diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-08-04 20:13:08 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2013-08-04 20:13:08 +0100 |
| commit | 4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e (patch) | |
| tree | d94a15a8b4259f84340d3fec953616d6e2a567a4 /language/ru.po | |
| parent | f6b116f6d5e84df8e9d1fbf9229dd88231028c03 (diff) | |
| download | webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.tar.gz webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.tar.bz2 webtrees-4b98a4aa48d2789b9f5df043e76afcc15a2c664e.zip | |
Import latest translations from launchpad
Diffstat (limited to 'language/ru.po')
| -rw-r--r-- | language/ru.po | 345 |
1 files changed, 315 insertions, 30 deletions
diff --git a/language/ru.po b/language/ru.po index 2e2972fc9b..3a1370b68d 100644 --- a/language/ru.po +++ b/language/ru.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-12 20:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-22 08:17+0000\n" -"Last-Translator: DW <Unknown>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Roman Koshkin <mar2008m@rambler.ru>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-13 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-04 19:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n" "Language: \n" "X-Language: ru_RU\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "tls (протокол безопасных соединений)" #. I18N: A site configuration setting #: webtrees/admin_site_config.php:96 webtrees/help_text.php:776 msgid "Sending server name" -msgstr "" +msgstr "Имя сервера отправки" #: webtrees/admin_site_config.php:100 msgid "" @@ -1233,6 +1233,8 @@ msgid "" "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is " "enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." msgstr "" +"%s отключена на этом сервере. Вы не можете установить webtrees, пока она не " +"включена. Пожалуйста, обратитесь к администратору сервера, чтобы включить её." #: webtrees/setup.php:146 #, php-format @@ -3171,6 +3173,8 @@ msgid "" "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the " "family trees." msgstr "" +"Записи ЧаВО могут быть показаны во всех семейных деревьях или только в одном " +"из семейных деревьев." #: webtrees/modules_v3/faq/help_text.php:51 msgid "Delete FAQ item" @@ -3290,7 +3294,7 @@ msgstr "Показывать разницy дат" #: webtrees/modules_v3/todo/module.php:34 #: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:33 msgid "Research tasks" -msgstr "Уточнить" +msgstr "Исследовательские задачи" #. I18N: Description of “Research tasks” module #: webtrees/modules_v3/todo/module.php:39 @@ -3320,18 +3324,28 @@ msgid "" "reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents " "or photographs, to resolve conflicting information, etc." msgstr "" +"Задачами исследования являются специальные мероприятия, которые определяют " +"необходимость дополнительного проведения дальнейших исследований к персонам " +"в Вашем фамильном дереве. Вы можете использовать их в качестве напоминания " +"для проверки фактов от более надежных источников, получить документы или " +"фотографии, проверить противоречивую информацию и т.д." #: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:36 msgid "" "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list " "of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "" +"Чтобы создать новое исследовательское задание, вам необходимо сперва " +"добавить \"исследовательское задание\" в список фактов и событий в оцпиях " +"вашего семейного древа." #: webtrees/modules_v3/todo/help_text.php:38 msgid "" "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other " "genealogy applications may not recognise this tag." msgstr "" +"Исследовательские задания хранятся с применением тега \"_TODO\" в файле " +"GEDCOM. Другие генеалогические программы могут не распознавать этот тег." #. I18N: Description of the “Edit” module #: webtrees/modules_v3/page_menu/module.php:39 @@ -8470,7 +8484,7 @@ msgstr "шурин (брат жены брата)" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1306 msgctxt "brother's wife's sibling" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "брат/сестра жены брата" +msgstr "шурин/свояченица" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1307 msgctxt "brother's wife's sister" @@ -9140,17 +9154,17 @@ msgstr "внучатый племянник" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1440 msgctxt "sister's husband's brother" msgid "brother-in-law" -msgstr "брат мужа сестры" +msgstr "деверь" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1441 msgctxt "sister's husband's sibling" msgid "brother/sister-in-law" -msgstr "брат/сестра мужа сестры" +msgstr "Деверь/Золовка" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1442 msgctxt "sister's husband's sister" msgid "sister-in-law" -msgstr "" +msgstr "золовка" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1443 msgctxt "(a man's) sister's son's child" @@ -9260,12 +9274,12 @@ msgstr "сват" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1464 msgctxt "wife's brother's wife" msgid "sister-in-law" -msgstr "" +msgstr "золовка" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1465 msgctxt "wife's sister's husband" msgid "brother-in-law" -msgstr "" +msgstr "деверь" #: webtrees/includes/functions/functions.php:1468 msgctxt "father's father's brother's wife" @@ -10282,55 +10296,55 @@ msgstr "пра(х%d) внук/внучка" #: webtrees/includes/functions/functions.php:2062 #, php-format msgid "%s once removed ascending" -msgstr "" +msgstr "%s двоюродных по возрастанию" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 #: webtrees/includes/functions/functions.php:2065 #, php-format msgid "%s once removed descending" -msgstr "" +msgstr "%s двоюродных по убыванию" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: webtrees/includes/functions/functions.php:2070 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" -msgstr "" +msgstr "%s троюродных по возрастанию" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: webtrees/includes/functions/functions.php:2073 #, php-format msgid "%s twice removed descending" -msgstr "" +msgstr "%s отсортировать двоюродных по убыванию" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: webtrees/includes/functions/functions.php:2078 #, php-format msgid "%s thrice removed ascending" -msgstr "" +msgstr "%s отсортировать троюродных по возрастанию" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: webtrees/includes/functions/functions.php:2081 #, php-format msgid "%s thrice removed descending" -msgstr "" +msgstr "%s отсортировать троюродных по убыванию" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 #: webtrees/includes/functions/functions.php:2086 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed ascending" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$d-юродных по возрастанию" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 #: webtrees/includes/functions/functions.php:2089 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed descending" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$d-юродных по убыванию" #. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” #: webtrees/includes/functions/functions.php:2104 #, php-format msgid "%1$s's %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$sой %2$s" #: webtrees/includes/functions/functions.php:2134 #, php-format @@ -11183,8 +11197,8 @@ msgid "" "This option enables online editing features for this database so that users " "with Edit privileges may update data online." msgstr "" -"Позволяет редактировать данные в режиме онлайн пользователям с правами " -"редактора." +"Эта опция позволяет включить/отключить возможность редактировать данные в " +"режиме онлайн." #. I18N: This message is deleted in webtrees-1.4.2 #: webtrees/includes/old_messages.php:54 @@ -11811,7 +11825,7 @@ msgstr "Сохранять миниатюры с водяными знаками #: webtrees/admin_trees_config.php:675 webtrees/help_text.php:907 msgid "Who can view non-watermarked images?" -msgstr "Кто может видеть картинки без водяных знаков?" +msgstr "Кому показывать картинки без водяных знаков?" #: webtrees/admin_trees_config.php:688 msgid "Visitor options" @@ -12501,7 +12515,7 @@ msgid "" "The Administrator has been informed. As soon as he gives you permission to " "login, you can login with your user name and password." msgstr "" -"Администратор информирован. Как только он проверит Ваши данные и дасть " +"Администратор информирован. Как только он проверит Ваши данные и даст " "доступ, Вы сможете войти на сайт, введя имя пользователя и пароль." #: webtrees/login.php:539 @@ -12647,12 +12661,16 @@ msgid "" "An associate is another individual who was involved with this individual, " "such as a friend or an employer." msgstr "" +"Другой человек, который был связан с этим человеком, например, как