diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2014-06-12 21:49:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@gmail.com> | 2014-06-12 21:49:30 +0100 |
| commit | aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e (patch) | |
| tree | db45a1cff3a62ebe6699cb94be5c35c80b030ba5 /language/sk.po | |
| parent | d2f5ffbdfa9e294ffcb53571b698553695227360 (diff) | |
| download | webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.tar.gz webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.tar.bz2 webtrees-aeb567ed5bdac3e2fd5b644fb9ba9043ae4e6e0e.zip | |
Trap duplicated theme error. Allow translation of theme names.
Diffstat (limited to 'language/sk.po')
| -rw-r--r-- | language/sk.po | 5878 |
1 files changed, 2947 insertions, 2931 deletions
diff --git a/language/sk.po b/language/sk.po index e717309400..314ef1ee7e 100644 --- a/language/sk.po +++ b/language/sk.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Fab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-18 11:54+0000\n" "Last-Translator: Ladislav Rosival <Unknown>\n" "Language-Team: \n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr " ale podrobnosti nie sú známe" msgid " in " msgstr " v lokalite " -#: statisticsplot.php:800 +#: statisticsplot.php:797 msgid " per gender" msgstr " / Muži-ženy" -#: statisticsplot.php:802 +#: statisticsplot.php:799 msgid " per time period" msgstr " / za jednotku času" @@ -77,34 +77,34 @@ msgstr[1] "%1$d osobám chýba miesto narodenia, súradnice: %2$s." msgstr[2] "%1$d osobám chýba miesto narodenia, súradnice: %2$s." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:689 +#: includes/functions/functions.php:685 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:678 +#: includes/functions/functions.php:674 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:700 +#: includes/functions/functions.php:696 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%1$d x %2$s" msgstr "%1$d x %2$s" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:1706 +#: includes/functions/functions.php:1702 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed ascending" msgstr "%1$s o %2$d generácií vyššie" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4 -#: includes/functions/functions.php:1709 +#: includes/functions/functions.php:1705 #, php-format msgid "%1$s %2$d times removed descending" msgstr "%1$s o %2$d generácií nižšie" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "%1$s o %2$d generácií nižšie" msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s má prepojenie %3$s ku %4$s." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1439 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1429 #, php-format msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: library/WT/Controller/Individual.php:186 library/WT/Date.php:248 +#: library/WT/Controller/Individual.php:179 library/WT/Date.php:241 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s je %2$s ale predpokladá sa %3$s." #. I18N: image dimensions, width × height -#: admin_media.php:418 library/WT/Media.php:286 +#: admin_media.php:420 library/WT/Media.php:293 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixelov" @@ -171,19 +171,19 @@ msgid "%1$sKB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "" #. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920” -#: library/WT/Individual.php:421 +#: library/WT/Individual.php:418 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" #. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle” -#: includes/functions/functions.php:1724 +#: includes/functions/functions.php:1720 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%2$s od %1$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:164 +#: library/WT/I18N.php:177 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%G:%i:%s" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr[0] "% osoba" msgstr[1] "% osoby" msgstr[2] "% osoby" -#: includes/functions/functions_print.php:304 library/WT/Stats.php:3392 +#: includes/functions/functions_print.php:306 library/WT/Stats.php:3415 #, php-format msgid "%d anonymous logged-in user" msgid_plural "%d anonymous logged-in users" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr[0] "%d prihlásených anonymných užívateľov" msgstr[1] "%d prihlásený anonymný užívateľ" msgstr[2] "%d prihlásení anonymní užívatelia" -#: includes/functions/functions_print.php:310 library/WT/Stats.php:3402 +#: includes/functions/functions_print.php:312 library/WT/Stats.php:3425 #, php-format msgid "%d logged-in user" msgid_plural "%d logged-in users" @@ -228,20 +228,20 @@ msgstr[0] "%d mesiac" msgstr[1] "%d mesiace" msgstr[2] "%d mesiacov" -#: includes/functions/functions.php:641 +#: includes/functions/functions.php:637 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%d x cousin" msgstr "sesternica z %d. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:622 +#: includes/functions/functions.php:618 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%d x cousin" msgstr "bratranec z %d. kolena" -#: includes/functions/functions.php:660 +#: includes/functions/functions.php:656 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "%d x cousin" @@ -256,28 +256,23 @@ msgstr[1] "%d roky" msgstr[2] "%d rokov" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: library/WT/I18N.php:162 +#: library/WT/I18N.php:175 msgid "%j %F %Y" msgstr "%j. %F %Y" -#: includes/functions/functions.php:1754 -#, php-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Stats.php:4018 +#: library/WT/Stats.php:4072 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "" #. I18N: size of file in KB -#: admin_media.php:414 library/WT/Media.php:205 +#: admin_media.php:416 library/WT/Media.php:203 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: library/WT/Stats.php:2538 library/WT/Stats.php:2542 +#: library/WT/Stats.php:2527 library/WT/Stats.php:2531 #, php-format msgid "%s child" msgid_plural "%s children" @@ -286,7 +281,7 @@ msgstr[1] "%s detí" msgstr[2] "%s detí" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:367 +#: includes/functions/functions_date.php:59 library/WT/I18N.php:380 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -294,7 +289,7 @@ msgstr[0] "%s deň" msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dní" -#: library/WT/I18N.php:410 +#: library/WT/I18N.php:423 #, fuzzy, php-format msgid "%s day ago" msgid_plural "%s days ago" @@ -302,7 +297,7 @@ msgstr[0] "včera" msgstr[1] "pred %s dňami" msgstr[2] "pred %s dňami" -#: library/WT/Stats.php:3065 library/WT/Stats.php:3069 +#: library/WT/Stats.php:3067 library/WT/Stats.php:3071 #, php-format msgid "%s grandchild" msgid_plural "%s grandchildren" @@ -310,7 +305,7 @@ msgstr[0] "%s pradieťa" msgstr[1] "%s pradeti" msgstr[2] "%s pradetí" -#: library/WT/I18N.php:413 +#: library/WT/I18N.php:426 #, php-format msgid "%s hour ago" msgid_plural "%s hours ago" @@ -340,7 +335,7 @@ msgstr[0] "%s správa" msgstr[1] "%s správy" msgstr[2] "%s správ" -#: library/WT/I18N.php:416 +#: library/WT/I18N.php:429 #, php-format msgid "%s minute ago" msgid_plural "%s minutes ago" @@ -349,7 +344,7 @@ msgstr[1] "pred %s minutami" msgstr[2] "pred %s minutami" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:359 +#: includes/functions/functions_date.php:55 library/WT/I18N.php:372 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" @@ -357,7 +352,7 @@ msgstr[0] "%s mesiac" msgstr[1] "%s mesiace" msgstr[2] "%s mesiacov" -#: library/WT/I18N.php:407 +#: library/WT/I18N.php:420 #, fuzzy, php-format msgid "%s month ago" msgid_plural "%s months ago" @@ -365,24 +360,24 @@ msgstr[0] "pred mesiacom" msgstr[1] "pred %s mesiacmi" msgstr[2] "pred %s mesiacmi" -#: statisticsplot.php:743 +#: statisticsplot.php:740 #, php-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s nie je implementované" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:1682 +#: includes/functions/functions.php:1678 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s o generáciu vyššie" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: includes/functions/functions.php:1685 +#: includes/functions/functions.php:1681 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s o generáciu nižšie" -#: library/WT/I18N.php:418 +#: library/WT/I18N.php:431 #, php-format msgid "%s second ago" msgid_plural "%s seconds ago" @@ -391,31 +386,31 @@ msgstr[1] "pred %s sekundami" msgstr[2] "pred %s sekundami" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1698 +#: includes/functions/functions.php:1694 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s o tri generácie vyššie" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1701 +#: includes/functions/functions.php:1697 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s o tri generácie nižšie" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1690 +#: includes/functions/functions.php:1686 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s o dve generácie vyššie" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: includes/functions/functions.php:1693 +#: includes/functions/functions.php:1689 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s o dve generácie nižšie" #. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days -#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:363 +#: includes/functions/functions_date.php:57 library/WT/I18N.php:376 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" @@ -423,7 +418,7 @@ msgstr[0] "%s týždeň" msgstr[1] "%s týždne" msgstr[2] "%s týždňov" -#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:353 +#: includes/functions/functions_date.php:50 library/WT/I18N.php:366 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" @@ -431,7 +426,7 @@ msgstr[0] "%s rok" msgstr[1] "%s rokov" msgstr[2] "%s rokov" -#: library/WT/I18N.php:404 +#: library/WT/I18N.php:417 #, fuzzy, php-format msgid "%s year ago" msgid_plural "%s years ago" @@ -439,31 +434,32 @@ msgstr[0] "pred rokom" msgstr[1] "%s years ago" msgstr[2] "pred %s rokmi" -#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1879 +#: calendar.php:560 includes/functions/functions_print_lists.php:1867 #: modules_v3/yahrzeit/module.php:116 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. výročie" #. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol. -#: library/WT/I18N.php:274 +#: library/WT/I18N.php:287 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s %%" #. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:95 +#: library/WT/Date/Julian.php:90 #, php-format msgid "%s BCE" msgstr "%s pred n.l." #. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era -#: library/WT/Date/Julian.php:98 library/WT/Date/Julian.php:100 +#: library/WT/Date/Julian.php:93 library/WT/Date/Julian.php:95 #, php-format msgid "%s CE" msgstr "%s n.l." #. I18N: first/default option in a drop-down listbox +#: includes/functions/functions_print.php:960 #: modules_v3/googlemap/module.php:1508 modules_v3/googlemap/module.php:1524 #: modules_v3/user_messages/module.php:70 msgid "<select>" @@ -479,150 +475,150 @@ msgstr[1] "±%d roky" msgstr[2] "±%d rokov" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: library/WT/I18N.php:382 library/WT/I18N.php:386 +#: library/WT/I18N.php:395 library/WT/I18N.php:399 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(vo veku %s rokov)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:376 +#: library/WT/I18N.php:389 #, php-format msgid "(aged less than %s)" msgstr "(menej než %s rokov)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: library/WT/I18N.php:379 +#: library/WT/I18N.php:392 #, php-format msgid "(aged more than %s)" msgstr "(viac než %s rokov)" #. I18N: %s is a placeholder for a number -#: library/WT/I18N.php:679 +#: library/WT/I18N.php:699 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(filter z %s celkových položiek)" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: library/WT/I18N.php:347 +#: library/WT/I18N.php:360 msgid "(in childhood)" msgstr "v detstve" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: library/WT/I18N.php:344 +#: library/WT/I18N.php:357 msgid "(in infancy)" msgstr "v detstve" #. I18N: Description of an individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: library/WT/I18N.php:341 +#: library/WT/I18N.php:354 msgid "(stillborn)" msgstr "mrtvonarodený" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items. -#: library/WT/I18N.php:182 +#: library/WT/I18N.php:195 msgid ", " msgstr ", " -#: library/WT/Stats.php:4033 +#: library/WT/Stats.php:4087 msgctxt "CENTURY" msgid "10th" msgstr "10." -#: library/WT/Stats.php:4032 +#: library/WT/Stats.php:4086 msgctxt "CENTURY" msgid "11th" msgstr "11." -#: library/WT/Stats.php:4031 +#: library/WT/Stats.php:4085 msgctxt "CENTURY" msgid "12th" msgstr "12." -#: library/WT/Stats.php:4030 +#: library/WT/Stats.php:4084 msgctxt "CENTURY" msgid "13th" msgstr "13." -#: library/WT/Stats.php:4029 +#: library/WT/Stats.php:4083 msgctxt "CENTURY" msgid "14th" msgstr "14." -#: library/WT/Stats.php:4028 +#: library/WT/Stats.php:4082 msgctxt "CENTURY" msgid "15th" msgstr "15." -#: library/WT/Stats.php:4027 +#: library/WT/Stats.php:4081 msgctxt "CENTURY" msgid "16th" msgstr "16." -#: library/WT/Stats.php:4026 +#: library/WT/Stats.php:4080 msgctxt "CENTURY" msgid "17th" msgstr "17." -#: library/WT/Stats.php:4025 +#: library/WT/Stats.php:4079 msgctxt "CENTURY" msgid "18th" msgstr "18." -#: library/WT/Stats.php:4024 +#: library/WT/Stats.php:4078 msgctxt "CENTURY" msgid "19th" msgstr "19." -#: library/WT/Stats.php:4042 +#: library/WT/Stats.php:4096 msgctxt "CENTURY" msgid "1st" msgstr "1." -#: library/WT/Stats.php:4023 +#: library/WT/Stats.php:4077 msgctxt "CENTURY" msgid "20th" msgstr "20." -#: library/WT/Stats.php:4022 +#: library/WT/Stats.php:4076 msgctxt "CENTURY" msgid "21st" msgstr "21." -#: library/WT/Stats.php:4041 +#: library/WT/Stats.php:4095 msgctxt "CENTURY" msgid "2nd" msgstr "2." -#: library/WT/Stats.php:4040 +#: library/WT/Stats.php:4094 msgctxt "CENTURY" msgid "3rd" msgstr "3." -#: library/WT/Stats.php:4039 +#: library/WT/Stats.php:4093 msgctxt "CENTURY" msgid "4th" msgstr "4." -#: library/WT/Stats.php:4038 +#: library/WT/Stats.php:4092 msgctxt "CENTURY" msgid "5th" msgstr "5." -#: library/WT/Stats.php:4037 +#: library/WT/Stats.php:4091 msgctxt "CENTURY" msgid "6th" msgstr "6." -#: library/WT/Stats.php:4036 +#: library/WT/Stats.php:4090 msgctxt "CENTURY" msgid "7th" msgstr "7." -#: library/WT/Stats.php:4035 +#: library/WT/Stats.php:4089 msgctxt "CENTURY" msgid "8th" msgstr "8." -#: library/WT/Stats.php:4034 +#: library/WT/Stats.php:4088 msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." @@ -671,30 +667,30 @@ msgstr "<b>webtrees</b> potrebuje posielať emaily, ako obnovenie hesiel a rôzn msgid "<b>webtrees</b> reply address" msgstr "<b>webtrees</b> adresa pre odpovede" -#: login.php:144 +#: login.php:150 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved." msgstr "<center><b>VITAJTE NA TÝCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKÁCH</b></center><br>Prístup na tieto stránky je umožnený iba <b>prihláseným</b> užívateľom.<br>Ak tu už máte svoj účet, môžete sa na tejto stránke prihlásiť.<br><br>Ak ešte účet nemáte, môžete požiadať o založenie kliknutím na príslušný odkaz na tejto stránke.<br>Po overení zadaných údajov administrátor vašu žiadosť buď prijme, alebo zamietne.<br>Oznámenie o prijatí vašej žiadosti obdržíte e-mailom." -#: login.php:147 +#: login.php:153 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved." msgstr "<center><b>VITAJTE NA TÝCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKACH</b></center><br>Prístup na tieto stránky je povolený iba <b>členom rodiny</b>.<br>Ak tu už máte svoj účet, môžete sa na tejto stránke prihlásiť.<br><br>Ak ešte účet nemáte, môžete požiadať o založenie kliknutím na príslušný odkaz na tejto stránke.<br>Po overení zadaných údajov administrátor vašu žiadosť buď prijme, alebo odmietne.<br>Oznámenie o prijatí svojej žiadosti obdržíte e-mailom." -#: login.php:141 +#: login.php:147 msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access to this site is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved." msgstr "<center><b>VITAJTE NA TÝCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKACH</b></center><br>Prístup na tieto stránky je povolený všetkým návštevníkom, ktorý tu majú zriadený účet. Ak tu už máte svoj účet, môžete sa na tejto stránke prihlásiť.<br><br>Ak ešte účet nemáte, môžete požiadať o založenie kliknutím na príslušný odkaz na tejto stránke.<br>Po overení zadaných údajov vám administrátor účet sprístupní. Oznámenie o sprístupnení obdržíte e-mailom." #. I18N: default option in list of themes -#: admin_trees_config.php:459 admin_users.php:202 admin_users.php:410 -#: edituser.php:157 +#: admin_trees_config.php:461 admin_users.php:204 admin_users.php:410 +#: edituser.php:159 msgid "<default theme>" msgstr "<prednastavená téma>" -#: login.php:394 +#: login.php:399 msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our site.</li></ul></div>" msgstr "<div class=\"largeError\">Upozornenie:</div><div class=\"error\">Vyplnením a odoslaním formulára súhlasíte, že:<ul><li>budete chrániť súkromie žijúcich ľudí zobrazených na tomto webe</li><li>v dole uvedenom rámčeku vysvetlíte, ku ktorej osobe z rodokmeňa ste v akom príbuzenskom vzťahu alebo nám poskytnete informácie o niekom, kto by mal byť uvedený na našom webe.</li></ul></div></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: includes/functions/functions_print.php:590 library/WT/Gedcom/Tag.php:843 +#: includes/functions/functions_print.php:578 library/WT/Gedcom/Tag.php:838 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -789,21 +785,21 @@ msgid "A media object is a record in the family tree which contains information msgstr "Objekt multimédia je záznam v rodokmeni, ktorý obsahuje informácie o mediálnom súbore. Medzi takéto informácie môže patriť názov, poznámka o autorských právach, prepis, obmedzenia prístupu a podobne. Mediálny súbor, ako napr. fototografia alebo video, môžu byť uložené na tomto webserveri (lokálne) alebo na inom webserveri (remotne)." #. I18N: %s is a username -#: login.php:248 +#: login.php:252 #, php-format msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login." msgstr "Nové heslo bolo vygenerované a odoslané mailom na %s. Môžete ho zmeniť po prihlásení." -#: login.php:235 +#: login.php:239 msgid "A new password was requested for your user name." msgstr "Bolo zažiadané o nové heslo pre vaše uživateľské meno!" -#: login.php:493 +#: login.php:499 #, php-format msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Nový uživateľ (%1$s) požiadal o vytvorenie účtu (%2$s) a potvrdil svoju emailovú adresu (%3$s)." -#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:83 +#: admin.php:109 admin_site_upgrade.php:83 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "" @@ -813,7 +809,7 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "Súkromná oblasť pre poznámky, alebo denník." #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:301 +#: login.php:306 #, php-format msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." msgstr "Potenciálny uživateľ sa zaregistroval na webtrees na %s." @@ -939,7 +935,7 @@ msgid "A sidebar showing non-genealogical information about an individual." msgstr "Lišta zobrazuje negenealogické údaje o osobe." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: modules_v3/descendancy/module.php:37 +#: modules_v3/descendancy/module.php:39 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Lišta zobrazuje potomkov osoby." @@ -977,7 +973,7 @@ msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from msgstr "" #. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:117 +#: includes/functions/functions_date.php:119 msgid "A.M." msgstr "A.M." @@ -1017,57 +1013,57 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: library/WT/I18N.php:169 +#: library/WT/I18N.php:182 msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "ALPHABET_lower=aáäbcčdďeéfghiíjklľĺmnňoóôpqrŕsštťuúvwxyýzž" -#: library/WT/I18N.php:166 +#: library/WT/I18N.php:179 msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ALPHABET_upper=AÁÄBCČDĎEÉFGHIÍJKLĽĹMNŇOÓÔPQRŔSŠTŤUÚVWXYÝZŽ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:57 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" -#: library/WT/Date/Jalali.php:124 +#: library/WT/Date/Jalali.php:119 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:70 +#: library/WT/Date/Jalali.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:106 +#: library/WT/Date/Jalali.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:88 +#: library/WT/Date/Jalali.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:52 +#: library/WT/Date/Jalali.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Aban" -#: admin_trees_config.php:899 help_text.php:884 +#: admin_trees_config.php:901 help_text.php:884 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Skrátit mená miest" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:93 msgid "Abbreviation" msgstr "Skratka" -#: library/WT/Stats.php:3747 +#: library/WT/Stats.php:3801 msgid "Acadia" msgstr "Acadia" @@ -1085,80 +1081,80 @@ msgstr "Úroveň prístupu" msgid "Account approval and email verification" msgstr "Účet bol schválený a e-mail overený" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:58 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" -#: library/WT/Date/Jewish.php:105 +#: library/WT/Date/Jewish.php:100 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:141 +#: library/WT/Date/Jewish.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +#: library/WT/Date/Jewish.php:118 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:87 +#: library/WT/Date/Jewish.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:105 +#: library/WT/Date/Jewish.php:100 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:141 +#: library/WT/Date/Jewish.php:136 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:123 +#: library/WT/Date/Jewish.php:118 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:87 +#: library/WT/Date/Jewish.php:82 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" -#: library/WT/Date/Jewish.php:106 +#: library/WT/Date/Jewish.php:101 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: library/WT/Date/Jewish.php:142 +#: library/WT/Date/Jewish.php:137 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: library/WT/Date/Jewish.php:124 +#: library/WT/Date/Jewish.php:119 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: library/WT/Date/Jewish.php:88 +#: library/WT/Date/Jewish.php:83 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: admin_trees_config.php:580 edit_interface.php:2025 -#: includes/functions/functions_print.php:916 -#: includes/functions/functions_print.php:974 index_edit.php:292 -#: index_edit.php:310 lifespan.php:155 +#: admin_trees_config.php:582 edit_interface.php:2025 +#: includes/functions/functions_print.php:910 +#: includes/functions/functions_print.php:969 index_edit.php:296 +#: index_edit.php:314 lifespan.php:155 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:94 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:170 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:172 #: modules_v3/clippings/module.php:162 modules_v3/clippings/module.php:245 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:193 -#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:325 +#: modules_v3/googlemap/module.php:4427 timeline.php:317 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -1192,7 +1188,7 @@ msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Pridať dieťa a vytvoriť rodinu s jedným rodičom" #: includes/functions/functions_charts.php:273 -#: library/WT/Controller/Family.php:95 +#: library/WT/Controller/Family.php:90 msgid "Add a child to this family" msgstr "Pridať dieťa k tejto rodine" @@ -1213,8 +1209,8 @@ msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manžela" msgid "Add a new Journal entry" msgstr "Pridať do denníku nový záznam" -#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:833 -#: includes/functions/functions_edit.php:838 +#: help_text.php:1133 includes/functions/functions_edit.php:834 +#: includes/functions/functions_edit.php:839 msgid "Add a new associate" msgstr "Pridať novú pridruženú osobu" @@ -1244,8 +1240,8 @@ msgid "Add a new husband" msgstr "Pridať nového manžela" #: includes/functions/functions_edit.php:316 -#: includes/functions/functions_edit.php:880 -#: library/WT/Controller/Family.php:188 modules_v3/lightbox/module.php:69 +#: includes/functions/functions_edit.php:881 +#: library/WT/Controller/Family.php:183 modules_v3/lightbox/module.php:69 #: modules_v3/lightbox/module.php:70 modules_v3/media/module.php:84 #: repo.php:135 source.php:152 msgid "Add a new media object" @@ -1255,23 +1251,23 @@ msgstr "Pridať nový objekt médií" msgid "Add a new mother" msgstr "Pridať novú matku" -#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:280 +#: edit_interface.php:1637 library/WT/Controller/Individual.php:271 msgid "Add a new name" msgstr "Pridať nové meno" #: help_text.php:1076 help_text.php:1143 -#: includes/functions/functions_edit.php:857 -#: library/WT/Controller/Family.php:173 modules_v3/notes/module.php:93 +#: includes/functions/functions_edit.php:858 +#: library/WT/Controller/Family.php:168 modules_v3/notes/module.php:93 msgid "Add a new note" msgstr "Pridať novú poznámku" -#: includes/functions/functions_edit.php:891 +#: includes/functions/functions_edit.php:892 msgid "Add a new restriction" msgstr "Pridať nové obmedzenie" #: help_text.php:1082 help_text.php:1148 -#: includes/functions/functions_edit.php:868 -#: library/WT/Controller/Family.php:180 modules_v3/notes/module.php:104 +#: includes/functions/functions_edit.php:869 +#: library/WT/Controller/Family.php:175 modules_v3/notes/module.php:104 msgid "Add a new shared note" msgstr "Pridať novú zdieľanú poznámku" @@ -1280,8 +1276,8 @@ msgid "Add a new son or daughter" msgstr "Pridať nového syna alebo dcéru" #: help_text.php:1088 help_text.php:1156 -#: includes/functions/functions_edit.php:804 -#: library/WT/Controller/Family.php:198 modules_v3/sources_tab/module.php:92 +#: includes/functions/functions_edit.php:805 +#: library/WT/Controller/Family.php:193 modules_v3/sources_tab/module.php:92 msgid "Add a new source citation" msgstr "Pridať novú citáciu zdroja" @@ -1320,7 +1316,7 @@ msgstr "Pridať manželku k tejto rodine" msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manželku" -#: lifespan.php:145 timeline.php:320 +#: lifespan.php:145 timeline.php:312 msgid "Add another individual to the chart" msgstr "Pridať ďalšiu osobu do grafu" @@ -1328,7 +1324,7 @@ msgstr "Pridať ďalšiu osobu do grafu" msgid "Add by ID" msgstr "Pridať podľa ID" -#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:898 +#: help_text.php:1061 includes/functions/functions_print.php:892 msgid "Add from clipboard" msgstr "Pridať zo schránky:" @@ -1423,7 +1419,7 @@ msgstr "Pridať túto osobu, jej partnera a deti." msgid "Add this source and families/individuals linked to it." msgstr "Pridať zdroj a prepojiť s rodinou/osobou." -#: admin_trees_config.php:423 help_text.php:693 +#: admin_trees_config.php:425 help_text.php:693 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Pridať do hlavičkového tagu TITLE (nadpis)" @@ -1432,10 +1428,10 @@ msgid "Add to clippings cart" msgstr "Pridať do schránky" #. I18N: Menu option. Add [the current page] to the list of favorites -#: library/WT/Controller/Family.php:124 -#: library/WT/Controller/Individual.php:322 library/WT/Controller/Media.php:98 -#: library/WT/Controller/Note.php:78 library/WT/Controller/Repository.php:83 -#: library/WT/Controller/Source.php:83 library/WT/MenuBar.php:526 +#: library/WT/Controller/Family.php:119 +#: library/WT/Controller/Individual.php:313 library/WT/Controller/Media.php:93 +#: library/WT/Controller/Note.php:73 library/WT/Controller/Repository.php:78 +#: library/WT/Controller/Source.php:78 library/WT/MenuBar.php:524 msgid "Add to favorites" msgstr "Pridať k obľúbeným" @@ -1444,7 +1440,7 @@ msgstr "Pridať k obľúbeným" msgid "Add unlinked records" msgstr "Pridať nezávislé záznamy" -#: admin_trees_config.php:694 +#: admin_trees_config.php:696 msgid "Add watermarks to thumbnails?" msgstr "Pridať vodoznak do náhľadov?" @@ -1461,7 +1457,7 @@ msgstr "Pridajte vlastný text a obrázky." msgid "Add/Insert Blank Row" msgstr "Pridať/vložiť prázdny riadok" -#: editnews.php:31 editnews.php:50 +#: editnews.php:31 editnews.php:49 msgid "Add/edit journal/news entry" msgstr "Pridať/upraviť denník/novinky" @@ -1470,19 +1466,19 @@ msgid "Adding" msgstr "Pridanie" #. I18N: gedcom tag ADDR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:94 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:95 msgid "Address line 1" msgstr "1. riadok adresy" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:101 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:96 msgid "Address line 2" msgstr "2. riadok adresy" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:59 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Austrália" @@ -1490,7 +1486,7 @@ msgstr "Adelaide, Austrália" msgid "Admin comments on user" msgstr "Poznámky admina k uživateľovi" -#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:81 themes/_administration/header.php:62 +#: admin.php:33 library/WT/MenuBar.php:76 themes/_administration/header.php:62 #: themes/_administration/header.php:93 msgid "Administration" msgstr "Administrácia" @@ -1499,7 +1495,7 @@ msgstr "Administrácia" msgid "Administration - place edit" msgstr "" -#: admin_users.php:186 admin_users.php:368 help_text.php:1397 +#: admin_users.php:188 admin_users.php:368 help_text.php:1397 msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" @@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "Administrátor" msgid "Administrator account" msgstr "Administrátorský účet" -#: admin.php:142 +#: admin.php:140 msgid "Administrators" msgstr "Administrátori" @@ -1515,145 +1511,145 @@ msgstr "Administrátori" msgid "Administrators sometimes need to clean up and correct the data submitted by users. For example, they might need to correct the PLAC location to include the country. When Administrators make such corrections, information about the original change is normally replaced. This may not be desirable.<br><br>When this option is selected, <b>webtrees</b> will retain the original Change information instead of replacing it with that of the current session. With this option selected, Administrators also have the ability to modify or delete the information associated with the original CHAN tag." msgstr "Správcovia niekedy potrebujú prečistiť a opraviť údaje, ktoré zadali užívatelia. Napríklad v mieste PLAC pridať štát. Ak správca robí takéto opravy, informácie o pôvodnej zmene sa normálne prepíšu. Toto môže byť nežiadúce.<br><br>Ak je vybraná táto voľba, <b>webtrees</b> ponechá pôvodnú informáciu o zmene a neprepíše ju. S touto voľbou má správca možnosť upravovať alebo mazať informácie spojene s pôvodným tagom CHAN." -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptovaný(a)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptovaný(a)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptovaný(a)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:37 msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adoptovaný oboma rodičmi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:36 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adoptovaná oboma rodičmi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:35 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adoptovaný oboma rodičmi" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:369 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:43 library/WT/Gedcom/Tag.php:364 msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptovaný otcom" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:368 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:42 library/WT/Gedcom/Tag.php:363 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptovaná otcom" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:367 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:41 library/WT/Gedcom/Tag.php:362 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptovaný otcom" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:55 library/WT/Gedcom/Tag.php:375 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:49 library/WT/Gedcom/Tag.php:370 msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptovaný matkou" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:54 library/WT/Gedcom/Tag.php:374 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:48 library/WT/Gedcom/Tag.php:369 msgctxt "FEMALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptovaná matkou" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:53 library/WT/Gedcom/Tag.php:373 +#: library/WT/Gedcom/Code/Adop.php:47 library/WT/Gedcom/Tag.php:368 msgctxt "MALE" msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptovaný matkou" #. I18N: gedcom tag ADOP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:97 msgid "Adoption" msgstr "Adopcia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:361 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Adopcia brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:328 msgid "Adoption of a child" msgstr "Adopcia dieťaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Adopcia dcéry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 library/WT/Gedcom/Tag.php:345 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:334 library/WT/Gedcom/Tag.php:340 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:346 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Adopcia vnúčaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:333 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopcia vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:339 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopcia vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:345 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopcia vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:337 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:332 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopcia vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:343 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:338 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopcia vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:349 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:344 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopcia vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:355 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:350 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Adopcia nevlastného brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:352 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Adopcia nevlastného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:356 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:351 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Adopcia nevlastnej sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:363 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:358 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Adopcia súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:362 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:357 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Adpocia sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:331 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:326 msgid "Adoption of a son" msgstr "Adopcia syna" #. I18N: gedcom tag CHRA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146 msgid "Adult christening" msgstr "Krst dospelého" @@ -1661,24 +1657,24 @@ msgstr "Krst dospelého" msgid "Advanced" msgstr "Rozšírená" -#: admin_trees_config.php:1225 +#: admin_trees_config.php:1227 msgid "Advanced fact settings" msgstr "Rozšírené nastavenia pre fakty" -#: admin_trees_config.php:1230 help_text.php:406 +#: admin_trees_config.php:1232 help_text.php:406 msgid "Advanced name facts" msgstr "Fakty doplňujúce meno" -#: admin_trees_config.php:1238 help_text.php:411 +#: admin_trees_config.php:1240 help_text.php:411 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Fakty doplňujúce názov miesta" -#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:38 library/WT/MenuBar.php:420 +#: library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:33 library/WT/MenuBar.php:418 #: search.php:220 search.php:227 search.php:230 msgid "Advanced search" msgstr "Rozšírené hľadanie" -#: library/WT/Stats.php:3748 +#: library/WT/Stats.php:3802 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" @@ -1690,18 +1686,18 @@ msgstr "Afrika" msgid "After creating the family tree, you will be able to upload or import data from a GEDCOM file." msgstr "Po vytvorení rodokmeňa budete schopný načítať, alebo importovať dáta z GEDCOM súboru." -#: login.php:238 +#: login.php:242 msgid "After you have logged in, select the “My Account” link under the “My Page” menu and fill in the password fields to change your password." msgstr "Po prihlásení vyberte link «Môj účet» v menu «Moja Stránka» a vyplňte pole heslo, pre zmenu vášho hesla." #. I18N: gedcom tag AGE -#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:718 -#: includes/functions/functions_print.php:756 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:226 -#: library/WT/Controller/Timeline.php:228 library/WT/Gedcom/Tag.php:106 -#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354 -#: library/WT/Stats.php:2355 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74 -#: timeline.php:399 +#: autocomplete.php:114 includes/functions/functions_print.php:709 +#: includes/functions/functions_print.php:747 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:213 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:215 library/WT/Gedcom/Tag.php:101 +#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343 +#: library/WT/Stats.php:2344 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:74 +#: timeline.php:393 msgid "Age" msgstr "Vek" @@ -1709,7 +1705,7 @@ msgstr "Vek" msgid "Age at birth of child" msgstr "Vek pri narodení dieťaťa" -#: admin_trees_config.php:533 help_text.php:622 +#: admin_trees_config.php:535 help_text.php:622 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Vek, od ktorého je možno osobu považovať za mŕtvu" @@ -1729,12 +1725,12 @@ msgstr "Vek medzi manželkou a manželom" msgid "Age difference" msgstr "Rozdiel veku" -#: statistics.php:564 statisticsplot.php:923 +#: statistics.php:564 statisticsplot.php:920 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Vek v roku prvej svadby." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:871 statistics.php:254 -#: statistics.php:560 statisticsplot.php:920 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:860 statistics.php:254 +#: statistics.php:560 statisticsplot.php:917 msgid "Age in year of marriage" msgstr "Vek v roku svadby." @@ -1742,29 +1738,29 @@ msgstr "Vek v roku svadby." msgid "Age of item" msgstr "Vek položky" -#: admin_trees_config.php:982 +#: admin_trees_config.php:984 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Zobraziť vek rodičov pri narodení detí" -#: statistics.php:552 statisticsplot.php:914 +#: statistics.php:552 statisticsplot.php:911 msgid "Age related to birth year" msgstr "Vek vztiahnutý k roku narodenia." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:442 statistics.php:556 -#: statisticsplot.php:917 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:434 statistics.php:556 +#: statisticsplot.php:914 msgid "Age related to death year" msgstr "Vek vztiahnutý k roku úmrtia." #. I18N: gedcom tag AGNC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:102 msgid "Agency" msgstr "Inštitúcia" -#: library/WT/Stats.php:3751 +#: library/WT/Stats.php:3805 msgid "Aland Islands" msgstr "Alandy" -#: library/WT/Stats.php:3752 +#: library/WT/Stats.php:3806 msgid "Albania" msgstr "Albánia" @@ -1773,29 +1769,29 @@ msgstr "Albánia" msgid "Album" msgstr "Album" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:61 msgid "Albuquerque, New Mexico" msgstr "Albuquerque, New Mexico" -#: library/WT/Stats.php:3815 +#: library/WT/Stats.php:3869 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" #. I18N: gedcom tag ALIA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103 msgid "Alias" msgstr "Prezývka" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 msgid "Alive" msgstr "Živí" #. I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all” -#: calendar.php:230 famlist.php:68 famlist.php:74 famlist.php:80 -#: famlist.php:163 famlist.php:165 famlist.php:249 famlist.php:251 -#: indilist.php:68 indilist.php:74 indilist.php:80 indilist.php:163 -#: indilist.php:165 indilist.php:249 indilist.php:251 library/WT/I18N.php:624 -#: library/WT/Stats.php:3297 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 +#: calendar.php:230 famlist.php:69 famlist.php:75 famlist.php:81 +#: famlist.php:164 famlist.php:166 famlist.php:250 famlist.php:252 +#: indilist.php:69 indilist.php:75 indilist.php:81 indilist.php:164 +#: indilist.php:166 indilist.php:250 indilist.php:252 library/WT/I18N.php:644 +#: library/WT/Stats.php:3320 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:7 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:6 modules_v3/faq/module.php:185 #: modules_v3/faq/module.php:372 modules_v3/googlemap/module.php:1509 #: modules_v3/googlemap/module.php:1525 modules_v3/googlemap/module.php:4467 @@ -1819,11 +1815,11 @@ msgstr "Všetky zmeny v PGV musia byť akceptované" msgid "All existing PGV users must have distinct email addresses" msgstr "Všetci existujúci PGV užívatelia musia mať odlišný e-mail" -#: admin_trees_config.php:1135 help_text.php:505 +#: admin_trees_config.php:1137 help_text.php:505 msgid "All family facts" msgstr "" -#: login.php:400 +#: login.php:405 msgid "All fields must be completed." msgstr "Vyplňte, prosím, všetky polia!" @@ -1831,7 +1827,7 @@ msgstr "Vyplňte, prosím, všetky polia!" msgid "All files have read and write permission." msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1098 help_text.php:592 +#: admin_trees_config.php:1100 help_text.php:592 msgid "All individual facts" msgstr "" @@ -1840,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "All individuals" msgstr "Všetci ľudia" -#: admin_trees_config.php:1201 help_text.php:798 +#: admin_trees_config.php:1203 help_text.php:798 msgid "All repository facts" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:1172 help_text.php:909 +#: admin_trees_config.php:1174 help_text.php:909 msgid "All source facts" msgstr "" @@ -1853,11 +1849,11 @@ msgstr "" msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." msgstr "Povoľuje iným modulom písať text pomocou \"WYSIWYG\" editora namiesto zadávania HTML kódov." -#: admin_users.php:195 admin_users.php:391 +#: admin_users.php:197 admin_users.php:391 msgid "Allow this user to edit his account information" msgstr "Umožniť tomuto uživateľovi upravovať informácie o svojom účte" -#: admin_trees_config.php:1056 help_text.php:853 +#: admin_trees_config.php:1058 help_text.php:853 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Umožniť uživateľom prezerať čisté GEDCOM záznamy" @@ -1870,23 +1866,23 @@ msgid "Allow visitors to request account registration" msgstr "Umožniť uživateľom požadovať registráciu účtu" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:377 msgid "Also known as" msgstr "Tiež známy(a) ako" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:381 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:376 msgctxt "FEMALE" msgid "Also known as" msgstr "Tiež známy(a) ako" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:380 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:375 msgctxt "MALE" msgid "Also known as" msgstr "Tiež známy(a) ako" -#: library/WT/Stats.php:3758 +#: library/WT/Stats.php:3812 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" @@ -1943,16 +1939,16 @@ msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Objavila sa neočakávaná chyba databáze." #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print.php:94 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:81 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:102 +#: includes/functions/functions_print.php:96 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:76 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 library/WT/MenuBar.php:97 #: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:33 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Predkovia" #. I18N: gedcom tag ANCI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105 msgid "Ancestors interest" msgstr "Podiel predkov" @@ -1961,37 +1957,36 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Predkovia " #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:78 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:100 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:73 library/WT/Controller/Ancestry.php:95 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Predkovia %s" #. I18N: gedcom tag AFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:100 msgid "Ancestral file number" msgstr "Číslo súboru predkov (AFN)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:62 msgid "Anchorage, Alaska" msgstr "Anchorage, Aljaška" -#: library/WT/Stats.php:3753 +#: library/WT/Stats.php:3807 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: library/WT/Stats.php:3749 +#: library/WT/Stats.php:3803 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: library/WT/Stats.php:3750 +#: library/WT/Stats.php:3804 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:211 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:217 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:639 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1749 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:210 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:216 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:630 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1737 #: modules_v3/yahrzeit/module.php:157 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" @@ -2001,7 +1996,7 @@ msgid "Anniversary calendar" msgstr "Kalendár výročí" #. I18N: gedcom tag ANUL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:106 msgid "Annulment" msgstr "Anulovanie" @@ -2009,15 +2004,15 @@ msgstr "Anulovanie" msgid "Answer" msgstr "Odpoveď" -#: library/WT/Stats.php:3759 +#: library/WT/Stats.php:3813 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktída" -#: library/WT/Stats.php:3761 +#: library/WT/Stats.php:3815 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" @@ -2032,7 +2027,7 @@ msgstr "Použiť automatické úpravy na vaše genealogické údaje." msgid "Apply privacy settings?" msgstr "Použiť nastavenie utajenia?" -#: save.php:262 +#: save.php:255 #, php-format msgid "Approval of account at %s" msgstr "Schválenie účtu pre %s" @@ -2041,7 +2036,7 @@ msgstr "Schválenie účtu pre %s" msgid "Approve all changes" msgstr "Schváliť všetky zmeny" -#: admin_users.php:581 +#: admin_users.php:578 msgid "Approved" msgstr "Schválené" @@ -2049,27 +2044,27 @@ msgstr "Schválené" msgid "Approved by administrator" msgstr "Schválené administrátorom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:194 +#: library/WT/Date/Calendar.php:189 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: library/WT/Date/Calendar.php:143 +#: library/WT/Date/Calendar.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "apríla" -#: library/WT/Date/Calendar.php:177 +#: library/WT/Date/Calendar.php:172 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "aprílom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:160 +#: library/WT/Date/Calendar.php:155 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "apríli" -#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:126 +#: includes/functions/functions_print.php:987 library/WT/Date/Calendar.php:121 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" msgstr "apríl" @@ -2093,9 +2088,9 @@ msgstr "Naozaj chcete z Noviniek vymazať túto položku?" #: includes/functions/functions_print_facts.php:181 #: includes/functions/functions_print_facts.php:694 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:902 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040 -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 +#: library/WT/Controller/Individual.php:151 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento fakt?" @@ -2108,14 +2103,14 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto správu? Nebude možné ju nesk msgid "Are you sure you want to delete this story?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento príbeh?" -#: admin_media.php:300 admin_media.php:446 admin_site_access.php:112 -#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:159 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209 -#: library/WT/Controller/Individual.php:308 library/WT/Controller/Media.php:84 -#: library/WT/Controller/Note.php:71 library/WT/Controller/Repository.php:69 -#: library/WT/Controller/Source.php:69 +#: admin_media.php:302 admin_media.php:448 admin_site_access.php:114 +#: admin_trees_manage.php:230 admin_users.php:160 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:991 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199 +#: library/WT/Controller/Individual.php:299 library/WT/Controller/Media.php:79 +#: library/WT/Controller/Note.php:66 library/WT/Controller/Repository.php:64 +#: library/WT/Controller/Source.php:64 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Určite chcete odstrániť “%s”?" @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto položku z vašich obľúben msgid "Are you sure you want to undo all the changes to this family tree?" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3756 +#: library/WT/Stats.php:3810 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" @@ -2155,11 +2150,11 @@ msgctxt "font name" msgid "Arial" msgstr "Arial" -#: library/WT/Stats.php:3757 +#: library/WT/Stats.php:3811 msgid "Armenia" msgstr "Arménsko" -#: library/WT/Stats.php:3746 +#: library/WT/Stats.php:3800 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" @@ -2178,7 +2173,7 @@ msgstr "Ázia" #. I18N: gedcom tag ASSO #. I18N: gedcom tag _ASSO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 library/WT/Gedcom/Tag.php:384 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:107 library/WT/Gedcom/Tag.php:379 msgid "Associate" msgstr "Pridružená osoba" @@ -2190,94 +2185,94 @@ msgstr "Asociuj udalosť s týmto zdrojom" msgid "Associates" msgstr "Pridružené osoby" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:64 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguay" -#: library/WT/Stats.php:3949 +#: library/WT/Stats.php:4003 msgid "At Sea" msgstr "Na mori" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:65 msgid "Atlanta, Georgia" msgstr "Atlanta, Georgia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:46 msgid "Attendant" msgstr "Sluha" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:45 msgctxt "FEMALE" msgid "Attendant" msgstr "Sluha" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:44 msgctxt "MALE" msgid "Attendant" msgstr "Sluha" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:57 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:52 msgid "Attending" msgstr "Služba" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:51 msgctxt "FEMALE" msgid "Attending" msgstr "Služba" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:50 msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Služba" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:878 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: library/WT/Date/Calendar.php:198 +#: library/WT/Date/Calendar.php:193 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: library/WT/Date/Calendar.php:147 +#: library/WT/Date/Calendar.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "augusta" -#: library/WT/Date/Calendar.php:181 +#: library/WT/Date/Calendar.php:176 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "augustom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:164 +#: library/WT/Date/Calendar.php:159 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "auguste" -#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:130 +#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:125 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" msgstr "august" -#: library/WT/Stats.php:3762 +#: library/WT/Stats.php:3816 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: library/WT/Stats.php:3763 +#: library/WT/Stats.php:3817 msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:108 msgid "Author" msgstr "Autor" #. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140 msgid "Author of last change" msgstr "Autor poslednej zmeny" -#: admin_users.php:198 admin_users.php:386 help_text.php:1451 +#: admin_users.php:200 admin_users.php:386 help_text.php:1451 msgid "Automatically approve changes made by this user" msgstr "Automaticky schváliť zmeny vykonané týmto uživateľom" @@ -2285,226 +2280,226 @@ msgstr "Automaticky schváliť zmeny vykonané týmto uživateľom" msgid "Automatically create globally unique IDs" msgstr "Automaticky vytvoriť globálne unikátne ID" -#: admin_trees_config.php:846 help_text.php:495 +#: admin_trees_config.php:848 help_text.php:495 msgid "Automatically expand list of events of close relatives" msgstr "Automaticky ukázať zoznam udalostí blízkych príbuzných" -#: admin_trees_config.php:1019 help_text.php:490 +#: admin_trees_config.php:1021 help_text.php:490 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Automaticky zobraziť poznámky" -#: admin_trees_config.php:1027 help_text.php:500 +#: admin_trees_config.php:1029 help_text.php:500 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Automaticky zobraziť zdroje" -#: library/WT/Date/Jewish.php:111 +#: library/WT/Date/Jewish.php:106 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:147 +#: library/WT/Date/Jewish.php:142 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:129 +#: library/WT/Date/Jewish.php:124 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: library/WT/Date/Jewish.php:93 +#: library/WT/Date/Jewish.php:88 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: index_edit.php:263 +#: index_edit.php:267 msgid "Available blocks" msgstr "Použiteľné bloky" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:2356 msgid "Average age" msgstr "Priemerný vek" -#: library/WT/Stats.php:1627 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162 +#: library/WT/Stats.php:1617 modules_v3/gedcom_stats/module.php:162 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:341 modules_v3/html/module.php:240 #: statistics.php:143 msgid "Average age at death" msgstr "Priemerný vek pri úmrtí" -#: library/WT/Stats.php:2356 library/WT/Stats.php:2357 -#: library/WT/Stats.php:2361 library/WT/Stats.php:2365 -#: library/WT/Stats.php:2367 +#: library/WT/Stats.php:2345 library/WT/Stats.php:2346 +#: library/WT/Stats.php:2350 library/WT/Stats.php:2354 +#: library/WT/Stats.php:2356 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "Priemerný vek pri sobáši v storočí" -#: library/WT/Stats.php:1615 library/WT/Stats.php:1627 +#: library/WT/Stats.php:1605 library/WT/Stats.php:1617 msgid "Average age related to death century" msgstr "Priemerný vek pri úmrtí v storočí" -#: library/WT/Stats.php:2870 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178 +#: library/WT/Stats.php:2872 modules_v3/gedcom_stats/module.php:178 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:357 modules_v3/html/module.php:250 #: statistics.php:300 msgid "Average number of children per family" msgstr "Priemerný počet detí na rodinu" -#: library/WT/Date/Jalali.php:125 +#: library/WT/Date/Jalali.php:120 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:71 +#: library/WT/Date/Jalali.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:107 +#: library/WT/Date/Jalali.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:89 +#: library/WT/Date/Jalali.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:53 +#: library/WT/Date/Jalali.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Azar" -#: library/WT/Stats.php:3764 +#: library/WT/Stats.php:3818 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžan" -#: library/WT/Stats.php:3765 +#: library/WT/Stats.php:3819 msgid "Azores" msgstr "Azory" -#: library/WT/Date/Jalali.php:127 +#: library/WT/Date/Jalali.php:122 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" -#: library/WT/Stats.php:3773 +#: library/WT/Stats.php:3827 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:73 +#: library/WT/Date/Jalali.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:109 +#: library/WT/Date/Jalali.php:104 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:91 +#: library/WT/Date/Jalali.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:55 +#: library/WT/Date/Jalali.