summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/ar
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@webtrees.net>2019-11-09 18:46:23 +0000
committerGreg Roach <fisharebest@webtrees.net>2019-11-09 18:46:23 +0000
commitce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1 (patch)
tree91cee91ea325cc3cc1be0b7ed89dfdd7e238444b /resources/lang/ar
parent9e0868cb4a2dd525f89eef6006ca3805808b58ff (diff)
downloadwebtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.tar.gz
webtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.tar.bz2
webtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.zip
Update PO files
Diffstat (limited to 'resources/lang/ar')
-rw-r--r--resources/lang/ar/messages.po3193
1 files changed, 1636 insertions, 1557 deletions
diff --git a/resources/lang/ar/messages.po b/resources/lang/ar/messages.po
index 789208627d..a48796bfdb 100644
--- a/resources/lang/ar/messages.po
+++ b/resources/lang/ar/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 14:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Muadh Hamidaddin <muadh@hamidaddin.net>\n"
"Language-Team: Arabic <http://weblate.iet.open.ac.uk/projects/webtrees/webtrees/ar/>\n"
@@ -45,13 +45,13 @@ msgid " in "
msgstr " في "
#. I18N: Abbreviation for "number %s"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:366
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s لديها %3$s رابط إلى %4$s."
@@ -69,43 +69,43 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s بفارق %2$s أجيال نزولاً"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:278
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:313
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$s هو عدد الكيلوبايت بينما %2$s هو عدد الثواني العشرية."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:641
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333
#, php-format
msgid "%1$s does not exist"
msgstr "%1$s غير موجود"
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:319
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s غير موجود."
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s غير موجود. هل قصدت %2$s؟"
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s لا يوجد لديه رابط إلى %2$s."
#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:331
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr[4] "تم استخراج %1$s ملفات في %2$s ثانية."
msgstr[5] "تم استخراج %1$s ملفات في %2$s ثانية."
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:312
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s هو %2$s ولكن %3$s هو المتوقع."
@@ -143,18 +143,18 @@ msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:493 app/MediaFile.php:354
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s نقطة"
#. I18N: A range of numbers
-#: app/Individual.php:573 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
+#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
-#: app/Functions/Functions.php:2311
+#: app/Functions/Functions.php:2310
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"
@@ -175,40 +175,40 @@ msgid "%s BCE"
msgstr "%s قبل الحقبة العامة"
#. I18N: size of file in KB
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:485
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:532 app/MediaFile.php:341
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342
+#: app/Services/MediaFileService.php:78
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s كيلوبت"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:579
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s وأسلافها"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:589
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s وأسلافه"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:924
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s و الأفراد المشيرون إلى ذلك."
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:443
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s وأولادهم"
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:445
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s ونسلهم"
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:86
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
#, php-format
msgid "%s anonymous signed-in user"
msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr[3] "%s أحفاد"
msgstr[4] "%s حفيداً"
msgstr[5] "%s حفيداً"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:431
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
#, php-format
msgid "%s individual"
msgid_plural "%s individuals"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr[3] "تم تحديث %s أفراد."
msgstr[4] "تم تحديث %s فرداً."
msgstr[5] "تم تحديث %s فرداً."
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:413
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
#, php-format
msgid "%s individual with events between %s and %s"
msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr[3] "يوجد %s فرداً لديهم أحداث فيما بين %s و %s
msgstr[4] "يوجد %s أفراد لديهم أحداث فيما بين %s و %s"
msgstr[5] "يوجد %s أفراد لديهم أحداث فيما بين %s و %s"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:403
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:412
#, php-format
msgid "%s individual with events in %s"
msgid_plural "%s individuals with events in %s"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr[3] "يوجد %s فردا لديهم أحداث في %s"
msgstr[4] "يوجد %s أفراد لديهم أحداث في %s"
msgstr[5] "يوجد %s أفراد لديهم أحداث في %s"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:391
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:400
#, php-format
msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr[3] "يوجد %s فرداً لديهم أحداث في %s بين %s و %s"
msgstr[4] "يوجد %s أفراد لديهم أحداث في %s بين %s و %s"
msgstr[5] "يوجد %s أفراد لديهم أحداث في %s بين %s و %s"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:840
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841
#, php-format
msgid "%s location has been imported."
msgid_plural "%s locations have been imported."
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr[3] "تم توريد %s أماكن."
msgstr[4] "تم توريد %s مكاناً."
msgstr[5] "تم توريد %s مكاناَ."
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:228
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr[5] "توجد %s رسالة"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:174
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr[5] "تم تحديث %s مستودعاً."
msgid "%s sent you the following message."