друг или " +"работодатель." #: webtrees/help_text.php:72 msgid "" "An associate is another individual who was involved with this fact or event, " "such as a witness or a priest." msgstr "" +"Другой человек, который был связан с этим фактом или событием, таков как " +"свидетель или священник." #: webtrees/help_text.php:77 msgid "" @@ -14141,6 +14159,22 @@ msgid "" "record. These are <i>level 2</i> Notes and Source references because the " "various Facts are at level 1." msgstr "" +"Этот параметр определяет, будут ли показаны примечания и ссылки на " +"источники, которые связаны с фактами выбранной персоны, на странице \"Моя " +"страница\" во вкладке примечаний и источников.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"<i>Уровень 1</i>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Обычно, на вкладках примечаний и источников, выводится информация которая " +"относится непосредственно к человеку.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"<i>Уровень 2</i>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Примечания и ссылки на источники. Опция <b>Да</b> выводит на вкладке, " +"примечания и ссылки на источники, которые являются частью различных фактов " +"человека." #: webtrees/help_text.php:897 msgid "" @@ -14405,6 +14439,20 @@ msgid "" "database is accessible free of charge. It currently contains over 8,000,000 " "geographical names." msgstr "" +"Используете ли Вы базу данных Geonames в качестве предложений для " +"географических названий?\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Когда эта опция установлена в <b>Да</b>, база данных Geonames будет " +"предлагать географические названия на основе ввода. При установке <b>Нет</b> " +"поиск производится только в текущей базе генеалогического дерева. Чем больше " +"имен Вы вводите, тем более точные предложения. Эта опция может привести к " +"замедлению ввода данных, особенно, если Вы используете медленное соединение " +"с Интернетом.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Географическая база данных Geonames доступна бесплатно. Она содержит более " +"восьми миллионов географических названий." #: webtrees/help_text.php:1035 msgid "" @@ -14488,6 +14536,21 @@ msgid "" "website</b></center><br />Access is permitted to users who have an account " "and a password for this website.<br /></div>" msgstr "" +"Выберите, чтобы вывести стандартный заголовок для Вашего приветственного " +"текста. Когда пользователь изменит язык, этот заголовок будет отображаться в " +"новом языке.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Если установлено <b>Да</b>, заголовок будет выглядеть следующим образом: \r\n" +"<div class=\"list_value_wrap\">\r\n" +"<center>\r\n" +"<b>ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ЭТОТ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ САЙТ</b>\r\n" +"</center>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Доступ к данным сайта разрешён посетителям, которые зарегистрированы тут и " +"имеют свою учётную запись.\r\n" +"<br/>\r\n" +"</div>" #: webtrees/help_text.php:1071 msgid "" @@ -14534,6 +14597,83 @@ msgid "" "your request for an account. You will receive an email when your request is " "approved.</div></li></ul>" msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать текст который появится на странице входа. Вы должны " +"определить, какой предопределенный текст является наиболее подходящим.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Вы также можете ввести свой собственный текст приветствия. Пожалуйста, " +"обратитесь к справке, связанной с <b>Свой текст с приветствием</b> в поле " +"для дополнительной информации.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Предопределенные тексты: \r\n" +"<ul>\r\n" +"<li>\r\n" +"<b>Заданный текст, в котором говорится, что Все пользователи могут запросить " +"учетную запись пользователя:</b>\r\n" +"<div class=\"list_value_wrap\">\r\n" +"<center><b>ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ЭТОТ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ САЙТ</b></center>\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Доступ к данным сайта разрешён посетителям, которые зарегистрированы тут и " +"имеют свою учётную запись.\r\n" +"<br/>\r\n" +"Если Вы зарегистрированы, пожалуйста войдите на сайт на этой странице.