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" -#: library/WT/Stats.php:3772 +#: library/WT/Stats.php:3826 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: library/WT/Stats.php:3770 +#: library/WT/Stats.php:3824 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" #. I18N: gedcom tag BAPM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:112 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Baptism" msgstr "Krst" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:417 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Krst brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:384 msgid "Baptism of a child" msgstr "Krst dieťaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:383 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Krst dcéry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395 library/WT/Gedcom/Tag.php:401 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:390 library/WT/Gedcom/Tag.php:396 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:402 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Krst vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:389 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:395 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:401 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:393 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:388 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:399 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:394 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:405 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:400 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:411 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:406 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Krst nevlastného brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:408 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Krst nevlastného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:412 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:407 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Krst nevlastnej sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:414 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Krst súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:418 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:413 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Krst sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:387 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:382 msgid "Baptism of a son" msgstr "Krst syna" #. I18N: gedcom tag BARM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:14 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar mitzvah" -#: library/WT/Stats.php:3780 +#: library/WT/Stats.php:3834 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" @@ -2513,7 +2508,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Základná" #. I18N: gedcom tag BASM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:15 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat mitzvah" @@ -2524,11 +2519,11 @@ msgstr "Bat mitzvah" msgid "Batch update" msgstr "Hromadné úpravy" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 msgid "Baton Rouge, Louisiana" msgstr "Baton Rouge, Louisiana" -#: library/WT/Controller/Search.php:680 +#: library/WT/Controller/Search.php:675 msgid "Be sure to select an option to search for." msgstr "Uistite sa, že máte vybrané kritéria pre vyhľadávanie." @@ -2546,7 +2541,7 @@ msgstr "Počiatočný rok" msgid "Begins with" msgstr "Začína na" -#: library/WT/Stats.php:3775 +#: library/WT/Stats.php:3829 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" @@ -2555,58 +2550,58 @@ msgstr "Bielorusko" msgid "Belgian Chocolate" msgstr "Belgian Chocolate" -#: library/WT/Stats.php:3767 +#: library/WT/Stats.php:3821 msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: library/WT/Stats.php:3776 +#: library/WT/Stats.php:3830 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: library/WT/Stats.php:3768 +#: library/WT/Stats.php:3822 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: library/WT/Stats.php:3777 +#: library/WT/Stats.php:3831 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Švajčiarsko" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:56 msgid "Best man" msgstr "Družba" -#: library/WT/Stats.php:3782 +#: library/WT/Stats.php:3836 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" #. I18N: gedcom tag _BIBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:416 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:67 msgid "Billings, Montana" msgstr "Billings, Montana" #. I18N: gedcom tag BLOB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 msgid "Binary data object" msgstr "Binárny datový objekt" -#: includes/functions/functions_print.php:829 +#: includes/functions/functions_print.php:823 msgid "Bing Maps™" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:68 msgid "Birmingham, Alabama" msgstr "Birmingham, Alabama" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:447 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:55 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:558 @@ -2728,17 +2723,17 @@ msgstr "Birmingham, Alabama" msgid "Birth" msgstr "Narodenie" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:37 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Narodenie" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:42 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:36 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Narodenie" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:41 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:35 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Narodenie" @@ -2747,7 +2742,7 @@ msgstr "Narodenie" msgid "Birth Place contains" msgstr "Miesto narodenia obsahuje" -#: library/WT/Stats.php:986 statistics.php:576 +#: library/WT/Stats.php:978 statistics.php:576 msgid "Birth by country" msgstr "Narodenia podľa krajín" @@ -2759,72 +2754,72 @@ msgstr "Rozsah dátumu narodenia končí" msgid "Birth date range start" msgstr "Rozsah dátumu narodenia začína" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 msgid "Birth of a brother" msgstr "Narodenie brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:421 msgid "Birth of a child" msgstr "Narodenie dieťaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:420 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Narodenie dcéry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432 library/WT/Gedcom/Tag.php:438 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:427 library/WT/Gedcom/Tag.php:433 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:439 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Narodenie vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:426 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Narodenie vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:432 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Narodenie vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:438 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Narodenie vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:430 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:425 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Narodenie vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:436 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:431 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Narodenie vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:442 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:437 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Narodenie vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:448 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:443 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Narodenie nevlastného brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:445 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Narodenie polovičného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:449 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:444 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Narodenie nevlastnej sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:456 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:451 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Narodenie súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:450 msgid "Birth of a sister" msgstr "Narodenie sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:424 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:419 msgid "Birth of a son" msgstr "Narodenie syna" @@ -2842,16 +2837,16 @@ msgstr "Narodenie:" msgid "Births" msgstr "Narodenia" -#: library/WT/Stats.php:1216 statistics.php:115 +#: library/WT/Stats.php:1208 statistics.php:115 msgid "Births by century" msgstr "Narodených v storočí" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:75 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 msgid "Bismarck, North Dakota" msgstr "Bismarck, North Dakota" #. I18N: gedcom tag BLES -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124 msgid "Blessing" msgstr "Požehnanie" @@ -2877,19 +2872,19 @@ msgstr "Blue Marine" msgid "Body:" msgstr "Text:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:70 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Colombia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:71 msgid "Boise, Idaho" msgstr "Boise, Idaho" -#: library/WT/Stats.php:3778 +#: library/WT/Stats.php:3832 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:879 msgid "Book" msgstr "Kniha" @@ -2898,35 +2893,35 @@ msgid "Booklet" msgstr "Zošit" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:54 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:49 msgid "Born in the covenant" msgstr "Narodenie v manželstve" -#: library/WT/Stats.php:3774 +#: library/WT/Stats.php:3828 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 msgid "Boston, Massachusetts" msgstr "Boston, Massachusetts" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:491 msgid "Both alive" msgstr "Obaja žijú" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:503 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:494 msgid "Both dead" msgstr "Obaja sú mŕtvi" -#: library/WT/Stats.php:3784 +#: library/WT/Stats.php:3838 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:73 msgid "Bountiful, Utah" msgstr "Bountiful, Utah" -#: library/WT/Stats.php:3783 +#: library/WT/Stats.php:3837 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetov ostrov" @@ -2935,68 +2930,68 @@ msgid "Box width" msgstr "Šírka rámčeka" #. I18N: Branches of a family tree -#: library/WT/Controller/Branches.php:48 library/WT/MenuBar.php:297 +#: library/WT/Controller/Branches.php:43 library/WT/MenuBar.php:290 msgid "Branches" msgstr "Vetvy" #. I18N: %s is a surname -#: library/WT/Controller/Branches.php:41 +#: library/WT/Controller/Branches.php:36 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "Vetvy rodiny %s." -#: library/WT/Stats.php:3779 +#: library/WT/Stats.php:3833 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:59 msgid "Bridesmaid" msgstr "Družička" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:74 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austrália" #. I18N: gedcom tag _BRTM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:453 msgid "Brit milah" msgstr "Brit mila" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:823 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818 msgid "Brit milah of a brother" msgstr "Brit mila brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:819 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:814 msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Brit mila vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815 msgctxt "daughter’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Brit mila vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816 msgctxt "son’s son" msgid "Brit milah of a grandson" msgstr "Brit mila vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:822 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:817 msgid "Brit milah of a half-brother" msgstr "Brit mila nevlastného brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:818 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813 msgid "Brit milah of a son" msgstr "Brit mila syna" -#: library/WT/Stats.php:3859 +#: library/WT/Stats.php:3913 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské indickooceánske územie" -#: library/WT/Stats.php:3998 +#: library/WT/Stats.php:4052 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Britské Panenské ostrovy" -#: library/WT/Stats.php:3785 +#: library/WT/Stats.php:3839 msgid "British West Indies" msgstr "Britská Západná India" @@ -3005,172 +3000,172 @@ msgstr "Britská Západná India" msgid "Brother" msgstr "Brat" -#: library/WT/Date/French.php:66 +#: library/WT/Date/French.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:100 +#: library/WT/Date/French.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:83 +#: library/WT/Date/French.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Date/French.php:49 +#: library/WT/Date/French.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" -#: library/WT/Stats.php:3781 +#: library/WT/Stats.php:3835 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Daressalam" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:72 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentina" -#: library/WT/Stats.php:3771 +#: library/WT/Stats.php:3825 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #. I18N: gedcom tag BURI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/family_group_report/report.xml:345 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:696 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1037 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:22 msgid "Burial" msgstr "Pohreb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:517 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512 msgid "Burial of a brother" msgstr "Pohreb brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460 msgid "Burial of a child" msgstr "Pohreb dieťaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Pohreb dcéry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:511 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506 msgid "Burial of a father" msgstr "Pohreb otca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:477 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:466 library/WT/Gedcom/Tag.php:472 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:478 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Pohreb vnúčaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:465 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Pohreb vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:471 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Pohreb vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:477 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Pohreb vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:487 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:482 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Pohreb starého otca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:483 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Pohreb starej matky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:484 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Pohreb starého rodiča" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:469 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:464 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Pohreb vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:475 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:470 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Pohreb vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:481 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:476 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Pohreb vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:505 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Pohreb nevlastného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:502 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Pohreb nevlastného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:506 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Pohreb nevlastnej sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:523 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518 msgid "Burial of a husband" msgstr "Pohreb manžela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:499 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Pohreb starého otca z matkinej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:500 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Pohreb starej matky z matkinej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:501 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:496 msgid "Burial of a maternal grandparent" msgstr "Pohreb matkinho starého rodiča" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:512 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:507 msgid "Burial of a mother" msgstr "Pohreb matky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:508 msgid "Burial of a parent" msgstr "Pohreb rodiča" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:493 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:488 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Pohreb starého otca z otcovej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:494 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:489 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Pohreb starej matky z otcovej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:495 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:490 msgid "Burial of a paternal grandparent" msgstr "Pohreb otcovho starého rodiča" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:514 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Pohreb súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:518 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:513 msgid "Burial of a sister" msgstr "Pohreb sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:463 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:458 msgid "Burial of a son" msgstr "Pohreb syna" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:520 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Pohreb manžela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:519 msgid "Burial of a wife" msgstr "Pohreb manželky" @@ -3178,24 +3173,24 @@ msgstr "Pohreb manželky" msgid "Burial place contains" msgstr "Miesto pohrebu obsahuje" -#: library/WT/Stats.php:3769 +#: library/WT/Stats.php:3823 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: library/WT/Stats.php:3766 +#: library/WT/Stats.php:3820 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:69 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:64 msgid "Buyer" msgstr "Kupujúci" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:63 msgctxt "FEMALE" msgid "Buyer" msgstr "Kupujúci" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:62 msgctxt "MALE" msgid "Buyer" msgstr "Kupujúci" @@ -3232,7 +3227,7 @@ msgstr "Štandardne váš server umožňuje skriptom použiť %s pamäte." msgid "CKEditor™" msgstr "CKEditor™" -#: library/WT/MenuBar.php:370 modules_v3/yahrzeit/module.php:263 +#: library/WT/MenuBar.php:363 modules_v3/yahrzeit/module.php:263 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" @@ -3241,23 +3236,23 @@ msgid "Calendar conversion" msgstr "Konverzia kalendára" #. I18N: gedcom tag CALN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 msgid "Call number" msgstr "Signatúra" -#: library/WT/Stats.php:3872 +#: library/WT/Stats.php:3926 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: library/WT/Stats.php:3796 +#: library/WT/Stats.php:3850 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazília" -#: library/WT/Stats.php:3787 +#: library/WT/Stats.php:3841 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -3265,27 +3260,27 @@ msgstr "Kanada" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287 +#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288 msgid "Cannot create" msgstr "Nie je možné skopírovať" -#: library/WT/Stats.php:3788 +#: library/WT/Stats.php:3842 msgid "Cape Colony" msgstr "Cape Colony" -#: library/WT/Stats.php:3802 +#: library/WT/Stats.php:3856 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:77 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:880 msgid "Card" msgstr "Karta" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:66 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:60 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" @@ -3294,11 +3289,11 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen" #. I18N: gedcom tag CAST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:132 msgid "Caste" msgstr "Kasta" -#: library/WT/Stats.php:3789 +#: library/WT/Stats.php:3843 msgid "Catalonia" msgstr "Katalonia" @@ -3307,11 +3302,11 @@ msgid "Categories:" msgstr "Kategórie:" #. I18N: gedcom tag CAUS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:133 msgid "Cause" msgstr "Príčina" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166 msgid "Cause of death" msgstr "Príčina smrti" @@ -3323,7 +3318,7 @@ msgstr "" msgid "Caution: old themes may not work, or they may prevent webtrees from working." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3807 +#: library/WT/Stats.php:3861 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" @@ -3335,12 +3330,12 @@ msgid "Cemeteries" msgstr "Cintoríny" #. I18N: gedcom tag CEME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 modules_v3/cemetery_report/report.xml:51 msgid "Cemetery" msgstr "Cintorín" #. I18N: gedcom tag CENS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 msgid "Census" msgstr "Sčítanie" @@ -3349,11 +3344,11 @@ msgstr "Sčítanie" msgid "Census assistant" msgstr "Asistent sčítania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:369 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:136 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:361 msgid "Census date" msgstr "Dátum sčítania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:142 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:137 msgid "Census place" msgstr "Miesto sčítania" @@ -3365,15 +3360,15 @@ msgstr "Prepis sčítania" msgid "Center map here" msgstr "Vycentorvať mapu sem" -#: library/WT/Stats.php:3786 +#: library/WT/Stats.php:3840 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:881 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" -#: library/WT/Stats.php:3974 +#: library/WT/Stats.php:4028 msgid "Chad" msgstr "Čad" @@ -3382,7 +3377,7 @@ msgid "Change" msgstr "Zmeniť" #: edit_interface.php:1895 edit_interface.php:2067 -#: library/WT/Controller/Family.php:90 +#: library/WT/Controller/Family.php:85 msgid "Change family members" msgstr "Zmeniť členov rodiny" @@ -3397,12 +3392,12 @@ msgstr "Zmeniť vlajku" msgid "Change language" msgstr "Zmeniť jazyk" -#: admin_users.php:211 index.php:147 index.php:148 +#: admin_users.php:213 index.php:147 index.php:148 msgid "Change the blocks on this page" msgstr "Zmeniť bloky na tejto stránke" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1561 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1550 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "Zmeny %1$s vykonal %2$s" @@ -3428,12 +3423,12 @@ msgstr[2] "Zmenené za posledných %s dní" msgid "Changes log" msgstr "Vykonané zmeny" -#: library/WT/Stats.php:3792 +#: library/WT/Stats.php:3846 msgid "Channel Islands" msgstr "Normanské ostrovy" #. I18N: gedcom tag CHAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:146 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:141 msgid "Character set" msgstr "Znaková tabuľka" @@ -3446,13 +3441,13 @@ msgid "Chart type" msgstr "Typ grafu" #. I18N: Name of a module/block -#: admin_trees_config.php:801 admin_trees_config.php:961 -#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/help_text.php:31 +#: admin_trees_config.php:803 admin_trees_config.php:963 +#: library/WT/MenuBar.php:91 modules_v3/charts/help_text.php:31 #: modules_v3/charts/module.php:32 msgid "Charts" msgstr "Schémy" -#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:287 +#: modules_v3/clippings/clippings_ctrl.php:288 msgid "Check access rights on this directory." msgstr "Skontrolujte prístupové práva k tejto zložke." @@ -3495,12 +3490,12 @@ msgstr "Kontrola kapacity servera." msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontrolovať konfiguráciu serveru" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:78 msgid "Chicago, Illinois" msgstr "Chicago, Illinois" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:147 +#: includes/functions/functions_date.php:32 library/WT/Gedcom/Tag.php:142 msgid "Child" msgstr "Dieťa" @@ -3510,15 +3505,15 @@ msgid "Child of " msgstr "Dieťa " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:335 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:340 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "Dieťa %s" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:213 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:641 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:212 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:632 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:752 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:780 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:120 statisticsplot.php:777 msgid "Children" msgstr "Deti" @@ -3556,11 +3551,11 @@ msgstr "Deti dostanú priezvisko po otcovi." msgid "Children take their mother’s surname." msgstr "Deti dostanú priezvisko po matke." -#: library/WT/Stats.php:3793 +#: library/WT/Stats.php:3847 msgid "Chile" msgstr "Čile" -#: library/WT/Stats.php:3794 +#: library/WT/Stats.php:3848 msgid "China" msgstr "Čína" @@ -3586,97 +3581,97 @@ msgstr "Vyberte obrázok náhľadu, ktorý chcete nahrať. I keď sú náhľady msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Vybrať uživateľom definovaný text uložený pod týmto políčkom" -#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:216 +#: addmedia.php:509 admin_media_upload.php:215 msgid "Choose: " msgstr "Vyber: " #. I18N: gedcom tag CHR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/family_group_report/report.xml:200 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:551 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:892 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:13 msgid "Christening" msgstr "Krst (kresťanský)" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:559 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554 msgid "Christening of a brother" msgstr "Krst brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:526 msgid "Christening of a child" msgstr "Krst dieťaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:525 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Krst dcéry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537 library/WT/Gedcom/Tag.php:543 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:532 library/WT/Gedcom/Tag.php:538 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:544 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Krst vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:531 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:537 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:543 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:535 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:530 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:541 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:536 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:547 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:542 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:553 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:548 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Krst nevlastného brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:550 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "krst nevlastného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:554 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:549 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Krst nevlastnej sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:556 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Krst súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:560 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:555 msgid "Christening of a sister" msgstr "Krst sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:529 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:524 msgid "Christening of a son" msgstr "Krst syna" -#: library/WT/Stats.php:3806 +#: library/WT/Stats.php:3860 msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočný ostrov" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:68 msgid "Circumciser" msgstr "Obriezkár" #. I18N: gedcom tag PAGE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 modules_v3/fact_sources/report.xml:71 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:158 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:274 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:320 @@ -3684,34 +3679,34 @@ msgid "Citation details" msgstr "Detail citácie" #. I18N: gedcom tag CITN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:147 msgid "Citizenship" msgstr "Občianstvo" #. I18N: gedcom tag CITY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153 modules_v3/googlemap/module.php:370 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:148 modules_v3/googlemap/module.php:370 #: modules_v3/googlemap/module.php:3863 modules_v3/googlemap/module.php:3948 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:79 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 modules_v3/fact_sources/report.xml:199 msgid "Civil marriage" msgstr "Civilný sobáš" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:73 msgid "Civil registrar" msgstr "Štátny matrikár" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:72 msgctxt "FEMALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Štátny matrikár" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:71 msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Štátny matrikár" @@ -3721,12 +3716,12 @@ msgstr "Štátny matrikár" msgid "Clean up data folder" msgstr "Vyčistiť priečinok údajov" -#: lifespan.php:194 timeline.php:334 +#: lifespan.php:194 timeline.php:326 msgid "Clear chart" msgstr "Zmazať graf" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:64 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:59 msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Vyjasnené, ale ešte nedokončené" @@ -3787,15 +3782,15 @@ msgstr "" msgid "Clippings cart" msgstr "Schránka výstrižkov" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:882 msgid "Coat of arms" msgstr "Erb" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:80 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolivia" -#: library/WT/Stats.php:3790 +#: library/WT/Stats.php:3844 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" @@ -3809,23 +3804,23 @@ msgstr "Coffee and Cream" msgid "Cold Day" msgstr "Cold Day" -#: library/WT/Stats.php:3800 +#: library/WT/Stats.php:3854 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:81 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:85 msgid "Columbia River, Washington" msgstr "Columbia River, Washington" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:82 msgid "Columbia, South Carolina" msgstr "Columbia, South Carolina" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:83 msgid "Columbus, Ohio" msgstr "Columbus, Ohio" @@ -3834,17 +3829,17 @@ msgid "Columns per page" msgstr "Stĺpcov na stránku" #. I18N: gedcom tag COMM -#: admin_site_access.php:282 library/WT/Gedcom/Tag.php:154 +#: admin_site_access.php:285 library/WT/Gedcom/Tag.php:149 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: admin_users.php:207 help_text.php:1357 login.php:305 login.php:331 -#: login.php:427 +#: admin_users.php:209 help_text.php:1357 login.php:310 login.php:336 +#: login.php:432 msgid "Comments" msgstr "Poznámky" #. I18N: gedcom tag _COML -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:558 msgid "Common law marriage" msgstr "Civilný sobáš" @@ -3853,34 +3848,34 @@ msgstr "Civilný sobáš" msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunikujte priamo s ďalšími uživateľmi pomocou súkromných správ." -#: library/WT/Stats.php:3801 +#: library/WT/Stats.php:3855 msgid "Comoros" msgstr "Komory" -#: includes/functions/functions_print.php:95 -#: library/WT/Controller/Compact.php:48 library/WT/Controller/Fanchart.php:312 -#: library/WT/MenuBar.php:103 +#: includes/functions/functions_print.php:97 +#: library/WT/Controller/Compact.php:43 library/WT/Controller/Fanchart.php:309 +#: library/WT/MenuBar.php:98 msgid "Compact tree" msgstr "Kompaktný strom" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Compact.php:45 library/WT/Controller/Compact.php:117 +#: library/WT/Controller/Compact.php:40 library/WT/Controller/Compact.php:112 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "Kompaktný strom %s" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:77 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Dokončené pred 1970; datum nie je známy" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:62 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Dokončené; dátum neznámy" #. I18N: gedcom tag CONC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150 msgid "Concatenation" msgstr "Zreťazenie" @@ -3897,20 +3892,20 @@ msgstr "Zreťazenie" msgid "Configure" msgstr "Nastavenie" -#: admin_users.php:389 edituser.php:148 help_text.php:1298 login.php:422 +#: admin_users.php:389 edituser.php:150 help_text.php:1298 login.php:427 msgid "Confirm password" msgstr "Potvrdiť heslo" #. I18N: gedcom tag CONF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:152 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:16 msgid "Confirmation" msgstr "Birmovanie" -#: library/WT/Stats.php:3798 +#: library/WT/Stats.php:3852 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: library/WT/Stats.php:3797 +#: library/WT/Stats.php:3851 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Kongo (Kinshasa)" @@ -3939,7 +3934,7 @@ msgid "Continue Adding" msgstr "Pokračovať v pridávaní" #. I18N: gedcom tag CONT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:151 msgid "Continued" msgstr "Pokračovanie" @@ -3952,19 +3947,19 @@ msgstr "Skonvertovať z UTF-8 na ANSI" msgid "Convert from UTF-8 to ANSI (ISO-8859-1)" msgstr "Chcete zmeniť kódovanie v tomto GEDCOM súbore z UTF-8 na ANSI (ISO-8859-1)?" -#: library/WT/Stats.php:3799 +#: library/WT/Stats.php:3853 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:84 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kodaň, Dánsko" #: includes/functions/functions_print_facts.php:171 #: includes/functions/functions_print_facts.php:174 #: includes/functions/functions_print_facts.php:692 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1039 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:900 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1037 msgid "Copy" msgstr "Kopíruj" @@ -3979,12 +3974,12 @@ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name. msgstr "" #. I18N: gedcom tag COPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:156 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. I18N: gedcom tag CORP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:157 msgid "Corporation" msgstr "Firma" @@ -3992,19 +3987,19 @@ msgstr "Firma" msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Opraviť záznamy NAME v tvare 'Ján/FERKO/' alebo 'Ján /FERKO', ktoré boli vytvorené staršími genealogickými programami." -#: library/WT/Stats.php:3803 +#: library/WT/Stats.php:3857 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: library/WT/Stats.php:3795 +#: library/WT/Stats.php:3849 msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "Pobrežie Slonoviny" -#: login.php:571 +#: login.php:576 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Nebolo možné overiť údaje, ktoré ste vložili. Prosím vráťte sa späť a skúste to znovu." -#: admin.php:192 library/WT/Stats.php:3298 +#: admin.php:190 library/WT/Stats.php:3321 msgid "Count" msgstr "Počet" @@ -4013,7 +4008,7 @@ msgid "Countries" msgstr "Krajiny" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:161 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:963 #: modules_v3/googlemap/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:417 #: modules_v3/googlemap/module.php:1506 modules_v3/googlemap/module.php:1624 @@ -4021,7 +4016,7 @@ msgstr "Krajiny" msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: statisticsplot.php:812 statisticsplot.php:814 statisticsplot.php:816 +#: statisticsplot.php:809 statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813 msgid "Counts " msgstr "Počet " @@ -4029,7 +4024,7 @@ msgstr "Počet " msgid "County" msgstr "Okres" -#: admin_media.php:296 +#: admin_media.php:298 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" @@ -4052,7 +4047,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový mediálny objekt" msgid "Create a new note" msgstr "V&tvoriť novú poznámku" -#: admin_site_access.php:297 +#: admin_site_access.php:300 msgid "Create a new rule" msgstr "Vytvoriť nové pravidlo" @@ -4062,7 +4057,7 @@ msgid "Create a new shared note" msgstr "Založiť novú zdieľanú poznámku" #: edit_interface.php:1373 modules_v3/GEDFact_assistant/CENS_ctrl.php:32 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:342 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:334 msgid "Create a new shared note using assistant" msgstr "Vytvoriť novú zdieľanú poznámku pomocou asistenta" @@ -4086,7 +4081,7 @@ msgid "Create your own chart" msgstr "Vytvorte vlastnú schému" #. I18N: gedcom tag CREM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 modules_v3/family_group_report/report.xml:309 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:336 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:660 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:687 @@ -4095,133 +4090,133 @@ msgstr "Vytvorte vlastnú schému" msgid "Cremation" msgstr "Kremácia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:620 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Kremácia brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:563 msgid "Cremation of a child" msgstr "Kremácia dieťaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:562 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Kremácia dcéry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:614 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609 msgid "Cremation of a father" msgstr "Kremácia otca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592 library/WT/Gedcom/Tag.php:598 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:587 library/WT/Gedcom/Tag.php:593 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:599 msgid "Cremation of a grand-parent" msgstr "Kremácia starého rodiča" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574 library/WT/Gedcom/Tag.php:580 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:569 library/WT/Gedcom/Tag.php:575 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:581 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Kremácia vnúčaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:568 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremácia vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:574 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremácia vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:580 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremácia vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:590 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:585 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Kremácia starého otca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:586 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Kremácia starej matky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:572 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:567 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremácia vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:578 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:573 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremácia vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:584 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:579 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremácia vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:608 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Kremácia nevlastného brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:605 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Kremácia nevlastného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:609 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:604 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Kremácia nevlastnej sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:626 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Kremácia manžela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:602 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Pohreb starého otca z matkinej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:603 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:598 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Kremácia starej matky z matkinej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:615 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:610 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Kremácia matky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:611 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Kremácia rodiča" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:596 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:591 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Kremácia starého otca z otcovej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:597 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:592 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Kremácia starej matky z otcovej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:617 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Kremácia súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:621 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:616 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Kremácia sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:566 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:561 msgid "Cremation of a son" msgstr "Kremácia syna" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:623 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Kremácia manžela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:627 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:622 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremácia manželky" -#: library/WT/Stats.php:3853 +#: library/WT/Stats.php:3907 msgid "Croatia" msgstr "Chorvátsko" -#: library/WT/Stats.php:3805 +#: library/WT/Stats.php:3859 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" @@ -4233,11 +4228,11 @@ msgstr "Aktuálny" msgid "Custom" msgstr "Uživateľský" -#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:971 +#: calendar.php:269 includes/functions/functions_print.php:966 msgid "Custom event" msgstr "Vlastná udalosť" -#: includes/functions/functions_print.php:970 +#: includes/functions/functions_print.php:965 msgid "Custom fact" msgstr "" @@ -4257,34 +4252,34 @@ msgstr "" msgid "Custom welcome text" msgstr "Uživateľský uvítací text" -#: library/WT/Stats.php:3808 +#: library/WT/Stats.php:3862 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" -#: library/WT/Stats.php:3809 +#: library/WT/Stats.php:3863 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: library/WT/Stats.php:3804 +#: library/WT/Stats.php:3858 msgid "Czechoslovakia" msgstr "Československo" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694 msgid "DNA markers" msgstr "DNA markery" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:30 search.php:175 +#: branches.php:53 library/WT/Soundex.php:25 search.php:175 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:86 msgid "Dallas, Texas" msgstr "Dallas, Texas" #. I18N: gedcom tag DATA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:162 msgid "Data" msgstr "Dáta" @@ -4292,7 +4287,7 @@ msgstr "Dáta" msgid "Data folder" msgstr "Priečinok údajov" -#: login.php:565 +#: login.php:570 msgid "Data was not correct, please try again" msgstr "Údaje neboli správne! Prosím skúste to znovu!" @@ -4317,8 +4312,8 @@ msgid "Database user account" msgstr "Účet užívateľa databáze" #. I18N: gedcom tag DATE -#: admin_site_access.php:296 edit_changes.php:181 help_text.php:175 -#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +#: admin_site_access.php:299 edit_changes.php:181 help_text.php:175 +#: help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:164 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:129 modules_v3/bdm_report/report.xml:155 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:189 modules_v3/birth_report/report.xml:37 #: modules_v3/death_report/report.xml:43 modules_v3/fact_sources/report.xml:69 @@ -4332,140 +4327,140 @@ msgstr "Dátum" msgid "Date Sent:" msgstr "Data boli poslané:" -#: admin_trees_config.php:1043 help_text.php:1403 +#: admin_trees_config.php:1045 help_text.php:1403 msgid "Date differences" msgstr "Rozdiely dátumov" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:110 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dátum LDS krstu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Date of LDS child sealing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Date of LDS endowment" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Date of LDS spouse sealing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:98 msgid "Date of adoption" msgstr "Dátu adopcie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:113 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:125 msgid "Date of baptism" msgstr "Dátum krstu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:208 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Dátum bar mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:249 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Dátum bat mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:127 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 modules_v3/fact_sources/report.xml:65 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:269 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:77 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:46 msgid "Date of birth" msgstr "Dátum narodenia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 msgid "Date of blessing" msgstr "Dátum požehnania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:459 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:454 msgid "Date of brit milah" msgstr "Dátum brit mila" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:129 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:542 msgid "Date of burial" msgstr "Dátum pohrebu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:166 msgid "Date of christening" msgstr "Dátum krstu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:158 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:153 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:290 msgid "Date of confirmation" msgstr "Dátum birmovania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:164 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159 msgid "Date of cremation" msgstr "Dátum kremácie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:167 modules_v3/cemetery_report/report.xml:44 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:271 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:501 msgid "Date of death" msgstr "Dátum úmrtia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 msgid "Date of divorce" msgstr "Dátum rozvodu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181 msgid "Date of emigration" msgstr "Dátum emigrácie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:332 msgid "Date of engagement" msgstr "Dátum zasnúbenia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:163 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Dátum vloženia orginálneho zdroja" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190 msgid "Date of event" msgstr "Dátum události" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:374 msgid "Date of first communion" msgstr "Dátum prvého prijímania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 msgid "Date of immigration" msgstr "Dátum imigrácie" #. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:144 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:139 msgid "Date of last change" msgstr "Dátum posldnej zmeny" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:239 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 library/WT/Gedcom/Tag.php:234 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:316 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:459 msgid "Date of marriage" msgstr "Dátum sobáša" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:234 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:416 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Dátum ohlášok" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:257 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:252 msgid "Date of naturalization" msgstr "Dátum naturalizácie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266 msgid "Date of ordination" msgstr "Datum vysvätenia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285 msgid "Date of residence" msgstr "Dátum bydliska" @@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Rozsah dátumov" msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "Časové rozmedzie sa používá, ak presne nepoznáme dátum udalosti, napríklad narodenia." -#: admin_users.php:577 +#: admin_users.php:574 msgid "Date registered" msgstr "Dátum registrácie" @@ -4506,12 +4501,12 @@ msgid "Daughter" msgstr "Dcéra" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:329 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:334 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "Dcéra %s" -#: admin.php:234 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:372 +#: admin.php:232 calendar.php:138 library/WT/MenuBar.php:365 msgid "Day" msgstr "Deň" @@ -4519,17 +4514,17 @@ msgstr "Deň" msgid "Day not set" msgstr "Dátum nezadaný" -#: timeline.php:132 timeline.php:134 timeline.php:136 +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 msgid "Day:" msgstr "Deň:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 library/WT/Stats.php:655 -#: library/WT/Stats.php:657 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 library/WT/Stats.php:650 +#: library/WT/Stats.php:652 msgid "Dead" msgstr "Mŕtvi" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:461 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:84 modules_v3/change_report/report.xml:99 #: modules_v3/change_report/report.xml:115 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:594 @@ -4655,7 +4650,7 @@ msgstr "Úmrtie" msgid "Death Place contains" msgstr "Miesto úmrtia obsahuje" -#: library/WT/Stats.php:1003 statistics.php:584 +#: library/WT/Stats.php:995 statistics.php:584 msgid "Death by country" msgstr "Úmrtia podľa krajín" @@ -4667,130 +4662,130 @@ msgstr "Rozsah dátumu úmrtia končí" msgid "Death date range start" msgstr "Rozsah dátumu úmrtia začína" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:687 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682 msgid "Death of a brother" msgstr "Úmrtie brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630 msgid "Death of a child" msgstr "Úmrtie dieťaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:629 msgid "Death of a daughter" msgstr "Úmrtie dcéry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:681 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676 msgid "Death of a father" msgstr "Úmrtie otca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659 library/WT/Gedcom/Tag.php:665 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:654 library/WT/Gedcom/Tag.php:660 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:666 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Úmrtie starého rodiča" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641 library/WT/Gedcom/Tag.php:647 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:636 library/WT/Gedcom/Tag.php:642 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:648 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Úmrtie vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:635 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Úmrtie vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:641 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Úmrtie vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:647 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Úmrtie vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:657 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:652 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Úmrtie starého otca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:653 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Úmrtie starej matky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:639 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:634 msgid "Death of a grandson" msgstr "Úmrtie vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:645 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:640 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Úmrtie vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:651 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:646 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Úmrtie vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:675 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Úmrtie nevlastného brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:672 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Úmrtie polovičného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:676 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:671 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Úmrtie nevlastnej sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688 msgid "Death of a husband" msgstr "Úmrtie manžela" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:669 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Úmrtie starého otca z matkinej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:670 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:665 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Úmrtie starej matky z matkinej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:682 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:677 msgid "Death of a mother" msgstr "Úmrtie matky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:678 msgid "Death of a parent" msgstr "Úmrtie rodiča" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:663 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:658 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Úmrtie starého otca z otcovej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:664 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:659 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Úmrtie starej matky z otcovej strany" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:684 msgid "Death of a sibling" msgstr "Úmrtie súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:688 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:683 msgid "Death of a sister" msgstr "Úmrtie sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:628 msgid "Death of a son" msgstr "Úmrtie syna" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:695 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:690 msgid "Death of a spouse" msgstr "Úmrtie manžela/ky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:694 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:689 msgid "Death of a wife" msgstr "Úmrtie manželky" #. I18N: gedcom tag _DETS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:693 msgid "Death of one spouse" msgstr "Úmrtie jedného z manželov" @@ -4804,50 +4799,49 @@ msgstr "Miesta úmrtia" msgid "Deaths" msgstr "Úmrtia" -#: library/WT/Stats.php:1277 statistics.php:116 +#: library/WT/Stats.php:1269 statistics.php:116 msgid "Deaths by century" msgstr "Zomrelých v storočí" -#: library/WT/Date/Calendar.php:202 +#: library/WT/Date/Calendar.php:197 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:438 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:867 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:430 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:856 msgid "Decade of birth" msgstr "Dekáda narodenia" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:440 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:432 msgid "Decade of death" msgstr "Dekáda úmrtia" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:869 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:858 msgid "Decade of marriage" msgstr "Dekáda sobáša" -#: library/WT/Date/Calendar.php:151 +#: library/WT/Date/Calendar.php:146 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "decembra" -#: library/WT/Date/Calendar.php:185 +#: library/WT/Date/Calendar.php:180 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "decembrom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:168 +#: library/WT/Date/Calendar.php:163 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "decembri" -#: includes/functions/functions_print.php:1002 -#: library/WT/Date/Calendar.php:134 +#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:129 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "december" -#: library/WT/Date/French.php:130 +#: library/WT/Date/French.php:125 msgid "Decidi" msgstr "Decidi" @@ -4863,8 +4857,8 @@ msgstr "Implicitná schéma" msgid "Default family tree" msgstr "Implicitný rodokmeň" -#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:228 admin_users.php:432 -#: edituser.php:139 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50 +#: admin_trees_config.php:240 admin_users.php:230 admin_users.php:432 +#: edituser.php:141 help_text.php:1118 modules_v3/gedcom_block/module.php:50 msgid "Default individual" msgstr "Implicitná osoba" @@ -4873,20 +4867,20 @@ msgid "Default map type" msgstr "Implicitný typ mapy" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_trees_config.php:806 help_text.php:708 +#: admin_trees_config.php:808 help_text.php:708 msgid "Default pedigree chart layout" msgstr "Implicitné zobrazenie vývodu" -#: admin_trees_config.php:817 help_text.php:485 +#: admin_trees_config.php:819 help_text.php:485 msgid "Default pedigree generations" msgstr "Implicitné generácie vývodu" -#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:454 +#: admin_site_config.php:82 admin_trees_config.php:456 msgid "Default theme" msgstr "Úvodná téma" #. I18N: gedcom tag _DEG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:692 msgid "Degree" msgstr "Hodnosť" @@ -4909,20 +4903,20 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: admin_site_access.php:283 admin_site_change.php:273 -#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:240 admin_trees_config.php:612 +#: admin_site_access.php:286 admin_site_change.php:286 +#: admin_site_clean.php:124 admin_site_logs.php:244 admin_trees_config.php:614 #: admin_trees_manage.php:230 includes/functions/functions_print_facts.php:179 #: includes/functions/functions_print_facts.php:182 #: includes/functions/functions_print_facts.php:694 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:902 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1040 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1002 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1110 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1209 -#: library/WT/Controller/Family.php:109 -#: library/WT/Controller/Individual.php:307 library/WT/Controller/Media.php:83 -#: library/WT/Controller/Note.php:70 library/WT/Controller/Repository.php:68 -#: library/WT/Controller/Source.php:68 modules_v3/faq/module.php:396 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:901 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:991 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1099 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1199 +#: library/WT/Controller/Family.php:104 +#: library/WT/Controller/Individual.php:298 library/WT/Controller/Media.php:78 +#: library/WT/Controller/Note.php:65 library/WT/Controller/Repository.php:63 +#: library/WT/Controller/Source.php:63 modules_v3/faq/module.php:396 #: modules_v3/gedcom_news/module.php:119 modules_v3/googlemap/module.php:4378 #: modules_v3/user_blog/module.php:91 modules_v3/user_messages/module.php:85 #: modules_v3/user_messages/module.php:113 @@ -4945,7 +4939,7 @@ msgstr "Zmazať všetky existujúce geiografické údaje pred importovaním súb msgid "Delete inactive users" msgstr "Zmazať neaktívnych užívateľov" -#: library/WT/Controller/Individual.php:158 +#: library/WT/Controller/Individual.php:151 msgid "Delete name" msgstr "Zmazať meno" @@ -4958,7 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted files:" msgstr "Zmazané súbory:" -#: admin_users.php:559 +#: admin_users.php:555 msgid "Deleted user: " msgstr "Zmazaný užívateľ: " @@ -4966,15 +4960,15 @@ msgstr "Zmazaný užívateľ: " msgid "Deleting old genealogy data…" msgstr "Zmazávam staré genelogické údaje …" -#: library/WT/Controller/Family.php:110 +#: library/WT/Controller/Family.php:105 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Zmazanie rodiny spôsobí zrušenie spojenia medzi osobami, ktoré sú členmi rodiny, ale nezruší ich záznamy. Ste si istý, že chcete zmazať túto rodinu?" -#: library/WT/Stats.php:3813 +#: library/WT/Stats.php:3867 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:87 msgid "Denver, Colorado" msgstr "Denver, Colorado" @@ -4989,11 +4983,11 @@ msgstr "Generácie potomkov" #. I18N: gedcom tag DESC #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print.php:93 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:98 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/Gedcom/Tag.php:174 -#: library/WT/MenuBar.php:101 modules_v3/charts/module.php:204 -#: modules_v3/descendancy/module.php:32 +#: includes/functions/functions_print.php:95 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:93 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:307 library/WT/Gedcom/Tag.php:169 +#: library/WT/MenuBar.php:96 modules_v3/charts/module.php:204 +#: modules_v3/descendancy/module.php:33 #: modules_v3/descendancy_report/module.php:33 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:3 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:6 @@ -5003,7 +4997,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Potomkovia" #. I18N: gedcom tag DESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:170 msgid "Descendants interest" msgstr "Podiel potomkov" @@ -5012,8 +5006,7 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Potomkovia " #. I18N: %s is an individual’s name -#: descendancy.php:111 descendancy.php:117 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:95 modules_v3/charts/module.php:99 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:90 modules_v3/charts/module.php:99 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Potomkovia %s" @@ -5026,120 +5019,120 @@ msgstr "Počet generácií potomkov" #: admin_module_blocks.php:55 admin_module_menus.php:73 #: admin_module_reports.php:55 admin_module_sidebar.php:73 #: admin_module_tabs.php:73 admin_modules.php:123 find.php:456 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:174 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: admin_trees_config.php:431 help_text.php:688 +#: admin_trees_config.php:433 help_text.php:688 msgid "Description META tag" msgstr "META tag s popisom" -#: login.php:417 +#: login.php:422 msgid "Desired password" msgstr "Požadované heslo" -#: login.php:412 +#: login.php:417 msgid "Desired user name" msgstr "Požadované užívateľské meno" #. I18N: gedcom tag DEST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:171 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: admin_users.php:132 admin_users.php:184 note.php:108 repo.php:90 +#: admin_users.php:133 admin_users.php:186 note.php:108 repo.php:90 #: source.php:93 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:88 msgid "Detroit, Michigan" msgstr "Detroit, Michigan" -#: library/WT/Date/Jalali.php:126 +#: library/WT/Date/Jalali.php:121 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:72 +#: library/WT/Date/Jalali.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:108 +#: library/WT/Date/Jalali.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:90 +#: library/WT/Date/Jalali.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:54 +#: library/WT/Date/Jalali.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:74 +#: library/WT/Date/Hijri.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:108 +#: library/WT/Date/Hijri.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:91 +#: library/WT/Date/Hijri.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: library/WT/Date/Hijri.php:57 +#: library/WT/Date/Hijri.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:73 +#: library/WT/Date/Hijri.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:107 +#: library/WT/Date/Hijri.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:90 +#: library/WT/Date/Hijri.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: library/WT/Date/Hijri.php:56 +#: library/WT/Date/Hijri.