diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2014-06-12 21:49:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2014-06-12 21:49:30 +0100 |
| commit | aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e (patch) | |
| tree | db45a1cff3a62ebe6699cb94be5c35c80b030ba5 /language/nn.po | |
| parent | d2f5ffbdfa9e294ffcb53571b698553695227360 (diff) | |
| download | webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.tar.gz webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.tar.bz2 webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.zip | |
Trap duplicated theme error. Allow translation of theme names.
Diffstat (limited to 'language/nn.po')
| -rw-r--r-- | language/nn.po | 5878 |
1 files changed, 2947 insertions, 2931 deletions
diff --git a/language/nn.po b/language/nn.po index c17778a05f..e9d34be2a0 100644 --- a/language/nn.po +++ b/language/nn.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-22 21:30+0300\n" "Last-Translator: HRN\n" "Language-Team: \n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr " men detaljane er ukjende" msgid " in " msgstr " i " -#: statisticsplot.php:800 +#: statisticsplot.php:797 msgid " per gender" msgstr "etter kjønn" -#: statisticsplot.php:802 +#: statisticsplot.php:799 msgid " per time period" msgstr "etter tidbolk" @@ -74,34 +74,34 @@ msgstr[0] "%1$d person manglar koordinatar for fødestad: %2$s." msgstr[1] "%1$d personar manglar koordinatar for fødestad: %2$s." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:689 +#: includes/functions/functions.php:685 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:678 +#: includes/functions/functions.php:674 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:700 +#: includes/functions/functions.php:696 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:1706 +#: includes/functions/functions.php:1702 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed ascending" msgstr "%1$s %2$d generasjonar tilbake" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:1709 +#: includes/functions/functions.php:1705 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed descending" msgstr "%1$s og %2$d generasjoner fram" @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "%1$s og %2$d generasjoner fram" msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s har ein %3$s kopling til %4$s." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1439 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1429 #, php-format msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: library/WT/Controller/Individual.php:186 library/WT/Date.php:248 +#: library/WT/Controller/Individual.php:179 library/WT/Date.php:241 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s er %2$s men %3$s er forventa." #. I18N: image dimensions, width × height -#: admin_media.php:418 library/WT/Media.php:286 +#: admin_media.php:420 library/WT/Media.php:293 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pikslar" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "%1$sKB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$sKB blei lasta ned på %2$s sekund." #. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” -#: library/WT/Individual.php:421 +#: library/WT/Individual.php:418 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" #. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” -#: includes/functions/functions.php:1724 +#: includes/functions/functions.php:1720 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$ss %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:164 +#: library/WT/I18N.php:177 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%H:%i:%s" @@ -198,14 +198,14 @@ msgid_plural "%d Individuals" msgstr[0] "%d person" msgstr[1] "%d personar" -#: includes/functions/functions_print.php:304 library/WT/Stats.php:3392 +#: includes/functions/functions_print.php:306 library/WT/Stats.php:3415 #, php-format msgid "%d anonymous logged-in user" msgid_plural "%d anonymous logged-in users" msgstr[0] "%d anonym brukar logga på" msgstr[1] "%d anonyme brukarar logga på" -#: includes/functions/functions_print.php:310 library/WT/Stats.php:3402 +#: includes/functions/functions_print.php:312 library/WT/Stats.php:3425 #, php-format msgid "%d logged-in user" msgid_plural "%d logged-in users" @@ -219,20 +219,20 @@ msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d månad" msgstr[1] "%d månader" -#: includes/functions/functions.php:641 +#: includes/functions/functions.php:637 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%d x cousin" msgstr "%d menning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:622 +#: includes/functions/functions.php:618 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%d x cousin" msgstr "%d menning" -#: includes/functions/functions.php:660 +#: includes/functions/functions.php:656 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%d x cousin" @@ -246,28 +246,23 @@ msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:162 +#: library/WT/I18N.php:175 msgid "%j %F %Y" msgstr "%j. %F %Y" -#: includes/functions/functions.php:1754 -#, php-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Stats.php:4018 +#: library/WT/Stats.php:4072 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s Fvt." #. I18N: size of file in KB -#: admin_media.php:414 library/WT/Media.php:205 +#: admin_media.php:416 library/WT/Media.php:203 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: library/WT/Stats.php:2538 library/WT/Stats.php:2542 +#: library/WT/Stats.php:2527 library/WT/Stats.php:2531 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" @@ -275,28 +270,28 @@ msgstr[0] "%s barn" msgstr[1] "%s born" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:367 +#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:380 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dagar" -#: library/WT/I18N.php:410 +#: library/WT/I18N.php:423 #, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" msgstr[0] "%s dag sidan" msgstr[1] "%s dagar sidan" -#: library/WT/Stats.php:3065 library/WT/Stats.php:3069 +#: library/WT/Stats.php:3067 library/WT/Stats.php:3071 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s barnebarn" msgstr[1] "%s barnebarn" -#: library/WT/I18N.php:413 +#: library/WT/I18N.php:426 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" @@ -323,7 +318,7 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s melding" msgstr[1] "%s meldingar" -#: library/WT/I18N.php:416 +#: library/WT/I18N.php:429 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -331,38 +326,38 @@ msgstr[0] "%s minutt sidan" msgstr[1] "%s minutt sidan" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:359 +#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:372 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s månad" msgstr[1] "%s månader" -#: library/WT/I18N.php:407 +#: library/WT/I18N.php:420 #, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" msgstr[0] "%s månad sidan" msgstr[1] "%s månader sidan" -#: statisticsplot.php:743 +#: statisticsplot.php:740 #, php-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s ikkje implementert" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:1682 +#: includes/functions/functions.php:1678 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s ein generasjon tilbake" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:1685 +#: includes/functions/functions.php:1681 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s og ein generasjon fram" -#: library/WT/I18N.php:418 +#: library/WT/I18N.php:431 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" @@ -370,76 +365,77 @@ msgstr[0] "%s sekund sidan" msgstr[1] "%s sekund sidan" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1698 +#: includes/functions/functions.php:1694 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s tre generasjonar tilbake" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1701 +#: includes/functions/functions.php:1697 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s og tre generasjonar fram" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1690 +#: includes/functions/functions.php:1686 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s to generasjonar tilbake" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1693 +#: includes/functions/functions.php:1689 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s og to generasjonar fram" #. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:363 +#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:376 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s veke" msgstr[1] "%s veker" -#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:353 +#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:366 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" -#: library/WT/I18N.php:404 +#: library/WT/I18N.php:417 #, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" msgstr[0] "%s år sidan" msgstr[1] "%s år sidan" -#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1879 +#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1867 #: modules_v3/yahrzeit/module.php:116 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s årsdag" #. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. -#: library/WT/I18N.php:274 +#: library/WT/I18N.php:287 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:95 +#: library/WT/Date/Julian.php:90 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s FVT" #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:98 library/WT/Date/Julian.php:100 +#: library/WT/Date/Julian.php:93 library/WT/Date/Julian.php:95 #, php-format msgid "%s CE" msgstr "%s VT" #. I18N: first/default option in a drop-down listbox +#: includes/functions/functions_print.php:960 #: modules_v3/googlemap/module.php:1508 modules_v3/googlemap/module.php:1524 #: modules_v3/user_messages/module.php:70 msgid "<select>" @@ -454,150 +450,150 @@ msgstr[0] "±%d år" msgstr[1] "±%d år" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: library/WT/I18N.php:382 library/WT/I18N.php:386 +#: library/WT/I18N.php:395 library/WT/I18N.php:399 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(alder %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:376 +#: library/WT/I18N.php:389 #, php-format msgid "(aged less than %s)" msgstr "(yngre enn %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:379 +#: library/WT/I18N.php:392 #, php-format msgid "(aged more than %s)" msgstr "(eldre enn %s)" #. I18N: %s is a placeholder for a number -#: library/WT/I18N.php:679 +#: library/WT/I18N.php:699 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(utvalt av totalt %s)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: library/WT/I18N.php:347 +#: library/WT/I18N.php:360 msgid "(in childhood)" msgstr "(i barndomen)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: library/WT/I18N.php:344 +#: library/WT/I18N.php:357 msgid "(in infancy)" msgstr "(som spedbarn)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: library/WT/I18N.php:341 +#: library/WT/I18N.php:354 msgid "(stillborn)" msgstr "(dødfødd)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. -#: library/WT/I18N.php:182 +#: library/WT/I18N.php:195 msgid ", " msgstr ", " -#: library/WT/Stats.php:4033 +#: library/WT/Stats.php:4087 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10." -#: library/WT/Stats.php:4032 +#: library/WT/Stats.php:4086 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11." -#: library/WT/Stats.php:4031 +#: library/WT/Stats.php:4085 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12." -#: library/WT/Stats.php:4030 +#: library/WT/Stats.php:4084 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13." -#: library/WT/Stats.php:4029 +#: library/WT/Stats.php:4083 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14." -#: library/WT/Stats.php:4028 +#: library/WT/Stats.php:4082 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15." -#: library/WT/Stats.php:4027 +#: library/WT/Stats.php:4081 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16." -#: library/WT/Stats.php:4026 +#: library/WT/Stats.php:4080 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "17." -#: library/WT/Stats.php:4025 +#: library/WT/Stats.php:4079 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18." -#: library/WT/Stats.php:4024 +#: library/WT/Stats.php:4078 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19." -#: library/WT/Stats.php:4042 +#: library/WT/Stats.php:4096 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1." -#: library/WT/Stats.php:4023 +#: library/WT/Stats.php:4077 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "20." -#: library/WT/Stats.php:4022 +#: library/WT/Stats.php:4076 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21." -#: library/WT/Stats.php:4041 +#: library/WT/Stats.php:4095 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2." -#: library/WT/Stats.php:4040 +#: library/WT/Stats.php:4094 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3." -#: library/WT/Stats.php:4039 +#: library/WT/Stats.php:4093 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4." -#: library/WT/Stats.php:4038 +#: library/WT/Stats.php:4092 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5." -#: library/WT/Stats.php:4037 +#: library/WT/Stats.php:4091 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6." -#: library/WT/Stats.php:4036 +#: library/WT/Stats.php:4090 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7." -#: library/WT/Stats.php:4035 +#: library/WT/Stats.php:4089 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8." -#: library/WT/Stats.php:4034 +#: library/WT/Stats.php:4088 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." @@ -646,30 +642,30 @@ msgstr "<b>webtrees</b> skal kunne sende e-post, som til dømes gløymde passord msgid "<b>webtrees</b> reply address" msgstr "<b>webtrees</b> svaradresse" -#: login.php:144 +#: login.php:150 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved." msgstr "<center><h3><b>Velkomen til desse slektssidene !</b></h3>PS! - <i>Sidene er <b>kun</b> tilgjengelege for <b>registrerte</b> brukarar!</i><br>Har du ein brukarkonto, kan du logge deg inn nedanfor.<br><br>Dersom du enno ikkje har ein konto, kan søkje om å få oppretta ein<br>ved å klikke på lenka \"Søk om brukarkonto\".<br>Etter å ha handsama søknaden din,<br>kan administratoren til nettstaden anten godkjenne eller avslå den.<br>Du vil motta ein e-post med beskjed dersom søknaden din blir akseptert.</center>" -#: login.php:147 +#: login.php:153 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved." msgstr "<center><h3><b>Velkomen til desse slektssidene !</b></h3>PS! - <i>Sidene er <b>kun</b> tilgjengelege for <b>medlemer av familien</b>.</i><br>Har du ein brukarkonto, kan du logge deg inn nedanfor.<br><br>Dersom du enno ikkje har ein konto, kan søkje om å få oppretta ein<br>ved å klikke på lenka \"Søk om brukarkonto\".<br>Etter å ha handsama søknaden din,<br>kan administratoren til nettstaden anten godkjenne eller avslå den.<br>Du vil motta ein e-post dersom søknaden vert godkjend.</center>" -#: login.php:141 +#: login.php:147 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved." msgstr "<center><h3><b>Velkomen til desse slektssidene !</b></h3>PS! - <i>Nettstaden er tilgjengeleg for <b>alle</b> besøkjande som har ein brukarkonto.</i><br>Har du ein brukarkonto, kan du logge deg inn nedanfor.<br><br>Dersom du enno ikkje har ein brukarkonto, kan du søkje om å få ein<br>ved å klikke på lenka \"Søk om brukarkonto\".<br>Etter å ha handsama informasjonen i søknaden, vil administratoren til nettstaden aktivere kontoen din.<br>Du vil motta ein e-post når den er godkjend.</center>" #. I18N: default option in list of themes -#: admin_trees_config.php:459 admin_users.php:202 admin_users.php:410 -#: edituser.php:157 +#: admin_trees_config.php:461 admin_users.php:204 admin_users.php:410 +#: edituser.php:159 msgid "<default theme>" msgstr "<standardtema>" -#: login.php:394 +#: login.php:399 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">NB:</div><div class=\"error\">Ved å fylle ut og sende inn dette skjemaet, erklærer du at du vil:<ul><li>respektere personvern av nolevande personar;</li><li>og forklare i kommentarfeltet nedanfor kven du er i slekt med, eller skaffe oss opplysningar om personar som vi bør ha denne slektsdatabasen.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: includes/functions/functions_print.php:590 library/WT/Gedcom/Tag.php:843 +#: includes/functions/functions_print.php:578 library/WT/Gedcom/Tag.php:838 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -764,21 +760,21 @@ msgid "A media object is a record in the family tree which contains information msgstr "Eit \"medieobjekt\" er ein post i databasen som inneheld informasjon om ei mediefil. Det kan til dømes vere ein tittel, informasjon om opphavsrett, ein transkripsjon, personvernrestriksjonar, osb. Sjølve mediefila, til dømes eit bilete eller ein video, kan liggje lokalt på den same serveren som nettstaden, eller på ein annan server." #. I18N: %s is a username -#: login.php:248 +#: login.php:252 #, php-format msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login." msgstr "Eit nytt passord er oppretta og sendt via E-post til %s. Du kan endre dette passordet etter å ha logga inn." -#: login.php:235 +#: login.php:239 msgid "A new password was requested for your user name." msgstr "Det blei tinga eit nytt passord til ditt brukarnamn." -#: login.php:493 +#: login.php:499 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Ein ny brukar (%1$s) har bedet om brukarkonto (%2$s) og har stadfesta e-postadressa (%3$s)." -#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:83 +#: admin.php:109 admin_site_upgrade.php:83 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Ein ny versjon av webtrees er tilgjengeleg." @@ -788,7 +784,7 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Eit privat område der ein kan gjere notatar eller føre journal" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:301 +#: login.php:306 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "Ein ny brukar av har registrert seg på nettstaden webtrees - %s." @@ -914,7 +910,7 @@ msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an individual." msgstr "Sidepanel som syner ikkje-genealogiske opplysningar om ein person." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: modules_v3/descendancy/module.php:37 +#: modules_v3/descendancy/module.php:39 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Sidepanel som syner ein person sine etterkomarar." @@ -952,7 +948,7 @@ msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from msgstr "Eit vassmerke er tekst som vert lagt til eit bilete, for å ikkje oppmuntre andre til å kopiere biletet utan løyve." #. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:117 +#: includes/functions/functions_date.php:119 msgid "A.M." msgstr "A.M." @@ -992,57 +988,57 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: library/WT/I18N.php:169 +#: library/WT/I18N.php:182 msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" -#: library/WT/I18N.php:166 +#: library/WT/I18N.php:179 msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:57 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigeria" -#: library/WT/Date/Jalali.php:124 +#: library/WT/Date/Jalali.php:119 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:70 +#: library/WT/Date/Jalali.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:106 +#: library/WT/Date/Jalali.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:88 +#: library/WT/Date/Jalali.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:52 +#: library/WT/Date/Jalali.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" -#: admin_trees_config.php:899 help_text.php:884 +#: admin_trees_config.php:901 help_text.php:884 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Forkort stadsnamn" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:93 msgid "Abbreviation" msgstr "Korting" -#: library/WT/Stats.php:3747 +#: library/WT/Stats.php:3801 msgid "Acadia" msgstr "Akadia" @@ -1060,80 +1056,80 @@ msgstr "Nivå for tilgjenge" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Kontogodkjenning og stadfesting med e-post" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:58 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" -#: library/WT/Date/Jewish.php:105 +#: library/WT/Date/Jewish.php:100 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:141 +#: library/WT/Date/Jewish.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +#: library/WT/Date/Jewish.php:118 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:87 +#: library/WT/Date/Jewish.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:105 +#: library/WT/Date/Jewish.php:100 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:141 +#: library/WT/Date/Jewish.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +#: library/WT/Date/Jewish.php:118 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:87 +#: library/WT/Date/Jewish.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:106 +#: library/WT/Date/Jewish.php:101 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: library/WT/Date/Jewish.php:142 +#: library/WT/Date/Jewish.php:137 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: library/WT/Date/Jewish.php:124 +#: library/WT/Date/Jewish.php:119 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: library/WT/Date/Jewish.php:88 +#: library/WT/Date/Jewish.php:83 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: admin_trees_config.php:580 edit_interface.php:2025 -#: includes/functions/functions_print.php:916 -#: includes/functions/functions_print.php:974 index_edit.php:292 -#: index_edit.php:310 lifespan.php:155 +#: admin_trees_config.php:582 edit_interface.php:2025 +#: includes/functions/functions_print.php:910 +#: includes/functions/functions_print.php:969 index_edit.php:296 +#: index_edit.php:314 lifespan.php:155 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:172 #: modules_v3/clippings/module.php:162 modules_v3/clippings/module.php:245 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:193 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:325 +#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:317 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -1167,7 +1163,7 @@ msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Legg til eit barn for å opprette familie med kun ein forelder" #: includes/functions/functions_charts.php:273 -#: library/WT/Controller/Family.php:95 +#: library/WT/Controller/Family.php:90 msgid "Add a child to this family" msgstr "Legg til et barn til denne familien" @@ -1188,8 +1184,8 @@ msgstr "Legg til ny ektemann ved å lenke til ein registrert person" msgid "Add a new Journal entry" msgstr "Legg til nytt notat" -#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:833 -#: includes/functions/functions_edit.php:838 +#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:834 +#: includes/functions/functions_edit.php:839 msgid "Add a new associate" msgstr "Legg til ein ny tilslutta person" @@ -1219,8 +1215,8 @@ msgid "Add a new husband" msgstr "Legg til ny ektemann" #: includes/functions/functions_edit.php:316 -#: includes/functions/functions_edit.php:880 -#: library/WT/Controller/Family.php:188 modules_v3/lightbox/module.php:69 +#: includes/functions/functions_edit.php:881 +#: library/WT/Controller/Family.php:183 modules_v3/lightbox/module.php:69 #: modules_v3/lightbox/module.php:70 modules_v3/media/module.php:84 #: repo.php:135 source.php:152 msgid "Add a new media object" @@ -1230,23 +1226,23 @@ msgstr "Legg til eit nytt medieobjekt" msgid "Add a new mother" msgstr "Legg til ei ny mor" -#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:280 +#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:271 msgid "Add a new name" msgstr "Legg til nytt namn" #: help_text.php:1076 help_text.php:1143 -#: includes/functions/functions_edit.php:857 -#: library/WT/Controller/Family.php:173 modules_v3/notes/module.php:93 +#: includes/functions/functions_edit.php:858 +#: library/WT/Controller/Family.php:168 modules_v3/notes/module.php:93 msgid "Add a new note" msgstr "Legg til nytt notat" -#: includes/functions/functions_edit.php:891 +#: includes/functions/functions_edit.php:892 msgid "Add a new restriction" msgstr "Legg til ny personvernrestriksjon" #: help_text.php:1082 help_text.php:1148 -#: includes/functions/functions_edit.php:868 -#: library/WT/Controller/Family.php:180 modules_v3/notes/module.php:104 +#: includes/functions/functions_edit.php:869 +#: library/WT/Controller/Family.php:175 modules_v3/notes/module.php:104 msgid "Add a new shared note" msgstr "Legg til eit nytt delt notat" @@ -1255,8 +1251,8 @@ msgid "Add a new son or daughter" msgstr "Legg til ny son eller dotter" #: help_text.php:1088 help_text.php:1156 -#: includes/functions/functions_edit.php:804 -#: library/WT/Controller/Family.php:198 modules_v3/sources_tab/module.php:92 +#: includes/functions/functions_edit.php:805 +#: library/WT/Controller/Family.php:193 modules_v3/sources_tab/module.php:92 msgid "Add a new source citation" msgstr "Legg til ny kjeldetilvising" @@ -1295,7 +1291,7 @@ msgstr "Legg til ei hustru/mor til denne familien" msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Legg til ny hustru ved å knyte til ein registrert person" -#: lifespan.php:145 timeline.php:320 +#: lifespan.php:145 timeline.php:312 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Legg til ein ny person i diagrammet" @@ -1303,7 +1299,7 @@ msgstr "Legg til ein ny person i diagrammet" msgid "Add by ID" msgstr "Legg til ved hjelp av ID" -#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:898 +#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:892 msgid "Add from clipboard" msgstr "Legg til frå utklippstavle" @@ -1398,7 +1394,7 @@ msgstr "Legg til denne personen, samt ektefelle og born." msgid "Add this source and families/individuals linked to it." msgstr "Legg til denne kjelda og familiar/personer den er lenka til" -#: admin_trees_config.php:423 help_text.php:693 +#: admin_trees_config.php:425 help_text.php:693 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "META tag: Undertittel" @@ -1407,10 +1403,10 @@ msgid "Add to clippings cart" msgstr "Legg i utklippsmappa" #. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites -#: library/WT/Controller/Family.php:124 -#: library/WT/Controller/Individual.php:322 library/WT/Controller/Media.php:98 -#: library/WT/Controller/Note.php:78 library/WT/Controller/Repository.php:83 -#: library/WT/Controller/Source.php:83 library/WT/MenuBar.php:526 +#: library/WT/Controller/Family.php:119 +#: library/WT/Controller/Individual.php:313 library/WT/Controller/Media.php:93 +#: library/WT/Controller/Note.php:73 library/WT/Controller/Repository.php:78 +#: library/WT/Controller/Source.php:78 library/WT/MenuBar.php:524 msgid "Add to favorites" msgstr "Legg til i favorittar" @@ -1419,7 +1415,7 @@ msgstr "Legg til i favorittar" msgid "Add unlinked records" msgstr "Legg til ikkje-lenka postar" -#: admin_trees_config.php:694 +#: admin_trees_config.php:696 msgid "Add watermarks to thumbnails?" msgstr "Leggje til vassmerke på miniatyrbilete?" @@ -1436,7 +1432,7 @@ msgstr "Legg inn eigne tekstar og bileter." msgid "Add/Insert Blank Row" msgstr "Legg til / set inn ekstra linje" -#: editnews.php:31 editnews.php:50 +#: editnews.php:31 editnews.php:49 msgid "Add/edit journal/news entry" msgstr "Legg til/endre journal/nyhende" @@ -1445,19 +1441,19 @@ msgid "Adding" msgstr "Legger til" #. I18N: gedcom tag ADDR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:94 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:95 msgid "Address line 1" msgstr "Adresselinje 1" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:101 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:96 msgid "Address line 2" msgstr "Adresselinje 2" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:59 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Australia" @@ -1465,7 +1461,7 @@ msgstr "Adelaide, Australia" msgid "Admin comments on user" msgstr "Kommentar fra admin til brukar" -#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:81 themes/_administration/header.php:62 +#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:76 themes/_administration/header.php:62 #: themes/_administration/header.php:93 msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" @@ -1474,7 +1470,7 @@ msgstr "Administrasjon" msgid "Administration - place edit" msgstr "Administrasjon - endring av stadar" -#: admin_users.php:186 admin_users.php:368 help_text.php:1397 +#: admin_users.php:188 admin_users.php:368 help_text.php:1397 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" @@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr "Administrator" msgid "Administrator account" msgstr "Administrasjonskonto" -#: admin.php:142 +#: admin.php:140 msgid "Administrators" msgstr "Administratorar" @@ -1490,145 +1486,145 @@ msgstr "Administratorar" msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When Administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the original Change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, Administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag." msgstr "Av og til må administratorar rydde opp i og rette data som er ført inn av andre brukarar, til dømes ved å føye til land i eit stadnamn (PLAC). Når administratorar gjer denne type endringar, vil normalt informasjonen om tidspunkt for siste endring, som vert lagra i CHAN-koden i GEDCOM-posten, òg oppdaterast. Dette er ikkje alltid ønskjeleg.<br><br>Om dette alternativet er valt, vil <b>webtrees</b> behalde den opprinnelege informasjonen i staden for å erstatte den med den nye. Når dette alternativet er valt, har administrator òg mogelegheit til å endre eller slette informasjonen i den opprinnelege CHAN-koden." -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptert" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptert" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptert" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:37 msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adoptert av begge foreldre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:36 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adoptert av begge foreldre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:35 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adoptert av begge foreldre" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:369 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 library/WT/Gedcom/Tag.php:364 msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptert av far" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:368 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 library/WT/Gedcom/Tag.php:363 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptert av far" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:367 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 library/WT/Gedcom/Tag.php:362 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptert av far" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:55 library/WT/Gedcom/Tag.php:375 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:370 msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptert av mor" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:374 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:369 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptert av mor" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:53 library/WT/Gedcom/Tag.php:373 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:368 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptert av mor" #. I18N: gedcom tag ADOP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:97 msgid "Adoption" msgstr "Adopsjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:361 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Adopsjon av ein bror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:328 msgid "Adoption of a child" msgstr "Adopsjon av eit barn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Adopsjon av ei dotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 library/WT/Gedcom/Tag.php:345 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:334 library/WT/Gedcom/Tag.php:340 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:346 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Adopsjon av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopsjon av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopsjon av ei dotterdotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopsjon av ei sonedotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:337 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopsjon av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopsjon av ein dotterson" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopsjon av ein soneson" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Adopsjon av ein halvbror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:352 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Adopsjon av eit halvsysken" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Adopsjon av ei halvsyster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:363 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:358 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Adopsjon av eit sysken" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:362 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Adopsjon av ei syster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:326 msgid "Adoption of a son" msgstr "Adopsjon av ein son" #. I18N: gedcom tag CHRA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146 msgid "Adult christening" msgstr "Voksendåp" @@ -1636,24 +1632,24 @@ msgstr "Voksendåp" msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: admin_trees_config.php:1225 +#: admin_trees_config.php:1227 msgid "Advanced fact settings" msgstr "Avanserte faktainnstillingar" -#: admin_trees_config.php:1230 help_text.php:406 +#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:406 msgid "Advanced name facts" msgstr "Avanserte namnefakta" -#: admin_trees_config.php:1238 help_text.php:411 +#: admin_trees_config.php:1240 help_text.php:411 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Avanserte stadnamnfakta" -#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:38 library/WT/MenuBar.php:420 +#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:33 library/WT/MenuBar.php:418 #: search.php:220 search.php:227 search.php:230 msgid "Advanced search" msgstr "Avansert søk" -#: library/WT/Stats.php:3748 +#: library/WT/Stats.php:3802 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1665,18 +1661,18 @@ msgstr "Afrika" msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file." msgstr "Etter oppretting av slektstre, kan du laste opp eller importere data frå ei GEDCOM-fil." -#: login.php:238 +#: login.php:242 msgid "After you have logged in, select the “My Account” link under the “My Page” menu and fill in the password fields to change your password." msgstr "Etter at du har logga deg inn, vel då 'Min konto' i menyen under 'Mi Side' og angje eit nytt passord i feltet for å endre passordet ditt." #. I18N: gedcom tag AGE -#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:718 -#: includes/functions/functions_print.php:756 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:226 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:228 library/WT/Gedcom/Tag.php:106 -#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354 -#: library/WT/Stats.php:2355 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74 -#: timeline.php:399 +#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:709 +#: includes/functions/functions_print.php:747 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:213 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:215 library/WT/Gedcom/Tag.php:101 +#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343 +#: library/WT/Stats.php:2344 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74 +#: timeline.php:393 msgid "Age" msgstr "Alder" @@ -1684,7 +1680,7 @@ msgstr "Alder" msgid "Age at birth of child" msgstr "Alder ved fødsel av barn" -#: admin_trees_config.php:533 help_text.php:622 +#: admin_trees_config.php:535 help_text.php:622 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Antatt maksimal levetid" @@ -1704,12 +1700,12 @@ msgstr "Aldersskilnad mellom hustru og ektemann" msgid "Age difference" msgstr "Aldersskilnad" -#: statistics.php:564 statisticsplot.php:923 +#: statistics.php:564 statisticsplot.php:920 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Alder i året for første ekteskap" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:871 statistics.php:254 -#: statistics.php:560 statisticsplot.php:920 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:860 statistics.php:254 +#: statistics.php:560 statisticsplot.php:917 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Alder i vigselår" @@ -1717,29 +1713,29 @@ msgstr "Alder i vigselår" msgid "Age of item" msgstr "Alder på notis" -#: admin_trees_config.php:982 +#: admin_trees_config.php:984 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Foreldre sin alder ved sia av barnet sin fødselsdato" -#: statistics.php:552 statisticsplot.php:914 +#: statistics.php:552 statisticsplot.php:911 msgid "Age related to birth year" msgstr "Alder jamført med fødselsår" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:442 statistics.php:556 -#: statisticsplot.php:917 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:434 statistics.php:556 +#: statisticsplot.php:914 msgid "Age related to death year" msgstr "Alder jamført med dødsår" #. I18N: gedcom tag AGNC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102 msgid "Agency" msgstr "Føretak" -#: library/WT/Stats.php:3751 +#: library/WT/Stats.php:3805 msgid "Aland Islands" msgstr "Åland" -#: library/WT/Stats.php:3752 +#: library/WT/Stats.php:3806 msgid "Albania" msgstr "Albania" @@ -1748,29 +1744,29 @@ msgstr "Albania" msgid "Album" msgstr "Album" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:61 msgid "Albuquerque, New Mexico" msgstr "Albuquerque, New Mexico" -#: library/WT/Stats.php:3815 +#: library/WT/Stats.php:3869 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #. I18N: gedcom tag ALIA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 msgid "Alive" msgstr "I live" #. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” -#: calendar.php:230 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:80 -#: famlist.php:163 famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 -#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:80 indilist.php:163 -#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 library/WT/I18N.php:624 -#: library/WT/Stats.php:3297 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: calendar.php:230 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:81 +#: famlist.php:164 famlist.php:166 famlist.php:250 famlist.php:252 +#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:81 indilist.php:164 +#: indilist.php:166 indilist.php:250 indilist.php:252 library/WT/I18N.php:644 +#: library/WT/Stats.php:3320 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:185 #: modules_v3/faq/module.php:372 modules_v3/googlemap/module.php:1509 #: modules_v3/googlemap/module.php:1525 modules_v3/googlemap/module.php:4467 @@ -1794,11 +1790,11 @@ msgstr "Alle endringar i PGV må på førehand vere godkjede" msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" msgstr "Alle eksisterande PGV-brukarar må ha ulike e-postadresser" -#: admin_trees_config.php:1135 help_text.php:505 +#: admin_trees_config.php:1137 help_text.php:505 msgid "All family facts" msgstr "Alle familiefakta" -#: login.php:400 +#: login.php:405 msgid "All fields must be completed." msgstr "Alle felt må fyllast ut." @@ -1806,7 +1802,7 @@ msgstr "Alle felt må fyllast ut." msgid "All files have read and write permission." msgstr "Alle filer har lese og skriverettar." -#: admin_trees_config.php:1098 help_text.php:592 +#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:592 msgid "All individual facts" msgstr "Alle personfakta" @@ -1815,11 +1811,11 @@ msgstr "Alle personfakta" msgid "All individuals" msgstr "Alle personar" -#: admin_trees_config.php:1201 help_text.php:798 +#: admin_trees_config.php:1203 help_text.php:798 msgid "All repository facts" msgstr "Alle arkivfakta" -#: admin_trees_config.php:1172 help_text.php:909 +#: admin_trees_config.php:1174 help_text.php:909 msgid "All source facts" msgstr "Alle kjeldefakta" @@ -1828,11 +1824,11 @@ msgstr "Alle kjeldefakta" msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." msgstr "Tillat andre modular å redigere tekst med ein \"WYSIWYG\" editor i stadenfor å nytte HTML-koder." -#: admin_users.php:195 admin_users.php:391 +#: admin_users.php:197 admin_users.php:391 msgid "Allow this user to edit his account information" msgstr "Gi denne brukaren høve til å endre brukarkontoen sin" -#: admin_trees_config.php:1056 help_text.php:853 +#: admin_trees_config.php:1058 help_text.php:853 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Tillat brukarar å sjå GEDCOM-postar" @@ -1845,23 +1841,23 @@ msgid "Allow visitors to request account registration" msgstr "Tillat besøkjande å be om brukarkonto" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:377 msgid "Also known as" msgstr "Også kjend som" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:381 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:376 msgctxt "FEMALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kjend som" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:380 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375 msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Også kjend som" -#: library/WT/Stats.php:3758 +#: library/WT/Stats.php:3812 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" @@ -1918,16 +1914,16 @@ msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Ein uventa databasefeil har oppstått." #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print.php:94 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:102 +#: includes/functions/functions_print.php:96 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:76 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 library/WT/MenuBar.php:97 #: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:33 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Forfedre" #. I18N: gedcom tag ANCI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105 msgid "Ancestors interest" msgstr "Interesse for ane" @@ -1936,37 +1932,36 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Forfedrar til " #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:100 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:73 library/WT/Controller/Ancestry.php:95 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Forfedrar til %s" #. I18N: gedcom tag AFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100 msgid "Ancestral file number" msgstr "AFN nummer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:62 msgid "Anchorage, Alaska" msgstr "Anchorage, Alaska" -#: library/WT/Stats.php:3753 +#: library/WT/Stats.php:3807 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: library/WT/Stats.php:3749 +#: library/WT/Stats.php:3803 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: library/WT/Stats.php:3750 +#: library/WT/Stats.php:3804 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:211 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:217 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:639 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1749 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:210 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:216 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:630 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1737 #: modules_v3/yahrzeit/module.php:157 msgid "Anniversary" msgstr "Årsdag" @@ -1976,7 +1971,7 @@ msgid "Anniversary calendar" msgstr "Kalender over årsdagar" #. I18N: gedcom tag ANUL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:106 msgid "Annulment" msgstr "Annullert ekteskap" @@ -1984,15 +1979,15 @@ msgstr "Annullert ekteskap" msgid "Answer" msgstr "Svar" -#: library/WT/Stats.php:3759 +#: library/WT/Stats.php:3813 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" -#: library/WT/Stats.php:3761 +#: library/WT/Stats.php:3815 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2007,7 +2002,7 @@ msgstr "Utfør automatiske endringar i heile databasen" msgid "Apply privacy settings?" msgstr "Nytte innstillingar for personvern?" -#: save.php:262 +#: save.php:255 #, php-format msgid "Approval of account at %s" msgstr "Godkjenning av konto hjå %s" @@ -2016,7 +2011,7 @@ msgstr "Godkjenning av konto hjå %s" msgid "Approve all changes" msgstr "Godkjenn alle endringar" -#: admin_users.php:581 +#: admin_users.php:578 msgid "Approved" msgstr "Godkjend" @@ -2024,27 +2019,27 @@ msgstr "Godkjend" msgid "Approved by administrator" msgstr "Godkjend av administrator" -#: library/WT/Date/Calendar.php:194 +#: library/WT/Date/Calendar.php:189 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: library/WT/Date/Calendar.php:143 +#: library/WT/Date/Calendar.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "april" -#: library/WT/Date/Calendar.php:177 +#: library/WT/Date/Calendar.php:172 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "april" -#: library/WT/Date/Calendar.php:160 +#: library/WT/Date/Calendar.php:155 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "april" -#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:126 +#: includes/functions/functions_print.php:987 library/WT/Date/Calendar.php:121 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "april" @@ -2068,9 +2063,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?" #: includes/functions/functions_print_facts.php:181 #: includes/functions/functions_print_facts.php:694 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:902 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040 -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 +#: library/WT/Controller/Individual.php:151 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?" @@ -2083,14 +2078,14 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldinga? Når den er sletta, ka msgid "Are you sure you want to delete this story?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne artikkelen?" -#: admin_media.php:300 admin_media.php:446 admin_site_access.php:112 -#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:159 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209 -#: library/WT/Controller/Individual.php:308 library/WT/Controller/Media.php:84 -#: library/WT/Controller/Note.php:71 library/WT/Controller/Repository.php:69 -#: library/WT/Controller/Source.php:69 +#: admin_media.php:302 admin_media.php:448 admin_site_access.php:114 +#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:160 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:991 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199 +#: library/WT/Controller/Individual.php:299 library/WT/Controller/Media.php:79 +#: library/WT/Controller/Note.php:66 library/WT/Controller/Repository.php:64 +#: library/WT/Controller/Source.php:64 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette “%s”?" @@ -2107,7 +2102,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne personen frå dine favorittar?" msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "Er du sikker på at du vil gjere om alle endringane i dette familietreet?" -#: library/WT/Stats.php:3756 +#: library/WT/Stats.php:3810 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -2130,11 +2125,11 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" -#: library/WT/Stats.php:3757 +#: library/WT/Stats.php:3811 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: library/WT/Stats.php:3746 +#: library/WT/Stats.php:3800 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2153,7 +2148,7 @@ msgstr "Asia" #. I18N: gedcom tag ASSO #. I18N: gedcom tag _ASSO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 library/WT/Gedcom/Tag.php:384 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 library/WT/Gedcom/Tag.php:379 msgid "Associate" msgstr "Tilslutta person" @@ -2165,94 +2160,94 @@ msgstr "Knyt hendingar til denne kjelda" msgid "Associates" msgstr "Tilslutta personar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" -#: library/WT/Stats.php:3949 +#: library/WT/Stats.php:4003 msgid "At Sea" msgstr "Til sjøs" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 msgid "Atlanta, Georgia" msgstr "Atlanta, Georgia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:46 msgid "Attendant" msgstr "Deltakar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:45 msgctxt "FEMALE" msgid "Attendant" msgstr "Deltakar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:44 msgctxt "MALE" msgid "Attendant" msgstr "Deltakar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:57 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:52 msgid "Attending" msgstr "Observatør" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 msgctxt "FEMALE" msgid "Attending" msgstr "Observatør" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50 msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Observatør" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: library/WT/Date/Calendar.php:198 +#: library/WT/Date/Calendar.php:193 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "aug" -#: library/WT/Date/Calendar.php:147 +#: library/WT/Date/Calendar.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "august" -#: library/WT/Date/Calendar.php:181 +#: library/WT/Date/Calendar.php:176 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "august" -#: library/WT/Date/Calendar.php:164 +#: library/WT/Date/Calendar.php:159 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "august" -#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:130 +#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:125 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" -#: library/WT/Stats.php:3762 +#: library/WT/Stats.php:3816 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: library/WT/Stats.php:3763 +#: library/WT/Stats.php:3817 msgid "Austria" msgstr "Austerrike" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108 msgid "Author" msgstr "Forfattar" #. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140 msgid "Author of last change" msgstr "Brukar for siste endring" -#: admin_users.php:198 admin_users.php:386 help_text.php:1451 +#: admin_users.php:200 admin_users.php:386 help_text.php:1451 msgid "Automatically approve changes made by this user" msgstr "Godkjenn endringar gjort av denne brukaren automatisk" @@ -2260,226 +2255,226 @@ msgstr "Godkjenn endringar gjort av denne brukaren automatisk" msgid "Automatically create globally unique IDs" msgstr "Opprett automatisk globalt unike ID'ar" -#: admin_trees_config.php:846 help_text.php:495 +#: admin_trees_config.php:848 help_text.php:495 msgid "Automatically expand list of events of close relatives" msgstr "Utvid automatisk lista av hendingar for nære slektningar" -#: admin_trees_config.php:1019 help_text.php:490 +#: admin_trees_config.php:1021 help_text.php:490 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Utvid notatar automatisk" -#: admin_trees_config.php:1027 help_text.php:500 +#: admin_trees_config.php:1029 help_text.php:500 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Utvid kjelder automatisk" -#: library/WT/Date/Jewish.php:111 +#: library/WT/Date/Jewish.php:106 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:147 +#: library/WT/Date/Jewish.php:142 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:129 +#: library/WT/Date/Jewish.php:124 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:93 +#: library/WT/Date/Jewish.php:88 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: index_edit.php:263 +#: index_edit.php:267 msgid "Available blocks" msgstr "Tilgjengelege blokker" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:2356 msgid "Average age" msgstr "Gjennomsnittsalder" -#: library/WT/Stats.php:1627 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162 +#: library/WT/Stats.php:1617 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:240 #: statistics.php:143 msgid "Average age at death" msgstr "Gjennomsnittsalder ved død" -#: library/WT/Stats.php:2356 library/WT/Stats.php:2357 -#: library/WT/Stats.php:2361 library/WT/Stats.php:2365 -#: library/WT/Stats.php:2367 +#: library/WT/Stats.php:2345 library/WT/Stats.php:2346 +#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:2354 +#: library/WT/Stats.php:2356 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "Gjennomsnittsalder ved vigsel" -#: library/WT/Stats.php:1615 library/WT/Stats.php:1627 +#: library/WT/Stats.php:1605 library/WT/Stats.php:1617 msgid "Average age related to death century" msgstr "Gjennomsnittsalder ved død" -#: library/WT/Stats.php:2870 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178 +#: library/WT/Stats.php:2872 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:357 modules_v3/html/module.php:250 #: statistics.php:300 msgid "Average number of children per family" msgstr "Gjennomsnittleg tal på born pr. familie" -#: library/WT/Date/Jalali.php:125 +#: library/WT/Date/Jalali.php:120 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:71 +#: library/WT/Date/Jalali.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:107 +#: library/WT/Date/Jalali.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:89 +#: library/WT/Date/Jalali.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:53 +#: library/WT/Date/Jalali.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" -#: library/WT/Stats.php:3764 +#: library/WT/Stats.php:3818 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbadjan" -#: library/WT/Stats.php:3765 +#: library/WT/Stats.php:3819 msgid "Azores" msgstr "Asorane" -#: library/WT/Date/Jalali.php:127 +#: library/WT/Date/Jalali.php:122 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" -#: library/WT/Stats.php:3773 +#: library/WT/Stats.php:3827 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:73 +#: library/WT/Date/Jalali.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:109 +#: library/WT/Date/Jalali.php:104 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:91 +#: library/WT/Date/Jalali.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:55 +#: library/WT/Date/Jalali.