diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2017-02-11 11:16:33 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2017-02-11 11:16:33 +0000 |
| commit | c382c92fb67262502d4f667d26409ecc16cf273b (patch) | |
| tree | 9282f79d73dffb0e8533f06e1e915c272bd50b77 /language/nb.po | |
| parent | 08f0650773814429dcca891efdf8479c3e62a58a (diff) | |
| download | webtrees-c382c92fb67262502d4f667d26409ecc16cf273b.tar.gz webtrees-c382c92fb67262502d4f667d26409ecc16cf273b.tar.bz2 webtrees-c382c92fb67262502d4f667d26409ecc16cf273b.zip | |
Update PO files
Diffstat (limited to 'language/nb.po')
| -rw-r--r-- | language/nb.po | 2850 |
1 files changed, 1435 insertions, 1415 deletions
diff --git a/language/nb.po b/language/nb.po index e6e36f1d93..cc6c2987ac 100644 --- a/language/nb.po +++ b/language/nb.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-24 09:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-28 16:59+0000\n" "Last-Translator: hrnwebtrees <hrnwebtrees@yahoo.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb/>\n" @@ -39,24 +39,10 @@ msgstr " men nærmere detaljer er ikke kjent" msgid " in " msgstr " i " -#: statisticsplot.php:903 statisticsplot.php:953 statisticsplot.php:1007 -#: statisticsplot.php:1057 statisticsplot.php:1111 statisticsplot.php:1161 -#: statisticsplot.php:1211 statisticsplot.php:1261 statisticsplot.php:1311 -#: statisticsplot.php:1361 -msgid " per gender" -msgstr " etter kjønn" - -#: statisticsplot.php:905 statisticsplot.php:955 statisticsplot.php:1009 -#: statisticsplot.php:1059 statisticsplot.php:1113 statisticsplot.php:1163 -#: statisticsplot.php:1213 statisticsplot.php:1263 statisticsplot.php:1313 -#: statisticsplot.php:1363 -msgid " per time period" -msgstr " etter tidsperiode" - #. I18N: Abbreviation for "number %s" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:213 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:218 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:472 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:471 #, php-format msgid "#%s" msgstr "nr %s" @@ -117,7 +103,7 @@ msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." msgstr[0] "%1$s fil ble pakket ut på %2$s sekund." msgstr[1] "%1$s filer ble pakket ut på %2$s sekunder." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:838 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:832 #, php-format msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." @@ -125,7 +111,7 @@ msgstr[0] "%1$s person vist, av totalt %2$s mulige, fra %3$s generasjoner." msgstr[1] "%1$s personer vist, av totalt %2$s mulige, fra %3$s generasjoner." #. I18N: %1$s is a count of individuals, %2$s is a list of their names -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:852 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:846 #, php-format msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." @@ -159,14 +145,14 @@ msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: admin_media.php:497 app/Media.php:386 +#: admin_media.php:497 app/Media.php:387 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s punkter" #. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:550 statisticsplot.php:806 +#: app/Individual.php:550 statisticsplot.php:750 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" @@ -178,7 +164,7 @@ msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$ss %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:822 +#: app/I18N.php:731 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%G:%i:%s" @@ -188,13 +174,13 @@ msgid "%j %F %Y" msgstr "%j. %F %Y" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: app/Stats.php:6941 +#: app/Stats.php:6940 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s Fvt" #. I18N: size of file in KB -#: admin_media.php:489 app/Media.php:276 +#: admin_media.php:489 app/Media.php:277 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" @@ -229,7 +215,7 @@ msgstr "%s og deres barn" msgid "%s and their descendants" msgstr "%s og deres etterkommere" -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5905 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:68 app/Stats.php:5904 #, php-format msgid "%s anonymous signed-in user" msgid_plural "%s anonymous signed-in users" @@ -244,14 +230,14 @@ msgstr[0] "%s barn" msgstr[1] "%s barn" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:314 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:54 app/I18N.php:278 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dager" -#: app/I18N.php:802 +#: app/I18N.php:711 #, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" @@ -265,28 +251,28 @@ msgid_plural "%s families have been updated." msgstr[0] "%s familie har blitt oppdatert." msgstr[1] "%s familier har blitt oppdaterte." -#: admin.php:861 +#: admin.php:858 #, php-format msgid "%s family tree" msgid_plural "%s family trees" msgstr[0] "%s slektstre" msgstr[1] "%s slektstrær" -#: app/Stats.php:5255 app/Stats.php:5259 +#: app/Stats.php:5254 app/Stats.php:5258 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s barnebarn" msgstr[1] "%s barnebarn" -#: app/I18N.php:806 +#: app/I18N.php:715 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" msgstr[0] "%s time siden" msgstr[1] "%s timer siden" -#: admin_trees_unconnected.php:83 app/Controller/LifespanController.php:260 +#: admin_trees_unconnected.php:100 app/Controller/LifespanController.php:256 #, php-format msgid "%s individual" msgid_plural "%s individuals" @@ -300,28 +286,28 @@ msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "%s person har blitt oppdatert." msgstr[1] "%s personer har blitt oppdaterte." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:845 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:839 #, php-format msgid "%s individual is private." msgid_plural "%s individuals are private." msgstr[0] "%s person er privat." msgstr[1] "%s personer er private." -#: app/Controller/LifespanController.php:253 +#: app/Controller/LifespanController.php:249 #, php-format msgid "%s individual with events between %s and %s" msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" msgstr[0] "%s individ med hendelser mellom %s og %s" msgstr[1] "%s individer med hendelser mellom %s og %s" -#: app/Controller/LifespanController.php:246 +#: app/Controller/LifespanController.php:242 #, php-format msgid "%s individual with events in %s" msgid_plural "%s individuals with events in %s" msgstr[0] "%s individ med hendelser i %s" msgstr[1] "%s individer med hendelser i %s" -#: app/Controller/LifespanController.php:239 +#: app/Controller/LifespanController.php:235 #, php-format msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" @@ -329,7 +315,7 @@ msgstr[0] "%s individ med hendelser i %s mellom %s og %s" msgstr[1] "%s individer med hendelser i %s mellom %s og %s" #. I18N: %s is a PHP function/module/setting -#: setup.php:119 +#: setup.php:122 #, php-format msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "%s er ikke aktivert på denne serveren, og webtrees kan ikke installeres. Kontakt serveradministratoren og be om å få det aktivert." @@ -341,7 +327,7 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s melding" msgstr[1] "%s meldinger" -#: app/I18N.php:810 +#: app/I18N.php:719 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -349,7 +335,7 @@ msgstr[0] "%s minutt siden" msgstr[1] "%s minutter siden" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:50 app/I18N.php:306 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:50 app/I18N.php:270 #: app/Module/RelativesTabModule.php:85 #, php-format msgid "%s month" @@ -357,7 +343,7 @@ msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s måned" msgstr[1] "%s måneder" -#: app/I18N.php:798 +#: app/I18N.php:707 #, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" @@ -383,7 +369,7 @@ msgstr "%s en generasjon tilbake" msgid "%s once removed descending" msgstr "%s en generasjon frem" -#: app/I18N.php:812 +#: app/I18N.php:721 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" @@ -396,7 +382,7 @@ msgstr[1] "%s sekunder siden" msgid "%s sent you the following message." msgstr "%s sendte deg denne meldingen." -#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5915 +#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:74 app/Stats.php:5914 #, php-format msgid "%s signed-in user" msgid_plural "%s signed-in users" @@ -435,14 +421,14 @@ msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s to generasjoner frem" #. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days -#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:310 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:52 app/I18N.php:274 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s uke" msgstr[1] "%s uker" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:48 app/I18N.php:300 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:48 app/I18N.php:264 #: app/Module/RelativesTabModule.php:83 #, php-format msgid "%s year" @@ -450,7 +436,7 @@ msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" -#: app/I18N.php:794 +#: app/I18N.php:703 #, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" @@ -494,7 +480,7 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s VT" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: statisticsplot.php:788 +#: statisticsplot.php:732 #, php-format msgid "%s+" msgstr "%s+" @@ -547,156 +533,156 @@ msgstr "%s, hans ektefeller og barn" msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, hans ektefeller og etterkommere" -#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:618 +#: admin_media_upload.php:240 app/Functions/FunctionsPrint.php:619 #: app/Module/UserMessagesModule.php:102 msgid "<select>" msgstr "<velg>" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: app/I18N.php:329 app/I18N.php:333 +#: app/I18N.php:293 app/I18N.php:297 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(alder %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: app/I18N.php:323 +#: app/I18N.php:287 #, php-format msgid "(aged less than %s)" msgstr "(yngre enn %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: app/I18N.php:326 +#: app/I18N.php:290 #, php-format msgid "(aged more than %s)" msgstr "(eldre enn %s)" #. I18N: %s is a placeholder for a number -#: app/I18N.php:230 +#: app/I18N.php:197 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(utvalgt av totalt %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: app/I18N.php:294 +#: app/I18N.php:258 msgid "(in childhood)" msgstr "(i barndommen)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: app/I18N.php:291 +#: app/I18N.php:255 msgid "(in infancy)" msgstr "(som spebarn)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: app/I18N.php:288 +#: app/I18N.php:252 msgid "(stillborn)" msgstr "(dødfødt)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items -#: app/I18N.php:443 +#: app/I18N.php:402 msgid ", " msgstr ", " -#: app/Stats.php:6968 +#: app/Stats.php:6967 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10." -#: app/Stats.php:6966 +#: app/Stats.php:6965 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11." -#: app/Stats.php:6964 +#: app/Stats.php:6963 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12." -#: app/Stats.php:6962 +#: app/Stats.php:6961 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13." -#: app/Stats.php:6960 +#: app/Stats.php:6959 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14." -#: app/Stats.php:6958 +#: app/Stats.php:6957 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15." -#: app/Stats.php:6956 +#: app/Stats.php:6955 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16." -#: app/Stats.php:6954 +#: app/Stats.php:6953 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "17." -#: app/Stats.php:6952 +#: app/Stats.php:6951 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18." -#: app/Stats.php:6950 +#: app/Stats.php:6949 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19." -#: app/Stats.php:6986 +#: app/Stats.php:6985 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1." -#: app/Stats.php:6948 +#: app/Stats.php:6947 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "20." -#: app/Stats.php:6946 +#: app/Stats.php:6945 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21." -#: app/Stats.php:6984 +#: app/Stats.php:6983 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2." -#: app/Stats.php:6982 +#: app/Stats.php:6981 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3." -#: app/Stats.php:6980 +#: app/Stats.php:6979 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4." -#: app/Stats.php:6978 +#: app/Stats.php:6977 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5." -#: app/Stats.php:6976 +#: app/Stats.php:6975 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6." -#: app/Stats.php:6974 +#: app/Stats.php:6973 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7." -#: app/Stats.php:6972 +#: app/Stats.php:6971 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8." -#: app/Stats.php:6970 +#: app/Stats.php:6969 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." @@ -720,7 +706,7 @@ msgstr "<div class=\"largeError\">NB:</div><div class=\"error\">Ved å fylle ut #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. #: app/Fact.php:413 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:545 -#: app/GedcomTag.php:1815 +#: app/GedcomTag.php:1404 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -768,7 +754,7 @@ msgstr "Et barn kan ha flere sett med foreldre. Forholdet mellom foreldre og bar msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." msgstr "En vanlig feil er å ha flere lenker til samme registrering, f.eks. samme barn forekommer mer enn en gang i en familieregistrering." -#: setup.php:369 +#: setup.php:372 msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." msgstr "En databaseserver kan inneholde mange separate databaser. Du kan velge en eksisterende database (opprettet av serveradministrator) eller opprette en ny (hvis din databases brukerkonto har rettigheter til dette)." @@ -778,12 +764,12 @@ msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Et viftediagram over en persons aner." #: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3651 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3460 msgid "A file on the server" msgstr "En fil på serveren" #: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3639 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3448 msgid "A file on your computer" msgstr "En fil på din datamaskin" @@ -871,7 +857,7 @@ msgstr "Det ble bestilt et nytt passord til brukernavnet ditt." msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "En ny bruker (%1$s) har bedt om brukerkonto (%2$s) og har bekreftet E-mailadressen (%3$s)." -#: admin.php:632 admin_site_upgrade.php:79 login.php:116 +#: admin.php:629 admin_site_upgrade.php:79 login.php:116 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Det finnes en ny versjon av webtrees." @@ -1091,16 +1077,8 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: app/I18N.php:441 -msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" - -#: app/I18N.php:439 -msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" - #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/API_key -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:307 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:311 msgid "API key" msgstr "API kode" @@ -1145,7 +1123,7 @@ msgid "Abbreviate place names" msgstr "Forkorte stedsnavn" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: app/GedcomTag.php:118 +#: app/GedcomTag.php:120 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" @@ -1250,7 +1228,7 @@ msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #: edit_interface.php:2033 index_edit.php:329 index_edit.php:346 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:172 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -1291,7 +1269,7 @@ msgstr "Legg til en ny far" msgid "Add a favorite" msgstr "Legg til en ny favoritt" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4016 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3825 msgid "Add a geographic location" msgstr "Legg til et nytt stedsnavn" @@ -1313,7 +1291,7 @@ msgstr "Legg til en ektemann ved å koble til en allerede registrert person" msgid "Add a journal entry" msgstr "Legg til nytt notat" -#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1125 +#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1147 #: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99 #: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:168 msgid "Add a media object" @@ -1331,12 +1309,12 @@ msgstr "Legg til nytt navn" msgid "Add a news article" msgstr "Legg inn en nyhetsartikkel" -#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1104 +#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1126 #: app/Module/NotesTabModule.php:102 msgid "Add a note" msgstr "Legg til nytt notat" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1135 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1157 msgid "Add a restriction" msgstr "Legg til en ny personvernrestriksjon" @@ -1349,7 +1327,7 @@ msgstr "Legg til en ny personvernrestriksjon" msgid "Add a scrollbar when block contents grow" msgstr "Legg til rulleliste hvis blokkinnholdet vokser" -#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1114 +#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1136 #: app/Module/NotesTabModule.php:112 msgid "Add a shared note" msgstr "Legg til et nytt delt notat" @@ -1358,7 +1336,7 @@ msgstr "Legg til et nytt delt notat" msgid "Add a son or daughter" msgstr "Legg til en ny sønn eller datter" -#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1053 +#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1075 #: app/Module/SourcesTabModule.php:95 msgid "Add a source citation" msgstr "Legg til en ny kildehenvisning" @@ -1393,11 +1371,11 @@ msgstr "Legg til en hustru ved å koble til en allerede registrert person" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:146 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:463 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:462 msgid "Add an FAQ" msgstr "Legg til FAQ-element" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1082 app/Functions/FunctionsEdit.php:1086 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1104 app/Functions/FunctionsEdit.php:1108 msgid "Add an associate" msgstr "Legg til en ny forbindelse" @@ -1405,7 +1383,7 @@ msgstr "Legg til en ny forbindelse" msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Legg en ny person til diagrammet" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:550 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:551 msgid "Add from clipboard" msgstr "Legg til fra utklippstavle" @@ -1413,7 +1391,7 @@ msgstr "Legg til fra utklippstavle" msgid "Add individuals" msgstr "Legg til personer" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:158 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:160 msgid "Add links" msgstr "Legg til en lenke" @@ -1512,7 +1490,7 @@ msgstr "Adelaide, Australia" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: setup.php:421 setup.php:423 +#: setup.php:424 setup.php:426 msgid "Administrator account" msgstr "Administratorkonto" @@ -1520,7 +1498,7 @@ msgstr "Administratorkonto" msgid "Administrator comments on user" msgstr "Kommentar fra admin til bruker" -#: admin.php:674 +#: admin.php:671 msgid "Administrators" msgstr "Administratorer" @@ -1554,114 +1532,114 @@ msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adoptert av begge foreldrene" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 app/GedcomTag.php:936 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 app/GedcomTag.php:644 msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptert av far" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 app/GedcomTag.php:932 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 app/GedcomTag.php:642 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptert av far" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 app/GedcomTag.php:928 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 app/GedcomTag.php:640 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptert av far" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:951 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:653 msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptert av mor" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:947 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:651 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptert av mor" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:943 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:649 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptert av mor" #. I18N: gedcom tag ADOP -#: app/GedcomTag.php:130 +#: app/GedcomTag.php:128 msgid "Adoption" msgstr "Adoptert" -#: app/GedcomTag.php:917 +#: app/GedcomTag.php:631 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Adopsjon av bror" -#: app/GedcomTag.php:876 +#: app/GedcomTag.php:590 msgid "Adoption of a child" msgstr "Adopsjon av barn" -#: app/GedcomTag.php:874 +#: app/GedcomTag.php:588 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Adopsjon av datter" -#: app/GedcomTag.php:885 app/GedcomTag.php:894 app/GedcomTag.php:903 +#: app/GedcomTag.php:599 app/GedcomTag.php:608 app/GedcomTag.php:617 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Adopsjon av et barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:883 +#: app/GedcomTag.php:597 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopsjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:892 +#: app/GedcomTag.php:606 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopsjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:901 +#: app/GedcomTag.php:615 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopsjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:881 +#: app/GedcomTag.php:595 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopsjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:890 +#: app/GedcomTag.php:604 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopsjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:899 +#: app/GedcomTag.php:613 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopsjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:908 +#: app/GedcomTag.php:622 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Adopsjon av halvbror" -#: app/GedcomTag.php:912 +#: app/GedcomTag.php:626 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Adopsjon av en halvsøster eller halvbror" -#: app/GedcomTag.php:910 +#: app/GedcomTag.php:624 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Adopsjon av halvsøster" -#: app/GedcomTag.php:921 +#: app/GedcomTag.php:635 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Adopsjon av en søster eller bror" -#: app/GedcomTag.php:919 +#: app/GedcomTag.php:633 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Adopsjon av søster" -#: app/GedcomTag.php:872 +#: app/GedcomTag.php:586 msgid "Adoption of a son" msgstr "Adopsjon av sønn" #. I18N: gedcom tag CHRA -#: app/GedcomTag.php:286 +#: app/GedcomTag.php:227 msgid "Adult christening" msgstr "Voksendåp" @@ -1683,11 +1661,11 @@ msgid "Advanced search" msgstr "Avansert søk" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6673 +#: app/Stats.php:6672 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" -#: statistics.php:697 +#: statistics.php:692 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -1702,9 +1680,13 @@ msgstr "Etter at du har logget deg inn, velg da 'Min konto' i menyen 'Min side' #. I18N: gedcom tag AGE #: app/Controller/TimelineController.php:230 #: app/Controller/TimelineController.php:232 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:402 -#: app/GedcomTag.php:142 app/Stats.php:2585 app/Stats.php:3926 -#: app/Stats.php:3928 autocomplete.php:72 timeline.php:382 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:363 app/Functions/FunctionsPrint.php:403 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:292 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:722 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:725 app/GedcomTag.php:136 +#: app/Stats.php:2585 app/Stats.php:3926 app/Stats.php:3928 autocomplete.php:72 +#: timeline.php:382 msgid "Age" msgstr "Alder" @@ -1732,12 +1714,12 @@ msgstr "Aldersforskjell mellom kone og mann" msgid "Age difference" msgstr "Aldersforskjell" -#: statistics.php:550 statisticsplot.php:1282 +#: statistics.php:545 statisticsplot.php:1136 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Alder ved første vielse" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:972 statistics.php:260 -#: statistics.php:545 statisticsplot.php:1232 +#: statistics.php:540 statisticsplot.php:1094 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Alder ved vielse" @@ -1746,32 +1728,28 @@ msgstr "Alder ved vielse" msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Foreldres alder ved siden av barnets fødselsdato" -#: statistics.php:535 statisticsplot.php:1132 -msgid "Age related to birth year" -msgstr "Alder i forhold til fødselsår" - -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 statistics.php:540 -#: statisticsplot.php:1182 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 msgid "Age related to death year" msgstr "Alder i forhold til dødsår" #. I18N: gedcom tag AGNC -#: app/GedcomTag.php:146 +#: app/GedcomTag.php:138 msgid "Agency" msgstr "Agentur" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6676 +#: app/Stats.php:6675 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6677 +#: app/Stats.php:6676 msgid "Albania" msgstr "Albania" +#. I18N: gedcom tag _ALBUM #. I18N: Name of a module -#: app/Module/AlbumModule.php:40 +#: app/GedcomTag.php:666 app/Module/AlbumModule.php:40 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1781,12 +1759,12 @@ msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6737 +#: app/Stats.php:6736 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #. I18N: gedcom tag ALIA -#: app/GedcomTag.php:150 +#: app/GedcomTag.php:140 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -1795,11 +1773,12 @@ msgid "Alive" msgstr "I live" #. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” -#: app/I18N.php:179 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:221 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:474 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1333 app/Module/GoogleMapsModule.php:1346 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4079 app/Module/SlideShowModule.php:264 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5578 calendar.php:257 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/I18N.php:179 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:220 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:473 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1328 app/Module/GoogleMapsModule.php:1341 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3888 app/Module/SlideShowModule.php:264 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5577 calendar.php:257 #: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165 #: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69 #: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249 @@ -1870,43 +1849,43 @@ msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillat brukere å se GEDCOM-poster" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:259 +#: admin_site_config.php:266 msgid "Allow users to select their own theme" msgstr "Tillat brukere å velge tema (utseende)" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:484 +#: admin_site_config.php:491 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Tillat besøkende å be om en brukerkonto" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:967 +#: app/GedcomTag.php:663 msgid "Also known as" msgstr "Også kjent som" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:963 +#: app/GedcomTag.php:661 msgctxt "FEMALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kjent som" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:959 +#: app/GedcomTag.php:659 msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kjent som" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6682 +#: app/Stats.php:6681 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa (USA)" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:223 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:222 msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "Et punkt på listen over Vanlige Spørsmål (FAQ) kan vises på ett bestemt slektstre eller på alle slektstrær på nettstedet." -#: admin_site_config.php:491 +#: admin_site_config.php:498 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." msgstr "En administrator må godkjenne den nye brukerkontoen, og bestemme et adgangsnivå, før brukeren kan logge inn." @@ -1935,11 +1914,11 @@ msgstr "En alternativ måte til å velge nytt tema." msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "En alternativ måte å logge inn eller ut på." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:909 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:928 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "En forbindelse er en annen person som har vært involvert i faktumet/begivenheten, for eksempel en fadder eller en prest." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:907 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:926 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "En forbindelse er en annen person som har vært tilknyttet denne personen, for eksempel en venn eller en arbeidsgiver." @@ -1963,7 +1942,7 @@ msgstr "Et timeglassdiagram over en persons aner og etterkommere." msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Et interaktivt tre, som viser alle en persons aner og etterkommere." -#: setup.php:504 +#: setup.php:507 msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "En uventet databasefeil har oppstått." @@ -1977,7 +1956,7 @@ msgid "Ancestors" msgstr "Forfedre" #. I18N: gedcom tag ANCI -#: app/GedcomTag.php:158 +#: app/GedcomTag.php:144 msgid "Ancestors interest" msgstr "Ane interesse" @@ -1993,7 +1972,7 @@ msgid "Ancestors of %s" msgstr "%ss aner" #. I18N: gedcom tag AFN -#: app/GedcomTag.php:138 +#: app/GedcomTag.php:134 msgid "Ancestral file number" msgstr "AFN nummer" @@ -2003,17 +1982,17 @@ msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Alaska, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6678 +#: app/Stats.php:6677 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6674 +#: app/Stats.php:6673 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6675 +#: app/Stats.php:6674 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" @@ -2029,7 +2008,7 @@ msgid "Anniversary calendar" msgstr "Årsdagskalender" #. I18N: gedcom tag ANUL -#: app/GedcomTag.php:162 +#: app/GedcomTag.php:146 msgid "Annulment" msgstr "Annullert ekteskap" @@ -2038,12 +2017,12 @@ msgid "Answer" msgstr "Svar" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6683 +#: app/Stats.php:6682 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6685 +#: app/Stats.php:6684 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbados" @@ -2111,7 +2090,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "april" -#: app/Date/CalendarDate.php:180 app/Functions/FunctionsPrint.php:647 +#: app/Date/CalendarDate.php:180 app/Functions/FunctionsPrint.php:648 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "april" @@ -2144,7 +2123,7 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meldingen? Når den er slettet, kan #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1206 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1299 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:124 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:495 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:494 #: app/Module/StoriesModule.php:404 app/Module/UserJournalModule.php:106 #: edituser.php:320 #, php-format @@ -2164,7 +2143,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne personen fra dine favoritter?" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6680 +#: app/Stats.php:6679 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2187,12 +2166,12 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6681 +#: app/Stats.php:6680 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6672 +#: app/Stats.php:6671 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2205,13 +2184,13 @@ msgstr "I tillegg til den HTML-formatering som kan gjøres ved hjelp av verktøy msgid "Ash" msgstr "Aske" -#: statistics.php:691 +#: statistics.php:686 msgid "Asia" msgstr "Asia" #. I18N: gedcom tag ASSO #. I18N: gedcom tag _ASSO -#: app/GedcomTag.php:166 app/GedcomTag.php:972 +#: app/GedcomTag.php:148 app/GedcomTag.php:668 msgid "Associate" msgstr "Forbindelser" @@ -2229,7 +2208,7 @@ msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6870 +#: app/Stats.php:6869 msgid "At sea" msgstr "Til sjøs" @@ -2267,7 +2246,7 @@ msgid "Attending" msgstr "Observatør" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1910 +#: app/GedcomTag.php:1499 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -2291,28 +2270,28 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "august" -#: app/Date/CalendarDate.php:184 app/Functions/FunctionsPrint.php:651 +#: app/Date/CalendarDate.php:184 app/Functions/FunctionsPrint.php:652 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6686 +#: app/Stats.php:6685 msgid "Australia" msgstr "Australia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6687 +#: app/Stats.php:6686 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: app/GedcomTag.php:170 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1041 app/GedcomTag.php:150 msgid "Author" msgstr "Opphavsperson" #. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: app/GedcomTag.php:266 +#: app/GedcomTag.php:215 msgid "Author of last change" msgstr "Bruker som har gjort siste endring" @@ -2379,7 +2358,7 @@ msgstr "Gjennomsnittsalder ved død (per århundre)" #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:193 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:418 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4948 statistics.php:306 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:251 app/Stats.php:4947 statistics.php:306 msgid "Average number of children per family" msgstr "Gjennomsnittlig antall barn pr. familie" @@ -2418,12 +2397,12 @@ msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6688 +#: app/Stats.php:6687 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6689 +#: app/Stats.php:6688 msgid "Azores" msgstr "Azorene" @@ -2433,7 +2412,7 @@ msgid "Bah" msgstr "Bah." