summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2016-09-18 14:17:13 +0100
committerGreg Roach <fisharebest@gmail.com>2016-09-18 14:17:19 +0100
commitefaa41450513a1d82daf48935288f3ede0209901 (patch)
treec4f7d4756863e2b63642a23839da90580c3b59cd /language/nb.po
parentfe606bd39f0ed69dc2c0ba8d09324c2d9068bf4c (diff)
downloadwebtrees-efaa41450513a1d82daf48935288f3ede0209901.tar.gz
webtrees-efaa41450513a1d82daf48935288f3ede0209901.tar.bz2
webtrees-efaa41450513a1d82daf48935288f3ede0209901.zip
Update PO files
Diffstat (limited to 'language/nb.po')
-rw-r--r--language/nb.po1427
1 files changed, 702 insertions, 725 deletions
diff --git a/language/nb.po b/language/nb.po
index d0a58794c7..32a1c51090 100644
--- a/language/nb.po
+++ b/language/nb.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-26 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Rindal <thomas@rindal.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb/>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:254
+#: admin_site_upgrade.php:255
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$sKB ble hentet på %2$s sekunder."
@@ -110,14 +110,14 @@ msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s har ingen kobling tilbake til %2$s."
#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: admin_site_upgrade.php:311 admin_site_upgrade.php:395
+#: admin_site_upgrade.php:312 admin_site_upgrade.php:396
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
msgstr[0] "%1$s fil ble pakket ut på %2$s sekund."
msgstr[1] "%1$s filer ble pakket ut på %2$s sekunder."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:864
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:839
#, php-format
msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr[0] "%1$s person vist, av totalt %2$s mulige, fra %3$s generasjoner."
msgstr[1] "%1$s personer vist, av totalt %2$s mulige, fra %3$s generasjoner."
#. I18N: %1$s is a count of individuals, %2$s is a list of their names
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:878
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:853
#, php-format
msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid_plural "%s families have been updated."
msgstr[0] "%s familie har blitt oppdatert."
msgstr[1] "%s familier har blitt oppdaterte."
-#: admin.php:841
+#: admin.php:859
#, php-format
msgid "%s family tree"
msgid_plural "%s family trees"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid_plural "%s individuals have been updated."
msgstr[0] "%s person har blitt oppdatert."
msgstr[1] "%s personer har blitt oppdaterte."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:871
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:846
#, php-format
msgid "%s individual is private."
msgid_plural "%s individuals are private."
@@ -457,8 +457,8 @@ msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] "%s år siden"
msgstr[1] "%s år siden"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:129 calendar.php:609
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1942 app/Module/YahrzeitModule.php:129
+#: calendar.php:601
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s årsdag"
@@ -778,12 +778,12 @@ msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Et viftediagram over en persons aner."
#: admin_trees_download.php:115 admin_trees_manage.php:225
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3782
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3652
msgid "A file on the server"
msgstr "En fil på serveren"
#: admin_trees_download.php:200 admin_trees_manage.php:214
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3770
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3640
msgid "A file on your computer"
msgstr "En fil på din datamaskin"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Det ble bestilt et nytt passord til brukernavnet ditt."
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "En ny bruker (%1$s) har bedt om brukerkonto (%2$s) og har bekreftet E-mailadressen (%3$s)."
-#: admin.php:612 admin_site_upgrade.php:78 login.php:115
+#: admin.php:630 admin_site_upgrade.php:79 login.php:115
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Det finnes en ny versjon av webtrees."
@@ -1100,12 +1100,12 @@ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/API_key
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:313
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:308
msgid "API key"
msgstr "API kode"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:77
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeria"
@@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "Forkorte stedsnavn"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Forkortelse"
-#: edit_changes.php:176 edit_changes.php:184
+#: edit_changes.php:181 edit_changes.php:189
msgid "Accept"
msgstr "Godkjenn"
-#: edit_changes.php:209 edit_changes.php:220
+#: edit_changes.php:214 edit_changes.php:225
msgid "Accept all changes"
msgstr "Godkjenn alle endringer"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Kontogodkjennelse og epostbekreftelse"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:79
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghana"
@@ -1275,8 +1275,7 @@ msgstr "Legg til et nytt barn"
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Legg til et barn for å opprette en aleneforeldrefamilie"
-#: app/Controller/FamilyController.php:82
-#: app/Functions/FunctionsCharts.php:310
+#: app/Controller/FamilyController.php:82 app/Functions/FunctionsCharts.php:310
msgid "Add a child to this family"
msgstr "Legg til et barn til denne familie"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "Legg til et barn til denne familie"
msgid "Add a fact"
msgstr "Tilføy faktum"
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:326 edit_interface.php:675 family.php:110
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:326 edit_interface.php:675 family.php:92
msgid "Add a father"
msgstr "Legg til en ny far"
@@ -1292,7 +1291,7 @@ msgstr "Legg til en ny far"
msgid "Add a favorite"
msgstr "Legg til en ny favoritt"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4147
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4017
msgid "Add a geographic location"
msgstr "Legg til et nytt stedsnavn"
@@ -1310,18 +1309,17 @@ msgstr "Legg til en ektemann til denne familien"
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Legg til en ektemann ved å koble til en allerede registrert person"
-#: app/Module/UserJournalModule.php:109
+#: app/Module/UserJournalModule.php:110
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Legg til nytt notat"
-#: app/Controller/FamilyController.php:162
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1125 app/Module/AlbumModule.php:98
-#: app/Module/AlbumModule.php:99 app/Module/MediaTabModule.php:87
-#: source.php:184
+#: app/Controller/FamilyController.php:162 app/Functions/FunctionsEdit.php:1125
+#: app/Module/AlbumModule.php:98 app/Module/AlbumModule.php:99
+#: app/Module/MediaTabModule.php:87 source.php:168
msgid "Add a media object"
msgstr "Legg til et nytt medieobjekt"
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:329 edit_interface.php:672 family.php:114
+#: app/Module/RelativesTabModule.php:329 edit_interface.php:672 family.php:96
msgid "Add a mother"
msgstr "Legg til en ny mor"
@@ -1329,12 +1327,12 @@ msgstr "Legg til en ny mor"
msgid "Add a name"
msgstr "Legg til nytt navn"
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:129
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:130
msgid "Add a news article"
msgstr "Legg inn en nyhetsartikkel"
-#: app/Controller/FamilyController.php:149
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1104 app/Module/NotesTabModule.php:102
+#: app/Controller/FamilyController.php:149 app/Functions/FunctionsEdit.php:1104
+#: app/Module/NotesTabModule.php:102
msgid "Add a note"
msgstr "Legg til nytt notat"
@@ -1345,15 +1343,14 @@ msgstr "Legg til en ny personvernrestriksjon"
#. I18N: label for a yes/no option
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:286
#: app/Module/OnThisDayModule.php:162 app/Module/RecentChangesModule.php:175
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:193
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:230 app/Module/ReviewChangesModule.php:193
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 app/Module/YahrzeitModule.php:289
msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
msgstr "Legg til rulleliste hvis blokkinnholdet vokser"
-#: app/Controller/FamilyController.php:155
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1114 app/Module/NotesTabModule.php:112
+#: app/Controller/FamilyController.php:155 app/Functions/FunctionsEdit.php:1114
+#: app/Module/NotesTabModule.php:112
msgid "Add a shared note"
msgstr "Legg til et nytt delt notat"
@@ -1361,8 +1358,8 @@ msgstr "Legg til et nytt delt notat"
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "Legg til en ny sønn eller datter"
-#: app/Controller/FamilyController.php:172
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:1053 app/Module/SourcesTabModule.php:95
+#: app/Controller/FamilyController.php:172 app/Functions/FunctionsEdit.php:1053
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:95
msgid "Add a source citation"
msgstr "Legg til en ny kildehenvisning"
@@ -1507,7 +1504,7 @@ msgid "Address line 2"
msgstr "Adresselinje 2"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:81
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australia"
@@ -1523,7 +1520,7 @@ msgstr "Administratorkonto"
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Kommentar fra admin til bruker"
-#: admin.php:654
+#: admin.php:672
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorer"
@@ -1690,7 +1687,7 @@ msgstr "Avansert søk"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: statistics.php:602
+#: statistics.php:697
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
@@ -1735,12 +1732,12 @@ msgstr "Aldersforskjell mellom kone og mann"
msgid "Age difference"
msgstr "Aldersforskjell"
-#: statistics.php:529 statisticsplot.php:1282
+#: statistics.php:550 statisticsplot.php:1282
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Alder ved første vielse"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1002 statistics.php:260
-#: statistics.php:526 statisticsplot.php:1232
+#: statistics.php:545 statisticsplot.php:1232
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Alder ved vielse"
@@ -1749,11 +1746,11 @@ msgstr "Alder ved vielse"
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Foreldres alder ved siden av barnets fødselsdato"
-#: statistics.php:520 statisticsplot.php:1132
+#: statistics.php:535 statisticsplot.php:1132
msgid "Age related to birth year"
msgstr "Alder i forhold til fødselsår"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 statistics.php:523
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:502 statistics.php:540
#: statisticsplot.php:1182
msgid "Age related to death year"
msgstr "Alder i forhold til dødsår"
@@ -1779,7 +1776,7 @@ msgid "Album"
msgstr "Album"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:85
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, New Mexico, USA"
@@ -1800,13 +1797,13 @@ msgstr "I live"
#. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
#: app/I18N.php:178 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:221
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:474
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1423 app/Module/GoogleMapsModule.php:1436
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4210 app/Module/SlideShowModule.php:264
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5581 calendar.php:265
-#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163
-#: famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63
-#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165
-#: indilist.php:249 indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1334 app/Module/GoogleMapsModule.php:1347
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4080 app/Module/SlideShowModule.php:264
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Stats.php:5581 calendar.php:257
+#: famlist.php:63 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:163 famlist.php:165
+#: famlist.php:249 famlist.php:251 indilist.php:63 indilist.php:69
+#: indilist.php:75 indilist.php:163 indilist.php:165 indilist.php:249
+#: indilist.php:251 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:7
@@ -1838,7 +1835,7 @@ msgstr "Alle slektsfakta"
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Alle felt må fylles ut."
-#: admin_site_upgrade.php:345
+#: admin_site_upgrade.php:346
msgid "All files have read and write permission."
msgstr "Alle filer har lese- og skrivetillatelse."
@@ -1846,7 +1843,7 @@ msgstr "Alle filer har lese- og skrivetillatelse."
msgid "All individual facts"
msgstr "Alle personfakta"
-#: calendar.php:236 calendar.php:247 calendar.php:446
+#: calendar.php:228 calendar.php:239 calendar.php:438
msgid "All individuals"
msgstr "Alle personer"
@@ -1951,8 +1948,8 @@ msgstr "En forbindelse er en annen person som har vært tilknyttet denne persone
msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
msgstr "Redigeringsmeny for personer, familier, kilder, osv."
-#: admin_site_upgrade.php:281 admin_site_upgrade.php:303
-#: admin_site_upgrade.php:313 admin_site_upgrade.php:397
+#: admin_site_upgrade.php:282 admin_site_upgrade.php:304
+#: admin_site_upgrade.php:314 admin_site_upgrade.php:398
msgid "An error occurred when unzipping the file."
msgstr "Det oppstod en feil under utpakkingen av filen."
@@ -2001,7 +1998,7 @@ msgid "Ancestral file number"
msgstr "AFN nummer"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Alaska, USA"
@@ -2023,8 +2020,7 @@ msgstr "Anguilla"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:275
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:281
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:743
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1805
-#: app/Module/YahrzeitModule.php:171
+#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1805 app/Module/YahrzeitModule.php:171
msgid "Anniversary"
msgstr "Merkedag"
@@ -2056,7 +2052,7 @@ msgid "Anyone with a user account can access this website."
msgstr "Alle med en brukerkonto har tilgang til dette nettstedet."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
@@ -2147,15 +2143,15 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne meldingen? Når den er slettet, kan
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:123
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:124
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:495
-#: app/Module/StoriesModule.php:404 app/Module/UserJournalModule.php:105
+#: app/Module/StoriesModule.php:404 app/Module/UserJournalModule.php:106
#: edituser.php:320
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
-#: edit_changes.php:231
+#: edit_changes.php:236
msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avvise alle endringene i dette slektstreet?"
@@ -2175,8 +2171,7 @@ msgstr "Argentina"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -2210,7 +2205,7 @@ msgstr "I tillegg til den HTML-formatering som kan gjøres ved hjelp av verktøy
msgid "Ash"
msgstr "Aske"
-#: statistics.php:600
+#: statistics.php:691
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
@@ -2229,7 +2224,7 @@ msgid "Associates"
msgstr "Vise i tillegg"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:91
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"
@@ -2239,7 +2234,7 @@ msgid "At sea"
msgstr "Til sjøs"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:93
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Georgia, USA"
@@ -2571,12 +2566,12 @@ msgid "Batch update"
msgstr "Masseoppdatering"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, USA"
#. I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2448
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2342
msgid "Bearing"
msgstr "Kurs"
@@ -2616,7 +2611,7 @@ msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Sveits"
@@ -2635,7 +2630,7 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografi"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:97
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, USA"
@@ -2649,7 +2644,7 @@ msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Kart™"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:99
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, USA"
@@ -2791,7 +2786,7 @@ msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Fødsel"
-#: app/Stats.php:1661 statistics.php:538
+#: app/Stats.php:1661 statistics.php:565
msgid "Birth by country"
msgstr "Fødsler etter land"
@@ -2807,11 +2802,11 @@ msgstr "Tidligste fødselssdato"
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Brors fødsel"
-#: app/GedcomTag.php:1038 app/Module/GoogleMapsModule.php:1909
+#: app/GedcomTag.php:1038 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820
msgid "Birth of a child"
msgstr "Barns fødsel"
-#: app/GedcomTag.php:1036 app/Module/GoogleMapsModule.php:1909
+#: app/GedcomTag.php:1036 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Datters fødsel"
@@ -2867,11 +2862,11 @@ msgstr "Søskens fødsel"
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Søsters fødsel"
-#: app/GedcomTag.php:1034 app/Module/GoogleMapsModule.php:1909
+#: app/GedcomTag.php:1034 app/Module/GoogleMapsModule.php:1820
msgid "Birth of a son"
msgstr "Sønns fødsel"
-#: statistics.php:410
+#: statistics.php:411
msgid "Birth places"
msgstr "Fødselssteder"
@@ -2890,7 +2885,7 @@ msgid "Births by century"
msgstr "Fødsler etter århundre"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, North Dakota, USA"
@@ -2924,12 +2919,12 @@ msgid "Body"
msgstr "Melding"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:103
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Colombia"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:105
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, USA"
@@ -2958,7 +2953,7 @@ msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:107
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:113
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, USA"
@@ -2976,7 +2971,7 @@ msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:109
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Utah, USA"
@@ -3011,7 +3006,7 @@ msgid "Brigham City, Utah, United States"
msgstr "Brigham City, Utah, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:111
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australia"
@@ -3091,7 +3086,7 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:101
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentina"
@@ -3269,7 +3264,7 @@ msgstr "Kjøper"
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Som standard bruker SMTP port 25."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4086
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3956
msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
msgstr "Som standard vises bare navn som forekommer i dine slektstrær. Googlemaps-tabellen kan dessuten inneholde detaljer for andre steder, for eksempel hvis du har foretatt masseimport fra en ekstern fil. Hvis denne ruten krysses av, vil alle stedsnavn vises, også de som ikke er i bruk for øyeblikket."
@@ -3327,7 +3322,7 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:115
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brasil"
@@ -3342,7 +3337,7 @@ msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:117
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
@@ -3352,7 +3347,7 @@ msgid "Card"
msgstr "Kort"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:83
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:87
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
@@ -3365,7 +3360,7 @@ msgstr "Ikke nødvendig å skille mellom store og små bokstaver"
msgid "Caste"
msgstr "Kaste"
-#: statistics.php:606
+#: statistics.php:703
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -3382,11 +3377,11 @@ msgstr "Dødsårsak"
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "NB! Dette kan ta lang tid. Vær tålmodig."
-#: admin_site_upgrade.php:137
+#: admin_site_upgrade.php:138
msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Advarsel: gamle moduler virker kanskje ikke, og de kan sette hele webtrees ut av funksjon."
-#: admin_site_upgrade.php:201
+#: admin_site_upgrade.php:202
msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working."
msgstr "Advarsel: gamle temaer virker kanskje ikke, og de kan sette hele webtrees ut av funksjon."
