diff options
| author | Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com> | 2018-01-31 09:17:03 +0000 |
|---|---|---|
| committer | webtrees <noreply@webtrees.net> | 2018-01-31 09:17:18 +0000 |
| commit | 0edd74762508f293816ea6a91de689fcf4da01f7 (patch) | |
| tree | f05266c60cabfc37a58c545490182ad1ef3bc7cc /language | |
| parent | 75828db8ac2eac13ea85c9026937ce8d57069f1a (diff) | |
| download | webtrees-0edd74762508f293816ea6a91de689fcf4da01f7.tar.gz webtrees-0edd74762508f293816ea6a91de689fcf4da01f7.tar.bz2 webtrees-0edd74762508f293816ea6a91de689fcf4da01f7.zip | |
translate.webtrees.net - Norwegian Bokmål - 100.0%
Diffstat (limited to 'language')
| -rw-r--r-- | language/nb.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/language/nb.po b/language/nb.po index 4ac72c81e2..43a5f62fab 100644 --- a/language/nb.po +++ b/language/nb.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-05 10:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 12:42+0000\n" -"Last-Translator: hrnwebtrees <hrnwebtrees@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 09:17+0000\n" +"Last-Translator: Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Rediger denne person og erstatt dens detaljer med dine egne." #. I18N: A restriction on editing data #: resources/views/modals/restriction-fields.php:22 msgid "Editing restriction" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsbegrensning" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: admin_users.php:35 admin_users.php:547 @@ -7145,7 +7145,7 @@ msgstr "Identifikasjonsnummer" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.php:9 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." -msgstr "" +msgstr "Hvis et medieobjekt er knyttet til en person, men skulle i stedet vært knyttet til et faktum eller en begivenhet, kan du flytte det til rett sted." #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting #: admin_trees_config.php:315 @@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "Hvis etternavnet er ukjent, bruk to skråstreker uten noe imellom: <%s>N #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:14 msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." -msgstr "" +msgstr "Hvis miniatyrbildet er det samme som det opprinnelige bildet, trengs det ikke lenger men bør slettes. Hvis det er et tilpasset miniatyrbilde, må det legges til i medieobjektet." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting #: resources/views/admin/tree-privacy.php:75 @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "Importer alle stedsnavn fra et slektstre" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:1016 #: resources/views/admin/control-panel.php:442 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" -msgstr "" +msgstr "Importer tilpassede miniatyrbilder fra webtrees versjon 1" #: admin_trees_manage.php:265 msgid "Import preferences" @@ -7326,11 +7326,11 @@ msgstr "Familiehendelser i år…" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:10 msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." -msgstr "" +msgstr "I webtrees version 1 kunne tilpassede miniatyrbilder føyes til medieobjekter ved å opprette egne filer i mappene “thumbs”." #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:12 msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." -msgstr "" +msgstr "I webtees versjon 2 lagres miniatyrbilder som en ekstra mediefil i samme medieobjekt." #: admin_trees_unconnected.php:83 msgid "Include associates" @@ -8145,7 +8145,7 @@ msgstr "Lima, Peru" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:870 #: resources/views/admin/control-panel.php:436 msgid "Link media objects to facts and events" -msgstr "" +msgstr "Knytt medieobjekter til fakta og begivenheter" #. I18N: You need to: #: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22 @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "Flytt mot høyre" #: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5 msgid "Move the media object?" -msgstr "" +msgstr "Flytte medieobjektet?" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:487 #: resources/views/edit-blocks-page.php:157 @@ -10279,7 +10279,7 @@ msgstr "Annen mappe… vennligst skriv inn" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:95 msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke sikkert at andre slektsprogrammer gjenkjenner disse dataene." #: admin_trees_config.php:1325 msgid "Other preferences" @@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "Personvern" #. I18N: a restrction on viewing data #: resources/views/modals/restriction-fields.php:5 msgid "Privacy restriction" -msgstr "" +msgstr "Personvern" #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. #: resources/views/admin/tree-privacy.php:160 @@ -11207,7 +11207,7 @@ msgstr "Endre rekkefølge på media" #: edit_interface.php:1828 individual.php:200 msgid "Re-order names" -msgstr "" +msgstr "Endre rekkefølge på navn" #: admin_users.php:316 admin_users.php:838 edituser.php:144 login.php:399 #: resources/views/emails/register-notify-html.php:13 @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgstr "GEDCOM-filen «%s» er importert." #: resources/views/modals/media-file-fields.php:94 msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-standarden tillater ikke nettadresser i medieobjekter." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 @@ -13600,7 +13600,7 @@ msgstr "Mediefilene du laster opp kan - og bør kanskje - kalles noe annet på s #: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:328 msgid "The media object has been created" -msgstr "" +msgstr "Medieobjektet er blitt opprettet" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgstr "Den nye brukeren vil bli bedt om å bekrefte sin e-postadresse før bruk #: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:81 msgid "The note has been created" -msgstr "" +msgstr "Notatet er blitt opprettet" #: help_text.php:299 resources/views/help/date.php:268 msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used." @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgstr "Din regulært uttrykk ser ut til å inneholde feil og kan ikke brukes." #: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:83 msgid "The repository has been created" -msgstr "" +msgstr "Arkivet er blitt opprettet" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29 msgid "The server configuration is OK." @@ -13746,11 +13746,11 @@ msgstr "Slektstreets størrelse, tidligste og nyligste hendelser, vanlige navn, #: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:121 msgid "The source has been created" -msgstr "" +msgstr "Kilden er blitt opprettet" #: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:89 msgid "The submitter has been created" -msgstr "" +msgstr "Innsenderen er blitt opprettet" #: help_text.php:234 #, php-format @@ -13867,7 +13867,7 @@ msgstr "Det finnes ingen fakta om denne personen." #: admin_media.php:549 msgid "There are no links to this media object." -msgstr "" +msgstr "Det fins ingen lenker til dette medieobjektet." #: app/Module/MediaTabModule.php:77 msgid "There are no media objects for this individual." @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgstr "tor" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23 msgid "Thumbnail image" -msgstr "" +msgstr "Miniatyrbilde" #: admin_trees_config.php:581 admin_trees_config.php:587 msgid "Thumbnail images" @@ -15900,15 +15900,15 @@ msgstr "Zoom ut" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:20 msgid "a URL" -msgstr "" +msgstr "en URL" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:16 msgid "a file on the server" -msgstr "" +msgstr "en fil på serveren" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:12 msgid "a file on your computer" -msgstr "" +msgstr "en fil på din datamaskin" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 #: app/Functions/FunctionsDate.php:84 |