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:60 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:55 msgid "Died as a child: exempt" msgstr "Zomrelo ako dieťa: vylúčené (exempt)" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:74 msgid "Died as an infant: exempt" msgstr "Zomrelo ako dieťa: vylúčené (exempt)" @@ -5172,7 +5165,7 @@ msgid "Disable these themes" msgstr "" #. I18N: Display %s [records per page], %s is a placeholder for listbox containing numeric options -#: library/WT/I18N.php:628 +#: library/WT/I18N.php:648 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "Zobraziť %s" @@ -5200,24 +5193,24 @@ msgid "Display short placenames" msgstr "Zobraziť krátke mená miest" #. I18N: gedcom tag DIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:172 msgid "Divorce" msgstr "Rozvod" #. I18N: gedcom tag DIVF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173 msgid "Divorce filed" msgstr "Rozvodový spis" -#: library/WT/Stats.php:2238 statistics.php:218 +#: library/WT/Stats.php:2227 statistics.php:218 msgid "Divorces by century" msgstr "Rozvedený v storočí" -#: library/WT/Stats.php:3811 +#: library/WT/Stats.php:3865 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" -#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:202 +#: addmedia.php:462 addmedia.php:490 admin_media_upload.php:201 msgid "Do not change to keep original file name." msgstr "Nemeňte uložené orginálne meno súboru." @@ -5226,31 +5219,31 @@ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locatio msgstr "Nevytvárajte nové lokality, ale naimportujte koordináty existujúcich." #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:68 msgid "Do not seal, previous sealing cancelled" msgstr "Do not seal, previous sealing cancelled (LDS)" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:65 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Do not seal: unauthorized (LDS)" -#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1283 edit_interface.php:2273 +#: addmedia.php:705 admin_trees_config.php:1285 edit_interface.php:2273 #: help_text.php:1283 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:581 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:339 msgid "Do not update the “last change” record" msgstr "Nezmeniť záznam o poslednej zmene." -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:883 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: library/WT/Stats.php:3812 +#: library/WT/Stats.php:3866 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: library/WT/Stats.php:3814 +#: library/WT/Stats.php:3868 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" @@ -5289,15 +5282,15 @@ msgstr "Načítať rodokmeň" msgid "Download geographic data" msgstr "Downlodovať geografické údaje" -#: library/WT/Date/French.php:122 +#: library/WT/Date/French.php:117 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: admin_users.php:261 edituser.php:59 login.php:268 +#: admin_users.php:263 edituser.php:59 login.php:272 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Duplicitná adresa. Uživateľ s touto adresou už existuje." -#: admin_users.php:258 edituser.php:57 login.php:266 +#: admin_users.php:260 edituser.php:57 login.php:270 msgid "Duplicate user name. A user with that user name already exists. Please choose another user name." msgstr "Duplicitné meno užívateľa. Užívateľ s týmto užívateľským menom už existuje. Prosím zvoľte iné užívateľské meno." @@ -5339,7 +5332,7 @@ msgstr "Najstarší rozvod" msgid "Earliest marriage" msgstr "Najstarší sobáš" -#: library/WT/Stats.php:3816 +#: library/WT/Stats.php:3870 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" @@ -5350,17 +5343,17 @@ msgstr "Ekvádor" #: includes/functions/functions_print_facts.php:166 #: includes/functions/functions_print_facts.php:681 #: includes/functions/functions_print_facts.php:691 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:888 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:900 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1035 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1038 -#: library/WT/Controller/Family.php:85 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:887 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:899 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1033 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1036 +#: library/WT/Controller/Family.php:80 +#: library/WT/Controller/Individual.php:220 #: library/WT/Controller/Individual.php:229 #: library/WT/Controller/Individual.php:238 -#: library/WT/Controller/Individual.php:247 -#: library/WT/Controller/Individual.php:266 library/WT/Controller/Media.php:52 -#: library/WT/Controller/Note.php:51 library/WT/Controller/Repository.php:51 -#: library/WT/Controller/Source.php:51 modules_v3/faq/module.php:393 +#: library/WT/Controller/Individual.php:257 library/WT/Controller/Media.php:47 +#: library/WT/Controller/Note.php:46 library/WT/Controller/Repository.php:46 +#: library/WT/Controller/Source.php:46 modules_v3/faq/module.php:393 #: modules_v3/gedcom_news/module.php:118 modules_v3/googlemap/module.php:4378 #: modules_v3/googlemap/module.php:4402 modules_v3/page_menu/module.php:32 #: modules_v3/user_blog/module.php:90 note.php:145 note.php:150 note.php:151 @@ -5375,11 +5368,11 @@ msgstr "Upraviť položku FAQ" msgid "Edit account information" msgstr "Upraviť informácie o uživateľskom účte" -#: library/WT/Controller/Media.php:141 +#: library/WT/Controller/Media.php:139 msgid "Edit details" msgstr "Upraviť detaily" -#: library/WT/Controller/Individual.php:285 +#: library/WT/Controller/Individual.php:276 msgid "Edit gender" msgstr "Upraviť pohlavie" @@ -5387,16 +5380,16 @@ msgstr "Upraviť pohlavie" msgid "Edit media" msgstr "Upraviť média" -#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:55 +#: addmedia.php:232 addmedia.php:391 library/WT/Controller/Media.php:50 msgid "Edit media object" msgstr "Upraviť mediálny objekt" -#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:577 -#: library/WT/Controller/Individual.php:159 +#: edit_interface.php:1622 includes/functions/functions_edit.php:578 +#: library/WT/Controller/Individual.php:152 msgid "Edit name" msgstr "Upraviť meno" -#: library/WT/Controller/Note.php:54 +#: library/WT/Controller/Note.php:49 msgid "Edit note" msgstr "Upraviť poznámku" @@ -5405,14 +5398,14 @@ msgid "Edit options" msgstr "Voľby editácie" #: edit_interface.php:47 edit_interface.php:108 edit_interface.php:157 -#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2736 -#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:116 -#: library/WT/Controller/Individual.php:314 library/WT/Controller/Media.php:90 -#: library/WT/Controller/Repository.php:75 library/WT/Controller/Source.php:75 +#: edit_interface.php:218 edit_interface.php:317 edit_interface.php:2731 +#: help_text.php:1161 library/WT/Controller/Family.php:111 +#: library/WT/Controller/Individual.php:305 library/WT/Controller/Media.php:85 +#: library/WT/Controller/Repository.php:70 library/WT/Controller/Source.php:70 msgid "Edit raw GEDCOM" msgstr "Upraviť priamo záznam GEDCOM" -#: library/WT/Controller/Repository.php:55 +#: library/WT/Controller/Repository.php:50 msgid "Edit repository" msgstr "Upraviť archív" @@ -5421,7 +5414,7 @@ msgstr "Upraviť archív" msgid "Edit shared note" msgstr "Upraviť zdieľanú poznámku" -#: library/WT/Controller/Source.php:55 +#: library/WT/Controller/Source.php:50 msgid "Edit source" msgstr "Upraviť zdroj" @@ -5429,7 +5422,7 @@ msgstr "Upraviť zdroj" msgid "Edit story" msgstr "Upraviť príbeh" -#: library/WT/Tree.php:331 +#: library/WT/Tree.php:323 msgid "Edit this individual and replace their details with your own" msgstr "Upraviť túto osobu a prepísať jej údaje vlastnými" @@ -5438,28 +5431,28 @@ msgstr "Upraviť túto osobu a prepísať jej údaje vlastnými" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:89 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" #. I18N: gedcom tag EDUC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:175 msgid "Education" msgstr "Vzdelanie" -#: library/WT/Stats.php:3817 +#: library/WT/Stats.php:3871 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: library/WT/Stats.php:3818 +#: library/WT/Stats.php:3872 msgid "Eire" msgstr "Írsko" -#: library/WT/Stats.php:3959 +#: library/WT/Stats.php:4013 msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:889 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:884 msgid "Electronic" msgstr "Elektronický" @@ -5468,27 +5461,27 @@ msgstr "Elektronický" msgid "Elevation" msgstr "Prevýšenie" -#: library/WT/Date/Jewish.php:112 +#: library/WT/Date/Jewish.php:107 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:148 +#: library/WT/Date/Jewish.php:143 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:130 +#: library/WT/Date/Jewish.php:125 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: library/WT/Date/Jewish.php:94 +#: library/WT/Date/Jewish.php:89 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Elul" -#: admin_users.php:573 +#: admin_users.php:570 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -5496,14 +5489,14 @@ msgstr "E-mail" #. I18N: gedcom tag EMAIL #. I18N: gedcom tag EMAL #. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: admin_users.php:378 edituser.php:152 help_text.php:1206 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 library/WT/Gedcom/Tag.php:183 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:184 library/WT/Gedcom/Tag.php:700 login.php:407 +#: admin_users.php:378 edituser.php:154 help_text.php:1206 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:177 library/WT/Gedcom/Tag.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:179 library/WT/Gedcom/Tag.php:695 login.php:412 #: setup.php:418 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" -#: includes/authentication.php:283 login.php:304 message.php:128 +#: includes/authentication.php:121 login.php:309 message.php:128 #: modules_v3/user_messages/module.php:88 msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa" @@ -5512,40 +5505,40 @@ msgstr "E-mailová adresa" msgid "Email verified" msgstr "Email overený" -#: library/WT/Stats.php:76 +#: library/WT/Stats.php:71 msgid "Embedded variable" msgstr "Zabudovaná premenná" #. I18N: gedcom tag EMIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:180 msgid "Emigration" msgstr "Emigrácia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:79 msgid "Employee" msgstr "Zamestnanec" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:78 msgctxt "FEMALE" msgid "Employee" msgstr "Zamestnanec" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:77 msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Zamestnanec" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:90 library/WT/Gedcom/Tag.php:267 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:85 library/WT/Gedcom/Tag.php:262 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289 msgid "Employer" msgstr "Zamestnávateľ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:84 msgctxt "FEMALE" msgid "Employer" msgstr "Zamestnávateľ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:83 msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Zamestnávateľ" @@ -5564,7 +5557,7 @@ msgid "Enabling this option will force all visitors to login before they can vie msgstr "Zapnutie tejto voľby donúti všetkých uživateľov prihlásiť sa do systému, aby si mohli zobraziť údaje na tejto stránke." #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:278 +#: admin_site_access.php:281 msgid "End IP address" msgstr "Koncová IP adresa" @@ -5577,16 +5570,16 @@ msgid "Ending range of change dates" msgstr "Konečný dátum rozsahu zmien" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:90 msgid "Endowment House" msgstr "Endowment House" #. I18N: gedcom tag ENGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:186 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:17 msgid "Engagement" msgstr "Zasnúbenie" -#: library/WT/Stats.php:3819 +#: library/WT/Stats.php:3873 msgid "England" msgstr "Anglicko" @@ -5665,15 +5658,15 @@ msgstr "Vložte úroveň priblíženia" msgid "Entire record" msgstr "Celý záznam" -#: editnews.php:68 +#: editnews.php:67 msgid "Entry text:" msgstr "Vložte text:" -#: library/WT/Stats.php:3842 +#: library/WT/Stats.php:3896 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" -#: library/WT/Stats.php:3820 +#: library/WT/Stats.php:3874 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" @@ -5686,44 +5679,44 @@ msgstr "Chyba" msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Chyba: prevod GEDCOM súboru z kódovania %s na UTF-8 nie je v súčasnosti podporované." -#: library/WT/Date/Jalali.php:128 +#: library/WT/Date/Jalali.php:123 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:74 +#: library/WT/Date/Jalali.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:110 +#: library/WT/Date/Jalali.php:105 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:92 +#: library/WT/Date/Jalali.php:87 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:56 +#: library/WT/Date/Jalali.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" -#: admin_trees_config.php:785 help_text.php:843 +#: admin_trees_config.php:787 help_text.php:843 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Odhadovaný dátum pre narodenia a úmrtie" -#: library/WT/Stats.php:3823 +#: library/WT/Stats.php:3877 msgid "Estonia" msgstr "Estónsko" -#: library/WT/Stats.php:3824 +#: library/WT/Stats.php:3878 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" @@ -5732,7 +5725,7 @@ msgid "Europe" msgstr "Európa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:189 modules_v3/fact_sources/report.xml:67 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:154 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:52 msgid "Event" @@ -5771,35 +5764,35 @@ msgstr "Presný dátum" msgid "Exact text" msgstr "Presný text" -#: famlist.php:176 indilist.php:176 +#: famlist.php:177 indilist.php:177 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Vylúčiť osoby, ktoré priezvisko \"%s\" získali uzavretím manželstva" -#: admin_media.php:587 +#: admin_media.php:589 msgid "Exclude subfolders" msgstr "Nezahrnúť podpriečinky" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:76 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:71 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Vylúčený z tohoto výberu" -#: admin_trees_config.php:1080 help_text.php:899 +#: admin_trees_config.php:1082 help_text.php:899 msgid "Execution statistics" msgstr "Štatistiky vykonania" -#: includes/functions/functions_print.php:255 +#: includes/functions/functions_print.php:257 #, php-format msgid "Execution time: %1$s seconds. Database queries: %2$s. Memory usage: %3$s KB." msgstr "" #. I18N: placeholder text for registration-comments field -#: login.php:428 +#: login.php:433 msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "V&svetlinte, prečo žiadate o vytvorenie účtu." -#: admin_site_change.php:272 admin_site_logs.php:239 +#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:243 #: admin_trees_manage.php:213 msgid "Export" msgstr "Export" @@ -5814,16 +5807,16 @@ msgid "Export family tree" msgstr "Export rodokmeňa" #. I18N: ... [who were] born in the last XX years or died in the last YY years -#: admin_trees_config.php:503 help_text.php:607 +#: admin_trees_config.php:505 help_text.php:607 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Rozšíriť utajenie na zomrelé osoby" #. I18N: “External files” are stored on other computers -#: admin_media.php:554 +#: admin_media.php:556 msgid "External files" msgstr "Externé súbory" -#: admin_media.php:591 +#: admin_media.php:593 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Externé mediálne súbory majú URL namiesto mena súboru." @@ -5833,10 +5826,15 @@ msgid "Extra information" msgstr "Osobitné údaje" #. I18N: gedcom tag _EYEC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:696 msgid "Eye color" msgstr "Farba očí" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/fab/theme.php:29 +msgid "F.A.B." +msgstr "" + #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” #: modules_v3/faq/module.php:32 modules_v3/faq/module.php:431 msgid "FAQ" @@ -5855,67 +5853,67 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s msgstr "" #. I18N: gedcom tag FACT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:192 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:697 msgid "Fact 1" msgstr "Fakt 1" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706 msgid "Fact 10" msgstr "Údaj 10" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:712 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707 msgid "Fact 11" msgstr "Údaj 11" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:713 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708 msgid "Fact 12" msgstr "Údaj 12" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 msgid "Fact 13" msgstr "Údaj 13" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:698 msgid "Fact 2" msgstr "Fakt 2" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:699 msgid "Fact 3" msgstr "Fakt 3" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:700 msgid "Fact 4" msgstr "Fakt 4" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:706 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:701 msgid "Fact 5" msgstr "Fakt 5" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:707 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:702 msgid "Fact 6" msgstr "Údaj 6" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:708 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:703 msgid "Fact 7" msgstr "Údaj 7" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:709 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:704 msgid "Fact 8" msgstr "Údaj 8" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:705 msgid "Fact 9" msgstr "Údaj 9" -#: admin_trees_config.php:1011 +#: admin_trees_config.php:1013 msgid "Fact icons" msgstr "Ikony faktov" -#: includes/functions/functions_print.php:961 +#: includes/functions/functions_print.php:955 msgid "Fact or event" msgstr "Fakt alebo udalosť" @@ -5927,63 +5925,63 @@ msgstr "Fakt alebo udalosť" msgid "Facts and events" msgstr "Fakty a udalosti" -#: admin_trees_config.php:1130 +#: admin_trees_config.php:1132 msgid "Facts for family records" msgstr "Fakty pre záznamy rodín" -#: admin_trees_config.php:1093 +#: admin_trees_config.php:1095 msgid "Facts for individual records" msgstr "Fakty pre záznamy osôb" -#: admin_trees_config.php:1151 help_text.php:793 +#: admin_trees_config.php:1153 help_text.php:793 msgid "Facts for new families" msgstr "Fakty pre novú rodinu" -#: admin_trees_config.php:1114 help_text.php:788 +#: admin_trees_config.php:1116 help_text.php:788 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Fakty pre novú osobu" -#: admin_trees_config.php:1196 +#: admin_trees_config.php:1198 msgid "Facts for repository records" msgstr "Fakty pre záznamy archívov" -#: admin_trees_config.php:1167 +#: admin_trees_config.php:1169 msgid "Facts for source records" msgstr "Fakty pre záznamy zdrojov" -#: library/WT/Stats.php:3830 +#: library/WT/Stats.php:3884 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Faerské ostrovy" -#: library/WT/Stats.php:3828 +#: library/WT/Stats.php:3882 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandy" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:201 admin.php:247 ancestry.php:100 calendar.php:410 -#: descendancy.php:69 famlist.php:130 famlist.php:133 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:928 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1058 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1264 -#: library/WT/Controller/Search.php:572 library/WT/MenuBar.php:296 +#: admin.php:199 admin.php:245 ancestry.php:100 calendar.php:410 +#: descendancy.php:69 famlist.php:131 famlist.php:134 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:917 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1047 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1254 +#: library/WT/Controller/Search.php:567 library/WT/MenuBar.php:289 #: mediaviewer.php:133 modules_v3/fact_sources/report.xml:149 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:311 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:99 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:314 modules_v3/googlemap/module.php:2642 #: modules_v3/html/module.php:186 modules_v3/relatives/module.php:32 #: note.php:121 placelist.php:228 search.php:98 source.php:98 -#: statistics.php:65 statisticsplot.php:778 +#: statistics.php:65 statisticsplot.php:775 msgid "Families" msgstr "Rodiny" -#: library/WT/Stats.php:353 statistics.php:388 +#: library/WT/Stats.php:348 statistics.php:388 msgid "Families with sources" msgstr "Rodiny zo zdrojmi" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report -#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:711 -#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:198 +#: edit_interface.php:965 includes/functions/functions_edit.php:712 +#: inverselink.php:101 library/WT/Gedcom/Tag.php:193 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1302 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1309 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:567 @@ -6000,16 +5998,16 @@ msgid "Family ID prefix" msgstr "Rodina ID prefix" #. I18N: gedcom tag FAMC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:199 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:194 msgid "Family as a child" msgstr "Rodina ako dieťa" #. I18N: gedcom tag FAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196 msgid "Family as a spouse" msgstr "Rodina ako partner" -#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:105 +#: library/WT/Controller/Familybook.php:73 library/WT/MenuBar.php:100 msgid "Family book" msgstr "Rodinná kniha" @@ -6020,7 +6018,7 @@ msgid "Family book of %s" msgstr "Rodinná kniha %s" #. I18N: gedcom tag FAMF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:200 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:195 msgid "Family file" msgstr "Rodinný spis" @@ -6049,21 +6047,21 @@ msgid "Family news and site announcements." msgstr "Rodinné novinky a oznamy." #. I18N: A title/heading. %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Familybook.php:355 +#: library/WT/Controller/Familybook.php:398 #, php-format msgid "Family of %s" msgstr "Rodina: %s" -#: admin_site_change.php:267 admin_site_change.php:291 admin_site_logs.php:234 -#: admin_site_logs.php:257 admin_trees_manage.php:181 -#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:227 admin_users.php:431 +#: admin_site_change.php:280 admin_site_change.php:304 admin_site_logs.php:238 +#: admin_site_logs.php:261 admin_trees_manage.php:181 +#: admin_trees_places.php:94 admin_users.php:229 admin_users.php:431 #: edit_changes.php:182 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:58 #: modules_v3/faq/module.php:352 modules_v3/googlemap/module.php:1504 #: modules_v3/html/module.php:294 modules_v3/stories/module.php:330 msgid "Family tree" msgstr "Rodokmeň" -#: admin_users.php:225 admin_users.php:425 +#: admin_users.php:227 admin_users.php:425 msgid "Family tree access and settings" msgstr "Rodokmeň - nastavenie a prístup" @@ -6085,22 +6083,22 @@ msgstr "Rodokmeň bol exportovaný do %s." msgid "Family tree title" msgstr "Popis rodokmeňa" -#: admin.php:181 admin_trees_manage.php:28 search.php:200 +#: admin.php:179 admin_trees_manage.php:28 search.php:200 #: themes/_administration/header.php:104 themes/_administration/header.php:106 msgid "Family trees" msgstr "Rodokmeň" #. I18N: %s is the spouse name -#: library/WT/Individual.php:774 +#: library/WT/Individual.php:771 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Rodina s %s" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:82 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Rodina s adoptívnymi rodičmi" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:89 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:83 msgid "Family with foster parents" msgstr "Rodina s pestúnskymi rodičmi" @@ -6109,24 +6107,24 @@ msgstr "Rodina s pestúnskymi rodičmi" msgid "Family with husband" msgstr "Rodina s manželom" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:87 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:92 -#: library/WT/Individual.php:767 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:81 library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:86 +#: library/WT/Individual.php:764 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:228 #: modules_v3/individual_report/report.xml:230 msgid "Family with parents" msgstr "Rodina s rodičmi" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:85 msgid "Family with rada parents" msgstr "Rodina s rodičmi \"rada\" (vyskytuje sa len v arabskej kultúre)" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:90 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:84 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Family with sealing parents (LDS)" -#: includes/functions/functions_print.php:107 +#: includes/functions/functions_print.php:109 msgid "Family with spouse" msgstr "Rodina s partnerom" @@ -6140,44 +6138,44 @@ msgstr "Rodina s najvyšším počtom detí" msgid "Family with wife" msgstr "Rodina s manželkou" -#: includes/functions/functions_print.php:97 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:53 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:112 +#: includes/functions/functions_print.php:99 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:48 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:310 library/WT/MenuBar.php:107 msgid "Fan chart" msgstr "Kruhový diagram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:50 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:360 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:45 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:357 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Kruhový diagram %s" -#: library/WT/Date/Jalali.php:117 +#: library/WT/Date/Jalali.php:112 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:63 +#: library/WT/Date/Jalali.php:58 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:99 +#: library/WT/Date/Jalali.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:81 +#: library/WT/Date/Jalali.php:76 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:45 +#: library/WT/Date/Jalali.php:40 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" @@ -6192,73 +6190,73 @@ msgid "Father" msgstr "Otec" #. I18N: %s is the name of an individual’s father -#: library/WT/Individual.php:799 +#: library/WT/Individual.php:798 #, php-format msgid "Father: %s" msgstr "Otec: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:629 +#: includes/functions/functions_print.php:620 msgid "Father’s age" msgstr "Vek otca" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:748 +#: library/WT/Individual.php:745 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Otcova rodina s %s" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:750 +#: library/WT/Individual.php:747 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Otcova rodina s neznámou osobou" #. I18N: Name of a module -#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:502 +#: help_text.php:1252 library/WT/MenuBar.php:500 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:34 msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" #. I18N: gedcom tag FAX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:205 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: library/WT/Date/Calendar.php:192 +#: library/WT/Date/Calendar.php:187 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: library/WT/Date/Calendar.php:141 +#: library/WT/Date/Calendar.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "februára" -#: library/WT/Date/Calendar.php:175 +#: library/WT/Date/Calendar.php:170 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "februárom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:158 +#: library/WT/Date/Calendar.php:153 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "februári" -#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:124 +#: includes/functions/functions_print.php:985 library/WT/Date/Calendar.php:119 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "február" -#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:555 -#: library/WT/Controller/Individual.php:238 -#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3297 -#: statisticsplot.php:798 timeline.php:286 +#: calendar.php:586 includes/functions/functions_edit.php:556 +#: library/WT/Controller/Individual.php:229 +#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3320 +#: statisticsplot.php:795 timeline.php:278 msgid "Female" msgstr "Žena" #: calendar.php:216 calendar.php:218 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:582 -#: library/WT/Stats.php:586 library/WT/Stats.php:592 library/WT/Stats.php:595 -#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:577 +#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 library/WT/Stats.php:590 +#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:93 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:165 modules_v3/html/module.php:178 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:82 statistics.php:145 @@ -6266,7 +6264,7 @@ msgstr "Žena" msgid "Females" msgstr "Žien" -#: library/WT/Stats.php:3826 +#: library/WT/Stats.php:3880 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" @@ -6278,12 +6276,12 @@ msgstr "Informácie o súbore" msgid "File containing places (CSV)" msgstr "Súbor obsahujúci miesta (CSV)" -#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:198 +#: addmedia.php:461 addmedia.php:482 admin_media_upload.php:197 #: help_text.php:1433 msgid "File name on server" msgstr "Meno súboru na serveri" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:825 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:820 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" @@ -6297,21 +6295,21 @@ msgid "File was only partially uploaded, please try again" msgstr "Súbor bol nahraný iba čiastočne, prosím skúste to znovu" #. I18N: gedcom tag FILE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:112 +#: addmedia.php:151 addmedia.php:290 admin_media_upload.php:111 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Názvy súborov nesmú obsahovať znak “%s”." -#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:117 +#: addmedia.php:156 addmedia.php:295 admin_media_upload.php:116 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Názvy súborov nesmú mať príponu “%s”." -#: admin.php:123 +#: admin.php:121 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Boli nájdené súbory z predchádzajúcej verzie webtrees. Staré súbory môžu byť bezpečnostným rizikom a mali by ste ich vymazať." @@ -6320,52 +6318,52 @@ msgstr "Boli nájdené súbory z predchádzajúcej verzie webtrees. Staré súbo msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Súbory označené %s sú dôležité pre prevádzku a nebudú odstránené." -#: admin_site_change.php:271 admin_site_logs.php:238 find.php:186 find.php:201 +#: admin_site_change.php:284 admin_site_logs.php:242 find.php:186 find.php:201 #: find.php:219 find.php:236 find.php:253 find.php:271 find.php:288 -#: find.php:468 library/WT/I18N.php:685 modules_v3/random_media/module.php:298 +#: find.php:468 library/WT/I18N.php:705 modules_v3/random_media/module.php:298 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1060 +#: find.php:107 includes/functions/functions_print.php:1053 msgid "Find a fact or event" msgstr "Nájsť fakt alebo udalosť" #: admin_site_merge.php:266 admin_site_merge.php:287 find.php:74 -#: includes/functions/functions_print.php:1026 +#: includes/functions/functions_print.php:1019 msgid "Find a family" msgstr "Nájsť rodinu" -#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1056 +#: find.php:77 includes/functions/functions_print.php:1049 msgid "Find a media object" msgstr "Nájsť médiá" -#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1048 +#: find.php:86 includes/functions/functions_print.php:1041 msgid "Find a note" msgstr "Nájsť poznámku" -#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1022 +#: find.php:80 includes/functions/functions_print.php:1015 msgid "Find a place" msgstr "Nájsť miesto" -#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1052 +#: find.php:83 includes/functions/functions_print.php:1045 msgid "Find a repository" msgstr "Nájsť archív" #: admin_site_merge.php:267 admin_site_merge.php:288 find.php:89 -#: includes/functions/functions_print.php:1044 +#: includes/functions/functions_print.php:1037 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:5 msgid "Find a source" msgstr "Nájsť zdroj" -#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1030 +#: find.php:92 includes/functions/functions_print.php:1023 msgid "Find a special character" msgstr "Nájsť špeciálny znak" #: admin_site_merge.php:265 admin_site_merge.php:286 find.php:71 -#: includes/functions/functions_print.php:1018 +#: includes/functions/functions_print.php:1011 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:32 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:64 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:78 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:65 msgid "Find an individual" msgstr "Nájsť osobu" @@ -6377,12 +6375,12 @@ msgstr "Nájsť ďalší vzťah" msgid "Find next relationship path" msgstr "Nájdi ďalší príbuzenský vzťah" -#: library/WT/Stats.php:3825 +#: library/WT/Stats.php:3879 msgid "Finland" msgstr "Fínsko" #. I18N: gedcom tag FCOM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:211 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:18 msgid "First communion" msgstr "Prvé prijímanie" @@ -6400,26 +6398,26 @@ msgstr "Opraviť lomky a medzery v menách" msgid "Flag" msgstr "Vlajka" -#: library/WT/Stats.php:3827 +#: library/WT/Stats.php:3881 msgid "Flanders" msgstr "Flámsko" -#: library/WT/Date/French.php:72 +#: library/WT/Date/French.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:106 +#: library/WT/Date/French.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:89 +#: library/WT/Date/French.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" -#: library/WT/Date/French.php:55 +#: library/WT/Date/French.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floréal" msgstr "Floréal" @@ -6428,7 +6426,7 @@ msgstr "Floréal" msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:210 help_text.php:1438 +#: addmedia.php:502 admin_media_upload.php:209 help_text.php:1438 msgid "Folder name on server" msgstr "Meno priečinka na serveri" @@ -6464,15 +6462,10 @@ msgstr "Napríklad, ak súbor GEDCOM obsahuje %1$s a webtrees očakáva, že n msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." msgstr "Napríklad ak zadáte cestu o veľkosti 2, osoba bude môcť vidieť svojho vnuka (dieťa), svoju tetu (rodič, súrodenec), svoju nevlastnú dcéru (partner, dieťa), ale už nie svojho bratranca (rodič, súrodenec, dieťa)." -#: includes/functions/functions_print.php:378 +#: includes/functions/functions_print.php:381 msgid "For help with genealogy questions contact" msgstr "S otázkami k rodokmeňu sa obracajte na" -#: includes/functions/functions_print.php:497 -#: includes/functions/functions_print.php:500 -msgid "For more information contact" -msgstr "Pre ďalšie informácie kontaktujte" - #: help_text.php:1494 msgid "For optimal display on the Internet, <b>webtrees</b> uses the UTF-8 character set. Some programs, Family Tree Maker for example, do not support importing GEDCOM files encoded in UTF-8. Checking this box will convert the file from <b>UTF-8</b> to <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>The format you need depends on the program you use to work with your downloaded GEDCOM file. If you aren’t sure, consult the documentation of that program.<br><br>Note that for special characters to remain unchanged, you will need to keep the file in UTF-8 and convert it to your program’s method for handling these special characters by some other means. Consult your program’s manufacturer or author.<br><br>This <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>Wikipedia article</b></a> contains comprehensive information and links about UTF-8." msgstr "Pre optimálne zobrazenie na internete, <b>webtrees</b> používa znakovú sadu UTF-8. Niektoré programy, napríklad Family Tree Maker, nepodporujú importovanie súborov GEDCOM kódovaných v UTF-8. Zaškrtnutím tohoto políčka vykonáte konverziu z <b>UTF-8</b> na <b>ANSI (ISO-8859-1)</b>.<br><br>Formát, ktorý potrebujete, závisí od programu, ktorý používáte pri práci s vašimi súbormi GEDCOM. Ak si nieste istý, prečítajte si dokumentáciu daného programu.<br><br>Aby zostali nezmenené špeciálne znaky, udržujte súbor v UTF-8 a preveďte ho do vašeho programu inými prostriedkami. Spýtajte sa výrobcu programu alebo autora.<br><br>Tento <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8\" target=\"_blank\" title=\"Wikipedia article\"><b>článok na Wikipédii</b></a> obsahuje vyčerpávajúce informácie a odkazy k UTF-8." @@ -6482,77 +6475,77 @@ msgstr "Pre optimálne zobrazenie na internete, <b>webtrees</b> používa znakov msgid "For sites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "" -#: includes/functions/functions_print.php:372 +#: includes/functions/functions_print.php:375 msgid "For technical support and information contact" msgstr "Pre technickú podporu a ďalšie informácie kontaktujte" -#: includes/functions/functions_print.php:368 +#: includes/functions/functions_print.php:371 msgid "For technical support or genealogy questions, please contact" msgstr "Pre technickú podporu, alebo s otázkami k rodokmeňu prosím kontaktujte" #. I18N: gedcom tag FORM -#: admin_trees_config.php:934 help_text.php:175 help_text.php:187 -#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:216 +#: admin_trees_config.php:936 help_text.php:175 help_text.php:187 +#: help_text.php:198 help_text.php:205 library/WT/Gedcom/Tag.php:211 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: admin_trees_config.php:939 help_text.php:525 +#: admin_trees_config.php:941 help_text.php:525 msgid "Format text and notes" msgstr "" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:49 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "Pestún" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:48 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "Pestún" -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:47 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "Pestún" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:89 msgid "Foster child" msgstr "Pestúnske dieťa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:92 msgid "Foster father" msgstr "Pestúnsky otec" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:95 msgid "Foster mother" msgstr "Pestúnska matka" -#: library/WT/Stats.php:3829 +#: library/WT/Stats.php:3883 msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:91 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Nemecko" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:92 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Nemecko" #. I18N: The French calendar -#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:43 +#: help_text.php:237 library/WT/Date/French.php:38 msgid "French" msgstr "Francúzština" -#: library/WT/Stats.php:3847 +#: library/WT/Stats.php:3901 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guajana" -#: library/WT/Stats.php:3939 +#: library/WT/Stats.php:3993 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzska Polynézia" -#: library/WT/Stats.php:3760 +#: library/WT/Stats.php:3814 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francúzske južné teritória" @@ -6560,95 +6553,95 @@ msgstr "Francúzske južné teritória" msgid "Frequently asked questions" msgstr "Často kladené otázky" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:93 msgid "Fresno, California" msgstr "Fresno, California" -#: includes/functions/functions_print.php:1010 -#: library/WT/Date/Calendar.php:223 +#: includes/functions/functions_print.php:1003 +#: library/WT/Date/Calendar.php:218 msgid "Fri" msgstr "Pia" -#: library/WT/Date/Calendar.php:212 +#: library/WT/Date/Calendar.php:207 msgid "Friday" msgstr "piatok" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:100 msgid "Friend" msgstr "Priateľ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:99 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" msgstr "Priateľ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:98 msgctxt "MALE" msgid "Friend" msgstr "Priateľ" -#: library/WT/Date/French.php:67 +#: library/WT/Date/French.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:101 +#: library/WT/Date/French.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:84 +#: library/WT/Date/French.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" -#: library/WT/Date/French.php:50 +#: library/WT/Date/French.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #. I18N: %s are both user-input date fields -#: admin_site_change.php:248 admin_site_logs.php:218 +#: admin_site_change.php:261 admin_site_logs.php:222 #, php-format msgid "From %s to %s" msgstr "Od %s do %s" -#: library/WT/Date/French.php:76 +#: library/WT/Date/French.php:71 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:110 +#: library/WT/Date/French.php:105 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:93 +#: library/WT/Date/French.php:88 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Date/French.php:59 +#: library/WT/Date/French.php:54 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:94 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonsko" #. I18N: gedcom tag _FNRL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:710 msgid "Funeral" msgstr "Pohreb" -#: admin_trees_config.php:1064 help_text.php:563 +#: admin_trees_config.php:1066 help_text.php:563 msgid "GEDCOM errors" msgstr "Chyby GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 library/WT/Gedcom/Tag.php:717 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:212 library/WT/Gedcom/Tag.php:712 msgid "GEDCOM file" msgstr "Súbory GEDCOM" @@ -6659,7 +6652,7 @@ msgid "GEDCOM files are stored in the %s folder." msgstr "Súbory GEDCOM sú uložené s priečinku %s." #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: admin_trees_config.php:634 help_text.php:544 +#: admin_trees_config.php:636 help_text.php:544 msgid "GEDCOM media path" msgstr "Cesta k súboru v GEDCOMe" @@ -6671,16 +6664,16 @@ msgstr "Záznam bol úspešne zmazaný." msgid "GEDFact shared note assistant" msgstr "Sprievodca pre zdieľané poznámky GEDFact" -#: library/WT/Stats.php:3832 +#: library/WT/Stats.php:3886 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" -#: library/WT/Stats.php:3840 +#: library/WT/Stats.php:3894 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. I18N: gedcom tag SEX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 modules_v3/family_group_report/report.xml:832 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 #: modules_v3/individual_report/report.xml:384 @@ -6688,7 +6681,7 @@ msgstr "Gambia" msgid "Gender" msgstr "Pohlavie" -#: admin_trees_config.php:974 help_text.php:713 +#: admin_trees_config.php:976 help_text.php:713 msgid "Gender icon on charts" msgstr "Ikona pohlavia v schémach" @@ -6696,11 +6689,11 @@ msgstr "Ikona pohlavia v schémach" msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktný uživateľ pre tento rodokmeň" -#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1051 +#: admin_trees_config.php:216 admin_trees_config.php:1053 msgid "General" msgstr "Hlavný" -#: library/WT/Controller/Search.php:216 library/WT/MenuBar.php:414 +#: library/WT/Controller/Search.php:211 library/WT/MenuBar.php:412 #: search.php:225 search.php:229 msgid "General search" msgstr "Všeobecné hľadanie" @@ -6711,12 +6704,12 @@ msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Generovať súbory mapy stránok pre vyhľadávacie enginy." #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: library/WT/Report/Base.php:214 +#: library/WT/Report/Base.php:231 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "Generované %s" -#: library/WT/Controller/Branches.php:225 +#: library/WT/Controller/Branches.php:221 msgid "Generation" msgstr "Generácia" @@ -6735,7 +6728,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generácie" #. I18N: gedcom tag ANCE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Generácie predkov" @@ -6751,39 +6744,39 @@ msgstr "Geografické údaje" msgid "Geographical area" msgstr "Geografická oblasť" -#: library/WT/Stats.php:3834 +#: library/WT/Stats.php:3888 msgid "Georgia" msgstr "Gruzínsko" -#: library/WT/Stats.php:3810 +#: library/WT/Stats.php:3864 msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: library/WT/Date/French.php:71 +#: library/WT/Date/French.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:105 +#: library/WT/Date/French.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:88 +#: library/WT/Date/French.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Date/French.php:54 +#: library/WT/Date/French.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "Germinal" -#: library/WT/Stats.php:3836 +#: library/WT/Stats.php:3890 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: library/WT/Stats.php:3837 +#: library/WT/Stats.php:3891 msgid "Gibraltar" msgstr "Džibraltar" @@ -6792,7 +6785,7 @@ msgid "Given name" msgstr "Krstné meno" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213 msgid "Given names" msgstr "Krstné mená" @@ -6809,37 +6802,37 @@ msgid "Gives visitors the option of registering themselves for an account on the msgstr "Umožní uživateľom vytvoriť si na vašich stránkach svoj účet.<br><br>Návštevník obdrží e-mailom správu s kódom pre potvrdenie operácie.<br>Po overení bude musieť administrátor registráciu potvrdiť, aby bol účet aktivovaný." #. I18N: gedcom tag _UID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806 msgid "Globally unique identifier" msgstr "Globálne unikátny identifikátor" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:119 msgid "Godchild" msgstr "Krstné dieťa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:116 msgid "Goddaughter" msgstr "Krstná dcéra" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:104 msgid "Godfather" msgstr "Krstný otec" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:112 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:107 msgid "Godmother" msgstr "Krstná matka" #. I18N: gedcom tag _GODP -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:115 library/WT/Gedcom/Tag.php:718 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:110 library/WT/Gedcom/Tag.php:713 msgid "Godparent" msgstr "Krstný rodič" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:113 msgid "Godson" msgstr "Krstný syn" #. I18N: The name of a module. Google Maps™ is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps -#: includes/functions/functions_print.php:828 +#: includes/functions/functions_print.php:822 #: modules_v3/googlemap/module.php:80 modules_v3/googlemap/module.php:233 #: modules_v3/googlemap/module.php:1476 modules_v3/googlemap/module.php:3961 #: modules_v3/googlemap/module.php:4728 modules_v3/googlemap/module.php:4767 @@ -6860,7 +6853,7 @@ msgid "Google Street View™" msgstr "Google Street View™" #. I18N: gedcom tag GRAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:219 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:214 msgid "Graduation" msgstr "Promócia" @@ -6876,7 +6869,7 @@ msgstr "Najvyšší vek pri úmrtí" msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Najväčší vek medzi súrodencami" -#: library/WT/Stats.php:3843 +#: library/WT/Stats.php:3897 msgid "Greece" msgstr "Grécko" @@ -6885,70 +6878,70 @@ msgstr "Grécko" msgid "Green Beam" msgstr "Green Beam" -#: library/WT/Stats.php:3845 +#: library/WT/Stats.php:3899 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" #. I18N: The gregorian calendar -#: library/WT/Date/Gregorian.php:37 +#: library/WT/Date/Gregorian.php:32 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriánsky" -#: library/WT/Stats.php:3844 +#: library/WT/Stats.php:3898 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:95 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexico" -#: library/WT/Stats.php:3839 +#: library/WT/Stats.php:3893 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalup" -#: library/WT/Stats.php:3848 +#: library/WT/Stats.php:3902 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:124 msgid "Guardian" msgstr "Poručník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:123 msgctxt "FEMALE" msgid "Guardian" msgstr "Poručník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:127 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:122 msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Poručník" -#: library/WT/Stats.php:3846 +#: library/WT/Stats.php:3900 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:96 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:97 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ecuador" -#: library/WT/Stats.php:3835 +#: library/WT/Stats.php:3889 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: library/WT/Stats.php:3838 +#: library/WT/Stats.php:3892 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: library/WT/Stats.php:3841 +#: library/WT/Stats.php:3895 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" -#: library/WT/Stats.php:3849 +#: library/WT/Stats.php:3903 msgid "Guyana" msgstr "Guajana" @@ -6958,23 +6951,23 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML blok" #. I18N: gedcom tag _HAIR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:719 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:714 msgid "Hair color" msgstr "Farba vlasov" -#: library/WT/Stats.php:3854 +#: library/WT/Stats.php:3908 msgid "Haiti" msgstr "Haity" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:99 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Canada" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nový Zéland" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:100 msgid "Hartford, Connecticut" msgstr "Hartford, Connecticut" @@ -7017,41 +7010,41 @@ msgid "Head of Household:" msgstr "Hlava domácnosti:" #. I18N: gedcom tag HEAD -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 msgid "Header" msgstr "Záhlavie" -#: library/WT/Stats.php:3851 +#: library/WT/Stats.php:3905 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" #. I18N: gedcom tag _HEB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:720 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:715 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejčina" #. I18N: gedcom tag _HNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:717 msgid "Hebrew name" msgstr "Meno hebrejsky" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 modules_v3/googlemap/module.php:323 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 modules_v3/googlemap/module.php:323 #: modules_v3/googlemap/module.php:441 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: login.php:234 login.php:321 +#: login.php:238 login.php:326 #, php-format msgid "Hello %s…" msgstr "Ahoj %s …" -#: login.php:372 +#: login.php:377 #, php-format msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." msgstr "Ahoj %s …<br>Vďaka za registráciu." -#: login.php:299 login.php:490 +#: login.php:304 login.php:496 msgid "Hello administrator…" msgstr "Ahoj administrátor …" @@ -7059,7 +7052,7 @@ msgstr "Ahoj administrátor …" msgid "Help" msgstr "Nápoveda" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:102 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Fínsko" @@ -7118,26 +7111,26 @@ msgstr "Tu môžete zvoliť text, ktorý sa zobrazí na prihlasovacej obrazovke. msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." msgstr "Tu môžete vložiť presnosť. Na základe nastavenia je určený počet číslic, ktorý sa použije v zemepisnej šírke a dĺžke." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:103 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexico" -#: library/WT/Date/Jewish.php:101 +#: library/WT/Date/Jewish.php:96 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:137 +#: library/WT/Date/Jewish.php:132 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:119 +#: library/WT/Date/Jewish.php:114 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:83 +#: library/WT/Date/Jewish.php:78 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" @@ -7150,7 +7143,7 @@ msgstr "Ukryť & zobraziť" msgid "Hide flags" msgstr "Ukryť vlajky" -#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:649 +#: admin_trees_config.php:39 admin_trees_config.php:651 #: includes/functions/functions_edit.php:199 msgid "Hide from everyone" msgstr "Ukryť všetkým" @@ -7167,23 +7160,23 @@ msgstr "Ukryť zástavy, ktoré sú nastavené v module Google map. Obvykle ozna msgid "Hide the lines connecting the child to each parent if they exist on the map." msgstr "Ukryť čiary spájajúce dieťa s každým rodičom - ak sú na mape." -#: library/WT/Stats.php:1067 +#: library/WT/Stats.php:1059 msgid "Highest population" msgstr "Najvyššia populácia" -#: index_edit.php:248 index_edit.php:333 +#: index_edit.php:252 index_edit.php:337 msgid "Highlight a block name and then click on one of the arrow icons to move that highlighted block in the indicated direction." msgstr "Označte blok a potom kliknite na niektorú ikonu šípky k presunu označeného bloku v smere šípky." #. I18N: gedcom tag _PRIM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:11 #: modules_v3/individual_report/report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "Zvýraznený obrázok" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:41 +#: help_text.php:225 library/WT/Date/Hijri.php:36 msgid "Hijri" msgstr "Hijri" @@ -7199,37 +7192,37 @@ msgstr "Historické fakty" msgid "Hit count:" msgstr "Počet prístupov:" -#: admin_trees_config.php:1072 help_text.php:833 +#: admin_trees_config.php:1074 help_text.php:833 msgid "Hit counters" msgstr "Zobraziť počitadlo prístupov" #. I18N: gedcom tag _HOL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:718 msgid "Holocaust" msgstr "Holokaust" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:31 +#: admin_modules.php:145 library/WT/MenuBar.php:26 #: modules_v3/gedcom_block/module.php:32 msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" -#: library/WT/Stats.php:3852 +#: library/WT/Stats.php:3906 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 library/WT/Stats.php:3850 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 library/WT/Stats.php:3904 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: includes/functions/functions_print.php:99 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:314 library/WT/MenuBar.php:104 +#: includes/functions/functions_print.php:101 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:311 library/WT/MenuBar.php:99 #: modules_v3/charts/module.php:205 msgid "Hourglass chart" msgstr "Schéma presýpacích hodín" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:102 modules_v3/charts/module.php:102 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:97 modules_v3/charts/module.php:102 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Graf presýpacích hodín %s" @@ -7242,16 +7235,16 @@ msgstr "Dom" msgid "Household" msgstr "Domácnosť" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:105 msgid "Houston, Texas" msgstr "Houston, Texas" -#: library/WT/Stats.php:3855 +#: library/WT/Stats.php:3909 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:221 +#: edit_interface.php:1051 library/WT/Gedcom/Tag.php:216 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:141 @@ -7266,7 +7259,7 @@ msgstr "Maďarsko" msgid "Husband" msgstr "Manžel" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:224 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:211 msgid "Husband’s age" msgstr "Vek manžela" @@ -7279,15 +7272,15 @@ msgid "ID settings" msgstr "Nastavenie ID" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address -#: admin_site_access.php:293 admin_site_logs.php:228 admin_site_logs.php:255 +#: admin_site_access.php:296 admin_site_logs.php:232 admin_site_logs.php:259 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: library/WT/Stats.php:3863 +#: library/WT/Stats.php:3917 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:961 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:961 msgctxt "Surname tradition" msgid "Icelandic" msgstr "Islandská" @@ -7296,12 +7289,12 @@ msgstr "Islandská" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:106 msgid "Idaho Falls, Idaho" msgstr "Idaho Falls, Idaho" #. I18N: gedcom tag IDNO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:222 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:217 msgid "Identification number" msgstr "Identifikačné číslo" @@ -7370,7 +7363,7 @@ msgstr "Ak ste správca webu, mal by ste skontrolovať toto:" msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" msgstr "Ak nedokážete vyriešiť problém sami, môžete sa spýtať na fóre <a href=\"http://webtrees.net\">webtrees.net</a>" -#: login.php:332 +#: login.php:337 msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Ak by ste tieto údaje nevyžadovali, môžete túto správu kľudne zmazať." @@ -7427,16 +7420,16 @@ msgstr "Ak to bezpečnostná politika vášho serveru dovolí, budete schopný p msgid "If your site can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one." msgstr "Ak váš web môže byť dosiahnutý pomocou viacero URL ako <b>http://www.mojweb.sk/webtrees/</b> alebo <b>http://webtrees.mojweb.sk/</b>, môžete špecifikovať preferovanú URL. Požiadavky na iné URL budú presmerované na túto." -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:826 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:821 msgid "Image dimensions" msgstr "Rozmery obrázka" -#: admin_trees_config.php:718 +#: admin_trees_config.php:720 msgid "Images without watermarks" msgstr "" #. I18N: gedcom tag IMMI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:218 msgid "Immigration" msgstr "Imigrácia" @@ -7488,7 +7481,7 @@ msgstr "Tohoto roku vo vašej histórii…" msgid "Include fully matched places: " msgstr "Zahrnúť miesta, ktoré plne vyhovujú požiadavkám: " -#: famlist.php:178 indilist.php:178 +#: famlist.php:179 indilist.php:179 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Zahrnúť osoby, ktoré priezvisko “%s” získali uzavretím manželstva" @@ -7499,7 +7492,7 @@ msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "Zahrnúť média (automaticky súbory .zip)" #. I18N: Label for check-box -#: admin_media.php:584 medialist.php:105 +#: admin_media.php:586 medialist.php:105 msgid "Include subfolders" msgstr "Zahrnúť podpriečinky" @@ -7507,15 +7500,15 @@ msgstr "Zahrnúť podpriečinky" msgid "Include the individual’s immediate family?" msgstr "Zahrnúť i najbližšiu rodinu osoby?" -#: library/WT/Stats.php:3857 +#: library/WT/Stats.php:3911 msgid "India" msgstr "India" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report #: ancestry.php:45 compact.php:40 descendancy.php:42 familybook.php:40 -#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:689 -#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:226 +#: fanchart.php:48 hourglass.php:48 includes/functions/functions_edit.php:690 +#: inverselink.php:89 library/WT/Gedcom/Tag.php:221 #: modules_v3/charts/module.php:219 modules_v3/googlemap/module.php:711 #: modules_v3/individual_report/module.php:33 #: modules_v3/individual_report/report.xml:3 @@ -7541,7 +7534,7 @@ msgstr "GEDCOM ID Prefix" msgid "Individual distribution" msgstr "Rozmiestnenie osôb" -#: library/WT/Stats.php:1038 statistics.php:626 +#: library/WT/Stats.php:1030 statistics.php:626 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Graf rozmiestnenia osôb" @@ -7550,11 +7543,11 @@ msgstr "Graf rozmiestnenia osôb" msgid "Individual list" msgstr "Zoznam osôb" -#: admin_trees_config.php:841 admin_trees_config.php:1006 +#: admin_trees_config.php:843 admin_trees_config.php:1008 msgid "Individual pages" msgstr "Stránky osôb" -#: admin_users.php:229 admin_users.php:433 edituser.php:135 help_text.php:1201 +#: admin_users.php:231 admin_users.php:433 edituser.php:137 help_text.php:1201 #: help_text.php:1362 help_text.php:1462 msgid "Individual record" msgstr "Osobný záznam" @@ -7564,56 +7557,56 @@ msgstr "Osobný záznam" msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Najdlhšie žijúca osoba" -#: admin.php:197 admin.php:241 ancestry.php:94 calendar.php:409 -#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:926 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1056 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1262 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1353 indilist.php:130 -#: indilist.php:133 library/WT/Controller/Search.php:571 -#: library/WT/MenuBar.php:294 mediaviewer.php:130 +#: admin.php:195 admin.php:239 ancestry.php:94 calendar.php:409 +#: descendancy.php:66 includes/functions/functions_print_lists.php:915 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1045 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1252 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1343 indilist.php:131 +#: indilist.php:134 library/WT/Controller/Search.php:566 +#: library/WT/MenuBar.php:287 mediaviewer.php:130 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:51 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:255 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:91 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:2642 #: modules_v3/html/module.php:170 modules_v3/random_media/module.php:262 #: note.php:114 placelist.php:225 search.php:93 search.php:145 source.php:95 -#: statistics.php:63 statisticsplot.php:782 +#: statistics.php:63 statisticsplot.php:779 msgid "Individuals" msgstr "Osoby" -#: library/WT/Stats.php:309 statistics.php:387 +#: library/WT/Stats.php:304 statistics.php:387 msgid "Individuals with sources" msgstr "Osoby zo zdrojmi" -#: famlist.php:255 indilist.php:255 +#: famlist.php:256 indilist.php:256 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osoby s priezviskom %s" -#: library/WT/Stats.php:3856 +#: library/WT/Stats.php:3910 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" #. I18N: gedcom tag INFL -#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:227 +#: includes/functions/functions_date.php:34 library/WT/Gedcom/Tag.php:222 msgid "Infant" msgstr "Maloletý" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:130 msgid "Informant" msgstr "Oznamovateľ" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:129 msgctxt "FEMALE" msgid "Informant" msgstr "Oznamovateľka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:133 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:128 msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Oznamovateľ" -#: login.php:324 +#: login.php:329 msgid "Information about the request is shown under the link below." msgstr "Boli použité nasledujúce údaje." @@ -7622,14 +7615,14 @@ msgid "Installation directory" msgstr "Inštalačný adresár" #. I18N: Name of a module -#: includes/functions/functions_print.php:101 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:316 library/WT/MenuBar.php:116 +#: includes/functions/functions_print.php:103 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:313 library/WT/MenuBar.php:111 #: modules_v3/charts/module.php:206 modules_v3/tree/module.php:33 msgid "Interactive tree" msgstr "Interaktívny strom" -#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:64 -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:130 modules_v3/tree/module.php:109 +#: modules_v3/charts/module.php:105 modules_v3/tree/class_treeview.php:66 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:136 modules_v3/tree/module.php:109 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Interaktívny strom %s" @@ -7644,18 +7637,18 @@ msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Interné správy s e-mailami" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:728 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:723 msgid "Interred" msgstr "Pohreb do hrobu" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:722 msgctxt "FEMALE" msgid "Interred" msgstr "Pohreb do hrobu" #. I18N: gedcom tag _INTE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:721 msgctxt "MALE" msgid "Interred" msgstr "Pohreb do hrobu" @@ -7664,31 +7657,31 @@ msgstr "Pohreb do hrobu" msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Neplatný GEDCOM súbor - nebola nájdená hlavička." -#: includes/functions/functions_import.php:639 +#: includes/functions/functions_import.php:640 msgid "Invalid GEDCOM format" msgstr "Neplatný formát (nezodpovedá štandardu GEDCOM 5.5)" -#: library/WT/Date.php:245 +#: library/WT/Date.php:238 msgid "Invalid date" msgstr "Neplatný dátum" -#: library/WT/Stats.php:3861 +#: library/WT/Stats.php:3915 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: library/WT/Stats.php:3862 +#: library/WT/Stats.php:3916 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: library/WT/Stats.php:3860 +#: library/WT/Stats.php:3914 msgid "Ireland" msgstr "Írsko" -#: library/WT/Stats.php:3858 +#: library/WT/Stats.php:3912 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" -#: library/WT/Stats.php:3864 +#: library/WT/Stats.php:3918 msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -7696,87 +7689,87 @@ msgstr "Izrael" msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3865 +#: library/WT/Stats.php:3919 msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: library/WT/Date/Jewish.php:108 +#: library/WT/Date/Jewish.php:103 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:144 +#: library/WT/Date/Jewish.php:139 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:126 +#: library/WT/Date/Jewish.php:121 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" -#: library/WT/Date/Jewish.php:90 +#: library/WT/Date/Jewish.php:85 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:40 +#: library/WT/Date/Jalali.php:35 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" -#: library/WT/Stats.php:3866 +#: library/WT/Stats.php:3920 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: library/WT/Date/Calendar.php:191 +#: library/WT/Date/Calendar.php:186 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: library/WT/Date/Calendar.php:140 +#: library/WT/Date/Calendar.