@@ -3458,10 +3453,10 @@ msgstr "Endre"
msgid "Change family members"
msgstr "Rediger familiemedlemmer"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:568 app/Module/GoogleMapsModule.php:571
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:574 app/Module/GoogleMapsModule.php:625
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3394 app/Module/GoogleMapsModule.php:3527
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3530
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:543
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:546 app/Module/GoogleMapsModule.php:597
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3264 app/Module/GoogleMapsModule.php:3397
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3400
msgid "Change flag"
msgstr "Endre flagg"
@@ -3478,22 +3473,21 @@ msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "Endre blokker på «Min side»"
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:257
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:261
#, php-format
msgid "Changed on %1$s"
msgstr "Endret %1$s"
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:254
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:258
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "Endret %1$s av %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_site_change.php:36 admin_users.php:435
-#: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:177
-#: modules_v3/change_report/report.xml:3
-#: modules_v3/change_report/report.xml:44
+#: app/Module/ChangeReportModule.php:29 edit_changes.php:182
+#: modules_v3/change_report/report.xml:3 modules_v3/change_report/report.xml:44
msgid "Changes"
msgstr "Endringer"
@@ -3518,34 +3512,34 @@ msgstr "Tegnsett"
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:142
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:146
msgid "Chart preferences"
msgstr "Diagraminnstillinger"
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:199 statistics.php:501 statistics.php:584
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:198 statistics.php:505 statistics.php:651
msgid "Chart type"
msgstr "Diagramtype"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Menu entry
-#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163
-#: admin_trees_config.php:1206 app/Module/ChartsBlockModule.php:34
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1107 app/Theme/AdministrationTheme.php:195
+#: admin_module_charts.php:28 admin_modules.php:163 admin_trees_config.php:1206
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:34 app/Theme/AbstractTheme.php:1107
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:195
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"
#. I18N: The system is about to…
-#: admin_site_upgrade.php:326
+#: admin_site_upgrade.php:327
msgid "Check file permissions…"
msgstr "Kontrollere filtillatelser…"
#. I18N: The system is about to [...]
-#: admin_site_upgrade.php:113
+#: admin_site_upgrade.php:114
msgid "Check for custom modules…"
msgstr "Søke etter tilpassede moduler…"
#. I18N: The system is about to…
-#: admin_site_upgrade.php:154
+#: admin_site_upgrade.php:155
msgid "Check for custom themes…"
msgstr "Søke etter tilpassede temaer…"
@@ -3554,7 +3548,7 @@ msgid "Check for errors"
msgstr "Søk etter feil"
#. I18N: The system is about to…
-#: admin_site_upgrade.php:93
+#: admin_site_upgrade.php:94
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Søke etter ventende endringer…"
@@ -3575,7 +3569,7 @@ msgid "Checking server configuration"
msgstr "Sjekker serverinnstillinger"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:119
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, USA"
@@ -3650,7 +3644,7 @@ msgstr "Chile"
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: reportengine.php:116 reportengine.php:124
+#: reportengine.php:116 reportengine.php:120
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Velg utskriftstype"
@@ -3771,12 +3765,12 @@ msgid "Citizenship"
msgstr "Statsborgerskap"
#. I18N: gedcom tag CITY
-#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:3583
+#: app/GedcomTag.php:294 app/Module/GoogleMapsModule.php:3453
msgid "City"
msgstr "By"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:121
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexico"
@@ -3820,7 +3814,7 @@ msgid "Coat of arms"
msgstr "Våpenskjold"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:123
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivia"
@@ -3845,22 +3839,22 @@ msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:125
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Mexico"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:133
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbia River, Washington, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:127
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, South Carolina, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:129
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, USA"
@@ -3959,28 +3953,27 @@ msgstr "Innhold"
msgid "Continued"
msgstr "Fortsetter"
-#: admin.php:462 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180
+#: admin.php:480 admin_media.php:613 admin_media_upload.php:180
#: admin_module_blocks.php:60 admin_module_charts.php:53
#: admin_module_menus.php:74 admin_module_reports.php:53
#: admin_module_sidebar.php:74 admin_module_tabs.php:74 admin_modules.php:141
#: admin_pgv_to_wt.php:129 admin_site_access.php:239 admin_site_access.php:345
#: admin_site_change.php:288 admin_site_clean.php:81 admin_site_config.php:159
-#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:182
+#: admin_site_info.php:40 admin_site_logs.php:236 admin_site_merge.php:186
#: admin_site_readme.php:37 admin_trees_check.php:124
#: admin_trees_config.php:341 admin_trees_download.php:102
#: admin_trees_duplicates.php:149 admin_trees_manage.php:183
#: admin_trees_manage.php:337 admin_trees_merge.php:39
-#: admin_trees_places.php:89 admin_users.php:297 admin_users.php:669
+#: admin_trees_places.php:90 admin_users.php:297 admin_users.php:669
#: admin_users.php:835 admin_users_bulk.php:32
#: app/Module/BatchUpdateModule.php:191
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:161
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:438
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:282 app/Module/GoogleMapsModule.php:1386
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3613
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
-#: app/Module/SiteMapModule.php:296 app/Module/StoriesModule.php:212
-#: app/Module/StoriesModule.php:347 app/Theme/AbstractTheme.php:1315
-#: app/Theme/AdministrationTheme.php:243
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:277 app/Module/GoogleMapsModule.php:1297
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3483
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 app/Module/SiteMapModule.php:296
+#: app/Module/StoriesModule.php:212 app/Module/StoriesModule.php:347
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1315 app/Theme/AdministrationTheme.php:243
msgid "Control panel"
msgstr "Kontrollpanel"
@@ -3999,7 +3992,7 @@ msgid "Cookies"
msgstr "Informasjonskapsler"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:131
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "København, Danmark"
@@ -4018,11 +4011,11 @@ msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Kopier alle postene fra %1$s til %2$s."
#. I18N: The system is about to…
-#: admin_site_upgrade.php:368
+#: admin_site_upgrade.php:369
msgid "Copy files…"
msgstr "Kopiere filer…"
-#: admin_site_upgrade.php:338
+#: admin_site_upgrade.php:339
#, php-format
msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
msgstr "Kopierer disse filene til mappen %s, og overskriver eventuelle filer med samme navn."
@@ -4064,14 +4057,14 @@ msgstr "Kunne ikke gjenkjenne opplysningene du oppga! Gå tilbake og prøv igjen
msgid "Count"
msgstr "Antall"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:639
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:611
msgid "Countries"
msgstr "Land"
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:411
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:427 app/Module/GoogleMapsModule.php:1421
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1526 app/Module/GoogleMapsModule.php:3575
+#: app/GedcomTag.php:338 app/Module/GoogleMapsModule.php:383
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:399 app/Module/GoogleMapsModule.php:1332
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1437 app/Module/GoogleMapsModule.php:3445
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -4082,7 +4075,7 @@ msgstr "Land"
msgid "Counts "
msgstr "Antall "
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3580
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3450
msgid "County"
msgstr "Fylke"
@@ -4127,7 +4120,7 @@ msgstr "Opprette en adgangsregel for nettstedet"
msgid "Create an individual"
msgstr "Opprett en ny person"
-#: statistics.php:432
+#: statistics.php:497
msgid "Create your own chart"
msgstr "Lag ditt eget diagram"
@@ -4288,7 +4281,7 @@ msgstr "Nåværende valg"
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:630 calendar.php:289
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:630 calendar.php:281
msgid "Custom event"
msgstr "Egendefinert begivenhet"
@@ -4296,7 +4289,7 @@ msgstr "Egendefinert begivenhet"
msgid "Custom fact"
msgstr "Egendefinert faktum"
-#: admin_modules.php:191 admin_site_upgrade.php:125 admin_site_upgrade.php:128
+#: admin_modules.php:191 admin_site_upgrade.php:126 admin_site_upgrade.php:129
msgid "Custom module"
msgstr "Tilpasset modul"
@@ -4304,7 +4297,7 @@ msgstr "Tilpasset modul"
msgid "Custom tags"
msgstr "Egendefinerte koder"
-#: admin_site_upgrade.php:186 admin_site_upgrade.php:189
+#: admin_site_upgrade.php:187 admin_site_upgrade.php:190
msgid "Custom theme"
msgstr "Tilpasset tema"
@@ -4338,12 +4331,12 @@ msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:135
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, USA"
#. I18N: A summary of the system status
-#: admin.php:462
+#: admin.php:480
msgid "Dashboard"
msgstr "Hovedtavle"
@@ -4378,12 +4371,11 @@ msgid "Database user account"
msgstr "Databasens brukernavn"
#. I18N: gedcom tag DATE
-#: app/GedcomTag.php:348 edit_changes.php:179 help_text.php:136
+#: app/GedcomTag.php:348 edit_changes.php:184 help_text.php:136
#: help_text.php:166 modules_v3/bdm_report/report.xml:132
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:158 modules_v3/bdm_report/report.xml:192
#: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:46
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:159
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:72 modules_v3/fact_sources/report.xml:159
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:46
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:57
msgid "Date"
@@ -4529,7 +4521,7 @@ msgstr "Tidsperiode"
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Tidsperioder brukes for å angi at et faktum, f.eks. en yrkestilhørighet, vedvarte i en viss tidsperiode."
-#: help_text.php:148 statistics.php:617
+#: help_text.php:148 statistics.php:723
msgid "Date range"
msgstr "Tidsrom"
@@ -4567,11 +4559,11 @@ msgstr "Datter"
msgid "Daughter of %s"
msgstr "%ss datter"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1063 calendar.php:159
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1063 calendar.php:151
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: calendar.php:491
+#: calendar.php:483
msgid "Day not set"
msgstr "Dag ikke angitt"
@@ -4707,7 +4699,7 @@ msgstr "Døde"
msgid "Death"
msgstr "Død"
-#: app/Stats.php:1677 statistics.php:544
+#: app/Stats.php:1677 statistics.php:575
msgid "Death by country"
msgstr "Dødsfall etter land"
@@ -4848,7 +4840,7 @@ msgstr "Ektefelles død"
msgid "Death place contains"
msgstr "Sted for dødsfall inneholder"
-#: statistics.php:411
+#: statistics.php:412
msgid "Death places"
msgstr "Dødssteder"
@@ -4923,7 +4915,7 @@ msgstr "Standardslektstre"
msgid "Default individual"
msgstr "Standard person"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:322
msgid "Default map type"
msgstr "Standard karttype"
@@ -4950,8 +4942,7 @@ msgstr "Akademisk grad"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -4983,15 +4974,15 @@ msgstr "DejaVu"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1159
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1274
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1388
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:123
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:124
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:495
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4101 app/Module/StoriesModule.php:377
-#: app/Module/StoriesModule.php:406 app/Module/UserJournalModule.php:105
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3971 app/Module/StoriesModule.php:377
+#: app/Module/StoriesModule.php:406 app/Module/UserJournalModule.php:106
#: app/Module/UserMessagesModule.php:111 app/Module/UserMessagesModule.php:139
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3808
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3678
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Slett alle eksisterende geografiske data før filen importeres."
@@ -5005,7 +4996,7 @@ msgid "Delete selected messages"
msgstr "Slett merkede meldinger"
#. I18N: The system is about to…
-#: admin_site_upgrade.php:423
+#: admin_site_upgrade.php:424
msgid "Delete temporary files…"
msgstr "Slette midlertidige filer…"
@@ -5036,11 +5027,11 @@ msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:137
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Colorado, USA"
-#: admin_site_upgrade.php:79
+#: admin_site_upgrade.php:80
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "Hvis dine serverinnstillinger tillater det, kan oppdateringer gjøres automatisk."
@@ -5053,9 +5044,8 @@ msgstr "Generasjoner etterkommere"
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Controller/DescendancyController.php:65 app/GedcomTag.php:362
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:187
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33
-#: app/Module/DescendancyModule.php:32
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:33 app/Module/DescendancyModule.php:32
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:29
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6
@@ -5075,7 +5065,7 @@ msgstr "Etterkommere etter "
#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Controller/DescendancyController.php:62
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:101
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:103
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Etterkommere av %s"
@@ -5102,9 +5092,9 @@ msgstr "Beskrivelse utilgjengelig"
msgid "Destination"
msgstr "Mottakende system"
-#: admin_site_merge.php:213 admin_site_merge.php:260 admin_site_merge.php:306
-#: gedrecord.php:121 mediaviewer.php:110 note.php:122 repo.php:130
-#: source.php:134
+#: admin_site_merge.php:217 admin_site_merge.php:264 admin_site_merge.php:310
+#: gedrecord.php:105 mediaviewer.php:94 note.php:106 repo.php:114
+#: source.php:118
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -5113,7 +5103,7 @@ msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the cor
msgstr "Detaljer om den nye brukeren vil bli sendt til kontaktpersonen for det gjeldende slektstre."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:139
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, USA"
@@ -5225,11 +5215,11 @@ msgstr "Aner i direkte linje"
msgid "Direct line ancestors and their families"
msgstr "Forfedre i direkte linje og deres familier"
-#: admin_site_upgrade.php:136
+#: admin_site_upgrade.php:137
msgid "Disable these modules"
msgstr "Deaktivere disse modulene"
-#: admin_site_upgrade.php:200
+#: admin_site_upgrade.php:201
msgid "Disable these themes"
msgstr "Deaktivere disse temaene"
@@ -5272,7 +5262,7 @@ msgstr "Djibouti"
msgid "Do not change to keep original filename."
msgstr "Ikke endre for å beholde opprinnelig filnavn."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3818
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3688
msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
msgstr "Opprett ingen nye steder, bare importer koordinatene for eksisterende steder."
@@ -5308,16 +5298,16 @@ msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#. I18N: The system is about to…; %s is a URL.
-#: admin_site_upgrade.php:242
+#: admin_site_upgrade.php:243
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "Laste ned %s…"
-#: mediaviewer.php:159
+#: mediaviewer.php:143
msgid "Download file"
msgstr "Last ned fil"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4206
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4076
msgid "Download geographic data"
msgstr "Last ned geografiske data"
@@ -5401,13 +5391,13 @@ msgstr "Ecuador"
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1169
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1172
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:121
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:122
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:493
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4101 app/Module/GoogleMapsModule.php:4126
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3971 app/Module/GoogleMapsModule.php:3996
#: app/Module/PageMenuModule.php:28 app/Module/StoriesModule.php:376
-#: app/Module/StoriesModule.php:398 app/Module/UserJournalModule.php:103
-#: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:167 note.php:172
-#: note.php:173
+#: app/Module/StoriesModule.php:398 app/Module/UserJournalModule.php:104
+#: edit_interface.php:261 edit_interface.php:418 note.php:151 note.php:156
+#: note.php:157
msgid "Edit"
msgstr "Endre"
@@ -5493,7 +5483,7 @@ msgid "Editor"
msgstr "Redigerer(editor)"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:141
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
@@ -5518,7 +5508,7 @@ msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
#. I18N: Angle of elevation (in degrees), for street-view mapping
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2450
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2344
msgid "Elevation"
msgstr "Observasjonsvinkel"
@@ -5632,8 +5622,8 @@ msgstr "Slutt år"
msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Vis endringer til og med"
-#. I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:143
+#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
@@ -5660,10 +5650,6 @@ msgstr "Beskrivelse av denne favoritten (valgfritt)"
msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
msgstr "Angi eller søk etter ID for person, familie eller kilde som dette medieobjekt skal knyttes til."
-#: reportengine.php:152
-msgid "Enter report values"
-msgstr "Oppsett av rapport"
-
#: search.php:191
msgid "Entire record"
msgstr "Hele posten"
@@ -5727,7 +5713,7 @@ msgstr "Estland"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: statistics.php:598
+#: statistics.php:682
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
@@ -5738,11 +5724,11 @@ msgstr "Europa"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhet"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2179 statistics.php:110 statistics.php:212
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2082 statistics.php:110 statistics.php:212
msgid "Events"
msgstr "Begivenheter"
-#: statistics.php:419
+#: statistics.php:420
msgid "Events in countries"
msgstr "Begivenheter i land"
@@ -5795,7 +5781,7 @@ msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "Eksporter en GEDCOM-fil"
#. I18N: The system is about to…
-#: admin_site_upgrade.php:218
+#: admin_site_upgrade.php:219
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Eksportere alle slektstrærne til GEDCOM-filer…"
@@ -5828,7 +5814,7 @@ msgid "Eye color"
msgstr "Øyenfarge"
#. I18N: Name of a theme.
-#: app/Theme/FabTheme.php:167
+#: app/Theme/FabTheme.php:172
msgid "F.A.B."
msgstr "F.A.B."
