diff options
| author | Chris Theron <tronsmit@gmail.com> | 2018-02-25 14:05:10 +0000 |
|---|---|---|
| committer | webtrees <noreply@webtrees.net> | 2018-02-25 14:05:29 +0000 |
| commit | 133bccf631f6a8399016c1c556a2d4449e50fc26 (patch) | |
| tree | 294d22f5db0edffffe0e53b9be94ec9c8b5fd9f7 /language | |
| parent | 59272eafb83b4d5daeffd363c1685843effd9b33 (diff) | |
| download | webtrees-133bccf631f6a8399016c1c556a2d4449e50fc26.tar.gz webtrees-133bccf631f6a8399016c1c556a2d4449e50fc26.tar.bz2 webtrees-133bccf631f6a8399016c1c556a2d4449e50fc26.zip | |
translate.webtrees.net - Afrikaans - 100.0%
Diffstat (limited to 'language')
| -rw-r--r-- | language/af.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/language/af.po b/language/af.po index f57f1d4f77..f240e111d4 100644 --- a/language/af.po +++ b/language/af.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-05 10:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-27 15:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:05+0000\n" "Last-Translator: Chris Theron <tronsmit@gmail.com>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/af/>\n" "Language: af\n" @@ -7326,11 +7326,11 @@ msgstr "In hierdie jaar…" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:10 msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." -msgstr "" +msgstr "In die eerste weergawe van webtrees, kon jy miniatuurbeelde aan media-objekte voeg deur lêers in die \"thumbs\" lêergids te skep." #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:12 msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." -msgstr "" +msgstr "In die tweede weergawe van webtrees word aangepaste miniatuurbeelde as 'n tweede medialêer in dieselfde media-objek bewaar." #: admin_trees_unconnected.php:83 msgid "Include associates" @@ -8145,7 +8145,7 @@ msgstr "Lima, Peru" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:870 #: resources/views/admin/control-panel.php:436 msgid "Link media objects to facts and events" -msgstr "" +msgstr "Verbind media-objekte aan feite of gebeurtenisse" #. I18N: You need to: #: resources/views/emails/verify-notify-html.php:22 @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "Skuif na regs" #: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.php:5 msgid "Move the media object?" -msgstr "" +msgstr "Dra die media-objek oor?" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:487 #: resources/views/edit-blocks-page.php:157 @@ -10279,7 +10279,7 @@ msgstr "Ander lêergids…vier in asseblief" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:95 msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." -msgstr "" +msgstr "Ander genealogiese nutsprogramme mag hierdie gegewens nie herken nie." #: admin_trees_config.php:1325 msgid "Other preferences" @@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "Privaatheid" #. I18N: a restrction on viewing data #: resources/views/modals/restriction-fields.php:5 msgid "Privacy restriction" -msgstr "" +msgstr "Privaatheidsbeperking" #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. #: resources/views/admin/tree-privacy.php:160 @@ -11207,7 +11207,7 @@ msgstr "Herrangskik media" #: edit_interface.php:1828 individual.php:200 msgid "Re-order names" -msgstr "" +msgstr "Herrangskik" #: admin_users.php:316 admin_users.php:838 edituser.php:144 login.php:399 #: resources/views/emails/register-notify-html.php:13 @@ -13361,7 +13361,7 @@ msgstr "Die GEDCOM-lêer “%s” is ingevoer." #: resources/views/modals/media-file-fields.php:94 msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." -msgstr "" +msgstr "Die GEDCOM standaard laat nie URL's in media-objekte toe nie." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:183 @@ -13600,7 +13600,7 @@ msgstr "Die medialêer wat jy oplaai kan, en moet eintlik 'n ander naam kry op d #: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:328 msgid "The media object has been created" -msgstr "" +msgstr "Die media-objek is geskep" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:36 msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgstr "Die nuwe gebruiker sal gevra word om sy/haar eposadres te bevestig voord #: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:81 msgid "The note has been created" -msgstr "" +msgstr "Die nota is geskep" #: help_text.php:299 resources/views/help/date.php:268 msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used." @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgstr "Die reëlmatige uitdrukking blyk 'n fout te bevat. Dit kan nie gebruik w #: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:83 msgid "The repository has been created" -msgstr "" +msgstr "Die bergplek is geskep" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.php:29 msgid "The server configuration is OK." @@ -13746,11 +13746,11 @@ msgstr "Die grootte van die stamboom, vroegste en mees onlangste gebeurtenisse, #: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:121 msgid "The source has been created" -msgstr "" +msgstr "Die bron is geskep" #: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:89 msgid "The submitter has been created" -msgstr "" +msgstr "Die indiener is geskep" #: help_text.php:234 #, php-format @@ -13867,7 +13867,7 @@ msgstr "Daar bestaan geen feite oor hierdie persoon nie." #: admin_media.php:549 msgid "There are no links to this media object." -msgstr "" +msgstr "Daar is geen skakels na hierdie media-objek nie." #: app/Module/MediaTabModule.php:77 msgid "There are no media objects for this individual." @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgstr "Do." #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.php:23 msgid "Thumbnail image" -msgstr "" +msgstr "Miniatuurbeeld" #: admin_trees_config.php:581 admin_trees_config.php:587 msgid "Thumbnail images" @@ -15900,15 +15900,15 @@ msgstr "Zoem uit" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:20 msgid "a URL" -msgstr "" +msgstr "'n URL" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:16 msgid "a file on the server" -msgstr "" +msgstr "'n lêer op die bediener" #: resources/views/modals/media-file-fields.php:12 msgid "a file on your computer" -msgstr "" +msgstr "'n lêer op jou rekenaar" #. I18N: time format “%a” - between 00:00:01 and 11:59:59 #: app/Functions/FunctionsDate.php:84 |
