diff options
| author | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2020-05-04 15:59:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2020-05-04 15:59:30 +0100 |
| commit | 042f3d7aa8d59d677c882a551b9fc9177bd8280d (patch) | |
| tree | 68ac204fdf0c07c9146c166657e198662a0029b2 /resources/lang/af/messages.po | |
| parent | 6e9f3eb95e5ab831212bea51daa6afbd5784024d (diff) | |
| download | webtrees-042f3d7aa8d59d677c882a551b9fc9177bd8280d.tar.gz webtrees-042f3d7aa8d59d677c882a551b9fc9177bd8280d.tar.bz2 webtrees-042f3d7aa8d59d677c882a551b9fc9177bd8280d.zip | |
Update .PO files from latest code
Diffstat (limited to 'resources/lang/af/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/af/messages.po | 2335 |
1 files changed, 1191 insertions, 1144 deletions
diff --git a/resources/lang/af/messages.po b/resources/lang/af/messages.po index 35a69f5f3d..b3bf108fcf 100644 --- a/resources/lang/af/messages.po +++ b/resources/lang/af/messages.po @@ -1,5 +1,17 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\nPO-Revision-Date: 2020-03-31 19:05+0000\nLast-Translator: Chris Theron <tronsmit@gmail.com>\nLanguage-Team: Afrikaans <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/af/>\nLanguage: af\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webtrees\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-04 15:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Chris Theron <tronsmit@gmail.com>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/af/>\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 @@ -28,13 +40,13 @@ msgid " in " msgstr " in " #. I18N: Abbreviation for "number %s" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200 #, php-format msgid "#%s" msgstr "#%s" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1544 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s het ’n %3$s verbintenis met %4$s." @@ -52,7 +64,7 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s (%2$s geslagte laer)" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -62,26 +74,26 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$s KB is in %2$s sekondes afgelaai." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340 #, php-format msgid "%1$s does not exist" msgstr "%1$s bestaan nie" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:278 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s bestaan nie." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:275 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s bestaan nie. Bedoel jy %2$s?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:308 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s het nie ’n skakel terug na %2$s nie." @@ -95,7 +107,7 @@ msgstr[0] "%1$s lêer is in %2$s sekondes uitgepak." msgstr[1] "%1$s lêers is in %2$s sekondes uitgepak." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:299 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s is ’n %2$s, maar ’n %3$s word verwag." @@ -121,7 +133,7 @@ msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixels" @@ -153,35 +165,35 @@ msgid "%s BCE" msgstr "%s v.C." #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348 -#: app/Services/MediaFileService.php:83 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325 +#: app/Services/MediaFileService.php:89 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s en haar voorouers" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s en sy voorouers" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:954 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:968 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s en die persone wat daarna verwys." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:476 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s en hulle kinders" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:478 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s en hulle nageslag" @@ -204,8 +216,10 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s kind" msgstr[1] "%s kinders" -#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 +#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -236,7 +250,7 @@ msgstr[0] "%s kleinkind" msgstr[1] "%s kleinkinders" #: app/Module/LifespansChartModule.php:244 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 #: resources/views/calendar-list.phtml:13 #, php-format msgid "%s individual" @@ -253,7 +267,7 @@ msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "%s persoon is bygewerk." msgstr[1] "%s persone is bygewerk." -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:890 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917 #, php-format msgid "%s location has been imported." msgid_plural "%s locations have been imported." @@ -267,8 +281,8 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s boodskap" msgstr[1] "%s boodskappe" -#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 +#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 #, php-format msgid "%s month" @@ -276,6 +290,14 @@ msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s maand" msgstr[1] "%s maande" +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956 +#, php-format +msgid "%s months" +msgid_plural "%s months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 #, php-format msgid "%s note has been updated." @@ -347,16 +369,17 @@ msgstr "%s (twee geslagte hoër)" msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s (twee geslagte laer)" -#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s week" msgstr[1] "%s weke" -#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 +#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 @@ -408,89 +431,78 @@ msgstr "%s n.C." msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:606 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, haar voorouers en hulle families" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, haar ouers en broers/susters" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, haar gades en kinders" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:607 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, haar gades en nageslag" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, sy voorouers en hulle families" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, sy ouers en broers/susters" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, sy gades en kinders" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, sy gades en nageslag" #: app/Module/UserMessagesModule.php:160 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 msgid "<select>" msgstr "<kies>" -#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: app/Age.php:172 +#: app/Age.php:203 #, php-format -msgid "(aged %s)" -msgstr "(%s oud)" +msgid "(%s after death)" +msgstr "" -#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: app/Age.php:163 +#. I18N: The current age of a living individual +#: app/Age.php:177 #, php-format -msgid "(aged less than %s)" -msgstr "(minder as %s oud)" +msgid "(age %s)" +msgstr "" -#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: app/Age.php:168 +#. I18N: The age of an individual at a given date +#: app/Age.php:181 #, php-format -msgid "(aged more than %s)" -msgstr "(meer as %s oud)" +msgid "(aged %s)" +msgstr "(%s oud)" #. I18N: %s is a number -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(uit %s totale inskrywings gefilter)" -#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: app/Age.php:128 -msgid "(in childhood)" -msgstr "(in die kinderjare)" - -#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: app/Age.php:123 -msgid "(in infancy)" -msgstr "(in kinderskoene)" - -#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: app/Age.php:118 -msgid "(stillborn)" -msgstr "(doodgebore)" +#: app/Age.php:197 +msgid "(on the date of death)" +msgstr "(op die datum van dood)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items #: app/I18N.php:324 @@ -602,8 +614,8 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9de" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1803 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810 msgid "<default theme>" msgstr "<verstek tema>" @@ -612,7 +624,7 @@ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing msgstr "<div class=\"largeError\">Kennisgewing:</div><div class=\"error\">Deur hierdie vorm te voltooi en in te dien, stem jy in om:<ul><li>die privaatheid van lewende persone op ons webwerf te beskerm,</li><li>en in die tekskassie hieronder te verduidelik aan wie jy verwant is, of om ons van inligting te voorsien oor iemand wat op ons webwerf gelys moet word.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562 +#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571 #: app/GedcomTag.php:2132 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -769,17 +781,17 @@ msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "’n Lys van take en aktiwiteite wat met die stamboom verband hou." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:72 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "’n Lys van die Hebreeuse dodeherdenkings wat plaas sal vind in die nabye toekoms." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:107 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "’n Lys van herdenkings wat vandag plaasvind." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:111 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "’n Lys van gedenkdae wat in die nabye toekoms sal plaasvind." @@ -815,7 +827,7 @@ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email a msgstr "’n Nuwe gebruiker (%1$s) het ’n rekening (%2$s) versoek en die epos-adres (%3$s) bevestig." #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "’n Nuwer weergawe van webtrees is beskikbaar." @@ -1062,14 +1074,15 @@ msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Gebruik afkortings vir plekname" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17 +#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 +#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" @@ -1084,7 +1097,7 @@ msgstr "Aanvaar al die veranderinge" #: resources/views/admin/components.phtml:27 #: resources/views/admin/components.phtml:82 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 msgid "Access level" msgstr "Toegangs vlak" @@ -1177,17 +1190,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315 #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:317 msgid "Add" msgstr "Voeg by" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:442 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:864 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:932 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:878 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:946 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Plaas %s in die knipselmandjie" @@ -1196,18 +1209,19 @@ msgstr "Plaas %s in die knipselmandjie" msgid "Add a brother" msgstr "Voeg ’n broer by" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 -#: resources/views/family-page-children.phtml:35 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60 #: resources/views/family-page-menu.phtml:39 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 msgid "Add a child" msgstr "Voeg 'n kind by" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Voeg 'n kind by om 'n eenouergesin te skep" +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59 +#: resources/views/family-page-children.phtml:39 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 msgid "Add a daughter" msgstr "Voeg ’n dogter by" @@ -1216,7 +1230,7 @@ msgstr "Voeg ’n dogter by" msgid "Add a fact" msgstr "Voeg 'n feit by" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 @@ -1228,8 +1242,8 @@ msgstr "Voeg 'n vader by" msgid "Add a favorite" msgstr "Voeg 'n gunsteling by" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258 #: resources/views/family-page-menu.phtml:26 #: resources/views/family-page-parents.phtml:20 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 @@ -1237,16 +1251,16 @@ msgstr "Voeg 'n gunsteling by" msgid "Add a husband" msgstr "Voeg 'n eggenoot by" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Voeg 'n reeds bestaande persoon as eggenoot by hierdie gesin" -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 msgid "Add a journal entry" msgstr "Voeg 'n joernaalinskrywing by" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90 #: resources/views/media-page.phtml:191 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 msgid "Add a media file" @@ -1255,24 +1269,24 @@ msgstr "Voeg ’n medialêer by" #: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 #: resources/views/family-page.phtml:98 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 -#: resources/views/individual-page.phtml:87 +#: resources/views/individual-page.phtml:90 #: resources/views/source-page.phtml:92 msgid "Add a media object" msgstr "Voeg 'n media-objek by" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 msgid "Add a mother" msgstr "Voeg 'n moeder by" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 msgid "Add a name" msgstr "Voeg 'n naam by" -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 msgid "Add a news article" msgstr "Voeg 'n nuusberig by" @@ -1298,6 +1312,8 @@ msgstr "Voeg ’n broer of suster by" msgid "Add a sister" msgstr "Voeg ’n suster by" +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58 +#: resources/views/family-page-children.phtml:35 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 msgid "Add a son" msgstr "Voeg ’n seun by" @@ -1313,13 +1329,13 @@ msgstr "Voeg 'n bronvermelding by" msgid "Add a story" msgstr "Voeg 'n verhaal by" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375 msgid "Add a user" msgstr "Voeg 'n gebruiker by" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262 #: resources/views/family-page-menu.phtml:33 #: resources/views/family-page-parents.phtml:42 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 @@ -1327,7 +1343,7 @@ msgstr "Voeg 'n gebruiker by" msgid "Add a wife" msgstr "Voeg 'n eggenote by" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Voeg 'n reeds bestaande persoon by as 'n eggenote" @@ -1408,17 +1424,17 @@ msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "Voeg die GEDCOM media-pad by lêername" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Voeg by TITLE voorstuk-etiket" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:178 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Voeg by die knipselversameling" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 msgid "Add unique identifiers" msgstr "Voeg unieke identifiseerders by" @@ -1469,7 +1485,7 @@ msgstr "Beheerdersrekening" msgid "Administrator comments on user" msgstr "Beheerder se kommentaar i.v.m. gebruiker" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Administrators" msgstr "Beheerders" @@ -1614,19 +1630,19 @@ msgstr "Aanneming van 'n seun" msgid "Adult christening" msgstr "Volwasse doop" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 msgid "Advanced fact preferences" msgstr "Gevorderde voorkeure vir feite" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839 msgid "Advanced name facts" msgstr "Gevorderde feite vir name" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Gevorderde feite vir plekname" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:172 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "Uitgebreide soektog" @@ -1645,20 +1661,16 @@ msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GE msgstr "Nadat die stamboom geskep is, sal jy gegewens vanuit 'n GEDCOM lêer kan inlees." #. I18N: gedcom tag AGE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 app/Functions/FunctionsPrint.php:269 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:296 app/GedcomTag.php:477 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 msgid "Age" msgstr "Ouderdom" @@ -1666,7 +1678,7 @@ msgstr "Ouderdom" msgid "Age at birth of child" msgstr "Leeftyd by geboorte van kind" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Leeftyd waarna aanvaar word dat die persoon oorlede is" @@ -1692,8 +1704,8 @@ msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Ouderdom in die jaar van die eerste huwelik" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:517 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:559 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 msgid "Age in year of marriage" @@ -1706,12 +1718,12 @@ msgid "Age interval" msgstr "Ouderdomsinterval" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Ouers se ouderdom langs kind se geboortedatum" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 msgid "Age related to death year" msgstr "Ouderdom m.b.t. jaar van afsterwe" @@ -1751,21 +1763,21 @@ msgstr "Algerië" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 msgid "Alive" msgstr "Lewend" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:153 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:162 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:171 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:362 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:364 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:176 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:274 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:376 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:378 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 #: app/Module/UserMessagesModule.php:179 #: resources/views/calendar-page.phtml:155 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 @@ -1781,11 +1793,11 @@ msgid "All" msgstr "Almal" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 msgid "All facts and events" msgstr "Alle feite en gebeurtenisse" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 msgid "All family facts" msgstr "Alle feite/gebeurtenisse vir gesinne" @@ -1793,7 +1805,7 @@ msgstr "Alle feite/gebeurtenisse vir gesinne" msgid "All fields must be completed." msgstr "Al die velde moet ingevul word." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 msgid "All individual facts" msgstr "Alle feite/gebeurtenisse vir persone" @@ -1804,20 +1816,20 @@ msgstr "Alle persone" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 #: resources/views/admin/components.phtml:13 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432 msgid "All modules" msgstr "Alle modules" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 msgid "All records" msgstr "Alle rekords" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 msgid "All repository facts" msgstr "Alle feite vir bergplekke" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 msgid "All source facts" msgstr "Alle feite vir bronne" @@ -1827,12 +1839,12 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of msgstr "Laat ander modules toe om teks te wysig met ’n ‘WYSIWIG’-teksverwerker, in plaas daarvan om HTML-kode te gebruik." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Laat gebruikers toe om die onbewerkte GEDCOM rekords te sien" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Laat besoekers toe om 'n nuwe gebruikersrekening aan te vra" @@ -1863,7 +1875,7 @@ msgstr "Amerikaans-Samoa" msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "’n FAQ kan vir slegs een stamboom vertoon word, of vir al die stambome." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." msgstr "’n Beheerder moet ’n nuwe gebruikersrekening goedkeur en ’n toegangsvlak toeken voordat die gebruiker kan aanmeld." @@ -1878,7 +1890,7 @@ msgid "An alternative way to display charts." msgstr "'n Alternatiewe manier om diagramme weer te gee." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "'n Alternatiewe metode om sensus afskrifte in te lees en aan persone te koppel." @@ -1892,11 +1904,11 @@ msgstr "'n Alternatiewe manier om 'n nuwe tema te kies." msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "'n Alternatiewe manier om aan en af te meld." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "'n Deelgenoot is 'n ander persoon wie betrokke was by hierdie feit of gebeurtenis, soos ’n getuie of ’n priester." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "'n Deelgenoot is ’n ander persoon wat betrokke was by hierdie persoon, soos ’n vriend of ’n werkgewer." @@ -1919,10 +1931,9 @@ msgstr "'n Interaktiewe boom, wat al die voorouers en afstammelinge van 'n perso msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "'n Onverwagte databasisfout het voorgekom." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "’n Onbekende fout het plaasgevind" +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 +msgid "An upgrade is available." +msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart @@ -1972,10 +1983,10 @@ msgstr "Angola" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:256 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 msgid "Anniversary" msgstr "Herdenking" @@ -2014,19 +2025,19 @@ msgstr "Apia, Samoa" #: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Pas privaatheidsinstellings toe" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Pas hierdie voorkeure toe op al die stambome" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Pas hierdie voorkeure toe op nuwe stambome" @@ -2070,7 +2081,7 @@ msgstr "April" msgid "Aqua Marine" msgstr "Akwamaryn" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 #: resources/views/media-page.phtml:103 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" @@ -2082,15 +2093,15 @@ msgstr "Is jy seker dat jy hierdie boodskap wil skrap? Dit kan nie later herwin #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 #: resources/views/admin/trees.phtml:98 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41 #: resources/views/edit-account-page.phtml:162 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 #: resources/views/media-page-menu.phtml:34 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 #: resources/views/note-page-menu.phtml:17 #: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 #: resources/views/source-page-menu.phtml:17 @@ -2252,7 +2263,7 @@ msgid "Austria" msgstr "Oostenryk" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84 +#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 msgid "Author" msgstr "Outeur" @@ -2267,12 +2278,12 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "Aanvaar die veranderinge wat hierdie gebruiker maak outomaties" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Brei notas outomaties uit" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Brei outomaties die bronne uit" @@ -2302,8 +2313,8 @@ msgstr "Av" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 msgid "Average age" msgstr "Gemiddelde ouderdom" @@ -2528,7 +2539,7 @@ msgstr "Bondelbywerking" msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Verenigde State" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 msgid "Begins with" msgstr "Begin met" @@ -2591,7 +2602,7 @@ msgstr "Billings, Montana, Verenigde State" msgid "Binary data object" msgstr "Binêre data voorwerp" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422 msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" @@ -2601,10 +2612,11 @@ msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, Verenigde State" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 +#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194 +#: resources/views/calendar-page.phtml:158 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 @@ -2761,7 +2773,7 @@ msgstr "Begin van geboortedatum perk" msgid "Birth of a brother" msgstr "Geboorte van 'n broer" -#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 +#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 msgid "Birth of a child" msgstr "Geboorte van 'n kind" @@ -2770,7 +2782,7 @@ msgid "Birth of a daughter" msgstr "Geboorte van 'n dogter" #: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Geboorte van 'n kleinkind" @@ -2814,7 +2826,7 @@ msgstr "Geboorte van 'n halfbroer/suster" msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Geboorte van 'n halfsuster" -#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 +#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Geboorte van 'n broer/suster" @@ -2862,7 +2874,7 @@ msgid "Block" msgstr "Blok" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 #: resources/views/admin/modules.phtml:79 #: resources/views/admin/modules.phtml:81 msgid "Blocks" @@ -2913,11 +2925,11 @@ msgstr "Bosnië en Herzegowina" msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, Verenigde State" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:157 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 msgid "Both alive" msgstr "Beide lewend" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 msgid "Both dead" msgstr "Beide oorlede" @@ -3226,7 +3238,7 @@ msgid "Buyer" msgstr "Koper" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "By verstek, werk SMTP deur poort 25." @@ -3241,7 +3253,7 @@ msgid "CSS and JS" msgstr "CSS en JS" #: resources/views/admin/trees.phtml:55 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 msgid "Calculating…" msgstr "Besig om te bereken…" @@ -3252,9 +3264,9 @@ msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 msgid "Calendar conversion" msgstr "Kalender omskakeling" @@ -3308,7 +3320,7 @@ msgstr "Kaart" msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 msgid "Case insensitive" msgstr "Hoofletterongevoellig" @@ -3360,7 +3372,7 @@ msgid "Census" msgstr "Sensus" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 msgid "Census assistant" msgstr "Sensus assistent" @@ -3373,7 +3385,7 @@ msgstr "Sensus datum" msgid "Census place" msgstr "Sensus plek" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 msgid "Census transcript" msgstr "Sensus afskrif" @@ -3397,10 +3409,10 @@ msgstr "Sentraal-Afrikaanse Republiek" #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:104 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 msgid "Century" msgstr "Eeu" @@ -3414,7 +3426,7 @@ msgstr "Sertifikaat" msgid "Chad" msgstr "Tsjad" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262 #: resources/views/family-page-menu.phtml:20 msgid "Change family members" msgstr "Verander Gesinslede" @@ -3448,7 +3460,7 @@ msgstr "Gewysig op %1$s deur %2$s" msgid "Changes" msgstr "Veranderinge" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:146 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" @@ -3486,14 +3498,14 @@ msgstr "Diagramtipe" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 #: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455 #: resources/views/admin/modules.phtml:83 #: resources/views/admin/modules.phtml:85 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 msgid "Charts" msgstr "Diagramme" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:313 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320 #: resources/views/admin/trees.phtml:164 msgid "Check for errors" msgstr "Kontroleer vir foute" @@ -3516,8 +3528,8 @@ msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, Verenigde State" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235 +#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 msgid "Child" @@ -3534,10 +3546,11 @@ msgstr "Kind van " msgid "Child of %s" msgstr "Kind van %s" +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 @@ -3603,7 +3616,7 @@ msgstr "Kies watter verslag saamgestel moet word" msgid "Choose relatives" msgstr "Kies familielede" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Kies die welkomteks, wat hieronder ingetik word" @@ -3738,7 +3751,7 @@ msgid "Civil registrar" msgstr "Burgelike registrateur" #: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 msgid "Clean up data folder" msgstr "Ruim die data-lêergids op" @@ -3748,7 +3761,7 @@ msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Uitgeklaar, maar nog nie afgehandel nie" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117 msgid "Clippings cart" msgstr "Knipselmandjie" @@ -3874,7 +3887,7 @@ msgstr "Verbinding met die databasis bediener" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 msgid "Contact information" msgstr "Kontakinligting" @@ -3882,7 +3895,7 @@ msgstr "Kontakinligting" msgid "Contact method" msgstr "Kontakmetode" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 msgid "Contains" msgstr "Bevat" @@ -3897,10 +3910,10 @@ msgstr "Inhoud" msgid "Continued" msgstr "Vervolg" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 -#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 +#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 @@ -3919,9 +3932,9 @@ msgstr "Vervolg" #: resources/views/admin/modules.phtml:24 #: resources/views/admin/server-information.phtml:8 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 @@ -3929,9 +3942,9 @@ msgstr "Vervolg" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 #: resources/views/admin/trees.phtml:26 #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 @@ -3963,7 +3976,7 @@ msgstr "Skakel _PRIM etikette om na GEDCOM 5.5.1" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Skakel om van UTF-8 na ISO-8859-1" @@ -4036,7 +4049,7 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact msgstr "Kon nie die inligting wat ingevoer is, bevestig nie. Probeer asb. weer of kontak die werfbeheerder vir meer inligting." #. I18N: Description of the “Hit counters” module -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 msgid "Count the visits to each page" msgstr "Tel die besoeke aan elke blad" @@ -4049,27 +4062,27 @@ msgstr "Land" msgid "Create" msgstr "Skep" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 msgid "Create a family" msgstr "Skep ’n gesin" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 msgid "Create a family tree" msgstr "Skep 'n stamboom" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 #: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 msgid "Create a media object" msgstr "Skep 'n mediavoorwerp" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 #: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 msgid "Create a repository" msgstr "Skep 'n bergplek" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 #: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 msgid "Create a shared note" msgstr "Skep 'n gedeelde nota" @@ -4078,12 +4091,12 @@ msgstr "Skep 'n gedeelde nota" msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "Skep 'n gedeelde nota met behulp van die sensus assistent" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 #: resources/views/modals/create-source.phtml:11 msgid "Create a source" msgstr "Skep 'n bron" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 msgid "Create a submitter" msgstr "Skep ’n indiener" @@ -4096,7 +4109,7 @@ msgstr "Skep 'n tydelike lêergids…" msgid "Create a unique filename" msgstr "Skep ’n unieke lêernaam" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 msgid "Create an individual" msgstr "Skep 'n persoon" @@ -4271,11 +4284,11 @@ msgid "Custom module" msgstr "Aangepaste module" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 msgid "Custom welcome text" msgstr "Aangepaste welkomsteks" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 msgid "Customize this page" msgstr "Pas hierdie bladsy aan" @@ -4290,7 +4303,7 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjeggiese Republiek" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 msgid "DKIM digital signature" msgstr "DKIM digitale handtekening" @@ -4328,7 +4341,7 @@ msgstr "Data regstelling" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 #: resources/views/admin/trees.phtml:132 msgid "Data fixes" @@ -4339,7 +4352,7 @@ msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible t msgstr "Data regstellings vereis baie stadige berekeninge, so dit is nie moontlik om ’n presiese lys te skep nie van rekords wat opgedateer moet word." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 msgid "Data folder" msgstr "Data-lêergids" @@ -4376,7 +4389,7 @@ msgstr "Databasis gebruikersrekening" #. I18N: gedcom tag DATE #: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 #: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 @@ -4549,7 +4562,7 @@ msgid "Date sent" msgstr "Gestuur op" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "Datums worde slegs omgeskakel as hulle geldig is vir die kalender. Byvoorbeeld, slags datums tussen %1$s en %2$s sal omgeskakel word na die Franse kalender en slags datums na %3$s sal na die Gregoriaanse kalender omgeskakel word." @@ -4579,22 +4592,23 @@ msgstr "Dag" msgid "Day not set" msgstr "Dag nie bevestig nie" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "Day:" msgstr "Dag:" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 msgid "Dead" msgstr "Oorlede" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 +#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 +#: resources/views/calendar-page.phtml:170 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 @@ -4737,7 +4751,7 @@ msgstr "Afsterwe datum beginperk" msgid "Death of a brother" msgstr "Dood van 'n broer" -#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 +#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 msgid "Death of a child" msgstr "Dood van 'n kind" @@ -4750,12 +4764,12 @@ msgid "Death of a father" msgstr "Dood van 'n vader" #: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "Dood van 'n grootouer" #: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Dood van 'n kleinkind" @@ -4823,7 +4837,7 @@ msgstr "Dood van 'n ouma van moederskant" msgid "Death of a mother" msgstr "Dood van 'n moeder" -#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 +#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 msgid "Death of a parent" msgstr "Dood van 'n ouer" @@ -4835,7 +4849,7 @@ msgstr "Dood van 'n oupa van vaderskant" msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Dood van 'n ouma aan vaderskant" -#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 +#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 msgid "Death of a sibling" msgstr "Dood van 'n broer/suster" @@ -4847,7 +4861,7 @@ msgstr "Dood van 'n suster" msgid "Death of a son" msgstr "Dood van 'n seun" -#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 +#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 msgid "Death of a spouse" msgstr "Dood van 'n gade" @@ -4886,20 +4900,20 @@ msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "Des." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:467 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 msgid "Decade of birth" msgstr "Dekade van geboorte" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 msgid "Decade of death" msgstr "Dekade van sterfte" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:492 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:508 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 msgid "Decade of marriage" msgstr "Dekade van huwelik" @@ -4940,13 +4954,13 @@ msgstr "Verstekstamboom" #. I18N: A configuration setting #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 #: resources/views/edit-account-page.phtml:63 msgid "Default individual" msgstr "Verstekpersoon" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 msgid "Default theme" msgstr "Verstek Tema" @@ -4979,9 +4993,9 @@ msgstr "DejaVu" #: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 #: app/Module/UserMessagesModule.php:220 #: resources/views/admin/locations.phtml:21 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 #: resources/views/admin/trees.phtml:99 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 @@ -4991,10 +5005,10 @@ msgstr "DejaVu" #: resources/views/media-page-menu.phtml:36 #: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 #: resources/views/note-page-menu.phtml:19 #: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 #: resources/views/source-page-menu.phtml:19 @@ -5007,7 +5021,7 @@ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Skrap alle bestaande geografiese data voor die invoer van die lêer." #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381 msgid "Delete inactive users" msgstr "Skrap onaktiewe gebruikers" @@ -5019,7 +5033,7 @@ msgstr "Skrap Geselekteerde Boodskappe" msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "Skrap die voorkeure vir hierdie module." -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 msgid "Delete this name" msgstr "Skrap hierdie naam" @@ -5086,12 +5100,12 @@ msgstr "Nasate van %s" #. I18N: gedcom tag DSCR #: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:16 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191 msgid "Description META tag" msgstr "Beskrywing META-etiket" @@ -5103,7 +5117,7 @@ msgstr "Bestemming" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 #: resources/views/media-page.phtml:53 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 #: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 @@ -5111,7 +5125,7 @@ msgstr "Bestemming" msgid "Details" msgstr "Besonderhede" -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Besonderhede van die nuwe gebruiker sal na die genealogiese kontakpersoon van die ooreenstemmende stamboom gestuur word." @@ -5212,7 +5226,7 @@ msgid "Differences" msgstr "Verskille" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "Verskillende kalendersisteme word in verskillende dele van die wêreld gebruik, en baie ander sisteme is in die verlede gebruik. Waar moontlik, moet jy die inligting invoer deur gebruik te maak van die kalender wat oorspronklik in gebruik was. Daarna kan jy 'n omskakeling spesifiseer wat hierdie datum in 'n meer bekende kalender sal vertoon. As jy gereeld van twee kalenders gebruik maak, dan kan jy twee omskakelings spesifiseer en dan sal die datums na beide geselekteerde kalenders omgeskakel word." @@ -5229,7 +5243,7 @@ msgid "Direct line ancestors and their families" msgstr "Voorouers in direkte lyn en hulle gesinne" #. I18N: %s is a number of records per page -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "Vertoon %s" @@ -5246,7 +5260,7 @@ msgstr "Vertoon en bestuur 'n gebruiker se gunstelingbladsye." #. I18N: gedcom tag DIV #: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 msgid "Divorce" msgstr "Egskeiding" @@ -5284,7 +5298,7 @@ msgstr "Moenie kaarte gebruik nie" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 msgid "Domain name" msgstr "Domeinnaam" @@ -5302,8 +5316,8 @@ msgstr "Dominikaanse Republiek" msgid "Down" msgstr "Af" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357 msgid "Download" msgstr "Aflaai" @@ -5330,15 +5344,15 @@ msgstr "Draper, Utah, Verenigde State" msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Duplikaat eposadres. 'n Gebruiker met daardie eposadres bestaan reeds." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." @@ -5379,33 +5393,33 @@ msgstr "Vroegste huwelik" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318 #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:320 #: resources/views/admin/locations.phtml:20 #: resources/views/admin/locations.phtml:68 #: resources/views/admin/locations.phtml:71 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24 #: resources/views/admin/users.phtml:18 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 #: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 #: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 msgid "Edit" msgstr "Redigeer" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 msgid "Edit a media file" msgstr "Wysig ’n medialêer" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 msgid "Edit preferences" msgstr "Wysig voorkeure" @@ -5413,22 +5427,22 @@ msgstr "Wysig voorkeure" msgid "Edit the FAQ" msgstr "Wysig die FAQ" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 msgid "Edit the gender" msgstr "Wysig geslag" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318 msgid "Edit the name" msgstr "Redigeer naam" -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332 #: resources/views/family-page-menu.phtml:59 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 @@ -5449,7 +5463,7 @@ msgstr "Redigeer gedeelde nota" msgid "Edit the story" msgstr "Wysig verhaal" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254 msgid "Edit the user" msgstr "Wysig gebruiker" @@ -5463,7 +5477,7 @@ msgid "Editing restriction" msgstr "Wysigingsbeperking" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 msgid "Editor" msgstr "Redigeerder" @@ -5574,7 +5588,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Werkgewer" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Maak die knipselmandjie leeg" @@ -5585,7 +5599,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "Ontsper" #. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." msgstr "Deur hierdie opsie te ontsper, sal alle besoekers gedwing word om aan te meld voordat hulle enige inligting op hierdie werf kan sien." @@ -5665,7 +5679,7 @@ msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Beraamde datums vir geboorte en sterfte" @@ -5684,7 +5698,7 @@ msgid "Europe" msgstr "Europa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 +#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 @@ -5711,15 +5725,15 @@ msgstr "Gebeurtenisse van nabye familielede" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Elkeen het hierdie rol, insluitend besoekers aan hierdie webwerf en soekmasjiene." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 msgid "Exact" msgstr "Presiese" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 msgid "Exact date" msgstr "Presiese datum" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:270 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:284 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Sluit persone met “%s” as getroude naam uit" @@ -5755,7 +5769,7 @@ msgid "Export preferences" msgstr "Voer die voorkeure uit" #. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Brei privaatheid uit na oorlede persone" @@ -5851,11 +5865,11 @@ msgid "Fact 9" msgstr "Feit 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504 msgid "Fact icons" msgstr "Feitikoon" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 msgid "Fact or event" msgstr "Feit of gebeurtenis" @@ -5870,27 +5884,27 @@ msgstr "Feit of gebeurtenis" msgid "Facts and events" msgstr "Feite en gebeurtenisse" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 msgid "Facts for family records" msgstr "Feite vir gesinsrekords" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 msgid "Facts for individual records" msgstr "Feite vir persoonsrekords" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 msgid "Facts for new families" msgstr "Feite vir nuwe gesinne" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Feite vir nuwe persone" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 msgid "Facts for repository records" msgstr "Feite vir bergplekrekords" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 msgid "Facts for source records" msgstr "Feite vir bronrekords" @@ -5901,8 +5915,8 @@ msgstr "Falkland-eilande" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1709 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:239 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:253 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 @@ -5910,12 +5924,12 @@ msgstr "Falkland-eilande" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 #: resources/views/lists/media-table.phtml:72 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 #: resources/views/media-page.phtml:66 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 @@ -5940,14 +5954,14 @@ msgstr "Gesinne met bronne" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report #: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:63 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 @@ -5999,7 +6013,7 @@ msgstr "Familie van %s" #: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 @@ -6013,8 +6027,8 @@ msgstr "Familie van %s" msgid "Family tree" msgstr "Stamboom" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:417 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:428 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Mandjie vir stamboomknipsels" @@ -6025,15 +6039,15 @@ msgstr "Stamboomtitel" #. I18N: Name of a module #: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 #: resources/views/search-general-page.phtml:73 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 msgid "Family trees" msgstr "Stambome" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:1016 +#: app/Individual.php:1018 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Gesin met %s" @@ -6052,7 +6066,7 @@ msgid "Family with husband" msgstr "Gesin met eggenoot" #: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 -#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 +#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Gesin met ouers" @@ -6067,7 +6081,7 @@ msgstr "Gesin met rada ouers" msgid "Family with sealing parents" msgstr "Gesin met verseëling ouers" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "Gesin met gade" @@ -6142,18 +6156,18 @@ msgstr "Vader" msgid "Father: %s" msgstr "Vader: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 msgid "Father’s age" msgstr "Vader se ouderdom" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:977 +#: app/Individual.php:979 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Gesin van vader met %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:981 +#: app/Individual.php:983 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Gesin van vader met 'n onbekende persoon" @@ -6195,8 +6209,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "Februarie" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 msgid "Female" msgstr "Vroulik" @@ -6205,12 +6219,12 @@ msgstr "Vroulik" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 #: resources/views/calendar-page.phtml:131 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 @@ -6254,7 +6268,7 @@ msgstr "Lêername mag nie die karakter “%s” bevat nie." msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Lêername mag nie die suffiks “%s” bevat nie." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Lêers afkomstig van 'n vorige weergawe van webtrees is gevind. Ou lêers kan soms 'n sekuriteitsrisiko wees. Jy moet hulle eerder verwyder." @@ -6263,7 +6277,7 @@ msgstr "Lêers afkomstig van 'n vorige weergawe van webtrees is gevind. Ou lêer msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Lêers wat met %s gemerk is, word benodig vir korrekte werking en kan nie verwyder word nie." -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -6286,7 +6300,7 @@ msgstr "Vind alle moontllike verwantskappe" msgid "Find any relationship" msgstr "Vind enige verwantskap" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341 #: resources/views/admin/trees.phtml:148 msgid "Find duplicates" msgstr "Vind duplikate" @@ -6305,7 +6319,7 @@ msgstr "Vind verwantskappe via voorouers" msgid "Find the closest relationships" msgstr "Vind die naaste verwantskappe" -#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108 #: resources/views/admin/trees.phtml:172 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "Vind ongekoppelde persone" @@ -6333,7 +6347,7 @@ msgstr "Eerste rekord" msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Maak naamstrepe en -spasies reg" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:33 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 #: resources/views/admin/locations.phtml:19 msgid "Flag" msgstr "Vlag" @@ -6411,7 +6425,7 @@ msgid "Footer" msgstr "Voetskrif" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 #: resources/views/admin/modules.phtml:95 #: resources/views/admin/modules.phtml:97 msgid "Footers" @@ -6447,7 +6461,7 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "Vir tegniese ondersteuning of genealogiese navrae, kontak asseblief %s." #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "Vir webwerwe met meer as een stamboom sal hierdie opsie 'n lys van beskikbare stambome vertoon in die hoofkieslys, die soekbladsye, ens." @@ -6460,12 +6474,12 @@ msgstr "Wagwoord vergeet?" #: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 #: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 #: resources/views/help/date.phtml:132 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:38 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:47 msgid "Format" msgstr "Formaat" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 msgid "Format text and notes" msgstr "Versorg teks en notas" @@ -6517,7 +6531,7 @@ msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Duitsland" #. I18N: The French calendar -#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187 +#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -6548,12 +6562,12 @@ msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Kalifornië" #. I18N: abbreviation for Friday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 msgid "Fri" msgstr "Vr." -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 msgid "Friday" msgstr "Vrydag" @@ -6644,7 +6658,7 @@ msgstr "Begrafnis" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 msgid "GEDCOM errors" msgstr "GEDCOM foute" @@ -6666,7 +6680,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "Gambië" #. I18N: gedcom tag SEX -#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314 +#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -6675,12 +6689,12 @@ msgstr "Gambië" msgid "Gender" msgstr "Geslag" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441 msgid "Genealogy" msgstr "Genealogie" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 msgid "Genealogy contact" msgstr "Genealogiese kontak" @@ -6690,17 +6704,17 @@ msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogiese data" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "Algemene soektog" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:109 +#: app/Module/SiteMapModule.php:117 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Skep die werfkaart-lêers vir soekenjins." @@ -6710,7 +6724,7 @@ msgstr "Skep die werfkaart-lêers vir soekenjins." msgid "Generated by %s" msgstr "Geskep deur %s" -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398 msgid "Generation" msgstr "Geslag" @@ -6743,9 +6757,9 @@ msgstr "Geslagte van voorouers" msgid "Geographic area" msgstr "Geografiese gebied" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 msgid "Geographic data" msgstr "Geografiese data" @@ -6811,10 +6825,10 @@ msgid "Given name" msgstr "Voornaam" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 +#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 msgid "Given names" msgstr "Voorname" @@ -6843,7 +6857,7 @@ msgstr "Peetouer" msgid "Godson" msgstr "Peetseun" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/Functions/FunctionsPrint.php:359 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417 msgid "Google Maps™" msgstr "Google Maps™" @@ -6876,7 +6890,7 @@ msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:259 +#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaans" @@ -7012,12 +7026,9 @@ msgstr "Hy is gedoop" msgid "He was cremated" msgstr "Hi is veras" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 -msgid "Head of household" -msgstr "Hoof van die huis" - #. I18N: gedcom tag HEAD -#: app/GedcomTag.php:788 +#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123 +#: app/Header.php:124 msgid "Header" msgstr "Voorstuk" @@ -7131,10 +7142,10 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 msgid "Hide from everyone" msgstr "Verberg vir almal" @@ -7145,7 +7156,7 @@ msgid "Highlighted image" msgstr "Verligte beeld" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171 +#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 msgid "Hijri" msgstr "Hijri" @@ -7154,7 +7165,7 @@ msgid "His occupation was" msgstr "Sy beroep was" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 #: resources/views/admin/modules.phtml:103 #: resources/views/admin/modules.phtml:105 #: resources/views/admin/modules.phtml:237 @@ -7165,8 +7176,8 @@ msgstr "Historiese gebeurtenisse" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 msgid "Hit counters" msgstr "Treftellers" @@ -7177,7 +7188,7 @@ msgstr "Sjoa" #. I18N: Name of a module #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 #: resources/views/admin/modules.phtml:186 #: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 msgid "Home page" @@ -7206,7 +7217,7 @@ msgstr "Uurglasdiagram" msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Uurglasdiagram van %s" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 msgid "Household" msgstr "Huishouding" @@ -7226,8 +7237,8 @@ msgid "Hungary" msgstr "Hongarye" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:297 app/GedcomTag.php:791 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -7244,7 +7255,7 @@ msgstr "Hongarye" msgid "Husband" msgstr "Eggenoot" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 msgid "Husband’s age" msgstr "Man se ouderdom" @@ -7278,7 +7289,7 @@ msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to msgstr "Indien ’n media-objek aan 'n persoon gekoppel is, terwyl dit eintlik aan 'n feit of gebeurtenis gekoppel moes wees, kan jy dit na die korrekte plek skuif." #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." msgstr "Wanneer 'n besoeker van die werf geen voorkeurtaal in sy/haar webblaaier-konfigurasie ingestel het nie, of 'n nie ondersteunde taal ingestel het, dan sal hieride taal gebruik word. Tipies sal hierdie instelling op soekenjins van toepassing wees." @@ -7320,17 +7331,17 @@ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer msgstr "As die miniatuurbeeld dieselfde as die oorspronklike beeld is, word dit nie meer benodig nie en moet dit geskrap word." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "As hierdie persoon enige gebeurtenisse buiten sterfte, begrafnis of verassing het wat meer onlangs as hierdie getal jare is, dan word hy as lewend beskou. Geboortedatums van kinders word vir hierdie doel as sulke gebeurtenisse beskou." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "As twee stambome van dieselfde media-lêergids gebruik maak, dan sal hulle media-lêers kan deel. As hulle verskillende media-lêergidse gebruik, dan word hulle media-lêers apart gehou." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "As jy besorg is oor die moontlikheid dat gebruikers onvanpaste beeldmateriaal kan oplaai, kan jy oorweeg om die oplaai van media net tot bestuurders te beperk." @@ -7360,10 +7371,6 @@ msgstr "As jy nie ’n nuwe wagwoord aangevra het nie, ignoreer asseblief hierdi msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "As jy nie 'n rekening aangevra het nie, kan jy hierdie boodskap verwyder." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 -msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." -msgstr "As jy nie tweefaktor-magtiging gebruik nie, stel <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> in en gebruik jou Google-wagwoord." - #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "As jy 'n groot aantal media-lêers het, kan jy hulle in lêergidse en subgidse organiseer." @@ -7372,17 +7379,17 @@ msgstr "As jy 'n groot aantal media-lêers het, kan jy hulle in lêergidse en su msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "As jy mediavoorwerpe in webtrees geskep het en daarna hierdie GEDCOM-lêer met 'n program gewysig het wat mediavoorwerpe verwyder, moet jy hierdie opsie selekteer om jou huidige mediavoorwerpe in die nuwe GEDCOM-lêer saam te voeg." -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." msgstr "As jy 'n ander lêergids kies, moet jy ook alle lêers (behalwe config.ini, index.php en .htaccess) van die ou na die nuwe lêergids oordra." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "As jy 'n ander lêergids kies, moet jy ook alle media-lêers van die bestaande lêergids na die nuwe een kopieer." #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "As jy lewende persone aan besoekers vertoon, word alle ander privaatheid instellings geignoreer. Doen dit slegs as al die inligting in jou stamboom in die openbaar is." @@ -7394,15 +7401,11 @@ msgstr "As jy probeer om hierdie waardes te oorskry, kan jy bediener tydsafsnydi msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "As jy van een van die volgende volg- en analitiesedienste gebruik maak, kan webtrees die volgkodes outomaties byvoeg." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 -msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." -msgstr "As jy tweefaktor-magtiging gebruik, skep ’n <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">toepassing-wagwoord</a>." - #: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 msgid "Image dimensions" msgstr "Beeld se afmetings" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 msgid "Images without watermarks" msgstr "Beelde sonder watermerke" @@ -7416,20 +7419,20 @@ msgstr "Immigrasie" msgid "Import" msgstr "Voer in" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:418 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Voer 'n GEDCOM-lêer in" -#: resources/views/admin/locations.phtml:132 +#: resources/views/admin/locations.phtml:133 msgid "Import all places from a family tree" msgstr "Voer alle plekke in vanuit 'n familiestamboom" #: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "Voer aangepaste miniatuurbeelde in van webtrees weergawe 1" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:640 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667 msgid "Import geographic data" msgstr "Voer geografiese gegewens in" @@ -7451,12 +7454,12 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th msgstr "In baie kulture is dit gebruiklik om tradisionele name in beide tradisionele karakters sowel as 'n geromaniseerde weergawe van dIe naam te spel, soos dit gespel en uitgespreek sou word op grond van die Latynse alfabet (soos Engels).<br><br>As jy verkies om 'n nie-Latynse alfabet, soos Hebreeus, Grieks, Russies, Sjinees of Arabies te gebruik om name in die standaard velde in te voer, dan kan jy hierdie veld gebruik om dieselfde naam in te voer deur gebruik te maak van die Latynse alfabet. Beide weergawes van die naam sal in lyste en diagramme verskyn.<br><br>Alhoewel hierdie veld as “Hebreeus” gemerk word, word die inhoud daarvan nie beperk tot Hebreeuse karakters nie." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "In sommige kalenders begin dae om middernag. In ander kalenders begin dae by sonsopgang. Die omskakeling hou nie rekening met die tyd nie, dus vir elke gebeurtenis wat tussen middernag en sonsopgang plaasvind sal 'n omskakeling tussen hierdie kalenders 'n dag uit wees." #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "In sommige lande geld privaaatheidreëls nie alleen vir lewende persone nie, maar ook vir persone wat onlangs gesterf het. Hierdie opsie gee jou die mooontlikheid om die privaatheidreëls vir lewende persone uit te brei na persone wat gebore of oorlede is in 'n gespesifiseerde getal jare. Los hierdie waardes oningevul om hierdie moontlikheid uit te skakel." @@ -7477,11 +7480,15 @@ msgstr "In die eerste weergawe van webtrees, kon jy miniatuurbeelde aan media-ob msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." msgstr "In die tweede weergawe van webtrees word aangepaste miniatuurbeelde as 'n tweede medialêer in dieselfde media-objek bewaar." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 +msgid "Include aliases" +msgstr "" + +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 msgid "Include associates" msgstr "Sluit deelgenote in" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:276 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:290 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Sluit persone met “%s” as getroudenaam in" @@ -7523,7 +7530,7 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, Verenigde State" #. I18N: Name of a module/report #: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 #: resources/views/admin/trees.phtml:206 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 @@ -7539,7 +7546,7 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, Verenigde State" #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 @@ -7570,11 +7577,11 @@ msgstr "Persoon 2" msgid "Individual distribution chart" msgstr "Diagram van verspreiding van persone" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 msgid "Individual page" msgstr "Persoon se blad" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 msgid "Individual pages" msgstr "Bladsye van persone" @@ -7590,8 +7597,8 @@ msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Persoon wat die langste geleef het" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1708 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:255 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 @@ -7602,13 +7609,13 @@ msgstr "Persoon wat die langste geleef het" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:45 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 #: resources/views/lists/media-table.phtml:71 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 #: resources/views/media-page.phtml:59 @@ -7635,7 +7642,7 @@ msgstr "Persone" msgid "Individuals with sources" msgstr "Persone met bronne" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:339 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:353 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Persone met die van %s" @@ -7646,7 +7653,8 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #. I18N: gedcom tag INFL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237 +#: app/GedcomTag.php:807 msgid "Infant" msgstr "Kleuter" @@ -7664,10 +7672,6 @@ msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Informant" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 -msgid "Instructions for Google mail" -msgstr "Aanwysings vir Google epos" - #. I18N: Name of a module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 msgid "Interactive tree" @@ -7681,11 +7685,11 @@ msgstr "Interaktiewe boom" msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Interaktiewe boom van %s" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 msgid "Internal messaging" msgstr "Interne boodskappe" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Interne boodskappe met e-posse" @@ -7714,7 +7718,7 @@ msgstr "Ongeldige GEDCOM-lêer - geen rekordvoorstuk is gevind nie." msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "Ongeldige GEDCOM rekord" -#: app/Date.php:380 +#: app/Date.php:383 msgid "Invalid date" msgstr "Ongeldige datum" @@ -7777,7 +7781,7 @@ msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: app/Date.php:239 +#: app/Date.php:242 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" @@ -7819,7 +7823,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japan" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:258 +#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 #: resources/views/help/date.phtml:155 msgid "Jewish" msgstr "Joods" @@ -7855,7 +7859,7 @@ msgid "Jul" msgstr "Jul." #. I18N: The julian calendar -#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139 +#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 msgid "Julian" msgstr "Juliaanse kalender" @@ -7976,7 +7980,7 @@ msgid "Keep open" msgstr "Hou oop" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 #: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 msgid "Keep the existing “last change” information" @@ -8099,7 +8103,7 @@ msgstr "LDS skenking" msgid "LDS spouse sealing" msgstr "LDS-verseëling van 'n gade" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:379 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437 msgid "LDS temple" msgstr "LDS tempel" @@ -8109,7 +8113,7 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, Verenigde State" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:740 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" @@ -8118,9 +8122,9 @@ msgstr "Dwarsvorm" #. I18N: gedcom tag LANG #. I18N: A configuration setting #: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 resources/views/admin/modules.phtml:253 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 #: resources/views/admin/users.phtml:23 #: resources/views/edit-account-page.phtml:90 @@ -8130,7 +8134,7 @@ msgid "Language" msgstr "Taal" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 #: resources/views/admin/modules.phtml:111 #: resources/views/admin/modules.phtml:113 msgid "Languages" @@ -8162,15 +8166,15 @@ msgstr "Las Vegas, Nevada, Verenigde State" #. I18N: gedcom tag CHAN #: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 #: resources/views/lists/media-table.phtml:74 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 #: resources/xml/reports/change_report.xml:108 msgid "Last change" @@ -8211,8 +8215,8 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Onlangste huwelik" #. I18N: gedcom tag LATI -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:345 app/GedcomTag.php:813 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 #: resources/views/admin/locations.phtml:16 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 @@ -8241,8 +8245,8 @@ msgstr "Laat die wagwoord oop om die huidige wagwoord te behou." msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" msgstr "Laat hierdie inskrywing leeg om die oorspronklike lêernaam te behou" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 msgid "Leaves" msgstr "Blare" @@ -8289,7 +8293,7 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:498 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514 msgid "Level" msgstr "Vlak" @@ -8323,7 +8327,7 @@ msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" #: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "Verbind media-objekte aan feite of gebeurtenisse" @@ -8333,7 +8337,7 @@ msgstr "Verbind media-objekte aan feite of gebeurtenisse" msgid "Link the user account to an individual." msgstr "Koppel die gebruikersrekening aan 'n individu." -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Koppel hierdie persoon as kind aan 'n bestaande gesin" @@ -8375,10 +8379,10 @@ msgstr "Lys" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 #: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462 #: resources/views/admin/modules.phtml:87 #: resources/views/admin/modules.phtml:89 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 msgid "Lists" msgstr "Lyste" @@ -8400,7 +8404,7 @@ msgstr "Lewend" msgid "Living individuals" msgstr "Lewende persone" -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 msgid "Loading…" msgstr "Besig om te laai…" @@ -8415,7 +8419,7 @@ msgstr "Plaaslike lêers" msgid "Location" msgstr "Plek" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:442 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Plek nie verwyder nie: hierdie plek bevat sub-plekke" @@ -8444,7 +8448,7 @@ msgid "London, England" msgstr "London, Engeland" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "Lang lyste van persone met dieselfde van kan in kleiner sub-lyste verdeel word volgens die eerste letter van die van.