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" -#: library/WT/Stats.php:3772 +#: library/WT/Stats.php:3826 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: library/WT/Stats.php:3770 +#: library/WT/Stats.php:3824 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. I18N: gedcom tag BAPM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Baptism" msgstr "Truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Bror sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:384 msgid "Baptism of a child" msgstr "Barn sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Dotter sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395 library/WT/Gedcom/Tag.php:401 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:390 library/WT/Gedcom/Tag.php:396 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:402 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Barnebarn sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Barnebarn sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Dotterdotter sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Sonedotter sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Barnebarn sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:399 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Dotterson sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Soneson sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:411 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Halvbror sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:408 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Halvsysken sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Halvsyster sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:414 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Sysken sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:418 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Syster sin truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:387 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382 msgid "Baptism of a son" msgstr "Son sin truandedåp" #. I18N: gedcom tag BARM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" -#: library/WT/Stats.php:3780 +#: library/WT/Stats.php:3834 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2488,7 +2483,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Grunnleggande" #. I18N: gedcom tag BASM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" @@ -2499,11 +2494,11 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Masseoppdatering" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 msgid "Baton Rouge, Louisiana" msgstr "Baton Rouge, Louisiana" -#: library/WT/Controller/Search.php:680 +#: library/WT/Controller/Search.php:675 msgid "Be sure to select an option to search for." msgstr "Vel ein kategori for søk." @@ -2521,7 +2516,7 @@ msgstr "Start år" msgid "Begins with" msgstr "Begynner med" -#: library/WT/Stats.php:3775 +#: library/WT/Stats.php:3829 msgid "Belarus" msgstr "Kviterussland" @@ -2530,58 +2525,58 @@ msgstr "Kviterussland" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgisk sjokolade" -#: library/WT/Stats.php:3767 +#: library/WT/Stats.php:3821 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: library/WT/Stats.php:3776 +#: library/WT/Stats.php:3830 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: library/WT/Stats.php:3768 +#: library/WT/Stats.php:3822 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: library/WT/Stats.php:3777 +#: library/WT/Stats.php:3831 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Sveits" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 msgid "Best man" msgstr "Forlovar til brudgomen" -#: library/WT/Stats.php:3782 +#: library/WT/Stats.php:3836 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. I18N: gedcom tag _BIBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:416 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 msgid "Billings, Montana" msgstr "Billings, Montana" #. I18N: gedcom tag BLOB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 msgid "Binary data object" msgstr "Binært dataobjekt" -#: includes/functions/functions_print.php:829 +#: includes/functions/functions_print.php:823 msgid "Bing Maps™" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 msgid "Birmingham, Alabama" msgstr "Birmingham, Alabama" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558 @@ -2703,17 +2698,17 @@ msgstr "Birmingham, Alabama" msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:37 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:36 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:35 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Fødsel" @@ -2722,7 +2717,7 @@ msgstr "Fødsel" msgid "Birth Place contains" msgstr "Stad for fødsel inneheld" -#: library/WT/Stats.php:986 statistics.php:576 +#: library/WT/Stats.php:978 statistics.php:576 msgid "Birth by country" msgstr "Fødslar etter land" @@ -2734,72 +2729,72 @@ msgstr "Seinaste fødselsdato" msgid "Birth date range start" msgstr "Tidlegaste fødselssdato" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 msgid "Birth of a brother" msgstr "Bror sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 msgid "Birth of a child" msgstr "Barn sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:420 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Dotter sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432 library/WT/Gedcom/Tag.php:438 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:427 library/WT/Gedcom/Tag.php:433 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:439 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Barnebarn sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Barnebarns sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Dotterdotter sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:438 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Sonedotter sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:430 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Barnebarn sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:436 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Dotterson sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:442 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Soneson sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:448 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Halvbror sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Halvsysken sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Halvsyster sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:456 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:451 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Sysken sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450 msgid "Birth of a sister" msgstr "Syster sin fødsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:424 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419 msgid "Birth of a son" msgstr "Son sin fødsel" @@ -2817,16 +2812,16 @@ msgstr "Fødsel:" msgid "Births" msgstr "Fødslar" -#: library/WT/Stats.php:1216 statistics.php:115 +#: library/WT/Stats.php:1208 statistics.php:115 msgid "Births by century" msgstr "Fødslar etter hundreår" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 msgid "Bismarck, North Dakota" msgstr "Bismarck, North Dakota" #. I18N: gedcom tag BLES -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124 msgid "Blessing" msgstr "Velsigning" @@ -2852,19 +2847,19 @@ msgstr "Blå marine" msgid "Body:" msgstr "Innhald:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 msgid "Boise, Idaho" msgstr "Boise, Idaho" -#: library/WT/Stats.php:3778 +#: library/WT/Stats.php:3832 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:879 msgid "Book" msgstr "Bok" @@ -2873,35 +2868,35 @@ msgid "Booklet" msgstr "Hefte" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:54 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:49 msgid "Born in the covenant" msgstr "Fødd i sekta" -#: library/WT/Stats.php:3774 +#: library/WT/Stats.php:3828 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 msgid "Boston, Massachusetts" msgstr "Boston, Massachusetts" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:491 msgid "Both alive" msgstr "Begge i live" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:503 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:494 msgid "Both dead" msgstr "Begge døde" -#: library/WT/Stats.php:3784 +#: library/WT/Stats.php:3838 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 msgid "Bountiful, Utah" msgstr "Bountiful, Utah" -#: library/WT/Stats.php:3783 +#: library/WT/Stats.php:3837 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" @@ -2910,68 +2905,68 @@ msgid "Box width" msgstr "Boksbreidde" #. I18N: Branches of a family tree -#: library/WT/Controller/Branches.php:48 library/WT/MenuBar.php:297 +#: library/WT/Controller/Branches.php:43 library/WT/MenuBar.php:290 msgid "Branches" msgstr "Greiner" #. I18N: %s is a surname -#: library/WT/Controller/Branches.php:41 +#: library/WT/Controller/Branches.php:36 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "Greiner av familien %s" -#: library/WT/Stats.php:3779 +#: library/WT/Stats.php:3833 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:59 msgid "Bridesmaid" msgstr "Forlovar til bruda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australia" #. I18N: gedcom tag _BRTM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453 msgid "Brit milah" msgstr "Brit Mila" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818 msgid "Brit milah of a brother" msgstr "Brors Brit Milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814 msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Barnebarns Brit Milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815 msgctxt "daughter’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Dottersons Brit Milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816 msgctxt "son’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Sonesons Brit Milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:822 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817 msgid "Brit milah of a half-brother" msgstr "Halvbrors Brit Milah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813 msgid "Brit milah of a son" msgstr "Sons Brit Milah" -#: library/WT/Stats.php:3859 +#: library/WT/Stats.php:3913 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk territorium i Indiahavet" -#: library/WT/Stats.php:3998 +#: library/WT/Stats.php:4052 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Dei britiske Jomfruøyane" -#: library/WT/Stats.php:3785 +#: library/WT/Stats.php:3839 msgid "British West Indies" msgstr "Britisk Vestindia" @@ -2980,172 +2975,172 @@ msgstr "Britisk Vestindia" msgid "Brother" msgstr "Bror" -#: library/WT/Date/French.php:66 +#: library/WT/Date/French.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:100 +#: library/WT/Date/French.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:83 +#: library/WT/Date/French.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:49 +#: library/WT/Date/French.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Stats.php:3781 +#: library/WT/Stats.php:3835 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" -#: library/WT/Stats.php:3771 +#: library/WT/Stats.php:3825 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. I18N: gedcom tag BURI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 msgid "Burial" msgstr "Gravlegging" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512 msgid "Burial of a brother" msgstr "Gravlegging av bror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460 msgid "Burial of a child" msgstr "Gravlegging av barn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Gravlegging av dotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:511 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506 msgid "Burial of a father" msgstr "Gravlegging av far" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:477 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:466 library/WT/Gedcom/Tag.php:472 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:478 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Gravlegging av barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Gravlegging av barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Gravlegging av dotterdotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Gravlegging av sonedotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:487 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Gravlegging av bestefar" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Gravlegging av bestemor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:484 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Gravlegging av besteforelder" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:469 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Gravlegging av barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:475 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Gravlegging av dotterson" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Gravlegging av soneson" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Gravlegging av halvbror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:502 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Gravlegging av halvsysken" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Gravlegging av halvsyster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518 msgid "Burial of a husband" msgstr "Gravlegging av ektemann" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:499 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Gravlegging av morfar" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Gravlegging av mormor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:496 msgid "Burial of a maternal grandparent" msgstr "Gravlegging av mor sin forelder" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507 msgid "Burial of a mother" msgstr "Gravlegging av mor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:508 msgid "Burial of a parent" msgstr "Gravlegging av forelder" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Gravlegging av farfar" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Gravlegging av farmor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:490 msgid "Burial of a paternal grandparent" msgstr "Gravlegging av far sin forelder" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:514 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Gravlegging av sysken" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513 msgid "Burial of a sister" msgstr "Gravlegging av syster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:463 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458 msgid "Burial of a son" msgstr "Gravlegging av son" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:520 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Gravlegging av ektefelle" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519 msgid "Burial of a wife" msgstr "Gravlegging av hustru" @@ -3153,24 +3148,24 @@ msgstr "Gravlegging av hustru" msgid "Burial place contains" msgstr "Stad for gravlegging inneheld" -#: library/WT/Stats.php:3769 +#: library/WT/Stats.php:3823 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: library/WT/Stats.php:3766 +#: library/WT/Stats.php:3820 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64 msgid "Buyer" msgstr "Kjøpar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:63 msgctxt "FEMALE" msgid "Buyer" msgstr "Kjøpar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:62 msgctxt "MALE" msgid "Buyer" msgstr "Kjøpar" @@ -3206,7 +3201,7 @@ msgstr "Serveren din tillèt skript å nytte %s av minne." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: library/WT/MenuBar.php:370 modules_v3/yahrzeit/module.php:263 +#: library/WT/MenuBar.php:363 modules_v3/yahrzeit/module.php:263 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" @@ -3215,23 +3210,23 @@ msgid "Calendar conversion" msgstr "Kalenderkonvertering" #. I18N: gedcom tag CALN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 msgid "Call number" msgstr "Katalognummer" -#: library/WT/Stats.php:3872 +#: library/WT/Stats.php:3926 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" -#: library/WT/Stats.php:3796 +#: library/WT/Stats.php:3850 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazil" -#: library/WT/Stats.php:3787 +#: library/WT/Stats.php:3841 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3239,27 +3234,27 @@ msgstr "Canada" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287 +#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288 msgid "Cannot create" msgstr "Klarte ikkje å opprette fil" -#: library/WT/Stats.php:3788 +#: library/WT/Stats.php:3842 msgid "Cape Colony" msgstr "Kappkolonien" -#: library/WT/Stats.php:3802 +#: library/WT/Stats.php:3856 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880 msgid "Card" msgstr "Kort" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:60 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3268,11 +3263,11 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar" #. I18N: gedcom tag CAST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: library/WT/Stats.php:3789 +#: library/WT/Stats.php:3843 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonia" @@ -3281,11 +3276,11 @@ msgid "Categories:" msgstr "Kategoriar:" #. I18N: gedcom tag CAUS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 msgid "Cause" msgstr "Årsak" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166 msgid "Cause of death" msgstr "Dødsårsak" @@ -3297,7 +3292,7 @@ msgstr "Åtvaring: det er mogeleg at gamle modular ikkje fungerer, eller dei kan msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "Åtvaring: det er mogeleg at gamle tema ikkje fungerer, eller dei kan hindre webtrees frå å fungere." -#: library/WT/Stats.php:3807 +#: library/WT/Stats.php:3861 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyane" @@ -3309,12 +3304,12 @@ msgid "Cemeteries" msgstr "Gravstadar" #. I18N: gedcom tag CEME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 msgid "Cemetery" msgstr "Gravstad" #. I18N: gedcom tag CENS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 msgid "Census" msgstr "Folketeljing" @@ -3323,11 +3318,11 @@ msgstr "Folketeljing" msgid "Census assistant" msgstr "Folketeljingshjelp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:369 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:361 msgid "Census date" msgstr "Dato for folketeljing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:142 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137 msgid "Census place" msgstr "Stad for folketeljing" @@ -3339,15 +3334,15 @@ msgstr "Avskrift av folketeljing" msgid "Center map here" msgstr "Sentrer kart her" -#: library/WT/Stats.php:3786 +#: library/WT/Stats.php:3840 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:881 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" -#: library/WT/Stats.php:3974 +#: library/WT/Stats.php:4028 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" @@ -3356,7 +3351,7 @@ msgid "Change" msgstr "Endre" #: edit_interface.php:1895 edit_interface.php:2067 -#: library/WT/Controller/Family.php:90 +#: library/WT/Controller/Family.php:85 msgid "Change family members" msgstr "Byt familiemedlemer" @@ -3371,12 +3366,12 @@ msgstr "Endre flagg" msgid "Change language" msgstr "Endre språk" -#: admin_users.php:211 index.php:147 index.php:148 +#: admin_users.php:213 index.php:147 index.php:148 msgid "Change the blocks on this page" msgstr "Endre blokker som skal synast på denne sida" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1561 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1550 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "Endra %1$s av %2$s" @@ -3401,12 +3396,12 @@ msgstr[1] "Endringar dei %s siste dagane." msgid "Changes log" msgstr "Endringslogg" -#: library/WT/Stats.php:3792 +#: library/WT/Stats.php:3846 msgid "Channel Islands" msgstr "Kanaløyane" #. I18N: gedcom tag CHAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141 msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" @@ -3419,13 +3414,13 @@ msgid "Chart type" msgstr "Diagramtype" #. I18N: Name of a module/block -#: admin_trees_config.php:801 admin_trees_config.php:961 -#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/help_text.php:31 +#: admin_trees_config.php:803 admin_trees_config.php:963 +#: library/WT/MenuBar.php:91 modules_v3/charts/help_text.php:31 #: modules_v3/charts/module.php:32 msgid "Charts" msgstr "Diagram" -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287 +#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288 msgid "Check access rights on this directory." msgstr "Kontroller rettar for å opprette filer i denne katalogen." @@ -3468,12 +3463,12 @@ msgstr "Kontrollerar serverkapasitet" msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrollerar serverinnstillingar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 msgid "Chicago, Illinois" msgstr "Chicago, Illinois" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:147 +#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:142 msgid "Child" msgstr "Barn" @@ -3483,15 +3478,15 @@ msgid "Child of " msgstr "Barn av " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:335 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:340 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "Barn til %s" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:213 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:641 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:212 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:632 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:752 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:780 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:777 msgid "Children" msgstr "Born" @@ -3529,11 +3524,11 @@ msgstr "Borna får fars etternamn" msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Borna får mors etternamn" -#: library/WT/Stats.php:3793 +#: library/WT/Stats.php:3847 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: library/WT/Stats.php:3794 +#: library/WT/Stats.php:3848 msgid "China" msgstr "Kina" @@ -3559,97 +3554,97 @@ msgstr "Vel kva miniatyrbilete du vil laste opp. Sjølv om miniatyrbileter kan g msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Bruk eigendefinert velkomsttekst skive i feltet nedanfor" -#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:216 +#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:215 msgid "Choose: " msgstr "Vel: " #. I18N: gedcom tag CHR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:551 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:892 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Christening" msgstr "Dåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554 msgid "Christening of a brother" msgstr "Dåp av ein bror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:526 msgid "Christening of a child" msgstr "Dåp av eit barn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Dåp av ei dotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537 library/WT/Gedcom/Tag.php:543 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:532 library/WT/Gedcom/Tag.php:538 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:544 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Dåp av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Dåp av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Dåp av ei dotterdotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:543 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Dåp av ei sonedotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:535 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Dåp av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Dåp av ein dotterson" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:547 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Dåp av ein soneson" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Dåp av ein halvbror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:550 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Dåp av eit halvsysken" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Dåp av ei halvsyster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:556 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Dåp av eit sysken" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:560 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555 msgid "Christening of a sister" msgstr "Dåp av ei syster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524 msgid "Christening of a son" msgstr "Dåp av ein son" -#: library/WT/Stats.php:3806 +#: library/WT/Stats.php:3860 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68 msgid "Circumciser" msgstr "Omskjærar" #. I18N: gedcom tag PAGE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:158 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:320 @@ -3657,34 +3652,34 @@ msgid "Citation details" msgstr "Kjeldetilvising" #. I18N: gedcom tag CITN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147 msgid "Citizenship" msgstr "Statsborgarskap" #. I18N: gedcom tag CITY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153 modules_v3/googlemap/module.php:370 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/googlemap/module.php:370 #: modules_v3/googlemap/module.php:3863 modules_v3/googlemap/module.php:3948 msgid "City" msgstr "By" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 msgid "Civil marriage" msgstr "Borgarleg vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 msgid "Civil registrar" msgstr "Sorenskriver" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:72 msgctxt "FEMALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Sorenskrivar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:71 msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Sorenskrivar" @@ -3694,12 +3689,12 @@ msgstr "Sorenskrivar" msgid "Clean up data folder" msgstr "Rydde i Datamappa" -#: lifespan.php:194 timeline.php:334 +#: lifespan.php:194 timeline.php:326 msgid "Clear chart" msgstr "Nullstill diagram" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:59 msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Klarert men ikkje fullført besegling (mormon)" @@ -3760,15 +3755,15 @@ msgstr "Nettlesartid" msgid "Clippings cart" msgstr "Utklippsmappe" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882 msgid "Coat of arms" msgstr "Våpenskjold" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" -#: library/WT/Stats.php:3790 +#: library/WT/Stats.php:3844 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyane" @@ -3782,23 +3777,23 @@ msgstr "Kaffe og fløte" msgid "Cold Day" msgstr "Kald dag" -#: library/WT/Stats.php:3800 +#: library/WT/Stats.php:3854 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 msgid "Columbia River, Washington" msgstr "Columbia River, Washington" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 msgid "Columbia, South Carolina" msgstr "Columbia, South Carolina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 msgid "Columbus, Ohio" msgstr "Columbus, Ohio" @@ -3807,17 +3802,17 @@ msgid "Columns per page" msgstr "Kolonner pr. side" #. I18N: gedcom tag COMM -#: admin_site_access.php:282 library/WT/Gedcom/Tag.php:154 +#: admin_site_access.php:285 library/WT/Gedcom/Tag.php:149 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: admin_users.php:207 help_text.php:1357 login.php:305 login.php:331 -#: login.php:427 +#: admin_users.php:209 help_text.php:1357 login.php:310 login.php:336 +#: login.php:432 msgid "Comments" msgstr "Kommentarar" #. I18N: gedcom tag _COML -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:558 msgid "Common law marriage" msgstr "Samvitsekteskap" @@ -3826,34 +3821,34 @@ msgstr "Samvitsekteskap" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Kommuniser direkte med andre brukarar, gjennom det private meldingssystemet." -#: library/WT/Stats.php:3801 +#: library/WT/Stats.php:3855 msgid "Comoros" msgstr "Komorane" -#: includes/functions/functions_print.php:95 -#: library/WT/Controller/Compact.php:48 library/WT/Controller/Fanchart.php:312 -#: library/WT/MenuBar.php:103 +#: includes/functions/functions_print.php:97 +#: library/WT/Controller/Compact.php:43 library/WT/Controller/Fanchart.php:309 +#: library/WT/MenuBar.php:98 msgid "Compact tree" msgstr "Kompakt tre" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Compact.php:45 library/WT/Controller/Compact.php:117 +#: library/WT/Controller/Compact.php:40 library/WT/Controller/Compact.php:112 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "Kompakt tre for %s" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Gjennomført før 1970: dato ikkje tilgjengelig" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:62 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Fullført; ukjent dato" #. I18N: gedcom tag CONC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150 msgid "Concatenation" msgstr "Samansetjing av data" @@ -3870,20 +3865,20 @@ msgstr "Samansetjing av data" msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: admin_users.php:389 edituser.php:148 help_text.php:1298 login.php:422 +#: admin_users.php:389 edituser.php:150 help_text.php:1298 login.php:427 msgid "Confirm password" msgstr "Stadfest passord" #. I18N: gedcom tag CONF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasjon" -#: library/WT/Stats.php:3798 +#: library/WT/Stats.php:3852 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: library/WT/Stats.php:3797 +#: library/WT/Stats.php:3851 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo" @@ -3912,7 +3907,7 @@ msgid "Continue Adding" msgstr "Fortsett å leggje til" #. I18N: gedcom tag CONT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 msgid "Continued" msgstr "Fortsetter" @@ -3925,19 +3920,19 @@ msgstr "Konverter frå UTF-8 til ANSI" msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "Konvertere frå UTF-8 til ANSI (ISO-8859-1)" -#: library/WT/Stats.php:3799 +#: library/WT/Stats.php:3853 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "København, Danmark" #: includes/functions/functions_print_facts.php:171 #: includes/functions/functions_print_facts.php:174 #: includes/functions/functions_print_facts.php:692 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1039 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:900 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1037 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -3952,12 +3947,12 @@ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name. msgstr "Kopier desse filene til mappa %s, ved å erstatte filer med same namn." #. I18N: gedcom tag COPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #. I18N: gedcom tag CORP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157 msgid "Corporation" msgstr "Firma" @@ -3965,19 +3960,19 @@ msgstr "Firma" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Korriger NAME-postar på forma 'John/DOE/' eller 'John /DOE', som er brukt av eldre slektsforskningsprogram." -#: library/WT/Stats.php:3803 +#: library/WT/Stats.php:3857 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: library/WT/Stats.php:3795 +#: library/WT/Stats.php:3849 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Elfenbeinskysten" -#: login.php:571 +#: login.php:576 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Kunne ikkje rettkjenne opplysningene du skreiv inn! Gå attende og prøv igjen." -#: admin.php:192 library/WT/Stats.php:3298 +#: admin.php:190 library/WT/Stats.php:3321 msgid "Count" msgstr "Tal" @@ -3986,7 +3981,7 @@ msgid "Countries" msgstr "Land" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:963 #: modules_v3/googlemap/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:417 #: modules_v3/googlemap/module.php:1506 modules_v3/googlemap/module.php:1624 @@ -3994,7 +3989,7 @@ msgstr "Land" msgid "Country" msgstr "Land" -#: statisticsplot.php:812 statisticsplot.php:814 statisticsplot.php:816 +#: statisticsplot.php:809 statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813 msgid "Counts " msgstr "Tal " @@ -4002,7 +3997,7 @@ msgstr "Tal " msgid "County" msgstr "Fylke" -#: admin_media.php:296 +#: admin_media.php:298 msgid "Create" msgstr "Opprett" @@ -4025,7 +4020,7 @@ msgstr "Opprett nytt medieobjekt" msgid "Create a new note" msgstr "Opprett eit nytt notat" -#: admin_site_access.php:297 +#: admin_site_access.php:300 msgid "Create a new rule" msgstr "Opprett ny regel" @@ -4035,7 +4030,7 @@ msgid "Create a new shared note" msgstr "Opprett eit nytt Delt Notat" #: edit_interface.php:1373 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:342 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:334 msgid "Create a new shared note using assistant" msgstr "Opprett eit nytt Delt Notat ved bruk av assistent" @@ -4059,7 +4054,7 @@ msgid "Create your own chart" msgstr "Lag ditt eige diagram" #. I18N: gedcom tag CREM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:336 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:660 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:687 @@ -4068,133 +4063,133 @@ msgstr "Lag ditt eige diagram" msgid "Cremation" msgstr "Kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:620 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Kremering av ein bror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563 msgid "Cremation of a child" msgstr "Kremering av eit barn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:562 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Kremering av ei dotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:614 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609 msgid "Cremation of a father" msgstr "Kremering av far" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592 library/WT/Gedcom/Tag.php:598 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:587 library/WT/Gedcom/Tag.php:593 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:599 msgid "Cremation of a grand-parent" msgstr "Kremering av ein besteforelder" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574 library/WT/Gedcom/Tag.php:580 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569 library/WT/Gedcom/Tag.php:575 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Kremering av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremering av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremering av ei dotterdotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:580 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremering av ei sonedotter" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:590 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Kremering av ein bestefar" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Kremering av ei bestemor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:572 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremering av eit barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:578 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremering av ein dotterson" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:584 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremering av ein soneson" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:608 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Kremering av ein halvbror" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Kremering av eit halvsysken" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Kremering av ei halvsyster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:626 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Kremering av ektemann" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:602 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Kremering av morfar" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Kremering av mormor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Kremering av mor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Kremering av ein forelder" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:596 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Kremering av farfar" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Kremering av farmor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Kremering av eit sysken" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Kremering av ei syster" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:566 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 msgid "Cremation of a son" msgstr "Kremering av ein son" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Kremering av ein ektefelle" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremering av ei hustru" -#: library/WT/Stats.php:3853 +#: library/WT/Stats.php:3907 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: library/WT/Stats.php:3805 +#: library/WT/Stats.php:3859 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -4206,11 +4201,11 @@ msgstr "Gjeldande" msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" -#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:971 +#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:966 msgid "Custom event" msgstr "Eigendefinert hending" -#: includes/functions/functions_print.php:970 +#: includes/functions/functions_print.php:965 msgid "Custom fact" msgstr "Eigedefinert faktum" @@ -4230,34 +4225,34 @@ msgstr "Eigetilpassa tema" msgid "Custom welcome text" msgstr "Eigendefinert velkomsttekst" -#: library/WT/Stats.php:3808 +#: library/WT/Stats.php:3862 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: library/WT/Stats.php:3809 +#: library/WT/Stats.php:3863 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: library/WT/Stats.php:3804 +#: library/WT/Stats.php:3858 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Tsjekkoslovakia" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694 msgid "DNA markers" msgstr "DNA-profil" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:30 search.php:175 +#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:25 search.php:175 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 msgid "Dallas, Texas" msgstr "Dallas, Texas" #. I18N: gedcom tag DATA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr "Data" msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" -#: login.php:565 +#: login.php:570 msgid "Data was not correct, please try again" msgstr "Data var ugyldig! - Prøv igjen!" @@ -4290,8 +4285,8 @@ msgid "Database user account" msgstr "Brukarnamn for database" #. I18N: gedcom tag DATE -#: admin_site_access.php:296 edit_changes.php:181 help_text.php:175 -#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +#: admin_site_access.php:299 edit_changes.php:181 help_text.php:175 +#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:164 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:129 modules_v3/bdm_report/report.xml:155 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:189 modules_v3/birth_report/report.xml:37 #: modules_v3/death_report/report.xml:43 modules_v3/fact_sources/report.xml:69 @@ -4305,140 +4300,140 @@ msgstr "Dato" msgid "Date Sent:" msgstr "Dato sendt:" -#: admin_trees_config.php:1043 help_text.php:1403 +#: admin_trees_config.php:1045 help_text.php:1403 msgid "Date differences" msgstr "Datoskilnader" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dato for mormondåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dato for barns besegling (mormon)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dato for Mormonlegat" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dato for ektefelles besegling (mormon)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98 msgid "Date of adoption" msgstr "Dato for adopsjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125 msgid "Date of baptism" msgstr "Dato for truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Dato for bar mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Dato for bat mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:269 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:46 msgid "Date of birth" msgstr "Fødselsdato" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 msgid "Date of blessing" msgstr "Dato for velsigning" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454 msgid "Date of brit milah" msgstr "Dato for Brit Mila" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542 msgid "Date of burial" msgstr "Dato for gravlegging" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166 msgid "Date of christening" msgstr "Dato for dåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290 msgid "Date of confirmation" msgstr "Dato for konfirmasjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:164 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159 msgid "Date of cremation" msgstr "Dato for kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:271 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501 msgid "Date of death" msgstr "Dato for dødsfall" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 msgid "Date of divorce" msgstr "Dato for skilsmisse" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181 msgid "Date of emigration" msgstr "Emigrasjonsdato" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332 msgid "Date of engagement" msgstr "Dato for truloving" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Dato for innføring i original kilde" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190 msgid "Date of event" msgstr "Dato for hending" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374 msgid "Date of first communion" msgstr "Dato for fyrste altergang" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 msgid "Date of immigration" msgstr "Immigrasjonsdato" #. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 msgid "Date of last change" msgstr "Dato for siste endring" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:239 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 library/WT/Gedcom/Tag.php:234 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:316 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459 msgid "Date of marriage" msgstr "Dato for vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:234 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Dato for lysing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:257 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:252 msgid "Date of naturalization" msgstr "Dato for Statsborgarskap" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266 msgid "Date of ordination" msgstr "Dato for ordinasjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285 msgid "Date of residence" msgstr "Dato for bustad" @@ -4458,7 +4453,7 @@ msgstr "Tidsrom" msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "Tidsrom vert nytta for å angi at ein hendelse, til dømes ein fødsel, fann stad på eit ukjent tidspunkt innanfor eit mogeleg tidsrom." -#: admin_users.php:577 +#: admin_users.php:574 msgid "Date registered" msgstr "Dato registrert" @@ -4479,12 +4474,12 @@ msgid "Daughter" msgstr "Dotter" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:329 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:334 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "Dotter til %s" -#: admin.php:234 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:372 +#: admin.php:232 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:365 msgid "Day" msgstr "Dag" @@ -4492,17 +4487,17 @@ msgstr "Dag" msgid "Day not set" msgstr "Dag ikkje angitt" -#: timeline.php:132 timeline.php:134 timeline.php:136 +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 msgid "Day:" msgstr "Dag" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 library/WT/Stats.php:655 -#: library/WT/Stats.php:657 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 library/WT/Stats.php:650 +#: library/WT/Stats.php:652 msgid "Dead" msgstr "Døde" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 @@ -4628,7 +4623,7 @@ msgstr "Død" msgid "Death Place contains" msgstr "Stad for dødsfall inneheld" -#: library/WT/Stats.php:1003 statistics.php:584 +#: library/WT/Stats.php:995 statistics.php:584 msgid "Death by country" msgstr "Dødsfall etter land" @@ -4640,130 +4635,130 @@ msgstr "Seinaste dødsdato" msgid "Death date range start" msgstr "Tidlegaste dødsdato" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682 msgid "Death of a brother" msgstr "Bror sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630 msgid "Death of a child" msgstr "Barn sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:629 msgid "Death of a daughter" msgstr "Dotter sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:681 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676 msgid "Death of a father" msgstr "Far sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659 library/WT/Gedcom/Tag.php:665 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:654 library/WT/Gedcom/Tag.php:660 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:666 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Besteforelder sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641 library/WT/Gedcom/Tag.php:647 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:636 library/WT/Gedcom/Tag.php:642 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:648 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Barnebarn sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Barnebarn sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Dotterdotter sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Sonedotter sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Bestefar sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Bestemor sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634 msgid "Death of a grandson" msgstr "Barnebarn sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:645 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Dotterson sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Soneson sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Halvbror sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:672 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Halvsysken sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Halvsyster sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688 msgid "Death of a husband" msgstr "Ektemann sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:669 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Morfar sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Mormor sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677 msgid "Death of a mother" msgstr "Mor sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:678 msgid "Death of a parent" msgstr "Forelder sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Farfar sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Farmor sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:684 msgid "Death of a sibling" msgstr "Sysken sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 msgid "Death of a sister" msgstr "Syster sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628 msgid "Death of a son" msgstr "Son sin død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:695 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:690 msgid "Death of a spouse" msgstr "Ektefelles død" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 msgid "Death of a wife" msgstr "Hustrus død" #. I18N: gedcom tag _DETS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 msgid "Death of one spouse" msgstr "Ein ektefelles død" @@ -4777,50 +4772,49 @@ msgstr "Dødsstadar" msgid "Deaths" msgstr "Dødsfall" -#: library/WT/Stats.php:1277 statistics.php:116 +#: library/WT/Stats.php:1269 statistics.php:116 msgid "Deaths by century" msgstr "Dødsfall etter hundreår" -#: library/WT/Date/Calendar.php:202 +#: library/WT/Date/Calendar.php:197 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "des" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:438 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:867 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:430 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:856 msgid "Decade of birth" msgstr "Tiår for fødsel" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:440 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:432 msgid "Decade of death" msgstr "Tiår for død" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:869 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:858 msgid "Decade of marriage" msgstr "Tiår for vigsel" -#: library/WT/Date/Calendar.php:151 +#: library/WT/Date/Calendar.php:146 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#: library/WT/Date/Calendar.php:185 +#: library/WT/Date/Calendar.php:180 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "desember" -#: library/WT/Date/Calendar.php:168 +#: library/WT/Date/Calendar.php:163 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#: includes/functions/functions_print.php:1002 -#: library/WT/Date/Calendar.php:134 +#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:129 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "desember" -#: library/WT/Date/French.php:130 +#: library/WT/Date/French.php:125 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4836,8 +4830,8 @@ msgstr "Standarddiagram" msgid "Default family tree" msgstr "Standard slektstre" -#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:228 admin_users.php:432 -#: edituser.php:139 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50 +#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:230 admin_users.php:432 +#: edituser.php:141 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50 msgid "Default individual" msgstr "Standardperson" @@ -4846,20 +4840,20 @@ msgid "Default map type" msgstr "Standard karttype" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_trees_config.php:806 help_text.php:708 +#: admin_trees_config.php:808 help_text.php:708 msgid "Default pedigree chart layout" msgstr "Standard utsjånad på anetre" -#: admin_trees_config.php:817 help_text.php:485 +#: admin_trees_config.php:819 help_text.php:485 msgid "Default pedigree generations" msgstr "Standard tal på generasjonar på anetre" -#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:454 +#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:456 msgid "Default theme" msgstr "Standard tema" #. I18N: gedcom tag _DEG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:692 msgid "Degree" msgstr "Akademisk grad" @@ -4882,20 +4876,20 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: admin_site_access.php:283 admin_site_change.php:273 -#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:240 admin_trees_config.php:612 +#: admin_site_access.php:286 admin_site_change.php:286 +#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:244 admin_trees_config.php:614 #: admin_trees_manage.php:230 includes/functions/functions_print_facts.php:179 #: includes/functions/functions_print_facts.php:182 #: includes/functions/functions_print_facts.php:694 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:902 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209 -#: library/WT/Controller/Family.php:109 -#: library/WT/Controller/Individual.php:307 library/WT/Controller/Media.php:83 -#: library/WT/Controller/Note.php:70 library/WT/Controller/Repository.php:68 -#: library/WT/Controller/Source.php:68 modules_v3/faq/module.php:396 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:991 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199 +#: library/WT/Controller/Family.php:104 +#: library/WT/Controller/Individual.php:298 library/WT/Controller/Media.php:78 +#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:63 +#: library/WT/Controller/Source.php:63 modules_v3/faq/module.php:396 #: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4378 #: modules_v3/user_blog/module.php:91 modules_v3/user_messages/module.php:85 #: modules_v3/user_messages/module.php:113 @@ -4918,7 +4912,7 @@ msgstr "Slett alle eksisterande geografiske data før fila vert importert." msgid "Delete inactive users" msgstr "Slett inaktive brukarar" -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 +#: library/WT/Controller/Individual.php:151 msgid "Delete name" msgstr "Slett namn" @@ -4931,7 +4925,7 @@ msgstr "Slettar mellombelse filer..." msgid "Deleted files:" msgstr "Sletta filer:" -#: admin_users.php:559 +#: admin_users.php:555 msgid "Deleted user: " msgstr "Sletta brukar: " @@ -4939,15 +4933,15 @@ msgstr "Sletta brukar: " msgid "Deleting old genealogy data…" msgstr "Slettar gamle slektsdata…" -#: library/WT/Controller/Family.php:110 +#: library/WT/Controller/Family.php:105 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Om du slettar denne familien vil alle koplingar mellom familiemedlemene også verte fjerna. Personane vil <u>ikkje</u> verte sletta !<br>Er du sikker på at du vil slette denne familien ?" -#: library/WT/Stats.php:3813 +#: library/WT/Stats.php:3867 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 msgid "Denver, Colorado" msgstr "Denver, Colorado" @@ -4962,11 +4956,11 @@ msgstr "Generasjonar etterkomarar" #. I18N: gedcom tag DESC #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print.php:93 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:98 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/Gedcom/Tag.php:174 -#: library/WT/MenuBar.php:101 modules_v3/charts/module.php:204 -#: modules_v3/descendancy/module.php:32 +#: includes/functions/functions_print.php:95 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:93 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:307 library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/module.php:204 +#: modules_v3/descendancy/module.php:33 #: modules_v3/descendancy_report/module.php:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -4976,7 +4970,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Etterkomarar" #. I18N: gedcom tag DESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 msgid "Descendants interest" msgstr "Interesse for etterkomarar" @@ -4985,8 +4979,7 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Etterkomarar av " #. I18N: %s is an individual’s name -#: descendancy.php:111 descendancy.php:117 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:95 modules_v3/charts/module.php:99 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:90 modules_v3/charts/module.php:99 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkomarar av %s" @@ -4999,120 +4992,120 @@ msgstr "Etterkomarledd" #: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:73 #: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:73 #: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:123 find.php:456 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:174 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: admin_trees_config.php:431 help_text.php:688 +#: admin_trees_config.php:433 help_text.php:688 msgid "Description META tag" msgstr "META tag: Skildring" -#: login.php:417 +#: login.php:422 msgid "Desired password" msgstr "Ønska passord" -#: login.php:412 +#: login.php:417 msgid "Desired user name" msgstr "Ønska brukarnamn" #. I18N: gedcom tag DEST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: admin_users.php:132 admin_users.php:184 note.php:108 repo.php:90 +#: admin_users.php:133 admin_users.php:186 note.php:108 repo.php:90 #: source.php:93 msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 msgid "Detroit, Michigan" msgstr "Detroit, Michigan" -#: library/WT/Date/Jalali.php:126 +#: library/WT/Date/Jalali.php:121 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:72 +#: library/WT/Date/Jalali.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:108 +#: library/WT/Date/Jalali.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:90 +#: library/WT/Date/Jalali.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:54 +#: library/WT/Date/Jalali.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:74 +#: library/WT/Date/Hijri.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:108 +#: library/WT/Date/Hijri.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:91 +#: library/WT/Date/Hijri.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:57 +#: library/WT/Date/Hijri.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:73 +#: library/WT/Date/Hijri.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:107 +#: library/WT/Date/Hijri.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:90 +#: library/WT/Date/Hijri.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:56 +#: library/WT/Date/Hijri.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:55 msgid "Died as a child: exempt" msgstr "Døydde som barn: unntak" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:74 msgid "Died as an infant: exempt" msgstr "Døydde som spebarn: unntak" @@ -5145,7 +5138,7 @@ msgid "Disable these themes" msgstr "Inaktiver desse temaa" #. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options -#: library/WT/I18N.php:628 +#: library/WT/I18N.php:648 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "Syn %s" @@ -5173,24 +5166,24 @@ msgid "Display short placenames" msgstr "Vis kortversjon av stadnamn" #. I18N: gedcom tag DIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmisse" #. I18N: gedcom tag DIVF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173 msgid "Divorce filed" msgstr "Begjæring skilsmisse" -#: library/WT/Stats.php:2238 statistics.php:218 +#: library/WT/Stats.php:2227 statistics.php:218 msgid "Divorces by century" msgstr "Skilsmisser etter hundreår" -#: library/WT/Stats.php:3811 +#: library/WT/Stats.php:3865 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:202 +#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:201 msgid "Do not change to keep original file name." msgstr "Ikkje endre for å behalde opprinneleg filnamn." @@ -5199,31 +5192,31 @@ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locatio msgstr "Ikkje opprett nye stadar, importer kun koordinatane for eksisterande stadar." #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68 msgid "Do not seal, previous sealing cancelled" msgstr "Ikke besegl: forrige besegling er annullert (mormon)" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:65 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Ikke besegl: uautorisert (mormon)" -#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1283 edit_interface.php:2273 +#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1285 edit_interface.php:2273 #: help_text.php:1283 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339 msgid "Do not update the “last change” record" msgstr "Oppdater ikkje \"sist endra\"-posten" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: library/WT/Stats.php:3812 +#: library/WT/Stats.php:3866 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: library/WT/Stats.php:3814 +#: library/WT/Stats.php:3868 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" @@ -5262,15 +5255,15 @@ msgstr "Last ned slektstre" msgid "Download geographic data" msgstr "Last ned geografiske data" -#: library/WT/Date/French.php:122 +#: library/WT/Date/French.php:117 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: admin_users.php:261 edituser.php:59 login.php:268 +#: admin_users.php:263 edituser.php:59 login.php:272 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Ein brukar med denne e-postadressa eksisterar allereie." -#: admin_users.php:258 edituser.php:57 login.php:266 +#: admin_users.php:260 edituser.php:57 login.php:270 msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name." msgstr "Brukarnamnet er allereie nytta. Vel eit anna brukarnamn" @@ -5312,7 +5305,7 @@ msgstr "Tidlegaste skilsmisse" msgid "Earliest marriage" msgstr "Tidlegaste vigsel" -#: library/WT/Stats.php:3816 +#: library/WT/Stats.php:3870 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" @@ -5323,17 +5316,17 @@ msgstr "Ecuador" #: includes/functions/functions_print_facts.php:166 #: includes/functions/functions_print_facts.php:681 #: includes/functions/functions_print_facts.php:691 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:888 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:900 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1035 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 -#: library/WT/Controller/Family.php:85 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:887 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:899 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1033 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1036 +#: library/WT/Controller/Family.php:80 +#: library/WT/Controller/Individual.php:220 #: library/WT/Controller/Individual.php:229 #: library/WT/Controller/Individual.php:238 -#: library/WT/Controller/Individual.php:247 -#: library/WT/Controller/Individual.php:266 library/WT/Controller/Media.php:52 -#: library/WT/Controller/Note.php:51 library/WT/Controller/Repository.php:51 -#: library/WT/Controller/Source.php:51 modules_v3/faq/module.php:393 +#: library/WT/Controller/Individual.php:257 library/WT/Controller/Media.php:47 +#: library/WT/Controller/Note.php:46 library/WT/Controller/Repository.php:46 +#: library/WT/Controller/Source.php:46 modules_v3/faq/module.php:393 #: modules_v3/gedcom_news/module.php:118 modules_v3/googlemap/module.php:4378 #: modules_v3/googlemap/module.php:4402 modules_v3/page_menu/module.php:32 #: modules_v3/user_blog/module.php:90 note.php:145 note.php:150 note.php:151 @@ -5348,11 +5341,11 @@ msgstr "Rediger FAQ-element" msgid "Edit account information" msgstr "Endre kontoopplysningar" -#: library/WT/Controller/Media.php:141 +#: library/WT/Controller/Media.php:139 msgid "Edit details" msgstr "Rediger detaljar" -#: library/WT/Controller/Individual.php:285 +#: library/WT/Controller/Individual.php:276 msgid "Edit gender" msgstr "Endre kjønn" @@ -5360,16 +5353,16 @@ msgstr "Endre kjønn" msgid "Edit media" msgstr "Rediger media" -#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:55 +#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:50 msgid "Edit media object" msgstr "Endre medieobjekt" -#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:577 -#: library/WT/Controller/Individual.php:159 +#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:578 +#: library/WT/Controller/Individual.php:152 msgid "Edit name" msgstr "Endre navn" -#: library/WT/Controller/Note.php:54 +#: library/WT/Controller/Note.php:49 msgid "Edit note" msgstr "Endre notat" @@ -5378,14 +5371,14 @@ msgid "Edit options" msgstr "Rediger innstillingar" #: edit_interface.php:47 edit_interface.php:108 edit_interface.php:157 -#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2736 -#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:116 -#: library/WT/Controller/Individual.php:314 library/WT/Controller/Media.php:90 -#: library/WT/Controller/Repository.php:75 library/WT/Controller/Source.php:75 +#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2731 +#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:111 +#: library/WT/Controller/Individual.php:305 library/WT/Controller/Media.php:85 +#: library/WT/Controller/Repository.php:70 library/WT/Controller/Source.php:70 msgid "Edit raw GEDCOM" msgstr "Endre direkte i GEDCOM" -#: library/WT/Controller/Repository.php:55 +#: library/WT/Controller/Repository.php:50 msgid "Edit repository" msgstr "Endre arkiv" @@ -5394,7 +5387,7 @@ msgstr "Endre arkiv" msgid "Edit shared note" msgstr "Endre Delt Notat" -#: library/WT/Controller/Source.php:55 +#: library/WT/Controller/Source.php:50 msgid "Edit source" msgstr "Endre kjelde" @@ -5402,7 +5395,7 @@ msgstr "Endre kjelde" msgid "Edit story" msgstr "Rediger artikkel" -#: library/WT/Tree.php:331 +#: library/WT/Tree.php:323 msgid "Edit this individual and replace their details with your own" msgstr "Rediger denne personen og erstatt med eigne detaljar" @@ -5411,28 +5404,28 @@ msgstr "Rediger denne personen og erstatt med eigne detaljar" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" #. I18N: gedcom tag EDUC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 msgid "Education" msgstr "Utdanning" -#: library/WT/Stats.php:3817 +#: library/WT/Stats.php:3871 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: library/WT/Stats.php:3818 +#: library/WT/Stats.php:3872 msgid "Eire" msgstr "Irland" -#: library/WT/Stats.php:3959 +#: library/WT/Stats.php:4013 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" @@ -5441,27 +5434,27 @@ msgstr "Elektronisk" msgid "Elevation" msgstr "Høgde" -#: library/WT/Date/Jewish.php:112 +#: library/WT/Date/Jewish.php:107 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:148 +#: library/WT/Date/Jewish.php:143 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:130 +#: library/WT/Date/Jewish.php:125 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:94 +#: library/WT/Date/Jewish.