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Если Вы не зарегистрированы, то можете послать запрос на регистрацию перейдя " +"по соответствующей ссылке на этой странице.\r\n" +"<br/>\r\n" +"После того как администратор проверит Вашу информацию, он создаст для Вас " +"учётную запись и отправит Вам письмо (email) для активации этой учётной " +"записи.\r\n" +"</div>\r\n" +"<br/>\r\n" +"</li>\r\n" +"<li>\r\n" +"<b>Заданный текст, в котором говорится, что администратор примет решение по " +"каждому запросу для учетной записи пользователя.</b>\r\n" +"<div class=\"list_value_wrap\">\r\n" +"<center><b>ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ЭТОТ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ САЙТ</b></center>\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Доступ к данным сайта разрешён посетителям, которые зарегистрированы и " +"<b>авторизованы</b> тут.\r\n" +"<br/>\r\n" +"Если Вы зарегистрированы, пожалуйста войдите на сайт на этой странице.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Если Вы тут не зарегистрированы, то можете послать запрос на регистрацию " +"перейдя по соответствующей ссылке на этой странице.\r\n" +"<br/>\r\n" +"После того как администратор проверит Вашу информацию, он создаст для Вас " +"учётную запись и отправит Вам письмо (email) для активации этой учётной " +"записи.\r\n" +"</div>\r\n" +"<br/>\r\n" +"</li>\r\n" +"<li>\r\n" +"<b>Заданный текст, в котором говорится, что только члены семьи могут " +"запросить учетную запись пользователя</b>\r\n" +"<div class=\"list_value_wrap\">\r\n" +"<center><b>ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ЭТОТ ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ САЙТ</b></center>\r\n" +" <br/>\r\n" +" <br/>\r\n" +" Доступ к данным сайта разрешён посетителям, которые зарегистрированы и " +"<b>авторизованы</b> тут.\r\n" +" <br/>Если Вы зарегистрированы, пожалуйста войдите на сайт на этой " +"странице.\r\n" +" <br/>\r\n" +" <br/>\r\n" +" Если Вы тут не зарегистрированы, то можете послать запрос на регистрацию " +"перейдя по соответствующей ссылке на этой странице.\r\n" +" <br/>\r\n" +" После того как администратор проверит Вашу информацию, он создаст для Вас " +"учётную запись и отправит Вам письмо (email) для активации этой учётной " +"записи.\r\n" +"</div>\r\n" +"</li>\r\n" +"</ul>" #: webtrees/help_text.php:1081 msgid "" @@ -14685,6 +14825,49 @@ msgid "" "events from 1600 to 1699.<br /><br/>Selecting a range of years will change " "the calendar to the year view.</dd></dl>" msgstr "" +"Это поле позволяет изменить год. Введите нужный год и нажмите " +"<b>Enter</b>.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"<b>Расширенные возможности </b> для <b>Показать год</b>\r\n" +"<dl>\r\n" +" <dt>\r\n" +" <b>Более чем на один год</b>\r\n" +" </dt>\r\n" +" <dd>\r\n" +" Вы можете найти даты в диапазоне лет.\r\n" +" <br/>\r\n" +" <br/>\r\n" +" Диапазоны лет <u>включительно</u>. Это означает, что диапазон лет " +"простирается с 1 января первого года до 31 декабря последнего года. Вот " +"несколько примеров диапазона лет.\r\n" +" <br/>\r\n" +" <br/>\r\n" +" <b>1992-5</b> для всех событий с 1992 по 1995.\r\n" +" <br/>\r\n" +" <b>1972-89</b> для всех событий с 1972 по 1989 год. \r\n" +" <br/>\r\n" +" <b>1610-759</b> для всех событий с 1610 по 1759.\r\n" +" <br/>\r\n" +" <b>1880-1905</b> для всех событий с 1880 по 1905 .\r\n" +" <br/>\r\n" +" <b>880-1105</b> для всех событий с 880 до 1105.\r\n" +" <br/>\r\n" +" <br/>\r\n" +" Чтобы увидеть все события в данном десятилетии или веке, Вы можете " +"использовать символ <b>?</b>, вставив его вместо цифры. Например, " +"<b>197?</b> для всех событий с 1970 по 1979 или <b>16??</b> для всех " +"событий, от 1600 до 1699.\r\n" +" <br/>\r\n" +" <br/>\r\n" +" Выбор диапазона лет изменит календарь на год просмотра.\r\n" +" </dd>\r\n" +" </dl>\r\n" +" <br/>\r\n" +" <br/>\r\n" +" <b>ВНИМАНИЕ!</b> Когда Вы вводите год, экран автоматически не " +"обновляется, потому что это поле, а не ссылка. Чтобы увидеть изминения, " +"нажмите на ссылку <b>Показать месяц</b> или <b>Показать год</b>." #: webtrees/help_text.php:1135 msgid "" @@ -14779,6 +14962,16 @@ msgid "" "the maximum allowed execution time, resulting in incompletely downloaded " "files. The ZIP option should reduce the download time by 75 percent." msgstr "" +"При выборе этого варианта, копия файла GEDCOM будет сжата в формате .ZIP, " +"еще до начала загрузки. Это позволит значительно уменьшить его размер, но Вы " +"должны будете использовать совместные программы Unzip (WinZIP, например), " +"чтобы распаковать файл GEDCOM прежде чем вы сможете его использовать.