summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language
diff options
context:
space:
mode:
authorEyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>2018-01-31 09:17:03 +0000
committerwebtrees <noreply@webtrees.net>2018-01-31 09:17:18 +0000
commit0edd74762508f293816ea6a91de689fcf4da01f7 (patch)
treef05266c60cabfc37a58c545490182ad1ef3bc7cc /language
parent75828db8ac2eac13ea85c9026937ce8d57069f1a (diff)
downloadwebtrees-0edd74762508f293816ea6a91de689fcf4da01f7.tar.gz
webtrees-0edd74762508f293816ea6a91de689fcf4da01f7.tar.bz2
webtrees-0edd74762508f293816ea6a91de689fcf4da01f7.zip
translate.webtrees.net - Norwegian Bokmål - 100.0%
Diffstat (limited to 'language')
-rw-r--r--language/nb.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/language/nb.po b/language/nb.po
index 4ac72c81e2..43a5f62fab 100644
--- a/language/nb.po
+++ b/language/nb.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-05 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: hrnwebtrees <hrnwebtrees@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Rediger denne person og erstatt dens detaljer med dine egne."
#. I18N: A restriction on editing data
#: resources/views/modals/restriction-fields.php:22
msgid "Editing restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsbegrensning"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: admin_users.php:35 admin_users.php:547
@@ -7145,7 +7145,7 @@ msgstr "Identifikasjonsnummer"
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9
msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis et medieobjekt er knyttet til en person, men skulle i stedet vært knyttet til et faktum eller en begivenhet, kan du flytte det til rett sted."
#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
#: admin_trees_config.php:315
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "Hvis etternavnet er ukjent, bruk to skråstreker uten noe imellom: <%s>N
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:14
msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis miniatyrbildet er det samme som det opprinnelige bildet, trengs det ikke lenger men bør slettes. Hvis det er et tilpasset miniatyrbilde, må det legges til i medieobjektet."
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
#: resources/views/admin/tree-privacy.php:75
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "Importer alle stedsnavn fra et slektstre"
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:1016
#: resources/views/admin/control-panel.php:442
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
-msgstr ""
+msgstr "Importer tilpassede miniatyrbilder fra webtrees versjon 1"
#: admin_trees_manage.php:265
msgid "Import preferences"
@@ -7326,11 +7326,11 @@ msgstr "Familiehendelser i år…"
#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:10
msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
-msgstr ""
+msgstr "I webtrees version 1 kunne tilpassede miniatyrbilder føyes til medieobjekter ved å opprette egne filer i mappene “thumbs”."
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:12
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
-msgstr ""
+msgstr "I webtees versjon 2 lagres miniatyrbilder som en ekstra mediefil i samme medieobjekt."
#: admin_trees_unconnected.php:83
msgid "Include associates"
@@ -8145,7 +8145,7 @@ msgstr "Lima, Peru"
#: app/Http/Controllers/AdminController.php:870
#: resources/views/admin/control-panel.php:436
msgid "Link media objects to facts and events"
-msgstr ""
+msgstr "Knytt medieobjekter til fakta og begivenheter"
#. I18N: You need to:
#: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "Flytt mot høyre"
#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5
msgid "Move the media object?"
-msgstr ""
+msgstr "Flytte medieobjektet?"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:487
#: resources/views/edit-blocks-page.php:157
@@ -10279,7 +10279,7 @@ msgstr "Annen mappe… vennligst skriv inn"
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:95
msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke sikkert at andre slektsprogrammer gjenkjenner disse dataene."
#: admin_trees_config.php:1325
msgid "Other preferences"
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "Personvern"
#. I18N: a restrction on viewing data
#: resources/views/modals/restriction-fields.php:5
msgid "Privacy restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Personvern"
#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
#: resources/views/admin/tree-privacy.php:160
@@ -11207,7 +11207,7 @@ msgstr "Endre rekkefølge på media"
#: edit_interface.php:1828 individual.php:200
msgid "Re-order names"
-msgstr ""
+msgstr "Endre rekkefølge på navn"
#: admin_users.php:316 admin_users.php:838 edituser.php:144 login.php:399
#: resources/views/emails/register-notify-html.php:13
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgstr "GEDCOM-filen «%s» er importert."
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:94
msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM-standarden tillater ikke nettadresser i medieobjekter."
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183
@@ -13600,7 +13600,7 @@ msgstr "Mediefilene du laster opp kan - og bør kanskje - kalles noe annet på s
#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:328
msgid "The media object has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Medieobjektet er blitt opprettet"
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
@@ -13656,7 +13656,7 @@ msgstr "Den nye brukeren vil bli bedt om å bekrefte sin e-postadresse før bruk
#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:81
msgid "The note has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Notatet er blitt opprettet"
#: help_text.php:299 resources/views/help/date.php:268
msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used."
@@ -13729,7 +13729,7 @@ msgstr "Din regulært uttrykk ser ut til å inneholde feil og kan ikke brukes."
#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:83
msgid "The repository has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivet er blitt opprettet"
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29
msgid "The server configuration is OK."
@@ -13746,11 +13746,11 @@ msgstr "Slektstreets størrelse, tidligste og nyligste hendelser, vanlige navn,
#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:121
msgid "The source has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Kilden er blitt opprettet"
#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:89
msgid "The submitter has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Innsenderen er blitt opprettet"
#: help_text.php:234
#, php-format
@@ -13867,7 +13867,7 @@ msgstr "Det finnes ingen fakta om denne personen."
#: admin_media.php:549
msgid "There are no links to this media object."
-msgstr ""
+msgstr "Det fins ingen lenker til dette medieobjektet."
#: app/Module/MediaTabModule.php:77
msgid "There are no media objects for this individual."
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgstr "tor"
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23
msgid "Thumbnail image"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatyrbilde"
#: admin_trees_config.php:581 admin_trees_config.php:587
msgid "Thumbnail images"
@@ -15900,15 +15900,15 @@ msgstr "Zoom ut"
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:20
msgid "a URL"
-msgstr ""
+msgstr "en URL"
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:16
msgid "a file on the server"
-msgstr ""
+msgstr "en fil på serveren"
#: resources/views/modals/media-file-fields.php:12
msgid "a file on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "en fil på din datamaskin"
#. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59
#: app/Functions/FunctionsDate.php:84