diff options
| author | JustCarmen <carmen@justcarmen.nl> | 2014-10-11 09:10:23 +0200 |
|---|---|---|
| committer | JustCarmen <carmen@justcarmen.nl> | 2014-10-11 09:10:23 +0200 |
| commit | f0109738876c3b623ca630411bd1f5cecfb4a7e2 (patch) | |
| tree | 025715caf41521b3d30772f173a3d6351a858792 /language/nl.po | |
| parent | 811eab47d5ffdf2d85cd7c9fac1e5bd66f33ce6d (diff) | |
| download | webtrees-f0109738876c3b623ca630411bd1f5cecfb4a7e2.tar.gz webtrees-f0109738876c3b623ca630411bd1f5cecfb4a7e2.tar.bz2 webtrees-f0109738876c3b623ca630411bd1f5cecfb4a7e2.zip | |
Dutch language file updated.
Diffstat (limited to 'language/nl.po')
| -rw-r--r-- | language/nl.po | 53 |
1 files changed, 26 insertions, 27 deletions
diff --git a/language/nl.po b/language/nl.po index e73a493db6..fc12af51a7 100644 --- a/language/nl.po +++ b/language/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Fab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-20 22:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-11 09:02+0100\n" "Last-Translator: Carmen Pijpers <carmen@justcarmen.nl>\n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-04 19:03+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr " per geslacht" #: statisticsplot.php:799 msgid " per time period" -msgstr " / per tijdperiode" +msgstr " per periode" #. I18N: Abbreviation for "number %s" #: includes/functions/functions_print_facts.php:190 @@ -457,12 +457,12 @@ msgstr "(ouderdom meer dan %s)" #: library/WT/I18N.php:980 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" -msgstr "(Gefilterd uit %s stuks)" +msgstr "(gefilterd uit %s stuks)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood) #: library/WT/I18N.php:452 msgid "(in childhood)" -msgstr "(tijdens kindzijn)" +msgstr "(tijdens jeugd)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy) #: library/WT/I18N.php:449 @@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Doodsoorzaak" #: admin_trees_renumber.php:278 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing! Dit kan lang duren. Heb geduld." #: admin_site_upgrade.php:204 msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working." @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "Kopiëer" #: admin_trees_merge.php:182 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." -msgstr "" +msgstr "Kopieer alle records van %1$s naar %2$s." #. I18N: The system is about to [...] #: admin_site_upgrade.php:422 @@ -7350,11 +7350,11 @@ msgstr "Importeer stamboom" #: admin_trees_renumber.php:260 msgid "In a family tree, each record has an internal identification number (called an “XREF”), such as “F123” or “R14”." -msgstr "" +msgstr "In een stamboom heeft ieder record een intern identificatie nummer (dat noemt men een “XREF”), zoals “F123” of “R14”." #: admin_trees_merge.php:73 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." -msgstr "" +msgstr "In een stamboom heeft ieder record een intern referentie nummer (dat noemt men een “XREF”), zoals “F123” of “R14”." #: help_text.php:348 msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." @@ -8892,7 +8892,7 @@ msgstr "Kwikzilver" #: admin_trees_merge.php:30 themes/_administration/header.php:122 msgid "Merge family trees" -msgstr "" +msgstr "Stambomen samenvoegen" #: admin_site_merge.php:266 msgid "Merge from ID:" @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgstr "Foto" #: admin_pgv_to_wt.php:147 msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:" -msgstr "" +msgstr "Mogelijk is PhpGedView geïnstalleerd in een van deze folders:" #: admin_pgv_to_wt.php:65 msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." @@ -11333,7 +11333,7 @@ msgstr "Reno, Nevada" #: admin_trees_merge.php:87 admin_trees_merge.php:92 #: admin_trees_renumber.php:29 msgid "Renumber family tree" -msgstr "" +msgstr "Stamboom hernummeren" #: admin_trees_places.php:101 search.php:119 msgid "Replace