@@ -5946,25 +5932,24 @@ msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyene"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:757 admin.php:797 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87
+#: admin.php:775 admin.php:815 admin_trees_duplicates.php:143 ancestry.php:87
#: app/Controller/SearchController.php:522
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1084
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1222
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1450
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:115
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:342
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2490 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2384 app/Module/HtmlBlockModule.php:187
#: app/Module/RelativesTabModule.php:37 app/Theme/AbstractTheme.php:1493
-#: calendar.php:422 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
-#: gedrecord.php:134 mediaviewer.php:123
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:152
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:135 placelist.php:201
-#: repo.php:143 search.php:93 source.php:147 statistics.php:71
+#: calendar.php:414 descendancy.php:68 famlist.php:130 famlist.php:133
+#: gedrecord.php:118 mediaviewer.php:107 modules_v3/fact_sources/report.xml:152
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:314 note.php:119 placelist.php:201
+#: repo.php:127 search.php:93 source.php:131 statistics.php:71
#: statisticsplot.php:990 statisticsplot.php:1094 statisticsplot.php:1344
msgid "Families"
msgstr "Familier"
-#: app/Stats.php:520 statistics.php:394
+#: app/Stats.php:520 statistics.php:395
msgid "Families with sources"
msgstr "Familier med kilder"
@@ -5974,7 +5959,7 @@ msgstr "Familier med kilder"
#: app/Controller/PedigreeController.php:266
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:867 app/GedcomTag.php:444
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:29
-#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:255 edit_interface.php:997
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:263 edit_interface.php:997
#: inverselink.php:107 modules_v3/family_group_report/report.xml:3
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:6
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:88
@@ -6009,7 +5994,7 @@ msgstr "%ss slektsbok"
msgid "Family file"
msgstr "Familiefil"
-#: family.php:122
+#: family.php:104
msgid "Family group information"
msgstr "Familieopplysninger"
@@ -6036,19 +6021,18 @@ msgstr "Familienyheter og kunngjøringer for nettstedet."
msgid "Family of %s"
msgstr "Familie til %s"
-#: admin.php:754 admin_site_change.php:358 admin_site_change.php:392
+#: admin.php:772 admin_site_change.php:358 admin_site_change.php:392
#: admin_site_logs.php:298 admin_site_logs.php:332 admin_trees_manage.php:380
#: admin_users.php:575 app/Module/BatchUpdateModule.php:204
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:217
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:451
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1419 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1330 app/Module/HtmlBlockModule.php:299
#: app/Module/StoriesModule.php:356 app/Theme/AbstractTheme.php:1386
-#: edit_changes.php:180
+#: edit_changes.php:185
msgid "Family tree"
msgstr "Slektstre"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:90 app/Module/ClippingsCartModule.php:479
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Utklippsmappe"
@@ -6057,7 +6041,7 @@ msgid "Family tree title"
msgstr "Navn på slektstre"
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:742 admin.php:750 app/Theme/AbstractTheme.php:1398
+#: admin.php:760 admin.php:768 app/Theme/AbstractTheme.php:1398
#: app/Theme/AdministrationTheme.php:114 search.php:127 search.php:284
msgid "Family trees"
msgstr "Slektstrær (GEDCOM)"
@@ -6188,8 +6172,7 @@ msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Fars familie med en ukjent person"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1375
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 app/Theme/AbstractTheme.php:1375
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
@@ -6225,7 +6208,7 @@ msgstr "februar"
#: app/Controller/IndividualController.php:247
#: app/Controller/IndividualController.php:250
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:674 app/Stats.php:5581 calendar.php:643
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:674 app/Stats.php:5581 calendar.php:635
#: statisticsplot.php:901 statisticsplot.php:951 statisticsplot.php:1005
#: statisticsplot.php:1055 statisticsplot.php:1109 statisticsplot.php:1159
#: statisticsplot.php:1209 statisticsplot.php:1259 statisticsplot.php:1309
@@ -6238,7 +6221,7 @@ msgstr "Kvinne"
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:180
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:179 app/Module/TopGivenNamesModule.php:90
#: app/Stats.php:945 app/Stats.php:949 app/Stats.php:956 app/Stats.php:959
-#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:256 calendar.php:444
+#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:248 calendar.php:436
#: statistics.php:151 statistics.php:167 statistics.php:180
msgid "Females"
msgstr "Kvinner"
@@ -6275,7 +6258,7 @@ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde tegnet «%s»."
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Filnavn kan ikke ha filendingen «%s»."
-#: admin.php:881
+#: admin.php:899
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Filer fra en tidligere versjon av webtrees er blitt funnet. Gamle filer kan noen ganger være en sikkerhetsrisiko. Du bør slette dem."
@@ -6326,8 +6309,7 @@ msgstr "Finn spesialtegn"
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Finn alle mulige slekskap"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:83
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:692 app/Module/CensusAssistantModule.php:83
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:88
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:137 find.php:51
#: modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:72
@@ -6356,12 +6338,12 @@ msgstr "Finland"
msgid "First communion"
msgstr "Første altergang"
-#: statistics.php:369
+#: statistics.php:370
msgid "First event"
msgstr "Første begivenhet"
#. I18N: Record is an indvidual, source, etc.
-#: admin_site_merge.php:353
+#: admin_site_merge.php:357
msgid "First record"
msgstr "Første post"
@@ -6370,8 +6352,8 @@ msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Rett skråstreker og mellomrom i navn"
#. I18N: The emblem of a country or region
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:487 app/Module/GoogleMapsModule.php:3521
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3526
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:459 app/Module/GoogleMapsModule.php:3391
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3396
msgid "Flag"
msgstr "Flagg"
@@ -6419,8 +6401,7 @@ msgstr "Følg denne lenken for å bekrefte epostadressen din."
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -6517,12 +6498,12 @@ msgid "France"
msgstr "Frankrike"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:145
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt, Tyskland"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:147
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Tyskland"
@@ -6554,7 +6535,7 @@ msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Vanlige spørsmål"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:149
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, California, USA"
@@ -6635,7 +6616,7 @@ msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:151
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japan"
@@ -6718,7 +6699,7 @@ msgstr "Generasjon"
msgid "Generation "
msgstr "Generasjon "
-#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:772 descendancy.php:76
+#: ancestry.php:97 app/Module/GoogleMapsModule.php:745 descendancy.php:76
#: familybook.php:66 fanchart.php:101 hourglass.php:67
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6
@@ -6732,16 +6713,16 @@ msgstr "Generasjoner"
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Generasjoner af forfedre"
-#: statistics.php:595
+#: statistics.php:674
msgid "Geographic area"
msgstr "Geografisk område"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:179 app/Module/GoogleMapsModule.php:295
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:853 app/Module/GoogleMapsModule.php:1399
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1522 app/Module/GoogleMapsModule.php:2403
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2529 app/Module/GoogleMapsModule.php:2934
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3626 app/Module/GoogleMapsModule.php:3638
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3850 app/Module/GoogleMapsModule.php:4017
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:176 app/Module/GoogleMapsModule.php:290
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:827 app/Module/GoogleMapsModule.php:1310
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1433 app/Module/GoogleMapsModule.php:2297
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2421 app/Module/GoogleMapsModule.php:2816
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3496 app/Module/GoogleMapsModule.php:3508
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3720 app/Module/GoogleMapsModule.php:3887
msgid "Geographic data"
msgstr "Geografiske data"
@@ -6780,7 +6761,7 @@ msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/API_key
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:319
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:314
msgid "Get an API key from Google."
msgstr "Få en API kode fra Google."
@@ -6839,27 +6820,27 @@ msgid "Godson"
msgstr "Gudsønn"
#. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:474 app/Module/GoogleMapsModule.php:76
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:239 app/Module/GoogleMapsModule.php:1381
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3608 app/Module/GoogleMapsModule.php:4455
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4470
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:474 app/Module/GoogleMapsModule.php:73
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:236 app/Module/GoogleMapsModule.php:1292
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3478 app/Module/GoogleMapsModule.php:4326
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4341
msgid "Google Maps™"
msgstr "Google Maps™"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:178 app/Module/GoogleMapsModule.php:188
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:290 app/Module/GoogleMapsModule.php:305
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:852 app/Module/GoogleMapsModule.php:1394
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2402 app/Module/GoogleMapsModule.php:3621
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:175 app/Module/GoogleMapsModule.php:185
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:285 app/Module/GoogleMapsModule.php:300
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:826 app/Module/GoogleMapsModule.php:1305
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2296 app/Module/GoogleMapsModule.php:3491
msgid "Google Maps™ preferences"
msgstr "Innstillinger for Google Maps™"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:345 app/Module/GoogleMapsModule.php:2181
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4458
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:340 app/Module/GoogleMapsModule.php:2084
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4329
msgid "Google Street View™"
msgstr "Google Street View™"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:317
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:312
msgid "Google allows a small number of anonymous map requests per day. If you need more than this, you will need a Google account and an API key."
msgstr "Google tillater bare et fåtall anonyme kartspørringer per dag. Om du behøver flere enn dette, må du ha en Google-konto og en API-kode."
@@ -6868,7 +6849,7 @@ msgstr "Google tillater bare et fåtall anonyme kartspørringer per dag. Om du
msgid "Graduation"
msgstr "Uteksaminert"
-#: family.php:101
+#: family.php:83
msgid "Grandparents"
msgstr "Besteforeldre"
@@ -6906,7 +6887,7 @@ msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:153
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexico"
@@ -6940,12 +6921,12 @@ msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:155
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala, Guatemala"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:157
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ecuador"
@@ -6985,17 +6966,17 @@ msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:161
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, New Zealand"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:163
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Connecticut, USA"
@@ -7059,8 +7040,7 @@ msgid "Hebrew name"
msgstr "Hebraisk navn"
#. I18N: gedcom tag _HEIG
-#: app/GedcomTag.php:1525 app/Module/GoogleMapsModule.php:367
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:470
+#: app/GedcomTag.php:1525 app/Module/GoogleMapsModule.php:442
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -7083,15 +7063,14 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:167
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsingfors, Finland"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:15
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:14 modules_v3/birth_report/report.xml:12
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:10
-#: modules_v3/change_report/report.xml:12
-#: modules_v3/death_report/report.xml:13
+#: modules_v3/change_report/report.xml:12 modules_v3/death_report/report.xml:13
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:10
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:10
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:14
@@ -7111,7 +7090,7 @@ msgid "Her occupation was"
msgstr "Hennes yrke var"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:169
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexico"
@@ -7190,12 +7169,12 @@ msgstr "Honduras"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:171 app/Stats.php:6774
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195 app/Stats.php:6774
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:188 app/Module/HourglassChartModule.php:33
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:187 app/Module/HourglassChartModule.php:33
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Timeglassdiagram"
@@ -7211,12 +7190,12 @@ msgid "Household"
msgstr "Husholdning"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:173
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, USA"
#. I18N: Configuration option
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:158
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:162
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "Grad av rekursjon brukt i søk av slekskap"
@@ -7245,7 +7224,7 @@ msgstr "Ektemann"
msgid "Husband’s age"
msgstr "Mannens alder"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:334
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:329
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybrid"
@@ -7263,12 +7242,12 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3601 app/Module/GoogleMapsModule.php:4099
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3471 app/Module/GoogleMapsModule.php:3969
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:175
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, USA"
@@ -7330,11 +7309,11 @@ msgstr "Dersom besøkende ikke kan se slekstreet, kan de heller ikke søke om br
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Hvis du frykter at brukere kan komme til å laste opp upassende bilder, kan du begrense adgangen til å laste opp mediefiler til forvaltere."
-#: site-unavailable.php:84
+#: site-unavailable.php:82
msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
msgstr "Hvis du er administrator for nettstedet, bør du kontrollere at:"
-#: site-unavailable.php:97
+#: site-unavailable.php:95
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Hvis du ikke klarer å løse problemet selv, kan du spørre om hjelp på forumet <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
@@ -7346,7 +7325,7 @@ msgstr "Dersom du opprettet denne GEDCOM-filen i et slektsprogram som utelater m
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Dersom du ikke har bedt om å få en konto, kan du bare slette denne eposten."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4087
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3957
msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
msgstr "Hvis du har mange stedsnavn som ikke er i bruk, kan det ta noe tid å vise listen."
@@ -7414,7 +7393,7 @@ msgstr "Importér"
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importer en GEDCOM-fil"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4167
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4037
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Importer alle stedsnavn fra et slektstre"
@@ -7453,7 +7432,7 @@ msgstr "I denne måned…"
msgid "In this year…"
msgstr "Familiebegivenheter i år…"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1448
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1359
msgid "Include fully matched places"
msgstr "Inkluder identiske steder"
@@ -7491,7 +7470,7 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, USA"
#. I18N: Name of a module/report
#: admin_trees_config.php:741 admin_trees_manage.php:537 ancestry.php:52
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:848 app/GedcomTag.php:532
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:216 app/Module/GoogleMapsModule.php:758
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:215 app/Module/GoogleMapsModule.php:731
#: app/Module/IndividualReportModule.php:29 app/Module/StoriesModule.php:246
#: app/Module/StoriesModule.php:375 app/Module/StoriesModule.php:459
#: compact.php:47 descendancy.php:48 familybook.php:48 fanchart.php:79
@@ -7516,11 +7495,11 @@ msgstr "Person 1"
msgid "Individual 2"
msgstr "Person 2"
-#: statistics.php:535
+#: statistics.php:560
msgid "Individual distribution"
msgstr "Geografisk utbredelse"
-#: app/Stats.php:1711 statistics.php:586
+#: app/Stats.php:1711 statistics.php:655
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Utbredelse pr person"
@@ -7543,7 +7522,7 @@ msgstr "Personregistrering"
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Person som har levd lengst"
-#: admin.php:756 admin.php:787 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81
+#: admin.php:774 admin.php:805 admin_trees_duplicates.php:142 ancestry.php:81
#: app/Controller/SearchController.php:519
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1082
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1220
@@ -7551,18 +7530,18 @@ msgstr "Person som har levd lengst"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1550
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:107
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:314
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2490 app/Module/HtmlBlockModule.php:171
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2384 app/Module/HtmlBlockModule.php:171
#: app/Module/SlideShowModule.php:264 app/Theme/AbstractTheme.php:1504
-#: calendar.php:421 descendancy.php:65 gedrecord.php:127 indilist.php:130
-#: indilist.php:133 mediaviewer.php:116 modules_v3/fact_sources/report.xml:54
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 note.php:128 placelist.php:198
-#: repo.php:136 search.php:88 source.php:140 statistics.php:69
+#: calendar.php:413 descendancy.php:65 gedrecord.php:111 indilist.php:130
+#: indilist.php:133 mediaviewer.php:100 modules_v3/fact_sources/report.xml:54
+#: modules_v3/fact_sources/report.xml:258 note.php:112 placelist.php:198
+#: repo.php:120 search.php:88 source.php:124 statistics.php:69
#: statisticsplot.php:886 statisticsplot.php:936 statisticsplot.php:1144
#: statisticsplot.php:1194 statisticsplot.php:1244 statisticsplot.php:1294
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
-#: app/Stats.php:422 statistics.php:393
+#: app/Stats.php:422 statistics.php:394
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Personer med kilder"
@@ -7600,12 +7579,11 @@ msgid "Installation folder"
msgstr "Installasjonsmappe"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:188 app/Module/InteractiveTreeModule.php:33
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktivt tre"
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:128
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:69
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:149
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:135
@@ -7675,7 +7653,7 @@ msgstr "Isle of Man"
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: admin_site_upgrade.php:76 admin_site_upgrade.php:80
+#: admin_site_upgrade.php:77 admin_site_upgrade.php:81
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Det kan ta flere minutter å laste ned og installere oppdateringen. Vennligst vent."
@@ -7754,7 +7732,7 @@ msgid "Jewish"
msgstr "Jødisk"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:177
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika"
@@ -7769,7 +7747,7 @@ msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:179
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Utah, USA"
@@ -7950,7 +7928,7 @@ msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:181
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukraina"
@@ -7984,7 +7962,7 @@ msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kailua-Kona, Hawaii, USA"
@@ -8038,7 +8016,7 @@ msgid "LDS temple"
msgstr "Mormon tempel"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:165
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, USA"
@@ -8079,7 +8057,7 @@ msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Størst antall barnebarn"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:197
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, USA"
@@ -8093,7 +8071,7 @@ msgstr "Siste endring"
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Siste påminnelse med epost ble sendt "
-#: statistics.php:370
+#: statistics.php:371
msgid "Last event"
msgstr "Seneste begivenhet"
@@ -8130,8 +8108,8 @@ msgid "Latest marriage"
msgstr "Seneste vielse"
#. I18N: gedcom tag LATI
-#: app/GedcomTag.php:544 app/Module/GoogleMapsModule.php:1534
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3600
+#: app/GedcomTag.php:544 app/Module/GoogleMapsModule.php:1445
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3470
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
@@ -8213,8 +8191,8 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:413 app/Module/GoogleMapsModule.php:429
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1528 app/Module/GoogleMapsModule.php:3575
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:385 app/Module/GoogleMapsModule.php:401
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1439 app/Module/GoogleMapsModule.php:3445
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -8244,7 +8222,7 @@ msgid "Lifespans"
msgstr "Livsløp"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:187
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
@@ -8281,7 +8259,7 @@ msgstr "Kople denne brukeren til en person i slektstreet."