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: admin_users.php:573 +#: admin_users.php:570 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -5469,14 +5462,14 @@ msgstr "E-post" #. I18N: gedcom tag EMAIL #. I18N: gedcom tag EMAL #. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: admin_users.php:378 edituser.php:152 help_text.php:1206 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 library/WT/Gedcom/Tag.php:183 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:407 +#: admin_users.php:378 edituser.php:154 help_text.php:1206 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 library/WT/Gedcom/Tag.php:695 login.php:412 #: setup.php:418 msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" -#: includes/authentication.php:283 login.php:304 message.php:128 +#: includes/authentication.php:121 login.php:309 message.php:128 #: modules_v3/user_messages/module.php:88 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse" @@ -5485,40 +5478,40 @@ msgstr "E-postadresse" msgid "Email verified" msgstr "E.post stadfesta" -#: library/WT/Stats.php:76 +#: library/WT/Stats.php:71 msgid "Embedded variable" msgstr "Innlagd variabel" #. I18N: gedcom tag EMIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180 msgid "Emigration" msgstr "Emigrasjon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:79 msgid "Employee" msgstr "Arbeidstakar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 msgctxt "FEMALE" msgid "Employee" msgstr "Arbeidstakar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77 msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Arbeidstakar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:90 library/WT/Gedcom/Tag.php:267 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 library/WT/Gedcom/Tag.php:262 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289 msgid "Employer" msgstr "Arbeidsgjevar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 msgctxt "FEMALE" msgid "Employer" msgstr "Arbeidsgjevar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83 msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Arbeidsgjevar" @@ -5537,7 +5530,7 @@ msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can vie msgstr "Ved å angi dette valet, MÅ alle besøkjande logge seg inn for å få tilgang til data på denne nettstaden." #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:278 +#: admin_site_access.php:281 msgid "End IP address" msgstr "IP-adresse, slutt" @@ -5550,16 +5543,16 @@ msgid "Ending range of change dates" msgstr "Endringar til og med" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" #. I18N: gedcom tag ENGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 msgid "Engagement" msgstr "Truloving" -#: library/WT/Stats.php:3819 +#: library/WT/Stats.php:3873 msgid "England" msgstr "England" @@ -5638,15 +5631,15 @@ msgstr "Angi nivå for zoom" msgid "Entire record" msgstr "Heile posten" -#: editnews.php:68 +#: editnews.php:67 msgid "Entry text:" msgstr "Tekst:" -#: library/WT/Stats.php:3842 +#: library/WT/Stats.php:3896 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" -#: library/WT/Stats.php:3820 +#: library/WT/Stats.php:3874 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5659,44 +5652,44 @@ msgstr "Feil" msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Feil: konvertering av GEDCOM-filer frå %s koding til UTF-8 koding vert ikkje støtta enno." -#: library/WT/Date/Jalali.php:128 +#: library/WT/Date/Jalali.php:123 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:74 +#: library/WT/Date/Jalali.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:110 +#: library/WT/Date/Jalali.php:105 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:92 +#: library/WT/Date/Jalali.php:87 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:56 +#: library/WT/Date/Jalali.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" -#: admin_trees_config.php:785 help_text.php:843 +#: admin_trees_config.php:787 help_text.php:843 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Estimerte datoar for fødsel og død" -#: library/WT/Stats.php:3823 +#: library/WT/Stats.php:3877 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: library/WT/Stats.php:3824 +#: library/WT/Stats.php:3878 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" @@ -5705,7 +5698,7 @@ msgid "Europe" msgstr "Europa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:154 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 msgid "Event" @@ -5744,35 +5737,35 @@ msgstr "Eksakt dato" msgid "Exact text" msgstr "Eksakt tekst" -#: famlist.php:176 indilist.php:176 +#: famlist.php:177 indilist.php:177 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Utelat personar med namnet \"%s\" som gifte" -#: admin_media.php:587 +#: admin_media.php:589 msgid "Exclude subfolders" msgstr "Ekskluder undermapper" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:71 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Utelat frå denne innsendinga" -#: admin_trees_config.php:1080 help_text.php:899 +#: admin_trees_config.php:1082 help_text.php:899 msgid "Execution statistics" msgstr "Utføringsstatistikk" -#: includes/functions/functions_print.php:255 +#: includes/functions/functions_print.php:257 #, php-format msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB." msgstr "Utføringstid: %1$s sekund. Databasespørringar: %2$s. Minnebruk: %3$s KB." #. I18N: placeholder text for registration-comments field -#: login.php:428 +#: login.php:433 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "Forklar kvifor du ynskjer ein brukarkonto." -#: admin_site_change.php:272 admin_site_logs.php:239 +#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:243 #: admin_trees_manage.php:213 msgid "Export" msgstr "Eksporter" @@ -5787,16 +5780,16 @@ msgid "Export family tree" msgstr "Eksporter familietre" #. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years -#: admin_trees_config.php:503 help_text.php:607 +#: admin_trees_config.php:505 help_text.php:607 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Utvid personvernsinnstillingar til avlidne personar" #. I18N: “External files” are stored on other computers -#: admin_media.php:554 +#: admin_media.php:556 msgid "External files" msgstr "Eksterne filer" -#: admin_media.php:591 +#: admin_media.php:593 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Eksterne mediefiler har URL istaden for eit filnamn." @@ -5806,10 +5799,15 @@ msgid "Extra information" msgstr "Ekstra informasjon" #. I18N: gedcom tag _EYEC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:696 msgid "Eye color" msgstr "Augefarge" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/fab/theme.php:29 +msgid "F.A.B." +msgstr "" + #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” #: modules_v3/faq/module.php:32 modules_v3/faq/module.php:431 msgid "FAQ" @@ -5828,67 +5826,67 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s msgstr "Ein FAQ (Frequently Asked Questions - Ofte stilte spørsmål) er ei liste med spørsmål og svar der ein kan informere om nettstaden sine retningslinjer, praksis og framgangsmåtar. Spørsmåla kan til dømes omhandle personvern, eigedomsrett, brukarkonti, upassande innhald, krav om kjeldetilvisingar, osb." #. I18N: gedcom tag FACT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192 msgid "Fact" msgstr "Faktum" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697 msgid "Fact 1" msgstr "Fakta 1" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706 msgid "Fact 10" msgstr "Fakta 10" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:712 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707 msgid "Fact 11" msgstr "Fakta 11" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708 msgid "Fact 12" msgstr "Fakta 12" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 msgid "Fact 13" msgstr "Fakta 13" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698 msgid "Fact 2" msgstr "Fakta 2" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699 msgid "Fact 3" msgstr "Fakta 3" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:700 msgid "Fact 4" msgstr "Fakta 4" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 msgid "Fact 5" msgstr "Fakta 5" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702 msgid "Fact 6" msgstr "Fakta 6" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703 msgid "Fact 7" msgstr "Fakta 7" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704 msgid "Fact 8" msgstr "Fakta 8" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 msgid "Fact 9" msgstr "Fakta 9" -#: admin_trees_config.php:1011 +#: admin_trees_config.php:1013 msgid "Fact icons" msgstr "Faktaikon" -#: includes/functions/functions_print.php:961 +#: includes/functions/functions_print.php:955 msgid "Fact or event" msgstr "Fakta eller hending" @@ -5900,63 +5898,63 @@ msgstr "Fakta eller hending" msgid "Facts and events" msgstr "Fakta og hendingar" -#: admin_trees_config.php:1130 +#: admin_trees_config.php:1132 msgid "Facts for family records" msgstr "Fakta for familieregistreringar" -#: admin_trees_config.php:1093 +#: admin_trees_config.php:1095 msgid "Facts for individual records" msgstr "Fakta for personregistreringar" -#: admin_trees_config.php:1151 help_text.php:793 +#: admin_trees_config.php:1153 help_text.php:793 msgid "Facts for new families" msgstr "Fakta for nye familier" -#: admin_trees_config.php:1114 help_text.php:788 +#: admin_trees_config.php:1116 help_text.php:788 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Fakta for nye personar" -#: admin_trees_config.php:1196 +#: admin_trees_config.php:1198 msgid "Facts for repository records" msgstr "Fakta for arkivregistreringar" -#: admin_trees_config.php:1167 +#: admin_trees_config.php:1169 msgid "Facts for source records" msgstr "Fakta for kjelderegistreringar" -#: library/WT/Stats.php:3830 +#: library/WT/Stats.php:3884 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Færøyane" -#: library/WT/Stats.php:3828 +#: library/WT/Stats.php:3882 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyane" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:201 admin.php:247 ancestry.php:100 calendar.php:410 -#: descendancy.php:69 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:928 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1058 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1264 -#: library/WT/Controller/Search.php:572 library/WT/MenuBar.php:296 +#: admin.php:199 admin.php:245 ancestry.php:100 calendar.php:410 +#: descendancy.php:69 famlist.php:131 famlist.php:134 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:917 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1047 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254 +#: library/WT/Controller/Search.php:567 library/WT/MenuBar.php:289 #: mediaviewer.php:133 modules_v3/fact_sources/report.xml:149 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:99 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2642 #: modules_v3/html/module.php:186 modules_v3/relatives/module.php:32 #: note.php:121 placelist.php:228 search.php:98 source.php:98 -#: statistics.php:65 statisticsplot.php:778 +#: statistics.php:65 statisticsplot.php:775 msgid "Families" msgstr "Familiar" -#: library/WT/Stats.php:353 statistics.php:388 +#: library/WT/Stats.php:348 statistics.php:388 msgid "Families with sources" msgstr "Familiar med kjelder" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report -#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:711 -#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:198 +#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:712 +#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:193 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1309 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:567 @@ -5973,16 +5971,16 @@ msgid "Family ID prefix" msgstr "Familie ID prefiks" #. I18N: gedcom tag FAMC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194 msgid "Family as a child" msgstr "Familie som barn" #. I18N: gedcom tag FAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196 msgid "Family as a spouse" msgstr "Person i familie som ektefelle" -#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:105 +#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:100 msgid "Family book" msgstr "Familiebok" @@ -5993,7 +5991,7 @@ msgid "Family book of %s" msgstr "Familiebok for %s" #. I18N: gedcom tag FAMF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195 msgid "Family file" msgstr "Familiefil" @@ -6022,21 +6020,21 @@ msgid "Family news and site announcements." msgstr "Nyhende og kunngjeringar." #. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Familybook.php:355 +#: library/WT/Controller/Familybook.php:398 #, php-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie til %s" -#: admin_site_change.php:267 admin_site_change.php:291 admin_site_logs.php:234 -#: admin_site_logs.php:257 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:227 admin_users.php:431 +#: admin_site_change.php:280 admin_site_change.php:304 admin_site_logs.php:238 +#: admin_site_logs.php:261 admin_trees_manage.php:181 +#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:229 admin_users.php:431 #: edit_changes.php:182 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:58 #: modules_v3/faq/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:1504 #: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:330 msgid "Family tree" msgstr "Slektstre" -#: admin_users.php:225 admin_users.php:425 +#: admin_users.php:227 admin_users.php:425 msgid "Family tree access and settings" msgstr "Tilgang og innstillingar for familietre" @@ -6058,22 +6056,22 @@ msgstr "Slektstre eksportert til %s." msgid "Family tree title" msgstr "Namn på familietre" -#: admin.php:181 admin_trees_manage.php:28 search.php:200 +#: admin.php:179 admin_trees_manage.php:28 search.php:200 #: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106 msgid "Family trees" msgstr "Slektstre" #. I18N: %s is the spouse name -#: library/WT/Individual.php:774 +#: library/WT/Individual.php:771 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Familie med %s" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Familie med adoptivforeldre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:83 msgid "Family with foster parents" msgstr "Familie med fosterforeldre" @@ -6082,24 +6080,24 @@ msgstr "Familie med fosterforeldre" msgid "Family with husband" msgstr "Familie med ektemann" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:87 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:92 -#: library/WT/Individual.php:767 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:81 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:86 +#: library/WT/Individual.php:764 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228 #: modules_v3/individual_report/report.xml:230 msgid "Family with parents" msgstr "Familie med foreldre" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:85 msgid "Family with rada parents" msgstr "Familie med rada-foreldre" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:84 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Familie med besegla foreldre" -#: includes/functions/functions_print.php:107 +#: includes/functions/functions_print.php:109 msgid "Family with spouse" msgstr "Familie med ektefelle" @@ -6113,44 +6111,44 @@ msgstr "Familie med flest born" msgid "Family with wife" msgstr "Familie med hustru" -#: includes/functions/functions_print.php:97 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:53 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:112 +#: includes/functions/functions_print.php:99 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:48 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/MenuBar.php:107 msgid "Fan chart" msgstr "Viftediagram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:50 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:360 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:45 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:357 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Viftediagram for %s" -#: library/WT/Date/Jalali.php:117 +#: library/WT/Date/Jalali.php:112 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:63 +#: library/WT/Date/Jalali.php:58 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:99 +#: library/WT/Date/Jalali.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:81 +#: library/WT/Date/Jalali.php:76 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:45 +#: library/WT/Date/Jalali.php:40 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" @@ -6165,73 +6163,73 @@ msgid "Father" msgstr "Far" #. I18N: %s is the name of an individual’s father -#: library/WT/Individual.php:799 +#: library/WT/Individual.php:798 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "Far: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:629 +#: includes/functions/functions_print.php:620 msgid "Father’s age" msgstr "Far sin alder" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:748 +#: library/WT/Individual.php:745 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Fars familie med %s" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:750 +#: library/WT/Individual.php:747 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Fars familie med ein ukjend person" #. I18N: Name of a module -#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:502 +#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:500 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:34 msgid "Favorites" msgstr "Favorittar" #. I18N: gedcom tag FAX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: library/WT/Date/Calendar.php:192 +#: library/WT/Date/Calendar.php:187 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: library/WT/Date/Calendar.php:141 +#: library/WT/Date/Calendar.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "februar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:175 +#: library/WT/Date/Calendar.php:170 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "februar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:158 +#: library/WT/Date/Calendar.php:153 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "februar" -#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:124 +#: includes/functions/functions_print.php:985 library/WT/Date/Calendar.php:119 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "februar" -#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:555 -#: library/WT/Controller/Individual.php:238 -#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3297 -#: statisticsplot.php:798 timeline.php:286 +#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:556 +#: library/WT/Controller/Individual.php:229 +#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3320 +#: statisticsplot.php:795 timeline.php:278 msgid "Female" msgstr "Kvinne" #: calendar.php:216 calendar.php:218 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:582 -#: library/WT/Stats.php:586 library/WT/Stats.php:592 library/WT/Stats.php:595 -#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:577 +#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 library/WT/Stats.php:590 +#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:165 modules_v3/html/module.php:178 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:82 statistics.php:145 @@ -6239,7 +6237,7 @@ msgstr "Kvinne" msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: library/WT/Stats.php:3826 +#: library/WT/Stats.php:3880 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" @@ -6251,12 +6249,12 @@ msgstr "Filinformasjon" msgid "File containing places (CSV)" msgstr "Fil som inneheld stadar (CSV)" -#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:198 +#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:197 #: help_text.php:1433 msgid "File name on server" msgstr "Filnamn på server" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:825 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820 msgid "File size" msgstr "Filstorleik" @@ -6270,21 +6268,21 @@ msgid "File was only partially uploaded, please try again" msgstr "Fila blei berre delvis lasta opp, forsøk på ny" #. I18N: gedcom tag FILE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:112 +#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:111 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Filnamn kan ikkje innehalde teiknet “%s”." -#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:117 +#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:116 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Filnamn kan ikkje ha filendinga “%s”." -#: admin.php:123 +#: admin.php:121 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Filer frå ein tidlegare versjon av <b>webtrees</b> er blitt funne. Gamle filer kan nokon gonger vere ein sikkerheitsrisiko. Du bør slette desse gamle filene." @@ -6293,52 +6291,52 @@ msgstr "Filer frå ein tidlegare versjon av <b>webtrees</b> er blitt funne. Gaml msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Filer merka %s er naudsynte for at webtrees skal fungere, og kan ikkje slettast." -#: admin_site_change.php:271 admin_site_logs.php:238 find.php:186 find.php:201 +#: admin_site_change.php:284 admin_site_logs.php:242 find.php:186 find.php:201 #: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288 -#: find.php:468 library/WT/I18N.php:685 modules_v3/random_media/module.php:298 +#: find.php:468 library/WT/I18N.php:705 modules_v3/random_media/module.php:298 msgid "Filter" msgstr "Søk" -#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1060 +#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1053 msgid "Find a fact or event" msgstr "Finn fakta eller hending" #: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74 -#: includes/functions/functions_print.php:1026 +#: includes/functions/functions_print.php:1019 msgid "Find a family" msgstr "Finn familie" -#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1056 +#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1049 msgid "Find a media object" msgstr "Finn medieobjekt" -#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1048 +#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1041 msgid "Find a note" msgstr "Finn notat" -#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1022 +#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1015 msgid "Find a place" msgstr "Finn stad" -#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1052 +#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1045 msgid "Find a repository" msgstr "Finn arkiv" #: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:89 -#: includes/functions/functions_print.php:1044 +#: includes/functions/functions_print.php:1037 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "Finn kjelde" -#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1030 +#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1023 msgid "Find a special character" msgstr "Finn særskild bokstav/teikn" #: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:71 -#: includes/functions/functions_print.php:1018 +#: includes/functions/functions_print.php:1011 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:65 msgid "Find an individual" msgstr "Finn person" @@ -6350,12 +6348,12 @@ msgstr "Finn neste slektslinje" msgid "Find next relationship path" msgstr "Finn neste linje for slektskap" -#: library/WT/Stats.php:3825 +#: library/WT/Stats.php:3879 msgid "Finland" msgstr "Finland" #. I18N: gedcom tag FCOM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 msgid "First communion" msgstr "Fyrste altergang" @@ -6373,26 +6371,26 @@ msgstr "Rett skråstrekar og mellomrom i namn" msgid "Flag" msgstr "Flagg" -#: library/WT/Stats.php:3827 +#: library/WT/Stats.php:3881 msgid "Flanders" msgstr "Flandern" -#: library/WT/Date/French.php:72 +#: library/WT/Date/French.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:106 +#: library/WT/Date/French.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:89 +#: library/WT/Date/French.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:55 +#: library/WT/Date/French.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" @@ -6401,7 +6399,7 @@ msgstr "Floréal" msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:210 help_text.php:1438 +#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:209 help_text.php:1438 msgid "Folder name on server" msgstr "Mappenamn på server" @@ -6437,15 +6435,10 @@ msgstr "Til dømes, om GEDCOM-fila inneheld %1$s og webtrees forventar å finne msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "Om du til dømes angir 2 ledd, vil personen kunne sjå barnebarn (barn + barn), tante (forelder + sysken), ste-dotter (ektemake + barn), men ikkje fetter (forelder + sysken + barn)." -#: includes/functions/functions_print.php:378 +#: includes/functions/functions_print.php:381 msgid "For help with genealogy questions contact" msgstr "For hjelp med slektsspørsmål, kontakt" -#: includes/functions/functions_print.php:497 -#: includes/functions/functions_print.php:500 -msgid "For more information contact" -msgstr "For meir informasjon, kontakt" - #: help_text.php:1494 msgid "For optimal display on the Internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means. Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8." msgstr "For best mogeleg syning på nettet nyttar <b>webtrees</b> teiknsettet UTF-8. Nokon program, som til dømes Family Tree Maker, kan ikkje importere GEDCOM-filer i UTF-8. Om du kryssar av denne ruta, vil fila konverterast frå <b>UTF-8</b> til <b>ANSI (ISO-8859-1)</b> ved nedlasting.<br><br>Kva format du treng, avheng av kva program du skal arbeide med den nedlasta GEDCOM-fila i. Les programmet sin dokumentasjon om du er i tvil.<br><br>Merk, for at spesialteikn skal stå uforandra, må du behalde fila i UTF-8 og finne ein annan måte å konvertere den på, til eit format der ditt program kan handsame spesialteikn. Kontakt evt. programmet sin produsent eller forfattar.<br><br>Denne <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia-artikkel\"><b>Wikipedia-artikkelen</b></a> inneheld omfattende informasjon om UTF-8, med nyttige lenker vidare til andre nettstadar." @@ -6455,77 +6448,77 @@ msgstr "For best mogeleg syning på nettet nyttar <b>webtrees</b> teiknsettet UT msgid "For sites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "For sider med fleire enn eitt familietre, vil dette valet syne ei liste over familietre i hovudmenyen, på søkesider osb." -#: includes/functions/functions_print.php:372 +#: includes/functions/functions_print.php:375 msgid "For technical support and information contact" msgstr "For teknisk hjelp og informasjon, kontakt" -#: includes/functions/functions_print.php:368 +#: includes/functions/functions_print.php:371 msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" msgstr "For teknisk hjelp eller slektsspørsmål, kontakt" #. I18N: gedcom tag FORM -#: admin_trees_config.php:934 help_text.php:175 help_text.php:187 -#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:216 +#: admin_trees_config.php:936 help_text.php:175 help_text.php:187 +#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:211 msgid "Format" msgstr "Format" -#: admin_trees_config.php:939 help_text.php:525 +#: admin_trees_config.php:941 help_text.php:525 msgid "Format text and notes" msgstr "Formater tekst og notatar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "Fosterdotter" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "Fosterson" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89 msgid "Foster child" msgstr "Fosterbarn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92 msgid "Foster father" msgstr "Fosterfar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:95 msgid "Foster mother" msgstr "Fostermor" -#: library/WT/Stats.php:3829 +#: library/WT/Stats.php:3883 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt, Tyskland" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Tyskland" #. I18N: The French calendar -#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:43 +#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:38 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: library/WT/Stats.php:3847 +#: library/WT/Stats.php:3901 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: library/WT/Stats.php:3939 +#: library/WT/Stats.php:3993 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" -#: library/WT/Stats.php:3760 +#: library/WT/Stats.php:3814 msgid "French Southern Territories" msgstr "Dei franske sørterritoria" @@ -6533,95 +6526,95 @@ msgstr "Dei franske sørterritoria" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Ofte stilte spørsmål" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 msgid "Fresno, California" msgstr "Fresno, California" -#: includes/functions/functions_print.php:1010 -#: library/WT/Date/Calendar.php:223 +#: includes/functions/functions_print.php:1003 +#: library/WT/Date/Calendar.php:218 msgid "Fri" msgstr "fre" -#: library/WT/Date/Calendar.php:212 +#: library/WT/Date/Calendar.php:207 msgid "Friday" msgstr "fredag" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100 msgid "Friend" msgstr "Ven" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:99 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" msgstr "Veninne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:98 msgctxt "MALE" msgid "Friend" msgstr "Ven" -#: library/WT/Date/French.php:67 +#: library/WT/Date/French.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:101 +#: library/WT/Date/French.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:84 +#: library/WT/Date/French.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:50 +#: library/WT/Date/French.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: %s are both user-input date fields -#: admin_site_change.php:248 admin_site_logs.php:218 +#: admin_site_change.php:261 admin_site_logs.php:222 #, php-format msgid "From %s to %s" msgstr "Frå %s til %s" -#: library/WT/Date/French.php:76 +#: library/WT/Date/French.php:71 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:110 +#: library/WT/Date/French.php:105 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:93 +#: library/WT/Date/French.php:88 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:59 +#: library/WT/Date/French.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japan" #. I18N: gedcom tag _FNRL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710 msgid "Funeral" msgstr "Bisetjing" -#: admin_trees_config.php:1064 help_text.php:563 +#: admin_trees_config.php:1066 help_text.php:563 msgid "GEDCOM errors" msgstr "GEDCOM feil" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 library/WT/Gedcom/Tag.php:717 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 library/WT/Gedcom/Tag.php:712 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-fil" @@ -6632,7 +6625,7 @@ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." msgstr "GEDCOM-filer er lagra i %s mappa." #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_config.php:634 help_text.php:544 +#: admin_trees_config.php:636 help_text.php:544 msgid "GEDCOM media path" msgstr "Bane til GEDCOM media" @@ -6644,16 +6637,16 @@ msgstr "GEDCOM-posten sletta." msgid "GEDFact shared note assistant" msgstr "GEDFact-assistent for Delte notatar" -#: library/WT/Stats.php:3832 +#: library/WT/Stats.php:3886 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: library/WT/Stats.php:3840 +#: library/WT/Stats.php:3894 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. I18N: gedcom tag SEX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 #: modules_v3/individual_report/report.xml:384 @@ -6661,7 +6654,7 @@ msgstr "Gambia" msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: admin_trees_config.php:974 help_text.php:713 +#: admin_trees_config.php:976 help_text.php:713 msgid "Gender icon on charts" msgstr "Ikon for kjønn i diagram" @@ -6669,11 +6662,11 @@ msgstr "Ikon for kjønn i diagram" msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktperson for spørsmål gjeldande slekt" -#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1051 +#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1053 msgid "General" msgstr "Allment" -#: library/WT/Controller/Search.php:216 library/WT/MenuBar.php:414 +#: library/WT/Controller/Search.php:211 library/WT/MenuBar.php:412 #: search.php:225 search.php:229 msgid "General search" msgstr "Generelt søk" @@ -6684,12 +6677,12 @@ msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Lag nettstadkart for søkjemotorar" #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: library/WT/Report/Base.php:214 +#: library/WT/Report/Base.php:231 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "Laga av %s" -#: library/WT/Controller/Branches.php:225 +#: library/WT/Controller/Branches.php:221 msgid "Generation" msgstr "Generasjon" @@ -6708,7 +6701,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generasjonar" #. I18N: gedcom tag ANCE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Generasjonar av forfedre" @@ -6724,39 +6717,39 @@ msgstr "Geografiske data" msgid "Geographical area" msgstr "Geografisk område" -#: library/WT/Stats.php:3834 +#: library/WT/Stats.php:3888 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: library/WT/Stats.php:3810 +#: library/WT/Stats.php:3864 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: library/WT/Date/French.php:71 +#: library/WT/Date/French.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:105 +#: library/WT/Date/French.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:88 +#: library/WT/Date/French.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:54 +#: library/WT/Date/French.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Stats.php:3836 +#: library/WT/Stats.php:3890 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: library/WT/Stats.php:3837 +#: library/WT/Stats.php:3891 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" @@ -6765,7 +6758,7 @@ msgid "Given name" msgstr "Førenamn" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213 msgid "Given names" msgstr "Førenamn" @@ -6782,37 +6775,37 @@ msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the msgstr "Gjev besøkjande høve til å registere seg for å få ein konto på nettstadent.<br><br>Søkjaren vil motta ei e-postmelding med ein kode for å stadfeste søknaden.<br>Søknaden må dernest godkjennast av ein administrator før kontoen vert aktiveret." #. I18N: gedcom tag _UID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806 msgid "Globally unique identifier" msgstr "Globalt Unik ID (GUID)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:119 msgid "Godchild" msgstr "Gudbarn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:116 msgid "Goddaughter" msgstr "Guddotter" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104 msgid "Godfather" msgstr "Gudfar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:107 msgid "Godmother" msgstr "Gudmor" #. I18N: gedcom tag _GODP -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:115 library/WT/Gedcom/Tag.php:718 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 library/WT/Gedcom/Tag.php:713 msgid "Godparent" msgstr "Gudforeldre" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:113 msgid "Godson" msgstr "Gudson" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: includes/functions/functions_print.php:828 +#: includes/functions/functions_print.php:822 #: modules_v3/googlemap/module.php:80 modules_v3/googlemap/module.php:233 #: modules_v3/googlemap/module.php:1476 modules_v3/googlemap/module.php:3961 #: modules_v3/googlemap/module.php:4728 modules_v3/googlemap/module.php:4767 @@ -6833,7 +6826,7 @@ msgid "Google Street View™" msgstr "Google Street View™" #. I18N: gedcom tag GRAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214 msgid "Graduation" msgstr "Eksamen" @@ -6849,7 +6842,7 @@ msgstr "Høgste alder ved død" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Høgste alder mellom sysken" -#: library/WT/Stats.php:3843 +#: library/WT/Stats.php:3897 msgid "Greece" msgstr "Hellas" @@ -6858,70 +6851,70 @@ msgstr "Hellas" msgid "Green Beam" msgstr "Grøn stråle" -#: library/WT/Stats.php:3845 +#: library/WT/Stats.php:3899 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #. I18N: The gregorian calendar -#: library/WT/Date/Gregorian.php:37 +#: library/WT/Date/Gregorian.php:32 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: library/WT/Stats.php:3844 +#: library/WT/Stats.php:3898 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" -#: library/WT/Stats.php:3839 +#: library/WT/Stats.php:3893 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: library/WT/Stats.php:3848 +#: library/WT/Stats.php:3902 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 msgid "Guardian" msgstr "Formyndar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:123 msgctxt "FEMALE" msgid "Guardian" msgstr "Formyndar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:127 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:122 msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Formyndar" -#: library/WT/Stats.php:3846 +#: library/WT/Stats.php:3900 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala, Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" -#: library/WT/Stats.php:3835 +#: library/WT/Stats.php:3889 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: library/WT/Stats.php:3838 +#: library/WT/Stats.php:3892 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: library/WT/Stats.php:3841 +#: library/WT/Stats.php:3895 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: library/WT/Stats.php:3849 +#: library/WT/Stats.php:3903 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" @@ -6931,23 +6924,23 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #. I18N: gedcom tag _HAIR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:719 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714 msgid "Hair color" msgstr "Hårfarge" -#: library/WT/Stats.php:3854 +#: library/WT/Stats.php:3908 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, New Zealand" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 msgid "Hartford, Connecticut" msgstr "Hartford, Connecticut" @@ -6990,41 +6983,41 @@ msgid "Head of Household:" msgstr "Overhovud i familien" #. I18N: gedcom tag HEAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 msgid "Header" msgstr "Topptekst" -#: library/WT/Stats.php:3851 +#: library/WT/Stats.php:3905 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyane" #. I18N: gedcom tag _HEB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:720 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #. I18N: gedcom tag _HNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717 msgid "Hebrew name" msgstr "Hebraisk namn" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 modules_v3/googlemap/module.php:323 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 modules_v3/googlemap/module.php:323 #: modules_v3/googlemap/module.php:441 msgid "Height" msgstr "Høgde" -#: login.php:234 login.php:321 +#: login.php:238 login.php:326 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "Hei %s …" -#: login.php:372 +#: login.php:377 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Hei %s og takk for søknaden din om å få ein brukarkonto." -#: login.php:299 login.php:490 +#: login.php:304 login.php:496 msgid "Hello administrator…" msgstr "Hei administrator …" @@ -7032,7 +7025,7 @@ msgstr "Hei administrator …" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsingfors, Finland" @@ -7091,26 +7084,26 @@ msgstr "Her vel du kva tekst som skal synast på innloggingssida. Du kan velje k msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Her kan du angi nøyaktigheit. Basert på denne innstillinga, vil tal på desimalar som skal nyttast i lengde- og breiddegrader fastsettast." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" -#: library/WT/Date/Jewish.php:101 +#: library/WT/Date/Jewish.php:96 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:137 +#: library/WT/Date/Jewish.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:119 +#: library/WT/Date/Jewish.php:114 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:83 +#: library/WT/Date/Jewish.php:78 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" @@ -7123,7 +7116,7 @@ msgstr "Skjul & syn" msgid "Hide flags" msgstr "Skjul flagg" -#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:649 +#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:651 #: includes/functions/functions_edit.php:199 msgid "Hide from everyone" msgstr "Skjul for alle" @@ -7140,23 +7133,23 @@ msgstr "Skjul flagga som er innstilt i googlemap-modulen. Desse er vanlegvis for msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." msgstr "Skjul linjene som knyter barnet til kvar forelder om dei eksisterar på kartet." -#: library/WT/Stats.php:1067 +#: library/WT/Stats.php:1059 msgid "Highest population" msgstr "Høgaste folketettleik" -#: index_edit.php:248 index_edit.php:333 +#: index_edit.php:252 index_edit.php:337 msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction." msgstr "Merk navmet til ei blokk og klikk på pilteiknet for å flytte blokka i ønkat retning." #. I18N: gedcom tag _PRIM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "Hovudbilete" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:41 +#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:36 msgid "Hijri" msgstr "Hijri" @@ -7172,37 +7165,37 @@ msgstr "Historiske fakta" msgid "Hit count:" msgstr "Tal på treff:" -#: admin_trees_config.php:1072 help_text.php:833 +#: admin_trees_config.php:1074 help_text.php:833 msgid "Hit counters" msgstr "Teljar for syning av sider" #. I18N: gedcom tag _HOL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:718 msgid "Holocaust" msgstr "Holocaust" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:31 +#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:26 #: modules_v3/gedcom_block/module.php:32 msgid "Home page" msgstr "Heimeside" -#: library/WT/Stats.php:3852 +#: library/WT/Stats.php:3906 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 library/WT/Stats.php:3850 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 library/WT/Stats.php:3904 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: includes/functions/functions_print.php:99 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:314 library/WT/MenuBar.php:104 +#: includes/functions/functions_print.php:101 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:99 #: modules_v3/charts/module.php:205 msgid "Hourglass chart" msgstr "Timeglasdiagram" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:102 modules_v3/charts/module.php:102 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:97 modules_v3/charts/module.php:102 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Timeglasdiagram for %s" @@ -7215,16 +7208,16 @@ msgstr "Hus" msgid "Household" msgstr "Hushald" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 msgid "Houston, Texas" msgstr "Houston, Texas" -#: library/WT/Stats.php:3855 +#: library/WT/Stats.php:3909 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:221 +#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:216 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:141 @@ -7239,7 +7232,7 @@ msgstr "Ungarn" msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:224 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:211 msgid "Husband’s age" msgstr "Ektemannen sin alder" @@ -7252,15 +7245,15 @@ msgid "ID settings" msgstr "ID innstillingar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address -#: admin_site_access.php:293 admin_site_logs.php:228 admin_site_logs.php:255 +#: admin_site_access.php:296 admin_site_logs.php:232 admin_site_logs.php:259 msgid "IP address" msgstr "IP adresse" -#: library/WT/Stats.php:3863 +#: library/WT/Stats.php:3917 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:961 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:961 msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" @@ -7269,12 +7262,12 @@ msgstr "Islandsk" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 msgid "Idaho Falls, Idaho" msgstr "Idaho Falls, Idaho" #. I18N: gedcom tag IDNO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:222 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 msgid "Identification number" msgstr "Identifikasjonsnummer" @@ -7343,7 +7336,7 @@ msgstr "Om du er administrator for nettstaden, bør du kontrollere at:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" msgstr "Om du ikkje klarer å løyse problemet sjølv, kan du spørre om hjelp på forumet <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" -#: login.php:332 +#: login.php:337 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Dersom du ikkje har bede om å få ein konto, kan du berre slette denne e-posten." @@ -7400,16 +7393,16 @@ msgstr "Om serveren sin sikkerheitspolicy tillet det, kan du be om auka minne og msgid "If your site can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one." msgstr "Om nettstaden kan nåast med fleire ulike URL-adresser, som til dømes <b>http://www.example.com/webtrees/</b> og <b>http://webtrees.example.com/</b>, kan du angi den føretrekte URL her. Spurnad om andre URL-adresser vil verte omdirigert til den føretrekte." -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:826 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821 msgid "Image dimensions" msgstr "Dimensjonar på bilete" -#: admin_trees_config.php:718 +#: admin_trees_config.php:720 msgid "Images without watermarks" msgstr "Bileter utan vassmerke" #. I18N: gedcom tag IMMI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218 msgid "Immigration" msgstr "Immigrasjon" @@ -7461,7 +7454,7 @@ msgstr "I dette år …" msgid "Include fully matched places: " msgstr "Inkluder identiske stadar: " -#: famlist.php:178 indilist.php:178 +#: famlist.php:179 indilist.php:179 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Ta med personar med namnet \"%s\" som gifte" @@ -7472,7 +7465,7 @@ msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "Inkluder mediefiler (lagar automatisk ei zip-fil)" #. I18N: Label for check-box -#: admin_media.php:584 medialist.php:105 +#: admin_media.php:586 medialist.php:105 msgid "Include subfolders" msgstr "Inkluder undermapper" @@ -7480,15 +7473,15 @@ msgstr "Inkluder undermapper" msgid "Include the individual’s immediate family?" msgstr "Inkluder personen sin næraste familie" -#: library/WT/Stats.php:3857 +#: library/WT/Stats.php:3911 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report #: ancestry.php:45 compact.php:40 descendancy.php:42 familybook.php:40 -#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:689 -#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:226 +#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:690 +#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:221 #: modules_v3/charts/module.php:219 modules_v3/googlemap/module.php:711 #: modules_v3/individual_report/module.php:33 #: modules_v3/individual_report/report.xml:3 @@ -7514,7 +7507,7 @@ msgstr "Peron ID prefiks" msgid "Individual distribution" msgstr "Utbreiing av personar" -#: library/WT/Stats.php:1038 statistics.php:626 +#: library/WT/Stats.php:1030 statistics.php:626 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Utbreiing av personar" @@ -7523,11 +7516,11 @@ msgstr "Utbreiing av personar" msgid "Individual list" msgstr "Personliste" -#: admin_trees_config.php:841 admin_trees_config.php:1006 +#: admin_trees_config.php:843 admin_trees_config.php:1008 msgid "Individual pages" msgstr "Personsider" -#: admin_users.php:229 admin_users.php:433 edituser.php:135 help_text.php:1201 +#: admin_users.php:231 admin_users.php:433 edituser.php:137 help_text.php:1201 #: help_text.php:1362 help_text.php:1462 msgid "Individual record" msgstr "Peronlege data (INDI)" @@ -7537,56 +7530,56 @@ msgstr "Peronlege data (INDI)" msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Person som har levd lengst" -#: admin.php:197 admin.php:241 ancestry.php:94 calendar.php:409 -#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:926 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1056 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1262 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1353 indilist.php:130 -#: indilist.php:133 library/WT/Controller/Search.php:571 -#: library/WT/MenuBar.php:294 mediaviewer.php:130 +#: admin.php:195 admin.php:239 ancestry.php:94 calendar.php:409 +#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:915 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1045 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1252 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1343 indilist.php:131 +#: indilist.php:134 library/WT/Controller/Search.php:566 +#: library/WT/MenuBar.php:287 mediaviewer.php:130 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:51 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:91 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:2642 #: modules_v3/html/module.php:170 modules_v3/random_media/module.php:262 #: note.php:114 placelist.php:225 search.php:93 search.php:145 source.php:95 -#: statistics.php:63 statisticsplot.php:782 +#: statistics.php:63 statisticsplot.php:779 msgid "Individuals" msgstr "Personar" -#: library/WT/Stats.php:309 statistics.php:387 +#: library/WT/Stats.php:304 statistics.php:387 msgid "Individuals with sources" msgstr "Personar med kjelder" -#: famlist.php:255 indilist.php:255 +#: famlist.php:256 indilist.php:256 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Personar med etternamn %s" -#: library/WT/Stats.php:3856 +#: library/WT/Stats.php:3910 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #. I18N: gedcom tag INFL -#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:227 +#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:222 msgid "Infant" msgstr "Spedbarn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130 msgid "Informant" msgstr "Heimelsmann" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 msgctxt "FEMALE" msgid "Informant" msgstr "Heimelskvinne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:133 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Heimelsmann" -#: login.php:324 +#: login.php:329 msgid "Information about the request is shown under the link below." msgstr "Informasjon om søknaden vert synt under lenka nedanfor." @@ -7595,14 +7588,14 @@ msgid "Installation directory" msgstr "Installasjonsmappe" #. I18N: Name of a module -#: includes/functions/functions_print.php:101 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:316 library/WT/MenuBar.php:116 +#: includes/functions/functions_print.php:103 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:111 #: modules_v3/charts/module.php:206 modules_v3/tree/module.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktivt tre" -#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:64 -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:130 modules_v3/tree/module.php:109 +#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:66 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:136 modules_v3/tree/module.php:109 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Interaktivt tre for %s" @@ -7617,18 +7610,18 @@ msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Interne meldingar med kopi til E-post" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723 msgid "Interred" msgstr "Urnenedsettelse" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722 msgctxt "FEMALE" msgid "Interred" msgstr "Jordfesta" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 msgctxt "MALE" msgid "Interred" msgstr "Jordfesta" @@ -7637,31 +7630,31 @@ msgstr "Jordfesta" msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil, fann ikkje noko hovudregistrering." -#: includes/functions/functions_import.php:639 +#: includes/functions/functions_import.php:640 msgid "Invalid GEDCOM format" msgstr "Ugyldig GEDCOM 5.5 format" -#: library/WT/Date.php:245 +#: library/WT/Date.php:238 msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" -#: library/WT/Stats.php:3861 +#: library/WT/Stats.php:3915 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: library/WT/Stats.php:3862 +#: library/WT/Stats.php:3916 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: library/WT/Stats.php:3860 +#: library/WT/Stats.php:3914 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: library/WT/Stats.php:3858 +#: library/WT/Stats.php:3912 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: library/WT/Stats.php:3864 +#: library/WT/Stats.php:3918 msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -7669,87 +7662,87 @@ msgstr "Israel" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "Det kan ta fleire minutt å laste ned og installere oppgraderinga. Ver tolmodig." -#: library/WT/Stats.php:3865 +#: library/WT/Stats.php:3919 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: library/WT/Date/Jewish.php:108 +#: library/WT/Date/Jewish.php:103 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:144 +#: library/WT/Date/Jewish.php:139 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:126 +#: library/WT/Date/Jewish.php:121 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:90 +#: library/WT/Date/Jewish.php:85 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:40 +#: library/WT/Date/Jalali.php:35 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" -#: library/WT/Stats.php:3866 +#: library/WT/Stats.php:3920 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: library/WT/Date/Calendar.php:191 +#: library/WT/Date/Calendar.php:186 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: library/WT/Date/Calendar.php:140 +#: library/WT/Date/Calendar.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "januar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:174 +#: library/WT/Date/Calendar.php:169 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "januar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:157 +#: library/WT/Date/Calendar.php:152 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "januar" -#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:123 +#: includes/functions/functions_print.php:984 library/WT/Date/Calendar.php:118 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "januar" -#: library/WT/Stats.php:3868 +#: library/WT/Stats.php:3922 msgid "Japan" msgstr "Japan" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:41 +#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:36 msgid "Jewish" msgstr "Jødisk" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Sør-Afrika" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: library/WT/Tree.php:330 +#: library/WT/Tree.php:322 msgid "John /DOE/" msgstr "Ole /Olsen/" -#: library/WT/Stats.php:3867 +#: library/WT/Stats.php:3921 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 msgid "Jordan River, Utah" msgstr "Jordan River, Utah" @@ -7758,110 +7751,110 @@ msgstr "Jordan River, Utah" msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: library/WT/Date/Calendar.php:197 +#: library/WT/Date/Calendar.php:192 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "jul" #. I18N: The julian calendar -#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:39 +#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:34 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" -#: library/WT/Date/Calendar.php:146 +#: library/WT/Date/Calendar.