msgstr "قام %s بإرسال الرسالة التالية إلى حساب مستخدمك لدى webtrees."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
#, php-format
msgid "%s signed-in user"
msgid_plural "%s signed-in users"
@@ -464,9 +464,9 @@ msgstr[5] "%s أسبوعاً"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:172
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr[3] "%s أعوام"
msgstr[4] "%s عاماً"
msgstr[5] "%s عاماً"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:523
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565
#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
@@ -514,53 +514,53 @@ msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;م"
#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "+%s"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s وأسلافها بعوائلهم"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s ووالديها وإخوتها"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s وأزواجها وأولادهم"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:581
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s وأزواجها وأحفادهم"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:590
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s وأسلافه بعوائلهم"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s ووالديه وإخوته"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s وأزواجه وأولادهم"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s وأزواجه وأحفادهم"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;إختيار&gt;"
@@ -713,8 +713,8 @@ msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "الـ9"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:533
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2140
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796
msgid "<default theme>"
msgstr "<المظهر الإفتراضي>"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing
msgstr "<div class=\"largeError\">تنوية:</div><div class=\"error\">بتقديمك لهذا الطلب، أنت توافق ضمناً على:<ul><li>الحفاظ على خصوصية المعلومات في الموقع التي تتسم بالخصوصية في تراث وتقافة الأسرة والمجتمع المسلم والعربي.</li><li>عدم إستخدام أي من المعلومات في الموقع لإلحاق الضرر به أو بأفراد الأسرة فيه أو بالمستخدمين له بأي طريقة كانت.</li><li>عدم العبث بمحتويات الموقع بأي شكل من الأشكال ولأي سبب كان.</li><li>عدم تحميل مواد غير لائقة أو روابط لها من أي نوع كانت إلى الموقع.</li><li>المساهمة في التحقق من صحة المعلومات في الموقع والإضافة إليه خاصة فيما يخصك مباشرة.</li><li>تعريف نفسك وصلتك بالأسرة بإدراجك ما تعرفه من نسبك من ناحية الأب والأم في خانة التعقيب أسفل الصفحة.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547
+#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548
#: app/GedcomTag.php:2132
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
@@ -735,37 +735,37 @@ msgid "A URL"
msgstr "عنوان على الشبكة"
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:106
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "مخطط يظهر العلاقة بين فردين."
#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:96
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
msgstr "مخطط يظهر أسلاف وأحفاد الفرد على شكل كتاب للعائلة."
#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:89
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
msgstr "مخطط لأسلاف الفرد علي شكل مشجر مضغوط."
#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:123
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130
msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "مخطط لأسلاف الفرد، منسق بشكل مشجر."
#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
msgid "A chart of an individual’s ancestors."
msgstr "مخطط لأسلاف الفرد."
#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:112
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "مخطط لأحفاد الفرد."
#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:89
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:95
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "مخطط لأعمار الأفراد."
@@ -778,20 +778,20 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example
msgstr "من الأخطاء الشائعة أن يوجد عدة روابط لنفس السجل ، على سبيل المثال ربط نفس الولد أكثر من مرة في سجل أسرة."
#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
-#: app/Module/FanChartModule.php:121
+#: app/Module/FanChartModule.php:128
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "رسم بياني بشكل مروحة لأسلاف الفرد ."
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
msgid "A file on the server"
msgstr "ملف على الخادم"
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:117
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "A file on your computer"
msgstr "ملف على جهازك"
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:71
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "رسالة ترحيب بالمستخدم وروابط لوظائف متعددة."
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "رسالة ترحيب بالمستخدم وروابط لوظائف مت
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "رسالة ترحيب لزائري الموقع."
-#. I18N: Description of the “Hit counters” module
+#. I18N: Description of the “Contact information” module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
msgid "A link to the site contacts."
msgstr "رابط إلى عناوين الإتصال للموقع."
@@ -818,17 +818,17 @@ msgstr "رابط إلى عناوين الإتصال للموقع."
msgid "A link to the webtrees home page."
msgstr "رابط إلى صفحة webtrees الرئيسة."
-#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
+#. I18N: Description of the “Branches” module
#: app/Module/BranchesListModule.php:60
msgid "A list of branches of a family."
msgstr "قائمة فروع لأسرة."
#. I18N: Description of the “Pending changes” module
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94
msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
msgstr "قائمة بالتعديلات المغلقة التي تتطلب موافقة المراقب وتنويه بالبريد."
-#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
+#. I18N: Description of the “Families” module
#: app/Module/FamilyListModule.php:59
msgid "A list of families."
msgstr "قائمة بالأسر."
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "قائمة بالأسر."
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "قائمة بالأسئلة الأكثر شيوعاً والإجابات."
-#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
+#. I18N: Description of the “Individuals” module
#: app/Module/IndividualListModule.php:59
msgid "A list of individuals."
msgstr "قائمة أفراد."
-#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
+#. I18N: Description of the “Media objects” module
#: app/Module/MediaListModule.php:62
msgid "A list of media objects."
msgstr "قائمة كائنات وسائط."
@@ -853,17 +853,17 @@ msgstr "قائمة كائنات وسائط."
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "قائمة سجلات محدثة مؤخراً."
-#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
+#. I18N: Description of the “Repositories” module
#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
msgid "A list of repositories."
msgstr "قائمة مستودعات."
-#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
+#. I18N: Description of the “Shared notes” module
#: app/Module/NoteListModule.php:60
msgid "A list of shared notes."
msgstr "قائمة ملاحظات مشتركة."
-#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
+#. I18N: Description of the “Sources” module
#: app/Module/SourceListModule.php:60
msgid "A list of sources."
msgstr "قائمة مصادر."
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "كائن الوسائط هو سجل في المشجر يحتوي على
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "مستخدم جديد (%1$s) طلب إنشاء حساب بإسم (%2$s) وصادق على عنوان البريد الإلكتروني (%3$s)."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "يوجد تحديث جديد لنظام ويب تريز متوفر حالياً للتحميل."
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "تقرير عن المعلومات المفقودة لفرد وأقرب
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "تقرير عن سجلات حيوية في زمان أو مكان محدد."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "تعتبر الأدوار هي مجموعة من الصلاحيات التي تسمح بالإطلاع على البيانات أو تغييرها وتهيئة الإعدادات وما إلى ذلك. تحدد هذه الصلاحيات لكل دور التي بدورها تعطى للمستخدمين. بالإمكان إعطاء صلاحيات مختلفة للأدوار بحسب كل مشجر على حدى كما يمكن تحديد أدوار مختلفة للمستخدمين في كل مشجر على حدى."
@@ -1084,11 +1084,11 @@ msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "جدول يتم فيه إظهار المصادر المرتبطة بفرد."