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6698 +#: app/Stats.php:6697 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" @@ -2462,100 +2441,100 @@ msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6697 +#: app/Stats.php:6696 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6695 +#: app/Stats.php:6694 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. I18N: gedcom tag BAPM -#: app/GedcomTag.php:182 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 +#: app/GedcomTag.php:158 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "Bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:1021 +#: app/GedcomTag.php:717 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Brors bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:980 +#: app/GedcomTag.php:676 msgid "Baptism of a child" msgstr "Barns bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:978 +#: app/GedcomTag.php:674 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Datters bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:989 app/GedcomTag.php:998 app/GedcomTag.php:1007 +#: app/GedcomTag.php:685 app/GedcomTag.php:694 app/GedcomTag.php:703 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Barnebarns bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:987 +#: app/GedcomTag.php:683 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Barnebarns bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:996 +#: app/GedcomTag.php:692 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Barnebarns bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:1005 +#: app/GedcomTag.php:701 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Barnebarns bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:985 +#: app/GedcomTag.php:681 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Barnebarns bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:994 +#: app/GedcomTag.php:690 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Barnebarns bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:1003 +#: app/GedcomTag.php:699 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Barnebarns bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:1012 +#: app/GedcomTag.php:708 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Halvbrors bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:1016 +#: app/GedcomTag.php:712 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Halvsøskens bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:1014 +#: app/GedcomTag.php:710 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Halvsøsters bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:1025 +#: app/GedcomTag.php:721 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Søskens bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:1023 +#: app/GedcomTag.php:719 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Søsters bekjennelsesdåp" -#: app/GedcomTag.php:976 +#: app/GedcomTag.php:672 msgid "Baptism of a son" msgstr "Sønns bekjennelsesdåp" #. I18N: gedcom tag BARM -#: app/GedcomTag.php:190 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 +#: app/GedcomTag.php:164 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6706 +#: app/Stats.php:6705 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. I18N: gedcom tag BASM -#: app/GedcomTag.php:198 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 +#: app/GedcomTag.php:170 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" @@ -2570,18 +2549,13 @@ msgstr "Masseoppdatering" msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, USA" -#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2341 -msgid "Bearing" -msgstr "Kurs" - #: search_advanced.php:158 search_advanced.php:220 search_advanced.php:235 #: search_advanced.php:256 search_advanced.php:271 msgid "Begins with" msgstr "Begynner med" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6701 +#: app/Stats.php:6700 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" @@ -2591,22 +2565,22 @@ msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk sjokolade" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6691 +#: app/Stats.php:6690 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6702 +#: app/Stats.php:6701 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6692 +#: app/Stats.php:6691 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6703 +#: app/Stats.php:6702 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" @@ -2620,12 +2594,12 @@ msgid "Best man" msgstr "Forlover til brudgommen" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6708 +#: app/Stats.php:6707 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. I18N: gedcom tag _BIBL -#: app/GedcomTag.php:1030 +#: app/GedcomTag.php:724 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" @@ -2635,11 +2609,11 @@ msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, USA" #. I18N: gedcom tag BLOB -#: app/GedcomTag.php:222 +#: app/GedcomTag.php:188 msgid "Binary data object" msgstr "Binært dataobjekt" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:469 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:470 msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Kart™" @@ -2649,7 +2623,11 @@ msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, USA" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: app/GedcomTag.php:206 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:441 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:247 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:256 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:286 app/GedcomTag.php:176 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:210 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:441 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:58 modules_v3/change_report/report.xml:102 #: modules_v3/change_report/report.xml:118 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:560 @@ -2786,7 +2764,7 @@ msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: app/Stats.php:1658 statistics.php:565 +#: app/Stats.php:1658 statistics.php:560 msgid "Birth by country" msgstr "Fødsler etter land" @@ -2798,71 +2776,71 @@ msgstr "Seneste fødselsdato" msgid "Birth date range start" msgstr "Tidligste fødselssdato" -#: app/GedcomTag.php:1079 +#: app/GedcomTag.php:773 msgid "Birth of a brother" msgstr "Brors fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1038 app/Module/GoogleMapsModule.php:1819 +#: app/GedcomTag.php:732 app/Module/GoogleMapsModule.php:1805 msgid "Birth of a child" msgstr "Barns fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1036 app/Module/GoogleMapsModule.php:1819 +#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/GoogleMapsModule.php:1805 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Datters fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1047 app/GedcomTag.php:1056 app/GedcomTag.php:1065 +#: app/GedcomTag.php:741 app/GedcomTag.php:750 app/GedcomTag.php:759 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1045 +#: app/GedcomTag.php:739 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1054 +#: app/GedcomTag.php:748 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1063 +#: app/GedcomTag.php:757 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1043 +#: app/GedcomTag.php:737 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1052 +#: app/GedcomTag.php:746 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1061 +#: app/GedcomTag.php:755 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Barnebarns fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1070 +#: app/GedcomTag.php:764 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Halvbrors fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1074 +#: app/GedcomTag.php:768 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Halvsøskens fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1072 +#: app/GedcomTag.php:766 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Halvsøsters fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1083 +#: app/GedcomTag.php:777 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Søskens fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1081 +#: app/GedcomTag.php:775 msgid "Birth of a sister" msgstr "Søsters fødsel" -#: app/GedcomTag.php:1034 app/Module/GoogleMapsModule.php:1819 +#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/GoogleMapsModule.php:1805 msgid "Birth of a son" msgstr "Sønns fødsel" @@ -2890,7 +2868,7 @@ msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, USA" #. I18N: gedcom tag BLES -#: app/GedcomTag.php:214 +#: app/GedcomTag.php:182 msgid "Blessing" msgstr "Velsignet/Navnefest" @@ -2929,12 +2907,12 @@ msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6704 +#: app/Stats.php:6703 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1912 +#: app/GedcomTag.php:1501 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2948,7 +2926,7 @@ msgid "Born in the covenant" msgstr "Født i sekten" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6699 +#: app/Stats.php:6698 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" @@ -2966,7 +2944,7 @@ msgid "Both dead" msgstr "Begge døde" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6710 +#: app/Stats.php:6709 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" @@ -2976,7 +2954,7 @@ msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6709 +#: app/Stats.php:6708 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" @@ -2992,7 +2970,7 @@ msgid "Branches of the %s family" msgstr "Grener av familien %s" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6705 +#: app/Stats.php:6704 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -3011,43 +2989,43 @@ msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" #. I18N: gedcom tag _BRTM -#: app/GedcomTag.php:1088 +#: app/GedcomTag.php:780 msgid "Brit milah" msgstr "Brit Mila" -#: app/GedcomTag.php:1782 +#: app/GedcomTag.php:1371 msgid "Brit milah of a brother" msgstr "Brors Brit Mila" -#: app/GedcomTag.php:1774 +#: app/GedcomTag.php:1363 msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Barnebarns Brit Mila" -#: app/GedcomTag.php:1776 +#: app/GedcomTag.php:1365 msgctxt "daughter’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Barnebarns Brit Mila" -#: app/GedcomTag.php:1778 +#: app/GedcomTag.php:1367 msgctxt "son’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Barnebarns Brit Mila" -#: app/GedcomTag.php:1780 +#: app/GedcomTag.php:1369 msgid "Brit milah of a half-brother" msgstr "Halvbrors Brit Mila" -#: app/GedcomTag.php:1772 +#: app/GedcomTag.php:1361 msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sønns Brit Mila" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6780 +#: app/Stats.php:6779 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk territorium i Indiahavet" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6917 +#: app/Stats.php:6916 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (UK)" @@ -3081,7 +3059,7 @@ msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6707 +#: app/Stats.php:6706 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" @@ -3091,143 +3069,143 @@ msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6696 +#: app/Stats.php:6695 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. I18N: gedcom tag BURI -#: app/GedcomTag.php:226 modules_v3/family_group_report/report.xml:351 +#: app/GedcomTag.php:190 modules_v3/family_group_report/report.xml:351 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:705 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1049 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:25 msgid "Burial" msgstr "Begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1177 +#: app/GedcomTag.php:869 msgid "Burial of a brother" msgstr "Brors begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1100 +#: app/GedcomTag.php:792 msgid "Burial of a child" msgstr "Begravelse av et barn" -#: app/GedcomTag.php:1098 +#: app/GedcomTag.php:790 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Datters begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1168 +#: app/GedcomTag.php:860 msgid "Burial of a father" msgstr "Fars begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1109 app/GedcomTag.php:1118 app/GedcomTag.php:1127 +#: app/GedcomTag.php:801 app/GedcomTag.php:810 app/GedcomTag.php:819 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1107 +#: app/GedcomTag.php:799 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1116 +#: app/GedcomTag.php:808 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1125 +#: app/GedcomTag.php:817 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1132 +#: app/GedcomTag.php:824 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Bestefars begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1134 +#: app/GedcomTag.php:826 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Bestemors begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1136 +#: app/GedcomTag.php:828 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Besteforelders begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1105 +#: app/GedcomTag.php:797 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1114 +#: app/GedcomTag.php:806 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1123 +#: app/GedcomTag.php:815 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Barnebarns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1159 +#: app/GedcomTag.php:851 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Halvbrors begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1163 +#: app/GedcomTag.php:855 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Halvsøskens begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1161 +#: app/GedcomTag.php:853 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Halvsøsters begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1186 +#: app/GedcomTag.php:878 msgid "Burial of a husband" msgstr "Ektemanns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1150 +#: app/GedcomTag.php:842 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Morfars begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1152 +#: app/GedcomTag.php:844 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Mormors begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1154 +#: app/GedcomTag.php:846 msgid "Burial of a maternal grandparent" msgstr "Besteforelders begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1170 +#: app/GedcomTag.php:862 msgid "Burial of a mother" msgstr "Mors begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1172 +#: app/GedcomTag.php:864 msgid "Burial of a parent" msgstr "Forelders begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1141 +#: app/GedcomTag.php:833 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Farfars begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1143 +#: app/GedcomTag.php:835 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Farmors begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1145 +#: app/GedcomTag.php:837 msgid "Burial of a paternal grandparent" msgstr "Besteforelders begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1181 +#: app/GedcomTag.php:873 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Søskens begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1179 +#: app/GedcomTag.php:871 msgid "Burial of a sister" msgstr "Søsters begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1096 +#: app/GedcomTag.php:788 msgid "Burial of a son" msgstr "Sønns begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1190 +#: app/GedcomTag.php:882 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Ektefellses begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1188 +#: app/GedcomTag.php:880 msgid "Burial of a wife" msgstr "Hustrus begravelse" @@ -3236,12 +3214,12 @@ msgid "Burial place contains" msgstr "Sted for begravelse inneholder" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6694 +#: app/Stats.php:6693 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6690 +#: app/Stats.php:6689 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -3260,15 +3238,15 @@ msgid "Buyer" msgstr "Kjøper" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: admin_site_config.php:361 +#: admin_site_config.php:368 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Som standard bruker SMTP port 25." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3955 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3764 msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." msgstr "Som standard vises bare navn som forekommer i dine slektstrær. Googlemaps-tabellen kan dessuten inneholde detaljer for andre steder, for eksempel hvis du har foretatt masseimport fra en ekstern fil. Hvis denne ruten krysses av, vil alle stedsnavn vises, også de som ikke er i bruk for øyeblikket." -#: admin_site_config.php:217 +#: admin_site_config.php:224 #, php-format msgid "By default, your server allows scripts to run for %s second." msgid_plural "By default, your server allows scripts to run for %s seconds." @@ -3276,7 +3254,7 @@ msgstr[0] "Serveren din tillater skript å kjøre i %s sekund som standard." msgstr[1] "Serveren din tillater skript å kjøre i %s sekunder som standard." #. I18N: %s is an amount of memory, such as 32MB -#: admin_site_config.php:201 +#: admin_site_config.php:208 #, php-format msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." msgstr "Serveren din tillater skript å bruke %s av minnet som standard." @@ -3307,17 +3285,17 @@ msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Calgary, Alberta, Canada" #. I18N: gedcom tag CALN -#: app/GedcomTag.php:234 +#: app/GedcomTag.php:196 msgid "Call number" msgstr "Katalognummer" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6794 +#: app/Stats.php:6793 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6718 +#: app/Stats.php:6717 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" @@ -3327,12 +3305,12 @@ msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brasil" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6712 +#: app/Stats.php:6711 msgid "Canada" msgstr "Canada" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6724 +#: app/Stats.php:6723 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" @@ -3342,7 +3320,7 @@ msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1914 +#: app/GedcomTag.php:1503 msgid "Card" msgstr "Kort" @@ -3356,20 +3334,20 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "Ikke nødvendig å skille mellom store og små bokstaver" #. I18N: gedcom tag CAST -#: app/GedcomTag.php:238 +#: app/GedcomTag.php:198 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: statistics.php:703 +#: statistics.php:698 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #. I18N: gedcom tag CAUS -#: app/GedcomTag.php:242 +#: app/GedcomTag.php:200 msgid "Cause" msgstr "Årsak" -#: app/GedcomTag.php:354 +#: app/GedcomTag.php:268 msgid "Cause of death" msgstr "Dødsårsak" @@ -3386,7 +3364,7 @@ msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from worki msgstr "Advarsel: gamle temaer virker kanskje ikke, og de kan sette hele webtrees ut av funksjon." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6729 +#: app/Stats.php:6728 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" @@ -3403,12 +3381,12 @@ msgid "Cemeteries" msgstr "Gravsteder" #. I18N: gedcom tag CEME -#: app/GedcomTag.php:246 modules_v3/cemetery_report/report.xml:54 +#: app/GedcomTag.php:202 modules_v3/cemetery_report/report.xml:54 msgid "Cemetery" msgstr "Kirkegård/Gravplass" #. I18N: gedcom tag CENS -#: app/GedcomTag.php:250 +#: app/GedcomTag.php:204 msgid "Census" msgstr "Folketelling" @@ -3417,11 +3395,11 @@ msgstr "Folketelling" msgid "Census assistant" msgstr "Folketellingshjelp" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1024 app/GedcomTag.php:252 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1046 app/GedcomTag.php:206 msgid "Census date" msgstr "Dato for folketelling" -#: app/GedcomTag.php:254 +#: app/GedcomTag.php:208 msgid "Census place" msgstr "Sted for folketelling" @@ -3430,17 +3408,17 @@ msgid "Census transcript" msgstr "Avskrift av folketelling" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6711 +#: app/Stats.php:6710 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1916 +#: app/GedcomTag.php:1505 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6894 +#: app/Stats.php:6893 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" @@ -3453,10 +3431,10 @@ msgstr "Endre" msgid "Change family members" msgstr "Rediger familiemedlemmer" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:539 app/Module/GoogleMapsModule.php:542 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:545 app/Module/GoogleMapsModule.php:596 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3263 app/Module/GoogleMapsModule.php:3396 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3399 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:536 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:539 app/Module/GoogleMapsModule.php:590 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3072 app/Module/GoogleMapsModule.php:3205 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3208 msgid "Change flag" msgstr "Endre flagg" @@ -3504,7 +3482,7 @@ msgid "Changes log" msgstr "Endringslogg" #. I18N: gedcom tag CHAR -#: app/GedcomTag.php:270 +#: app/GedcomTag.php:217 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" @@ -3516,7 +3494,7 @@ msgstr "Diagram" msgid "Chart preferences" msgstr "Diagraminnstillinger" -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:198 statistics.php:505 statistics.php:651 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:198 statistics.php:505 statistics.php:646 msgid "Chart type" msgstr "Diagramtype" @@ -3556,15 +3534,15 @@ msgstr "Søker etter ventende endringer…" msgid "Check the access rights on this folder." msgstr "Sjekk rettighetene for å opprette en fil i denne mappen." -#: setup.php:266 setup.php:338 +#: setup.php:269 setup.php:341 msgid "Check the settings and try again." msgstr "Kontroller innstillinger og prøv igjen." -#: setup.php:153 +#: setup.php:156 msgid "Checking server capacity" msgstr "Undersøker serverkapasitet" -#: setup.php:111 +#: setup.php:114 msgid "Checking server configuration" msgstr "Sjekker serverinnstillinger" @@ -3574,7 +3552,7 @@ msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, USA" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:35 app/GedcomTag.php:274 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:35 app/GedcomTag.php:219 msgid "Child" msgstr "Barn" @@ -3592,7 +3570,7 @@ msgstr "Barn av %s" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:289 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:729 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:761 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115 statisticsplot.php:1040 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:115 statisticsplot.php:972 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -3635,12 +3613,12 @@ msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Barn får morens etternavn." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6715 +#: app/Stats.php:6714 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6716 +#: app/Stats.php:6715 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3658,7 +3636,7 @@ msgstr "Velg slektninger" msgid "Choose the thumbnail image that you want to upload. Although thumbnails can be generated automatically for images, you may wish to generate your own thumbnail, especially for other media types. For example, you can provide a still image from a video, or a photograph of the individual who made an audio recording." msgstr "Velg hvilket miniatyrbilde du vil laste opp. Selv om miniatyrbilder kan skapes automatisk når du laster opp bilder, vil du noen ganger kunne ønske å lage dine egne, ikke minst for andre medietyper. Du kan for eksempel bruke et stillbilde fra en video, eller et fotografi av en person du har gjort et lydopptak av." -#: admin_site_config.php:124 +#: admin_site_config.php:131 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Bruk egendefinert velkomsttekst skrevet i feltet nedenfor" @@ -3667,83 +3645,83 @@ msgid "Choose: " msgstr "Velg: " #. I18N: gedcom tag CHR -#: app/GedcomTag.php:278 modules_v3/family_group_report/report.xml:206 +#: app/GedcomTag.php:221 modules_v3/family_group_report/report.xml:206 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:560 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:904 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 msgid "Christening" msgstr "Dåp" -#: app/GedcomTag.php:1240 +#: app/GedcomTag.php:932 msgid "Christening of a brother" msgstr "Brors dåp" -#: app/GedcomTag.php:1199 +#: app/GedcomTag.php:891 msgid "Christening of a child" msgstr "Barns dåp" -#: app/GedcomTag.php:1197 +#: app/GedcomTag.php:889 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Datters dåp" -#: app/GedcomTag.php:1208 app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1226 +#: app/GedcomTag.php:900 app/GedcomTag.php:909 app/GedcomTag.php:918 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Barnebarns dåp" -#: app/GedcomTag.php:1206 +#: app/GedcomTag.php:898 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåp" -#: app/GedcomTag.php:1215 +#: app/GedcomTag.php:907 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåp" -#: app/GedcomTag.php:1224 +#: app/GedcomTag.php:916 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Barnebarns dåp" -#: app/GedcomTag.php:1204 +#: app/GedcomTag.php:896 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Barnebarns dåp" -#: app/GedcomTag.php:1213 +#: app/GedcomTag.php:905 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Barnebarns dåp" -#: app/GedcomTag.php:1222 +#: app/GedcomTag.php:914 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Barnebarns dåp" -#: app/GedcomTag.php:1231 +#: app/GedcomTag.php:923 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Halvbrors dåp" -#: app/GedcomTag.php:1235 +#: app/GedcomTag.php:927 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Halvsøskens dåp" -#: app/GedcomTag.php:1233 +#: app/GedcomTag.php:925 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Halvsøsters dåp" -#: app/GedcomTag.php:1244 +#: app/GedcomTag.php:936 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Søskens dåp" -#: app/GedcomTag.php:1242 +#: app/GedcomTag.php:934 msgid "Christening of a sister" msgstr "Søsters dåp" -#: app/GedcomTag.php:1195 +#: app/GedcomTag.php:887 msgid "Christening of a son" msgstr "Sønns dåp" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6728 +#: app/Stats.php:6727 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmasøya" @@ -3752,7 +3730,7 @@ msgid "Circumciser" msgstr "Omskjærer" #. I18N: gedcom tag PAGE -#: app/GedcomTag.php:674 modules_v3/fact_sources/report.xml:74 +#: app/GedcomTag.php:469 modules_v3/fact_sources/report.xml:74 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:161 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:277 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:323 @@ -3760,12 +3738,12 @@ msgid "Citation details" msgstr "Side" #. I18N: gedcom tag CITN -#: app/GedcomTag.php:290 +#: app/GedcomTag.php:229 msgid "Citizenship" msgstr "Statsborgerskap" #. I18N: gedcom tag CITY -#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:3452 +#: app/GedcomTag.php:231 app/Module/GoogleMapsModule.php:3261 msgid "City" msgstr "By" @@ -3774,7 +3752,7 @@ msgstr "By" msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" -#: app/GedcomTag.php:582 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 +#: app/GedcomTag.php:411 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "Borgerlig vielse" @@ -3809,7 +3787,7 @@ msgid "Clippings cart" msgstr "Utklippsmappe" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1918 +#: app/GedcomTag.php:1507 msgid "Coat of arms" msgstr "Våpenskjold" @@ -3819,7 +3797,7 @@ msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6713 +#: app/Stats.php:6712 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyene" @@ -3834,7 +3812,7 @@ msgid "Cold Day" msgstr "Kald dag" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6722 +#: app/Stats.php:6721 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" @@ -3863,7 +3841,7 @@ msgid "Columns per page" msgstr "Kolonner pr. side" #. I18N: gedcom tag COMM -#: admin_site_access.php:297 admin_site_access.php:366 app/GedcomTag.php:298 +#: admin_site_access.php:297 admin_site_access.php:366 app/GedcomTag.php:233 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -3872,7 +3850,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. I18N: gedcom tag _COML -#: app/GedcomTag.php:1249 +#: app/GedcomTag.php:939 msgid "Common law marriage" msgstr "Samboerskap" @@ -3882,7 +3860,7 @@ msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommuniser direkte med andre brukere, gjennom det private meldingssystemet." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6723 +#: app/Stats.php:6722 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" @@ -3914,7 +3892,7 @@ msgid "Compress the GEDCOM file" msgstr "Komprimer GEDCOM-filen" #. I18N: gedcom tag CONC -#: app/GedcomTag.php:302 +#: app/GedcomTag.php:235 msgid "Concatenation" msgstr "Sammensetning" @@ -3923,11 +3901,11 @@ msgid "Confirm password" msgstr "Bekreft passord" #. I18N: gedcom tag CONF -#: app/GedcomTag.php:310 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 +#: app/GedcomTag.php:239 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasjon" -#: setup.php:272 +#: setup.php:275 msgid "Connection to database server" msgstr "Forbindelse til database-server" @@ -3949,7 +3927,7 @@ msgid "Content" msgstr "Innhold" #. I18N: gedcom tag CONT -#: app/GedcomTag.php:306 +#: app/GedcomTag.php:237 msgid "Continued" msgstr "Fortsetter" @@ -3958,19 +3936,19 @@ msgstr "Fortsetter" #: admin_module_menus.php:74 admin_module_reports.php:53 #: admin_module_sidebar.php:74 admin_module_tabs.php:74 admin_modules.php:141 #: admin_pgv_to_wt.php:129 admin_site_access.php:239 admin_site_access.php:345 -#: admin_site_change.php:288 admin_site_clean.php:81 admin_site_config.php:159 +#: admin_site_change.php:288 admin_site_clean.php:81 admin_site_config.php:166 #: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:186 #: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124 #: admin_trees_config.php:341 admin_trees_download.php:102 #: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183 #: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39 -#: admin_trees_places.php:90 admin_trees_unconnected.php:73 admin_users.php:297 +#: admin_trees_places.php:90 admin_trees_unconnected.php:79 admin_users.php:297 #: admin_users.php:669 admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:32 #: app/Module/BatchUpdateModule.php:191 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:438 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:276 app/Module/GoogleMapsModule.php:1296 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3482 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:437 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:280 app/Module/GoogleMapsModule.php:1291 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3291 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 app/Module/SiteMapModule.php:296 #: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347 #: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243 @@ -3983,7 +3961,7 @@ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertere fra UTF-8 til ISO-8859-1" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6721 +#: app/Stats.php:6720 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyene" @@ -4021,7 +3999,7 @@ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name. msgstr "Kopierer disse filene til mappen %s, og overskriver eventuelle filer med samme navn." #. I18N: gedcom tag COPR -#: app/GedcomTag.php:322 +#: app/GedcomTag.php:247 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett/Copyright" @@ -4031,7 +4009,7 @@ msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "Córdoba, Argentina" #. I18N: gedcom tag CORP -#: app/GedcomTag.php:326 +#: app/GedcomTag.php:249 msgid "Corporation" msgstr "Firma" @@ -4040,12 +4018,12 @@ msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as p msgstr "Korriger NAME-poster på formen 'John/DOE/' eller 'John /DOE', som eldre slektsforskningsprogrammer bruker." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6725 +#: app/Stats.php:6724 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6717 +#: app/Stats.php:6716 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" @@ -4053,29 +4031,22 @@ msgstr "Elfenbenskysten" msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Kunne ikke gjenkjenne opplysningene du oppga! Gå tilbake og prøv igjen." -#: app/Stats.php:5580 +#: app/Stats.php:5579 msgid "Count" msgstr "Antall" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:610 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:604 msgid "Countries" msgstr "Land" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:382 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:398 app/Module/GoogleMapsModule.php:1331 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1436 app/Module/GoogleMapsModule.php:3444 +#: app/GedcomTag.php:257 app/Module/GoogleMapsModule.php:376 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:392 app/Module/GoogleMapsModule.php:1326 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1431 app/Module/GoogleMapsModule.php:3253 msgid "Country" msgstr "Land" -#: statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:964 statisticsplot.php:1018 -#: statisticsplot.php:1068 statisticsplot.php:1122 statisticsplot.php:1172 -#: statisticsplot.php:1222 statisticsplot.php:1272 statisticsplot.php:1322 -#: statisticsplot.php:1372 -msgid "Counts " -msgstr "Antall " - -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3449 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3258 msgid "County" msgstr "Fylke" @@ -4087,27 +4058,27 @@ msgstr "Opprett" msgid "Create a family tree" msgstr "Opprett et nytt slektstre" -#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:416 +#: addmedia.php:80 addmedia.php:402 app/Functions/FunctionsEdit.php:435 msgid "Create a media object" msgstr "Opprett et nytt medieobjekt" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:427 edit_interface.php:1512 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 edit_interface.php:1512 #: edit_interface.php:1575 msgid "Create a repository" msgstr "Opprett arkiv" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:438 edit_interface.php:1348 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:457 edit_interface.php:1348 #: edit_interface.php:1384 msgid "Create a shared note" msgstr "Opprett et nytt delt notat" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:627 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:646 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:44 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-save.php:44 msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "Opprett et nytt delt notat ved bruk av assistent" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:460 edit_interface.php:1196 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 edit_interface.php:1196 #: edit_interface.php:1279 msgid "Create a source" msgstr "Opprett en ny kilde" @@ -4129,7 +4100,7 @@ msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the dat msgstr "Opprett, oppdater, og slett et slektstre for hver GEDCOM-fil i datamappen." #. I18N: gedcom tag CREM -#: app/GedcomTag.php:330 modules_v3/family_group_report/report.xml:315 +#: app/GedcomTag.php:251 modules_v3/family_group_report/report.xml:315 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:342 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:669 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 @@ -4138,133 +4109,133 @@ msgstr "Opprett, oppdater, og slett et slektstre for hver GEDCOM-fil i datamappe msgid "Cremation" msgstr "Kremasjon" -#: app/GedcomTag.php:1334 +#: app/GedcomTag.php:1024 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Kremering av bror" -#: app/GedcomTag.php:1257 +#: app/GedcomTag.php:947 msgid "Cremation of a child" msgstr "Kremasjon av et barn" -#: app/GedcomTag.php:1255 +#: app/GedcomTag.php:945 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Kremasjon av datter" -#: app/GedcomTag.php:1325 +#: app/GedcomTag.php:1015 msgid "Cremation of a father" msgstr "Kremasjon av faren" -#: app/GedcomTag.php:1293 app/GedcomTag.php:1302 app/GedcomTag.php:1311 +#: app/GedcomTag.php:983 app/GedcomTag.php:992 app/GedcomTag.php:1001 msgid "Cremation of a grand-parent" msgstr "Kremasjon av en besteforelder" -#: app/GedcomTag.php:1266 app/GedcomTag.php:1275 app/GedcomTag.php:1284 +#: app/GedcomTag.php:956 app/GedcomTag.php:965 app/GedcomTag.php:974 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Kremasjon av et barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:1264 +#: app/GedcomTag.php:954 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremasjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:1273 +#: app/GedcomTag.php:963 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremasjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:1282 +#: app/GedcomTag.php:972 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremasjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:1289 +#: app/GedcomTag.php:979 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Kremering av bestefar" -#: app/GedcomTag.php:1291 +#: app/GedcomTag.php:981 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Kremasjon av bestemor" -#: app/GedcomTag.php:1262 +#: app/GedcomTag.php:952 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremering av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:1271 +#: app/GedcomTag.php:961 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremasjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:1280 +#: app/GedcomTag.php:970 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremasjon av barnebarn" -#: app/GedcomTag.php:1316 +#: app/GedcomTag.php:1006 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Kremering av halvbror" -#: app/GedcomTag.php:1320 +#: app/GedcomTag.php:1010 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Kremasjon av et halvsøsken" -#: app/GedcomTag.php:1318 +#: app/GedcomTag.php:1008 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Kremasjon av halvsøster" -#: app/GedcomTag.php:1343 +#: app/GedcomTag.php:1033 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Kremering av ektemann" -#: app/GedcomTag.php:1307 +#: app/GedcomTag.php:997 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Kremasjon av morfar" -#: app/GedcomTag.php:1309 +#: app/GedcomTag.php:999 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Kremasjon av mormor" -#: app/GedcomTag.php:1327 +#: app/GedcomTag.php:1017 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Kremasjon av moren" -#: app/GedcomTag.php:1329 +#: app/GedcomTag.php:1019 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Forelders kremasjon" -#: app/GedcomTag.php:1298 +#: app/GedcomTag.php:988 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Kremasjon av farfar" -#: app/GedcomTag.php:1300 +#: app/GedcomTag.php:990 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Kremasjon av farmor" -#: app/GedcomTag.php:1338 +#: app/GedcomTag.php:1028 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Kremasjon av et søsken" -#: app/GedcomTag.php:1336 +#: app/GedcomTag.php:1026 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Kremasjon av søster" -#: app/GedcomTag.php:1253 +#: app/GedcomTag.php:943 msgid "Cremation of a son" msgstr "Kremering av bror" -#: app/GedcomTag.php:1347 +#: app/GedcomTag.php:1037 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Kremasjon av ektefelle" -#: app/GedcomTag.php:1345 +#: app/GedcomTag.php:1035 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremasjon av hustru" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6774 +#: app/Stats.php:6773 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6726 +#: app/Stats.php:6725 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4281,11 +4252,11 @@ msgstr "Nåværende valg" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 calendar.php:281 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:625 calendar.php:281 msgid "Custom event" msgstr "Egendefinert begivenhet" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:623 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:624 msgid "Custom fact" msgstr "Egendefinert faktum" @@ -4302,7 +4273,7 @@ msgid "Custom theme" msgstr "Tilpasset tema" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:471 +#: admin_site_config.php:478 msgid "Custom welcome text" msgstr "Egendefinert velkomsttekst" @@ -4311,17 +4282,17 @@ msgid "Customize this page" msgstr "Endre utseende på denne siden" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6730 +#: app/Stats.php:6729 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6731 +#: app/Stats.php:6730 msgid "Czech Republic" msgstr "Den tsjekkiske republikk" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: app/GedcomTag.php:1463 +#: app/GedcomTag.php:1145 msgid "DNA markers" msgstr "DNA-profil" @@ -4341,37 +4312,37 @@ msgid "Dashboard" msgstr "Hovedtavle" #. I18N: gedcom tag DATA -#: admin_site_change.php:390 app/GedcomTag.php:342 +#: admin_site_change.php:390 app/GedcomTag.php:259 msgid "Data" msgstr "Data" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:174 +#: admin_site_config.php:181 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" -#: setup.php:368 +#: setup.php:371 msgid "Database and table names" msgstr "Database og tabellnavn" -#: setup.php:275 +#: setup.php:278 msgid "Database connection" msgstr "Databaseforbindelse" -#: setup.php:370 setup.php:372 +#: setup.php:373 setup.php:375 msgid "Database name" msgstr "Databasenavn" -#: setup.php:289 +#: setup.php:292 msgid "Database password" msgstr "Database passord" -#: setup.php:285 +#: setup.php:288 msgid "Database user account" msgstr "Databasens brukernavn" #. I18N: gedcom tag DATE -#: app/GedcomTag.php:348 edit_changes.php:184 help_text.php:136 +#: app/GedcomTag.php:264 edit_changes.php:184 help_text.php:136 #: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46 @@ -4386,130 +4357,130 @@ msgid "Date differences" msgstr "Datoforskjeller" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:176 +#: app/GedcomTag.php:154 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dato for mormondåp" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:778 +#: app/GedcomTag.php:532 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dato for barns besegling (mormon)" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:414 +#: app/GedcomTag.php:303 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dato for LDS endowment" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:470 +#: app/GedcomTag.php:345 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dato for ektefelles besegling (mormon)" -#: app/GedcomTag.php:132 +#: app/GedcomTag.php:130 msgid "Date of adoption" msgstr "Dato for adopsjon" -#: app/GedcomTag.php:184 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129 +#: app/GedcomTag.php:160 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Dato for dåp" -#: app/GedcomTag.php:192 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212 +#: app/GedcomTag.php:166 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Dato for bar mitzvah" -#: app/GedcomTag.php:200 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253 +#: app/GedcomTag.php:172 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Dato for bat mitzvah" -#: app/GedcomTag.php:208 modules_v3/fact_sources/report.xml:68 +#: app/GedcomTag.php:178 modules_v3/fact_sources/report.xml:68 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:272 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:81 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:49 msgid "Date of birth" msgstr "Fødselsdato" -#: app/GedcomTag.php:216 +#: app/GedcomTag.php:184 msgid "Date of blessing" msgstr "Dato for velsignelse" -#: app/GedcomTag.php:1090 +#: app/GedcomTag.php:782 msgid "Date of brit milah" msgstr "Dato for Brit Mila" -#: app/GedcomTag.php:228 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546 +#: app/GedcomTag.php:192 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Begravelsesdato" -#: app/GedcomTag.php:280 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170 +#: app/GedcomTag.php:223 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Dato for dåp" -#: app/GedcomTag.php:312 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294 +#: app/GedcomTag.php:241 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Konfirmasjonsdato" -#: app/GedcomTag.php:332 +#: app/GedcomTag.php:253 msgid "Date of cremation" msgstr "Dato for kremering" -#: app/GedcomTag.php:356 modules_v3/cemetery_report/report.xml:47 +#: app/GedcomTag.php:270 modules_v3/cemetery_report/report.xml:47 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Dato for død" -#: app/GedcomTag.php:462 +#: app/GedcomTag.php:337 msgid "Date of divorce" msgstr "Dato for skilsmisse" -#: app/GedcomTag.php:406 +#: app/GedcomTag.php:297 msgid "Date of emigration" msgstr "Emigrasjonsdato" -#: app/GedcomTag.php:422 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336 +#: app/GedcomTag.php:309 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Forlovelsesdato" -#: app/GedcomTag.php:344 +#: app/GedcomTag.php:261 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Innførelsesdato i original kilde" -#: app/GedcomTag.php:430 +#: app/GedcomTag.php:315 msgid "Date of event" msgstr "Dato for begivenhet" -#: app/GedcomTag.php:482 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378 +#: app/GedcomTag.php:353 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Dato for første altergang" -#: app/GedcomTag.php:526 +#: app/GedcomTag.php:377 msgid "Date of immigration" msgstr "Immigrasjonsdato" #. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: app/GedcomTag.php:262 +#: app/GedcomTag.php:213 msgid "Date of last change" msgstr "Dato for siste endring" -#: app/GedcomTag.php:464 app/GedcomTag.php:578 +#: app/GedcomTag.php:339 app/GedcomTag.php:407 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:319 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Dato for vielse" -#: app/GedcomTag.php:562 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420 +#: app/GedcomTag.php:397 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Dato for lysning" -#: app/GedcomTag.php:620 +#: app/GedcomTag.php:437 msgid "Date of naturalization" msgstr "Dato for Statsborgerskap" -#: app/GedcomTag.php:668 +#: app/GedcomTag.php:465 msgid "Date of ordination" msgstr "Dato for ordinasjon" -#: app/GedcomTag.php:734 +#: app/GedcomTag.php:504 msgid "Date of residence" msgstr "Dato for bosted" @@ -4521,7 +4492,7 @@ msgstr "Tidsperiode" msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Tidsperioder brukes for å angi at et faktum, f.eks. en yrkestilhørighet, vedvarte i en viss tidsperiode." -#: help_text.php:148 statistics.php:723 +#: help_text.php:148 statistics.php:718 msgid "Date range" msgstr "Tidsrom" @@ -4577,7 +4548,10 @@ msgid "Dead" msgstr "Døde" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: app/GedcomTag.php:352 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:457 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:227 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:236 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:290 app/GedcomTag.php:266 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:457 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:87 modules_v3/change_report/report.xml:102 #: modules_v3/change_report/report.xml:118 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 @@ -4699,7 +4673,7 @@ msgstr "Døde" msgid "Death" msgstr "Død" -#: app/Stats.php:1674 statistics.php:575 +#: app/Stats.php:1674 statistics.php:570 msgid "Death by country" msgstr "Dødsfall etter land" @@ -4711,128 +4685,128 @@ msgstr "Seneste dødsdato" msgid "Death date range start" msgstr "Tidligste dødsdato" -#: app/GedcomTag.php:1437 +#: app/GedcomTag.php:1125 msgid "Death of a brother" msgstr "Brors død" -#: app/GedcomTag.php:1360 +#: app/GedcomTag.php:1048 msgid "Death of a child" msgstr "Barns død" -#: app/GedcomTag.php:1358 +#: app/GedcomTag.php:1046 msgid "Death of a daughter" msgstr "Datters død" -#: app/GedcomTag.php:1428 +#: app/GedcomTag.php:1116 msgid "Death of a father" msgstr "Fars død" -#: app/GedcomTag.php:1396 app/GedcomTag.php:1405 app/GedcomTag.php:1414 +#: app/GedcomTag.php:1084 app/GedcomTag.php:1093 app/GedcomTag.php:1102 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Besteforelders død" -#: app/GedcomTag.php:1369 app/GedcomTag.php:1378 app/GedcomTag.php:1387 +#: app/GedcomTag.php:1057 app/GedcomTag.php:1066 app/GedcomTag.php:1075 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Barnebarns død" -#: app/GedcomTag.php:1367 +#: app/GedcomTag.php:1055 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Barnebarns død" -#: app/GedcomTag.php:1376 +#: app/GedcomTag.php:1064 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Barnebarns død" -#: app/GedcomTag.php:1385 +#: app/GedcomTag.php:1073 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Barnebarns død" -#: app/GedcomTag.php:1392 +#: app/GedcomTag.php:1080 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Bestefars død" -#: app/GedcomTag.php:1394 +#: app/GedcomTag.php:1082 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Bestemors død" -#: app/GedcomTag.php:1365 +#: app/GedcomTag.php:1053 msgid "Death of a grandson" msgstr "Barnebarns død" -#: app/GedcomTag.php:1374 +#: app/GedcomTag.php:1062 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Barnebarns død" -#: app/GedcomTag.php:1383 +#: app/GedcomTag.php:1071 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Barnebarns død" -#: app/GedcomTag.php:1419 +#: app/GedcomTag.php:1107 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Halvbrors død" -#: app/GedcomTag.php:1423 +#: app/GedcomTag.php:1111 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Halvsøskens død" -#: app/GedcomTag.php:1421 +#: app/GedcomTag.php:1109 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Halvsøsters død" -#: app/GedcomTag.php:1446 +#: app/GedcomTag.php:1134 msgid "Death of a husband" msgstr "Ektemanns død" -#: app/GedcomTag.php:1410 +#: app/GedcomTag.php:1098 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Morfars død" -#: app/GedcomTag.php:1412 +#: app/GedcomTag.php:1100 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Mormors død" -#: app/GedcomTag.php:1430 +#: app/GedcomTag.php:1118 msgid "Death of a mother" msgstr "Mors død" -#: app/GedcomTag.php:1432 +#: app/GedcomTag.php:1120 msgid "Death of a parent" msgstr "Forelders død" -#: app/GedcomTag.php:1401 +#: app/GedcomTag.php:1089 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Farfars død" -#: app/GedcomTag.php:1403 +#: app/GedcomTag.php:1091 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Farmors død" -#: app/GedcomTag.php:1441 +#: app/GedcomTag.php:1129 msgid "Death of a sibling" msgstr "Søskens død" -#: app/GedcomTag.php:1439 +#: app/GedcomTag.php:1127 msgid "Death of a sister" msgstr "Søsters død" -#: app/GedcomTag.php:1356 +#: app/GedcomTag.php:1044 msgid "Death of a son" msgstr "Sønns død" -#: app/GedcomTag.php:1450 +#: app/GedcomTag.php:1138 msgid "Death of a spouse" msgstr "Ektefellses død" -#: app/GedcomTag.php:1448 +#: app/GedcomTag.php:1136 msgid "Death of a wife" msgstr "Hustrus død" #. I18N: gedcom tag _DETS -#: app/GedcomTag.php:1459 +#: app/GedcomTag.php:1143 msgid "Death of one spouse" msgstr "Ektefelles død" @@ -4887,7 +4861,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#: app/Date/CalendarDate.php:188 app/Functions/FunctionsPrint.php:655 +#: app/Date/CalendarDate.php:188 app/Functions/FunctionsPrint.php:656 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "desember" @@ -4915,7 +4889,7 @@ msgstr "Standardslektstre" msgid "Default individual" msgstr "Standard person" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:321 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:325 msgid "Default map type" msgstr "Standard karttype" @@ -4930,12 +4904,12 @@ msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standard antall generasjoner på anetavle" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:243 admin_trees_config.php:973 +#: admin_site_config.php:250 admin_trees_config.php:973 msgid "Default theme" msgstr "Standardtema" #. I18N: gedcom tag _DEG -#: app/GedcomTag.php:1455 +#: app/GedcomTag.php:1141 msgid "Degree" msgstr "Akademisk grad" @@ -4978,15 +4952,15 @@ msgstr "DejaVu" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1263 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1299 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:124 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:495 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3970 app/Module/GoogleMapsModule.php:4001 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:494 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3779 app/Module/GoogleMapsModule.php:3810 #: app/Module/StoriesModule.php:377 app/Module/StoriesModule.php:406 #: app/Module/UserJournalModule.php:106 app/Module/UserMessagesModule.php:111 #: app/Module/UserMessagesModule.php:139 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3677 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3486 msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Slett alle eksisterende geografiske data før filen importeres." @@ -5021,12 +4995,12 @@ msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other bu msgstr "Ved å slette familie, vil tilknytning mellom disse personene slettes. Enkeltpersonene vil fortsatt finnes i databasen. Vil du slette denne familien?" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6719 +#: app/Stats.php:6718 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Kongo" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6735 +#: app/Stats.php:6734 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" @@ -5047,7 +5021,7 @@ msgstr "Generasjoner etterkommere" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362 +#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:275 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:29 @@ -5059,7 +5033,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Etterkommere" #. I18N: gedcom tag DESI -#: app/GedcomTag.php:366 +#: app/GedcomTag.php:277 msgid "Descendants interest" msgstr "Interesse for etterkommere" @@ -5078,7 +5052,7 @@ msgstr "Etterkommere av %s" #: admin_module_blocks.php:74 admin_module_charts.php:67 #: admin_module_menus.php:88 admin_module_reports.php:67 #: admin_module_sidebar.php:88 admin_module_tabs.php:88 admin_modules.php:158 -#: app/GedcomTag.php:382 block_edit.php:83 find.php:520 +#: app/GedcomTag.php:285 block_edit.php:83 find.php:520 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -5092,7 +5066,7 @@ msgid "Description unavailable" msgstr "Beskrivelse utilgjengelig" #. I18N: gedcom tag DEST -#: app/GedcomTag.php:370 +#: app/GedcomTag.php:279 msgid "Destination" msgstr "Mottakende system" @@ -5102,7 +5076,7 @@ msgstr "Mottakende system" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: admin_site_config.php:490 +#: admin_site_config.php:497 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Detaljer om den nye brukeren vil bli sendt til kontaktpersonen for det gjeldende slektstre." @@ -5244,12 +5218,12 @@ msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Vise og administrere en brukers favorittsider." #. I18N: gedcom tag DIV -#: app/GedcomTag.php:374 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:704 app/GedcomTag.php:281 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" #. I18N: gedcom tag DIVF -#: app/GedcomTag.php:378 +#: app/GedcomTag.php:283 msgid "Divorce filed" msgstr "Skilsmissebegjæring" @@ -5258,7 +5232,7 @@ msgid "Divorces by century" msgstr "Antall skilsmisser etter århundre" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6733 +#: app/Stats.php:6732 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" @@ -5266,7 +5240,7 @@ msgstr "Djibouti" msgid "Do not change to keep original filename." msgstr "Ikke endre for å beholde opprinnelig filnavn." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3687 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3496 msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." msgstr "Opprett ingen nye steder, bare importer koordinatene for eksisterende steder." @@ -5281,17 +5255,17 @@ msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ikke besegl: uautorisert (mormon)" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1920 +#: app/GedcomTag.php:1509 msgid "Document" msgstr "Dokument" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6734 +#: app/Stats.php:6733 msgid "Dominica" msgstr "Samveldet Dominica" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6736 +#: app/Stats.php:6735 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den Dominikanske Republikk" @@ -5311,7 +5285,7 @@ msgstr "Laste ned %s…" msgid "Download file" msgstr "Last ned fil" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4075 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3884 msgid "Download geographic data" msgstr "Last ned geografiske data" @@ -5370,7 +5344,7 @@ msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidligste vielse" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6738 +#: app/Stats.php:6737 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5396,8 +5370,8 @@ msgstr "Ecuador" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1169 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1172 #: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:122 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:493 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3970 app/Module/GoogleMapsModule.php:3995 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:492 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3779 app/Module/GoogleMapsModule.php:3804 #: app/Module/PageMenuModule.php:28 app/Module/StoriesModule.php:376 #: app/Module/StoriesModule.php:398 app/Module/UserJournalModule.php:104 #: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:151 note.php:156 @@ -5435,7 +5409,7 @@ msgid "Edit the media object" msgstr "Rediger medieobjekt" #: app/Controller/IndividualController.php:168 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:698 edit_interface.php:1640 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:717 edit_interface.php:1640 msgid "Edit the name" msgstr "Endre navn" @@ -5459,7 +5433,7 @@ msgstr "Endre opplysninger direkte i slektsfilen" msgid "Edit the repository" msgstr "Rediger arkiv" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:449 edit_interface.php:1444 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 edit_interface.php:1444 #: edit_interface.php:1490 msgid "Edit the shared note" msgstr "Endre delt notat" @@ -5492,30 +5466,25 @@ msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" #. I18N: gedcom tag EDUC -#: app/GedcomTag.php:386 +#: app/GedcomTag.php:287 msgid "Education" msgstr "Utdannelse" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6739 +#: app/Stats.php:6738 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6879 +#: app/Stats.php:6878 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1922 +#: app/GedcomTag.php:1511 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" -#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2343 -msgid "Elevation" -msgstr "Observasjonsvinkel" - #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:148 msgctxt "GENITIVE" @@ -5540,14 +5509,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#. I18N: gedcom tag EMAI #. I18N: gedcom tag EMAIL -#. I18N: gedcom tag EMAL #. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: admin_users.php:361 admin_users.php:847 app/GedcomTag.php:392 -#: app/GedcomTag.php:396 app/GedcomTag.php:400 app/GedcomTag.php:1467 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:114 edituser.php:259 login.php:325 -#: login.php:430 message.php:117 message.php:270 setup.php:440 +#: admin_users.php:361 admin_users.php:847 app/GedcomTag.php:293 +#: app/GedcomTag.php:1147 app/Module/UserMessagesModule.php:114 +#: edituser.php:259 login.php:325 login.php:430 message.php:117 message.php:270 +#: setup.php:443 msgid "Email address" msgstr "Epostadresse" @@ -5565,7 +5532,7 @@ msgid "Embedded variable" msgstr "Embedded(Innbakt) variabel" #. I18N: gedcom tag EMIG -#: app/GedcomTag.php:404 +#: app/GedcomTag.php:295 msgid "Emigration" msgstr "Emigrasjon" @@ -5583,8 +5550,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Arbeidstaker" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116 app/GedcomTag.php:656 -#: app/GedcomTag.php:746 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:116 app/GedcomTag.php:457 +#: app/GedcomTag.php:512 msgid "Employer" msgstr "Arbeidgiver" @@ -5632,12 +5599,12 @@ msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" #. I18N: gedcom tag ENGA -#: app/GedcomTag.php:420 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20 +#: app/GedcomTag.php:307 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Forlovet" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6740 +#: app/Stats.php:6739 msgid "England" msgstr "England" @@ -5650,7 +5617,7 @@ msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Beskrivelse av denne favoritten (valgfritt)" #: addmedia.php:434 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:175 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:177 msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." msgstr "Angi eller søk etter ID for person, familie eller kilde som dette medieobjekt skal knyttes til." @@ -5659,12 +5626,12 @@ msgid "Entire record" msgstr "Hele posten" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6763 +#: app/Stats.php:6762 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6741 +#: app/Stats.php:6740 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5708,27 +5675,27 @@ msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beregnede datoer for fødsel og død" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6744 +#: app/Stats.php:6743 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6745 +#: app/Stats.php:6744 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: statistics.php:682 +#: statistics.php:677 msgid "Europe" msgstr "Europa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: app/GedcomTag.php:428 modules_v3/fact_sources/report.xml:70 +#: app/GedcomTag.php:313 modules_v3/fact_sources/report.xml:70 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:157 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:55 msgid "Event" msgstr "Begivenhet" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2081 statistics.php:110 statistics.php:212 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1983 statistics.php:110 statistics.php:212 msgid "Events" msgstr "Begivenheter" @@ -5813,7 +5780,7 @@ msgid "Extra information" msgstr "Ekstra informasjon" #. I18N: gedcom tag _EYEC -#: app/GedcomTag.php:1471 +#: app/GedcomTag.php:1149 msgid "Eye color" msgstr "Øyenfarge" @@ -5828,64 +5795,64 @@ msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:444 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:443 msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." msgstr "En FAQ (Frequently Asked Questions - Vanlige spørsmål) er en liste med spørsmål og svar hvor man kan informere besøkere om nettstedets regler, praksis og prosedyrer. Spørsmålene handler typisk om personvern, copyright, brukerkonti, upassende innhold, krav om kildehenvisninger, osv." #. I18N: gedcom tag FACT -#: app/GedcomTag.php:438 +#: app/GedcomTag.php:321 msgid "Fact" msgstr "Fakta" -#: app/GedcomTag.php:1473 +#: app/GedcomTag.php:1151 msgid "Fact 1" msgstr "Fakta 1" -#: app/GedcomTag.php:1491 +#: app/GedcomTag.php:1169 msgid "Fact 10" msgstr "Fakta 10" -#: app/GedcomTag.php:1493 +#: app/GedcomTag.php:1171 msgid "Fact 11" msgstr "Fakta 11" -#: app/GedcomTag.php:1495 +#: app/GedcomTag.php:1173 msgid "Fact 12" msgstr "Fakta 12" -#: app/GedcomTag.php:1497 +#: app/GedcomTag.php:1175 msgid "Fact 13" msgstr "Fakta 13" -#: app/GedcomTag.php:1475 +#: app/GedcomTag.php:1153 msgid "Fact 2" msgstr "Fakta 2" -#: app/GedcomTag.php:1477 +#: app/GedcomTag.php:1155 msgid "Fact 3" msgstr "Fakta 3" -#: app/GedcomTag.php:1479 +#: app/GedcomTag.php:1157 msgid "Fact 4" msgstr "Fakta 4" -#: app/GedcomTag.php:1481 +#: app/GedcomTag.php:1159 msgid "Fact 5" msgstr "Fakta 5" -#: app/GedcomTag.php:1483 +#: app/GedcomTag.php:1161 msgid "Fact 6" msgstr "Fakta 6" -#: app/GedcomTag.php:1485 +#: app/GedcomTag.php:1163 msgid "Fact 7" msgstr "Fakta 7" -#: app/GedcomTag.php:1487 +#: app/GedcomTag.php:1165 msgid "Fact 8" msgstr "Fakta 8" -#: app/GedcomTag.php:1489 +#: app/GedcomTag.php:1167 msgid "Fact 9" msgstr "Fakta 9" @@ -5894,7 +5861,7 @@ msgstr "Fakta 9" msgid "Fact icons" msgstr "Faktaikoner" -#: admin_trees_config.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:613 +#: admin_trees_config.php:529 app/Functions/FunctionsPrint.php:614 msgid "Fact or event" msgstr "Fakta eller begivenhet" @@ -5931,25 +5898,25 @@ msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta for kilderegistreringer" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6749 +#: app/Stats.php:6748 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:777 admin.php:817 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87 +#: admin.php:774 admin.php:814 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87 #: app/Controller/SearchController.php:522 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1043 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1168 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1351 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:115 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:342 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2383 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2213 app/Module/HtmlBlockModule.php:187 #: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1493 #: calendar.php:414 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133 #: gedrecord.php:118 mediaviewer.php:107 modules_v3/fact_sources/report.xml:152 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:119 placelist.php:201 #: repo.php:127 search.php:93 source.php:131 statistics.php:71 -#: statisticsplot.php:990 statisticsplot.php:1094 statisticsplot.php:1344 +#: statisticsplot.php:926 statisticsplot.php:1022 statisticsplot.php:1190 msgid "Families" msgstr "Familier" @@ -5960,8 +5927,8 @@ msgstr "Familier med kilder" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report #: admin_trees_config.php:758 app/Controller/HourglassController.php:327 -#: app/Controller/PedigreeController.php:266 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:867 app/GedcomTag.php:444 +#: app/Controller/PedigreeController.php:265 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:886 app/GedcomTag.php:325 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:29 #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:263 edit_interface.php:997 #: inverselink.php:107 modules_v3/family_group_report/report.xml:3 @@ -5972,12 +5939,12 @@ msgid "Family" msgstr "Familie" #. I18N: gedcom tag FAMC -#: app/GedcomTag.php:448 +#: app/GedcomTag.php:327 msgid "Family as a child" msgstr "Familie som barn" #. I18N: gedcom tag FAMS -#: app/GedcomTag.php:456 +#: app/GedcomTag.php:331 msgid "Family as a spouse" msgstr "Familie som ektefelle" @@ -5994,7 +5961,7 @@ msgid "Family book of %s" msgstr "%ss slektsbok" #. I18N: gedcom tag FAMF -#: app/GedcomTag.php:452 +#: app/GedcomTag.php:329 msgid "Family file" msgstr "Familiefil" @@ -6010,7 +5977,7 @@ msgstr "Familieliste" #. I18N: Name of a module/sidebar #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:34 edit_interface.php:1417 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:107 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:527 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:529 msgid "Family navigator" msgstr "Familienavigasjon" @@ -6025,12 +5992,12 @@ msgstr "Familienyheter og kunngjøringer for nettstedet." msgid "Family of %s" msgstr "Familie til %s" -#: admin.php:774 admin_site_change.php:358 admin_site_change.php:392 +#: admin.php:771 admin_site_change.php:358 admin_site_change.php:392 #: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380 #: admin_users.php:575 app/Module/BatchUpdateModule.php:204 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:217 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:451 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1329 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:216 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:450 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1324 app/Module/HtmlBlockModule.php:299 #: app/Module/StoriesModule.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1386 #: edit_changes.php:185 msgid "Family tree" @@ -6045,7 +6012,7 @@ msgid "Family tree title" msgstr "Navn på slektstre" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:762 admin.php:770 app/Theme/AbstractTheme.php:1398 +#: admin.php:759 admin.php:767 app/Theme/AbstractTheme.php:1398 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:114 search.php:127 search.php:284 msgid "Family trees" msgstr "Slektstrær (GEDCOM)" @@ -6117,7 +6084,7 @@ msgid "Far" msgstr "Far." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6751 +#: app/Stats.php:6750 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" @@ -6160,7 +6127,7 @@ msgstr "Far" msgid "Father: %s" msgstr "Far: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:275 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 msgid "Father’s age" msgstr "Fars alder" @@ -6181,7 +6148,7 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" #. I18N: gedcom tag FAX -#: app/GedcomTag.php:476 +#: app/GedcomTag.php:349 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -6205,18 +6172,17 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "februar" -#: app/Date/CalendarDate.php:178 app/Functions/FunctionsPrint.php:645 +#: app/Date/CalendarDate.php:178 app/Functions/FunctionsPrint.php:646 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "februar" #: app/Controller/IndividualController.php:247 #: app/Controller/IndividualController.php:250 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:674 app/Stats.php:5578 calendar.php:635 -#: statisticsplot.php:901 statisticsplot.php:951 statisticsplot.php:1005 -#: statisticsplot.php:1055 statisticsplot.php:1109 statisticsplot.php:1159 -#: statisticsplot.php:1209 statisticsplot.php:1259 statisticsplot.php:1309 -#: statisticsplot.php:1359 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:693 app/Stats.php:5577 calendar.php:635 +#: statisticsplot.php:845 statisticsplot.php:891 statisticsplot.php:941 +#: statisticsplot.php:987 statisticsplot.php:1037 statisticsplot.php:1079 +#: statisticsplot.php:1121 statisticsplot.php:1163 statisticsplot.php:1205 msgid "Female" msgstr "Kvinne" @@ -6231,11 +6197,11 @@ msgid "Females" msgstr "Kvinner" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6747 +#: app/Stats.php:6746 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: admin_media.php:490 app/GedcomTag.php:1785 +#: admin_media.php:490 app/GedcomTag.php:1374 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" @@ -6244,7 +6210,7 @@ msgid "File successfully uploaded" msgstr "Fil opplastet" #. I18N: gedcom tag FILE -#: admin_media.php:481 app/GedcomTag.php:488 +#: admin_media.php:481 app/GedcomTag.php:357 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -6262,7 +6228,7 @@ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde tegnet «%s»." msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Filnavn kan ikke ha filendingen «%s»." -#: admin.php:901 +#: admin.php:898 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Filer fra en tidligere versjon av webtrees er blitt funnet. Gamle filer kan noen ganger være en sikkerhetsrisiko. Du bør slette dem." @@ -6271,41 +6237,41 @@ msgstr "Filer fra en tidligere versjon av webtrees er blitt funnet. Gamle filer msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Filer merket %s er nødvendige for at webtree skal fungere, og kan ikke slettes." -#: app/I18N.php:235 app/Module/SlideShowModule.php:302 find.php:532 +#: app/I18N.php:201 app/Module/SlideShowModule.php:302 find.php:532 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:793 find.php:76 find.php:81 find.php:86 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:794 find.php:76 find.php:81 find.php:86 #: find.php:91 find.php:96 find.php:101 msgid "Find a fact or event" msgstr "Finn fakta eller begivenheter" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:708 find.php:54 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:709 find.php:54 msgid "Find a family" msgstr "Finn familie" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:782 find.php:57 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:783 find.php:57 msgid "Find a media object" msgstr "Finn medieobjekt" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:697 find.php:60 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:698 find.php:60 msgid "Find a place" msgstr "Finn sted" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:770 find.php:63 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:771 find.php:63 msgid "Find a repository" msgstr "Finn arkiv" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:759 find.php:66 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:760 find.php:66 msgid "Find a shared note" msgstr "Finn notat" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:747 find.php:69 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:748 find.php:69 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "Finn kilde" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:719 find.php:72 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:720 find.php:72 msgid "Find a special character" msgstr "Finn spesialtegn" @@ -6313,7 +6279,7 @@ msgstr "Finn spesialtegn" msgid "Find all possible relationships" msgstr "Finn alle mulige slekskap" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:686 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:687 app/Module/CensusAssistantModule.php:83 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:88 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51 #: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:72 @@ -6346,12 +6312,12 @@ msgid "Find unrelated individuals" msgstr "Finn ikkerelaterte personer" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6746 +#: app/Stats.php:6745 msgid "Finland" msgstr "Finland" #. I18N: gedcom tag FCOM -#: app/GedcomTag.php:480 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21 +#: app/GedcomTag.php:351 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Første altergang" @@ -6369,13 +6335,13 @@ msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Rett skråstreker og mellomrom i navn" #. I18N: The emblem of a country or region -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:458 app/Module/GoogleMapsModule.php:3390 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3395 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:452 app/Module/GoogleMapsModule.php:3199 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3204 msgid "Flag" msgstr "Flagg" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6748 +#: app/Stats.php:6747 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" @@ -6458,7 +6424,7 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "For teknisk hjelp eller slektsspørsmål, kontakt %s." #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: admin_site_config.php:276 +#: admin_site_config.php:283 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "Avgjør om det på nettsteder med mer enn ett slektstre skal vises en liste over alle trærne i hovedmenyen, på søkesider osv." @@ -6467,7 +6433,7 @@ msgid "Forgot password?" msgstr "Glemt passord?" #. I18N: gedcom tag FORM -#: app/GedcomTag.php:496 help_text.php:136 help_text.php:148 help_text.php:159 +#: app/GedcomTag.php:361 help_text.php:136 help_text.php:148 help_text.php:159 #: help_text.php:166 msgid "Format" msgstr "Formatering" @@ -6510,7 +6476,7 @@ msgid "Foster mother" msgstr "Fostermor" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6750 +#: app/Stats.php:6749 msgid "France" msgstr "Frankrike" @@ -6530,24 +6496,24 @@ msgid "French" msgstr "Fransk" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6768 +#: app/Stats.php:6767 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6861 +#: app/Stats.php:6860 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6684 +#: app/Stats.php:6683 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske sørlige territorier" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:163 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:342 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:363 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:341 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:362 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:404 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Vanlige spørsmål" @@ -6557,7 +6523,7 @@ msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, USA" #. I18N: abbreviation for Friday -#: app/Date/CalendarDate.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:663 +#: app/Date/CalendarDate.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:664 msgid "Fri" msgstr "fre" @@ -6638,7 +6604,7 @@ msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" #. I18N: gedcom tag _FNRL -#: app/GedcomTag.php:1501 +#: app/GedcomTag.php:1177 msgid "Funeral" msgstr "Bisettelse" @@ -6649,22 +6615,22 @@ msgstr "GEDCOM feil" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: admin_trees_manage.php:597 app/GedcomTag.php:500 app/GedcomTag.php:1509 +#: admin_trees_manage.php:597 app/GedcomTag.php:363 app/GedcomTag.php:1181 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOMfil" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6753 +#: app/Stats.php:6752 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6761 +#: app/Stats.php:6760 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. I18N: gedcom tag SEX -#: app/GedcomTag.php:770 modules_v3/family_group_report/report.xml:844 +#: app/GedcomTag.php:526 modules_v3/family_group_report/report.xml:844 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 #: modules_v3/individual_report/report.xml:388 @@ -6716,7 +6682,7 @@ msgstr "Generasjon" msgid "Generation " msgstr "Generasjon " -#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:744 descendancy.php:76 +#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:738 descendancy.php:76 #: familybook.php:66 fanchart.php:101 hourglass.php:67 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 @@ -6726,30 +6692,30 @@ msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" #. I18N: gedcom tag ANCE -#: app/GedcomTag.php:154 +#: app/GedcomTag.php:142 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Generasjoner af forfedre" -#: statistics.php:674 +#: statistics.php:669 msgid "Geographic area" msgstr "Geografisk område" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:175 app/Module/GoogleMapsModule.php:289 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:826 app/Module/GoogleMapsModule.php:1309 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1432 app/Module/GoogleMapsModule.php:2296 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2420 app/Module/GoogleMapsModule.php:2815 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3495 app/Module/GoogleMapsModule.php:3507 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3719 app/Module/GoogleMapsModule.php:3886 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:180 app/Module/GoogleMapsModule.php:293 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:820 app/Module/GoogleMapsModule.php:1304 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1427 app/Module/GoogleMapsModule.php:2179 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2250 app/Module/GoogleMapsModule.php:2625 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3304 app/Module/GoogleMapsModule.php:3316 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3528 app/Module/GoogleMapsModule.php:3695 msgid "Geographic data" msgstr "Geografiske data" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6755 +#: app/Stats.php:6754 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6732 +#: app/Stats.php:6731 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -6778,17 +6744,17 @@ msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/API_key -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:313 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:317 msgid "Get an API key from Google." msgstr "Få en API kode fra Google." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6757 +#: app/Stats.php:6756 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6758 +#: app/Stats.php:6757 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6807,7 +6773,9 @@ msgid "Given name" msgstr "Fornavn" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: app/GedcomTag.php:504 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:283 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:720 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:723 app/GedcomTag.php:365 msgid "Given names" msgstr "Fornavn" @@ -6828,7 +6796,7 @@ msgid "Godmother" msgstr "Gudmor" #. I18N: gedcom tag _GODP -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 app/GedcomTag.php:1513 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 app/GedcomTag.php:1183 msgid "Godparent" msgstr "Gudforeldre" @@ -6837,32 +6805,25 @@ msgid "Godson" msgstr "Gudsønn" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:468 app/Module/GoogleMapsModule.php:72 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:235 app/Module/GoogleMapsModule.php:1291 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3477 app/Module/GoogleMapsModule.php:4325 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4340 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:469 app/Module/GoogleMapsModule.php:80 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:240 app/Module/GoogleMapsModule.php:1286 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3286 msgid "Google Maps™" msgstr "Google Maps™" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:174 app/Module/GoogleMapsModule.php:184 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:284 app/Module/GoogleMapsModule.php:299 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:825 app/Module/GoogleMapsModule.php:1304 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2295 app/Module/GoogleMapsModule.php:3490 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:179 app/Module/GoogleMapsModule.php:189 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:288 app/Module/GoogleMapsModule.php:303 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:819 app/Module/GoogleMapsModule.php:1299 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2178 app/Module/GoogleMapsModule.php:3299 msgid "Google Maps™ preferences" msgstr "Innstillinger for Google Maps™" -#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:339 app/Module/GoogleMapsModule.php:2083 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4328 -msgid "Google Street View™" -msgstr "Google Street View™" - -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:311 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:315 msgid "Google allows a small number of anonymous map requests per day. If you need more than this, you will need a Google account and an API key." msgstr "Google tillater bare et fåtall anonyme kartspørringer per dag. Om du behøver flere enn dette, må du ha en Google-konto og en API-kode." #. I18N: gedcom tag GRAD -#: app/GedcomTag.php:508 +#: app/GedcomTag.php:367 msgid "Graduation" msgstr "Uteksaminert" @@ -6879,7 +6840,7 @@ msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Største aldersforskjell mellom søsken" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6764 +#: app/Stats.php:6763 msgid "Greece" msgstr "Hellas" @@ -6889,7 +6850,7 @@ msgid "Green Beam" msgstr "Grønn stråle" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6766 +#: app/Stats.php:6765 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" @@ -6899,7 +6860,7 @@ msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6765 +#: app/Stats.php:6764 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" @@ -6909,12 +6870,12 @@ msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6760 +#: app/Stats.php:6759 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6769 +#: app/Stats.php:6768 msgid "Guam" msgstr "Guam" @@ -6933,7 +6894,7 @@ msgid "Guardian" msgstr "Formynder" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6767 +#: app/Stats.php:6766 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" @@ -6948,22 +6909,22 @@ msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6756 +#: app/Stats.php:6755 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6759 +#: app/Stats.php:6758 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6762 +#: app/Stats.php:6761 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6770 +#: app/Stats.php:6769 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6973,12 +6934,12 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #. I18N: gedcom tag _HAIR -#: app/GedcomTag.php:1517 +#: app/GedcomTag.php:1185 msgid "Hair color" msgstr "Hårfarge" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6775 +#: app/Stats.php:6774 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" @@ -7037,27 +6998,27 @@ msgid "Head of household" msgstr "Familiens overhode" #. I18N: gedcom tag HEAD -#: app/GedcomTag.php:512 +#: app/GedcomTag.php:369 msgid "Header" msgstr "Toppfelt" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6772 +#: app/Stats.php:6771 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyene" #. I18N: gedcom tag _HEB -#: app/GedcomTag.php:1521 +#: app/GedcomTag.php:1187 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #. I18N: gedcom tag _HNM -#: app/GedcomTag.php:1529 +#: app/GedcomTag.php:1191 msgid "Hebrew name" msgstr "Hebraisk navn" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: app/GedcomTag.php:1525 app/Module/GoogleMapsModule.php:441 +#: app/GedcomTag.php:1189 app/Module/GoogleMapsModule.php:435 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -7137,7 +7098,7 @@ msgstr "Heshvan" #: admin_trees_config.php:82 admin_trees_config.php:89 #: admin_trees_config.php:492 admin_trees_config.php:1021 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:207 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226 msgid "Hide from everyone" msgstr "Gjem for alle" @@ -7146,7 +7107,7 @@ msgid "Highest population" msgstr "Høyeste befolkning" #. I18N: gedcom tag _PRIM -#: app/GedcomTag.php:1564 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 +#: app/GedcomTag.php:1210 modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "Uthevet bilde" @@ -7170,7 +7131,7 @@ msgid "Hit counters" msgstr "Tellere for sidevisning" #. I18N: gedcom tag _HOL -#: app/GedcomTag.php:1533 +#: app/GedcomTag.php:1193 msgid "Holocaust" msgstr "Holocaust" @@ -7180,13 +7141,13 @@ msgid "Home page" msgstr "Startside" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6773 +#: app/Stats.php:6772 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. I18N: Location of an LDS church temple #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 app/Stats.php:6771 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 app/Stats.php:6770 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7217,13 +7178,13 @@ msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Grad av rekursjon brukt i søk av slekskap" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6776 +#: app/Stats.php:6775 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: app/GedcomTag.php:516 edit_interface.php:1085 -#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417 app/GedcomTag.php:371 +#: edit_interface.php:1085 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:147 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1087 @@ -7241,7 +7202,7 @@ msgstr "Ektemann" msgid "Husband’s age" msgstr "Mannens alder" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:328 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:332 msgid "Hybrid" msgstr "Hybrid" @@ -7250,7 +7211,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6784 +#: app/Stats.php:6783 msgid "Iceland" msgstr "Island" @@ -7259,7 +7220,7 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3470 app/Module/GoogleMapsModule.php:3968 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3279 app/Module/GoogleMapsModule.php:3777 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -7269,7 +7230,7 @@ msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, USA" #. I18N: gedcom tag IDNO -#: app/GedcomTag.php:520 +#: app/GedcomTag.php:373 msgid "Identification number" msgstr "Identifikasjonsnummer" @@ -7342,7 +7303,7 @@ msgstr "Dersom du opprettet denne GEDCOM-filen i et slektsprogram som utelater m msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Dersom du ikke har bedt om å få en konto, kan du bare slette denne eposten." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3956 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3765 msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." msgstr "Hvis du har mange stedsnavn som ikke er i bruk, kan det ta noe tid å vise listen." @@ -7358,7 +7319,7 @@ msgstr "Hvis du har oprettet medieobjekter i webtrees og har redigeret din gedco msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." msgstr "Dersom du velger å skjule en tom blokk, vil du ikke kunne endre oppsettet for denne blokken før den igjen har innhold, og kan vises." -#: admin_site_config.php:185 +#: admin_site_config.php:192 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." msgstr "Hvis du velger en annen mappe, må du også flytte alle filer (unntatt config.ini.php, index.php og .htaccess) fra den eksisterende mappen til den nye." @@ -7372,24 +7333,24 @@ msgstr "Hvis du velger en annen mappe, må du også flytte eventuelle mediefiler msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "Dersom du viser levende personer til besøkende, blir alle personvernsrestriksjoner ignorert. Gjør dette kun dersom alle data er offentlige." -#: setup.php:182 +#: setup.php:185 msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." msgstr "Hvis du forsøker å overstige disse grensene, kan du opleve «time-outs» fra serveren og blanke sider." -#: admin_site_config.php:512 +#: admin_site_config.php:519 msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "Dersom du bruker en av de følgende sporing- og analysetjenestene, kan webtrees automatisk legge til sporingskoden." -#: setup.php:184 +#: setup.php:187 msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." msgstr "Om serverens sikkerhetsinnstillinger tillater det, kan du be om økt minne og CPU tidsinnstillinger på webtrees administrasjonsside. Om dette ikke går, må administrator for server kontaktes." #. I18N: Help text for the "Website URL" site configuration setting -#: admin_site_config.php:303 +#: admin_site_config.php:310 msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one." msgstr "Hvis ditt nettsted kan nås med flere forskjellige URL-er, som f.eks. <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, kan du angi den foretrukne URL her. Forespørsler om andre URL-er vil bil omdirigert til den foretrukne." -#: admin_media.php:495 app/GedcomTag.php:1787 +#: admin_media.php:495 app/GedcomTag.php:1376 msgid "Image dimensions" msgstr "Dimensjoner" @@ -7398,7 +7359,7 @@ msgid "Images without watermarks" msgstr "Bilder uten vannmerker" #. I18N: gedcom tag IMMI -#: app/GedcomTag.php:524 +#: app/GedcomTag.php:375 msgid "Immigration" msgstr "Immigrasjon" @@ -7410,7 +7371,7 @@ msgstr "Importér" msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importer en GEDCOM-fil" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4036 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3845 msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Importer alle stedsnavn fra et slektstre" @@ -7449,7 +7410,11 @@ msgstr "I denne måned…" msgid "In this year…" msgstr "Familiebegivenheter i år…" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1358 +#: admin_trees_unconnected.php:89 +msgid "Include associates" +msgstr "" + +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1353 msgid "Include fully matched places" msgstr "Inkluder identiske steder" @@ -7474,7 +7439,7 @@ msgid "Include the individual’s immediate family" msgstr "Inkludér personens nærmeste familie" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6778 +#: app/Stats.php:6777 msgid "India" msgstr "India" @@ -7486,8 +7451,8 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, USA" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report #: admin_trees_config.php:741 admin_trees_manage.php:547 ancestry.php:52 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:848 app/GedcomTag.php:532 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:215 app/Module/GoogleMapsModule.php:730 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:867 app/GedcomTag.php:381 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:215 app/Module/GoogleMapsModule.php:724 #: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246 #: app/Module/StoriesModule.php:375 app/Module/StoriesModule.php:459 #: compact.php:47 descendancy.php:48 familybook.php:48 fanchart.php:79 @@ -7512,11 +7477,11 @@ msgstr "Person 1" msgid "Individual 2" msgstr "Person 2" -#: statistics.php:560 +#: statistics.php:555 msgid "Individual distribution" msgstr "Geografisk utbredelse" -#: app/Stats.php:1708 statistics.php:655 +#: app/Stats.php:1708 statistics.php:650 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Utbredelse pr person" @@ -7539,7 +7504,7 @@ msgstr "Personregistrering" msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Person som har levd lengst" -#: admin.php:776 admin.php:807 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81 +#: admin.php:773 admin.php:804 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81 #: app/Controller/SearchController.php:519 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1042 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1167 @@ -7547,14 +7512,14 @@ msgstr "Person som har levd lengst" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1433 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:107 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:314 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2383 app/Module/HtmlBlockModule.php:171 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2213 app/Module/HtmlBlockModule.php:171 #: app/Module/SlideShowModule.php:264 app/Theme/AbstractTheme.php:1504 #: calendar.php:413 descendancy.php:65 gedrecord.php:111 indilist.php:130 #: indilist.php:133 mediaviewer.php:100 modules_v3/fact_sources/report.xml:54 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 note.php:112 placelist.php:198 #: repo.php:120 search.php:88 source.php:124 statistics.php:69 -#: statisticsplot.php:886 statisticsplot.php:936 statisticsplot.php:1144 -#: statisticsplot.php:1194 statisticsplot.php:1244 statisticsplot.php:1294 +#: statisticsplot.php:830 statisticsplot.php:876 statisticsplot.php:1064 +#: statisticsplot.php:1106 statisticsplot.php:1148 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -7568,12 +7533,12 @@ msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personer med etternavn %s" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6777 +#: app/Stats.php:6776 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #. I18N: gedcom tag INFL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:37 app/GedcomTag.php:536 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:37 app/GedcomTag.php:383 msgid "Infant" msgstr "Spedbarn" @@ -7608,27 +7573,27 @@ msgstr "Interaktivt tre" msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Interaktivt tre for %s" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 msgid "Internal messaging" msgstr "interne meldinger" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Interne beskjeder med kopi til epost" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1547 +#: app/GedcomTag.php:1201 msgid "Interred" msgstr "Gravlagt/Urnenedsettelse" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1543 +#: app/GedcomTag.php:1199 msgctxt "FEMALE" msgid "Interred" msgstr "Gravlagt/Urnenedsettelse" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1539 +#: app/GedcomTag.php:1197 msgctxt "MALE" msgid "Interred" msgstr "Gravlagt/Urnenedsettelse" @@ -7646,27 +7611,27 @@ msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6782 +#: app/Stats.php:6781 msgid "Iran" msgstr "Iran" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6783 +#: app/Stats.php:6782 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6781 +#: app/Stats.php:6780 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6779 +#: app/Stats.php:6778 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6785 +#: app/Stats.php:6784 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7675,7 +7640,7 @@ msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patie msgstr "Det kan ta flere minutter å laste ned og installere oppdateringen. Vennligst vent." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6786 +#: app/Stats.php:6785 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -7709,7 +7674,7 @@ msgid "Jalali" msgstr "Jalali" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6787 +#: app/Stats.php:6786 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -7733,13 +7698,13 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "januar" -#: app/Date/CalendarDate.php:177 app/Functions/FunctionsPrint.php:644 +#: app/Date/CalendarDate.php:177 app/Functions/FunctionsPrint.php:645 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6790 +#: app/Stats.php:6789 msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -7759,7 +7724,7 @@ msgid "John /DOE/" msgstr "Ole /Olsen/" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6789 +#: app/Stats.php:6788 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" @@ -7798,7 +7763,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "juli" -#: app/Date/CalendarDate.php:183 app/Functions/FunctionsPrint.php:650 +#: app/Date/CalendarDate.php:183 app/Functions/FunctionsPrint.php:651 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "juli" @@ -7871,7 +7836,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "juni" -#: app/Date/CalendarDate.php:182 app/Functions/FunctionsPrint.php:649 +#: app/Date/CalendarDate.php:182 app/Functions/FunctionsPrint.php:650 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" @@ -7882,7 +7847,7 @@ msgid "Kansas City, Missouri, United States" msgstr "Kansas City, Missouri, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6791 +#: app/Stats.php:6790 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" @@ -7902,12 +7867,12 @@ msgstr "Behold medieobjekt" #. I18N: A configuration setting #: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:2131 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:62 edit_interface.php:2276 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:545 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:547 msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Behold eksisterende informasjon om \"siste endring\"" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6792 +#: app/Stats.php:6791 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7950,7 +7915,7 @@ msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6795 +#: app/Stats.php:6794 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" @@ -7984,37 +7949,37 @@ msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kailua-Kona, Hawaii, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6797 +#: app/Stats.php:6796 msgid "Korea" msgstr "Sør-Korea" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6798 +#: app/Stats.php:6797 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6793 +#: app/Stats.php:6792 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:174 +#: app/GedcomTag.php:152 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormondåp" #. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:776 +#: app/GedcomTag.php:530 msgid "LDS child sealing" msgstr "Barns besegling (mormon)" #. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:318 +#: app/GedcomTag.php:245 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonkonfirmasjon" #. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:412 +#: app/GedcomTag.php:301 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS endowment" @@ -8024,11 +7989,11 @@ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "LDS ordinasjonskoder i diagram" #. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:784 +#: app/GedcomTag.php:536 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Ektefelles besegling (mormon)" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:479 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:480 msgid "LDS temple" msgstr "Mormon tempel" @@ -8045,27 +8010,27 @@ msgstr "Liggende" #. I18N: A configuration setting #. I18N: gedcom tag LANG -#: admin_site_config.php:632 admin_trees_config.php:635 admin_users.php:406 -#: admin_users.php:848 app/GedcomTag.php:540 app/Theme/AbstractTheme.php:1408 -#: edituser.php:238 setup.php:108 +#: admin_site_config.php:639 admin_trees_config.php:635 admin_users.php:406 +#: admin_users.php:848 app/GedcomTag.php:385 app/Theme/AbstractTheme.php:1408 +#: edituser.php:238 setup.php:111 msgid "Language" msgstr "Språk" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:146 app/Theme/AdministrationTheme.php:98 +#: admin_site_config.php:153 app/Theme/AdministrationTheme.php:98 msgid "Languages" msgstr "Språk" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6799 +#: app/Stats.php:6798 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: setup.php:177 +#: setup.php:180 msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "Store systemer (50000 personer): 64-128MB, 40-80 sekunder" -#: app/Stats.php:4856 statistics.php:318 +#: app/Stats.php:4855 statistics.php:318 msgid "Largest families" msgstr "Største familier" @@ -8079,7 +8044,13 @@ msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, USA" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: app/GedcomTag.php:258 modules_v3/change_report/report.xml:66 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:294 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:730 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1046 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1171 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1262 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1353 app/GedcomTag.php:211 +#: modules_v3/change_report/report.xml:66 #: modules_v3/change_report/report.xml:108 msgid "Last change" msgstr "Siste endring" @@ -8125,13 +8096,14 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Seneste vielse" #. I18N: gedcom tag LATI -#: app/GedcomTag.php:544 app/Module/GoogleMapsModule.php:1444 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3469 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:792 app/Functions/FunctionsPrint.php:458 +#: app/GedcomTag.php:387 app/Module/GoogleMapsModule.php:1439 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3278 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6809 +#: app/Stats.php:6808 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" @@ -8143,8 +8115,8 @@ msgstr "Utseende" msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." msgstr "La feltet for passord være tomt, hvis du vil bevare det eksisterende passordet." -#: admin_site_config.php:203 admin_site_config.php:222 -#: admin_site_config.php:290 admin_site_config.php:304 +#: admin_site_config.php:210 admin_site_config.php:229 +#: admin_site_config.php:297 admin_site_config.php:311 msgid "Leave this blank to use the default value." msgstr "Hvis du lar denne innstillingen være tom, vil standardverdien brukes." @@ -8154,7 +8126,7 @@ msgid "Leaves" msgstr "Personer uten etterkommere" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6800 +#: app/Stats.php:6799 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8177,7 +8149,7 @@ msgid "Legal" msgstr "Legal" #. I18N: gedcom tag LEGA -#: app/GedcomTag.php:548 +#: app/GedcomTag.php:389 msgid "Legatee" msgstr "Arving" @@ -8186,7 +8158,7 @@ msgid "Length of marriage" msgstr "Ekteskapets varighet" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6806 +#: app/Stats.php:6805 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8208,23 +8180,23 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:384 app/Module/GoogleMapsModule.php:400 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1438 app/Module/GoogleMapsModule.php:3444 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:378 app/Module/GoogleMapsModule.php:394 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433 app/Module/GoogleMapsModule.php:3253 msgid "Level" msgstr "Nivå" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6801 +#: app/Stats.php:6800 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6802 +#: app/Stats.php:6801 msgid "Libya" msgstr "Libya" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6804 +#: app/Stats.php:6803 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8233,7 +8205,7 @@ msgid "Lifespan" msgstr "Livsløp" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Controller/LifespanController.php:120 +#: app/Controller/LifespanController.php:116 #: app/Module/LifespansChartModule.php:33 lifespan.php:34 msgid "Lifespans" msgstr "Livsløp" @@ -8281,7 +8253,7 @@ msgid "Link to an existing media object" msgstr "Knytt til et eksisterende medieobjekt" #. I18N: gedcom tag _DBID -#: app/GedcomTag.php:1352 +#: app/GedcomTag.php:1040 msgid "Linked database ID" msgstr "Lenket database-ID" @@ -8298,7 +8270,7 @@ msgid "Lists" msgstr "Lister" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6807 +#: app/Stats.php:6806 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" @@ -8315,7 +8287,7 @@ msgstr "Levende" msgid "Living individuals" msgstr "Nålevende personer" -#: app/I18N.php:233 app/I18N.php:234 +#: app/I18N.php:199 app/I18N.php:200 msgid "Loading…" msgstr "Laster…" @@ -8325,11 +8297,11 @@ msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" #. I18N: gedcom tag _LOC -#: app/GedcomTag.php:1552 +#: app/GedcomTag.php:1204 msgid "Location" msgstr "Stedspost" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3896 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3705 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Stedet er ikke slettet: dette stedet har andre steder knyttet opp til seg" @@ -8366,9 +8338,15 @@ msgstr "Lange lister med personer med samme etternavn kan brytes opp i mindre un msgid "Longest marriage" msgstr "Lengste ekteskap" +#. I18N: Two axes of a graph +#: statistics.php:535 statisticsplot.php:1052 +msgid "Longevity versus time" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag LONG -#: app/GedcomTag.php:552 app/Module/GoogleMapsModule.php:1445 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3469 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:792 app/Functions/FunctionsPrint.php:464 +#: app/GedcomTag.php:391 app/Module/GoogleMapsModule.php:1440 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3278 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" @@ -8396,22 +8374,22 @@ msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6808 +#: app/Stats.php:6807 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6810 +#: app/Stats.php:6809 msgid "Macau" msgstr "Macao" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6819 +#: app/Stats.php:6818 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6815 +#: app/Stats.php:6814 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" @@ -8421,16 +8399,16 @@ msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spania" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1928 +#: app/GedcomTag.php:1517 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" #. I18N: gedcom tag _NAME -#: app/GedcomTag.php:1675 +#: app/GedcomTag.php:1295 msgid "Mailing name" msgstr "Personnavn i postadresse" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268 msgid "Mailto link" msgstr "«Mailto»-lenke" @@ -8439,27 +8417,26 @@ msgid "Main section blocks" msgstr "Blokker i hovedseksjonen" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6831 +#: app/Stats.php:6830 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6832 +#: app/Stats.php:6831 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6816 +#: app/Stats.php:6815 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" #: app/Controller/IndividualController.php:238 #: app/Controller/IndividualController.php:241 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:670 app/Stats.php:5578 calendar.php:631 -#: statisticsplot.php:900 statisticsplot.php:950 statisticsplot.php:1004 -#: statisticsplot.php:1054 statisticsplot.php:1108 statisticsplot.php:1158 -#: statisticsplot.php:1208 statisticsplot.php:1258 statisticsplot.php:1308 -#: statisticsplot.php:1358 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:689 app/Stats.php:5577 calendar.php:631 +#: statisticsplot.php:844 statisticsplot.php:890 statisticsplot.php:940 +#: statisticsplot.php:986 statisticsplot.php:1036 statisticsplot.php:1078 +#: statisticsplot.php:1120 statisticsplot.php:1162 statisticsplot.php:1204 msgid "Male" msgstr "Mann" @@ -8474,12 +8451,12 @@ msgid "Males" msgstr "Menn" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6820 +#: app/Stats.php:6819 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6821 +#: app/Stats.php:6820 msgid "Malta" msgstr "Malta" @@ -8489,7 +8466,7 @@ msgstr "Malta" #: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150 #: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184 #: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40 -#: admin_trees_places.php:91 admin_trees_unconnected.php:74 +#: admin_trees_places.php:91 admin_trees_unconnected.php:80 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:127 msgid "Manage family trees" msgstr "Administrere slektstre" @@ -8511,7 +8488,7 @@ msgstr "Behandle lenker" msgid "Manager" msgstr "Forvalter" -#: admin.php:687 +#: admin.php:684 msgid "Managers" msgstr "Forvaltere" @@ -8536,7 +8513,7 @@ msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, USA" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1930 +#: app/GedcomTag.php:1519 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8546,14 +8523,14 @@ msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtree msgstr "Flere slektsprogrammer genererer GEDCOM-filer med egne tilpassede koder, og webtrees forstår de fleste av disse. Om ukjente koder oppdages, vil du her kunne velge å ignorere disse kodene, eller vise en feilmelding." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: admin_site_config.php:426 +#: admin_site_config.php:433 msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "Mange epost-servere krever at avsender-serveren identifiserer seg selv korrekt, med et gyldig domenenavn." #. I18N: gedcom tag MAP #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:556 app/GedcomTag.php:1932 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:326 +#: app/GedcomTag.php:393 app/GedcomTag.php:1521 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:330 msgid "Map" msgstr "Oppsett" @@ -8577,7 +8554,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "mars" -#: app/Date/CalendarDate.php:179 app/Functions/FunctionsPrint.php:646 +#: app/Date/CalendarDate.php:179 app/Functions/FunctionsPrint.php:647 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "mars" @@ -8588,7 +8565,12 @@ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikip msgstr "Markdown er et enkelt system for å markere formatering av ren tekst, som f.eks. brukes på nettsteder som Wikipedia. Overskrifter, fetstil, kursiv, lister, tabeller, osv. angis ved hjelp av enkle og logiske symboler, som ikke forstyrrer lesningen hvis man leser teksten direkte." #. I18N: gedcom tag MARR -#: app/GedcomTag.php:576 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:449 +#: app/Controller/BranchesController.php:259 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:677 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:686 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:695 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:726 app/GedcomTag.php:405 +#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:449 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:78 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:377 @@ -8641,26 +8623,26 @@ msgid "Marriage" msgstr "Vielse" #. I18N: gedcom tag MARB -#: app/GedcomTag.php:560 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 +#: app/GedcomTag.php:395 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Lysning" #. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: app/GedcomTag.php:1671 +#: app/GedcomTag.php:1293 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Status for begynnelse på ekteskap" #. I18N: gedcom tag _MBON -#: app/GedcomTag.php:1643 +#: app/GedcomTag.php:1279 msgid "Marriage bond" msgstr "Ekteskapsløfte" -#: app/Stats.php:1690 statistics.php:570 +#: app/Stats.php:1690 statistics.php:565 msgid "Marriage by country" msgstr "Vielser etter land" #. I18N: gedcom tag MARC -#: app/GedcomTag.php:568 +#: app/GedcomTag.php:401 msgid "Marriage contract" msgstr "Ekteskapskontrakt" @@ -8673,105 +8655,105 @@ msgid "Marriage date range start" msgstr "Tidligste dato for vielse" #. I18N: gedcom tag _MEND -#: app/GedcomTag.php:1655 +#: app/GedcomTag.php:1285 msgid "Marriage ending status" msgstr "Status for slutt på ekteskap" #. I18N: gedcom tag _MARI -#: app/GedcomTag.php:1556 +#: app/GedcomTag.php:1206 msgid "Marriage intention" msgstr "Ekteskapsintensjon" #. I18N: gedcom tag MARL -#: app/GedcomTag.php:572 +#: app/GedcomTag.php:403 msgid "Marriage license" msgstr "Ekteskapslisens" -#: app/GedcomTag.php:1634 +#: app/GedcomTag.php:1272 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Brors vielse" -#: app/GedcomTag.php:1574 +#: app/GedcomTag.php:1220 msgid "Marriage of a child" msgstr "Barns vielse" -#: app/GedcomTag.php:1572 +#: app/GedcomTag.php:1218 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Datters vielse" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1621 +#: app/GedcomTag.php:1263 msgid "Marriage of a father" msgstr "Fars vielse" -#: app/GedcomTag.php:1587 app/GedcomTag.php:1596 app/GedcomTag.php:1605 +#: app/GedcomTag.php:1231 app/GedcomTag.php:1240 app/GedcomTag.php:1249 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Barnebarns vielse" -#: app/GedcomTag.php:1585 +#: app/GedcomTag.php:1229 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Barnebarns vielse" -#: app/GedcomTag.php:1594 +#: app/GedcomTag.php:1238 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Barnebarns vielse" -#: app/GedcomTag.php:1603 +#: app/GedcomTag.php:1247 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Barnebarns vielse" -#: app/GedcomTag.php:1583 +#: app/GedcomTag.php:1227 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Barnebarns vielse" -#: app/GedcomTag.php:1592 +#: app/GedcomTag.php:1236 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Barnebarns vielse" -#: app/GedcomTag.php:1601 +#: app/GedcomTag.php:1245 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Barnebarns vielse" -#: app/GedcomTag.php:1610 +#: app/GedcomTag.php:1254 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Halvbrors vielse" -#: app/GedcomTag.php:1614 +#: app/GedcomTag.php:1258 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Halvsøskens vielse" -#: app/GedcomTag.php:1612 +#: app/GedcomTag.php:1256 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Halvsøsters vielse" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1625 +#: app/GedcomTag.php:1265 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Mors vielse" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1629 +#: app/GedcomTag.php:1267 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Forelders vielse" -#: app/GedcomTag.php:1638 +#: app/GedcomTag.php:1276 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Søskens vielse" -#: app/GedcomTag.php:1636 +#: app/GedcomTag.php:1274 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Søsters vielse" -#: app/GedcomTag.php:1570 +#: app/GedcomTag.php:1216 msgid "Marriage of a son" msgstr "Sønns vielse" #. I18N: ...to each other -#: app/GedcomTag.php:1579 +#: app/GedcomTag.php:1223 msgid "Marriage of parents" msgstr "Foreldres vielse" @@ -8784,16 +8766,16 @@ msgid "Marriage places" msgstr "Vielsessteder" #. I18N: gedcom tag MARS -#: app/GedcomTag.php:592 +#: app/GedcomTag.php:419 msgid "Marriage settlement" msgstr "Ektepakt" #. I18N: gedcom tag _STAT -#: app/GedcomTag.php:1735 +#: app/GedcomTag.php:1340 msgid "Marriage status" msgstr "Ekteskapsstatus" -#: app/GedcomTag.php:588 +#: app/GedcomTag.php:417 msgid "Marriage type unknown" msgstr "Vielsetype ukjent" @@ -8809,22 +8791,22 @@ msgid "Marriages by century" msgstr "Antall vielser etter århundre" #. I18N: gedcom tag _MARNM -#: app/GedcomTag.php:1560 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: app/GedcomTag.php:1208 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "Navn som gift" -#: app/GedcomTag.php:1566 +#: app/GedcomTag.php:1212 msgid "Married surname" msgstr "Etternavn som gift" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6818 +#: app/Stats.php:6817 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6829 +#: app/Stats.php:6828 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" @@ -8851,12 +8833,12 @@ msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Match eksakt tekst, unntatt hvis den er i midten av et ord." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6827 +#: app/Stats.php:6826 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6830 +#: app/Stats.php:6829 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8899,13 +8881,13 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "mai" -#: app/Date/CalendarDate.php:181 app/Functions/FunctionsPrint.php:648 +#: app/Date/CalendarDate.php:181 app/Functions/FunctionsPrint.php:649 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6833 +#: app/Stats.php:6832 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" @@ -8916,7 +8898,7 @@ msgstr "Medford, Oregon, USA" #. I18N: Name of a module #. I18N: Menu entry -#: admin.php:780 admin_media.php:692 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1348 +#: admin.php:777 admin_media.php:692 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1348 #: app/Module/MediaTabModule.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:177 #: inverselink.php:70 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:74 @@ -8957,11 +8939,11 @@ msgstr "Mediemapper" #. I18N: gedcom tag OBJE #: admin_media.php:693 admin_trees_config.php:809 admin_trees_manage.php:577 -#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:650 +#: app/Controller/FamilyController.php:160 app/GedcomTag.php:453 msgid "Media object" msgstr "Medieobjekt" -#: admin.php:847 admin_trees_duplicates.php:144 +#: admin.php:844 admin_trees_duplicates.php:144 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1044 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1169 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:121 @@ -8983,17 +8965,17 @@ msgstr "Medieobjekter pr. side" #. I18N: gedcom tag MEDI #. I18N: gedcom tag _TYPE -#: app/GedcomTag.php:596 app/GedcomTag.php:1747 +#: app/GedcomTag.php:421 app/GedcomTag.php:1346 msgid "Media type" msgstr "Medietype" #. I18N: gedcom tag _MDCL -#: app/GedcomTag.php:1647 +#: app/GedcomTag.php:1281 msgid "Medical" msgstr "Medisinsk registrering" #. I18N: gedcom tag _MEDC -#: app/GedcomTag.php:1651 +#: app/GedcomTag.php:1283 msgid "Medical condition" msgstr "Medisinsk tilstand" @@ -9002,7 +8984,7 @@ msgstr "Medisinsk tilstand" msgid "Mediterranio" msgstr "Middelhavet" -#: setup.php:175 +#: setup.php:178 msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "Mellomstore systemer (5000 personer): 32-64MB, 20-40 sekunder" @@ -9050,7 +9032,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:196 +#: admin_site_config.php:203 msgid "Memory limit" msgstr "Minnebegrensning" @@ -9103,7 +9085,7 @@ msgstr "Melding" #. I18N: A configuration setting #. I18N: Name of a module -#: admin_site_config.php:315 app/Module/UserMessagesModule.php:33 +#: admin_site_config.php:322 app/Module/UserMessagesModule.php:33 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" @@ -9132,7 +9114,7 @@ msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6817 +#: app/Stats.php:6816 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" @@ -9142,21 +9124,21 @@ msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico by, Mexico" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1924 +#: app/GedcomTag.php:1513 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrokort" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1926 +#: app/GedcomTag.php:1515 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6752 +#: app/Stats.php:6751 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" -#: statistics.php:694 +#: statistics.php:689 msgid "Middle East" msgstr "Midtøsten" @@ -9166,16 +9148,16 @@ msgid "Midnight" msgstr "Midnatt" #. I18N: gedcom tag _MILI -#: app/GedcomTag.php:1659 +#: app/GedcomTag.php:1287 msgid "Military" msgstr "Militærtjeneste" #. I18N: gedcom tag _MILT -#: app/GedcomTag.php:1663 +#: app/GedcomTag.php:1289 msgid "Military service" msgstr "Militærtjeneste" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:366 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:360 msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." msgstr "Minimum og maksimum zoomfaktor for kartet i Google. 1 er hele kartet, 15 er på husnivå. 15 er kun tilgjengelig i bestemte områder." @@ -9195,7 +9177,7 @@ msgstr "Behandle ventende endringer" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: admin.php:700 +#: admin.php:697 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" @@ -9209,9 +9191,9 @@ msgstr "Modul" #: admin_module_sidebar.php:75 admin_module_tabs.php:75 admin_modules.php:36 #: admin_modules.php:152 app/Module/BatchUpdateModule.php:192 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:439 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:1297 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3483 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:438 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:281 app/Module/GoogleMapsModule.php:1292 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3292 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:165 app/Module/SiteMapModule.php:297 #: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348 #: app/Theme/AdministrationTheme.php:190 @@ -9224,17 +9206,17 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6814 +#: app/Stats.php:6813 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #. I18N: abbreviation for Monday -#: app/Date/CalendarDate.php:366 app/Functions/FunctionsPrint.php:659 +#: app/Date/CalendarDate.php:366 app/Functions/FunctionsPrint.php:660 msgid "Mon" msgstr "man" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6813 +#: app/Stats.php:6812 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" @@ -9243,12 +9225,12 @@ msgid "Monday" msgstr "mandag" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6823 +#: app/Stats.php:6822 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6825 +#: app/Stats.php:6824 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" @@ -9262,27 +9244,29 @@ msgstr "Monterrey, Mexico" msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" -#: app/Theme/AbstractTheme.php:1065 calendar.php:174 +#: app/Theme/AbstractTheme.php:1065 calendar.php:174 statisticsplot.php:819 +#: statisticsplot.php:865 statisticsplot.php:915 statisticsplot.php:961 +#: statisticsplot.php:1011 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: statistics.php:510 statisticsplot.php:874 +#: statistics.php:510 statisticsplot.php:818 msgid "Month of birth" msgstr "Fødselsmåned" -#: app/Stats.php:4736 statistics.php:530 statisticsplot.php:1028 +#: app/Stats.php:4735 statistics.php:530 statisticsplot.php:960 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Fødselsmåned for første barn i et forhold" -#: statistics.php:515 statisticsplot.php:924 +#: statistics.php:515 statisticsplot.php:864 msgid "Month of death" msgstr "Måned for dødsfall" -#: statistics.php:525 statisticsplot.php:1082 +#: statistics.php:525 statisticsplot.php:1010 msgid "Month of first marriage" msgstr "Måned for første vielse" -#: statistics.php:520 statisticsplot.php:978 +#: statistics.php:520 statisticsplot.php:914 msgid "Month of marriage" msgstr "Måned for vielse" @@ -9301,7 +9285,7 @@ msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6828 +#: app/Stats.php:6827 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" @@ -9339,12 +9323,12 @@ msgid "More news articles" msgstr "Flere nyhetsartikler" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6812 +#: app/Stats.php:6811 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: admin_site_config.php:374 +#: admin_site_config.php:381 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "De fleste SMTP-servere krever passord." @@ -9355,15 +9339,15 @@ msgid "Most common surnames" msgstr "Vanligste etternavn" #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: admin_site_config.php:413 +#: admin_site_config.php:420 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "De fleste servere bruker ikke sikre tilkoblinger." -#: setup.php:279 +#: setup.php:282 msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." msgstr "De fleste nettsteder er konfigurert til å bruke localhost. Dette betyr at din database kjører på den samme datamaskin som din web server." -#: setup.php:283 +#: setup.php:286 msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." msgstr "De fleste nettsteder er konfigurert til å bruke standardporten 3306." @@ -9387,7 +9371,7 @@ msgstr "Mor" msgid "Mother: %s" msgstr "Mor: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:268 msgid "Mother’s age" msgstr "Mors alder" @@ -9407,7 +9391,7 @@ msgstr "Mors familie med en ukjent person" msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, USA" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:490 index_edit.php:312 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:489 index_edit.php:312 #: index_edit.php:361 msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" @@ -9420,13 +9404,13 @@ msgstr "Flytt mot venstre" msgid "Move right" msgstr "Flytt mot høyre" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:484 index_edit.php:310 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:483 index_edit.php:310 #: index_edit.php:359 msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6826 +#: app/Stats.php:6825 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" @@ -9497,15 +9481,15 @@ msgid "MySQL variables" msgstr "MySQL variabler" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6822 +#: app/Stats.php:6821 msgid "Myanmar" msgstr "Burma(Myanmar)" #. I18N: gedcom tag NAME -#: app/Controller/IndividualController.php:155 app/GedcomTag.php:605 -#: app/Stats.php:5580 +#: app/Controller/IndividualController.php:155 app/GedcomTag.php:426 +#: app/Stats.php:5579 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:525 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:527 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:49 #: modules_v3/birth_report/report.xml:5 modules_v3/birth_report/report.xml:36 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:41 @@ -9524,7 +9508,7 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #. I18N: gedcom tag REPO:NAME -#: app/GedcomTag.php:601 +#: app/GedcomTag.php:424 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -9534,17 +9518,17 @@ msgstr "Navn" msgid "Name contains" msgstr "Navn inneholder" -#: app/GedcomTag.php:610 +#: app/GedcomTag.php:431 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Navn på hebraisk" #. I18N: gedcom tag NPFX -#: app/GedcomTag.php:642 +#: app/GedcomTag.php:449 msgid "Name prefix" msgstr "Navneprefiks" #. I18N: gedcom tag NSFX -#: app/GedcomTag.php:646 +#: app/GedcomTag.php:451 msgid "Name suffix" msgstr "Navnesuffiks" @@ -9554,12 +9538,12 @@ msgid "Names" msgstr "Navn" #. I18N: gedcom tag _NAMS -#: app/GedcomTag.php:1679 +#: app/GedcomTag.php:1297 msgid "Namesake" msgstr "Navnebror" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6834 +#: app/Stats.php:6833 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" @@ -9577,17 +9561,17 @@ msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, USA" #. I18N: gedcom tag NATI -#: app/GedcomTag.php:614 +#: app/GedcomTag.php:433 msgid "Nationality" msgstr "Nasjonalitet" #. I18N: gedcom tag NATU -#: app/GedcomTag.php:618 +#: app/GedcomTag.php:435 msgid "Naturalization" msgstr "Statsborgerskap" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6845 +#: app/Stats.php:6844 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" @@ -9602,12 +9586,12 @@ msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo (original), Illinois, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6844 +#: app/Stats.php:6843 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6842 +#: app/Stats.php:6841 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -9616,24 +9600,24 @@ msgid "Never" msgstr "Aldri" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:1697 +#: app/GedcomTag.php:1307 msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:1693 +#: app/GedcomTag.php:1305 msgctxt "FEMALE" msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:1689 +#: app/GedcomTag.php:1303 msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6835 +#: app/Stats.php:6834 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonia" @@ -9643,7 +9627,7 @@ msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6846 +#: app/Stats.php:6845 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" @@ -9674,7 +9658,7 @@ msgid "News" msgstr "Nyheter" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1934 +#: app/GedcomTag.php:1523 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" @@ -9687,22 +9671,22 @@ msgid "Next image" msgstr "Neste bilde" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6839 +#: app/Stats.php:6838 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. I18N: gedcom tag NICK -#: app/GedcomTag.php:630 +#: app/GedcomTag.php:443 msgid "Nickname" msgstr "Klengenavn" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6836 +#: app/Stats.php:6835 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6838 +#: app/Stats.php:6837 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" @@ -9731,7 +9715,7 @@ msgid "Nissan" msgstr "Nisan" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6841 +#: app/Stats.php:6840 msgid "Niue" msgstr "Niue" @@ -9771,7 +9755,7 @@ msgstr "Ingen GEDCOM-fil ble mottatt." msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Ingen GEDCOM-filer funnet." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:849 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:843 msgid "No ancestors in the database." msgstr "Ingen aner i slektsbasen." @@ -9784,7 +9768,7 @@ msgstr "Ingen konvertering av kalender" msgid "No children" msgstr "Ingen registrerte barn" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269 msgid "No contact" msgstr "Ingen kontakt" @@ -9855,7 +9839,7 @@ msgstr "Ingen fil mottatt. Last opp igjen." msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Kan ikke finne noen forbindelse mellom de to personene." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:182 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:187 msgid "No map data exists for this individual" msgstr "Ingen kartdata for denne personen" @@ -9871,7 +9855,7 @@ msgstr "Ingen mediefil ble angitt." msgid "No news articles have been submitted." msgstr "Ingen nyhetsartikler er blitt lagt inn." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3269 app/Module/GoogleMapsModule.php:3972 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3078 app/Module/GoogleMapsModule.php:3781 msgid "No places found" msgstr "Ingen steder funnet" @@ -9879,11 +9863,11 @@ msgstr "Ingen steder funnet" msgid "No places have been found." msgstr "Ingen steder ble funnet." -#: admin_site_config.php:120 +#: admin_site_config.php:127 msgid "No predefined text" msgstr "Ingen forhåndsdefinert tekst" -#: app/I18N.php:227 app/I18N.php:237 +#: app/I18N.php:194 app/I18N.php:202 msgid "No records to display" msgstr "Ingen dataposter å vise" @@ -9896,15 +9880,15 @@ msgstr "Ingen dataposter å vise" msgid "No results found." msgstr "Ingen treff." -#: app/Stats.php:5902 +#: app/Stats.php:5901 msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "Ingen innloggede og ingen anonyme brukere" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:633 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:652 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Ordinans under livstid - ikke knyttet til et tempel" -#: admin.php:630 admin_site_upgrade.php:61 +#: admin.php:627 admin_site_upgrade.php:61 msgid "No upgrade information is available." msgstr "Ingen opplysninger om mulige oppdateringer tilgjengelige." @@ -9940,7 +9924,7 @@ msgid "Noon" msgstr "Middag" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6837 +#: app/Stats.php:6836 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" @@ -9949,22 +9933,22 @@ msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a mode msgstr "Vanligvis må alle endringer som gjøres i slektstreet godkjennes av en moderator. Dette alternativet lar en bruker gjøre endringer uten å trenge moderators godkjennelse." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6857 +#: app/Stats.php:6856 msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6840 +#: app/Stats.php:6839 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nord-Irland" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6824 +#: app/Stats.php:6823 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianene" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6843 +#: app/Stats.php:6842 msgid "Norway" msgstr "Norge" @@ -9972,39 +9956,39 @@ msgstr "Norge" msgid "Not a valid individual, family, or source ID" msgstr "Ikke en gyldig ID for person, familie eller kilde" -#: admin.php:726 +#: admin.php:723 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Ikke bekreftet av administrator" #. I18N: gedcom tag _NLIV -#: app/GedcomTag.php:1683 +#: app/GedcomTag.php:1299 msgid "Not living" msgstr "Lever ikke" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:1712 +#: app/Controller/BranchesController.php:261 app/GedcomTag.php:1316 msgid "Not married" msgstr "Ikke gift" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:1708 +#: app/GedcomTag.php:1314 msgctxt "FEMALE" msgid "Not married" msgstr "Ikke gift" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:1704 +#: app/GedcomTag.php:1312 msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "Ikke gift" -#: admin.php:713 +#: admin.php:710 msgid "Not verified by the user" msgstr "Ikke bekreftet av bruker" #. I18N: gedcom tag NOTE #: admin_trees_config.php:826 app/Controller/FamilyController.php:147 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:173 app/GedcomTag.php:638 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174 app/GedcomTag.php:447 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:64 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:485 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:749 @@ -10059,7 +10043,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: app/Date/CalendarDate.php:187 app/Functions/FunctionsPrint.php:654 +#: app/Date/CalendarDate.php:187 app/Functions/FunctionsPrint.php:655 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" @@ -10070,8 +10054,8 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: app/GedcomTag.php:626 app/Stats.php:4941 app/Stats.php:4943 -#: app/Stats.php:4945 statistics.php:555 statisticsplot.php:1332 +#: app/GedcomTag.php:441 app/Stats.php:4940 app/Stats.php:4942 +#: app/Stats.php:4944 statistics.php:550 statisticsplot.php:1178 msgid "Number of children" msgstr "Antall barn" @@ -10081,7 +10065,7 @@ msgstr "Antall barn" msgid "Number of days to show" msgstr "Antall dager som skal vises" -#: app/Stats.php:5210 statistics.php:307 +#: app/Stats.php:5209 statistics.php:307 msgid "Number of families without children" msgstr "Antall familier uten barn" @@ -10097,7 +10081,7 @@ msgid "Number of given names" msgstr "Antall fornavn" #. I18N: gedcom tag NMR -#: app/GedcomTag.php:634 +#: app/GedcomTag.php:445 msgid "Number of marriages" msgstr "Antall ekteskap" @@ -10141,7 +10125,7 @@ msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" #. I18N: gedcom tag OCCU -#: app/GedcomTag.php:654 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 +#: app/GedcomTag.php:455 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:54 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" @@ -10154,7 +10138,7 @@ msgid "Occupations" msgstr "Yrker" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6860 +#: app/Stats.php:6859 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okkuperte Palestinske territorier" @@ -10183,7 +10167,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: app/Date/CalendarDate.php:186 app/Functions/FunctionsPrint.php:653 +#: app/Date/CalendarDate.php:186 app/Functions/FunctionsPrint.php:654 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" @@ -10202,7 +10186,7 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, USA" msgid "Old data" msgstr "Gammel data" -#: admin.php:894 +#: admin.php:891 msgid "Old files found" msgstr "Gamle filer funnet" @@ -10240,7 +10224,7 @@ msgid "Olivia" msgstr "Olivia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6847 +#: app/Stats.php:6846 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10253,7 +10237,7 @@ msgstr "På denne dag" msgid "On this day…" msgstr "Årsdag for familiebegivenheter…" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:228 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:274 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:839 @@ -10265,15 +10249,15 @@ msgstr "Bare Forvaltere kan redigere" msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "Oops! Webserveren kan ikke koble til databaseserveren. Den kan være travel, gjennomgå vedlikehold, eller rett og slett være ødelagt. Du bør <a href=\"index.php\">prøve igjen</a> etter et par minutter eller kontakte administratoren for nettsiden." -#: setup.php:210 +#: setup.php:213 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Ops! Det var ikke mulig for webtrees å opprette filer i denne mappen." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:470 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:471 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:373 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:367 msgid "Optional prefixes and suffixes" msgstr "Valgfrie pre- og suffiks" @@ -10317,12 +10301,12 @@ msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: gedcom tag ORDI -#: app/GedcomTag.php:660 +#: app/GedcomTag.php:459 msgid "Ordinance" msgstr "Ordinans (mormon)" #. I18N: gedcom tag ORDN -#: app/GedcomTag.php:664 +#: app/GedcomTag.php:461 msgid "Ordination" msgstr "Ordinasjon" @@ -10337,7 +10321,7 @@ msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, USA" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1944 app/Stats.php:5454 app/Stats.php:5873 +#: app/GedcomTag.php:1533 app/Stats.php:5453 app/Stats.php:5872 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -10357,7 +10341,7 @@ msgstr "Andre innstillinger" msgid "Others" msgstr "Andre" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3697 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3506 msgid "Overwrite existing coordinates." msgstr "Overskriv eksisterende koordinater." @@ -10389,12 +10373,12 @@ msgstr "Ettermiddag" msgid "PHP blocked the file because of its extension." msgstr "PHP blokkerte filen pga filtype." -#: setup.php:137 +#: setup.php:140 #, php-format msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-utvidelsen «%1$s» er slått av. Uten denne vil følgende egenskaper ikke fungere: %2$s. Spør din serveradministrator om å få den slått på." -#: setup.php:126 +#: setup.php:129 #, php-format msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-utvidelsen «%s» er slått av, og du kan derfor ikke installere webtrees. Kontakt serverens administrator for å få slått den på." @@ -10408,13 +10392,13 @@ msgstr "PHP kunne ikke skrive til disken." msgid "PHP information" msgstr "PHP informasjon" -#: setup.php:146 +#: setup.php:149 #, php-format msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "PHP-innstillingen «%1$s» er slått av. Uten denne vil følgende egenskaper ikke fungere: %2$s. Kontakt din serveradministrator for å få den slått på." #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:211 +#: admin_site_config.php:218 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP tidsbegrensning" @@ -10457,17 +10441,17 @@ msgid "Page size" msgstr "Sidestørrelse" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1942 +#: app/GedcomTag.php:1531 msgid "Painting" msgstr "Maleri" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6848 +#: app/Stats.php:6847 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6853 +#: app/Stats.php:6852 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10482,7 +10466,7 @@ msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6849 +#: app/Stats.php:6848 msgid "Panama" msgstr "Panama" @@ -10497,12 +10481,12 @@ msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6854 +#: app/Stats.php:6853 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6859 +#: app/Stats.php:6858 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" @@ -10517,14 +10501,14 @@ msgstr "Foreldre" msgid "Parents and siblings" msgstr "Foreldre og søsken" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:279 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 msgid "Parent’s age" msgstr "Forelders alder" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:395 admin_users.php:338 +#: admin_site_config.php:402 admin_users.php:338 #: app/Module/LoginBlockModule.php:79 edituser.php:213 login.php:197 -#: login.php:259 login.php:450 login.php:530 setup.php:433 +#: login.php:259 login.php:450 login.php:530 setup.php:436 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -10543,7 +10527,7 @@ msgstr "Payson, Utah, USA" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Controller/PedigreeController.php:88 +#: app/Controller/PedigreeController.php:87 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:185 app/Module/PedigreeChartModule.php:33 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:29 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 @@ -10555,12 +10539,12 @@ msgstr "Anetavle" msgid "Pedigree chart" msgstr "Anetavle" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:210 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:215 msgid "Pedigree map" msgstr "Anekart" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:708 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:702 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "%s's anekart" @@ -10571,13 +10555,13 @@ msgid "Pedigree of %s" msgstr "%ss anetre" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Controller/PedigreeController.php:85 +#: app/Controller/PedigreeController.php:84 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Anetavle for %s" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:775 admin.php:797 admin_site_upgrade.php:100 +#: admin.php:772 admin.php:794 admin_site_upgrade.php:100 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:37 app/Module/ReviewChangesModule.php:86 #: app/Theme/AbstractTheme.php:1678 edit_changes.php:35 edit_changes.php:49 #: help_text.php:302 modules_v3/change_report/report.xml:52 @@ -10589,7 +10573,7 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. msgstr "Ventende endringer vises bare til brukere med redigeringstillatelse. Hvis du logger ut, vil du ikke lenger kunne se dem. Ventende endringer vises også bare på visse sider. De vises for eksempel ikke i lister, rapporter eller søkeresultater." #. I18N: gedcom tag _PRMN -#: app/GedcomTag.php:1719 +#: app/GedcomTag.php:1323 msgid "Permanent number" msgstr "Permanent nummer" @@ -10603,12 +10587,12 @@ msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6851 +#: app/Stats.php:6850 