#: app/Module/AlbumModule.php:104 app/Module/CensusAssistantModule.php:234
#: app/Module/MediaTabModule.php:92 inverselink.php:34 inverselink.php:69
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:73
-#: source.php:187
+#: source.php:171
msgid "Link to an existing media object"
msgstr "Knytt til et eksisterende medieobjekt"
@@ -8316,7 +8294,7 @@ msgstr "Litauisk"
msgid "Living"
msgstr "Levende"
-#: calendar.php:239
+#: calendar.php:231
msgid "Living individuals"
msgstr "Nålevende personer"
@@ -8334,7 +8312,7 @@ msgstr "Lokale filer"
msgid "Location"
msgstr "Stedspost"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4027
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3897
msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
msgstr "Stedet er ikke slettet: dette stedet har andre steder knyttet opp til seg"
@@ -8353,12 +8331,12 @@ msgid "Lodger"
msgstr "Losjerende"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:189
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Utah, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:191
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
msgid "London, England"
msgstr "London, England"
@@ -8372,13 +8350,13 @@ msgid "Longest marriage"
msgstr "Lengste ekteskap"
#. I18N: gedcom tag LONG
-#: app/GedcomTag.php:552 app/Module/GoogleMapsModule.php:1535
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3600
+#: app/GedcomTag.php:552 app/Module/GoogleMapsModule.php:1446
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3470
msgid "Longitude"
msgstr "Lengdegrad"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:185
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, California, USA"
@@ -8387,7 +8365,7 @@ msgid "Lost password request"
msgstr "Nytt passord"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:193
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentucky, USA"
@@ -8396,7 +8374,7 @@ msgid "Lowest population"
msgstr "Laveste befolkning"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:195
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, USA"
@@ -8421,7 +8399,7 @@ msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:199
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spania"
@@ -8460,7 +8438,7 @@ msgstr "Maldivene"
#: app/Controller/IndividualController.php:238
#: app/Controller/IndividualController.php:241
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:670 app/Stats.php:5581 calendar.php:639
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:670 app/Stats.php:5581 calendar.php:631
#: statisticsplot.php:900 statisticsplot.php:950 statisticsplot.php:1004
#: statisticsplot.php:1054 statisticsplot.php:1108 statisticsplot.php:1158
#: statisticsplot.php:1208 statisticsplot.php:1258 statisticsplot.php:1308
@@ -8473,7 +8451,7 @@ msgstr "Mann"
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:179
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:175 app/Module/TopGivenNamesModule.php:95
#: app/Stats.php:946 app/Stats.php:948 app/Stats.php:957 app/Stats.php:958
-#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:252 calendar.php:443
+#: app/Stats.php:2602 app/Stats.php:3945 calendar.php:244 calendar.php:435
#: statistics.php:150 statistics.php:166 statistics.php:179
msgid "Males"
msgstr "Menn"
@@ -8489,12 +8467,12 @@ msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. I18N: Menu entry
-#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:289 admin_site_merge.php:183
+#: admin_pgv_to_wt.php:130 admin_site_change.php:289 admin_site_merge.php:187
#: admin_trees_check.php:125 admin_trees_config.php:342
#: admin_trees_download.php:103 admin_trees_duplicates.php:150
#: admin_trees_manage.php:35 admin_trees_manage.php:184
#: admin_trees_manage.php:338 admin_trees_merge.php:40
-#: admin_trees_places.php:90 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
+#: admin_trees_places.php:91 app/Theme/AdministrationTheme.php:127
msgid "Manage family trees"
msgstr "Administrere slektstre"
@@ -8515,7 +8493,7 @@ msgstr "Behandle lenker"
msgid "Manager"
msgstr "Forvalter"
-#: admin.php:667
+#: admin.php:685
msgid "Managers"
msgstr "Forvaltere"
@@ -8530,12 +8508,12 @@ msgid "Manhattan, New York, United States"
msgstr "Manhattan, New York, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:201
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manilla,Filippinene"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:203
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, USA"
@@ -8557,7 +8535,7 @@ msgstr "Mange epost-servere krever at avsender-serveren identifiserer seg selv k
#. I18N: gedcom tag MAP
#. I18N: Type of media object
#: app/GedcomTag.php:556 app/GedcomTag.php:1932
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:332
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:327
msgid "Map"
msgstr "Oppsett"
@@ -8659,7 +8637,7 @@ msgstr "Status for begynnelse på ekteskap"
msgid "Marriage bond"
msgstr "Ekteskapsløfte"
-#: app/Stats.php:1693 statistics.php:541
+#: app/Stats.php:1693 statistics.php:570
msgid "Marriage by country"
msgstr "Vielser etter land"
@@ -8783,7 +8761,7 @@ msgstr "Foreldres vielse"
msgid "Marriage place contains"
msgstr "Sted for vielse inneholder"
-#: statistics.php:418
+#: statistics.php:419
msgid "Marriage places"
msgstr "Vielsessteder"
@@ -8914,15 +8892,15 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:205
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, USA"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:760 admin_media.php:692
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1446 app/Module/MediaTabModule.php:35
-#: app/Theme/AdministrationTheme.php:177 inverselink.php:70
+#: admin.php:778 admin_media.php:692 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1446
+#: app/Module/MediaTabModule.php:35 app/Theme/AdministrationTheme.php:177
+#: inverselink.php:70
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:74
msgid "Media"
msgstr "Medier"
@@ -8965,15 +8943,15 @@ msgstr "Mediemapper"
msgid "Media object"
msgstr "Medieobjekt"
-#: admin.php:827 admin_trees_duplicates.php:144
+#: admin.php:845 admin_trees_duplicates.php:144
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1086
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1224
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:121
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:370
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Theme/AbstractTheme.php:1513
-#: gedrecord.php:141 medialist.php:37 mediaviewer.php:130 note.php:142
-#: repo.php:150 source.php:154 statistics.php:352 statistics.php:379
-#: statistics.php:382
+#: gedrecord.php:125 medialist.php:37 mediaviewer.php:114 note.php:126
+#: repo.php:134 source.php:138 statistics.php:353 statistics.php:380
+#: statistics.php:383
msgid "Media objects"
msgstr "Medieobjekter"
@@ -9040,7 +9018,7 @@ msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:207
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australia"
@@ -9059,7 +9037,7 @@ msgid "Memory limit"
msgstr "Minnebegrensning"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:209
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, USA"
@@ -9092,12 +9070,12 @@ msgid "Merge records"
msgstr "Flette poster"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:211
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Mexico"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:89
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:95
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, USA"
@@ -9141,7 +9119,7 @@ msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:213
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico by, Mexico"
@@ -9160,7 +9138,7 @@ msgstr "Mikrofilm"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
-#: statistics.php:601
+#: statistics.php:694
msgid "Middle East"
msgstr "Midtøsten"
@@ -9179,7 +9157,7 @@ msgstr "Militærtjeneste"
msgid "Military service"
msgstr "Militærtjeneste"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:395
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:367
msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
msgstr "Minimum og maksimum zoomfaktor for kartet i Google. 1 er hele kartet, 15 er på husnivå. 15 er kun tilgjengelig i bestemte områder."
@@ -9190,7 +9168,7 @@ msgstr "Minimum og maksimum zoomfaktor for kartet i Google. 1 er hele kartet, 15
msgid "Missing data"
msgstr "Manglende data"
-#: edit_changes.php:196
+#: edit_changes.php:201
msgid "Moderate pending changes"
msgstr "Behandle ventende endringer"
@@ -9199,7 +9177,7 @@ msgstr "Behandle ventende endringer"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: admin.php:680
+#: admin.php:698
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorer"
@@ -9214,11 +9192,11 @@ msgstr "Modul"
#: admin_modules.php:152 app/Module/BatchUpdateModule.php:192
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:439
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:283 app/Module/GoogleMapsModule.php:1387
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3614
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
-#: app/Module/SiteMapModule.php:297 app/Module/StoriesModule.php:213
-#: app/Module/StoriesModule.php:348 app/Theme/AdministrationTheme.php:190
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:278 app/Module/GoogleMapsModule.php:1298
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3484
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 app/Module/SiteMapModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:213 app/Module/StoriesModule.php:348
+#: app/Theme/AdministrationTheme.php:190
msgid "Module administration"
msgstr "Moduladministrasjon"
@@ -9257,36 +9235,36 @@ msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:217
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Mexico"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:215
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1065 calendar.php:182
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1065 calendar.php:174
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: statistics.php:505 statisticsplot.php:874
+#: statistics.php:510 statisticsplot.php:874
msgid "Month of birth"
msgstr "Fødselsmåned"
-#: app/Stats.php:4739 statistics.php:517 statisticsplot.php:1028
+#: app/Stats.php:4739 statistics.php:530 statisticsplot.php:1028
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Fødselsmåned for første barn i et forhold"
-#: statistics.php:508 statisticsplot.php:924
+#: statistics.php:515 statisticsplot.php:924
msgid "Month of death"
msgstr "Måned for dødsfall"
-#: statistics.php:514 statisticsplot.php:1082
+#: statistics.php:525 statisticsplot.php:1082
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Måned for første vielse"
-#: statistics.php:511 statisticsplot.php:978
+#: statistics.php:520 statisticsplot.php:978
msgid "Month of marriage"
msgstr "Måned for vielse"
@@ -9295,12 +9273,12 @@ msgid "Month:"
msgstr "Måned:"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:219
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Utah, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:221
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Canada"
@@ -9338,7 +9316,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:136
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:137
msgid "More news articles"
msgstr "Flere nyhetsartikler"
@@ -9407,7 +9385,7 @@ msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Mors familie med en ukjent person"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, USA"
@@ -9576,7 +9554,7 @@ msgid "Narrative description"
msgstr "Fortellende beskrivelse"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, USA"
@@ -9596,12 +9574,12 @@ msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:227
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (new), Illinois, USA"
-#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
+#. I18N: Location of an historic LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (original), Illinois, USA"
@@ -9641,8 +9619,8 @@ msgstr "Aldri gift"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonia"
-#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
+#. I18N: Location of an historic LDS church temple
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "New York, New York, USA"
@@ -9668,7 +9646,7 @@ msgid "New user at %s"
msgstr "Ny bekreftelse fra %s"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, California, USA"
@@ -9775,7 +9753,7 @@ msgstr "Ingen GEDCOM-fil ble mottatt."
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Ingen GEDCOM-filer funnet."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:875
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:850
msgid "No ancestors in the database."
msgstr "Ingen aner i slektsbasen."
@@ -9792,11 +9770,11 @@ msgstr "Ingen registrerte barn"
msgid "No contact"
msgstr "Ingen kontakt"
-#: admin_site_upgrade.php:143
+#: admin_site_upgrade.php:144
msgid "No custom modules are enabled."
msgstr "Ingen tilpassede moduler er aktivert."
-#: admin_site_upgrade.php:207
+#: admin_site_upgrade.php:208
msgid "No custom themes are enabled."
msgstr "Ingen tilpassede temaer er aktivert."
@@ -9859,11 +9837,11 @@ msgstr "Ingen fil mottatt. Last opp igjen."
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Kan ikke finne noen forbindelse mellom de to personene."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:186
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:183
msgid "No map data exists for this individual"
msgstr "Ingen kartdata for denne personen"
-#: admin_site_merge.php:237 admin_site_merge.php:284 admin_site_merge.php:330
+#: admin_site_merge.php:241 admin_site_merge.php:288 admin_site_merge.php:334
msgid "No matching facts found"
msgstr "Fant ingen like faktafelt"
@@ -9871,15 +9849,15 @@ msgstr "Fant ingen like faktafelt"
msgid "No media file was provided."
msgstr "Ingen mediefil ble angitt."
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:108
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:109
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "Ingen nyhetsartikler er blitt lagt inn."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3400 app/Module/GoogleMapsModule.php:4103
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3270 app/Module/GoogleMapsModule.php:3973
msgid "No places found"
msgstr "Ingen steder funnet"
-#: admin_trees_places.php:127
+#: admin_trees_places.php:128
msgid "No places have been found."
msgstr "Ingen steder ble funnet."
@@ -9908,7 +9886,7 @@ msgstr "Ingen innloggede og ingen anonyme brukere"
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Ordinans under livstid - ikke knyttet til et tempel"
-#: admin.php:610 admin_site_upgrade.php:60
+#: admin.php:628 admin_site_upgrade.php:61
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Ingen opplysninger om mulige oppdateringer tilgjengelige."
@@ -9976,7 +9954,7 @@ msgstr "Norge"
msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
msgstr "Ikke en gyldig ID for person, familie eller kilde"
-#: admin.php:706
+#: admin.php:724
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Ikke bekreftet av administrator"
@@ -10002,7 +9980,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "Ikke gift"
-#: admin.php:693
+#: admin.php:711
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Ikke bekreftet av bruker"
@@ -10027,11 +10005,11 @@ msgstr "NB: lange stier krever mye beregning, hvilket kan gjøre nettstedet lang
#. I18N: Name of a module
#: app/Controller/SearchController.php:528 app/Module/NotesTabModule.php:34
-#: gedrecord.php:152 mediaviewer.php:141
+#: gedrecord.php:136 mediaviewer.php:125
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:183
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:223
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:226 note.php:153 repo.php:161
-#: source.php:165 statistics.php:354
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:226 note.php:137 repo.php:145
+#: source.php:149 statistics.php:355
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
@@ -10069,13 +10047,13 @@ msgid "November"
msgstr "november"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:233
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
#. I18N: gedcom tag NCHI
#: app/GedcomTag.php:626 app/Stats.php:4944 app/Stats.php:4946
-#: app/Stats.php:4948 statistics.php:532 statisticsplot.php:1332
+#: app/Stats.php:4948 statistics.php:555 statisticsplot.php:1332
msgid "Number of children"
msgstr "Antall barn"
@@ -10135,12 +10113,12 @@ msgid "Nurse"
msgstr "Pleier"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:239
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, California, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
@@ -10193,12 +10171,12 @@ msgid "October"
msgstr "oktober"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Utah, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:245
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, USA"
@@ -10206,7 +10184,7 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, USA"
msgid "Old data"
msgstr "Gammel data"
-#: admin.php:874
+#: admin.php:892
msgid "Old files found"
msgstr "Gamle filer funnet"
@@ -10265,7 +10243,7 @@ msgstr "Årsdag for familiebegivenheter…"
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Bare Forvaltere kan redigere"
-#: site-unavailable.php:81
+#: site-unavailable.php:79
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Oops! Webserveren kan ikke koble til databaseserveren. Den kan være travel, gjennomgå vedlikehold, eller rett og slett være ødelagt. Du bør <a href=\"index.php\">prøve igjen</a> etter et par minutter eller kontakte administratoren for nettsiden."
@@ -10277,7 +10255,7 @@ msgstr "Ops! Det var ikke mulig for webtrees å opprette filer i denne mappen."
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:402
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:374
msgid "Optional prefixes and suffixes"
msgstr "Valgfrie pre- og suffiks"
@@ -10336,7 +10314,7 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Plassering"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, USA"
@@ -10361,7 +10339,7 @@ msgstr "Andre innstillinger"
msgid "Others"
msgstr "Andre"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3828
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3698
msgid "Overwrite existing coordinates."
msgstr "Overskriv eksisterende koordinater."
@@ -10425,8 +10403,7 @@ msgstr "PHP tidsbegrensning"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -10482,7 +10459,7 @@ msgid "Palette"
msgstr "Palett"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:251
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, USA"
@@ -10497,7 +10474,7 @@ msgid "Panama City, Panama"
msgstr "Panama by, Panama"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
@@ -10512,7 +10489,7 @@ msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: app/Controller/HourglassController.php:340
-#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:196 family.php:100
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:204 family.php:82
msgid "Parents"
msgstr "Foreldre"
@@ -10549,7 +10526,7 @@ msgstr "Payson, Utah, USA"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
#: app/Controller/PedigreeController.php:88
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 app/Module/PedigreeChartModule.php:33
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:185 app/Module/PedigreeChartModule.php:33
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:29
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:43
@@ -10560,12 +10537,12 @@ msgstr "Anetavle"
msgid "Pedigree chart"
msgstr "Anetavle"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:214
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:211
msgid "Pedigree map"
msgstr "Anekart"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:736
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:709
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "%s's anekart"
@@ -10582,9 +10559,9 @@ msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "Anetavle for %s"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:755 admin.php:777 admin_site_upgrade.php:99
+#: admin.php:773 admin.php:795 admin_site_upgrade.php:100
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:37 app/Module/ReviewChangesModule.php:86
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1678 edit_changes.php:34 edit_changes.php:48
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1678 edit_changes.php:35 edit_changes.php:49
#: help_text.php:302 modules_v3/change_report/report.xml:52
msgid "Pending changes"
msgstr "Ventende endringer"
@@ -10603,7 +10580,7 @@ msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Slett disse postene permanent?"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australia"
@@ -10673,8 +10650,7 @@ msgstr "PhpGedView må være versjon 4.2.3 eller en av SVN-versjonene opp til #%
msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
msgstr "PhpGedView må bruke samme database som webtrees."