#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "جدول زمني يظهر الأحداث الخاصة بالأفراد."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99
msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
msgstr "لن يتمكن المستخدم من تسجيل الدخول إلا بعد أن تكون خيارات \"البريد الإلكتروني مصادق\" و \"مقبول من المدير\" مؤشراً عليها."
@@ -1167,9 +1167,9 @@ msgid "Aban"
msgstr "آبان"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "إختصار أسماء الأمكان"
@@ -1178,26 +1178,26 @@ msgstr "إختصار أسماء الأمكان"
msgid "Abbreviation"
msgstr "إختصار"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
msgid "Accept all changes"
msgstr "قبول كافة التعديلات"
#: resources/views/admin/components.phtml:27
-#: resources/views/admin/components.phtml:76
+#: resources/views/admin/components.phtml:82
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
msgid "Access level"
msgstr "مستوى النفاذ"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:217
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218
msgid "Access to family trees"
msgstr "إعدادات النفاذ إلى المشجر"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "الموافقة على الحساب ومصادقة البريد الإلكتروني"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "الموافقة على الحساب ومصادقة البريد الإ
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "أكرا، غانا"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
msgid "Action"
msgstr "الاجراء"
@@ -1286,36 +1286,36 @@ msgstr "أدار الثاني"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:420
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:698
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:834
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:902
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "إضافة %s الى السلة"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:205
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206
msgid "Add a brother or sister"
msgstr "إضافة أخ/أخت جديدة"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:51
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
#: resources/views/family-page-children.phtml:35
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
msgid "Add a child"
msgstr "إضافة مولود جديد"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:54
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "إضافة مولود لإنشاء أسرة من أحد الوالدين فقط"
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
msgid "Add a fact"
msgstr "إضافة معلومة"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:151
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
@@ -1327,16 +1327,16 @@ msgstr "إضافة أب جديد"
msgid "Add a favorite"
msgstr "إضافة مفضلة جديد"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:147
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:246
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:47
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
msgid "Add a husband"
msgstr "إضافة زوج جديد"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:591
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "إضافة زوج من الأفراد الموجودين"
@@ -1345,29 +1345,29 @@ msgstr "إضافة زوج من الأفراد الموجودين"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "إضافة نص ذكرى خاصة جديدة"
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:96
-#: resources/views/media-page.phtml:185
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
+#: resources/views/media-page.phtml:187
#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
msgid "Add a media file"
msgstr "اضافة ملف وسائط"
#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
-#: resources/views/family-page.phtml:97
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
-#: resources/views/individual-page.phtml:87
-#: resources/views/source-page.phtml:83
+#: resources/views/family-page.phtml:98
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
+#: resources/views/individual-page.phtml:89
+#: resources/views/source-page.phtml:88
msgid "Add a media object"
msgstr "إضافة كائن وسائط جديد"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:148
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
msgid "Add a mother"
msgstr "إضافة أم جديدة"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:469
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
msgid "Add a name"
msgstr "إضافة إسم جديد"
@@ -1375,53 +1375,53 @@ msgstr "إضافة إسم جديد"
msgid "Add a news article"
msgstr "إضافة مواد إخبارية"
-#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:74
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
+#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
msgid "Add a note"
msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
-#: resources/views/media-page.phtml:175
+#: resources/views/media-page.phtml:177
msgid "Add a restriction"
msgstr "إضافه قيد جديد"
#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
-#: resources/views/family-page.phtml:85 resources/views/media-page.phtml:165
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
+#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
msgid "Add a shared note"
msgstr "إضافة ملاحظة مشتركة جديدة"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:203
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "إضافة إبن/بنت جديدة"
#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
-#: resources/views/family-page.phtml:109 resources/views/media-page.phtml:155
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
+#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
msgid "Add a source citation"
msgstr "إضافة إقتباس جديد من مصدر"
-#: app/Module/StoriesModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:300
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
msgid "Add a story"
msgstr "إضافة رواية"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
msgid "Add a user"
msgstr "إضافة مستخدم جديد"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:144
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:250
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:84
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
msgid "Add a wife"
msgstr "إضافة زوجة جديدة"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:594
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "إضافة زوجة من الأفراد الموجودين"
@@ -1448,19 +1448,19 @@ msgstr "إضافة محتوى في نهاية <code>&lt;عنصر&gt;</code>ال
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
msgstr "إضافة محتوى في نهاية <code>&lt;عنصر&gt;</code>الترويسة."
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
+#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
msgid "Add from clipboard"
msgstr "إضافة من الحافظة"
#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
-msgid "Add historic events to an individual‘s page."
-msgstr "إضافة أحداث تأريخية لصفحة الفرد."
+msgid "Add historic events to an individual’s page."
+msgstr ""
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
msgid "Add individuals"
msgstr "إضافة أفراد"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:127
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128
msgid "Add marriage details"
msgstr "إضافة تفاصيل الزواج"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Add styling and scripts to every page."
msgstr "إضافة تصاميم ونصوص لكل صفحة."
#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "إضافة مسار وسائط GEDCOM إلى أسماء الملفات"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "إضافة مسار وسائط GEDCOM إلى أسماء الملفات"
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "إضافة إلى علامة الترويسة TITLE"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:167
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "إضافة إلى سلة القصاصات"
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "إضافة إلى سلة القصاصات"
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "إضافة معرفات فريدة"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:202
+#: resources/views/admin/trees.phtml:211
msgid "Add unlinked records"
msgstr "إضافة سجلات غير مرتبطة"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "إضافة سجلات غير مرتبطة"
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "إضافة نصوص وصور مستقلة بطريقة متطورة."