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "juli" -#: library/WT/Date/Calendar.php:180 +#: library/WT/Date/Calendar.php:175 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "juli" -#: library/WT/Date/Calendar.php:163 +#: library/WT/Date/Calendar.php:158 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "juli" -#: includes/functions/functions_print.php:997 library/WT/Date/Calendar.php:129 +#: includes/functions/functions_print.php:990 library/WT/Date/Calendar.php:124 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "juli" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:67 +#: library/WT/Date/Hijri.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:101 +#: library/WT/Date/Hijri.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:84 +#: library/WT/Date/Hijri.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:50 +#: library/WT/Date/Hijri.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:68 +#: library/WT/Date/Hijri.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:102 +#: library/WT/Date/Hijri.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:85 +#: library/WT/Date/Hijri.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:51 +#: library/WT/Date/Hijri.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" -#: library/WT/Date/Calendar.php:196 +#: library/WT/Date/Calendar.php:191 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: library/WT/Date/Calendar.php:145 +#: library/WT/Date/Calendar.php:140 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "juni" -#: library/WT/Date/Calendar.php:179 +#: library/WT/Date/Calendar.php:174 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "juni" -#: library/WT/Date/Calendar.php:162 +#: library/WT/Date/Calendar.php:157 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "juni" -#: includes/functions/functions_print.php:996 library/WT/Date/Calendar.php:128 +#: includes/functions/functions_print.php:989 library/WT/Date/Calendar.php:123 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "juni" -#: library/WT/Stats.php:3869 +#: library/WT/Stats.php:3923 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" @@ -7873,7 +7866,7 @@ msgstr "Ta vare på" msgid "Keep Link in list" msgstr "Behald lenke i liste" -#: library/WT/Stats.php:3870 +#: library/WT/Stats.php:3924 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" @@ -7881,129 +7874,129 @@ msgstr "Kenya" msgid "Keyword examples" msgstr "Døme på nøkkelord" -#: library/WT/Date/Jalali.php:119 +#: library/WT/Date/Jalali.php:114 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:65 +#: library/WT/Date/Jalali.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:101 +#: library/WT/Date/Jalali.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:83 +#: library/WT/Date/Jalali.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:47 +#: library/WT/Date/Jalali.php:42 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kiev, Ukraina" -#: library/WT/Stats.php:3873 +#: library/WT/Stats.php:3927 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: library/WT/Date/Jewish.php:102 +#: library/WT/Date/Jewish.php:97 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:138 +#: library/WT/Date/Jewish.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:120 +#: library/WT/Date/Jewish.php:115 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:84 +#: library/WT/Date/Jewish.php:79 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 msgid "Kona, Hawaii" msgstr "Kailua-Kona, Hawaii" -#: library/WT/Stats.php:3875 +#: library/WT/Stats.php:3929 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: library/WT/Stats.php:3876 +#: library/WT/Stats.php:3930 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: library/WT/Stats.php:3871 +#: library/WT/Stats.php:3925 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #. I18N: gedcom tag BAPL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109 msgid "LDS baptism" msgstr "Mormondåp" #. I18N: gedcom tag SLGC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297 msgid "LDS child sealing" msgstr "Barns besegling (mormon)" #. I18N: gedcom tag CONL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 msgid "LDS confirmation" msgstr "Mormonkonfirmasjon" #. I18N: gedcom tag ENDL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183 msgid "LDS endowment" msgstr "Mormonlegat" -#: admin_trees_config.php:990 help_text.php:858 +#: admin_trees_config.php:992 help_text.php:858 msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Ordinanskodar i diagram (mormon)" #. I18N: gedcom tag SLGS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:305 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Ektefelles besegling (mormon)" -#: includes/functions/functions_print.php:840 +#: includes/functions/functions_print.php:833 msgid "LDS temple" msgstr "Mormon tempel" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 msgid "Laie, Hawaii" msgstr "Laie, Hawaii" -#: admin_trees_config.php:810 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: admin_trees_config.php:812 modules_v3/change_report/report.xml:10 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66 msgid "Landscape" msgstr "Liggjande" #. I18N: gedcom tag LANG -#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:575 -#: edituser.php:150 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:228 -#: library/WT/MenuBar.php:463 +#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:572 +#: edituser.php:152 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +#: library/WT/MenuBar.php:461 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: library/WT/Stats.php:3877 +#: library/WT/Stats.php:3931 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8011,7 +8004,7 @@ msgstr "Laos" msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds" msgstr "Store system (50000 personar): 64-128MB, 40-80 sekund" -#: library/WT/Stats.php:2820 statistics.php:312 +#: library/WT/Stats.php:2822 statistics.php:312 msgid "Largest families" msgstr "Største familiar" @@ -8019,12 +8012,12 @@ msgstr "Største familiar" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Høgste tal på barnebarn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 msgid "Las Vegas, Nevada" msgstr "Las Vegas, Nevada" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/change_report/report.xml:63 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 modules_v3/change_report/report.xml:63 #: modules_v3/change_report/report.xml:105 msgid "Last change" msgstr "Siste endring" @@ -8037,7 +8030,7 @@ msgstr "Siste påminning med e-post blei sendt " msgid "Last event" msgstr "Seinaste hending" -#: admin_users.php:579 +#: admin_users.php:576 msgid "Last logged in" msgstr "Sist logga inn" @@ -8072,12 +8065,12 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Seinaste vigsel" #. I18N: gedcom tag LATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 modules_v3/googlemap/module.php:1633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 modules_v3/googlemap/module.php:1633 #: modules_v3/googlemap/module.php:3954 msgid "Latitude" msgstr "Breiddegrad" -#: library/WT/Stats.php:3887 +#: library/WT/Stats.php:3941 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" @@ -8086,20 +8079,20 @@ msgstr "Latvia" msgid "Layout" msgstr "Utsjånad" -#: edituser.php:147 +#: edituser.php:149 msgid "Leave password blank if you want to keep the current password." msgstr "Om du vil behalde det eksisterande passordet, let du feltet for passord stå tomt." -#: admin_trees_config.php:436 +#: admin_trees_config.php:438 msgid "Leave this field empty to use the title of the currently active database." msgstr "La feltet stå tomt for å nytte tittelen på den aktive databasen." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:505 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:496 msgid "Leaves" msgstr "Lauv, personar utan etterkomarar" -#: library/WT/Stats.php:3878 +#: library/WT/Stats.php:3932 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8122,7 +8115,7 @@ msgid "Legal" msgstr "Legal" #. I18N: gedcom tag LEGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225 msgid "Legatee" msgstr "Arving" @@ -8130,7 +8123,7 @@ msgstr "Arving" msgid "Length of marriage" msgstr "Lengd på ekteskap" -#: library/WT/Stats.php:3884 +#: library/WT/Stats.php:3938 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" @@ -8157,15 +8150,15 @@ msgstr "Letter" msgid "Level" msgstr "Nivå" -#: library/WT/Stats.php:3879 +#: library/WT/Stats.php:3933 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: library/WT/Stats.php:3880 +#: library/WT/Stats.php:3934 msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: library/WT/Stats.php:3882 +#: library/WT/Stats.php:3936 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" @@ -8173,12 +8166,12 @@ msgstr "Liechtenstein" msgid "Lifespan" msgstr "Livslaup" -#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:74 -#: library/WT/MenuBar.php:107 lifespan.php:136 +#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:69 +#: library/WT/MenuBar.php:102 lifespan.php:136 msgid "Lifespans" msgstr "Livslaup" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8195,16 +8188,16 @@ msgstr "Grense:" msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Knyt denne personen til ein eksisterande familie som eit barn" -#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:191 +#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:186 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:71 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:175 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:167 #: modules_v3/lightbox/module.php:74 modules_v3/lightbox/module.php:75 #: modules_v3/media/module.php:89 repo.php:138 source.php:155 msgid "Link to an existing media object" msgstr "Knyt til eit eksisterande medieobjekt" #. I18N: gedcom tag _DBID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:625 msgid "Linked database ID" msgstr "Lenka database-ID" @@ -8216,20 +8209,20 @@ msgstr "Lenker" msgid "List" msgstr "Liste" -#: admin_trees_config.php:760 library/WT/MenuBar.php:282 +#: admin_trees_config.php:762 library/WT/MenuBar.php:275 msgid "Lists" msgstr "Lister" -#: library/WT/Stats.php:3885 +#: library/WT/Stats.php:3939 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:973 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:973 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: library/WT/Stats.php:654 library/WT/Stats.php:656 +#: library/WT/Stats.php:649 library/WT/Stats.php:651 msgid "Living" msgstr "Levande" @@ -8242,7 +8235,7 @@ msgstr "Nolevande peronar" msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%" msgstr "Lastar data frå GEDCOM: %.1f%%" -#: library/WT/I18N.php:683 library/WT/I18N.php:684 +#: library/WT/I18N.php:703 library/WT/I18N.php:704 #: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52 #: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46 #: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52 @@ -8259,12 +8252,12 @@ msgid "Loading…" msgstr "Laster…" #. I18N: “Local files” are stored on this computer -#: admin_media.php:551 +#: admin_media.php:553 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" #. I18N: gedcom tag _LOC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:730 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725 msgid "Location" msgstr "Stad" @@ -8272,32 +8265,32 @@ msgstr "Stad" msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Staden er ikkje sletta: denne staden har andre stadar knytt opp til seg" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:141 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136 msgid "Lodger" msgstr "Losjerande" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" msgstr "Losjerande" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Losjerande" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 msgid "Logan, Utah" msgstr "Logan, Utah" -#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:61 +#: modules_v3/login_block/module.php:57 themes/webtrees/header.php:61 msgid "Logged in as " msgstr "Logga inn som " #. I18N: Name of a module -#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:273 -#: login.php:124 login.php:172 modules_v3/login_block/module.php:32 -#: modules_v3/login_block/module.php:64 modules_v3/login_block/module.php:81 +#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:275 +#: login.php:130 login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:32 +#: modules_v3/login_block/module.php:63 modules_v3/login_block/module.php:79 msgid "Login" msgstr "Logg inn" @@ -8310,8 +8303,8 @@ msgstr "Brukarnamn" msgid "Login URL" msgstr "URL for innlogging" -#: includes/functions/functions_print.php:285 -#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:60 +#: includes/functions/functions_print.php:287 +#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:59 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -8319,7 +8312,7 @@ msgstr "Logg ut" msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 msgid "London, England" msgstr "London, England" @@ -8332,53 +8325,53 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "Lengste ekteskap" #. I18N: gedcom tag LONG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 modules_v3/googlemap/module.php:1633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:226 modules_v3/googlemap/module.php:1633 #: modules_v3/googlemap/module.php:3954 msgid "Longitude" msgstr "lengdegrad" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 msgid "Los Angeles, California" msgstr "Los Angeles, California" -#: login.php:192 login.php:208 login.php:233 -#: modules_v3/login_block/module.php:96 +#: login.php:200 login.php:216 login.php:237 +#: modules_v3/login_block/module.php:94 msgid "Lost password request" msgstr "Nytt passord" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 msgid "Louisville, Kentucky" msgstr "Louisville, Kentucky" -#: library/WT/Stats.php:1068 +#: library/WT/Stats.php:1060 msgid "Lowest population" msgstr "Lågaste folketettleik" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 msgid "Lubbock, Texas" msgstr "Lubbock, Texas" -#: library/WT/Stats.php:3886 +#: library/WT/Stats.php:3940 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: library/WT/Stats.php:3888 +#: library/WT/Stats.php:3942 msgid "Macau" msgstr "Macao" -#: library/WT/Stats.php:3896 +#: library/WT/Stats.php:3950 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: library/WT/Stats.php:3892 +#: library/WT/Stats.php:3946 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Spania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887 msgid "Magazine" msgstr "Magasin" @@ -8387,7 +8380,7 @@ msgid "Mail configuration" msgstr "Innstillingar for Mail" #. I18N: gedcom tag _NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782 msgid "Mailing name" msgstr "Personnamn i postadresse" @@ -8396,33 +8389,33 @@ msgstr "Personnamn i postadresse" msgid "Mailto link" msgstr "E-post" -#: index_edit.php:260 +#: index_edit.php:264 msgid "Main section blocks" msgstr "Blokker i hovudseksjonen" -#: library/WT/Stats.php:3908 +#: library/WT/Stats.php:3962 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: library/WT/Stats.php:3909 +#: library/WT/Stats.php:3963 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: library/WT/Stats.php:3893 +#: library/WT/Stats.php:3947 msgid "Maldives" msgstr "Maldivane" -#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:553 -#: library/WT/Controller/Individual.php:229 -#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3297 -#: statisticsplot.php:797 timeline.php:284 +#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:554 +#: library/WT/Controller/Individual.php:220 +#: library/WT/Controller/Individual.php:223 library/WT/Stats.php:3320 +#: statisticsplot.php:794 timeline.php:276 msgid "Male" msgstr "Mann" #: calendar.php:211 calendar.php:213 calendar.php:438 calendar.php:439 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:583 -#: library/WT/Stats.php:585 library/WT/Stats.php:593 library/WT/Stats.php:594 -#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:578 +#: library/WT/Stats.php:580 library/WT/Stats.php:588 library/WT/Stats.php:589 +#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:92 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 modules_v3/html/module.php:174 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:87 statistics.php:144 @@ -8430,15 +8423,15 @@ msgstr "Mann" msgid "Males" msgstr "Menn" -#: library/WT/Stats.php:3897 +#: library/WT/Stats.php:3951 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: library/WT/Stats.php:3898 +#: library/WT/Stats.php:3952 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: library/WT/Controller/Media.php:61 modules_v3/lightbox/module.php:148 +#: library/WT/Controller/Media.php:56 modules_v3/lightbox/module.php:148 msgid "Manage links" msgstr "Behandle lenker" @@ -8448,19 +8441,19 @@ msgstr "Behandle lenker" msgid "Manager" msgstr "Forvaltar" -#: admin.php:146 +#: admin.php:144 msgid "Managers" msgstr "Forvaltarar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manilla,Filippinene" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 msgid "Manti, Utah" msgstr "Manti, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" @@ -8474,32 +8467,32 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "Mange e-postserverar krev at avsendarserveren identifiserer seg sjølv korrekt, med eit gyldig domenenamn." #. I18N: gedcom tag MAP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 library/WT/Gedcom/Tag.php:894 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 library/WT/Gedcom/Tag.php:889 #: modules_v3/googlemap/module.php:307 msgid "Map" msgstr "Kart" -#: library/WT/Date/Calendar.php:193 +#: library/WT/Date/Calendar.php:188 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "mar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:142 +#: library/WT/Date/Calendar.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "mars" -#: library/WT/Date/Calendar.php:176 +#: library/WT/Date/Calendar.php:171 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "mars" -#: library/WT/Date/Calendar.php:159 +#: library/WT/Date/Calendar.php:154 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "mars" -#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:125 +#: includes/functions/functions_print.php:986 library/WT/Date/Calendar.php:120 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "mars" @@ -8509,7 +8502,7 @@ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikip msgstr "Markdown er eit enkelt system for formattering, nytta på websider som til dømes Wikipedia. Det vert nytta enkel teiknsetting for å danne overskrifter, tjukk og utheva tekst, lister, tabellar, osb." #. I18N: gedcom tag MARR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:75 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:371 @@ -8574,130 +8567,130 @@ msgid "Marriage Place contains" msgstr "Stad for vigsel inneheld" #. I18N: gedcom tag MARB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:228 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 msgid "Marriage banns" msgstr "Lysing" #. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:786 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Status for start på ekteskap" #. I18N: gedcom tag _MBON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:774 msgid "Marriage bond" msgstr "Ekteskapslovnad" -#: library/WT/Stats.php:1020 statistics.php:580 +#: library/WT/Stats.php:1012 statistics.php:580 msgid "Marriage by country" msgstr "Vigslar etter land" #. I18N: gedcom tag MARC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 msgid "Marriage contract" msgstr "Ekteskapskontrakt" #. I18N: gedcom tag _MEND -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777 msgid "Marriage ending status" msgstr "Status for slutt på ekteskap" #. I18N: gedcom tag _MARI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726 msgid "Marriage intention" msgstr "Ekteskaps-intensjon" #. I18N: gedcom tag MARL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 msgid "Marriage license" msgstr "Lisens for ekteskap" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Bror sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:739 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734 msgid "Marriage of a child" msgstr "Barn sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:738 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Dotter sin vigsel" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:769 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764 msgid "Marriage of a father" msgstr "Far sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 library/WT/Gedcom/Tag.php:753 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 library/WT/Gedcom/Tag.php:748 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:754 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Barnebarn sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Barnebarn sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Dotterdotter sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:753 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Sonedotter sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:745 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:740 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Barnebarn sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:751 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Dotterson sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:757 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Soneson sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Halvbror sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:760 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Halvsysken sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Halvsyster sin vigsel" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Mor sin vigsel" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:766 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Forelder sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:772 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Sysken sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Syster sin vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732 msgid "Marriage of a son" msgstr "Son sin vigsel" #. I18N: ...to each other -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737 msgid "Marriage of parents" msgstr "Foreldres vigsel" @@ -8706,16 +8699,16 @@ msgid "Marriage places" msgstr "Vigselstadar" #. I18N: gedcom tag MARS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:245 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:240 msgid "Marriage settlement" msgstr "Ektepakt" #. I18N: gedcom tag _STAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802 msgid "Marriage status" msgstr "Ekteskapsstatus" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239 msgid "Marriage type unknown" msgstr "Vigseltype ukjent" @@ -8726,30 +8719,30 @@ msgstr "Vigseltype ukjent" msgid "Marriages" msgstr "Vigslar" -#: library/WT/Stats.php:2173 statistics.php:217 +#: library/WT/Stats.php:2162 statistics.php:217 msgid "Marriages by century" msgstr "Vigslar etter hundreår" #. I18N: gedcom tag _MARNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "Namn som gift" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729 msgid "Married surname" msgstr "Etternamn som gift" -#: library/WT/Stats.php:3895 +#: library/WT/Stats.php:3949 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyane" -#: library/WT/Stats.php:3906 +#: library/WT/Stats.php:3960 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them -#: admin_users.php:215 +#: admin_users.php:217 msgid "Masquerade as this user" msgstr "Opptre som denne brukaren" @@ -8761,11 +8754,11 @@ msgstr "Match eksakt tekst, sjølv om den er i midten av eit ord." msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Match eksakt tekst, bortsett frå om den er i midten av eit ord." -#: library/WT/Stats.php:3904 +#: library/WT/Stats.php:3958 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" -#: library/WT/Stats.php:3907 +#: library/WT/Stats.php:3961 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" @@ -8773,58 +8766,58 @@ msgstr "Mauritius" msgid "Max" msgstr "Maks" -#: admin_trees_config.php:833 help_text.php:627 +#: admin_trees_config.php:835 help_text.php:627 msgid "Maximum descendancy generations" msgstr "Høgste tal på generasjonar av etterkomarar" -#: admin_trees_config.php:777 help_text.php:924 +#: admin_trees_config.php:779 help_text.php:924 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Høgste tal på etternamn på personliste" -#: admin_trees_config.php:825 help_text.php:649 +#: admin_trees_config.php:827 help_text.php:649 msgid "Maximum pedigree generations" msgstr "Høgste tal på generasjonar på anetre" -#: admin_media_upload.php:177 +#: admin_media_upload.php:176 msgid "Maximum upload size: " msgstr "Maks storleik for opplasting: " -#: library/WT/Date/Calendar.php:195 +#: library/WT/Date/Calendar.php:190 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "mai" -#: library/WT/Date/Calendar.php:144 +#: library/WT/Date/Calendar.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "mai" -#: library/WT/Date/Calendar.php:178 +#: library/WT/Date/Calendar.php:173 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "mai" -#: library/WT/Date/Calendar.php:161 +#: library/WT/Date/Calendar.php:156 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "mai" -#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:127 +#: includes/functions/functions_print.php:988 library/WT/Date/Calendar.php:122 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "mai" -#: library/WT/Stats.php:3910 +#: library/WT/Stats.php:3964 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 msgid "Medford, Oregon" msgstr "Medford, Oregon" #. I18N: Name of a module -#: admin_media.php:517 admin_media.php:607 admin_trees_config.php:218 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1260 inverselink.php:66 +#: admin_media.php:519 admin_media.php:609 admin_trees_config.php:218 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1250 inverselink.php:66 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72 #: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:138 msgid "Media" @@ -8842,7 +8835,7 @@ msgstr "Medieobjekt funne" msgid "Media contains:" msgstr "Medie inneheld" -#: admin_media.php:606 admin_media_upload.php:182 +#: admin_media.php:608 admin_media_upload.php:181 msgid "Media file" msgstr "Mediefil" @@ -8861,31 +8854,31 @@ msgstr "Mediefila %1$s har skifta namn til %2$s." msgid "Media file %s does not exist." msgstr "Mediafila %s eksisterar ikkje." -#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:184 +#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:183 msgid "Media file to upload" msgstr "Mediefil som skal lastast opp" -#: admin_media.php:545 admin_trees_config.php:641 +#: admin_media.php:547 admin_trees_config.php:643 msgid "Media files" msgstr "Mediefiler" -#: admin_trees_config.php:626 help_text.php:654 +#: admin_trees_config.php:628 help_text.php:654 msgid "Media folder" msgstr "Mediemappe" -#: admin_media.php:546 admin_trees_config.php:622 +#: admin_media.php:548 admin_trees_config.php:624 msgid "Media folders" msgstr "Mediemapper" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:608 library/WT/Gedcom/Tag.php:265 +#: admin_media.php:610 library/WT/Gedcom/Tag.php:260 msgid "Media object" msgstr "Medieobjekt" -#: admin.php:211 admin.php:265 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:930 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1060 -#: library/WT/MenuBar.php:301 medialist.php:30 +#: admin.php:209 admin.php:263 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:919 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1049 +#: library/WT/MenuBar.php:294 medialist.php:30 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:105 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:330 modules_v3/html/module.php:194 #: note.php:128 source.php:101 statistics.php:346 statistics.php:373 @@ -8899,17 +8892,17 @@ msgstr "Medieobjekt pr. side" #. I18N: gedcom tag MEDI #. I18N: gedcom tag _TYPE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:246 library/WT/Gedcom/Tag.php:810 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 library/WT/Gedcom/Tag.php:805 msgid "Media type" msgstr "Medietype" #. I18N: gedcom tag _MDCL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 msgid "Medical" msgstr "Helse" #. I18N: gedcom tag _MEDC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776 msgid "Medical condition" msgstr "Medisinsk tilstand" @@ -8922,36 +8915,36 @@ msgstr "Middelhavet" msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds" msgstr "Mellomstore system (5000 personar): 32-64MB, 20-40 sekund" -#: library/WT/Date/Jalali.php:123 +#: library/WT/Date/Jalali.php:118 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:69 +#: library/WT/Date/Jalali.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:105 +#: library/WT/Date/Jalali.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:87 +#: library/WT/Date/Jalali.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:51 +#: library/WT/Date/Jalali.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australia" @@ -8966,7 +8959,7 @@ msgstr "Medlem" msgid "Memory limit" msgstr "Grense for minne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 msgid "Memphis, Tennessee" msgstr "Memphis, Tennessee" @@ -8997,24 +8990,24 @@ msgstr "Flette data (dobbeltregisterte)" msgid "Merge to ID:" msgstr "Flett til ID:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63 msgid "Mesa, Arizona" msgstr "Mesa, Arizona" -#: admin_site_logs.php:225 admin_site_logs.php:254 +#: admin_site_logs.php:229 admin_site_logs.php:258 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: message.php:198 +#: message.php:200 #, php-format msgid "Message successfully sent to %s" msgstr "Melding sendt til %s" -#: message.php:47 message.php:200 +#: message.php:47 message.php:202 msgid "Message was not sent" msgstr "Meldinga blei ikkje sendt" @@ -9025,43 +9018,43 @@ msgstr "Meldinga blei ikkje sendt" msgid "Messages" msgstr "Meldingar" -#: library/WT/Date/French.php:74 +#: library/WT/Date/French.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:108 +#: library/WT/Date/French.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:91 +#: library/WT/Date/French.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:57 +#: library/WT/Date/French.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Stats.php:3894 +#: library/WT/Stats.php:3948 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico by, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885 msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" -#: library/WT/Stats.php:3831 +#: library/WT/Stats.php:3885 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" @@ -9070,21 +9063,21 @@ msgid "Middle East" msgstr "Midtausten" #. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:115 +#: includes/functions/functions_date.php:117 msgid "Midnight" msgstr "midnatt" #. I18N: gedcom tag _MILI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:778 msgid "Military" msgstr "Militærteneste" #. I18N: gedcom tag _MILT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779 msgid "Military service" msgstr "Militærteneste" -#: admin_trees_config.php:736 help_text.php:475 +#: admin_trees_config.php:738 help_text.php:475 msgid "Min. no. of occurrences to be a “common surname”" msgstr "Min. førekomst for \"mest nytta etternavn\"" @@ -9127,117 +9120,116 @@ msgstr "Moduladministrasjon" msgid "Modules" msgstr "Modular" -#: library/WT/Stats.php:3891 +#: library/WT/Stats.php:3945 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: includes/functions/functions_print.php:1006 -#: library/WT/Date/Calendar.php:219 +#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:214 msgid "Mon" msgstr "mån" -#: library/WT/Stats.php:3890 +#: library/WT/Stats.php:3944 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: library/WT/Date/Calendar.php:208 +#: library/WT/Date/Calendar.php:203 msgid "Monday" msgstr "måndag" -#: library/WT/Stats.php:3900 +#: library/WT/Stats.php:3954 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: library/WT/Stats.php:3902 +#: library/WT/Stats.php:3956 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" -#: admin.php:236 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:375 +#: admin.php:234 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:368 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: statistics.php:528 statisticsplot.php:896 +#: statistics.php:528 statisticsplot.php:893 msgid "Month of birth" msgstr "Månad for fødsel" -#: library/WT/Stats.php:2772 statistics.php:544 statisticsplot.php:905 +#: library/WT/Stats.php:2774 statistics.php:544 statisticsplot.php:902 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Fødselsmånad til fyrste barn i eit forhold" -#: statistics.php:532 statisticsplot.php:899 +#: statistics.php:532 statisticsplot.php:896 msgid "Month of death" msgstr "Månad for dødsfall" -#: statistics.php:540 statisticsplot.php:908 +#: statistics.php:540 statisticsplot.php:905 msgid "Month of first marriage" msgstr "Månad for første vigsel" -#: statistics.php:536 statisticsplot.php:902 +#: statistics.php:536 statisticsplot.php:899 msgid "Month of marriage" msgstr "Månad for vigsel" -#: timeline.php:132 timeline.php:134 timeline.php:136 +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 msgid "Month:" msgstr "Månad" -#: statisticsplot.php:911 +#: statisticsplot.php:908 msgid "Months between marriage and birth of first child" msgstr "Månader mellom vigsel og fødsel av fyrste barn" -#: statisticsplot.php:911 +#: statisticsplot.php:908 msgid "Months between marriage and first child" msgstr "Månader mellom vigsel og fyrste barn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 msgid "Monticello, Utah" msgstr "Monticello, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" -#: library/WT/Stats.php:3905 +#: library/WT/Stats.php:3959 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: library/WT/Date/Jalali.php:121 +#: library/WT/Date/Jalali.php:116 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:67 +#: library/WT/Date/Jalali.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:103 +#: library/WT/Date/Jalali.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:85 +#: library/WT/Date/Jalali.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:49 +#: library/WT/Date/Jalali.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" -#: library/WT/Stats.php:3889 +#: library/WT/Stats.php:3943 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" @@ -9278,23 +9270,23 @@ msgid "Mother" msgstr "Mor" #. I18N: %s is the name of an individual’s mother -#: library/WT/Individual.php:808 +#: library/WT/Individual.php:807 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "Mor: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:621 +#: includes/functions/functions_print.php:612 msgid "Mother’s age" msgstr "Mor sin alder" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:755 +#: library/WT/Individual.php:752 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Mors familie med %s" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:757 +#: library/WT/Individual.php:754 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Mors familie med ein ukjend person" @@ -9306,11 +9298,11 @@ msgstr "Flytt FAQ-element nedover" msgid "Move FAQ item up" msgstr "Flytt FAQ-element oppover" -#: index_edit.php:274 index_edit.php:326 +#: index_edit.php:278 index_edit.php:330 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: index_edit.php:306 +#: index_edit.php:310 msgid "Move left" msgstr "Flytt til venstre" @@ -9318,72 +9310,72 @@ msgstr "Flytt til venstre" msgid "Move list entries" msgstr "Flytt element på lista" -#: index_edit.php:288 +#: index_edit.php:292 msgid "Move right" msgstr "Flytt til høgre" -#: index_edit.php:272 index_edit.php:324 +#: index_edit.php:276 index_edit.php:328 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: library/WT/Stats.php:3903 +#: library/WT/Stats.php:3957 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 msgid "Mt. Timpanogos, Utah" msgstr "Mount Timpanogos, Utah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:63 +#: library/WT/Date/Hijri.php:58 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:97 +#: library/WT/Date/Hijri.php:92 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:80 +#: library/WT/Date/Hijri.php:75 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:46 +#: library/WT/Date/Hijri.php:41 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:510 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 msgid "Multiple marriages" msgstr "Fleire ekteskap" -#: edituser.php:124 library/WT/MenuBar.php:64 +#: edituser.php:126 library/WT/MenuBar.php:59 #: modules_v3/user_welcome/module.php:47 msgid "My account" msgstr "Min konto" #. I18N: Default title for new family trees -#: library/WT/Tree.php:315 +#: library/WT/Tree.php:307 msgid "My family tree" msgstr "Mitt familietre" -#: library/WT/MenuBar.php:76 modules_v3/user_welcome/module.php:51 +#: library/WT/MenuBar.php:71 modules_v3/user_welcome/module.php:51 msgid "My individual record" msgstr "Mine personlege data" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:145 admin_users.php:210 index.php:87 index.php:96 -#: library/WT/MenuBar.php:57 library/WT/MenuBar.php:60 +#: admin_modules.php:145 admin_users.php:212 index.php:87 index.php:96 +#: library/WT/MenuBar.php:52 library/WT/MenuBar.php:55 #: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64 msgid "My page" msgstr "Mi side" -#: library/WT/MenuBar.php:70 modules_v3/user_welcome/module.php:50 +#: library/WT/MenuBar.php:65 modules_v3/user_welcome/module.php:50 msgid "My pedigree" msgstr "Mine anar" @@ -9393,13 +9385,13 @@ msgstr "Mine anar" msgid "MySQL gave the error: %s" msgstr "MySQL rapporterte feilen: %s" -#: library/WT/Stats.php:3899 +#: library/WT/Stats.php:3953 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. I18N: gedcom tag NAME -#: library/WT/Controller/Individual.php:145 library/WT/Gedcom/Tag.php:251 -#: library/WT/Stats.php:3298 +#: library/WT/Controller/Individual.php:139 library/WT/Gedcom/Tag.php:246 +#: library/WT/Stats.php:3321 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46 @@ -9420,7 +9412,7 @@ msgid "Name" msgstr "Namn" #. I18N: gedcom tag REPO:NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -9433,47 +9425,47 @@ msgstr "Namn/skildring" msgid "Name contains:" msgstr "Namn inneheld" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Namn på hebraisk" #. I18N: gedcom tag NPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258 msgid "Name prefix" msgstr "Namneprefiks" #. I18N: gedcom tag NSFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 msgid "Name suffix" msgstr "Namnesuffiks" -#: admin_trees_config.php:731 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: admin_trees_config.php:733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:183 msgid "Names" msgstr "Namn" -#: admin_trees_config.php:517 help_text.php:868 +#: admin_trees_config.php:519 help_text.php:868 msgid "Names of private individuals" msgstr "Namn på private personar" -#: admin_trees_config.php:744 help_text.php:465 +#: admin_trees_config.php:746 help_text.php:465 msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" msgstr "Namvn som skal leggjast til liste for mest nytta etternamn (separert med komma)" -#: admin_trees_config.php:752 help_text.php:470 +#: admin_trees_config.php:754 help_text.php:470 msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" msgstr "Namn som skal takast bort frå \"mest nytta etternamn\" (separert med komma)" #. I18N: gedcom tag _NAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783 msgid "Namesake" msgstr "Oppkalling" -#: library/WT/Stats.php:3911 +#: library/WT/Stats.php:3965 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140 msgid "Nanny" msgstr "Barnepassar" @@ -9481,29 +9473,29 @@ msgstr "Barnepassar" msgid "Narrative description" msgstr "Forteljande framstilling" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 msgid "Nashville, Tennessee" msgstr "Nashville, Tennessee" #. I18N: gedcom tag NATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:250 msgid "Nationality" msgstr "Nasjonalitet" #. I18N: gedcom tag NATU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251 msgid "Naturalization" msgstr "Statsborgarskap" -#: library/WT/Stats.php:3922 +#: library/WT/Stats.php:3976 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 msgid "Nauvoo, Illinois (new)" msgstr "Nauvoo, Illinois (ny)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 msgid "Nauvoo, Illinois (original)" msgstr "Nauvoo, Illinois (original)" @@ -9516,72 +9508,72 @@ msgstr "Navigatør" msgid "Neighborhood" msgstr "Grannelag" -#: library/WT/Stats.php:3921 +#: library/WT/Stats.php:3975 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: library/WT/Stats.php:3919 +#: library/WT/Stats.php:3973 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: library/WT/Stats.php:3754 +#: library/WT/Stats.php:3808 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Dei nederlandske antillane" -#: library/WT/Stats.php:3923 +#: library/WT/Stats.php:3977 msgid "Neutral Zone" msgstr "Nøytral sone" -#: admin_users.php:153 +#: admin_users.php:154 msgid "Never" msgstr "Aldri" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789 msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788 msgctxt "FEMALE" msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:792 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787 msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Aldri gift" -#: library/WT/Stats.php:3912 +#: library/WT/Stats.php:3966 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 msgid "New York, New York" msgstr "New York, New York" -#: library/WT/Stats.php:3924 +#: library/WT/Stats.php:3978 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: admin_site_change.php:261 admin_site_change.php:289 +#: admin_site_change.php:274 admin_site_change.php:302 msgid "New data" msgstr "Nye data" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:314 +#: login.php:319 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Ny registrering på %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:510 +#: login.php:516 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Ny brukar på %s" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 msgid "Newport Beach, California" msgstr "Newport Beach, California" @@ -9590,7 +9582,7 @@ msgstr "Newport Beach, California" msgid "News" msgstr "Nyhende" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890 msgid "Newspaper" msgstr "Avis" @@ -9602,63 +9594,63 @@ msgstr "Neste påminning vil bli sendt med e-post etter " msgid "Next image" msgstr "Neste bilete" -#: library/WT/Stats.php:3916 +#: library/WT/Stats.php:3970 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. I18N: gedcom tag NICK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:260 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 msgid "Nickname" msgstr "Kallenamn" -#: library/WT/Stats.php:3913 +#: library/WT/Stats.php:3967 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: library/WT/Stats.php:3915 +#: library/WT/Stats.php:3969 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: library/WT/Date/Jewish.php:107 +#: library/WT/Date/Jewish.php:102 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:143 +#: library/WT/Date/Jewish.php:138 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:125 +#: library/WT/Date/Jewish.php:120 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:89 +#: library/WT/Date/Jewish.php:84 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nisan" -#: library/WT/Stats.php:3918 +#: library/WT/Stats.php:3972 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: library/WT/Date/French.php:68 +#: library/WT/Date/French.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:102 +#: library/WT/Date/French.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:85 +#: library/WT/Date/French.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:51 +#: library/WT/Date/French.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" @@ -9685,8 +9677,8 @@ msgid "No calendar conversion" msgstr "Ingen kalenderkonvertering" #: includes/functions/functions_charts.php:265 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:243 -#: modules_v3/descendancy/module.php:236 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:240 +#: modules_v3/descendancy/module.php:198 modules_v3/descendancy/module.php:217 msgid "No children" msgstr "Ingen registrerte born" @@ -9712,44 +9704,44 @@ msgid "No errors were found." msgstr "Ingen feil funne." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1799 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1906 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1787 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1894 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." msgstr[0] "Ingen hendingar finnast for neste %s dag." msgstr[1] "Ingen hendingar finnast for dei neste %s dagane." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1786 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1893 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1774 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1881 msgid "No events exist for today." msgstr "Ingen hendingar finnast for i dag." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1796 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1903 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1784 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1891 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Ingen hendingar finnast for i morgon." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1788 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1895 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1776 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1883 msgid "No events for living individuals exist for today." msgstr "Ingen hendingar for nolevande personar finnast i dag." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1803 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1910 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1791 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1898 msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." msgstr "Ingen hendingar for nolevende personar finnast for i morgon." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1806 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1913 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1794 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1901 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." msgstr[0] "Ingen hendingar for nolevande personar finnast for den neste %s dagen." msgstr[1] "Ingen hendingar for nolevande personar finnast for dei neste %s dagane." -#: library/WT/Controller/Family.php:164 +#: library/WT/Controller/Family.php:159 msgid "No facts for this family." msgstr "Ingen faktopplysningar for denne familien." @@ -9766,7 +9758,7 @@ msgstr "Inga grense" msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Ingen forbindelse mellom dei to personane vart funne." -#: library/WT/Stats.php:3389 +#: library/WT/Stats.php:3412 msgid "No logged-in and no anonymous users" msgstr "Ingen brukarar er logga på" @@ -9778,7 +9770,7 @@ msgstr "Ingen kartdata for denne personen" msgid "No matching facts found" msgstr "Fann ingen like faktafelt" -#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:121 +#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:120 msgid "No media file was provided." msgstr "Ingen mediefil blei gitt." @@ -9798,19 +9790,19 @@ msgstr "Ingen stadar vart funne." msgid "No predefined text" msgstr "Ingen førhandsdefinert tekst" -#: library/WT/I18N.php:676 library/WT/I18N.php:687 +#: library/WT/I18N.php:696 library/WT/I18N.php:707 msgid "No records to display" msgstr "Ingen postar å syne" #: find.php:496 find.php:521 find.php:577 find.php:605 find.php:628 -#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:588 -#: library/WT/Controller/Search.php:678 +#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:583 +#: library/WT/Controller/Search.php:673 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:163 placelist.php:57 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:155 placelist.php:57 msgid "No results found." msgstr "Ingen resultat funne." -#: includes/functions/functions_edit.php:525 +#: includes/functions/functions_edit.php:526 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Ordinans under livstid - ikkje knytt til eit tempel" @@ -9818,7 +9810,7 @@ msgstr "Ordinans under livstid - ikkje knytt til eit tempel" msgid "No upgrade information is available." msgstr "Ingen informasjon om oppgradering er tilgjengeleg." -#: library/WT/Stats.php:1069 +#: library/WT/Stats.php:1061 msgid "Nobody at all" msgstr "Ingen" @@ -9827,8 +9819,8 @@ msgstr "Ingen" msgid "Nocturnal" msgstr "Nattleg" -#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:113 -#: famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143 library/WT/Stats.php:733 +#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:114 +#: famlist.php:144 indilist.php:114 indilist.php:144 library/WT/Stats.php:728 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:196 #: modules_v3/clippings/module.php:573 modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/families/module.php:149 @@ -9838,16 +9830,16 @@ msgstr "Nattleg" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/WT/Date/French.php:129 +#: library/WT/Date/French.php:124 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" #. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:119 +#: includes/functions/functions_date.php:121 msgid "Noon" msgstr "Middag" -#: library/WT/Stats.php:3914 +#: library/WT/Stats.php:3968 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" @@ -9855,50 +9847,50 @@ msgstr "Norfolkøya" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Vanlegvis må alle endringar som vert gjort i slektstreet godkjennast av ein moderator. Dette alternativet let ein bruker gjere endringar utan å trenge ein moderator si godkjenning." -#: library/WT/Stats.php:3935 +#: library/WT/Stats.php:3989 msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: library/WT/Stats.php:3917 +#: library/WT/Stats.php:3971 msgid "Northern Ireland" msgstr "Nord-Irland" -#: library/WT/Stats.php:3901 +#: library/WT/Stats.php:3955 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianane" -#: library/WT/Stats.php:3920 +#: library/WT/Stats.php:3974 msgid "Norway" msgstr "Noreg" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:204 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:196 msgid "Not a valid Individual, Family or Source ID" msgstr "Ikkje gyldig ID for person, familie eller kjelde" #. I18N: gedcom tag _NLIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784 msgid "Not living" msgstr "Ikkje i live" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:795 msgid "Not married" msgstr "Ikkje gift" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794 msgctxt "FEMALE" msgid "Not married" msgstr "Ikkje gift" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "Ikkje gift" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: includes/functions/functions_print.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:262 +#: includes/functions/functions_print.php:479 library/WT/Gedcom/Tag.php:257 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:479 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 @@ -9927,7 +9919,7 @@ msgstr[0] "NB: “nolevande” vert definert (om død eller gravlegging ikkje er msgstr[1] "NB: “nolevande” vert definert (om død eller gravlegging ikkje er kjent) fram til %d år etter fødsel eller utrekna fødsel." #. I18N: Name of a module -#: admin.php:214 admin.php:271 library/WT/Controller/Search.php:574 +#: admin.php:212 admin.php:269 library/WT/Controller/Search.php:569 #: mediaviewer.php:142 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1051 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220 @@ -9940,7 +9932,7 @@ msgstr "Notat" msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." msgstr "Notatar er tekst i fri form og vil synast i faktafelta og under fana Notatar." -#: admin_users.php:542 +#: admin_users.php:540 msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Fann ikkje noko å rydde" @@ -9948,39 +9940,38 @@ msgstr "Fann ikkje noko å rydde" msgid "Nothing found." msgstr "Ingenting funne." -#: library/WT/Date/Calendar.php:201 +#: library/WT/Date/Calendar.php:196 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: library/WT/Date/Calendar.php:150 +#: library/WT/Date/Calendar.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Date/Calendar.php:184 +#: library/WT/Date/Calendar.php:179 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Date/Calendar.php:167 +#: library/WT/Date/Calendar.php:162 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: includes/functions/functions_print.php:1001 -#: library/WT/Date/Calendar.php:133 +#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:128 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 library/WT/Stats.php:2868 -#: library/WT/Stats.php:2869 statistics.php:568 statisticsplot.php:926 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 library/WT/Stats.php:2870 +#: library/WT/Stats.php:2871 statistics.php:568 statisticsplot.php:923 msgid "Number of children" msgstr "Tal på born" @@ -9990,7 +9981,7 @@ msgstr "Tal på born" msgid "Number of days to show" msgstr "Tal på dagar som skal synast" -#: library/WT/Stats.php:3032 statistics.php:301 +#: library/WT/Stats.php:3034 statistics.php:301 msgid "Number of families without children" msgstr "Tal på familiar utan born" @@ -10011,7 +10002,7 @@ msgid "Number of items to show" msgstr "Mengd som skal synast" #. I18N: gedcom tag NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256 msgid "Number of marriages" msgstr "Tal på ekteskap" @@ -10019,30 +10010,30 @@ msgstr "Tal på ekteskap" msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: " msgstr "Tal på månader sidan siste innlogging, før ein brukarkonto vert rekna for inaktiv: " -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 msgid "Nurse" msgstr "Pleiar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:144 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" msgstr "Pleierske" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:143 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Pleiar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 msgid "Oakland, California" msgstr "Oakland, California" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" #. I18N: gedcom tag OCCU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:51 msgid "Occupation" msgstr "Yrke" @@ -10054,53 +10045,52 @@ msgstr "Yrke" msgid "Occupations" msgstr "Yrker" -#: library/WT/Stats.php:3938 +#: library/WT/Stats.php:3992 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okkupert Palestinske territorium" -#: library/WT/Date/Calendar.php:200 +#: library/WT/Date/Calendar.php:195 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "okt" -#: library/WT/Date/French.php:128 +#: library/WT/Date/French.php:123 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" -#: library/WT/Date/Calendar.php:149 +#: library/WT/Date/Calendar.php:144 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: library/WT/Date/Calendar.php:183 +#: library/WT/Date/Calendar.php:178 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "oktober" -#: library/WT/Date/Calendar.php:166 +#: library/WT/Date/Calendar.php:161 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: includes/functions/functions_print.php:1000 -#: library/WT/Date/Calendar.php:132 +#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:127 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "oktober" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 msgid "Ogden, Utah" msgstr "Ogden, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 msgid "Oklahoma City, Oklahoma" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma" -#: admin_site_change.php:258 admin_site_change.php:288 +#: admin_site_change.php:271 admin_site_change.php:301 msgid "Old data" msgstr "Gamle data" -#: admin.php:120 +#: admin.php:118 msgid "Old files found" msgstr "Gamle filer er funne" @@ -10137,7 +10127,7 @@ msgstr "Eldste mor" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: library/WT/Stats.php:3925 +#: library/WT/Stats.php:3979 msgid "Oman" msgstr "Oman" @@ -10158,7 +10148,7 @@ msgstr "På denne dag …" #: includes/functions/functions_print_facts.php:253 #: includes/functions/functions_print_facts.php:412 #: includes/functions/functions_print_facts.php:725 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:974 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:973 msgid "Only managers can edit" msgstr "Kun Forvaltarar kan redigere" @@ -10170,7 +10160,7 @@ msgstr "Oops! Webserveren kan ikkje kople til databaseserveren. Den kan vere opp msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Obs! webtrees kunne ikkje opprette filer i denne mappa." -#: includes/functions/functions_print.php:830 +#: includes/functions/functions_print.php:824 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "" @@ -10182,7 +10172,7 @@ msgstr "Valfrie føre- og etterstavingar" msgid "Options:" msgstr "Val:" -#: library/WT/Date/Jalali.php:118 +#: library/WT/Date/Jalali.php:113 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" @@ -10193,36 +10183,36 @@ msgid "Order" msgstr "Rekkefølgje" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:64 +#: library/WT/Date/Jalali.php:59 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:100 +#: library/WT/Date/Jalali.