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Это полезная опция для загрузки больших файлов GEDCOM. Существует риск того, " +"что время загрузки исходного файла может превышать максимально допустимое " +"время выполнения, в результате чего полностью загруженных файлов. ZIP опция " +"должна уменьшить время загрузки на 75%." #: webtrees/help_text.php:1170 msgid "" @@ -14792,7 +14985,7 @@ msgstr "" #: webtrees/help_text.php:1174 msgid "GEDFact shared note assistant" -msgstr "" +msgstr "Помощник по общим заметкам GEDFact" #: webtrees/help_text.php:1175 msgid "" @@ -14800,6 +14993,13 @@ msgid "" "window.<br />Specific help will be found there.<br /><br />When you click " "the \"Save\" button, the ID of the Shared Note will be pasted here." msgstr "" +"Нажатие на значок \"+\" откроет окно Мастера Общего Примечания GEDФакта.\r\n" +"<br/>\r\n" +"Там же можно найти конкретную помощь.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"При нажатии на кнопку \"Сохранить\", вставляется идентификатор (ID) Общего " +"Примечания." #: webtrees/help_text.php:1180 msgid "" @@ -14944,6 +15144,36 @@ msgid "" "online.</li></ol>Someone with Accept rights will have to authorize your " "changes to make them permanent." msgstr "" +"Эта страница позволит Вам объединить две GEDCOM-записи в том же файле " +"GEDCOM.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Эта опция полезна, когда объединились GEDCOM-файлы, и сейчас есть много " +"людей, семей в которых источники одинаковы.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Обединение страницы состоит из трех этапов.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<ol><li>\r\n" +"Вводятся два GEDCOM-идентификаторов. Идентификаторы <u>должны</u> быть того " +"же типа. Например, Вы не можете объединить персону и семью или семью и " +"источник.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<b>Объединить в ID:</b>, в поле введите идентификатор записи, и после " +"слияния создастся новая запись.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<b>Объединить с ID:</ b>, в поле введите идентификатор записи, информация о " +"котором будет объединена в ID-записи. Старая ID-запись будет удалена после " +"слияния.\r\n" +"</li>\r\n" +"<li>\r\n" +"После объединения, выберите, какие факты, из двух записей, Вы хотите " +"сохранить. Просто нажмите на флажок выбранными для сохранения.\r\n" +"</li>\r\n" +"<li>\r\n" +"Проверьте результаты слияния, как и все другие изменения.\r\n" +"</li></ol>\r\n" +"Что-бы эти Изминения вступили в силу, требуется подтверждение." #: webtrees/help_text.php:1211 msgid "" @@ -15109,6 +15339,17 @@ msgid "" "hidden from view.<br /><br />Zeros entered here will disable the limit, " "causing all News articles to be shown." msgstr "" +"Введите пороговое значение.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Если Вы решили ограничить показ новостных статей в зависимости от возраста, " +"то любая статья старше, чем количество дней, введен здесь, будут скрыты от " +"просмотра. Если Вы решили ограничить показ новостных статей числом, то будет " +"показано, только указанное количество последних статей, упорядоченности по " +"возрасту создания. Остальные статьи будут скрыты от просмотра.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Если введете ноль, то будут показаны все новостные статьи." #: webtrees/help_text.php:1279 msgid "" @@ -15166,6 +15407,14 @@ msgid "" "Information page of that person.<br /><br />More help about adding Favorites " "is available in your personalized My Page." msgstr "" +"В списке \"Избранные\", отображаются элементы, которые были добавлены на " +"свою персональную страницу. Также отображаются элементы, выбранные " +"администратором семейного древа. Нажатие на одну из самых любимых записей, " +"приведет Вас прямо на индивидуальную страницу этой персоны.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Дополнительная информация о добавлении в \"Избранные\", доступна в Вашей " +"персональной странице." #: webtrees/help_text.php:1298 msgid "Import family tree" @@ -15233,6 +15482,17 @@ msgid "" "session. With this option selected, Administrators also have the ability to " "modify or delete the information associated with the original CHAN tag." msgstr "" +"Администраторы иногда нужно очистить и исправить данные, представленные " +"пользователями. Например, им может понадобиться, исправить положение мест " +"(PLAC), вставив отсутствуют страны. Когда администраторы делают такие " +"поправки, информация о предыдущих изменении, как правило, заменяются. Это " +"может быть не желательно.