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:179 app/Module/UserJournalModule.php:176
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "إضافة/تعديل نص ذكرى شخصية"
@@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr "سطر ثالث للعنوان"
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "أديلايد، استراليا"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
@@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "مدير"
msgid "Administrator account"
msgstr "حساب المدير"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:196
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "ملاحظات المدير على المستخدم"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Administrators"
msgstr "مدراء"
@@ -1709,15 +1709,15 @@ msgstr "تبني إبن"
msgid "Adult christening"
msgstr "تنصير بالغ"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
msgid "Advanced fact preferences"
msgstr "إعدادات متقدمة للأسماء"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
msgid "Advanced name facts"
msgstr "إختيارات متطورة للإسم"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "إختيارات متطورة لإسم المكان"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "بحث متقدم"
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
msgid "Africa"
msgstr "إفريقيا"
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "بإمكانك تحميل ملف الجيدكوم بعد إنشاء ال
#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
@@ -1781,32 +1781,32 @@ msgstr "فارق العمر في حالة الزوجة أكبر من الزوج"
msgid "Age difference"
msgstr "فارق العمر"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "العمر عند الزواج الأول"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "العمر عند الزواج"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:135
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
msgid "Age interval"
msgstr "فترة عمرية"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "عمر الوالدين بمحاذة عمر الفرد"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573
msgid "Age related to death year"
msgstr "العمر حسب عام الوفاة"
@@ -1846,20 +1846,20 @@ msgstr "الجزائر"
msgid "Alias"
msgstr "لقب"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
msgid "Alive"
msgstr "على قيد الحياة"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:168
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:155
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:164
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:173
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:262
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:363
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:156
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:263
#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:367
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:170
-#: resources/views/calendar-page.phtml:130
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:174
+#: resources/views/calendar-page.phtml:129
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr "على قيد الحياة"
msgid "All"
msgstr "الجميع"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:472
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
msgid "All facts and events"
msgstr "كافة الحقائق والأحداث"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
msgid "All family facts"
msgstr "جميع الحقائق العائلية"
@@ -1888,18 +1888,18 @@ msgstr "جميع الحقائق العائلية"
msgid "All fields must be completed."
msgstr "يجب إتمام جميع الحقول."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
msgid "All individual facts"
msgstr "جميع الحقائق الفردية"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:82
-#: resources/views/calendar-page.phtml:93
+#: resources/views/calendar-page.phtml:81
+#: resources/views/calendar-page.phtml:92
msgid "All individuals"
msgstr "جميع الأفراد"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78
#: resources/views/admin/components.phtml:13
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:393
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399
msgid "All modules"
msgstr "جميع الوحدات"
@@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "جميع الوحدات"
msgid "All records"
msgstr "جميع السجلات"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
msgid "All repository facts"
msgstr "جميع حقائق المستودع"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
msgid "All source facts"
msgstr "جميع حقائق المصادر"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of
msgstr "تمكين وحدات تحرير النصوص لإستخدام محرر نصوص متطور بدلاُ من استخدام رموز HTML."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "تمكين المستخدمين من رؤية سجلات GEDCOM الأساسية"
@@ -1967,12 +1967,12 @@ msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "بديل عن جدول ”وسائط“ ومتصفح صور متطور."
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:72
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "طريقة بديلة لإظهار المخططات."
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "طريقة بديلة لإدخال نسخ التعداد وربطها بالأفراد."
@@ -1986,16 +1986,16 @@ msgstr "طريقة بديلة لإختيار مظهر آخر."
msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "طريقة بديلة لتسجيل الدخول والخروج."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:439
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "الفرد ذو العلاقة هو فرد آخر له إرتباط بهذا الحدث أو المعلومة مثل شاهد أو رجل دين."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:437
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "الفرد ذو العلاقة هو فرد آخر له إرتباط بهذا الفرد مثل صديق أو موظف."
#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:96
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "رسم بياني بشكل الساعة الرملية يعرض أسلاف وأحفاد الفرد."
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "حدث خطأ غير معروف"
#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "أسلاف"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgid "Ancestors of "
msgstr "أسلاف "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "أسلاف %s"
@@ -2065,13 +2065,13 @@ msgstr "أنغيلا"
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:272
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:282
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
msgid "Anniversary"
msgstr "ذكرى سنوية"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:131
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "تقويم الذكرى السنوية"
@@ -2104,24 +2104,24 @@ msgid "Apia, Samoa"
msgstr "أبيا، ساموا"
#. I18N: Description of the “Batch update” module
-#: app/Module/BatchUpdateModule.php:88
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "تطبيق التصحيحات التلقائية لبيانات المشجر."
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:16
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:35
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "تطبيق إعدادات الخصوصية"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "تطبيق هذه التفضيلات على جميع مشجرات العائلة"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "تطبيق هذه التفضيلات على المشجرات الجديدة"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "تطبيق هذه التفضيلات على المشجرات الجدي
msgid "Approved"
msgstr "مقبول"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
msgid "Approved by administrator"
msgstr "مقبول من المدير"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "April"
msgstr "أبريل"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2166,35 +2166,36 @@ msgstr "أبريل"
msgid "Aqua Marine"
msgstr "ماء البحر"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
-#: resources/views/media-page.phtml:97
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
+#: resources/views/media-page.phtml:99
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المعلومة؟"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:210
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الرسالة نهائياً؟ لن تستطيع القيام باسترجاعها لاحقاً."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:371
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
-#: resources/views/admin/trees.phtml:92
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262
+#: resources/views/admin/trees.phtml:101
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف ”%s“؟"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
msgstr "هل تريد رفض جميع التعديلات المقترحة لهذا المشجر؟"
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr "أرمينيا"
msgid "Aruba"
msgstr "أروبا"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr "إضافة إلى إمكانية إستخدام HTML للتنسيق، يمكن إستخدام حقول من قاعدة البيانات ويتم تحديث محتواها تلقائياً. هذه الحقول المتاحة معلمة بـ <b>#</b> . فمثلاً <b>#totalFamilies#</b> سيظهر عدد الأسر في المشجر. ويمكن تطبيق CSS classes للتحكم في المظهر."
