics.php:590 +msgid "Select the desired count interval" +msgstr "इच्छित संख्या मधला काळ निवडा" + +#: help_text.php:1431 +msgid "" +"Select the media file that you want to upload. If a file already exists " +"with the same name, it will be overwritten." +msgstr "" +"आपण अपलोड करू इच्छित असलेल्या मिडिया फाइल निवडा. त्याच नावाने फाइल आधीच अस्तित्वात " +"असल्यास, ती खोडून पुनः लिहलि जाईल." + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:292 +msgid "Select the stats to show in this block" +msgstr "या ब्लॉक अंतर्गत दर्शविण्यासाठी आकडेवारी निवडा" + +#: help_text.php:1508 +msgid "" +"Select this option as to save your clippings in a ZIP file. For more " +"information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" " +"target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." +msgstr "" +"आपल्या clippings एक झिप फाइल मध्ये जतन करण्यासाठी म्हणून हा पर्याय निवडा. झिप " +"फाइल्सच्या अधिक माहितीसाठी \"http://www.winzip.com/\" या वेबसाइटला भेट द्या" + +#: help_text.php:1270 +msgid "" +"Select this option to include the media files associated with the records in " +"your clippings cart. Choosing this option will automatically zip the files " +"during download." +msgstr "" +"आपल्या clippings कार्ट मधील नोंदीशी संबंधित मीडिया फाइल्स समाविष्ट करण्यासाठी हा " +"पर्याय निवडा. हा पर्याय निवडून फाइल डाउनलोड करताना आपोआप झिप होईल." + +#: admin_site_merge.php:230 +msgid "" +"Select two GEDCOM records to merge. The records must be of the same type." +msgstr "" +"दोन GEDCOM नोंदी विलीन करण्यासाठी निवडा. नोंदी समान प्रकारच्या असणे आवश्यक आहे." + +#: reportengine.php:170 +msgid "Selected Report" +msgstr "निवडलेला अहवाल" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 +msgid "Seller" +msgstr "विक्रेता" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Seller" +msgstr "विक्रेता" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:172 +msgctxt "MALE" +msgid "Seller" +msgstr "विक्रेता" + +#: login.php:454 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:82 +msgid "Send" +msgstr "पाठवा" + +#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:321 +#: library/WT/Stats.php:3418 library/WT/Stats.php:3420 message.php:116 +#: modules_v3/user_messages/module.php:73 +msgid "Send Message" +msgstr "संदेश पाठवा." + +#: admin_users_bulk.php:32 themes/_administration/header.php:127 +msgid "Send broadcast messages" +msgstr "प्रसारण संदेश पाठवा" + +#: admin_users_bulk.php:39 +msgid "Send message to all users" +msgstr "सर्व वापरकर्त्यांसाठी संदेश पाठवा" + +#: admin_users_bulk.php:44 +msgid "Send message to users who have never logged in" +msgstr "कधीही लॉग इन न केलेल्या वापरकर्त्यांना संदेश पाठवा" + +#: admin_users_bulk.php:49 +msgid "Send message to users who have not logged in for 6 months" +msgstr "6 महिने लॉग इन न झालेल्या वापरकर्त्यांना संदेश पाठवा" + +#: modules_v3/review_changes/module.php:170 +msgid "Send out reminder emails?" +msgstr "स्मरणपत्र ईमेल पाठविणार?" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:111 help_text.php:749 +msgid "Sender name" +msgstr "पाठवणाराचे नाव" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:142 help_text.php:754 +msgid "Sending server name" +msgstr "पाठवित असलेल्या सर्व्हरचे नाव " + +#: library/WT/Stats.php:3950 +msgid "Senegal" +msgstr "सेनेगल" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 +msgid "Seoul, Korea" +msgstr "सोल, कोरिया" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:199 +msgctxt "Abbreviation for September" +msgid "Sep" +msgstr "सप्टें" + +#. I18N: gedcom tag _SEPR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816 +msgid "Separated" +msgstr "विभक्त" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:148 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "September" +msgstr "सप्टेंबर" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:182 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "September" +msgstr "सप्टेंबर" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:165 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "September" +msgstr "सप्टेंबर" + +#: includes/functions/functions_print.php:1091 +#: library/WT/Date/Calendar.php:131 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "September" +msgstr "सप्टेंबर" + +#: library/WT/Date/French.php:127 +msgid "Septidi" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3951 +msgid "Serbia" +msgstr "सर्बिया" + +#: library/WT/Stats.php:3946 +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "सर्बिया आणि मोन्टेनेग्रो" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 +msgid "Servant" +msgstr "नोकर" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Servant" +msgstr "नोकर" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:178 +msgctxt "MALE" +msgid "Servant" +msgstr "नोकर" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:324 +msgid "Server file containing places (CSV)" +msgstr "ठिकाणे समाविष्टीत सर्व्हर फाइल (सीएसव्ही)" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:124 help_text.php:759 setup.php:255 +msgid "Server name" +msgstr "सर्व्हरचे नाव" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_site_config.php:94 help_text.php:724 +msgid "Session timeout" +msgstr "सत्र कालबाह्य" + +#: admin_media.php:445 inverselink.php:165 library/WT/Controller/Media.php:64 +#: library/WT/Controller/Media.php:137 modules_v3/lightbox/module.php:204 +msgid "Set link" +msgstr "दुवा निर्धारित करा" + +#: themes/_administration/header.php:117 themes/_administration/header.php:130 +msgid "Set the default blocks" +msgstr "पूर्वनिर्धारीत अवरोध निर्धारित करा" + +#: themes/_administration/header.php:117 +msgid "Set the default blocks for new family trees" +msgstr "नवीन कुटुंब वृक्षासाठी मुलभूत अवरोध निर्धारित करा" + +#: themes/_administration/header.php:130 +msgid "Set the default blocks for new users" +msgstr "नवीन उपयोक्त्यांसाठी अवरोध निर्धारित करा" + +#: help_text.php:491 +msgid "" +"Set the default number of generations to display on Descendancy and Pedigree " +"charts." +msgstr "Descendancy आणि वंशावळ तक्त्यांवर प्रदर्शित पिढ्याची मुलभूत संख्या निर्धारित करा." + +#: help_text.php:624 +msgid "Set the maximum number of generations to display on Descendancy charts." +msgstr "Descendancy तक्त्यांवरून वर दर्शविण्याकरीता पिढ्यांची कमाल संख्या निर्धारित करा." + +#: help_text.php:646 +msgid "Set the maximum number of generations to display on Pedigree charts." +msgstr "वंशावळ तक्त्यांवर दर्शविण्याकरीता पिढ्यांची कमाल संख्या निर्धारित करा." + +#: help_text.php:835 +msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." +msgstr "सर्व मृत व्यक्तीसाठी प्रवेश स्तर गोपनीयता निर्धारित करा." + +#: help_text.php:845 +msgid "" +"Set this to <b>Yes</b> to display icons near Fact names on the Personal " +"Facts and Details page. Fact icons will be displayed only if they exist in " +"the <i>images/facts</i> directory of the current theme." +msgstr "" +"वैयक्तिक तथ्ये व माहीतीच्या पृष्ठांवर चिन्हे दाखवण्यास <b> होय </b> निश्चित करा. ते <i> " +"प्रतिमा/तथ्य </i> हा डिरेक्टरीमध्ये उपलब्ध असल्यासच तथ्य चिन्हे दर्शविली जातील." + +#: help_text.php:1008 +msgid "" +"Set to <b>Yes</b> to use the RIN number instead of the GEDCOM ID when asked " +"for Individual IDs in configuration files, user settings, and charts. This " +"is useful for genealogy programs that do not consistently export GEDCOMs " +"with the same ID assigned to each individual but always use the same RIN." +msgstr "" +"कॉन्फिगरेशन फाइल्स्, वापरकर्ता सेटिंग्ज, आणि तक्त्यांत वैयक्तिक ID विचारल्यावर GEDCOM ID " +"ऐवजी RIN नंबर वापरण्यास <b>होय</b> सेट करा. हे यांसारख्या वंशावळ प्रोग्राम्समध्ये उपयुक्त " +"आहे ज्यामध्ये GEDCOMs सातत्याने एखाद्या विशिष्ट व्यक्तीसाठी नियुक्त समान ID सह निर्यात करू " +"शकत नाहीत पण नेहमी समान RIN वापरतात." + +#: help_text.php:855 +msgid "" +"Setting this option to <b>Yes</b> will show status codes for LDS ordinances " +"in chart boxes.<ul><li><b>B</b> - Baptism</li><li><b>E</b> - Endowed</" +"li><li><b>S</b> - Sealed to spouse</li><li><b>P</b> - Sealed to parents</" +"li></ul>An individual who has all of the ordinances done will have <b>BESP</" +"b> printed after their name. Missing ordinances are indicated by <b>_</b> " +"in place of the corresponding letter code. For example, <b>BE__</b> " +"indicates missing <b>S</b> and <b>P</b> ordinances." +msgstr "" + +#: help_text.php:850 +msgid "" +"Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and " +"families to let users bring up another window containing the raw data taken " +"right out of the GEDCOM file." +msgstr "" +"<b> होय </b> ही सेटिंग वापरकर्त्यांना व्यक्ती, स्त्रोत, आणि कुटुंब पृष्ठांवर थेट GEDCOM " +"फाइलमधील माहिती दुसर्या विंडोमध्ये वाचण्यासाठी दुवे दाखवते. " + +#: setup.php:92 +msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>" +msgstr "Webtrees साठी सेटअप विझार्ड " + +#: library/WT/Date/French.php:126 +msgid "Sextidi" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3971 +msgid "Seychelles" +msgstr "सेय्शेल्ल्स" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:122 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" +msgid "Shah" +msgstr "" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:68 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:104 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:86 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:50 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1140 edit_interface.php:1305 +#: includes/functions/functions_print.php:452 inverselink.php:154 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 note.php:120 note.php:130 +msgid "Shared note" +msgstr "सामुदायिक टीप" + +#: find.php:267 +msgid "Shared note contains:" +msgstr "चा सामुदायिक टीपेत समवेश आहे" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:918 library/WT/MenuBar.php:312 +#: notelist.php:29 notelist.php:33 search.php:127 +msgid "Shared notes" +msgstr "सामायिक टिपा" + +#: help_text.php:358 +msgid "" +"Shared notes are free-form text and will appear in the Fact Details section " +"of the page.<br><br>Each shared note can be linked to more than one " +"individual, family, source, or event." +msgstr "" +"सामायिक टिपा मुक्त स्वरूपात मजकूर आहेत आणि पानाच्या तथ्य तपशील विभागात दिसून येतील. " +"प्रत्येक सामायिक टीप एकापेक्षा अधिक व्यक्ती, कुटुंब, स्त्रोत किंवा घटनांच्या पृष्ठांवर दुवा " +"म्हणून दाखवणे शक्य असते." + +#: find.php:659 +msgid "Shared notes found" +msgstr "सामायिक टिपा आढळल्या" + +#: help_text.php:1150 +msgid "" +"Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular notes, " +"each shared note can be linked to more than one individual, family, source, " +"or fact.<br><br>By clicking the appropriate icon, you can establish a link " +"to an existing shared note or create a new shared note and at the same time " +"link to it. If a link to an existing shared note has already been " +"established, you can also edit that note’s contents.<br><ul><li><b>Link to " +"an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;\">If you already " +"know the ID number of the desired shared note, you can enter that number " +"directly into the field.<br><br>When you click the <b>Find shared note</b> " +"icon, you will be able to search the text of all existing shared notes and " +"then choose one of them. The ID number of the chosen note will be entered " +"into the field automatically.<br><br>You must click the <b>Add</b> button to " +"update the original record.</div><br></li><li><b>Create a new shared note</" +"b><div style=\"padding-left:20px;\">When you click the <b>Create a new " +"shared note</b> icon, a new window will open. You can enter the text of the " +"new note as you wish. As with regular notes, you can enter URLs." +"<br><br>When you click the <b>Save</b> button, you will see a message with " +"the ID number of the newly created shared note. You should click on this " +"message to close the editing window and also copy that new ID number " +"directly into the ID number field. If you just close the window, the newly " +"created ID number will not be copied automatically.<br><br>You must click " +"the <b>Add</b> button to update the original record.</div><br></" +"li><li><b>Edit an existing shared note</b><div style=\"padding-left:20px;" +"\">When you click the <b>Edit shared note</b> icon, a new window will open. " +"You can change the text of the existing shared note as you wish. As with " +"regular notes, you can enter URLs.<br><br>When you click the <b>Save</b> " +"button, the text of the shared note will be updated. You can close the " +"window and then click the <b>Save</b> button again.<br><br>When you change " +"the text of a shared note, your change will be reflected in all places to " +"which that shared note is currently linked. New links that you establish " +"after having made your change will also use the updated text.</div></li></ul>" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:72 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:106 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:89 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal +#: library/WT/Date/Hijri.php:55 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: library/WT/Date/Hijri.php:70 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Sha’aban" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: library/WT/Date/Hijri.php:104 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Sha’aban" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: library/WT/Date/Hijri.php:87 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Sha’aban" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban +#: library/WT/Date/Hijri.php:53 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Sha’aban" +msgstr "" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:356 +msgid "She " +msgstr "ती " + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:289 +msgid "She died" +msgstr "त्या निवर्तल्या." + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:258 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:240 +msgid "She married" +msgstr "त्यांचा विवाह झाला." + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:220 +msgid "She resided at" +msgstr "त्या रहात होत्या." + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:329 +msgid "She was born" +msgstr "तिचा जन्म झाला." + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:345 +msgid "She was buried" +msgstr "यांस दफन केले" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:164 +msgid "She was christened" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:314 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:341 +msgid "She was cremated" +msgstr "यांचे दहन झाले" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:104 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:140 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Shevat" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:122 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:86 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Shevat" +msgstr "" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:90 +msgid "Shiny Tomato" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _SUBQ +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819 +msgid "Short version" +msgstr "लघु आवृत्ती" + +#: help_text.php:175 help_text.php:187 help_text.php:198 +msgid "Shortcut" +msgstr "शॉर्टकट" + +#: statistics.php:235 +msgid "Shortest marriage" +msgstr "सर्वात कमी विवाह कालावधी" + +#: help_text.php:993 +msgid "" +"Should the GeoNames database be used to provide more suggestions for place " +"names?<br><br>When this option is set to <b>Yes</b>, the GeoNames database " +"will be queried to supply suggestions for the place name being entered. " +"When set to <b>No</b>, only the current genealogical database will be " +"searched. As you enter more of the place name, the suggestion will become " +"more precise. This option can slow down data entry, particularly if your " +"Internet connection is slow.<br><br>The GeoNames geographical database is " +"accessible free of charge. It currently contains over 8,000,000 geographical " +"names." +msgstr "" + +#: modules_v3/recent_changes/module.php:167 +msgid "Should this block be hidden when it is empty?" +msgstr "" + +#: calendar.php:183 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:169 help_text.php:890 +msgid "Show acceptable use agreement on “Request new user account” page" +msgstr "\"नवीन वापरकर्ता खाते विनंती\" पृष्ठावर स्वीकारण्यायोग्य वापर करार दाखवा." + +#: help_text.php:875 +msgid "Show age of parents next to child’s birthdate" +msgstr "मुलाच्या जन्मतारीखेपुढे पालकांचे वय दाखवा." + +#: modules_v3/notes/module.php:66 +msgid "Show all notes" +msgstr "सर्व टिपा दाखवा." + +#: admin_trees_config.php:1012 help_text.php:859 +msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" +msgstr "सर्व टिपा आणि संदर्भ स्रोत, टिपा आणि स्रोत टॅब वर दाखवा" + +#: placelist.php:242 +msgid "Show all places in a list" +msgstr "" + +#: help_text.php:1409 modules_v3/sources_tab/module.php:66 +msgid "Show all sources" +msgstr "" + +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:69 +msgid "Show all spouses and ancestors" +msgstr "सर्व जोडीदार व पूर्वज दाखवा." + +#: find.php:475 +msgid "Show all tags" +msgstr "" + +#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen +#: timeline.php:273 +msgid "Show an age cursor?" +msgstr "" + +#. I18N: A site configuration setting +#: admin_trees_config.php:943 help_text.php:699 +msgid "Show chart details by default" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:12 +msgid "Show children of ancestors?" +msgstr "पूर्वजांची अपत्ये दाखवू का ?" + +#: library/WT/MenuBar.php:171 library/WT/MenuBar.php:191 +msgid "Show children on timeline chart" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:267 +msgid "Show common surnames?" +msgstr "" + +#: library/WT/MenuBar.php:170 library/WT/MenuBar.php:181 +msgid "Show couple on timeline chart" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:503 +msgid "Show couples where either partner married more than once." +msgstr "कोणी एका जोडीदाराने पुनर्विवाह केलेली दाम्पत्ये दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:494 +msgid "Show couples where only the female partner is deceased." +msgstr "फक्त स्त्री जोडीदार स्वर्गवासी झालेली दाम्पत्ये दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:495 +msgid "Show couples where only the male partner is deceased." +msgstr "फक्त पुरुष जोडीदार स्वर्गवासी झालेली दाम्पत्ये दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 +msgid "Show couples who married more than 100 years ago." +msgstr "१०० वर्षे व त्यापूर्वी विवाहबद्ध झालेली दाम्पत्ये दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 +msgid "Show couples who married within the last 100 years." +msgstr "गेल्या १०० वर्षात विवाहबद्ध झालेली दाम्पत्ये दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:499 +msgid "Show couples with an unknown marriage date." +msgstr "विवाह दिनांकाची नोंद नसलेली दाम्पत्ये दाखवा." + +#: ancestry.php:89 +msgid "Show cousins" +msgstr "" + +#: modules_v3/relatives/module.php:253 +msgid "Show date differences" +msgstr "" + +#. I18N: label for yes/no option +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:260 +msgid "Show date of last update?" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:486 help_text.php:834 +msgid "Show dead individuals" +msgstr "" + +#: ancestry.php:126 descendancy.php:86 familybook.php:48 hourglass.php:57 +#: modules_v3/charts/module.php:210 pedigree.php:44 relationship.php:101 +msgid "Show details" +msgstr "तपशील दाखवा" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 +msgid "Show divorced couples." +msgstr "घटस्फोटीत दाम्पत्ये दाखवा." + +#: admin_trees_config.php:645 help_text.php:870 +msgid "Show download link in media viewer" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:845 +msgid "Show events of close relatives on individual page" +msgstr "" + +#: help_text.php:844 +msgid "Show fact icons" +msgstr "" + +#: library/WT/MenuBar.php:172 library/WT/MenuBar.php:201 +msgid "Show family on timeline chart" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:672 compact.php:53 +msgid "Show highlight images in individual boxes" +msgstr "" + +#: help_text.php:830 +msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:571 +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:83 +msgid "Show inactive places" +msgstr "निष्क्रिय स्थाने दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:93 +msgid "Show individuals born more than 100 years ago." +msgstr "१०० वर्षे व त्यापूर्वी जन्मलेल्या व्यक्ती दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +msgid "Show individuals born within the last 100 years." +msgstr "गेल्या १०० वर्षात जन्मलेल्या व्यक्ती दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:493 +msgid "" +"Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." +msgstr "जिवंत व्यक्ती अथवा दोन्ही जोडीदार जिवंत असलेली दाम्पत्ये दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:496 +msgid "" +"Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased." +msgstr "स्वर्गवासी व्यक्ती अथवा दोन्ही जोडीदार स्वर्गवासी असलेली दाम्पत्ये दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:91 +msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." +msgstr "१०० वर्षे व त्यापूर्वी स्वर्गवासी झालेल्या व्यक्ती दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:92 +msgid "Show individuals who died within the last 100 years." +msgstr "गेल्या १०० वर्षात स्वर्गवासी झालेल्या व्यक्ती दाखवा." + +#: timeline.php:313 +msgid "Show lifespans" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:371 +msgid "Show link to Statistics charts?" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:91 help_text.php:421 +msgid "Show list of family trees" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:9 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:8 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:10 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:7 +msgid "Show notes?" +msgstr "टीपा दाखवू का ?" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:10 +msgid "Show occupations?" +msgstr "व्यवसाय दाखवू का ?" + +#: help_text.php:1289 relationship.php:116 +msgid "Show oldest top" +msgstr "" + +#: modules_v3/todays_events/module.php:132 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:144 +msgid "Show only Births, Deaths, and Marriages?" +msgstr "" + +#: modules_v3/todays_events/module.php:125 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:137 +msgid "Show only events of living individuals?" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:87 +msgid "Show only females." +msgstr "फक्त स्त्रिया दाखवा." + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 +msgid "Show only individuals of whom the gender is not known." +msgstr "ज्यांचे लिंग नोंदलेले नाही अश्या व्यक्ती दाखवा." + +#: modules_v3/random_media/module.php:260 +msgid "Show only individuals, events, or all?" +msgstr "फक्त व्यक्ती, घटना अथवा सर्व दाखवा" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:86 +msgid "Show only males." +msgstr "फक्त पुरुष दाखवा." + +#: find.php:474 +msgid "Show only selected tags" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:101 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:508 +msgid "Show parents" +msgstr "पालक दाखवा." + +#: relationship.php:126 +msgid "Show path" +msgstr "" + +#: modules_v3/change_report/report.xml:8 +msgid "Show pending changes" +msgstr "प्रलंबित बदल दाखवा" + +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:9 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:8 +msgid "Show photos?" +msgstr "छायाचित्र दाखवा ?" + +#: placelist.php:82 +msgid "Show places in hierarchy" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:516 help_text.php:885 +msgid "Show private relationships" +msgstr "" + +#: search.php:132 search.php:200 +msgid "Show related individuals/families" +msgstr "संबंधित व्यक्ती/कुटुंबे दाखवा." + +#: modules_v3/todo/module.php:170 +msgid "Show research tasks that are assigned to other users" +msgstr "" + +#: modules_v3/todo/module.php:177 +msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" +msgstr "" + +#: modules_v3/todo/module.php:184 +msgid "Show research tasks that have a date in the future" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:11 +msgid "Show residences?" +msgstr "निवासस्थाने दाखवू का ?" + +#: help_text.php:896 +msgid "" +"Show runtime statistics and database queries at the bottom of every page." +msgstr "" + +#: modules_v3/random_media/module.php:375 +msgid "Show slide show controls?" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:8 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:7 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:7 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:9 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:6 +msgid "Show sources?" +msgstr "स्त्रोत दाखवू का ?" + +#: familybook.php:74 help_text.php:1414 hourglass.php:89 +msgid "Show spouses" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:102 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:509 +msgid "Show statistics charts" +msgstr "सांख्यिकी तक्ते दाखवा." + +#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name +#: admin_trees_config.php:895 +#, php-format +msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." +msgstr "" + +#: modules_v3/html/module.php:317 +msgid "Show the date and time of update" +msgstr "" + +#: famlist.php:183 indilist.php:183 +msgid "Show the list of individuals" +msgstr "" + +#: famlist.php:185 indilist.php:185 +msgid "Show the list of surnames" +msgstr "" + +#. I18N: Description of the “Google Maps™” module +#: modules_v3/googlemap/module.php:53 +msgid "" +"Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping " +"service." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:174 modules_v3/html/module.php:325 +#: modules_v3/stories/module.php:246 +msgid "Show this block for which languages?" +msgstr "" + +#: lifespan.php:275 +msgid "Show timeline" +msgstr "वेळतालिका दाखवा" + +#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:640 +#: includes/functions/functions_edit.php:193 +#: includes/functions/functions_edit.php:205 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:247 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:397 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:707 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:948 +msgid "Show to managers" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:639 +#: includes/functions/functions_edit.php:192 +#: includes/functions/functions_edit.php:204 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:244 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:394 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:704 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:945 +msgid "Show to members" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:36 includes/functions/functions_edit.php:191 +#: includes/functions/functions_edit.php:203 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:241 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:391 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:701 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:942 +msgid "Show to visitors" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:498 +msgid "" +"Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive " +"but have no children recorded in the database." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:497 +msgid "" +"Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called " +"“patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the " +"database." +msgstr "" + +#. I18N: %s are placeholders for numbers +#: library/WT/I18N.php:470 library/WT/I18N.php:471 +#, php-format +msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:335 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:390 pedigree.php:221 +msgid "Sibling" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:333 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:389 pedigree.php:218 +msgid "Siblings" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3955 +msgid "Sicily" +msgstr "सिसिली" + +#: admin_module_sidebar.php:71 admin_modules.php:119 admin_modules.php:137 +#: themes/_administration/header.php:145 +msgid "Sidebar" +msgstr "साइडबार" + +#: library/WT/Stats.php:3958 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "सीएर्रा लेओन" + +#: help_text.php:203 +msgid "" +"Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date " +"in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is " +"optional if the month or year format make the date unambiguous." +msgstr "" + +#: help_text.php:1419 +msgid "Simple search filter" +msgstr "" + +#: help_text.php:1420 +msgid "" +"Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are " +"accepted." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3952 +msgid "Singapore" +msgstr "सिंगापूर" + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:346 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:348 +msgid "Sister" +msgstr "बहीण" + +#: admin_site_access.php:30 themes/_administration/header.php:95 +msgid "Site access rules" +msgstr "संकेतस्थळ वापरण्याचे नियम" + +#: admin_site_config.php:30 admin_site_config.php:56 +#: themes/_administration/header.php:91 +msgid "Site configuration" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps +#: modules_v3/sitemap/module.php:32 +msgid "Sitemaps" +msgstr "" + +#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. +#: modules_v3/sitemap/module.php:234 +msgid "" +"Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on " +"a website that are available for crawling. All major search engines support " +"sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/" +"\">www.sitemaps.org</a>." +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:109 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:145 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:127 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:91 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:282 modules_v3/googlemap/module.php:406 +msgid "Size of map (in pixels)" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 +msgid "Slave" +msgstr "गुलाम" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Slave" +msgstr "गुलाम" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:184 +msgctxt "MALE" +msgid "Slave" +msgstr "गुलाम" + +#. I18N: gedcom tag _SSHOW +#. I18N: Name of a module +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817 modules_v3/random_media/module.php:32 +msgid "Slide show" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3967 +msgid "Slovakia" +msgstr "स्लोवाकिया" + +#: library/WT/Stats.php:3968 +msgid "Slovenia" +msgstr "स्लोवेनिया" + +#: setup.php:164 +msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 +msgid "Snowflake, Arizona" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SSN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320 +msgid "Social Security Number" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3957 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "सोलोमोन बेटे" + +#: library/WT/Stats.php:3961 +msgid "Somalia" +msgstr "सोमालिया" + +#. I18N: A “path” is something like “C:\Documents\My_User\Genealogy\Photos\Gravestones\John_Smith.jpeg” +#: help_text.php:544 +msgid "" +"Some genealogy applications create GEDCOM files that contain media filenames " +"with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow " +"webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." +msgstr "" + +#: help_text.php:1051 +msgid "" +"Some genealogy programs wrap notes at word boundaries while others wrap " +"notes anywhere. This can cause <b>webtrees</b> to run words together. " +"Setting this to <b>Yes</b> will add a space between words where they are " +"wrapped in the original GEDCOM during the import process. If you have " +"already imported the file you will need to re-import it." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:136 +msgid "Some items could not be added due to privacy restrictions" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:47 +msgid "" +"Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For " +"example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the " +"full place names, but the geographic database contains the short place " +"names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be " +"disregarded. Multiple options should be separated with semicolons. For " +"example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." +msgstr "" + +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:762 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:517 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:519 +msgid "Son" +msgstr "मुलगा" + +#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:314 +#, php-format +msgid "Son of %s" +msgstr "%sचा मुलगा" + +#: medialist.php:90 modules_v3/bdm_report/report.xml:11 +#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 +#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 +#: modules_v3/recent_changes/module.php:149 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 +#: modules_v3/todays_events/module.php:146 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:158 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is a individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. +#: branches.php:132 branches.php:162 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:207 +msgid "Sosa" +msgstr "" + +#: search_advanced.php:159 search_advanced.php:221 search_advanced.php:236 +#: search_advanced.php:258 search_advanced.php:273 +msgid "Sounds like" +msgstr "च्या सारखे" + +#. I18N: gedcom tag SOUR +#. I18N: Name of a module/report +#: includes/functions/functions_print_facts.php:479 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:508 inverselink.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193 +#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51 +#: modules_v3/fact_sources/module.php:33 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:40 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:51 +msgid "Source" +msgstr "स्त्रोत" + +#: admin_trees_config.php:338 help_text.php:900 +msgid "Source ID prefix" +msgstr "" + +#: help_text.php:905 +msgid "Source add facts" +msgstr "" + +#: help_text.php:531 +msgid "" +"Source citations can include fields to record the quality of the data " +"(primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the " +"source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating " +"new source citations." +msgstr "" + +#: find.php:284 +msgid "Source contains:" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1244 help_text.php:779 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +msgid "Source type" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: admin.php:221 admin.php:259 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1041 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1130 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1231 +#: library/WT/Controller/Search.php:595 library/WT/MenuBar.php:309 +#: mediaviewer.php:136 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:102 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:322 modules_v3/html/module.php:190 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:635 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:635 +#: modules_v3/lightbox/module.php:177 modules_v3/sources_tab/module.php:34 +#: note.php:111 repo.php:92 search.php:122 sourcelist.php:29 sourcelist.php:33 +#: statistics.php:336 statistics.php:373 +msgid "Sources" +msgstr "स्त्रोत" + +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:11 +msgid "Sources to the events" +msgstr "घटनांचे स्रोत" + +#: library/WT/Stats.php:4008 +msgid "South Africa" +msgstr "दक्षिण आफ्रिका" + +#: statistics.php:614 +msgid "South America" +msgstr "दक्षिण अमेरिका" + +#: library/WT/Stats.php:3953 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "दक्षिण जोर्जिया आणि दक्षिण संद्वीच बेटे" + +#: library/WT/Stats.php:3963 +msgid "South Sudan" +msgstr "दक्षिण सुदान" + +#: library/WT/Stats.php:3822 +msgid "Spain" +msgstr "स्पेन" + +#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:947 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: lifespan.php:284 +msgid "Speed" +msgstr "वेग" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 +msgid "Spokane, Washington" +msgstr "" + +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:166 +msgid "Spouse" +msgstr "जोडीदार" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214 +msgid "Spouse census date" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 +msgid "Spouse census place" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 +msgid "Spouse note" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1309 +msgid "Spouses" +msgstr "जोडीदार" + +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:6 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:6 +msgid "Spouses and children" +msgstr "जोडीदार आणि मुले" + +#: library/WT/Stats.php:3883 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "श्रीलंका" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 +msgid "St. George, Utah" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 +msgid "St. Louis, Missouri" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 +msgid "St. Paul, Minnesota" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:418 +msgid "Standard" +msgstr "सामान्य" + +#: admin_site_config.php:160 help_text.php:1035 +msgid "Standard header for custom welcome text" +msgstr "" + +#. I18N [...] of a range of addresses +#: admin_site_access.php:275 +msgid "Start IP address" +msgstr "IP पत्ता सुरू" + +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:150 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:225 +msgid "Start at parents" +msgstr "" + +#: modules_v3/random_media/module.php:382 +msgid "Start slide show on page load?" +msgstr "" + +#: modules_v3/change_report/report.xml:5 +msgid "Starting range of change dates" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag STAE +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:321 modules_v3/googlemap/admin_places.php:153 +#: modules_v3/googlemap/module.php:324 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:286 +msgid "State" +msgstr "राज्य" + +#. I18N: Name of a module +#: library/WT/MenuBar.php:111 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32 +#: modules_v3/html/module.php:161 statistics.php:36 statistics.php:48 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: statistics.php:469 statisticsplot.php:887 +msgid "Statistics plot" +msgstr "सांख्यिकी आलेख" + +#. I18N: gedcom tag STAT +#: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286 +#: includes/functions/functions_print.php:937 library/WT/Gedcom/Tag.php:322 +msgid "Status" +msgstr "दर्जा" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +msgid "Status change date" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_date.php:53 +msgid "Stillborn" +msgstr "मृतजात" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85 +msgid "Stillborn: exempt" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 +msgid "Stockholm, Sweden" +msgstr "" + +#: modules_v3/random_media/module.php:130 themes/_administration/header.php:31 +#: themes/clouds/header.php:34 themes/colors/header.php:37 +#: themes/fab/header.php:34 themes/minimal/header.php:34 +#: themes/webtrees/header.php:34 themes/xenea/header.php:34 +msgid "Stop" +msgstr "थांबा." + +#: admin_trees_config.php:693 +msgid "Store watermarked full size images on server?" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:701 +msgid "Store watermarked thumbnails on server?" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/stories/module.php:32 modules_v3/stories/module.php:409 +msgid "Stories" +msgstr "" + +#: modules_v3/stories/module.php:239 +msgid "Story" +msgstr "" + +#: modules_v3/stories/module.php:236 modules_v3/stories/module.php:347 +#: modules_v3/stories/module.php:413 +msgid "Story title" +msgstr "" + +#. I18N: Part of a country, state/region/county +#: modules_v3/googlemap/module.php:612 modules_v3/googlemap/module.php:1505 +msgid "Subdivision" +msgstr "उपविभाग" + +#: message.php:130 modules_v3/user_messages/module.php:90 +msgid "Subject:" +msgstr "विषय:" + +#. I18N: gedcom tag SUBN +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:325 +msgid "Submission" +msgstr "प्रस्तुती" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:88 +msgid "Submitted but not yet cleared" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SUBM +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:324 +msgid "Submitter" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3948 +msgid "Sudan" +msgstr "सुदान" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:380 +msgid "Suffixes" +msgstr "अनुप्रत्यय" + +#: includes/functions/functions_print.php:1097 +#: library/WT/Date/Calendar.php:225 +msgid "Sun" +msgstr "रवि" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:214 +msgid "Sunday" +msgstr "रविवार" + +#. I18N: %s is a URL/link to the project website +#: admin.php:59 +#, php-format +msgid "Support and documentation can be found at %s." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3966 +msgid "Suriname" +msgstr "सुरीनाम" + +#. I18N: gedcom tag SURN +#: help_text.php:1248 library/WT/Gedcom/Tag.php:326 +msgid "Surname" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:103 +msgid "Surname Option" +msgstr "आडनावाचे पर्याय" + +#: library/WT/Stats.php:966 statistics.php:602 +msgid "Surname distribution chart" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:756 +msgid "Surname list style" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag SPFX +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 +msgid "Surname prefix" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1228 help_text.php:925 +msgid "Surname tradition" +msgstr "" + +#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... +#: help_text.php:974 +msgid "" +"Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." +msgstr "" + +#. I18N: In the Polish surname tradition, ... +#: help_text.php:967 +msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 +msgid "Suva, Fiji" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3956 +msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3970 +msgid "Swaziland" +msgstr "स्वाझीलंड" + +#: library/WT/Stats.php:3969 +msgid "Sweden" +msgstr "स्वीडन" + +#: library/WT/Stats.php:3791 +msgid "Switzerland" +msgstr "स्वित्झर्लंड" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 +msgid "Sydney, Australia" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3972 +msgid "Syrian Arab Republic" +msgstr "सिरीअन अरब प्रजासत्ताक" + +#: setup.php:387 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: admin_module_tabs.php:71 admin_modules.php:118 admin_modules.php:136 +msgid "Tab" +msgstr "टॅब" + +#: setup.php:353 +msgid "Table prefix" +msgstr "" + +#: themes/_administration/header.php:143 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: find.php:466 +msgid "Tag" +msgstr "टॅग" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 +msgid "Taipei, Taiwan" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3987 +msgid "Taiwan" +msgstr "तैवान" + +#: library/WT/Stats.php:3977 +msgid "Tajikistan" +msgstr "ताजिकिस्तान" + +#. I18N: %s is a filename +#: admin.php:88 +#, php-format +msgid "" +"Take your site offline while copying the new files. Do this by temporarily " +"creating a file %s on the web server." +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 +msgid "Tampico, Mexico" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:110 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:146 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:128 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:92 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3988 +msgid "Tanzania" +msgstr "टांझानिया" + +#. I18N: The name of a colour-scheme +#: themes/colors/theme.php:91 +msgid "Teal Top" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:391 help_text.php:1030 +msgid "Technical help contact" +msgstr "" + +#: modules_v3/html/help_text.php:36 modules_v3/html/module.php:272 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TEMP +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 modules_v3/individual_report/report.xml:204 +msgid "Temple" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:273 +msgid "Terrain" +msgstr "भूप्रदेश" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:103 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:139 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:121 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:85 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TEXT +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:328 +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: library/WT/Stats.php:3976 +msgid "Thailand" +msgstr "थायलंड" + +#: help_text.php:276 +msgid "" +"The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would " +"have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on " +"screen. It uses standard genealogical annotations to identify different " +"parts of the name." +msgstr "" + +#: help_text.php:296 +msgid "" +"The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and " +"grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is " +"always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort " +"surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling " +"variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to " +"be listed under more than one surname, each name should be separated by a " +"comma." +msgstr "" + +#: login.php:533 +msgid "" +"The Administrator has been informed. As soon as he gives you permission to " +"login, you can login with your user name and password." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:363 +msgid "The FAQ list is empty." +msgstr "" + +#: help_text.php:1254 +msgid "" +"The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on " +"your personalized My Page. It also shows the favorites that the site " +"administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one " +"of the favorites entries will take you directly to the Individual " +"Information page of that individual.<br><br>More help about adding Favorites " +"is available in your personalized My Page." +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 +msgid "The Hague, Netherlands" +msgstr "" + +#: help_text.php:871 +msgid "" +"The Media Viewer can show a link which, when clicked, will download the " +"Media file to the local PC.<br><br>You may want to hide the download link " +"for security reasons." +msgstr "" + +#: help_text.php:1305 +msgid "" +"The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist " +"administrators make the move from a PGV installation to a new <b>webtrees</" +"b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information " +"directly to your new <b>webtrees</b> database. The following requirements " +"are necessary:" +msgstr "" + +#: save.php:262 +#, php-format +msgid "" +"The administrator at the webtrees site %s has approved your application for " +"an account. You may now login by accessing the following link: %s" +msgstr "" + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: action.php:50 +#, php-format +msgid "The changes to “%s” have been accepted." +msgstr "" + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: action.php:162 +#, php-format +msgid "The changes to “%s” have been rejected." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:142 +msgid "" +"The clippings cart allows you to take extracts (“clippings”) from this " +"family tree and bundle them up into a single file for downloading and " +"subsequent importing into your own genealogy program. The downloadable file " +"is recorded in GEDCOM format.<br><ul><li>How to take clippings?<br>This is " +"really simple. Whenever you see a clickable name (individual, family, or " +"source) you can go to the Details page of that name. There you will see the " +"<b>Add to clippings cart</b> option. When you click that link you will be " +"offered several options to download.</li><li>How to download?<br>Once you " +"have items in your cart, you can download them just by clicking the " +"<b>Download Now</b> link. Follow the instructions and links.</li></ul>" +msgstr "" + +#: help_text.php:1315 +msgid "" +"The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing " +"PGV admin username" +msgstr "" + +#: login.php:510 +#, php-format +msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked." +msgstr "" + +#: site-unavailable.php:72 +msgid "The database reported the following error message:" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:784 +msgid "The date and time of the last update" +msgstr "" + +#: family.php:136 +msgid "The details of this family are private." +msgstr "ह्या कुटुंबाची माहिती खाजगी आहे." + +#: individual.php:86 +msgid "The details of this individual are private." +msgstr "ह्या व्यक्तीची माहिती खाजगी आहे." + +#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” +#: action.php:134 +#, php-format +msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member." +msgstr "" + +#: addmedia.php:190 admin_media_upload.php:131 +#, php-format +msgid "The file %s already exists. Use another filename." +msgstr "" + +#: admin_media.php:60 admin_media.php:67 +#, php-format +msgid "The file %s could not be deleted." +msgstr "" + +#: admin_media.php:58 admin_media.php:65 +#, php-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: admin_media_upload.php:136 admin_media_upload.php:155 +#, php-format +msgid "The file %s was uploaded." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a filename +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:142 medialist.php:283 +#: mediaviewer.php:107 +#, php-format +msgid "The file “%s” does not exist." +msgstr "" + +#: addmedia.php:112 addmedia.php:123 addmedia.php:135 addmedia.php:274 +#: addmedia.php:285 addmedia.php:297 admin_media_upload.php:61 +#: admin_media_upload.php:72 admin_media_upload.php:84 +#: admin_trees_config.php:181 +#, php-format +msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." +msgstr "" + +#: addmedia.php:110 addmedia.php:121 addmedia.php:272 addmedia.php:283 +#: admin_media_upload.php:59 admin_media_upload.php:70 +#: admin_trees_config.php:179 +#, php-format +msgid "The folder %s was created." +msgstr "" + +#: help_text.php:583 +msgid "" +"The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or " +"relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." +msgstr "" + +#: help_text.php:444 +msgid "The following calendars are supported:" +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:103 +msgid "" +"The following facts did not match. Select the information you would like to " +"keep." +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:81 +msgid "" +"The following facts were exactly the same in both records and will be merged " +"automatically." +msgstr "" + +#: setup.php:162 +msgid "The following list shows typical requirements." +msgstr "प्रातिनिधिक गरजा पुढील यादीप्रमाणे आहेत." + +#: includes/authentication.php:261 includes/authentication.php:268 +#: includes/authentication.php:306 includes/authentication.php:313 +msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from " +msgstr "" + +#: admin_site_access.php:270 +msgid "" +"The following rules are used to decide whether a visitor is a human being " +"(allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an " +"unwanted crawler (deny all access)." +msgstr "" + +#: admin_site_access.php:287 +msgid "" +"The following visitors were not recognised, and were assumed to be search " +"engines." +msgstr "" + +#: help_text.php:1513 +msgid "The help text has not been written for this item." +msgstr "" + +#: help_text.php:1472 +msgid "" +"The individual record identifies the user in each family tree. Since a user " +"can view the details of their individual record, this can only be set by an " +"administrator. If the user does not have a record in a family tree, leave " +"it empty." +msgstr "" + +#: help_text.php:1031 +msgid "" +"The individual to be contacted about technical questions or errors " +"encountered on your site." +msgstr "" + +#: help_text.php:486 +msgid "The individual to contact about the genealogical data on this site." +msgstr "" + +#: help_text.php:569 +msgid "" +"The length of time after birth can be set on the Privacy configuration tab " +"option “Age at which to assume an individual is dead”." +msgstr "" + +#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals +#: action.php:142 action.php:146 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:36 +#, php-format +msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." +msgstr "" + +#: mediafirewall.php:35 +msgid "The media file was not found in this family tree" +msgstr "ह्या वंशावृक्षात माध्यम file शोधून सापडत नाही." + +#: help_text.php:1443 +msgid "" +"The media file you are uploading can be, and probably should be, named " +"differently on the server than it is on your local computer. This is so " +"because often the local file name has meaning to you but is much less " +"meaningful to others visiting this site. Consider also the possibility that " +"you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“." +"<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are " +"uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, " +"which can be uploaded separately or generated automatically. You do not " +"need to enter the file name extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)" +"<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you " +"have uploaded from your local computer." +msgstr "" + +#: setup.php:160 +msgid "" +"The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in " +"your family tree." +msgstr "" + +#: help_text.php:1249 +msgid "" +"The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If " +"you leave this field empty, the most common surname will be used." +msgstr "" + +#: help_text.php:55 +msgid "" +"The organization, institution, corporation, individual, or other entity that " +"has authority.<br><br>For example, an employer of an individual, or a church " +"that administered rites or events, or an organization responsible for " +"creating and/or archiving records." +msgstr "" + +#: setup.php:380 +msgid "The password needs to be at least six characters long." +msgstr "संकेत शब्द किमान सहा अक्षरी हवा." + +#: help_text.php:735 +msgid "The password required for authentication with the SMTP server." +msgstr "" + +#: setup.php:382 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "संकेत शब्द जुळत नाहीत." + +#: setup.php:355 +msgid "" +"The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique " +"prefix you can let several different applications share the same database. " +"“wt_” is suggested, but can be anything you want." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 +#: includes/old_messages.php:37 +#, php-format +msgid "" +"The record with id %s was changed by another user since you last accessed it." +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:82 +msgid "The regex appears to contain an error. It can’t be used." +msgstr "" + +#: setup.php:149 +msgid "The server configuration is OK." +msgstr "" + +#: site-offline.php:77 +msgid "" +"The site is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try " +"again</a> in a few minutes." +msgstr "" + +#. I18N: Description of “Statistics” module +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:37 +msgid "" +"The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." +msgstr "" + +#: admin_pgv_to_wt.php:42 +msgid "The specified directory does not contain an installation of PhpGedView" +msgstr "" + +#: help_text.php:279 +#, php-format +msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting +#: help_text.php:725 +msgid "" +"The time in seconds that a <b>webtrees</b> session remains active before " +"requiring a login. The default is 7200, which is 2 hours." +msgstr "" + +#: login.php:296 +msgid "" +"The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm " +"the access request" +msgstr "" + +#: help_text.php:740 +msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." +msgstr "" + +#: login.php:80 +msgid "The username or password is incorrect." +msgstr "" + +#: help_text.php:685 +msgid "" +"The value to place in the Description meta tag in the HTML page header. " +"Leave this field empty to use the title of the currently active database." +msgstr "" + +#: admin_pgv_to_wt.php:74 +#, php-format +msgid "The version of %s is too new" +msgstr "" + +#: admin_pgv_to_wt.php:72 +#, php-format +msgid "The version of %s is too old" +msgstr "" + +#: setup.php:923 +msgid "" +"The webtrees developers would be very interested to learn about this error. " +"If you contact them, they will help you resolve the problem." +msgstr "" + +#: admin_modules.php:123 admin_modules.php:141 admin_users.php:212 +#: admin_users.php:411 edituser.php:162 help_text.php:979 +#: library/WT/MenuBar.php:447 +msgid "Theme" +msgstr "थिम" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/theme_select/module.php:32 +msgid "Theme change" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:437 help_text.php:426 +msgid "Theme dropdown selector for theme changes" +msgstr "" + +#: help_text.php:983 +msgid "" +"Themes can be selected at three levels: user, GEDCOM, and site. User " +"settings take priority over GEDCOM settings, which in turn take priority " +"over the site setting. Selecting “default theme” at user level will give " +"the setting for the current GEDCOM. Selecting “default theme” at GEDCOM " +"level will give the site setting." +msgstr "" + +#: modules_v3/extra_info/module.php:61 +#: modules_v3/personal_facts/module.php:122 +msgid "There are no Facts for this individual." +msgstr "ह्या व्यक्तीची वस्तुस्थिती माहित नाही." + +#: modules_v3/notes/module.php:81 +msgid "There are no Notes for this individual." +msgstr "" + +#: modules_v3/sources_tab/module.php:80 +msgid "There are no Source citations for this individual." +msgstr "" + +#: modules_v3/media/module.php:87 +msgid "There are no media objects for this individual." +msgstr "ह्या व्यक्तीसाठी कुठल्याही माध्यम वस्तू संग्रहात नाहीत." + +#: modules_v3/todo/module.php:127 +msgid "There are no research tasks in this family tree." +msgstr "" + +#: modules_v3/review_changes/module.php:105 themes/clouds/footer.php:43 +#: themes/colors/footer.php:43 themes/webtrees/footer.php:42 +#: themes/xenea/footer.php:41 +msgid "There are pending changes for you to moderate." +msgstr "" + +#: modules_v3/recent_changes/module.php:78 +#, php-format +msgid "There have been no changes within the last %s days." +msgstr "" + +#: addmedia.php:199 admin_media_upload.php:141 edit_interface.php:352 +msgid "There was an error uploading your file." +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:75 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:109 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Thermidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:92 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:58 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Thermidor" +msgstr "" + +#: admin.php:58 +msgid "" +"These pages provide access to all the configuration settings and management " +"tools for this <b>webtrees</b> site." +msgstr "" + +#. I18N: do not translate the #keywords# +#: modules_v3/html/module.php:159 +msgid "" +"This GEDCOM (family tree) was last updated on #gedcomUpdated#. There are " +"#totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is " +"the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most " +"recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#." +"<br><br>If you have any comments or feedback please contact " +"#contactWebmaster#." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s and %2$s are the names of character encodings, such as ISO-8859-1 or ASCII +#: import.php:148 +#, php-format +msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." +msgstr "" + +#: login.php:75 +msgid "" +"This account has not been approved. Please wait for an administrator to " +"approve it." +msgstr "" + +#: login.php:71 +msgid "" +"This account has not been verified. Please check your email for a " +"verification message." +msgstr "" + +#: modules_v3/charts/help_text.php:32 +msgid "" +"This block allows a pedigree, descendancy, or hourglass chart to appear on " +"My Page or the Home Page. Because of space limitations, the charts should " +"be placed only on the left side of the page.<br><br>When this block appears " +"on the Home Page, the root individual and the type of chart to be displayed " +"are determined by the administrator. When this block appears on the user’s " +"personalized My Page, these options are determined by the user.<br><br>The " +"behavior of these charts is identical to their behavior when they are called " +"up from the menus. Click on the box of an individual to see more details " +"about them." +msgstr "" + +#: modules_v3/review_changes/help_text.php:32 +msgid "" +"This block will show editors a list of records with pending changes that " +"need to be approved by a moderator. It also generates daily emails to " +"moderators whenever pending changes exist." +msgstr "" + +#: help_text.php:1488 +msgid "" +"This checkbox controls your visibility to other users while you’re online. " +"It also controls your ability to see other online users who are configured " +"to be visible.<br><br>When this box is unchecked, you will be completely " +"invisible to others, and you will also not be able to see other online " +"users. When this box is checked, exactly the opposite is true. You will be " +"visible to others, and you will also be able to see others who are " +"configured to be visible." +msgstr "" + +#: setup.php:325 setup.php:336 +msgid "" +"This database and table-prefix appear to be used by another application. If " +"you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees " +"system. You can import your PhpGedView data and settings later." +msgstr "" + +#: setup.php:233 +#, php-format +msgid "" +"This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees " +"here." +msgstr "" + +#: help_text.php:1208 setup.php:410 +msgid "" +"This email address will be used to send you password reminders, site " +"notifications, and messages from other family members who are registered on " +"the site." +msgstr "" + +#: addmedia.php:546 +msgid "" +"This entry is ignored if you have entered a URL into the file name field." +msgstr "" + +#: family.php:77 +msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: family.php:47 +msgid "" +"This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: family.php:38 +#, php-format +msgid "" +"This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s " +"or %2$s it." +msgstr "" + +#: family.php:65 +msgid "" +"This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: family.php:56 +#, php-format +msgid "" +"This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_charts.php:358 +#: includes/functions/functions_charts.php:530 +msgid "This family remained childless" +msgstr "हे कुटुंब अपत्यहीन राहिले." + +#: modules_v3/random_media/module.php:194 +msgid "This family tree has no images to display." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a date +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:86 modules_v3/html/module.php:164 +#, php-format +msgid "This family tree was last updated on %s." +msgstr "" + +#: help_text.php:363 +msgid "" +"This field allows you to change the source record that this fact’s source " +"citation links to. This field takes a Source ID. Beside the field will be " +"listed the title of the current source ID. Use the <b>Find ID</b> link to " +"look up the source’s ID number. To remove the entire citation, make this " +"field blank." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:40 +msgid "" +"This field controls the order in which the FAQ items are displayed." +"<br><br>You do not have to enter the numbers sequentially. If you leave " +"holes in the numbering scheme, you can insert other items later. For " +"example, if you use the numbers 1, 6, 11, 16, you can later insert items " +"with the missing sequence numbers. Negative numbers and zero are allowed, " +"and can be used to insert items in front of the first one.<br><br>When more " +"than one FAQ item has the same position number, only one of these items will " +"be visible." +msgstr "" + +#: addmedia.php:332 +msgid "" +"This file is linked to another genealogical database on this server. It " +"cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting +#: help_text.php:577 +msgid "" +"This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, " +"temporary files, etc. These files may contain private data, and should not " +"be made available over the internet." +msgstr "" + +#: help_text.php:653 +msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." +msgstr "" + +#: individual.php:91 library/WT/Controller/Chart.php:45 +msgid "" +"This individual does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: individual.php:59 +msgid "" +"This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by " +"a moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: individual.php:50 +#, php-format +msgid "" +"This individual has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "" + +#: individual.php:77 +msgid "" +"This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: individual.php:68 +#, php-format +msgid "" +"This individual has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "" + +#: help_text.php:1120 +msgid "" +"This individual will be selected by default when viewing charts and reports." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:551 library/WT/Stats.php:823 +#: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446 +#: library/WT/Stats.php:1755 library/WT/Stats.php:1854 +#: library/WT/Stats.php:2085 library/WT/Stats.php:2502 +#: library/WT/Stats.php:2603 library/WT/Stats.php:2650 +msgid "This information is private and cannot be shown." +msgstr "" + +#: help_text.php:1095 +msgid "" +"This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into " +"the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year." +"<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View year</b><dl><dt><b>More than " +"one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years." +"<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range " +"extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the " +"last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:" +"<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> " +"for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from " +"1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905." +"<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the " +"events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the " +"final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or " +"<b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of " +"years will change the calendar to the year view.</dd></dl>" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/help_text.php:32 +msgid "" +"This input box lets you enter an individual’s ID number so he can be added " +"to the clippings cart. Once added you’ll be offered options to link that " +"individual’s relations to your clippings cart.<br><br>If you do not know an " +"individual’s ID number, you can perform a search by name by pressing the " +"individual icon next to the Add button." +msgstr "" + +#: help_text.php:412 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the " +"add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, " +"Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. " +"to allow you to store names in several different alphabets." +msgstr "" + +#: help_text.php:790 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for " +"marriage date and marriage place will be shown on the form." +msgstr "" + +#: help_text.php:785 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for " +"birth date and birth place will be shown on the form." +msgstr "" + +#: help_text.php:417 +msgid "" +"This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when " +"you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, " +"Greek, Cyrillic or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, " +"FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." +msgstr "" + +#: help_text.php:1203 +msgid "" +"This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong " +"individual, contact an administrator." +msgstr "" + +#: help_text.php:268 +msgid "" +"This is an optional field that can be used to enter the file format of the " +"multimedia object. Some genealogy programs may look at this field to " +"determine how to handle the item. However, since media do not transfer " +"across computer systems very well, this field is not very important." +msgstr "" + +#: help_text.php:368 +msgid "" +"This is an optional status field and is used mostly for LDS ordinances as " +"they are run through the TempleReady program." +msgstr "" + +#: setup.php:265 setup.php:269 +msgid "This is case sensitive." +msgstr "" + +#: setup.php:351 +msgid "" +"This is case sensitive. If a database with this name does not already exist " +"webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on " +"permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the “Show chart details by default” tree configuration setting +#: help_text.php:700 +msgid "" +"This is the initial setting for the “show details” option on the charts." +msgstr "" + +#: help_text.php:511 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You " +"can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as " +"necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the " +"<i>Unique Family Facts</i> list." +msgstr "" + +#: help_text.php:589 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. " +"You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, " +"as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in " +"the <i>Unique Individual Facts</i> list." +msgstr "" + +#: help_text.php:795 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. " +"You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, " +"as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in " +"the <i>Unique Repository Facts</i> list." +msgstr "" + +#: help_text.php:906 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You " +"can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as " +"necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the " +"<i>Unique Source Facts</i> list." +msgstr "" + +#: help_text.php:521 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to " +"add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this " +"list must not also appear in the <i>Family Add Facts</i> list." +msgstr "" + +#: help_text.php:599 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able " +"to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear " +"in this list must not also appear in the <i>Individual Add Facts</i> list." +msgstr "" + +#: help_text.php:805 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able " +"to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in " +"this list must not also appear in the <i>Repository Add Facts</i> list." +msgstr "" + +#: help_text.php:916 +msgid "" +"This is the list of GEDCOM facts that your users can only add <u>once</u> to " +"sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to " +"add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this " +"list must not also appear in the <i>Source Add Facts</i> list." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting +#: help_text.php:760 +msgid "" +"This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service " +"is running on the same computer as your web server." +msgstr "" + +#: help_text.php:481 +msgid "" +"This is the number of times that a surname must occur before it shows up in " +"the Common Surname list on the Home Page." +msgstr "" + +#: help_text.php:516 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM family facts that appears next to the full " +"list and can be added with a single click." +msgstr "" + +#: help_text.php:594 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM individual facts that appears next to the " +"full list and can be added with a single click." +msgstr "" + +#: help_text.php:800 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM repository facts that appears next to the " +"full list and can be added with a single click." +msgstr "" + +#: help_text.php:911 +msgid "" +"This is the short list of GEDCOM source facts that appears next to the full " +"list and can be added with a single click." +msgstr "" + +#: help_text.php:988 +msgid "" +"This is the width (in pixels) that the program will use when automatically " +"generating thumbnails. The default setting is 100." +msgstr "" + +#: help_text.php:1354 setup.php:394 +msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." +msgstr "" + +#: admin_trees_check.php:133 +msgid "This may be a mistake in your data." +msgstr "" + +#: admin_trees_check.php:132 +msgid "This may cause a problem for other applications." +msgstr "" + +#: admin_trees_check.php:131 +msgid "This may cause a problem for webtrees." +msgstr "" + +#: admin_media.php:414 +msgid "This media file does not exist." +msgstr "" + +#: admin_media.php:411 +msgid "This media file exists, but cannot be accessed." +msgstr "" + +#: mediafirewall.php:365 +msgid "This media file is broken and cannot be watermarked" +msgstr "" + +#: mediaviewer.php:74 +msgid "" +"This media object does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: mediaviewer.php:48 +msgid "" +"This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed " +"by a moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: mediaviewer.php:39 +#, php-format +msgid "" +"This media object has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "" + +#: mediaviewer.php:66 +msgid "" +"This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: mediaviewer.php:57 +#, php-format +msgid "" +"This media object has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "" + +#: admin_media.php:488 find.php:582 +msgid "This media object is not linked to any other record." +msgstr "" + +#: includes/authentication.php:240 includes/authentication.php:292 +msgid "This message was sent while viewing the following URL: " +msgstr "" + +#: message.php:124 +#, php-format +msgid "This message will be sent to %s" +msgstr "हा संदेश %s ना पाठविला जाईल." + +#: admin_modules.php:149 +msgid "This module cannot be found. Delete its configuration settings." +msgstr "हे मोडूल सापडत नाही, configuration settings डिलीट करा" + +#: setup.php:402 +msgid "This must to be at least six characters. It is case-sensitive." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting +#: help_text.php:750 +msgid "" +"This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from " +"this server." +msgstr "" + +#: note.php:73 +msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: note.php:47 +msgid "" +"This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: note.php:38 +#, php-format +msgid "" +"This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or " +"%2$s it." +msgstr "" + +#: note.php:65 +msgid "" +"This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: note.php:56 +#, php-format +msgid "" +"This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "" + +#: help_text.php:860 +msgid "" +"This option controls whether Notes and Source references that are attached " +"to Facts should be shown on the Notes and Sources tabs of the Individual " +"page.<br><br>Ordinarily, the Notes and Sources tabs show only Notes and " +"Source references that are attached directly to the individual’s database " +"record. These are <i>level 1</i> Notes and Source references.<br><br>The " +"<b>Yes</b> option causes these tabs to also show Notes and Source references " +"that are part of the various Facts in the individual’s database record. " +"These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the various " +"Facts are at level 1." +msgstr "" + +#: help_text.php:407 +msgid "" +"This option controls whether or not to abbreviate labels like <b>Birth</b> " +"on charts with just the first letter like <b>B</b>." +msgstr "" + +#: help_text.php:496 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically display content of a " +"<i>Note</i> record on the Individual page." +msgstr "" + +#: help_text.php:506 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically display content of a " +"<i>Source</i> record on the Individual page." +msgstr "" + +#: help_text.php:501 +msgid "" +"This option controls whether or not to automatically expand the <i>Events of " +"close relatives</i> list." +msgstr "" + +#: help_text.php:876 +msgid "" +"This option controls whether or not to show age of father and mother next to " +"child’s birthdate on charts." +msgstr "" + +#: help_text.php:840 +msgid "" +"This option controls whether or not to show estimated dates for birth and " +"death instead of leaving blanks on individual lists and charts for " +"individuals whose dates are not known." +msgstr "" + +#: help_text.php:710 +msgid "" +"This option controls whether or not to show the individual’s gender icon on " +"charts.<br><br>Since the gender is also indicated by the color of the box, " +"this option doesn’t conceal the gender. The option simply removes some " +"duplicate information from the box." +msgstr "" + +#: help_text.php:1070 +msgid "" +"This option creates a new family tree. The name you give it will be used to " +"generate URLs and filenames, so you should choose something short, simple, " +"and avoid punctuation." +msgstr "" + +#: help_text.php:1261 +msgid "" +"This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces " +"it with data from a GEDCOM file on the server." +msgstr "" + +#: help_text.php:1425 +msgid "" +"This option deletes all the genealogy data in your family tree and replaces " +"it with data from a GEDCOM file on your computer." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the “Default pedigree chart layout” tree configuration setting +#: help_text.php:705 +msgid "" +"This option indicates whether the Pedigree chart should be generated in " +"landscape or portrait mode." +msgstr "" + +#: help_text.php:1189 +msgid "" +"This option is like <b>webtrees</b> internal messaging, with one addition. " +"As an extra, a copy of the message will also be sent to the email address " +"you configured on your Account page.<br><br>This is the default contact " +"method." +msgstr "" + +#: help_text.php:1115 +msgid "" +"This option selects the family tree that is shown to visitors when they " +"first arrive at the site." +msgstr "" + +#: help_text.php:1125 +msgid "" +"This option will download the family tree to a GEDCOM file on your computer." +msgstr "" + +#: help_text.php:565 +msgid "" +"This option will enable all privacy settings and hide the details of living " +"individuals, as defined or modified on the Privacy tab of each GEDCOM’s " +"configuration page." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:50 +msgid "This option will let you delete an item from the FAQ page" +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:55 +msgid "This option will let you edit an item on the FAQ page." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:60 +msgid "" +"This option will let you move an item downwards on the FAQ page.<br><br>Each " +"time you use this option, the FAQ Position number of this item is increased " +"by one. You can achieve the same effect by editing the item in question and " +"changing the FAQ Position field. When more than one FAQ item has the same " +"position number, only one of these items will be visible." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:65 +msgid "" +"This option will let you move an item upwards on the FAQ page.<br><br>Each " +"time you use this option, the FAQ Position number of this item is reduced by " +"one. You can achieve the same effect by editing the item in question and " +"changing the FAQ Position field. When more than one FAQ item has the same " +"position number, only one of these items will be visible." +msgstr "" + +#: help_text.php:1100 +msgid "" +"This option will remove private data from the downloaded GEDCOM file. The " +"file will be filtered according to the privacy settings that apply to each " +"access level. Privacy settings are specified on the GEDCOM configuration " +"page." +msgstr "" + +#: help_text.php:886 +msgid "" +"This option will retain family links in private records. This means that " +"you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts " +"with private individuals." +msgstr "" + +#: help_text.php:1215 +msgid "This option will save the family tree to a GEDCOM file on the server." +msgstr "" + +#: help_text.php:865 +msgid "" +"This option will show the names (but no other details) of private " +"individuals. Individuals are private if they are still alive or if a " +"privacy restriction has been added to their individual record. To hide a " +"specific name, add a privacy restriction to that name record." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:52 +msgid "" +"This options sets whether Latitude and Longitude are displayed on the pop-up " +"window attached to map markers." +msgstr "" + +#: help_text.php:1164 +msgid "" +"This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data " +"directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you " +"understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be " +"difficult to fix." +msgstr "" + +#: help_text.php:1325 +msgid "" +"This page provides extensive information about the server on which " +"<b>webtrees</b> is being hosted. Many configuration details about the " +"server’s software, as it relates to PHP and <b>webtrees</b>, can be viewed." +msgstr "" + +#: help_text.php:1171 +msgid "" +"This page will allow you to merge two GEDCOM records from the same GEDCOM " +"file.<br><br>This is useful for individuals who have merged GEDCOMs and now " +"have many individuals, families, and sources that are the same.<br><br>The " +"page consists of three steps.<br><ol><li>You enter two GEDCOM IDs. The IDs " +"<u>must</u> be of the same type. You cannot merge an individual and a " +"family or family and source, for example.<br>In the <b>Merge To ID:</b> " +"field enter the ID of the record you want to be the new record after the " +"merge is complete.<br>In the <b>Merge From ID:</b> field enter the ID of the " +"record whose information will be merged into the Merge To ID: record. This " +"record will be deleted after the Merge.</li><li>You select what facts you " +"want to keep from the two records when they are merged. Just click the " +"checkboxes next to the ones you want to keep.</li><li>You inspect the " +"results of the merge, just like with all other changes made online.</li></" +"ol>Someone with Accept rights will have to authorize your changes to make " +"them permanent." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:364 +msgid "This place has no coordinates" +msgstr "" + +#: help_text.php:1334 +msgid "" +"This process allows the site’s owner to ensure that the new information " +"follows the site’s standards and conventions, has proper source " +"attributions, etc." +msgstr "" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 +#: includes/old_messages.php:38 +#, php-format +msgid "This record was last changed by <i>%s</i> at %s" +msgstr "" + +#: repo.php:73 +msgid "" +"This repository does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "" + +#: repo.php:47 +msgid "" +"This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by " +"a moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: repo.php:38 +#, php-format +msgid "" +"This repository has been deleted. You should review the deletion and then " +"%1$s or %2$s it." +msgstr "" + +#: repo.php:65 +msgid "" +"This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: repo.php:56 +#, php-format +msgid "" +"This repository has been edited. You should review the changes and then " +"%1$s or %2$s them." +msgstr "" + +#: help_text.php:1391 +msgid "" +"This role has all the permissions of the editor role, plus permission to " +"approve/reject changes made by other users." +msgstr "" + +#: help_text.php:1399 +msgid "" +"This role has all the permissions of the manager role in all family trees, " +"plus permission to change the settings/configuration of the site, users and " +"modules." +msgstr "" + +#: help_text.php:1387 +msgid "" +"This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/" +"change/delete data. Any changes will need to be approved by a moderator, " +"unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." +msgstr "" + +#: help_text.php:1395 +msgid "" +"This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional " +"access granted by the family tree configuration, plus permission to change " +"the settings/configuration of a family tree." +msgstr "" + +#: help_text.php:1383 +msgid "" +"This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional " +"access granted by the family tree configuration." +msgstr "" + +#: help_text.php:1145 +msgid "" +"This section allows you to add a new Note to the fact that you are currently " +"editing. Notes are free-form text and will appear in the Fact Details " +"section of the page." +msgstr "" + +#: help_text.php:1158 +msgid "" +"This section allows you to add a new source citation to the fact that you " +"are currently editing.<br><br>In the Source field you enter the ID for the " +"source. Click the <b>Create a new source</b> link if you need to enter a " +"new source. In the Citation Details field you would enter the page number " +"or other information that might help someone find the information in the " +"source. In the Text field you would enter the text transcription from the " +"source." +msgstr "" + +#: setup.php:171 +#, php-format +msgid "" +"This server’s memory limit is %dMB and its CPU time limit is %d seconds." +msgstr "" + +#: help_text.php:549 +msgid "This setting is only used when you read or write GEDCOM files." +msgstr "" + +#: help_text.php:461 +msgid "" +"This should be a comma or space separated list of facts, in addition to " +"Birth and Death, that you want to appear in chart boxes such as the Pedigree " +"chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM " +"5.5.1 Standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the " +"box, you would add “OCCU” to this field." +msgstr "" + +#: source.php:73 +msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." +msgstr "स्त्रोत उपलब्ध नाही अथवा तुम्हाला तो बघण्याची परवानगी नाही" + +#: source.php:47 +msgid "" +"This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a " +"moderator." +msgstr "" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: source.php:38 +#, php-format +msgid "" +"This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s " +"or %2$s it." +msgstr "" + +#: source.php:65 +msgid "" +"This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +msgstr "स्त्रोत बदलला. नियामकाद्वारे परीक्षण करणे गरजेचे आहे" + +#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. +#: source.php:56 +#, php-format +msgid "" +"This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or " +"%2$s them." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:37 +msgid "" +"This specifies the precision of the different levels when entering new " +"geographic locations. For example a country will be specified with precision " +"0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." +msgstr "" + +#: help_text.php:690 +msgid "" +"This text will be appended to each page title. It will be shown in the " +"browser’s title bar, bookmarks, etc." +msgstr "" + +#: admin_trees_check.php:172 +msgid "This type of link is not allowed here." +msgstr "" + +#. I18N: %s is the name of a language +#: message.php:125 +#, php-format +msgid "This user prefers to receive messages in %s" +msgstr "" + +#: setup.php:202 +msgid "" +"This usually means that you need to change the folder permissions to 777." +msgstr "" + +#: help_text.php:1224 +msgid "" +"This value determines the number of descendant generations of the root " +"individual that will be printed in Hourglass format." +msgstr "" + +#: site-php-version.php:72 +msgid "This version of webtrees cannot be installed on this web-server." +msgstr "" + +#: site-offline.php:71 site-php-version.php:68 site-unavailable.php:63 +msgid "This website is temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: admin_trees_manage.php:127 +#, php-format +msgid "" +"This will delete all the genealogical data from <b>%s</b> and replace it " +"with data from another GEDCOM." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1725 +msgid "" +"This will list all the places from the selected GEDCOM file. By default this " +"will NOT INCLUDE places that are fully matched between the GEDCOM file and " +"the GoogleMap tables" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:1101 +#: library/WT/Date/Calendar.php:222 +msgid "Thu" +msgstr "गुरु" + +#: addmedia.php:372 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %1$s could not be renamed to %2$s." +msgstr "" + +#: addmedia.php:370 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %1$s successfully renamed to %2$s." +msgstr "" + +#: addmedia.php:377 +#, php-format +msgid "Thumbnail file %s does not exist." +msgstr "" + +#. I18N: Small versions of images +#: admin_trees_config.php:652 +msgid "Thumbnail images" +msgstr "" + +#: addmedia.php:470 admin_media_upload.php:190 help_text.php:1455 +msgid "Thumbnail to upload" +msgstr "" + +#: addmedia.php:149 admin_media_upload.php:98 +msgid "Thumbnails must be images." +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:211 +msgid "Thursday" +msgstr "गुरुवार" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:118 +msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TIME +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:329 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Timeline.php:49 library/WT/MenuBar.php:108 +#: timeline.php:231 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:252 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3980 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jalali.php:120 +msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:66 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:102 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:84 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar +#: library/WT/Date/Jalali.php:48 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tir" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:100 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:136 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Tishrei" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:118 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/Jewish.php:82 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Tishrei" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TITL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:330 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1124 +#: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:190 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 +msgid "Title in Hebrew" +msgstr "" + +#: editnews.php:61 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: modules_v3/html/help_text.php:37 +msgid "" +"To assist you in getting started with this block, we have created several " +"standard templates. When you select one of these templates, the text area " +"will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." +msgstr "" + +#: modules_v3/todo/help_text.php:34 +msgid "" +"To create new research tasks, you must first add “research task” to the list " +"of facts and events in the family tree’s preferences." +msgstr "" + +#: admin_media.php:452 library/WT/Controller/Media.php:69 +#: library/WT/Controller/Media.php:142 modules_v3/lightbox/module.php:212 +msgid "To family" +msgstr "" + +#: admin_media.php:447 library/WT/Controller/Media.php:65 +#: library/WT/Controller/Media.php:139 modules_v3/lightbox/module.php:207 +msgid "To individual" +msgstr "" + +#. I18N: “Apache” is a software program. +#: help_text.php:579 +msgid "" +"To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (." +"htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does " +"not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, " +"then you can select another folder, away from your web documents." +msgstr "" + +#: help_text.php:1234 +msgid "" +"To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some " +"articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View " +"archive</b> link." +msgstr "" + +#: admin_media.php:457 library/WT/Controller/Media.php:73 +#: library/WT/Controller/Media.php:145 modules_v3/lightbox/module.php:217 +msgid "To source" +msgstr "" + +#: modules_v3/sitemap/module.php:259 +msgid "" +"To tell search engines that sitemaps are available, you can use the " +"following links." +msgstr "" + +#: modules_v3/sitemap/module.php:255 +msgid "" +"To tell search engines that sitemaps are available, you should add the " +"following line to your robots.txt file." +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:149 +msgid "" +"To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail." +"com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail " +"password]" +msgstr "" +"गुगल इ-मेल खाते वापरण्यासाठी पुढील settings करा. \n" +"server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, इ-मेल पत्ता =xxxxx@gmail.com, " +"संकेत शब्द =[तुमचा gmail संकेत शब्द]" + +#: library/WT/Stats.php:3975 +msgid "Togo" +msgstr "टोगो" + +#: library/WT/Stats.php:3978 +msgid "Tokelau" +msgstr "तोकेलौ" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 +msgid "Tokyo, Japan" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:907 +msgid "Tombstone" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3981 +msgid "Tonga" +msgstr "टोंगा" + +#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:69 +#, php-format +msgid "Top %s given name" +msgid_plural "Top %s given names" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:91 +#, php-format +msgid "Top %s surname" +msgid_plural "Top %s surnames" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:569 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:634 placelist.php:112 +msgid "Top Level" +msgstr "" + +#. I18N: i.e. most popular given name. +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:66 +msgid "Top given name" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module. Top=Most common +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:32 statistics.php:184 +msgid "Top given names" +msgstr "" + +#. I18N: i.e. most popular surname. +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:88 +msgid "Top surname" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module. Top=Most common +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:32 statistics.php:183 +msgid "Top surnames" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186 +msgid "Toronto, Ontario, Canada" +msgstr "" + +#: modules_v3/change_report/report.xml:124 +msgid "Total accepted changes: " +msgstr "एकूण स्वीकारलेले बदल: " + +#: statistics.php:96 +msgid "Total births" +msgstr "एकूण जन्म" + +#: statistics.php:79 +msgid "Total dead" +msgstr "एकूण स्वर्गवासी" + +#: statistics.php:97 +msgid "Total deaths" +msgstr "एकूण मृत्यू" + +#: statistics.php:199 +msgid "Total divorces" +msgstr "एकूण घटस्फोट" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:111 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:354 modules_v3/html/module.php:202 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:598 statistics.php:349 +msgid "Total events" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3031 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:249 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:347 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:351 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:111 statisticsplot.php:777 +msgid "Total families" +msgstr "" + +#: calendar.php:448 find.php:530 statistics.php:194 +#, php-format +msgid "Total families: %s" +msgstr "" + +#: statistics.php:77 +msgid "Total females" +msgstr "एकूण स्त्रिया" + +#: statistics.php:176 +msgid "Total given names" +msgstr "" + +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:207 modules_v3/birth_report/report.xml:64 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:85 +#: modules_v3/death_report/report.xml:97 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:139 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:143 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:302 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:306 +#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:597 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:91 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:145 statisticsplot.php:781 +msgid "Total individuals" +msgstr "एकूण व्यक्ती" + +#: calendar.php:440 find.php:505 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:160 +#: statistics.php:73 +#, php-format +msgid "Total individuals: %s" +msgstr "" + +#: statistics.php:78 +msgid "Total living" +msgstr "एकूण हयात" + +#: statistics.php:76 +msgid "Total males" +msgstr "एकूण पुरुष" + +#: statistics.php:198 +msgid "Total marriages" +msgstr "एकूण विवाह" + +#: admin.php:162 +msgid "Total number of users" +msgstr "" + +#: modules_v3/change_report/report.xml:84 +msgid "Total pending changes: " +msgstr "एकूण प्रलंबित बदल : " + +#. I18N: A count of places +#: modules_v3/googlemap/module.php:1720 +#, php-format +msgid "Total places: %s" +msgstr "" + +#: find.php:682 +#, php-format +msgid "Total sources: %s" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:96 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:306 modules_v3/html/module.php:182 +#: statistics.php:175 +msgid "Total surnames" +msgstr "" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:114 +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:362 modules_v3/html/module.php:206 +msgid "Total users" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TRLR +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:334 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3982 +msgid "Transylvania" +msgstr "त्रानसिल्वानिया" + +#: library/WT/Date/French.php:123 +msgid "Tridi" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3983 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "त्रिनिदाद आणि टोबागो" + +#: includes/functions/functions_print.php:1099 +#: library/WT/Date/Calendar.php:220 +msgid "Tue" +msgstr "मंगळ" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:209 +msgid "Tuesday" +msgstr "मंगळवार" + +#: library/WT/Stats.php:3984 +msgid "Tunisia" +msgstr "तुनिसिया" + +#: library/WT/Stats.php:3985 +msgid "Turkey" +msgstr "तुर्की" + +#: library/WT/Stats.php:3979 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "तुर्कमेनिस्तान" + +#: library/WT/Stats.php:3973 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3986 +msgid "Tuvalu" +msgstr "तुवालू" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 +msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag TYPE +#: admin_site_logs.php:222 admin_site_logs.php:253 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:582 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:335 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:415 +msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" +msgstr "" + +#. I18N: placeholder text for repeat-password field +#: admin_users.php:394 login.php:405 +msgid "Type the password again." +msgstr "" + +#: help_text.php:1300 setup.php:406 +msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." +msgstr "" + +#: admin_trees_check.php:130 +msgid "Types of error" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) +#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:336 library/WT/Gedcom/Tag.php:340 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3991 +msgid "US Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3999 +msgid "US Virgin Islands" +msgstr "यु एस वर्जिन बेटे" + +#: library/WT/Stats.php:3993 +msgid "USA" +msgstr "यु एस ए" + +#: library/WT/Stats.php:3965 +msgid "USSR" +msgstr "यु एस एस आर" + +#: library/WT/Stats.php:3989 +msgid "Uganda" +msgstr "युगांडा" + +#: library/WT/Stats.php:3990 +msgid "Ukraine" +msgstr "युक्रेन" + +#: setup.php:242 setup.php:313 +msgid "" +"Unable to connect using these settings. Your server gave the following " +"error." +msgstr "" +"ही settings वापरून संपर्क होऊ शकला नाही. तुमच्या serverने खालील त्रूटी दर्शविली आहे." + +#. I18N: %s is a filename +#: admin_trees_export.php:111 admin_trees_export.php:114 +#, php-format +msgid "Unable to create %s. Check the permissions." +msgstr "करू शकत नाही %s. कृपया अधिकार तपासा" + +#: admin_site_merge.php:61 admin_site_merge.php:64 admin_trees_config.php:241 +msgid "Unable to find record with ID" +msgstr "" + +#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:91 +msgid "Uncleared: insufficient data" +msgstr "" + +#: edit_changes.php:183 edit_changes.php:203 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: edit_changes.php:213 edit_changes.php:231 +msgid "Undo all changes" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1083 admin_trees_config.php:1120 +#: admin_trees_config.php:1157 admin_trees_config.php:1186 +msgid "Unique facts" +msgstr "" + +#: help_text.php:520 +msgid "Unique family facts" +msgstr "" + +#: help_text.php:598 +msgid "Unique individual facts" +msgstr "" + +#: help_text.php:804 +msgid "Unique repository facts" +msgstr "" + +#: help_text.php:915 +msgid "Unique source facts" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3755 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "संयुक्त अरब अमिराती" + +#: library/WT/Stats.php:3833 +msgid "United Kingdom" +msgstr "युनाईटेड किंग्डम" + +#: library/WT/Stats.php:3745 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3014 +msgctxt "unknown century" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: calendar.php:592 includes/functions/functions_edit.php:585 +#: library/WT/Controller/Individual.php:248 +#: library/WT/Controller/Individual.php:251 library/WT/Stats.php:3297 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:832 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:384 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:262 +msgctxt "unknown gender" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचित" + +#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 +msgctxt "unknown people" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: modules_v3/lightbox/module.php:225 +msgid "Unlink Media" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:844 +msgid "Unrecognized GEDCOM Code" +msgstr "" + +#: admin_media.php:546 +msgid "Unused files" +msgstr "" + +#: admin.php:182 admin.php:184 +msgid "Unverified by Administrator" +msgstr "" + +#: admin.php:176 admin.php:178 +msgid "Unverified by User" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:32 +msgid "Upcoming events" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:353 +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:358 +msgid "Update" +msgstr "अद्ययावत" + +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:354 +msgid "Update all" +msgstr "सर्व अद्ययावत करा." + +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342 +msgid "Update the CHAN record" +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:136 +msgid "Updating linked record" +msgstr "संलग्न नोंदणी अद्ययावत करत आहे." + +#: admin.php:69 +msgid "Upgrade instructions" +msgstr "" + +#. I18N: %s is a version number +#: site-php-version.php:78 +#, php-format +msgid "Upgrade the web-server to PHP %s or higher." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a version number +#: admin.php:66 +#, php-format +msgid "Upgrade to webtrees %s" +msgstr "" + +#: admin_media_upload.php:234 admin_trees_manage.php:223 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:662 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: help_text.php:1424 +msgid "Upload family tree" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:655 +msgid "Upload geographic data" +msgstr "" + +#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1437 +#: themes/_administration/header.php:136 +msgid "Upload media files" +msgstr "" + +#: help_text.php:1438 +msgid "" +"Upload one or more media files from your local computer. Media files can be " +"pictures, video, audio, or other formats." +msgstr "" + +#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php +#: includes/functions/functions.php:176 +msgid "Uploaded file exceeds the allowed size" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3992 +msgid "Uruguay" +msgstr "उरुग्वे" + +#: admin_trees_config.php:1252 help_text.php:992 +msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:402 +msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:40 +msgid "Use PHP mail to send messages" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:297 help_text.php:1007 +msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:41 +msgid "Use SMTP to send messages" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:92 +msgid "" +"Use a «?» to match a single character, use «*» to " +"match zero or more characters." +msgstr "" + +#. I18N: placeholder text for new-password field +#: admin_users.php:389 login.php:400 +#, php-format +msgid "Use at least %s character." +msgid_plural "Use at least %s characters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:13 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:14 +msgid "Use colors" +msgstr "रंगांचा वापर करा." + +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:68 +msgid "Use compact layout" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1236 help_text.php:530 +msgid "Use full source citations" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:130 help_text.php:744 +msgid "Use password" +msgstr "सांकेतिक शब्द वापरा" + +#: help_text.php:1002 +msgid "Use relationship privacy" +msgstr "" + +#: help_text.php:1013 +msgid "" +"Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been " +"specified. The images used are specific to the gender of the individual in " +"question.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">This image might be " +"used when the gender of the individual is unknown:" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:664 help_text.php:1012 +msgid "Use silhouettes" +msgstr "" + +#: help_text.php:1105 +msgid "" +"Use these buttons to move an entry from one list to another." +"<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move or " +"copy that entry in the direction of the arrow. Use the <b>»</b> and " +"<b>«</b> buttons to move the highlighted entry from the leftmost to " +"the rightmost list or vice-versa. Use the <b>></b> and <b><</b> " +"buttons to move the highlighted entry between the Available Blocks list and " +"the list to its right or left.<br><br>The entries in the Available Blocks " +"list do not change, regardless of what you do with the Move Right and Move " +"Left buttons. This is so because the same block can appear several times on " +"the same page. The HTML block is a good example of why you might want to do " +"this." +msgstr "" + +#: help_text.php:1110 +msgid "" +"Use these buttons to re-arrange the order of the entries within the list. " +"The blocks will be printed in the order in which they are listed." +"<br><br>Highlight the entry to be moved, and then click a button to move " +"that entry up or down." +msgstr "" + +#: help_text.php:398 +msgid "" +"Use this field to signal that this media item is the highlighted or primary " +"item for the individual it is attached to. The highlighted image is the one " +"that will be used on charts and on the Individual page." +msgstr "" + +#: help_text.php:1359 +msgid "" +"Use this field to tell the site administrator why you are requesting an " +"account and how you are related to the genealogy displayed on this site. " +"You can also use this to enter any other comments you may have for the site " +"administrator." +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1767 +msgid "" +"Use this page to change or remove family members.<br><br>For each member in " +"the family, you can use the Change link to choose a different individual to " +"fill that role in the family. You can also use the Remove link to remove " +"that individual from the family.<br><br>When you have finished changing the " +"family members, click the Save button to save the changes." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/wt_v3_places_edit.js.php:396 +msgid "Use this value" +msgstr "ही संख्या/माहिती वापरा." + +#: admin_site_change.php:264 admin_site_change.php:290 admin_site_logs.php:231 +#: admin_site_logs.php:256 edit_changes.php:180 +msgid "User" +msgstr "" + +#: admin_users.php:30 edituser.php:36 +msgid "User administration" +msgstr "" + +#: admin_users.php:529 +msgid "User didn’t verify within 7 days." +msgstr "" + +#: admin_users.php:539 +msgid "User not verified by administrator." +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:432 +msgid "User options" +msgstr "" + +#: login.php:434 login.php:440 login.php:504 login.php:508 +msgid "User verification" +msgstr "" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string +#: admin_site_access.php:279 admin_site_access.php:294 +msgid "User-agent string" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:133 admin_users.php:376 admin_users.php:575 +#: edituser.php:137 help_text.php:739 help_text.php:1492 login.php:151 +#: login.php:215 login.php:292 login.php:335 login.php:442 +#: modules_v3/login_block/module.php:70 modules_v3/todo/module.php:97 +msgid "Username" +msgstr "वापरकर्त्याचे नाव" + +#: login.php:177 modules_v3/login_block/module.php:97 +msgid "Username or email address" +msgstr "वापरकर्त्याचे नाव अथवा इमेल" + +#: help_text.php:1495 +msgid "" +"Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, " +"“chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." +msgstr "" + +#: help_text.php:1497 +#, php-format +msgid "" +"Usernames may not contain the following characters: < > " %% { } ;" +msgstr "" + +#: admin.php:122 themes/_administration/header.php:123 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: admin.php:193 +msgid "Users logged in" +msgstr "" + +#: admin.php:170 admin.php:172 +msgid "Users with warnings" +msgstr "" + +#: admin.php:187 +msgid "Users’ languages" +msgstr "" + +#: admin_users.php:518 +msgid "User’s account has been inactive too long: " +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:74 +msgid "" +"Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag " +"can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for " +"this country." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3994 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "उझबेकिस्तान" + +#: library/WT/Stats.php:4001 +msgid "Vanuatu" +msgstr "वानूआटू" + +#: library/WT/Stats.php:3995 +msgid "Vatican City" +msgstr "वाटीकन सिटी" + +#: library/WT/Date/French.php:65 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:99 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:82 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:48 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Vendémiaire" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:3997 +msgid "Venezuela" +msgstr "वेनेझुएला" + +#: library/WT/Date/French.php:70 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:104 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "Ventôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:87 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:53 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "Ventôse" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:187 +msgid "Veracruz, Mexico" +msgstr "" + +#: login.php:336 login.php:450 +msgid "Verification code:" +msgstr "" + +#: admin_users.php:584 +msgid "Verified" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188 +msgid "Vernal, Utah" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag VERS +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:337 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:908 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:4000 +msgid "Viet Nam" +msgstr "विएतनाम" + +#. I18N: Submit button, on a form +#: admin_media.php:429 ancestry.php:105 branches.php:61 compact.php:47 +#: descendancy.php:73 familybook.php:55 fanchart.php:61 hourglass.php:68 +#: modules_v3/googlemap/module.php:732 pedigree.php:45 relationship.php:153 +msgid "View" +msgstr "पहा" + +#. I18N: This message is deleted in webtrees-1.5.0 +#: includes/old_messages.php:39 +msgid "View GEDCOM record" +msgstr "" + +#: help_text.php:1348 +msgid "View all records" +msgstr "" + +#: placelist.php:178 +msgid "View all records found in this place" +msgstr "" + +#: help_text.php:1233 modules_v3/gedcom_news/module.php:132 +msgid "View archive" +msgstr "" + +#: calendar.php:280 calendar.php:282 +msgid "View day" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Media.php:149 modules_v3/lightbox/module.php:166 +msgid "View details" +msgstr "" + +#: expand_view.php:92 includes/functions/functions_print_facts.php:211 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:601 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:141 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:201 library/WT/Stats.php:2601 +#: library/WT/Stats.php:2627 library/WT/Stats.php:2638 +#: library/WT/Stats.php:2647 medialist.php:295 +#: modules_v3/random_media/module.php:182 modules_v3/relatives/module.php:69 +msgid "View family" +msgstr "कुटुंब पहा." + +#: calendar.php:285 calendar.php:287 +msgid "View month" +msgstr "" + +#: modules_v3/lightbox/module.php:159 modules_v3/lightbox/module.php:161 +msgid "View notes" +msgstr "" + +#: medialist.php:292 modules_v3/googlemap/module.php:1274 +#: modules_v3/random_media/module.php:179 +msgid "View person" +msgstr "व्यक्ती पहा." + +#: medialist.php:298 modules_v3/random_media/module.php:185 +msgid "View source" +msgstr "स्त्रोत पहा" + +#: modules_v3/gedcom_stats/module.php:186 +msgid "View statistics as graphs" +msgstr "" + +#: modules_v3/review_changes/module.php:123 +msgid "View the changes" +msgstr "" + +#: calendar.php:290 calendar.php:292 +msgid "View year" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:189 +msgid "Villa Hermosa, Mexico" +msgstr "" + +#: help_text.php:1487 +msgid "Visible online" +msgstr "" + +#: admin_users.php:215 admin_users.php:402 edituser.php:177 +msgid "Visible to other users when online" +msgstr "" + +#. I18N: Listbox entry; name of a role +#: admin_trees_download.php:120 admin_users.php:41 help_text.php:1378 +#: modules_v3/clippings/module.php:204 modules_v3/clippings/module.php:210 +#: modules_v3/clippings/module.php:582 modules_v3/clippings/module.php:588 +msgid "Visitor" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death +#: modules_v3/bdm_report/module.php:33 modules_v3/bdm_report/report.xml:3 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:31 +msgid "Vital records" +msgstr "" + +#. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... +#: library/WT/I18N.php:160 +msgid "WEEK_START=0" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:4004 +msgid "Wales" +msgstr "वेल्स" + +#: library/WT/Stats.php:4003 +msgid "Wallis and Futuna Islands" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:192 +msgid "Ward" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Ward" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:190 +msgctxt "MALE" +msgid "Ward" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190 +msgid "Washington, DC" +msgstr "" + +#. I18N: Copyright messages, added to images +#: admin_trees_config.php:680 help_text.php:1018 +msgid "Watermarks" +msgstr "" + +#: help_text.php:1023 +msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." +msgstr "" + +#: help_text.php:1025 +msgid "" +"Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer " +"to generate them once and store the watermarked image on the server." +msgstr "" + +#: login.php:356 +#, php-format +msgid "" +"We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must " +"verify your account request by following instructions in the confirmation " +"email. If you do not confirm your account request within seven days, your " +"application will be rejected automatically. You will have to apply again." +"<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, " +"the administrator still has to approve your request before your account can " +"be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name " +"and password." +msgstr "" + +#: login.php:358 +#, php-format +msgid "" +"We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must " +"verify your account request by following instructions in the confirmation " +"email. If you do not confirm your account request within seven days, your " +"application will be rejected automatically. You will have to apply again." +"<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, " +"you can login. To login to this site, you will need to know your user name " +"and password." +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _URL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823 +msgid "Web URL" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:410 +msgid "Web site and META tag settings" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:97 help_text.php:824 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:1100 +#: library/WT/Date/Calendar.php:221 +msgid "Wed" +msgstr "बुध" + +#: library/WT/Date/Calendar.php:210 +msgid "Wednesday" +msgstr "बुधवार" + +#: admin.php:256 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _WEIG +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:824 +msgid "Weight" +msgstr "वजन" + +#. I18N: A greeting; %s is the user’s name +#: modules_v3/user_welcome/module.php:44 +#, php-format +msgid "Welcome %s" +msgstr "" + +#: admin_site_config.php:163 help_text.php:1045 +msgid "Welcome text on login page" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:4002 +msgid "West Africa" +msgstr "पश्चिम आफ्रिका" + +#: library/WT/Stats.php:3821 +msgid "Western Sahara" +msgstr "पश्चिम सहारा" + +#: help_text.php:526 +msgid "" +"When a new family record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that family will be generated automatically. The family ID will have this " +"prefix." +msgstr "" + +#: help_text.php:536 +msgid "" +"When a new individual record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID " +"for that individual will be generated automatically. The individual ID will " +"have this prefix." +msgstr "" + +#: help_text.php:663 +msgid "" +"When a new media record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that media will be generated automatically. The media ID will have this " +"prefix." +msgstr "" + +#: help_text.php:695 +msgid "" +"When a new note record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for that " +"note will be generated automatically. The note ID will have this prefix." +msgstr "" + +#: help_text.php:810 +msgid "" +"When a new repository record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID " +"for that repository will be generated automatically. The repository ID will " +"have this prefix." +msgstr "" + +#: help_text.php:901 +msgid "" +"When a new source record is added online in <b>webtrees</b>, a new ID for " +"that source will be generated automatically. The source ID will have this " +"prefix." +msgstr "" + +#: help_text.php:1477 +msgid "" +"When a user registers for an account, an email is sent to their email " +"address with a verification link. When they click this link, we know the " +"email address is correct, and the “email verified” option is selected " +"automatically." +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:44 +msgid "When adding a Link, the ID field cannot be empty." +msgstr "" + +#: help_text.php:780 +msgid "" +"When adding new close relatives, you can add source citations to the records " +"(e.g. INDI, FAM) or the facts (BIRT, MARR, DEAT). This option controls " +"which checkboxes are ticked by default." +msgstr "" + +#: help_text.php:466 +msgid "" +"When calculating relationships, this option controls whether <b>webtrees</b> " +"will include spouses/partners as well as blood relatives." +msgstr "" + +#: help_text.php:891 +msgid "" +"When set to <b>Yes</b>, the following message will appear above the input " +"fields on the “Request new user account” page:<div class=\"list_value_wrap" +"\"><div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing " +"and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living " +"individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to " +"explain to whom you are related, or to provide us with information on " +"someone who should be listed on our site.</li></ul></div></div>" +msgstr "" + +#: help_text.php:1290 +msgid "" +"When this check box is checked, the chart will be printed with oldest " +"individuals at the top. When it is unchecked, youngest individuals will " +"appear at the top." +msgstr "" + +#: help_text.php:1410 +msgid "" +"When this option is checked, you can see all source or note records for this " +"individual. When this option is unchecked, source or note records that are " +"associated with other facts for this individual will not be shown." +msgstr "" + +#: help_text.php:1405 +msgid "" +"When this option is selected, webtrees will calculate the age differences " +"between siblings, children, spouses, etc." +msgstr "" + +#: help_text.php:927 +msgid "" +"When you add a new family member, a default surname can be provided. This " +"surname will depend on the local tradition." +msgstr "" + +#: help_text.php:1332 +msgid "" +"When you add, edit, or delete information, the changes are not saved " +"immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending " +"changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." +msgstr "" + +#: help_text.php:1130 +msgid "" +"When you check this option, a copy of the GEDCOM file will be compressed " +"into ZIP format before the download begins. This will reduce its size " +"considerably, but you will need to use a compatible Unzip program (WinZIP, " +"for example) to decompress the transmitted GEDCOM file before you can use it." +"<br><br>This is a useful option for downloading large GEDCOM files. There " +"is a risk that the download time for the uncompressed file may exceed the " +"maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded files. " +"The ZIP option should reduce the download time by 75 percent." +msgstr "" + +#: help_text.php:1084 +msgid "" +"When you click the <b>Add a new shared note</b> link, a new window will " +"open. You can choose to link to an existing shared note, or you can create " +"a new shared note and at the same time create a link to it." +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/help_text.php:37 +msgid "" +"When you click this link your clippings cart will be totally emptied." +"<br><br>If you don’t want to remove all individuals, families, etc. from the " +"clippings cart, you can remove items individually by clicking the <b>Remove</" +"b> link in the name boxes. There is <u>no</u> confirmation dialog when you " +"click either of these links; the requested deletion takes place immediately." +msgstr "" + +#: message.php:143 +msgid "" +"When you send this message you will receive a copy sent via email to the " +"address you provided." +msgstr "" + +#: help_text.php:716 +msgid "" +"Where a user is associated to an individual record in a family tree and has " +"a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing " +"the details of distant, living relations. You specify the number of " +"relationship steps that the user is allowed to see." +msgstr "" + +#: admin_pgv_to_wt.php:133 +msgid "Where is your PhpGedView installation?" +msgstr "" + +#: modules_v3/sitemap/module.php:236 +msgid "Which family trees should be included in the sitemaps?" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:102 modules_v3/clippings/module.php:515 +msgid "Which links from this individual would you also like to add?" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:84 modules_v3/clippings/module.php:499 +msgid "Which other links from this family would you like to add?" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:123 modules_v3/clippings/module.php:537 +msgid "Which records linked to this source should be added?" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:636 help_text.php:667 +msgid "Who can upload new media files?" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) +#: modules_v3/logged_in/module.php:32 +msgid "Who is online" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:110 search.php:170 +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:495 +msgid "Widow" +msgstr "विधवा" + +#: includes/functions/functions_print_lists.php:494 +msgid "Widower" +msgstr "विधुर" + +#: fanchart.php:72 help_text.php:1228 modules_v3/googlemap/module.php:284 +#: modules_v3/googlemap/module.php:408 +msgid "Width" +msgstr "रुंदी" + +#: admin_trees_config.php:656 help_text.php:987 +msgid "Width of generated thumbnails" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag WIFE +#: edit_interface.php:901 library/WT/Gedcom/Tag.php:338 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:492 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:210 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:476 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:191 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:212 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:478 +msgid "Wife" +msgstr "पत्नी" + +#: library/WT/Controller/Timeline.php:227 +msgid "Wife’s age" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:108 +msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:106 +msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" +msgstr "पत्नीच्या आडनावा ऐवजी पतीचे आडनाव वापरा." + +#: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:111 +msgid "Wildcards" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag WILL +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 +msgid "Will" +msgstr "मृत्युपत्र" + +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:191 +msgid "Winter Quarters, Nebraska" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:308 library/WT/Stats.php:352 +msgid "With sources" +msgstr "" + +#: help_text.php:1185 +msgid "" +"With this option, the <b>webtrees</b> internal messaging system will be used " +"and no emails will be sent.<br><br>You will receive only <u>internal</u> " +"messages from the other users. When another site user sends you a message, " +"that message will appear in the Message block on your personal My Page. If " +"you have removed this block from your My Page, you will not see any " +"messages. They will, however, show up as soon as you configure My Page to " +"again have the Message block." +msgstr "" + +#: help_text.php:1197 +msgid "" +"With this option, you will not receive any messages. Even the administrator " +"will not be able to reach you." +msgstr "" + +#: help_text.php:1193 +msgid "" +"With this option, you will only receive email messages at the address you " +"configured on your Account page. The messaging system internal to " +"<b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any " +"messages in the Message block on your personal My Page." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:307 library/WT/Stats.php:351 +msgid "Without sources" +msgstr "" + +#. I18N: gedcom tag _WITN +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196 library/WT/Gedcom/Tag.php:825 +msgid "Witness" +msgstr "साक्षीदार" + +#. I18N: In the paternal surname tradition, ... +#: help_text.php:945 help_text.php:965 help_text.php:972 +msgid "Wives take their husband’s surname." +msgstr "" + +#: statistics.php:612 +msgid "World" +msgstr "जग" + +#. I18N: gedcom tag _YART +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:826 +msgid "Yahrzeit" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:32 +msgid "Yahrzeiten" +msgstr "" + +#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:380 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1112 +#: search.php:182 +msgid "Year" +msgstr "वर्ष" + +#: help_text.php:1094 +msgid "Year input box" +msgstr "" + +#: timeline.php:131 timeline.php:368 +msgid "Year:" +msgstr "वर्ष:" + +#: library/WT/Stats.php:4006 +msgid "Yemen" +msgstr "येमेन" + +#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address +#: login.php:322 +#, php-format +msgid "" +"You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using " +"the email address %2$s." +msgstr "" + +#: login.php:261 message.php:68 +msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the "Default Theme" site configuration setting +#: help_text.php:981 +msgid "" +"You can change the appearance of <b>webtrees</b> using “themes”. Each theme " +"has a different style, layout, color scheme, etc." +msgstr "" + +#: help_text.php:1280 +msgid "" +"You can click this button to see whether there is another relationship path " +"between the two individuals. Previously found paths can be displayed again " +"by clicking the link with the path number." +msgstr "" + +#. I18N: %s is a URL +#: help_text.php:1166 +#, php-format +msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." +msgstr "" + +#: help_text.php:1244 +msgid "" +"You can limit the number of News articles displayed, thereby reducing the " +"height of the GEDCOM News block.<br><br>This option determines whether any " +"limits should be applied or whether the limit should be according to the age " +"of the article or according to the number of articles." +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/married_names.php:37 +msgid "" +"You can make it easier to search for married women by recording their " +"married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so " +"beware of introducing incorrect information into your database." +msgstr "" + +#: login.php:535 +msgid "You can now login with your user name and password." +msgstr "" + +#: help_text.php:639 help_text.php:678 +msgid "" +"You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this " +"request." +msgstr "" + +#: modules_v3/batch_update/plugins/death_y.php:35 +msgid "" +"You can speed up the privacy calculations by adding a death record to " +"individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not " +"have a record of death, burial, cremation, etc." +msgstr "" + +#: login.php:84 +msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." +msgstr "" + +#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:546 +msgid "You do not have permission to view this page." +msgstr "" + +#: login.php:479 +msgid "You do not have to take any action; the user can now login." +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:55 +msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." +msgstr "" + +#: login.php:531 +msgid "You have confirmed your request to become a registered user." +msgstr "" + +#: modules_v3/user_messages/module.php:85 +msgid "You have no pending messages." +msgstr "तुमच्यासाठी कुठलेही संदेश प्रलंबित नाहीत." + +#: modules_v3/user_blog/module.php:76 +msgid "You have not created any Journal items." +msgstr "" + +#: admin_trees_manage.php:130 +msgid "You have selected a GEDCOM with a different name. Is this correct?" +msgstr "" + +#: site-php-version.php:75 +msgid "You have the following options:" +msgstr "" + +#: addmedia.php:482 +msgid "You may enter a URL, beginning with «http://»." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/help_text.php:35 +msgid "" +"You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." +msgstr "" + +#: setup.php:203 +msgid "You must change this before you can continue." +msgstr "" + +#: admin_users.php:338 +msgid "You must confirm the password." +msgstr "" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:48 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:62 +msgid "You must enter a name" +msgstr "तुम्ही नाव टाकणे आवश्यक आहे." + +#: admin_users.php:328 +msgid "You must enter a password." +msgstr "" + +#: admin_users.php:323 edituser.php:108 +msgid "You must enter a real name." +msgstr "" + +#: admin_users.php:318 edituser.php:103 +msgid "You must enter a user name." +msgstr "" + +#: setup.php:384 +msgid "You must enter all the administrator account fields." +msgstr "" + +#: admin_users.php:333 +msgid "You must enter an email address." +msgstr "" + +#: help_text.php:1313 +msgid "You must export your latest GEDCOM data" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1361 +msgid "You must provide a repository name" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1003 +msgid "You must provide a source title" +msgstr "" + +#: modules_v3/charts/module.php:147 +msgid "" +"You must select an individual and chart type in the block configuration " +"settings." +msgstr "" + +#: admin_users.php:360 +msgid "" +"You must specify an individual record before you can restrict the user to " +"their immediate family." +msgstr "" + +#: admin_pgv_to_wt.php:1059 +msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." +msgstr "" + +#: setup.php:389 +msgid "" +"You need to set up an administrator account. This account can control all " +"aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong " +"password." +msgstr "" + +#: login.php:477 +msgid "" +"You now need to review the account details, and set the “approved” status to " +"“yes”." +msgstr "" + +#. I18N: Help text for the “Login URL” site configuration setting +#: help_text.php:614 +msgid "" +"You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different " +"site or location when your users login. This is very useful if you need to " +"switch from http to https when your users login. Include the full URL to " +"<i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login." +"php ." +msgstr "" + +#: includes/authentication.php:249 +msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" +msgstr "" + +#: includes/authentication.php:255 +msgid "You sent the following message to a webtrees user:" +msgstr "" + +#: help_text.php:1152 +msgid "" +"You should avoid using the vertical line character “|” in your " +"notes. It is used internally by webtrees and may cause your note to display " +"incorrectly." +msgstr "" + +#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ +#: login.php:262 message.php:69 +#, php-format +msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." +msgstr "" + +#: help_text.php:1481 +msgid "" +"You should not approve an account unless you know that the email address is " +"correct." +msgstr "" + +#: login.php:300 +msgid "" +"You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the " +"request. After this, the user will be able to login without any action on " +"your part." +msgstr "" + +#: login.php:298 +msgid "" +"You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the " +"request. You can then complete the process by activating the user name. " +"The new user will not be able to login until you activate the account." +msgstr "" + +#: setup.php:398 +msgid "You will use this to login to webtrees." +msgstr "भविष्यात webtrees मध्ये प्रवेशीसाठी आपण ह्याचा वापर करावा." + +#: login.php:339 +msgid "" +"You won’t get any more email from this site, because the account request " +"will be deleted automatically after seven days." +msgstr "" + +#: statistics.php:269 +msgid "Youngest father" +msgstr "सर्वात तरुण पिता" + +#: statistics.php:247 +msgid "Youngest female" +msgstr "सर्वात लहान स्त्री" + +#: statistics.php:246 +msgid "Youngest male" +msgstr "सर्वात लहान पुरुष" + +#: statistics.php:270 +msgid "Youngest mother" +msgstr "सर्वात तरुण माता" + +#: includes/authentication.php:235 includes/authentication.php:289 +#: message.php:127 +msgid "Your Name:" +msgstr "" + +#: modules_v3/clippings/module.php:177 modules_v3/clippings/module.php:436 +msgid "Your clippings cart is empty." +msgstr "" + +#: setup.php:392 +msgid "Your name" +msgstr "आपले नाव:" + +#. I18N: %s is a server name/URL +#: login.php:340 +#, php-format +msgid "Your registration at %s" +msgstr "" + +#: setup.php:252 +msgid "" +"Your server’s administrator will provide you with the connection details." +msgstr "तुमच्या serverचा प्रशासक तुम्हाला संपर्कासाठी अधिक माहिती देईल." + +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:78 +msgid "" +"Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. " +"You will only be able to change one record at a time." +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:4007 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "युगोस्लाविया" + +#: library/WT/Stats.php:4009 +msgid "Zaire" +msgstr "झैरे" + +#: library/WT/Stats.php:4010 +msgid "Zambia" +msgstr "झाम्बिया" + +#: library/WT/Stats.php:4011 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "झिम्बाब्वे" + +#: help_text.php:1507 +msgid "Zip clippings" +msgstr "" + +#: admin_trees_download.php:105 modules_v3/clippings/module.php:192 +#: modules_v3/clippings/module.php:568 +msgid "Zip file(s)" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:244 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:162 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:583 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:318 +msgid "Zoom factor" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/help_text.php:31 modules_v3/googlemap/module.php:291 +msgid "Zoom factor of map" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1366 timeline.php:306 +msgid "Zoom in" +msgstr "दृष्य बदल मोठे करा" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1368 +msgid "Zoom in here" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:128 +msgid "Zoom in/out on this box." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1367 timeline.php:307 +msgid "Zoom out" +msgstr "दृष्य बदल लहान करा" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1369 +msgid "Zoom out here" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:1668 +msgid "Zoom=" +msgstr "" + +#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 +#: includes/functions/functions_date.php:101 +msgid "a.m." +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom ABT dates +#: library/WT/Date.php:235 +#, php-format +msgid "about %s" +msgstr "" + +#: family.php:57 individual.php:69 mediaviewer.php:58 note.php:57 repo.php:57 +#: source.php:57 +msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." +msgid "accept" +msgstr "स्वीकारा" + +#: family.php:39 individual.php:51 mediaviewer.php:40 note.php:39 repo.php:39 +#: source.php:39 +msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." +msgid "accept" +msgstr "स्वीकारा" + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: admin_site_change.php:33 +msgid "accepted" +msgstr "" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 +msgid "adopted name" +msgstr "दत्तक नाव" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46 +msgctxt "FEMALE" +msgid "adopted name" +msgstr "दत्तक नाव" + +#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43 +msgctxt "MALE" +msgid "adopted name" +msgstr "दत्तक नाव" + +#: library/WT/Stats.php:1722 library/WT/Stats.php:3580 +msgid "adoption" +msgstr "" + +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 +msgid "after" +msgstr "नंतर" + +#. I18N: Gedcom AFT dates +#: library/WT/Date.php:240 +#, php-format +msgid "after %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:807 +msgid "after death" +msgstr "स्वर्गवासानंतर" + +#: statisticsplot.php:913 statisticsplot.php:916 statisticsplot.php:919 +#: statisticsplot.php:922 +msgid "age" +msgstr "वय" + +#. I18N: An access rule - allow access to the site +#: admin_site_access.php:107 admin_site_access.php:298 +msgid "allow" +msgstr "परवानगी देणे" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 +msgid "also known as" +msgstr "उर्फ" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58 +msgctxt "FEMALE" +msgid "also known as" +msgstr "उर्फ" + +#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55 +msgctxt "MALE" +msgid "also known as" +msgstr "उर्फ" + +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:142 library/WT/Stats.php:2599 +#: library/WT/Stats.php:2624 library/WT/Stats.php:2635 +#: library/WT/Stats.php:2645 library/WT/Stats.php:3399 medialist.php:45 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:297 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:361 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:431 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:484 +msgid "and" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1107 +msgctxt "father’s brother’s wife" +msgid "aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:992 +msgctxt "father’s sister" +msgid "aunt" +msgstr "आत्या" + +#: includes/functions/functions.php:1138 +msgctxt "mother’s brother’s wife" +msgid "aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1011 +msgctxt "mother’s sister" +msgid "aunt" +msgstr "मावशी" + +#: includes/functions/functions.php:1164 +msgctxt "parent’s brother’s wife" +msgid "aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1020 +msgctxt "parent’s sister" +msgid "aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:991 +msgctxt "father’s sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "आत्या/काका" + +#: includes/functions/functions.php:1010 +msgctxt "mother’s sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "मावशी / मामा" + +#: includes/functions/functions.php:1019 +msgctxt "parent’s sibling" +msgid "aunt/uncle" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:91 +msgctxt "Abbreviation for birth" +msgid "b." +msgstr "" + +#: modules_v3/faq/module.php:312 +msgid "back to top" +msgstr "" + +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:671 +msgid "before" +msgstr "आधी" + +#. I18N: %d is a year +#: statisticsplot.php:716 +#, php-format +msgid "before %d" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom BEF dates +#: library/WT/Date.php:239 +#, php-format +msgid "before %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom BET-AND dates +#: library/WT/Date.php:243 +#, php-format +msgid "between %s and %s" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1719 library/WT/Stats.php:3577 +msgid "birth" +msgstr "जन्म" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 +msgid "birth name" +msgstr "जन्म नाव" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70 +msgctxt "FEMALE" +msgid "birth name" +msgstr "जन्म नाव" + +#. I18N: The name given to an individual at their birth +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67 +msgctxt "MALE" +msgid "birth name" +msgstr "जन्म नाव" + +#. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ... +#: admin_trees_config.php:500 +#, php-format +msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:938 modules_v3/relatives/module.php:213 +msgid "brother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1076 +msgctxt "brother’s wife’s brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:995 +msgctxt "husband’s brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "भावोजी" + +#: includes/functions/functions.php:1134 +msgctxt "husband’s sister’s husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1029 +msgctxt "sister’s husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1211 +msgctxt "sister’s husband’s brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1035 +msgctxt "spouses’s brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1044 +msgctxt "wife’s brother" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1236 +msgctxt "wife’s sister’s husband" +msgid "brother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1077 +msgctxt "brother’s wife’s sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1000 +msgctxt "husband’s sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1026 +msgctxt "sibling’s spouse" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1212 +msgctxt "sister’s husband’s sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1043 +msgctxt "spouses’s sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1049 +msgctxt "wife’s sibling" +msgid "brother/sister-in-law" +msgstr "" + +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +msgid "bullet list" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1723 library/WT/Stats.php:3581 +msgid "burial" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813 +msgid "by" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom CAL dates +#: library/WT/Date.php:236 +#, php-format +msgid "calculated %s" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1724 library/WT/Stats.php:3582 +msgid "census added" +msgstr "" + +#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2352 +#: library/WT/Stats.php:2353 library/WT/Stats.php:2867 +#: library/WT/Stats.php:2868 library/WT/Stats.php:3014 +msgid "century" +msgstr "शतक" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 +msgid "change of name" +msgstr "बदललेले नाव" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82 +msgctxt "FEMALE" +msgid "change of name" +msgstr "बदललेले नाव" + +#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79 +msgctxt "MALE" +msgid "change of name" +msgstr "बदललेले नाव" + +#: edit_interface.php:1852 edit_interface.php:1874 +#: includes/functions/functions.php:923 modules_v3/googlemap/googlemap.php:286 +#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:311 +msgid "child" +msgstr "अपत्य" + +#: statisticsplot.php:925 +msgid "children" +msgstr "अपत्ये" + +#: includes/functions/functions_edit.php:34 +#: includes/functions/functions_edit.php:48 +#: includes/functions/functions_edit.php:102 +msgid "click to edit" +msgstr "" + +#. I18N: button label +#: addmedia.php:248 addmedia.php:401 addmedia.php:738 edit_changes.php:240 +#: edit_interface.php:114 edit_interface.php:249 edit_interface.php:306 +#: edit_interface.php:838 edit_interface.php:938 edit_interface.php:1068 +#: edit_interface.php:1151 edit_interface.php:1277 edit_interface.php:1316 +#: edit_interface.php:1398 edit_interface.php:1593 edit_interface.php:1693 +#: edit_interface.php:1891 edit_interface.php:2054 edit_interface.php:2576 +#: find.php:710 inverselink.php:172 message.php:148 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:190 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:600 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:135 +#: modules_v3/googlemap/module.php:639 modules_v3/googlemap/places_edit.php:84 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:102 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:122 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:340 +msgid "close" +msgstr "बंद करा" + +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +msgid "compact list" +msgstr "" + +#. I18N: button label +#: admin_masquerade.php:50 admin_pgv_to_wt.php:1060 +#: admin_trees_download.php:138 admin_trees_manage.php:167 admin_users.php:552 +#: login.php:181 login.php:417 modules_v3/login_block/module.php:101 +#: setup.php:180 setup.php:204 setup.php:273 setup.php:358 setup.php:414 +msgid "continue" +msgstr "चालू ठेवा" + +#. I18N: a program feature +#: setup.php:130 +msgid "creating thumbnails of images" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:93 +msgctxt "Abbreviation for death" +msgid "d." +msgstr "" + +#: statistics.php:634 +msgid "date periods" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1851 includes/functions/functions.php:922 +#: includes/functions/functions_charts.php:256 +#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:278 +#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:315 modules_v3/relatives/module.php:210 +msgid "daughter" +msgstr "मुलगी" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:224 +msgid "daughter of" +msgstr "ची मुलगी" + +#: includes/functions/functions.php:980 +msgctxt "child’s wife" +msgid "daughter-in-law" +msgstr "सून" + +#: includes/functions/functions.php:1034 +msgctxt "son’s wife" +msgid "daughter-in-law" +msgstr "सून" + +#: includes/functions/functions.php:1232 +msgctxt "son’s wife’s father" +msgid "daughter-in-law’s father" +msgstr "व्याही" + +#: includes/functions/functions.php:1233 +msgctxt "son’s wife’s mother" +msgid "daughter-in-law’s mother" +msgstr "विहीणबाई" + +#: includes/functions/functions.php:1234 +msgctxt "son’s wife’s parent" +msgid "daughter-in-law’s parent" +msgstr "व्याहीमंडळी" + +#: library/WT/Stats.php:1720 library/WT/Stats.php:3578 +msgid "death" +msgstr "निधन" + +#. I18N: Measure of latitude/longitude +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:300 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:310 +msgid "degrees" +msgstr "अंश" + +#. I18N: An access rule - deny access to the site +#: admin_site_access.php:108 admin_site_access.php:299 +msgid "deny" +msgstr "परवानगी नाकारणे" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:136 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:363 +msgctxt "FEMALE" +msgid "died" +msgstr "निवर्तल्या" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:133 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:433 +msgctxt "MALE" +msgid "died" +msgstr "निवर्तले" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:320 modules_v3/googlemap/module.php:329 +#: modules_v3/googlemap/module.php:338 modules_v3/googlemap/module.php:346 +#: modules_v3/googlemap/module.php:354 modules_v3/googlemap/module.php:362 +msgid "digits" +msgstr "आकडे" + +#: admin_trees_config.php:481 +msgid "disable" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:96 +msgctxt "Abbreviation for email address" +msgid "e." +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:312 +msgid "east" +msgstr "पूर्व" + +#: includes/functions/functions.php:783 +msgctxt "FEMALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:764 +msgctxt "MALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:802 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "eighth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:934 +msgid "elder brother" +msgstr "वडील भाऊ" + +#: includes/functions/functions.php:964 +msgid "elder sibling" +msgstr "वडील भावंड" + +#: includes/functions/functions.php:949 +msgid "elder sister" +msgstr "मोठी बहीण" + +#: includes/functions/functions.php:786 +msgctxt "FEMALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:767 +msgctxt "MALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:805 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "eleventh cousin" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:481 +msgid "enable" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom EST dates +#: library/WT/Date.php:237 +#, php-format +msgid "estimated %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:889 +msgid "ex-husband" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:915 +msgid "ex-spouse" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:902 +msgid "ex-wife" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:95 +msgctxt "Abbreviation for fax number" +msgid "f." +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1247 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +msgid "facts" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:880 +msgid "father" +msgstr "वडील" + +#: includes/functions/functions.php:998 +msgctxt "husband’s father" +msgid "father-in-law" +msgstr "सासरे" + +#: includes/functions/functions.php:1038 +msgctxt "spouses’s father" +msgid "father-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1047 +msgctxt "wife’s father" +msgid "father-in-law" +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:196 +msgid "favorites updated." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:790 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:771 +msgctxt "MALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:809 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifteenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:837 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:826 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:848 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifth %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:780 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:761 +msgctxt "MALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:799 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fifth cousin" +msgstr "" + +#. I18N: a program feature +#: setup.php:141 +msgid "file upload capability" +msgstr "" + +#. I18N: button label, first page +#: library/WT/I18N.php:464 +msgid "first" +msgstr "पहिला" + +#: admin_trees_config.php:898 +msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." +msgid "first" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: includes/functions/functions.php:833 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "first %s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: includes/functions/functions.php:822 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "first %s" +msgstr "" + +#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew +#: includes/functions/functions.php:844 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "first %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:776 +msgctxt "FEMALE" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. +#: includes/functions/functions.php:757 +msgctxt "MALE" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:795 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1104 +msgctxt "father’s brother’s child" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1105 +msgctxt "father’s brother’s daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1106 +msgctxt "father’s brother’s son" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1126 +msgctxt "father’s sister’s child" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1127 +msgctxt "father’s sister’s daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1129 +msgctxt "father’s sister’s son" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1135 +msgctxt "mother’s brother’s child" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1136 +msgctxt "mother’s brother’s daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1137 +msgctxt "mother’s brother’s son" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1160 +msgctxt "mother’s sister’s child" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1161 +msgctxt "mother’s sister’s daughter" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1163 +msgctxt "mother’s sister’s son" +msgid "first cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1268 +msgctxt "father’s father’s brother’s child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1266 +msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1267 +msgctxt "father’s father’s brother’s son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1271 +msgctxt "father’s father’s sister’s child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1269 +msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1270 +msgctxt "father’s father’s sister’s son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1274 +msgctxt "father’s mother’s brother’s child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1272 +msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1273 +msgctxt "father’s mother’s brother’s son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1277 +msgctxt "father’s mother’s sister’s child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1275 +msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1276 +msgctxt "father’s mother’s sister’s son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1280 +msgctxt "mother’s father’s brother’s child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1278 +msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1279 +msgctxt "mother’s father’s brother’s son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1283 +msgctxt "mother’s father’s sister’s child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1281 +msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1282 +msgctxt "mother’s father’s sister’s son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1286 +msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1284 +msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1285 +msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1289 +msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1287 +msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1288 +msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" +msgid "first cousin once removed ascending" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:789 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:770 +msgctxt "MALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:808 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourteenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:836 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:825 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:847 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourth %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:779 +msgctxt "FEMALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:760 +msgctxt "MALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:798 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "fourth cousin" +msgstr "" + +#: admin_site_merge.php:174 admin_site_merge.php:180 +msgid "from" +msgstr "" + +#. I18N: from 1700 interval 50 years +#: statistics.php:638 statistics.php:640 statistics.php:642 statistics.php:644 +#: statistics.php:646 statistics.php:648 +#, php-format +msgid "from %1$s interval %2$s year" +msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: %d is a year +#: statisticsplot.php:727 +#, php-format +msgid "from %d" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom FROM dates +#: library/WT/Date.php:241 +#, php-format +msgid "from %s" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom FROM-TO dates +#: library/WT/Date.php:244 +#, php-format +msgid "from %s to %s" +msgstr "" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:61 +msgid "full circle" +msgstr "" + +#: statistics.php:630 +msgid "gender" +msgstr "लिंग" + +#. I18N: button label +#: edit_interface.php:2574 +msgid "go to new individual" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:975 +msgctxt "child’s child" +msgid "grandchild" +msgstr "नातवंड" + +#: includes/functions/functions.php:981 +msgctxt "daughter’s child" +msgid "grandchild" +msgstr "नातवंड (मुलीचे मूल)" + +#: includes/functions/functions.php:1031 +msgctxt "son’s child" +msgid "grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:976 +msgctxt "child’s daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "नात" + +#: includes/functions/functions.php:982 +msgctxt "daughter’s daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "नात (मुलीची मुलगी)" + +#: includes/functions/functions.php:1032 +msgctxt "son’s daughter" +msgid "granddaughter" +msgstr "नात" + +#: includes/functions/functions.php:1084 +msgctxt "child’s daughter’s husband" +msgid "granddaughter’s husband" +msgstr "नात जावई" + +#: includes/functions/functions.php:1095 +msgctxt "daughter’s daughter’s husband" +msgid "granddaughter’s husband" +msgstr "नात जावई" + +#: includes/functions/functions.php:1226 +msgctxt "son’s daughter’s husband" +msgid "granddaughter’s husband" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1016 +msgctxt "parent’s father" +msgid "grandfather" +msgstr "आजोबा" + +#: includes/functions/functions.php:1017 +msgctxt "parent’s mother" +msgid "grandmother" +msgstr "आजी" + +#: includes/functions/functions.php:1018 +msgctxt "parent’s parent" +msgid "grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:978 +msgctxt "child’s son" +msgid "grandson" +msgstr "नातू" + +#: includes/functions/functions.php:984 +msgctxt "daughter’s son" +msgid "grandson" +msgstr "नातू (मुलीचा मुलगा)" + +#: includes/functions/functions.php:1033 +msgctxt "son’s son" +msgid "grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1089 +msgctxt "child’s son’s wife" +msgid "grandson’s wife" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1103 +msgctxt "daughter’s son’s wife" +msgid "grandson’s wife" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1231 +msgctxt "son’s son’s wife" +msgid "grandson’s wife" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1429 includes/functions/functions.php:1438 +#: includes/functions/functions.php:1449 +#, php-format +msgid "great x%d aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1430 includes/functions/functions.php:1439 +#: includes/functions/functions.php:1450 +#, php-format +msgid "great x%d aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1771 includes/functions/functions.php:1784 +#, php-format +msgid "great x%d grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1770 includes/functions/functions.php:1783 +#, php-format +msgid "great x%d granddaughter" +msgstr "" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: includes/functions/functions.php:1674 includes/functions/functions.php:1681 +#: includes/functions/functions.php:1688 includes/functions/functions.php:1696 +#: includes/functions/functions.php:1706 +#, php-format +msgid "great x%d grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1675 includes/functions/functions.php:1682 +#: includes/functions/functions.php:1689 includes/functions/functions.php:1697 +#: includes/functions/functions.php:1707 +#, php-format +msgid "great x%d grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1676 includes/functions/functions.php:1683 +#: includes/functions/functions.php:1690 includes/functions/functions.php:1698 +#: includes/functions/functions.php:1708 +#, php-format +msgid "great x%d grandparent" +msgstr "" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: includes/functions/functions.php:1769 includes/functions/functions.php:1782 +#, php-format +msgid "great x%d grandson" +msgstr "" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: includes/functions/functions.php:1602 includes/functions/functions.php:1613 +#, php-format +msgid "great x%d nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1578 +#, php-format +msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandson" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1580 +#, php-format +msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandson" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1582 +#, php-format +msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew" +msgid "great x%d nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1604 includes/functions/functions.php:1615 +#, php-format +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1593 +#, php-format +msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandchild" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1595 +#, php-format +msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandchild" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1597 +#, php-format +msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew/niece" +msgid "great x%d nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1603 includes/functions/functions.php:1614 +#, php-format +msgid "great x%d niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1585 +#, php-format +msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) granddaughter" +msgid "great x%d niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1587 +#, php-format +msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) granddaughter" +msgid "great x%d niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1589 +#, php-format +msgctxt "(a woman’s) great x%d niece" +msgid "great x%d niece" +msgstr "" + +#. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required +#: includes/functions/functions.php:1428 includes/functions/functions.php:1448 +#, php-format +msgid "great x%d uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1435 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandfather’s brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1436 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandmother’s brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1437 +#, php-format +msgctxt "great x(%d-1) grandparent’s brother" +msgid "great x%d uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1386 +msgid "great x4 aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1387 +msgid "great x4 aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1735 +msgid "great x4 grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1734 +msgid "great x4 granddaughter" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1640 +msgid "great x4 grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1641 +msgid "great x4 grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1642 +msgid "great x4 grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1733 +msgid "great x4 grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1518 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1520 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1522 +msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew" +msgid "great x4 nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1534 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1536 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1538 +msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew/niece" +msgid "great x4 nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1526 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" +msgid "great x4 niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1528 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" +msgid "great x4 niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1530 +msgctxt "(a woman’s) great x4 niece" +msgid "great x4 niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1383 +msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1384 +msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1385 +msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" +msgid "great x4 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1396 +msgid "great x5 aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1397 +msgid "great x5 aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1742 +msgid "great x5 grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1741 +msgid "great x5 granddaughter" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1647 +msgid "great x5 grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1648 +msgid "great x5 grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1649 +msgid "great x5 grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1740 +msgid "great x5 grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1545 +msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandson" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1547 +msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandson" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1549 +msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew" +msgid "great x5 nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1561 +msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandchild" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1563 +msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandchild" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1565 +msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew/niece" +msgid "great x5 nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1553 +msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 granddaughter" +msgid "great x5 niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1555 +msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 granddaughter" +msgid "great x5 niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1557 +msgctxt "(a woman’s) great x5 niece" +msgid "great x5 niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1393 +msgctxt "great x4 grandfather’s brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1394 +msgctxt "great x4 grandmother’s brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1395 +msgctxt "great x4 grandparent’s brother" +msgid "great x5 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1406 +msgid "great x6 aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1407 +msgid "great x6 aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1749 +msgid "great x6 grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1748 +msgid "great x6 granddaughter" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1654 +msgid "great x6 grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1655 +msgid "great x6 grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1656 +msgid "great x6 grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1747 +msgid "great x6 grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1403 +msgctxt "great x5 grandfather’s brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1404 +msgctxt "great x5 grandmother’s brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1405 +msgctxt "great x5 grandparent’s brother" +msgid "great x6 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1416 +msgid "great x7 aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1417 +msgid "great x7 aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1756 +msgid "great x7 grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1755 +msgid "great x7 granddaughter" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1661 +msgid "great x7 grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1662 +msgid "great x7 grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1663 +msgid "great x7 grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1754 +msgid "great x7 grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1413 +msgctxt "great x6 grandfather’s brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1414 +msgctxt "great x6 grandmother’s brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1415 +msgctxt "great x6 grandparent’s brother" +msgid "great x7 uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1239 +msgctxt "father’s father’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1113 +msgctxt "father’s father’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1242 +msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1119 +msgctxt "father’s mother’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1245 +msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1125 +msgctxt "father’s parent’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1248 +msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1144 +msgctxt "mother’s father’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1251 +msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1153 +msgctxt "mother’s mother’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1254 +msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1159 +msgctxt "mother’s parent’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1257 +msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1170 +msgctxt "parent’s father’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1260 +msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1176 +msgctxt "parent’s mother’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1263 +msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1182 +msgctxt "parent’s parent’s sister" +msgid "great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1112 +msgctxt "father’s father’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1240 +msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1118 +msgctxt "father’s mother’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1243 +msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1124 +msgctxt "father’s parent’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1246 +msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1143 +msgctxt "mother’s father’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1249 +msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1152 +msgctxt "mother’s mother’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1252 +msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1158 +msgctxt "mother’s parent’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1255 +msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1169 +msgctxt "parent’s father’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1258 +msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1175 +msgctxt "parent’s mother’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1261 +msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1181 +msgctxt "parent’s parent’s sibling" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1264 +msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" +msgid "great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1079 +msgctxt "child’s child’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1082 +msgctxt "child’s daughter’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1086 +msgctxt "child’s son’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1090 +msgctxt "daughter’s child’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1093 +msgctxt "daughter’s daughter’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1100 +msgctxt "daughter’s son’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1221 +msgctxt "son’s child’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1224 +msgctxt "son’s daughter’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1228 +msgctxt "son’s son’s child" +msgid "great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1080 +msgctxt "child’s child’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1083 +msgctxt "child’s daughter’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1087 +msgctxt "child’s son’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1091 +msgctxt "daughter’s child’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1094 +msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1101 +msgctxt "daughter’s son’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1222 +msgctxt "son’s child’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1225 +msgctxt "son’s daughter’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1229 +msgctxt "son’s son’s daughter" +msgid "great-granddaughter" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1109 +msgctxt "father’s father’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1115 +msgctxt "father’s mother’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1121 +msgctxt "father’s parent’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1140 +msgctxt "mother’s father’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1149 +msgctxt "mother’s mother’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1155 +msgctxt "mother’s parent’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1166 +msgctxt "parent’s father’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1172 +msgctxt "parent’s mother’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1178 +msgctxt "parent’s parent’s father" +msgid "great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1110 +msgctxt "father’s father’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1116 +msgctxt "father’s mother’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1122 +msgctxt "father’s parent’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1141 +msgctxt "mother’s father’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1150 +msgctxt "mother’s mother’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1156 +msgctxt "mother’s parent’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1167 +msgctxt "parent’s father’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1173 +msgctxt "parent’s mother’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1179 +msgctxt "parent’s parent’s mother" +msgid "great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1111 +msgctxt "father’s father’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1117 +msgctxt "father’s mother’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1123 +msgctxt "father’s parent’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1142 +msgctxt "mother’s father’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1151 +msgctxt "mother’s mother’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1157 +msgctxt "mother’s parent’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1168 +msgctxt "parent’s father’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1174 +msgctxt "parent’s mother’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1180 +msgctxt "parent’s parent’s parent" +msgid "great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1081 +msgctxt "child’s child’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1085 +msgctxt "child’s daughter’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1088 +msgctxt "child’s son’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1092 +msgctxt "daughter’s child’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1096 +msgctxt "daughter’s daughter’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1102 +msgctxt "daughter’s son’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1223 +msgctxt "son’s child’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1227 +msgctxt "son’s daughter’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1230 +msgctxt "son’s son’s son" +msgid "great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1366 +msgid "great-great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1367 +msgid "great-great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1721 +msgid "great-great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1720 +msgid "great-great-granddaughter" +msgstr "खापर पणती" + +#: includes/functions/functions.php:1626 +msgid "great-great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1627 +msgid "great-great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1628 +msgid "great-great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1719 +msgid "great-great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1376 +msgid "great-great-great-aunt" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1377 +msgid "great-great-great-aunt/uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1728 +msgid "great-great-great-grandchild" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1727 +msgid "great-great-great-granddaughter" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1633 +msgid "great-great-great-grandfather" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1634 +msgid "great-great-great-grandmother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1635 +msgid "great-great-great-grandparent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1726 +msgid "great-great-great-grandson" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1491 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1493 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1495 +msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" +msgid "great-great-great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1507 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1509 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1511 +msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" +msgid "great-great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1499 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1501 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1503 +msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" +msgid "great-great-great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1373 +msgctxt "great-great-grandfather’s brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1374 +msgctxt "great-great-grandmother’s brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1375 +msgctxt "great-great-grandparent’s brother" +msgid "great-great-great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1464 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1466 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1468 +msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" +msgid "great-great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1480 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1482 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1484 +msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" +msgid "great-great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1472 +msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" +msgid "great-great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1474 +msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" +msgid "great-great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1476 +msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" +msgid "great-great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1363 +msgctxt "great-grandfather’s brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1364 +msgctxt "great-grandmother’s brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1365 +msgctxt "great-grandparent’s brother" +msgid "great-great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1060 +msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1067 +msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1073 +msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1202 +msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1209 +msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1218 +msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1061 +msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1068 +msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1074 +msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1203 +msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1210 +msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1219 +msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1189 +msgctxt "sibling’s child’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1193 +msgctxt "sibling’s daughter’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1196 +msgctxt "sibling’s son’s son" +msgid "great-nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1056 +msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1062 +msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1069 +msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1198 +msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1204 +msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1214 +msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1057 +msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1063 +msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1070 +msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1199 +msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1205 +msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1215 +msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1187 +msgctxt "sibling’s child’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1190 +msgctxt "sibling’s daughter’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1194 +msgctxt "sibling’s son’s child" +msgid "great-nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1058 +msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1064 +msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1071 +msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1200 +msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1206 +msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1216 +msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1059 +msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1065 +msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1072 +msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1201 +msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1207 +msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1217 +msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1188 +msgctxt "sibling’s child’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1191 +msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1195 +msgctxt "sibling’s son’s daughter" +msgid "great-niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1108 +msgctxt "father’s father’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1241 +msgctxt "father’s father’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1114 +msgctxt "father’s mother’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1244 +msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1120 +msgctxt "father’s parent’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1247 +msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1139 +msgctxt "mother’s father’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1250 +msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1148 +msgctxt "mother’s mother’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1253 +msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1154 +msgctxt "mother’s parent’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1256 +msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1165 +msgctxt "parent’s father’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1259 +msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1171 +msgctxt "parent’s mother’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1262 +msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1177 +msgctxt "parent’s parent’s brother" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1265 +msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" +msgid "great-uncle" +msgstr "" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:59 +msgid "half circle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:993 +msgctxt "father’s son" +msgid "half-brother" +msgstr "सावत्र भाऊ" + +#: includes/functions/functions.php:1012 +msgctxt "mother’s son" +msgid "half-brother" +msgstr "सावत्र भाऊ" + +#: includes/functions/functions.php:1021 +msgctxt "parent’s son" +msgid "half-brother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:986 +msgctxt "father’s child" +msgid "half-sibling" +msgstr "सावत्र भावंड" + +#: includes/functions/functions.php:1004 +msgctxt "mother’s child" +msgid "half-sibling" +msgstr "सावत्र भावंड" + +#: includes/functions/functions.php:1014 +msgctxt "parent’s child" +msgid "half-sibling" +msgstr "सावत्र भावंड" + +#: includes/functions/functions.php:987 +msgctxt "father’s daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "सावत्र बहीण" + +#: includes/functions/functions.php:1005 +msgctxt "mother’s daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "सावत्र बहीण" + +#: includes/functions/functions.php:1015 +msgctxt "parent’s daughter" +msgid "half-sister" +msgstr "सावत्र बहीण" + +#: statistics.php:586 +msgid "half-year after marriage" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:440 admin_trees_config.php:779 +#: admin_trees_config.php:787 admin_trees_config.php:954 +#: admin_trees_config.php:962 admin_trees_config.php:970 +#: admin_trees_config.php:991 admin_trees_config.php:1023 +#: admin_trees_config.php:1044 admin_trees_config.php:1052 +#: admin_trees_config.php:1060 modules_v3/googlemap/module.php:279 +msgid "hide" +msgstr "लपवा" + +#: edit_interface.php:1779 edit_interface.php:1814 +#: includes/functions/functions.php:894 +msgid "husband" +msgstr "पती" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 +msgid "immigration name" +msgstr "स्थलांतरणानंतरचे नाव" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94 +msgctxt "FEMALE" +msgid "immigration name" +msgstr "स्थलांतरणानंतरचे नाव" + +#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91 +msgctxt "MALE" +msgid "immigration name" +msgstr "स्थलांतरणानंतरचे नाव" + +#. I18N: Gedcom INT dates +#: library/WT/Date.php:238 +#, php-format +msgid "interpreted %s (%s)" +msgstr "" + +#: statistics.php:564 statistics.php:566 statistics.php:568 statistics.php:575 +#: statistics.php:577 +#, php-format +msgid "interval %s year" +msgid_plural "interval %s years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: statistics.php:592 +msgid "interval one child" +msgstr "" + +#: statistics.php:593 +msgid "interval two children" +msgstr "" + +#: search.php:215 +msgid "invert selection" +msgstr "" + +#. I18N: a program feature +#: setup.php:129 +msgid "jewish calendar" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:77 +msgctxt "GENITIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:111 +msgctxt "INSTRUMENTAL" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:94 +msgctxt "LOCATIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "" + +#: library/WT/Date/French.php:60 +msgctxt "NOMINATIVE" +msgid "jours complémentaires" +msgstr "" + +#. I18N: button label, last page +#: library/WT/I18N.php:465 +msgid "last" +msgstr "शेवटचा" + +#: admin_trees_config.php:899 +msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." +msgid "last" +msgstr "" + +#: statisticsplot.php:675 +msgid "less than" +msgstr "च्या पेक्षा कमी" + +#: admin_trees_config.php:760 modules_v3/recent_changes/module.php:144 +#: modules_v3/todays_events/module.php:141 +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:247 +msgid "list" +msgstr "यादी" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:92 +msgctxt "Abbreviation for marriage" +msgid "m." +msgstr "" + +#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103 +msgid "maiden name" +msgstr "पूर्वाश्रमीचे नाव" + +#: library/WT/Stats.php:1721 library/WT/Stats.php:3579 +msgid "marriage" +msgstr "विवाह" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:243 +msgctxt "FEMALE" +msgid "married" +msgstr "विवाहबद्ध" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:174 +msgctxt "MALE" +msgid "married" +msgstr "विवाहबद्ध" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:114 +msgid "married name" +msgstr "विवाहा नंतरचे नाव" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:111 +msgctxt "FEMALE" +msgid "married name" +msgstr "विवाहा नंतरचे नाव" + +#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:108 +msgctxt "MALE" +msgid "married name" +msgstr "विवाहा नंतरचे नाव" + +#: includes/functions/functions.php:1006 +msgctxt "mother’s father" +msgid "maternal grandfather" +msgstr "आजोबा" + +#: includes/functions/functions.php:1008 +msgctxt "mother’s mother" +msgid "maternal grandmother" +msgstr "आजी" + +#: includes/functions/functions.php:1009 +msgctxt "mother’s parent" +msgid "maternal grandparent" +msgstr "" + +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname +#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:936 +msgid "matrilineal" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:298 +msgid "maximum" +msgstr "कमाल" + +#: modules_v3/recent_changes/module.php:137 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:132 +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:240 +#, php-format +msgid "maximum %d day" +msgid_plural "maximum %d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 +#: includes/functions/functions_date.php:99 +msgid "midnight" +msgstr "मध्यरात्र" + +#: modules_v3/googlemap/module.php:293 +msgid "minimum" +msgstr "किमान" + +#: statisticsplot.php:895 statisticsplot.php:898 statisticsplot.php:901 +#: statisticsplot.php:904 statisticsplot.php:907 +msgid "month" +msgstr "महिना" + +#: statistics.php:583 +msgid "months after marriage" +msgstr "" + +#: statistics.php:584 +msgid "months before and after marriage" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:879 +msgid "mother" +msgstr "आई" + +#: includes/functions/functions.php:999 +msgctxt "husband’s mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "सासूबाई" + +#: includes/functions/functions.php:1039 +msgctxt "spouses’s mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1048 +msgctxt "wife’s mother" +msgid "mother-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1042 +msgctxt "spouses’s parent" +msgid "mother/father-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:973 +msgctxt "brother’s son" +msgid "nephew" +msgstr "पुतण्या" + +#: includes/functions/functions.php:1025 +msgctxt "sibling’s son" +msgid "nephew" +msgstr "भाचा / पुतण्या" + +#: includes/functions/functions.php:1030 +msgctxt "sister’s son" +msgid "nephew" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1066 +msgctxt "brother’s daughter’s husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1192 +msgctxt "sibling’s daughter’s husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1208 +msgctxt "sisters’s daughter’s husband" +msgid "nephew-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:971 +msgctxt "brother’s child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "पुतण्या / पुतणी" + +#: includes/functions/functions.php:1023 +msgctxt "sibling’s child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1027 +msgctxt "sister’s child" +msgid "nephew/niece" +msgstr "" + +#. I18N: button label, next page +#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:275 library/WT/I18N.php:466 +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:95 +msgid "next" +msgstr "पुढील" + +#: includes/functions/functions.php:972 +msgctxt "brother’s daughter" +msgid "niece" +msgstr "पुतणी" + +#: includes/functions/functions.php:1024 +msgctxt "sibling’s daughter" +msgid "niece" +msgstr "भाची / पुतणी" + +#: includes/functions/functions.php:1028 +msgctxt "sister’s daughter" +msgid "niece" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1075 +msgctxt "brother’s son’s wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1197 +msgctxt "sibling’s son’s wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1220 +msgctxt "sisters’s son’s wife" +msgid "niece-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:784 +msgctxt "FEMALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:765 +msgctxt "MALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:803 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "ninth cousin" +msgstr "" + +#: admin_users.php:253 includes/functions/functions_edit.php:134 +#: includes/functions/functions_edit.php:141 +#: includes/functions/functions_edit.php:576 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1061 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:762 library/WT/Stats.php:3491 +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:344 +#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:249 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:420 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:600 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:941 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:179 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:174 +msgid "no" +msgstr "नाही" + +#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:1247 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2046 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:780 +#: modules_v3/family_nav/module.php:293 +msgid "none" +msgstr "काही नाहीं" + +#: admin_trees_config.php:1231 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "none" +msgstr "" + +#. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 +#: includes/functions/functions_date.php:103 +msgid "noon" +msgstr "दुपार" + +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:302 +msgid "north" +msgstr "उत्तर" + +#: statistics.php:654 statisticsplot.php:761 +msgid "numbers" +msgstr "आकडेवारी" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:53 +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:39 modules_v3/birth_report/report.xml:29 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:33 +#: modules_v3/change_report/report.xml:42 +#: modules_v3/death_report/report.xml:30 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:40 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:41 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:86 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:85 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:28 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:35 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:811 +#: statisticsplot.php:813 statisticsplot.php:815 +msgid "of" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:805 +msgid "on the date of death" +msgstr "स्वर्गावासदिनी" + +#: medialist.php:44 +msgid "or" +msgstr "" + +#: statisticsplot.php:673 statisticsplot.php:699 +msgid "over" +msgstr "" + +#: statistics.php:626 +msgid "overall" +msgstr "एकंदरीत" + +#. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 +#: includes/functions/functions_date.php:105 +msgid "p.m." +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:881 +msgid "parent" +msgstr "पालक" + +#: includes/functions/functions.php:900 +msgctxt "FEMALE" +msgid "partner" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:887 +msgctxt "MALE" +msgid "partner" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:913 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "partner" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:941 +msgctxt "Surname tradition" +msgid "paternal" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:988 +msgctxt "father’s father" +msgid "paternal grandfather" +msgstr "आजोबा" + +#: includes/functions/functions.php:989 +msgctxt "father’s mother" +msgid "paternal grandmother" +msgstr "आजी" + +#: includes/functions/functions.php:990 +msgctxt "father’s parent" +msgid "paternal grandparent" +msgstr "" + +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname +#: admin_trees_config.php:1231 help_text.php:930 +msgid "patrilineal" +msgstr "" + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: admin_site_change.php:35 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: statistics.php:657 statisticsplot.php:785 +msgid "percentage" +msgstr "टक्के" + +#. I18N: button label, previous page +#: library/WT/I18N.php:467 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:94 +msgid "previous" +msgstr "मागील" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:33 +msgid "primary evidence" +msgstr "प्राथमिक पुरावा (प्रमाण)" + +#: statistics.php:585 +msgid "quarters after marriage" +msgstr "" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37 +msgid "questionable evidence" +msgstr "संदिग्ध पुरावा (प्रमाण)" + +#: admin_trees_config.php:1247 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +msgid "records" +msgstr "" + +#: family.php:58 individual.php:70 mediaviewer.php:59 note.php:58 repo.php:58 +#: source.php:58 +msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." +msgid "reject" +msgstr "अस्वीकारा" + +#: family.php:40 individual.php:52 mediaviewer.php:41 note.php:40 repo.php:40 +#: source.php:40 +msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." +msgid "reject" +msgstr "अस्वीकारा" + +#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending +#: admin_site_change.php:34 +msgid "rejected" +msgstr "" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 +msgid "religious name" +msgstr "" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123 +msgctxt "FEMALE" +msgid "religious name" +msgstr "" + +#. I18N: A name taken when entering a religion or a religous order +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120 +msgctxt "MALE" +msgid "religious name" +msgstr "" + +#. I18N: a program feature +#: setup.php:131 setup.php:132 +msgid "reporting" +msgstr "" + +#: statistics.php:665 +msgid "reset" +msgstr "" + +#: statistics.php:651 +msgid "results:" +msgstr "निकाल:" + +#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler +#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:300 +msgid "robot" +msgstr "यंत्रमानव" + +#. I18N: button label +#: addmedia.php:737 admin_module_blocks.php:90 admin_module_menus.php:111 +#: admin_module_reports.php:90 admin_module_sidebar.php:110 +#: admin_module_tabs.php:111 admin_modules.php:156 admin_site_merge.php:126 +#: admin_trees_config.php:1270 admin_trees_manage.php:251 block_edit.php:55 +#: edit_interface.php:113 edit_interface.php:248 edit_interface.php:305 +#: edit_interface.php:837 edit_interface.php:937 edit_interface.php:1067 +#: edit_interface.php:1150 edit_interface.php:1276 edit_interface.php:1315 +#: edit_interface.php:1397 edit_interface.php:1592 edit_interface.php:1691 +#: edit_interface.php:1890 edit_interface.php:2052 edit_interface.php:2572 +#: editnews.php:78 edituser.php:180 find.php:484 +#: includes/functions/functions_edit.php:34 +#: includes/functions/functions_edit.php:48 +#: includes/functions/functions_edit.php:102 index_edit.php:335 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:599 +#: modules_v3/faq/module.php:188 modules_v3/googlemap/module.php:435 +#: modules_v3/googlemap/module.php:638 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:254 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:339 modules_v3/sitemap/module.php:248 +#: modules_v3/stories/module.php:263 +msgid "save" +msgstr "संग्रहित करा" + +#: includes/functions/functions.php:834 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "second %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:823 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "second %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:845 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "second %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:777 +msgctxt "FEMALE" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:758 +msgctxt "MALE" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:796 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1298 +msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1294 +msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1296 +msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1310 +msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1306 +msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1308 +msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1304 +msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1300 +msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1302 +msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1316 +msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1312 +msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1314 +msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1328 +msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1324 +msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1326 +msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1322 +msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1318 +msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1320 +msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1334 +msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1330 +msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1332 +msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1346 +msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1342 +msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1344 +msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1340 +msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1336 +msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1338 +msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" +msgid "second cousin" +msgstr "" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:35 +msgid "secondary evidence" +msgstr "द्वितीय पुरावा (प्रमाण)" + +#. I18N: select all (of the family trees) +#: search.php:211 +msgid "select all" +msgstr "" + +#. I18N: select none (of the family trees) +#: search.php:212 +msgid "select none" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:525 includes/functions/functions.php:537 +#: includes/functions/functions.php:876 +msgid "self" +msgstr "स्वतः" + +#: includes/functions/functions.php:782 +msgctxt "FEMALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:763 +msgctxt "MALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:801 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "seventh cousin" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:440 admin_trees_config.php:779 +#: admin_trees_config.php:787 admin_trees_config.php:954 +#: admin_trees_config.php:962 admin_trees_config.php:970 +#: admin_trees_config.php:991 admin_trees_config.php:1023 +#: admin_trees_config.php:1044 admin_trees_config.php:1052 +#: admin_trees_config.php:1060 modules_v3/faq/module.php:355 +#: modules_v3/googlemap/module.php:279 modules_v3/stories/module.php:340 +msgid "show" +msgstr "दाखवा" + +#: statistics.php:664 +msgid "show the plot" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:968 +msgid "sibling" +msgstr "भावंड" + +#: includes/functions/functions.php:953 modules_v3/relatives/module.php:214 +msgid "sister" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:974 +msgctxt "brother’s wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "वाहिनी" + +#: includes/functions/functions.php:1078 +msgctxt "brother’s wife’s sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1133 +msgctxt "husband’s brother’s wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1001 +msgctxt "husband’s sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1213 +msgctxt "sister’s husband’s sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1040 +msgctxt "spouses’s sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1235 +msgctxt "wife’s brother’s wife" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1050 +msgctxt "wife’s sister" +msgid "sister-in-law" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:781 +msgctxt "FEMALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:762 +msgctxt "MALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:800 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "sixth cousin" +msgstr "" + +#: edit_interface.php:1850 includes/functions/functions.php:921 +#: includes/functions/functions_charts.php:255 +#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:282 +#: modules_v3/googlemap/googlemap.php:320 modules_v3/relatives/module.php:209 +msgid "son" +msgstr "मुलगा" + +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:293 +msgid "son of" +msgstr "चा मुलगा" + +#: includes/functions/functions.php:977 +msgctxt "child’s husband" +msgid "son-in-law" +msgstr "जावई" + +#: includes/functions/functions.php:983 +msgctxt "daughter’s husband" +msgid "son-in-law" +msgstr "जावई" + +#: includes/functions/functions.php:1097 +msgctxt "daughter’s husband’s father" +msgid "son-in-law’s father" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1098 +msgctxt "daughter’s husband’s mother" +msgid "son-in-law’s mother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1099 +msgctxt "daughter’s husband’s parent" +msgid "son-in-law’s parent" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:979 +msgctxt "child’s spouse" +msgid "son/daughter-in-law" +msgstr "सून" + +#. I18N: An option in a list-box +#: modules_v3/change_report/report.xml:7 +#: modules_v3/todays_events/module.php:150 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:162 +msgid "sort by date" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: edit_interface.php:1692 modules_v3/bdm_report/report.xml:11 +#: modules_v3/birth_report/report.xml:9 modules_v3/change_report/report.xml:7 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:510 +msgid "sort by date of birth" +msgstr "जनमतारखेनुसार शोधा" + +#. I18N: An option in a list-box +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 +#: modules_v3/death_report/report.xml:9 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:512 +msgid "sort by date of death" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: edit_interface.php:2053 modules_v3/marriage_report/report.xml:9 +#: reportengine.php:511 +msgid "sort by date of marriage" +msgstr "लग्नतारखेनुसार शोधा" + +#. I18N: An option in a list-box +#: modules_v3/recent_changes/module.php:154 +msgid "sort by date, newest first" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: modules_v3/recent_changes/module.php:153 +msgid "sort by date, oldest first" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: medialist.php:97 +msgid "sort by filename" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 +#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 +#: modules_v3/change_report/report.xml:7 modules_v3/death_report/report.xml:9 +#: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 +#: modules_v3/marriage_report/report.xml:9 +#: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 +#: modules_v3/recent_changes/module.php:152 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 +#: modules_v3/todays_events/module.php:149 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:161 +msgid "sort by name" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: medialist.php:94 +msgid "sort by title" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:303 +msgid "south" +msgstr "दक्षिण" + +#: edit_interface.php:1781 edit_interface.php:1791 edit_interface.php:1816 +#: edit_interface.php:1827 includes/functions/functions.php:920 +msgid "spouse" +msgstr "जोडीदार" + +#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol +#: admin_site_config.php:36 +msgid "ssl" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1132 +msgctxt "father’s wife’s son" +msgid "step-brother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1147 +msgctxt "mother’s husband’s son" +msgid "step-brother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1186 +msgctxt "parent’s spouse’s son" +msgid "step-brother" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:996 +msgctxt "husband’s child" +msgid "step-child" +msgstr "सावत्र मूल" + +#: includes/functions/functions.php:1036 +msgctxt "spouses’s child" +msgid "step-child" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1045 +msgctxt "wife’s child" +msgid "step-child" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:997 +msgctxt "husband’s daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "सावत्र मुलगी" + +#: includes/functions/functions.php:1037 +msgctxt "spouses’s daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "सावत्र मुलगी" + +#: includes/functions/functions.php:1046 +msgctxt "wife’s daughter" +msgid "step-daughter" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1007 +msgctxt "mother’s husband" +msgid "step-father" +msgstr "सावत्र वडील" + +#: includes/functions/functions.php:994 +msgctxt "father’s wife" +msgid "step-mother" +msgstr "सावत्र आई" + +#: includes/functions/functions.php:1022 +msgctxt "parent’s spouse" +msgid "step-parent" +msgstr "सावत्र पालक" + +#: includes/functions/functions.php:1130 +msgctxt "father’s wife’s child" +msgid "step-sibling" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1145 +msgctxt "mother’s husband’s child" +msgid "step-sibling" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1184 +msgctxt "parent’s spouse’s child" +msgid "step-sibling" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1131 +msgctxt "father’s wife’s daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1146 +msgctxt "mother’s husband’s daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1185 +msgctxt "parent’s spouse’s daughter" +msgid "step-sister" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1002 +msgctxt "husband’s son" +msgid "step-son" +msgstr "सावत्र मुलगा" + +#: includes/functions/functions.php:1041 +msgctxt "spouses’s son" +msgid "step-son" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1051 +msgctxt "wife’s son" +msgid "step-son" +msgstr "" + +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:94 +msgctxt "Abbreviation for telephone number" +msgid "t." +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:761 modules_v3/recent_changes/module.php:144 +#: modules_v3/todays_events/module.php:141 +#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 +#: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +#: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 +#: modules_v3/yahrzeit/module.php:247 +msgid "table" +msgstr "कोष्टक" + +#: admin_trees_config.php:762 modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +msgid "tag cloud" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:785 +msgctxt "FEMALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:766 +msgctxt "MALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:804 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "tenth cousin" +msgstr "" + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: site-unavailable.php:79 +msgid "" +"the database connection settings in the file <b>/data/config.ini.php</b> are " +"still correct" +msgstr "" + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: site-unavailable.php:80 +msgid "" +"the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have " +"access permissions that allow the webserver to read them" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:835 +#, php-format +msgctxt "FEMALE" +msgid "third %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:824 +#, php-format +msgctxt "MALE" +msgid "third %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:846 +#, php-format +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "third %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:778 +msgctxt "FEMALE" +msgid "third cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:759 +msgctxt "MALE" +msgid "third cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:797 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "third cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:788 +msgctxt "FEMALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:769 +msgctxt "MALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:807 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "thirteenth cousin" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:588 +msgid "this record does not exist" +msgstr "" + +#. I18N: layout option for the fan chart +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:60 +msgid "three-quarter circle" +msgstr "" + +#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol +#: admin_site_config.php:37 +msgid "tls" +msgstr "" + +#. I18N: Gedcom TO dates +#: library/WT/Date.php:242 +#, php-format +msgid "to %s" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:787 +msgctxt "FEMALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:768 +msgctxt "MALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:806 +msgctxt "MALE/FEMALE" +msgid "twelfth cousin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:930 +msgid "twin brother" +msgstr "जुळा भाऊ" + +#: includes/functions/functions.php:960 +msgid "twin sibling" +msgstr "जुळी भावंडे" + +#: includes/functions/functions.php:945 +msgid "twin sister" +msgstr "जुळी बहीण" + +#: includes/functions/functions.php:985 +msgctxt "father’s brother" +msgid "uncle" +msgstr "काका" + +#: includes/functions/functions.php:1128 +msgctxt "father’s sister’s husband" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1003 +msgctxt "mother’s brother" +msgid "uncle" +msgstr "मामा" + +#: includes/functions/functions.php:1162 +msgctxt "mother’s sister’s husband" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1013 +msgctxt "parent’s brother" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:1183 +msgctxt "parent’s sister’s husband" +msgid "uncle" +msgstr "" + +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:240 library/WT/Place.php:91 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:47 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:48 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:95 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:96 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:102 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:103 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:138 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:139 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:112 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:113 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:137 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:138 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:253 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:254 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:375 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:376 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:394 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:395 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:516 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:517 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:541 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:542 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:658 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:659 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:780 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:781 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:792 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:793 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:911 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:912 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:936 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:937 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1054 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1055 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1183 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1184 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1196 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1197 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1399 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1400 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1426 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1427 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1507 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1508 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1599 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1600 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1628 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1629 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1712 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1713 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1804 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1805 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1833 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1834 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1935 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1936 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1960 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1961 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:557 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:564 +#: modules_v3/googlemap/admin_places.php:594 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1673 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:174 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:332 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:345 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:347 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:413 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:426 +#: modules_v3/googlemap/placehierarchy.php:428 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:176 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:222 +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:225 placelist.php:123 +msgid "unknown" +msgstr "अपरिचित" + +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2052 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:2058 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:786 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:792 +#: modules_v3/family_nav/module.php:296 modules_v3/family_nav/module.php:299 +msgctxt "unknown family" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:39 +msgid "unreliable evidence" +msgstr "अविश्ववसनिय पुरावा (प्रमाण)" + +#. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html +#: library/WT/I18N.php:174 +msgid "utf8_unicode_ci" +msgstr "" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:138 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:104 +msgctxt "FEMALE" +msgid "was born" +msgstr "त्यांचा जन्म झाला" + +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:137 +#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:101 +msgctxt "MALE" +msgid "was born" +msgstr "त्यांचा जन्म झाला" + +#: modules_v3/review_changes/module.php:84 +msgid "webtrees - Review changes" +msgstr "" + +#: includes/authentication.php:245 includes/authentication.php:259 +#: includes/authentication.php:304 message.php:40 +msgid "webtrees Message" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_edit.php:215 +#: includes/functions/functions_edit.php:226 +msgid "webtrees internal messaging" +msgstr "" + +#: admin_trees_config.php:367 +msgid "webtrees reply address" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_edit.php:217 +#: includes/functions/functions_edit.php:228 +msgid "webtrees sends emails with no storage" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions_print.php:573 +msgid "webtrees wiki" +msgstr "" + +#: help_text.php:1307 +msgid "webtrees’ database must be on the same server as PGV’s" +msgstr "" + +#: modules_v3/googlemap/places_edit.php:313 +msgid "west" +msgstr "पश्चिम" + +#: edit_interface.php:1780 edit_interface.php:1815 +#: includes/functions/functions.php:907 +msgid "wife" +msgstr "पत्नी" + +#: timeline.php:130 +msgid "years" +msgstr "वर्षे" + +#: branches.php:171 includes/functions/functions_edit.php:134 +#: includes/functions/functions_edit.php:141 +#: includes/functions/functions_edit.php:549 +#: includes/functions/functions_edit.php:573 +#: includes/functions/functions_print.php:847 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1058 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:350 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:764 library/WT/Stats.php:3490 +#: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:345 +#: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:246 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:417 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:597 +#: modules_v3/family_group_report/report.xml:938 +#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:176 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:171 +msgid "yes" +msgstr "होय" + +#. I18N: [you should check that:] ... +#: site-unavailable.php:81 +msgid "" +"you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" +msgstr "" + +#: includes/functions/functions.php:932 +msgid "younger brother" +msgstr "धाकटा भाऊ" + +#: includes/functions/functions.php:962 +msgid "younger sibling" +msgstr "धाकटे भावंड" + +#: includes/functions/functions.php:947 +msgid "younger sister" +msgstr "धाकटी बहीण" + +#. I18N: Place a nickname in quotation marks +#: library/WT/Individual.php:955 +#, php-format +msgid "“%s”" +msgstr "" + +#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record +#: modules_v3/user_favorites/module.php:78 +#, php-format +msgid "“%s” has been added to your favorites." +msgstr "" + +#: library/WT/Note.php:82 +msgid "…" +msgstr "" + +#: includes/config_data.php:38 +msgctxt "Unknown given name" +msgid "…" +msgstr "" + +#: includes/config_data.php:35 +msgctxt "Unknown surname" +msgid "…" +msgstr "" |