-#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697
-#: admin_trees_manage.php:725
+#: admin_pgv_to_wt.php:42 admin_trees_manage.php:697 admin_trees_manage.php:725
msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
msgstr "«PhpGedView til webtrees»-assistent"
@@ -10689,10 +10665,10 @@ msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#. I18N: gedcom tag PLAC
-#: app/GedcomTag.php:686 app/Module/GoogleMapsModule.php:1521
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3586 app/Module/GoogleMapsModule.php:3589
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3592 app/Module/GoogleMapsModule.php:3595
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3598
+#: app/GedcomTag.php:686 app/Module/GoogleMapsModule.php:1432
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3456 app/Module/GoogleMapsModule.php:3459
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3462 app/Module/GoogleMapsModule.php:3465
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3468
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:159
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:134
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:160 modules_v3/bdm_report/report.xml:194
@@ -10704,10 +10680,10 @@ msgstr "Pitcairn"
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:180 app/Module/GoogleMapsModule.php:300
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:854 app/Module/GoogleMapsModule.php:1404
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1410 app/Module/GoogleMapsModule.php:2404
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3631
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:177 app/Module/GoogleMapsModule.php:295
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:828 app/Module/GoogleMapsModule.php:1315
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1321 app/Module/GoogleMapsModule.php:2298
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3501
msgid "Place check"
msgstr "Stedsjekk"
@@ -10716,7 +10692,7 @@ msgstr "Stedsjekk"
msgid "Place contains"
msgstr "Stedsnavn inneholder"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:443 app/Theme/AbstractTheme.php:1531
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:415 app/Theme/AbstractTheme.php:1531
#: placelist.php:41 placelist.php:43 placelist.php:139
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Stedsnavn"
@@ -10846,17 +10822,17 @@ msgstr "Sted for ordinasjon"
msgid "Place of residence"
msgstr "Bostedets navn"
-#: admin_site_upgrade.php:353
+#: admin_site_upgrade.php:354
#, php-format
msgid "Place the website offline, by creating the file %s…"
msgstr "Sett nettstedet offline ved å opprette filen %s…"
-#: admin_site_upgrade.php:409
+#: admin_site_upgrade.php:410
#, php-format
msgid "Place the website online, by deleting the file %s…"
msgstr "Sett nettstedet online ved å slette filen %s…"
-#: admin_trees_config.php:1500 search.php:204 statistics.php:407
+#: admin_trees_config.php:1500 search.php:204 statistics.php:408
msgid "Places"
msgstr "Steder"
@@ -10873,9 +10849,9 @@ msgstr "Steder i %s"
msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
msgstr "Stedsnavn bør innføres i overensstemmelse med genealogiske standarder: den mest spesifikke informasjonen om stedet skrives først, deretter arbeider man seg opp gjennom hierarkiet til det minst spesifikke nivået, med komma som skilletegn mellom nivåene. Navnene du bruker for å angi stedene bør representere de ulike nivåene i stats- eller kirkeadministrasjonen der sentrale registre føres og oppbevares, og hvilket nivå du innfører en bestemt informasjon på, bør samsvare med hvilket nivå informasjonen er innført på.<br><br>For eksempel, et sted som Brødstadbotn i Troms kunne føres inn som «Brøstadbotn, Dyrøy, Troms, NOR». Første del av stedsangivelsen, «Brøstadbotn», er stedet hvor begivenheten fant sted. Neste del, «Dyrøy», er kommunen. «Troms» er fylket, og «NOR» er landet. Det er viktig å angi alle nivåene, siden administrasjonen på hvert nivå kan føre relevante registre.<br><br>Hvis et nivå i stedsangivelsen er ukjent, bør dette angis med en tom plass mellom to kommaer. Hvis du for eksempel ikke vet hvilken kommune Brøstadbotn ligger i, bør det innføres som «Brøstadbotn, , Troms, NOR». Hvis du ikke vet mer enn at en person er født i Troms, vil stedsnavnet kunne innføres som «, , Troms, NOR».<br><br>Du kan bruke <b>Finn stedet</b> for å finne steder som allerede forekommer i databasen."
-#: app/Module/SlideShowModule.php:139 app/Theme/CloudsTheme.php:93
-#: app/Theme/FabTheme.php:109 app/Theme/MinimalTheme.php:106
-#: app/Theme/WebtreesTheme.php:72 app/Theme/XeneaTheme.php:88
+#: app/Module/SlideShowModule.php:139 app/Theme/CloudsTheme.php:98
+#: app/Theme/FabTheme.php:114 app/Theme/MinimalTheme.php:111
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:77 app/Theme/XeneaTheme.php:93
msgid "Play"
msgstr "Start avspilling"
@@ -10944,12 +10920,12 @@ msgid "Port number"
msgstr "Portnummer"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregon, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brasil"
@@ -11033,7 +11009,7 @@ msgstr "Det finnes innstillinger for modulen «%s», men modulen finnes ikke len
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Foretrukket kontaktmetode"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:407
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:379
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefiks"
@@ -11045,13 +11021,13 @@ msgstr "Prefiks"
msgid "Presentation style"
msgstr "Presentasjon"
-#. I18N: I18N: Location of an LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:257
+#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "President’s Office"
msgstr "President's Office"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, England"
@@ -11083,7 +11059,7 @@ msgstr "Personvernsrestriksjoner - disse påvirker poster og fakta som ikke inne
#: app/Controller/GedcomRecordController.php:92 app/GedcomRecord.php:532
#: app/GedcomRecord.php:610 app/GedcomRecord.php:735 app/Individual.php:1309
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:812 app/Note.php:71
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:785 app/Note.php:71
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:847 app/Repository.php:50
#: app/Source.php:54 app/Stats.php:1470 app/Stats.php:2975 expand_view.php:33
msgid "Private"
@@ -11105,7 +11081,7 @@ msgid "Provo City Center, Utah, United States"
msgstr "Provo City Center, Utah, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:263
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Utah, USA"
@@ -11256,7 +11232,7 @@ msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, North Carolina, USA"
@@ -11289,9 +11265,8 @@ msgstr "Ramadan"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Tilfeldige bilder fra det aktuelle slektstreet."
-#: app/Controller/FamilyController.php:88
-#: app/Module/RelativesTabModule.php:279 edit_interface.php:1799
-#: edit_interface.php:1869
+#: app/Controller/FamilyController.php:88 app/Module/RelativesTabModule.php:279
+#: edit_interface.php:1799 edit_interface.php:1869
msgid "Re-order children"
msgstr "Endre barns rekkefølge"
@@ -11314,25 +11289,23 @@ msgid "Real name"
msgstr "Fullt navn"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:44
-#: modules_v3/change_report/report.xml:92
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:44 modules_v3/change_report/report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Siste endringer"
-#: calendar.php:242
+#: calendar.php:234
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "De siste 100 årene"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:311
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brasil"
#: admin_site_change.php:328 admin_site_change.php:389
#: admin_trees_config.php:526 app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1801
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:484
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:321
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:111
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:326 app/Module/ResearchTaskModule.php:111
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:103
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:524
msgid "Record"
@@ -11348,7 +11321,7 @@ msgstr "Registreringsnummer(ID)"
msgid "Record file number"
msgstr "Nummer på en registrering i en fil"
-#: search.php:83 statistics.php:349
+#: search.php:83 statistics.php:350
msgid "Records"
msgstr "Registreringer"
@@ -11357,7 +11330,7 @@ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same
msgstr "Dataene er ikke av samme type. Kan ikke flette data som er av forskjellig type."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:269
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, California, USA"
@@ -11367,7 +11340,7 @@ msgid "Reference number"
msgstr "Referansenummer"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
@@ -11398,11 +11371,11 @@ msgstr "Regulært uttrykk"
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr "Regulære uttrykk er en avansert teknikk for mønstergjenkjenning."
-#: edit_changes.php:181 edit_changes.php:201
+#: edit_changes.php:186 edit_changes.php:206
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
-#: edit_changes.php:211 edit_changes.php:231
+#: edit_changes.php:216 edit_changes.php:236
msgid "Reject all changes"
msgstr "Avvis alle endringer"
@@ -11430,7 +11403,7 @@ msgstr "Slektskap"
msgid "Relationship to father"
msgstr "Slektskap til far"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:78
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:80
msgid "Relationship to me"
msgstr "Slektskap til meg"
@@ -11452,7 +11425,7 @@ msgstr "Forhold: %s"
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:356
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:44
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:85 relationship.php:57
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:87 relationship.php:57
msgid "Relationships"
msgstr "Slektskapsforhold"
@@ -11491,7 +11464,7 @@ msgstr "Ekstern server"
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:524
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:705
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:156
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4132 edit_interface.php:1948
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4002 edit_interface.php:1948
#: edit_interface.php:1984 edit_interface.php:2011 edit_interface.php:2030
#: index_edit.php:327 index_edit.php:344
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:106
@@ -11503,8 +11476,8 @@ msgstr "Fjern"
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Fjern dupliserte lenker"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:568 app/Module/GoogleMapsModule.php:571
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:574 app/Module/GoogleMapsModule.php:3528
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:540 app/Module/GoogleMapsModule.php:543
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:546 app/Module/GoogleMapsModule.php:3398
msgid "Remove flag"
msgstr "Slett flagg"
@@ -11521,12 +11494,12 @@ msgstr "Slett lenke fra listen"
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Ta bort GEDCOM-filen sin mediebane fra filnavn"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4048
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3918
msgid "Remove this location?"
msgstr "Slett dette stedet?"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, USA"
@@ -11540,7 +11513,7 @@ msgstr "Renummerér"
msgid "Renumber family tree"
msgstr "Gi postene i slektstreet nye referansenumre"
-#: admin_trees_places.php:104 search.php:162
+#: admin_trees_places.php:105 search.php:162
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
@@ -11563,11 +11536,11 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: admin.php:759 admin.php:817 admin_trees_duplicates.php:140
+#: admin.php:777 admin.php:835 admin_trees_duplicates.php:140
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:124
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:384
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 app/Theme/AbstractTheme.php:1540
-#: repolist.php:33 repolist.php:37 statistics.php:355
+#: repolist.php:33 repolist.php:37 statistics.php:356
msgid "Repositories"
msgstr "Arkiver"
@@ -11653,7 +11626,7 @@ msgstr "Begrensninger kan legges på poster og/eller fakta. De begrenser hvem so
msgid "Resulting value"
msgstr "Sluttverdi"
-#: statistics.php:634
+#: statistics.php:748
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
@@ -11730,7 +11703,7 @@ msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP epostserver"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:275
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, California, USA"
@@ -11789,7 +11762,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent og Grenadinene"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:341
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, USA"
@@ -11799,17 +11772,17 @@ msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:281
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Texas, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, California, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:293
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
@@ -11824,17 +11797,17 @@ msgid "San Salvador, El Salvador"
msgstr "San Salvador, El Salvador"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Chile"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Den dominikanske republikk"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:347
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brasil"
@@ -11848,7 +11821,7 @@ msgstr "São Tomé og Príncipe"
msgid "Sat"
msgstr "lør"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:333
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:328
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitt"
@@ -11902,10 +11875,10 @@ msgstr "Besegling annullert (skilsmisse)"
#: app/Module/FamiliesSidebarModule.php:149
#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:150 app/Theme/AbstractTheme.php:528
#: app/Theme/AbstractTheme.php:529 app/Theme/AbstractTheme.php:1710
-#: app/Theme/CloudsTheme.php:74 app/Theme/CloudsTheme.php:75
-#: app/Theme/FabTheme.php:91 app/Theme/MinimalTheme.php:52
-#: app/Theme/WebtreesTheme.php:53 app/Theme/WebtreesTheme.php:54
-#: app/Theme/XeneaTheme.php:52 modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:89
+#: app/Theme/CloudsTheme.php:79 app/Theme/CloudsTheme.php:80
+#: app/Theme/FabTheme.php:96 app/Theme/MinimalTheme.php:57
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:58 app/Theme/WebtreesTheme.php:59
+#: app/Theme/XeneaTheme.php:57 modules_v3/GEDFact_assistant/MEDIA_ctrl.php:89
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -11920,7 +11893,7 @@ msgstr "Søk og erstatt"
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Søk og erstatt tekst, med enkel søk eller med avansert mønstergjenkjenning."
-#: includes/session.php:503
+#: includes/session.php:502
msgid "Search engine"
msgstr "Søkemotor"
@@ -11928,15 +11901,15 @@ msgstr "Søkemotor"
msgid "Search filters"
msgstr "Søkefiltre"
-#: admin_trees_places.php:102 search.php:76 search.php:156
+#: admin_trees_places.php:103 search.php:76 search.php:156
msgid "Search for"
msgstr "Søk etter"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3482
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3352
msgid "Search globally"
msgstr "Søk globalt"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3484
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3354
msgid "Search locally"
msgstr "Søk lokalt"
@@ -11948,17 +11921,17 @@ msgstr "Søkemetode"
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Søk tekst/mønster"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr "Søk etter alle mulige slekskap kan ta lang tid i komplekse trær."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:287
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, USA"
#. I18N: Record is an indvidual, source, etc.
-#: admin_site_merge.php:370
+#: admin_site_merge.php:374
msgid "Second record"
msgstr "Andre post"
@@ -11978,7 +11951,7 @@ msgstr "Sikkerhetskode"
msgid "See %s for more information."
msgstr "Se %s for ytterligere informasjon."
-#: admin_site_merge.php:210 admin_site_merge.php:257 admin_site_merge.php:303
+#: admin_site_merge.php:214 admin_site_merge.php:261 admin_site_merge.php:307
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -11999,7 +11972,7 @@ msgstr "Velg en dato"
msgid "Select events"
msgstr "Velg begivenheter"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:526
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:498
msgid "Select flag"
msgstr "Velg flagg"
@@ -12012,15 +11985,15 @@ msgstr "Velg individ etter sted eller dato"
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Velg poster fra ditt slektstre og spar dem som en GEDCOM-fil."
-#: statistics.php:546 statistics.php:557 statistics.php:566
+#: statistics.php:581 statistics.php:599 statistics.php:614
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Angi det ønskede aldersintervallet"
-#: statistics.php:575
+#: statistics.php:635
msgid "Select the desired count interval"
msgstr "Velg det ønskede antalls-intervallet"
-#: admin_site_merge.php:196
+#: admin_site_merge.php:200
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "Velg de fakta og begivenheter som skal beholdes fra bagge poster."
@@ -12029,7 +12002,7 @@ msgid "Select the languages that will be shown in menus."
msgstr "Velg de språk som skal vises i menyer."
#. I18N: Records are indviduals, sources, etc.
-#: admin_site_merge.php:348
+#: admin_site_merge.php:352
msgid "Select two records to merge."
msgstr "Velg to poster som skal slåes sammen."
@@ -12052,7 +12025,7 @@ msgid "Send"
msgstr "Send"
#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:90 app/Module/UserMessagesModule.php:100
-#: app/Stats.php:5934 app/Stats.php:5936 edit_changes.php:196 message.php:103
+#: app/Stats.php:5934 app/Stats.php:5936 edit_changes.php:201 message.php:103
msgid "Send a message"
msgstr "Send melding"
@@ -12099,7 +12072,7 @@ msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:335
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Sør-Korea"
@@ -12158,7 +12131,7 @@ msgid "Servant"
msgstr "Tjener"
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:577 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103
+#: admin.php:595 admin_site_info.php:26 app/Theme/AdministrationTheme.php:103
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformasjon"
@@ -12266,7 +12239,7 @@ msgstr "Shahrivar"
#: admin_trees_manage.php:580 app/Controller/FamilyController.php:153
#: app/GedcomTag.php:772 edit_interface.php:1364 edit_interface.php:1457
-#: inverselink.php:141 note.php:168 note.php:178
+#: inverselink.php:141 note.php:152 note.php:162
msgid "Shared note"
msgstr "Delt notat"
@@ -12411,7 +12384,7 @@ msgstr "Korteste ekteskap"
msgid "Should this block be hidden when it is empty"
msgstr "Skjule denne blokken dersom den er tom"
-#: calendar.php:229
+#: calendar.php:221
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -12502,7 +12475,7 @@ msgstr "Vis dato for siste oppdatering"
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Vis avdøde personer"
-#: ancestry.php:115 app/Module/ChartsBlockModule.php:207 descendancy.php:84
+#: ancestry.php:115 app/Module/ChartsBlockModule.php:206 descendancy.php:84
#: familybook.php:55 hourglass.php:56 pedigree.php:166 relationship.php:81
msgid "Show details"
msgstr "Vis detaljer"
@@ -12515,7 +12488,7 @@ msgstr "Vis skilte par."
msgid "Show images"
msgstr "Vis bilder"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4082
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3952
msgid "Show inactive places"
msgstr "Vis stedsnavn som ikke er i bruk"
@@ -12698,7 +12671,7 @@ msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Vis etternavnslisten"
#. I18N: Description of the “Google Maps™” module
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:81
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:78
msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
msgstr "Vis kart over steder og begivenheter med Google Maps™-tjenesten."
@@ -12879,7 +12852,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:355 app/Module/GoogleMapsModule.php:458
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:430
msgid "Size of map (in pixels)"
msgstr "Kartstørrelse (i punkter)"
@@ -12923,7 +12896,7 @@ msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Små systemer (500 personer): 16-32MB, 10-20 sekunder"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:299
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, USA"
@@ -12952,7 +12925,7 @@ msgstr "Noen slektsprogrammer oppretter GEDCOM-filer som inneholder filnavn med
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Noen sider kan vise antall ganger de er besøkt."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:439
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:411
msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
msgstr "Visse stedsnavn kan skrives med valgfrie prefiks og suffiks, f.eks. «Buskerud» eller «Buskerud fylke». Hvis slektstreet inneholder det fulle stedsnavnet men den geografiske databasen bare den korte formen, bør det angis en liste over pre-/suffiks som skal ignoreres. Flere alternative former adskilles med semikolon. For eksempel: «Kommune;Komm.;Km.»."