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "januára" -#: library/WT/Date/Calendar.php:174 +#: library/WT/Date/Calendar.php:169 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "januárom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:157 +#: library/WT/Date/Calendar.php:152 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "januári" -#: includes/functions/functions_print.php:991 library/WT/Date/Calendar.php:123 +#: includes/functions/functions_print.php:984 library/WT/Date/Calendar.php:118 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" msgstr "január" -#: library/WT/Stats.php:3868 +#: library/WT/Stats.php:3922 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:41 +#: help_text.php:211 library/WT/Date/Jewish.php:36 msgid "Jewish" msgstr "Židovský" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Južná Afrika" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: library/WT/Tree.php:330 +#: library/WT/Tree.php:322 msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" -#: library/WT/Stats.php:3867 +#: library/WT/Stats.php:3921 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:108 msgid "Jordan River, Utah" msgstr "Jordan River, Utah" @@ -7785,110 +7778,110 @@ msgstr "Jordan River, Utah" msgid "Journal" msgstr "Žurnál" -#: library/WT/Date/Calendar.php:197 +#: library/WT/Date/Calendar.php:192 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "Júl" #. I18N: The julian calendar -#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:39 +#: help_text.php:206 library/WT/Date/Julian.php:34 msgid "Julian" msgstr "Juliánsky" -#: library/WT/Date/Calendar.php:146 +#: library/WT/Date/Calendar.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "júla" -#: library/WT/Date/Calendar.php:180 +#: library/WT/Date/Calendar.php:175 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "júlom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:163 +#: library/WT/Date/Calendar.php:158 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "júli" -#: includes/functions/functions_print.php:997 library/WT/Date/Calendar.php:129 +#: includes/functions/functions_print.php:990 library/WT/Date/Calendar.php:124 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "júl" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:67 +#: library/WT/Date/Hijri.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:101 +#: library/WT/Date/Hijri.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:84 +#: library/WT/Date/Hijri.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:50 +#: library/WT/Date/Hijri.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:68 +#: library/WT/Date/Hijri.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:102 +#: library/WT/Date/Hijri.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:85 +#: library/WT/Date/Hijri.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:51 +#: library/WT/Date/Hijri.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" -#: library/WT/Date/Calendar.php:196 +#: library/WT/Date/Calendar.php:191 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "Jún" -#: library/WT/Date/Calendar.php:145 +#: library/WT/Date/Calendar.php:140 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "júna" -#: library/WT/Date/Calendar.php:179 +#: library/WT/Date/Calendar.php:174 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "júnom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:162 +#: library/WT/Date/Calendar.php:157 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "júni" -#: includes/functions/functions_print.php:996 library/WT/Date/Calendar.php:128 +#: includes/functions/functions_print.php:989 library/WT/Date/Calendar.php:123 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "jún" -#: library/WT/Stats.php:3869 +#: library/WT/Stats.php:3923 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" @@ -7900,7 +7893,7 @@ msgstr "Ponechať" msgid "Keep Link in list" msgstr "Ponechať odkaz v zozname" -#: library/WT/Stats.php:3870 +#: library/WT/Stats.php:3924 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" @@ -7908,129 +7901,129 @@ msgstr "Keňa" msgid "Keyword examples" msgstr "Príkaldy kľúčových slov." -#: library/WT/Date/Jalali.php:119 +#: library/WT/Date/Jalali.php:114 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:65 +#: library/WT/Date/Jalali.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:101 +#: library/WT/Date/Jalali.php:96 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:83 +#: library/WT/Date/Jalali.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:47 +#: library/WT/Date/Jalali.php:42 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:109 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kijev, Ukraina" -#: library/WT/Stats.php:3873 +#: library/WT/Stats.php:3927 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: library/WT/Date/Jewish.php:102 +#: library/WT/Date/Jewish.php:97 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:138 +#: library/WT/Date/Jewish.php:133 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:120 +#: library/WT/Date/Jewish.php:115 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Date/Jewish.php:84 +#: library/WT/Date/Jewish.php:79 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:110 msgid "Kona, Hawaii" msgstr "Kona, Hawaii" -#: library/WT/Stats.php:3875 +#: library/WT/Stats.php:3929 msgid "Korea" msgstr "Kórea" -#: library/WT/Stats.php:3876 +#: library/WT/Stats.php:3930 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: library/WT/Stats.php:3871 +#: library/WT/Stats.php:3925 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizsko" #. I18N: gedcom tag BAPL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:109 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS krst" #. I18N: gedcom tag SLGC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297 msgid "LDS child sealing" msgstr "LDS child sealing" #. I18N: gedcom tag CONL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:155 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS birmovanie" #. I18N: gedcom tag ENDL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:183 msgid "LDS endowment" msgstr "LDS endowment" -#: admin_trees_config.php:990 help_text.php:858 +#: admin_trees_config.php:992 help_text.php:858 msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" msgstr "Zobraziť kód LDS obradu v schémach." #. I18N: gedcom tag SLGS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:305 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:300 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS spouse sealing" -#: includes/functions/functions_print.php:840 +#: includes/functions/functions_print.php:833 msgid "LDS temple" msgstr "Chrám LDS (Temple)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:107 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:101 msgid "Laie, Hawaii" msgstr "Laie, Hawaii" -#: admin_trees_config.php:810 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: admin_trees_config.php:812 modules_v3/change_report/report.xml:10 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66 msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" #. I18N: gedcom tag LANG -#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:575 -#: edituser.php:150 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:228 -#: library/WT/MenuBar.php:463 +#: admin_trees_config.php:235 admin_users.php:404 admin_users.php:572 +#: edituser.php:152 help_text.php:612 library/WT/Gedcom/Tag.php:223 +#: library/WT/MenuBar.php:461 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: library/WT/Stats.php:3877 +#: library/WT/Stats.php:3931 msgid "Laos" msgstr "Laos" @@ -8038,7 +8031,7 @@ msgstr "Laos" msgid "Large systems (50000 individuals): 64-128MB, 40-80 seconds" msgstr "Veľký systém (50000 osôb): 64-128MB, 40-80 sekúnd" -#: library/WT/Stats.php:2820 statistics.php:312 +#: library/WT/Stats.php:2822 statistics.php:312 msgid "Largest families" msgstr "Najväčšia rodina" @@ -8046,12 +8039,12 @@ msgstr "Najväčšia rodina" msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Najväčší počet vnukov" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 msgid "Las Vegas, Nevada" msgstr "Las Vegas, Nevada" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:143 modules_v3/change_report/report.xml:63 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:138 modules_v3/change_report/report.xml:63 #: modules_v3/change_report/report.xml:105 msgid "Last change" msgstr "Posledná zmena" @@ -8064,7 +8057,7 @@ msgstr "Posledná upomienka e-mailo bola odoslaná " msgid "Last event" msgstr "Posledná udalosť" -#: admin_users.php:579 +#: admin_users.php:576 msgid "Last logged in" msgstr "Posledné prihlásenie" @@ -8099,12 +8092,12 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Posledný sobáš" #. I18N: gedcom tag LATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:229 modules_v3/googlemap/module.php:1633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:224 modules_v3/googlemap/module.php:1633 #: modules_v3/googlemap/module.php:3954 msgid "Latitude" msgstr "Zemepisná šírka" -#: library/WT/Stats.php:3887 +#: library/WT/Stats.php:3941 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" @@ -8113,20 +8106,20 @@ msgstr "Lotyšsko" msgid "Layout" msgstr "Rozvrhnutie" -#: edituser.php:147 +#: edituser.php:149 msgid "Leave password blank if you want to keep the current password." msgstr "Ponechajte pole heslo prázdne, ak chcte zachovať aktuálne heslo." -#: admin_trees_config.php:436 +#: admin_trees_config.php:438 msgid "Leave this field empty to use the title of the currently active database." msgstr "Ponechajte toto políčko prázdne, ak chcete, aby bol použitý súčasný nadpis tohoto GEDCOMu." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:505 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:496 msgid "Leaves" msgstr "Listy" -#: library/WT/Stats.php:3878 +#: library/WT/Stats.php:3932 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" @@ -8149,7 +8142,7 @@ msgid "Legal" msgstr "Legal" #. I18N: gedcom tag LEGA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225 msgid "Legatee" msgstr "Dedictvo" @@ -8157,7 +8150,7 @@ msgstr "Dedictvo" msgid "Length of marriage" msgstr "Dĺžka manželstva" -#: library/WT/Stats.php:3884 +#: library/WT/Stats.php:3938 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" @@ -8184,15 +8177,15 @@ msgstr "List" msgid "Level" msgstr "Úroveň" -#: library/WT/Stats.php:3879 +#: library/WT/Stats.php:3933 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: library/WT/Stats.php:3880 +#: library/WT/Stats.php:3934 msgid "Libya" msgstr "Líbya" -#: library/WT/Stats.php:3882 +#: library/WT/Stats.php:3936 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" @@ -8200,12 +8193,12 @@ msgstr "Lichtenštajnsko" msgid "Lifespan" msgstr "Graf dĺžky života" -#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:74 -#: library/WT/MenuBar.php:107 lifespan.php:136 +#: help_text.php:1273 library/WT/Controller/Lifespan.php:69 +#: library/WT/MenuBar.php:102 lifespan.php:136 msgid "Lifespans" msgstr "Grafy dĺžky života" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:112 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" @@ -8222,16 +8215,16 @@ msgstr "Limit:" msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Pridať túto osobu k existujúcej rodine ako dieťa" -#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:191 +#: inverselink.php:33 inverselink.php:65 library/WT/Controller/Family.php:186 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:71 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:175 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:167 #: modules_v3/lightbox/module.php:74 modules_v3/lightbox/module.php:75 #: modules_v3/media/module.php:89 repo.php:138 source.php:155 msgid "Link to an existing media object" msgstr "Odkaz na existujúci objekt médií" #. I18N: gedcom tag _DBID -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:630 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:625 msgid "Linked database ID" msgstr "ID prilinkovanej databazi" @@ -8243,20 +8236,20 @@ msgstr "Odkazy" msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: admin_trees_config.php:760 library/WT/MenuBar.php:282 +#: admin_trees_config.php:762 library/WT/MenuBar.php:275 msgid "Lists" msgstr "Zoznamy" -#: library/WT/Stats.php:3885 +#: library/WT/Stats.php:3939 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:973 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:973 msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "litovčina" -#: library/WT/Stats.php:654 library/WT/Stats.php:656 +#: library/WT/Stats.php:649 library/WT/Stats.php:651 msgid "Living" msgstr "Žijúca osoba" @@ -8269,7 +8262,7 @@ msgstr "Žijúci ľudia" msgid "Loading data from GEDCOM: %.1f%%" msgstr "Nahrávam data z GEDCOMu: %.1f%%" -#: library/WT/I18N.php:683 library/WT/I18N.php:684 +#: library/WT/I18N.php:703 library/WT/I18N.php:704 #: themes/clouds/templates/compactbox_template.php:52 #: themes/clouds/templates/personbox_template.php:46 #: themes/colors/templates/compactbox_template.php:52 @@ -8286,12 +8279,12 @@ msgid "Loading…" msgstr "Načítam…" #. I18N: “Local files” are stored on this computer -#: admin_media.php:551 +#: admin_media.php:553 msgid "Local files" msgstr "Lokálne súbory" #. I18N: gedcom tag _LOC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:730 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:725 msgid "Location" msgstr "" @@ -8299,32 +8292,32 @@ msgstr "" msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Umiestnenie nebolo odstránené: toto umiestnenie obsahuje vnorené umiestnenie" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:141 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:136 msgid "Lodger" msgstr "Podnájomník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:135 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" msgstr "Podnájomník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:139 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:134 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Podnájomník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:113 msgid "Logan, Utah" msgstr "Logan, Utah" -#: modules_v3/login_block/module.php:58 themes/webtrees/header.php:61 +#: modules_v3/login_block/module.php:57 themes/webtrees/header.php:61 msgid "Logged in as " msgstr "Prihlásený ako " #. I18N: Name of a module -#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:273 -#: login.php:124 login.php:172 modules_v3/login_block/module.php:32 -#: modules_v3/login_block/module.php:64 modules_v3/login_block/module.php:81 +#: admin_site_config.php:62 includes/functions/functions_print.php:275 +#: login.php:130 login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:32 +#: modules_v3/login_block/module.php:63 modules_v3/login_block/module.php:79 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" @@ -8337,8 +8330,8 @@ msgstr "Prihlasovacie ID" msgid "Login URL" msgstr "Prihlasovacia URL" -#: includes/functions/functions_print.php:285 -#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:60 +#: includes/functions/functions_print.php:287 +#: modules_v3/login_block/module.php:55 modules_v3/login_block/module.php:59 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť sa" @@ -8346,7 +8339,7 @@ msgstr "Odhlásiť sa" msgid "Logs" msgstr "Logy" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:114 msgid "London, England" msgstr "Londýn, Anglicko" @@ -8359,53 +8352,53 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "Najdlhšie manželstvo" #. I18N: gedcom tag LONG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 modules_v3/googlemap/module.php:1633 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:226 modules_v3/googlemap/module.php:1633 #: modules_v3/googlemap/module.php:3954 msgid "Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:117 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:111 msgid "Los Angeles, California" msgstr "Los Angeles, California" -#: login.php:192 login.php:208 login.php:233 -#: modules_v3/login_block/module.php:96 +#: login.php:200 login.php:216 login.php:237 +#: modules_v3/login_block/module.php:94 msgid "Lost password request" msgstr "Zabudnuté heslo" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:115 msgid "Louisville, Kentucky" msgstr "Louisville, Kentucky" -#: library/WT/Stats.php:1068 +#: library/WT/Stats.php:1060 msgid "Lowest population" msgstr "Najnižšia populácia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:116 msgid "Lubbock, Texas" msgstr "Lubbock, Texas" -#: library/WT/Stats.php:3886 +#: library/WT/Stats.php:3940 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" -#: library/WT/Stats.php:3888 +#: library/WT/Stats.php:3942 msgid "Macau" msgstr "Macao" -#: library/WT/Stats.php:3896 +#: library/WT/Stats.php:3950 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" -#: library/WT/Stats.php:3892 +#: library/WT/Stats.php:3946 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:118 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Španielsko" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:887 msgid "Magazine" msgstr "Časopis" @@ -8414,7 +8407,7 @@ msgid "Mail configuration" msgstr "Konfigurácia pošty" #. I18N: gedcom tag _NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782 msgid "Mailing name" msgstr "Korešpodenčné meno" @@ -8423,33 +8416,33 @@ msgstr "Korešpodenčné meno" msgid "Mailto link" msgstr "E-mail" -#: index_edit.php:260 +#: index_edit.php:264 msgid "Main section blocks" msgstr "Bloky hlavného oddielu" -#: library/WT/Stats.php:3908 +#: library/WT/Stats.php:3962 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: library/WT/Stats.php:3909 +#: library/WT/Stats.php:3963 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" -#: library/WT/Stats.php:3893 +#: library/WT/Stats.php:3947 msgid "Maldives" msgstr "Maldivy" -#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:553 -#: library/WT/Controller/Individual.php:229 -#: library/WT/Controller/Individual.php:232 library/WT/Stats.php:3297 -#: statisticsplot.php:797 timeline.php:284 +#: calendar.php:582 includes/functions/functions_edit.php:554 +#: library/WT/Controller/Individual.php:220 +#: library/WT/Controller/Individual.php:223 library/WT/Stats.php:3320 +#: statisticsplot.php:794 timeline.php:276 msgid "Male" msgstr "Muž" #: calendar.php:211 calendar.php:213 calendar.php:438 calendar.php:439 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1945 library/WT/Stats.php:583 -#: library/WT/Stats.php:585 library/WT/Stats.php:593 library/WT/Stats.php:594 -#: library/WT/Stats.php:1627 library/WT/Stats.php:2367 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1933 library/WT/Stats.php:578 +#: library/WT/Stats.php:580 library/WT/Stats.php:588 library/WT/Stats.php:589 +#: library/WT/Stats.php:1617 library/WT/Stats.php:2356 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:92 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:164 modules_v3/html/module.php:174 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:87 statistics.php:144 @@ -8457,15 +8450,15 @@ msgstr "Muž" msgid "Males" msgstr "Mužov" -#: library/WT/Stats.php:3897 +#: library/WT/Stats.php:3951 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: library/WT/Stats.php:3898 +#: library/WT/Stats.php:3952 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: library/WT/Controller/Media.php:61 modules_v3/lightbox/module.php:148 +#: library/WT/Controller/Media.php:56 modules_v3/lightbox/module.php:148 msgid "Manage links" msgstr "Nastavenie odkazov" @@ -8475,19 +8468,19 @@ msgstr "Nastavenie odkazov" msgid "Manager" msgstr "Správca" -#: admin.php:146 +#: admin.php:144 msgid "Managers" msgstr "Manažeri" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:119 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipíny" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:120 msgid "Manti, Utah" msgstr "Manti, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:888 msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" @@ -8501,32 +8494,32 @@ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself corre msgstr "" #. I18N: gedcom tag MAP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 library/WT/Gedcom/Tag.php:894 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:227 library/WT/Gedcom/Tag.php:889 #: modules_v3/googlemap/module.php:307 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: library/WT/Date/Calendar.php:193 +#: library/WT/Date/Calendar.php:188 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: library/WT/Date/Calendar.php:142 +#: library/WT/Date/Calendar.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "marca" -#: library/WT/Date/Calendar.php:176 +#: library/WT/Date/Calendar.php:171 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "marcom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:159 +#: library/WT/Date/Calendar.php:154 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "marci" -#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:125 +#: includes/functions/functions_print.php:986 library/WT/Date/Calendar.php:120 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "marec" @@ -8536,7 +8529,7 @@ msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikip msgstr "" #. I18N: gedcom tag MARR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:453 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:75 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:575 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:371 @@ -8601,130 +8594,130 @@ msgid "Marriage Place contains" msgstr "Miesto sobáša obsahuje" #. I18N: gedcom tag MARB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:233 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:228 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:19 msgid "Marriage banns" msgstr "Ohlášky sobáša" #. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:786 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Status začiatku manželstva" #. I18N: gedcom tag _MBON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:774 msgid "Marriage bond" msgstr "Manželská zmluva" -#: library/WT/Stats.php:1020 statistics.php:580 +#: library/WT/Stats.php:1012 statistics.php:580 msgid "Marriage by country" msgstr "Sobáše podľa krajín" #. I18N: gedcom tag MARC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:236 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:231 msgid "Marriage contract" msgstr "Manželská zmluva" #. I18N: gedcom tag _MEND -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:782 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777 msgid "Marriage ending status" msgstr "Status ukončenia manželstva" #. I18N: gedcom tag _MARI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:731 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:726 msgid "Marriage intention" msgstr "Oznámenie sobáša" #. I18N: gedcom tag MARL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:232 msgid "Marriage license" msgstr "Sobášny list" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Sobáš brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:739 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734 msgid "Marriage of a child" msgstr "Sobáš dieťaťa" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:738 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:733 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Sobáš dcery" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:769 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764 msgid "Marriage of a father" msgstr "Sobáš otca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 library/WT/Gedcom/Tag.php:753 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 library/WT/Gedcom/Tag.php:748 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:754 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Sobáš vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:741 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Sobáš vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:747 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Sobáš vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:753 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Sobáš vnučky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:745 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:740 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Sobáš vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:751 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:746 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Sobáš vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:757 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:752 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Sobáš vnuka" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:763 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:758 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Sobáš nevlastného brata" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:760 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Sobáš polovičného súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:764 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:759 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Sobáš nevlastnej sestry" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:770 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:765 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Sobáš matky" #. I18N: ...to another spouse -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:766 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Sobáš rodičov" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:777 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:772 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Sobáš súrodenca" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:771 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Sobáš sestry" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732 msgid "Marriage of a son" msgstr "Sobáš syna" #. I18N: ...to each other -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:742 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:737 msgid "Marriage of parents" msgstr "Sobáš rodičov" @@ -8733,16 +8726,16 @@ msgid "Marriage places" msgstr "Miesta sňatku" #. I18N: gedcom tag MARS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:245 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:240 msgid "Marriage settlement" msgstr "Manželská dohoda" #. I18N: gedcom tag _STAT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802 msgid "Marriage status" msgstr "Status manželstva" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:239 msgid "Marriage type unknown" msgstr "Neznámy druh sobáša" @@ -8753,30 +8746,30 @@ msgstr "Neznámy druh sobáša" msgid "Marriages" msgstr "Sobáše" -#: library/WT/Stats.php:2173 statistics.php:217 +#: library/WT/Stats.php:2162 statistics.php:217 msgid "Marriages by century" msgstr "Zosobášený v storočí" #. I18N: gedcom tag _MARNM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:732 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:727 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "Meno po sobáši" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:734 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:729 msgid "Married surname" msgstr "Priezvisko po sobáši" -#: library/WT/Stats.php:3895 +#: library/WT/Stats.php:3949 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalove ostrovy" -#: library/WT/Stats.php:3906 +#: library/WT/Stats.php:3960 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #. I18N: Pretend to be another user, by logging in as them -#: admin_users.php:215 +#: admin_users.php:217 msgid "Masquerade as this user" msgstr "" @@ -8788,11 +8781,11 @@ msgstr "Musí sa zhodovať presný text, i vtedy keď sa objaví uprostred slova msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Musí sa zhodovať presný text, nesmie byť iba časťou slova." -#: library/WT/Stats.php:3904 +#: library/WT/Stats.php:3958 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánia" -#: library/WT/Stats.php:3907 +#: library/WT/Stats.php:3961 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" @@ -8800,58 +8793,58 @@ msgstr "Maurícius" msgid "Max" msgstr "Max" -#: admin_trees_config.php:833 help_text.php:627 +#: admin_trees_config.php:835 help_text.php:627 msgid "Maximum descendancy generations" msgstr "Maximum generácií rozrodu" -#: admin_trees_config.php:777 help_text.php:924 +#: admin_trees_config.php:779 help_text.php:924 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Maximálny počet priezvísk na zozname osôb" -#: admin_trees_config.php:825 help_text.php:649 +#: admin_trees_config.php:827 help_text.php:649 msgid "Maximum pedigree generations" msgstr "Maximum generácií vývodu" -#: admin_media_upload.php:177 +#: admin_media_upload.php:176 msgid "Maximum upload size: " msgstr "Maximálna veľkosť uploadu: " -#: library/WT/Date/Calendar.php:195 +#: library/WT/Date/Calendar.php:190 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "Máj" -#: library/WT/Date/Calendar.php:144 +#: library/WT/Date/Calendar.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "mája" -#: library/WT/Date/Calendar.php:178 +#: library/WT/Date/Calendar.php:173 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "májom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:161 +#: library/WT/Date/Calendar.php:156 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "máji" -#: includes/functions/functions_print.php:995 library/WT/Date/Calendar.php:127 +#: includes/functions/functions_print.php:988 library/WT/Date/Calendar.php:122 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" msgstr "máj" -#: library/WT/Stats.php:3910 +#: library/WT/Stats.php:3964 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:121 msgid "Medford, Oregon" msgstr "Medford, Oregon" #. I18N: Name of a module -#: admin_media.php:517 admin_media.php:607 admin_trees_config.php:218 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1260 inverselink.php:66 +#: admin_media.php:519 admin_media.php:609 admin_trees_config.php:218 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1250 inverselink.php:66 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:72 #: modules_v3/media/module.php:34 themes/_administration/header.php:138 msgid "Media" @@ -8869,7 +8862,7 @@ msgstr "nájdených mediálnych súborov." msgid "Media contains:" msgstr "Médiá obsahujú:" -#: admin_media.php:606 admin_media_upload.php:182 +#: admin_media.php:608 admin_media_upload.php:181 msgid "Media file" msgstr "Súbor médií" @@ -8888,31 +8881,31 @@ msgstr "Súbor médií %1$s bol úspešne premenovaný na %2$s." msgid "Media file %s does not exist." msgstr "Súbor médií %s neexistuje." -#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:184 +#: addmedia.php:446 admin_media_upload.php:183 msgid "Media file to upload" msgstr "Súbory médií k načítaniu" -#: admin_media.php:545 admin_trees_config.php:641 +#: admin_media.php:547 admin_trees_config.php:643 msgid "Media files" msgstr "Mediálne súbory" -#: admin_trees_config.php:626 help_text.php:654 +#: admin_trees_config.php:628 help_text.php:654 msgid "Media folder" msgstr "Priečinok médií" -#: admin_media.php:546 admin_trees_config.php:622 +#: admin_media.php:548 admin_trees_config.php:624 msgid "Media folders" msgstr "Priečinky médií" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: admin_media.php:608 library/WT/Gedcom/Tag.php:265 +#: admin_media.php:610 library/WT/Gedcom/Tag.php:260 msgid "Media object" msgstr "Multimediálny objekt" -#: admin.php:211 admin.php:265 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:930 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1060 -#: library/WT/MenuBar.php:301 medialist.php:30 +#: admin.php:209 admin.php:263 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:919 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1049 +#: library/WT/MenuBar.php:294 medialist.php:30 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:105 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:330 modules_v3/html/module.php:194 #: note.php:128 source.php:101 statistics.php:346 statistics.php:373 @@ -8926,17 +8919,17 @@ msgstr "Mediálnych objektov na stránku" #. I18N: gedcom tag MEDI #. I18N: gedcom tag _TYPE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:246 library/WT/Gedcom/Tag.php:810 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:241 library/WT/Gedcom/Tag.php:805 msgid "Media type" msgstr "Typ média" #. I18N: gedcom tag _MDCL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:775 msgid "Medical" msgstr "Lekársky" #. I18N: gedcom tag _MEDC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:781 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:776 msgid "Medical condition" msgstr "Zdravotný stav" @@ -8949,36 +8942,36 @@ msgstr "Mediterranio" msgid "Medium systems (5000 individuals): 32-64MB, 20-40 seconds" msgstr "Stredný systém (5000 osôb): 32-64MB, 20-40 sekúnd" -#: library/WT/Date/Jalali.php:123 +#: library/WT/Date/Jalali.php:118 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:69 +#: library/WT/Date/Jalali.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:105 +#: library/WT/Date/Jalali.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:87 +#: library/WT/Date/Jalali.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:51 +#: library/WT/Date/Jalali.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:122 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austrália" @@ -8993,7 +8986,7 @@ msgstr "Člen" msgid "Memory limit" msgstr "Maximálna veľkosť pamäte" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:123 msgid "Memphis, Tennessee" msgstr "Memphis, Tennessee" @@ -9024,24 +9017,24 @@ msgstr "Zlúčiť záznamy" msgid "Merge to ID:" msgstr "Zlúčiť do ID:" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:124 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:69 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:63 msgid "Mesa, Arizona" msgstr "Mesa, Arizóna" -#: admin_site_logs.php:225 admin_site_logs.php:254 +#: admin_site_logs.php:229 admin_site_logs.php:258 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: message.php:198 +#: message.php:200 #, php-format msgid "Message successfully sent to %s" msgstr "Správa bola úspešne odoslaná na %s" -#: message.php:47 message.php:200 +#: message.php:47 message.php:202 msgid "Message was not sent" msgstr "Správa nebola odoslaná" @@ -9052,43 +9045,43 @@ msgstr "Správa nebola odoslaná" msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: library/WT/Date/French.php:74 +#: library/WT/Date/French.php:69 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:108 +#: library/WT/Date/French.php:103 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:91 +#: library/WT/Date/French.php:86 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Date/French.php:57 +#: library/WT/Date/French.php:52 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "Messidor" -#: library/WT/Stats.php:3894 +#: library/WT/Stats.php:3948 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:125 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:885 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiš" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:886 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" -#: library/WT/Stats.php:3831 +#: library/WT/Stats.php:3885 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" @@ -9097,21 +9090,21 @@ msgid "Middle East" msgstr "Stredný východ" #. I18N: time format “%A” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:115 +#: includes/functions/functions_date.php:117 msgid "Midnight" msgstr "Polnoc" #. I18N: gedcom tag _MILI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:778 msgid "Military" msgstr "Vojenská služba" #. I18N: gedcom tag _MILT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:779 msgid "Military service" msgstr "Vojenská služba" -#: admin_trees_config.php:736 help_text.php:475 +#: admin_trees_config.php:738 help_text.php:475 msgid "Min. no. of occurrences to be a “common surname”" msgstr "Minimálny počet výskytov pre \"najčastejšie priezviská\"" @@ -9154,117 +9147,116 @@ msgstr "Administrácia modulov" msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: library/WT/Stats.php:3891 +#: library/WT/Stats.php:3945 msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" -#: includes/functions/functions_print.php:1006 -#: library/WT/Date/Calendar.php:219 +#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:214 msgid "Mon" msgstr "Pon" -#: library/WT/Stats.php:3890 +#: library/WT/Stats.php:3944 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: library/WT/Date/Calendar.php:208 +#: library/WT/Date/Calendar.php:203 msgid "Monday" msgstr "pondelok" -#: library/WT/Stats.php:3900 +#: library/WT/Stats.php:3954 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" -#: library/WT/Stats.php:3902 +#: library/WT/Stats.php:3956 msgid "Montenegro" msgstr "Čierna Hora" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:127 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexico" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:126 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" -#: admin.php:236 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:375 +#: admin.php:234 calendar.php:154 library/WT/MenuBar.php:368 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: statistics.php:528 statisticsplot.php:896 +#: statistics.php:528 statisticsplot.php:893 msgid "Month of birth" msgstr "Mesiac narodenia" -#: library/WT/Stats.php:2772 statistics.php:544 statisticsplot.php:905 +#: library/WT/Stats.php:2774 statistics.php:544 statisticsplot.php:902 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Mesiac narodenia prvého dieťaťa vo vzťahu" -#: statistics.php:532 statisticsplot.php:899 +#: statistics.php:532 statisticsplot.php:896 msgid "Month of death" msgstr "Mesiac úmrtia" -#: statistics.php:540 statisticsplot.php:908 +#: statistics.php:540 statisticsplot.php:905 msgid "Month of first marriage" msgstr "Mesiac prvej svadby" -#: statistics.php:536 statisticsplot.php:902 +#: statistics.php:536 statisticsplot.php:899 msgid "Month of marriage" msgstr "Mesiac svadby" -#: timeline.php:132 timeline.php:134 timeline.php:136 +#: timeline.php:128 timeline.php:130 timeline.php:132 msgid "Month:" msgstr "Mesiac:" -#: statisticsplot.php:911 +#: statisticsplot.php:908 msgid "Months between marriage and birth of first child" msgstr "Mesiace medzi sobášom a narodením prvého dieťaťa." -#: statisticsplot.php:911 +#: statisticsplot.php:908 msgid "Months between marriage and first child" msgstr "Mesiace medzi svadbou a prvým dieťaťom." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:128 msgid "Monticello, Utah" msgstr "Monticello, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:129 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Canada" -#: library/WT/Stats.php:3905 +#: library/WT/Stats.php:3959 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: library/WT/Date/Jalali.php:121 +#: library/WT/Date/Jalali.php:116 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:67 +#: library/WT/Date/Jalali.php:62 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:103 +#: library/WT/Date/Jalali.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:85 +#: library/WT/Date/Jalali.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:49 +#: library/WT/Date/Jalali.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" -#: library/WT/Stats.php:3889 +#: library/WT/Stats.php:3943 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" @@ -9305,23 +9297,23 @@ msgid "Mother" msgstr "Matka" #. I18N: %s is the name of an individual’s mother -#: library/WT/Individual.php:808 +#: library/WT/Individual.php:807 #, php-format msgid "Mother: %s" msgstr "Matka: %s" -#: includes/functions/functions_print.php:621 +#: includes/functions/functions_print.php:612 msgid "Mother’s age" msgstr "Vek matky" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: library/WT/Individual.php:755 +#: library/WT/Individual.php:752 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Matkina rodina s %s" #. I18N: A step-family. -#: library/WT/Individual.php:757 +#: library/WT/Individual.php:754 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Matkina rodina s neznámou osobou" @@ -9333,11 +9325,11 @@ msgstr "Presunúť položku FAQ dole" msgid "Move FAQ item up" msgstr "Presunúť položku FAQ hore" -#: index_edit.php:274 index_edit.php:326 +#: index_edit.php:278 index_edit.php:330 msgid "Move down" msgstr "Posunúť nadol" -#: index_edit.php:306 +#: index_edit.php:310 msgid "Move left" msgstr "Presunúť doľava" @@ -9345,72 +9337,72 @@ msgstr "Presunúť doľava" msgid "Move list entries" msgstr "Presunúť položky zoznamu" -#: index_edit.php:288 +#: index_edit.php:292 msgid "Move right" msgstr "Presunúť doprava" -#: index_edit.php:272 index_edit.php:324 +#: index_edit.php:276 index_edit.php:328 msgid "Move up" msgstr "Posunúť hore" -#: library/WT/Stats.php:3903 +#: library/WT/Stats.php:3957 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:130 msgid "Mt. Timpanogos, Utah" msgstr "Mt. Timpanogos, Utah" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:63 +#: library/WT/Date/Hijri.php:58 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:97 +#: library/WT/Date/Hijri.php:92 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:80 +#: library/WT/Date/Hijri.php:75 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: library/WT/Date/Hijri.php:46 +#: library/WT/Date/Hijri.php:41 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:510 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 msgid "Multiple marriages" msgstr "Viacnásobné manželstvá" -#: edituser.php:124 library/WT/MenuBar.php:64 +#: edituser.php:126 library/WT/MenuBar.php:59 #: modules_v3/user_welcome/module.php:47 msgid "My account" msgstr "Môj účet" #. I18N: Default title for new family trees -#: library/WT/Tree.php:315 +#: library/WT/Tree.php:307 msgid "My family tree" msgstr "Môj rodokmeň" -#: library/WT/MenuBar.php:76 modules_v3/user_welcome/module.php:51 +#: library/WT/MenuBar.php:71 modules_v3/user_welcome/module.php:51 msgid "My individual record" msgstr "Záznam o mojej osobe" #. I18N: Name of a module -#: admin_modules.php:145 admin_users.php:210 index.php:87 index.php:96 -#: library/WT/MenuBar.php:57 library/WT/MenuBar.php:60 +#: admin_modules.php:145 admin_users.php:212 index.php:87 index.php:96 +#: library/WT/MenuBar.php:52 library/WT/MenuBar.php:55 #: modules_v3/user_welcome/module.php:32 themes/_administration/header.php:64 msgid "My page" msgstr "Moja stránka" -#: library/WT/MenuBar.php:70 modules_v3/user_welcome/module.php:50 +#: library/WT/MenuBar.php:65 modules_v3/user_welcome/module.php:50 msgid "My pedigree" msgstr "Môj vývod" @@ -9420,13 +9412,13 @@ msgstr "Môj vývod" msgid "MySQL gave the error: %s" msgstr "MySQL vrátil chybu: %s" -#: library/WT/Stats.php:3899 +#: library/WT/Stats.php:3953 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmarsko" #. I18N: gedcom tag NAME -#: library/WT/Controller/Individual.php:145 library/WT/Gedcom/Tag.php:251 -#: library/WT/Stats.php:3298 +#: library/WT/Controller/Individual.php:139 library/WT/Gedcom/Tag.php:246 +#: library/WT/Stats.php:3321 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:102 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:561 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:5 modules_v3/bdm_report/report.xml:46 @@ -9447,7 +9439,7 @@ msgid "Name" msgstr "Meno" #. I18N: gedcom tag REPO:NAME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:244 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -9460,47 +9452,47 @@ msgstr "Meno / Popis" msgid "Name contains:" msgstr "Meno obsahuje:" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:249 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Meno hebrejsky" #. I18N: gedcom tag NPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258 msgid "Name prefix" msgstr "Predpona mena" #. I18N: gedcom tag NSFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 msgid "Name suffix" msgstr "Prípona mena" -#: admin_trees_config.php:731 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 +#: admin_trees_config.php:733 modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 #: modules_v3/death_report/report.xml:10 statistics.php:183 msgid "Names" msgstr "Mená" -#: admin_trees_config.php:517 help_text.php:868 +#: admin_trees_config.php:519 help_text.php:868 msgid "Names of private individuals" msgstr "Mená utajovaných osôb" -#: admin_trees_config.php:744 help_text.php:465 +#: admin_trees_config.php:746 help_text.php:465 msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" msgstr "Mená, ktoré majú byť pridané do zoznamu najčastejších priezvisk (oddelené čiarkou)" -#: admin_trees_config.php:752 help_text.php:470 +#: admin_trees_config.php:754 help_text.php:470 msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" msgstr "Mená, ktoré sa nemajú zobraziť v zozname najčastejších priezvisk (oddelené čiarkou)" #. I18N: gedcom tag _NAMS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:783 msgid "Namesake" msgstr "Menovec" -#: library/WT/Stats.php:3911 +#: library/WT/Stats.php:3965 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:140 msgid "Nanny" msgstr "Pestúnka" @@ -9508,29 +9500,29 @@ msgstr "Pestúnka" msgid "Narrative description" msgstr "Rozprávačský popis" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:137 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:131 msgid "Nashville, Tennessee" msgstr "Nashville, Tennessee" #. I18N: gedcom tag NATI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:250 msgid "Nationality" msgstr "Národnosť" #. I18N: gedcom tag NATU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:251 msgid "Naturalization" msgstr "Udelenie občianstva" -#: library/WT/Stats.php:3922 +#: library/WT/Stats.php:3976 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:132 msgid "Nauvoo, Illinois (new)" msgstr "Nauvoo, Illinois (nové)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:133 msgid "Nauvoo, Illinois (original)" msgstr "Nauvoo, Illinois (pôvodné)" @@ -9543,72 +9535,72 @@ msgstr "Navigátor" msgid "Neighborhood" msgstr "Štvrť" -#: library/WT/Stats.php:3921 +#: library/WT/Stats.php:3975 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: library/WT/Stats.php:3919 +#: library/WT/Stats.php:3973 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: library/WT/Stats.php:3754 +#: library/WT/Stats.php:3808 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" -#: library/WT/Stats.php:3923 +#: library/WT/Stats.php:3977 msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrálna zóna" -#: admin_users.php:153 +#: admin_users.php:154 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789 msgid "Never married" msgstr "Celý život slobodná/ý" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:788 msgctxt "FEMALE" msgid "Never married" msgstr "Celý život slobodná/ý" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:792 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:787 msgctxt "MALE" msgid "Never married" msgstr "Celý život slobodná/ý" -#: library/WT/Stats.php:3912 +#: library/WT/Stats.php:3966 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:136 msgid "New York, New York" msgstr "New York, New York" -#: library/WT/Stats.php:3924 +#: library/WT/Stats.php:3978 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" -#: admin_site_change.php:261 admin_site_change.php:289 +#: admin_site_change.php:274 admin_site_change.php:302 msgid "New data" msgstr "Nové údaje" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:314 +#: login.php:319 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nová registrácia na %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:510 +#: login.php:516 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Nové overenie na %s" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:134 msgid "Newport Beach, California" msgstr "Newport Beach, California" @@ -9617,7 +9609,7 @@ msgstr "Newport Beach, California" msgid "News" msgstr "Novinky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:890 msgid "Newspaper" msgstr "Noviny" @@ -9629,63 +9621,63 @@ msgstr "Ďalšia upomienka e-mailom bude odoslaná po " msgid "Next image" msgstr "Nasledujúci obrázok" -#: library/WT/Stats.php:3916 +#: library/WT/Stats.php:3970 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #. I18N: gedcom tag NICK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:260 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:255 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: library/WT/Stats.php:3913 +#: library/WT/Stats.php:3967 msgid "Niger" msgstr "Nigéria" -#: library/WT/Stats.php:3915 +#: library/WT/Stats.php:3969 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: library/WT/Date/Jewish.php:107 +#: library/WT/Date/Jewish.php:102 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:143 +#: library/WT/Date/Jewish.php:138 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:125 +#: library/WT/Date/Jewish.php:120 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:89 +#: library/WT/Date/Jewish.php:84 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" -#: library/WT/Stats.php:3918 +#: library/WT/Stats.php:3972 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: library/WT/Date/French.php:68 +#: library/WT/Date/French.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:102 +#: library/WT/Date/French.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:85 +#: library/WT/Date/French.php:80 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" -#: library/WT/Date/French.php:51 +#: library/WT/Date/French.php:46 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" @@ -9712,8 +9704,8 @@ msgid "No calendar conversion" msgstr "Žiadna konverzia kalendára" #: includes/functions/functions_charts.php:265 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:243 -#: modules_v3/descendancy/module.php:236 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:240 +#: modules_v3/descendancy/module.php:198 modules_v3/descendancy/module.php:217 msgid "No children" msgstr "Žiadne zaznamenané deti" @@ -9739,8 +9731,8 @@ msgid "No errors were found." msgstr "Nenašli sa žiadne chyby." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1799 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1906 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1787 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1894 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -9748,29 +9740,29 @@ msgstr[0] "Žiadne udalosti na ďalší deň." msgstr[1] "Žiadne udalosti na ďalšie %s dni." msgstr[2] "Žiadne udalosti na ďalších %s dní." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1786 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1893 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1774 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1881 msgid "No events exist for today." msgstr "Neexistujú žiadne udalosti pre dnešok." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1796 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1903 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1784 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1891 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Neexistujú žiadne udalosti pre zajtrajšok." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1788 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1895 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1776 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1883 msgid "No events for living individuals exist for today." msgstr "Neexistujú žiadne udalosti žijúcich osôb pre dnešok." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1803 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1910 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1791 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1898 msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." msgstr "Neexistujú žiadne udalosti žijúcich osôb pre zajtrajšok." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1806 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1913 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1794 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1901 #, php-format msgid "No events for living people exist for the next %s day." msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." @@ -9778,7 +9770,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: library/WT/Controller/Family.php:164 +#: library/WT/Controller/Family.php:159 msgid "No facts for this family." msgstr "Žiadne fakty pre túto rodinu." @@ -9795,7 +9787,7 @@ msgstr "Bez obmedzenia" msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Medzi týmito dvomi osobami nebol nájdený žiadny (ďalší) vzťah." -#: library/WT/Stats.php:3389 +#: library/WT/Stats.php:3412 msgid "No logged-in and no anonymous users" msgstr "Žiadny prihlásení a anonymní uživatelia" @@ -9807,7 +9799,7 @@ msgstr "Táto osoba nemá zadané žiadne údaje, ktoré by sa dali zobraziť na msgid "No matching facts found" msgstr "Nenašli sa žiadne zodpovedajúce fakty" -#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:121 +#: addmedia.php:160 addmedia.php:299 admin_media_upload.php:120 msgid "No media file was provided." msgstr "Nebol poskytnuty žiadny súbor médií." @@ -9827,19 +9819,19 @@ msgstr "" msgid "No predefined text" msgstr "Prednastavený text" -#: library/WT/I18N.php:676 library/WT/I18N.php:687 +#: library/WT/I18N.php:696 library/WT/I18N.php:707 msgid "No records to display" msgstr "Žiadne záznamy k zobrazeniu" #: find.php:496 find.php:521 find.php:577 find.php:605 find.php:628 -#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:588 -#: library/WT/Controller/Search.php:678 +#: find.php:651 find.php:676 library/WT/Controller/AdvancedSearch.php:583 +#: library/WT/Controller/Search.php:673 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:174 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:163 placelist.php:57 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:155 placelist.php:57 msgid "No results found." msgstr "Zodpovedajúci záznam nebol nájdený." -#: includes/functions/functions_edit.php:525 +#: includes/functions/functions_edit.php:526 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "No LDS temple - Living Ordinance" @@ -9847,7 +9839,7 @@ msgstr "No LDS temple - Living Ordinance" msgid "No upgrade information is available." msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:1069 +#: library/WT/Stats.php:1061 msgid "Nobody at all" msgstr "nikdo" @@ -9856,8 +9848,8 @@ msgstr "nikdo" msgid "Nocturnal" msgstr "Nocturnal" -#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:113 -#: famlist.php:143 indilist.php:113 indilist.php:143 library/WT/Stats.php:733 +#: admin_trees_download.php:114 admin_users.php:455 famlist.php:114 +#: famlist.php:144 indilist.php:114 indilist.php:144 library/WT/Stats.php:728 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:7 modules_v3/clippings/module.php:196 #: modules_v3/clippings/module.php:573 modules_v3/death_report/report.xml:10 #: modules_v3/families/module.php:149 @@ -9867,16 +9859,16 @@ msgstr "Nocturnal" msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: library/WT/Date/French.php:129 +#: library/WT/Date/French.php:124 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" #. I18N: time format “%A” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:119 +#: includes/functions/functions_date.php:121 msgid "Noon" msgstr "Poludnie" -#: library/WT/Stats.php:3914 +#: library/WT/Stats.php:3968 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk" @@ -9884,50 +9876,50 @@ msgstr "Norfolk" msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be approved by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator’s approval." msgstr "Normálne musia byť všetky zmeny v rodokmeni schválené moderátorom. Táto voľba umožní uživateľovi urobiť zmeny bez tohoto schválenia." -#: library/WT/Stats.php:3935 +#: library/WT/Stats.php:3989 msgid "North Korea" msgstr "Severná Kórea" -#: library/WT/Stats.php:3917 +#: library/WT/Stats.php:3971 msgid "Northern Ireland" msgstr "Severné Írsko" -#: library/WT/Stats.php:3901 +#: library/WT/Stats.php:3955 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariany" -#: library/WT/Stats.php:3920 +#: library/WT/Stats.php:3974 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:204 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:196 msgid "Not a valid Individual, Family or Source ID" msgstr "Neplatné ID osoby, rodiny alebo zdroja" #. I18N: gedcom tag _NLIV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:789 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:784 msgid "Not living" msgstr "Nežijúci" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:795 msgid "Not married" msgstr "Nezosobášení" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:794 msgctxt "FEMALE" msgid "Not married" msgstr "Nezosobášená" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:793 msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "Nezosobášený" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: includes/functions/functions_print.php:471 library/WT/Gedcom/Tag.php:262 +#: includes/functions/functions_print.php:479 library/WT/Gedcom/Tag.php:257 #: modules_v3/cemetery_report/report.xml:61 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:479 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:740 @@ -9957,7 +9949,7 @@ msgstr[1] "Poznámka: “žijúci” je definovaný (ak nie je známe úmrtie al msgstr[2] "Poznámka: “žijúci” je definovaný (ak nie je známe úmrtie alebo pohreb) ako doba %d rokov po narodení alebo odhadovaného roku narodenia." #. I18N: Name of a module -#: admin.php:214 admin.php:271 library/WT/Controller/Search.php:574 +#: admin.php:212 admin.php:269 library/WT/Controller/Search.php:569 #: mediaviewer.php:142 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1051 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:220 @@ -9970,7 +9962,7 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Notes are free-form text and will appear in the Fact Details section of the page." msgstr "Poznámky sú neformátované texty, ktoré sa zobrazia na stránke v sekcii Detaily faktov." -#: admin_users.php:542 +#: admin_users.php:540 msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Nenájdené nič pre vyčistenie" @@ -9978,39 +9970,38 @@ msgstr "Nenájdené nič pre vyčistenie" msgid "Nothing found." msgstr "Nič nenájdené." -#: library/WT/Date/Calendar.php:201 +#: library/WT/Date/Calendar.php:196 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: library/WT/Date/Calendar.php:150 +#: library/WT/Date/Calendar.