@@ -2246,7 +2247,7 @@ msgstr "إضافة إلى إمكانية إستخدام HTML للتنسيق، ي
msgid "Ash"
msgstr "رمادي"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
msgid "Asia"
msgstr "آسيا"
@@ -2329,7 +2330,7 @@ msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2356,17 +2357,17 @@ msgstr "مؤلِف"
msgid "Author of last change"
msgstr "إسم من قام بآخر تغيير"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143
msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "قبول التعديلات المقترحة من قبل هذا المستخدم بشكل تلقائي"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "إظهار الملاحظات تلقائياً"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "إظهار المصادر تلقائياً"
@@ -2397,16 +2398,16 @@ msgstr "آب"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
msgid "Average age"
msgstr "متوسط العمر"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
msgid "Average age at death"
msgstr "متوسط العمر عند الوفاة"
@@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "رقم متوسط"
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
msgid "Average number of children per family"
msgstr "متوسط عدد الأولاد في الأسرة"
@@ -2525,7 +2526,7 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "بنغلاديش"
#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:136
+#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "معمودية"
@@ -2614,7 +2615,7 @@ msgid "Bat mitzvah"
msgstr "إحتفال البلوغ"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:159
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
msgid "Batch update"
msgstr "تحديث على دفعات"
@@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "تحديث على دفعات"
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "باتون روج، لويزيانا"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
msgid "Begins with"
msgstr "يبدأ بـ"
@@ -2697,10 +2698,10 @@ msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "برمنغهام، الاباما"
#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:133
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
+#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
@@ -2839,7 +2840,7 @@ msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "ولادة"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
msgid "Birth by country"
msgstr "الولادات حسب البلد"
@@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "بداية نطاق تأريخ الميلاد"
msgid "Birth of a brother"
msgstr "ولادة شقيق"
-#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
+#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
msgid "Birth of a child"
msgstr "ولادة ولد"
@@ -2866,7 +2867,7 @@ msgid "Birth of a daughter"
msgstr "ولادة بنت"
#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "ولادة حفبد"
@@ -2910,7 +2911,7 @@ msgstr "ولادة أخ أو أخت غير شقيقين"
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "ولادة أخت"
-#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
+#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "ولادة أخ أو أخت"
@@ -2932,7 +2933,7 @@ msgstr "مكان الميلاد فيه"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/BirthReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
msgid "Births"
@@ -2957,8 +2958,8 @@ msgstr "مباركة"
msgid "Block"
msgstr "كتلة"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:122
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
#: resources/views/admin/modules.phtml:79
#: resources/views/admin/modules.phtml:81
msgid "Blocks"
@@ -3034,13 +3035,13 @@ msgstr "جزيرة بوفيت"
#. I18N: Branches of a family tree
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:82
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
#: app/Module/BranchesListModule.php:49
msgid "Branches"
msgstr "فروع"
#. I18N: %s is a surname
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "فروع أسرة %s"
@@ -3150,7 +3151,7 @@ msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"
#. I18N: gedcom tag BURI
-#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:148
+#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3322,7 +3323,7 @@ msgid "Buyer"
msgstr "مشتري"
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "إفتراضياً، ملقم البريد SMTP يستخدم منفذ 25."
@@ -3336,7 +3337,7 @@ msgstr "محرر نصوص مطور"
msgid "CSS and JS"
msgstr "سي أس أس و جاي أس"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:45
+#: resources/views/admin/trees.phtml:54
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
msgid "Calculating…"
msgstr "جاري الحساب…"
@@ -3413,7 +3414,7 @@ msgstr "حالة الأحرف غير معتبرة"
msgid "Caste"
msgstr "الطائفة"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:69
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
@@ -3426,12 +3427,12 @@ msgstr "السبب"
msgid "Cause of death"
msgstr "سبب الوفاة"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
msgid "Caution!"
msgstr "إحتراس!"
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
-#: resources/views/admin/trees.phtml:327
+#: resources/views/admin/trees.phtml:336
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "إنتباه! قد تستغرق العملية وقت طويل يستلزم الصبر."