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:82 +#: library/WT/Date/Jalali.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:46 +#: library/WT/Date/Jalali.php:41 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: gedcom tag ORDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 msgid "Ordinance" msgstr "Ordinans (mormon)" #. I18N: gedcom tag ORDN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264 msgid "Ordination" msgstr "Ordinasjon" @@ -10231,12 +10221,12 @@ msgstr "Ordinasjon" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 msgid "Orlando, Florida" msgstr "Orlando, Florida" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900 library/WT/Stats.php:3189 -#: library/WT/Stats.php:3363 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 library/WT/Stats.php:3208 +#: library/WT/Stats.php:3387 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -10244,11 +10234,11 @@ msgstr "Andre" msgid "Other Searches" msgstr "Andre søk" -#: admin_trees_config.php:998 help_text.php:455 +#: admin_trees_config.php:1000 help_text.php:455 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Andre fakta for syning i diagram" -#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:217 +#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:216 msgid "Other folder… please type in" msgstr "Anna mappe… skriv inn" @@ -10256,7 +10246,7 @@ msgstr "Anna mappe… skriv inn" msgid "Other records" msgstr "Andre oppføringar" -#: admin_trees_config.php:1246 +#: admin_trees_config.php:1248 msgid "Other settings" msgstr "Andre innstillingar" @@ -10272,22 +10262,22 @@ msgstr "Skriv over eksisterande koordinatar" msgid "Own charts" msgstr "Eigne diagram" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151 msgid "Owner" msgstr "Eigar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" msgstr "Eigar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:154 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149 msgctxt "MALE" msgid "Owner" msgstr "Eigar" #. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:121 +#: includes/functions/functions_date.php:123 msgid "P.M." msgstr "P.M." @@ -10368,15 +10358,15 @@ msgstr "Side %s av %s" msgid "Page size" msgstr "Sidestorleik" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:899 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894 msgid "Painting" msgstr "Måleri" -#: library/WT/Stats.php:3926 +#: library/WT/Stats.php:3980 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: library/WT/Stats.php:3931 +#: library/WT/Stats.php:3985 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10385,27 +10375,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 msgid "Palmyra, New York" msgstr "Palmyra, New York" -#: library/WT/Stats.php:3927 +#: library/WT/Stats.php:3981 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" -#: library/WT/Stats.php:3932 +#: library/WT/Stats.php:3986 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" -#: library/WT/Stats.php:3937 +#: library/WT/Stats.php:3991 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:371 +#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:387 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1304 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1306 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1311 @@ -10422,18 +10412,18 @@ msgstr "Foreldre" msgid "Parents and siblings" msgstr "Foreldre og sysken" -#: includes/functions/functions_print.php:633 +#: includes/functions/functions_print.php:624 msgid "Parent’s age" msgstr "Forelder sin alder" -#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:189 admin_users.php:384 -#: edituser.php:146 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:167 -#: login.php:237 login.php:464 modules_v3/login_block/module.php:76 +#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:191 admin_users.php:384 +#: edituser.php:148 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:175 +#: login.php:241 login.php:470 modules_v3/login_block/module.php:74 #: setup.php:410 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: admin_users.php:264 edituser.php:108 +#: admin_users.php:266 edituser.php:110 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passorda samsvarar ikkje" @@ -10441,14 +10431,14 @@ msgstr "Passorda samsvarar ikkje" msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”." msgstr "Passord må innehalde minst seks teikn. Det skiljast mellom store og små bokstavar, slik at \"hemmeleg\" er ikkje det same som \"HEMMELEG\"." -#: admin_users.php:338 edituser.php:113 +#: admin_users.php:338 edituser.php:115 msgid "Passwords must contain at least 6 characters." msgstr "Passord må innehalde minst 6 teikn." #. I18N: Name of a report -#: includes/functions/functions_print.php:86 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:303 -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/MenuBar.php:100 +#: includes/functions/functions_print.php:88 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:300 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:87 library/WT/MenuBar.php:95 #: modules_v3/charts/module.php:203 modules_v3/pedigree_report/module.php:33 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40 @@ -10459,8 +10449,8 @@ msgstr "Anar" msgid "Pedigree Chart" msgstr "Anetre" -#: includes/functions/functions_print.php:88 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305 library/WT/MenuBar.php:119 +#: includes/functions/functions_print.php:90 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:302 library/WT/MenuBar.php:114 #: modules_v3/googlemap/module.php:1343 msgid "Pedigree map" msgstr "Anekart" @@ -10477,7 +10467,7 @@ msgid "Pedigree of %s" msgstr "Anetre til %s" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:84 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Anar til %s" @@ -10502,33 +10492,33 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. msgstr "Ventande endringar synast kun til brukarar med redigeringsrettar. Om du logger ut, vil du ikkje lenger kunne sjå dei. Ventande endringar synast berre på visse sider. Dei synast til dømes ikkje i lister, rapportar eller søkjeresultat." #. I18N: gedcom tag _PRMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798 msgid "Permanent number" msgstr "Permanent nummer" -#: admin_site_change.php:273 admin_site_logs.php:240 +#: admin_site_change.php:286 admin_site_logs.php:244 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Slett desse postane permanent?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Australia" -#: library/WT/Stats.php:3929 +#: library/WT/Stats.php:3983 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: library/WT/Stats.php:3930 +#: library/WT/Stats.php:3984 msgid "Philippines" msgstr "Filippinane" #. I18N: gedcom tag PHON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270 msgid "Phone" msgstr "Telefonnummer" #. I18N: gedcom tag FONE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetisk" @@ -10536,25 +10526,25 @@ msgstr "Fonetisk" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Fonetisk algoritme" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:248 msgid "Phonetic name" msgstr "Fonetisk namn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272 msgid "Phonetic place" msgstr "Stad (fonetisk)" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:220 -#: library/WT/MenuBar.php:417 search.php:220 search.php:226 +#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:215 +#: library/WT/MenuBar.php:415 search.php:220 search.php:226 msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetisk søk" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:314 msgid "Phonetic title" msgstr "Tittel (fonetisk)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891 msgid "Photo" msgstr "Bilete" @@ -10575,12 +10565,12 @@ msgstr "PhpGedView til webtrees konvertering" msgid "Pink Plastic" msgstr "Rosa plastikk" -#: library/WT/Stats.php:3928 +#: library/WT/Stats.php:3982 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairnøyane" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1047 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191 @@ -10613,12 +10603,12 @@ msgstr "Stadnamn inneheld:" msgid "Place counts before or after name?" msgstr "Plasser mengd før eller etter namn?" -#: library/WT/MenuBar.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:299 +#: library/WT/MenuBar.php:291 modules_v3/googlemap/module.php:299 #: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146 msgid "Place hierarchy" msgstr "Stadnamn" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Sted (hebraisk)" @@ -10626,120 +10616,120 @@ msgstr "Sted (hebraisk)" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Stadnamn er ofte for lange til å passe i skjema, lister osb. Desse kan kortast ved kun å vise dei første ledda i namnet, som til dømes <i>by, kommune</i>, eller siste ledd av namnet, som til dømes <i>fylke, land</i>." -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Stad for mormondåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Stad for barns besegling (mormon)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Stad for Mormonlegat" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Stad for ektefelles besegling (mormon)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99 msgid "Place of adoption" msgstr "Stad for adopsjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136 msgid "Place of baptism" msgstr "Stad for truandedåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Stad for bar mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Stad for bat mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89 msgid "Place of birth" msgstr "Fødestad" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126 msgid "Place of blessing" msgstr "Stad for velsigning" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 msgid "Place of brit milah" msgstr "Stad for Brit Mila" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553 msgid "Place of burial" msgstr "Stad for gravlegging" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177 msgid "Place of christening" msgstr "Stad for dåp" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:154 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301 msgid "Place of confirmation" msgstr "Stad for konfirmasjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160 msgid "Place of cremation" msgstr "Stad for kremering" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512 msgid "Place of death" msgstr "Stad for dødsfall" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 msgid "Place of emigration" msgstr "Stad for emigrasjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343 msgid "Place of engagement" msgstr "Stad for truloving" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 msgid "Place of event" msgstr "Stad for hending" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385 msgid "Place of first communion" msgstr "Stad for fyrste altergang" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220 msgid "Place of immigration" msgstr "Stad for immigrasjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 library/WT/Gedcom/Tag.php:240 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 library/WT/Gedcom/Tag.php:235 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:318 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470 msgid "Place of marriage" msgstr "Stad for vigsel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Stad for lysing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 msgid "Place of naturalization" msgstr "Stad for Statsborgarskap" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267 msgid "Place of ordination" msgstr "Stad for ordinasjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286 msgid "Place of residence" msgstr "Namn på bustad" @@ -10753,7 +10743,7 @@ msgstr "Gjer nettstaden offline, ved å opprette fila %s…" msgid "Place the site online, by deleting the file %s…" msgstr "Gjer nettstaden online, ved å slette fila %s…" -#: admin_trees_config.php:894 statistics.php:401 +#: admin_trees_config.php:896 statistics.php:401 msgid "Places" msgstr "Stadar" @@ -10778,7 +10768,7 @@ msgstr "Stadnamn bør registrerast i tråd med genealogiske standarder: den mest msgid "Play" msgstr "Start avspeling" -#: login.php:325 +#: login.php:330 msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address." msgstr "Ver venleg, klikk på lenka nedanfor og fyll ut riktige data for å stadfeste kontoen og e-postadressa di." @@ -10794,7 +10784,7 @@ msgstr "Skriv inn tekst i emnefeltet." msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Skriv inn ei gyldig e-postadresse." -#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:115 search.php:40 +#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:107 search.php:40 #: search.php:55 msgid "Please enter more than one character" msgstr "Ver venleg å skrive inn meir enn ein bokstav" @@ -10807,31 +10797,31 @@ msgstr "Skriv inn ein tekst før du sender." msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry." msgstr "Ver venleg å oppgi e-postadresse, slik at vi kan svare på denne meldinga. E-postadressa vert ikkje nytta til anna enn å svare på din førespurnad." -#: library/WT/Date/French.php:69 +#: library/WT/Date/French.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:103 +#: library/WT/Date/French.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:86 +#: library/WT/Date/French.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:52 +#: library/WT/Date/French.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Stats.php:3933 +#: library/WT/Stats.php:3987 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:966 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:966 msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Polsk" @@ -10841,24 +10831,24 @@ msgstr "Polsk" msgid "Port number" msgstr "Portnummer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 msgid "Portland, Oregon" msgstr "Portland, Oregon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasil" -#: admin_trees_config.php:811 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: admin_trees_config.php:813 modules_v3/change_report/report.xml:10 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66 msgid "Portrait" msgstr "Ståande" -#: library/WT/Stats.php:3936 +#: library/WT/Stats.php:3990 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:956 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:956 msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" @@ -10868,26 +10858,26 @@ msgid "Position item" msgstr "Plassering" #. I18N: gedcom tag POST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275 msgid "Postal code" msgstr "Postnummer" -#: library/WT/Date/French.php:73 +#: library/WT/Date/French.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:107 +#: library/WT/Date/French.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:90 +#: library/WT/Date/French.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:56 +#: library/WT/Date/French.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" @@ -10912,7 +10902,7 @@ msgstr "Førhandsdefinert tekst som seier at alle besøkjande kan be om brukarko msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Førhandsdefinert tekst som seier at berre familiemedlemer kan søkje om brukarkonto" -#: admin_users.php:192 admin_users.php:394 edituser.php:167 help_text.php:1179 +#: admin_users.php:194 admin_users.php:394 edituser.php:169 help_text.php:1179 msgid "Preferred contact method" msgstr "Ønska kontaktmetode" @@ -10930,11 +10920,11 @@ msgid "Presentation style" msgstr "Presentering" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 msgid "President’s Office" msgstr "President’s Office" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, England" @@ -10942,11 +10932,11 @@ msgstr "Preston, England" msgid "Preview" msgstr "Førehandsyning" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 msgid "Priest" msgstr "Prest" -#: library/WT/Date/French.php:121 +#: library/WT/Date/French.php:116 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10958,28 +10948,28 @@ msgstr "Skriv ut grunnleggjande hendingar når dei er utan innhald?" msgid "Privacy" msgstr "Personvern" -#: admin_trees_config.php:487 help_text.php:568 +#: admin_trees_config.php:489 help_text.php:568 msgid "Privacy options" msgstr "Personvernsinnstillingar" -#: admin_trees_config.php:544 +#: admin_trees_config.php:546 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Personvernrestriksjonar - desse påverkar postar og fakta som ikkje inneheld ein GEDCOM RESN tag" -#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:72 -#: library/WT/GedcomRecord.php:398 library/WT/GedcomRecord.php:459 -#: library/WT/GedcomRecord.php:579 library/WT/Individual.php:1060 -#: library/WT/Note.php:62 library/WT/Report/Base.php:1934 -#: library/WT/Repository.php:47 library/WT/Source.php:51 -#: library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:1779 +#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:67 +#: library/WT/GedcomRecord.php:391 library/WT/GedcomRecord.php:452 +#: library/WT/GedcomRecord.php:572 library/WT/Individual.php:1058 +#: library/WT/Note.php:57 library/WT/Report/Base.php:2433 +#: library/WT/Repository.php:42 library/WT/Source.php:46 +#: library/WT/Stats.php:830 library/WT/Stats.php:1768 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:471 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:849 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1421 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1514 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1720 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1841 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1978 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1415 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1495 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1599 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1681 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1797 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1929 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:154 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:189 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:229 @@ -11000,12 +10990,12 @@ msgid "Private" msgstr "Privat" #. I18N: gedcom tag PROB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276 msgid "Probate" msgstr "Skifte" #. I18N: gedcom tag PROP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277 msgid "Property" msgstr "Eigedom" @@ -11013,29 +11003,29 @@ msgstr "Eigedom" msgid "Proposed Census Text " msgstr "Føreslått tekst for folketeljing" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 msgid "Provo, Utah" msgstr "Provo, Utah" #. I18N: gedcom tag PUBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278 msgid "Publication" msgstr "Publikasjon" -#: library/WT/Stats.php:3934 +#: library/WT/Stats.php:3988 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: library/WT/Stats.php:3940 +#: library/WT/Stats.php:3994 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. I18N: gedcom tag QUAY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 msgid "Quality of data" msgstr "Datakvalitet" -#: library/WT/Date/French.php:124 +#: library/WT/Date/French.php:119 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11043,23 +11033,23 @@ msgstr "Quartidi" msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: admin_trees_config.php:1159 help_text.php:510 +#: admin_trees_config.php:1161 help_text.php:510 msgid "Quick family facts" msgstr "Snøggfakta for familie" -#: admin_trees_config.php:1122 help_text.php:597 +#: admin_trees_config.php:1124 help_text.php:597 msgid "Quick individual facts" msgstr "Snøggfakta for peron" -#: admin_trees_config.php:1217 help_text.php:803 +#: admin_trees_config.php:1219 help_text.php:803 msgid "Quick repository facts" msgstr "Snøggfakta for arkiv" -#: admin_trees_config.php:1188 help_text.php:914 +#: admin_trees_config.php:1190 help_text.php:914 msgid "Quick source facts" msgstr "Snøggfakta for kjelder" -#: library/WT/Date/French.php:125 +#: library/WT/Date/French.php:120 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11073,111 +11063,111 @@ msgstr "RE: " msgid "README documentation" msgstr "README dokumentasjon (Engelsk)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:158 msgid "Rabbi" msgstr "Rabbi" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:65 +#: library/WT/Date/Hijri.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:99 +#: library/WT/Date/Hijri.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:82 +#: library/WT/Date/Hijri.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:48 +#: library/WT/Date/Hijri.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:66 +#: library/WT/Date/Hijri.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:100 +#: library/WT/Date/Hijri.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:83 +#: library/WT/Date/Hijri.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:49 +#: library/WT/Date/Hijri.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 msgid "Rada" msgstr "Rada" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:69 +#: library/WT/Date/Hijri.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:103 +#: library/WT/Date/Hijri.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:86 +#: library/WT/Date/Hijri.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:52 +#: library/WT/Date/Hijri.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 msgid "Raleigh, North Carolina" msgstr "Raleigh, North Carolina" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:71 +#: library/WT/Date/Hijri.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:105 +#: library/WT/Date/Hijri.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:88 +#: library/WT/Date/Hijri.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:54 +#: library/WT/Date/Hijri.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" @@ -11188,30 +11178,30 @@ msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Tilfeldige bileter frå det aktuelle slektstreet." #: edit_interface.php:1785 edit_interface.php:1858 -#: library/WT/Controller/Family.php:101 modules_v3/relatives/module.php:258 +#: library/WT/Controller/Family.php:96 modules_v3/relatives/module.php:258 msgid "Re-order children" msgstr "Endre rekkefølgje på born" #: edit_interface.php:2174 edit_interface.php:2225 -#: library/WT/Controller/Individual.php:299 +#: library/WT/Controller/Individual.php:290 #: modules_v3/relatives/module.php:338 msgid "Re-order families" msgstr "Endre rekkefylgje på familiar" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT #: edit_interface.php:1653 edit_interface.php:1750 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815 modules_v3/lightbox/module.php:81 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:810 modules_v3/lightbox/module.php:81 #: modules_v3/lightbox/module.php:82 msgid "Re-order media" msgstr "Endre rekkefølgje på media" -#: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:131 help_text.php:1352 -#: login.php:303 login.php:402 +#: admin_users.php:366 admin_users.php:569 edituser.php:133 help_text.php:1352 +#: login.php:308 login.php:407 msgid "Real name" msgstr "Eigentleg namn" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:224 modules_v3/change_report/report.xml:89 +#: admin.php:222 modules_v3/change_report/report.xml:89 #: modules_v3/recent_changes/module.php:36 msgid "Recent changes" msgstr "Siste endringar" @@ -11220,13 +11210,13 @@ msgstr "Siste endringar" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Dei siste 100 åra" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brasil" -#: admin_site_change.php:255 admin_site_change.php:287 -#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1615 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1745 +#: admin_site_change.php:268 admin_site_change.php:300 +#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1603 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1733 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:101 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560 #: modules_v3/todo/module.php:95 @@ -11239,7 +11229,7 @@ msgid "Record %s successfully updated." msgstr "Posten %s er no oppdatert." #. I18N: gedcom tag RIN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 msgid "Record ID number" msgstr "Registreringsnummer (ID)" @@ -11248,11 +11238,11 @@ msgid "Record copied to clipboard" msgstr "Data er kopiert til utklippstavla" #. I18N: gedcom tag RFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290 msgid "Record file number" msgstr "Postnummer i fil" -#: admin.php:191 admin.php:233 search.php:88 statistics.php:343 +#: admin.php:189 admin.php:231 search.php:88 statistics.php:343 msgid "Records" msgstr "Registreringar" @@ -11260,7 +11250,7 @@ msgstr "Registreringar" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Postane er ikkje av same type. Kan ikkje flette data som er av ulik type!" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 msgid "Redlands, California" msgstr "Redlands, California" @@ -11270,28 +11260,28 @@ msgid "Redraw map" msgstr "Teikn kart på ny" #. I18N: gedcom tag REFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280 msgid "Reference number" msgstr "Referansenummer" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:242 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 msgid "Registered partnership" msgstr "Registrert partnarskap" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163 msgid "Registry officer" msgstr "Sorenskrivar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:162 msgctxt "FEMALE" msgid "Registry officer" msgstr "Sorenskrivar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:161 msgctxt "MALE" msgid "Registry officer" msgstr "Sorenskrivar" @@ -11320,27 +11310,27 @@ msgid "Related individuals" msgstr "Nære slektningar" #. I18N: gedcom tag RELA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 msgid "Relationship" msgstr "Forbindelse" #. I18N: gedcom tag _FREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711 msgid "Relationship to father" msgstr "Slektskap til far" -#: includes/functions/functions_print.php:91 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 +#: includes/functions/functions_print.php:93 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305 msgid "Relationship to me" msgstr "Slektskap til meg" #. I18N: gedcom tag _MREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780 msgid "Relationship to mother" msgstr "Slektskap til mor" #. I18N: gedcom tag PEDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269 msgid "Relationship to parents" msgstr "Slektskap til foreldre" @@ -11349,8 +11339,8 @@ msgstr "Slektskap til foreldre" msgid "Relationship: %s" msgstr "Forhold: %s" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 library/WT/MenuBar.php:108 -#: library/WT/MenuBar.php:226 library/WT/MenuBar.php:251 relationship.php:70 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:284 library/WT/MenuBar.php:103 +#: library/WT/MenuBar.php:219 library/WT/MenuBar.php:244 relationship.php:70 #: relationship.php:85 msgid "Relationships" msgstr "Slektskapsband" @@ -11362,16 +11352,16 @@ msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Slektskapsband mellom %1$s og %2$s" #. I18N: gedcom tag RELI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:265 msgid "Religious institution" msgstr "Religiøs institusjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 msgid "Religious marriage" msgstr "Religiøs vigsel" @@ -11380,12 +11370,12 @@ msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Kor ofte skal påminning sandast? (dagar)" #. I18N: gedcom tag SERV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294 msgid "Remote server" msgstr "Ekstern server" #: edit_interface.php:1940 edit_interface.php:1976 edit_interface.php:2003 -#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:290 index_edit.php:308 +#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:294 index_edit.php:312 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:207 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562 @@ -11409,7 +11399,7 @@ msgstr "Fjern dupliserte lenker" msgid "Remove flag" msgstr "Slett flagg" -#: help_text.php:1367 timeline.php:296 timeline.php:312 +#: help_text.php:1367 timeline.php:288 timeline.php:304 msgid "Remove person" msgstr "Ta bort person" @@ -11417,7 +11407,7 @@ msgstr "Ta bort person" msgid "Remove this location?" msgstr "Slette denne staden?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 msgid "Reno, Nevada" msgstr "Reno, Nevada" @@ -11437,11 +11427,11 @@ msgstr "Svar" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: library/WT/MenuBar.php:395 themes/_administration/header.php:150 +#: library/WT/MenuBar.php:392 themes/_administration/header.php:150 msgid "Reports" msgstr "Rapportar" -#: admin.php:208 admin.php:259 library/WT/MenuBar.php:304 mediaviewer.php:139 +#: admin.php:206 admin.php:257 library/WT/MenuBar.php:297 mediaviewer.php:139 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:108 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:338 modules_v3/html/module.php:198 #: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:349 @@ -11453,7 +11443,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Arkiv funne" #. I18N: gedcom tag REPO -#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:288 +#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:283 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" @@ -11465,16 +11455,16 @@ msgstr "Arkiv ID prefix" msgid "Repository contains:" msgstr "Arkiv inneheld:" -#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1157 +#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1147 msgid "Repository name" msgstr "Arkivnamn" -#: login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:84 +#: login.php:188 modules_v3/login_block/module.php:82 msgid "Request new password" msgstr "Be om nytt passord" -#: login.php:183 login.php:259 modules_v3/gedcom_block/module.php:52 -#: modules_v3/login_block/module.php:87 +#: login.php:191 login.php:263 modules_v3/gedcom_block/module.php:52 +#: modules_v3/login_block/module.php:85 msgid "Request new user account" msgstr "Søk om brukarkonto" @@ -11482,12 +11472,12 @@ msgstr "Søk om brukarkonto" msgid "Require an administrator to approve new user registrations" msgstr "Krev at nye brukarkontoar skal godkjennast av administrator" -#: admin_trees_config.php:479 help_text.php:823 +#: admin_trees_config.php:481 help_text.php:823 msgid "Require visitor authentication" msgstr "Krev innlogging av alle besøkjande" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:809 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804 msgid "Research task" msgstr "Forskingsoppgåve" @@ -11504,33 +11494,33 @@ msgstr "Forskningsoppgåver er særskilde hendingar knytte til personar i famili msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Forskningsoppgåver vert lagra under koden \"_TODO\". Sidan denne ikkje finnast i GEDCOM-standarden, er det ikkje sikkert at andre slektsforskningsprogram vil forstå den." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:97 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:511 medialist.php:152 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 medialist.php:152 #: modules_v3/googlemap/module.php:4768 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:97 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:511 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 msgid "Reset to the list defaults." msgstr "Set tilbake til standardinnstillingar" #. I18N: gedcom tag RESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284 msgid "Residence" msgstr "Bustad" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent -#: admin_site_access.php:269 +#: admin_site_access.php:272 msgid "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings" msgstr "Avgrens tilgangen til nettstaden ut frå IP-adresse eller brukaragent" -#: admin_users.php:231 admin_users.php:435 help_text.php:718 +#: admin_users.php:233 admin_users.php:435 help_text.php:718 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Avgrens til nær familie" #. I18N: gedcom tag RESN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 msgid "Restriction" msgstr "Restriksjon" @@ -11538,43 +11528,43 @@ msgstr "Restriksjon" msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "Restriksjonar kan leggjast på postar og/eller fakta. Dei avgrensar kven som kan sjå og endre desse data." -#: library/WT/Stats.php:77 +#: library/WT/Stats.php:72 msgid "Resulting value" msgstr "Sluttverdi" #. I18N: gedcom tag RETI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:288 msgid "Retirement" msgstr "Pensjonering" -#: library/WT/Stats.php:3941 +#: library/WT/Stats.php:3995 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: index_edit.php:266 +#: index_edit.php:270 msgid "Right section blocks" msgstr "Blokker i høgre kolonne" #. I18N: gedcom tag ROLE -#: admin_users.php:230 admin_users.php:434 help_text.php:1372 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297 +#: admin_users.php:232 admin_users.php:434 help_text.php:1372 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: library/WT/Stats.php:3942 +#: library/WT/Stats.php:3996 msgid "Romania" msgstr "Romania" #. I18N: gedcom tag ROMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293 msgid "Romanized" msgstr "Latinsk" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273 msgid "Romanized place" msgstr "Stad (latinsk)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 msgid "Romanized title" msgstr "Tittel (latin)" @@ -11582,26 +11572,26 @@ msgstr "Tittel (latin)" msgid "Root" msgstr "Topp" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:495 msgid "Roots" msgstr "Røter, personar utan etterkomarar" #. I18N: noun -#: admin_site_access.php:281 +#: admin_site_access.php:284 msgid "Rule" msgstr "Regel" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:29 search.php:171 +#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:24 search.php:171 msgid "Russell" msgstr "Russell" -#: library/WT/Stats.php:3943 +#: library/WT/Stats.php:3997 msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: library/WT/Stats.php:3944 +#: library/WT/Stats.php:3998 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11609,30 +11599,30 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 msgid "Sacramento, California" msgstr "Sacramento, California" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:64 +#: library/WT/Date/Hijri.php:59 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:98 +#: library/WT/Date/Hijri.php:93 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:81 +#: library/WT/Date/Hijri.php:76 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:47 +#: library/WT/Date/Hijri.php:42 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" @@ -11642,68 +11632,68 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Malurt" -#: library/WT/Stats.php:3954 +#: library/WT/Stats.php:4008 msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" -#: library/WT/Stats.php:3874 +#: library/WT/Stats.php:3928 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts og Nevis" -#: library/WT/Stats.php:3881 +#: library/WT/Stats.php:3935 msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" -#: library/WT/Stats.php:3962 +#: library/WT/Stats.php:4016 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "St. Pierre og Miquelon" -#: library/WT/Stats.php:3996 +#: library/WT/Stats.php:4050 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "St. Vincent og Grenadinene" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 msgid "Salt Lake City, Utah" msgstr "Salt Lake City, Utah" -#: library/WT/Stats.php:4005 +#: library/WT/Stats.php:4059 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 msgid "San Antonio, Texas" msgstr "San Antonio, Texas" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 msgid "San Diego, California" msgstr "San Diego, California" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" -#: library/WT/Stats.php:3960 +#: library/WT/Stats.php:4014 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Chile" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 msgid "Santo Domingo, Dom. Rep." msgstr "Santo Domingo, Dom. Rep." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brasil" -#: library/WT/Stats.php:3964 +#: library/WT/Stats.php:4018 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome og Principe" -#: includes/functions/functions_print.php:1011 -#: library/WT/Date/Calendar.php:224 +#: includes/functions/functions_print.php:1004 +#: library/WT/Date/Calendar.php:219 msgid "Sat" msgstr "lau" @@ -11711,11 +11701,11 @@ msgstr "lau" msgid "Satellite" msgstr "Satellitt" -#: library/WT/Date/Calendar.php:213 +#: library/WT/Date/Calendar.php:208 msgid "Saturday" msgstr "laurdag" -#: library/WT/Stats.php:3945 +#: library/WT/Stats.php:3999 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" @@ -11723,46 +11713,46 @@ msgstr "Saudi Arabia" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176 msgid "School or college" msgstr "Skule eller universitet" -#: library/WT/Stats.php:3947 +#: library/WT/Stats.php:4001 msgid "Scotland" msgstr "Skottland" #. I18N: gedcom tag _SCBK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799 msgid "Scrapbook" msgstr "Utklippsbok" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Besegling" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:60 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Besegling" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:59 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Besegling" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:57 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:52 msgid "Sealing cancelled (divorce)" msgstr "Besegling annullert (skilsmisse)" -#: library/WT/MenuBar.php:412 lifespan.php:191 medialist.php:151 +#: library/WT/MenuBar.php:410 lifespan.php:191 medialist.php:151 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:59 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:79 -#: modules_v3/descendancy/module.php:102 modules_v3/descendancy/module.php:131 +#: modules_v3/descendancy/module.php:95 modules_v3/descendancy/module.php:128 #: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141 #: search.php:138 search.php:241 search.php:243 search.php:245 #: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:74 @@ -11773,7 +11763,7 @@ msgstr "Besegling annullert (skilsmisse)" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: library/WT/Controller/Search.php:224 library/WT/MenuBar.php:424 +#: library/WT/Controller/Search.php:219 library/WT/MenuBar.php:422 #: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:35 search.php:222 #: search.php:232 msgid "Search and replace" @@ -11784,7 +11774,7 @@ msgstr "Søk og erstatt" msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "Søk og erstatt tekst, ved hjelp av enkle søk eller avansert mønsterattkjenning." -#: includes/session.php:621 +#: includes/session.php:636 msgid "Search engine" msgstr "Søkjemotor" @@ -11816,7 +11806,7 @@ msgstr "Søkemetode" msgid "Search text/pattern" msgstr "Søk tekst/mønster" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 msgid "Seattle, Washington" msgstr "Seattle, Washington" @@ -11896,21 +11886,21 @@ msgstr "Vel 2 postar i slektsbasen som skal flettast. Postane må vere av same t msgid "Selected Report" msgstr "Valt rapport" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:169 msgid "Seller" msgstr "Seljar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" msgstr "Seljar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:172 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167 msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Seljar" -#: login.php:472 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78 +#: login.php:478 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -11918,8 +11908,8 @@ msgstr "Send" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Send melding til alle" -#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:320 -#: library/WT/Stats.php:3418 library/WT/Stats.php:3420 message.php:114 +#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:321 +#: library/WT/Stats.php:3441 library/WT/Stats.php:3443 message.php:114 #: modules_v3/user_messages/module.php:69 msgid "Send message" msgstr "Send melding" @@ -11950,66 +11940,66 @@ msgstr "Avsendarnamn" msgid "Sending server name" msgstr "Avsendarserver sitt namn" -#: library/WT/Stats.php:3950 +#: library/WT/Stats.php:4004 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Sør-Korea" -#: library/WT/Date/Calendar.php:199 +#: library/WT/Date/Calendar.php:194 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "sep" #. I18N: gedcom tag _SEPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:805 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800 msgid "Separated" msgstr "Separert" -#: library/WT/Date/Calendar.php:148 +#: library/WT/Date/Calendar.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: library/WT/Date/Calendar.php:182 +#: library/WT/Date/Calendar.php:177 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "september" -#: library/WT/Date/Calendar.php:165 +#: library/WT/Date/Calendar.php:160 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:131 +#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: library/WT/Date/French.php:127 +#: library/WT/Date/French.php:122 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" -#: library/WT/Stats.php:3951 +#: library/WT/Stats.php:4005 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" -#: library/WT/Stats.php:3946 +#: library/WT/Stats.php:4000 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175 msgid "Servant" msgstr "Tenar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 msgctxt "FEMALE" msgid "Servant" msgstr "Tenestejente" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Tjenar" @@ -12033,8 +12023,8 @@ msgstr "Servertid" msgid "Session timeout" msgstr "Session timeout" -#: admin_media.php:456 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:64 -#: library/WT/Controller/Media.php:145 modules_v3/lightbox/module.php:153 +#: admin_media.php:458 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:59 +#: library/WT/Controller/Media.php:143 modules_v3/lightbox/module.php:153 msgid "Set link" msgstr "Lag lenke" @@ -12086,45 +12076,45 @@ msgstr "Om dette vert sett til <b>Ja</b>, blir det lagt ei lenke på personar, k msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>" msgstr "Oppsetjingsassistent for <b>webtrees</b>" -#: library/WT/Date/French.php:126 +#: library/WT/Date/French.php:121 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" -#: library/WT/Stats.php:3971 +#: library/WT/Stats.php:4025 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellane" -#: library/WT/Date/Jalali.php:122 +#: library/WT/Date/Jalali.php:117 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:68 +#: library/WT/Date/Jalali.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:104 +#: library/WT/Date/Jalali.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:86 +#: library/WT/Date/Jalali.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:50 +#: library/WT/Date/Jalali.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: edit_interface.php:1330 edit_interface.php:1438 inverselink.php:135 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 note.php:146 note.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 note.php:146 note.php:156 msgid "Shared note" msgstr "Delt notat" @@ -12132,7 +12122,7 @@ msgstr "Delt notat" msgid "Shared note contains:" msgstr "Delt notat inneheld:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:932 library/WT/MenuBar.php:310 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:921 library/WT/MenuBar.php:303 #: notelist.php:29 notelist.php:33 search.php:108 msgid "Shared notes" msgstr "Delte notat" @@ -12150,49 +12140,49 @@ msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular not msgstr "Delte notat, sameleis som vanlege notat, er fri tekst. Til skilnad frå vanlege notat kan eit delt notat knytast til meir enn ein person, familie, kjelde eller hending.<br><br>Ved å klikke på lenka til delte notat kan du opprette ei lenke til eit eksisterande delt notat eller lage eit nytt og samtidig lenke til det. Om det allereie er oppretta ei lenke til eit eksisterende delt notat, kan du òg endre innhaldet i dette.<br><ul><li><b>Knyt til eit eksisterande delt notat</b><div style=\"padding-left:20px;\">Om du allereie kjenner ID-nummeret til det notat du vil knyte til, kan du føre det inn direkte i feltet.<br><br>Om du klikkar på <b>Finn delt notat</b>-ikonet, kan du der søkje i teksta til alle dei delte notata du har og velje eitt av dei. Det valte notat sitt ID-nummer vil leggjast inn i feltet automatisk.<br><br>Du må klikke på <b>Legg til</b> for å oppdatere den opprinnelege posten.</div><br></li><li><b>Opprett eit nytt delt notat</b><div style=\"padding-left:20px;\">Om du klikker på <b>Opprett eit nytt delt notat</b>-ikonet, vil eit nytt vindauge opnast, der du kan føre inn ny tekst. Som med alminnelege notat kan du òg skrive inn URL adresser<br><br>Når du klikkar på <b>Lagre</b>, vil du sjå ei melding med ID-nummeret til det notat du nettopp har laga. Klikk på meldinga for å lukke vindauget og overføre det nye ID-nummeret direkte til ID-nummerfeltet. Om du berre lukker vindauget, vil ID-nummeret ikkje verte kopiert automatisk.<br><br>Du må klikke på <b>Legg til</b> for å oppdatere den originale posten.</div><br></li><li><b>Endre eit eksisterande delt notat</b><div style=\"padding-left:20px;\">Når du klikker på <b>Endre delt notat</b>-ikonet, vil eit nytt vindauge opnast, der du kan endre teksta i det delte notatet. Som med alminnelege notat kan du òg skrive inn URL adresser.<br><br>Når du klikker på <b>Lagre</b>, vil teksten oppdaterast. Du kan lukke vindauget og dernest klikke på <b>Lagre</b> att.<br><br>Når du endrar tekst i eit delt notat, vil forandringane synast overalt der det delte notatet er knytt til. Nye lenker som du opprettar etter endringa, vil òg nytte den oppdaterte teksta.</div></li></ul>" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:72 +#: library/WT/Date/Hijri.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:106 +#: library/WT/Date/Hijri.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:89 +#: library/WT/Date/Hijri.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:55 +#: library/WT/Date/Hijri.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:70 +#: library/WT/Date/Hijri.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:104 +#: library/WT/Date/Hijri.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:87 +#: library/WT/Date/Hijri.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:53 +#: library/WT/Date/Hijri.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" @@ -12231,22 +12221,22 @@ msgstr "Ho blei døypt" msgid "She was cremated" msgstr "Ho vart kremert" -#: library/WT/Date/Jewish.php:104 +#: library/WT/Date/Jewish.php:99 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:140 +#: library/WT/Date/Jewish.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:122 +#: library/WT/Date/Jewish.php:117 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:86 +#: library/WT/Date/Jewish.php:81 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" @@ -12257,7 +12247,7 @@ msgid "Shiny Tomato" msgstr "Skinande tomat" #. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 msgid "Short version" msgstr "Kort versjon" @@ -12289,7 +12279,7 @@ msgstr "Syn alder til foreldre ved sia av fødselsdatoen til borna" msgid "Show all notes" msgstr "Syn alle notat" -#: admin_trees_config.php:1035 help_text.php:863 +#: admin_trees_config.php:1037 help_text.php:863 msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" msgstr "Syn alle notat og kjeldereferansar på notat og kjeldefaner" @@ -12301,7 +12291,7 @@ msgstr "Syn alle stadnamn" msgid "Show all sources" msgstr "Syn alle kjelder" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:60 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59 msgid "Show all spouses and ancestors" msgstr "Syn alle ektefeller og anar" @@ -12310,12 +12300,12 @@ msgid "Show all tags" msgstr "Syn alle koder" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen -#: timeline.php:299 +#: timeline.php:291 msgid "Show an age cursor?" msgstr "Syn ein aldersmarkør?" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_trees_config.php:966 help_text.php:703 +#: admin_trees_config.php:968 help_text.php:703 msgid "Show chart details by default" msgstr "Syn diagramdetaljar som standard" @@ -12323,7 +12313,7 @@ msgstr "Syn diagramdetaljar som standard" msgid "Show children of ancestors?" msgstr "Syn born til forfedrar?" -#: library/WT/MenuBar.php:169 library/WT/MenuBar.php:189 +#: library/WT/MenuBar.php:162 msgid "Show children on timeline chart" msgstr "Syn born på tidslinje" @@ -12331,31 +12321,31 @@ msgstr "Syn born på tidslinje" msgid "Show common surnames?" msgstr "Syne mest nytta etternamn?" -#: library/WT/MenuBar.php:168 library/WT/MenuBar.php:179 +#: library/WT/MenuBar.php:161 msgid "Show couple on timeline chart" msgstr "Syn ektepar på tidslinje" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:510 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Syn par der ein av partnarane har vore gift meir enn ein gong." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:492 msgid "Show couples where only the female partner is deceased." msgstr "Syn par der kun den kvinnelege partnar er død." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:493 msgid "Show couples where only the male partner is deceased." msgstr "Syn par der kun den mannlege partnaren er død." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:507 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:498 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Syn par som blei gift for meir enn 100 år sidan." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:508 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:499 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Syn par som gifta seg innan dei siste 100 år." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:506 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:497 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Syn par der dato for vigsel er ukjend." @@ -12372,7 +12362,7 @@ msgstr "Syn datoskilnader" msgid "Show date of last update?" msgstr "Syne dato for siste oppdatering?" -#: admin_trees_config.php:495 help_text.php:838 +#: admin_trees_config.php:497 help_text.php:838 msgid "Show dead individuals" msgstr "Syn avlidne personar" @@ -12381,15 +12371,15 @@ msgstr "Syn avlidne personar" msgid "Show details" msgstr "Syn detaljar" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:509 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 msgid "Show divorced couples." msgstr "Vis skilde par." -#: admin_trees_config.php:654 help_text.php:874 +#: admin_trees_config.php:656 help_text.php:874 msgid "Show download link in media viewer" msgstr "Syn lenke for nedlasting i media viewer" -#: admin_trees_config.php:854 +#: admin_trees_config.php:856 msgid "Show events of close relatives on individual page" msgstr "Syn hendingar for nære slektningar på personsider" @@ -12397,11 +12387,11 @@ msgstr "Syn hendingar for nære slektningar på personsider" msgid "Show fact icons" msgstr "Syn faktaikon" -#: library/WT/MenuBar.php:170 library/WT/MenuBar.php:199 +#: library/WT/MenuBar.php:163 msgid "Show family on timeline chart" msgstr "Syn familie på tidslinje" -#: admin_trees_config.php:681 compact.php:53 +#: admin_trees_config.php:683 compact.php:53 msgid "Show highlight images in individual boxes" msgstr "Syn hovudbilete ved sidan av personnamn i diagram" @@ -12413,33 +12403,33 @@ msgstr "Syn teljar for treff på hovud- og personsider." msgid "Show inactive places" msgstr "Syn stadnamn som ikkje er i bruk" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:93 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:92 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Syn personar fødde for meir enn 100 år sidan." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:93 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Syn personar som er fødde innan dei siste 100 år." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:491 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Syn nolevande personar eller par der båe ektemakane er i live." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:503 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:494 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased." msgstr "Syn avdøde personar eller par der båe ektemakane er døde." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:91 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Syn personar som døydde for meir enn 100 år sidan." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:92 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:91 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Syn personar som døydde innan dei siste 100 år." -#: timeline.php:339 +#: timeline.php:331 msgid "Show lifespans" msgstr "Syn livsløp" @@ -12476,11 +12466,11 @@ msgstr "Syn kun fødslar, dødsfall og vigslar" msgid "Show only events of living individuals?" msgstr "Syn kun hendingar for nolevande personar" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:87 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:86 msgid "Show only females." msgstr "Syn kun kvinner" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:87 msgid "Show only individuals of whom the gender is not known." msgstr "Syn kun personar der kjønn ikkje er kjent." @@ -12488,7 +12478,7 @@ msgstr "Syn kun personar der kjønn ikkje er kjent." msgid "Show only individuals, events, or all?" msgstr "Syne kun personar, hendingar, eller alle?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:86 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:85 msgid "Show only males." msgstr "Sun kun menn" @@ -12496,8 +12486,8 @@ msgstr "Sun kun menn" msgid "Show only selected tags" msgstr "Syn berre valde koder" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:101 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:515 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:100 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:506 msgid "Show parents" msgstr "Syn foreldre" @@ -12519,7 +12509,7 @@ msgstr "Syn bileter?" msgid "Show places in hierarchy" msgstr "Syn stadnamn etter nivå" -#: admin_trees_config.php:525 help_text.php:889 +#: admin_trees_config.php:527 help_text.php:889 msgid "Show private relationships" msgstr "Syn private slektskap" @@ -12563,13 +12553,13 @@ msgstr "Syn kjelder?" msgid "Show spouses" msgstr "Syn ektefeller" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:102 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:516 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:101 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:507 msgid "Show statistics charts" msgstr "Syn statistikkdiagram" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: admin_trees_config.php:904 +#: admin_trees_config.php:906 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Syn %1$s %2$s nivå av stadsnamn" @@ -12578,11 +12568,11 @@ msgstr "Syn %1$s %2$s nivå av stadsnamn" msgid "Show the date and time of update" msgstr "Syn dato og tid for oppdatering" -#: famlist.php:183 indilist.php:183 +#: famlist.php:184 indilist.php:184 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Syn lista over personar" -#: famlist.php:185 indilist.php:185 +#: famlist.php:186 indilist.php:186 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Syn lista over etternamn" @@ -12596,23 +12586,23 @@ msgstr "Syn kart over stader og hendingar med Google Maps™-tenesten." msgid "Show this block for which languages?" msgstr "For kva språk skal denne blokka synast?" -#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:649 +#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:651 #: includes/functions/functions_edit.php:198 #: includes/functions/functions_edit.php:210 #: includes/functions/functions_print_facts.php:250 #: includes/functions/functions_print_facts.php:409 #: includes/functions/functions_print_facts.php:722 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:971 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:970 msgid "Show to managers" msgstr "Syn til forvaltarar" -#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:648 +#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:650 #: includes/functions/functions_edit.php:197 #: includes/functions/functions_edit.php:209 #: includes/functions/functions_print_facts.php:247 #: includes/functions/functions_print_facts.php:406 #: includes/functions/functions_print_facts.php:719 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:968 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:967 msgid "Show to members" msgstr "Syn til medlemer" @@ -12621,37 +12611,37 @@ msgstr "Syn til medlemer" #: includes/functions/functions_print_facts.php:244 #: includes/functions/functions_print_facts.php:403 #: includes/functions/functions_print_facts.php:716 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:965 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:964 msgid "Show to visitors" msgstr "Syn til besøkjande" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:505 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:496 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Syn kun \"lauv\", dvs. nolevende personar eller par som ikkje har born registrert i dabasen." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:495 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Syn kun \"patriarkar\", dvs. personar eller par som ikkje har forfedrar registrert i databasen." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: library/WT/I18N.php:677 library/WT/I18N.php:678 +#: library/WT/I18N.php:697 library/WT/I18N.php:698 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Syner %1$s til %2$s av %3$s" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:334 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:389 pedigree.php:227 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:331 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:405 pedigree.php:227 msgid "Sibling" msgstr "Sysken" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:332 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:388 pedigree.php:224 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:329 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:404 pedigree.php:224 msgid "Siblings" msgstr "Sysken" -#: library/WT/Stats.php:3955 +#: library/WT/Stats.php:4009 msgid "Sicily" msgstr "Sicilia" @@ -12660,7 +12650,7 @@ msgstr "Sicilia" msgid "Sidebar" msgstr "Sidepanel" -#: library/WT/Stats.php:3958 +#: library/WT/Stats.php:4012 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12676,7 +12666,7 @@ msgstr "Enkelt søkjefilter" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Enkelt søkjefilter basert på bokstavane/teikna som er skrive inn. Ingen jokerar (?*) er tillete." -#: library/WT/Stats.php:3952 +#: library/WT/Stats.php:4006 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -12704,22 +12694,22 @@ msgstr "Nettstadkart" msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." msgstr "Med eit nettstadkart kan du som administrator fortelje søkjemotorar kva sider på nettstaden som er tilgjengelege for gjennomgang. Alle dei viktigaste søkjemotorane kan gjere seg nytte av nettstadkart. For nærare informasjon, sjå <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." -#: library/WT/Date/Jewish.php:109 +#: library/WT/Date/Jewish.php:104 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:145 +#: library/WT/Date/Jewish.php:140 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:127 +#: library/WT/Date/Jewish.php:122 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:91 +#: library/WT/Date/Jewish.php:86 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" @@ -12728,31 +12718,31 @@ msgstr "Sivan" msgid "Size of map (in pixels)" msgstr "Storleik på kart (i punkt)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181 msgid "Slave" msgstr "Slave" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 msgctxt "FEMALE" msgid "Slave" msgstr "Slavinne" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:184 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179 msgctxt "MALE" msgid "Slave" msgstr "Slave" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806 modules_v3/random_media/module.php:32 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:801 modules_v3/random_media/module.php:32 msgid "Slide show" msgstr "Biletserie" -#: library/WT/Stats.php:3967 +#: library/WT/Stats.php:4021 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: library/WT/Stats.php:3968 +#: library/WT/Stats.php:4022 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" @@ -12760,20 +12750,20 @@ msgstr "Slovenia" msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds" msgstr "Små system (500 personar): 16-32MB, 10-20 sekund" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 msgid "Snowflake, Arizona" msgstr "Snowflake, Arizona" #. I18N: gedcom tag SSN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 msgid "Social security number" msgstr "Personnummer" -#: library/WT/Stats.php:3957 +#: library/WT/Stats.php:4011 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyane" -#: library/WT/Stats.php:3961 +#: library/WT/Stats.php:4015 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" @@ -12801,7 +12791,7 @@ msgid "Son" msgstr "Son" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:323 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:328 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "Son til %s" @@ -12822,9 +12812,9 @@ msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsrekkefølgje" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: includes/functions/functions_print_lists.php:207 -#: library/WT/Controller/Branches.php:159 -#: library/WT/Controller/Branches.php:194 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:206 +#: library/WT/Controller/Branches.php:154 +#: library/WT/Controller/Branches.php:190 msgid "Sosa" msgstr "Sosa-nummer" @@ -12835,9 +12825,9 @@ msgstr "Høyrast ut som" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print_facts.php:493 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:522 inverselink.php:113 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:496 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51 #: modules_v3/fact_sources/module.php:33 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 @@ -12870,17 +12860,17 @@ msgstr "Kjeldetilvisingar kan inkludere felt for å lagre informasjon om kvalite msgid "Source contains:" msgstr "Kjelde inneheld:" -#: admin_trees_config.php:1267 help_text.php:783 +#: admin_trees_config.php:1269 help_text.php:783 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Kjeldetype" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:205 admin.php:253 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1158 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1266 -#: library/WT/Controller/Search.php:573 library/WT/MenuBar.php:307 +#: admin.php:203 admin.php:251 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1051 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1148 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1256 +#: library/WT/Controller/Search.php:568 library/WT/MenuBar.php:300 #: mediaviewer.php:136 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106 @@ -12898,7 +12888,7 @@ msgstr "Kjelder" msgid "Sources to the events" msgstr "Kjelder for hendingar" -#: library/WT/Stats.php:4008 +#: library/WT/Stats.php:4062 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" @@ -12906,19 +12896,19 @@ msgstr "Sør-Afrika" msgid "South America" msgstr "Sør-Amerika" -#: library/WT/Stats.php:3953 +#: library/WT/Stats.php:4007 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyane" -#: library/WT/Stats.php:3963 +#: library/WT/Stats.php:4017 msgid "South Sudan" msgstr "Sør-Sudan" -#: library/WT/Stats.php:3822 +#: library/WT/Stats.php:3876 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:951 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:951 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -12927,7 +12917,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speed" msgstr "Hastigheit" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 msgid "Spokane, Washington" msgstr "Spokane, Washington" @@ -12935,19 +12925,19 @@ msgstr "Spokane, Washington" msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197 msgid "Spouse census date" msgstr "Ektefelle sin dato for folketeljing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:198 msgid "Spouse census place" msgstr "Stad for ektefelle si folketeljing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202 msgid "Spouse note" msgstr "Notat for ektefelle" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1351 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1341 msgid "Spouses" msgstr "Ektefelle" @@ -12957,19 +12947,19 @@ msgstr "Ektefelle" msgid "Spouses and children" msgstr "Ektefeller og born" -#: library/WT/Stats.php:3883 +#: library/WT/Stats.php:3937 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 msgid "St. George, Utah" msgstr "St. George, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 msgid "St. Louis, Missouri" msgstr "St. Louis, Missouri" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 msgid "St. Paul, Minnesota" msgstr "St. Paul, Minnesota" @@ -12978,12 +12968,12 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:276 +#: admin_site_access.php:279 msgid "Start IP address" msgstr "IP-adresse, start" -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:149 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:222 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:146 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:219 msgid "Start at parents" msgstr "Start med foreldre" @@ -12996,28 +12986,28 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "Endringar frå og med" #. I18N: gedcom tag STAE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:309 modules_v3/googlemap/module.php:361 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 modules_v3/googlemap/module.php:361 #: modules_v3/googlemap/module.php:3861 modules_v3/googlemap/module.php:3946 msgid "State" msgstr "Fylke/Region/Stat" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/MenuBar.php:109 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32 +#: library/WT/MenuBar.php:104 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32 #: modules_v3/html/module.php:161 statistics.php:36 statistics.php:59 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: statistics.php:494 statisticsplot.php:888 +#: statistics.php:494 statisticsplot.php:885 msgid "Statistics plot" msgstr "Punktplott" #. I18N: gedcom tag STAT -#: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286 -#: includes/functions/functions_print.php:843 library/WT/Gedcom/Tag.php:310 +#: admin_site_change.php:265 admin_site_change.php:299 +#: includes/functions/functions_print.php:836 library/WT/Gedcom/Tag.php:305 msgid "Status" msgstr "Status" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 msgid "Status change date" msgstr "Endringsdato for status" @@ -13026,11 +13016,11 @@ msgid "Stillborn" msgstr "Dødfødd" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:80 msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Dødfødd: unntak" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Sverige" @@ -13041,11 +13031,11 @@ msgstr "Stockholm, Sverige" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: admin_trees_config.php:702 +#: admin_trees_config.php:704 msgid "Store watermarked full size images on server?" msgstr "Lagre vassmerka bileter på serveren?" -#: admin_trees_config.php:710 +#: admin_trees_config.php:712 msgid "Store watermarked thumbnails on server?" msgstr "Lagre vassmerka miniatyrbileter på serveren?" @@ -13073,21 +13063,21 @@ msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308 msgid "Submission" msgstr "Bidrag" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:83 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Innsendt, men enno ikkje godkjent" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 msgid "Submitter" msgstr "Bidragsytar" -#: library/WT/Stats.php:3948 +#: library/WT/Stats.php:4002 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" @@ -13095,35 +13085,34 @@ msgstr "Sudan" msgid "Suffixes" msgstr "Endestavingar" -#: includes/functions/functions_print.php:1005 -#: library/WT/Date/Calendar.php:225 +#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:220 msgid "Sun" msgstr "sun" -#: library/WT/Date/Calendar.php:214 +#: library/WT/Date/Calendar.php:209 msgid "Sunday" msgstr "sundag" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: admin.php:107 +#: admin.php:105 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Hjelp og dokumentasjon kan finnast på %s." -#: library/WT/Stats.php:3966 +#: library/WT/Stats.php:4020 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. I18N: gedcom tag SURN -#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:314 +#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:309 msgid "Surname" msgstr "Etternamn" -#: library/WT/Stats.php:966 statistics.php:627 +#: library/WT/Stats.php:958 statistics.php:627 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Utbreiing etter etternamn" -#: admin_trees_config.php:765 +#: admin_trees_config.php:767 msgid "Surname list style" msgstr "Utsjånad på liste over etternamn" @@ -13132,11 +13121,11 @@ msgid "Surname option" msgstr "Alternativ for etternamn" #. I18N: gedcom tag SPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302 msgid "Surname prefix" msgstr "Prefiks for etternamn" -#: admin_trees_config.php:1251 help_text.php:929 +#: admin_trees_config.php:1253 help_text.php:929 msgid "Surname tradition" msgstr "Tradisjon for etternamn" @@ -13150,31 +13139,31 @@ msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn og sivile status." msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Etternamn endrar form i høve til ein persons kjønn." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fiji" -#: library/WT/Stats.php:3956 +#: library/WT/Stats.php:4010 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: library/WT/Stats.php:3970 +#: library/WT/Stats.php:4024 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: library/WT/Stats.php:3969 +#: library/WT/Stats.php:4023 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: library/WT/Stats.php:3791 +#: library/WT/Stats.php:3845 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Australia" -#: library/WT/Stats.php:3972 +#: library/WT/Stats.php:4026 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" @@ -13198,43 +13187,43 @@ msgstr "Faner" msgid "Tag" msgstr "Kode" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Taiwan" -#: library/WT/Stats.php:3987 +#: library/WT/Stats.php:4041 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: library/WT/Stats.php:3977 +#: library/WT/Stats.php:4031 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" -#: library/WT/Date/Jewish.php:110 +#: library/WT/Date/Jewish.php:105 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:146 +#: library/WT/Date/Jewish.php:141 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:128 +#: library/WT/Date/Jewish.php:123 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:92 +#: library/WT/Date/Jewish.php:87 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Stats.php:3988 +#: library/WT/Stats.php:4042 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" @@ -13243,7 +13232,7 @@ msgstr "Tanzania" msgid "Teal Top" msgstr "Teal Top" -#: admin_trees_config.php:400 help_text.php:1034 +#: admin_trees_config.php:402 help_text.php:1034 msgid "Technical help contact" msgstr "Kontaktperson for teknisk hjelp" @@ -13252,7 +13241,7 @@ msgid "Templates" msgstr "Malar" #. I18N: gedcom tag TEMP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 modules_v3/individual_report/report.xml:204 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:310 modules_v3/individual_report/report.xml:204 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -13260,32 +13249,32 @@ msgstr "Tempel" msgid "Terrain" msgstr "Terreng" -#: library/WT/Date/Jewish.php:103 +#: library/WT/Date/Jewish.php:98 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:139 +#: library/WT/Date/Jewish.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:121 +#: library/WT/Date/Jewish.php:116 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:85 +#: library/WT/Date/Jewish.php:80 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: library/WT/Stats.php:3976 +#: library/WT/Stats.php:4030 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -13305,7 +13294,7 @@ msgstr "Lista med spørsmål & svar er tom." msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your personalized My Page. It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding Favorites is available in your personalized My Page." msgstr "Denne lista syner dei favorittar som du har valt på \"Mi side\". Den syner òg favorittar for gjeldande GEDCOM, valt av administrator. Klikkar du på ein av favorittane, vert du teken til denne personen si informasjonsside.<br><br>Informasjon om korleis leggje til favorittar finn du på \"Mi side\"." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Nederland" @@ -13317,12 +13306,12 @@ msgstr "Media Viewer kan syne ei lenke, der brukarar kan laste ned mediefila til msgid "The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new <b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following requirements are necessary:" msgstr "\"PGV til <b>webtrees</b>-hjelparen er ein automatisert prosess for å bistå administrator i å flytte frå ein PGV-installasjon til ein ny <b>webtrees</b>-installasjon. Alle PGV GEDCOM-data og anna databaseinformasjon vil overførast direkte til din nye <b>webtrees</b>-database. Følgjande vilkår må vere oppfylt:" -#: save.php:263 +#: save.php:256 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s" msgstr "Administratoren på nettstaden %s har godkjent søknaden om ein konto. Du kan no logge på via følgjande lenke: %s" -#: login.php:556 +#: login.php:561 msgid "The administrator has been informed. As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password." msgstr "Administratoren til nettstaden har fått beskjed om søknaden.<br>Så snart administrator har godkjent kontoen din,<br>kan du logge deg inn med ditt brukarnamn og passord." @@ -13333,7 +13322,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Endringane i \"%s\" har vorte godkjende." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:237 +#: action.php:234 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Endringane i \"%s\" har vorte avvist." @@ -13346,7 +13335,7 @@ msgstr "Utklippsholdaren let deg ta \"utklipp\" frå slektstreet og lagre desse msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username" msgstr "Administratoren sitt brukarnamn i <b>webtrees</b> må vere det same som eit eksisterende administratornamn i pGV." -#: login.php:521 +#: login.php:527 #, php-format msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked." msgstr "Informasjonen om brukaren <b>%s</b> er kontrollert." @@ -13355,7 +13344,7 @@ msgstr "Informasjonen om brukaren <b>%s</b> er kontrollert." msgid "The database reported the following error message:" msgstr "Databasen rapporterte følgjande feilmelding:" -#: admin_trees_config.php:793 +#: admin_trees_config.php:795 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Dato og tidspunkt for siste oppdatering" @@ -13373,7 +13362,7 @@ msgstr "Detaljane om denne personen er private" msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member." msgstr "Familien “%s” har vorte sletta, sidan den berre har eitt medlem." -#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:131 +#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:130 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Fila “%s” fins allereie. Bruk eit anna filnamn." @@ -13405,13 +13394,13 @@ msgstr "Fila %s blei oppretta." msgid "The file %s was deleted." msgstr "Fila %s blei sletta." -#: admin_media_upload.php:136 admin_media_upload.php:155 +#: admin_media_upload.php:135 admin_media_upload.php:154 #, php-format msgid "The file %s was uploaded." msgstr "Fila %s blei lasta opp." #. I18N: %s is a filename -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:142 medialist.php:281 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:139 medialist.php:281 #: mediaviewer.php:107 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." @@ -13423,15 +13412,15 @@ msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "Mappa %s kunne ikkje slettast." #: addmedia.php:92 addmedia.php:103 addmedia.php:115 addmedia.php:254 -#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:61 -#: admin_media_upload.php:72 admin_media_upload.php:84 +#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:60 +#: admin_media_upload.php:71 admin_media_upload.php:83 #: admin_trees_config.php:190 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Mappa %s eksisterar ikkje, og kunne ikkje opprettast." #: addmedia.php:90 addmedia.php:101 addmedia.php:252 addmedia.php:263 -#: admin_media_upload.php:59 admin_media_upload.php:70 +#: admin_media_upload.php:58 admin_media_upload.php:69 #: admin_trees_config.php:188 #, php-format msgid "The folder %s was created." @@ -13462,8 +13451,7 @@ msgstr "Følgjande fakta /opplysningar er identiske i begge postar og vil bli fl msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Følgjande liste syner typiske krav." -#: includes/authentication.php:250 includes/authentication.php:257 -#: includes/authentication.php:310 includes/authentication.php:317 +#: includes/authentication.php:152 includes/authentication.php:155 msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from " msgstr "Følgjande melding blei sendt til din konto i webtrees frå " @@ -13475,11 +13463,11 @@ msgstr "Følgjande stadar blei endra:" msgid "The following places would be changed:" msgstr "Følgjande stadar vil bli endra:" -#: admin_site_access.php:271 +#: admin_site_access.php:274 msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)." msgstr "Dei følgjande reglane vert nytta for å avgjere om ein besøkjande er eit menneske (som får full adgang), ein søkjerobot (som får avgrensa tilgang), eller ein uønska søkjerobot (som vert nekta tilgang)." -#: admin_site_access.php:288 +#: admin_site_access.php:291 msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines." msgstr "Følgjande besøkjande kunne ikkje kjennast att, og blei antekne å vere søkjerobotar." @@ -13504,8 +13492,8 @@ msgid "The length of time after birth can be set on the Privacy configuration ta msgstr "Tal på år etter fødsel kan leggjast inn på fana for personvern i feltet \"Antatt maksimal levetid\"." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:36 -#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:44 +#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:31 +#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:39 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "Forbindelsen mellom “%1$s” og “%2$s” har vorte sletta." @@ -13586,7 +13574,7 @@ msgstr "Tid i sekund som ei <b>webtrees</b> økt er aktiv før det vert krevd ny msgid "The upgrade is complete." msgstr "Oppgraderinga er fullført." -#: login.php:306 +#: login.php:311 msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request" msgstr "Brukeren har fått tilsendt ein e-post med instruksjonar om å stadfeste førespurnaden." @@ -13594,7 +13582,7 @@ msgstr "Brukeren har fått tilsendt ein e-post med instruksjonar om å stadfeste msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." msgstr "Brukernamnet som krevjast for autentisering på SMTP-serveren." -#: login.php:81 +#: login.php:72 login.php:77 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Feil brukarnamn eller passord." @@ -13620,9 +13608,9 @@ msgstr "" msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Utviklarane av webtrees ynskjer gjerne å høyre om denne feilen. Om du tek kontakt, vil dei freiste å hjelpe deg med å løyse problemet." -#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:201 -#: admin_users.php:407 edituser.php:154 help_text.php:983 -#: library/WT/MenuBar.php:445 +#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:203 +#: admin_users.php:407 edituser.php:156 help_text.php:983 +#: library/WT/MenuBar.php:443 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -13631,7 +13619,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Theme change" msgstr "Endre tema" -#: admin_trees_config.php:446 help_text.php:421 +#: admin_trees_config.php:448 help_text.php:421 msgid "Theme dropdown selector for theme changes" msgstr "Meny for val av tema" @@ -13676,31 +13664,31 @@ msgstr "Der er endringar som ventar handsaming av deg." msgid "There have been no changes within the last %s days." msgstr "Det er ikkje gjort endringar innan dei siste %s dagane." -#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:141 +#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:140 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Det oppsto ein FEIL under opplasting av fila di." -#: library/WT/Date/French.php:75 +#: library/WT/Date/French.php:70 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:109 +#: library/WT/Date/French.php:104 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:92 +#: library/WT/Date/French.php:87 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:58 +#: library/WT/Date/French.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: admin.php:104 +#: admin.php:102 msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this <b>webtrees</b> site." msgstr "På desse sidene finn du all administrasjon og innstillingar for denne <b>webtrees</b> nettstaden." @@ -13715,11 +13703,11 @@ msgstr "Dette slektstreet (GEDCOM) blei sist oppdatert #gedcomUpdated#. Det er t msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." msgstr "Denne GEDCOM-fila er koda med %1$s. Antek at det var tenkt å nytte %2$s." -#: login.php:76 +#: login.php:87 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Denne kontoen er enno ikkje blitt godkjend. Venlegst vent på godkjenning av en administrator." -#: login.php:72 +#: login.php:82 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Denne kontoen er enno ikkje stadfesta. Sjå om du har motteket melding om stadfesting i din e-post." @@ -13776,8 +13764,8 @@ msgstr "Familien er endra. Endringane må fyrst godkjennast av ein moderator." msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Familien er blitt endra. Sjå over endringane og %1$s eller %2$s dei." -#: includes/functions/functions_charts.php:376 -#: includes/functions/functions_charts.php:551 +#: includes/functions/functions_charts.php:372 +#: includes/functions/functions_charts.php:552 msgid "This family remained childless" msgstr "Det er ikkje registrert nokon born på denne familien" @@ -13816,7 +13804,7 @@ msgstr "Denne mappa vil verte nytta til å lagre mediefiler for dette familietre msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Dette skjemaet er utgått. Prøv igjen." -#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:45 +#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:40 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Personen finnast ikkje, eller du har ikkje løyve til å sjå vedkomande." @@ -13844,11 +13832,13 @@ msgstr "Personen har blitt endra. Sjå over endringane og %1$s eller %2$s dei." msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Denne personen vil verte nytta som utgangspunkt for diagram og rapportar." -#: includes/functions/functions_print.php:491 library/WT/Stats.php:823 -#: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446 -#: library/WT/Stats.php:1757 library/WT/Stats.php:1856 -#: library/WT/Stats.php:2087 library/WT/Stats.php:2504 -#: library/WT/Stats.php:2605 library/WT/Stats.php:2652 +#: gedrecord.php:42 library/WT/Controller/Timeline.php:139 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:143 library/WT/Stats.php:815 +#: library/WT/Stats.php:1350 library/WT/Stats.php:1436 +#: library/WT/Stats.php:1746 library/WT/Stats.php:1845 +#: library/WT/Stats.php:2076 library/WT/Stats.php:2493 +#: library/WT/Stats.php:2594 library/WT/Stats.php:2641 relationship.php:163 +#: timeline.php:299 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Denne informasjon er privat, og kan ikkje synast." @@ -13982,11 +13972,11 @@ msgstr "Dette kan føre til problem for andre applikasjonar." msgid "This may cause a problem for webtrees." msgstr "Dette kan føre til problem for webtrees." -#: admin_media.php:426 +#: admin_media.php:428 msgid "This media file does not exist." msgstr "Denne mediefila fins ikkje." -#: admin_media.php:423 +#: admin_media.php:425 msgid "This media file exists, but cannot be accessed." msgstr "Denne mediefila fins, men er ikkje tilgjengeleg." @@ -14018,11 +14008,11 @@ msgstr "Medieobjektet er endra. Endringane må godkjennast av ein moderator." msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Medieobjektet er endra. Sjå over endringane og %1$s eller %2$s dei." -#: admin_media.php:499 find.php:571 +#: admin_media.php:501 find.php:571 msgid "This media object is not linked to any other record." msgstr "Dette medieobjektet er ikkje knytt til nokon annan post." -#: includes/authentication.php:234 includes/authentication.php:291 +#: includes/authentication.php:89 includes/authentication.php:131 msgid "This message was sent while viewing the following URL: " msgstr "Denne meldinga blei sendt medan du vitja følgjande internettadresse (URL): " @@ -14320,8 +14310,8 @@ msgstr "Funksjonen vil syne alle stadar frå den valgte GEDCOM-fila. Som standar msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." msgstr "Dette vil oppdatere ein del eller delar av stadnamnet på det høgaste nivået. Til dømes, “Mexico” vil matche “Quintana Roo, Mexico”, men ikkje “Santa Fe, New Mexico”." -#: includes/functions/functions_print.php:1009 -#: library/WT/Date/Calendar.php:222 +#: includes/functions/functions_print.php:1002 +#: library/WT/Date/Calendar.php:217 msgid "Thu" msgstr "tor" @@ -14341,19 +14331,19 @@ msgid "Thumbnail file %s does not exist." msgstr "Fila for miniatyrbiletet %s eksisterar ikkje." #. I18N: Small versions of images -#: admin_trees_config.php:661 +#: admin_trees_config.php:663 msgid "Thumbnail images" msgstr "Miniatyrbileter" -#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:190 help_text.php:1446 +#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:189 help_text.php:1446 msgid "Thumbnail to upload" msgstr "Miniatyrbilete som skal lastast opp" -#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:98 +#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:97 msgid "Thumbnails must be images." msgstr "Miniatyrar må vere bileter." -#: library/WT/Date/Calendar.php:211 +#: library/WT/Date/Calendar.php:206 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" @@ -14362,84 +14352,84 @@ msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters." msgstr "Merk av boksen for å matche både store og små bokstavar." #. I18N: gedcom tag TIME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:49 library/WT/MenuBar.php:106 -#: timeline.php:256 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:44 library/WT/MenuBar.php:101 +#: timeline.php:248 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:252 +#: admin_site_change.php:298 admin_site_logs.php:256 msgid "Timestamp" msgstr "Tidspunkt" -#: library/WT/Stats.php:3980 +#: library/WT/Stats.php:4034 msgid "Timor-Leste" msgstr "Aust-Timor" -#: library/WT/Date/Jalali.php:120 +#: library/WT/Date/Jalali.php:115 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:66 +#: library/WT/Date/Jalali.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:102 +#: library/WT/Date/Jalali.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:84 +#: library/WT/Date/Jalali.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:48 +#: library/WT/Date/Jalali.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" -#: library/WT/Date/Jewish.php:100 +#: library/WT/Date/Jewish.php:95 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:136 +#: library/WT/Date/Jewish.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:118 +#: library/WT/Date/Jewish.php:113 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:82 +#: library/WT/Date/Jewish.php:77 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: gedcom tag TITL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1039 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:189 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:321 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316 msgid "Title in Hebrew" msgstr "Tittel (hebraisk)" -#: editnews.php:66 +#: editnews.php:65 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" @@ -14459,13 +14449,13 @@ msgstr "For å opprette nye forskningsoppgåver må først \"forskningsoppgåve\ msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "For å sikre kompatibilitet med annan programvare for genealogi, bør notatar, tekst, og transkript skrivast i enkel, uformatert skrift. På ei anna side er det ofte ynkjeleg å nytte formatert tekst for å betre presentasjon, framstilling osb." -#: admin_media.php:463 library/WT/Controller/Media.php:69 -#: library/WT/Controller/Media.php:151 modules_v3/lightbox/module.php:161 +#: admin_media.php:465 library/WT/Controller/Media.php:64 +#: library/WT/Controller/Media.php:149 modules_v3/lightbox/module.php:161 msgid "To family" msgstr "Til familie" -#: admin_media.php:458 library/WT/Controller/Media.php:65 -#: library/WT/Controller/Media.php:148 modules_v3/lightbox/module.php:156 +#: admin_media.php:460 library/WT/Controller/Media.php:60 +#: library/WT/Controller/Media.php:146 modules_v3/lightbox/module.php:156 msgid "To individual" msgstr "Til person" @@ -14483,8 +14473,8 @@ msgstr "For å beskytte desse private data, nyttar webtrees ei Apache konfiguras msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link." msgstr "For å redusere høgda på blokka for Nyhende, har administratoren skjult nokon artiklar. Du kan syne desse ved å klikke på <b>Syn Arkiv</b>." -#: admin_media.php:468 library/WT/Controller/Media.php:73 -#: library/WT/Controller/Media.php:154 modules_v3/lightbox/module.php:166 +#: admin_media.php:470 library/WT/Controller/Media.php:68 +#: library/WT/Controller/Media.php:152 modules_v3/lightbox/module.php:166 msgid "To source" msgstr "Til kjelde" @@ -14500,23 +14490,23 @@ msgstr "For at søkjemotorane skal vite at nettstadkartet er tilgjengeleg, må f msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "For å nytte ein Google Mail-konto, bruk følgjande innstillingar: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[ditt gmail passord]" -#: library/WT/Stats.php:3975 +#: library/WT/Stats.php:4029 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: library/WT/Stats.php:3978 +#: library/WT/Stats.php:4032 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japan" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:897 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892 msgid "Tombstone" msgstr "Gravstein" -#: library/WT/Stats.php:3981 +#: library/WT/Stats.php:4035 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14561,7 +14551,7 @@ msgstr "Mest nytta etternamn." msgid "Top surnames" msgstr "Mest nytta etternamn" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14591,7 +14581,7 @@ msgstr "Tal på skilsmisser" msgid "Total events" msgstr "Tal på hendingar" -#: library/WT/Stats.php:3031 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 +#: library/WT/Stats.php:3033 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:249 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:347 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:351 @@ -14625,7 +14615,7 @@ msgstr "Tal på førenamn" msgid "Total individuals" msgstr "Tal på personar" -#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:160 +#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:152 #: statistics.php:84 #, php-format msgid "Total individuals: %s" @@ -14643,7 +14633,7 @@ msgstr "Tal på menn" msgid "Total marriages" msgstr "Tal på vigslar" -#: admin.php:138 +#: admin.php:136 msgid "Total number of users" msgstr "Tal på brukarar" @@ -14674,59 +14664,59 @@ msgid "Total users" msgstr "Tal på brukarar" #. I18N: gedcom tag TRLR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317 msgid "Trailer" msgstr "Sluttkode GEDCOM" -#: library/WT/Stats.php:3982 +#: library/WT/Stats.php:4036 msgid "Transylvania" msgstr "Transilvania" -#: library/WT/Date/French.php:123 +#: library/WT/Date/French.php:118 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" -#: library/WT/Stats.php:3983 +#: library/WT/Stats.php:4037 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: includes/functions/functions_print.php:1007 -#: library/WT/Date/Calendar.php:220 +#: includes/functions/functions_print.php:1000 +#: library/WT/Date/Calendar.php:215 msgid "Tue" msgstr "tys" -#: library/WT/Date/Calendar.php:209 +#: library/WT/Date/Calendar.php:204 msgid "Tuesday" msgstr "tysdag" -#: library/WT/Stats.php:3984 +#: library/WT/Stats.php:4038 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: library/WT/Stats.php:3985 +#: library/WT/Stats.php:4039 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: library/WT/Stats.php:3979 +#: library/WT/Stats.php:4033 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: library/WT/Stats.php:3973 +#: library/WT/Stats.php:4027 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyane" -#: library/WT/Stats.php:3986 +#: library/WT/Stats.php:4040 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: admin_site_logs.php:222 admin_site_logs.php:253 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:592 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +#: admin_site_logs.php:226 admin_site_logs.php:257 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:593 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -14735,7 +14725,7 @@ msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" msgstr "Type stadmarkør i stadhierarkiet" #. I18N: placeholder text for repeat-password field -#: admin_users.php:390 login.php:423 +#: admin_users.php:390 login.php:428 msgid "Type the password again." msgstr "Skriv passordet ein gong til." @@ -14750,24 +14740,24 @@ msgstr "Typar feil" #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:324 library/WT/Gedcom/Tag.php:328 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:812 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807 msgid "URL" msgstr "URL" -#: library/WT/Stats.php:3991 +#: library/WT/Stats.php:4045 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Mindre øyar tilhøyrande USA" -#: library/WT/Stats.php:3999 +#: library/WT/Stats.php:4053 msgid "US Virgin Islands" msgstr "Jomfruøyane (USA)" -#: library/WT/Stats.php:3993 +#: library/WT/Stats.php:4047 msgid "USA" msgstr "USA" -#: library/WT/Stats.php:3965 +#: library/WT/Stats.php:4019 msgid "USSR" msgstr "Sovjetunionen" @@ -14776,11 +14766,11 @@ msgstr "Sovjetunionen" msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: library/WT/Stats.php:3989 +#: library/WT/Stats.php:4043 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: library/WT/Stats.php:3990 +#: library/WT/Stats.php:4044 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" @@ -14799,7 +14789,7 @@ msgid "Unable to find record with ID" msgstr "Kan ikkje finne posten med ID" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:86 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Ikkje godkjent: utilstrekkelege data" @@ -14811,52 +14801,52 @@ msgstr "Angre" msgid "Undo all changes" msgstr "Angre alle endinger" -#: admin_trees_config.php:1143 help_text.php:515 +#: admin_trees_config.php:1145 help_text.php:515 msgid "Unique family facts" msgstr "Unike familiefakta" -#: admin_trees_config.php:1106 help_text.php:602 +#: admin_trees_config.php:1108 help_text.php:602 msgid "Unique individual facts" msgstr "Unike personfakta" -#: admin_trees_config.php:1209 help_text.php:808 +#: admin_trees_config.php:1211 help_text.php:808 msgid "Unique repository facts" msgstr "Unike arkivfakta" -#: admin_trees_config.php:1180 help_text.php:919 +#: admin_trees_config.php:1182 help_text.php:919 msgid "Unique source facts" msgstr "Unike kjeldefakta" -#: library/WT/Stats.php:3755 +#: library/WT/Stats.php:3809 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Dei sameinte arabiske emirata" -#: library/WT/Stats.php:3833 +#: library/WT/Stats.php:3887 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: library/WT/Stats.php:3745 +#: library/WT/Stats.php:3799 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: library/WT/Stats.php:3014 +#: library/WT/Stats.php:3016 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:557 -#: library/WT/Controller/Individual.php:247 -#: library/WT/Controller/Individual.php:250 library/WT/Stats.php:3297 +#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:558 +#: library/WT/Controller/Individual.php:238 +#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3320 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:832 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 #: modules_v3/individual_report/report.xml:384 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:288 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:280 msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 +#: library/WT/Stats.php:576 library/WT/Stats.php:582 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -14865,19 +14855,19 @@ msgstr "Ukjend" msgid "Unlink Media" msgstr "Fjern lenke til media" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:834 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:829 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Ukjend GEDCOM-kode" -#: admin_media.php:557 +#: admin_media.php:559 msgid "Unused files" msgstr "Ubrukte filer" -#: admin.php:159 +#: admin.php:157 msgid "Unverified by Administrator" msgstr "Ikkje stadfesta av administrator" -#: admin.php:155 +#: admin.php:153 msgid "Unverified by User" msgstr "Ikkje stadfesta av brukar" @@ -14919,7 +14909,7 @@ msgid "Upgrade anyway" msgstr "Oppgrader likevel" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 -#: admin.php:113 admin_site_upgrade.php:86 +#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:86 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s" msgstr "Oppgrader til webtrees %s" @@ -14928,7 +14918,7 @@ msgstr "Oppgrader til webtrees %s" msgid "Upgrade wizard" msgstr "Hjelpar for oppgradering" -#: admin_media_upload.php:234 admin_trees_manage.php:225 +#: admin_media_upload.php:233 admin_trees_manage.php:225 #: modules_v3/googlemap/module.php:4454 msgid "Upload" msgstr "Last opp" @@ -14941,7 +14931,7 @@ msgstr "Last opp slektstre" msgid "Upload geographic data" msgstr "Last opp geografiske data" -#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1428 +#: admin_media_upload.php:31 admin_media_upload.php:176 help_text.php:1428 #: themes/_administration/header.php:140 msgid "Upload media files" msgstr "Last opp mediefiler" @@ -14955,12 +14945,12 @@ msgstr "Last opp ei eller fleire mediefiler frå din eigen datamaskin. Mediefile msgid "Uploaded file exceeds the allowed size" msgstr "Opplasta fil overskrid tillatt storleik" -#: library/WT/Stats.php:3992 +#: library/WT/Stats.php:4046 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. I18N: GeoNames is the www.geonames.org website -#: admin_trees_config.php:1275 help_text.php:996 +#: admin_trees_config.php:1277 help_text.php:996 msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "Bruk GeoNames-databasen til \"autocomplete\" for stadnamn" @@ -14985,7 +14975,7 @@ msgid "Use a «?» to match a single character, use «*» to msgstr "Nytt «?» for å matche eit enkelt teikn, nytt «*» for å matche ingen eller fleire teikn." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: admin_users.php:385 login.php:418 +#: admin_users.php:385 login.php:423 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -14997,11 +14987,11 @@ msgstr[1] "Bruk minst %s teikn." msgid "Use colors" msgstr "Nytt fargar" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:56 msgid "Use compact layout" msgstr "Bruk kompakt utsjånad" -#: admin_trees_config.php:1259 help_text.php:534 +#: admin_trees_config.php:1261 help_text.php:534 msgid "Use full source citations" msgstr "Bruk full kjeldetilvising" @@ -15017,7 +15007,7 @@ msgstr "Nytt personvern på slektskap" msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">This image might be used when the gender of the individual is unknown:" msgstr "Nytt siluettbileter der det ikkje er angjeve noko hovudbilete for personen. Siluettane som nyttast angjev kjønnet til personen.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">Dette biletet nyttast når pesonen sitt kjønn er ukjent:" -#: admin_trees_config.php:673 help_text.php:1016 +#: admin_trees_config.php:675 help_text.php:1016 msgid "Use silhouettes" msgstr "Bruk silhuettar" @@ -15045,44 +15035,44 @@ msgstr "Nytt denne sida til å endre eller fjerne familiemedlemer.<br><br>For kv msgid "Use this value" msgstr "Bruk denne verdien" -#: admin_site_change.php:264 admin_site_change.php:290 admin_site_logs.php:231 -#: admin_site_logs.php:256 edit_changes.php:180 +#: admin_site_change.php:277 admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:235 +#: admin_site_logs.php:260 edit_changes.php:180 msgid "User" msgstr "Brukar" -#: admin_users.php:30 edituser.php:89 +#: admin_users.php:30 edituser.php:91 msgid "User administration" msgstr "Brukaradministrasjon" -#: admin_users.php:525 +#: admin_users.php:524 msgid "User didn’t verify within 7 days." msgstr "Brukar stadfesta ikkje innan 7 dagar." -#: admin_users.php:535 +#: admin_users.php:533 msgid "User not verified by administrator." msgstr "Brukar ikkje godkjend av administrator." -#: admin_trees_config.php:441 +#: admin_trees_config.php:443 msgid "User options" msgstr "Brukarinnstillingar" -#: login.php:452 login.php:458 login.php:515 login.php:519 +#: login.php:458 login.php:464 login.php:521 login.php:525 msgid "User verification" msgstr "Brukargodkjenning" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string -#: admin_site_access.php:280 admin_site_access.php:295 +#: admin_site_access.php:283 admin_site_access.php:298 msgid "User-agent string" msgstr "Brukaragent-streng" -#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1278 admin_users.php:372 -#: admin_users.php:571 edituser.php:129 help_text.php:743 help_text.php:1483 -#: login.php:162 login.php:236 login.php:302 login.php:329 login.php:460 -#: modules_v3/login_block/module.php:71 modules_v3/todo/module.php:97 +#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1280 admin_users.php:372 +#: admin_users.php:568 edituser.php:131 help_text.php:743 help_text.php:1483 +#: login.php:170 login.php:240 login.php:307 login.php:334 login.php:466 +#: modules_v3/login_block/module.php:69 modules_v3/todo/module.php:97 msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" -#: login.php:194 modules_v3/login_block/module.php:98 +#: login.php:202 modules_v3/login_block/module.php:96 msgid "Username or email address" msgstr "Brukarnamn eller e-postadresse" @@ -15095,15 +15085,15 @@ msgstr "Brukarnamn skil ikkje mellom store og små bokstavar, og eventuelle akse msgid "Usernames may not contain the following characters: < > " %% { } ;" msgstr "Brukarnamn kan ikkje innehalde følgjande teikn: < > \" %% { } ;" -#: admin.php:133 themes/_administration/header.php:130 +#: admin.php:131 themes/_administration/header.php:130 msgid "Users" msgstr "Brukarar" -#: admin.php:172 +#: admin.php:170 msgid "Users logged in" msgstr "Brukarar innlogga" -#: admin.php:163 +#: admin.php:161 msgid "Users’ languages" msgstr "Brukarar sine språk" @@ -15115,93 +15105,93 @@ msgstr "Brukarkonto har vore inaktiv for lenge: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Her kan du velge eit land der flagget skal nyttast. Dersom ingen flagg synest, er det ikkje definert noko flagg for dette landet." -#: library/WT/Stats.php:3994 +#: library/WT/Stats.php:4048 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: library/WT/Stats.php:4001 +#: library/WT/Stats.php:4055 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: library/WT/Stats.php:3995 +#: library/WT/Stats.php:4049 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikanstaten" -#: library/WT/Date/French.php:65 +#: library/WT/Date/French.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:99 +#: library/WT/Date/French.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:82 +#: library/WT/Date/French.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:48 +#: library/WT/Date/French.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Stats.php:3997 +#: library/WT/Stats.php:4051 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: library/WT/Date/French.php:70 +#: library/WT/Date/French.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:104 +#: library/WT/Date/French.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:87 +#: library/WT/Date/French.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:53 +#: library/WT/Date/French.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:187 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" -#: login.php:330 login.php:468 +#: login.php:335 login.php:474 msgid "Verification code:" msgstr "Kontrollkode:" -#: admin_users.php:580 +#: admin_users.php:577 msgid "Verified" msgstr "Stadfesta" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 msgid "Vernal, Utah" msgstr "Vernal, Utah" #. I18N: gedcom tag VERS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:325 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893 msgid "Video" msgstr "Video" -#: library/WT/Stats.php:4000 +#: library/WT/Stats.php:4054 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #. I18N: Submit button, on a form -#: admin_media.php:440 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47 +#: admin_media.php:442 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47 #: descendancy.php:72 familybook.php:54 fanchart.php:61 hourglass.php:61 #: modules_v3/googlemap/module.php:762 pedigree.php:54 relationship.php:152 msgid "View" @@ -15223,16 +15213,16 @@ msgstr "Syn arkiv" msgid "View day" msgstr "Syn dag" -#: library/WT/Controller/Media.php:158 modules_v3/lightbox/module.php:115 +#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:115 msgid "View details" msgstr "Sjå detaljar" #: includes/functions/functions_print_facts.php:211 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:611 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:141 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:200 library/WT/Stats.php:2603 -#: library/WT/Stats.php:2629 library/WT/Stats.php:2640 -#: library/WT/Stats.php:2649 medialist.php:293 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:612 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:136 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:197 library/WT/Stats.php:2592 +#: library/WT/Stats.php:2618 library/WT/Stats.php:2629 +#: library/WT/Stats.php:2638 medialist.php:293 #: modules_v3/random_media/module.php:182 modules_v3/relatives/module.php:91 msgid "View family" msgstr "Syn familie" @@ -15266,7 +15256,7 @@ msgstr "Syn endringane" msgid "View year" msgstr "Syn år" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:189 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15274,7 +15264,7 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexico" msgid "Visible online" msgstr "Synleg på nettet" -#: admin_users.php:204 admin_users.php:398 edituser.php:169 +#: admin_users.php:206 admin_users.php:398 edituser.php:171 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Lat andre sjå at du er pålogga" @@ -15292,38 +15282,38 @@ msgid "Vital records" msgstr "Livshendingar" #. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... -#: library/WT/I18N.php:172 +#: library/WT/I18N.php:185 msgid "WEEK_START=0" msgstr "WEEK_START=1" -#: library/WT/Stats.php:4004 +#: library/WT/Stats.php:4058 msgid "Wales" msgstr "Wales" -#: library/WT/Stats.php:4003 +#: library/WT/Stats.php:4057 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futunaøyane" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:192 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187 msgid "Ward" msgstr "Myndling" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 msgctxt "FEMALE" msgid "Ward" msgstr "Myndling" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Myndling" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 msgid "Washington, DC" msgstr "Washington, DC" #. I18N: Copyright messages, added to images -#: admin_trees_config.php:689 help_text.php:1022 +#: admin_trees_config.php:691 help_text.php:1022 msgid "Watermarks" msgstr "Vassmerker" @@ -15335,17 +15325,17 @@ msgstr "Vassmerker er valfrie, og synast normalt berre til besøkande." msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server." msgstr "Vassmerker kan vere tidkrevjande å generere for store filer. For nettstadar med stor trafikk, kan det vere ønskeleg å generere desse ein gong, og lagre vassmerka bilete på serveren." -#: login.php:374 +#: login.php:379 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password." msgstr "Vi vil no sende ein e-post om stadfesting til adressa ( %s ).<br>Ved hjelp av denne e-posten kan du aktivere kontoen din. Dersom du ikkje aktiverar kontoen din innan 7 dagar, vil den verte sletta (du kan registrere kontoen att etter dei 7 dagane, om du ønskjer det). For å logge deg inn på denne nettstaden, krevjast det at du oppgjev eit brukarnamn og eit passord." -#: login.php:376 +#: login.php:381 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password." msgstr "Vi vil no sende ein e-post om stadfesting til adressa ( %s ). Du må stadfeste søknaden din om å få ein konto ved å følgje instruksane i e-posten. Dersom du ikkje stadfestar søknaden innan 7 dagar, vil søknaden om ein konto verte avslått automatisk. Dersom seinare ønskjer å få ein ny konto, må du søkje på ny.<br><br>Etter at du har følgt instruksjonene i e-posten, kan du logge deg inn. For å logge deg inn på denne nettstaden, krevjast det at du oppgjev brukarnamnet og passordet ditt." -#: admin_trees_config.php:419 +#: admin_trees_config.php:421 msgid "Web site and META tag settings" msgstr "Nettside og META settingar" @@ -15353,21 +15343,21 @@ msgstr "Nettside og META settingar" msgid "Website URL" msgstr "URL til nettstaden" -#: includes/functions/functions_print.php:1008 -#: library/WT/Date/Calendar.php:221 +#: includes/functions/functions_print.php:1001 +#: library/WT/Date/Calendar.php:216 msgid "Wed" msgstr "ons" -#: library/WT/Date/Calendar.php:210 +#: library/WT/Date/Calendar.php:205 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" -#: admin.php:235 +#: admin.php:233 msgid "Week" msgstr "Veke" #. I18N: gedcom tag _WEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808 msgid "Weight" msgstr "Vekt" @@ -15381,11 +15371,11 @@ msgstr "Velkomen %s" msgid "Welcome text on login page" msgstr "Velkomsttekst på sida for innlogging" -#: library/WT/Stats.php:4002 +#: library/WT/Stats.php:4056 msgid "West Africa" msgstr "Vest-Afrika" -#: library/WT/Stats.php:3821 +#: library/WT/Stats.php:3875 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" @@ -15493,7 +15483,7 @@ msgstr "Kva andre postar frå dette familietreet ønskjer du å leggje til?" msgid "Which records linked to this source should be added?" msgstr "Kva postar knytt til denne kjelda skal leggjast til?" -#: admin_trees_config.php:645 help_text.php:671 +#: admin_trees_config.php:647 help_text.php:671 msgid "Who can upload new media files?" msgstr "Kven kan laste opp nye mediefiler?" @@ -15506,11 +15496,11 @@ msgstr "Kven er pålogga" msgid "Whole words only" msgstr "Berre heile ord" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:493 msgid "Widow" msgstr "Enkje" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:492 msgid "Widower" msgstr "Enkjemann" @@ -15519,12 +15509,12 @@ msgstr "Enkjemann" msgid "Width" msgstr "Breidde" -#: admin_trees_config.php:665 help_text.php:991 +#: admin_trees_config.php:667 help_text.php:991 msgid "Width of generated thumbnails" msgstr "Breidde på genererte miniatyrbileter" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:326 +#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:321 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:492 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 @@ -15537,7 +15527,7 @@ msgstr "Breidde på genererte miniatyrbileter" msgid "Wife" msgstr "Hustru" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:224 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:211 msgid "Wife’s age" msgstr "Hustru sin alder" @@ -15554,15 +15544,15 @@ msgid "Wildcards" msgstr "Jokertegn" #. I18N: gedcom tag WILL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322 msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:191 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 msgid "Winter Quarters, Nebraska" msgstr "Winter Quarters, Nebraska" -#: library/WT/Stats.php:308 library/WT/Stats.php:352 +#: library/WT/Stats.php:303 library/WT/Stats.php:347 msgid "With sources" msgstr "Med kjelder" @@ -15578,12 +15568,12 @@ msgstr "Med dette valet vil du ikkje motta meldingar i det helie! - Heller ikkje msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page. The messaging system internal to <b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your personal My Page." msgstr "Med dette valet får du kun meldingar tilsendt som e-post til den adressa du har oppgjeve på Min konto. <b>webtrees</b>' interne meldingssystem vert ikkje nytta i det heile, og du vil aldri få meldingar i Mine meldingar på Mi side." -#: library/WT/Stats.php:307 library/WT/Stats.php:351 +#: library/WT/Stats.php:302 library/WT/Stats.php:346 msgid "Without sources" msgstr "Utan kjelder" #. I18N: gedcom tag _WITN -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196 library/WT/Gedcom/Tag.php:814 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 library/WT/Gedcom/Tag.php:809 msgid "Witness" msgstr "Vitne" @@ -15597,7 +15587,7 @@ msgid "World" msgstr "Verda" #. I18N: gedcom tag _YART -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 msgid "Yahrzeit" msgstr "Yartzeit (Jødisk fødselsdag)" @@ -15606,7 +15596,7 @@ msgstr "Yartzeit (Jødisk fødselsdag)" msgid "Yahrzeiten" msgstr "<i>Yahrzeiten</i>" -#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:378 +#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:371 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1027 #: search.php:163 msgid "Year" @@ -15616,21 +15606,21 @@ msgstr "År" msgid "Year input box" msgstr "Kalenderår" -#: timeline.php:136 timeline.php:394 +#: timeline.php:132 timeline.php:388 msgid "Year:" msgstr "År:" -#: library/WT/Stats.php:4006 +#: library/WT/Stats.php:4060 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: login.php:323 +#: login.php:328 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Du (eller nokon som utgjev seg for deg) har bede om brukarkonto på %1$s ved å nytte e-postadressa %2$s." -#: login.php:271 message.php:68 +#: login.php:275 message.php:68 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Du har ikkje løyve til å sende meldingar som inneheld eksterne lenker." @@ -15657,7 +15647,7 @@ msgstr "Du kan avgrense mengde nyhendeartiklar som synast og dermed redusere hø msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." msgstr "Du kan gjere det enklare å søke etter gifte kvinner ved å leggje til etternamnet dei fekk då dei gifta seg.