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "novembra" -#: library/WT/Date/Calendar.php:184 +#: library/WT/Date/Calendar.php:179 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "novembrom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:167 +#: library/WT/Date/Calendar.php:162 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "novembri" -#: includes/functions/functions_print.php:1001 -#: library/WT/Date/Calendar.php:133 +#: includes/functions/functions_print.php:994 library/WT/Date/Calendar.php:128 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:135 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:259 library/WT/Stats.php:2868 -#: library/WT/Stats.php:2869 statistics.php:568 statisticsplot.php:926 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:254 library/WT/Stats.php:2870 +#: library/WT/Stats.php:2871 statistics.php:568 statisticsplot.php:923 msgid "Number of children" msgstr "Počet detí" @@ -10020,7 +10011,7 @@ msgstr "Počet detí" msgid "Number of days to show" msgstr "Počet dní k zobrazeniu" -#: library/WT/Stats.php:3032 statistics.php:301 +#: library/WT/Stats.php:3034 statistics.php:301 msgid "Number of families without children" msgstr "Počet rodín bez detí" @@ -10041,7 +10032,7 @@ msgid "Number of items to show" msgstr "Počet položiek k zobrazeniu" #. I18N: gedcom tag NMR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:256 msgid "Number of marriages" msgstr "Počet sobášov" @@ -10049,30 +10040,30 @@ msgstr "Počet sobášov" msgid "Number of months since the last login for a user’s account to be considered inactive: " msgstr "Počet mesiacov od posledného prihlásenia aby bol účet považovaný za neaktívny: " -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:145 msgid "Nurse" msgstr "Pestúnka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:144 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" msgstr "Pestúnka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:148 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:143 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Pestúnka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:138 msgid "Oakland, California" msgstr "Oakland, California" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:139 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" #. I18N: gedcom tag OCCU -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:266 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:261 modules_v3/occupation_report/report.xml:5 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:51 msgid "Occupation" msgstr "Povolanie" @@ -10084,53 +10075,52 @@ msgstr "Povolanie" msgid "Occupations" msgstr "Zamestnania" -#: library/WT/Stats.php:3938 +#: library/WT/Stats.php:3992 msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Okupované Palestínske územie" -#: library/WT/Date/Calendar.php:200 +#: library/WT/Date/Calendar.php:195 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: library/WT/Date/French.php:128 +#: library/WT/Date/French.php:123 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" -#: library/WT/Date/Calendar.php:149 +#: library/WT/Date/Calendar.php:144 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "októbra" -#: library/WT/Date/Calendar.php:183 +#: library/WT/Date/Calendar.php:178 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "októbrom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:166 +#: library/WT/Date/Calendar.php:161 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "októbri" -#: includes/functions/functions_print.php:1000 -#: library/WT/Date/Calendar.php:132 +#: includes/functions/functions_print.php:993 library/WT/Date/Calendar.php:127 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "október" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:140 msgid "Ogden, Utah" msgstr "Ogden, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:141 msgid "Oklahoma City, Oklahoma" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma" -#: admin_site_change.php:258 admin_site_change.php:288 +#: admin_site_change.php:271 admin_site_change.php:301 msgid "Old data" msgstr "Staré údaje" -#: admin.php:120 +#: admin.php:118 msgid "Old files found" msgstr "Boli nájdené staré súbory" @@ -10167,7 +10157,7 @@ msgstr "Najstaršia matka" msgid "Olivia" msgstr "Olivia" -#: library/WT/Stats.php:3925 +#: library/WT/Stats.php:3979 msgid "Oman" msgstr "Omán" @@ -10188,7 +10178,7 @@ msgstr "Tohoto dňa vo vašej histórii…" #: includes/functions/functions_print_facts.php:253 #: includes/functions/functions_print_facts.php:412 #: includes/functions/functions_print_facts.php:725 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:974 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:973 msgid "Only managers can edit" msgstr "Iba manažeri možu meniť" @@ -10200,7 +10190,7 @@ msgstr "Ups! Webový server sa nedokáže pripojiť na databázový server. Buď msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "webtrees nemôže vytvoriť súbory v tomto priečinku." -#: includes/functions/functions_print.php:830 +#: includes/functions/functions_print.php:824 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "" @@ -10212,7 +10202,7 @@ msgstr "Voliteľné predpony a prípony" msgid "Options:" msgstr "Voľby:" -#: library/WT/Date/Jalali.php:118 +#: library/WT/Date/Jalali.php:113 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" @@ -10223,36 +10213,36 @@ msgid "Order" msgstr "Poradie" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:64 +#: library/WT/Date/Jalali.php:59 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:100 +#: library/WT/Date/Jalali.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:82 +#: library/WT/Date/Jalali.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:46 +#: library/WT/Date/Jalali.php:41 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: gedcom tag ORDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:268 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:263 msgid "Ordinance" msgstr "Ustanovenie" #. I18N: gedcom tag ORDN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:264 msgid "Ordination" msgstr "Vysvätenie za kňaza" @@ -10261,12 +10251,12 @@ msgstr "Vysvätenie za kňaza" msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:142 msgid "Orlando, Florida" msgstr "Orlando, Florida" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:900 library/WT/Stats.php:3189 -#: library/WT/Stats.php:3363 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:895 library/WT/Stats.php:3208 +#: library/WT/Stats.php:3387 msgid "Other" msgstr "Ostatné" @@ -10274,11 +10264,11 @@ msgstr "Ostatné" msgid "Other Searches" msgstr "Ďalšie hľadania" -#: admin_trees_config.php:998 help_text.php:455 +#: admin_trees_config.php:1000 help_text.php:455 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Ďalšie fakty, ktoré sa majú zobraziť v schémach" -#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:217 +#: addmedia.php:511 admin_media_upload.php:216 msgid "Other folder… please type in" msgstr "Iný priečinok… prosím napíšte" @@ -10286,7 +10276,7 @@ msgstr "Iný priečinok… prosím napíšte" msgid "Other records" msgstr "Ostatných záznamov" -#: admin_trees_config.php:1246 +#: admin_trees_config.php:1248 msgid "Other settings" msgstr "Ďalšie nastavenia" @@ -10302,22 +10292,22 @@ msgstr "Prepísať existujúce koordináty." msgid "Own charts" msgstr "Vlastná schéma" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:151 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:150 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:154 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:149 msgctxt "MALE" msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #. I18N: time format “%A” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:121 +#: includes/functions/functions_date.php:123 msgid "P.M." msgstr "P.M." @@ -10398,15 +10388,15 @@ msgstr "Strana %s z %s" msgid "Page size" msgstr "Veľkosť stránky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:899 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:894 msgid "Painting" msgstr "Obrázok" -#: library/WT/Stats.php:3926 +#: library/WT/Stats.php:3980 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: library/WT/Stats.php:3931 +#: library/WT/Stats.php:3985 msgid "Palau" msgstr "Palau" @@ -10415,27 +10405,27 @@ msgstr "Palau" msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:144 msgid "Palmyra, New York" msgstr "Palmyra, New York" -#: library/WT/Stats.php:3927 +#: library/WT/Stats.php:3981 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:145 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" -#: library/WT/Stats.php:3932 +#: library/WT/Stats.php:3986 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua - Nová Guinea" -#: library/WT/Stats.php:3937 +#: library/WT/Stats.php:3991 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" -#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:371 +#: family.php:107 library/WT/Controller/Hourglass.php:387 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1304 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1306 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1311 @@ -10452,18 +10442,18 @@ msgstr "Rodičia" msgid "Parents and siblings" msgstr "Rodičia a súrodenci" -#: includes/functions/functions_print.php:633 +#: includes/functions/functions_print.php:624 msgid "Parent’s age" msgstr "Vek rodičov" -#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:189 admin_users.php:384 -#: edituser.php:146 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:167 -#: login.php:237 login.php:464 modules_v3/login_block/module.php:76 +#: admin_site_config.php:130 admin_users.php:191 admin_users.php:384 +#: edituser.php:148 help_text.php:738 help_text.php:1293 login.php:175 +#: login.php:241 login.php:470 modules_v3/login_block/module.php:74 #: setup.php:410 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: admin_users.php:264 edituser.php:108 +#: admin_users.php:266 edituser.php:110 msgid "Passwords do not match." msgstr "Heslá sa nezhodujú." @@ -10471,14 +10461,14 @@ msgstr "Heslá sa nezhodujú." msgid "Passwords must be at least 6 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different to “SECRET”." msgstr "Heslo musí mať dĺžku aspoň 6 znakov, malé a veľké písmená sú považované za rôzne, takže napríklad heslo \"tajomstvo\" je odlišné od hesla \"TAJOMSTVO\"." -#: admin_users.php:338 edituser.php:113 +#: admin_users.php:338 edituser.php:115 msgid "Passwords must contain at least 6 characters." msgstr "Heslo musí obsahovať aspoň 6 znakov." #. I18N: Name of a report -#: includes/functions/functions_print.php:86 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:303 -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:92 library/WT/MenuBar.php:100 +#: includes/functions/functions_print.php:88 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:300 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:87 library/WT/MenuBar.php:95 #: modules_v3/charts/module.php:203 modules_v3/pedigree_report/module.php:33 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:3 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:40 @@ -10489,8 +10479,8 @@ msgstr "Vývod" msgid "Pedigree Chart" msgstr "Vývod" -#: includes/functions/functions_print.php:88 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305 library/WT/MenuBar.php:119 +#: includes/functions/functions_print.php:90 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:302 library/WT/MenuBar.php:114 #: modules_v3/googlemap/module.php:1343 msgid "Pedigree map" msgstr "Vývod - mapa" @@ -10507,7 +10497,7 @@ msgid "Pedigree of %s" msgstr "Vývod %s" #. I18N: %s is an individual’s name -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:89 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:84 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Vývod %s" @@ -10532,33 +10522,33 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. msgstr "Čakajúce zmeny sa zobrazia iba vtedy, ak váš účet má oprávnenie upraviť dané údaje. Ak sa odhlásite, nebudú sa Vám viac zobrazovať. Čakajúce zmeny sa zobrazia iba na určitých stránkach. Nezobrazujú sa napríklad v zoznamoch, výpisoch alebo výsledkoch vyhľadávaní." #. I18N: gedcom tag _PRMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:798 msgid "Permanent number" msgstr "Trvalé číslo" -#: admin_site_change.php:273 admin_site_logs.php:240 +#: admin_site_change.php:286 admin_site_logs.php:244 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "Úplne zmazať tento záznam?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:146 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austrália" -#: library/WT/Stats.php:3929 +#: library/WT/Stats.php:3983 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: library/WT/Stats.php:3930 +#: library/WT/Stats.php:3984 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" #. I18N: gedcom tag PHON -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270 msgid "Phone" msgstr "Telefón" #. I18N: gedcom tag FONE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:215 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:210 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetický prepis" @@ -10566,25 +10556,25 @@ msgstr "Fonetický prepis" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Fonetický algoritmus" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:248 msgid "Phonetic name" msgstr "Meno foneticky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272 msgid "Phonetic place" msgstr "Miesto foneticky" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:220 -#: library/WT/MenuBar.php:417 search.php:220 search.php:226 +#: branches.php:47 library/WT/Controller/Search.php:215 +#: library/WT/MenuBar.php:415 search.php:220 search.php:226 msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetické hľadanie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:314 msgid "Phonetic title" msgstr "Titul foneticky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:896 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:891 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" @@ -10605,12 +10595,12 @@ msgstr "Pomocník prevodu PhpGedView do webtrees" msgid "Pink Plastic" msgstr "Pink Plastic" -#: library/WT/Stats.php:3928 +#: library/WT/Stats.php:3982 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairnove ostrovy" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:271 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1047 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:6 modules_v3/bdm_report/report.xml:131 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:157 modules_v3/bdm_report/report.xml:191 @@ -10643,12 +10633,12 @@ msgstr "Miesto obsahuje:" msgid "Place counts before or after name?" msgstr "Umiestniť súčty pred alebo za mená?" -#: library/WT/MenuBar.php:298 modules_v3/googlemap/module.php:299 +#: library/WT/MenuBar.php:291 modules_v3/googlemap/module.php:299 #: placelist.php:38 placelist.php:40 placelist.php:146 msgid "Place hierarchy" msgstr "Hierarchia miest" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Miesto hebrejsky" @@ -10656,120 +10646,120 @@ msgstr "Miesto hebrejsky" msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Mená miest sú často príliš dlhé, aby sa vošli do grafov, zoznamov atd. Je možné ich skrátit zobrazením len prvých častí mena, ako je <i>obec, okres</i> alebo posledných častí ako sú <i>kraj, zem</i>." -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:116 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:111 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Miesto LDS krstu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Place of LDS child sealing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:185 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Place of LDS endowment" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:209 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:204 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Place of LDS spouse sealing" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:99 msgid "Place of adoption" msgstr "Miesto adopcie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:114 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:136 msgid "Place of baptism" msgstr "Miesto krstu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:122 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:117 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:219 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Miesto bar mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:125 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:120 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:260 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Miesto bat mitzvah" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:128 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:123 modules_v3/fact_sources/report.xml:270 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:89 msgid "Place of birth" msgstr "Miesto narodenia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:131 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:126 msgid "Place of blessing" msgstr "Miesto požehnania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:460 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:455 msgid "Place of brit milah" msgstr "Miesto brit mila" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:130 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:553 msgid "Place of burial" msgstr "Miesto pohrebu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:150 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:145 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:177 msgid "Place of christening" msgstr "Miesto krstu" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:159 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:154 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:301 msgid "Place of confirmation" msgstr "Miesto birmovania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:165 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:160 msgid "Place of cremation" msgstr "Miesto kremácie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:173 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:168 modules_v3/fact_sources/report.xml:272 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:512 msgid "Place of death" msgstr "Miesto úmrtia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:187 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:182 msgid "Place of emigration" msgstr "Miesto emigrácie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:193 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:188 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:343 msgid "Place of engagement" msgstr "Miesto zasnúbenia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:196 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:191 msgid "Place of event" msgstr "Miesto udalosti" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:213 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:208 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:385 msgid "Place of first communion" msgstr "Miesto prvého prijímania" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:225 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:220 msgid "Place of immigration" msgstr "Miesto imigrácie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:206 library/WT/Gedcom/Tag.php:240 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:201 library/WT/Gedcom/Tag.php:235 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:318 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:470 msgid "Place of marriage" msgstr "Miesto sobáša" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:235 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:230 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:427 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Miesto ohlášok" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:258 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:253 msgid "Place of naturalization" msgstr "Miesto naturalizácie" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:272 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:267 msgid "Place of ordination" msgstr "Miesto vysvätenia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286 msgid "Place of residence" msgstr "Miesto bydliska" @@ -10783,7 +10773,7 @@ msgstr "" msgid "Place the site online, by deleting the file %s…" msgstr "" -#: admin_trees_config.php:894 statistics.php:401 +#: admin_trees_config.php:896 statistics.php:401 msgid "Places" msgstr "Miesta" @@ -10808,7 +10798,7 @@ msgstr "Miesta by mali byť zadávané podľa štandardov pre genealógiu. Najur msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: login.php:325 +#: login.php:330 msgid "Please click on the following link and fill in the requested data to confirm your request and email address." msgstr "Prosím kliknite na odkaz dole a vyplňte požadované údaje pre overenie vášho účtu a vašej e-mailovej adresy." @@ -10824,7 +10814,7 @@ msgstr "Prosím zadajte predmet správy." msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." -#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:115 search.php:40 +#: find.php:142 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:107 search.php:40 #: search.php:55 msgid "Please enter more than one character" msgstr "Prosím vložte viac ako jeden znak" @@ -10837,31 +10827,31 @@ msgstr "Prosím zadajte text správy pred jej odoslaním." msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry." msgstr "Prosím vyplňte váš email, aby sme vám mohli odpovedať na túto správu. Ak ho nevyplníte, nebude možné reagovať na vašu žiadosť. Váš email nepoužijeme na nič iného." -#: library/WT/Date/French.php:69 +#: library/WT/Date/French.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:103 +#: library/WT/Date/French.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:86 +#: library/WT/Date/French.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Date/French.php:52 +#: library/WT/Date/French.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" -#: library/WT/Stats.php:3933 +#: library/WT/Stats.php:3987 msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:966 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:966 msgctxt "Surname tradition" msgid "Polish" msgstr "Poľská" @@ -10871,24 +10861,24 @@ msgstr "Poľská" msgid "Port number" msgstr "Číslo portu" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:148 msgid "Portland, Oregon" msgstr "Portland, Oregon" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:143 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazília" -#: admin_trees_config.php:811 modules_v3/change_report/report.xml:10 +#: admin_trees_config.php:813 modules_v3/change_report/report.xml:10 #: modules_v3/pedigree_report/report.xml:6 pedigree.php:66 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: library/WT/Stats.php:3936 +#: library/WT/Stats.php:3990 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:956 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:956 msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" @@ -10898,26 +10888,26 @@ msgid "Position item" msgstr "Pozícia položky" #. I18N: gedcom tag POST -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:275 msgid "Postal code" msgstr "PSČ" -#: library/WT/Date/French.php:73 +#: library/WT/Date/French.php:68 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:107 +#: library/WT/Date/French.php:102 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:90 +#: library/WT/Date/French.php:85 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: library/WT/Date/French.php:56 +#: library/WT/Date/French.php:51 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" @@ -10942,7 +10932,7 @@ msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že všetci uživatelia môžu zaž msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že o zriadenie uživateľského účtu môžu žiadať iba členovia rodiny" -#: admin_users.php:192 admin_users.php:394 edituser.php:167 help_text.php:1179 +#: admin_users.php:194 admin_users.php:394 edituser.php:169 help_text.php:1179 msgid "Preferred contact method" msgstr "Uprednostňovaná kontaktná metóda" @@ -10960,11 +10950,11 @@ msgid "Presentation style" msgstr "Spôsob zobrazenia" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:147 msgid "President’s Office" msgstr "President's Office" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:149 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglicko" @@ -10972,11 +10962,11 @@ msgstr "Preston, Anglicko" msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:155 msgid "Priest" msgstr "Kňaz" -#: library/WT/Date/French.php:121 +#: library/WT/Date/French.php:116 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -10988,28 +10978,28 @@ msgstr "Tlačiť základné údaje, i keď sú prázdne?" msgid "Privacy" msgstr "Utajenie" -#: admin_trees_config.php:487 help_text.php:568 +#: admin_trees_config.php:489 help_text.php:568 msgid "Privacy options" msgstr "Voľby utajenia" -#: admin_trees_config.php:544 +#: admin_trees_config.php:546 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Obmedzenie utajenia - uplatní sa v záznamoch a faktoch, ktoré neobsahujú GEDCOM tag RESN." -#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:72 -#: library/WT/GedcomRecord.php:398 library/WT/GedcomRecord.php:459 -#: library/WT/GedcomRecord.php:579 library/WT/Individual.php:1060 -#: library/WT/Note.php:62 library/WT/Report/Base.php:1934 -#: library/WT/Repository.php:47 library/WT/Source.php:51 -#: library/WT/Stats.php:838 library/WT/Stats.php:1779 +#: expand_view.php:32 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:67 +#: library/WT/GedcomRecord.php:391 library/WT/GedcomRecord.php:452 +#: library/WT/GedcomRecord.php:572 library/WT/Individual.php:1058 +#: library/WT/Note.php:57 library/WT/Report/Base.php:2433 +#: library/WT/Repository.php:42 library/WT/Source.php:46 +#: library/WT/Stats.php:830 library/WT/Stats.php:1768 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:471 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:849 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1421 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1514 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1720 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1841 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1978 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1415 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1495 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1599 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1681 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1797 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1929 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:154 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:189 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:229 @@ -11030,12 +11020,12 @@ msgid "Private" msgstr "Súkromné" #. I18N: gedcom tag PROB -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:276 msgid "Probate" msgstr "Súdne overenie poslednej vôle" #. I18N: gedcom tag PROP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:277 msgid "Property" msgstr "Vlastníctvo" @@ -11043,29 +11033,29 @@ msgstr "Vlastníctvo" msgid "Proposed Census Text " msgstr "Navrhnutý text sčítania " -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:150 msgid "Provo, Utah" msgstr "Provo, Utah" #. I18N: gedcom tag PUBL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:283 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278 msgid "Publication" msgstr "Vydal" -#: library/WT/Stats.php:3934 +#: library/WT/Stats.php:3988 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" -#: library/WT/Stats.php:3940 +#: library/WT/Stats.php:3994 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #. I18N: gedcom tag QUAY -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:279 msgid "Quality of data" msgstr "Kvalita údajov" -#: library/WT/Date/French.php:124 +#: library/WT/Date/French.php:119 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" @@ -11073,23 +11063,23 @@ msgstr "Quartidi" msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: admin_trees_config.php:1159 help_text.php:510 +#: admin_trees_config.php:1161 help_text.php:510 msgid "Quick family facts" msgstr "Rýchle rodinné fakty" -#: admin_trees_config.php:1122 help_text.php:597 +#: admin_trees_config.php:1124 help_text.php:597 msgid "Quick individual facts" msgstr "Rýchle osobné fakty" -#: admin_trees_config.php:1217 help_text.php:803 +#: admin_trees_config.php:1219 help_text.php:803 msgid "Quick repository facts" msgstr "Rýchle fakty archívov" -#: admin_trees_config.php:1188 help_text.php:914 +#: admin_trees_config.php:1190 help_text.php:914 msgid "Quick source facts" msgstr "Rýchle fakty o zdrojoch" -#: library/WT/Date/French.php:125 +#: library/WT/Date/French.php:120 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" @@ -11103,111 +11093,111 @@ msgstr "RE: " msgid "README documentation" msgstr "README dokumentácia" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:158 msgid "Rabbi" msgstr "Rabín" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:65 +#: library/WT/Date/Hijri.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:99 +#: library/WT/Date/Hijri.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:82 +#: library/WT/Date/Hijri.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:48 +#: library/WT/Date/Hijri.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi' al-awwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:66 +#: library/WT/Date/Hijri.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:100 +#: library/WT/Date/Hijri.php:95 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:83 +#: library/WT/Date/Hijri.php:78 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: library/WT/Date/Hijri.php:49 +#: library/WT/Date/Hijri.php:44 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi' al-thani" #. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 msgid "Rada" msgstr "Rada" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:69 +#: library/WT/Date/Hijri.php:64 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:103 +#: library/WT/Date/Hijri.php:98 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:86 +#: library/WT/Date/Hijri.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: library/WT/Date/Hijri.php:52 +#: library/WT/Date/Hijri.php:47 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:157 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:151 msgid "Raleigh, North Carolina" msgstr "Raleigh, North Carolina" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:71 +#: library/WT/Date/Hijri.php:66 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:105 +#: library/WT/Date/Hijri.php:100 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:88 +#: library/WT/Date/Hijri.php:83 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: library/WT/Date/Hijri.php:54 +#: library/WT/Date/Hijri.php:49 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" @@ -11218,30 +11208,30 @@ msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Náhodné obrázky z aktuálneho rodokmeňa." #: edit_interface.php:1785 edit_interface.php:1858 -#: library/WT/Controller/Family.php:101 modules_v3/relatives/module.php:258 +#: library/WT/Controller/Family.php:96 modules_v3/relatives/module.php:258 msgid "Re-order children" msgstr "Zotriediť deti" #: edit_interface.php:2174 edit_interface.php:2225 -#: library/WT/Controller/Individual.php:299 +#: library/WT/Controller/Individual.php:290 #: modules_v3/relatives/module.php:338 msgid "Re-order families" msgstr "Zoradiť rodiny" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT #: edit_interface.php:1653 edit_interface.php:1750 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:815 modules_v3/lightbox/module.php:81 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:810 modules_v3/lightbox/module.php:81 #: modules_v3/lightbox/module.php:82 msgid "Re-order media" msgstr "Zotriediť média" -#: admin_users.php:366 admin_users.php:572 edituser.php:131 help_text.php:1352 -#: login.php:303 login.php:402 +#: admin_users.php:366 admin_users.php:569 edituser.php:133 help_text.php:1352 +#: login.php:308 login.php:407 msgid "Real name" msgstr "Skutočné meno" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:224 modules_v3/change_report/report.xml:89 +#: admin.php:222 modules_v3/change_report/report.xml:89 #: modules_v3/recent_changes/module.php:36 msgid "Recent changes" msgstr "Posledné zmeny" @@ -11250,13 +11240,13 @@ msgstr "Posledné zmeny" msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Nedávne udalosti (< 100 rokov)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:152 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazília" -#: admin_site_change.php:255 admin_site_change.php:287 -#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1615 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1745 +#: admin_site_change.php:268 admin_site_change.php:300 +#: admin_site_merge.php:113 includes/functions/functions_print_lists.php:1603 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1733 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:101 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:560 #: modules_v3/todo/module.php:95 @@ -11269,7 +11259,7 @@ msgid "Record %s successfully updated." msgstr "Záznam %s bol úspešne aktualizovaný." #. I18N: gedcom tag RIN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:291 msgid "Record ID number" msgstr "ID číslo záznamu" @@ -11278,11 +11268,11 @@ msgid "Record copied to clipboard" msgstr "Záznam bol skopírovaný do schránky" #. I18N: gedcom tag RFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:295 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:290 msgid "Record file number" msgstr "Číslo záznamového spisu" -#: admin.php:191 admin.php:233 search.php:88 statistics.php:343 +#: admin.php:189 admin.php:231 search.php:88 statistics.php:343 msgid "Records" msgstr "Záznam" @@ -11290,7 +11280,7 @@ msgstr "Záznam" msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." msgstr "Záznamy nie sú rovnakého typu. Nie je možné zlúčit záznamy rôznych typov." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:153 msgid "Redlands, California" msgstr "Redlands, California" @@ -11300,28 +11290,28 @@ msgid "Redraw map" msgstr "Prekresliť mapu" #. I18N: gedcom tag REFN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:285 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:280 msgid "Reference number" msgstr "Referenčné číslo" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:154 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:242 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:237 modules_v3/fact_sources/report.xml:202 msgid "Registered partnership" msgstr "Registrované partnerstvo" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:163 msgid "Registry officer" msgstr "Matričný úradník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:162 msgctxt "FEMALE" msgid "Registry officer" msgstr "Matričný úradník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:161 msgctxt "MALE" msgid "Registry officer" msgstr "Matričný úradník" @@ -11350,27 +11340,27 @@ msgid "Related individuals" msgstr "Príbuzné osoby" #. I18N: gedcom tag RELA -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:286 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:281 msgid "Relationship" msgstr "Príbuzenský vzťah" #. I18N: gedcom tag _FREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:716 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:711 msgid "Relationship to father" msgstr "Vzťah k otcovi" -#: includes/functions/functions_print.php:91 -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:308 +#: includes/functions/functions_print.php:93 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:305 msgid "Relationship to me" msgstr "Vzťah ku mne" #. I18N: gedcom tag _MREL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:785 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:780 msgid "Relationship to mother" msgstr "Vzťah k matke" #. I18N: gedcom tag PEDI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:274 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:269 msgid "Relationship to parents" msgstr "Vzťah k rodičom" @@ -11379,8 +11369,8 @@ msgstr "Vzťah k rodičom" msgid "Relationship: %s" msgstr "Vzťah: %s" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:290 library/WT/MenuBar.php:108 -#: library/WT/MenuBar.php:226 library/WT/MenuBar.php:251 relationship.php:70 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:284 library/WT/MenuBar.php:103 +#: library/WT/MenuBar.php:219 library/WT/MenuBar.php:244 relationship.php:70 #: relationship.php:85 msgid "Relationships" msgstr "Vzťahy" @@ -11392,16 +11382,16 @@ msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Vzťah medzi %1$s a %2$s" #. I18N: gedcom tag RELI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:282 modules_v3/missing_facts_report/report.xml:23 #: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:583 msgid "Religion" msgstr "Náboženstvo" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:270 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:265 msgid "Religious institution" msgstr "Cirkevná inštitúcia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:243 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:238 modules_v3/fact_sources/report.xml:196 msgid "Religious marriage" msgstr "Cirkevný sobáš" @@ -11410,12 +11400,12 @@ msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Frekvencia pripomínacích e-mailov (v dňoch)" #. I18N: gedcom tag SERV -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:299 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:294 msgid "Remote server" msgstr "Vzdialený server" #: edit_interface.php:1940 edit_interface.php:1976 edit_interface.php:2003 -#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:290 index_edit.php:308 +#: edit_interface.php:2022 index_edit.php:294 index_edit.php:312 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:104 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:207 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:562 @@ -11439,7 +11429,7 @@ msgstr "Odstrániť duplicitné odkazy" msgid "Remove flag" msgstr "Odstrániť vlajku" -#: help_text.php:1367 timeline.php:296 timeline.php:312 +#: help_text.php:1367 timeline.php:288 timeline.php:304 msgid "Remove person" msgstr "Odstrániť osobu" @@ -11447,7 +11437,7 @@ msgstr "Odstrániť osobu" msgid "Remove this location?" msgstr "Odstrániť toto umiesto?" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:155 msgid "Reno, Nevada" msgstr "Reno, Nevada" @@ -11467,11 +11457,11 @@ msgstr "Odpovedať" msgid "Report" msgstr "Report" -#: library/WT/MenuBar.php:395 themes/_administration/header.php:150 +#: library/WT/MenuBar.php:392 themes/_administration/header.php:150 msgid "Reports" msgstr "Správy" -#: admin.php:208 admin.php:259 library/WT/MenuBar.php:304 mediaviewer.php:139 +#: admin.php:206 admin.php:257 library/WT/MenuBar.php:297 mediaviewer.php:139 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:108 #: modules_v3/gedcom_stats/module.php:338 modules_v3/html/module.php:198 #: repolist.php:29 repolist.php:33 statistics.php:349 @@ -11483,7 +11473,7 @@ msgid "Repositories found" msgstr "Nájdené pramene" #. I18N: gedcom tag REPO -#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:288 +#: inverselink.php:124 library/WT/Gedcom/Tag.php:283 msgid "Repository" msgstr "Archív" @@ -11495,16 +11485,16 @@ msgstr "Archív ID prefix" msgid "Repository contains:" msgstr "Archívy obsahujú:" -#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1157 +#: edit_interface.php:1518 includes/functions/functions_print_lists.php:1147 msgid "Repository name" msgstr "Názov archívu" -#: login.php:180 modules_v3/login_block/module.php:84 +#: login.php:188 modules_v3/login_block/module.php:82 msgid "Request new password" msgstr "Zažiadať o nové heslo" -#: login.php:183 login.php:259 modules_v3/gedcom_block/module.php:52 -#: modules_v3/login_block/module.php:87 +#: login.php:191 login.php:263 modules_v3/gedcom_block/module.php:52 +#: modules_v3/login_block/module.php:85 msgid "Request new user account" msgstr "Zažiadať o nový uživateľský účet" @@ -11512,12 +11502,12 @@ msgstr "Zažiadať o nový uživateľský účet" msgid "Require an administrator to approve new user registrations" msgstr "Vyžadovať schválenie nových uživateľov administratorom" -#: admin_trees_config.php:479 help_text.php:823 +#: admin_trees_config.php:481 help_text.php:823 msgid "Require visitor authentication" msgstr "Vyžadovať autorizáciu návštevníkov" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:809 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804 msgid "Research task" msgstr "Úloha na prieskum" @@ -11534,33 +11524,33 @@ msgstr "Úlohy na preskúmanie sú špeciálne udalosti priradené osobám vo va msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Úlohy na preskúmanie sú uložené s neštandardným GEDCOM tagom \"_TODO\". Iné genealogické programy pravdepodobne nerozpoznajú tento tag." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:97 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:511 medialist.php:152 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 medialist.php:152 #: modules_v3/googlemap/module.php:4768 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:97 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:511 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 msgid "Reset to the list defaults." msgstr "Resetovať zoznam." #. I18N: gedcom tag RESI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:289 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:284 msgid "Residence" msgstr "Sídlo" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent -#: admin_site_access.php:269 +#: admin_site_access.php:272 msgid "Restrict access to the site, using IP addresses and user-agent strings" msgstr "Obmedziť prístup ku tejto stránke pomocou IP-adries a user-agent string-ov." -#: admin_users.php:231 admin_users.php:435 help_text.php:718 +#: admin_users.php:233 admin_users.php:435 help_text.php:718 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Obmedziť na najbližšiu rodinu" #. I18N: gedcom tag RESN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:287 msgid "Restriction" msgstr "Zákaz" @@ -11568,43 +11558,43 @@ msgstr "Zákaz" msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "K záznamom a/alebo faktom môžu byť pridané obmedzenia. Určujú, kto si môže dáta prezerať a kto upravovať." -#: library/WT/Stats.php:77 +#: library/WT/Stats.php:72 msgid "Resulting value" msgstr "Výsledná hodnota" #. I18N: gedcom tag RETI -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:288 msgid "Retirement" msgstr "Odchod do dôchodku" -#: library/WT/Stats.php:3941 +#: library/WT/Stats.php:3995 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: index_edit.php:266 +#: index_edit.php:270 msgid "Right section blocks" msgstr "Bloky pravého oddielu" #. I18N: gedcom tag ROLE -#: admin_users.php:230 admin_users.php:434 help_text.php:1372 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:297 +#: admin_users.php:232 admin_users.php:434 help_text.php:1372 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:292 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: library/WT/Stats.php:3942 +#: library/WT/Stats.php:3996 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #. I18N: gedcom tag ROMN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:298 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:293 msgid "Romanized" msgstr "Latinkou" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:278 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:273 msgid "Romanized place" msgstr "Miesto latinkou" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 msgid "Romanized title" msgstr "Titul latinkou" @@ -11612,26 +11602,26 @@ msgstr "Titul latinkou" msgid "Root" msgstr "Koreň" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:495 msgid "Roots" msgstr "Koreňové osoby" #. I18N: noun -#: admin_site_access.php:281 +#: admin_site_access.php:284 msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:29 search.php:171 +#: branches.php:51 library/WT/Soundex.php:24 search.php:171 msgid "Russell" msgstr "Russell" -#: library/WT/Stats.php:3943 +#: library/WT/Stats.php:3997 msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: library/WT/Stats.php:3944 +#: library/WT/Stats.php:3998 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" @@ -11639,30 +11629,30 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP mail server" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:156 msgid "Sacramento, California" msgstr "Sacramento, California" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:64 +#: library/WT/Date/Hijri.php:59 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:98 +#: library/WT/Date/Hijri.php:93 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:81 +#: library/WT/Date/Hijri.php:76 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: library/WT/Date/Hijri.php:47 +#: library/WT/Date/Hijri.php:42 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" @@ -11672,68 +11662,68 @@ msgstr "Safar" msgid "Sage" msgstr "Sage" -#: library/WT/Stats.php:3954 +#: library/WT/Stats.php:4008 msgid "Saint Helena" msgstr "Svätá Helena" -#: library/WT/Stats.php:3874 +#: library/WT/Stats.php:3928 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Svätý Krištof a Nevis" -#: library/WT/Stats.php:3881 +#: library/WT/Stats.php:3935 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svätá Lucia" -#: library/WT/Stats.php:3962 +#: library/WT/Stats.php:4016 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre a Miquelon" -#: library/WT/Stats.php:3996 +#: library/WT/Stats.php:4050 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 msgid "Salt Lake City, Utah" msgstr "Salt Lake City, Utah" -#: library/WT/Stats.php:4005 +#: library/WT/Stats.php:4059 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:159 msgid "San Antonio, Texas" msgstr "San Antonio, Texas" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:166 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:160 msgid "San Diego, California" msgstr "San Diego, California" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:165 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San Jose, Costa Rica" -#: library/WT/Stats.php:3960 +#: library/WT/Stats.php:4014 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:158 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Čile" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:161 msgid "Santo Domingo, Dom. Rep." msgstr "Santo Domingo, Dom. Rep." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazília" -#: library/WT/Stats.php:3964 +#: library/WT/Stats.php:4018 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" -#: includes/functions/functions_print.php:1011 -#: library/WT/Date/Calendar.php:224 +#: includes/functions/functions_print.php:1004 +#: library/WT/Date/Calendar.php:219 msgid "Sat" msgstr "Sob" @@ -11741,11 +11731,11 @@ msgstr "Sob" msgid "Satellite" msgstr "Satelit" -#: library/WT/Date/Calendar.php:213 +#: library/WT/Date/Calendar.php:208 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: library/WT/Stats.php:3945 +#: library/WT/Stats.php:3999 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" @@ -11753,46 +11743,46 @@ msgstr "Saudská Arábia" msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:181 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:176 msgid "School or college" msgstr "Škola alebo univerzita" -#: library/WT/Stats.php:3947 +#: library/WT/Stats.php:4001 msgid "Scotland" msgstr "Škótsko" #. I18N: gedcom tag _SCBK -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:804 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:799 msgid "Scrapbook" msgstr "Album" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:55 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "LDS Sealing" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:60 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:54 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "LDS Sealing" #. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:59 +#: library/WT/Gedcom/Code/Pedi.php:53 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "LDS Sealing" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:57 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:52 msgid "Sealing cancelled (divorce)" msgstr "Manželstvo zrušené (rozvod)" -#: library/WT/MenuBar.php:412 lifespan.php:191 medialist.php:151 +#: library/WT/MenuBar.php:410 lifespan.php:191 medialist.php:151 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:59 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:79 -#: modules_v3/descendancy/module.php:102 modules_v3/descendancy/module.php:131 +#: modules_v3/descendancy/module.php:95 modules_v3/descendancy/module.php:128 #: modules_v3/families/module.php:141 modules_v3/individuals/module.php:141 #: search.php:138 search.php:241 search.php:243 search.php:245 #: search_advanced.php:293 themes/clouds/header.php:74 @@ -11803,7 +11793,7 @@ msgstr "Manželstvo zrušené (rozvod)" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: library/WT/Controller/Search.php:224 library/WT/MenuBar.php:424 +#: library/WT/Controller/Search.php:219 library/WT/MenuBar.php:422 #: modules_v3/batch_update/plugins/search_replace.php:35 search.php:222 #: search.php:232 msgid "Search and replace" @@ -11814,7 +11804,7 @@ msgstr "Nájsť a nahradiť" msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "" -#: includes/session.php:621 +#: includes/session.php:636 msgid "Search engine" msgstr "Vyhľadávač" @@ -11846,7 +11836,7 @@ msgstr "Vyhľadávacia metóda" msgid "Search text/pattern" msgstr "Vyhľadať text/výraz" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:162 msgid "Seattle, Washington" msgstr "Seattle, Washington" @@ -11926,21 +11916,21 @@ msgstr "Označte 2 GEDCOM záznamy, ktoré sa majú zlúčiť. Záznamy musia by msgid "Selected Report" msgstr "Vybraná správa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:169 msgid "Seller" msgstr "Predávajúci" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:168 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" msgstr "Predávajúci" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:172 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:167 msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Predávajúci" -#: login.php:472 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78 +#: login.php:478 message.php:139 modules_v3/user_messages/module.php:78 msgid "Send" msgstr "Odoslať" @@ -11948,8 +11938,8 @@ msgstr "Odoslať" msgid "Send broadcast messages" msgstr "Poslať správy všetkým užívateľom" -#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:320 -#: library/WT/Stats.php:3418 library/WT/Stats.php:3420 message.php:114 +#: edit_changes.php:198 includes/functions/functions_print.php:321 +#: library/WT/Stats.php:3441 library/WT/Stats.php:3443 message.php:114 #: modules_v3/user_messages/module.php:69 msgid "Send message" msgstr "Poslať správu" @@ -11980,66 +11970,66 @@ msgstr "" msgid "Sending server name" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3950 +#: library/WT/Stats.php:4004 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:169 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:163 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" -#: library/WT/Date/Calendar.php:199 +#: library/WT/Date/Calendar.php:194 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "sep" #. I18N: gedcom tag _SEPR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:805 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:800 msgid "Separated" msgstr "Odlúčenie" -#: library/WT/Date/Calendar.php:148 +#: library/WT/Date/Calendar.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "septembra" -#: library/WT/Date/Calendar.php:182 +#: library/WT/Date/Calendar.php:177 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "septembrom" -#: library/WT/Date/Calendar.php:165 +#: library/WT/Date/Calendar.php:160 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "septembri" -#: includes/functions/functions_print.php:999 library/WT/Date/Calendar.php:131 +#: includes/functions/functions_print.php:992 library/WT/Date/Calendar.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "september" -#: library/WT/Date/French.php:127 +#: library/WT/Date/French.php:122 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" -#: library/WT/Stats.php:3951 +#: library/WT/Stats.php:4005 msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" -#: library/WT/Stats.php:3946 +#: library/WT/Stats.php:4000 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Srbsko a Čierna Hora" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:175 msgid "Servant" msgstr "Úradník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:174 msgctxt "FEMALE" msgid "Servant" msgstr "Úradník" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:173 msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Úradník" @@ -12063,8 +12053,8 @@ msgstr "" msgid "Session timeout" msgstr "Vypršanie platnosti session" -#: admin_media.php:456 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:64 -#: library/WT/Controller/Media.php:145 modules_v3/lightbox/module.php:153 +#: admin_media.php:458 inverselink.php:146 library/WT/Controller/Media.php:59 +#: library/WT/Controller/Media.php:143 modules_v3/lightbox/module.php:153 msgid "Set link" msgstr "Nastaviť odkaz" @@ -12116,45 +12106,45 @@ msgstr "Ak nastavíte <b>Áno</b>, budú pridané odkazy na osoby, pramene a rod msgid "Setup wizard for <b>webtrees</b>" msgstr "Pomocník nastavenia pre <b>webtrees</b>" -#: library/WT/Date/French.php:126 +#: library/WT/Date/French.php:121 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" -#: library/WT/Stats.php:3971 +#: library/WT/Stats.php:4025 msgid "Seychelles" msgstr "Seychely" -#: library/WT/Date/Jalali.php:122 +#: library/WT/Date/Jalali.php:117 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:68 +#: library/WT/Date/Jalali.php:63 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:104 +#: library/WT/Date/Jalali.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:86 +#: library/WT/Date/Jalali.php:81 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:50 +#: library/WT/Date/Jalali.php:45 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: edit_interface.php:1330 edit_interface.php:1438 inverselink.php:135 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 note.php:146 note.php:156 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:296 note.php:146 note.php:156 msgid "Shared note" msgstr "Zdieľané poznámky" @@ -12162,7 +12152,7 @@ msgstr "Zdieľané poznámky" msgid "Shared note contains:" msgstr "Zdieľané poznámky obsahujú:" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:932 library/WT/MenuBar.php:310 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:921 library/WT/MenuBar.php:303 #: notelist.php:29 notelist.php:33 search.php:108 msgid "Shared notes" msgstr "Zdieľané poznámky" @@ -12180,49 +12170,49 @@ msgid "Shared notes, like regular notes, are free-form text. Unlike regular not msgstr "Zdieľané poznámky, podobne ako bežné Poznámky sú neformátované texty. Oproti klasickým poznámkam tieto môžu byť pripojené k viacero osobám, rodinám atď.<br><br>Kliknutím na vhodnú ikonu vytvoríte odkaz na existujúcu zdieľanú poznámku alebo vytvoríte novú zdieľanú poznámku. Ak už bol vytvorený odkaz na existujúcu zdieľanú poznámku, môžete upraviť jej obsah.<br><ul><li><b>Odkaz na existujúcu zdieľanú poznámku</b><div style=\"padding-left:20px;\">Ak už poznáte ID požadovanej zdieľanej poznámky, stačí iba vložiť jej číslo do poľa.<br><br>Keď kliknete na ikonu <b>Nájsť zdieľanú poznámku</b>, budete môcť vyhľadať text a vybrať podľa neho. ID sa potom automaticky vloží do poľa.<br><br>Musíte kliknúť na tlačidlo <b>Pridať</b>, aby ste aktualizovali pôvodný záznam.</div><br \"/></li><li><b>Vytvoriť novú zdieľanú poznámku</b><div style=\"padding-left:20px;\">Keď kliknete na ikonu <b>Vytvoriť novú zdieľanú poznámku</b>, otvorí sa nové okno. Tu môžete vložiť text novej poznámky. Rovnako ako u klasických poznámok môžete zadávať URL adresy.<br><br>Ak kliknete na tlačidlo <b>Uložiť</b>, uvidíte správu s ID-číslom novo vytvorenej poznámky. Kliknutím na túto správu zatvoríte okno a skopírujete nové ID priamo do poľa pre ID. Ak iba zatvoríte okno, ID novej poznámky sa neskopíruje automaticky.<br><br>Musíte kliknúť na tlačidlo <b>Pridať</b>, aby ste aktualizovali pôvodný záznam.</div><br></li><li><b>Upraviť existujúcu zdieľanú poznámku</b><div style=\"padding-left:20px;\">Keď kliknete na ikonu <b>Upraviť Zdieľanú poznámku</b>, otvorí sa nové okno. Tu môžete upraviť text existujúcej zdieľanej poznámky. Ako u klasických poznámok, i tu môžete vkladať URL adresy.<br><br>Ak kliknete na tlačidlo <b>Uložiť</b>, text zdieľanej poznámky sa aktualizuje. Môžete zatvoriť okno a pak kliknúť znovu na tlačidlo <b>Uložiť</b>.<br><br>Keď zmeníte text poznámky, zmena sa prejaví na všetkých miestach, kde sa poznámka nachádza. Nové odkazy, ktoré vytvoríte po tejto zmene, budú tiež aktualizované.</div></li></ul>" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:72 +#: library/WT/Date/Hijri.php:67 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:106 +#: library/WT/Date/Hijri.php:101 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:89 +#: library/WT/Date/Hijri.php:84 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: library/WT/Date/Hijri.php:55 +#: library/WT/Date/Hijri.php:50 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:70 +#: library/WT/Date/Hijri.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:104 +#: library/WT/Date/Hijri.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:87 +#: library/WT/Date/Hijri.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: library/WT/Date/Hijri.php:53 +#: library/WT/Date/Hijri.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha'aban" @@ -12261,22 +12251,22 @@ msgstr "Bola pokrstená" msgid "She was cremated" msgstr "Bola spopolnená" -#: library/WT/Date/Jewish.php:104 +#: library/WT/Date/Jewish.php:99 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:140 +#: library/WT/Date/Jewish.php:135 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:122 +#: library/WT/Date/Jewish.php:117 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" -#: library/WT/Date/Jewish.php:86 +#: library/WT/Date/Jewish.php:81 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" @@ -12287,7 +12277,7 @@ msgid "Shiny Tomato" msgstr "Shiny Tomato" #. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:803 msgid "Short version" msgstr "Krátka verzia" @@ -12319,7 +12309,7 @@ msgstr "Zobraziť vek rodičov pri narodení detí" msgid "Show all notes" msgstr "Zobraziť všetky poznámky" -#: admin_trees_config.php:1035 help_text.php:863 +#: admin_trees_config.php:1037 help_text.php:863 msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" msgstr "Zobraz všetky poznámky a odkazy na zdroje v paneloch poznámky a zdroje" @@ -12331,7 +12321,7 @@ msgstr "Zobraziť všetky miesta zo zoznamu." msgid "Show all sources" msgstr "Zobraziť všetky zdroje" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:60 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59 msgid "Show all spouses and ancestors" msgstr "Zobraziť všetkých manželov a predkov" @@ -12340,12 +12330,12 @@ msgid "Show all tags" msgstr "Zobraziť všetky tagy" #. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen -#: timeline.php:299 +#: timeline.php:291 msgid "Show an age cursor?" msgstr "Zobraziť indikátor veku?" #. I18N: A site configuration setting -#: admin_trees_config.php:966 help_text.php:703 +#: admin_trees_config.php:968 help_text.php:703 msgid "Show chart details by default" msgstr "" @@ -12353,7 +12343,7 @@ msgstr "" msgid "Show children of ancestors?" msgstr "Zobraziť deti predkov?" -#: library/WT/MenuBar.php:169 library/WT/MenuBar.php:189 +#: library/WT/MenuBar.php:162 msgid "Show children on timeline chart" msgstr "Ukáž deti na časovej ose" @@ -12361,31 +12351,31 @@ msgstr "Ukáž deti na časovej ose" msgid "Show common surnames?" msgstr "Zobraziť najčastejšie priezviská?" -#: library/WT/MenuBar.php:168 library/WT/MenuBar.php:179 +#: library/WT/MenuBar.php:161 msgid "Show couple on timeline chart" msgstr "Ukázať pár na časovej ose" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:510 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Ukázať páry, kde aspoň jeden partner aml viac ako jedno manželstvo." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:492 msgid "Show couples where only the female partner is deceased." msgstr "Zobraziť páry kde zomrela manželka." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:493 msgid "Show couples where only the male partner is deceased." msgstr "Zobraziť iba páry kde zomrel manžel." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:507 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:498 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Zobraziť páry zosobášené pred viac ako 100 rokmi." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:508 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:499 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Zobraziť páry zosobášené v priebehu posledných 100 rokov." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:506 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:497 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Zobraziť páry s neznámym dátumom sobáša." @@ -12402,7 +12392,7 @@ msgstr "Zobraziť rozdiely veku" msgid "Show date of last update?" msgstr "Zobraziť dátum poslednej aktualizácie?" -#: admin_trees_config.php:495 help_text.php:838 +#: admin_trees_config.php:497 help_text.php:838 msgid "Show dead individuals" msgstr "Zobraziť mená zomrelých osôb" @@ -12411,15 +12401,15 @@ msgstr "Zobraziť mená zomrelých osôb" msgid "Show details" msgstr "Ukázať podrobnosti" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:509 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 msgid "Show divorced couples." msgstr "Zobraziť rozvedené páry." -#: admin_trees_config.php:654 help_text.php:874 +#: admin_trees_config.php:656 help_text.php:874 msgid "Show download link in media viewer" msgstr "Zobraz odkaz na stiahnutie v media browsere" -#: admin_trees_config.php:854 +#: admin_trees_config.php:856 msgid "Show events of close relatives on individual page" msgstr "Zobraziť udalosti blízkych príbuzných na stránke osoby" @@ -12427,11 +12417,11 @@ msgstr "Zobraziť udalosti blízkych príbuzných na stránke osoby" msgid "Show fact icons" msgstr "Zobraziť ikony faktov" -#: library/WT/MenuBar.php:170 library/WT/MenuBar.php:199 +#: library/WT/MenuBar.php:163 msgid "Show family on timeline chart" msgstr "Ukáž rodinu na časovej ose" -#: admin_trees_config.php:681 compact.php:53 +#: admin_trees_config.php:683 compact.php:53 msgid "Show highlight images in individual boxes" msgstr "Zobraziť vybrané obrázky v boxoch osôb" @@ -12443,33 +12433,33 @@ msgstr "Zobrazuje počitadlo prístupov (návštevníkov) na vstupnej bráne na msgid "Show inactive places" msgstr "Zobraziť neaktívne miesta" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:93 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:92 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Zobraziť osoby narodené pred viac ako 100 rokmi." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:93 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Zobraziť osoby narodené v priebehu posledných 100 rokov." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:500 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:491 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Zobraziť osoby ktoré žijú, alebo páry kde obaja partneri žijú." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:503 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:89 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:494 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are deceased." msgstr "Zobraziť mŕtve osoby, alebo páry kde zomreli obaja partneri." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:91 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:90 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Zobraziť osoby, ktoré zomreli pred viac ako 100 rokmi." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:92 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:91 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Zobraziť osoby ktoré zomreli v priebehu posledných 100 rokov." -#: timeline.php:339 +#: timeline.php:331 msgid "Show lifespans" msgstr "Zobraziť grafy dĺžky života" @@ -12506,11 +12496,11 @@ msgstr "Zobraziť iba narodenia, úmrtia a sobáše?" msgid "Show only events of living individuals?" msgstr "Zobraziť iba udalosti žijúcich osôb?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:87 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:86 msgid "Show only females." msgstr "Zobraziť iba ženy." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:88 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:87 msgid "Show only individuals of whom the gender is not known." msgstr "Zobraziť iba osoby, ktorých pohlavie nie je známe." @@ -12518,7 +12508,7 @@ msgstr "Zobraziť iba osoby, ktorých pohlavie nie je známe." msgid "Show only individuals, events, or all?" msgstr "Zobraziť iba osoby a udalosti alebo všetko?" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:86 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:85 msgid "Show only males." msgstr "Zobraziť iba mužov." @@ -12526,8 +12516,8 @@ msgstr "Zobraziť iba mužov." msgid "Show only selected tags" msgstr "Zobraziť iba vybrané tagy" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:101 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:515 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:100 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:506 msgid "Show parents" msgstr "Zobraziť rodičov" @@ -12549,7 +12539,7 @@ msgstr "Zobraziť fotky?" msgid "Show places in hierarchy" msgstr "Zobraziť miesta hierarchicky" -#: admin_trees_config.php:525 help_text.php:889 +#: admin_trees_config.php:527 help_text.php:889 msgid "Show private relationships" msgstr "Zobrazit utajené vzťahy" @@ -12593,13 +12583,13 @@ msgstr "Zobraziť zdroje?" msgid "Show spouses" msgstr "Zobrazenie manželov" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:102 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:516 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:101 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:507 msgid "Show statistics charts" msgstr "Zobraziť graf štatistík" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: admin_trees_config.php:904 +#: admin_trees_config.php:906 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Zobraziť %1$s %2$s časti mien miest" @@ -12608,11 +12598,11 @@ msgstr "Zobraziť %1$s %2$s časti mien miest" msgid "Show the date and time of update" msgstr "Zobraziť dátum a čas aktualizácie" -#: famlist.php:183 indilist.php:183 +#: famlist.php:184 indilist.php:184 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Ukázať zoznam osôb" -#: famlist.php:185 indilist.php:185 +#: famlist.php:186 indilist.php:186 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Ukázať zoznam priezvisk" @@ -12626,23 +12616,23 @@ msgstr "Zobrazenie polohy miest a udalostí pomocou služby Google Maps™." msgid "Show this block for which languages?" msgstr "Zobraziť tento blok pre všetky jazyky?" -#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:649 +#: admin_trees_config.php:38 admin_trees_config.php:651 #: includes/functions/functions_edit.php:198 #: includes/functions/functions_edit.php:210 #: includes/functions/functions_print_facts.php:250 #: includes/functions/functions_print_facts.php:409 #: includes/functions/functions_print_facts.php:722 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:971 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:970 msgid "Show to managers" msgstr "Zobraziť administrátorom" -#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:648 +#: admin_trees_config.php:37 admin_trees_config.php:650 #: includes/functions/functions_edit.php:197 #: includes/functions/functions_edit.php:209 #: includes/functions/functions_print_facts.php:247 #: includes/functions/functions_print_facts.php:406 #: includes/functions/functions_print_facts.php:719 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:968 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:967 msgid "Show to members" msgstr "Zobraziť členom" @@ -12651,37 +12641,37 @@ msgstr "Zobraziť členom" #: includes/functions/functions_print_facts.php:244 #: includes/functions/functions_print_facts.php:403 #: includes/functions/functions_print_facts.php:716 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:965 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:964 msgid "Show to visitors" msgstr "Zobraziť návštevám" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:96 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:505 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:496 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Zobraziť «listové» páry alebo osoby. To sú také ktoré žijú, ale nemajú zaznamenané žiadne deti v databáze." -#: includes/functions/functions_print_lists.php:95 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:504 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:94 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:495 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Zobraziť «koreňové» osoby alebo páry. Tieto osoby sa tiež nazývajú «patriarchami». Sú to osoby ktoré nemajú záznam o rodičoch v tejto databázi." #. I18N: %s are placeholders for numbers -#: library/WT/I18N.php:677 library/WT/I18N.php:678 +#: library/WT/I18N.php:697 library/WT/I18N.php:698 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Zobrazuje sa od %1$s do %2$s z %3$s" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:334 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:389 pedigree.php:227 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:331 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:405 pedigree.php:227 msgid "Sibling" msgstr "Súrodenec" -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:332 -#: library/WT/Controller/Hourglass.php:388 pedigree.php:224 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:329 +#: library/WT/Controller/Hourglass.php:404 pedigree.php:224 msgid "Siblings" msgstr "Súrodenci" -#: library/WT/Stats.php:3955 +#: library/WT/Stats.php:4009 msgid "Sicily" msgstr "Sicília" @@ -12690,7 +12680,7 @@ msgstr "Sicília" msgid "Sidebar" msgstr "Bočná lišta" -#: library/WT/Stats.php:3958 +#: library/WT/Stats.php:4012 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" @@ -12706,7 +12696,7 @@ msgstr "Jednoduchý vyhľadávací filter" msgid "Simple search filter based on the characters entered, no wildcards are accepted." msgstr "Jednoduchý vyhľadávací filter založený na vložených znakoch, globálne vyhľadávacie znaky (tzv. wildcards - * ?) nie sú akceptované." -#: library/WT/Stats.php:3952 +#: library/WT/Stats.php:4006 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" @@ -12734,22 +12724,22 @@ msgstr "Mapa stránky" msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." msgstr "Mapa webu je spôsob, ako správcovia stránok môžu informovať vyhľadávače o stránkach, ktoré sú pre ne dostupné. Väčšina vyhľadávačov podporuje mapy webu. Viac informácií nájdete na <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." -#: library/WT/Date/Jewish.php:109 +#: library/WT/Date/Jewish.php:104 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:145 +#: library/WT/Date/Jewish.php:140 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:127 +#: library/WT/Date/Jewish.php:122 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" -#: library/WT/Date/Jewish.php:91 +#: library/WT/Date/Jewish.php:86 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" @@ -12758,31 +12748,31 @@ msgstr "Sivan" msgid "Size of map (in pixels)" msgstr "Veľkosť mapy (v pixeloch)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:181 msgid "Slave" msgstr "Otrok" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:180 msgctxt "FEMALE" msgid "Slave" msgstr "Otrokyňa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:184 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:179 msgctxt "MALE" msgid "Slave" msgstr "Otrok" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:806 modules_v3/random_media/module.php:32 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:801 modules_v3/random_media/module.php:32 msgid "Slide show" msgstr "Prezentácia" -#: library/WT/Stats.php:3967 +#: library/WT/Stats.php:4021 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" -#: library/WT/Stats.php:3968 +#: library/WT/Stats.php:4022 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" @@ -12790,20 +12780,20 @@ msgstr "Slovinsko" msgid "Small systems (500 individuals): 16-32MB, 10-20 seconds" msgstr "Malý systém (500 osôb): 16-32MB, 10-20 sekúnd" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:174 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:168 msgid "Snowflake, Arizona" msgstr "Snowflake, Arizona" #. I18N: gedcom tag SSN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:303 msgid "Social security number" msgstr "Social security number (USA)" -#: library/WT/Stats.php:3957 +#: library/WT/Stats.php:4011 msgid "Solomon Islands" msgstr "Šalamúnove ostrovy" -#: library/WT/Stats.php:3961 +#: library/WT/Stats.php:4015 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" @@ -12831,7 +12821,7 @@ msgid "Son" msgstr "Syn" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:323 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:328 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "Syn %s" @@ -12852,9 +12842,9 @@ msgid "Sort order" msgstr "Poradie triedenia" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: includes/functions/functions_print_lists.php:207 -#: library/WT/Controller/Branches.php:159 -#: library/WT/Controller/Branches.php:194 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:206 +#: library/WT/Controller/Branches.php:154 +#: library/WT/Controller/Branches.php:190 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" @@ -12865,9 +12855,9 @@ msgstr "Znie ako" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: includes/functions/functions_print_facts.php:493 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:522 inverselink.php:113 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:496 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:525 inverselink.php:113 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:301 modules_v3/bdm_report/report.xml:133 #: modules_v3/bdm_report/report.xml:159 modules_v3/bdm_report/report.xml:193 #: modules_v3/birth_report/report.xml:40 modules_v3/death_report/report.xml:51 #: modules_v3/fact_sources/module.php:33 modules_v3/fact_sources/report.xml:3 @@ -12900,17 +12890,17 @@ msgstr "Citácie zdrojov môžou obsahovať pole, ktoré značí kvalitu získan msgid "Source contains:" msgstr "Zdroje obsahujú:" -#: admin_trees_config.php:1267 help_text.php:783 +#: admin_trees_config.php:1269 help_text.php:783 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Typ zdroja" #. I18N: Name of a module -#: admin.php:205 admin.php:253 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1062 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1158 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1266 -#: library/WT/Controller/Search.php:573 library/WT/MenuBar.php:307 +#: admin.php:203 admin.php:251 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1051 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1148 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1256 +#: library/WT/Controller/Search.php:568 library/WT/MenuBar.php:300 #: mediaviewer.php:136 modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:479 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:611 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1106 @@ -12928,7 +12918,7 @@ msgstr "Zdroje" msgid "Sources to the events" msgstr "Zdroje pre udalosti" -#: library/WT/Stats.php:4008 +#: library/WT/Stats.php:4062 msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" @@ -12936,19 +12926,19 @@ msgstr "Južná Afrika" msgid "South America" msgstr "Južná Amerika" -#: library/WT/Stats.php:3953 +#: library/WT/Stats.php:4007 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy" -#: library/WT/Stats.php:3963 +#: library/WT/Stats.php:4017 msgid "South Sudan" msgstr "Južný Sudán" -#: library/WT/Stats.php:3822 +#: library/WT/Stats.php:3876 msgid "Spain" msgstr "Španielsko" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:951 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:951 msgctxt "Surname tradition" msgid "Spanish" msgstr "Španielske" @@ -12957,7 +12947,7 @@ msgstr "Španielske" msgid "Speed" msgstr "Rýchlosť" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:171 msgid "Spokane, Washington" msgstr "Spokane, Washington" @@ -12965,19 +12955,19 @@ msgstr "Spokane, Washington" msgid "Spouse" msgstr "Partner" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:197 msgid "Spouse census date" msgstr "Dátum sčítania manžela/manželky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:203 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:198 msgid "Spouse census place" msgstr "Miesto sčítania manžela/manželky" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:207 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:202 msgid "Spouse note" msgstr "Poznámka k manželom" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:1351 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:1341 msgid "Spouses" msgstr "Manželia" @@ -12987,19 +12977,19 @@ msgstr "Manželia" msgid "Spouses and children" msgstr "Partneri a deti" -#: library/WT/Stats.php:3883 +#: library/WT/Stats.php:3937 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:164 msgid "St. George, Utah" msgstr "St. George, Utah" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:167 msgid "St. Louis, Missouri" msgstr "St. Louis, Missouri" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:170 msgid "St. Paul, Minnesota" msgstr "St. Paul, Minnesota" @@ -13008,12 +12998,12 @@ msgid "Standard" msgstr "Štandard" #. I18N [...] of a range of addresses -#: admin_site_access.php:276 +#: admin_site_access.php:279 msgid "Start IP address" msgstr "Začiatočná IP adresa" -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:149 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:222 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:146 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:219 msgid "Start at parents" msgstr "Začať u rodičov" @@ -13026,28 +13016,28 @@ msgid "Starting range of change dates" msgstr "Počiatočný dátum rozsahu zmien" #. I18N: gedcom tag STAE -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:309 modules_v3/googlemap/module.php:361 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:304 modules_v3/googlemap/module.php:361 #: modules_v3/googlemap/module.php:3861 modules_v3/googlemap/module.php:3946 msgid "State" msgstr "Štát" #. I18N: Name of a module -#: library/WT/MenuBar.php:109 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32 +#: library/WT/MenuBar.php:104 modules_v3/gedcom_stats/module.php:32 #: modules_v3/html/module.php:161 statistics.php:36 statistics.php:59 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: statistics.php:494 statisticsplot.php:888 +#: statistics.php:494 statisticsplot.php:885 msgid "Statistics plot" msgstr "Štatistický diagram" #. I18N: gedcom tag STAT -#: admin_site_change.php:252 admin_site_change.php:286 -#: includes/functions/functions_print.php:843 library/WT/Gedcom/Tag.php:310 +#: admin_site_change.php:265 admin_site_change.php:299 +#: includes/functions/functions_print.php:836 library/WT/Gedcom/Tag.php:305 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:306 msgid "Status change date" msgstr "Dátum zmeny statusu" @@ -13056,11 +13046,11 @@ msgid "Stillborn" msgstr "Mŕtvonarodený" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:80 msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Mŕtvo narodené dieťa: vylúčené (exempt)" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:172 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Švédsko" @@ -13071,11 +13061,11 @@ msgstr "Stockholm, Švédsko" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: admin_trees_config.php:702 +#: admin_trees_config.php:704 msgid "Store watermarked full size images on server?" msgstr "Ukladať na server obrázky s vodoznakom v plnej veľkosti ?" -#: admin_trees_config.php:710 +#: admin_trees_config.php:712 msgid "Store watermarked thumbnails on server?" msgstr "Ukladať náhľady s vodoznakom na server?" @@ -13103,21 +13093,21 @@ msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:308 msgid "Submission" msgstr "Rezignácia" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:88 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:83 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Potvrdené, ale ešte nevyjasnené" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 msgid "Submitter" msgstr "Prameň (KTO poskytol informáciu)" -#: library/WT/Stats.php:3948 +#: library/WT/Stats.php:4002 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" @@ -13125,35 +13115,34 @@ msgstr "Sudán" msgid "Suffixes" msgstr "Prípony" -#: includes/functions/functions_print.php:1005 -#: library/WT/Date/Calendar.php:225 +#: includes/functions/functions_print.php:998 library/WT/Date/Calendar.php:220 msgid "Sun" msgstr "Ned" -#: library/WT/Date/Calendar.php:214 +#: library/WT/Date/Calendar.php:209 msgid "Sunday" msgstr "nedeľa" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: admin.php:107 +#: admin.php:105 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Podporu a dokumentáciu nájdete na %s." -#: library/WT/Stats.php:3966 +#: library/WT/Stats.php:4020 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. I18N: gedcom tag SURN -#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:314 +#: help_text.php:1247 library/WT/Gedcom/Tag.php:309 msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" -#: library/WT/Stats.php:966 statistics.php:627 +#: library/WT/Stats.php:958 statistics.php:627 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Graf rozmiestnenia podľa priezvísk" -#: admin_trees_config.php:765 +#: admin_trees_config.php:767 msgid "Surname list style" msgstr "Štýl zoznamu priezvísk" @@ -13162,11 +13151,11 @@ msgid "Surname option" msgstr "Voľby priezvísk" #. I18N: gedcom tag SPFX -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:307 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:302 msgid "Surname prefix" msgstr "Predpona priezviska" -#: admin_trees_config.php:1251 help_text.php:929 +#: admin_trees_config.php:1253 help_text.php:929 msgid "Surname tradition" msgstr "Tradícia priezviska" @@ -13180,31 +13169,31 @@ msgstr "Priezviská majú iný tvar podľa pohlavia osoby a manželského stavu. msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Priezviská majú iný tvar podľa pohlavia osoby." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:173 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidži" -#: library/WT/Stats.php:3956 +#: library/WT/Stats.php:4010 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard a Jan Mayen" -#: library/WT/Stats.php:3970 +#: library/WT/Stats.php:4024 msgid "Swaziland" msgstr "Švajčiarsko" -#: library/WT/Stats.php:3969 +#: library/WT/Stats.php:4023 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: library/WT/Stats.php:3791 +#: library/WT/Stats.php:3845 msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:175 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Austrália" -#: library/WT/Stats.php:3972 +#: library/WT/Stats.php:4026 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sýrska arabská republika" @@ -13228,43 +13217,43 @@ msgstr "Záložky" msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:176 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Tchajvan" -#: library/WT/Stats.php:3987 +#: library/WT/Stats.php:4041 msgid "Taiwan" msgstr "Thajsko" -#: library/WT/Stats.php:3977 +#: library/WT/Stats.php:4031 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:177 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexico" -#: library/WT/Date/Jewish.php:110 +#: library/WT/Date/Jewish.php:105 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:146 +#: library/WT/Date/Jewish.php:141 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:128 +#: library/WT/Date/Jewish.php:123 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Date/Jewish.php:92 +#: library/WT/Date/Jewish.php:87 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tamuz" -#: library/WT/Stats.php:3988 +#: library/WT/Stats.php:4042 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzánia" @@ -13273,7 +13262,7 @@ msgstr "Tanzánia" msgid "Teal Top" msgstr "Teal Top" -#: admin_trees_config.php:400 help_text.php:1034 +#: admin_trees_config.php:402 help_text.php:1034 msgid "Technical help contact" msgstr "Kontakt na technickú pomoc" @@ -13282,7 +13271,7 @@ msgid "Templates" msgstr "Šablóny" #. I18N: gedcom tag TEMP -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:315 modules_v3/individual_report/report.xml:204 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:310 modules_v3/individual_report/report.xml:204 msgid "Temple" msgstr "Chrám (Temple)" @@ -13290,32 +13279,32 @@ msgstr "Chrám (Temple)" msgid "Terrain" msgstr "Terén" -#: library/WT/Date/Jewish.php:103 +#: library/WT/Date/Jewish.php:98 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:139 +#: library/WT/Date/Jewish.php:134 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:121 +#: library/WT/Date/Jewish.php:116 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: library/WT/Date/Jewish.php:85 +#: library/WT/Date/Jewish.php:80 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:311 msgid "Text" msgstr "Text" -#: library/WT/Stats.php:3976 +#: library/WT/Stats.php:4030 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" @@ -13335,7 +13324,7 @@ msgstr "FAQ zoznam je prázdny." msgid "The Favorites drop-down list shows the favorites that you have selected on your personalized My Page. It also shows the favorites that the site administrator has selected for the currently active GEDCOM. Clicking on one of the favorites entries will take you directly to the Individual Information page of that individual.<br><br>More help about adding Favorites is available in your personalized My Page." msgstr "V tomto rolovacom zozname nájdete svoje obľúbené, ktoré ste si vybrali na svojej osobnej vstupnej stránke.<br>Kliknutím na jednu z týchto položiek sa dostanete priamo na stránku s údajmi o tejto osobe.<br>Ďalšia nápoveda o pridávaní Obľúbených je k dispozícii na vstupnej stránke." -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:104 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:98 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Holandsko" @@ -13347,12 +13336,12 @@ msgstr "Media Viewer môže zobraziť linky, kliknutím na ne môžete načíta msgid "The PGV to <b>webtrees</b> wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PGV installation to a new <b>webtrees</b> one. It will transfer all PGV GEDCOM and other database information directly to your new <b>webtrees</b> database. The following requirements are necessary:" msgstr "Sprievodca prechodu z PGV na <b>webtrees</b> je automatizovaný proces, ktorý pomáha správcom z presunom z inštalácie PGV na <b>webtrees</b>. Presunie všetky PGV GEDCOMy a ďalšie informácie z databázi do novej <b>webtrees</b> databázi. Následujúce požiadavky musia byť splnené:" -#: save.php:263 +#: save.php:256 #, php-format msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now login by accessing the following link: %s" msgstr "Administrátor webu webtrees %s schválil vašu žiadosť na prístupový účet. Môžete se prihlásiť na nasledujúcom odkaze: %s" -#: login.php:556 +#: login.php:561 msgid "The administrator has been informed. As soon as he gives you permission to login, you can login with your user name and password." msgstr "Administrátor bol informovaný. Akonáhle Vám dá povolenie k prihláseniu, budete sa môcť prihlásiť zadaním svojho užívateľského mena a hesla." @@ -13363,7 +13352,7 @@ msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Zmeny v zázname \"%s\" boli prijaté." #. I18N: %s is the name of an individual, source or other record -#: action.php:237 +#: action.php:234 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Zmeny v zázname \"%s\" boli zamietnuté." @@ -13376,7 +13365,7 @@ msgstr "<br>Schránka výstrižkov vám umožňuje robiť z tohoto rodokmeňa \" msgid "The current <b>webtrees</b> admin username must be the same as an existing PGV admin username" msgstr "Súčasný účet správcu <b>webtrees</b> musí byť rovanký ako existujúci účet správcu v PGV" -#: login.php:521 +#: login.php:527 #, php-format msgid "The data for the user <b>%s</b> was checked." msgstr "Údaje užívateľa %s boli skontrolované." @@ -13385,7 +13374,7 @@ msgstr "Údaje užívateľa %s boli skontrolované." msgid "The database reported the following error message:" msgstr "Databáza vypísala nasledujúcu chybovú správu:" -#: admin_trees_config.php:793 +#: admin_trees_config.php:795 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Dátum a čas posledného update" @@ -13403,7 +13392,7 @@ msgstr "Detaily tejto osoby sú utajené." msgid "The family “%s” has been deleted, as it only has one member." msgstr "Rodina \"%s\" bola zmazaná, keďže obsahovala len jednu osobu." -#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:131 +#: addmedia.php:170 admin_media_upload.php:130 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Súbor %s už existuje. Zadajte iný názov súboru." @@ -13435,13 +13424,13 @@ msgstr "" msgid "The file %s was deleted." msgstr "Súbor %s bol zmazaný." -#: admin_media_upload.php:136 admin_media_upload.php:155 +#: admin_media_upload.php:135 admin_media_upload.php:154 #, php-format msgid "The file %s was uploaded." msgstr "Súbor %s bol nahraný." #. I18N: %s is a filename -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:142 medialist.php:281 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:139 medialist.php:281 #: mediaviewer.php:107 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." @@ -13453,15 +13442,15 @@ msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "" #: addmedia.php:92 addmedia.php:103 addmedia.php:115 addmedia.php:254 -#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:61 -#: admin_media_upload.php:72 admin_media_upload.php:84 +#: addmedia.php:265 addmedia.php:277 admin_media_upload.php:60 +#: admin_media_upload.php:71 admin_media_upload.php:83 #: admin_trees_config.php:190 #, php-format msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." msgstr "Priečinok %s neexistuje a nemohol byť vytvorený." #: addmedia.php:90 addmedia.php:101 addmedia.php:252 addmedia.php:263 -#: admin_media_upload.php:59 admin_media_upload.php:70 +#: admin_media_upload.php:58 admin_media_upload.php:69 #: admin_trees_config.php:188 #, php-format msgid "The folder %s was created." @@ -13492,8 +13481,7 @@ msgstr "Nasledujúce fakty boli v oboch záznamoch úplne rovnaké, a budú teda msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Nasledujúci zoznam zobrazuje typické požiadavky." -#: includes/authentication.php:250 includes/authentication.php:257 -#: includes/authentication.php:310 includes/authentication.php:317 +#: includes/authentication.php:152 includes/authentication.php:155 msgid "The following message has been sent to your webtrees user account from " msgstr "Táto správa bola zaslaná na váš webtrees uživateľský účet z " @@ -13505,11 +13493,11 @@ msgstr "" msgid "The following places would be changed:" msgstr "" -#: admin_site_access.php:271 +#: admin_site_access.php:274 msgid "The following rules are used to decide whether a visitor is a human being (allow full access), a search-engine robot (allow restricted access) or an unwanted crawler (deny all access)." msgstr "Nasledovné pravidlá sa použijú na rozhodnutie, či je návštevník človekom (povoliť plný prístup), robot vyhľadávača (povoliť obmedzený prístup), alebo nevyžiadaný robotický prehľadávač (zamietnuť prístup)." -#: admin_site_access.php:288 +#: admin_site_access.php:291 msgid "The following visitors were not recognized, and were assumed to be search engines." msgstr "Nasledujúci návštevníci neboli rozoznaní a sú považovaní za vyhľadávače." @@ -13534,8 +13522,8 @@ msgid "The length of time after birth can be set on the Privacy configuration ta msgstr "Čas po narodení môže byť nastavený v konfigurácii Utajenia voľbou \"Vek, od ktorého je možno osobu považovať za mŕtvu\"." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:36 -#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:44 +#: action.php:165 action.php:169 library/WT/Controller/GedcomRecord.php:31 +#: library/WT/Controller/GedcomRecord.php:39 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "Prepojenie medzi \"%1$s\" a \"%2$s\" bolo zrušené." @@ -13616,7 +13604,7 @@ msgstr "Čas v sekundách, po aký zostávajú relácie (session) uživateľov a msgid "The upgrade is complete." msgstr "" -#: login.php:306 +#: login.php:311 msgid "The user has been sent an e-mail with the information necessary to confirm the access request" msgstr "Uživateľovi bol odoslaný email s informáciami potrebnými pre potvrdenie žiadosti o prístup." @@ -13624,7 +13612,7 @@ msgstr "Uživateľovi bol odoslaný email s informáciami potrebnými pre potvrd msgid "The user name required for authentication with the SMTP server." msgstr "Užívateľské meno vyžadované pre prihlásenie k SMTP serveru." -#: login.php:81 +#: login.php:72 login.php:77 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Uživateľské meno alebo heslo je nesprávne." @@ -13650,9 +13638,9 @@ msgstr "" msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Vývojári aplikácie webtrees by sa radi dozvedeli o tejto chybe. Ak ich zkontaktujete, pomôžu vám vyriešiť tento problém." -#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:201 -#: admin_users.php:407 edituser.php:154 help_text.php:983 -#: library/WT/MenuBar.php:445 +#: admin_modules.php:130 admin_modules.php:148 admin_users.php:203 +#: admin_users.php:407 edituser.php:156 help_text.php:983 +#: library/WT/MenuBar.php:443 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -13661,7 +13649,7 @@ msgstr "Téma" msgid "Theme change" msgstr "Zmeniť tému" -#: admin_trees_config.php:446 help_text.php:421 +#: admin_trees_config.php:448 help_text.php:421 msgid "Theme dropdown selector for theme changes" msgstr "Políčko výberu motívu pre zmenu motívu" @@ -13706,31 +13694,31 @@ msgstr "Boli vykonané zmeny, ktoré vyžadujú vaše potvrdenie." msgid "There have been no changes within the last %s days." msgstr "V priebehu posledních %s dní neboli vykonané žiadne zmeny." -#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:141 +#: addmedia.php:179 admin_media_upload.php:140 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "V priebehu nahrávania vášho súboru sa objavila chyba." -#: library/WT/Date/French.php:75 +#: library/WT/Date/French.php:70 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:109 +#: library/WT/Date/French.php:104 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:92 +#: library/WT/Date/French.php:87 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: library/WT/Date/French.php:58 +#: library/WT/Date/French.php:53 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" -#: admin.php:104 +#: admin.php:102 msgid "These pages provide access to all the configuration settings and management tools for this <b>webtrees</b> site." msgstr "Tieto stránky umožňujú prístup k všetkým konfiguračným voľbám a nástrojom pre správu tohoto webu <b>webtrees</b>." @@ -13745,11 +13733,11 @@ msgstr "Tento GEDCOM (rodokmeň) byl naposledy aktualizovaný dňa #gedcomUpdate msgid "This GEDCOM is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." msgstr "Tento GEDCOM je kódovaný v %1$s. Asi je treba %2$s." -#: login.php:76 +#: login.php:87 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Tento účet nie je ešte potvrdený. Počkajte, pokým niektorí z administrátorov nepotvrdí." -#: login.php:72 +#: login.php:82 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Tento účet ešte nebol overený. Prekontrolujte, prosím, vašu e-mailovú schránku, či sa tam nenachádza správa, potrebná pre verifikáciu." @@ -13806,8 +13794,8 @@ msgstr "Táto rodina bola upravená. Zmeny musí skontrolovať moderátor." msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Táto rodina bola upravená. Mali by ste ju skontrolovať a potom %1$s alebo %2$s." -#: includes/functions/functions_charts.php:376 -#: includes/functions/functions_charts.php:551 +#: includes/functions/functions_charts.php:372 +#: includes/functions/functions_charts.php:552 msgid "This family remained childless" msgstr "Táto rodina zostala bezdetná" @@ -13846,7 +13834,7 @@ msgstr "Tento pričinok sa bude používať na ukladanie mediálnych súborov pr msgid "This form has expired. Try again." msgstr "" -#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:45 +#: individual.php:90 library/WT/Controller/Chart.php:40 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Táto osoba neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jej zobrazenie" @@ -13874,11 +13862,13 @@ msgstr "Táto osoba bola upravená. Mali by ste to zrevidovať, a potom %1$s ale msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Táto osoba sa automaticky zvolí pri prezeraní schém a správ." -#: includes/functions/functions_print.php:491 library/WT/Stats.php:823 -#: library/WT/Stats.php:1360 library/WT/Stats.php:1446 -#: library/WT/Stats.php:1757 library/WT/Stats.php:1856 -#: library/WT/Stats.php:2087 library/WT/Stats.php:2504 -#: library/WT/Stats.php:2605 library/WT/Stats.php:2652 +#: gedrecord.php:42 library/WT/Controller/Timeline.php:139 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:143 library/WT/Stats.php:815 +#: library/WT/Stats.php:1350 library/WT/Stats.php:1436 +#: library/WT/Stats.php:1746 library/WT/Stats.php:1845 +#: library/WT/Stats.php:2076 library/WT/Stats.php:2493 +#: library/WT/Stats.php:2594 library/WT/Stats.php:2641 relationship.php:163 +#: timeline.php:299 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Podrobnosti o tejto osobe sú neverejné." @@ -14012,11 +14002,11 @@ msgstr "Toto môže spôsobovať problémy v inej aplikácii." msgid "This may cause a problem for webtrees." msgstr "Toto môže spôsobovať problém vo webtrees." -#: admin_media.php:426 +#: admin_media.php:428 msgid "This media file does not exist." msgstr "Tento mediálny súbor neexistuje." -#: admin_media.php:423 +#: admin_media.php:425 msgid "This media file exists, but cannot be accessed." msgstr "Tento mediálny súbor existuje, ale je nedostupný." @@ -14048,11 +14038,11 @@ msgstr "Tento multimediálny objekt bol upravený. Zmeny musí skontrolovať spr msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Tento multimediálny objekt bol upravený. Mali by ste skontrolovať zmeny a následne ich %1$s alebo %2$s." -#: admin_media.php:499 find.php:571 +#: admin_media.php:501 find.php:571 msgid "This media object is not linked to any other record." msgstr "Tento mediálny objekt nie je pripojený ku žiadnemu záznamu." -#: includes/authentication.php:234 includes/authentication.php:291 +#: includes/authentication.php:89 includes/authentication.php:131 msgid "This message was sent while viewing the following URL: " msgstr "Táto správa bola poslaná počas zobrazovania stránky s URL: " @@ -14350,8 +14340,8 @@ msgstr "Týmto vypíšete všetky miest z vybraného súboru GEDCOM. Štandardne msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." msgstr "" -#: includes/functions/functions_print.php:1009 -#: library/WT/Date/Calendar.php:222 +#: includes/functions/functions_print.php:1002 +#: library/WT/Date/Calendar.php:217 msgid "Thu" msgstr "Štv" @@ -14371,19 +14361,19 @@ msgid "Thumbnail file %s does not exist." msgstr "Náhľad %s neexistuje." #. I18N: Small versions of images -#: admin_trees_config.php:661 +#: admin_trees_config.php:663 msgid "Thumbnail images" msgstr "Náhľady" -#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:190 help_text.php:1446 +#: addmedia.php:450 admin_media_upload.php:189 help_text.php:1446 msgid "Thumbnail to upload" msgstr "Náhľad" -#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:98 +#: addmedia.php:129 admin_media_upload.php:97 msgid "Thumbnails must be images." msgstr "Náhľady musia byť obrázkami." -#: library/WT/Date/Calendar.php:211 +#: library/WT/Date/Calendar.php:206 msgid "Thursday" msgstr "štvrtok" @@ -14392,84 +14382,84 @@ msgid "Tick this box to match both upper and lower case letters." msgstr "Zaškrtnite toto políčko, aby sa musely zhodovať veľké i malé písmena." #. I18N: gedcom tag TIME -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:312 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:49 library/WT/MenuBar.php:106 -#: timeline.php:256 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:44 library/WT/MenuBar.php:101 +#: timeline.php:248 msgid "Timeline" msgstr "Časová os" -#: admin_site_change.php:285 admin_site_logs.php:252 +#: admin_site_change.php:298 admin_site_logs.php:256 msgid "Timestamp" msgstr "Časové razítko" -#: library/WT/Stats.php:3980 +#: library/WT/Stats.php:4034 msgid "Timor-Leste" msgstr "Východný Timor" -#: library/WT/Date/Jalali.php:120 +#: library/WT/Date/Jalali.php:115 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:66 +#: library/WT/Date/Jalali.php:61 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:102 +#: library/WT/Date/Jalali.php:97 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:84 +#: library/WT/Date/Jalali.php:79 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: library/WT/Date/Jalali.php:48 +#: library/WT/Date/Jalali.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" -#: library/WT/Date/Jewish.php:100 +#: library/WT/Date/Jewish.php:95 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:136 +#: library/WT/Date/Jewish.php:131 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:118 +#: library/WT/Date/Jewish.php:113 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" -#: library/WT/Date/Jewish.php:82 +#: library/WT/Date/Jewish.php:77 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishrei" #. I18N: gedcom tag TITL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:313 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1039 #: modules_v3/gedcom_favorites/module.php:189 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:321 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:316 msgid "Title in Hebrew" msgstr "Titul hebrejsky" -#: editnews.php:66 +#: editnews.php:65 msgid "Title:" msgstr "Názov:" @@ -14489,13 +14479,13 @@ msgstr "Aby ste vytvorili nové úlohy na preskúmanie, musíte najskôr pridať msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "" -#: admin_media.php:463 library/WT/Controller/Media.php:69 -#: library/WT/Controller/Media.php:151 modules_v3/lightbox/module.php:161 +#: admin_media.php:465 library/WT/Controller/Media.php:64 +#: library/WT/Controller/Media.php:149 modules_v3/lightbox/module.php:161 msgid "To family" msgstr "k rodine" -#: admin_media.php:458 library/WT/Controller/Media.php:65 -#: library/WT/Controller/Media.php:148 modules_v3/lightbox/module.php:156 +#: admin_media.php:460 library/WT/Controller/Media.php:60 +#: library/WT/Controller/Media.php:146 modules_v3/lightbox/module.php:156 msgid "To individual" msgstr "k osobe" @@ -14513,8 +14503,8 @@ msgstr "Na ochranu osobných údajov webtrees používa konfiguračný súbor se msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View archive</b> link." msgstr "Pre zredukovanie veľkosti bloku Novinky, administrator potlačil zobrazenie niektorých článkov. Môžete zobraziť tieto skyté články klinutím na link <b>Zobraziť archív</b>" -#: admin_media.php:468 library/WT/Controller/Media.php:73 -#: library/WT/Controller/Media.php:154 modules_v3/lightbox/module.php:166 +#: admin_media.php:470 library/WT/Controller/Media.php:68 +#: library/WT/Controller/Media.php:152 modules_v3/lightbox/module.php:166 msgid "To source" msgstr "k zdroju" @@ -14530,23 +14520,23 @@ msgstr "Pre oznámenie vyhľadávačom, že vaša Mapa webu existuje, pridajte n msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" msgstr "Pre použitie účtu na Google mail nastavte nasledujúce: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[vaše heslo na gmail]" -#: library/WT/Stats.php:3975 +#: library/WT/Stats.php:4029 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: library/WT/Stats.php:3978 +#: library/WT/Stats.php:4032 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:179 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonsko" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:897 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:892 msgid "Tombstone" msgstr "Náhrobok" -#: library/WT/Stats.php:3981 +#: library/WT/Stats.php:4035 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" @@ -14593,7 +14583,7 @@ msgstr "Top priezviská" msgid "Top surnames" msgstr "Top priezviská" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:186 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:180 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" @@ -14623,7 +14613,7 @@ msgstr "Celkove rozvedených" msgid "Total events" msgstr "Celkove udalostí" -#: library/WT/Stats.php:3031 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 +#: library/WT/Stats.php:3033 modules_v3/fact_sources/report.xml:245 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:249 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:347 #: modules_v3/fact_sources/report.xml:351 @@ -14657,7 +14647,7 @@ msgstr "Celkom krstných mien" msgid "Total individuals" msgstr "Celkový počet osôb" -#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:160 +#: calendar.php:436 find.php:494 modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:152 #: statistics.php:84 #, php-format msgid "Total individuals: %s" @@ -14675,7 +14665,7 @@ msgstr "Celkom mužov" msgid "Total marriages" msgstr "Celkove zosobášených" -#: admin.php:138 +#: admin.php:136 msgid "Total number of users" msgstr "Celkový počet užívateľov" @@ -14706,59 +14696,59 @@ msgid "Total users" msgstr "Celkove uživateľov" #. I18N: gedcom tag TRLR -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:317 msgid "Trailer" msgstr "Ukážka" -#: library/WT/Stats.php:3982 +#: library/WT/Stats.php:4036 msgid "Transylvania" msgstr "Transylvánia" -#: library/WT/Date/French.php:123 +#: library/WT/Date/French.php:118 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" -#: library/WT/Stats.php:3983 +#: library/WT/Stats.php:4037 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" -#: includes/functions/functions_print.php:1007 -#: library/WT/Date/Calendar.php:220 +#: includes/functions/functions_print.php:1000 +#: library/WT/Date/Calendar.php:215 msgid "Tue" msgstr "Uto" -#: library/WT/Date/Calendar.php:209 +#: library/WT/Date/Calendar.php:204 msgid "Tuesday" msgstr "utorok" -#: library/WT/Stats.php:3984 +#: library/WT/Stats.php:4038 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: library/WT/Stats.php:3985 +#: library/WT/Stats.php:4039 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" -#: library/WT/Stats.php:3979 +#: library/WT/Stats.php:4033 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménsko" -#: library/WT/Stats.php:3973 +#: library/WT/Stats.php:4027 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" -#: library/WT/Stats.php:3986 +#: library/WT/Stats.php:4040 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:178 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexico" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: admin_site_logs.php:222 admin_site_logs.php:253 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:592 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +#: admin_site_logs.php:226 admin_site_logs.php:257 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:593 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:318 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -14767,7 +14757,7 @@ msgid "Type of place markers in Place Hierarchy" msgstr "Typ značky miesta v hierarchii miest" #. I18N: placeholder text for repeat-password field -#: admin_users.php:390 login.php:423 +#: admin_users.php:390 login.php:428 msgid "Type the password again." msgstr "Zadajte heslo ešte raz." @@ -14782,24 +14772,24 @@ msgstr "Druhy chýb" #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:324 library/WT/Gedcom/Tag.php:328 -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:812 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:319 library/WT/Gedcom/Tag.php:323 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:807 msgid "URL" msgstr "URL" -#: library/WT/Stats.php:3991 +#: library/WT/Stats.php:4045 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Menšie odľahlé ostrovy USA" -#: library/WT/Stats.php:3999 +#: library/WT/Stats.php:4053 msgid "US Virgin Islands" msgstr "US Panenské ostrovy" -#: library/WT/Stats.php:3993 +#: library/WT/Stats.php:4047 msgid "USA" msgstr "USA" -#: library/WT/Stats.php:3965 +#: library/WT/Stats.php:4019 msgid "USSR" msgstr "ZSSR" @@ -14808,11 +14798,11 @@ msgstr "ZSSR" msgid "UTC" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:3989 +#: library/WT/Stats.php:4043 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: library/WT/Stats.php:3990 +#: library/WT/Stats.php:4044 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" @@ -14831,7 +14821,7 @@ msgid "Unable to find record with ID" msgstr "Nie je možné nájsť záznam s ID" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Stat.php:86 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Nevyjasnené: nedostatok údajov" @@ -14843,52 +14833,52 @@ msgstr "Späť" msgid "Undo all changes" msgstr "Zrušiť všetky zmeny" -#: admin_trees_config.php:1143 help_text.php:515 +#: admin_trees_config.php:1145 help_text.php:515 msgid "Unique family facts" msgstr "Unikátne rodinné fakty" -#: admin_trees_config.php:1106 help_text.php:602 +#: admin_trees_config.php:1108 help_text.php:602 msgid "Unique individual facts" msgstr "Unikátne osobné fakty" -#: admin_trees_config.php:1209 help_text.php:808 +#: admin_trees_config.php:1211 help_text.php:808 msgid "Unique repository facts" msgstr "Unikátne fakty o archívoch" -#: admin_trees_config.php:1180 help_text.php:919 +#: admin_trees_config.php:1182 help_text.php:919 msgid "Unique source facts" msgstr "Unikátne fakty o zdrojoch" -#: library/WT/Stats.php:3755 +#: library/WT/Stats.php:3809 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené arabské emiráty" -#: library/WT/Stats.php:3833 +#: library/WT/Stats.php:3887 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené kráľovstvo" -#: library/WT/Stats.php:3745 +#: library/WT/Stats.php:3799 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: library/WT/Stats.php:3014 +#: library/WT/Stats.php:3016 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:557 -#: library/WT/Controller/Individual.php:247 -#: library/WT/Controller/Individual.php:250 library/WT/Stats.php:3297 +#: calendar.php:590 includes/functions/functions_edit.php:558 +#: library/WT/Controller/Individual.php:238 +#: library/WT/Controller/Individual.php:241 library/WT/Stats.php:3320 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:832 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:382 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:589 #: modules_v3/individual_report/report.xml:384 -#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:288 +#: modules_v3/individual_report/report.xml:591 timeline.php:280 msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: library/WT/Stats.php:581 library/WT/Stats.php:587 +#: library/WT/Stats.php:576 library/WT/Stats.php:582 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -14897,19 +14887,19 @@ msgstr "Neznámy" msgid "Unlink Media" msgstr "Nepriradené média" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:834 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:829 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Nebol rozoznaný GEDCOM kód" -#: admin_media.php:557 +#: admin_media.php:559 msgid "Unused files" msgstr "Nepoužité súbory" -#: admin.php:159 +#: admin.php:157 msgid "Unverified by Administrator" msgstr "Neverifikované administrátorom" -#: admin.php:155 +#: admin.php:153 msgid "Unverified by User" msgstr "Neverifikované užívateľom" @@ -14951,7 +14941,7 @@ msgid "Upgrade anyway" msgstr "" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 -#: admin.php:113 admin_site_upgrade.php:86 +#: admin.php:111 admin_site_upgrade.php:86 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s" msgstr "Upgrade na webtrees verziu %s" @@ -14960,7 +14950,7 @@ msgstr "Upgrade na webtrees verziu %s" msgid "Upgrade wizard" msgstr "" -#: admin_media_upload.php:234 admin_trees_manage.php:225 +#: admin_media_upload.php:233 admin_trees_manage.php:225 #: modules_v3/googlemap/module.php:4454 msgid "Upload" msgstr "Import" @@ -14973,7 +14963,7 @@ msgstr "Načítať rodokmeň" msgid "Upload geographic data" msgstr "Uplodovať geografické údaje" -#: admin_media_upload.php:32 admin_media_upload.php:177 help_text.php:1428 +#: admin_media_upload.php:31 admin_media_upload.php:176 help_text.php:1428 #: themes/_administration/header.php:140 msgid "Upload media files" msgstr "Načítať súbory médií" @@ -14987,12 +14977,12 @@ msgstr "Nahrať jeden alebo viac súborov medií z lokálneho počítača. Súbo msgid "Uploaded file exceeds the allowed size" msgstr "Nahraný súbor presiahol povolenú veľkosť" -#: library/WT/Stats.php:3992 +#: library/WT/Stats.php:4046 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" #. I18N: GeoNames is the www.geonames.org website -#: admin_trees_config.php:1275 help_text.php:996 +#: admin_trees_config.php:1277 help_text.php:996 msgid "Use GeoNames database for autocomplete on places" msgstr "Použiť databázu GeoNames pre automatické doplnenie názvov miest" @@ -15017,7 +15007,7 @@ msgid "Use a «?» to match a single character, use «*» to msgstr "Použite «?» pre zhodu jediného znaku, «*» pre žiadny, alebo viac znakov." #. I18N: placeholder text for new-password field -#: admin_users.php:385 login.php:418 +#: admin_users.php:385 login.php:423 #, php-format msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." @@ -15030,11 +15020,11 @@ msgstr[2] "Použite posledných %s znakov." msgid "Use colors" msgstr "Použiť farby" -#: modules_v3/tree/class_treeview.php:59 +#: modules_v3/tree/class_treeview.php:56 msgid "Use compact layout" msgstr "Použiť kompaktné zobrazenie" -#: admin_trees_config.php:1259 help_text.php:534 +#: admin_trees_config.php:1261 help_text.php:534 msgid "Use full source citations" msgstr "Použiť úplnú citáciu zdroja" @@ -15050,7 +15040,7 @@ msgstr "Použiť príbuzenské utajenie" msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question.<br><br><table><tr><td wrap valign=\"middle\">This image might be used when the gender of the individual is unknown:" msgstr "Použiť obrázok siluety, ak nie je určený žiadny zvýraznený obrázok pre danú osobu. Obrázky sú rôzne podľa pohlavia.<br><br><table><tr><td wrap valign=\\\"middle\\\">Ak je pohlavie neznáme, tak sa použije nasledovný obrázok:" -#: admin_trees_config.php:673 help_text.php:1016 +#: admin_trees_config.php:675 help_text.php:1016 msgid "Use silhouettes" msgstr "Použiť siluety" @@ -15078,44 +15068,44 @@ msgstr "Použite túto stránku ku zmene, alebo zmazaniu členov rodiny.<br><br> msgid "Use this value" msgstr "Použiť túto hodnotu" -#: admin_site_change.php:264 admin_site_change.php:290 admin_site_logs.php:231 -#: admin_site_logs.php:256 edit_changes.php:180 +#: admin_site_change.php:277 admin_site_change.php:303 admin_site_logs.php:235 +#: admin_site_logs.php:260 edit_changes.php:180 msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#: admin_users.php:30 edituser.php:89 +#: admin_users.php:30 edituser.php:91 msgid "User administration" msgstr "Správa uživateľov" -#: admin_users.php:525 +#: admin_users.php:524 msgid "User didn’t verify within 7 days." msgstr "Užívateľ sa neoveril v priebehu 7 dní." -#: admin_users.php:535 +#: admin_users.php:533 msgid "User not verified by administrator." msgstr "Užívateľ nebol overený administrátorom." -#: admin_trees_config.php:441 +#: admin_trees_config.php:443 msgid "User options" msgstr "Nastavenia pre uživateľov" -#: login.php:452 login.php:458 login.php:515 login.php:519 +#: login.php:458 login.php:464 login.php:521 login.php:525 msgid "User verification" msgstr "Overenie uživateľa" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string -#: admin_site_access.php:280 admin_site_access.php:295 +#: admin_site_access.php:283 admin_site_access.php:298 msgid "User-agent string" msgstr "User-agent string" -#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1278 admin_users.php:372 -#: admin_users.php:571 edituser.php:129 help_text.php:743 help_text.php:1483 -#: login.php:162 login.php:236 login.php:302 login.php:329 login.php:460 -#: modules_v3/login_block/module.php:71 modules_v3/todo/module.php:97 +#: admin_site_config.php:127 admin_trees_config.php:1280 admin_users.php:372 +#: admin_users.php:568 edituser.php:131 help_text.php:743 help_text.php:1483 +#: login.php:170 login.php:240 login.php:307 login.php:334 login.php:466 +#: modules_v3/login_block/module.php:69 modules_v3/todo/module.php:97 msgid "Username" msgstr "Uživateľské meno" -#: login.php:194 modules_v3/login_block/module.php:98 +#: login.php:202 modules_v3/login_block/module.php:96 msgid "Username or email address" msgstr "Uživateľ alebo e-mail" @@ -15128,15 +15118,15 @@ msgstr "Pri užívateľskom mene sú veľké a malé písmená považované za r msgid "Usernames may not contain the following characters: < > " %% { } ;" msgstr "Užívateľské mená nesmú obsahovať tieto znaky: < > \" %% { } ;" -#: admin.php:133 themes/_administration/header.php:130 +#: admin.php:131 themes/_administration/header.php:130 msgid "Users" msgstr "Užívatelia" -#: admin.php:172 +#: admin.php:170 msgid "Users logged in" msgstr "Prihlásení uživatelia" -#: admin.php:163 +#: admin.php:161 msgid "Users’ languages" msgstr "Uživateľské jazyky" @@ -15148,93 +15138,93 @@ msgstr "Uživateľský účet bol neaktívny príliš dlho: " msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." msgstr "Použitím rolovacieho menu je možné si zvoliť zem, z ktorej môžete vybrať zástavu. Ak sa nezobrazí žiadna zástava, najskôr nie je pre túto zem nadefinovaná žiadna vlajka." -#: library/WT/Stats.php:3994 +#: library/WT/Stats.php:4048 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: library/WT/Stats.php:4001 +#: library/WT/Stats.php:4055 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: library/WT/Stats.php:3995 +#: library/WT/Stats.php:4049 msgid "Vatican City" msgstr "Vatikán" -#: library/WT/Date/French.php:65 +#: library/WT/Date/French.php:60 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:99 +#: library/WT/Date/French.php:94 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:82 +#: library/WT/Date/French.php:77 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Date/French.php:48 +#: library/WT/Date/French.php:43 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" -#: library/WT/Stats.php:3997 +#: library/WT/Stats.php:4051 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: library/WT/Date/French.php:70 +#: library/WT/Date/French.php:65 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:104 +#: library/WT/Date/French.php:99 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:87 +#: library/WT/Date/French.php:82 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Date/French.php:53 +#: library/WT/Date/French.php:48 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:187 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:181 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" -#: login.php:330 login.php:468 +#: login.php:335 login.php:474 msgid "Verification code:" msgstr "Overovací kód:" -#: admin_users.php:580 +#: admin_users.php:577 msgid "Verified" msgstr "Overené" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:188 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:182 msgid "Vernal, Utah" msgstr "Vernal, Utah" #. I18N: gedcom tag VERS -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:325 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:320 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:898 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:893 msgid "Video" msgstr "Video" -#: library/WT/Stats.php:4000 +#: library/WT/Stats.php:4054 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #. I18N: Submit button, on a form -#: admin_media.php:440 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47 +#: admin_media.php:442 ancestry.php:104 branches.php:45 compact.php:47 #: descendancy.php:72 familybook.php:54 fanchart.php:61 hourglass.php:61 #: modules_v3/googlemap/module.php:762 pedigree.php:54 relationship.php:152 msgid "View" @@ -15256,16 +15246,16 @@ msgstr "Zobraziť archív" msgid "View day" msgstr "Zobraziť deň" -#: library/WT/Controller/Media.php:158 modules_v3/lightbox/module.php:115 +#: library/WT/Controller/Media.php:156 modules_v3/lightbox/module.php:115 msgid "View details" msgstr "Zobraziť detaily" #: includes/functions/functions_print_facts.php:211 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:611 -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:141 -#: library/WT/Controller/Descendancy.php:200 library/WT/Stats.php:2603 -#: library/WT/Stats.php:2629 library/WT/Stats.php:2640 -#: library/WT/Stats.php:2649 medialist.php:293 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:612 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:136 +#: library/WT/Controller/Descendancy.php:197 library/WT/Stats.php:2592 +#: library/WT/Stats.php:2618 library/WT/Stats.php:2629 +#: library/WT/Stats.php:2638 medialist.php:293 #: modules_v3/random_media/module.php:182 modules_v3/relatives/module.php:91 msgid "View family" msgstr "Zobraziť rodinu" @@ -15299,7 +15289,7 @@ msgstr "Zobraziť zmeny" msgid "View year" msgstr "Zobraziť rok" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:189 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:183 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexico" @@ -15307,7 +15297,7 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexico" msgid "Visible online" msgstr "Viditeľný priamo" -#: admin_users.php:204 admin_users.php:398 edituser.php:169 +#: admin_users.php:206 admin_users.php:398 edituser.php:171 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Viditeľný pre iných uživateľov, keď je online" @@ -15325,38 +15315,38 @@ msgid "Vital records" msgstr "Životné záznamy" #. I18N: This is the first day of the week on calendars. 0=Sunday, 1=Monday... -#: library/WT/I18N.php:172 +#: library/WT/I18N.php:185 msgid "WEEK_START=0" msgstr "WEEK_START=1" -#: library/WT/Stats.php:4004 +#: library/WT/Stats.php:4058 msgid "Wales" msgstr "Wels" -#: library/WT/Stats.php:4003 +#: library/WT/Stats.php:4057 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis a Futuna" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:192 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:187 msgid "Ward" msgstr "Chovanec" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:186 msgctxt "FEMALE" msgid "Ward" msgstr "Chovankyňa" -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:185 msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Chovanec" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:190 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:184 msgid "Washington, DC" msgstr "Washington, DC" #. I18N: Copyright messages, added to images -#: admin_trees_config.php:689 help_text.php:1022 +#: admin_trees_config.php:691 help_text.php:1022 msgid "Watermarks" msgstr "Vodoznak" @@ -15368,17 +15358,17 @@ msgstr "" msgid "Watermarks can be slow to generate for large images. Busy sites may prefer to generate them once and store the watermarked image on the server." msgstr "" -#: login.php:374 +#: login.php:379 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To login to this site, you will need to know your user name and password." msgstr "Teraz vám zašleme na adresu <b>%s</b> e-mail na potvrdenie. Musíte potvrdiť Vašu žiadosť o účet postupom, uvedeným v potvrdzujúcom e-maile. Pokiaľ Vašu požiadavku nepotvrdíte v priebehu siedmych dní, bude Vaša žiadosť automaticky zamietnutá. V takomto prípade musíte opätovne požiadať o vytvorenie účtu.