@@ -3456,7 +3457,7 @@ msgid "Census"
msgstr "تعداد"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45
msgid "Census assistant"
msgstr "مساند التعداد"
@@ -3478,7 +3479,7 @@ msgstr "نص التعداد"
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
@@ -3495,8 +3496,8 @@ msgstr "جمهورية أفريقيا الوسطى"
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:135
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
msgid "Century"
msgstr "قرن"
@@ -3510,21 +3511,16 @@ msgstr "شهادة"
msgid "Chad"
msgstr "تشاد"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:240
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
msgid "Change family members"
msgstr "تغيير أفراد الأسرة"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:647
-msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
-msgstr "تغيير الكتل المتواجدة على \" صفحتي \" لهذا المستخدم"
-
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:403
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "تغيير الكتل المتواجدة على \" الصفحة الرئيسية \""
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:577
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "تغيير الكتل المتواجدة على \"صفحتي\""
@@ -3542,8 +3538,8 @@ msgstr "عُدل في %1$s من %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
msgid "Changes"
@@ -3561,7 +3557,7 @@ msgstr[4] "التعديلات التي حصلت في الـ %s يوماً الس
msgstr[5] "التعديلات التي حصلت في الـ %s يوم السابقة"
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
-#: resources/views/admin/trees.phtml:191
+#: resources/views/admin/trees.phtml:200
msgid "Changes log"
msgstr "سِجل التعديلات"
@@ -3575,35 +3571,35 @@ msgstr "طاقم الأحرف"
msgid "Chart"
msgstr "مخطط"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
msgid "Chart preferences"
msgstr "إعدادات الرسم البياني"
#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:16
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
msgid "Chart type"
msgstr "نوع الرسم البياني"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:136
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:61 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:416
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
#: resources/views/admin/modules.phtml:83
#: resources/views/admin/modules.phtml:85
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:406
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
msgid "Charts"
msgstr "مخططات"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:326
-#: resources/views/admin/trees.phtml:161
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309
+#: resources/views/admin/trees.phtml:170
msgid "Check for errors"
msgstr "تحقق من الأخطاء"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:155
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "التحقق من وجود تعديلات معلقة…"
@@ -3634,15 +3630,15 @@ msgid "Child of "
msgstr "ولد "
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "ولد %s"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728
#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
@@ -3707,7 +3703,7 @@ msgstr "إختر تقرير لإظهاره"
msgid "Choose relatives"
msgstr "إختر الأقرباء"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:233
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "كما هو في نص رسالة الترحيب الخصصة في الأسفل"
@@ -3841,8 +3837,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "كاتب سجل مدني"
-#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:96
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:103
+#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106
msgid "Clean up data folder"
msgstr "إزالة ملفات مجلد البيانات"
@@ -3852,7 +3848,7 @@ msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "تم التطهير لكن غير مكتمل"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:111
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
msgid "Clippings cart"
msgstr "سلة المقتطفات"
@@ -3923,7 +3919,7 @@ msgid "Common law marriage"
msgstr "زواج غير شرعي"
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:80
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:83
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "تواصل مباشرة مع المستخدمين الآخرين بإستخدام الرسائل الخاصة."
@@ -3933,17 +3929,17 @@ msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:78
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
msgid "Compact tree"
msgstr "مشجر مضغوط"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:124
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "مشجر مضغوط لـ: %s"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
msgid "Comparison"
msgstr "مقارنة"
@@ -3957,7 +3953,8 @@ msgstr "مكتمل قبل 1970؛ التأريخ غير موجود"
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "مكتمل؛ التأريخ غير معروف"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
msgid "Compress the GEDCOM file"
msgstr "ضغط الملف GEDCOM"
@@ -3981,16 +3978,16 @@ msgstr "إتصال بخادم قاعدة بيانات"
msgid "Contact information"
msgstr "معلومات التواصل"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
msgid "Contact method"
msgstr "طريقة التواصل"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
msgid "Contains"
msgstr "فيه"
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
@@ -4003,42 +4000,43 @@ msgstr "مستأنف"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:254 app/Module/ModuleThemeTrait.php:258
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:8
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
#: resources/views/admin/components.phtml:13
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
#: resources/views/admin/media.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
#: resources/views/admin/modules.phtml:24
#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:27
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees.phtml:16
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
+#: resources/views/admin/trees.phtml:25
#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
#: resources/views/admin/users.phtml:9
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
@@ -4052,8 +4050,9 @@ msgstr "مستأنف"
msgid "Control panel"
msgstr "لوحة التحكم"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:70
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:49
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "تحويل من UTF-8 إلى ISO-8859-1"
@@ -4062,13 +4061,7 @@ msgstr "تحويل من UTF-8 إلى ISO-8859-1"
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"
-#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CookieWarningModule.php:56
-msgid "Cookie warning"
-msgstr "تحذير ملف تعريف الارتباط"
-
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
msgid "Cookies"
msgstr "ملفات تعريف الارتباط أو سجل الكوكيز"
@@ -4077,8 +4070,8 @@ msgstr "ملفات تعريف الارتباط أو سجل الكوكيز"
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "كوبنهاغن، الدنمارك"
-#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
+#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
@@ -4088,7 +4081,7 @@ msgstr "نسخ"
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "نسخ جميع السجلات من %1$s إلى%2$s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:159
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
msgid "Copy files…"
msgstr "نسخ الملفات…"
@@ -4126,41 +4119,41 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact
msgstr "لم يتم التمكن من التحقق من المعلومات التي أدخلت. لطفاً إعادة المحاولة أو التواصل مع المدير."
#. I18N: Description of the “Hit counters” module
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79
msgid "Count the visits to each page"
msgstr "إحصاء عدد الزيارات لكل صفحة"
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:126
+#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130
msgid "Country"
msgstr "بلد"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:367
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:461
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
msgid "Create a family"
msgstr "إنشاء عائلة"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
msgid "Create a family tree"
msgstr "إنشاء مشجر عائلي جديد"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:481
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
-#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:6
+#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
msgid "Create a media object"
msgstr "إنشاء ملف وسائط جديد"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:520
-#: resources/views/modals/create-repository.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530
+#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
msgid "Create a repository"
msgstr "إنشاء مستودع"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
-#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483
+#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
msgid "Create a shared note"
msgstr "إنشاء ملاحظة مشتركة جديدة"
@@ -4168,25 +4161,25 @@ msgstr "إنشاء ملاحظة مشتركة جديدة"
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "إنشاء ملاحظة مشتركة جديدية بإستخدام مساعد"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:537
-#: resources/views/modals/create-source.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547
+#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
msgid "Create a source"
msgstr "إنشاء مصدر جديد"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:545
-#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
+#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
msgid "Create a submitter"
msgstr "إنشاء مقدم"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:154
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200
msgid "Create a temporary folder…"
msgstr "إنشاء مجلد مؤقت …"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67
msgid "Create a unique filename"
msgstr "إنشاء إسم ملف فريد"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:349
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356
msgid "Create an individual"
msgstr "إضافه فرد جديد"
@@ -4194,7 +4187,7 @@ msgstr "إضافه فرد جديد"
msgid "Create your own chart"
msgstr "إنشاء رسمك المخصص"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:317
+#: resources/views/admin/trees.phtml:326
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "إنشاء، تحديث و حذف مشجر العائلة لكل ملف GEDCOM في المجلد."