@@ -13042,7 +13015,7 @@ msgid "Source type"
msgstr "Kildetype"
#. I18N: Name of a module
-#: admin.php:758 admin.php:807 admin_trees_duplicates.php:141
+#: admin.php:776 admin.php:825 admin_trees_duplicates.php:141
#: app/Controller/SearchController.php:525
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1226
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:1336
@@ -13050,14 +13023,14 @@ msgstr "Kildetype"
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:118
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:356
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/SourcesTabModule.php:34
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1549 gedrecord.php:147 mediaviewer.php:136
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1549 gedrecord.php:131 mediaviewer.php:120
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:473
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:614
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:1118
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:638
-#: modules_v3/individual_report/report.xml:646 note.php:148 repo.php:156
-#: search.php:98 source.php:160 sourcelist.php:33 sourcelist.php:37
-#: statistics.php:353 statistics.php:390
+#: modules_v3/individual_report/report.xml:646 note.php:132 repo.php:140
+#: search.php:98 source.php:144 sourcelist.php:33 sourcelist.php:37
+#: statistics.php:354 statistics.php:391
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
@@ -13070,7 +13043,7 @@ msgstr "Kilder for begivenheter"
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
-#: statistics.php:599
+#: statistics.php:688
msgid "South America"
msgstr "Sør-Amerika"
@@ -13095,7 +13068,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:305
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, USA"
@@ -13131,21 +13104,21 @@ msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Utah, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Missouri, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, USA"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:486
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:458
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -13174,7 +13147,7 @@ msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Vis endringer gjort fra og med"
#. I18N: gedcom tag STAE
-#: app/GedcomTag.php:800 app/Module/GoogleMapsModule.php:3577
+#: app/GedcomTag.php:800 app/Module/GoogleMapsModule.php:3447
msgid "State"
msgstr "Stat/Fylke"
@@ -13211,13 +13184,13 @@ msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Dødfødt: unntak"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:353
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Sverige"
-#: app/Module/SlideShowModule.php:139 app/Theme/CloudsTheme.php:94
-#: app/Theme/FabTheme.php:110 app/Theme/MinimalTheme.php:107
-#: app/Theme/WebtreesTheme.php:73 app/Theme/XeneaTheme.php:89
+#: app/Module/SlideShowModule.php:139 app/Theme/CloudsTheme.php:99
+#: app/Theme/FabTheme.php:115 app/Theme/MinimalTheme.php:112
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:78 app/Theme/XeneaTheme.php:94
msgid "Stop"
msgstr "Stopp avspilling"
@@ -13246,7 +13219,7 @@ msgid "Story title"
msgstr "Notattittel"
#. I18N: Part of a country, state/region/county
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:683 app/Module/GoogleMapsModule.php:1434
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:655 app/Module/GoogleMapsModule.php:1345
msgid "Subdivision"
msgstr "Område"
@@ -13274,7 +13247,7 @@ msgstr "Bidragsgiver/Avsender"
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:423
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:395
msgid "Suffixes"
msgstr "Suffiks"
@@ -13288,7 +13261,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: admin.php:605
+#: admin.php:623
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Hjelp og dokumentasjon finnes på %s."
@@ -13303,7 +13276,7 @@ msgstr "Surinam"
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
-#: app/Stats.php:1641 statistics.php:587
+#: app/Stats.php:1641 statistics.php:658
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Utbredelse etter etternavn"
@@ -13335,7 +13308,7 @@ msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Etternavn bøyes i forhold til personens kjønn."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fiji"
@@ -13365,7 +13338,7 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:359
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australia"
@@ -13397,7 +13370,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taiwan"
@@ -13412,7 +13385,7 @@ msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:317
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexico"
@@ -13469,7 +13442,7 @@ msgstr "Maler"
msgid "Temple"
msgstr "Mormoner kirkekode"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:335
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:330
msgid "Terrain"
msgstr "Terreng"
@@ -13521,7 +13494,7 @@ msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "GEDCOM-filen «%s» er importert."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:159
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Haag, Nederland"
@@ -13559,7 +13532,7 @@ msgstr "Forandringene i «%s» er blitt avvist."
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Utklippsmappen lar deg gjøre «utklipp» fra dette slektstreet og laste ned som en GEDCOM-fil."
-#: site-unavailable.php:54
+#: site-unavailable.php:52
msgid "The database reported the following error message:"
msgstr "Databasen rapporterte følgende feilmelding:"
@@ -13567,16 +13540,16 @@ msgstr "Databasen rapporterte følgende feilmelding:"
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Dato og tidspunkt for siste oppdatering"
-#: family.php:129
+#: family.php:111
msgid "The details of this family are private."
msgstr "Detaljene om denne familien er private."
-#: individual.php:92
+#: individual.php:76
msgid "The details of this individual are private."
msgstr "Detaljene om denne personen er private."
#. I18N: %s is a filename
-#: admin_site_upgrade.php:230 admin_trees_export.php:41
+#: admin_site_upgrade.php:231 admin_trees_export.php:41
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Slektstre eksportert til %s."
@@ -13620,31 +13593,31 @@ msgstr "Familien «%s» er blitt slettet, siden den bare har ett medlem."
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Filen «%s» eksisterer allerede. Bruk et annet filnavn."
-#: admin_site_upgrade.php:232 admin_site_upgrade.php:359
-#: admin_site_upgrade.php:392 admin_trees_export.php:44
+#: admin_site_upgrade.php:233 admin_site_upgrade.php:360
+#: admin_site_upgrade.php:393 admin_trees_export.php:44
#: app/Module/ClippingsCart/ClippingsCartController.php:320
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Filen %s kunne ikke opprettes."
#: admin_media.php:63 admin_media.php:72 admin_site_clean.php:38
-#: admin_site_upgrade.php:414 admin_site_upgrade.php:435
+#: admin_site_upgrade.php:415 admin_site_upgrade.php:436
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Filen %s kunne ikke slettes."
-#: admin_site_upgrade.php:334
+#: admin_site_upgrade.php:335
#, php-format
msgid "The file %s could not be updated."
msgstr "Filen %s kunne ikke oppdateres."
-#: admin_site_upgrade.php:357
+#: admin_site_upgrade.php:358
#, php-format
msgid "The file %s has been created."
msgstr "Filen %s ble opprettet."
#: admin_media.php:61 admin_media.php:70 admin_site_clean.php:32
-#: admin_site_upgrade.php:412 admin_site_upgrade.php:433
+#: admin_site_upgrade.php:413 admin_site_upgrade.php:434
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "Filen %s ble slettet."
@@ -13660,20 +13633,20 @@ msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Filen ble bare delvis opplastet. Vennligst prøv igjen."
#. I18N: %s is a filename
-#: medialist.php:301 mediaviewer.php:162
+#: medialist.php:301 mediaviewer.php:146
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Filen «%s» finnes ikke."
-#: admin_site_clean.php:36 admin_site_upgrade.php:429
+#: admin_site_clean.php:36 admin_site_upgrade.php:430
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "Mappen %s kunne ikke slettes."
#: addmedia.php:102 addmedia.php:113 addmedia.php:125 addmedia.php:259
#: addmedia.php:270 addmedia.php:282 admin_media_upload.php:66
-#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89
-#: admin_site_config.php:37 admin_trees_config.php:287
+#: admin_media_upload.php:77 admin_media_upload.php:89 admin_site_config.php:37
+#: admin_trees_config.php:287
#, php-format
msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
msgstr "Mappen %s finnes ikke, og kunne heller ikke opprettes."
@@ -13685,7 +13658,7 @@ msgstr "Mappen %s finnes ikke, og kunne heller ikke opprettes."
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "Mappen %s ble opprettet."
-#: admin_site_clean.php:30 admin_site_upgrade.php:427
+#: admin_site_clean.php:30 admin_site_upgrade.php:428
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "Mappen %s ble slettet."
@@ -13694,12 +13667,12 @@ msgstr "Mappen %s ble slettet."
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "Mappen kan angis fullt ut (f.eks. /home/user_name/webtrees_data/) eller i forhold til installasjonsmappen (f.eks. ../../webtrees_data/)."
-#: admin_site_merge.php:201
+#: admin_site_merge.php:205
msgid "The following facts and events were found in both records."
msgstr "Følgende fakta og begivenheter ble funnet i begge poster."
#. I18N: the name of an individual, source, etc.
-#: admin_site_merge.php:248 admin_site_merge.php:294
+#: admin_site_merge.php:252 admin_site_merge.php:298
#, php-format
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "Følgende fakta og begivenheter ble kun funnet i posten for %s."
@@ -13708,11 +13681,11 @@ msgstr "Følgende fakta og begivenheter ble kun funnet i posten for %s."
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Følgende liste viser typiske krav."
-#: admin_trees_places.php:114
+#: admin_trees_places.php:115
msgid "The following places have been changed:"
msgstr "Følgende stedsnavn ble forandret:"
-#: admin_trees_places.php:114
+#: admin_trees_places.php:115
msgid "The following places would be changed:"
msgstr "Følgende stedsnavn ville bli forandret:"
@@ -13742,7 +13715,7 @@ msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "Forbindelsen mellom «%1$s» og «%2$s» er blitt slettet."
#. I18N: The placeholders are the names of individuals, sources, etc.
-#: admin_site_merge.php:109
+#: admin_site_merge.php:113
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
msgstr "Lenken fra “%1$s” til “%2$s” har blitt oppdatert."
@@ -13813,7 +13786,7 @@ msgstr "De mest vanlige fakta for oppbevaringssted er listet separat slik at de
msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "De mest vanlige kildefakta er listet separat slik at de enklere kan legges til."
-#: admin_site_upgrade.php:337
+#: admin_site_upgrade.php:338
#, php-format
msgid "The new files are currently located in the folder %s."
msgstr "De nye filene ligger nå i mappen %s."
@@ -13847,7 +13820,7 @@ msgstr "Innstillingene er oppdatert for alle familietrær."
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "Innstillingene for nye slektstrær er blitt oppdatert."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:194
#, php-format
msgid "The preferences for the chart “%s” have been updated."
msgstr "Forhåndsinnstillingen for diagrammet “%s 1” har blitt oppdatert."
@@ -13862,7 +13835,7 @@ msgstr "Innstillingene for slektstreet “%s” har blitt oppdaterte."
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "Innstillingene for modulen «%s» har blitt slettet."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:272
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:267
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Innstillingene for modulen “%s” har blitt oppdaterte."
@@ -13881,7 +13854,7 @@ msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "Data er kopiert til utklippstavlen."
#. I18N: Records are individuals, sources, etc.
-#: admin_site_merge.php:168
+#: admin_site_merge.php:172
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "Postene “%1$s” og “%2$s” har blitt slått sammen."
@@ -13946,7 +13919,7 @@ msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF
msgstr[0] "De to slektstrærne har %1$s post med samme «XREF»."
msgstr[1] "De to slektstrærne har %1$s poster med samme «XREF»."
-#: admin_site_upgrade.php:441
+#: admin_site_upgrade.php:447
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Oppdateringen er fullført."
@@ -14054,7 +14027,7 @@ msgstr "Det er ikke noen bilder eller andre medier knyttet til denne personen."
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Det finnes ingen notater for denne personen."
-#: admin_site_upgrade.php:104
+#: admin_site_upgrade.php:105
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Det er ingen ventende endringer."
@@ -14066,8 +14039,8 @@ msgstr "Det er ingen forskningsoppgaver knyttet til slektstreet."
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Det er ikke noen kilder knyttet til denne personen."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:111 app/Theme/AbstractTheme.php:1961
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:87 app/Module/ReviewChangesModule.php:111
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1961
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Det er gjort endringer som venter på å bli behandlet for godkjenning."
@@ -14111,7 +14084,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: admin.php:566
+#: admin.php:584
msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
msgstr "På disse sidene finner du alle innstillingene og verktøyene for denne webtrees-side."
@@ -14150,24 +14123,26 @@ msgstr "Denne epost-adressen vil bli brukt for å sende deg nytt passord når du
msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
msgstr "Denne inntasting ignoreres hvis du har angitt en URL i feltet for filnavn."
-#: family.php:83
+#: family.php:63
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Familien finnes ikke, eller du har ikke tillatelse til å se den."
-#: family.php:52
+#: family.php:44
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Familien er slettet. Sletningen må først godkjennes av en moderator."
-#: family.php:43
+#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
+#: family.php:39
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Familien er blitt slettet. Se over sletningen og %1$s eller %2$s den."
-#: family.php:71
+#: family.php:54
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Familien er endret. Endringene må først godkjennes av en moderator."
-#: family.php:62
+#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
+#: family.php:49
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Familien er blitt endret. Se over endringene og %1$s eller %2$s dem."
@@ -14217,26 +14192,26 @@ msgstr "Denne mappen vil bli brukt til å lagre mediefiler for dette slektstreet
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Skjemaet er utløpt. Prøv igjen."
-#: app/Controller/ChartController.php:57 individual.php:98
+#: app/Controller/ChartController.php:57 individual.php:80
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Personen finnes ikke, eller du har ikke tillatelse til å se vedkommende."
-#: individual.php:65
+#: individual.php:58
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Personen er slettet. Sletningen må godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: individual.php:56
+#: individual.php:53
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Personen er blitt slettet. Se over sletningen og %1$s eller %2$s den."
-#: individual.php:83
+#: individual.php:68
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Personen er endret. Endringen må godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: individual.php:74
+#: individual.php:63
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Personen er blitt endret. Se over endringene og %1$s eller %2$s dem."
@@ -14298,7 +14273,7 @@ msgstr "Versalfølsom. Om en database med dette navn ikke allerede eksisterer, v
msgid "This is the initial value for the “show details” option on the charts."
msgstr "Dette er standardinnstillingen for «Vis detaljer»-alternativet i slektsdiagrammer."
-#: admin.php:617 admin_site_upgrade.php:66
+#: admin.php:635 admin_site_upgrade.php:67
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Dette er den nyeste versjonen av webtrees. Ingen oppdateringer er tilgjengelige."
@@ -14380,26 +14355,26 @@ msgstr "Denne mediefilen finnes, men er ikke tilgjengelig."
msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
msgstr "Denne mediefilen er skadet og kan ikke vannmerkes."
-#: mediaviewer.php:78
+#: mediaviewer.php:60
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Medieobjektet finnes ikke, eller du har ikke tillatelse til å se det."
-#: mediaviewer.php:52
+#: mediaviewer.php:45
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Medieobjektet er slettet. Sletningen må godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: mediaviewer.php:43
+#: mediaviewer.php:40
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Medieobjektet er blitt slettet. Se over sletningen og %1$s eller %2$s den."
-#: mediaviewer.php:70
+#: mediaviewer.php:55
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Medieobjektet er blitt endret. Endringene må godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: mediaviewer.php:61
+#: mediaviewer.php:50
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Medieobjektet er blitt endret. Se over endringene og %1$s eller %2$s dem."
@@ -14426,26 +14401,26 @@ msgstr "Dette skal inneholde minst seks tegn, og er versalfølsomt."
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Dette navnet brukes i «Fra»-feltet når automatisert epost sendes fra denne serveren."
-#: note.php:79
+#: note.php:61
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Notatet finnes ikke, eller du har ikke tillatelse til å se det."
-#: note.php:53
+#: note.php:46
msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Notatet er slettet. Sletningen må først godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: note.php:44
+#: note.php:41
#, php-format
msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Notatet er blitt slettet. Se over sletningen og %1$s eller %2$s den."
-#: note.php:71
+#: note.php:56
msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Notatet er endret. Endringen må først godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: note.php:62
+#: note.php:51
#, php-format
msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Notatet er blitt endret. Se over endringene og %1$s eller %2$s dem."
@@ -14506,7 +14481,7 @@ msgid_plural "This page has been viewed %s times."
msgstr[0] "Denne siden har blitt vist %s gang."
msgstr[1] "Denne siden har blitt vist %s ganger."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2527
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2419
msgid "This place has no coordinates"
msgstr "Dette stedet har ingen koordinater"
@@ -14514,50 +14489,50 @@ msgstr "Dette stedet har ingen koordinater"
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr "Denne prosessen lar nettstedseieren sikre at nye data er i overensstemmelse med nettstedets standarder og konvensjoner, har adekvate kildehenvisninger, osv."
-#: gedrecord.php:90
+#: gedrecord.php:72
msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Denne posten finnes ikke, eller du har ikke adgang til å se den."
-#: gedrecord.php:64
+#: gedrecord.php:57
msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Denne posten har blitt slettet. Slettingen må kontrolleres av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: gedrecord.php:55
+#: gedrecord.php:52
#, php-format
msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Denne posten har blitt slettet. Du må kontrollere slettingen og %1$s eller %2$s den."
-#: gedrecord.php:82
+#: gedrecord.php:67
msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Denne posten har blitt endret. Endringene må kontrolleres av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: gedrecord.php:73
+#: gedrecord.php:62
#, php-format
msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Denne posten har blitt endret. Du må kontrollere endringene og %1$s eller %2$s dem."
-#: repo.php:78
+#: repo.php:60
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Arkivet finnes ikke, eller du har ikke tillatelse til å se det."
-#: repo.php:52
+#: repo.php:45
msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Arkivet er blitt slettet. Sletningen må godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: repo.php:43
+#: repo.php:40
#, php-format
msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Arkivet er blitt slettet. Se over sletningen og %1$s eller %2$s den."
-#: repo.php:70
+#: repo.php:55
msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Arkivet er blitt endret. Endringene må godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: repo.php:61
+#: repo.php:50
#, php-format
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Arkivet er blitt endret. Se over endringene og %1$s eller %2$s dem."
@@ -14583,7 +14558,7 @@ msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additiona
msgstr "Denne rollen har de samme rettigheter som en Gjest, pluss eventuelle tilleggsrettigheter som er angitt i innstillingene for hvert slektstre."
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https
-#: admin_site_upgrade.php:261
+#: admin_site_upgrade.php:262
msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
msgstr "Serveren tilbyr ikke sikker nedlastning med HTTPS."