<br><br>Po vykonaní inštrukcí v potvrdzujúcom je ešte potrebné, aby Váš prístup schválil administrátor.<br><br>Pre prihlásenie na túto stránku potrebujete poznať svoje užívateľské meno a heslo." -#: login.php:376 +#: login.php:381 #, php-format msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, you can login. To login to this site, you will need to know your user name and password." msgstr "Teraz vám zašleme na adresu <b>%s</b> e-mail na potvrdenie. Musíte potvrdiť Vašu žiadosť o účet postupom, uvedeným v potvrdzujúcom e-maile. Pokiaľ Vašu požiadavku nepotvrdíte v priebehu siedmych dní, bude Vaša žiadosť automaticky zamietnutá. V takomto prípade musíte opätovne požiadať o vytvorenie účtu.<br><br>Po vykonaní inštrukcí v potvrdzujúcom e-maile sa môžete prihlásiť. Pre prihlásenie na túto stránku potrebujete poznať svoje uživateľské meno a heslo." -#: admin_trees_config.php:419 +#: admin_trees_config.php:421 msgid "Web site and META tag settings" msgstr "Konfiguračné možnosti META tagov" @@ -15386,21 +15376,21 @@ msgstr "Konfiguračné možnosti META tagov" msgid "Website URL" msgstr "URL adresa" -#: includes/functions/functions_print.php:1008 -#: library/WT/Date/Calendar.php:221 +#: includes/functions/functions_print.php:1001 +#: library/WT/Date/Calendar.php:216 msgid "Wed" msgstr "Str" -#: library/WT/Date/Calendar.php:210 +#: library/WT/Date/Calendar.php:205 msgid "Wednesday" msgstr "streda" -#: admin.php:235 +#: admin.php:233 msgid "Week" msgstr "Týždeň" #. I18N: gedcom tag _WEIG -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:813 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:808 msgid "Weight" msgstr "Váha" @@ -15414,11 +15404,11 @@ msgstr "Vitajte %s" msgid "Welcome text on login page" msgstr "Uvítací text v prihlasovacej obrazovke" -#: library/WT/Stats.php:4002 +#: library/WT/Stats.php:4056 msgid "West Africa" msgstr "Západná Afrika" -#: library/WT/Stats.php:3821 +#: library/WT/Stats.php:3875 msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" @@ -15526,7 +15516,7 @@ msgstr "Ktoré vzťahy z tejto rodiny by ste ešte radi pridali?" msgid "Which records linked to this source should be added?" msgstr "Ktoré záznamy prepojené s týmto zdrojom by mali byť pridané?" -#: admin_trees_config.php:645 help_text.php:671 +#: admin_trees_config.php:647 help_text.php:671 msgid "Who can upload new media files?" msgstr "Kto môže nahrať nové multimediálne súbory?" @@ -15539,11 +15529,11 @@ msgstr "Kto je pripojený" msgid "Whole words only" msgstr "Iba celé slová" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:502 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:493 msgid "Widow" msgstr "Vdova" -#: includes/functions/functions_print_lists.php:501 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:492 msgid "Widower" msgstr "Vdovec" @@ -15552,12 +15542,12 @@ msgstr "Vdovec" msgid "Width" msgstr "Šírka vejára" -#: admin_trees_config.php:665 help_text.php:991 +#: admin_trees_config.php:667 help_text.php:991 msgid "Width of generated thumbnails" msgstr "Šírka generovaných náhľadov" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:326 +#: edit_interface.php:1054 library/WT/Gedcom/Tag.php:321 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:492 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:1066 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:196 @@ -15570,7 +15560,7 @@ msgstr "Šírka generovaných náhľadov" msgid "Wife" msgstr "Manželka" -#: library/WT/Controller/Timeline.php:224 +#: library/WT/Controller/Timeline.php:211 msgid "Wife’s age" msgstr "Vek manželky" @@ -15587,15 +15577,15 @@ msgid "Wildcards" msgstr "Výraz" #. I18N: gedcom tag WILL -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:327 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:322 msgid "Will" msgstr "Záveť" -#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:191 +#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:185 msgid "Winter Quarters, Nebraska" msgstr "Winter Quarters, Nebraska" -#: library/WT/Stats.php:308 library/WT/Stats.php:352 +#: library/WT/Stats.php:303 library/WT/Stats.php:347 msgid "With sources" msgstr "Zo zdrojmi" @@ -15611,12 +15601,12 @@ msgstr "Táto voľba spôsobí, že nebudete dostávať žiadne správy." msgid "With this option, you will only receive email messages at the address you configured on your Account page. The messaging system internal to <b>webtrees</b> will not be used at all, and there will never be any messages in the Message block on your personal My Page." msgstr "S týmto nastavením budete iba dostávať emaily na adresu, ktorú ste si nastavili na stránke nastavení účtu. Vnútorný systém správ sa vôbec nepoužije a nikdy sa nezobrazia žiadne správy v bloku správ na osobnej Mojej stránke." -#: library/WT/Stats.php:307 library/WT/Stats.php:351 +#: library/WT/Stats.php:302 library/WT/Stats.php:346 msgid "Without sources" msgstr "Bez zdrojov" #. I18N: gedcom tag _WITN -#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:196 library/WT/Gedcom/Tag.php:814 +#: library/WT/Gedcom/Code/Rela.php:191 library/WT/Gedcom/Tag.php:809 msgid "Witness" msgstr "Svedok" @@ -15630,7 +15620,7 @@ msgid "World" msgstr "Svet" #. I18N: gedcom tag _YART -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:816 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:811 msgid "Yahrzeit" msgstr "Židovský dátum narodenia Yartzeit" @@ -15639,7 +15629,7 @@ msgstr "Židovský dátum narodenia Yartzeit" msgid "Yahrzeiten" msgstr "Yahrzeiten" -#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:378 +#: calendar.php:171 library/WT/MenuBar.php:371 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_2_source_input.php:1027 #: search.php:163 msgid "Year" @@ -15649,21 +15639,21 @@ msgstr "Rok" msgid "Year input box" msgstr "Pole pre rok" -#: timeline.php:136 timeline.php:394 +#: timeline.php:132 timeline.php:388 msgid "Year:" msgstr "Rok:" -#: library/WT/Stats.php:4006 +#: library/WT/Stats.php:4060 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address -#: login.php:323 +#: login.php:328 #, php-format msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Požiadali ste (alebo niekto, kto tvrdí, že jste vy) o vytvorenie účtu na %1$s použitím emailové adresy %2$s." -#: login.php:271 message.php:68 +#: login.php:275 message.php:68 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Nemáte oprávnenie posielať správy, ktoré obsahujú externé odkazy." @@ -15690,7 +15680,7 @@ msgstr "Môžete obmedziť počet zobrazený Noviniek pre zredukovanie veľkosti msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name.<br>However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." msgstr "Zaznačením priezvísk po sobáši môžete uľahčiť vyhľadávanie vydatých žien.<br>Nie všetky ženy však prijmú manželove priezvisko, takže dajte pozor na zadávanie nesprávnych informácií do databáze." -#: login.php:558 +#: login.php:563 msgid "You can now login with your user name and password." msgstr "Teraz sa môžete prihlásiť pod svojím uživateľom a heslom." @@ -15710,15 +15700,15 @@ msgstr "Môžete požadovať vyšší či nižší limit, ale server to môže i msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Môžete zrýchliť počítanie utajených dát pridaním dát o úmrtí osôb, ktorých úmrtie sa dá odvodiť z iných dát, ale žiadny taký záznam nemajú (úmrtie, pohreb, kremácia atd.)" -#: login.php:85 +#: login.php:65 msgid "You cannot login because your browser does not accept cookies." msgstr "Nemôžete sa prihlásiť, lebo váš prehliadač nepodporuje koláčiky (cookies)." -#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:623 +#: downloadbackup.php:34 includes/session.php:638 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tejto stránky." -#: login.php:501 +#: login.php:507 msgid "You do not have to take any action; the user can now login." msgstr "Nemusíte nič urobiť, uživateľ sa môže prihlásiť." @@ -15726,7 +15716,7 @@ msgstr "Nemusíte nič urobiť, uživateľ sa môže prihlásiť." msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." msgstr "Zadali ste rovnaké ID čísla. Nemôžete zlúčiť údaje zo sebou samými." -#: login.php:554 +#: login.php:559 msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Potvrdili ste Vašu požiadavku o registráciu." @@ -15767,11 +15757,11 @@ msgstr "Musíte zadať meno" msgid "You must enter a password." msgstr "Musíte zadať heslo." -#: admin_users.php:318 edituser.php:103 +#: admin_users.php:318 edituser.php:105 msgid "You must enter a real name." msgstr "Musíte zadať skutočné meno." -#: admin_users.php:313 edituser.php:98 +#: admin_users.php:313 edituser.php:100 msgid "You must enter a user name." msgstr "Musíte zadať užívateľské meno." @@ -15803,7 +15793,7 @@ msgstr "Musíte vybrať osobu a typ grafu v nastavení bloku." msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Musíte definovať osobný záznam než obmedzíte uživateľa na jeho najbližšiu rodinu." -#: admin_pgv_to_wt.php:1057 +#: admin_pgv_to_wt.php:1056 msgid "You need to login again, using your PhpGedView username and password." msgstr "Musíte sa prihlásiť ešte raz vaším PhpGedView menom a heslom." @@ -15811,7 +15801,7 @@ msgstr "Musíte sa prihlásiť ešte raz vaším PhpGedView menom a heslom." msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this <b>webtrees</b> installation. Please choose a strong password." msgstr "Nastavte účet administrátora. Tento účet kontroluje celú inštaláciu <b>webtrees</b>. Prosím zvolte si silné heslo." -#: login.php:499 +#: login.php:505 msgid "You now need to review the account details, and set the “approved” status to “yes”." msgstr "Skontrolujte podrobnosti účtu a nastavte “schválený” na “áno”." @@ -15820,11 +15810,11 @@ msgstr "Skontrolujte podrobnosti účtu a nastavte “schválený” na “áno msgid "You only need to enter a Login URL if you want to redirect to a different site or location when your users login. This is very useful if you need to switch from http to https when your users login. Include the full URL to <i>login.php</i>. For example, https://www.yourserver.com/webtrees/login.php ." msgstr "Ak chcete presmerovať prihlasujúceho sa užívateľa na inú stránku, zadajte prihlasovaciu URL. Toto je užitočné, ak potrebujete zmeniť protokol z http na šifrované https. Použite celú URL adresu s <i>login.php</i>, napríklad: https://www.yourserver.com/webtrees/login.php." -#: includes/authentication.php:241 +#: includes/authentication.php:98 msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" msgstr "Túto správu ste poslali administrátorovi webtrees:" -#: includes/authentication.php:246 +#: includes/authentication.php:95 msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Túto správu ste poslali na webtrees uživateľský účet:" @@ -15845,7 +15835,7 @@ msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with thi msgstr "" #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: login.php:272 message.php:69 +#: login.php:276 message.php:69 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Môžete zmazať “%1$s” z “%2$s” a skúsiť znovu." @@ -15854,11 +15844,11 @@ msgstr "Môžete zmazať “%1$s” z “%2$s” a skúsiť znovu." msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." msgstr "Nemal byste schvalovať účet, ak neviete, že je emailová adresa správna." -#: login.php:310 +#: login.php:315 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. After this, the user will be able to login without any action on your part." msgstr "Budete informovaný mailom keď tento užívateľ potvrdí požiadavku. Potom sa bude schopný prihlásiť bez toho aby ste vy musel niečo urobiť." -#: login.php:308 +#: login.php:313 msgid "You will be informed by e-mail when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the user name. The new user will not be able to login until you activate the account." msgstr "Budete informovaný mailom keď tento užívateľ potvrdí požiadavku. Potom môžete dokončiť proces aktiváciou uživateľa. Nový užívateľ sa bude môcť prihlásiť až keď mu aktivujete jeho účet." @@ -15882,7 +15872,7 @@ msgstr "Najmladší muž" msgid "Youngest mother" msgstr "Najmladšia matka" -#: includes/authentication.php:282 message.php:127 +#: includes/authentication.php:120 message.php:127 msgid "Your Name:" msgstr "Vaše meno:" @@ -15895,7 +15885,7 @@ msgid "Your name" msgstr "Vaše meno" #. I18N: %s is a server name/URL -#: login.php:333 +#: login.php:338 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Vaša registrácia na %s" @@ -15908,19 +15898,19 @@ msgstr "Váš správca serveru vám poskytne podrobnosti pripojenia." msgid "Your user account does not have “automatically approve changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Váš uživatelský účet nemá povolené \"automaticky schvaľovať zmeny\". Budete schopný meniť naraz iba jeden záznam." -#: library/WT/Stats.php:4007 +#: library/WT/Stats.php:4061 msgid "Yugoslavia" msgstr "Juhoslávia" -#: library/WT/Stats.php:4009 +#: library/WT/Stats.php:4063 msgid "Zaire" msgstr "Zair" -#: library/WT/Stats.php:4010 +#: library/WT/Stats.php:4064 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: library/WT/Stats.php:4011 +#: library/WT/Stats.php:4065 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" @@ -15937,7 +15927,7 @@ msgstr "ZIP súbor(y)" msgid "Zoom" msgstr "Zväčšiť" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:332 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1385 timeline.php:324 msgid "Zoom in" msgstr "Zväčšiť" @@ -15945,7 +15935,7 @@ msgstr "Zväčšiť" msgid "Zoom in here" msgstr "Priblížiť tu" -#: includes/functions/functions_print.php:127 +#: includes/functions/functions_print.php:129 msgid "Zoom in/out on this box." msgstr "Zväčšenie/zmenšenie tohoto rámčeka" @@ -15958,7 +15948,7 @@ msgstr "Zoom faktor" msgid "Zoom level of map" msgstr "Zoom faktor mapy" -#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:333 +#: modules_v3/googlemap/module.php:1386 timeline.php:325 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšiť" @@ -15971,12 +15961,12 @@ msgid "Zoom=" msgstr "Zoom=" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:105 +#: includes/functions/functions_date.php:107 msgid "a.m." msgstr "a.m." #. I18N: Gedcom ABT dates -#: library/WT/Date.php:235 +#: library/WT/Date.php:228 #, php-format msgid "about %s" msgstr "okolo %s" @@ -15999,23 +15989,23 @@ msgid "accepted" msgstr "prijaté" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43 msgid "adopted name" msgstr "adoptívne meno" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:46 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:40 msgctxt "FEMALE" msgid "adopted name" msgstr "adoptívne meno" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:43 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:37 msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "adoptívne meno" -#: library/WT/Stats.php:1724 library/WT/Stats.php:3580 +#: library/WT/Stats.php:1713 library/WT/Stats.php:3634 msgid "adoption" msgstr "adopcia" @@ -16024,45 +16014,45 @@ msgid "after" msgstr "po" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: library/WT/Date.php:240 +#: library/WT/Date.php:233 #, php-format msgid "after %s" msgstr "po %s" -#: includes/functions/functions_print.php:730 +#: includes/functions/functions_print.php:721 msgid "after death" msgstr "po smrti" -#: statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917 statisticsplot.php:920 -#: statisticsplot.php:923 +#: statisticsplot.php:911 statisticsplot.php:914 statisticsplot.php:917 +#: statisticsplot.php:920 msgid "age" msgstr "Vek" #. I18N: An access rule - allow access to the site -#: admin_site_access.php:107 admin_site_access.php:300 +#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:303 msgid "allow" msgstr "povoliť" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55 msgid "also known as" msgstr "tiež známy ako" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:58 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:52 msgctxt "FEMALE" msgid "also known as" msgstr "tiež známa ako" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:55 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:49 msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "tiež známy ako" -#: library/WT/Controller/Ancestry.php:142 library/WT/Stats.php:2601 -#: library/WT/Stats.php:2626 library/WT/Stats.php:2637 -#: library/WT/Stats.php:2647 library/WT/Stats.php:3399 +#: library/WT/Controller/Ancestry.php:137 library/WT/Stats.php:2590 +#: library/WT/Stats.php:2615 library/WT/Stats.php:2626 +#: library/WT/Stats.php:2636 library/WT/Stats.php:3422 #: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:399 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:130 #: modules_v3/descendancy_report/report.xml:228 @@ -16073,52 +16063,52 @@ msgstr "tiež známy ako" msgid "and" msgstr "a" -#: includes/functions/functions.php:957 +#: includes/functions/functions.php:953 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: includes/functions/functions.php:842 +#: includes/functions/functions.php:838 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: includes/functions/functions.php:988 +#: includes/functions/functions.php:984 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: includes/functions/functions.php:861 +#: includes/functions/functions.php:857 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: includes/functions/functions.php:1014 +#: includes/functions/functions.php:1010 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: includes/functions/functions.php:870 +#: includes/functions/functions.php:866 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: includes/functions/functions.php:841 +#: includes/functions/functions.php:837 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "teta/strýc" -#: includes/functions/functions.php:860 +#: includes/functions/functions.php:856 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "teta/strýc" -#: includes/functions/functions.php:869 +#: includes/functions/functions.php:865 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "teta/strýc" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:554 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:549 msgctxt "Abbreviation for birth" msgid "b." msgstr "*" @@ -16127,119 +16117,119 @@ msgstr "*" msgid "back to top" msgstr "späť hore" -#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:671 +#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:142 statisticsplot.php:668 msgid "before" msgstr "pred" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: library/WT/Date.php:239 +#: library/WT/Date.php:232 #, php-format msgid "before %s" msgstr "pred %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: library/WT/Date.php:243 +#: library/WT/Date.php:236 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "medzi %s a %s" -#: library/WT/Stats.php:1721 library/WT/Stats.php:3577 +#: library/WT/Stats.php:1710 library/WT/Stats.php:3631 msgid "birth" msgstr "narodenie" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67 msgid "birth name" msgstr "rodné meno" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:70 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:64 msgctxt "FEMALE" msgid "birth name" msgstr "rodné meno" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:67 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:61 msgctxt "MALE" msgid "birth name" msgstr "rodné meno" #. I18N: Extend privacy to dead people [who were] ... -#: admin_trees_config.php:509 +#: admin_trees_config.php:511 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "narodený v posledných %1$s rokoch alebo zomrelý v posledných %2$s rokoch" -#: includes/functions/functions.php:788 modules_v3/relatives/module.php:251 +#: includes/functions/functions.php:784 modules_v3/relatives/module.php:251 msgid "brother" msgstr "brat" -#: includes/functions/functions.php:926 +#: includes/functions/functions.php:922 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: includes/functions/functions.php:845 +#: includes/functions/functions.php:841 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: includes/functions/functions.php:984 +#: includes/functions/functions.php:980 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: includes/functions/functions.php:879 +#: includes/functions/functions.php:875 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: includes/functions/functions.php:1061 +#: includes/functions/functions.php:1057 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: includes/functions/functions.php:885 +#: includes/functions/functions.php:881 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: includes/functions/functions.php:894 +#: includes/functions/functions.php:890 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: includes/functions/functions.php:1086 +#: includes/functions/functions.php:1082 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: includes/functions/functions.php:927 +#: includes/functions/functions.php:923 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: includes/functions/functions.php:850 +#: includes/functions/functions.php:846 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: includes/functions/functions.php:876 +#: includes/functions/functions.php:872 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: includes/functions/functions.php:1062 +#: includes/functions/functions.php:1058 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: includes/functions/functions.php:893 +#: includes/functions/functions.php:889 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: includes/functions/functions.php:899 +#: includes/functions/functions.php:895 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" @@ -16248,54 +16238,54 @@ msgstr "švagor/švagriná" msgid "bullet list" msgstr "odrážky" -#: library/WT/Stats.php:1725 library/WT/Stats.php:3581 +#: library/WT/Stats.php:1714 library/WT/Stats.php:3635 msgid "burial" msgstr "pohreb" -#: library/WT/Gedcom/Tag.php:802 +#: library/WT/Gedcom/Tag.php:797 msgid "by" msgstr "Naposledy zmenil(a)" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: library/WT/Date.php:236 +#: library/WT/Date.php:229 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "pravdepodobne %s" -#: library/WT/Stats.php:1726 library/WT/Stats.php:3582 +#: library/WT/Stats.php:1715 library/WT/Stats.php:3636 msgid "census added" msgstr "sčítanie pridané" -#: library/WT/Stats.php:1614 library/WT/Stats.php:2354 -#: library/WT/Stats.php:2355 library/WT/Stats.php:2868 -#: library/WT/Stats.php:2869 library/WT/Stats.php:3014 +#: library/WT/Stats.php:1604 library/WT/Stats.php:2343 +#: library/WT/Stats.php:2344 library/WT/Stats.php:2870 +#: library/WT/Stats.php:2871 library/WT/Stats.php:3016 msgid "century" msgstr "storočie" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79 msgid "change of name" msgstr "zmena mena" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:82 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:76 msgctxt "FEMALE" msgid "change of name" msgstr "zmena mena" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:79 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:73 msgctxt "MALE" msgid "change of name" msgstr "zmena mena" #: edit_interface.php:1993 edit_interface.php:2015 -#: includes/functions/functions.php:773 modules_v3/googlemap/module.php:1937 +#: includes/functions/functions.php:769 modules_v3/googlemap/module.php:1937 #: modules_v3/googlemap/module.php:1971 msgid "child" msgstr "dieťa" -#: statisticsplot.php:926 +#: statisticsplot.php:923 msgid "children" msgstr "deti" @@ -16311,24 +16301,34 @@ msgstr "kliknúť pre editáciu" #: edit_interface.php:384 edit_interface.php:985 edit_interface.php:1093 #: edit_interface.php:1236 edit_interface.php:1341 edit_interface.php:1449 #: edit_interface.php:1542 edit_interface.php:1728 edit_interface.php:1836 -#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2745 +#: edit_interface.php:2032 edit_interface.php:2203 edit_interface.php:2740 #: find.php:701 inverselink.php:155 message.php:148 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:179 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:590 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:135 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/module.php:127 #: modules_v3/googlemap/module.php:672 modules_v3/googlemap/module.php:3131 #: modules_v3/googlemap/module.php:3149 modules_v3/googlemap/module.php:3915 msgid "close" msgstr "zatvoriť" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/clouds/theme.php:48 +msgid "clouds" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/colors/theme.php:127 +msgid "colors" +msgstr "" + #: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 msgid "compact list" msgstr "kompaktný zoznam" #. I18N: button label -#: admin_pgv_to_wt.php:1058 admin_trees_download.php:138 -#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:548 login.php:198 login.php:435 -#: modules_v3/login_block/module.php:102 reportengine.php:140 +#: admin_pgv_to_wt.php:1057 admin_trees_download.php:138 +#: admin_trees_manage.php:170 admin_users.php:546 login.php:206 login.php:440 +#: modules_v3/login_block/module.php:100 reportengine.php:140 #: reportengine.php:281 setup.php:190 setup.php:214 setup.php:283 #: setup.php:368 setup.php:424 msgid "continue" @@ -16339,7 +16339,7 @@ msgstr "pokračovať" msgid "creating thumbnails of images" msgstr "vytvorenie náhľadov obrázkov" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:556 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:551 msgctxt "Abbreviation for death" msgid "d." msgstr "†" @@ -16348,7 +16348,7 @@ msgstr "†" msgid "date periods" msgstr "Obdobie. Skontrolujte hodnoty pre obdobie osy Z." -#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:772 +#: edit_interface.php:1992 includes/functions/functions.php:768 #: includes/functions/functions_charts.php:275 #: modules_v3/googlemap/module.php:1929 modules_v3/googlemap/module.php:1967 #: modules_v3/relatives/module.php:248 @@ -16359,32 +16359,32 @@ msgstr "dcéra" msgid "daughter of" msgstr "dcéra" -#: includes/functions/functions.php:830 +#: includes/functions/functions.php:826 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "nevesta" -#: includes/functions/functions.php:884 +#: includes/functions/functions.php:880 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "nevesta" -#: includes/functions/functions.php:1082 +#: includes/functions/functions.php:1078 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "svat" -#: includes/functions/functions.php:1083 +#: includes/functions/functions.php:1079 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "svatka" -#: includes/functions/functions.php:1084 +#: includes/functions/functions.php:1080 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "svat" -#: library/WT/Stats.php:1722 library/WT/Stats.php:3578 +#: library/WT/Stats.php:1711 library/WT/Stats.php:3632 msgid "death" msgstr "úmrtie" @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgid "degrees" msgstr "stupne" #. I18N: An access rule - deny access to the site -#: admin_site_access.php:108 admin_site_access.php:301 +#: admin_site_access.php:110 admin_site_access.php:304 msgid "deny" msgstr "zakázať" @@ -16416,7 +16416,7 @@ msgstr "zomrel" msgid "digits" msgstr "číslice" -#: admin_trees_config.php:490 +#: admin_trees_config.php:492 msgid "disable" msgstr "zakázať" @@ -16424,108 +16424,108 @@ msgstr "zakázať" msgid "east" msgstr "východ" -#: includes/functions/functions.php:633 +#: includes/functions/functions.php:629 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "sesternica z 8. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:598 +#: includes/functions/functions.php:594 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "bratranec z 8. kolena" -#: includes/functions/functions.php:652 +#: includes/functions/functions.php:648 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 8. kolena" -#: includes/functions/functions.php:784 +#: includes/functions/functions.php:780 msgid "elder brother" msgstr "starší brat" -#: includes/functions/functions.php:814 +#: includes/functions/functions.php:810 msgid "elder sibling" msgstr "starší súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:799 +#: includes/functions/functions.php:795 msgid "elder sister" msgstr "staršia sestra" -#: includes/functions/functions.php:636 +#: includes/functions/functions.php:632 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "sesternica z 11. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:607 +#: includes/functions/functions.php:603 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "bratranec z 11. kolena" -#: includes/functions/functions.php:655 +#: includes/functions/functions.php:651 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 11. kolena" -#: admin_trees_config.php:490 +#: admin_trees_config.php:492 msgid "enable" msgstr "povoliť" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91 msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:94 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:88 msgctxt "FEMALE" msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:91 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:85 msgctxt "MALE" msgid "estate name" msgstr "" #. I18N: Gedcom EST dates -#: library/WT/Date.php:237 +#: library/WT/Date.php:230 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "odhadom %s" -#: includes/functions/functions.php:739 +#: includes/functions/functions.php:735 msgid "ex-husband" msgstr "ex-manžel" -#: includes/functions/functions.php:765 +#: includes/functions/functions.php:761 msgid "ex-spouse" msgstr "ex-manžel/ka" -#: includes/functions/functions.php:752 +#: includes/functions/functions.php:748 msgid "ex-wife" msgstr "ex-manželka" -#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "facts" msgstr "fakty" -#: includes/functions/functions.php:730 +#: includes/functions/functions.php:726 msgid "father" msgstr "otec" -#: includes/functions/functions.php:848 +#: includes/functions/functions.php:844 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "svokor" -#: includes/functions/functions.php:888 +#: includes/functions/functions.php:884 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "svokor" -#: includes/functions/functions.php:897 +#: includes/functions/functions.php:893 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "svokor" @@ -16534,52 +16534,52 @@ msgstr "svokor" msgid "favorites updated." msgstr "obľúbené obnovené." -#: includes/functions/functions.php:640 +#: includes/functions/functions.php:636 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "sesternica z 15. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:619 +#: includes/functions/functions.php:615 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "bratranec z 15. kolena" -#: includes/functions/functions.php:659 +#: includes/functions/functions.php:655 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 15. kolena" -#: includes/functions/functions.php:687 +#: includes/functions/functions.php:683 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "piata %s" -#: includes/functions/functions.php:676 +#: includes/functions/functions.php:672 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "piaty %s" -#: includes/functions/functions.php:698 +#: includes/functions/functions.php:694 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "piaty %s" -#: includes/functions/functions.php:630 +#: includes/functions/functions.php:626 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "sesternica z 5. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:589 +#: includes/functions/functions.php:585 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "bratranec z 5. kolena" -#: includes/functions/functions.php:649 +#: includes/functions/functions.php:645 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 5. kolena" @@ -16590,278 +16590,278 @@ msgid "file upload capability" msgstr "možnosť nahrávať súbory" #. I18N: button label, first page -#: library/WT/I18N.php:671 +#: library/WT/I18N.php:691 msgid "first" msgstr "prvá" -#: admin_trees_config.php:907 +#: admin_trees_config.php:909 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "prvý" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:683 +#: includes/functions/functions.php:679 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "prvá %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:672 +#: includes/functions/functions.php:668 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "prvý %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: includes/functions/functions.php:694 +#: includes/functions/functions.php:690 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first %s" msgstr "prvý %s" -#: includes/functions/functions.php:626 +#: includes/functions/functions.php:622 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:577 +#: includes/functions/functions.php:573 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:645 +#: includes/functions/functions.php:641 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:954 +#: includes/functions/functions.php:950 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:955 +#: includes/functions/functions.php:951 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:956 +#: includes/functions/functions.php:952 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:976 +#: includes/functions/functions.php:972 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:977 +#: includes/functions/functions.php:973 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:979 +#: includes/functions/functions.php:975 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:985 +#: includes/functions/functions.php:981 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:986 +#: includes/functions/functions.php:982 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:987 +#: includes/functions/functions.php:983 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1010 +#: includes/functions/functions.php:1006 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1011 +#: includes/functions/functions.php:1007 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1013 +#: includes/functions/functions.php:1009 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1118 +#: includes/functions/functions.php:1114 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1116 +#: includes/functions/functions.php:1112 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcova sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1117 +#: includes/functions/functions.php:1113 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1121 +#: includes/functions/functions.php:1117 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1119 +#: includes/functions/functions.php:1115 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcova sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1120 +#: includes/functions/functions.php:1116 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1124 +#: includes/functions/functions.php:1120 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1122 +#: includes/functions/functions.php:1118 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcova sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1123 +#: includes/functions/functions.php:1119 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1127 +#: includes/functions/functions.php:1123 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1125 +#: includes/functions/functions.php:1121 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcova sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1126 +#: includes/functions/functions.php:1122 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1130 +#: includes/functions/functions.php:1126 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1128 +#: includes/functions/functions.php:1124 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkina sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1129 +#: includes/functions/functions.php:1125 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1133 +#: includes/functions/functions.php:1129 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1131 +#: includes/functions/functions.php:1127 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkina sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1132 +#: includes/functions/functions.php:1128 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1136 +#: includes/functions/functions.php:1132 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1134 +#: includes/functions/functions.php:1130 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkina sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1135 +#: includes/functions/functions.php:1131 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1139 +#: includes/functions/functions.php:1135 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1137 +#: includes/functions/functions.php:1133 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkina sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1138 +#: includes/functions/functions.php:1134 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec" -#: includes/functions/functions.php:639 +#: includes/functions/functions.php:635 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "sesternica zo 14. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:616 +#: includes/functions/functions.php:612 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "bratranec zo 14. kolena" -#: includes/functions/functions.php:658 +#: includes/functions/functions.php:654 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "bratranec/sesternica zo 14. kolena" -#: includes/functions/functions.php:686 +#: includes/functions/functions.php:682 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "štvrtá %s" -#: includes/functions/functions.php:675 +#: includes/functions/functions.php:671 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "štvrtý %s" -#: includes/functions/functions.php:697 +#: includes/functions/functions.php:693 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "štvrtý %s" -#: includes/functions/functions.php:629 +#: includes/functions/functions.php:625 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "sesternica zo 4. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:586 +#: includes/functions/functions.php:582 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "bratranec zo 4. kolena" -#: includes/functions/functions.php:648 +#: includes/functions/functions.php:644 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "bratranec/sesternica zo 4. kolena" @@ -16881,19 +16881,19 @@ msgstr[1] "od %1$s interval %2$s rokov" msgstr[2] "od %1$s interval %2$s rokov" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: library/WT/Date.php:241 +#: library/WT/Date.php:234 #, php-format msgid "from %s" msgstr "od %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: library/WT/Date.php:244 +#: library/WT/Date.php:237 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "od %s do %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:61 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:56 msgid "full circle" msgstr "plný kruh" @@ -16902,1517 +16902,1517 @@ msgid "gender" msgstr "Muži / ženy" #. I18N: button label -#: edit_interface.php:2743 +#: edit_interface.php:2738 msgid "go to new individual" msgstr "Choď na novú osobu" -#: includes/functions/functions.php:825 +#: includes/functions/functions.php:821 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "vnuk" -#: includes/functions/functions.php:831 +#: includes/functions/functions.php:827 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "vnuk" -#: includes/functions/functions.php:881 +#: includes/functions/functions.php:877 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "vnuk" -#: includes/functions/functions.php:826 +#: includes/functions/functions.php:822 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "vnučka" -#: includes/functions/functions.php:832 +#: includes/functions/functions.php:828 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "vnučka" -#: includes/functions/functions.php:882 +#: includes/functions/functions.php:878 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "vnučka" -#: includes/functions/functions.php:934 +#: includes/functions/functions.php:930 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "manžel pravnučky" -#: includes/functions/functions.php:945 +#: includes/functions/functions.php:941 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "manžel pravnučky" -#: includes/functions/functions.php:1076 +#: includes/functions/functions.php:1072 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "manžel pravnučky" -#: includes/functions/functions.php:866 +#: includes/functions/functions.php:862 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "starý otec" -#: includes/functions/functions.php:867 +#: includes/functions/functions.php:863 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "stará matka" -#: includes/functions/functions.php:868 +#: includes/functions/functions.php:864 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "starý rodič" -#: includes/functions/functions.php:828 +#: includes/functions/functions.php:824 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "vnuk" -#: includes/functions/functions.php:834 +#: includes/functions/functions.php:830 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "vnuk" -#: includes/functions/functions.php:883 +#: includes/functions/functions.php:879 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "vnuk" -#: includes/functions/functions.php:939 +#: includes/functions/functions.php:935 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "manželka vnuka" -#: includes/functions/functions.php:953 +#: includes/functions/functions.php:949 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "manželka vnuka" -#: includes/functions/functions.php:1081 +#: includes/functions/functions.php:1077 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "manželka vnuka" -#: includes/functions/functions.php:1279 includes/functions/functions.php:1288 -#: includes/functions/functions.php:1299 +#: includes/functions/functions.php:1275 includes/functions/functions.php:1284 +#: includes/functions/functions.php:1295 #, php-format msgid "great x%d aunt" msgstr "%dx prateta" -#: includes/functions/functions.php:1280 includes/functions/functions.php:1289 -#: includes/functions/functions.php:1300 +#: includes/functions/functions.php:1276 includes/functions/functions.php:1285 +#: includes/functions/functions.php:1296 #, php-format msgid "great x%d aunt/uncle" msgstr "%dx prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1621 includes/functions/functions.php:1634 +#: includes/functions/functions.php:1617 includes/functions/functions.php:1630 #, php-format msgid "great x%d grandchild" msgstr "%dx pravnúča" -#: includes/functions/functions.php:1620 includes/functions/functions.php:1633 +#: includes/functions/functions.php:1616 includes/functions/functions.php:1629 #, php-format msgid "great x%d granddaughter" msgstr "%dx pravnučka" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1524 includes/functions/functions.php:1531 -#: includes/functions/functions.php:1538 includes/functions/functions.php:1546 -#: includes/functions/functions.php:1556 +#: includes/functions/functions.php:1520 includes/functions/functions.php:1527 +#: includes/functions/functions.php:1534 includes/functions/functions.php:1542 +#: includes/functions/functions.php:1552 #, php-format msgid "great x%d grandfather" msgstr "%dx pra-starý otec" -#: includes/functions/functions.php:1525 includes/functions/functions.php:1532 -#: includes/functions/functions.php:1539 includes/functions/functions.php:1547 -#: includes/functions/functions.php:1557 +#: includes/functions/functions.php:1521 includes/functions/functions.php:1528 +#: includes/functions/functions.php:1535 includes/functions/functions.php:1543 +#: includes/functions/functions.php:1553 #, php-format msgid "great x%d grandmother" msgstr "%dx prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1526 includes/functions/functions.php:1533 -#: includes/functions/functions.php:1540 includes/functions/functions.php:1548 -#: includes/functions/functions.php:1558 +#: includes/functions/functions.php:1522 includes/functions/functions.php:1529 +#: includes/functions/functions.php:1536 includes/functions/functions.php:1544 +#: includes/functions/functions.php:1554 #, php-format msgid "great x%d grandparent" msgstr "%dx prarodičia" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1619 includes/functions/functions.php:1632 +#: includes/functions/functions.php:1615 includes/functions/functions.php:1628 #, php-format msgid "great x%d grandson" msgstr "%dx pravnuk" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1452 includes/functions/functions.php:1463 +#: includes/functions/functions.php:1448 includes/functions/functions.php:1459 #, php-format msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1428 +#: includes/functions/functions.php:1424 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandson" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1430 +#: includes/functions/functions.php:1426 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandson" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1432 +#: includes/functions/functions.php:1428 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew" msgid "great x%d nephew" msgstr "%dx prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1454 includes/functions/functions.php:1465 +#: includes/functions/functions.php:1450 includes/functions/functions.php:1461 #, php-format msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1443 +#: includes/functions/functions.php:1439 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) grandchild" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1445 +#: includes/functions/functions.php:1441 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) grandchild" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1447 +#: includes/functions/functions.php:1443 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d nephew/niece" msgid "great x%d nephew/niece" msgstr "%dx prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1453 includes/functions/functions.php:1464 +#: includes/functions/functions.php:1449 includes/functions/functions.php:1460 #, php-format msgid "great x%d niece" msgstr "%dx praneter" -#: includes/functions/functions.php:1435 +#: includes/functions/functions.php:1431 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great x(%d-1) granddaughter" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx praneter" -#: includes/functions/functions.php:1437 +#: includes/functions/functions.php:1433 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great x(%d-1) granddaughter" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx praneter" -#: includes/functions/functions.php:1439 +#: includes/functions/functions.php:1435 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great x%d niece" msgid "great x%d niece" msgstr "%dx praneter" #. I18N: if you need a different number for %d, contact the developers, as a code-change is required -#: includes/functions/functions.php:1278 includes/functions/functions.php:1298 +#: includes/functions/functions.php:1274 includes/functions/functions.php:1294 #, php-format msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1285 +#: includes/functions/functions.php:1281 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandfather’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1286 +#: includes/functions/functions.php:1282 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandmother’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1287 +#: includes/functions/functions.php:1283 #, php-format msgctxt "great x(%d-1) grandparent’s brother" msgid "great x%d uncle" msgstr "%dx prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1236 +#: includes/functions/functions.php:1232 msgid "great x4 aunt" msgstr "4x prateta" -#: includes/functions/functions.php:1237 +#: includes/functions/functions.php:1233 msgid "great x4 aunt/uncle" msgstr "4x prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1585 +#: includes/functions/functions.php:1581 msgid "great x4 grandchild" msgstr "4x pravnúča" -#: includes/functions/functions.php:1584 +#: includes/functions/functions.php:1580 msgid "great x4 granddaughter" msgstr "4x pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1490 +#: includes/functions/functions.php:1486 msgid "great x4 grandfather" msgstr "4x pra-starý otec" -#: includes/functions/functions.php:1491 +#: includes/functions/functions.php:1487 msgid "great x4 grandmother" msgstr "4x prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1492 +#: includes/functions/functions.php:1488 msgid "great x4 grandparent" msgstr "4x prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1583 +#: includes/functions/functions.php:1579 msgid "great x4 grandson" msgstr "4x pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1368 +#: includes/functions/functions.php:1364 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great x4 nephew" msgstr "synovec (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1370 +#: includes/functions/functions.php:1366 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great x4 nephew" msgstr "synovec (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1372 +#: includes/functions/functions.php:1368 msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew" msgid "great x4 nephew" msgstr "synovec (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1384 +#: includes/functions/functions.php:1380 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1386 +#: includes/functions/functions.php:1382 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1388 +#: includes/functions/functions.php:1384 msgctxt "(a woman’s) great x4 nephew/niece" msgid "great x4 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1376 +#: includes/functions/functions.php:1372 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great x4 niece" msgstr "neter (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1378 +#: includes/functions/functions.php:1374 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great x4 niece" msgstr "neter (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1380 +#: includes/functions/functions.php:1376 msgctxt "(a woman’s) great x4 niece" msgid "great x4 niece" msgstr "neter (z 5. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1233 +#: includes/functions/functions.php:1229 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "4x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1234 +#: includes/functions/functions.php:1230 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "4x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1235 +#: includes/functions/functions.php:1231 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great x4 uncle" msgstr "4x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1246 +#: includes/functions/functions.php:1242 msgid "great x5 aunt" msgstr "5x prateta" -#: includes/functions/functions.php:1247 +#: includes/functions/functions.php:1243 msgid "great x5 aunt/uncle" msgstr "5x prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1592 +#: includes/functions/functions.php:1588 msgid "great x5 grandchild" msgstr "5x pravnúča" -#: includes/functions/functions.php:1591 +#: includes/functions/functions.php:1587 msgid "great x5 granddaughter" msgstr "5x pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1497 +#: includes/functions/functions.php:1493 msgid "great x5 grandfather" msgstr "5x pra-starý otec" -#: includes/functions/functions.php:1498 +#: includes/functions/functions.php:1494 msgid "great x5 grandmother" msgstr "5x prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1499 +#: includes/functions/functions.php:1495 msgid "great x5 grandparent" msgstr "5x prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1590 +#: includes/functions/functions.php:1586 msgid "great x5 grandson" msgstr "5x pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1395 +#: includes/functions/functions.php:1391 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandson" msgid "great x5 nephew" msgstr "synovec (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1397 +#: includes/functions/functions.php:1393 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandson" msgid "great x5 nephew" msgstr "synovec (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1399 +#: includes/functions/functions.php:1395 msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew" msgid "great x5 nephew" msgstr "synovec (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1411 +#: includes/functions/functions.php:1407 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 grandchild" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1413 +#: includes/functions/functions.php:1409 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 grandchild" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1415 +#: includes/functions/functions.php:1411 msgctxt "(a woman’s) great x5 nephew/niece" msgid "great x5 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1403 +#: includes/functions/functions.php:1399 msgctxt "(a man’s) brother’s great x4 granddaughter" msgid "great x5 niece" msgstr "neter (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1405 +#: includes/functions/functions.php:1401 msgctxt "(a man’s) sister’s great x4 granddaughter" msgid "great x5 niece" msgstr "neter (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1407 +#: includes/functions/functions.php:1403 msgctxt "(a woman’s) great x5 niece" msgid "great x5 niece" msgstr "neter (z 6. kolena)" -#: includes/functions/functions.php:1243 +#: includes/functions/functions.php:1239 msgctxt "great x4 grandfather’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "5x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1244 +#: includes/functions/functions.php:1240 msgctxt "great x4 grandmother’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "5x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1245 +#: includes/functions/functions.php:1241 msgctxt "great x4 grandparent’s brother" msgid "great x5 uncle" msgstr "5x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1256 +#: includes/functions/functions.php:1252 msgid "great x6 aunt" msgstr "6x prateta" -#: includes/functions/functions.php:1257 +#: includes/functions/functions.php:1253 msgid "great x6 aunt/uncle" msgstr "6x prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1599 +#: includes/functions/functions.php:1595 msgid "great x6 grandchild" msgstr "6x pravnúča" -#: includes/functions/functions.php:1598 +#: includes/functions/functions.php:1594 msgid "great x6 granddaughter" msgstr "6x pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1504 +#: includes/functions/functions.php:1500 msgid "great x6 grandfather" msgstr "6x pra-starý otec" -#: includes/functions/functions.php:1505 +#: includes/functions/functions.php:1501 msgid "great x6 grandmother" msgstr "6x prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1506 +#: includes/functions/functions.php:1502 msgid "great x6 grandparent" msgstr "6x prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1597 +#: includes/functions/functions.php:1593 msgid "great x6 grandson" msgstr "6x pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1253 +#: includes/functions/functions.php:1249 msgctxt "great x5 grandfather’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "6x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1254 +#: includes/functions/functions.php:1250 msgctxt "great x5 grandmother’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "6x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1255 +#: includes/functions/functions.php:1251 msgctxt "great x5 grandparent’s brother" msgid "great x6 uncle" msgstr "6x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1266 +#: includes/functions/functions.php:1262 msgid "great x7 aunt" msgstr "7x prateta" -#: includes/functions/functions.php:1267 +#: includes/functions/functions.php:1263 msgid "great x7 aunt/uncle" msgstr "7x prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1606 +#: includes/functions/functions.php:1602 msgid "great x7 grandchild" msgstr "7x pravnúča" -#: includes/functions/functions.php:1605 +#: includes/functions/functions.php:1601 msgid "great x7 granddaughter" msgstr "7x pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1511 +#: includes/functions/functions.php:1507 msgid "great x7 grandfather" msgstr "7x pra-starý otec" -#: includes/functions/functions.php:1512 +#: includes/functions/functions.php:1508 msgid "great x7 grandmother" msgstr "7x prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1513 +#: includes/functions/functions.php:1509 msgid "great x7 grandparent" msgstr "7x prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1604 +#: includes/functions/functions.php:1600 msgid "great x7 grandson" msgstr "7x pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1263 +#: includes/functions/functions.php:1259 msgctxt "great x6 grandfather’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "7x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1264 +#: includes/functions/functions.php:1260 msgctxt "great x6 grandmother’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "7x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1265 +#: includes/functions/functions.php:1261 msgctxt "great x6 grandparent’s brother" msgid "great x7 uncle" msgstr "7x prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1089 +#: includes/functions/functions.php:1085 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:963 +#: includes/functions/functions.php:959 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1092 +#: includes/functions/functions.php:1088 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:969 +#: includes/functions/functions.php:965 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1095 +#: includes/functions/functions.php:1091 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:975 +#: includes/functions/functions.php:971 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1098 +#: includes/functions/functions.php:1094 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:994 +#: includes/functions/functions.php:990 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1101 +#: includes/functions/functions.php:1097 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1003 +#: includes/functions/functions.php:999 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1104 +#: includes/functions/functions.php:1100 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1009 +#: includes/functions/functions.php:1005 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1107 +#: includes/functions/functions.php:1103 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1020 +#: includes/functions/functions.php:1016 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1110 +#: includes/functions/functions.php:1106 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1026 +#: includes/functions/functions.php:1022 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1113 +#: includes/functions/functions.php:1109 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:1032 +#: includes/functions/functions.php:1028 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: includes/functions/functions.php:962 +#: includes/functions/functions.php:958 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1090 +#: includes/functions/functions.php:1086 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:968 +#: includes/functions/functions.php:964 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1093 +#: includes/functions/functions.php:1089 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:974 +#: includes/functions/functions.php:970 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1096 +#: includes/functions/functions.php:1092 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:993 +#: includes/functions/functions.php:989 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1099 +#: includes/functions/functions.php:1095 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1002 +#: includes/functions/functions.php:998 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1102 +#: includes/functions/functions.php:1098 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1008 +#: includes/functions/functions.php:1004 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1105 +#: includes/functions/functions.php:1101 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1019 +#: includes/functions/functions.php:1015 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1108 +#: includes/functions/functions.php:1104 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1025 +#: includes/functions/functions.php:1021 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1111 +#: includes/functions/functions.php:1107 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1031 +#: includes/functions/functions.php:1027 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1114 +#: includes/functions/functions.php:1110 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:929 +#: includes/functions/functions.php:925 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:932 +#: includes/functions/functions.php:928 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:936 +#: includes/functions/functions.php:932 