@@ -4347,12 +4340,12 @@ msgstr "كوريتيبا ، البرازيل"
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:154
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
+#: resources/views/calendar-page.phtml:153
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
msgid "Custom event"
msgstr "حدث مخصص"
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
msgid "Custom fact"
msgstr "حقيقة مخصصة"
@@ -4365,7 +4358,7 @@ msgstr "وحدة مخصصة"
msgid "Custom welcome text"
msgstr "نص رسالة الترحيب المخصصة"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 app/Module/ModuleThemeTrait.php:238
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237
msgid "Customize this page"
msgstr "تخصيص هذه الصفحة"
@@ -4380,7 +4373,7 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "الجمهورية التشيكية"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:182
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
msgid "DKIM digital signature"
msgstr ""
@@ -4405,6 +4398,10 @@ msgstr "دالاس، تكساس"
msgid "Data"
msgstr "بيانات"
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53
+msgid "Data controller"
+msgstr ""
+
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
msgid "Data folder"
@@ -4445,7 +4442,7 @@ msgstr "حساب مستخدم قاعدة البيانات"
#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
@@ -4599,7 +4596,7 @@ msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, con
msgstr "تستخدم الفترة الزمنية للدلالة على أن معلومة ما مثل الوظيفة إستمرت لفترة زمنية معينة."
#: resources/views/help/date.phtml:49
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
msgid "Date range"
msgstr "المدى الزمني"
@@ -4611,7 +4608,7 @@ msgstr "يستخدم المدى الزمني للدلالة على أن حدث
msgid "Date registered"
msgstr "تأريخ التسجيل"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:172
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:176
msgid "Date sent"
msgstr "تأريخ الإرسال"
@@ -4633,16 +4630,16 @@ msgid "Daughter"
msgstr "بنت"
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "بنت %s"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:23
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22
msgid "Day"
msgstr "يوم"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439
msgid "Day not set"
msgstr "اليوم غير محدد"
@@ -4653,15 +4650,15 @@ msgid "Day:"
msgstr "اليوم:"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
msgid "Dead"
msgstr "متوفي"
#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:145
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
+#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
@@ -4786,7 +4783,7 @@ msgstr "متوفي"
msgid "Death"
msgstr "الوفاة"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346
msgid "Death by country"
msgstr "وفيات حسب البلد"
@@ -4804,7 +4801,7 @@ msgstr "بداية نطاق تأريخ الوفاة"
msgid "Death of a brother"
msgstr "وفاة شقيق"
-#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
+#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
msgid "Death of a child"
msgstr "وفاة ولد"
@@ -4817,12 +4814,12 @@ msgid "Death of a father"
msgstr "وفاة أب"
#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "وفاة جد"
#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "وفاة حفيد"
@@ -4890,7 +4887,7 @@ msgstr "وفاة جدة-لأم"
msgid "Death of a mother"
msgstr "وفاة الأم"
-#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
+#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
msgid "Death of a parent"
msgstr "وفاة أحد الوالدين"
@@ -4902,7 +4899,7 @@ msgstr "وفاة جد-لأب"
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "وفاة جدة-لأب"
-#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
+#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
msgid "Death of a sibling"
msgstr "وفاة أخ أو أخت"
@@ -4914,7 +4911,7 @@ msgstr "وفاة شقيقة"
msgid "Death of a son"
msgstr "وفاة ابن"
-#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
+#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
msgid "Death of a spouse"
msgstr "وفاة أحد الزوجين"
@@ -4937,7 +4934,7 @@ msgstr "مواقع الوفاة"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/DeathReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
msgid "Deaths"
@@ -4955,13 +4952,13 @@ msgstr "ديسمبر"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496
msgid "Decade of birth"
msgstr "القرن الذي تم فيه الميلاد"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522
msgid "Decade of death"
msgstr "القرن الذي تمت فيه الوفاة"
@@ -4986,7 +4983,7 @@ msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -4997,24 +4994,23 @@ msgstr "ديسمبر"
msgid "Decidi"
msgstr "عاشر"
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:99 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
msgid "Default chart"
msgstr "المخطط الإفتراضي"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:103
+#: resources/views/admin/trees.phtml:112
msgid "Default family tree"
msgstr "المشجر الإفتراضي"
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
msgid "Default individual"
msgstr "الفرد الإفتراضي"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:231
msgid "Default theme"
msgstr "المظهر الإفتراضي"
@@ -5043,28 +5039,28 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "ديجافو"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:374
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 app/Module/UserMessagesModule.php:210
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214
#: resources/views/admin/locations.phtml:21
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
-#: resources/views/admin/trees.phtml:93
+#: resources/views/admin/trees.phtml:102
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:47
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:90
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:97
-#: resources/views/media-page.phtml:100
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
+#: resources/views/media-page.phtml:102
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -5072,16 +5068,16 @@ msgstr "حذف"
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "حذف جميع البيانات الجغرافية القائمة قبل توريد الملف."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
+#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
msgid "Delete inactive users"
msgstr "حذف المستخدمين الخاملين"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:160
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206
msgid "Delete old files…"
msgstr "حذف الملفات القديمة…"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:213
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:217
msgid "Delete selected messages"
msgstr "حذف الرسائل المختارة"
@@ -5089,15 +5085,16 @@ msgstr "حذف الرسائل المختارة"
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "حذف تفضيلات الخاصة بهذه الوحدة ."