with" @@ -12535,7 +12535,6 @@ msgstr "Toont %1$s tot %2$s van %3$s" #: library/WT/Controller/Fanchart.php:349 #: library/WT/Controller/Hourglass.php:398 pedigree.php:228 -#, fuzzy msgid "Sibling" msgid_plural "Siblings" msgstr[0] "Broer/zus" @@ -12556,7 +12555,7 @@ msgstr "Zijpaneel" #: admin_module_sidebar.php:30 msgid "Sidebars" -msgstr "" +msgstr "Zijbalk" #: library/WT/Stats.php:4979 msgid "Sierra Leone" @@ -13266,7 +13265,7 @@ msgstr "De details van deze persoon zijn privé." #: admin_trees_merge.php:176 msgid "The family trees were merged successfully." -msgstr "" +msgstr "De stambomen zijn sucessvol samengevoegd." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” #: action.php:160 @@ -13468,7 +13467,7 @@ msgstr "Het voorvoegsel is optioneel, maar wel aanbevolen. Door tabelnamen een u #: admin_trees_renumber.php:237 #, php-format msgid "The record %1$s was renamed to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Het record %1$s is hernoemd in %2$s." #: action.php:100 msgid "The record was copied to the clipboard." @@ -13484,7 +13483,7 @@ msgstr "De server configuratie is OK." #: admin_trees_renumber.php:252 msgid "The server’s time limit was reached." -msgstr "" +msgstr "De tijdslimiet van de server is bereikt." #: site-offline.php:78 msgid "The site is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." @@ -13529,8 +13528,8 @@ msgstr "De tijd in seconden dat een webtrees-sessie actief blijft, voordat er ee #, php-format msgid "The two family trees have %1$s record which use the same “XREF”." msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "De twee stambomen hebben %1$s record met dezelfde “XREF”." +msgstr[1] "De twee stambomen hebben %1$s record met dezelfde “XREF”." #: admin_site_upgrade.php:490 msgid "The upgrade is complete." @@ -13730,8 +13729,8 @@ msgstr "Dit gezin bleef kinderloos" #, php-format msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Deze stamboom heeft %s record met dezelfde “XREF” als een andere stamboom." +msgstr[1] "Deze stamboom heeft %s record met dezelfde “XREF” als een andere stamboom." #: modules_v3/random_media/module.php:189 msgid "This family tree has no images to display." @@ -15603,11 +15602,11 @@ msgstr "U kunt deze thema's opnieuw inschakelen nadat de upgrade voltooid is." #: admin_trees_renumber.php:261 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal identification numbers are not duplicated in any other family tree." -msgstr "" +msgstr "U kunt de records in een stamboom hernummeren, zodat deze interne identificatienummers niet worden gedupliceerd in een andere stamboom." #: admin_trees_renumber.php:274 msgid "You can renumber this family tree." -msgstr "" +msgstr "U kunt deze stamboom hernummeren." #: help_text.php:643 help_text.php:682 msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." @@ -15704,7 +15703,7 @@ msgstr "U moet een brontitel invoeren" #: admin_trees_merge.php:83 msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." -msgstr "" +msgstr "U moet de records in één van de stambomen hernummeren voordat u deze kunt samenvoegen." #: modules_v3/charts/module.php:139 msgid "You must select an individual and chart type in the block configuration settings." @@ -16823,7 +16822,7 @@ msgstr "geslacht" #. I18N: button label #: admin_trees_renumber.php:275 msgid "go" -msgstr "" +msgstr "ga" #. I18N: button label #: edit_interface.php:2740 @@ -19803,13 +19802,13 @@ msgstr[1] "±%d jaar" #: library/WT/Individual.php:981 #, php-format msgid "“%s”" -msgstr "\"%s\"" +msgstr "“%s”" #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record #: modules_v3/user_favorites/module.php:78 #, php-format msgid "“%s” has been added to your favorites." -msgstr "\"%s\" is aan uw favorieten toegevoegd." +msgstr "“%s” is aan uw favorieten toegevoegd." #: includes/functions/functions_print.php:421 library/WT/Note.php:88 msgid "…" |