<br>Men, ikkje alle tek ektemannen sitt etternamn, so ver varsam slik at feilaktig informasjon ikkje vert introdusert i databasen." -#: login.php:558 +#: login.php:563 msgid "You can now login with your user name and password." msgstr "Du kan nå logge deg inn med brukarnamvnet og passordet ditt." @@ -15677,15 +15667,15 @@ msgstr "Du kan be om ei høgre eller lågare grense, sjølv om serveren kan igno msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Utrekning av personvern går raskare om du registrerar dødsfall på personar som med sikkerheit er døde, men som manglar data om død, gravlegging, kremasjon osb." -#: login.php:85 +#: login.php:65 msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." msgstr "Du kan ikkje logge inn fordi din nettlesar ikkje godtek infokapslar (cookies)." -#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:623 +#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:638 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Du har ikkje løyve til å sjå denne sida." -#: login.php:501 +#: login.php:507 msgid "You do not have to take any action; the user can now login." msgstr "Du trenk ikkje gjere noko; brukaren kan no logge seg inn." @@ -15693,7 +15683,7 @@ msgstr "Du trenk ikkje gjere noko; brukaren kan no logge seg inn." msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." msgstr "Du oppgav to like ID-ar. Du kan ikkje flette ein post med seg sjølv." -#: login.php:554 +#: login.php:559 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Du har stadfesta din søknad om å få brukarkonto" @@ -15734,11 +15724,11 @@ msgstr "Du må skrive inn eit namn" msgid "You must enter a password." msgstr "Du må oppgje eit passord." -#: admin_users.php:318 edituser.php:103 +#: admin_users.php:318 edituser.php:105 msgid "You must enter a real name." msgstr "Skriv inn ditt eigentlege namn." -#: admin_users.php:313 edituser.php:98 +#: admin_users.php:313 edituser.php:100 msgid "You must enter a user name." msgstr "Du må oppgje eit brukarnamn." @@ -15770,7 +15760,7 @@ msgstr "Du må velje ein startperson og ein diagramtype i innstillingane for den msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Du må angje ein personpost (INDI) før du kan avgrense brukaren til næraste familie." -#: admin_pgv_to_wt.php:1057 +#: admin_pgv_to_wt.php:1056 msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." msgstr "Du må logge inn på ny, med brukarnamn og passord frå PhpGedView." @@ -15778,7 +15768,7 @@ msgstr "Du må logge inn på ny, med brukarnamn og passord frå PhpGedView." msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong password." msgstr "Du må setje opp ein administrasjonskonto. Denne kontoen kan styre alle delar av denne installasjonen av <b>webtrees</b>. Vel eit sikkert passord." -#: login.php:499 +#: login.php:505 msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”." msgstr "Gå gjennom kontodetaljane og set \"Godkjend\" til \"ja\"." @@ -15787,11 +15777,11 @@ msgstr "Gå gjennom kontodetaljane og set \"Godkjend\" til \"ja\"." msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different site or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." msgstr "Ein URL for innlogging er berre naudsynt om du vil omdirigere brukarane til ein annan nettstad eller plassering når dei loggar inn. Dette er særs nyttig om du må byte frå http til https når brukarane loggar inn. Angi full URL til <i>login.php</i>. Til dømes https://www.dinserver.com/webtrees/login.php." -#: includes/authentication.php:241 +#: includes/authentication.php:98 msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" msgstr "Du sendte følgjande melding til administrator av webtrees:" -#: includes/authentication.php:246 +#: includes/authentication.php:95 msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Du sendte følgjande melding til ein brukar av webtrees:" @@ -15812,7 +15802,7 @@ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with thi msgstr "Du bør konsultere utgjevaren av dette temaet for å stadfeste at det er kompatibelt med denne versjonen av webtrees." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: login.php:272 message.php:69 +#: login.php:276 message.php:69 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Fjern “%1$s” frå “%2$s” og prøv igjen." @@ -15821,11 +15811,11 @@ msgstr "Fjern “%1$s” frå “%2$s” og prøv igjen." msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "Du bør ikkje godkjenne ein konto med mindre du veit at e-postadressa er korrekt." -#: login.php:310 +#: login.php:315 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part." msgstr "Du vil bli meddelt per e-post når den komande brukaren har bekrefta søknaden. Når det er skjedd, vil brukaren kunne logge inn utan at du treng å foreta deg noko meir." -#: login.php:308 +#: login.php:313 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account." msgstr "Du vil bli meddelt per e-post når den komande brukaren har bekrefta søknaden. Du kan deretter fullføre prosessen ved å aktivere brukarnamnet. Den nye brukeren kan ikkje logge inn før du har aktivert kontoen." @@ -15849,7 +15839,7 @@ msgstr "Yngste mann" msgid "Youngest mother" msgstr "Yngste mor" -#: includes/authentication.php:282 message.php:127 +#: includes/authentication.php:120 message.php:127 msgid "Your Name:" msgstr "Ditt namn:" @@ -15862,7 +15852,7 @@ msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:333 +#: login.php:338 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Di registrering hos %s" @@ -15875,19 +15865,19 @@ msgstr "Din serveradministrator kan gje deg detaljane for tilknytning." msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Din brukarkonto har ikkje \"Godkjenn endringar automatisk\" aktivert. Du vil derfor berre kunne endre ein post om gongen." -#: library/WT/Stats.php:4007 +#: library/WT/Stats.php:4061 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" -#: library/WT/Stats.php:4009 +#: library/WT/Stats.php:4063 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" -#: library/WT/Stats.php:4010 +#: library/WT/Stats.php:4064 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: library/WT/Stats.php:4011 +#: library/WT/Stats.php:4065 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -15904,7 +15894,7 @@ msgstr "Zip-fil(er)" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:332 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:324 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom inn" @@ -15912,7 +15902,7 @@ msgstr "Zoom inn" msgid "Zoom in here" msgstr "Zoom inn her" -#: includes/functions/functions_print.php:127 +#: includes/functions/functions_print.php:129 msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Zoom denne boksa inn/ut" @@ -15925,7 +15915,7 @@ msgstr "Zoomfaktor" msgid "Zoom level of map" msgstr "Zoomfaktor på kart" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:333 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:325 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ut" @@ -15938,12 +15928,12 @@ msgid "Zoom=" msgstr "Zoom=" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:105 +#: includes/functions/functions_date.php:107 msgid "a.m." msgstr "a.m." #. I18N: Gedcom ABT dates -#: library/WT/Date.php:235 +#: library/WT/Date.php:228 #, php-format msgid "about %s" msgstr "omlag %s" @@ -15966,23 +15956,23 @@ msgid "accepted" msgstr "akseptert" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43 msgid "adopted name" msgstr "namn som adoptert" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:40 msgctxt "FEMALE" msgid "adopted name" msgstr "namn som adoptert" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:37 msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "namn som adoptert" -#: library/WT/Stats.php:1724 library/WT/Stats.php:3580 +#: library/WT/Stats.php:1713 library/WT/Stats.php:3634 msgid "adoption" msgstr "adopsjon" @@ -15991,45 +15981,45 @@ msgid "after" msgstr "etter" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: library/WT/Date.php:240 +#: library/WT/Date.php:233 #, php-format msgid "after %s" msgstr "etter %s" -#: includes/functions/functions_print.php:730 +#: includes/functions/functions_print.php:721 msgid "after death" msgstr "etter dødsfall" -#: statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917 statisticsplot.php:920 -#: statisticsplot.php:923 +#: statisticsplot.php:911 statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917 +#: statisticsplot.php:920 msgid "age" msgstr "alder" #. I18N: An access rule - allow access to the site -#: admin_site_access.php:107 admin_site_access.php:300 +#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:303 msgid "allow" msgstr "tillat" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55 msgid "also known as" msgstr "også kjend som" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52 msgctxt "FEMALE" msgid "also known as" msgstr "også kjend som" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "også kjend som" -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:142 library/WT/Stats.php:2601 -#: library/WT/Stats.php:2626 library/WT/Stats.php:2637 -#: library/WT/Stats.php:2647 library/WT/Stats.php:3399 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:137 library/WT/Stats.php:2590 +#: library/WT/Stats.php:2615 library/WT/Stats.php:2626 +#: library/WT/Stats.php:2636 library/WT/Stats.php:3422 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228 @@ -16040,52 +16030,52 @@ msgstr "også kjend som" msgid "and" msgstr "og" -#: includes/functions/functions.php:957 +#: includes/functions/functions.php:953 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "filletante" -#: includes/functions/functions.php:842 +#: includes/functions/functions.php:838 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "faster" -#: includes/functions/functions.php:988 +#: includes/functions/functions.php:984 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "filletante" -#: includes/functions/functions.php:861 +#: includes/functions/functions.php:857 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "moster" -#: includes/functions/functions.php:1014 +#: includes/functions/functions.php:1010 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "filletante" -#: includes/functions/functions.php:870 +#: includes/functions/functions.php:866 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: includes/functions/functions.php:841 +#: includes/functions/functions.php:837 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "far sitt sysken" -#: includes/functions/functions.php:860 +#: includes/functions/functions.php:856 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "mor sitt sysken" -#: includes/functions/functions.php:869 +#: includes/functions/functions.php:865 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "tante/onkel" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:554 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:549 msgctxt "Abbreviation for birth" msgid "b." msgstr "f." @@ -16094,119 +16084,119 @@ msgstr "f." msgid "back to top" msgstr "attende til toppen" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:671 +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:668 msgid "before" msgstr "før" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: library/WT/Date.php:239 +#: library/WT/Date.php:232 #, php-format msgid "before %s" msgstr "før %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: library/WT/Date.php:243 +#: library/WT/Date.php:236 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "mellom %s og %s" -#: library/WT/Stats.php:1721 library/WT/Stats.php:3577 +#: library/WT/Stats.php:1710 library/WT/Stats.php:3631 msgid "birth" msgstr "fødsel" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67 msgid "birth name" msgstr "fødenamn" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64 msgctxt "FEMALE" msgid "birth name" msgstr "fødenamn" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 msgctxt "MALE" msgid "birth name" msgstr "fødenamn" #. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ... -#: admin_trees_config.php:509 +#: admin_trees_config.php:511 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "fødde innan dei siste %1$s åra eller døde innan dei siste %2$s åra" -#: includes/functions/functions.php:788 modules_v3/relatives/module.php:251 +#: includes/functions/functions.php:784 modules_v3/relatives/module.php:251 msgid "brother" msgstr "bror" -#: includes/functions/functions.php:926 +#: includes/functions/functions.php:922 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "verbror" -#: includes/functions/functions.php:845 +#: includes/functions/functions.php:841 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "verbror" -#: includes/functions/functions.php:984 +#: includes/functions/functions.php:980 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "verbror" -#: includes/functions/functions.php:879 +#: includes/functions/functions.php:875 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "verbror" -#: includes/functions/functions.php:1061 +#: includes/functions/functions.php:1057 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "verbror" -#: includes/functions/functions.php:885 +#: includes/functions/functions.php:881 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "verbror" -#: includes/functions/functions.php:894 +#: includes/functions/functions.php:890 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "verbror" -#: includes/functions/functions.php:1086 +#: includes/functions/functions.php:1082 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "verbror" -#: includes/functions/functions.php:927 +#: includes/functions/functions.php:923 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "versysken" -#: includes/functions/functions.php:850 +#: includes/functions/functions.php:846 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "versysken" -#: includes/functions/functions.php:876 +#: includes/functions/functions.php:872 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "versysken" -#: includes/functions/functions.php:1062 +#: includes/functions/functions.php:1058 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "versysken" -#: includes/functions/functions.php:893 +#: includes/functions/functions.php:889 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "versysken" -#: includes/functions/functions.php:899 +#: includes/functions/functions.php:895 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "versysken" @@ -16215,54 +16205,54 @@ msgstr "versysken" msgid "bullet list" msgstr "punktliste" -#: library/WT/Stats.php:1725 library/WT/Stats.php:3581 +#: library/WT/Stats.php:1714 library/WT/Stats.php:3635 msgid "burial" msgstr "gravlegging" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797 msgid "by" msgstr "av" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: library/WT/Date.php:236 +#: library/WT/Date.php:229 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "berekna %s" -#: library/WT/Stats.php:1726 library/WT/Stats.php:3582 +#: library/WT/Stats.php:1715 library/WT/Stats.php:3636 msgid "census added" msgstr "folketeljing lagt til" -#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354 -#: library/WT/Stats.php:2355 library/WT/Stats.php:2868 -#: library/WT/Stats.php:2869 library/WT/Stats.php:3014 +#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343 +#: library/WT/Stats.php:2344 library/WT/Stats.php:2870 +#: library/WT/Stats.php:2871 library/WT/Stats.php:3016 msgid "century" msgstr "hundreår" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79 msgid "change of name" msgstr "namneskifte" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76 msgctxt "FEMALE" msgid "change of name" msgstr "namneskifte" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 msgctxt "MALE" msgid "change of name" msgstr "namneskifte" #: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2015 -#: includes/functions/functions.php:773 modules_v3/googlemap/module.php:1937 +#: includes/functions/functions.php:769 modules_v3/googlemap/module.php:1937 #: modules_v3/googlemap/module.php:1971 msgid "child" msgstr "barn" -#: statisticsplot.php:926 +#: statisticsplot.php:923 msgid "children" msgstr "born" @@ -16278,24 +16268,34 @@ msgstr "klikk for å endre" #: edit_interface.php:384 edit_interface.php:985 edit_interface.php:1093 #: edit_interface.php:1236 edit_interface.php:1341 edit_interface.php:1449 #: edit_interface.php:1542 edit_interface.php:1728 edit_interface.php:1836 -#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2745 +#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2740 #: find.php:701 inverselink.php:155 message.php:148 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:135 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:127 #: modules_v3/googlemap/module.php:672 modules_v3/googlemap/module.php:3131 #: modules_v3/googlemap/module.php:3149 modules_v3/googlemap/module.php:3915 msgid "close" msgstr "lukk" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/clouds/theme.php:48 +msgid "clouds" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/colors/theme.php:127 +msgid "colors" +msgstr "" + #: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 msgid "compact list" msgstr "kompakt liste" #. I18N: button label -#: admin_pgv_to_wt.php:1058 admin_trees_download.php:138 -#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:548 login.php:198 login.php:435 -#: modules_v3/login_block/module.php:102 reportengine.php:140 +#: admin_pgv_to_wt.php:1057 admin_trees_download.php:138 +#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:546 login.php:206 login.php:440 +#: modules_v3/login_block/module.php:100 reportengine.php:140 #: reportengine.php:281 setup.php:190 setup.php:214 setup.php:283 #: setup.php:368 setup.php:424 msgid "continue" @@ -16306,7 +16306,7 @@ msgstr "fortsett" msgid "creating thumbnails of images" msgstr "lagar miniatyrar av bilete" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:556 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:551 msgctxt "Abbreviation for death" msgid "d." msgstr "d." @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgstr "d." msgid "date periods" msgstr "datoperiodar" -#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:772 +#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:768 #: includes/functions/functions_charts.php:275 #: modules_v3/googlemap/module.php:1929 modules_v3/googlemap/module.php:1967 #: modules_v3/relatives/module.php:248 @@ -16326,32 +16326,32 @@ msgstr "dotter" msgid "daughter of" msgstr "dotter av" -#: includes/functions/functions.php:830 +#: includes/functions/functions.php:826 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "verdotter" -#: includes/functions/functions.php:884 +#: includes/functions/functions.php:880 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "verdotter" -#: includes/functions/functions.php:1082 +#: includes/functions/functions.php:1078 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "verdotters far" -#: includes/functions/functions.php:1083 +#: includes/functions/functions.php:1079 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "verdotters mor" -#: includes/functions/functions.php:1084 +#: includes/functions/functions.php:1080 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "verdotters forelder" -#: library/WT/Stats.php:1722 library/WT/Stats.php:3578 +#: library/WT/Stats.php:1711 library/WT/Stats.php:3632 msgid "death" msgstr "død" @@ -16361,7 +16361,7 @@ msgid "degrees" msgstr "grader" #. I18N: An access rule - deny access to the site -#: admin_site_access.php:108 admin_site_access.php:301 +#: admin_site_access.php:110 admin_site_access.php:304 msgid "deny" msgstr "nekt" @@ -16383,7 +16383,7 @@ msgstr "døydde" msgid "digits" msgstr "desimalar" -#: admin_trees_config.php:490 +#: admin_trees_config.php:492 msgid "disable" msgstr "inaktiver" @@ -16391,108 +16391,108 @@ msgstr "inaktiver" msgid "east" msgstr "aust" -#: includes/functions/functions.php:633 +#: includes/functions/functions.php:629 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "nimenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:598 +#: includes/functions/functions.php:594 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "nimenning" -#: includes/functions/functions.php:652 +#: includes/functions/functions.php:648 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "nimenning" -#: includes/functions/functions.php:784 +#: includes/functions/functions.php:780 msgid "elder brother" msgstr "eldre bror" -#: includes/functions/functions.php:814 +#: includes/functions/functions.php:810 msgid "elder sibling" msgstr "eldre sysken" -#: includes/functions/functions.php:799 +#: includes/functions/functions.php:795 msgid "elder sister" msgstr "eldre syster" -#: includes/functions/functions.php:636 +#: includes/functions/functions.php:632 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "tolvmenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:607 +#: includes/functions/functions.php:603 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "tolvmenning" -#: includes/functions/functions.php:655 +#: includes/functions/functions.php:651 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "tolvmenning" -#: admin_trees_config.php:490 +#: admin_trees_config.php:492 msgid "enable" msgstr "aktiver" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91 msgid "estate name" msgstr "gardsnamn" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88 msgctxt "FEMALE" msgid "estate name" msgstr "gardsnamn" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 msgctxt "MALE" msgid "estate name" msgstr "gardsnamn" #. I18N: Gedcom EST dates -#: library/WT/Date.php:237 +#: library/WT/Date.php:230 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "estimert %s" -#: includes/functions/functions.php:739 +#: includes/functions/functions.php:735 msgid "ex-husband" msgstr "tidlegare ektemann" -#: includes/functions/functions.php:765 +#: includes/functions/functions.php:761 msgid "ex-spouse" msgstr "tidlegare ektefelle" -#: includes/functions/functions.php:752 +#: includes/functions/functions.php:748 msgid "ex-wife" msgstr "tidlegare hustru" -#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "facts" msgstr "fakta" -#: includes/functions/functions.php:730 +#: includes/functions/functions.php:726 msgid "father" msgstr "far" -#: includes/functions/functions.php:848 +#: includes/functions/functions.php:844 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "verfar" -#: includes/functions/functions.php:888 +#: includes/functions/functions.php:884 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "verfar" -#: includes/functions/functions.php:897 +#: includes/functions/functions.php:893 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "verfar" @@ -16501,52 +16501,52 @@ msgstr "verfar" msgid "favorites updated." msgstr "favorittar oppdatert." -#: includes/functions/functions.php:640 +#: includes/functions/functions.php:636 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "sekstenmenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:619 +#: includes/functions/functions.php:615 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "sekstenmenning" -#: includes/functions/functions.php:659 +#: includes/functions/functions.php:655 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "sekstenmenning" -#: includes/functions/functions.php:687 +#: includes/functions/functions.php:683 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "femte %s" -#: includes/functions/functions.php:676 +#: includes/functions/functions.php:672 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "femte %s" -#: includes/functions/functions.php:698 +#: includes/functions/functions.php:694 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "femte %s" -#: includes/functions/functions.php:630 +#: includes/functions/functions.php:626 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "seksmenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:589 +#: includes/functions/functions.php:585 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "seksmenning" -#: includes/functions/functions.php:649 +#: includes/functions/functions.php:645 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "seksmenning" @@ -16557,278 +16557,278 @@ msgid "file upload capability" msgstr "evne til opplasting av filer" #. I18N: button label, first page -#: library/WT/I18N.php:671 +#: library/WT/I18N.php:691 msgid "first" msgstr "fyrste" -#: admin_trees_config.php:907 +#: admin_trees_config.php:909 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "fyrste" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:683 +#: includes/functions/functions.php:679 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "første %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:672 +#: includes/functions/functions.php:668 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "første %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:694 +#: includes/functions/functions.php:690 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first %s" msgstr "første %s" -#: includes/functions/functions.php:626 +#: includes/functions/functions.php:622 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "kusine" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:577 +#: includes/functions/functions.php:573 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "fetter" -#: includes/functions/functions.php:645 +#: includes/functions/functions.php:641 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:954 +#: includes/functions/functions.php:950 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:955 +#: includes/functions/functions.php:951 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:956 +#: includes/functions/functions.php:952 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "fetter" -#: includes/functions/functions.php:976 +#: includes/functions/functions.php:972 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:977 +#: includes/functions/functions.php:973 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:979 +#: includes/functions/functions.php:975 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "fetter" -#: includes/functions/functions.php:985 +#: includes/functions/functions.php:981 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:986 +#: includes/functions/functions.php:982 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:987 +#: includes/functions/functions.php:983 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "fetter" -#: includes/functions/functions.php:1010 +#: includes/functions/functions.php:1006 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1011 +#: includes/functions/functions.php:1007 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "kusine" -#: includes/functions/functions.php:1013 +#: includes/functions/functions.php:1009 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "fetter" -#: includes/functions/functions.php:1118 +#: includes/functions/functions.php:1114 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "far sitt syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1116 +#: includes/functions/functions.php:1112 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "fars kusine" -#: includes/functions/functions.php:1117 +#: includes/functions/functions.php:1113 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "fars fetter" -#: includes/functions/functions.php:1121 +#: includes/functions/functions.php:1117 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "far sitt syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1119 +#: includes/functions/functions.php:1115 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "fars kusine" -#: includes/functions/functions.php:1120 +#: includes/functions/functions.php:1116 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "fars fetter" -#: includes/functions/functions.php:1124 +#: includes/functions/functions.php:1120 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "far sitt syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1122 +#: includes/functions/functions.php:1118 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "fars kusine" -#: includes/functions/functions.php:1123 +#: includes/functions/functions.php:1119 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "fars fetter" -#: includes/functions/functions.php:1127 +#: includes/functions/functions.php:1123 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "far sitt syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1125 +#: includes/functions/functions.php:1121 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "fars kusine" -#: includes/functions/functions.php:1126 +#: includes/functions/functions.php:1122 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "fars fetter" -#: includes/functions/functions.php:1130 +#: includes/functions/functions.php:1126 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mor sitt syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1128 +#: includes/functions/functions.php:1124 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mors kusine" -#: includes/functions/functions.php:1129 +#: includes/functions/functions.php:1125 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mors fetter" -#: includes/functions/functions.php:1133 +#: includes/functions/functions.php:1129 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mor sitt syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1131 +#: includes/functions/functions.php:1127 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mors kusine" -#: includes/functions/functions.php:1132 +#: includes/functions/functions.php:1128 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mors fetter" -#: includes/functions/functions.php:1136 +#: includes/functions/functions.php:1132 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mor sitt syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1134 +#: includes/functions/functions.php:1130 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mors kusine" -#: includes/functions/functions.php:1135 +#: includes/functions/functions.php:1131 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mors fetter" -#: includes/functions/functions.php:1139 +#: includes/functions/functions.php:1135 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mor sitt syskenbarn" -#: includes/functions/functions.php:1137 +#: includes/functions/functions.php:1133 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mors kusine" -#: includes/functions/functions.php:1138 +#: includes/functions/functions.php:1134 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "mors fetter" -#: includes/functions/functions.php:639 +#: includes/functions/functions.php:635 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "femtenmenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:616 +#: includes/functions/functions.php:612 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "femtenmenning" -#: includes/functions/functions.php:658 +#: includes/functions/functions.php:654 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "femtenmenning" -#: includes/functions/functions.php:686 +#: includes/functions/functions.php:682 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "fjerde %s" -#: includes/functions/functions.php:675 +#: includes/functions/functions.php:671 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "fjerde %s" -#: includes/functions/functions.php:697 +#: includes/functions/functions.php:693 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "fjerde %s" -#: includes/functions/functions.php:629 +#: includes/functions/functions.php:625 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "femmenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:586 +#: includes/functions/functions.php:582 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "femmenning" -#: includes/functions/functions.php:648 +#: includes/functions/functions.php:644 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "femmenning" @@ -16847,19 +16847,19 @@ msgstr[0] "frå %1$s med %2$s års intervall" msgstr[1] "frå %1$s med %2$s års intervall" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: library/WT/Date.php:241 +#: library/WT/Date.php:234 #, php-format msgid "from %s" msgstr "frå %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: library/WT/Date.php:244 +#: library/WT/Date.php:237 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "frå %s til %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:61 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:56 msgid "full circle" msgstr "heil sirkel" @@ -16868,1517 +16868,1517 @@ msgid "gender" msgstr "kjønn" #. I18N: button label -#: edit_interface.php:2743 +#: edit_interface.php:2738 msgid "go to new individual" msgstr "gå til ny person" -#: includes/functions/functions.php:825 +#: includes/functions/functions.php:821 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:831 +#: includes/functions/functions.php:827 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "dotterbarn" -#: includes/functions/functions.php:881 +#: includes/functions/functions.php:877 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "sonebarn" -#: includes/functions/functions.php:826 +#: includes/functions/functions.php:822 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:832 +#: includes/functions/functions.php:828 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "dotterdotter" -#: includes/functions/functions.php:882 +#: includes/functions/functions.php:878 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "sonedotter" -#: includes/functions/functions.php:934 +#: includes/functions/functions.php:930 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "barnebarns ektemann" -#: includes/functions/functions.php:945 +#: includes/functions/functions.php:941 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "dotterdotters ektemann" -#: includes/functions/functions.php:1076 +#: includes/functions/functions.php:1072 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "sonedotters ektemann" -#: includes/functions/functions.php:866 +#: includes/functions/functions.php:862 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "bestefar" -#: includes/functions/functions.php:867 +#: includes/functions/functions.php:863 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "bestemor" -#: includes/functions/functions.php:868 +#: includes/functions/functions.php:864 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "besteforelder" -#: includes/functions/functions.php:828 +#: includes/functions/functions.php:824 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "barnebarn" -#: includes/functions/functions.php:834 +#: includes/functions/functions.php:830 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "dotterson" -#: includes/functions/functions.php:883 +#: includes/functions/functions.php:879 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "soneson" -#: includes/functions/functions.php:939 +#: includes/functions/functions.php:935 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "barnebarns hustru" -#: includes/functions/functions.php:953 +#: includes/functions/functions.php:949 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "dottersons hustru" -#: includes/functions/functions.php:1081 +#: includes/functions/functions.php:1077 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "sonesons hustru" -#: includes/functions/functions.php:1279 includes/functions/functions.php:1288 -#: includes/functions/functions.php:1299 +#: includes/functions/functions.php:1275 includes/functions/functions.php:1284 +#: includes/functions/functions.php:1295 #, php-format msgid "great x%d aunt" msgstr "%dx grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1280 includes/functions/functions.php:1289 -#: includes/functions/functions.php:1300 +#: includes/functions/functions.php:1276 includes/functions/functions.php:1285 +#: includes/functions/functions.php:1296 #, php-format msgid "great x%d aunt/uncle" msgstr "%dx grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1621 includes/functions/functions.php:1634 +#: includes/functions/functions.php:1617 includes/functions/functions.php:1630 #, php-format msgid "great x%d grandchild" msgstr "%dx tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1620 includes/functions/functions.php:1633 +#: includes/functions/functions.php:1616 includes/functions/functions.php:1629 #, php-format msgid "great x%d granddaughter" msgstr "%dx tippoldebarn" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1524 includes/functions/functions.php:1531 -#: includes/functions/functions.php:1538 includes/functions/functions.php:1546 -#: includes/functions/functions.php:1556 +#: includes/functions/functions.php:1520 includes/functions/functions.php:1527 +#: includes/functions/functions.php:1534 includes/functions/functions.php:1542 +#: includes/functions/functions.php:1552 #, php-format msgid "great x%d grandfather" msgstr "%dx tippoldefar" -#: includes/functions/functions.php:1525 includes/functions/functions.php:1532 -#: includes/functions/functions.php:1539 includes/functions/functions.php:1547 -#: includes/functions/functions.php:1557 +#: includes/functions/functions.php:1521 includes/functions/functions.php:1528 +#: includes/functions/functions.php:1535 includes/functions/functions.php:1543 +#: includes/functions/functions.php:1553 #, php-format msgid "great x%d grandmother" msgstr "%dx tippoldemor" -#: includes/functions/functions.php:1526 includes/functions/functions.php:1533 -#: includes/functions/functions.php:1540 includes/functions/functions.php:1548 -#: includes/functions/functions.php:1558 +#: includes/functions/functions.php:1522 includes/functions/functions.php:1529 +#: includes/functions/functions.php:1536 includes/functions/functions.php:1544 +#: includes/functions/functions.php:1554 #, php-format msgid "great x%d grandparent" msgstr "%dx tippoldeforelder" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1619 includes/functions/functions.php:1632 +#: includes/functions/functions.php:1615 includes/functions/functions.php:1628 #, php-format msgid "great x%d grandson" msgstr "%dx tippoldebarn" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1452 includes/functions/functions.php:1463 +#: includes/functions/functions.php:1448 includes/functions/functions.php:1459 #, php-format msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1428 +#: includes/functions/functions.php:1424 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandson" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1430 +#: includes/functions/functions.php:1426 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandson" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1432 +#: includes/functions/functions.php:1428 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1454 includes/functions/functions.php:1465 +#: includes/functions/functions.php:1450 includes/functions/functions.php:1461 #, php-format msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1443 +#: includes/functions/functions.php:1439 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandchild" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1445 +#: includes/functions/functions.php:1441 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandchild" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1447 +#: includes/functions/functions.php:1443 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew/niece" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1453 includes/functions/functions.php:1464 +#: includes/functions/functions.php:1449 includes/functions/functions.php:1460 #, php-format msgid "great x%d niece" msgstr "%dx grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1435 +#: includes/functions/functions.php:1431 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) granddaughter" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1437 +#: includes/functions/functions.php:1433 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) granddaughter" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1439 +#: includes/functions/functions.php:1435 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d niece" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx grandniese" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1278 includes/functions/functions.php:1298 +#: includes/functions/functions.php:1274 includes/functions/functions.php:1294 #, php-format msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1285 +#: includes/functions/functions.php:1281 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandfather’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1286 +#: includes/functions/functions.php:1282 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandmother’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1287 +#: includes/functions/functions.php:1283 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandparent’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1236 +#: includes/functions/functions.php:1232 msgid "great x4 aunt" msgstr "4x grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1237 +#: includes/functions/functions.php:1233 msgid "great x4 aunt/uncle" msgstr "4x grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1585 +#: includes/functions/functions.php:1581 msgid "great x4 grandchild" msgstr "3x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1584 +#: includes/functions/functions.php:1580 msgid "great x4 granddaughter" msgstr "3x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1490 +#: includes/functions/functions.php:1486 msgid "great x4 grandfather" msgstr "3x tippoldefar" -#: includes/functions/functions.php:1491 +#: includes/functions/functions.php:1487 msgid "great x4 grandmother" msgstr "3x tippoldemor" -#: includes/functions/functions.php:1492 +#: includes/functions/functions.php:1488 msgid "great x4 grandparent" msgstr "3x tippoldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1583 +#: includes/functions/functions.php:1579 msgid "great x4 grandson" msgstr "3x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1368 +#: includes/functions/functions.php:1364 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great x4 nephew" msgstr "4x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1370 +#: includes/functions/functions.php:1366 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great x4 nephew" msgstr "4x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1372 +#: includes/functions/functions.php:1368 msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew" msgid "great x4 nephew" msgstr "4x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1384 +#: includes/functions/functions.php:1380 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "4x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1386 +#: includes/functions/functions.php:1382 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "4x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1388 +#: includes/functions/functions.php:1384 msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew/niece" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "4x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1376 +#: includes/functions/functions.php:1372 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great x4 niece" msgstr "4x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1378 +#: includes/functions/functions.php:1374 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great x4 niece" msgstr "4x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1380 +#: includes/functions/functions.php:1376 msgctxt "(a woman’s) great x4 niece" msgid "great x4 niece" msgstr "4x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1233 +#: includes/functions/functions.php:1229 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "4x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1234 +#: includes/functions/functions.php:1230 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "4x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1235 +#: includes/functions/functions.php:1231 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "4x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1246 +#: includes/functions/functions.php:1242 msgid "great x5 aunt" msgstr "5x grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1247 +#: includes/functions/functions.php:1243 msgid "great x5 aunt/uncle" msgstr "5x grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1592 +#: includes/functions/functions.php:1588 msgid "great x5 grandchild" msgstr "4x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1591 +#: includes/functions/functions.php:1587 msgid "great x5 granddaughter" msgstr "4x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1497 +#: includes/functions/functions.php:1493 msgid "great x5 grandfather" msgstr "4x tippoldefar" -#: includes/functions/functions.php:1498 +#: includes/functions/functions.php:1494 msgid "great x5 grandmother" msgstr "4x tippoldemor" -#: includes/functions/functions.php:1499 +#: includes/functions/functions.php:1495 msgid "great x5 grandparent" msgstr "4x tippoldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1590 +#: includes/functions/functions.php:1586 msgid "great x5 grandson" msgstr "4x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1395 +#: includes/functions/functions.php:1391 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandson" msgid "great x5 nephew" msgstr "5x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1397 +#: includes/functions/functions.php:1393 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandson" msgid "great x5 nephew" msgstr "5x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1399 +#: includes/functions/functions.php:1395 msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew" msgid "great x5 nephew" msgstr "5x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1411 +#: includes/functions/functions.php:1407 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandchild" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "5x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1413 +#: includes/functions/functions.php:1409 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandchild" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "5x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1415 +#: includes/functions/functions.php:1411 msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew/niece" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "5x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1403 +#: includes/functions/functions.php:1399 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 granddaughter" msgid "great x5 niece" msgstr "5x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1405 +#: includes/functions/functions.php:1401 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 granddaughter" msgid "great x5 niece" msgstr "5x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1407 +#: includes/functions/functions.php:1403 msgctxt "(a woman’s) great x5 niece" msgid "great x5 niece" msgstr "5x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1243 +#: includes/functions/functions.php:1239 msgctxt "great x4 grandfather’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "5x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1244 +#: includes/functions/functions.php:1240 msgctxt "great x4 grandmother’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "5x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1245 +#: includes/functions/functions.php:1241 msgctxt "great x4 grandparent’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "5x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1256 +#: includes/functions/functions.php:1252 msgid "great x6 aunt" msgstr "6x grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1257 +#: includes/functions/functions.php:1253 msgid "great x6 aunt/uncle" msgstr "6x grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1599 +#: includes/functions/functions.php:1595 msgid "great x6 grandchild" msgstr "5x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1598 +#: includes/functions/functions.php:1594 msgid "great x6 granddaughter" msgstr "5x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1504 +#: includes/functions/functions.php:1500 msgid "great x6 grandfather" msgstr "5x tippoldefar" -#: includes/functions/functions.php:1505 +#: includes/functions/functions.php:1501 msgid "great x6 grandmother" msgstr "5x tippoldemor" -#: includes/functions/functions.php:1506 +#: includes/functions/functions.php:1502 msgid "great x6 grandparent" msgstr "5x tippoldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1597 +#: includes/functions/functions.php:1593 msgid "great x6 grandson" msgstr "5x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1253 +#: includes/functions/functions.php:1249 msgctxt "great x5 grandfather’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "6x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1254 +#: includes/functions/functions.php:1250 msgctxt "great x5 grandmother’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "6x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1255 +#: includes/functions/functions.php:1251 msgctxt "great x5 grandparent’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "6x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1266 +#: includes/functions/functions.php:1262 msgid "great x7 aunt" msgstr "7x grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1267 +#: includes/functions/functions.php:1263 msgid "great x7 aunt/uncle" msgstr "7x grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1606 +#: includes/functions/functions.php:1602 msgid "great x7 grandchild" msgstr "6x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1605 +#: includes/functions/functions.php:1601 msgid "great x7 granddaughter" msgstr "6x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1511 +#: includes/functions/functions.php:1507 msgid "great x7 grandfather" msgstr "6x tippoldefar" -#: includes/functions/functions.php:1512 +#: includes/functions/functions.php:1508 msgid "great x7 grandmother" msgstr "6x tippoldemor" -#: includes/functions/functions.php:1513 +#: includes/functions/functions.php:1509 msgid "great x7 grandparent" msgstr "6x tippoldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1604 +#: includes/functions/functions.php:1600 msgid "great x7 grandson" msgstr "6x tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1263 +#: includes/functions/functions.php:1259 msgctxt "great x6 grandfather’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "7x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1264 +#: includes/functions/functions.php:1260 msgctxt "great x6 grandmother’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "7x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1265 +#: includes/functions/functions.php:1261 msgctxt "great x6 grandparent’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "7x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1089 +#: includes/functions/functions.php:1085 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:963 +#: includes/functions/functions.php:959 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "farfars syster" -#: includes/functions/functions.php:1092 +#: includes/functions/functions.php:1088 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:969 +#: includes/functions/functions.php:965 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "farmors syster" -#: includes/functions/functions.php:1095 +#: includes/functions/functions.php:1091 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:975 +#: includes/functions/functions.php:971 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1098 +#: includes/functions/functions.php:1094 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:994 +#: includes/functions/functions.php:990 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "morfars syster" -#: includes/functions/functions.php:1101 +#: includes/functions/functions.php:1097 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:1003 +#: includes/functions/functions.php:999 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "mormors syster" -#: includes/functions/functions.php:1104 +#: includes/functions/functions.php:1100 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:1009 +#: includes/functions/functions.php:1005 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1107 +#: includes/functions/functions.php:1103 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:1020 +#: includes/functions/functions.php:1016 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1110 +#: includes/functions/functions.php:1106 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:1026 +#: includes/functions/functions.php:1022 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1113 +#: includes/functions/functions.php:1109 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grandonkels hustru" -#: includes/functions/functions.php:1032 +#: includes/functions/functions.php:1028 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grandtante" -#: includes/functions/functions.php:962 +#: includes/functions/functions.php:958 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1090 +#: includes/functions/functions.php:1086 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:968 +#: includes/functions/functions.php:964 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1093 +#: includes/functions/functions.php:1089 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:974 +#: includes/functions/functions.php:970 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1096 +#: includes/functions/functions.php:1092 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:993 +#: includes/functions/functions.php:989 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1099 +#: includes/functions/functions.php:1095 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1002 +#: includes/functions/functions.php:998 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1102 +#: includes/functions/functions.php:1098 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1008 +#: includes/functions/functions.php:1004 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1105 +#: includes/functions/functions.php:1101 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1019 +#: includes/functions/functions.php:1015 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1108 +#: includes/functions/functions.php:1104 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1025 +#: includes/functions/functions.php:1021 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1111 +#: includes/functions/functions.php:1107 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1031 +#: includes/functions/functions.php:1027 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1114 +#: includes/functions/functions.php:1110 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:929 +#: includes/functions/functions.php:925 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:932 +#: includes/functions/functions.php:928 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:936 +#: includes/functions/functions.php:932 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:940 +#: includes/functions/functions.php:936 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:943 +#: includes/functions/functions.php:939 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:950 +#: includes/functions/functions.php:946 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1071 +#: includes/functions/functions.php:1067 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1074 +#: includes/functions/functions.php:1070 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1078 +#: includes/functions/functions.php:1074 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:930 +#: includes/functions/functions.php:926 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:933 +#: includes/functions/functions.php:929 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:937 +#: includes/functions/functions.php:933 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:941 +#: includes/functions/functions.php:937 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:944 +#: includes/functions/functions.php:940 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:951 +#: includes/functions/functions.php:947 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1072 +#: includes/functions/functions.php:1068 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1075 +#: includes/functions/functions.php:1071 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1079 +#: includes/functions/functions.php:1075 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:959 +#: includes/functions/functions.php:955 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:965 +#: includes/functions/functions.php:961 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:971 +#: includes/functions/functions.php:967 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:990 +#: includes/functions/functions.php:986 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:999 +#: includes/functions/functions.php:995 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1005 +#: includes/functions/functions.php:1001 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1016 +#: includes/functions/functions.php:1012 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1022 +#: includes/functions/functions.php:1018 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:1028 +#: includes/functions/functions.php:1024 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "oldefar" -#: includes/functions/functions.php:960 +#: includes/functions/functions.php:956 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:966 +#: includes/functions/functions.php:962 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:972 +#: includes/functions/functions.php:968 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:991 +#: includes/functions/functions.php:987 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1000 +#: includes/functions/functions.php:996 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1006 +#: includes/functions/functions.php:1002 