@@ -14597,26 +14572,26 @@ msgstr "Serverens minnegrense er på %sMB og CPU-tidsgrensen er på %s sekunder.
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Dette skal være en liste med faktatyper, adskilt med komma eller mellomrom, som du vil skal vises i tillegg til fødsels- og dødsår i diagrambokser som anetreet. Listen må bestå av fakta-tagger som definert i GEDCOM 5.5.1-standarden. F.eks. hvis du vil at yrket skal stå i boksen, legger du til «OCCU» i dette feltet."
-#: source.php:78
+#: source.php:60
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Kilden finnes ikke, eller du har ikke tillatelse til å se den."
-#: source.php:52
+#: source.php:45
msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Kilden er blitt slettet. Slettingen må godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: source.php:43
+#: source.php:40
#, php-format
msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Kilden er blitt slettet. Se over slettingen og %1$s eller %2$s den."
-#: source.php:70
+#: source.php:55
msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Kilden er blitt endret. Endringene må godkjennes av en moderator."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: source.php:61
+#: source.php:50
#, php-format
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Kilden er blitt endret. Se over endringene og %1$s eller %2$s dem."
@@ -14630,7 +14605,7 @@ msgstr "Denne teksten blir føyet til alle sidetitler, som vises i nettleserens
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Denne type lenke er ikke tillatt her."
-#: includes/session.php:449
+#: includes/session.php:448
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "Denne brukerkontoen har ikke tilgang til noe familietre."
@@ -14638,7 +14613,7 @@ msgstr "Denne brukerkontoen har ikke tilgang til noe familietre."
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Dette betyr vanligvis at du må endre mappetillatelsene til 777."
-#: admin_site_upgrade.php:40
+#: admin_site_upgrade.php:41
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Nettsteder oppdateres. Prøv igjen om et par minutter."
@@ -14646,7 +14621,7 @@ msgstr "Nettsteder oppdateres. Prøv igjen om et par minutter."
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Nettstedet er nede for vedlikehold. <a href=\"index.php\">Prøv igjen</a> om få minutter."
-#: site-offline.php:65 site-unavailable.php:78
+#: site-offline.php:65 site-unavailable.php:76
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Dette nettstedet er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
@@ -14660,7 +14635,7 @@ msgstr "Denne websiten bruker cookies for å forstå besøkerens adferd."
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Dette vil slette alle slektsdata fra «%s» og erstatte dem med data fra en annen GEDCOM."
-#: admin_trees_places.php:97
+#: admin_trees_places.php:98
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "Dette vil oppdatere det/de høyeste nivået/-er av stedsnavnet. «Mexico» vil for eksempel finne «Quintana Roo, Mexico», men ikke «Santa Fe, New Mexico»."
@@ -14787,7 +14762,7 @@ msgstr "Til"
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "For å hjelpe deg igang med denne blokken, har vi laget noen standard-maller. Når du velger en av disse, fylles tekstfeltet med en tekst du kan ta som utgangspunkt for dine egne endringer."
-#: admin_site_upgrade.php:336
+#: admin_site_upgrade.php:337
msgid "To complete the upgrade, you should install the files manually."
msgstr "For å fullføre oppdateringen må filene installeres manuelt."
@@ -14800,7 +14775,7 @@ msgstr "For å opprette nye forskningsoppgaver må først «forskningsoppgave»
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "For å sikre kompatibilitet med andre slektsforskningsprogrammer bør notater, tekster og transkripsjoner nedtegnes med enkel, uformatert tekst. Det er likevel ofte ønskelig med en viss formatering for å gjøre fremstillingen tydeligere."
-#: admin_site_upgrade.php:339
+#: admin_site_upgrade.php:340
#, php-format
msgid "To prevent visitors from accessing the website while you are in the middle of copying files, you can temporarily create a file %s on the server. If it contains a message, it will be displayed to visitors."
msgstr "For å unngå at noen besøker nettstedet mens du er i ferd med å kopiere filer, kan du skape en midlertidig fil %s på serveren. Hvis filen inneholder en tekst, vil denne bli vist til besøkeren."
@@ -14842,7 +14817,7 @@ msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:371
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japan"
@@ -14882,7 +14857,7 @@ msgstr "Vanligste fornavn"
msgid "Top given names"
msgstr "Vanligste fornavn"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4075 app/Module/GoogleMapsModule.php:4151
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3945 app/Module/GoogleMapsModule.php:4021
#: placelist.php:107
msgid "Top level"
msgstr "Toppnivå"
@@ -14898,11 +14873,11 @@ msgid "Top surnames"
msgstr "Vanligste etternavn"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:323
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
-#: admin.php:839
+#: admin.php:857
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
@@ -14929,7 +14904,7 @@ msgstr "Totalt antall skilsmisser"
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:127
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:398
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:203
-#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 statistics.php:366
+#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:602 statistics.php:367
msgid "Total events"
msgstr "Antall begivenheter"
@@ -14941,7 +14916,7 @@ msgstr "Antall begivenheter"
msgid "Total families"
msgstr "Antall familier"
-#: calendar.php:449 find.php:582 statistics.php:211
+#: calendar.php:441 find.php:582 statistics.php:211
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "Antall familier: %s"
@@ -14956,8 +14931,7 @@ msgstr "Totalt antall fornavn"
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:210 modules_v3/birth_report/report.xml:66
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:88
-#: modules_v3/death_report/report.xml:99
-#: modules_v3/fact_sources/report.xml:142
+#: modules_v3/death_report/report.xml:99 modules_v3/fact_sources/report.xml:142
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:146
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:305
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:309
@@ -14967,7 +14941,7 @@ msgstr "Totalt antall fornavn"
msgid "Total individuals"
msgstr "Antall personer"
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 calendar.php:441 find.php:558
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 calendar.php:433 find.php:558
#: statistics.php:90
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
@@ -14985,7 +14959,7 @@ msgstr "Antall menn"
msgid "Total marriages"
msgstr "Totalt antall vielser"
-#: admin.php:644
+#: admin.php:662
msgid "Total number of users"
msgstr "Totalt antall brukere"
@@ -14994,7 +14968,7 @@ msgid "Total pending changes: "
msgstr "Antall ventende endringer: "
#. I18N: A count of places
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1646
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1557
#, php-format
msgid "Total places: %s"
msgstr "Antall steder: %s"
@@ -15082,7 +15056,7 @@ msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
@@ -15106,7 +15080,7 @@ msgstr "Type hendelse"
msgid "Type of fact"
msgstr "Type fakta"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:481
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:453
msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
msgstr "Type stedmarkør i stedhierarki"
@@ -15144,7 +15118,7 @@ msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Jomfruøyene (USA)"
#. I18N: Timezone - http://en.wikipedia.org/wiki/UTC
-#: admin_site_upgrade.php:40
+#: admin_site_upgrade.php:41
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -15208,7 +15182,7 @@ msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/Stats.php:6915
+#: app/Stats.php:6915 statistics.php:685
msgid "United States"
msgstr "USA"
@@ -15224,7 +15198,7 @@ msgstr "Ukjent"
#: app/Controller/IndividualController.php:256
#: app/Controller/IndividualController.php:259
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:678 app/Stats.php:5581 calendar.php:647
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:678 app/Stats.php:5581 calendar.php:639
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:844
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:385
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:592
@@ -15252,7 +15226,7 @@ msgid "Unused files"
msgstr "Ubrukte filer"
#. I18N: The system is about to…; %s is a .ZIP file.
-#: admin_site_upgrade.php:272
+#: admin_site_upgrade.php:273
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Pakke ut %s til en midlertidig mappe…"
@@ -15275,26 +15249,30 @@ msgstr "Oppdater alt"
msgid "Update all the place names in a family tree"
msgstr "Oppdater alle stedsnavnene i et slektstre"
-#: admin_trees_manage.php:489 app/Module/GoogleMapsModule.php:2405
+#: admin_trees_manage.php:489 app/Module/GoogleMapsModule.php:2299
msgid "Update place names"
msgstr "Oppdater stedsnavn"
#. I18N: Ignore the warnings, and…
-#: admin_site_upgrade.php:137 admin_site_upgrade.php:201
+#: admin_site_upgrade.php:138 admin_site_upgrade.php:202
msgid "Upgrade anyway"
msgstr "Oppdater likevel"
#. I18N: %s is a version number
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
-#: admin.php:614 admin_site_upgrade.php:81 login.php:117
+#: admin.php:632 admin_site_upgrade.php:82 login.php:117
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Oppdatér til webtrees %s."
-#: admin_site_upgrade.php:54
+#: admin_site_upgrade.php:55
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Oppdateringsassistent"
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3631 app/Module/GoogleMapsModule.php:4057
+msgid "Upload geographic data"
+msgstr ""
+
#. I18N: Menu entry
#: admin_media_upload.php:37 app/Theme/AdministrationTheme.php:179
msgid "Upload media files"
@@ -15309,7 +15287,7 @@ msgstr "Last opp en eller flere mediefiler fra din egen datamaskin. Mediefiler k
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:448
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:420
msgid "Use Google Maps™ for the place hierarchy"
msgstr "Bruk Google Maps™ for stedshierarkiet"
@@ -15375,12 +15353,12 @@ msgstr "Bruk dette feltet for å fortelle nettstedets administrator hvorfor du b
msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
msgstr "Bruk dette bildet i diagram og på personsider."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3408
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3278
msgid "Use this value"
msgstr "Bruk denne verdien"
#: admin_site_change.php:351 admin_site_change.php:391 admin_site_logs.php:291
-#: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:178
+#: admin_site_logs.php:331 edit_changes.php:183
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@@ -15428,11 +15406,11 @@ msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “ch
msgstr "Brukernavn skjelner ikke mellom store og små bokstaver, og eventuelle aksenter ignoreres, så «Olav», «olav» og «ólav» regnes som samme navn."
#. I18N: Menu entry
-#: admin.php:631 admin.php:639 app/Theme/AdministrationTheme.php:162
+#: admin.php:649 admin.php:657 app/Theme/AdministrationTheme.php:162
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: admin.php:719
+#: admin.php:737
msgid "Users who are signed in"
msgstr "Brukere som er logget inn"
@@ -15440,7 +15418,7 @@ msgstr "Brukere som er logget inn"
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Kontoen til brukeren har vært inaktiv for lenge: "
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:628
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:600
msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
msgstr "Her kan du velge hvilket lands flagg som skal brukes. Hvis det ikke vises noe flagg, er det ikke definert noe flagg for dette landet."
@@ -15523,7 +15501,7 @@ msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexico"
@@ -15536,7 +15514,7 @@ msgid "Verified"
msgstr "Bekreftet"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:383
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, USA"
@@ -15572,7 +15550,7 @@ msgstr "Vis detaljer"
msgid "View the notes"
msgstr "Vis notater"
-#: calendar.php:300
+#: calendar.php:292
msgid "View this day"
msgstr "Vis denne dag"
@@ -15590,7 +15568,7 @@ msgstr "Vis familie"
msgid "View this individual"
msgstr "Vis person"
-#: calendar.php:304
+#: calendar.php:296
msgid "View this month"
msgstr "Vis måned"
@@ -15598,12 +15576,12 @@ msgstr "Vis måned"
msgid "View this source"
msgstr "Vis kilder"
-#: calendar.php:308
+#: calendar.php:300
msgid "View this year"
msgstr "Vis år"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:329
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Mexico"
@@ -15627,7 +15605,7 @@ msgid "Visitor"
msgstr "Gjest"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
-#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:33 calendar.php:262
+#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:33 calendar.php:254
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:3 modules_v3/bdm_report/report.xml:34
msgid "Vital records"
msgstr "Livsbegivenheter"
@@ -15657,7 +15635,7 @@ msgid "Ward"
msgstr "Myndling"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, USA"
@@ -15794,8 +15772,7 @@ msgstr "Hvem kan laste opp nye mediefiler"
msgid "Who is online"
msgstr "Hvem er pålogget"
-#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163
-#: search.php:210
+#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:163 search.php:210
msgid "Whole words only"
msgstr "Bare hele ord"
@@ -15807,7 +15784,7 @@ msgstr "Enke"
msgid "Widower"
msgstr "Enkemann"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:361 app/Module/GoogleMapsModule.php:464
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:436
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -15852,7 +15829,7 @@ msgid "Will"
msgstr "Testamente"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:389
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, USA"
@@ -15877,7 +15854,7 @@ msgstr "Vitne"
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Koner får ektemannens etternavn."
-#: statistics.php:597
+#: statistics.php:679
msgid "World"
msgstr "Verden"
@@ -15896,7 +15873,7 @@ msgstr "Yartzeit (Jødisk fødselsdag)"
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "<i>Yahrzeiten</i>"
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:1067 calendar.php:211 search.php:248
+#: app/Theme/AbstractTheme.php:1067 calendar.php:203 search.php:248
msgid "Year"
msgstr "År"
@@ -15958,11 +15935,11 @@ msgstr "Du kan hente GEDCOM-spesifikasjonen fra %s."
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Du kan gjøre det enklere å søke etter gifte kvinner ved å legge til etternavnet de fikk når de giftet seg. Men, ikke alle tar mannens etternavn, så vær forsiktig så feilaktig informasjon ikke kommer inn i slektsbasen."
-#: admin_site_upgrade.php:136
+#: admin_site_upgrade.php:137
msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
msgstr "Disse modulene kan gjenaktiveres etter oppdateringen."
-#: admin_site_upgrade.php:200
+#: admin_site_upgrade.php:201
msgid "You can re-enable these themes after the upgrade."
msgstr "Disse temaene kan gjenaktiveres etter oppdateringen."
@@ -15995,7 +15972,7 @@ msgstr "Du kan ikke opprette en adgangsregel som vil forhindre deg adgang til ne
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "Du kan ikke logge inn, fordi din nettleser ikke aksepterer cookies."
-#: includes/session.php:505
+#: includes/session.php:504
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Du har ikke rettighet til å se denne siden."
@@ -16007,7 +15984,7 @@ msgstr "Du oppgav to like IDer. Du kan ikke flette en oppføring med seg selv."
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Du er gjenkjent som en søker på dette nettstedet."
-#: app/Module/UserJournalModule.php:92
+#: app/Module/UserJournalModule.php:93
msgid "You have not created any journal items."
msgstr "Du har ikke skrevet noen notater ennå."
@@ -16015,7 +15992,7 @@ msgstr "Du har ikke skrevet noen notater ennå."
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Du har valgt en GEDCOM med et annet navn. Er dette korrekt?"
-#: logout.php:24
+#: logout.php:27
msgid "You have signed out."
msgstr "Du er logget ut."
@@ -16064,7 +16041,7 @@ msgstr "Du må agi tittel for kilden"
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "Du må nummerere postene i ett av slektstrærne på nytt før du kan sammenflette dem."
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:139
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:138
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "Du må velge en startperson og en diagramtype i blokkens innstillinger"
@@ -16109,15 +16086,15 @@ msgstr "Du sendte følgende melding til administrator:"
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Du sendte følgende melding til en annen bruker:"
-#: admin_site_upgrade.php:98
+#: admin_site_upgrade.php:99
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Alle ventende endringer må behandles før oppdateringen kan skje."
-#: admin_site_upgrade.php:135
+#: admin_site_upgrade.php:136
msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "Du bør kontakte den som har laget modulen for å forsikre deg om at den er kompatibel med denne versjonen av webtrees."
-#: admin_site_upgrade.php:199
+#: admin_site_upgrade.php:200
msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees."
msgstr "Du bør kontakte den som har laget temaet for å forsikre deg om at det er kompatibelt med denne versjonen av webtrees."
@@ -16178,12 +16155,12 @@ msgstr "Din serveradministrator kan gi deg oppkoblingsdetaljene."
msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
msgstr "Din brukerkonto har ikke «Godkjenn endringer automatisk» aktivert. Du vil derfor bare kunne endre en post om gangen."
-#: admin.php:558
+#: admin.php:576
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
msgstr "Din webserver bruker PHP versjon %s, som ikke lenger vedlikeholdes. Du bør oppgradere til en nyere versjon."
-#: admin.php:550
+#: admin.php:568
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Din webserver bruker PHP versjon %s, som ikke lenger mottar sikkerhetsoppdateringer. Du bør oppgradere til en nyere versjon snarest."
@@ -16203,7 +16180,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "Zip file(s)"
msgstr "Komprimér fil(er)"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1587 app/Module/GoogleMapsModule.php:2452
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1498 app/Module/GoogleMapsModule.php:2346
#: fanchart.php:109
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -16216,12 +16193,12 @@ msgstr "Zoom inn"
msgid "Zoom in/out on this box."
msgstr "Zoom inn/ut."