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6852 +#: app/Stats.php:6851 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" @@ -10618,12 +10602,12 @@ msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "Phoenix, Arizona, USA" #. I18N: gedcom tag PHON -#: app/GedcomTag.php:682 +#: app/GedcomTag.php:473 msgid "Phone" msgstr "Telefonnummer" #. I18N: gedcom tag FONE -#: app/GedcomTag.php:492 +#: app/GedcomTag.php:359 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetisk" @@ -10631,11 +10615,11 @@ msgstr "Fonetisk" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Fonetisk algoritme" -#: app/GedcomTag.php:608 +#: app/GedcomTag.php:429 msgid "Phonetic name" msgstr "Fonetisk navn" -#: app/GedcomTag.php:688 +#: app/GedcomTag.php:478 msgid "Phonetic place" msgstr "Sted (fonetisk)" @@ -10645,12 +10629,12 @@ msgstr "Sted (fonetisk)" msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetisk søk" -#: app/GedcomTag.php:836 +#: app/GedcomTag.php:564 msgid "Phonetic title" msgstr "Tittel (fonetisk)" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1936 +#: app/GedcomTag.php:1319 app/GedcomTag.php:1525 msgid "Photo" msgstr "Bilde" @@ -10678,15 +10662,17 @@ msgid "Pink Plastic" msgstr "Rosa plast" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6850 +#: app/Stats.php:6849 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: app/GedcomTag.php:686 app/Module/GoogleMapsModule.php:1431 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3455 app/Module/GoogleMapsModule.php:3458 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3461 app/Module/GoogleMapsModule.php:3464 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3467 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:288 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:293 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:728 app/GedcomTag.php:476 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1426 app/Module/GoogleMapsModule.php:3264 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3267 app/Module/GoogleMapsModule.php:3270 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3273 app/Module/GoogleMapsModule.php:3276 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:159 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194 @@ -10698,10 +10684,10 @@ msgstr "Pitcairn" msgid "Place" msgstr "Sted" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:176 app/Module/GoogleMapsModule.php:294 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:827 app/Module/GoogleMapsModule.php:1314 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1320 app/Module/GoogleMapsModule.php:2297 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3500 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:181 app/Module/GoogleMapsModule.php:298 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:821 app/Module/GoogleMapsModule.php:1309 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1315 app/Module/GoogleMapsModule.php:2180 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3309 msgid "Place check" msgstr "Stedsjekk" @@ -10710,12 +10696,12 @@ msgstr "Stedsjekk" msgid "Place contains" msgstr "Stedsnavn inneholder" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:414 app/Theme/AbstractTheme.php:1531 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:408 app/Theme/AbstractTheme.php:1531 #: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:139 msgid "Place hierarchy" msgstr "Stedsnavn" -#: app/GedcomTag.php:692 +#: app/GedcomTag.php:482 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Stednavn på hebraisk" @@ -10729,114 +10715,114 @@ msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They ca msgstr "Stedsnavn er ofte for lange til å passe i skjemaer, lister osv. Disse kan forkortes ved bare å vise de første delene av navnet, som for eksempel <i>by, kommune</i>, eller siste deler av navnet, som for eksempel <i>fylke, land</i>." #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:178 +#: app/GedcomTag.php:156 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Sted for mormonerdåp" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:780 +#: app/GedcomTag.php:534 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Sted for barns besegling (mormon)" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:416 +#: app/GedcomTag.php:305 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Sted for LDS endowment" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:472 +#: app/GedcomTag.php:347 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Sted for ektefelles besegling (mormon)" -#: app/GedcomTag.php:134 +#: app/GedcomTag.php:132 msgid "Place of adoption" msgstr "Sted for adopsjon" -#: app/GedcomTag.php:186 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140 +#: app/GedcomTag.php:162 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Sted for dåp" -#: app/GedcomTag.php:194 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223 +#: app/GedcomTag.php:168 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Sted for bar mitzvah" -#: app/GedcomTag.php:202 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264 +#: app/GedcomTag.php:174 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Sted for bat mitzvah" -#: app/GedcomTag.php:210 modules_v3/fact_sources/report.xml:273 +#: app/GedcomTag.php:180 modules_v3/fact_sources/report.xml:273 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Fødselssted" -#: app/GedcomTag.php:218 +#: app/GedcomTag.php:186 msgid "Place of blessing" msgstr "Sted for velsignelse" -#: app/GedcomTag.php:1092 +#: app/GedcomTag.php:784 msgid "Place of brit milah" msgstr "Sted for Brit Mila" -#: app/GedcomTag.php:230 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557 +#: app/GedcomTag.php:194 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Begravelsessted" -#: app/GedcomTag.php:282 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181 +#: app/GedcomTag.php:225 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Sted for dåp" -#: app/GedcomTag.php:314 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305 +#: app/GedcomTag.php:243 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Konfirmasjonssted" -#: app/GedcomTag.php:334 +#: app/GedcomTag.php:255 msgid "Place of cremation" msgstr "Sted for kremering" -#: app/GedcomTag.php:358 modules_v3/fact_sources/report.xml:275 +#: app/GedcomTag.php:272 modules_v3/fact_sources/report.xml:275 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Sted for dødsfall" -#: app/GedcomTag.php:408 +#: app/GedcomTag.php:299 msgid "Place of emigration" msgstr "Emigrasjonssted" -#: app/GedcomTag.php:424 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347 +#: app/GedcomTag.php:311 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Forlovelsessted" -#: app/GedcomTag.php:432 +#: app/GedcomTag.php:317 msgid "Place of event" msgstr "Sted for begivenhet" -#: app/GedcomTag.php:484 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389 +#: app/GedcomTag.php:355 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Sted for første altergang" -#: app/GedcomTag.php:528 +#: app/GedcomTag.php:379 msgid "Place of immigration" msgstr "Immigrasjonssted" -#: app/GedcomTag.php:466 app/GedcomTag.php:580 +#: app/GedcomTag.php:341 app/GedcomTag.php:409 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:321 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Sted for vielse" -#: app/GedcomTag.php:564 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431 +#: app/GedcomTag.php:399 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Sted for lysning" -#: app/GedcomTag.php:622 +#: app/GedcomTag.php:439 msgid "Place of naturalization" msgstr "Sted for statsborgerskap" -#: app/GedcomTag.php:670 +#: app/GedcomTag.php:467 msgid "Place of ordination" msgstr "Sted for ordinasjon" -#: app/GedcomTag.php:736 +#: app/GedcomTag.php:506 msgid "Place of residence" msgstr "Bostedets navn" @@ -10923,7 +10909,7 @@ msgid "Pluviose" msgstr "Pluviôse" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6855 +#: app/Stats.php:6854 msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -10933,7 +10919,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Polsk" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:356 setup.php:281 +#: admin_site_config.php:363 setup.php:284 msgid "Port number" msgstr "Portnummer" @@ -10954,7 +10940,7 @@ msgid "Portrait" msgstr "Stående" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6858 +#: app/Stats.php:6857 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -10964,7 +10950,7 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #. I18N: gedcom tag POST -#: app/GedcomTag.php:696 +#: app/GedcomTag.php:484 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" @@ -10992,15 +10978,15 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: admin_site_config.php:122 +#: admin_site_config.php:129 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "Forhåndsdefinert tekst som sier at alle søknader om brukerkonto må behandles av administrator" -#: admin_site_config.php:121 +#: admin_site_config.php:128 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "Forhåndsdefinert tekst som sier at alle besøkende kan be om en brukerkonto" -#: admin_site_config.php:123 +#: admin_site_config.php:130 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Forhåndsdefinert tekst som sier at kun familiemedlemmer kan søke om brukerkonto" @@ -11027,7 +11013,7 @@ msgstr "Det finnes innstillinger for modulen «%s», men modulen finnes ikke len msgid "Preferred contact method" msgstr "Foretrukket kontaktmetode" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:378 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:372 msgid "Prefixes" msgstr "Prefiks" @@ -11077,19 +11063,19 @@ msgstr "Personvernsrestriksjoner - disse påvirker poster og fakta som ikke inne #: app/Controller/GedcomRecordController.php:92 app/GedcomRecord.php:532 #: app/GedcomRecord.php:610 app/GedcomRecord.php:735 app/Individual.php:1309 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:784 app/Note.php:71 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:847 app/Repository.php:50 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:778 app/Note.php:71 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:846 app/Repository.php:50 #: app/Source.php:54 app/Stats.php:1467 app/Stats.php:2972 expand_view.php:33 msgid "Private" msgstr "Privat" #. I18N: gedcom tag PROB -#: app/GedcomTag.php:700 +#: app/GedcomTag.php:486 msgid "Probate" msgstr "Skifte" #. I18N: gedcom tag PROP -#: app/GedcomTag.php:704 +#: app/GedcomTag.php:488 msgid "Property" msgstr "Eiendom" @@ -11104,22 +11090,22 @@ msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, USA" #. I18N: gedcom tag PUBL -#: app/GedcomTag.php:708 +#: app/GedcomTag.php:490 msgid "Publication" msgstr "Publikasjon" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6856 +#: app/Stats.php:6855 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6862 +#: app/Stats.php:6861 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. I18N: gedcom tag QUAY -#: app/GedcomTag.php:712 +#: app/GedcomTag.php:492 msgid "Quality of data" msgstr "Datakvalitet" @@ -11295,7 +11281,7 @@ msgid "Re-order families" msgstr "Endre rekkefølge på familier" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT -#: app/GedcomTag.php:1767 app/Module/AlbumModule.php:110 +#: app/GedcomTag.php:1356 app/Module/AlbumModule.php:110 #: app/Module/AlbumModule.php:111 edit_interface.php:1671 #: edit_interface.php:1718 edit_interface.php:1764 msgid "Re-order media" @@ -11325,17 +11311,17 @@ msgstr "Recife, Brasil" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:484 #: app/Module/RecentChangesModule.php:322 app/Module/ResearchTaskModule.php:109 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:526 msgid "Record" msgstr "Post" #. I18N: gedcom tag RIN -#: app/GedcomTag.php:754 +#: app/GedcomTag.php:518 msgid "Record ID number" msgstr "Registreringsnummer(ID)" #. I18N: gedcom tag RFN -#: app/GedcomTag.php:750 +#: app/GedcomTag.php:514 msgid "Record file number" msgstr "Nummer på en registrering i en fil" @@ -11353,7 +11339,7 @@ msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, USA" #. I18N: gedcom tag REFN -#: app/GedcomTag.php:716 +#: app/GedcomTag.php:494 msgid "Reference number" msgstr "Referansenummer" @@ -11362,7 +11348,7 @@ msgstr "Referansenummer" msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" -#: app/GedcomTag.php:584 modules_v3/fact_sources/report.xml:205 +#: app/GedcomTag.php:413 modules_v3/fact_sources/report.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "Registrert partnerskap" @@ -11412,12 +11398,12 @@ msgid "Related individuals" msgstr "Nære slektninger" #. I18N: gedcom tag RELA -#: app/GedcomTag.php:720 +#: app/GedcomTag.php:496 msgid "Relationship" msgstr "Slektskap" #. I18N: gedcom tag _FREL -#: app/GedcomTag.php:1505 +#: app/GedcomTag.php:1179 msgid "Relationship to father" msgstr "Slektskap til far" @@ -11426,12 +11412,12 @@ msgid "Relationship to me" msgstr "Slektskap til meg" #. I18N: gedcom tag _MREL -#: app/GedcomTag.php:1667 +#: app/GedcomTag.php:1291 msgid "Relationship to mother" msgstr "Slektskap til mor" #. I18N: gedcom tag PEDI -#: app/GedcomTag.php:678 +#: app/GedcomTag.php:471 msgid "Relationship to parents" msgstr "Slektskap til foreldre" @@ -11456,25 +11442,39 @@ msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Slektskapsforhold mellom %1$s og %2$s" #. I18N: gedcom tag RELI -#: app/GedcomTag.php:724 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26 +#: app/GedcomTag.php:498 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:26 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: app/GedcomTag.php:666 +#: app/GedcomTag.php:463 msgid "Religious institution" msgstr "Religiøs institusjon" -#: app/GedcomTag.php:586 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 +#: app/GedcomTag.php:415 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "Religiøs vielse" +#: app/GedcomTag.php:1331 +msgid "Religious name" +msgstr "Religiøst navn" + +#: app/GedcomTag.php:1329 +msgctxt "FEMALE" +msgid "Religious name" +msgstr "Religiøst navn" + +#: app/GedcomTag.php:1327 +msgctxt "MALE" +msgid "Religious name" +msgstr "Religiøst navn" + #: app/Module/ReviewChangesModule.php:189 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Hvor ofte skal påminnelser sendes (dager)" #. I18N: gedcom tag SERV -#: app/GedcomTag.php:766 +#: app/GedcomTag.php:524 msgid "Remote server" msgstr "Ekstern server" @@ -11487,7 +11487,7 @@ msgstr "Ekstern server" #: edit_interface.php:1984 edit_interface.php:2011 edit_interface.php:2030 #: index_edit.php:327 index_edit.php:344 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:526 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:528 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -11495,8 +11495,8 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove duplicate links" msgstr "Fjern dupliserte lenker" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:539 app/Module/GoogleMapsModule.php:542 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:545 app/Module/GoogleMapsModule.php:3397 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:533 app/Module/GoogleMapsModule.php:536 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:539 app/Module/GoogleMapsModule.php:3206 msgid "Remove flag" msgstr "Slett flagg" @@ -11513,7 +11513,7 @@ msgstr "Slett lenke fra listen" msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Ta bort GEDCOM-filen sin mediebane fra filnavn" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3917 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3726 msgid "Remove this location?" msgstr "Slett dette stedet?" @@ -11555,7 +11555,7 @@ msgstr "Rapport" msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: admin.php:779 admin.php:837 admin_trees_duplicates.php:140 +#: admin.php:776 admin.php:834 admin_trees_duplicates.php:140 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:124 #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:384 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 app/Theme/AbstractTheme.php:1540 @@ -11568,7 +11568,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Oppbevaringssteder funnet" #. I18N: gedcom tag REPO -#: admin_trees_config.php:792 admin_trees_manage.php:567 app/GedcomTag.php:728 +#: admin_trees_config.php:792 admin_trees_manage.php:567 app/GedcomTag.php:500 #: inverselink.php:130 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" @@ -11583,7 +11583,7 @@ msgid "Repository name" msgstr "Arkivnavn" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6720 +#: app/Stats.php:6719 msgid "Republic of the Congo" msgstr "Kongo-Brazaville" @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgid "Request a new user account" msgstr "Søk om brukerkonto" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: app/GedcomTag.php:1743 +#: app/GedcomTag.php:1344 msgid "Research task" msgstr "Forskningsoppgave" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other msgstr "Forskningsoppgaver lagres under det tilpassede feltet «_TODO». Siden dette ikke finnes i GEDCOM-standarden, er det ikke sikkert at andre slektsforskningsprogrammer vil forstå den." #. I18N: gedcom tag RESI -#: app/GedcomTag.php:732 +#: app/GedcomTag.php:502 msgid "Residence" msgstr "Bosted" @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Kun for nærmeste slekt" #. I18N: gedcom tag RESN -#: app/GedcomTag.php:740 +#: app/GedcomTag.php:508 msgid "Restriction" msgstr "Restriksjon" @@ -11645,17 +11645,17 @@ msgstr "Begrensninger kan legges på poster og/eller fakta. De begrenser hvem so msgid "Resulting value" msgstr "Sluttverdi" -#: statistics.php:748 +#: statistics.php:743 msgid "Results" msgstr "Resultater" #. I18N: gedcom tag RETI -#: app/GedcomTag.php:744 +#: app/GedcomTag.php:510 msgid "Retirement" msgstr "Pensjonert" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6863 +#: app/Stats.php:6862 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -11669,25 +11669,25 @@ msgid "Right section blocks" msgstr "Blokker i kolonne" #. I18N: gedcom tag ROLE -#: admin_users.php:578 app/GedcomTag.php:758 +#: admin_users.php:578 app/GedcomTag.php:520 msgid "Role" msgstr "Rolle" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6864 +#: app/Stats.php:6863 msgid "Romania" msgstr "Romania" #. I18N: gedcom tag ROMN -#: app/GedcomTag.php:762 +#: app/GedcomTag.php:522 msgid "Romanized" msgstr "Romanisert" -#: app/GedcomTag.php:690 +#: app/GedcomTag.php:480 msgid "Romanized place" msgstr "Romanisert sted" -#: app/GedcomTag.php:838 +#: app/GedcomTag.php:566 msgid "Romanized title" msgstr "Romanisert tittel" @@ -11708,16 +11708,16 @@ msgid "Russell" msgstr "Russell" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6865 +#: app/Stats.php:6864 msgid "Russia" msgstr "Russland" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6866 +#: app/Stats.php:6865 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: admin_site_config.php:338 +#: admin_site_config.php:345 msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP epostserver" @@ -11756,27 +11756,27 @@ msgid "Sage" msgstr "Malurt" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6875 +#: app/Stats.php:6874 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6796 +#: app/Stats.php:6795 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6803 +#: app/Stats.php:6802 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6882 +#: app/Stats.php:6881 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6915 +#: app/Stats.php:6914 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent og Grenadinene" @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6923 +#: app/Stats.php:6922 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6880 +#: app/Stats.php:6879 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" @@ -11831,16 +11831,16 @@ msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasil" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6884 +#: app/Stats.php:6883 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: app/Date/CalendarDate.php:371 app/Functions/FunctionsPrint.php:664 +#: app/Date/CalendarDate.php:371 app/Functions/FunctionsPrint.php:665 msgid "Sat" msgstr "lør" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:331 msgid "Satellite" msgstr "Satelitt" @@ -11849,21 +11849,21 @@ msgid "Saturday" msgstr "lørdag" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6867 +#: app/Stats.php:6866 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" -#: app/GedcomTag.php:388 +#: app/GedcomTag.php:289 msgid "School or college" msgstr "Skole eller universitet" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6868 +#: app/Stats.php:6867 msgid "Scotland" msgstr "Skottland" #. I18N: gedcom tag _SCBK -#: app/GedcomTag.php:1723 +#: app/GedcomTag.php:1334 msgid "Scrapbook" msgstr "Utklippsbok" @@ -11924,11 +11924,11 @@ msgstr "Søkefiltre" msgid "Search for" msgstr "Søk etter" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3351 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3160 msgid "Search globally" msgstr "Søk globalt" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3353 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3162 msgid "Search locally" msgstr "Søk lokalt" @@ -11955,12 +11955,12 @@ msgid "Second record" msgstr "Andre post" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:408 +#: admin_site_config.php:415 msgid "Secure connection" msgstr "Sikker forbindelse" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:613 +#: admin_site_config.php:620 msgid "Security code" msgstr "Sikkerhetskode" @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgstr "Velg en GEDCOM-fil for import" msgid "Select a block and use the arrows to move it." msgstr "Velg en blokk og bruk pilene for å flytte den." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:404 reportengine.php:244 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:423 reportengine.php:244 msgid "Select a date" msgstr "Velg en dato" @@ -11991,7 +11991,7 @@ msgstr "Velg en dato" msgid "Select events" msgstr "Velg begivenheter" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:497 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:491 msgid "Select flag" msgstr "Velg flagg" @@ -12004,11 +12004,11 @@ msgstr "Velg individ etter sted eller dato" msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Velg poster fra ditt slektstre og spar dem som en GEDCOM-fil." -#: statistics.php:581 statistics.php:599 statistics.php:614 +#: statistics.php:576 statistics.php:594 statistics.php:609 msgid "Select the desired age interval" msgstr "Angi det ønskede aldersintervallet" -#: statistics.php:635 +#: statistics.php:630 msgid "Select the desired count interval" msgstr "Velg det ønskede antalls-intervallet" @@ -12016,7 +12016,7 @@ msgstr "Velg det ønskede antalls-intervallet" msgid "Select the facts and events to keep from both records." msgstr "Velg de fakta og begivenheter som skal beholdes fra bagge poster." -#: admin_site_config.php:627 +#: admin_site_config.php:634 msgid "Select the languages that will be shown in menus." msgstr "Velg de språk som skal vises i menyer." @@ -12044,7 +12044,7 @@ msgid "Send" msgstr "Send" #: app/Module/LoggedInUsersModule.php:90 app/Module/UserMessagesModule.php:100 -#: app/Stats.php:5931 app/Stats.php:5933 edit_changes.php:201 message.php:103 +#: app/Stats.php:5930 app/Stats.php:5932 edit_changes.php:201 message.php:103 msgid "Send a message" msgstr "Send melding" @@ -12071,22 +12071,22 @@ msgid "Send out reminder emails" msgstr "Sende påminnelse med epost" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:328 +#: admin_site_config.php:335 msgid "Sender name" msgstr "Avsendernavn" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:137 app/Theme/AdministrationTheme.php:96 +#: admin_site_config.php:144 app/Theme/AdministrationTheme.php:96 msgid "Sending email" msgstr "Forsendelse av E-post" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:421 +#: admin_site_config.php:428 msgid "Sending server name" msgstr "Avsender-serverens navn" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6871 +#: app/Stats.php:6870 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgid "Sep" msgstr "sep" #. I18N: gedcom tag _SEPR -#: app/GedcomTag.php:1727 +#: app/GedcomTag.php:1336 msgid "Separated" msgstr "Separert" @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: app/Date/CalendarDate.php:185 app/Functions/FunctionsPrint.php:652 +#: app/Date/CalendarDate.php:185 app/Functions/FunctionsPrint.php:653 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" @@ -12131,7 +12131,7 @@ msgid "Septidi" msgstr "Septidi" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6872 +#: app/Stats.php:6871 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" @@ -12150,17 +12150,17 @@ msgid "Servant" msgstr "Tjener" #. I18N: Menu entry -#: admin.php:597 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103 +#: admin.php:594 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103 msgid "Server information" msgstr "Serverinformasjon" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:343 setup.php:277 +#: admin_site_config.php:350 setup.php:280 msgid "Server name" msgstr "Servernavn" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:284 +#: admin_site_config.php:291 msgid "Session timeout" msgstr "Tidsavbrudd for økt" @@ -12213,7 +12213,7 @@ msgstr "Sett status til \"godkjent\"." msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "Settes dette til <b>Ja</b>, vil brukerne på sidenr for personer, kilder og familier kunne åpne et eget vindu med GEDCOM-koden hentet direkte fra GEDCOM-filen." -#: setup.php:90 +#: setup.php:93 msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Oppsetningsassistent for webtrees" @@ -12223,7 +12223,7 @@ msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6891 +#: app/Stats.php:6890 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" @@ -12257,7 +12257,7 @@ msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: admin_trees_manage.php:590 app/Controller/FamilyController.php:153 -#: app/GedcomTag.php:772 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 +#: app/GedcomTag.php:528 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457 #: inverselink.php:141 note.php:152 note.php:162 msgid "Shared note" msgstr "Delt notat" @@ -12387,7 +12387,7 @@ msgid "Shiny Tomato" msgstr "Skinnende tomat" #. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: app/GedcomTag.php:1739 +#: app/GedcomTag.php:1342 msgid "Short version" msgstr "Kort versjon" @@ -12413,7 +12413,7 @@ msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "Vis lenke for nedlasting i medieviseren" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:499 +#: admin_site_config.php:506 msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" msgstr "Vis avtale om akseptabel bruk ved søknad om brukerkonto" @@ -12507,7 +12507,7 @@ msgstr "Vis skilte par." msgid "Show images" msgstr "Vis bilder" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3951 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3760 msgid "Show inactive places" msgstr "Vis stedsnavn som ikke er i bruk" @@ -12538,7 +12538,7 @@ msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Vis personer som døde innen de siste 100 år." #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:271 +#: admin_site_config.php:278 msgid "Show list of family trees" msgstr "Vis liste over slektstrær" @@ -12688,7 +12688,7 @@ msgid "Show the list of surnames" msgstr "Vis etternavnslisten" #. I18N: Description of the “Google Maps™” module -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:77 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:85 msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." msgstr "Vis kart over steder og begivenheter med Google Maps™-tjenesten." @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgid "Show the user who made the change" msgstr "Vis til brukeren hvem som utførte endringen" #. I18N: Label for a configuration option -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:197 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:196 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:332 app/Module/StoriesModule.php:259 msgid "Show this block for which languages" msgstr "Vis denne blokken for språkene" @@ -12708,8 +12708,8 @@ msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Vis miniatyrbilder ved siden av personnavn i diagrammer." #: admin_trees_config.php:81 admin_trees_config.php:88 -#: admin_trees_config.php:1021 app/Functions/FunctionsEdit.php:206 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:227 +#: admin_trees_config.php:1021 app/Functions/FunctionsEdit.php:225 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:271 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:836 @@ -12719,8 +12719,8 @@ msgstr "Vis til forvaltere" #: admin_trees_config.php:80 admin_trees_config.php:87 #: admin_trees_config.php:368 admin_trees_config.php:432 -#: admin_trees_config.php:1021 app/Functions/FunctionsEdit.php:205 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226 +#: admin_trees_config.php:1021 app/Functions/FunctionsEdit.php:224 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:245 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:833 @@ -12730,8 +12730,8 @@ msgstr "Vis til medlemmer" #: admin_trees_config.php:79 admin_trees_config.php:86 #: admin_trees_config.php:368 admin_trees_config.php:432 -#: admin_trees_config.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:204 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:225 +#: admin_trees_config.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:223 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:244 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:830 @@ -12750,18 +12750,18 @@ msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be ca msgstr "Vis stamforeldre (par eller enkeltpersoner). Dette er personer som ikke er registrert med foreldre i databasen." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: app/I18N.php:228 app/I18N.php:229 +#: app/I18N.php:195 app/I18N.php:196 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Viser %1$s til %2$s av %3$s" #: app/Controller/HourglassController.php:358 -#: app/Controller/PedigreeController.php:285 +#: app/Controller/PedigreeController.php:282 msgid "Sibling" msgstr "Søsken" #: app/Controller/HourglassController.php:358 -#: app/Controller/PedigreeController.php:285 +#: app/Controller/PedigreeController.php:282 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgid "Sidebars" msgstr "Sidepanel" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6878 +#: app/Stats.php:6877 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12791,12 +12791,12 @@ msgid "Sign out" msgstr "Logg ut" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:446 +#: admin_site_config.php:453 msgid "Sign-in URL" msgstr "URL for innlogging" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:140 app/Theme/AdministrationTheme.php:97 +#: admin_site_config.php:147 app/Theme/AdministrationTheme.php:97 msgid "Sign-in and registration" msgstr "Innlogging og registrering" @@ -12805,7 +12805,7 @@ msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a da msgstr "Enkle datoer antas å være ifølge den gregorianske kalenderen. Datoer etter andre kalendere angis med et nøkkelord før datoen. Nøkkelordet kan utelates hvis måneds- eller årsformatet gjør det utvetydig." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6873 +#: app/Stats.php:6872 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12815,8 +12815,8 @@ msgid "Sister" msgstr "Søster" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:562 admin_site_config.php:578 -#: admin_site_config.php:603 +#: admin_site_config.php:569 admin_site_config.php:585 +#: admin_site_config.php:610 msgid "Site identification code" msgstr "Identifikasjonskode for nettsted" @@ -12826,12 +12826,12 @@ msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these me msgstr "Nettstedets medlemmer kan sende meldinger til hverandre. Du kan velge hvordan disse meldingene sendes til deg, eller du kan velge å ikke motta meldinger i det hele tatt." #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:520 admin_site_config.php:541 +#: admin_site_config.php:527 admin_site_config.php:548 msgid "Site verification code" msgstr "Verifikasjonskode for nettsted" #. I18N: Help text for the "Site verification code for Google Webmaster Tools" site configuration setting -#: admin_site_config.php:531 admin_site_config.php:552 +#: admin_site_config.php:538 admin_site_config.php:559 msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." msgstr "Verifikasjonskode vil ikke fungere dersom webtrees er installert i en subfolder." @@ -12869,7 +12869,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:429 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:423 msgid "Size of map (in pixels)" msgstr "Kartstørrelse (i punkter)" @@ -12894,21 +12894,21 @@ msgstr "Slave" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: app/GedcomTag.php:1731 app/Module/SlideShowModule.php:34 +#: app/GedcomTag.php:1338 app/Module/SlideShowModule.php:34 msgid "Slide show" msgstr "Billedserie" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6886 +#: app/Stats.php:6885 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6887 +#: app/Stats.php:6886 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: setup.php:173 +#: setup.php:176 msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Små systemer (500 personer): 16-32MB, 10-20 sekunder" @@ -12918,17 +12918,17 @@ msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, USA" #. I18N: gedcom tag SSN -#: app/GedcomTag.php:796 +#: app/GedcomTag.php:542 msgid "Social security number" msgstr "Personnummer" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6877 +#: app/Stats.php:6876 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6881 +#: app/Stats.php:6880 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" @@ -12942,7 +12942,7 @@ msgstr "Noen slektsprogrammer oppretter GEDCOM-filer som inneholder filnavn med msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "Noen sider kan vise antall ganger de er besøkt." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:410 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:404 msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." msgstr "Visse stedsnavn kan skrives med valgfrie prefiks og suffiks, f.eks. «Buskerud» eller «Buskerud fylke». Hvis slektstreet inneholder det fulle stedsnavnet men den geografiske databasen bare den korte formen, bør det angis en liste over pre-/suffiks som skal ignoreres. Flere alternative former adskilles med semikolon. For eksempel: «Kommune;Komm.;Km.»