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1017 +#: includes/functions/functions.php:1013 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1023 +#: includes/functions/functions.php:1019 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:1029 +#: includes/functions/functions.php:1025 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "oldemor" -#: includes/functions/functions.php:961 +#: includes/functions/functions.php:957 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:967 +#: includes/functions/functions.php:963 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:973 +#: includes/functions/functions.php:969 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:992 +#: includes/functions/functions.php:988 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1001 +#: includes/functions/functions.php:997 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1007 +#: includes/functions/functions.php:1003 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1018 +#: includes/functions/functions.php:1014 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1024 +#: includes/functions/functions.php:1020 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1030 +#: includes/functions/functions.php:1026 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "oldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:931 +#: includes/functions/functions.php:927 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:935 +#: includes/functions/functions.php:931 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:938 +#: includes/functions/functions.php:934 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:942 +#: includes/functions/functions.php:938 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:946 +#: includes/functions/functions.php:942 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:952 +#: includes/functions/functions.php:948 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1073 +#: includes/functions/functions.php:1069 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1077 +#: includes/functions/functions.php:1073 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1080 +#: includes/functions/functions.php:1076 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "oldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1216 +#: includes/functions/functions.php:1212 msgid "great-great-aunt" msgstr "2x grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1217 +#: includes/functions/functions.php:1213 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "2x grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1571 +#: includes/functions/functions.php:1567 msgid "great-great-grandchild" msgstr "tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1570 +#: includes/functions/functions.php:1566 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1476 +#: includes/functions/functions.php:1472 msgid "great-great-grandfather" msgstr "tippoldefar" -#: includes/functions/functions.php:1477 +#: includes/functions/functions.php:1473 msgid "great-great-grandmother" msgstr "tippoldemor" -#: includes/functions/functions.php:1478 +#: includes/functions/functions.php:1474 msgid "great-great-grandparent" msgstr "tippoldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1569 +#: includes/functions/functions.php:1565 msgid "great-great-grandson" msgstr "tippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1226 +#: includes/functions/functions.php:1222 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "3x grandtante" -#: includes/functions/functions.php:1227 +#: includes/functions/functions.php:1223 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "3x grandonkel/-tante" -#: includes/functions/functions.php:1578 +#: includes/functions/functions.php:1574 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "tipptippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1577 +#: includes/functions/functions.php:1573 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "tipptippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1483 +#: includes/functions/functions.php:1479 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "tipptippoldefar" -#: includes/functions/functions.php:1484 +#: includes/functions/functions.php:1480 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "tipptippoldemor" -#: includes/functions/functions.php:1485 +#: includes/functions/functions.php:1481 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "tipptippoldeforelder" -#: includes/functions/functions.php:1576 +#: includes/functions/functions.php:1572 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "tipptippoldebarn" -#: includes/functions/functions.php:1341 +#: includes/functions/functions.php:1337 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "3x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1343 +#: includes/functions/functions.php:1339 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "3x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1345 +#: includes/functions/functions.php:1341 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "3x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1357 +#: includes/functions/functions.php:1353 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "3x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1359 +#: includes/functions/functions.php:1355 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "3x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1361 +#: includes/functions/functions.php:1357 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "3x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1349 +#: includes/functions/functions.php:1345 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "3x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1351 +#: includes/functions/functions.php:1347 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "3x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1353 +#: includes/functions/functions.php:1349 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "3x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1223 +#: includes/functions/functions.php:1219 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "3x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1224 +#: includes/functions/functions.php:1220 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "3x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1225 +#: includes/functions/functions.php:1221 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "3x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1314 +#: includes/functions/functions.php:1310 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "2x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1316 +#: includes/functions/functions.php:1312 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "2x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1318 +#: includes/functions/functions.php:1314 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "2x grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1330 +#: includes/functions/functions.php:1326 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "2x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1332 +#: includes/functions/functions.php:1328 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "2x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1334 +#: includes/functions/functions.php:1330 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "2x grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1322 +#: includes/functions/functions.php:1318 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "2x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1324 +#: includes/functions/functions.php:1320 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "2x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1326 +#: includes/functions/functions.php:1322 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "2x grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1213 +#: includes/functions/functions.php:1209 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "2x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1214 +#: includes/functions/functions.php:1210 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "2x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1215 +#: includes/functions/functions.php:1211 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "2x grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:910 +#: includes/functions/functions.php:906 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:917 +#: includes/functions/functions.php:913 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:923 +#: includes/functions/functions.php:919 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1052 +#: includes/functions/functions.php:1048 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1059 +#: includes/functions/functions.php:1055 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1068 +#: includes/functions/functions.php:1064 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:911 +#: includes/functions/functions.php:907 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:918 +#: includes/functions/functions.php:914 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:924 +#: includes/functions/functions.php:920 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1053 +#: includes/functions/functions.php:1049 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1060 +#: includes/functions/functions.php:1056 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1069 +#: includes/functions/functions.php:1065 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1039 +#: includes/functions/functions.php:1035 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1043 +#: includes/functions/functions.php:1039 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:1046 +#: includes/functions/functions.php:1042 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "grandnevø" -#: includes/functions/functions.php:906 +#: includes/functions/functions.php:902 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:912 +#: includes/functions/functions.php:908 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:919 +#: includes/functions/functions.php:915 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1048 +#: includes/functions/functions.php:1044 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1054 +#: includes/functions/functions.php:1050 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1064 +#: includes/functions/functions.php:1060 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:907 +#: includes/functions/functions.php:903 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:913 +#: includes/functions/functions.php:909 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:920 +#: includes/functions/functions.php:916 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1049 +#: includes/functions/functions.php:1045 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1055 +#: includes/functions/functions.php:1051 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1065 +#: includes/functions/functions.php:1061 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1037 +#: includes/functions/functions.php:1033 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1040 +#: includes/functions/functions.php:1036 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:1044 +#: includes/functions/functions.php:1040 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "grandnevø/-niese" -#: includes/functions/functions.php:908 +#: includes/functions/functions.php:904 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:914 +#: includes/functions/functions.php:910 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:921 +#: includes/functions/functions.php:917 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1050 +#: includes/functions/functions.php:1046 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1056 +#: includes/functions/functions.php:1052 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1066 +#: includes/functions/functions.php:1062 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:909 +#: includes/functions/functions.php:905 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:915 +#: includes/functions/functions.php:911 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:922 +#: includes/functions/functions.php:918 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1051 +#: includes/functions/functions.php:1047 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1057 +#: includes/functions/functions.php:1053 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1067 +#: includes/functions/functions.php:1063 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1038 +#: includes/functions/functions.php:1034 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1041 +#: includes/functions/functions.php:1037 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:1045 +#: includes/functions/functions.php:1041 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "grandniese" -#: includes/functions/functions.php:958 +#: includes/functions/functions.php:954 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "farfars bror" -#: includes/functions/functions.php:1091 +#: includes/functions/functions.php:1087 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" -#: includes/functions/functions.php:964 +#: includes/functions/functions.php:960 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "farmors bror" -#: includes/functions/functions.php:1094 +#: includes/functions/functions.php:1090 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" -#: includes/functions/functions.php:970 +#: includes/functions/functions.php:966 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1097 +#: includes/functions/functions.php:1093 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" -#: includes/functions/functions.php:989 +#: includes/functions/functions.php:985 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "morfars bror" -#: includes/functions/functions.php:1100 +#: includes/functions/functions.php:1096 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" -#: includes/functions/functions.php:998 +#: includes/functions/functions.php:994 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "mormors bror" -#: includes/functions/functions.php:1103 +#: includes/functions/functions.php:1099 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" -#: includes/functions/functions.php:1004 +#: includes/functions/functions.php:1000 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1106 +#: includes/functions/functions.php:1102 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" -#: includes/functions/functions.php:1015 +#: includes/functions/functions.php:1011 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1109 +#: includes/functions/functions.php:1105 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" -#: includes/functions/functions.php:1021 +#: includes/functions/functions.php:1017 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1112 +#: includes/functions/functions.php:1108 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" -#: includes/functions/functions.php:1027 +#: includes/functions/functions.php:1023 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grandonkel" -#: includes/functions/functions.php:1115 +#: includes/functions/functions.php:1111 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grandtantes ektemann" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:59 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54 msgid "half circle" msgstr "halvsirkel" -#: includes/functions/functions.php:843 +#: includes/functions/functions.php:839 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "halvbror" -#: includes/functions/functions.php:862 +#: includes/functions/functions.php:858 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "halvbror" -#: includes/functions/functions.php:871 +#: includes/functions/functions.php:867 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "halvbror" -#: includes/functions/functions.php:836 +#: includes/functions/functions.php:832 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "halvsysken" -#: includes/functions/functions.php:854 +#: includes/functions/functions.php:850 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "halvsysken" -#: includes/functions/functions.php:864 +#: includes/functions/functions.php:860 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "halvsysken" -#: includes/functions/functions.php:837 +#: includes/functions/functions.php:833 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "halvsyster" -#: includes/functions/functions.php:855 +#: includes/functions/functions.php:851 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "halvsyster" -#: includes/functions/functions.php:865 +#: includes/functions/functions.php:861 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "halvsyster" @@ -18387,39 +18387,39 @@ msgstr "halvsyster" msgid "half-year after marriage" msgstr "halvår etter vigsel" -#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788 -#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:977 -#: admin_trees_config.php:985 admin_trees_config.php:993 -#: admin_trees_config.php:1014 admin_trees_config.php:1046 -#: admin_trees_config.php:1067 admin_trees_config.php:1075 -#: admin_trees_config.php:1083 modules_v3/googlemap/module.php:316 +#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790 +#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979 +#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995 +#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048 +#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077 +#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/googlemap/module.php:316 msgid "hide" msgstr "skjul" #: edit_interface.php:1920 edit_interface.php:1955 -#: includes/functions/functions.php:744 +#: includes/functions/functions.php:740 msgid "husband" msgstr "ektemann" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103 msgid "immigration name" msgstr "namn ved immigrasjon" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:106 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100 msgctxt "FEMALE" msgid "immigration name" msgstr "namn ved immigrasjon" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 msgctxt "MALE" msgid "immigration name" msgstr "namn ved immigrasjon" #. I18N: Gedcom INT dates -#: library/WT/Date.php:238 +#: library/WT/Date.php:231 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "tolka %s (%s)" @@ -18449,41 +18449,41 @@ msgstr "Invertér" msgid "jewish calendar" msgstr "jødisk kalendar" -#: library/WT/Date/French.php:77 +#: library/WT/Date/French.php:72 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" -#: library/WT/Date/French.php:111 +#: library/WT/Date/French.php:106 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" -#: library/WT/Date/French.php:94 +#: library/WT/Date/French.php:89 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" -#: library/WT/Date/French.php:60 +#: library/WT/Date/French.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: button label, last page -#: library/WT/I18N.php:672 +#: library/WT/I18N.php:692 msgid "last" msgstr "siste" -#: admin_trees_config.php:908 +#: admin_trees_config.php:910 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "siste" -#: statisticsplot.php:675 +#: statisticsplot.php:672 msgid "less than" msgstr "mindre enn" -#: admin_trees_config.php:769 modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/recent_changes/module.php:146 #: modules_v3/todays_events/module.php:141 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 #: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 @@ -18491,22 +18491,22 @@ msgstr "mindre enn" msgid "list" msgstr "liste" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:555 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:550 msgctxt "Abbreviation for marriage" msgid "m." msgstr "g." #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109 msgid "maiden name" msgstr "jentenamn" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: admin_trees_config.php:946 +#: admin_trees_config.php:948 msgid "markdown" msgstr "markdown" -#: library/WT/Stats.php:1723 library/WT/Stats.php:3579 +#: library/WT/Stats.php:1712 library/WT/Stats.php:3633 msgid "marriage" msgstr "Vigsel" @@ -18521,44 +18521,44 @@ msgid "married" msgstr "ekta" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120 msgid "married name" msgstr "namn som gift" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:117 msgctxt "FEMALE" msgid "married name" msgstr "namn som gift" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:114 msgctxt "MALE" msgid "married name" msgstr "namn som gift" #. I18N: verb: pretend to be someone else -#: admin_users.php:216 +#: admin_users.php:218 msgid "masquerade" msgstr "opptre" -#: includes/functions/functions.php:856 +#: includes/functions/functions.php:852 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "morfar" -#: includes/functions/functions.php:858 +#: includes/functions/functions.php:854 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "mormor" -#: includes/functions/functions.php:859 +#: includes/functions/functions.php:855 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "besteforelder" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:940 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:940 msgid "matrilineal" msgstr "matrilineær" @@ -18576,16 +18576,21 @@ msgstr[0] "maks %d dag" msgstr[1] "maks %d dagar" #. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:103 +#: includes/functions/functions_date.php:105 msgid "midnight" msgstr "midnatt" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/minimal/theme.php:30 +msgid "minimal" +msgstr "" + #: modules_v3/googlemap/module.php:330 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899 statisticsplot.php:902 -#: statisticsplot.php:905 statisticsplot.php:908 +#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899 +#: statisticsplot.php:902 statisticsplot.php:905 msgid "month" msgstr "månad" @@ -18597,132 +18602,132 @@ msgstr "månader etter vigsel" msgid "months before and after marriage" msgstr "månader før og etter vigsel" -#: includes/functions/functions.php:729 +#: includes/functions/functions.php:725 msgid "mother" msgstr "mor" -#: includes/functions/functions.php:849 +#: includes/functions/functions.php:845 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "vermor" -#: includes/functions/functions.php:889 +#: includes/functions/functions.php:885 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "vermor" -#: includes/functions/functions.php:898 +#: includes/functions/functions.php:894 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "vermor" -#: includes/functions/functions.php:892 +#: includes/functions/functions.php:888 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "verforelder" -#: includes/functions/functions.php:823 +#: includes/functions/functions.php:819 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "brorson" -#: includes/functions/functions.php:875 +#: includes/functions/functions.php:871 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "nevø" -#: includes/functions/functions.php:880 +#: includes/functions/functions.php:876 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "systerson" -#: includes/functions/functions.php:916 +#: includes/functions/functions.php:912 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "brordotters ektemann" -#: includes/functions/functions.php:1042 +#: includes/functions/functions.php:1038 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "nieses ektemann" -#: includes/functions/functions.php:1058 +#: includes/functions/functions.php:1054 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "systerdotters ektemann" -#: includes/functions/functions.php:821 +#: includes/functions/functions.php:817 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "brorbarn" -#: includes/functions/functions.php:873 +#: includes/functions/functions.php:869 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "brorbarn" -#: includes/functions/functions.php:877 +#: includes/functions/functions.php:873 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "systerbarn" #. I18N: button label, next page -#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:673 +#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:693 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:92 msgid "next" msgstr "neste" -#: includes/functions/functions.php:822 +#: includes/functions/functions.php:818 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "brordotter" -#: includes/functions/functions.php:874 +#: includes/functions/functions.php:870 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "niese" -#: includes/functions/functions.php:878 +#: includes/functions/functions.php:874 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "systerdotter" -#: includes/functions/functions.php:925 +#: includes/functions/functions.php:921 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "brorsons hustru" -#: includes/functions/functions.php:1047 +#: includes/functions/functions.php:1043 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "nevøs hustru" -#: includes/functions/functions.php:1070 +#: includes/functions/functions.php:1066 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "systersons hustru" -#: includes/functions/functions.php:634 +#: includes/functions/functions.php:630 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "timenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:601 +#: includes/functions/functions.php:597 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "timenning" -#: includes/functions/functions.php:653 +#: includes/functions/functions.php:649 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "timenning" -#: admin_users.php:248 includes/functions/functions_edit.php:139 +#: admin_users.php:250 includes/functions/functions_edit.php:139 #: includes/functions/functions_edit.php:146 -#: includes/functions/functions_edit.php:548 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1082 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:776 library/WT/Stats.php:3491 +#: includes/functions/functions_edit.php:549 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1080 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:765 library/WT/Stats.php:3543 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:249 @@ -18734,21 +18739,21 @@ msgstr "timenning" msgid "no" msgstr "nei" -#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:945 -#: admin_trees_config.php:1270 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1985 +#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:947 +#: admin_trees_config.php:1272 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1936 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:764 #: modules_v3/family_nav/module.php:242 msgid "none" msgstr "ingen" -#: admin_trees_config.php:1254 +#: admin_trees_config.php:1256 msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "ingen" #. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:107 +#: includes/functions/functions_date.php:109 msgid "noon" msgstr "middag" @@ -18756,7 +18761,7 @@ msgstr "middag" msgid "north" msgstr "nord" -#: statistics.php:679 statisticsplot.php:762 +#: statistics.php:679 statisticsplot.php:759 msgid "numbers" msgstr "mengde" @@ -18771,16 +18776,16 @@ msgstr "mengde" #: modules_v3/individual_report/report.xml:85 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:28 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:35 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:812 -#: statisticsplot.php:814 statisticsplot.php:816 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:809 +#: statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813 msgid "of" msgstr "frå" -#: includes/functions/functions_print.php:728 +#: includes/functions/functions_print.php:719 msgid "on the date of death" msgstr "på dødsdagen" -#: statisticsplot.php:673 statisticsplot.php:699 +#: statisticsplot.php:670 statisticsplot.php:696 msgid "over" msgstr "over" @@ -18789,51 +18794,51 @@ msgid "overall" msgstr "total" #. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:109 +#: includes/functions/functions_date.php:111 msgid "p.m." msgstr "p.m." -#: includes/functions/functions.php:731 +#: includes/functions/functions.php:727 msgid "parent" msgstr "forelder" -#: includes/functions/functions.php:750 +#: includes/functions/functions.php:746 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "partnar" -#: includes/functions/functions.php:737 +#: includes/functions/functions.php:733 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "partnar" -#: includes/functions/functions.php:763 +#: includes/functions/functions.php:759 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "partner" msgstr "partnar" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:945 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:945 msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "far sitt etternamn" -#: includes/functions/functions.php:838 +#: includes/functions/functions.php:834 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "farfar" -#: includes/functions/functions.php:839 +#: includes/functions/functions.php:835 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "farmor" -#: includes/functions/functions.php:840 +#: includes/functions/functions.php:836 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "besteforelder" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:934 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:934 msgid "patrilineal" msgstr "patrilineær" @@ -18842,7 +18847,7 @@ msgstr "patrilineær" msgid "pending" msgstr "ventande" -#: statistics.php:682 statisticsplot.php:786 +#: statistics.php:682 statisticsplot.php:783 msgid "percentage" msgstr "prosent" @@ -18852,12 +18857,12 @@ msgid "preview" msgstr "Førehandsyning" #. I18N: button label, previous page -#: library/WT/I18N.php:674 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91 +#: library/WT/I18N.php:694 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91 msgid "previous" msgstr "førre" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:33 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:28 msgid "primary evidence" msgstr "førstehandskjelde" @@ -18866,11 +18871,11 @@ msgid "quarters after marriage" msgstr "kvartal etter vigsel" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:32 msgid "questionable evidence" msgstr "uviss kjelde" -#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "records" msgstr "postar" @@ -18892,18 +18897,18 @@ msgid "rejected" msgstr "avvist" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132 msgid "religious name" msgstr "religiøst namn" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129 msgctxt "FEMALE" msgid "religious name" msgstr "religiøst namn" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 msgctxt "MALE" msgid "religious name" msgstr "religiøst namn" @@ -18922,7 +18927,7 @@ msgid "results:" msgstr "resultat:" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler -#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:302 +#: admin_site_access.php:111 admin_site_access.php:305 msgid "robot" msgstr "søkjerobot" @@ -18930,16 +18935,16 @@ msgstr "søkjerobot" #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:91 admin_module_menus.php:112 #: admin_module_reports.php:91 admin_module_sidebar.php:111 #: admin_module_tabs.php:112 admin_modules.php:163 admin_site_merge.php:146 -#: admin_trees_config.php:1293 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:56 +#: admin_trees_config.php:1295 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:60 #: edit_interface.php:84 edit_interface.php:178 edit_interface.php:322 #: edit_interface.php:383 edit_interface.php:984 edit_interface.php:1092 #: edit_interface.php:1235 edit_interface.php:1340 edit_interface.php:1448 #: edit_interface.php:1541 edit_interface.php:1727 edit_interface.php:1834 -#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2741 -#: editnews.php:72 edituser.php:172 find.php:473 +#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2736 +#: editnews.php:71 edituser.php:174 find.php:473 #: includes/functions/functions_edit.php:34 #: includes/functions/functions_edit.php:48 -#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:336 +#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:340 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589 #: modules_v3/faq/module.php:189 modules_v3/googlemap/module.php:466 #: modules_v3/googlemap/module.php:671 modules_v3/googlemap/module.php:2600 @@ -18948,177 +18953,177 @@ msgstr "søkjerobot" msgid "save" msgstr "lagre" -#: includes/functions/functions.php:684 +#: includes/functions/functions.php:680 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "andre %s" -#: includes/functions/functions.php:673 +#: includes/functions/functions.php:669 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "andre %s" -#: includes/functions/functions.php:695 +#: includes/functions/functions.php:691 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second %s" msgstr "andre %s" -#: includes/functions/functions.php:627 +#: includes/functions/functions.php:623 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:580 +#: includes/functions/functions.php:576 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:646 +#: includes/functions/functions.php:642 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1148 +#: includes/functions/functions.php:1144 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1144 +#: includes/functions/functions.php:1140 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1146 +#: includes/functions/functions.php:1142 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1160 +#: includes/functions/functions.php:1156 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1156 +#: includes/functions/functions.php:1152 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1158 +#: includes/functions/functions.php:1154 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1154 +#: includes/functions/functions.php:1150 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1150 +#: includes/functions/functions.php:1146 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1152 +#: includes/functions/functions.php:1148 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1166 +#: includes/functions/functions.php:1162 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1162 +#: includes/functions/functions.php:1158 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1164 +#: includes/functions/functions.php:1160 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1178 +#: includes/functions/functions.php:1174 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1174 +#: includes/functions/functions.php:1170 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1176 +#: includes/functions/functions.php:1172 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1172 +#: includes/functions/functions.php:1168 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1168 +#: includes/functions/functions.php:1164 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1170 +#: includes/functions/functions.php:1166 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1184 +#: includes/functions/functions.php:1180 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1180 +#: includes/functions/functions.php:1176 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1182 +#: includes/functions/functions.php:1178 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1196 +#: includes/functions/functions.php:1192 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1192 +#: includes/functions/functions.php:1188 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1194 +#: includes/functions/functions.php:1190 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1190 +#: includes/functions/functions.php:1186 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1186 +#: includes/functions/functions.php:1182 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" -#: includes/functions/functions.php:1188 +#: includes/functions/functions.php:1184 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "tremenning" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:35 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:30 msgid "secondary evidence" msgstr "andrehandskjelde" @@ -19132,33 +19137,33 @@ msgstr "vel alle" msgid "select none" msgstr "vel ingen" -#: includes/functions/functions.php:344 includes/functions/functions.php:356 -#: includes/functions/functions.php:726 +#: includes/functions/functions.php:338 includes/functions/functions.php:350 +#: includes/functions/functions.php:722 msgid "self" msgstr "sjølv" -#: includes/functions/functions.php:632 +#: includes/functions/functions.php:628 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "åttemenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:595 +#: includes/functions/functions.php:591 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "åttemenning" -#: includes/functions/functions.php:651 +#: includes/functions/functions.php:647 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "åttemenning" -#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788 -#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:977 -#: admin_trees_config.php:985 admin_trees_config.php:993 -#: admin_trees_config.php:1014 admin_trees_config.php:1046 -#: admin_trees_config.php:1067 admin_trees_config.php:1075 -#: admin_trees_config.php:1083 modules_v3/faq/module.php:356 +#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790 +#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979 +#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995 +#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048 +#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077 +#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/faq/module.php:356 #: modules_v3/googlemap/module.php:316 modules_v3/stories/module.php:334 msgid "show" msgstr "syn" @@ -19167,71 +19172,71 @@ msgstr "syn" msgid "show the plot" msgstr "Syn diagram" -#: includes/functions/functions.php:818 +#: includes/functions/functions.php:814 msgid "sibling" msgstr "sysken" -#: includes/functions/functions.php:803 modules_v3/relatives/module.php:252 +#: includes/functions/functions.php:799 modules_v3/relatives/module.php:252 msgid "sister" msgstr "syster" -#: includes/functions/functions.php:824 +#: includes/functions/functions.php:820 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "versyster" -#: includes/functions/functions.php:928 +#: includes/functions/functions.php:924 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "versyster" -#: includes/functions/functions.php:983 +#: includes/functions/functions.php:979 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "versyster" -#: includes/functions/functions.php:851 +#: includes/functions/functions.php:847 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "versyster" -#: includes/functions/functions.php:1063 +#: includes/functions/functions.php:1059 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "versyster" -#: includes/functions/functions.php:890 +#: includes/functions/functions.php:886 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "versyster" -#: includes/functions/functions.php:1085 +#: includes/functions/functions.php:1081 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "versyster" -#: includes/functions/functions.php:900 +#: includes/functions/functions.php:896 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "versyster" -#: includes/functions/functions.php:631 +#: includes/functions/functions.php:627 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "sjumenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:592 +#: includes/functions/functions.php:588 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "sjumenning" -#: includes/functions/functions.php:650 +#: includes/functions/functions.php:646 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "sjumenning" -#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:771 +#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:767 #: includes/functions/functions_charts.php:274 #: modules_v3/googlemap/module.php:1933 modules_v3/googlemap/module.php:1963 #: modules_v3/relatives/module.php:247 @@ -19242,32 +19247,32 @@ msgstr "son" msgid "son of" msgstr "son av" -#: includes/functions/functions.php:827 +#: includes/functions/functions.php:823 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "verson" -#: includes/functions/functions.php:833 +#: includes/functions/functions.php:829 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "verson" -#: includes/functions/functions.php:947 +#: includes/functions/functions.php:943 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "versons far" -#: includes/functions/functions.php:948 +#: includes/functions/functions.php:944 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "versons mor" -#: includes/functions/functions.php:949 +#: includes/functions/functions.php:945 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "versons forelder" -#: includes/functions/functions.php:829 +#: includes/functions/functions.php:825 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "verbarn" @@ -19285,20 +19290,20 @@ msgstr "sorter etter dato" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:519 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:510 msgid "sort by date of birth" msgstr "sorter etter fødselsdato" #. I18N: An option in a list-box #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/death_report/report.xml:9 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:521 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:512 msgid "sort by date of death" msgstr "sorter etter dødsdato" #. I18N: An option in a list-box #: edit_interface.php:2202 modules_v3/marriage_report/report.xml:9 -#: reportengine.php:520 +#: reportengine.php:511 msgid "sort by date of marriage" msgstr "sorter etter dato for vigsel" @@ -19342,7 +19347,7 @@ msgid "south" msgstr "sør" #: edit_interface.php:1922 edit_interface.php:1932 edit_interface.php:1957 -#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:770 +#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:766 msgid "spouse" msgstr "ektefelle" @@ -19351,112 +19356,112 @@ msgstr "ektefelle" msgid "ssl" msgstr "ssl" -#: includes/functions/functions.php:982 +#: includes/functions/functions.php:978 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "stebror" -#: includes/functions/functions.php:997 +#: includes/functions/functions.php:993 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "stebror" -#: includes/functions/functions.php:1036 +#: includes/functions/functions.php:1032 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "stebror" -#: includes/functions/functions.php:846 +#: includes/functions/functions.php:842 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "stebarn" -#: includes/functions/functions.php:886 +#: includes/functions/functions.php:882 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "stebarn" -#: includes/functions/functions.php:895 +#: includes/functions/functions.php:891 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "stebarn" -#: includes/functions/functions.php:847 +#: includes/functions/functions.php:843 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "stedotter" -#: includes/functions/functions.php:887 +#: includes/functions/functions.php:883 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "stedotter" -#: includes/functions/functions.php:896 +#: includes/functions/functions.php:892 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "stedotter" -#: includes/functions/functions.php:857 modules_v3/family_nav/module.php:212 +#: includes/functions/functions.php:853 modules_v3/family_nav/module.php:212 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "stefar" -#: includes/functions/functions.php:844 modules_v3/family_nav/module.php:211 +#: includes/functions/functions.php:840 modules_v3/family_nav/module.php:211 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "stemor" -#: includes/functions/functions.php:872 +#: includes/functions/functions.php:868 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "steforelder" -#: includes/functions/functions.php:980 +#: includes/functions/functions.php:976 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stesysken" -#: includes/functions/functions.php:995 +#: includes/functions/functions.php:991 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stesysken" -#: includes/functions/functions.php:1034 +#: includes/functions/functions.php:1030 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "stesysken" -#: includes/functions/functions.php:981 +#: includes/functions/functions.php:977 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stesyster" -#: includes/functions/functions.php:996 +#: includes/functions/functions.php:992 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stesyster" -#: includes/functions/functions.php:1035 +#: includes/functions/functions.php:1031 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "stesyster" -#: includes/functions/functions.php:852 +#: includes/functions/functions.php:848 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "steson" -#: includes/functions/functions.php:891 +#: includes/functions/functions.php:887 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "steson" -#: includes/functions/functions.php:901 +#: includes/functions/functions.php:897 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "steson" -#: admin_trees_config.php:770 modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: admin_trees_config.php:772 modules_v3/recent_changes/module.php:146 #: modules_v3/todays_events/module.php:141 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 #: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 @@ -19465,22 +19470,22 @@ msgstr "steson" msgid "table" msgstr "tabell" -#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +#: admin_trees_config.php:773 modules_v3/top10_surnames/module.php:162 msgid "tag cloud" msgstr "\"Tag cloud\"" -#: includes/functions/functions.php:635 +#: includes/functions/functions.php:631 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "ellevemenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:604 +#: includes/functions/functions.php:600 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "ellevemenning" -#: includes/functions/functions.php:654 +#: includes/functions/functions.php:650 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "ellevemenning" @@ -19495,62 +19500,62 @@ msgstr "tilkoplingsinnstillingane for databasen i fila <b>/data/config.ini.php</ msgid "the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have access permissions that allow the webserver to read them" msgstr "mappa <b>/data</b> og fila <b>/data/config.ini.php</b> har rettar som tillet serveren å lese dei" -#: includes/functions/functions.php:685 +#: includes/functions/functions.php:681 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "tredje %s" -#: includes/functions/functions.php:674 +#: includes/functions/functions.php:670 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "tredje %s" -#: includes/functions/functions.php:696 +#: includes/functions/functions.php:692 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third %s" msgstr "tredje %s" -#: includes/functions/functions.php:628 +#: includes/functions/functions.php:624 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "firmenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:583 +#: includes/functions/functions.php:579 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "firmenning" -#: includes/functions/functions.php:647 +#: includes/functions/functions.php:643 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "firmenning" -#: includes/functions/functions.php:638 +#: includes/functions/functions.php:634 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "fjortenmenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:613 +#: includes/functions/functions.php:609 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "fjortenmenning" -#: includes/functions/functions.php:657 +#: includes/functions/functions.php:653 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "fjortenmenning" -#: admin_trees_config.php:597 +#: admin_trees_config.php:599 msgid "this record does not exist" msgstr "denne posten eksisterar ikkje" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:60 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:55 msgid "three-quarter circle" msgstr "trekvart-sirkel" @@ -19560,70 +19565,70 @@ msgid "tls" msgstr "tls" #. I18N: Gedcom TO dates -#: library/WT/Date.php:242 +#: library/WT/Date.php:235 #, php-format msgid "to %s" msgstr "til %s" -#: includes/functions/functions.php:637 +#: includes/functions/functions.php:633 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "trettenmenning" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:610 +#: includes/functions/functions.php:606 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "trettenmenning" -#: includes/functions/functions.php:656 +#: includes/functions/functions.php:652 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "trettenmenning" -#: includes/functions/functions.php:780 +#: includes/functions/functions.php:776 msgid "twin brother" msgstr "tvillingbror" -#: includes/functions/functions.php:810 +#: includes/functions/functions.php:806 msgid "twin sibling" msgstr "tvilling" -#: includes/functions/functions.php:795 +#: includes/functions/functions.php:791 msgid "twin sister" msgstr "tvillingsyster" -#: includes/functions/functions.php:835 +#: includes/functions/functions.php:831 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "farbror" -#: includes/functions/functions.php:978 +#: includes/functions/functions.php:974 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "filleonkel" -#: includes/functions/functions.php:853 +#: includes/functions/functions.php:849 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "morbror" -#: includes/functions/functions.php:1012 +#: includes/functions/functions.php:1008 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "filleonkel" -#: includes/functions/functions.php:863 +#: includes/functions/functions.php:859 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "onkel" -#: includes/functions/functions.php:1033 +#: includes/functions/functions.php:1029 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "filleonkel" -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:240 library/WT/Place.php:91 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:235 library/WT/Place.php:86 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:47 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:48 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84 @@ -19662,26 +19667,26 @@ msgstr "filleonkel" #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1131 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1143 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1144 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1338 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1339 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1365 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1366 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1446 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1447 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1538 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1539 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1567 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1568 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1651 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1652 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1743 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1744 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1772 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1773 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1874 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1875 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1899 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1900 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1335 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1336 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1361 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1362 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1438 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1439 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1517 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1518 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1545 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1546 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1625 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1703 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1704 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1730 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1731 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1829 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1830 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1852 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1853 #: modules_v3/family_nav/module.php:180 modules_v3/googlemap/module.php:1690 #: modules_v3/googlemap/module.php:2523 modules_v3/googlemap/module.php:2669 #: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:2684 @@ -19693,8 +19698,8 @@ msgstr "filleonkel" msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1991 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1997 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1942 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1948 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:770 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:776 #: modules_v3/family_nav/module.php:218 @@ -19703,7 +19708,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ukjend" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:39 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:34 msgid "unreliable evidence" msgstr "upåliteleg kjelde" @@ -19713,7 +19718,7 @@ msgid "update" msgstr "Oppdater" #. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html -#: library/WT/I18N.php:185 +#: library/WT/I18N.php:198 msgid "utf8_unicode_ci" msgstr "utf8_danish_ci" @@ -19729,7 +19734,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "was born" msgstr "blei fødd" -#: includes/authentication.php:272 includes/authentication.php:331 +#: includes/authentication.php:111 includes/authentication.php:174 #: message.php:40 msgid "webtrees Message" msgstr "webtrees melding" @@ -19748,7 +19753,7 @@ msgstr "webtrees svaradresse" msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees sender e-post utan å lagre" -#: includes/functions/functions_print.php:513 +#: includes/functions/functions_print.php:501 msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" @@ -19761,22 +19766,27 @@ msgid "west" msgstr "vest" #: edit_interface.php:1921 edit_interface.php:1956 -#: includes/functions/functions.php:757 +#: includes/functions/functions.php:753 msgid "wife" msgstr "hustru" -#: timeline.php:134 +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/xenea/theme.php:30 +msgid "xenea" +msgstr "" + +#: timeline.php:130 msgid "years" msgstr "år" #: includes/functions/functions_edit.php:139 #: includes/functions/functions_edit.php:146 -#: includes/functions/functions_edit.php:521 -#: includes/functions/functions_edit.php:545 -#: includes/functions/functions_print.php:770 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1079 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:357 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:778 library/WT/Stats.php:3490 +#: includes/functions/functions_edit.php:522 +#: includes/functions/functions_edit.php:546 +#: includes/functions/functions_print.php:761 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1077 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:349 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:767 library/WT/Stats.php:3538 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:341 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:246 @@ -19793,20 +19803,20 @@ msgstr "ja" msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "du kan kople til databasen med andre program, som til dømes phpmyadmin" -#: includes/functions/functions.php:782 +#: includes/functions/functions.php:778 msgid "younger brother" msgstr "yngre bror" -#: includes/functions/functions.php:812 +#: includes/functions/functions.php:808 msgid "younger sibling" msgstr "yngre sysken" -#: includes/functions/functions.php:797 +#: includes/functions/functions.php:793 msgid "younger sister" msgstr "yngre syster" #. I18N: Place a nickname in quotation marks -#: library/WT/Individual.php:945 +#: library/WT/Individual.php:944 #, php-format msgid "“%s”" msgstr "“%s”" @@ -19817,7 +19827,7 @@ msgstr "“%s”" msgid "“%s” has been added to your favorites." msgstr "\"%s\" er lagt til blant dine Favorittar." -#: library/WT/Note.php:85 +#: library/WT/Note.php:80 msgid "…" msgstr "…" @@ -19831,6 +19841,9 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + #~ msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access is permitted to users who have an account and a password for this website." #~ msgstr "<center><h3><b>Velkomen til desse slektssidene !</b></h3>PS! - <i>Sidene er <b>kun</b> tilgjengelege for brukarar som har <b>gyldig</b> brukarnamn og passord.</i></center>" @@ -19942,6 +19955,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)" #~ msgstr "Far sin fødestad (Chapman format)" +#~ msgid "For more information contact" +#~ msgstr "For meir informasjon, kontakt" + #~ msgid "From email address" #~ msgstr "\"Frå\" e-postadresse" |