<br><br>Hierdie opsie bepaal wanneer sub-lyste van vanne gemaak sal word. Om geen sub-lyste te maak nie moet hierdie opsie op nul ingestel word." @@ -8453,8 +8457,8 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "Langste huwelik" #. I18N: gedcom tag LONG -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:351 app/GedcomTag.php:819 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 #: resources/views/admin/locations.phtml:17 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 @@ -8512,7 +8516,7 @@ msgstr "Tydskrif" msgid "Mailing name" msgstr "Posnaam" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 msgid "Mailto link" msgstr "E-pos skakel" @@ -8531,8 +8535,8 @@ msgstr "Maleisië" msgid "Maldives" msgstr "Maledive" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 msgid "Male" msgstr "Manlik" @@ -8541,12 +8545,12 @@ msgstr "Manlik" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 #: resources/views/calendar-page.phtml:121 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:107 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:122 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 @@ -8567,7 +8571,7 @@ msgstr "Mali" msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:463 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 @@ -8578,30 +8582,30 @@ msgstr "Malta" #: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 msgid "Manage family trees" msgstr "Bestuur stambome" #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 msgid "Manage family trees " msgstr "Bestuur stambome " #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 msgid "Manage media" msgstr "Bestuur media" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 msgid "Manager" msgstr "Bestuurder" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Managers" msgstr "Bestuurders" @@ -8631,18 +8635,18 @@ msgid "Manuscript" msgstr "Manuskrip" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "Baie genealogie programme skep GEDCOM-lêers met spesiale etikette en webtrees verstaan die meeste daarvan. As daar egter onherkenbare etikette gevind word, sal hierdie opsie jou in staat stel om hierdie etikette te ignoreer of om 'n waarskuwing te vertoon." #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 +#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 msgid "Map provider" msgstr "Kaartverskaffer" @@ -8675,17 +8679,16 @@ msgid "March" msgstr "Maart" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown is 'n eenvoudige formattering sisteem wat op webwerwe soos Wikipedia gebruik word. Die sisteem maak gebruik van eenvoudige karakters om opskrifte, sub-opskrifte, vetgedrukte- en skuinsteks, lyste, tabelle ens. te skep." #. I18N: gedcom tag MARR -#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 +#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342 #: resources/views/calendar-page.phtml:164 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:209 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 @@ -8790,7 +8793,7 @@ msgstr "Trouvergunning" msgid "Marriage of a brother" msgstr "Huwelik van 'n broer" -#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 +#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 msgid "Marriage of a child" msgstr "Huwelik van 'n kind" @@ -8804,7 +8807,7 @@ msgid "Marriage of a father" msgstr "Huwelik van 'n vader" #: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Huwelik van 'n kleinkind" @@ -8854,11 +8857,11 @@ msgid "Marriage of a mother" msgstr "Huwelik van 'n moeder" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 +#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Huwelik van 'n ouer" -#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 +#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Huwelik van 'n broer/suster" @@ -8930,12 +8933,12 @@ msgstr "Marshalleilande" msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34 msgid "Masquerade as this user" msgstr "Doen jouself voor as hierdie gebruiker" #. I18N: Help text for "Case insensitive" searches -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 msgid "Match both upper and lower case letters." msgstr "Pas hoof- sowel as kleinletters." @@ -8958,7 +8961,7 @@ msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Maksimum aantal vanne op lys van persone" @@ -9005,12 +9008,12 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, Verenigde State" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:475 app/Module/MediaTabModule.php:60 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611 #: resources/views/admin/media.phtml:99 #: resources/views/lists/media-table.phtml:69 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:66 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -9034,18 +9037,18 @@ msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "%s word by die begin van media-lêername gevoeg." #: resources/views/admin/media.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 msgid "Media files" msgstr "Media-lêers" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/media.phtml:58 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213 msgid "Media folder" msgstr "Media-lêergids" #: resources/views/admin/media.phtml:27 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 msgid "Media folders" msgstr "Media-lêergidse" @@ -9053,7 +9056,7 @@ msgstr "Media-lêergidse" #: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 #: resources/views/admin/media.phtml:103 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 #: resources/views/admin/trees.phtml:231 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 #: resources/views/family-page.phtml:94 @@ -9063,15 +9066,15 @@ msgid "Media object" msgstr "Mediavoorwerp" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1710 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 #: resources/views/lists/media-table.phtml:64 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 @@ -9151,11 +9154,11 @@ msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Australië" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 msgid "Member" msgstr "Lid" @@ -9170,7 +9173,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Kieslys" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448 #: resources/views/admin/modules.phtml:67 #: resources/views/admin/modules.phtml:69 msgid "Menus" @@ -9185,8 +9188,8 @@ msgstr "Kwiksilwer" msgid "Merge" msgstr "Saamvoeg" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:497 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 msgid "Merge family trees" msgstr "Voeg stambome saam" @@ -9217,7 +9220,7 @@ msgstr "Boodskap" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/UserMessagesModule.php:74 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 msgid "Messages" msgstr "Boodskappe" @@ -9292,12 +9295,12 @@ msgid "Missing data" msgstr "Ontbrekende gegewens" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Moderators" msgstr "Moderators" @@ -9312,7 +9315,7 @@ msgid "Module administration" msgstr "Module beheer" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 @@ -9328,7 +9331,7 @@ msgid "Moldova" msgstr "Moldowa" #. I18N: abbreviation for Monday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Mon" msgstr "Ma." @@ -9338,7 +9341,7 @@ msgstr "Ma." msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 msgid "Monday" msgstr "Maandag" @@ -9397,9 +9400,9 @@ msgstr "Maand van eerste huwelik" msgid "Month of marriage" msgstr "Huweliksmaand" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "Month:" msgstr "Maand:" @@ -9447,18 +9450,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 -msgid "More news articles" -msgstr "Nog nuusartikels" - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Die meeste SMTP bedieners vereis 'n wagwoord." @@ -9468,21 +9466,21 @@ msgstr "Die meeste SMTP bedieners vereis 'n wagwoord." msgid "Most common surnames" msgstr "Mees algemene vanne" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 msgid "Most mail servers require a valid domain name." msgstr "Die meeste posbedieners vereis ’n geldige domeinnaam." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 msgid "Most mail servers require a valid email address." msgstr "Die meeste posbedieners vereis ’n geldige eposadres." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "Die meeste posbedieners vereis dat die bediener wat die boodksap uitstuur self korrek moet identifiseer, deur ’n geldige domeinnaam te gebruik." #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "Die meeste bedieners maak nie van beveiligde verbindings gebruik nie." @@ -9524,18 +9522,18 @@ msgstr "Moeder" msgid "Mother: %s" msgstr "Moeder: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 msgid "Mother’s age" msgstr "Moeder se ouderdom" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:987 +#: app/Individual.php:989 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Moeder se gesin met %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:991 +#: app/Individual.php:993 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Moeder se gesin met 'n onbekende persoon" @@ -9589,12 +9587,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:241 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 msgid "Multiple marriages" msgstr "Verskeie huwelike" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 msgid "My account" msgstr "My rekening" @@ -9602,23 +9600,23 @@ msgstr "My rekening" msgid "My family tree" msgstr "My stamboom" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 msgid "My individual record" msgstr "My persoonlike rekord" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:355 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357 #: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 #: resources/views/admin/modules.phtml:181 #: resources/views/layouts/administration.phtml:54 msgid "My page" msgstr "My bladsy" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:369 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 msgid "My pages" msgstr "My bladsye" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:403 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 msgid "My pedigree" msgstr "My stamboom" @@ -9629,7 +9627,7 @@ msgstr "Mianmar" #. I18N: gedcom tag NAME #: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 @@ -9740,7 +9738,7 @@ msgstr "Nepal" msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 #: resources/views/components/datetime.phtml:11 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -9788,7 +9786,7 @@ msgid "New registration at %s" msgstr "Nuwe registrasie vanaf %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354 #: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 #, php-format msgid "New user at %s" @@ -9891,13 +9889,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 msgid "No" msgstr "Nee" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Geen GEDCOM-lêer is ontvang nie." @@ -9905,7 +9903,7 @@ msgstr "Geen GEDCOM-lêer is ontvang nie." msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Geen GEDCOM-lêers is gevind nie." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149 msgid "No calendar conversion" msgstr "Geen kalenderomskakeling nie" @@ -9914,7 +9912,7 @@ msgstr "Geen kalenderomskakeling nie" msgid "No children" msgstr "Geen kinders nie" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 msgid "No contact" msgstr "Geen kontak nie" @@ -9927,7 +9925,7 @@ msgid "No errors have been found." msgstr "Geen foute is gevind nie." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:159 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -9938,7 +9936,7 @@ msgstr[1] "Daar is geen gebeurtenisse vir die volgende %s dae nie." msgid "No events exist for today." msgstr "Daar is geen gebeurtenisse vir vandag nie." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Geen gebeurtenisse bestaan vir môre nie." @@ -9955,12 +9953,6 @@ msgstr "Geen lêer is ontvang nie. Probeer asseblief weer." msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Geen verwantskap kon tussen die twee persone gevind word nie." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140 -msgid "No mappable items" -msgstr "Daar is geen items om op die kaart te wys nie" - #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 @@ -9972,12 +9964,12 @@ msgstr "Geen ooreenstemende feite gevind nie" msgid "No news articles have been submitted." msgstr "Geen nuusartikels is voorgelê nie." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 msgid "No predefined text" msgstr "Geen vooraf gedefineerde teks nie" -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 msgid "No records to display" msgstr "Geen rekords om te vertoon nie" @@ -9993,12 +9985,12 @@ msgstr "Geen resultate is gevind nie." msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "Niemand is aangemeld nie en daar is geen anonieme gebruikers" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Geen tempel - lewende ordinansie" #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 msgid "No upgrade information is available." msgstr "Daar is geen opgraderingsinligting beskikbaar nie." @@ -10008,10 +10000,10 @@ msgstr "Daar is geen opgraderingsinligting beskikbaar nie." msgid "Nocturnal" msgstr "Nagtelike" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:214 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:743 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:228 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 @@ -10057,7 +10049,7 @@ msgstr "Noordelike Mariana-eilande" msgid "Norway" msgstr "Noorweë" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Nie deur 'n beheerder goedgekeur nie" @@ -10067,7 +10059,8 @@ msgid "Not living" msgstr "Oorlede" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 +#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 msgid "Not married" msgstr "Ongetroud" @@ -10083,20 +10076,20 @@ msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "Ongetroud" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Not verified by the user" msgstr "Nie deur die gebruiker geverifieer nie" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:140 app/GedcomTag.php:890 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 #: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 #: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:69 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 @@ -10115,11 +10108,11 @@ msgstr "Opmerking: Langer padlengtes vereis baie berekeninge, wat jou webwerf st #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:73 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 #: resources/views/media-page.phtml:80 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 #: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 #: resources/views/source-page.phtml:67 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 @@ -10132,10 +10125,16 @@ msgstr "Notas" msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Niks gevind om op te ruim nie" +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 msgid "Nothing found." msgstr "Niks gevind nie." +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 +msgid "Nothing to show" +msgstr "" + #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" @@ -10295,7 +10294,7 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Verenigde State" msgid "Old data" msgstr "Ou gegewens" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 msgid "Old files found" msgstr "Ou lêers is gevind" @@ -10330,7 +10329,7 @@ msgid "Oman" msgstr "Oman" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:90 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 msgid "On this day" msgstr "Op hierdie dag" @@ -10342,11 +10341,11 @@ msgstr "Op hierdie dag…" msgid "Only add new records" msgstr "Voeg slegs nuwe rekords by" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 msgid "Only managers can edit" msgstr "Slegs bestuurders kan wysig" @@ -10363,7 +10362,7 @@ msgstr "Oeps! Die webbediener is nie in staat om met die databasis-bediener te v msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Oeps! webtrees kon nie lêers in hierdie lêergids skep nie." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" @@ -10426,11 +10425,11 @@ msgstr "Orlando, Florida, Verenigde State" #: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 msgid "Other" msgstr "Ander" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Ander feite om in die diagramme te vertoon" @@ -10438,7 +10437,7 @@ msgstr "Ander feite om in die diagramme te vertoon" msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." msgstr "Ander genealogiese nutsprogramme mag hierdie gegewens nie herken nie." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 msgid "Other preferences" msgstr "Ander voorkeure" @@ -10563,8 +10562,9 @@ msgstr "Papoea-Nieu-Guinee" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 msgid "Parents" msgstr "Ouers" @@ -10574,13 +10574,12 @@ msgstr "Ouers" msgid "Parents and siblings" msgstr "Ouers en hulle kinders" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:186 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 msgid "Parent’s age" msgstr "Ouer se ouderdom" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 #: resources/views/admin/users-create.phtml:45 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 #: resources/views/edit-account-page.phtml:76 @@ -10620,12 +10619,12 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "Stamboomdiagram" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126 msgid "Pedigree map" msgstr "Stamboomkaart" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "Stamboomkaart van %s" @@ -10638,11 +10637,11 @@ msgstr "Stamboom van %s" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:430 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 #: resources/xml/reports/change_report.xml:52 msgid "Pending changes" @@ -10736,11 +10735,12 @@ msgstr "Pitcairneilande" #. I18N: gedcom tag PLAC #: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 #: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:26 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163 #: resources/views/admin/locations.phtml:15 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:260 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 @@ -10771,7 +10771,7 @@ msgid "Place list" msgstr "Lys van plekname" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Plekname is baie keer te lank om op diagramme, lyste, ens, te pas. Hulle kan afgekort word deur slegs die eerste dele van die naam te wys, soos <i>plek, streek</i>, of die laatste gedeeltes daarvan soos <i>provinsie, land</i>." @@ -10896,25 +10896,25 @@ msgid "Place of residence" msgstr "Woonplek" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133 #: app/Module/PlacesModule.php:68 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 #: resources/views/search-replace-page.phtml:38 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" msgstr "Plekke" -#: resources/views/layouts/default.phtml:166 +#: resources/views/layouts/default.phtml:158 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 msgid "Play" msgstr "Speel af" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Voer asseblief 'n geldige eposadres in." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 @@ -10956,8 +10956,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Pools" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 @@ -10975,7 +10974,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brasilië" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11025,19 +11024,19 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "Prairial" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat die beheerder oor elke aanvraag vir 'n gebruikersrekening sal beslis" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat alle besoekers 'n rebruikersrekening kan aanvra" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Vooraf gedefinieerde teks wat verklaar dat slegs familielede 'n gebruikersrekening kan aanvra" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:810 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818 #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 #: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 #: resources/views/admin/components.phtml:45 @@ -11118,22 +11117,23 @@ msgid "Privacy restriction" msgstr "Privaatheidsbeperking" #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 msgid "Privacy restrictions" msgstr "Privaatheidsbeperkinge" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Privaatheidsbeperkinge - hierdie is van toepassing op rekords en feite sonder 'n GEDCOM RESN etiket" -#: app/GedcomRecord.php:535 app/GedcomRecord.php:643 app/GedcomRecord.php:1278 -#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 +#: app/GedcomRecord.php:526 app/GedcomRecord.php:634 app/GedcomRecord.php:1278 +#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 #: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106 +#: app/Submitter.php:104 msgid "Private" msgstr "Privaat" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 msgid "Private key" msgstr "Privaatsleutel" @@ -11162,6 +11162,10 @@ msgstr "Provo, Utah, Verenigde State" msgid "Publication" msgstr "Publikasie" +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 +msgid "Publisher" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 msgid "Puerto Rico" @@ -11192,19 +11196,19 @@ msgstr "Vraag" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "Quetzaltenango, Guatemala" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742 msgid "Quick family facts" msgstr "Spoed feite vir gesinne" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 msgid "Quick individual facts" msgstr "Spoed feite vir persone" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824 msgid "Quick repository facts" msgstr "Spoed feite vir bergplekke" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 msgid "Quick source facts" msgstr "Spoed feite vir bronne" @@ -11334,7 +11338,7 @@ msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Willekeurige beelde van die huidige familiestamboom." #: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 -#: resources/views/family-page-children.phtml:40 +#: resources/views/family-page-children.phtml:44 #: resources/views/family-page-menu.phtml:45 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 msgid "Re-order children" @@ -11393,10 +11397,10 @@ msgstr "Recife, Brasilië" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213 -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 msgid "Record" msgstr "Rekord" @@ -11411,7 +11415,7 @@ msgstr "Rekord ID-nommer" msgid "Record file number" msgstr "Rekord lêernommer" -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 #: resources/views/search-general-page.phtml:28 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 msgid "Records" @@ -11452,6 +11456,10 @@ msgstr "Bevolkingsregister amptenaar" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 +msgid "Regular expression" +msgstr "Reëlmatige uitdrukking" + +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." msgstr "Reëlmatige uitdrukkings is 'n gevorderde patroonherkenningstegniek." @@ -11509,11 +11517,11 @@ msgstr "Verwantskap: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 msgid "Relationships" msgstr "Verwantskappe" @@ -11552,6 +11560,12 @@ msgctxt "MALE" msgid "Religious name" msgstr "Godsdienstige naam" +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 +msgid "Reload map" +msgstr "" + #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Tydperk vir e-posherinneringe (dae)" @@ -11561,8 +11575,8 @@ msgstr "Tydperk vir e-posherinneringe (dae)" msgid "Remote server" msgstr "Afstandsbediener" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 @@ -11597,7 +11611,7 @@ msgid "Renumber" msgstr "Hernommer" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:856 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 msgid "Renumber family tree" @@ -11624,7 +11638,7 @@ msgstr "Vervangende teks" msgid "Reply" msgstr "Beantwoord" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122 #: resources/views/admin/modules.phtml:213 #: resources/views/admin/modules.phtml:216 #: resources/views/report-select-page.phtml:15 @@ -11634,18 +11648,18 @@ msgstr "Verslag" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 #: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469 #: resources/views/admin/modules.phtml:91 #: resources/views/admin/modules.phtml:93 msgid "Reports" msgstr "Verslae" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:520 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 #: app/Module/RepositoryListModule.php:53 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 @@ -11658,11 +11672,11 @@ msgid "Repositories" msgstr "Bergplekke" #. I18N: gedcom tag REPO -#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 +#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 #: resources/views/admin/trees.phtml:222 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:78 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80 msgid "Repository" msgstr "Bergplek" @@ -11706,10 +11720,7 @@ msgstr "Navorsingstake is spesiale gebeurtenisse, wat by persone in jou stamboom msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Navorsingstake word aangeteken met die spesiale GEDCOM etiket ‘_TODO’. Dit mag wees dat ander genealogie programme nie hierdie etiket herken nie." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 msgid "Reset to initial map state" msgstr "Herstel tot aanvanklike kaarttoestand" @@ -11785,8 +11796,8 @@ msgstr "Pleknaam geromaniseer" msgid "Romanized title" msgstr "Title geromaniseer" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 msgid "Roots" msgstr "Wortels" @@ -11806,15 +11817,15 @@ msgstr "Rusland" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 msgid "SMTP mail server" msgstr "SMTP e-posbediener" -#: app/Services/ServerCheckService.php:323 +#: app/Services/ServerCheckService.php:324 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "SQLite is slegs geskik vir klein werwe, toetse en evaluering." -#: app/Services/ServerCheckService.php:216 +#: app/Services/ServerCheckService.php:217 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "SQLite weergawe %s is geïnstalleer. SQLite weergawe %s of beter word vereis." @@ -11938,12 +11949,12 @@ msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé en Príncipe" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 msgid "Sat" msgstr "Sa." -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 msgid "Saturday" msgstr "Saterdag" @@ -11993,8 +12004,10 @@ msgstr "Verseëling herroep (egskeiding)" #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 -#: resources/views/layouts/default.phtml:95 -#: resources/views/layouts/default.phtml:96 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201 +#: resources/views/layouts/default.phtml:87 +#: resources/views/layouts/default.phtml:88 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 @@ -12013,6 +12026,11 @@ msgstr "Soek en vervang" msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "Soek en vervang teks deur eenvoudige soektogte of gevorderde patroonherkenning." +#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 +msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." +msgstr "" + #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 msgid "Search filters" msgstr "Soekfilters" @@ -12044,8 +12062,7 @@ msgid "Second record" msgstr "Tweede rekord" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 msgid "Secure connection" msgstr "Veilige verbinding" @@ -12054,7 +12071,8 @@ msgstr "Veilige verbinding" msgid "Security code" msgstr "Sekuriteitskode" -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 #, php-format msgid "See %s for more information." msgstr "Sien %s vir meer inligting." @@ -12080,7 +12098,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Kies persone op grond van plek of datum" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Kies rekords uit jou stamboom en bewaar hulle as 'n GEDCOM-lêer." @@ -12096,7 +12114,7 @@ msgstr "Kies die feite en gebeurtenisse van beide rekords om te behou." msgid "Select two records to merge." msgstr "Kies twee rekords om saam te voeg." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 msgid "Selector" msgstr "Selekteerder" @@ -12130,21 +12148,21 @@ msgid "Send a message" msgstr "Stuur Boodskap" #: app/Services/MessageService.php:210 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 msgid "Send a message to all users" msgstr "Stuur 'n boodksap aan alle gebruikers" #: app/Services/MessageService.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "Stuur 'n boodksap aan gebruikers wat nog nooit aangemeld het nie" #: app/Services/MessageService.php:214 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Stuur 'n boodskap aan gebruikers wat in die laaste 6 maande nog nie aangemeld het nie" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 msgid "Send a test email using these settings" msgstr "Stuur ’n toets-epos met hierdie instellings" @@ -12154,17 +12172,17 @@ msgid "Send out reminder emails" msgstr "Stuur epos-herinneringe" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 msgid "Sender name" msgstr "Naam van afsender" #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101 msgid "Sending email" msgstr "E-pos word gestuur" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 msgid "Sending server name" msgstr "Naam van die uitgaande bediener" @@ -12235,13 +12253,12 @@ msgid "Servant" msgstr "Bediende" #: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 msgid "Server information" msgstr "Bediener inligting" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 @@ -12262,18 +12279,18 @@ msgstr "Maak dit die verstekwaarde" msgid "Set the access level for each tree." msgstr "Bepaal die toegangsvlak vir elke stamboom." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:73 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:72 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Verstel die verstekblokke vir nuwe stambome" -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:75 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Verstel die verstekblokke vir nuwe gebruikers" #. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "Verstel die privaatheid-toegangsvlakke vir alle persone wat oorlede is." @@ -12284,7 +12301,7 @@ msgid "Set the status to “approved”." msgstr "Verstel die status na \"goedgekeur\"." #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "As hierdie opsie na <b>Ja</b> verstel word, sal skakels geplaas word op persone, bronne en gesinne om gebruikers in staat te stel om 'n nuwe venster op te roep met gegewens wat direk uit die GEDCOM lêer kom." @@ -12342,8 +12359,8 @@ msgid "Shared note" msgstr "Gedeelde nota" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:499 app/Module/NoteListModule.php:50 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 #: resources/views/search-general-page.phtml:62 msgid "Shared notes" msgstr "Gedeelde notas" @@ -12477,7 +12494,7 @@ msgid "Show" msgstr "Vertoon" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "Vertoon 'n aflaai-skakel in die mediakyker" @@ -12487,7 +12504,7 @@ msgid "Show a privacy policy." msgstr "Toon 'n privaatheidsbeleid." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" msgstr "Vertoon die redelike gebruiksooreenkoms op die bladsy “Versoek 'n nuwe gebruikersrekening”" @@ -12495,7 +12512,7 @@ msgstr "Vertoon die redelike gebruiksooreenkoms op die bladsy “Versoek 'n nuwe msgid "Show all notes" msgstr "Vertoon al die notas" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113 msgid "Show all places in a list" msgstr "Vertoon alle plekke in 'n lys" @@ -12512,7 +12529,7 @@ msgstr "Vertoon 'n ouderdom-pyltjie" msgid "Show children of ancestors" msgstr "Vertoon die kinders van voorouers" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:239 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Vertoon paartjies waar iemand meer as een keer getroud is." @@ -12520,19 +12537,19 @@ msgstr "Vertoon paartjies waar iemand meer as een keer getroud is." msgid "Show couples where only the female partner is dead." msgstr "Vertoon paartjies waar die vrou oorlede is." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 msgid "Show couples where only the male partner is dead." msgstr "Vertoon paartjies waar die man oorlede is." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Vertoon paartjies wat meer as 100 jaar gelede getroud is." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Vertoon paartjies wat in die laaste 100 jaar getroud is." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Vertoon paartjies met onbekende huweliksdatums." @@ -12542,51 +12559,51 @@ msgid "Show date of last update" msgstr "Vertoon die datum van die laaste wysiging" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40 msgid "Show dead individuals" msgstr "Vertoon persone wat oorlede is" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 msgid "Show divorced couples." msgstr "Vertoon geskeide paartjies." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Vertoon persone wat meer as 100 jaar gelede gebore is." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Vertoon persone wat in die laaste 100 jaar gebore is." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Vertoon persone wat lewend is, of paartjies waarvan beide persone nog leef." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "Vertoon persone wat oorlede is of paartjies waar beide persone oorlede is." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Vertoon persone wat meet as 100 jaar gelede gesterf het." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Vertoon persone wat in die laaste 100 jaar oorlede is." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 msgid "Show list of family trees" msgstr "Vertoon lys van stambome" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83 msgid "Show living individuals" msgstr "Vertoon lewende persone" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 msgid "Show names of private individuals" msgstr "Vertoon name van privaat persone" @@ -12606,11 +12623,11 @@ msgstr "Vertoon beroepe" msgid "Show only events of living individuals" msgstr "Vertoon slegs gebeurtenisse van lewende persone" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 msgid "Show only females." msgstr "Vertoon net vroue." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Vertoon slegs persone waarvan die geslag onbekend is." @@ -12618,12 +12635,12 @@ msgstr "Vertoon slegs persone waarvan die geslag onbekend is." msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "Vertoon slegs persone, gebeurtenisse, of alles" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 msgid "Show only males." msgstr "Vertoon slegs mans." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:274 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 msgid "Show parents" msgstr "Vertoon ouers" @@ -12637,12 +12654,12 @@ msgstr "Vertoon die wysigings wat hangend is" msgid "Show photos" msgstr "Vertoon fotos" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108 msgid "Show place hierarchy" msgstr "Vertoon plekhiërargie" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 msgid "Show private relationships" msgstr "Vertoon private verwantskappe" @@ -12680,19 +12697,19 @@ msgstr "Vertoon bronne" msgid "Show spouses" msgstr "Vertoon gades" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:277 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 msgid "Show statistics charts" msgstr "Vertoon statistiekdiagramme" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Vertoon die %1$s %2$s dele van 'n pleknaam." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "Vertoon die geboorteplekke van voorouers op ’n kaart." @@ -12700,20 +12717,20 @@ msgstr "Vertoon die geboorteplekke van voorouers op ’n kaart." msgid "Show the date and time of update" msgstr "Vertoon die datum en tyd van die laaste wysiging" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "Vertoon gebeurtenisse van nabye familie op die persoon se bladsy" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21 msgid "Show the family tree" msgstr "Vertoon die stamboom" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:299 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Vertoon die lys van persone" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:305 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Vertoon die lys van vanne" @@ -12734,63 +12751,63 @@ msgstr "Vertoon die gebruiker wat die verandering aangebring het" msgid "Show this block for which languages" msgstr "Vertoon hierdie blok vir die volgende tale" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Vertoon miniatuur-beelde in diagramme en families." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "Vertoon aan bestuurders" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 msgid "Show to members" msgstr "Vertoon aan lede" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 msgid "Show to visitors" msgstr "Vertoon aan besoekers" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Vertoon “blaar”-paartjies of -persone. Dit is persone wat lewend is, maar waarvoor geen kinders in die databasis aangeteken is nie." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Vertoon “wortel”-paartjies of -persone. Dit is persone wat ook “patriarge” of “matriarge” genoem word. Hierdie persone het geen ouers wat in die databasis aangeteken is nie." #. I18N: %s are placeholders for numbers +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "Vertoon %1$s tot %2$s van %3$s" @@ -12809,7 +12826,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Sypaneel" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 #: resources/views/admin/modules.phtml:75 #: resources/views/admin/modules.phtml:77 msgid "Sidebars" @@ -12822,17 +12839,17 @@ msgstr "Sierra Leone" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 msgid "Sign in" msgstr "Meld aan" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:308 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310 #: resources/views/layouts/administration.phtml:67 msgid "Sign out" msgstr "Meld af" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107 msgid "Sign-in and registration" msgstr "Aanmelding en registrasie" @@ -12875,7 +12892,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "Werf-verifikasiekodes werk nie as webtrees in 'n sub-lêergids geïnstalleer is." #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:155 +#: app/Module/SiteMapModule.php:163 msgid "Sitemaps" msgstr "Werfkaarte" @@ -12910,7 +12927,7 @@ msgstr "Sivan" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page #: resources/views/layouts/administration.phtml:48 -#: resources/views/layouts/default.phtml:83 +#: resources/views/layouts/default.phtml:75 msgid "Skip to content" msgstr "Spring na die inhoud" @@ -12974,12 +12991,12 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames msgstr "Sommige genealogie programme skep GEDCOM-lêers wat media-lêername met volledige padname bevat. Hieride paaie sal nie op die webbediener bestaan nie. Om dit vir webtrees moontlik te maak om die lêer te vind, moet die eerste deel van die pad verwyder word." #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "Sekere bladsye kan die getal keer dat hul besoek is vertoon." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "Sommige temas kan ikone op die \"Feite en gebeurtenisse\"-oortjie vertoon." @@ -13016,7 +13033,7 @@ msgid "Sort order" msgstr "Sorteervolgorde" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" @@ -13024,22 +13041,22 @@ msgstr "Sosa" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonitz getal" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 msgid "Sounds like" msgstr "Klink soos" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 #: resources/views/admin/trees.phtml:214 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 #: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:72 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 @@ -13065,30 +13082,30 @@ msgid "Source" msgstr "Bron" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "Bronverwysings kan velde insluit wat die kwaliteit (primêr, sekondêr, ens) van die data beskryf en die datum waarop die gebeurtenis in die bron aangeteken is. As jy nie hierdie velde gebruik nie, kan hulle gesper word wanneer nuwe bronverwysings geskep word." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Bronsoort" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:527 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:541 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 #: app/Module/SourcesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 #: resources/views/lists/media-table.phtml:73 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 #: resources/views/media-page.phtml:73 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 @@ -13144,6 +13161,7 @@ msgstr "Spaans" msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, Verenigde State" +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 @@ -13226,7 +13244,7 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistieke" #. I18N: gedcom tag STAT -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:382 app/GedcomTag.php:1032 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 msgid "Status" @@ -13236,7 +13254,7 @@ msgstr "Status" msgid "Status change date" msgstr "Status van wysigingsdatum" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239 msgid "Stillborn" msgstr "Doodgebore" @@ -13250,7 +13268,7 @@ msgstr "Doodgebore: vrygestel" msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Swede" -#: resources/views/layouts/default.phtml:167 +#: resources/views/layouts/default.phtml:159 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 msgid "Stop" @@ -13280,7 +13298,8 @@ msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: app/GedcomTag.php:1040 +#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118 +#: app/Submission.php:119 msgid "Submission" msgstr "Voorlegging" @@ -13291,7 +13310,7 @@ msgstr "Voorgelê, maar nog nie uitgeklaar nie" #. I18N: gedcom tag SUBM #: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:75 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 msgid "Submitter" msgstr "Voorlegger" @@ -13300,9 +13319,9 @@ msgid "Submitter name" msgstr "Naam van indiener" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/ListController.php:548 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:562 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 msgid "Submitters" @@ -13314,26 +13333,26 @@ msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Sun" msgstr "Son." -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 msgid "Sunday" msgstr "Sondag" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Ondersteuning en dokumentasie kan by %s gevind word." -#: app/Services/ServerCheckService.php:328 +#: app/Services/ServerCheckService.php:329 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "Ondersteuning van PostgreSQL is eksperimenteel." -#: app/Services/ServerCheckService.php:333 +#: app/Services/ServerCheckService.php:334 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "Ondersteuning vir SQL Server is eksperimenteel." @@ -13345,9 +13364,9 @@ msgstr "Suriname" #. I18N: gedcom tag SURN #: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 #: resources/views/branches-page.phtml:16 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:249 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 @@ -13358,7 +13377,7 @@ msgstr "Van" msgid "Surname distribution chart" msgstr "Van-verdelingsdiagram" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 msgid "Surname list style" msgstr "Styl vir lys van vanne" @@ -13371,7 +13390,7 @@ msgstr "Van Opsie" msgid "Surname prefix" msgstr "Voorvoegsel vir van" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868 msgid "Surname tradition" msgstr "Van-tradisie" @@ -13468,7 +13487,7 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Poniekoerant" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543 #: resources/views/admin/modules.phtml:71 #: resources/views/admin/modules.phtml:73 msgid "Tabs" @@ -13529,7 +13548,7 @@ msgid "Teal Top" msgstr "Teal Top" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149 msgid "Technical help contact" msgstr "Kontakpersoon vir tegniese hulp" @@ -13572,7 +13591,7 @@ msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 +#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13590,7 +13609,7 @@ msgstr "Die <b>naam</b> veld bevat die volledige naam van die persoon, soos hy/s msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "Die <b>van</b> veld bevat 'n naam wat gebruik word vir sortering en groepering. Dit kan verskil van die regte van wat altyd uit die <b>naam</b> veld verkry word. Hierdie veld kan gebruik word om vanne te sorteer met of sonder voorvoegsels (Gogh / van Gogh) en om variasies in spelling of verbuigings te groepeer (Kowalski / Kowalska). As dit nodig is dat 'n persoon onder meer as een van gelys moet word, moet elke naam deur 'n komma geskei word." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Die GEDCOM-lêer “%s” is ingevoer." @@ -13604,12 +13623,12 @@ msgstr "Die GEDCOM standaard laat nie URL's in media-objekte toe nie." msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Den Haag, Nederland" -#: app/Services/ServerCheckService.php:125 +#: app/Services/ServerCheckService.php:126 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "Die PHP uitbreiding “%s” is nie geïnstalleer nie." -#: app/Services/ServerCheckService.php:183 +#: app/Services/ServerCheckService.php:184 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "Die PHP funksie “%1$s” is gedeaktiveer." @@ -13619,12 +13638,12 @@ msgstr "Die PHP funksie “%1$s” is gedeaktiveer." msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Die PHP tydelike lêergids is weg." -#: app/Services/ServerCheckService.php:144 +#: app/Services/ServerCheckService.php:145 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "Die PHP.INI instelling “%1$s” is gedeaktiveer." -#: app/Services/ServerCheckService.php:148 +#: app/Services/ServerCheckService.php:149 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "Die PHP.INI instelling “%1$s” is aktief." @@ -13667,11 +13686,11 @@ msgstr "Die diagram keuselys." msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." msgstr "Die knipselmandjie stel jou in staat om uittreksels (“knipsels”) van hierdie stamboom te maak en dit dan as ’n GEDCOM-lêer af te laai." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Die datum en tyd van die laaste wysiging" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:415 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." @@ -13695,7 +13714,7 @@ msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Die stamboom “%s” is geskep." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514 #: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." @@ -13707,7 +13726,7 @@ msgstr "Die stamboom “%s” is geskrap." msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Die stamboom “%s” sal aan besoekers vertoon word wanneer hulle vir die eerste keer op hierdie webwerf beland." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:697 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Die stambome is suksevol saamgevoeg." @@ -13779,11 +13798,11 @@ msgstr "Die lêergids %s is geskep." msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "Die lêergids %s is geskrap." -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." msgstr "Die lêergids kan volledig gespesifeer word (byv. /home/user_name/webtrees_data) of relatief tot die installasie-lêergids (byv. ../../webtrees_data/)." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 #, php-format msgid "The folder “%s” does not exist." msgstr "Die gids “%s” bestaan nie." @@ -13808,12 +13827,12 @@ msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "Daar is geen help-teks beskikbaar vir hierdie item nie." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "Die persoon om mee in verbinding te tree vir tegniese vrae of foute wat op jou webwerf teëgekom word." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "Die persoon om mee in verbinding te tree oor genealogiese inligting op hierdie webwerf." @@ -13838,17 +13857,17 @@ msgstr "Die lyste keuselys." msgid "The location of this place is not known." msgstr "Die ligging van hierdie plek is nie bekend nie." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Die medialêer %1$s kon nie tot %2$s hernoem word nie." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Die medialêer %1$s is tot %2$s hernoem." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105 msgid "The media object has been created" msgstr "Die media-objek is geskep" @@ -13857,14 +13876,14 @@ msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals msgstr "Die vereistes vir geheue en SVU-tyd hang van die aantal persone in jou stamboom af." #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 msgid "The message was not sent." msgstr "Boodskap is nie gestuur nie." #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 #: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 #, php-format @@ -13884,26 +13903,26 @@ msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "Die module “%s” is ontsper." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Die mees algemene familiefeite en gebeurtenisse word afsonderlik gelys, sodat hulle makliker bygevoeg kan word." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Die mees algemene persoonsfeite en gebeurtenisse word afsonderlik gelys, sodat hulle makliker bygevoeg kan word." #. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Die mees algemene bergplekfeite word afsonderlik gelys, sodat hulle makliker bygevoeg kan word." #. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Die mees algemene bronfeite word afsonderlik gelys, sodat hulle makliker bygevoeg kan word." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Die nuwe gebruiker sal gevra word om sy/haar eposadres te bevestig voordat die rekening geskep word." @@ -13916,7 +13935,7 @@ msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Die wagwoord moet ten minste ses karakters lang wees." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Die wagwoord wat vereis word vir identiteitstawing by die SMTP-bediener." @@ -13931,17 +13950,17 @@ msgid "The place hierarchy." msgstr "Die plekhiërargie." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Die voorkeure vir al die stambome is bygewerk." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:968 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Die voorkeure vir nuwe stambome is bygewerk." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:957 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "Die voorkeure vir die stamboom “%s” is bygewerk." @@ -13952,7 +13971,7 @@ msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Die voorkeure vir die module “%s” is geskrap." #: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:172 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "Die voorkeure vir die module “%s” is bygewerk." @@ -13987,7 +14006,7 @@ msgstr "Die bergplek is geskep" msgid "The search menu." msgstr "Die soek keuselys." -#: app/Services/SearchService.php:1001 +#: app/Services/SearchService.php:1045 msgid "The search returned too many results." msgstr "Die soektog het te veel resultate gelewer." @@ -13995,11 +14014,11 @@ msgstr "Die soektog het te veel resultate gelewer." msgid "The server configuration is OK." msgstr "Die bediener konfigurasie is OK." -#: app/Services/ServerCheckService.php:248 +#: app/Services/ServerCheckService.php:249 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "Geen toegang tot die bediener se tydelike lêergids kon verkry word nie." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1465 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472 #: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Die bediener se tydlimiet is bereik." @@ -14022,7 +14041,7 @@ msgstr "Die indiener is geskep" msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" msgstr "Die van word deur skuinsstrepe omsluit: <%s> Jan Pieter /Smit/<%s>" -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 #: resources/views/edit-account-page.phtml:104 msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." @@ -14061,15 +14080,10 @@ msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Die gebruikersnaam of wagwoord is nie reg nie." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "Die gebruikersnaam wat benodig word vir identiteitstawing met die SMTP-bediener." -#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 -msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." -msgstr "Die waarde wat in die “meta-beskrywing” etiket in die HTML kopstuk geplaas word. Laat hierdie veld leeg om die naam van die stamboom te gebruik." - #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 @@ -14084,9 +14098,9 @@ msgstr "Die waarde wat in die “meta-beskrywing” etiket in die HTML kopstuk g #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 msgid "The website preferences have been updated." msgstr "Die webwerf voorkeure is bygewerk." @@ -14100,7 +14114,7 @@ msgstr "Die webwerf www.geonames.org verskaf 'n groot databasis van plekname. Di msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Die webtrees ontwikkelaars stel baie belang om van hierdie fout te wete te kom. As jy met hulle in verbing sal tree, sal hulle jou help om die fout op te spoor." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:457 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 #: resources/views/admin/modules.phtml:245 #: resources/views/admin/modules.phtml:248 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 @@ -14113,7 +14127,7 @@ msgid "Theme change" msgstr "Verander tema" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 #: resources/views/admin/modules.phtml:107 #: resources/views/admin/modules.phtml:109 msgid "Themes" @@ -14154,7 +14168,7 @@ msgstr "Daar is geen bronverwysings vir hierdie persoon nie." msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Daar is hangende wysingings wat nagesien moet word." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:123 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:128 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." @@ -14167,9 +14181,9 @@ msgid "There is no user account with the email “%s”." msgstr "Daar bestaan nie ’n gebruikersrekening met “%s” as epos." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86 -#: app/Services/MediaFileService.php:246 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 +#: app/Services/MediaFileService.php:252 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Daar was 'n fout tydens die oplaai van jou lêer." @@ -14201,7 +14215,7 @@ msgstr "Thermidor" msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." msgstr "Hierdie koekies is “noodsaaklik” en vereis nie toestemming nie." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 #, php-format msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "Hierdie groepe persone is nie aan %s verwant nie." @@ -14278,12 +14292,12 @@ msgid "This family tree was last updated on %s." msgstr "Hierdie stamboom is laas op %s bygewerk." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." msgstr "Hierdie lêergids word deur webtrees gebruik om medialêers, GEDCOM-lêers, tydelike lêers, ens. te bewaar. Hierdie lêers mag private inligting bevat en moet nie deur die internet beskikbaar gestel word nie." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Hierdie lêergids sal gebruik word om medialêers vir hierdie stamboom te bewaar." @@ -14296,38 +14310,38 @@ msgstr "Hierdie vorm het verstryk. Probeer weer." msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Hierdie persoon bestaan nie of jy het nie toestemming om dit te sien nie." -#: resources/views/individual-page.phtml:30 +#: resources/views/individual-page.phtml:33 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Hierdie persoon is geskrap. Die skrapping sal deur 'n moderator nagesien moet word." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.phtml:27 +#: resources/views/individual-page.phtml:30 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Hierdie persoon is geskrap. Jy moet die skrapping evalueer en dit dan %1$s of %2$s." -#: resources/views/individual-page.phtml:39 +#: resources/views/individual-page.phtml:42 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Hierdie persoon is gewysig. Die wysigings moet deur 'n moderator nagesien word." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.phtml:36 +#: resources/views/individual-page.phtml:39 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Hierdie persoon is gewysig. Jy moet die wysigings evalueer en dit dan %1$s of %2$s." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 #: resources/views/edit-account-page.phtml:68 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Hierdie persoon word by verstek gekies wanneer diagramme en verslae bekyk word." #: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 @@ -14353,40 +14367,40 @@ msgstr "Hierdie persoon word by verstek gekies wanneer diagramme en verslae beky msgid "This information is not available." msgstr "Die inligting is nie beskikbaar nie." -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Hierdie inligting is privaat en kan nie vertoon word nie." #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "Hierdie is 'n lys van GEDCOM feit-etikette wat deur kommas geskei word. Dit sal vertoon word op die byvoeg/wysig vorm. As jy nie-Latynse alfabette gebruik soos Hebreeus, Grieks, Cyrillies of Arabies, kan jy oorweeg om hier ekstra etikette soos _HEB, ROMN, FONE, ens. by te voeg om name in verskeie alfabette aan te teken." #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "Hierdie is 'n lys van GEDCOM feit-etikette wat deur kommas geskei word. Dit sal vertoon word wanneer 'n nuwe gesin bygevoeg word. Byvoorbeeld, as MARR in die lys voorkom dan sal velde vir huweliksdatum en -plek in die vorm vertoon word." #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "Hierdie is 'n lys van GEDCOM feit-etikette wat deur kommas geskei word. Dit sal vertoon word wanneer 'n nuwe persoon bygevoeg word. Byvoorbeeld, as BIRT in die lys voorkom dan sal velde vir geboortedatum en -plek in die vorm vertoon word." #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "Hierdie is 'n lys van GEDCOM feit-etikette wat deur kommas geskei word. Dit sal vertoon word wanneer jy nuwe plekke byvoeg of plekname wysig. As jy nie-Latynse alfabette gebruik soos Hebreeus, Grieks, Cyrillies of Arabies, kan jy oorweeg om hier ekstra etikette soos _HEB, ROMN, FONE, ens. by te voeg om plekname in verskeie alfabette aan te teken." @@ -14404,53 +14418,53 @@ msgid "This is case sensitive." msgstr "Dit is hooflettergevoelig." #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "Hierdie is die nuutste weergawe van webtrees. Opgradering is nie beskikbaar nie." #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "Dit is die lys van GEDCOM-feite wat jou gebruikers by gesinne kan voeg. Jy kan hierdie lys wysig deur feite te verwyder of feite by te voeg, ook jou eie aangepaste feite indien nodig. Feite wat in hierdie lys voorkom moet nie ook in die “Unieke feite vir gesinne”-lys voorkom nie." #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "Dit is die lys van GEDCOM-feite wat jou gebruikers by persone kan voeg. Jy kan hierdie lys wysig deur feite te verwyder of feite by te voeg, ook jou eie aangepaste feite indien nodig. Feite wat in hierdie lys voorkom moet nie ook in die “Unieke feite vir persone”-lys voorkom nie." #. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." msgstr "Dit is die lys van GEDCOM-feite wat jou gebruikers by bergplekke kan voeg. Jy kan hierdie lys wysig deur feite te verwyder of feite by te voeg, ook jou eie aangepaste feite indien nodig. Feite wat in hierdie lys voorkom moet nie ook in die “Unieke feite vir bergplekke”-lys voorkom nie." #. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." msgstr "Dit is die lys van GEDCOM-feite wat jou gebruikers by bronne kan voeg. Jy kan hierdie lys wysig deur feite te verwyder of feite by te voeg, ook jou eie aangepaste feite indien nodig. Feite wat in hierdie lys voorkom moet nie ook in die “Unieke feite vir bronne”-lys voorkom nie." #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "Dit is die lys van GEDCOM-feite wat jou gebruikers net een keer by gesinne kan voeg. Byvoorbeeld, as MARR in hierdie lys is, sal gebruikers nie meer as een MARR rekord by 'n gesin kan voeg nie. Feite wat in hierdie lys voorkom moet nie ook in die “Alle feite vir gesinne”-lys voorkom nie." #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "Dit is die lys van GEDCOM-feite wat jou gebruikers net een keer by persone kan voeg. Byvoorbeeld, as BIRT in hierdie lys is, sal gebruikers nie meer as een BIRT rekord by 'n persoon kan voeg nie. Feite wat in hierdie lys voorkom moet nie ook in die “Alle feite vir persone”-lys voorkom nie." #. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." msgstr "Dit is die lys van GEDCOM-feite wat jou gebruikers net een keer by bergplekke kan voeg. Byvoorbeeld, as NAME in hierdie lys is, sal gebruikers nie meer as een NAME rekord by 'n bergplek kan voeg nie. Feite wat in hierdie lys voorkom moet nie ook in die “Alle feite vir bergplekke”-lys voorkom nie." #. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." msgstr "Dit is die lys van GEDCOM-feite wat jou gebruikers net een keer by bronne kan voeg. Byvoorbeeld, as TITL in hierdie lys is, sal gebruikers nie meer as een TITL rekord by 'n bron kan voeg nie. Feite wat in hierdie lys voorkom moet nie ook in die “Alle feite vir bronne”-lys voorkom nie." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Dit is die naam van die SMTP-bediener. “localhost” beteken dat die e-posdiens op dieselfde rekenaar loop as jou webbediener." @@ -14507,7 +14521,7 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Dit moet ten minste ses karakters lank wees. Dit is hooflettergevoelig." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Hierdie naam word gebruik in die “Van”-veld, wanneer outomaties e-posse deur die bediener gestuur word." @@ -14537,37 +14551,37 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or msgstr "Hierdie nota is gewysig. Jy moet hierdie wysigings nagaan en dit dan %1$s of %2$s." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "Hierdie opsie bepaal of die inhoud van 'n <i>Nota</i>-rekord outomaties op die bladsy van 'n persoon vertoon moet word." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "Hierdie opsie bepaal of die inhoud van 'n <i>Bron</i>-rekord outomaties op die bladsy van 'n persoon vertoon moet word, of nie." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "Hierdie opsie vir diagramme bepaal of die ouderdomme van die vader en moeder langsaan 'n kind se geboortedatum vertoon moet word, of nie." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "Hierdie opsie bepaal of die beraamde datums vir geboortes en sterftes vertoon moet word in plaas daarvan om dit leeg te laat in die lyste en diagramme van persone vir wie hierdie datums onbekend is." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "Hierdie opsie sal dit makliker maak vir gebruikers om beelde af te laai." #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "Hierdie opsie behou die skakels na private rekords. Dit beteken dat jy 'n leë “privaat”-raampie op die stamboomdiagram sal sien en ook op ander diagramme met persone wat privaat gemerk is." #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "Hierdie opsie sal die name vertoon (maar geen ander besonderhede nie) van persone wie se rekords privaat gemerk is. Persone word privaat gemerk as hulle nog lewend is of as 'n privaatheidsbeperking aan hulle rekord bygevoeg is. Om 'n spesifieke naam te verberg, moet 'n privaatheidsbeperking vir die persoon se naamrekord bygevoeg word." @@ -14576,7 +14590,7 @@ msgstr "Hierdie opsie sal die name vertoon (maar geen ander besonderhede nie) va msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Hierdie bladsy laat jou toe om die gebruiklike vorms te omseil, en direk die onderliggende gegewens te wysig. Dit is 'n gevorderde opsie, en jy behoort dit slegs te gebruik indien jy die GEDCOM-formaat goed begryp. As foute wat hier begaan word, kan dit moeilik wees om reg te stel." -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." @@ -14592,29 +14606,29 @@ msgstr "Hierdie proses stel die eienaar van die werf in staat om te verseker dat msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Hierdie rekord bestaan nie of jy het nie magtiging om dit te sien nie." -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 msgid "This record does not exist." msgstr "Hierdie rekord betsaan nie." -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 #: resources/views/submitter-page.phtml:16 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Hierdie rekord is geskrap. Die skrapping moet nog deur 'n moderator nagegaan word." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 #: resources/views/submitter-page.phtml:14 #, php-format msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Hierdie rekord is geskrap. Jy moet die skrapping nagaan en dit dan %1$s of %2$s." -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 #: resources/views/submitter-page.phtml:22 msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Hierdie rekord is gewysig. Die wysigings moet nog deur 'n moderator nagegaan word." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 #: resources/views/submitter-page.phtml:20 #, php-format msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." @@ -14675,7 +14689,7 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second msgstr "Die geheueperk van hierdie bediener is %sMB en die SVU tyd-perk van die verwerker is %s sekondes." #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "Dit moet 'n lys feite wees, geskei deur kommas of spasies, naas geboorte en dood, wat jy in die raampies in diagramme, soos die stamboomdiagram, wil laat vertoon. Hierdie lys mag net feit-etikette soos in die GEDCOM 5.5.1 standaard gedefinieer bevat. Byvoorbeeld, as jy persone se beroepe in die raampies wil wys, moet jy “OCCU” hier byvoeg." @@ -14705,12 +14719,12 @@ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s msgstr "Hierdie bon is gewysig. Jy moet die wysigings nagaan en dit dan %1$s of %2$s." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Hierdie teks sal by elke bladsy se titel gevoeg word. Dit sal in die webleser se titelbalk, boekmerke ens. vertoon word." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:293 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Hierdie soort skakel word nie hier toegelaat nie." @@ -14763,7 +14777,7 @@ msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with msgstr "Hiermee sal al die genealogiese gegewens van “%s” geskrap word en daarna deur die gegwens uit 'n GEDCOM-lêer vervang word." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 msgid "Thu" msgstr "Do." @@ -14772,12 +14786,12 @@ msgstr "Do." msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniatuurbeeld" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 msgid "Thumbnail images" msgstr "Miniatuurbeelde" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" @@ -14792,7 +14806,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tyd" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 #: resources/views/edit-account-page.phtml:99 msgid "Time zone" @@ -14870,7 +14884,7 @@ msgstr "Tishrei" #: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 #: resources/views/lists/media-table.phtml:70 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 @@ -14909,12 +14923,12 @@ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to t msgstr "Om nuwe navorsingstake te skep, moet jy eers “navorsingstaak” by die lys van feite en gebeurtenisse in die voorkeure vir die stamboom voeg." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "Om aanpasbaarheid met ander genealogiese toepassings te verseker, moet notas, teks en transkripsies in eenvoudige, ongeformateerde teks aangeteken word. Dit is egter so dat formatering baie keer wenslik is om die aanbieding te ondersteun, begrip te vergemaklik, ens." #. I18N: “Apache” is a software program. -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "Om hierdie private gegewens te beskerm, maak webtrees van 'n Apache konfigurasielêer (.htaccess) gebruik wat toegang tot hierdie lêergids blokkeer. As jou webbediener nie .htaccess-lêers ondersteun nie, en jy kan nie beperkinge vir hierdie lêergids instel nie, dan kan jy 'n ander lêergids kies, weg van jou webdokumente." @@ -14928,18 +14942,14 @@ msgid "To set a new password, follow this link." msgstr "Om 'n nuwe wagwoord te skep, volg hierdie skakel." #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "Om hierdie teks in 'n ander taal te skryf, moet jy eers na daardie taal oorskakel en dan hierdie bladsy weer besoek." -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." msgstr "Om soekenjins in te lig dat werfkaarte beskikbaar is, kan jy die volgende skakels gebruik." -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 -msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." -msgstr "Om soekenjins in te lig dat werfkaarte beskikbaar is, moet jy die volgende reël by jou robots.txt lêer voeg.." - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 msgid "Togo" @@ -15023,7 +15033,7 @@ msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 msgid "Total" @@ -15117,7 +15127,7 @@ msgstr "Totale aantal gebruikers" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 #: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 #: resources/views/admin/modules.phtml:99 #: resources/views/admin/modules.phtml:101 #: resources/views/admin/modules.phtml:229 @@ -15154,12 +15164,12 @@ msgid "Trujillo, Peru" msgstr "Trujillo, Peru" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Tue" msgstr "Di." -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" @@ -15199,7 +15209,7 @@ msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "Twin Falls, Idaho, Verenigde State" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 @@ -15209,7 +15219,7 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, Verenigde State" #: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:38 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 msgid "Type" msgstr "Soort" @@ -15233,6 +15243,7 @@ msgstr "Tipe feit" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -15261,7 +15272,7 @@ msgstr "Oekraïne" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Onuitgeklaar: onvoldoende gegewens" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 msgid "Unique family facts" msgstr "Unieke feite vir gesinne" @@ -15271,19 +15282,19 @@ msgid "Unique identifier" msgstr "Unieke identifiseerder" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "Unieke identifiseerders verseker dat dieselfde rekord in verskillende stambome en in verskillende stelsels gevind kan word. Hulle word bygevoeg wanneer ’n rekord geskep of gewysig word. As jy nie unieke identifiseerders wil vertoon nie, kan jy hulle met privaatheidsreëls verberg." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 msgid "Unique individual facts" msgstr "Unieke feite vir persone" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 msgid "Unique repository facts" msgstr "Unieke feite vir bergplekke" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 msgid "Unique source facts" msgstr "Unieke feite vir bronne" @@ -15303,7 +15314,7 @@ msgid "United States" msgstr "Verenigde State" #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomRecord.php:1000 app/GedcomRecord.php:1005 +#: app/GedcomRecord.php:991 app/GedcomRecord.php:996 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" @@ -15314,8 +15325,8 @@ msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Onbekende" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -15348,7 +15359,7 @@ msgid "Up" msgstr "Op" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:100 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 msgid "Upcoming events" msgstr "Komende gebeurtenisse" @@ -15377,7 +15388,7 @@ msgstr "Werk die hoërvlak-dele van plekname by, terwyl die laervlak-dele behou #. I18N: %s is a version number #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Gradeer op na webtrees %s." @@ -15388,7 +15399,7 @@ msgid "Upgrade wizard" msgstr "Opgraderingsghoeroe" #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625 msgid "Upload media files" msgstr "Laai medialêers op" @@ -15401,7 +15412,7 @@ msgstr "Laai een of meer van jou medialêers op vanaf jou plasslike rekenaar. Me msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: app/Services/EmailService.php:239 +#: app/Services/EmailService.php:245 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Maak gebruik van SMTP om boodskappe te stuur" @@ -15430,7 +15441,7 @@ msgid "Use compact layout" msgstr "Gebruik 'n kompakte uitleg" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883 msgid "Use full source citations" msgstr "Gebruik volledige bronverwysings" @@ -15443,22 +15454,22 @@ msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "Gebruik letters A-Z, a-z, getalle 0-9, of onderstrepe" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 msgid "Use password" msgstr "Gebruik wagwoord" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Services/EmailService.php:238 +#: app/Services/EmailService.php:244 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "Gebruik sendmail om boodskappe te stuur" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "Gebruik silhoeët beelde as geen kenmerk-beelde vir daardie persoon bestaan nie. Die beelde word gekies n.a.l.v. die geslag van die betrokke persoon." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 msgid "Use silhouettes" msgstr "Gebruik silhoeëtte" @@ -15470,7 +15481,7 @@ msgstr "Gebruik die GeoNames databasis om outomaties plekname in te vul" msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Gebruik hierdie veld om die werfbeheerder in te lig oor die rede waarom jy vir 'n rekening aanvraag doen en hoe jy aan die genealogie, wat op hierdie werf vertoon word, verwant is. Jy kan ook enige ander opmerkings aan die werfbeheerder maak." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582 msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." msgstr "Gebruik hierdie beeld vir diagramme en op die persoon se bladsy." @@ -15478,13 +15489,13 @@ msgstr "Gebruik hierdie beeld vir diagramme en op die persoon se bladsy." #: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369 #: resources/views/admin/email-page.phtml:9 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 #: resources/views/admin/users-create.phtml:9 @@ -15505,8 +15516,7 @@ msgid "User verification" msgstr "Verfikasie van gebruiker" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 #: resources/views/admin/users-create.phtml:32 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 #: resources/views/admin/users.phtml:20 @@ -15534,7 +15544,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam of eposadres" msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Gberuikersname is hoofletterongevoelig en verder word die aksente op letters geïgnoreer, sodat “chloe”, “chloë” en “Chloe” almal dieselfde is." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 msgid "Users" @@ -15651,7 +15661,7 @@ msgstr "Video" msgid "Vietnam" msgstr "Viëtnam" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 msgid "View" msgstr "Bekyk" @@ -15664,9 +15674,9 @@ msgstr "Beskou die tabel van gebeurtenisse wat in %s plaasgevind het" msgid "View this day" msgstr "Vertoon hierdie dag" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 msgid "View this family" @@ -15698,11 +15708,11 @@ msgid "Visible to other users when online" msgstr "Sigbaar aan ander gebruikers wanneer aanlyn is" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 msgid "Visitor" msgstr "Besoeker" @@ -15743,12 +15753,12 @@ msgstr "Voog" msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, Distrik Columbia, Verenigde State" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 msgid "Watermarks" msgstr "Watermerke" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "Watermerke is opsioneel en word gewoonlik net aan besoekers vertoon." @@ -15757,29 +15767,29 @@ msgstr "Watermerke is opsioneel en word gewoonlik net aan besoekers vertoon." msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "Ons sal nou 'n eposbevestiging aan die adres <b>%s</b> stuur. Jy moet jou aanvraag vir 'n rekening verifieer deur die instruksies in daardie epos te volg. As jy nie jou aanvraag vir 'n rekening binne sewe dae verifieer nie, sal jou aansoek outomaties afgekeur word. Jy sal dan weer aansoek moet doen.<br><br>Nadat jy die instruksies in die e-posbevestiging gevolg het, moet 'n beheerder nog die aanvraag goedkeur voordat jou rekening gebruik kan word.<br><br>Om by hierdie webwerf aan te meld, sal jy jou gebruikersnaam en wagwoord nodig hê." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 msgid "Website" msgstr "Webwerf" #: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 msgid "Website logs" msgstr "Webwerf-logs" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 msgid "Website preferences" msgstr "Webwerf voorkeure" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Wed" msgstr "Wo." -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" @@ -15795,7 +15805,7 @@ msgid "Welcome %s" msgstr "Welkom %s" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "Welkom boodskap op aanmeld-bladsy" @@ -15809,7 +15819,7 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Wes-Sahara" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "Wanneer 'n rekord bygewerk word, word die gebruiker en die tydstempel aangeteken. Soms is dit wenslik om die bestaande waarde van die “laaste wysiging” te behou, byvoorbeeld as daar slegs klein korreksies aan iemand anders se inligting gemaak word. Hierdie opsie beheer of hierdie gedrag by verstek verlang word." @@ -15818,7 +15828,7 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add msgstr "Wanneer 'n gebruiker 'n rekening aanvra, word 'n epos na hulle eposadres gestuur met 'n verifikasieskakel. Sodra hulle hierdie skakel volg, weet ons dat die eposadres korrek is, en die “epos geverifieër”-opsie word dan outomaties geselekteer." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "Wanneer nuwe naverwante familie bygevoeg word, kan jy bronverwysings by die rekords (persoon en gesin) of by die feite en gebeurtenisse (geboorte, huwelik, en dood) voeg. Hierdie opsie beheer of rekords of feite by verstek geselekteer word." @@ -15827,7 +15837,7 @@ msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families msgstr "As ’n persoon meer as een huweliksmaat het, moet die gesinne volgens datum gesorteer word." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "Wanneer jy 'n nuwe gesinslid byvoeg kan 'n van by verstek verskaf word. Watter van voorgestel word, sal deur die plaaslike norme (tradisies) bepaal word." @@ -15845,7 +15855,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Stambome wat by werfkaarte ingesluit word" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 msgid "Who can upload new media files" msgstr "Wie mag nuwe media-lêers oplaai" @@ -15858,7 +15868,7 @@ msgstr "Wie is aanlyn" msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" msgstr "Waarom bevat hierdie lys rekords wat nie opgedateer hoef te word nie?" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 msgid "Widow" msgstr "Weduwee" @@ -15867,8 +15877,8 @@ msgid "Widower" msgstr "Wewenaar" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:298 app/GedcomTag.php:1076 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 @@ -15883,7 +15893,7 @@ msgstr "Wewenaar" msgid "Wife" msgstr "Eggenote" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 msgid "Wife’s age" msgstr "Vrou se ouderdom" @@ -15928,7 +15938,7 @@ msgstr "Getuie" msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "Vroue neem hulle mans se vanne." -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 @@ -15941,7 +15951,7 @@ msgid "Yahrzeit" msgstr "Yahrzeit" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:61 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 msgid "Yahrzeiten" msgstr "Yahrzeiten" @@ -15949,8 +15959,8 @@ msgstr "Yahrzeiten" msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 msgid "Year:" msgstr "Jaar:" @@ -15966,12 +15976,12 @@ msgstr "Jemen" msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Jy (of iemand wat voordoen om jou te wees) het 'n rekening aangevra vanaf %1$s deur van die eposadres %2$s gebruik te maak." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Jy word nie toegelaat om boodskappe te stuur wat eksterne skakels bevat." -#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 +#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 #, php-format msgid "You are signed in as %s." msgstr "Jy is aangemeld as %s." @@ -15981,7 +15991,7 @@ msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "Jy kan aansoek doen vir ’n rekening deur die skakel hieronder te gebruik." #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "Jy kan die aansig van webtrees verander met behulp van \"temas\". Elke tema het 'n ander styl, uitleg, kleurskema, ens." @@ -16015,7 +16025,7 @@ msgid "You can renumber this family tree." msgstr "Jy kan hierdie stamboom hernommer." #. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "Jy kan die toegang tot ’n spesifieke rekord, feit of gebeurtenis instel, deur 'n beperking daarop te plaas. As ’n rekord, feit of gebeurtenis nie ’n beperking het nie, sal die volgende verstek beperkinge gebruik word." @@ -16073,7 +16083,7 @@ msgstr "Slegs familielede het toegang tot hieride webwerf." msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "Slegs gemagtigde gebruikers het toegang tot hierdie webwerf." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 #: resources/views/admin/trees.phtml:33 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Jy moet 'n stamboom skep." @@ -16097,7 +16107,7 @@ msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "Jy moet al die wysigings wat hangend is of aanvaar of verwerp voordat jy opgradeer." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." @@ -16154,7 +16164,7 @@ msgstr "Jou registrasie by %s" msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Die \"aanvaar wysigings outomaties\" opsie is vir jou rekening gesper. Jy sal rekords slegs een vir een kan wysig." -#: app/Services/ServerCheckService.php:198 +#: app/Services/ServerCheckService.php:199 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Jou webbediener gebruik PHP weergawe %s, want nie meer deur opdateerings beveilig word nie. Jy word aangeraai om so gou as moontlik na 'n nuwer weergawe op te gradeer." @@ -16169,15 +16179,15 @@ msgstr "Zambië" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153 +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 msgid "Zoom in" msgstr "Zoem in" @@ -16186,24 +16196,24 @@ msgstr "Zoem in" msgid "Zoom level" msgstr "Zoem-faktor" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154 +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 msgid "Zoom out" msgstr "Zoem uit" #. I18N: Gedcom ABT dates -#: app/Date.php:341 +#: app/Date.php:344 #, php-format msgid "about %s" msgstr "op ongeveer %s" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page.phtml:22 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 -#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 +#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 #: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 #: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." @@ -16212,8 +16222,8 @@ msgstr "aanvaar" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page.phtml:16 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 -#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 +#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 #: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 #: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." @@ -16226,7 +16236,7 @@ msgid "accepted" msgstr "suksesvol aanvaar" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 #: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 @@ -16237,7 +16247,7 @@ msgid "add" msgstr "voeg by" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:101 +#: resources/views/admin/locations.phtml:102 msgid "add place" msgstr "voeg plek by" @@ -16258,22 +16268,16 @@ msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "aangenome naam" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 msgid "adoption" msgstr "annneming" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: app/Date.php:361 +#: app/Date.php:364 #, php-format msgid "after %s" msgstr "na %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 -msgid "after death" -msgstr "na sterfte" - -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 @@ -16297,11 +16301,11 @@ msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "ook bekend as" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 msgid "always" msgstr "altyd" -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 @@ -16365,18 +16369,18 @@ msgid "back to top" msgstr "terug na begin" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: app/Date.php:357 +#: app/Date.php:360 #, php-format msgid "before %s" msgstr "voor %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: app/Date.php:373 +#: app/Date.php:376 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "tussen %s en %s" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 msgid "birth" msgstr "geboorte" @@ -16398,7 +16402,7 @@ msgid "birth name" msgstr "geboortenaam" #. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "gebore in die laaste %1$s jaar of gesterf in die laaste %2$s jaar" @@ -16482,7 +16486,7 @@ msgstr "swaer/skoonsuster" msgid "bullet list" msgstr "kollys" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 msgid "burial" msgstr "begrafnis" @@ -16491,7 +16495,7 @@ msgid "by" msgstr "laas gewysig deur" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: app/Date.php:345 +#: app/Date.php:348 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "bereken as %s" @@ -16501,12 +16505,12 @@ msgstr "bereken as %s" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 #: resources/views/admin/components.phtml:144 #: resources/views/admin/email-page.phtml:59 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:81 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 #: resources/views/contact-page.phtml:68 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 #: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 @@ -16514,7 +16518,7 @@ msgstr "bereken as %s" #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 @@ -16526,7 +16530,7 @@ msgstr "bereken as %s" #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 @@ -16536,7 +16540,7 @@ msgstr "bereken as %s" msgid "cancel" msgstr "kanselleer" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 msgid "census added" msgstr "sensus bygevoeg" @@ -16563,8 +16567,8 @@ msgstr "kind" #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 #: resources/views/layouts/administration.phtml:76 -#: resources/views/layouts/default.phtml:133 -#: resources/views/layouts/default.phtml:168 +#: resources/views/layouts/default.phtml:125 +#: resources/views/layouts/default.phtml:160 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 #: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 #: resources/views/modals/header.phtml:11 @@ -16652,12 +16656,12 @@ msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "skoondogter se ouer" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 msgid "death" msgstr "dood" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 msgid "degrees" msgstr "grade" @@ -16689,8 +16693,9 @@ msgstr "af" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:70 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:76 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:89 msgid "download" msgstr "aflaai" @@ -16770,7 +16775,7 @@ msgid "estate name" msgstr "landgoed naam" #. I18N: Gedcom EST dates -#: app/Date.php:349 +#: app/Date.php:352 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "beraam op %s" @@ -16802,11 +16807,11 @@ msgid "ex-wife" msgstr "eks-vrou" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:107 +#: resources/views/admin/locations.phtml:108 msgid "export file" msgstr "voer lêer uit" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:752 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "gebeurtenisse" @@ -16881,14 +16886,14 @@ msgid "fifth cousin" msgstr "neef (vyf geslagte verwyder)" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 msgid "first" msgstr "eerste" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "eerste" @@ -17172,13 +17177,13 @@ msgstr[0] "vanaf %1$s met interval %2$s jaar" msgstr[1] "vanaf %1$s met interval %2$s jaar" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: app/Date.php:365 +#: app/Date.php:368 #, php-format msgid "from %s" msgstr "vanaf %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: app/Date.php:377 +#: app/Date.php:380 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "vanaf %s tot %s" @@ -17193,7 +17198,7 @@ msgid "gender" msgstr "geslag" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321 msgid "go to new individual" msgstr "gaan na nuwe persoon" @@ -18727,17 +18732,17 @@ msgid "herself" msgstr "haarself" #. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577 msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "hh:mm of hh:mm:ss" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 msgid "hide" msgstr "verberg" @@ -18768,17 +18773,17 @@ msgid "immigration name" msgstr "immigrasienaam" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:141 +#: resources/views/admin/locations.phtml:142 msgid "import" msgstr "voer in" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:120 +#: resources/views/admin/locations.phtml:121 msgid "import file" msgstr "voer lêer in" #. I18N: Gedcom INT dates -#: app/Date.php:353 +#: app/Date.php:356 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "geïnterpreteer %s (%s)" @@ -18813,14 +18818,14 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 msgid "last" msgstr "einde" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "laaste" @@ -18831,15 +18836,15 @@ msgstr "links" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 app/Module/RecentChangesModule.php:221 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:252 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" msgstr "lys" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:772 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "plekke verwerk: %s, plekke bygevoeg: %s" @@ -18849,16 +18854,16 @@ msgstr "plekke verwerk: %s, plekke bygevoeg: %s" msgid "maiden name" msgstr "nooiensnaam" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 msgid "managers" msgstr "bestuurders" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 msgid "markdown" msgstr "markdown" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 msgid "marriage" msgstr "huwelik" @@ -18918,11 +18923,11 @@ msgid_plural "maximum %s days" msgstr[0] "hoogstens %s dag" msgstr[1] "hoogstens %s dae" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 msgid "members" msgstr "lede" @@ -19060,15 +19065,15 @@ msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "susterskind" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 msgid "never" msgstr "nooit" #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 -#: resources/views/individual-page.phtml:79 -#: resources/views/layouts/default.phtml:165 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19 +#: resources/views/individual-page.phtml:82 +#: resources/views/layouts/default.phtml:157 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 @@ -19159,24 +19164,24 @@ msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "agter(x7)kleinneef" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210 #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:375 -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:48 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 @@ -19198,10 +19203,10 @@ msgid "no" msgstr "nee" #. I18N: None of the other options -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 -#: app/Services/EmailService.php:221 +#: app/Services/EmailService.php:227 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 msgid "none" msgstr "geen" @@ -19231,10 +19236,6 @@ msgstr "getalle" msgid "of" msgstr "van" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:278 -msgid "(on the date of death)" -msgstr "(op die datum van dood)" - #: app/Functions/Functions.php:619 msgid "parent" msgstr "ouer" @@ -19288,9 +19289,9 @@ msgid "percentage" msgstr "persentasie" #. I18N: A button label, previous page -#: resources/views/individual-page.phtml:75 -#: resources/views/layouts/default.phtml:164 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 +#: resources/views/individual-page.phtml:78 +#: resources/views/layouts/default.phtml:156 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 @@ -19315,14 +19316,14 @@ msgstr "primêre getuienis" msgid "questionable evidence" msgstr "twyfelagtige getuienis" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "rekords" #: resources/views/family-page.phtml:22 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 -#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 +#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 #: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 #: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." @@ -19330,8 +19331,8 @@ msgid "reject" msgstr "van die hand wys" #: resources/views/family-page.phtml:16 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 -#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 +#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 #: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 #: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." @@ -19381,15 +19382,15 @@ msgstr "regs" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 #: resources/views/admin/components.phtml:139 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 #: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 #: resources/views/edit-account-page.phtml:152 @@ -19399,7 +19400,7 @@ msgstr "regs" #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 @@ -19637,13 +19638,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "agter(x5)kleinneef" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 msgid "show" @@ -19651,7 +19652,9 @@ msgstr "vertoon" #. I18N: button label #: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 msgid "show more" msgstr "wys meer" @@ -19671,7 +19674,7 @@ msgid "sign in" msgstr "meld aan" #. I18N: A button label. -#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 +#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 msgid "sign out" msgstr "meld af" @@ -19773,8 +19776,8 @@ msgid "son/daughter-in-law" msgstr "skoonseun/skoondogter" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:263 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "sorteer volgens datum" @@ -19805,18 +19808,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "Sorteer volgens datum van die huwelik" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:232 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:238 msgid "sort by date, newest first" msgstr "sorteer volgens datum, mees onlangste eerste" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:230 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:236 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "sorteer volgens datum, oudste eerste" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:228 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -19835,7 +19838,7 @@ msgid "spouse" msgstr "gade" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:223 +#: app/Services/EmailService.php:229 msgid "ssl" msgstr "ssl" @@ -19946,17 +19949,17 @@ msgstr "stiefseun" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:249 app/Module/RecentChangesModule.php:223 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:270 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:254 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" msgstr "tabel" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:733 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 msgid "tag cloud" msgstr "etiket-wolk" @@ -20047,12 +20050,12 @@ msgid "three-quarter circle" msgstr "driekwart-sirkel" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 +#: app/Services/EmailService.php:231 msgid "tls" msgstr "tls" #. I18N: Gedcom TO dates -#: app/Date.php:369 +#: app/Date.php:372 #, php-format msgid "to %s" msgstr "tot %s" @@ -20114,7 +20117,7 @@ msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "oom" -#: app/Place.php:234 +#: app/Place.php:242 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -20136,7 +20139,7 @@ msgstr "onbetroubare getuienis" msgid "up" msgstr "op" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 msgid "update" msgstr "Werk by" @@ -20157,15 +20160,16 @@ msgstr "laai op" #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:80 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 msgid "view" msgstr "bekyk" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 msgid "visitors" msgstr "besoekers" @@ -20194,11 +20198,11 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." msgstr "webtrees benodig 'n databasis om jou genealogie-data te berg." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." msgstr "webtrees moet eposse uitstuur, soos byv. wagwoord herinneringe en webwerf kennisgewings." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees stuur e-posse sonder om dit te bewaar" @@ -20215,28 +20219,28 @@ msgstr "eggenote" msgid "xenea" msgstr "xenea" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 msgid "years" msgstr "jare" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211 #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:377 -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:48 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 @@ -20274,20 +20278,15 @@ msgstr "jonger broer/suster" msgid "younger sister" msgstr "jonger suster" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" msgstr[0] "±%s jaar" msgstr[1] "±%s jaar" -#: app/Individual.php:1168 -#, php-format -msgid "“%s”" -msgstr "“%s”" - #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 #, php-format @@ -20299,23 +20298,23 @@ msgstr "“%s” is geskrap." msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "“Verligte beelde” (_PRIM) etikette word deur sommige genealogiese toepassings gebruik om die voorkeur beeld van ’n persoon aan te dui. Alternatiewelik kan die die beelde herrangskik word sodat die voorkeur beeld eerste is." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163 +#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:211 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:746 app/Individual.php:1165 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:206 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162 +#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:196 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:220 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:763 app/Individual.php:1164 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20397,6 +20396,23 @@ msgstr "…" #~ msgstr[0] "%s jaar gelede" #~ msgstr[1] "%s jaar gelede" +#, php-format +#~ msgid "(aged less than %s)" +#~ msgstr "(minder as %s oud)" + +#, php-format +#~ msgid "(aged more than %s)" +#~ msgstr "(meer as %s oud)" + +#~ msgid "(in childhood)" +#~ msgstr "(in die kinderjare)" + +#~ msgid "(in infancy)" +#~ msgstr "(in kinderskoene)" + +#~ msgid "(stillborn)" +#~ msgstr "(doodgebore)" + #~ msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." #~ msgstr "<b>GUID</b> beteken in hierdie verband ‘Globally Unique ID’.<br><br>GUID's is bedoel om elke persoon op 'n herhaalbare manier te identifiseer, sodat sentrale organisasies soos die Family History Center van die LDS kerk in Salt Lake City of versoenbare programme wat op jou eie bediener loop, kan bepaal of hulle met dieselfde persoon te make het ongeag waar die GEDCOM vandaan kom. Die doel van die Family History Center is om 'n sentrale bergplek met genealogiese gegewens te skep en dit via webdienste beskikbaar te stel. Dit sal enige program in staat stel om toegang tot die gegewens te verkry en die inligting ook te verwerk. <br><br>As jy nie van plan is om hierdie GEDCOM lêer met ander te deel nie, dan hoef jy nie te sorg dat webtrees hierdie GUID's skep nie; as jy dit agter toelaat is daar geen ander nadeel daaraan verbonde as om die grootte van jou GEDCOM lêer te vergroot." @@ -20517,6 +20533,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "An error occurred when unzipping the file." #~ msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die uitpak (“unzipping”) van ’n lêer." +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "’n Onbekende fout het plaasgevind" + #~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." #~ msgstr "Pas outomatiese korreksies toe op jou stamboomdata." @@ -20868,6 +20887,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Grandparents" #~ msgstr "Grootouers" +#~ msgid "Head of household" +#~ msgstr "Hoof van die huis" + #~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." #~ msgstr "Hier kan 'n ikoon ingestel of verwyder word. Met behulp van hierdie skakel kan 'n vlag gekies word. Wanneer hierdie geografiese ligging getoon word, sal hierdie vlag vertoon word." @@ -20901,12 +20923,18 @@ msgstr "…" #~ msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." #~ msgstr "As besoekers nie die stamboom mag sien nie, dan sal hulle nie vir 'n gebruikersrekening kan registreer nie. Jy sal dus rekeninge met die hand moet byvoeg." +#~ msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." +#~ msgstr "As jy nie tweefaktor-magtiging gebruik nie, stel <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> in en gebruik jou Google-wagwoord." + #~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." #~ msgstr "As jy 'n groot aantal onaktiewe plekke het, kan dit lank neem om die lys te skep." #~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." #~ msgstr "As jy 'n leë blok verberg, sal jy nie die blok se opstelling kan verander nie totdat dit weer sigbaar word omdat dit nie meer leeg is nie." +#~ msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." +#~ msgstr "As jy tweefaktor-magtiging gebruik, skep ’n <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">toepassing-wagwoord</a>." + #~ msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”." #~ msgstr "As jy 'n van van die \"Algemene vanne\"-lys wil verwyder sonder om die drempelwaarde te verhoog, kan jy daardie van hier invoer. As meer as een van ingevoer word, moet hulle met kommas geskei word. <b>Vanne is hooflettergevoelig</b>. Vanne wat hier ingevoer word word ook uit die \"Top vanne\"-lys op die tuisblad verwyder." @@ -20937,6 +20965,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Installation folder" #~ msgstr "Installasie-lêergids" +#~ msgid "Instructions for Google mail" +#~ msgstr "Aanwysings vir Google epos" + #~ msgid "Invalid GEDCOM format" #~ msgstr "Ongeldige GEDCOM formaat" @@ -21025,6 +21056,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Moderate pending changes" #~ msgstr "Sien wysigings na wat hangend is" +#~ msgid "More news articles" +#~ msgstr "Nog nuusartikels" + #~ msgid "Move left" #~ msgstr "Skuif na links" @@ -21081,6 +21115,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "No map data exists for this individual" #~ msgstr "Geen kaartdata vir hierdie persoon nie" +#~ msgid "No mappable items" +#~ msgstr "Daar is geen items om op die kaart te wys nie" + #~ msgid "No media file was provided." #~ msgstr "Geen media-lêer is verskaf nie." @@ -21231,9 +21268,6 @@ msgstr "…" #~ msgid "Redraw map" #~ msgstr "Herteken kaart" -#~ msgid "Regular expression" -#~ msgstr "Reëlmatige uitdrukking" - #~ msgid "Regulært uttrykk" #~ msgstr "Gewone uitdrukking" @@ -21535,6 +21569,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours." #~ msgstr "Die tyd in sekondes wat 'n webtrees sessie aktief bly, voordat 'n aanmelding nodig is. Die verstekwaarde is 7200, wat gelyk is aan 2 uur." +#~ msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." +#~ msgstr "Die waarde wat in die “meta-beskrywing” etiket in die HTML kopstuk geplaas word. Laat hierdie veld leeg om die naam van die stamboom te gebruik." + #~ msgid "The version of %s is too new." #~ msgstr "Die %s weergawe is te laag." @@ -21676,6 +21713,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link." #~ msgstr "Om die hoogte van die nuusblok te verminder, het die beheerder sommige artikels verberg. Jy kan hulle sigbaar maak deur op die <b>Vertoon argief</b> skakel te klik." +#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." +#~ msgstr "Om soekenjins in te lig dat werfkaarte beskikbaar is, moet jy die volgende reël by jou robots.txt lêer voeg.." + #~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" #~ msgstr "Om 'n Google e-posrekening te gebruik, moet die volgende instellinge gebruik word: bediener=smtp.gmail.com, poort=587, beveiliging=tls, gebruikersnaam=xxxxx@gmail.com, wagwoord=[jou gmail wagwoord]" @@ -21945,6 +21985,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "after" #~ msgstr "ná" +#~ msgid "after death" +#~ msgstr "na sterfte" + #~ msgid "allow" #~ msgstr "toelaat" @@ -22070,5 +22113,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "west" #~ msgstr "wes" +#, php-format +#~ msgid "“%s”" +#~ msgstr "“%s”" + #~ msgid "“%s” has been added to your favorites." #~ msgstr "“%s” is by jou gunstelinge gevoeg." |