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:940 +#: includes/functions/functions.php:936 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:943 +#: includes/functions/functions.php:939 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:950 +#: includes/functions/functions.php:946 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:1071 +#: includes/functions/functions.php:1067 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:1074 +#: includes/functions/functions.php:1070 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:1078 +#: includes/functions/functions.php:1074 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:930 +#: includes/functions/functions.php:926 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:933 +#: includes/functions/functions.php:929 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:937 +#: includes/functions/functions.php:933 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:941 +#: includes/functions/functions.php:937 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:944 +#: includes/functions/functions.php:940 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:951 +#: includes/functions/functions.php:947 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1072 +#: includes/functions/functions.php:1068 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1075 +#: includes/functions/functions.php:1071 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1079 +#: includes/functions/functions.php:1075 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:959 +#: includes/functions/functions.php:955 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:965 +#: includes/functions/functions.php:961 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:971 +#: includes/functions/functions.php:967 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:990 +#: includes/functions/functions.php:986 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:999 +#: includes/functions/functions.php:995 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:1005 +#: includes/functions/functions.php:1001 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:1016 +#: includes/functions/functions.php:1012 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:1022 +#: includes/functions/functions.php:1018 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:1028 +#: includes/functions/functions.php:1024 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:960 +#: includes/functions/functions.php:956 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:966 +#: includes/functions/functions.php:962 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:972 +#: includes/functions/functions.php:968 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:991 +#: includes/functions/functions.php:987 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1000 +#: includes/functions/functions.php:996 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1006 +#: includes/functions/functions.php:1002 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1017 +#: includes/functions/functions.php:1013 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1023 +#: includes/functions/functions.php:1019 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1029 +#: includes/functions/functions.php:1025 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:961 +#: includes/functions/functions.php:957 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:967 +#: includes/functions/functions.php:963 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:973 +#: includes/functions/functions.php:969 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:992 +#: includes/functions/functions.php:988 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1001 +#: includes/functions/functions.php:997 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1007 +#: includes/functions/functions.php:1003 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1018 +#: includes/functions/functions.php:1014 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1024 +#: includes/functions/functions.php:1020 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:1030 +#: includes/functions/functions.php:1026 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: includes/functions/functions.php:931 +#: includes/functions/functions.php:927 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:935 +#: includes/functions/functions.php:931 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:938 +#: includes/functions/functions.php:934 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:942 +#: includes/functions/functions.php:938 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:946 +#: includes/functions/functions.php:942 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:952 +#: includes/functions/functions.php:948 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1073 +#: includes/functions/functions.php:1069 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1077 +#: includes/functions/functions.php:1073 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1080 +#: includes/functions/functions.php:1076 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1216 +#: includes/functions/functions.php:1212 msgid "great-great-aunt" msgstr "pra-prateta" -#: includes/functions/functions.php:1217 +#: includes/functions/functions.php:1213 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "pra-prastrýc/prateta" -#: includes/functions/functions.php:1571 +#: includes/functions/functions.php:1567 msgid "great-great-grandchild" msgstr "pra-pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:1570 +#: includes/functions/functions.php:1566 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "pra-pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1476 +#: includes/functions/functions.php:1472 msgid "great-great-grandfather" msgstr "pra-prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:1477 +#: includes/functions/functions.php:1473 msgid "great-great-grandmother" msgstr "pra-prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1478 +#: includes/functions/functions.php:1474 msgid "great-great-grandparent" msgstr "pra-prarodič" -#: includes/functions/functions.php:1569 +#: includes/functions/functions.php:1565 msgid "great-great-grandson" msgstr "pra-pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1226 +#: includes/functions/functions.php:1222 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "pra-pra-prateta" -#: includes/functions/functions.php:1227 +#: includes/functions/functions.php:1223 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "pra-pra-prateta/prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1578 +#: includes/functions/functions.php:1574 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "pra-pra-pravnuci" -#: includes/functions/functions.php:1577 +#: includes/functions/functions.php:1573 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "pra-pra-pravnučka" -#: includes/functions/functions.php:1483 +#: includes/functions/functions.php:1479 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "pra-pra-prastarý otec" -#: includes/functions/functions.php:1484 +#: includes/functions/functions.php:1480 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "pra-pra-prastará matka" -#: includes/functions/functions.php:1485 +#: includes/functions/functions.php:1481 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "pra-pra-prarodič" -#: includes/functions/functions.php:1576 +#: includes/functions/functions.php:1572 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "pra-pra-pravnuk" -#: includes/functions/functions.php:1341 +#: includes/functions/functions.php:1337 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pra-pra-prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1343 +#: includes/functions/functions.php:1339 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pra-pra-prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1345 +#: includes/functions/functions.php:1341 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pra-pra-prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1357 +#: includes/functions/functions.php:1353 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pra-pra-prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1359 +#: includes/functions/functions.php:1355 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pra-pra-prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1361 +#: includes/functions/functions.php:1357 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pra-pra-prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1349 +#: includes/functions/functions.php:1345 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pra-pra-praneter" -#: includes/functions/functions.php:1351 +#: includes/functions/functions.php:1347 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pra-pra-praneter" -#: includes/functions/functions.php:1353 +#: includes/functions/functions.php:1349 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pra-pra-praneter" -#: includes/functions/functions.php:1223 +#: includes/functions/functions.php:1219 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pra-pra-prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1224 +#: includes/functions/functions.php:1220 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pra-pra-prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1225 +#: includes/functions/functions.php:1221 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pra-pra-prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1314 +#: includes/functions/functions.php:1310 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "pra-prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1316 +#: includes/functions/functions.php:1312 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "pra-prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1318 +#: includes/functions/functions.php:1314 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "pra-prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1330 +#: includes/functions/functions.php:1326 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pra-prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1332 +#: includes/functions/functions.php:1328 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pra-prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1334 +#: includes/functions/functions.php:1330 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pra-prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1322 +#: includes/functions/functions.php:1318 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "pra-praneter" -#: includes/functions/functions.php:1324 +#: includes/functions/functions.php:1320 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "pra-praneter" -#: includes/functions/functions.php:1326 +#: includes/functions/functions.php:1322 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "pra-praneter" -#: includes/functions/functions.php:1213 +#: includes/functions/functions.php:1209 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pra-prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1214 +#: includes/functions/functions.php:1210 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pra-prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1215 +#: includes/functions/functions.php:1211 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pra-prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:910 +#: includes/functions/functions.php:906 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:917 +#: includes/functions/functions.php:913 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:923 +#: includes/functions/functions.php:919 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1052 +#: includes/functions/functions.php:1048 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1059 +#: includes/functions/functions.php:1055 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1068 +#: includes/functions/functions.php:1064 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:911 +#: includes/functions/functions.php:907 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:918 +#: includes/functions/functions.php:914 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:924 +#: includes/functions/functions.php:920 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1053 +#: includes/functions/functions.php:1049 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1060 +#: includes/functions/functions.php:1056 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1069 +#: includes/functions/functions.php:1065 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1039 +#: includes/functions/functions.php:1035 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1043 +#: includes/functions/functions.php:1039 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:1046 +#: includes/functions/functions.php:1042 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: includes/functions/functions.php:906 +#: includes/functions/functions.php:902 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:912 +#: includes/functions/functions.php:908 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:919 +#: includes/functions/functions.php:915 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1048 +#: includes/functions/functions.php:1044 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1054 +#: includes/functions/functions.php:1050 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1064 +#: includes/functions/functions.php:1060 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:907 +#: includes/functions/functions.php:903 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:913 +#: includes/functions/functions.php:909 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:920 +#: includes/functions/functions.php:916 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1049 +#: includes/functions/functions.php:1045 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1055 +#: includes/functions/functions.php:1051 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1065 +#: includes/functions/functions.php:1061 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1037 +#: includes/functions/functions.php:1033 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1040 +#: includes/functions/functions.php:1036 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:1044 +#: includes/functions/functions.php:1040 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: includes/functions/functions.php:908 +#: includes/functions/functions.php:904 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:914 +#: includes/functions/functions.php:910 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:921 +#: includes/functions/functions.php:917 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1050 +#: includes/functions/functions.php:1046 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1056 +#: includes/functions/functions.php:1052 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1066 +#: includes/functions/functions.php:1062 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:909 +#: includes/functions/functions.php:905 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:915 +#: includes/functions/functions.php:911 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:922 +#: includes/functions/functions.php:918 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1051 +#: includes/functions/functions.php:1047 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1057 +#: includes/functions/functions.php:1053 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1067 +#: includes/functions/functions.php:1063 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1038 +#: includes/functions/functions.php:1034 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1041 +#: includes/functions/functions.php:1037 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:1045 +#: includes/functions/functions.php:1041 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: includes/functions/functions.php:958 +#: includes/functions/functions.php:954 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1091 +#: includes/functions/functions.php:1087 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:964 +#: includes/functions/functions.php:960 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1094 +#: includes/functions/functions.php:1090 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:970 +#: includes/functions/functions.php:966 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1097 +#: includes/functions/functions.php:1093 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:989 +#: includes/functions/functions.php:985 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1100 +#: includes/functions/functions.php:1096 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:998 +#: includes/functions/functions.php:994 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1103 +#: includes/functions/functions.php:1099 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1004 +#: includes/functions/functions.php:1000 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1106 +#: includes/functions/functions.php:1102 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1015 +#: includes/functions/functions.php:1011 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1109 +#: includes/functions/functions.php:1105 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1021 +#: includes/functions/functions.php:1017 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1112 +#: includes/functions/functions.php:1108 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1027 +#: includes/functions/functions.php:1023 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: includes/functions/functions.php:1115 +#: includes/functions/functions.php:1111 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:59 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:54 msgid "half circle" msgstr "polkruh" -#: includes/functions/functions.php:843 +#: includes/functions/functions.php:839 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: includes/functions/functions.php:862 +#: includes/functions/functions.php:858 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: includes/functions/functions.php:871 +#: includes/functions/functions.php:867 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: includes/functions/functions.php:836 +#: includes/functions/functions.php:832 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:854 +#: includes/functions/functions.php:850 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:864 +#: includes/functions/functions.php:860 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:837 +#: includes/functions/functions.php:833 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: includes/functions/functions.php:855 +#: includes/functions/functions.php:851 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: includes/functions/functions.php:865 +#: includes/functions/functions.php:861 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "nevlastná sestra" @@ -18421,39 +18421,39 @@ msgstr "nevlastná sestra" msgid "half-year after marriage" msgstr "polroky po sobáši" -#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788 -#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:977 -#: admin_trees_config.php:985 admin_trees_config.php:993 -#: admin_trees_config.php:1014 admin_trees_config.php:1046 -#: admin_trees_config.php:1067 admin_trees_config.php:1075 -#: admin_trees_config.php:1083 modules_v3/googlemap/module.php:316 +#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790 +#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979 +#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995 +#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048 +#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077 +#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/googlemap/module.php:316 msgid "hide" msgstr "skryť" #: edit_interface.php:1920 edit_interface.php:1955 -#: includes/functions/functions.php:744 +#: includes/functions/functions.php:740 msgid "husband" msgstr "manžel" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103 msgid "immigration name" msgstr "imigračné meno" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:106 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:100 msgctxt "FEMALE" msgid "immigration name" msgstr "imigračné meno" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:103 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:97 msgctxt "MALE" msgid "immigration name" msgstr "imigračné meno" #. I18N: Gedcom INT dates -#: library/WT/Date.php:238 +#: library/WT/Date.php:231 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "interpretované %s (%s)" @@ -18484,41 +18484,41 @@ msgstr "invertovať výber" msgid "jewish calendar" msgstr "židovský kalendár" -#: library/WT/Date/French.php:77 +#: library/WT/Date/French.php:72 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "doplnkové dni (Francúzsky republikánsky kalendár)" -#: library/WT/Date/French.php:111 +#: library/WT/Date/French.php:106 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complémentaires" msgstr "doplnkové dni (Francúzsky republikánsky kalendár)" -#: library/WT/Date/French.php:94 +#: library/WT/Date/French.php:89 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "doplnkové dni (Francúzsky republikánsky kalendár)" -#: library/WT/Date/French.php:60 +#: library/WT/Date/French.php:55 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complémentaires" msgstr "doplnkové dni (Francúzsky republikánsky kalendár)" #. I18N: button label, last page -#: library/WT/I18N.php:672 +#: library/WT/I18N.php:692 msgid "last" msgstr "posledný" -#: admin_trees_config.php:908 +#: admin_trees_config.php:910 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "posledný" -#: statisticsplot.php:675 +#: statisticsplot.php:672 msgid "less than" msgstr "menej ako" -#: admin_trees_config.php:769 modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/recent_changes/module.php:146 #: modules_v3/todays_events/module.php:141 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 #: modules_v3/upcoming_events/module.php:153 @@ -18526,22 +18526,22 @@ msgstr "menej ako" msgid "list" msgstr "zoznam" -#: library/WT/Controller/Lifespan.php:555 +#: library/WT/Controller/Lifespan.php:550 msgctxt "Abbreviation for marriage" msgid "m." msgstr "manž." #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:115 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:109 msgid "maiden name" msgstr "priezvisko za slobodna" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: admin_trees_config.php:946 +#: admin_trees_config.php:948 msgid "markdown" msgstr "" -#: library/WT/Stats.php:1723 library/WT/Stats.php:3579 +#: library/WT/Stats.php:1712 library/WT/Stats.php:3633 msgid "marriage" msgstr "sobáš" @@ -18556,44 +18556,44 @@ msgid "married" msgstr "ženatý" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120 msgid "married name" msgstr "priezvisko po sobáši" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:123 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:117 msgctxt "FEMALE" msgid "married name" msgstr "priezvisko po sobáši" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:120 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:114 msgctxt "MALE" msgid "married name" msgstr "priezvisko po sobáši" #. I18N: verb: pretend to be someone else -#: admin_users.php:216 +#: admin_users.php:218 msgid "masquerade" msgstr "" -#: includes/functions/functions.php:856 +#: includes/functions/functions.php:852 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "starý otec z matkinej strany" -#: includes/functions/functions.php:858 +#: includes/functions/functions.php:854 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "stará matka z matkinej strany" -#: includes/functions/functions.php:859 +#: includes/functions/functions.php:855 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "matkini rodičia" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Matrilineal (a system where children take their mother’s surname -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:940 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:940 msgid "matrilineal" msgstr "po matke" @@ -18612,16 +18612,21 @@ msgstr[1] "maximum %d dni" msgstr[2] "maximum %d dní" #. I18N: time format “%a” - exactly 00:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:103 +#: includes/functions/functions_date.php:105 msgid "midnight" msgstr "polnoc" +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/minimal/theme.php:30 +msgid "minimal" +msgstr "" + #: modules_v3/googlemap/module.php:330 msgid "minimum" msgstr "minimum" -#: statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899 statisticsplot.php:902 -#: statisticsplot.php:905 statisticsplot.php:908 +#: statisticsplot.php:893 statisticsplot.php:896 statisticsplot.php:899 +#: statisticsplot.php:902 statisticsplot.php:905 msgid "month" msgstr "Mesiac" @@ -18633,132 +18638,132 @@ msgstr "mesiace po sobáši" msgid "months before and after marriage" msgstr "mesiace pred a po sobáši" -#: includes/functions/functions.php:729 +#: includes/functions/functions.php:725 msgid "mother" msgstr "matka" -#: includes/functions/functions.php:849 +#: includes/functions/functions.php:845 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "svokra" -#: includes/functions/functions.php:889 +#: includes/functions/functions.php:885 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "svokra" -#: includes/functions/functions.php:898 +#: includes/functions/functions.php:894 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "svokra" -#: includes/functions/functions.php:892 +#: includes/functions/functions.php:888 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "svokor/svokra" -#: includes/functions/functions.php:823 +#: includes/functions/functions.php:819 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: includes/functions/functions.php:875 +#: includes/functions/functions.php:871 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: includes/functions/functions.php:880 +#: includes/functions/functions.php:876 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: includes/functions/functions.php:916 +#: includes/functions/functions.php:912 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "manžel netere" -#: includes/functions/functions.php:1042 +#: includes/functions/functions.php:1038 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "manžel netere" -#: includes/functions/functions.php:1058 +#: includes/functions/functions.php:1054 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "manžel netere" -#: includes/functions/functions.php:821 +#: includes/functions/functions.php:817 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: includes/functions/functions.php:873 +#: includes/functions/functions.php:869 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: includes/functions/functions.php:877 +#: includes/functions/functions.php:873 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" #. I18N: button label, next page -#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:673 +#: admin_pgv_to_wt.php:155 admin_site_merge.php:290 library/WT/I18N.php:693 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:92 msgid "next" msgstr "nasledujúci" -#: includes/functions/functions.php:822 +#: includes/functions/functions.php:818 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: includes/functions/functions.php:874 +#: includes/functions/functions.php:870 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: includes/functions/functions.php:878 +#: includes/functions/functions.php:874 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: includes/functions/functions.php:925 +#: includes/functions/functions.php:921 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "manželka synovca" -#: includes/functions/functions.php:1047 +#: includes/functions/functions.php:1043 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "manželka synovca" -#: includes/functions/functions.php:1070 +#: includes/functions/functions.php:1066 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "manželka synovca" -#: includes/functions/functions.php:634 +#: includes/functions/functions.php:630 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "sesternica z 9. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:601 +#: includes/functions/functions.php:597 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "bratranec z 9. kolena" -#: includes/functions/functions.php:653 +#: includes/functions/functions.php:649 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 9. kolena" -#: admin_users.php:248 includes/functions/functions_edit.php:139 +#: admin_users.php:250 includes/functions/functions_edit.php:139 #: includes/functions/functions_edit.php:146 -#: includes/functions/functions_edit.php:548 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1082 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:776 library/WT/Stats.php:3491 +#: includes/functions/functions_edit.php:549 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1080 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:765 library/WT/Stats.php:3543 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:342 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:213 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:249 @@ -18770,21 +18775,21 @@ msgstr "bratranec/sesternica z 9. kolena" msgid "no" msgstr "nie" -#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:945 -#: admin_trees_config.php:1270 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1985 +#: admin_site_config.php:35 admin_trees_config.php:947 +#: admin_trees_config.php:1272 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1936 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:764 #: modules_v3/family_nav/module.php:242 msgid "none" msgstr "Nikto" -#: admin_trees_config.php:1254 +#: admin_trees_config.php:1256 msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "žiadne" #. I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00 -#: includes/functions/functions_date.php:107 +#: includes/functions/functions_date.php:109 msgid "noon" msgstr "poludnie" @@ -18792,7 +18797,7 @@ msgstr "poludnie" msgid "north" msgstr "sever" -#: statistics.php:679 statisticsplot.php:762 +#: statistics.php:679 statisticsplot.php:759 msgid "numbers" msgstr "Počet" @@ -18807,16 +18812,16 @@ msgstr "Počet" #: modules_v3/individual_report/report.xml:85 #: modules_v3/marriage_report/report.xml:28 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:35 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:812 -#: statisticsplot.php:814 statisticsplot.php:816 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:41 statisticsplot.php:809 +#: statisticsplot.php:811 statisticsplot.php:813 msgid "of" msgstr "z" -#: includes/functions/functions_print.php:728 +#: includes/functions/functions_print.php:719 msgid "on the date of death" msgstr "k dátumu úmrtia" -#: statisticsplot.php:673 statisticsplot.php:699 +#: statisticsplot.php:670 statisticsplot.php:696 msgid "over" msgstr "cez" @@ -18825,51 +18830,51 @@ msgid "overall" msgstr "celkovo" #. I18N: time format “%a” - between 12:00:01 and 23:59:59 -#: includes/functions/functions_date.php:109 +#: includes/functions/functions_date.php:111 msgid "p.m." msgstr "p.m." -#: includes/functions/functions.php:731 +#: includes/functions/functions.php:727 msgid "parent" msgstr "rodič" -#: includes/functions/functions.php:750 +#: includes/functions/functions.php:746 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "partnerka" -#: includes/functions/functions.php:737 +#: includes/functions/functions.php:733 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "partner" -#: includes/functions/functions.php:763 +#: includes/functions/functions.php:759 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "partner" msgstr "partner" -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:945 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:945 msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "po otcovi" -#: includes/functions/functions.php:838 +#: includes/functions/functions.php:834 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "starý otec z otcovej strany" -#: includes/functions/functions.php:839 +#: includes/functions/functions.php:835 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "stará matka z otcovej strany" -#: includes/functions/functions.php:840 +#: includes/functions/functions.php:836 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "otcovi rodičia" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Patrilineal (a system where children take their father’s surname -#: admin_trees_config.php:1254 help_text.php:934 +#: admin_trees_config.php:1256 help_text.php:934 msgid "patrilineal" msgstr "po otcovi" @@ -18878,7 +18883,7 @@ msgstr "po otcovi" msgid "pending" msgstr "čakajúce" -#: statistics.php:682 statisticsplot.php:786 +#: statistics.php:682 statisticsplot.php:783 msgid "percentage" msgstr "Percentá" @@ -18888,12 +18893,12 @@ msgid "preview" msgstr "Náhľad" #. I18N: button label, previous page -#: library/WT/I18N.php:674 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91 +#: library/WT/I18N.php:694 modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:91 msgid "previous" msgstr "predošlý(á)" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:33 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:28 msgid "primary evidence" msgstr "primárny zdroj" @@ -18902,11 +18907,11 @@ msgid "quarters after marriage" msgstr "kvartály po sobáši" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:37 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:32 msgid "questionable evidence" msgstr "neistý zdroj" -#: admin_trees_config.php:1270 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 +#: admin_trees_config.php:1272 modules_v3/fact_sources/report.xml:6 msgid "records" msgstr "záznamy" @@ -18928,18 +18933,18 @@ msgid "rejected" msgstr "zamietnuté" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:138 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132 msgid "religious name" msgstr "cirkevné meno" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:135 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:129 msgctxt "FEMALE" msgid "religious name" msgstr "cirkevné meno" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:132 +#: library/WT/Gedcom/Code/Name.php:126 msgctxt "MALE" msgid "religious name" msgstr "cirkevné meno" @@ -18958,7 +18963,7 @@ msgid "results:" msgstr "výsledky:" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler -#: admin_site_access.php:109 admin_site_access.php:302 +#: admin_site_access.php:111 admin_site_access.php:305 msgid "robot" msgstr "robot" @@ -18966,16 +18971,16 @@ msgstr "robot" #: addmedia.php:715 admin_module_blocks.php:91 admin_module_menus.php:112 #: admin_module_reports.php:91 admin_module_sidebar.php:111 #: admin_module_tabs.php:112 admin_modules.php:163 admin_site_merge.php:146 -#: admin_trees_config.php:1293 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:56 +#: admin_trees_config.php:1295 admin_trees_manage.php:261 block_edit.php:60 #: edit_interface.php:84 edit_interface.php:178 edit_interface.php:322 #: edit_interface.php:383 edit_interface.php:984 edit_interface.php:1092 #: edit_interface.php:1235 edit_interface.php:1340 edit_interface.php:1448 #: edit_interface.php:1541 edit_interface.php:1727 edit_interface.php:1834 -#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2741 -#: editnews.php:72 edituser.php:172 find.php:473 +#: edit_interface.php:2031 edit_interface.php:2201 edit_interface.php:2736 +#: editnews.php:71 edituser.php:174 find.php:473 #: includes/functions/functions_edit.php:34 #: includes/functions/functions_edit.php:48 -#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:336 +#: includes/functions/functions_edit.php:107 index_edit.php:340 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_0_inverselink.php:589 #: modules_v3/faq/module.php:189 modules_v3/googlemap/module.php:466 #: modules_v3/googlemap/module.php:671 modules_v3/googlemap/module.php:2600 @@ -18984,177 +18989,177 @@ msgstr "robot" msgid "save" msgstr "uložiť" -#: includes/functions/functions.php:684 +#: includes/functions/functions.php:680 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "druhá %s" -#: includes/functions/functions.php:673 +#: includes/functions/functions.php:669 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "druhý %s" -#: includes/functions/functions.php:695 +#: includes/functions/functions.php:691 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second %s" msgstr "druhý %s" -#: includes/functions/functions.php:627 +#: includes/functions/functions.php:623 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:580 +#: includes/functions/functions.php:576 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:646 +#: includes/functions/functions.php:642 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1148 +#: includes/functions/functions.php:1144 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1144 +#: includes/functions/functions.php:1140 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1146 +#: includes/functions/functions.php:1142 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1160 +#: includes/functions/functions.php:1156 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1156 +#: includes/functions/functions.php:1152 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1158 +#: includes/functions/functions.php:1154 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1154 +#: includes/functions/functions.php:1150 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1150 +#: includes/functions/functions.php:1146 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1152 +#: includes/functions/functions.php:1148 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1166 +#: includes/functions/functions.php:1162 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1162 +#: includes/functions/functions.php:1158 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1164 +#: includes/functions/functions.php:1160 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1178 +#: includes/functions/functions.php:1174 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1174 +#: includes/functions/functions.php:1170 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1176 +#: includes/functions/functions.php:1172 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1172 +#: includes/functions/functions.php:1168 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1168 +#: includes/functions/functions.php:1164 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1170 +#: includes/functions/functions.php:1166 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1184 +#: includes/functions/functions.php:1180 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1180 +#: includes/functions/functions.php:1176 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1182 +#: includes/functions/functions.php:1178 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1196 +#: includes/functions/functions.php:1192 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1192 +#: includes/functions/functions.php:1188 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1194 +#: includes/functions/functions.php:1190 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:1190 +#: includes/functions/functions.php:1186 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1186 +#: includes/functions/functions.php:1182 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: includes/functions/functions.php:1188 +#: includes/functions/functions.php:1184 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:35 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:30 msgid "secondary evidence" msgstr "sekundárny zdroj" @@ -19168,33 +19173,33 @@ msgstr "vybrať všetko" msgid "select none" msgstr "nevybrať nič" -#: includes/functions/functions.php:344 includes/functions/functions.php:356 -#: includes/functions/functions.php:726 +#: includes/functions/functions.php:338 includes/functions/functions.php:350 +#: includes/functions/functions.php:722 msgid "self" msgstr "vlastný" -#: includes/functions/functions.php:632 +#: includes/functions/functions.php:628 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "sesternica zo 7. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:595 +#: includes/functions/functions.php:591 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "bratranec zo 7. kolena" -#: includes/functions/functions.php:651 +#: includes/functions/functions.php:647 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "bratranec/sesternica zo 7. kolena" -#: admin_trees_config.php:449 admin_trees_config.php:788 -#: admin_trees_config.php:796 admin_trees_config.php:977 -#: admin_trees_config.php:985 admin_trees_config.php:993 -#: admin_trees_config.php:1014 admin_trees_config.php:1046 -#: admin_trees_config.php:1067 admin_trees_config.php:1075 -#: admin_trees_config.php:1083 modules_v3/faq/module.php:356 +#: admin_trees_config.php:451 admin_trees_config.php:790 +#: admin_trees_config.php:798 admin_trees_config.php:979 +#: admin_trees_config.php:987 admin_trees_config.php:995 +#: admin_trees_config.php:1016 admin_trees_config.php:1048 +#: admin_trees_config.php:1069 admin_trees_config.php:1077 +#: admin_trees_config.php:1085 modules_v3/faq/module.php:356 #: modules_v3/googlemap/module.php:316 modules_v3/stories/module.php:334 msgid "show" msgstr "ukázať" @@ -19203,71 +19208,71 @@ msgstr "ukázať" msgid "show the plot" msgstr "Zobraziť graf" -#: includes/functions/functions.php:818 +#: includes/functions/functions.php:814 msgid "sibling" msgstr "súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:803 modules_v3/relatives/module.php:252 +#: includes/functions/functions.php:799 modules_v3/relatives/module.php:252 msgid "sister" msgstr "sestra" -#: includes/functions/functions.php:824 +#: includes/functions/functions.php:820 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: includes/functions/functions.php:928 +#: includes/functions/functions.php:924 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: includes/functions/functions.php:983 +#: includes/functions/functions.php:979 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: includes/functions/functions.php:851 +#: includes/functions/functions.php:847 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: includes/functions/functions.php:1063 +#: includes/functions/functions.php:1059 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: includes/functions/functions.php:890 +#: includes/functions/functions.php:886 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: includes/functions/functions.php:1085 +#: includes/functions/functions.php:1081 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: includes/functions/functions.php:900 +#: includes/functions/functions.php:896 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: includes/functions/functions.php:631 +#: includes/functions/functions.php:627 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "sesternica zo 6. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:592 +#: includes/functions/functions.php:588 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "bratranec zo 6. kolena" -#: includes/functions/functions.php:650 +#: includes/functions/functions.php:646 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "bratranec/sesternica zo 6. kolena" -#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:771 +#: edit_interface.php:1991 includes/functions/functions.php:767 #: includes/functions/functions_charts.php:274 #: modules_v3/googlemap/module.php:1933 modules_v3/googlemap/module.php:1963 #: modules_v3/relatives/module.php:247 @@ -19278,32 +19283,32 @@ msgstr "syn" msgid "son of" msgstr "syn" -#: includes/functions/functions.php:827 +#: includes/functions/functions.php:823 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "zať" -#: includes/functions/functions.php:833 +#: includes/functions/functions.php:829 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "zať" -#: includes/functions/functions.php:947 +#: includes/functions/functions.php:943 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "svat" -#: includes/functions/functions.php:948 +#: includes/functions/functions.php:944 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "svatka" -#: includes/functions/functions.php:949 +#: includes/functions/functions.php:945 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "svat" -#: includes/functions/functions.php:829 +#: includes/functions/functions.php:825 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "zať/nevesta" @@ -19321,20 +19326,20 @@ msgstr "triediť podľa dátumu" #: modules_v3/fact_sources/report.xml:7 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:8 #: modules_v3/occupation_report/report.xml:6 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:519 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:510 msgid "sort by date of birth" msgstr "triediť podľa dátumu narodenia" #. I18N: An option in a list-box #: modules_v3/bdm_report/report.xml:11 modules_v3/cemetery_report/report.xml:6 #: modules_v3/death_report/report.xml:9 -#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:521 +#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:7 reportengine.php:512 msgid "sort by date of death" msgstr "triediť podľa dátumu úmrtia" #. I18N: An option in a list-box #: edit_interface.php:2202 modules_v3/marriage_report/report.xml:9 -#: reportengine.php:520 +#: reportengine.php:511 msgid "sort by date of marriage" msgstr "triediť podľa dátumu sobáša" @@ -19378,7 +19383,7 @@ msgid "south" msgstr "juh" #: edit_interface.php:1922 edit_interface.php:1932 edit_interface.php:1957 -#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:770 +#: edit_interface.php:1968 includes/functions/functions.php:766 msgid "spouse" msgstr "manžel(ka)" @@ -19387,112 +19392,112 @@ msgstr "manžel(ka)" msgid "ssl" msgstr "ssl" -#: includes/functions/functions.php:982 +#: includes/functions/functions.php:978 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: includes/functions/functions.php:997 +#: includes/functions/functions.php:993 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: includes/functions/functions.php:1036 +#: includes/functions/functions.php:1032 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: includes/functions/functions.php:846 +#: includes/functions/functions.php:842 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "nevlastné dieťa" -#: includes/functions/functions.php:886 +#: includes/functions/functions.php:882 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "nevlastné dieťa" -#: includes/functions/functions.php:895 +#: includes/functions/functions.php:891 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "nevlastné dieťa" -#: includes/functions/functions.php:847 +#: includes/functions/functions.php:843 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "nevlastná dcéra" -#: includes/functions/functions.php:887 +#: includes/functions/functions.php:883 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "nevlastná dcéra" -#: includes/functions/functions.php:896 +#: includes/functions/functions.php:892 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "nevlastná dcéra" -#: includes/functions/functions.php:857 modules_v3/family_nav/module.php:212 +#: includes/functions/functions.php:853 modules_v3/family_nav/module.php:212 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "nevlastný otec" -#: includes/functions/functions.php:844 modules_v3/family_nav/module.php:211 +#: includes/functions/functions.php:840 modules_v3/family_nav/module.php:211 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "nevlastná matka" -#: includes/functions/functions.php:872 +#: includes/functions/functions.php:868 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "nevlastný ródičia" -#: includes/functions/functions.php:980 +#: includes/functions/functions.php:976 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:995 +#: includes/functions/functions.php:991 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:1034 +#: includes/functions/functions.php:1030 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:981 +#: includes/functions/functions.php:977 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: includes/functions/functions.php:996 +#: includes/functions/functions.php:992 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: includes/functions/functions.php:1035 +#: includes/functions/functions.php:1031 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: includes/functions/functions.php:852 +#: includes/functions/functions.php:848 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "nevlastný syn" -#: includes/functions/functions.php:891 +#: includes/functions/functions.php:887 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "nevlastný syn" -#: includes/functions/functions.php:901 +#: includes/functions/functions.php:897 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "nevlastný syn" -#: admin_trees_config.php:770 modules_v3/recent_changes/module.php:146 +#: admin_trees_config.php:772 modules_v3/recent_changes/module.php:146 #: modules_v3/todays_events/module.php:141 #: modules_v3/top10_givnnames/module.php:149 #: modules_v3/top10_surnames/module.php:162 @@ -19501,22 +19506,22 @@ msgstr "nevlastný syn" msgid "table" msgstr "tabuľka" -#: admin_trees_config.php:771 modules_v3/top10_surnames/module.php:162 +#: admin_trees_config.php:773 modules_v3/top10_surnames/module.php:162 msgid "tag cloud" msgstr "množina tagov" -#: includes/functions/functions.php:635 +#: includes/functions/functions.php:631 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "sesternica z 10. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:604 +#: includes/functions/functions.php:600 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "bratranec z 10. kolena" -#: includes/functions/functions.php:654 +#: includes/functions/functions.php:650 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 10. kolena" @@ -19531,62 +19536,62 @@ msgstr "nastavenie pripojenia k databázi v súbore <b>/data/config.ini.php</b> msgid "the directory <b>/data</b> and the file <b>/data/config.ini.php</b> have access permissions that allow the webserver to read them" msgstr "adresár <b>/data</b> a súbor <b>/data/config.ini.php</b> majú prístupové práva nastavené tak, že webový server ich môže čítať" -#: includes/functions/functions.php:685 +#: includes/functions/functions.php:681 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "tretia %s" -#: includes/functions/functions.php:674 +#: includes/functions/functions.php:670 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "tretí %s" -#: includes/functions/functions.php:696 +#: includes/functions/functions.php:692 #, php-format msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third %s" msgstr "tretí %s" -#: includes/functions/functions.php:628 +#: includes/functions/functions.php:624 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "treťostupňová sesternica" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:583 +#: includes/functions/functions.php:579 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "treťostupňový bratranec" -#: includes/functions/functions.php:647 +#: includes/functions/functions.php:643 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "treťostupňový bratranec/sesternica" -#: includes/functions/functions.php:638 +#: includes/functions/functions.php:634 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "sesternica z 13. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:613 +#: includes/functions/functions.php:609 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "bratranec z 13. kolena" -#: includes/functions/functions.php:657 +#: includes/functions/functions.php:653 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 13. kolena" -#: admin_trees_config.php:597 +#: admin_trees_config.php:599 msgid "this record does not exist" msgstr "záznam neexistuje" #. I18N: layout option for the fan chart -#: library/WT/Controller/Fanchart.php:60 +#: library/WT/Controller/Fanchart.php:55 msgid "three-quarter circle" msgstr "trojštvrtinový kruh" @@ -19596,70 +19601,70 @@ msgid "tls" msgstr "tsl" #. I18N: Gedcom TO dates -#: library/WT/Date.php:242 +#: library/WT/Date.php:235 #, php-format msgid "to %s" msgstr "do %s" -#: includes/functions/functions.php:637 +#: includes/functions/functions.php:633 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "sesternica z 12. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: includes/functions/functions.php:610 +#: includes/functions/functions.php:606 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "bratranec z 12. kolena" -#: includes/functions/functions.php:656 +#: includes/functions/functions.php:652 msgctxt "MALE/FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 12. kolena" -#: includes/functions/functions.php:780 +#: includes/functions/functions.php:776 msgid "twin brother" msgstr "dvojča" -#: includes/functions/functions.php:810 +#: includes/functions/functions.php:806 msgid "twin sibling" msgstr "dvojča" -#: includes/functions/functions.php:795 +#: includes/functions/functions.php:791 msgid "twin sister" msgstr "dvojča" -#: includes/functions/functions.php:835 +#: includes/functions/functions.php:831 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "strýc" -#: includes/functions/functions.php:978 +#: includes/functions/functions.php:974 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "strýc" -#: includes/functions/functions.php:853 +#: includes/functions/functions.php:849 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "strýc" -#: includes/functions/functions.php:1012 +#: includes/functions/functions.php:1008 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "strýc" -#: includes/functions/functions.php:863 +#: includes/functions/functions.php:859 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "strýc" -#: includes/functions/functions.php:1033 +#: includes/functions/functions.php:1029 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "strýc" -#: library/WT/Controller/Pedigree.php:240 library/WT/Place.php:91 +#: library/WT/Controller/Pedigree.php:235 library/WT/Place.php:86 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:47 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_1_ctrl.php:48 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_find.php:84 @@ -19698,26 +19703,26 @@ msgstr "strýc" #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1131 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1143 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1144 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1338 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1339 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1365 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1366 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1446 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1447 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1538 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1539 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1567 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1568 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1651 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1652 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1743 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1744 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1772 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1773 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1874 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1875 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1899 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1900 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1335 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1336 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1361 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1362 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1438 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1439 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1517 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1518 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1545 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1546 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1624 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1625 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1703 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1704 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1730 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1731 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1829 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1830 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1852 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1853 #: modules_v3/family_nav/module.php:180 modules_v3/googlemap/module.php:1690 #: modules_v3/googlemap/module.php:2523 modules_v3/googlemap/module.php:2669 #: modules_v3/googlemap/module.php:2682 modules_v3/googlemap/module.php:2684 @@ -19729,8 +19734,8 @@ msgstr "strýc" msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1991 -#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1997 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1942 +#: modules_v3/GEDFact_assistant/_CENS/census_3_search_add.php:1948 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:770 #: modules_v3/GEDFact_assistant/_MEDIA/media_1_ctrl.php:776 #: modules_v3/family_nav/module.php:218 @@ -19739,7 +19744,7 @@ msgid "unknown" msgstr "neznáma" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” -#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:39 +#: library/WT/Gedcom/Code/Quay.php:34 msgid "unreliable evidence" msgstr "nespoľahlivý zdroj" @@ -19749,7 +19754,7 @@ msgid "update" msgstr "Potvrdiť zmenu" #. I18N: This is the name of the MySQL collation that applies to your language. A list is available at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/charset-unicode-sets.html -#: library/WT/I18N.php:185 +#: library/WT/I18N.php:198 msgid "utf8_unicode_ci" msgstr "utf8_slovak_ci" @@ -19765,7 +19770,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "was born" msgstr "sa narodil" -#: includes/authentication.php:272 includes/authentication.php:331 +#: includes/authentication.php:111 includes/authentication.php:174 #: message.php:40 msgid "webtrees Message" msgstr "webtrees Správa" @@ -19784,7 +19789,7 @@ msgstr "skutočná adresa webtrees" msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees odosiela maily bez ukladania" -#: includes/functions/functions_print.php:513 +#: includes/functions/functions_print.php:501 msgid "webtrees wiki" msgstr "webtrees wiki" @@ -19797,22 +19802,27 @@ msgid "west" msgstr "západ" #: edit_interface.php:1921 edit_interface.php:1956 -#: includes/functions/functions.php:757 +#: includes/functions/functions.php:753 msgid "wife" msgstr "manželka" -#: timeline.php:134 +#. I18N: Name of a theme. +#: themes/xenea/theme.php:30 +msgid "xenea" +msgstr "" + +#: timeline.php:130 msgid "years" msgstr "roky" #: includes/functions/functions_edit.php:139 #: includes/functions/functions_edit.php:146 -#: includes/functions/functions_edit.php:521 -#: includes/functions/functions_edit.php:545 -#: includes/functions/functions_print.php:770 -#: includes/functions/functions_print_facts.php:1079 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:357 -#: includes/functions/functions_print_lists.php:778 library/WT/Stats.php:3490 +#: includes/functions/functions_edit.php:522 +#: includes/functions/functions_edit.php:546 +#: includes/functions/functions_print.php:761 +#: includes/functions/functions_print_facts.php:1077 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:349 +#: includes/functions/functions_print_lists.php:767 library/WT/Stats.php:3538 #: modules_v3/batch_update/admin_batch_update.php:341 #: modules_v3/change_report/report.xml:8 modules_v3/charts/module.php:214 #: modules_v3/family_group_report/report.xml:246 @@ -19829,20 +19839,20 @@ msgstr "áno" msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "môžete sa pripojiť do databáze použitím iných aplikácií, napríklad phpmyadmin" -#: includes/functions/functions.php:782 +#: includes/functions/functions.php:778 msgid "younger brother" msgstr "mladší brat" -#: includes/functions/functions.php:812 +#: includes/functions/functions.php:808 msgid "younger sibling" msgstr "mladší súrodenec" -#: includes/functions/functions.php:797 +#: includes/functions/functions.php:793 msgid "younger sister" msgstr "mladšia sestra" #. I18N: Place a nickname in quotation marks -#: library/WT/Individual.php:945 +#: library/WT/Individual.php:944 #, php-format msgid "“%s”" msgstr "“%s”" @@ -19853,7 +19863,7 @@ msgstr "“%s”" msgid "“%s” has been added to your favorites." msgstr "\"%s\" bolo pridané k vašim obľúbeným položkám." -#: library/WT/Note.php:85 +#: library/WT/Note.php:80 msgid "…" msgstr "…" @@ -19867,6 +19877,9 @@ msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + #~ msgid "<center><b>Welcome to this Genealogy website</b></center><br>Access is permitted to users who have an account and a password for this website." #~ msgstr "<center><b>VITAJTE NA TÝCHTO RODOPISNÝCH STRÁNKACH</b></center><br>Prístup na tieto stránky je umožnený iba užívateľom, ktorý tu majú zriadený svoj uživateľský účet z heslom." @@ -19978,6 +19991,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Father’s Birthplace - (Chapman format)" #~ msgstr "Otcove miesto narodenia - (Chapman formát)" +#~ msgid "For more information contact" +#~ msgstr "Pre ďalšie informácie kontaktujte" + #~ msgid "From email address" #~ msgstr "Z e-mailovej adresy" |