." @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgid "Son of %s" msgstr "%ss sønn" #. I18N: Label for a configuration option -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:207 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:206 #: app/Module/OnThisDayModule.php:148 app/Module/RecentChangesModule.php:159 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:172 medialist.php:100 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/birth_report/report.xml:9 @@ -12994,7 +12994,7 @@ msgstr "Høres ut som" #. I18N: Name of a module/report #: admin_trees_config.php:775 admin_trees_manage.php:557 #: app/Controller/FamilyController.php:170 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:600 app/GedcomTag.php:788 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:600 app/GedcomTag.php:538 #: app/Module/AlbumModule.php:151 app/Module/FactSourcesReportModule.php:29 #: inverselink.php:119 modules_v3/bdm_report/report.xml:136 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:162 modules_v3/bdm_report/report.xml:196 @@ -13032,7 +13032,7 @@ msgid "Source type" msgstr "Kildetype" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:778 admin.php:827 admin_trees_duplicates.php:141 +#: admin.php:775 admin.php:824 admin_trees_duplicates.php:141 #: app/Controller/SearchController.php:525 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1170 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1261 @@ -13056,26 +13056,26 @@ msgid "Sources to the events" msgstr "Kilder for begivenheter" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6925 +#: app/Stats.php:6924 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: statistics.php:688 +#: statistics.php:683 msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6874 +#: app/Stats.php:6873 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6883 +#: app/Stats.php:6882 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6743 +#: app/Stats.php:6742 msgid "Spain" msgstr "Spania" @@ -13095,15 +13095,15 @@ msgstr "Spokane, Washington, USA" msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: app/GedcomTag.php:458 +#: app/GedcomTag.php:333 msgid "Spouse census date" msgstr "Ektefelles folketellingsår" -#: app/GedcomTag.php:460 +#: app/GedcomTag.php:335 msgid "Spouse census place" msgstr "Sted for ektefelles folketelling" -#: app/GedcomTag.php:468 +#: app/GedcomTag.php:343 msgid "Spouse note" msgstr "Notat for ektefelle" @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgid "Spouses and children" msgstr "Ektefelle og barn" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6805 +#: app/Stats.php:6804 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgstr "St. Louis, Missouri, USA" msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, USA" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:457 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:451 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "Vis endringer gjort fra og med" #. I18N: gedcom tag STAE -#: app/GedcomTag.php:800 app/Module/GoogleMapsModule.php:3446 +#: app/GedcomTag.php:544 app/Module/GoogleMapsModule.php:3255 msgid "State" msgstr "Stat/Fylke" @@ -13179,17 +13179,17 @@ msgstr "Stat/Fylke" msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: statisticsplot.php:852 +#: statisticsplot.php:796 msgid "Statistics chart" msgstr "Plot(valg) i statistikker" #. I18N: gedcom tag STAT #: admin_site_change.php:321 admin_site_change.php:388 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:482 app/GedcomTag.php:804 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:483 app/GedcomTag.php:546 msgid "Status" msgstr "Status" -#: app/GedcomTag.php:806 +#: app/GedcomTag.php:548 msgid "Status change date" msgstr "Status endringsdato" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgid "Story title" msgstr "Notattittel" #. I18N: Part of a country, state/region/county -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:654 app/Module/GoogleMapsModule.php:1344 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:648 app/Module/GoogleMapsModule.php:1339 msgid "Subdivision" msgstr "Område" @@ -13247,7 +13247,7 @@ msgid "Subject" msgstr "Emne" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: app/GedcomTag.php:814 +#: app/GedcomTag.php:552 msgid "Submission" msgstr "Del av datasamling" @@ -13257,21 +13257,21 @@ msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Innsendt, men ennå ikke godkjent" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: app/GedcomTag.php:810 +#: app/GedcomTag.php:550 msgid "Submitter" msgstr "Bidragsgiver/Avsender" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6869 +#: app/Stats.php:6868 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:394 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:388 msgid "Suffixes" msgstr "Suffiks" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: app/Date/CalendarDate.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:658 +#: app/Date/CalendarDate.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:659 msgid "Sun" msgstr "søn" @@ -13280,22 +13280,26 @@ msgid "Sunday" msgstr "søndag" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: admin.php:625 +#: admin.php:622 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Hjelp og dokumentasjon finnes på %s." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6885 +#: app/Stats.php:6884 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. I18N: gedcom tag SURN -#: app/GedcomTag.php:818 help_text.php:297 search.php:236 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:284 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:721 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:724 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1440 app/GedcomTag.php:554 +#: help_text.php:297 search.php:236 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: app/Stats.php:1638 statistics.php:658 +#: app/Stats.php:1638 statistics.php:653 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Utbredelse etter etternavn" @@ -13308,7 +13312,7 @@ msgid "Surname option" msgstr "Alternativ for etternavn" #. I18N: gedcom tag SPFX -#: app/GedcomTag.php:792 +#: app/GedcomTag.php:540 msgid "Surname prefix" msgstr "Prefiks for etternavn" @@ -13332,7 +13336,7 @@ msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6876 +#: app/Stats.php:6875 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" @@ -13342,17 +13346,17 @@ msgid "Swap individuals" msgstr "Bytt om individer" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6889 +#: app/Stats.php:6888 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6888 +#: app/Stats.php:6887 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6714 +#: app/Stats.php:6713 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" @@ -13366,7 +13370,7 @@ msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "Synkroniser slektstrær med GEDCOM-filer" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6892 +#: app/Stats.php:6891 msgid "Syria" msgstr "Syria" @@ -13374,7 +13378,7 @@ msgstr "Syria" msgid "Tab" msgstr "Fane" -#: setup.php:376 +#: setup.php:379 msgid "Table prefix" msgstr "Tabellprefiks" @@ -13394,12 +13398,12 @@ msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6906 +#: app/Stats.php:6905 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6897 +#: app/Stats.php:6896 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" @@ -13433,7 +13437,7 @@ msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6907 +#: app/Stats.php:6906 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13457,11 +13461,11 @@ msgid "Templates" msgstr "Maler" #. I18N: gedcom tag TEMP -#: app/GedcomTag.php:822 modules_v3/individual_report/report.xml:208 +#: app/GedcomTag.php:556 modules_v3/individual_report/report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Mormoner kirkekode" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:333 msgid "Terrain" msgstr "Terreng" @@ -13490,12 +13494,12 @@ msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: app/GedcomTag.php:826 +#: app/GedcomTag.php:558 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6896 +#: app/Stats.php:6895 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13682,7 +13686,7 @@ msgstr "Mappen %s ble opprettet." msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "Mappen %s ble slettet." -#: admin_site_config.php:188 +#: admin_site_config.php:195 msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." msgstr "Mappen kan angis fullt ut (f.eks. /home/user_name/webtrees_data/) eller i forhold til installasjonsmappen (f.eks. ../../webtrees_data/)." @@ -13696,7 +13700,7 @@ msgstr "Følgende fakta og begivenheter ble funnet i begge poster." msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." msgstr "Følgende fakta og begivenheter ble kun funnet i posten for %s." -#: setup.php:171 +#: setup.php:174 msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Følgende liste viser typiske krav." @@ -13762,7 +13766,7 @@ msgstr "Mediefilen ble ikke funnet i dette slektstre." msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer." msgstr "Mediefilene du laster opp kan - og bør kanskje - kalles noe annet på serveren enn på din lokale datamaskin. Ofte vil det lokale filnavnet bety noe for deg, men være langt mindre meningsfullt for andre besøkere på nettstedet. Det er dessuten en mulighet for at både du og en annen bruker begge vil laste opp en fil som heter «bestemor.jpg».<br><br>I dette feltet angir du det nye navnet på filen du laster opp. Det navnet du skriver her, vil også bli brukt til å navngi miniatyrbildene som hører til bildet, og som enten lastes opp separat eller genereres automatisk. Du trenger ikke å føre inn filtillegget (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>. La feltet stå tomt for å beholde det navnet filen opprinnelig har hatt." -#: setup.php:169 +#: setup.php:172 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Minne- og CPU-tidsforbruk er avhengig av antall personer i ditt slektstre." @@ -13810,7 +13814,7 @@ msgstr "De mest vanlige kildefakta er listet separat slik at de enklere kan legg msgid "The new files are currently located in the folder %s." msgstr "De nye filene ligger nå i mappen %s." -#: admin_site_config.php:489 +#: admin_site_config.php:496 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Den nye brukeren vil bli bedt om å bekrefte sin e-postadresse før brukerkontoen opprettes." @@ -13818,16 +13822,16 @@ msgstr "Den nye brukeren vil bli bedt om å bekrefte sin e-postadresse før bruk msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used." msgstr "Antall forekomster av det valgte navnet vil vises på kartet. Lar du ruten stå tom, vil det vanligste etternavnet bli brukt." -#: setup.php:414 +#: setup.php:417 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Passordet må inneholde minst seks tegn." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: admin_site_config.php:400 +#: admin_site_config.php:407 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Passordet som kreves for autentisering på SMTP-tjeneren." -#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:416 +#: admin_users.php:75 edituser.php:134 setup.php:419 msgid "The passwords do not match." msgstr "Passordene stemmer ikke overens." @@ -13854,12 +13858,12 @@ msgstr "Innstillingene for slektstreet “%s” har blitt oppdaterte." msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Innstillingene for modulen «%s» har blitt slettet." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:266 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:270 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "Innstillingene for modulen “%s” har blitt oppdaterte." -#: setup.php:378 +#: setup.php:381 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." msgstr "Det er valgfritt å bruke prefiks, men anbefalt. Ved å gi tabellen et unikt prefiks, kan flere applikasjoner dele samme database. «wt_» er foreslått, men du står fritt til å velge." @@ -13883,7 +13887,7 @@ msgstr "Postene “%1$s” og “%2$s” har blitt slått sammen." msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." msgstr "Din regulært uttrykk ser ut til å inneholde feil og kan ikke brukes." -#: setup.php:151 +#: setup.php:154 msgid "The server configuration is OK." msgstr "Serverkonfigurasjon OK." @@ -13922,11 +13926,11 @@ msgid "The thumbnail file %s does not exist." msgstr "Miniatyrbildefilen %s eksisterer ikke." #. I18N: Help text for the “Session timeout” site configuration setting -#: admin_site_config.php:289 +#: admin_site_config.php:296 msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours." msgstr "Tid i sekunder som en webtrees økt er aktiv før ny innlogging kreves. Standard er 7200, som er 2 timer." -#: admin_site_config.php:235 admin_users.php:427 edituser.php:253 +#: admin_site_config.php:242 admin_users.php:427 edituser.php:253 msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." msgstr "Tidssonen er nødvendig for beregning av datoer, som for eksempel dagens dato." @@ -13961,7 +13965,7 @@ msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Feil brukernavn eller passord." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: admin_site_config.php:387 +#: admin_site_config.php:394 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "Brukernavnet som kreves for autentisering på SMTP-tjeneren." @@ -14002,7 +14006,7 @@ msgstr "Innstillingene for nettstedet har blitt oppdaterte." msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." msgstr "Nettstedet www.geonames.org har en stor database over stedsnavn, som kan gjennomsøkes når man skriver inn nye steder. For å bruke denne tjenesten trenger du en gratis konto på www.geonames.org, og angi ditt brukernavn her." -#: setup.php:506 +#: setup.php:509 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Utviklerne av webtrees vil meget gjerne høre om denne feilen. Hvis du kontakter dem, vil de hjelpe deg med å løse problemet." @@ -14029,7 +14033,7 @@ msgstr "Meny for valg av tema" msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: admin_site_config.php:251 +#: admin_site_config.php:258 msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." msgstr "Tema kan velges på tre nivåer: bruker, slektstre, og nettsted. Innstilling for bruker tar prioritet over innstilling for slektstre, som igjen tar prioritet over innstillinger for nettsted. Velges “standard tema” på ett nivå, vil dette tema brukes på neste nivå." @@ -14103,12 +14107,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: admin_trees_unconnected.php:80 +#: admin_trees_unconnected.php:97 #, php-format msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "Disse grupper av individer har ingen relasjon til %s." -#: admin.php:586 +#: admin.php:583 msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." msgstr "På disse sidene finner du alle innstillingene og verktøyene for denne webtrees-side." @@ -14130,16 +14134,16 @@ msgstr "Denne kontoen er ennå ikke bekreftet. Se etter en bekreftelsesbeskjed i msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." msgstr "Denne blokken vil vise redigerere (editorer) en liste over poster med endringer som venter på å bli godkjent av en moderator. Den genererer også daglige eposter til moderatorene når det finnes ventende endringer." -#: setup.php:348 setup.php:359 +#: setup.php:351 setup.php:362 msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." msgstr "Denne database og dette tabellprefiks brukes tilsynelatende allerede av en annen applikasjon. Hvis du har et eksisterende PhpGedView-system, bør du oprette et nytt webtrees-system. Du kan importere dine PhpGedView-data og innstillinger senere." -#: setup.php:255 +#: setup.php:258 #, php-format msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." msgstr "Databasen bruker kun MySQL versjon %s. Du kan ikke installere webtrees her." -#: admin_users.php:366 edituser.php:265 login.php:434 setup.php:442 +#: admin_users.php:366 edituser.php:265 login.php:434 setup.php:445 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." msgstr "Denne epost-adressen vil bli brukt for å sende deg nytt passord når du ber om det, nettstedskunngjøringer, og beskjeder fra andre familiemedlemmer som er registrert på nettstedet." @@ -14203,7 +14207,7 @@ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be d msgstr "Denne filen har en kobling til en annen slektsbase på dette nettstedet. Filen kan derfor ikke slettes, flyttes eller gis nytt navn før disse koblingene er fjernet." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting -#: admin_site_config.php:179 +#: admin_site_config.php:186 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." msgstr "Denne mappen vil bli brukt av webtrees for å lagre mediefiler, GEDCOM-filer, midlertidige filer, osv. Disse filene kan inneholde private data, og mappen bør derfor ikke være tilgjengelig fra internet." @@ -14212,7 +14216,7 @@ msgstr "Denne mappen vil bli brukt av webtrees for å lagre mediefiler, GEDCOM-f msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Denne mappen vil bli brukt til å lagre mediefiler for dette slektstreet." -#: app/Filter.php:480 +#: app/Filter.php:464 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Skjemaet er utløpt. Prøv igjen." @@ -14284,11 +14288,11 @@ msgstr "Dette er en lenke til opplysningene om deg i slektstreet. Hvis det ikke msgid "This is a summary of the <abbr title=\"The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints\">LDS</abbr> ordinances for the individual. “B” indicates an LDS baptism. “E” indicates an LDS endowment. “S” indicates an LDS spouse sealing. “P” indicates an LDS child-to-parent sealing." msgstr "Dette er et sammendrag av en persons <abbr title=\"Jesu Kristi Kirke av Siste Dagers Hellige\">LDS</abbr> ordinasjonskoder. “B” indikerer en LDS dåp. “E” indikerer en LDS endowment. “S” indikerer en LDS ektefellebesegling. “P” indikerer en LDS barn-til-forelder besegling." -#: setup.php:287 setup.php:291 +#: setup.php:290 setup.php:294 msgid "This is case sensitive." msgstr "Versalfølsom (skill mellom store og små bokstaver)." -#: setup.php:374 +#: setup.php:377 msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." msgstr "Versalfølsom. Om en database med dette navn ikke allerede eksisterer, vil webtrees forsøke å opprette en for deg. Dette avhenger av tillatelser satt for din webserver, men du vil bli varslet om opprettelse av database mislykkes." @@ -14297,7 +14301,7 @@ msgstr "Versalfølsom. Om en database med dette navn ikke allerede eksisterer, v msgid "This is the initial value for the “show details” option on the charts." msgstr "Dette er standardinnstillingen for «Vis detaljer»-alternativet i slektsdiagrammer." -#: admin.php:637 admin_site_upgrade.php:67 +#: admin.php:634 admin_site_upgrade.php:67 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "Dette er den nyeste versjonen av webtrees. Ingen oppdateringer er tilgjengelige." @@ -14342,7 +14346,7 @@ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sou msgstr "Dette er listen med GEDCOMfakta som brukerne dine kan legge til <u>en gang</u> for en kilde. For eksempel, hvis TITL er på denne listen, vil brukerne ikke kunne legge til mer enn en TITLfakta til en kilde. Faktanavn på denne listen kan ikke samtidig være på <i>Fakta å legge til for kilder</i> listen." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: admin_site_config.php:348 +#: admin_site_config.php:355 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Dette er navnet på SMTP-serveren. 'localhost' betyr, at mailserveren kjører på samme datamaskin som din webserver." @@ -14351,7 +14355,7 @@ msgstr "Dette er navnet på SMTP-serveren. 'localhost' betyr, at mailserveren kj msgid "This is the width (in pixels) that the program will use when automatically generating thumbnails. The default value is 100." msgstr "Dette er bredden(i punkter) som programmet vil bruke ved automatisk generering av miniatyrbilder. Standardverdi er 100." -#: admin_users.php:317 edituser.php:176 login.php:424 setup.php:427 +#: admin_users.php:317 edituser.php:176 login.php:424 setup.php:430 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Dette er ditt egentlige navn, slik du vil ha det vist på nettstedet." @@ -14416,12 +14420,12 @@ msgstr "Denne melding ble sendt fra følgende internettadresse (URL): " msgid "This message will be sent to %s" msgstr "Meldingen blir sendt til %s" -#: setup.php:435 +#: setup.php:438 msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Dette skal inneholde minst seks tegn, og er versalfølsomt." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: admin_site_config.php:333 +#: admin_site_config.php:340 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Dette navnet brukes i «Fra»-feltet når automatisert epost sendes fra denne serveren." @@ -14505,7 +14509,7 @@ msgid_plural "This page has been viewed %s times." msgstr[0] "Denne siden har blitt vist %s gang." msgstr[1] "Denne siden har blitt vist %s ganger." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2418 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2248 msgid "This place has no coordinates" msgstr "Dette stedet har ingen koordinater" @@ -14586,7 +14590,7 @@ msgstr "Denne rollen har de samme rettigheter som en Gjest, pluss eventuelle til msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS." msgstr "Serveren tilbyr ikke sikker nedlastning med HTTPS." -#: setup.php:180 +#: setup.php:183 #, php-format msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." msgstr "Serverens minnegrense er på %sMB og CPU-tidsgrensen er på %s sekunder." @@ -14633,7 +14637,7 @@ msgstr "Denne type lenke er ikke tillatt her." msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "Denne brukerkontoen har ikke tilgang til noe familietre." -#: setup.php:211 +#: setup.php:214 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Dette betyr vanligvis at du må endre mappetillatelsene til 777." @@ -14664,7 +14668,7 @@ msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For e msgstr "Dette vil oppdatere det/de høyeste nivået/-er av stedsnavnet. «Mexico» vil for eksempel finne «Quintana Roo, Mexico», men ikke «Santa Fe, New Mexico»." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: app/Date/CalendarDate.php:369 app/Functions/FunctionsPrint.php:662 +#: app/Date/CalendarDate.php:369 app/Functions/FunctionsPrint.php:663 msgid "Thu" msgstr "tor" @@ -14690,12 +14694,12 @@ msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "Tijuana, Mexico" #. I18N: gedcom tag TIME -#: app/GedcomTag.php:830 +#: app/GedcomTag.php:560 msgid "Time" msgstr "Tid" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:230 admin_users.php:422 edituser.php:247 +#: admin_site_config.php:237 admin_users.php:422 edituser.php:247 msgid "Time zone" msgstr "Tidssone" @@ -14710,7 +14714,7 @@ msgid "Timestamp" msgstr "Tidspunkt" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6900 +#: app/Stats.php:6899 msgid "Timor-Leste" msgstr "Øst-Timor" @@ -14768,12 +14772,15 @@ msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: gedcom tag TITL -#: app/GedcomTag.php:834 app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:224 -#: editnews.php:68 modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:139 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1040 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1166 +#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1349 app/GedcomTag.php:562 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:224 editnews.php:68 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:139 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: app/GedcomTag.php:840 +#: app/GedcomTag.php:568 msgid "Title in Hebrew" msgstr "Tittel på hebraisk" @@ -14805,7 +14812,7 @@ msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middl msgstr "For å unngå at noen besøker nettstedet mens du er i ferd med å kopiere filer, kan du skape en midlertidig fil %s på serveren. Hvis filen inneholder en tekst, vil denne bli vist til besøkeren." #. I18N: “Apache” is a software program. -#: admin_site_config.php:182 +#: admin_site_config.php:189 msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "For å beskytte disse private dataene bruker webtrees en konfigurasjonsfil (.htaccess) som blokkerer all adgang til denne mappen. Hvis din webserver ikke understøtter .htaccess-filer og du heller ikke kan begrense adgangen til mappen på andre måter, kan du velge en annen mappe utenfor installasjonsmappen." @@ -14814,7 +14821,7 @@ msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP msgstr "For å redusere størrelsen på nedlastingen, kan du komprimere data til en .ZIP-fil. Du må da pakke ut .ZIP-filen før den kan brukes." #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting -#: admin_site_config.php:476 +#: admin_site_config.php:483 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "For å legge inn denne teksten for andre språk, må du først bytte til ønsket språk, og komme tilbake til denne siden." @@ -14826,17 +14833,17 @@ msgstr "Følgende lenker kan brukes for å meddele søkemotorene at nettstedskar msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." msgstr "For at søkemotorene skal vite at nettstedskart er tilgjengelige, må følgende linje føyes til filen robots.txt." -#: admin_site_config.php:434 +#: admin_site_config.php:441 msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "For å benytte en Google Mail-konto, bruk følgende innstillinger: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[ditt gmail passord]" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6895 +#: app/Stats.php:6894 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6898 +#: app/Stats.php:6897 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" @@ -14846,12 +14853,12 @@ msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1938 +#: app/GedcomTag.php:1527 msgid "Tombstone" msgstr "Gravstein" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6901 +#: app/Stats.php:6900 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14881,7 +14888,7 @@ msgstr "Vanligste fornavn" msgid "Top given names" msgstr "Vanligste fornavn" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3944 app/Module/GoogleMapsModule.php:4020 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3753 app/Module/GoogleMapsModule.php:3829 #: placelist.php:107 msgid "Top level" msgstr "Toppnivå" @@ -14901,7 +14908,7 @@ msgstr "Vanligste etternavn" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" -#: admin.php:859 +#: admin.php:856 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -14932,7 +14939,7 @@ msgstr "Totalt antall skilsmisser" msgid "Total events" msgstr "Antall begivenheter" -#: app/Stats.php:5208 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 +#: app/Stats.php:5207 modules_v3/fact_sources/report.xml:248 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:252 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:350 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:354 @@ -14983,7 +14990,7 @@ msgstr "Antall menn" msgid "Total marriages" msgstr "Totalt antall vielser" -#: admin.php:664 +#: admin.php:661 msgid "Total number of users" msgstr "Totalt antall brukere" @@ -14992,7 +14999,7 @@ msgid "Total pending changes: " msgstr "Antall ventende endringer: " #. I18N: A count of places -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1556 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1551 #, php-format msgid "Total places: %s" msgstr "Antall steder: %s" @@ -15016,17 +15023,17 @@ msgstr "Antall brukere" #. I18N: e.g. http://www.google.com/analytics #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:143 app/Theme/AdministrationTheme.php:99 +#: admin_site_config.php:150 app/Theme/AdministrationTheme.php:99 msgid "Tracking and analytics" msgstr "Sporing og analyse" -#: admin_site_config.php:568 admin_site_config.php:593 -#: admin_site_config.php:618 +#: admin_site_config.php:575 admin_site_config.php:600 +#: admin_site_config.php:625 msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." msgstr "Sporing og analyse er ikke lagt til i kontrollpanelet." #. I18N: gedcom tag TRLR -#: app/GedcomTag.php:844 +#: app/GedcomTag.php:570 msgid "Trailer" msgstr "Sluttkode GEDCOM" @@ -15036,7 +15043,7 @@ msgid "Tridi" msgstr "Tridi" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6902 +#: app/Stats.php:6901 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" @@ -15046,7 +15053,7 @@ msgid "Trujillo, Peru" msgstr "Trujillo, Peru" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: app/Date/CalendarDate.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:660 +#: app/Date/CalendarDate.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:661 msgid "Tue" msgstr "tir" @@ -15055,27 +15062,27 @@ msgid "Tuesday" msgstr "tirsdag" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6903 +#: app/Stats.php:6902 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6904 +#: app/Stats.php:6903 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6899 +#: app/Stats.php:6898 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6893 +#: app/Stats.php:6892 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks-og Caicosøyene" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6905 +#: app/Stats.php:6904 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" @@ -15091,20 +15098,20 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, USA" #. I18N: gedcom tag TYPE #: admin_site_logs.php:268 admin_site_logs.php:328 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:696 app/GedcomTag.php:848 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:696 app/GedcomTag.php:572 #: medialist.php:149 msgid "Type" msgstr "Datatype" -#: app/GedcomTag.php:434 +#: app/GedcomTag.php:319 msgid "Type of event" msgstr "Type hendelse" -#: app/GedcomTag.php:440 +#: app/GedcomTag.php:323 msgid "Type of fact" msgstr "Type fakta" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:452 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:446 msgid "Type of place markers in the place hierarchy" msgstr "Type stedmarkør i stedhierarki" @@ -15113,7 +15120,7 @@ msgstr "Type stedmarkør i stedhierarki" msgid "Type the password again." msgstr "Skriv passordet en gang til." -#: edituser.php:232 login.php:477 setup.php:438 +#: edituser.php:232 login.php:477 setup.php:441 msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." msgstr "Skriv inn ditt passord igjen for å være sikker på at du har skrevet det korrekt." @@ -15125,19 +15132,19 @@ msgstr "Typer feil" #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL -#: admin_site_config.php:588 admin_trees_config.php:609 -#: admin_trees_manage.php:661 app/GedcomTag.php:852 app/GedcomTag.php:868 -#: app/GedcomTag.php:1755 +#: admin_site_config.php:595 admin_trees_config.php:609 +#: admin_trees_manage.php:661 app/GedcomTag.php:574 app/GedcomTag.php:582 +#: app/GedcomTag.php:1350 msgid "URL" msgstr "URL" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6910 +#: app/Stats.php:6909 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "USA's mindre utenforliggende øyer" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6918 +#: app/Stats.php:6917 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyene (USA)" @@ -15147,16 +15154,16 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6908 +#: app/Stats.php:6907 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6909 +#: app/Stats.php:6908 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: setup.php:264 setup.php:336 +#: setup.php:267 setup.php:339 msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." msgstr "Kunne ikke koble til med gitte innstillinger. Serveren returnerte følgende feil." @@ -15174,7 +15181,7 @@ msgid "Unique family facts" msgstr "Entydige familiefakta" #. I18N: gedcom tag _UID -#: app/GedcomTag.php:1751 +#: app/GedcomTag.php:1348 msgid "Unique identifier" msgstr "Unik identifikator (GUID)" @@ -15196,33 +15203,33 @@ msgid "Unique source facts" msgstr "Unike kildefakta" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6679 +#: app/Stats.php:6678 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente arabiske emirater" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6754 +#: app/Stats.php:6753 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6912 statistics.php:685 +#: app/Stats.php:6911 statistics.php:680 msgid "United States" msgstr "USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomRecord.php:1159 app/GedcomRecord.php:1163 app/Stats.php:6671 +#: app/GedcomRecord.php:1159 app/GedcomRecord.php:1163 app/Stats.php:6670 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: app/Stats.php:5191 +#: app/Stats.php:5190 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: app/Controller/IndividualController.php:256 #: app/Controller/IndividualController.php:259 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:678 app/Stats.php:5578 calendar.php:639 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:697 app/Stats.php:5577 calendar.php:639 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:844 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:391 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:598 @@ -15241,7 +15248,7 @@ msgstr "Ukjente" msgid "Unlink the media object" msgstr "Fjern kobling til media" -#: app/GedcomTag.php:1797 +#: app/GedcomTag.php:1386 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Ukjent GEDCOM-kode" @@ -15273,7 +15280,7 @@ msgstr "Oppdater alt" msgid "Update all the place names in a family tree" msgstr "Oppdater alle stedsnavnene i et slektstre" -#: admin_trees_manage.php:489 app/Module/GoogleMapsModule.php:2298 +#: admin_trees_manage.php:489 app/Module/GoogleMapsModule.php:2181 msgid "Update place names" msgstr "Oppdater stedsnavn" @@ -15284,7 +15291,7 @@ msgstr "Oppdater likevel" #. I18N: %s is a version number #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 -#: admin.php:634 admin_site_upgrade.php:82 login.php:118 +#: admin.php:631 admin_site_upgrade.php:82 login.php:118 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Oppdatér til webtrees %s." @@ -15293,7 +15300,7 @@ msgstr "Oppdatér til webtrees %s." msgid "Upgrade wizard" msgstr "Oppdateringsassistent" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3630 app/Module/GoogleMapsModule.php:4056 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3439 app/Module/GoogleMapsModule.php:3865 msgid "Upload geographic data" msgstr "Last opp geografiske data" @@ -15307,19 +15314,19 @@ msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can msgstr "Last opp en eller flere mediefiler fra din egen datamaskin. Mediefiler kan være bilder, video, lyd eller andre formater." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6911 +#: app/Stats.php:6910 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:419 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:413 msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy" msgstr "Bruk Google Maps™ for stedshierarkiet" -#: admin_site_config.php:116 +#: admin_site_config.php:117 msgid "Use PHP mail to send messages" msgstr "Bruk PHP mail til å sende meldinger" -#: admin_site_config.php:117 +#: admin_site_config.php:119 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Bruk SMTP til å sende meldinger" @@ -15351,10 +15358,15 @@ msgid "Use full source citations" msgstr "Bruk full kildehenvisning" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:369 +#: admin_site_config.php:376 msgid "Use password" msgstr "Bruk passord" +#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software +#: admin_site_config.php:118 +msgid "Use sendmail to send messages" +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: admin_trees_config.php:1064 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." @@ -15373,11 +15385,11 @@ msgstr "Bruk GeoNames-databasen til «autocomplete» for steder" msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Bruk dette feltet for å fortelle nettstedets administrator hvorfor du ber om en konto og hva din plass i slektstreet på nettstedet er. Du kan også bruke det for å skrive andre kommentarer du måtte ha til administratoren." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:664 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:683 msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." msgstr "Bruk dette bildet i diagram og på personsider." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3277 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3086 msgid "Use this value" msgstr "Bruk denne verdien" @@ -15414,10 +15426,10 @@ msgid "User-agent string" msgstr "Brukeragent-streng" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:382 admin_users.php:325 admin_users.php:845 +#: admin_site_config.php:389 admin_users.php:325 admin_users.php:845 #: app/Module/LoginBlockModule.php:74 app/Module/ResearchTaskModule.php:110 #: edituser.php:158 login.php:192 login.php:258 login.php:323 login.php:347 -#: login.php:440 login.php:526 setup.php:429 +#: login.php:440 login.php:526 setup.php:432 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" @@ -15430,11 +15442,11 @@ msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “ch msgstr "Brukernavn skjelner ikke mellom store og små bokstaver, og eventuelle aksenter ignoreres, så «Olav», «olav» og «ólav» regnes som samme navn." #. I18N: Menu entry -#: admin.php:651 admin.php:659 app/Theme/AdministrationTheme.php:162 +#: admin.php:648 admin.php:656 app/Theme/AdministrationTheme.php:162 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: admin.php:739 +#: admin.php:736 msgid "Users who are signed in" msgstr "Brukere som er logget inn" @@ -15442,12 +15454,12 @@ msgstr "Brukere som er logget inn" msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "Kontoen til brukeren har vært inaktiv for lenge: " -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:599 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:593 msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Her kan du velge hvilket lands flagg som skal brukes. Hvis det ikke vises noe flagg, er det ikke definert noe flagg for dette landet." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6913 +#: app/Stats.php:6912 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" @@ -15457,7 +15469,7 @@ msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" msgstr "Vancouver, British Columbia, Canada" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6920 +#: app/Stats.php:6919 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" @@ -15467,7 +15479,7 @@ msgid "Various statistics charts." msgstr "Ulike statistikkdiagram." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6914 +#: app/Stats.php:6913 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" @@ -15496,7 +15508,7 @@ msgid "Vendemiaire" msgstr "Vendémiaire" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6916 +#: app/Stats.php:6915 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -15543,17 +15555,17 @@ msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, USA" #. I18N: gedcom tag VERS -#: admin_modules.php:193 app/GedcomTag.php:856 +#: admin_modules.php:193 app/GedcomTag.php:576 msgid "Version" msgstr "Versjon" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:1940 +#: app/GedcomTag.php:1529 msgid "Video" msgstr "Video" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6919 +#: app/Stats.php:6918 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" @@ -15635,12 +15647,12 @@ msgid "Vital records" msgstr "Livsbegivenheter" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6922 +#: app/Stats.php:6921 msgid "Wales" msgstr "Wales" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6921 +#: app/Stats.php:6920 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis- og Futunaøyene" @@ -15688,7 +15700,7 @@ msgid "Website" msgstr "Nettsted" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:298 +#: admin_site_config.php:305 msgid "Website URL" msgstr "Nettstedets URL" @@ -15704,12 +15716,12 @@ msgid "Website logs" msgstr "Nettstedslogger" #. I18N: Menu entry -#: admin_site_config.php:134 app/Theme/AdministrationTheme.php:95 +#: admin_site_config.php:141 app/Theme/AdministrationTheme.php:95 msgid "Website preferences" msgstr "Innstillinger for nettsted" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: app/Date/CalendarDate.php:368 app/Functions/FunctionsPrint.php:661 +#: app/Date/CalendarDate.php:368 app/Functions/FunctionsPrint.php:662 msgid "Wed" msgstr "ons" @@ -15718,7 +15730,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #. I18N: gedcom tag _WEIG -#: app/GedcomTag.php:1759 +#: app/GedcomTag.php:1352 msgid "Weight" msgstr "Vekt" @@ -15729,7 +15741,7 @@ msgid "Welcome %s" msgstr "Velkommen %s" #. I18N: A configuration setting -#: admin_site_config.php:459 +#: admin_site_config.php:466 msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "Velkomsttekst på loginnsiden" @@ -15738,7 +15750,7 @@ msgid "Welcome to this genealogy website" msgstr "Velkommen til disse slektssidene" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6742 +#: app/Stats.php:6741 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" @@ -15808,7 +15820,7 @@ msgstr "Enke" msgid "Widower" msgstr "Enkemann" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:435 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:429 msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -15818,8 +15830,8 @@ msgid "Width of generated thumbnails" msgstr "Bredde på miniatyrbilder" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: app/GedcomTag.php:860 edit_interface.php:1088 -#: modules_v3/family_group_report/report.xml:501 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:417 app/GedcomTag.php:578 +#: edit_interface.php:1088 modules_v3/family_group_report/report.xml:501 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1078 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:199 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:216 @@ -15848,7 +15860,7 @@ msgid "Wildcards" msgstr "Jokertegn" #. I18N: gedcom tag WILL -#: app/GedcomTag.php:864 +#: app/GedcomTag.php:580 msgid "Will" msgstr "Testamente" @@ -15866,7 +15878,7 @@ msgid "Without sources" msgstr "Uten kilder" #. I18N: gedcom tag _WITN -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 app/GedcomTag.php:1763 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 app/GedcomTag.php:1354 msgid "Witness" msgstr "Vitne" @@ -15878,7 +15890,7 @@ msgstr "Vitne" msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "Koner får ektemannens etternavn." -#: statistics.php:679 +#: statistics.php:674 msgid "World" msgstr "Verden" @@ -15888,7 +15900,7 @@ msgid "XREF prefixes" msgstr "XREF prefiks" #. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. -#: app/GedcomTag.php:1769 +#: app/GedcomTag.php:1358 msgid "Yahrzeit" msgstr "Yartzeit (Jødisk fødselsdag)" @@ -15910,7 +15922,7 @@ msgid "Year:" msgstr "År:" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6924 +#: app/Stats.php:6923 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" @@ -15936,7 +15948,7 @@ msgstr "Du kan søke om en brukerkonto ved å bruken lenken under." #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting -#: admin_site_config.php:248 admin_trees_config.php:978 edituser.php:287 +#: admin_site_config.php:255 admin_trees_config.php:978 edituser.php:287 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "Du kan endre webtrees' utseende ved å bruke «temaer». Hvert tema har sin egen stil, layout, fargekjema, osv." @@ -15975,7 +15987,7 @@ msgstr "Du kan nummerere postene i et slektstre på nytt så de interne referans msgid "You can renumber this family tree." msgstr "Du kan nummerere postene i dette slektstreet på nytt." -#: admin_site_config.php:202 admin_site_config.php:221 +#: admin_site_config.php:209 admin_site_config.php:228 msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." msgstr "Du kan be om en høyere eller lavere grense, selv om serveren kan ignorere denne forespørselen." @@ -16024,15 +16036,15 @@ msgstr "Du er logget ut." msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." msgstr "Du kan angi en URL som starter med «http://»." -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:445 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:444 msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "HTML kan brukes for å formatere svaret og for å lenke til andre nettsteder." -#: admin_site_config.php:434 +#: admin_site_config.php:441 msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." msgstr "Du må også velge “less secure applications” i din Googlekonto." -#: setup.php:212 +#: setup.php:215 msgid "You must change this before you can continue." msgstr "Dette må endres før du kan fortsette." @@ -16049,7 +16061,7 @@ msgstr "Du må taste inn navnet ditt." msgid "You must enter a username." msgstr "Du må oppgi et brukernavn." -#: setup.php:418 +#: setup.php:421 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "Du må fylle ut alle felter for administrasjonskontoen." @@ -16089,7 +16101,7 @@ msgstr "Du må opprette et slektstre." msgid "You need to review the account details." msgstr "Du må kontrollere kontodetaljene." -#: setup.php:422 +#: setup.php:425 msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." msgstr "Du må sette opp en administratorkonto. Denne kontoen kan styre alle deler av denne installasjonen av webtrees. Velg et sikkert passord." @@ -16098,7 +16110,7 @@ msgid "You need to sign in again, using your PhpGedView username and password." msgstr "Du må logge inn igjen, med brukernavn og passord fra PhpGedView." #. I18N: Help text for the "Login URL" site configuration setting -#: admin_site_config.php:451 +#: admin_site_config.php:458 msgid "You only need to enter a Sign-in URL if you want to redirect to a different website or location when your users sign in. This is very useful if you need to switch from http to https when your users sign in. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." msgstr "En Sign-in URL er bare nødvendig hvis du vil omdirigere brukerne til et annet nettsted eller plassering når de logger inn. Dette er meget nyttig hvis du må bytte fra http til https når brukerne logger inn. Angi den fulle URL til <i>login.php</i>. F.eks. https://www.dinserver.com/webtrees/login.php." @@ -16136,7 +16148,7 @@ msgstr "Du bør ikke godkjenne en konto med mindre du vet at epostadressen er ko msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." msgstr "Du vil bli meddelt per epost når den blivende brukeren har bekreftet søknaden. Du kan deretter fullføre prosessen ved å aktivere brukernavnet. Den nye brukeren kan ikke logge inn før du har aktivert kontoen." -#: setup.php:431 +#: setup.php:434 msgid "You will use this to sign in to webtrees." msgstr "Brukes ved innlogging på webtrees." @@ -16161,7 +16173,7 @@ msgstr "Yngste mor" msgid "Your clippings cart is empty." msgstr "Utklippsmappen din er tom." -#: message.php:116 message.php:269 setup.php:425 +#: message.php:116 message.php:269 setup.php:428 msgid "Your name" msgstr "Ditt navn" @@ -16171,7 +16183,7 @@ msgstr "Ditt navn" msgid "Your registration at %s" msgstr "Din registrering hos %s" -#: setup.php:274 +#: setup.php:277 msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." msgstr "Din serveradministrator kan gi deg oppkoblingsdetaljene." @@ -16179,23 +16191,23 @@ msgstr "Din serveradministrator kan gi deg oppkoblingsdetaljene." msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Din brukerkonto har ikke «Godkjenn endringer automatisk» aktivert. Du vil derfor bare kunne endre en post om gangen." -#: admin.php:578 +#: admin.php:575 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version." msgstr "Din webserver bruker PHP versjon %s, som ikke lenger vedlikeholdes. Du bør oppgradere til en nyere versjon." -#: admin.php:570 +#: admin.php:568 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Din webserver bruker PHP versjon %s, som ikke lenger mottar sikkerhetsoppdateringer. Du bør oppgradere til en nyere versjon snarest." #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6926 +#: app/Stats.php:6925 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Stats.php:6927 +#: app/Stats.php:6926 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -16204,8 +16216,7 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Zip file(s)" msgstr "Komprimér fil(er)" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1497 app/Module/GoogleMapsModule.php:2345 -#: fanchart.php:109 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1492 fanchart.php:109 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -16217,12 +16228,12 @@ msgstr "Zoom inn" msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Zoom inn/ut." -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3381 app/Module/GoogleMapsModule.php:3470 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3967 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3190 app/Module/GoogleMapsModule.php:3279 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3776 msgid "Zoom level" msgstr "Zoomfaktor" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:349 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:343 msgid "Zoom level of map" msgstr "Zoomfaktor på kart" @@ -16259,11 +16270,11 @@ msgid "accepted" msgstr "akseptert" #. I18N: A button label. -#: admin_trees_config.php:537 app/Functions/FunctionsPrint.php:568 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:627 app/Module/ClippingsCartModule.php:334 +#: admin_trees_config.php:537 app/Functions/FunctionsPrint.php:569 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:628 app/Module/ClippingsCartModule.php:334 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:460 #: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4024 timeline.php:306 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3833 timeline.php:306 msgid "add" msgstr "legg til" @@ -16298,12 +16309,11 @@ msgstr "etter" msgid "after %s" msgstr "etter %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:374 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 msgid "after death" msgstr "etter dødsfall" -#: statisticsplot.php:1133 statisticsplot.php:1183 statisticsplot.php:1233 -#: statisticsplot.php:1283 +#: statisticsplot.php:1053 statisticsplot.php:1095 statisticsplot.php:1137 msgid "age" msgstr "alder" @@ -16330,12 +16340,12 @@ msgid "also known as" msgstr "også kjent som" #. I18N: option in list box “always use this image” -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:656 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:675 msgid "always" msgstr "alltid" #: app/Controller/AncestryController.php:92 app/Stats.php:4533 -#: app/Stats.php:4559 app/Stats.php:4570 app/Stats.php:4580 app/Stats.php:5912 +#: app/Stats.php:4559 app/Stats.php:4570 app/Stats.php:4580 app/Stats.php:5911 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:394 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:131 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:230 @@ -16391,7 +16401,7 @@ msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "tante/onkel" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:387 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:386 msgid "back to top" msgstr "tilbake til toppen" @@ -16520,7 +16530,7 @@ msgstr "punktliste" msgid "burial" msgstr "begravelse" -#: app/GedcomTag.php:1715 +#: app/GedcomTag.php:1321 msgid "by" msgstr "av" @@ -16539,8 +16549,8 @@ msgstr "Avbryt" msgid "census added" msgstr "folketelling lagt til" -#: app/Stats.php:2585 app/Stats.php:3926 app/Stats.php:3928 app/Stats.php:4941 -#: app/Stats.php:4943 app/Stats.php:4945 app/Stats.php:5191 +#: app/Stats.php:2585 app/Stats.php:3926 app/Stats.php:3928 app/Stats.php:4940 +#: app/Stats.php:4942 app/Stats.php:4944 app/Stats.php:5190 msgid "century" msgstr "århundrede" @@ -16566,22 +16576,22 @@ msgstr "navn ved navneforandring" msgid "child" msgstr "barn" -#: statisticsplot.php:1333 +#: statisticsplot.php:1179 msgid "children" msgstr "barn" #. I18N: A button label. #: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716 #: app/Module/CensusAssistantModule.php:120 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:685 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3407 app/Theme/AbstractTheme.php:700 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:679 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3216 app/Theme/AbstractTheme.php:700 #: edit_changes.php:245 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184 #: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019 #: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375 #: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1743 #: edit_interface.php:1848 edit_interface.php:2040 edit_interface.php:2203 #: edit_interface.php:2588 find.php:760 inverselink.php:161 message.php:137 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:556 msgid "close" msgstr "lukk" @@ -16606,10 +16616,10 @@ msgstr "Kompakt liste" #: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:257 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/GoogleMapsModule.php:3709 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/GoogleMapsModule.php:3518 #: app/Module/LoginBlockModule.php:105 app/Theme/AbstractTheme.php:347 #: login.php:228 login.php:498 reportengine.php:131 reportengine.php:265 -#: setup.php:187 setup.php:213 setup.php:295 setup.php:381 setup.php:446 +#: setup.php:190 setup.php:216 setup.php:298 setup.php:384 setup.php:449 msgid "continue" msgstr "fortsett" @@ -16619,11 +16629,11 @@ msgid "create" msgstr "opprett" #. I18N: a program feature -#: setup.php:132 +#: setup.php:135 msgid "creating thumbnails of images" msgstr "oppretter miniatyrbilder av bilder" -#: statistics.php:718 +#: statistics.php:713 msgid "date periods" msgstr "Perioder" @@ -16666,7 +16676,7 @@ msgid "death" msgstr "død" #. I18N: Measure of latitude/longitude -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3359 app/Module/GoogleMapsModule.php:3370 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3168 app/Module/GoogleMapsModule.php:3179 msgid "degrees" msgstr "grader" @@ -16696,11 +16706,11 @@ msgstr "døde" #. I18N: A button label. #: admin_site_change.php:370 admin_site_logs.php:310 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:432 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:4083 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:3892 msgid "download" msgstr "last ned" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3372 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3181 msgid "east" msgstr "øst" @@ -16714,7 +16724,7 @@ msgstr "øst" #: admin_trees_config.php:1959 admin_trees_config.php:1988 #: admin_trees_config.php:2017 admin_trees_config.php:2048 #: admin_trees_config.php:2077 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:365 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364 msgid "edit" msgstr "endre" @@ -16881,12 +16891,12 @@ msgid "fifth cousin" msgstr "seksmenning" #. I18N: a program feature -#: setup.php:143 +#: setup.php:146 msgid "file upload capability" msgstr "filopplastingsevne" #. I18N: A button label, first page -#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:222 +#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:189 msgid "first" msgstr "første" @@ -17159,8 +17169,8 @@ msgid "fourth cousin" msgstr "femmenning" #. I18N: from 1700 interval 50 years -#: statistics.php:728 statistics.php:731 statistics.php:734 statistics.php:737 -#: statistics.php:740 statistics.php:743 +#: statistics.php:723 statistics.php:726 statistics.php:729 statistics.php:732 +#: statistics.php:735 statistics.php:738 #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" @@ -17184,7 +17194,7 @@ msgstr "fra %s til %s" msgid "full circle" msgstr "hel sirkel" -#: statistics.php:713 +#: statistics.php:708 msgid "gender" msgstr "Kjønn" @@ -18704,7 +18714,7 @@ msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "halvsøster" -#: statistics.php:628 +#: statistics.php:623 msgid "half-year after marriage" msgstr "halvår etter vielse" @@ -18714,11 +18724,11 @@ msgid "herself" msgstr "henne selv" #. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:761 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:780 msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "tt:mm eller tt:mm:ss" -#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:342 +#: admin_trees_config.php:42 msgid "hide" msgstr "skjul" @@ -18750,7 +18760,7 @@ msgid "immigration name" msgstr "navn ved immigrasjon" #. I18N: A button label. -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4044 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3853 msgid "import" msgstr "importér" @@ -18760,19 +18770,19 @@ msgstr "importér" msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "antatt %s (%s)" -#: statistics.php:586 statistics.php:589 statistics.php:592 statistics.php:604 -#: statistics.php:607 +#: statistics.php:581 statistics.php:584 statistics.php:587 statistics.php:599 +#: statistics.php:602 #, php-format msgid "interval %s year" msgid_plural "interval %s years" msgstr[0] "ett års intervall" msgstr[1] "%s års intervall" -#: statistics.php:640 +#: statistics.php:635 msgid "interval one child" msgstr "ettbarnsintervall" -#: statistics.php:643 +#: statistics.php:638 msgid "interval two children" msgstr "tobarnsintervall" @@ -18805,7 +18815,7 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: A button label, last page -#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:223 +#: admin_trees_config.php:1508 app/I18N.php:190 msgid "last" msgstr "siste" @@ -18893,7 +18903,7 @@ msgstr "mormor/morfar" msgid "matrilineal" msgstr "morens" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:361 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:355 msgid "maximum" msgstr "maksimum" @@ -18922,20 +18932,15 @@ msgstr "midnatt" msgid "minimal" msgstr "minimal" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:355 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:349 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: statisticsplot.php:875 statisticsplot.php:925 statisticsplot.php:979 -#: statisticsplot.php:1029 statisticsplot.php:1083 -msgid "month" -msgstr "måned" - -#: statistics.php:619 +#: statistics.php:614 msgid "months after marriage" msgstr "måneder etter vielse" -#: statistics.php:622 +#: statistics.php:617 msgid "months before and after marriage" msgstr "måneder før og etter vielse" @@ -19009,12 +19014,12 @@ msgid "nephew/niece" msgstr "nevø/niese" #. I18N: option in list box “never use this image” -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:662 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:681 msgid "never" msgstr "aldri" #. I18N: A button label, next page -#: app/I18N.php:224 app/Module/BatchUpdateModule.php:247 +#: app/I18N.php:191 app/Module/BatchUpdateModule.php:247 msgid "next" msgstr "neste" @@ -19064,12 +19069,12 @@ msgid "ninth cousin" msgstr "timenning" #: admin_trees_config.php:74 admin_users.php:241 admin_users.php:242 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1214 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:877 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172 -#: app/Stats.php:6105 modules_v3/change_report/report.xml:8 +#: app/Stats.php:6104 modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:255 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:426 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:609 @@ -19096,14 +19101,14 @@ msgstr "ingen" msgid "noon" msgstr "middag" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3361 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3170 msgid "north" msgstr "nord" -#: statistics.php:752 statisticsplot.php:876 statisticsplot.php:926 -#: statisticsplot.php:980 statisticsplot.php:1030 statisticsplot.php:1084 -#: statisticsplot.php:1134 statisticsplot.php:1184 statisticsplot.php:1234 -#: statisticsplot.php:1284 statisticsplot.php:1334 +#: statistics.php:747 statisticsplot.php:820 statisticsplot.php:866 +#: statisticsplot.php:916 statisticsplot.php:962 statisticsplot.php:1012 +#: statisticsplot.php:1054 statisticsplot.php:1096 statisticsplot.php:1138 +#: statisticsplot.php:1180 msgid "numbers" msgstr "antall" @@ -19117,18 +19122,15 @@ msgstr "antall" #: modules_v3/individual_report/report.xml:89 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:31 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:38 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 statisticsplot.php:914 -#: statisticsplot.php:964 statisticsplot.php:1018 statisticsplot.php:1068 -#: statisticsplot.php:1122 statisticsplot.php:1172 statisticsplot.php:1222 -#: statisticsplot.php:1272 statisticsplot.php:1322 statisticsplot.php:1372 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:44 msgid "of" msgstr "av" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:373 msgid "on the date of death" msgstr "på dødsdagen" -#: statistics.php:708 +#: statistics.php:703 msgid "overall" msgstr "Kombinert" @@ -19185,10 +19187,10 @@ msgstr "farens" msgid "pending" msgstr "ventende" -#: statistics.php:757 statisticsplot.php:889 statisticsplot.php:939 -#: statisticsplot.php:993 statisticsplot.php:1043 statisticsplot.php:1097 -#: statisticsplot.php:1147 statisticsplot.php:1197 statisticsplot.php:1247 -#: statisticsplot.php:1297 statisticsplot.php:1347 +#: statistics.php:752 statisticsplot.php:833 statisticsplot.php:879 +#: statisticsplot.php:929 statisticsplot.php:975 statisticsplot.php:1025 +#: statisticsplot.php:1067 statisticsplot.php:1109 statisticsplot.php:1151 +#: statisticsplot.php:1193 msgid "percentage" msgstr "prosent" @@ -19202,7 +19204,7 @@ msgid "preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. I18N: A button label, previous page -#: app/I18N.php:225 app/Module/BatchUpdateModule.php:246 +#: app/I18N.php:192 app/Module/BatchUpdateModule.php:246 msgid "previous" msgstr "forrige" @@ -19211,7 +19213,7 @@ msgstr "forrige" msgid "primary evidence" msgstr "førstehåndskilde" -#: statistics.php:625 +#: statistics.php:620 msgid "quarters after marriage" msgstr "kvartaler etter vielse" @@ -19264,13 +19266,12 @@ msgid "replace" msgstr "erstatt" #. I18N: a program feature -#: setup.php:133 setup.php:134 +#: setup.php:136 setup.php:137 msgid "reporting" msgstr "rapportering" #. I18N: A button label. -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4343 lifespan.php:109 medialist.php:196 -#: timeline.php:315 +#: lifespan.php:109 medialist.php:196 timeline.php:315 msgid "reset" msgstr "nullstill" @@ -19283,11 +19284,11 @@ msgstr "søkerobot" #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104 #: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104 #: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:262 -#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:651 admin_site_merge.php:344 +#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:658 admin_site_merge.php:344 #: admin_trees_config.php:2147 admin_users.php:652 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:470 app/Module/GoogleMapsModule.php:684 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2347 app/Module/GoogleMapsModule.php:3406 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:231 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:464 app/Module/GoogleMapsModule.php:678 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3215 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:200 app/Module/SiteMapModule.php:320 #: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88 #: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 @@ -19296,7 +19297,7 @@ msgstr "søkerobot" #: edit_interface.php:1742 edit_interface.php:1846 edit_interface.php:2039 #: edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2584 editnews.php:74 #: edituser.php:317 find.php:537 index_edit.php:376 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:555 #: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:197 msgid "save" msgstr "lagre" @@ -19511,12 +19512,12 @@ msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "åttemenning" -#: admin_trees_config.php:43 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:456 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:342 app/Module/StoriesModule.php:361 +#: admin_trees_config.php:43 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:455 +#: app/Module/StoriesModule.php:361 msgid "show" msgstr "vis" -#: statistics.php:765 +#: statistics.php:760 msgid "show the chart" msgstr "Vis diagram" @@ -19692,7 +19693,7 @@ msgstr "sorter etter navn" msgid "sort by title" msgstr "sorter etter tittel" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3362 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3171 msgid "south" msgstr "sør" @@ -19982,11 +19983,11 @@ msgstr "tantes ektemann" #: admin_site_access.php:26 admin_site_access.php:33 #: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:188 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1503 app/Module/GoogleMapsModule.php:2411 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2452 app/Module/GoogleMapsModule.php:2898 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2935 app/Module/GoogleMapsModule.php:2940 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3931 app/Module/GoogleMapsModule.php:3938 -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3979 app/Place.php:141 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1498 app/Module/GoogleMapsModule.php:2241 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2282 app/Module/GoogleMapsModule.php:2708 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2745 app/Module/GoogleMapsModule.php:2750 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3740 app/Module/GoogleMapsModule.php:3747 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3788 app/Place.php:141 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -20006,17 +20007,17 @@ msgid "unreliable evidence" msgstr "upålitelig kilde" #. I18N: A button label. -#: admin_trees_places.php:109 +#: admin_trees_places.php:109 admin_trees_unconnected.php:93 msgid "update" msgstr "Oppdater" #. I18N: A button label. -#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4062 +#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:3871 msgid "upload" msgstr "last opp" #. I18N: A button label. -#: ancestry.php:92 app/Module/GoogleMapsModule.php:738 branches.php:49 +#: ancestry.php:92 app/Module/GoogleMapsModule.php:732 branches.php:49 #: compact.php:54 descendancy.php:71 familybook.php:61 fanchart.php:95 #: hourglass.php:62 lifespan.php:110 pedigree.php:169 relationship.php:87 msgid "view" @@ -20054,13 +20055,13 @@ msgstr "webtrees kan ikke koble til PhpGedView databasen: %s." msgid "webtrees message" msgstr "webtrees beskjed" -#: setup.php:273 +#: setup.php:276 #, php-format msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." msgstr "webtrees krever MySQL database versjon %s eller nyere." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: admin_site_config.php:320 +#: admin_site_config.php:327 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." msgstr "webtrees skal kunne sende epost, som feks. glemte passord og meldinger. Du kan benytte din servers PHP-mail-egenskaper (hvilket ikke alltid er tilgengelig) eller en ekstern SMTP (mail-relay) service, for hvilket du må legge inn oppkoblingsdetaljer." @@ -20069,7 +20070,7 @@ msgstr "webtrees skal kunne sende epost, som feks. glemte passord og meldinger. msgid "webtrees reply address" msgstr "webtrees svaradresse" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees sender epost uten å lagre" @@ -20077,7 +20078,7 @@ msgstr "webtrees sender epost uten å lagre" msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." msgstr "webtrees bruker UTF-8 koding for aksenttegn, spesielle bokstaver og ikke-latinske alfabet. Dersom du ønsker å bruke denne GEDCOM-filen i slektsprogram som ikke støtter UTF-8, kan du opprette filen ved å bruke ISO-8859-1 koding." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" @@ -20085,7 +20086,7 @@ msgstr "webtrees wiki" msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" msgstr "webtrees-databasen må være på samme server som PhpGedView-databasen" -#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3373 +#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3182 msgid "west" msgstr "vest" @@ -20104,13 +20105,13 @@ msgid "years" msgstr "år" #: admin_trees_config.php:75 admin_users.php:241 admin_users.php:242 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 app/Functions/FunctionsEdit.php:619 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:413 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 app/Functions/FunctionsEdit.php:638 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:414 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1211 #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:879 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateBasePlugin.php:64 #: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:172 -#: app/Stats.php:6100 modules_v3/change_report/report.xml:8 +#: app/Stats.php:6099 modules_v3/change_report/report.xml:8 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:252 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:423 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:606 @@ -20162,11 +20163,11 @@ msgstr "«%s» er blitt lagt til blant dine Favoritter." msgid "“%s” has been deleted." msgstr "“%s 1” er slettet." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:107 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:120 app/Note.php:107 msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1214 +#: app/Family.php:353 app/Family.php:369 app/Individual.php:1214 #: app/Individual.php:1303 autocomplete.php:164 autocomplete.php:405 #: autocomplete.php:470 famlist.php:97 famlist.php:230 indilist.php:97 #: indilist.php:230 @@ -20174,7 +20175,7 @@ msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1213 +#: app/Family.php:353 app/Family.php:369 app/Individual.php:1213 #: app/Individual.php:1303 app/Module/FamiliesSidebarModule.php:153 #: app/Module/IndividualSidebarModule.php:154 autocomplete.php:164 #: autocomplete.php:405 autocomplete.php:470 famlist.php:83 famlist.php:108 @@ -20183,9 +20184,21 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid " per gender" +#~ msgstr " etter kjønn" + +#~ msgid " per time period" +#~ msgstr " etter tidsperiode" + #~ msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." #~ msgstr "<b>GUID</b> er i denne sammenheng en forkortelse for «Globalt Unik ID» («Globally Unique ID»).<br><br>Tanken med GUID er at alle verdens individer skal kunne identifiseres på en gjentagbar måte, slik at sentrale organisasjoner som f.eks. LDS-kirkens Familiehistoriesenter i Salt Lake City, eller for den saks skyld andre kompatible slektsprogrammer på din egen datamaskin, kan avgjøre om det dreier seg om samme person, uansett hvor GEDCOM-filen kommer fra. Familiehistoriesenterets mål er å føre et sentralt register over genealogiske data som så kan gjøres tilgjengelig gjennom nettjenester, så et hvilket som helst program kan få adgang til registerets data og avstemme sine egne data mot dem.<br><br>Hvis du ikke har planer om å dele din GEDCOM-fil med andre på denne måten, trenger du ikke å la webtrees opprette disse GUID-ene; på den annen side gjør det heller ingen skade, utover at det øker størrelsen på din GEDCOM-fil en smule." +#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" + +#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" + #~ msgid "Acadia" #~ msgstr "Acadia" @@ -20195,6 +20208,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Age of item" #~ msgstr "Alder på nyhetsartikkel" +#~ msgid "Age related to birth year" +#~ msgstr "Alder i forhold til fødselsår" + #, fuzzy #~ msgid "Automatically add unique identifiers" #~ msgstr "Opprett automatisk globalt unike ID'er" @@ -20205,6 +20221,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Grunnleggende" +#~ msgid "Bearing" +#~ msgstr "Kurs" + #~ msgid "British West Indies" #~ msgstr "Britisk Vestindia" @@ -20259,6 +20278,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Continue adding" #~ msgstr "Fortsett med å legge til" +#~ msgid "Counts " +#~ msgstr "Antall " + #~ msgid "Czechoslovakia" #~ msgstr "Tsjekkoslovakia" @@ -20280,6 +20302,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Eire" #~ msgstr "Irland" +#~ msgid "Elevation" +#~ msgstr "Observasjonsvinkel" + #~ msgid "Enter report values" #~ msgstr "Oppsett av rapport" @@ -20298,6 +20323,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Gives users the option of selecting their own theme." #~ msgstr "Gir brukere mulighet til å velge deres egen stil." +#~ msgid "Google Street View™" +#~ msgstr "Google Street View™" + #~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." #~ msgstr "Her kan man innstille eller fjerne et ikon. Med denne lenken kan man velge et flagg, som brukes som markør når stedet vises." @@ -20503,16 +20531,8 @@ msgstr "…" #~ msgid "less than" #~ msgstr "mindre enn" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "måned" + #~ msgid "over" #~ msgstr "over" - -msgid "Religious name" -msgstr "Religiøst navn" - -msgctxt "FEMALE" -msgid "Religious name" -msgstr "Religiøst navn" - -msgctxt "MALE" -msgid "Religious name" -msgstr "Religiøst navn" |