\r\n" +"<br/>\r\n" +"<br/>\r\n" +"Когда выбрана эта опция, <b>webtrees</b> будет сохранить первоначальную " +"изменять информацию вместо того, чтобы заменить ее, в этой текущей сессии. " +"Если выбран этот параметр, Администраторы также имеют возможность изменять " +"или удалять информацию, связанную с оригинальным тегом CHAN." #: webtrees/help_text.php:1330 msgid "" @@ -15259,6 +15519,11 @@ msgid "" "information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following " "requirements are necessary:" msgstr "" +"Мастер переноса PGV в <b>webtrees</b> представляет собой автоматизированный " +"процесс, который поможет администраторам сделать переход PGV к новой системе " +"<b>webtrees</B>. Это позволит переместить все файлы GEDCOM и другой " +"информации, содержащейся в базе данных PGV непосредственно в новую базу " +"данных <b>webtrees</b>. Необходимы следующие параметры:" #: webtrees/help_text.php:1347 msgid "webtrees database must be on the same server as PGV's" @@ -15296,6 +15561,9 @@ msgid "" "media items. You will need to set up and move or copy your media " "configuration and objects separately after the transfer wizard is finished." msgstr "" +"<b>Важное Примечание:</b> Мастер переноса не в состоянии поддерживать " +"передачу мультимедийных объектов. Вам нужно будет установить, перемещать или " +"копировать Вашу медиа-конфигурацию и объекты отдельно после передачи мастера." #: webtrees/help_text.php:1365 msgid "" @@ -15492,6 +15760,20 @@ msgid "" "will not be included automatically since there is no matching ASSO tag in " "the GEDCOM record of person <b>A</b>." msgstr "" +"Эта опция заставляет <b>webtrees</b>, чтобы показать все лица, которые " +"зарегистрированы в качестве имеющих отношение ассоциации человека или семьи, " +"который был найден, как прямой результат поиска. Обратное, где все лица или " +"семьи, показано, когда человек находится как прямой результат поиска не " +"имеет отношения к ассоциации этих других лиц или семей, не представляется " +"возможным. <br /><br />Пример: Предположим, человек <b>A</b> является " +"крестным к человеку <b>B</b>. Эти отношения отражаются в отчете GEDCOM " +"человек <b>B</b> с помощью тега ASSO. Не соответствующий тег присутствует в " +"записи GEDCOM человек <b>A</b>.<br /><br /> Когда эта опция установлена в " +"<b>Да</b> и списка результатов поиска включает в себя <b>B</b>, <b>A</b> " +"будут включены автоматически по тегу ASSO в GEDCOM запись <b>B</b>. Однако, " +"если в списке Результаты поиска включают <b>A</b>, <b>B</b> не будет " +"включена автоматически, так как нет соответствующих ASSO тегов в записи " +"GEDCOM человек <b>A</b>." #: webtrees/help_text.php:1450 msgid "" @@ -15775,7 +16057,7 @@ msgstr "" #: webtrees/help_text.php:1547 msgid "Zip clippings" -msgstr "" +msgstr "Архивация вырезки" #: webtrees/help_text.php:1548 msgid "" @@ -15783,6 +16065,9 @@ msgid "" "information about ZIP files, please visit <a href=\"http://www.winzip.com\" " "target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." msgstr "" +"Выберите эту опцию, чтобы сохранить вырезки в файл .ZIP. Для получения " +"дополнительной информации о файлах .ZIP, пожалуйста, посетите <a " +"href=\"http://www.winzip.com\" target=\"_blank\">http://www.winzip.com</a>." #: webtrees/help_text.php:1552 msgid "Help" @@ -15831,7 +16116,7 @@ msgstr "Файл %s не может быть удален." #: webtrees/admin_media.php:286 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #. I18N: size of file in KB #: webtrees/admin_media.php:404 webtrees/library/WT/Media.php:201 @@ -19067,7 +19352,7 @@ msgstr "Удалить имя" #: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:215 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: webtrees/library/WT/Controller/Individual.php:323 msgid "Edit gender" @@ -21350,7 +21635,7 @@ msgstr "Краткая версия" #. I18N: gedcom tag _TODO #: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:822 msgid "Research task" -msgstr "Уточнить" +msgstr "Задачи исследования" #. I18N: gedcom tag _UID #: webtrees/library/WT/Gedcom/Tag.php:824 |