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3512 app/Module/GoogleMapsModule.php:3601
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4098
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3382 app/Module/GoogleMapsModule.php:3471
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3968
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoomfaktor"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:378
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:350
msgid "Zoom level of map"
msgstr "Zoomfaktor på kart"
@@ -16240,14 +16217,14 @@ msgstr "formiddag"
msgid "about %s"
msgstr "omkring %s"
-#: family.php:63 gedrecord.php:74 individual.php:75 mediaviewer.php:62
-#: note.php:63 repo.php:62 source.php:62
+#: family.php:50 gedrecord.php:63 individual.php:64 mediaviewer.php:51
+#: note.php:52 repo.php:51 source.php:51
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "godkjenn"
-#: family.php:44 gedrecord.php:56 individual.php:57 mediaviewer.php:44
-#: note.php:45 repo.php:44 source.php:44
+#: family.php:40 gedrecord.php:53 individual.php:54 mediaviewer.php:41
+#: note.php:42 repo.php:41 source.php:41
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "godkjenn"
@@ -16262,7 +16239,7 @@ msgstr "akseptert"
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:633 app/Module/ClippingsCartModule.php:334
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:460
#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:228
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4155 timeline.php:306
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4025 timeline.php:306
msgid "add"
msgstr "legg til"
@@ -16572,21 +16549,20 @@ msgstr "barn"
#. I18N: A button label.
#: addmedia.php:232 addmedia.php:395 addmedia.php:716
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:120
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:713 app/Module/GoogleMapsModule.php:3538
-#: app/Theme/AbstractTheme.php:700 edit_changes.php:240 edit_interface.php:89
-#: edit_interface.php:184 edit_interface.php:325 edit_interface.php:386
-#: edit_interface.php:1019 edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270
-#: edit_interface.php:1375 edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559
-#: edit_interface.php:1743 edit_interface.php:1848 edit_interface.php:2040
-#: edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2588 find.php:760
-#: inverselink.php:161 message.php:137
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:189 app/Module/GoogleMapsModule.php:686
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3408 app/Theme/AbstractTheme.php:700
+#: edit_changes.php:245 edit_interface.php:89 edit_interface.php:184
+#: edit_interface.php:325 edit_interface.php:386 edit_interface.php:1019
+#: edit_interface.php:1127 edit_interface.php:1270 edit_interface.php:1375
+#: edit_interface.php:1468 edit_interface.php:1559 edit_interface.php:1743
+#: edit_interface.php:1848 edit_interface.php:2040 edit_interface.php:2203
+#: edit_interface.php:2588 find.php:760 inverselink.php:161 message.php:137
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:554
msgid "close"
msgstr "lukk"
#. I18N: Name of a theme.
-#: app/Theme/CloudsTheme.php:175
+#: app/Theme/CloudsTheme.php:180
msgid "clouds"
msgstr "clouds"
@@ -16600,13 +16576,13 @@ msgid "compact list"
msgstr "Kompakt liste"
#. I18N: A button label.
-#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1154 admin_site_merge.php:387
+#: admin_pgv_to_wt.php:183 admin_pgv_to_wt.php:1154 admin_site_merge.php:391
#: admin_trees_download.php:119 admin_trees_download.php:204
#: admin_trees_manage.php:309 admin_trees_manage.php:754
#: admin_trees_merge.php:202 admin_trees_renumber.php:281
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:257
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/GoogleMapsModule.php:3840
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:300 app/Module/GoogleMapsModule.php:3710
#: app/Module/LoginBlockModule.php:105 app/Theme/AbstractTheme.php:347
#: login.php:227 login.php:497 reportengine.php:131 reportengine.php:265
#: setup.php:187 setup.php:213 setup.php:295 setup.php:381 setup.php:446
@@ -16623,7 +16599,7 @@ msgstr "opprett"
msgid "creating thumbnails of images"
msgstr "oppretter miniatyrbilder av bilder"
-#: statistics.php:616
+#: statistics.php:718
msgid "date periods"
msgstr "Perioder"
@@ -16666,7 +16642,7 @@ msgid "death"
msgstr "død"
#. I18N: Measure of latitude/longitude
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3490 app/Module/GoogleMapsModule.php:3501
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3360 app/Module/GoogleMapsModule.php:3371
msgid "degrees"
msgstr "grader"
@@ -16696,11 +16672,11 @@ msgstr "døde"
#. I18N: A button label.
#: admin_site_change.php:370 admin_site_logs.php:310
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:432
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:4214
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:797 app/Module/GoogleMapsModule.php:4084
msgid "download"
msgstr "last ned"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3503
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3373
msgid "east"
msgstr "øst"
@@ -17159,8 +17135,8 @@ msgid "fourth cousin"
msgstr "femmenning"
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: statistics.php:621 statistics.php:623 statistics.php:625 statistics.php:627
-#: statistics.php:629 statistics.php:631
+#: statistics.php:728 statistics.php:731 statistics.php:734 statistics.php:737
+#: statistics.php:740 statistics.php:743
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -17184,7 +17160,7 @@ msgstr "fra %s til %s"
msgid "full circle"
msgstr "hel sirkel"
-#: statistics.php:613
+#: statistics.php:713
msgid "gender"
msgstr "Kjønn"
@@ -18704,7 +18680,7 @@ msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "halvsøster"
-#: statistics.php:571
+#: statistics.php:628
msgid "half-year after marriage"
msgstr "halvår etter vielse"
@@ -18718,7 +18694,7 @@ msgstr "henne selv"
msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
msgstr "tt:mm eller tt:mm:ss"
-#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:348
+#: admin_trees_config.php:42 app/Module/GoogleMapsModule.php:343
msgid "hide"
msgstr "skjul"
@@ -18750,7 +18726,7 @@ msgid "immigration name"
msgstr "navn ved immigrasjon"
#. I18N: A button label.
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4175
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4045
msgid "import"
msgstr "importér"
@@ -18760,19 +18736,19 @@ msgstr "importér"
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "antatt %s (%s)"
-#: statistics.php:549 statistics.php:551 statistics.php:553 statistics.php:560
-#: statistics.php:562
+#: statistics.php:586 statistics.php:589 statistics.php:592 statistics.php:604
+#: statistics.php:607
#, php-format
msgid "interval %s year"
msgid_plural "interval %s years"
msgstr[0] "ett års intervall"
msgstr[1] "%s års intervall"
-#: statistics.php:577
+#: statistics.php:640
msgid "interval one child"
msgstr "ettbarnsintervall"
-#: statistics.php:578
+#: statistics.php:643
msgid "interval two children"
msgstr "tobarnsintervall"
@@ -18893,7 +18869,7 @@ msgstr "mormor/morfar"
msgid "matrilineal"
msgstr "morens"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:390
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:362
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
@@ -18918,11 +18894,11 @@ msgid "midnight"
msgstr "midnatt"
#. I18N: Name of a theme.
-#: app/Theme/MinimalTheme.php:162
+#: app/Theme/MinimalTheme.php:167
msgid "minimal"
msgstr "minimal"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:384
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:356
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
@@ -18931,11 +18907,11 @@ msgstr "minimum"
msgid "month"
msgstr "måned"
-#: statistics.php:568
+#: statistics.php:619
msgid "months after marriage"
msgstr "måneder etter vielse"
-#: statistics.php:569
+#: statistics.php:622
msgid "months before and after marriage"
msgstr "måneder før og etter vielse"
@@ -19081,8 +19057,8 @@ msgstr "nei"
#. I18N: None of the other options
#: admin_site_config.php:111 admin_trees_config.php:63
-#: admin_trees_config.php:68 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:252
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:127
+#: admin_trees_config.php:68 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:260
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:131
msgid "none"
msgstr "ingen"
@@ -19096,11 +19072,11 @@ msgstr "ingen"
msgid "noon"
msgstr "middag"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3492
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3362
msgid "north"
msgstr "nord"
-#: statistics.php:636 statisticsplot.php:876 statisticsplot.php:926
+#: statistics.php:752 statisticsplot.php:876 statisticsplot.php:926
#: statisticsplot.php:980 statisticsplot.php:1030 statisticsplot.php:1084
#: statisticsplot.php:1134 statisticsplot.php:1184 statisticsplot.php:1234
#: statisticsplot.php:1284 statisticsplot.php:1334
@@ -19110,8 +19086,7 @@ msgstr "antall"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:56
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:42 modules_v3/birth_report/report.xml:32
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:36
-#: modules_v3/change_report/report.xml:45
-#: modules_v3/death_report/report.xml:33
+#: modules_v3/change_report/report.xml:45 modules_v3/death_report/report.xml:33
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:43
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:44
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:89
@@ -19129,7 +19104,7 @@ msgstr "av"
msgid "on the date of death"
msgstr "på dødsdagen"
-#: statistics.php:610
+#: statistics.php:708
msgid "overall"
msgstr "Kombinert"
@@ -19186,7 +19161,7 @@ msgstr "farens"
msgid "pending"
msgstr "ventende"
-#: statistics.php:638 statisticsplot.php:889 statisticsplot.php:939
+#: statistics.php:757 statisticsplot.php:889 statisticsplot.php:939
#: statisticsplot.php:993 statisticsplot.php:1043 statisticsplot.php:1097
#: statisticsplot.php:1147 statisticsplot.php:1197 statisticsplot.php:1247
#: statisticsplot.php:1297 statisticsplot.php:1347
@@ -19198,7 +19173,7 @@ msgid "pixels"
msgstr "pixler"
#. I18N: A button label.
-#: admin_trees_places.php:107
+#: admin_trees_places.php:108
msgid "preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -19212,7 +19187,7 @@ msgstr "forrige"
msgid "primary evidence"
msgstr "førstehåndskilde"
-#: statistics.php:570
+#: statistics.php:625
msgid "quarters after marriage"
msgstr "kvartaler etter vielse"
@@ -19225,14 +19200,14 @@ msgstr "usikker kilde"
msgid "records"
msgstr "registreringer"
-#: family.php:64 gedrecord.php:75 individual.php:76 mediaviewer.php:63
-#: note.php:64 repo.php:63 source.php:63
+#: family.php:51 gedrecord.php:64 individual.php:65 mediaviewer.php:52
+#: note.php:53 repo.php:52 source.php:52
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "avvis"
-#: family.php:45 gedrecord.php:57 individual.php:58 mediaviewer.php:45
-#: note.php:46 repo.php:45 source.php:45
+#: family.php:41 gedrecord.php:54 individual.php:55 mediaviewer.php:42
+#: note.php:43 repo.php:42 source.php:42
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "avvis"
@@ -19270,7 +19245,7 @@ msgid "reporting"
msgstr "rapportering"
#. I18N: A button label.
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4473 lifespan.php:109 medialist.php:196
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4344 lifespan.php:109 medialist.php:196
#: timeline.php:315
msgid "reset"
msgstr "nullstill"
@@ -19283,21 +19258,20 @@ msgstr "søkerobot"
#. I18N: A button label.
#: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:111 admin_module_charts.php:104
#: admin_module_menus.php:129 admin_module_reports.php:104
-#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129
-#: admin_modules.php:262 admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:651
-#: admin_site_merge.php:340 admin_trees_config.php:2147 admin_users.php:652
+#: admin_module_sidebar.php:129 admin_module_tabs.php:129 admin_modules.php:262
+#: admin_site_access.php:307 admin_site_config.php:651 admin_site_merge.php:344
+#: admin_trees_config.php:2147 admin_users.php:652
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:232
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:499 app/Module/GoogleMapsModule.php:712
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2454 app/Module/GoogleMapsModule.php:3537
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
-#: app/Module/SiteMapModule.php:320 app/Module/StoriesModule.php:270
-#: block_edit.php:96 edit_interface.php:88 edit_interface.php:183
-#: edit_interface.php:324 edit_interface.php:385 edit_interface.php:1018
-#: edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269 edit_interface.php:1374
-#: edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558 edit_interface.php:1742
-#: edit_interface.php:1846 edit_interface.php:2039 edit_interface.php:2201
-#: edit_interface.php:2584 editnews.php:74 edituser.php:317 find.php:537
-#: index_edit.php:376
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:471 app/Module/GoogleMapsModule.php:685
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2348 app/Module/GoogleMapsModule.php:3407
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:177 app/Module/SiteMapModule.php:320
+#: app/Module/StoriesModule.php:270 block_edit.php:96 edit_interface.php:88
+#: edit_interface.php:183 edit_interface.php:324 edit_interface.php:385
+#: edit_interface.php:1018 edit_interface.php:1126 edit_interface.php:1269
+#: edit_interface.php:1374 edit_interface.php:1467 edit_interface.php:1558
+#: edit_interface.php:1742 edit_interface.php:1846 edit_interface.php:2039
+#: edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2584 editnews.php:74
+#: edituser.php:317 find.php:537 index_edit.php:376
#: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:553
#: modules_v3/GEDFact_assistant/census/census-edit.php:197
msgid "save"
@@ -19514,11 +19488,11 @@ msgid "seventh cousin"
msgstr "åttemenning"
#: admin_trees_config.php:43 app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:456
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:348 app/Module/StoriesModule.php:361
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:343 app/Module/StoriesModule.php:361
msgid "show"
msgstr "vis"
-#: statistics.php:645
+#: statistics.php:765
msgid "show the chart"
msgstr "Vis diagram"
@@ -19694,7 +19668,7 @@ msgstr "sorter etter navn"
msgid "sort by title"
msgstr "sorter etter tittel"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3493
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3363
msgid "south"
msgstr "sør"
@@ -19753,12 +19727,12 @@ msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "stedatter"
-#: app/Functions/Functions.php:878 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216
+#: app/Functions/Functions.php:878 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:224
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "stefar"
-#: app/Functions/Functions.php:852 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:216
+#: app/Functions/Functions.php:852 app/Module/FamilyNavigatorModule.php:224
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "stemor"
@@ -19843,12 +19817,12 @@ msgid "tenth cousin"
msgstr "ellevemenning"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:87
+#: site-unavailable.php:85
msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
msgstr "Tilkoblingsinnstillingene for databasen i filen «/data/config.ini.php» er fremdeles korrekte"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:90
+#: site-unavailable.php:88
msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "mappen «/data» og filen «/data/config.ini.php» har tilgangsrettigheter som tillater serveren å lese dem"
@@ -19983,22 +19957,22 @@ msgid "uncle"
msgstr "tantes ektemann"
#: admin_site_access.php:26 admin_site_access.php:33
-#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:180
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1593 app/Module/GoogleMapsModule.php:2520
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2565 app/Module/GoogleMapsModule.php:3017
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3056 app/Module/GoogleMapsModule.php:3061
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4062 app/Module/GoogleMapsModule.php:4069
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:4110 app/Place.php:141
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:188
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:1504 app/Module/GoogleMapsModule.php:2412
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2453 app/Module/GoogleMapsModule.php:2899
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:2936 app/Module/GoogleMapsModule.php:2941
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3932 app/Module/GoogleMapsModule.php:3939
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3980 app/Place.php:141
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:222
+#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:230
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:342
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:131
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:135
msgid "unlimited"
msgstr "ubegrenset"
@@ -20008,17 +19982,17 @@ msgid "unreliable evidence"
msgstr "upålitelig kilde"
#. I18N: A button label.
-#: admin_trees_places.php:108
+#: admin_trees_places.php:109
msgid "update"
msgstr "Oppdater"
#. I18N: A button label.
-#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4193
+#: admin_media_upload.php:263 app/Module/GoogleMapsModule.php:4063
msgid "upload"
msgstr "last opp"
#. I18N: A button label.
-#: ancestry.php:92 app/Module/GoogleMapsModule.php:766 branches.php:49
+#: ancestry.php:92 app/Module/GoogleMapsModule.php:739 branches.php:49
#: compact.php:54 descendancy.php:71 familybook.php:61 fanchart.php:95
#: hourglass.php:62 lifespan.php:110 pedigree.php:169 relationship.php:85
msgid "view"
@@ -20042,7 +20016,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "was born"
msgstr "ble født"
-#: app/Theme/WebtreesTheme.php:128
+#: app/Theme/WebtreesTheme.php:133
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"
@@ -20087,7 +20061,7 @@ msgstr "webtrees wiki"
msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
msgstr "webtrees-databasen må være på samme server som PhpGedView-databasen"
-#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3504
+#: app/Module/GoogleMapsModule.php:3374
msgid "west"
msgstr "vest"
@@ -20097,7 +20071,7 @@ msgid "wife"
msgstr "hustru"
#. I18N: Name of a theme.
-#: app/Theme/XeneaTheme.php:144
+#: app/Theme/XeneaTheme.php:149
msgid "xenea"
msgstr "xenea"
@@ -20124,7 +20098,7 @@ msgid "yes"
msgstr "ja"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: site-unavailable.php:93
+#: site-unavailable.php:91
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "du kan koble til databasen med andre programmer, for eksempel phpmyadmin"
@@ -20169,7 +20143,7 @@ msgstr "“%s 1” er slettet."
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Family.php:350 app/Family.php:364 app/Individual.php:1214
+#: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1214
#: app/Individual.php:1303 autocomplete.php:164 autocomplete.php:405
#: autocomplete.php:470 famlist.php:97 famlist.php:230 indilist.php:97
#: indilist.php:230
@@ -20177,7 +20151,7 @@ msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Family.php:350 app/Family.php:364 app/Individual.php:1213
+#: app/Family.php:351 app/Family.php:365 app/Individual.php:1213
#: app/Individual.php:1303 app/Module/FamiliesSidebarModule.php:153
#: app/Module/IndividualSidebarModule.php:154 autocomplete.php:164
#: autocomplete.php:405 autocomplete.php:470 famlist.php:83 famlist.php:108
@@ -20283,6 +20257,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Eire"
#~ msgstr "Irland"
+#~ msgid "Enter report values"
+#~ msgstr "Oppsett av rapport"
+
#~ msgid "FAQ position"
#~ msgstr "FAQ-plassering"