diff options
| author | Adem GENÇ <tutastes@gmail.com> | 2017-01-06 23:53:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | webtrees <noreply@webtrees.net> | 2017-01-07 04:35:12 +0000 |
| commit | f389c1da500396d5fc7cb2872579c1be5051a678 (patch) | |
| tree | 1491f737b5bc8fd22fc8aadeaebed6712cd66fc4 /language/tr.po | |
| parent | 3fa3007096ce3be8f57865e537181e87aa3ab599 (diff) | |
| download | webtrees-f389c1da500396d5fc7cb2872579c1be5051a678.tar.gz webtrees-f389c1da500396d5fc7cb2872579c1be5051a678.tar.bz2 webtrees-f389c1da500396d5fc7cb2872579c1be5051a678.zip | |
translate.webtrees.net - Turkish - 100.0%
Diffstat (limited to 'language/tr.po')
| -rw-r--r-- | language/tr.po | 26 |
1 files changed, 17 insertions, 9 deletions
diff --git a/language/tr.po b/language/tr.po index c0e8452ad2..8b2fd4c75a 100644 --- a/language/tr.po +++ b/language/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-24 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-06 23:53+0000\n" "Last-Translator: Adem GENÇ <tutastes@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/tr/>\n" "Language: tr\n" @@ -14190,6 +14190,7 @@ msgstr "Bu aile çocuksuz kaldı" msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." msgstr[0] "Bu soy ağacında bulunan %s kayıt başka bir soy ağacında bulunan “XREF” değerini taşıyor." +msgstr[1] "Bu soy ağacında bulunan %s kayıt başka bir soy ağacında bulunan “XREF” değerini taşıyor." #: app/Module/SlideShowModule.php:192 msgid "This family tree has no images to display." @@ -14231,7 +14232,7 @@ msgstr "Bu birey yok veya görmek için izniniz yok." #: individual.php:58 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." -msgstr "Bu birey siindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor." +msgstr "Bu birey silindi. Silineni bir moderatör tarafından gözden geçirilmesi gerekiyor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: individual.php:53 @@ -14512,6 +14513,7 @@ msgstr "Bu sayfa her zamanki formları atlayarak ve doğrudan temel verileri dü msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." msgstr[0] "Bu sayfa %s kez görüntülendi." +msgstr[1] "Bu sayfa %s kez görüntülendi." #: app/Module/GoogleMapsModule.php:2418 msgid "This place has no coordinates" @@ -14869,6 +14871,7 @@ msgstr "Tonga" msgid "Top %s given name" msgid_plural "Top %s given names" msgstr[0] "En %s verilen ad" +msgstr[1] "En %s verilen ad" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:97 @@ -15165,7 +15168,7 @@ msgstr "Ukrayna" #: setup.php:264 setup.php:336 msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." -msgstr "Bu ayarları kullanarak bağlantı kurulamıyor. Sunucu aşağudaki hatayı verdi." +msgstr "Bu ayarları kullanarak bağlantı kurulamıyor. Sunucu aşağıdaki hatayı verdi." #: admin_trees_config.php:674 msgid "Unable to find record with ID" @@ -15340,6 +15343,7 @@ msgstr "Tek bir karakteri eşleştirmek için «?» kullan, sıfır ve msgid "Use at least %s character." msgid_plural "Use at least %s characters." msgstr[0] "Enaz %s karakter kullanın." +msgstr[1] "Enaz %s karakter kullanın." #: modules_v3/family_group_report/report.xml:12 #: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:13 @@ -15364,7 +15368,7 @@ msgstr "Şifre kullan" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting #: admin_trees_config.php:1064 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." -msgstr "Birey için vurgulanmış bir resim bulunmadığında silüet resim kullan. Her bir cinsiyet için farklı resim kullanılır." +msgstr "Birey için vurgulanmış bir resim bulunmadığında siluet resim kullan. Her bir cinsiyet için farklı resim kullanılır." #. I18N: A configuration setting #: admin_trees_config.php:1059 @@ -15975,11 +15979,11 @@ msgstr "Güncellemeden sonra bu temaları tekrar aktif hale getirebilirsiniz." #: admin_trees_renumber.php:266 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." -msgstr "Soy ağacındaki bu kayıdı yeniden numaralandırabilirsiniz, böylece bu dahili referans numarası diğer bir soyağacı ile çakışmayacaktır." +msgstr "Soy ağacındaki bu kaydı yeniden numaralandırabilirsiniz, böylece bu dahili referans numarası diğer bir soyağacı ile çakışmayacaktır." #: admin_trees_renumber.php:279 msgid "You can renumber this family tree." -msgstr "Bu soy ağacını yeniden numaralandırabilirsiniz." +msgstr "Bu soy ağacını yeniden numaralandıra bilirsiniz." #: admin_site_config.php:202 admin_site_config.php:221 msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." @@ -16122,11 +16126,11 @@ msgstr "Güncelleme yapmadan önce bütün bekleyen değişiklikleri onaylamalı #: admin_site_upgrade.php:136 msgid "You should consult the module’s author to confirm compatibility with this version of webtrees." -msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığınu modülün yapımcısına danışmalısınız." +msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığını modülün yapımcısına danışmalısınız." #: admin_site_upgrade.php:200 msgid "You should consult the theme’s author to confirm compatibility with this version of webtrees." -msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığınu temanın yapımcısına danışmalısınız." +msgstr "Bu versiyon webtrees ile uyumlu olup olmadığını temanın yapımcısına danışmalısınız." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ #: login.php:293 message.php:58 @@ -16165,7 +16169,7 @@ msgstr "En genç anne" #: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 #: app/Module/ClippingsCartModule.php:678 msgid "Your clippings cart is empty." -msgstr "Küpür sepetiniz boş." +msgstr "Kupür sepetiniz boş." #: message.php:116 message.php:269 setup.php:425 msgid "Your name" @@ -17171,6 +17175,7 @@ msgstr "dördüncü kuzen" msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" msgstr[0] "%1$s daki bütün kayıtları %2$s ya kopyala" +msgstr[1] "%1$s daki bütün kayıtları %2$s ya kopyala" #. I18N: Gedcom FROM dates #: app/Date.php:316 @@ -18771,6 +18776,7 @@ msgstr "yorumlandı %s (%s)" msgid "interval %s year" msgid_plural "interval %s years" msgstr[0] "%s. yıl dönümü" +msgstr[1] "%s. yıl dönümü" #: statistics.php:640 msgid "interval one child" @@ -18908,6 +18914,7 @@ msgstr "en az" msgid "maximum %s day" msgid_plural "maximum %s days" msgstr[0] "en fazla %s gün" +msgstr[1] "en fazla %s gün" #: admin_trees_config.php:364 admin_trees_config.php:388 #: admin_trees_config.php:428 admin_trees_config.php:468 @@ -20146,6 +20153,7 @@ msgstr "küçük kız kardeş" msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" msgstr[0] "±%s yıl" +msgstr[1] "±%s yıl" #: app/Individual.php:1218 #, php-format |