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
msgid "Delete this name"
msgstr "حذف الإسم"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
msgid "Delete your account"
msgstr "حذف حسابك"
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "حذف الأسرة يفك الربط بين أفرادها فقط دون حذف سجلاتهم. هل أنت منأكد من رغبتك في حذف هذه الأسرة؟"
@@ -5128,8 +5125,8 @@ msgstr "أجيال الأنسال"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:241
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:101
+#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
#: app/Module/DescendancyModule.php:61
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
@@ -5149,7 +5146,7 @@ msgid "Descendants of "
msgstr "أنسال "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:147
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "أنسال %s"
@@ -5170,14 +5167,14 @@ msgstr "محتوى العلامة الوصفية"
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:33
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:80
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:126
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
-#: resources/views/media-page.phtml:51
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
+#: resources/views/media-page.phtml:53
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
-#: resources/views/source-page.phtml:35
+#: resources/views/source-page.phtml:40
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
@@ -5305,17 +5302,17 @@ msgid "Display %s"
msgstr "إدراج %s"
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:63
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "إظهار وإدارة الصفحات المفضلة للمشجر."
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: app/Module/UserFavoritesModule.php:64
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "إظهار وإدارة الصفحات المفضلة للمستخدم."
#. I18N: gedcom tag DIV
-#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:142
+#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141
#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
msgid "Divorce"
msgstr "طلاق"
@@ -5354,7 +5351,7 @@ msgstr "بدون إستخدام خرائط"
msgid "Document"
msgstr "وثيقة"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:187
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
msgid "Domain name"
msgstr ""
@@ -5368,21 +5365,21 @@ msgstr "دومينيكا"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدومينيكان"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:368
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:157
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "تحميل %s…"
-#: resources/views/media-page.phtml:132
+#: resources/views/media-page.phtml:134
msgid "Download file"
msgstr "تنزيل ملف"
@@ -5400,16 +5397,16 @@ msgstr "درابر ، يوتا ، الولايات المتحدة الأمريك
msgid "Duodi"
msgstr "ثاني"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:356
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:91
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا قد تم إستخدامه من قبل مستخدم آخر."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:351
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:477
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:82
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "إسم المستخدم هذا قد تم إستخدامه من قبل. لطفاً إختيار إسم مستخدم آخر."
@@ -5424,14 +5421,14 @@ msgstr "لكل سجل مستخدم خيار قبول التغييرات تلقا
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
msgid "Earliest birth"
msgstr "أقدم ولادة"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
msgid "Earliest death"
msgstr "أقدم وفاة"
@@ -5449,17 +5446,17 @@ msgstr "أقدم زواج"
msgid "Ecuador"
msgstr "الأكوادور"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
#: resources/views/admin/locations.phtml:20
#: resources/views/admin/locations.phtml:68
#: resources/views/admin/locations.phtml:71
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
#: resources/views/admin/users.phtml:18
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
-#: resources/views/media-page.phtml:89 resources/views/media-page.phtml:92
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
+#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
@@ -5469,13 +5466,13 @@ msgstr "الأكوادور"
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:175
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173
#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
msgid "Edit a media file"
msgstr "إنشاء ملف وسائط"
#. I18N: Options for editing
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660
msgid "Edit preferences"
msgstr "تحرير الخيارات"
@@ -5483,46 +5480,48 @@ msgstr "تحرير الخيارات"
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "تحرير نص سؤال شائع"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:349
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:40
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
msgid "Edit the gender"
msgstr "تعديل الجنس"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:589
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:418
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:301
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280
msgid "Edit the name"
msgstr "تعديل الإسم"
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:203
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:260
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:122
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:96
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
msgid "Edit the raw GEDCOM"
msgstr "تعديل سجل GEDCOM الأساسي"
-#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:68
+#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
msgid "Edit the shared note"
msgstr "تعديل ملاحظة جديدية"
-#: app/Module/StoriesModule.php:309
+#: app/Module/StoriesModule.php:311
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
msgid "Edit the story"
msgstr "تعديل الرواية"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
msgid "Edit the user"
msgstr "تحرير المستخدم"
-#: app/Services/TreeService.php:207
+#: app/Services/TreeService.php:208
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "تعديل معلومات هذا الفرد وإستبدالها بتفاصيل أخرى."
@@ -5532,8 +5531,8 @@ msgid "Editing restriction"
msgstr "تقييد التحرير"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:500
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
@@ -5593,11 +5592,11 @@ msgstr ""
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:173
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
-#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:30
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63
+#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
#: resources/views/register-page.phtml:46
@@ -5605,12 +5604,12 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83
msgid "Email verified"
msgstr "البريد الإلكتروني مصادق"
#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:151
+#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150
msgid "Emigration"
msgstr "هجرة من"
@@ -5643,7 +5642,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "رب العمل"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "سلة فارغة"
@@ -5734,7 +5733,7 @@ msgid "Esfand"
msgstr "إسفند"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:381
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "تأريخ تقديري للميلاد والوفاة"
@@ -5748,7 +5747,7 @@ msgstr "إستونيا"
msgid "Ethiopia"
msgstr "إثيوبيا"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
msgid "Europe"
msgstr "أوروبا"
@@ -5761,7 +5760,7 @@ msgid "Event"
msgstr "حدث"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
@@ -5776,15 +5775,15 @@ msgstr "الأحداث في البلدان"
msgid "Events of close relatives"
msgstr "أحداث متعلقة بالأقارب"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "الجميع لديهم هذه الصلاحية بما في ذلك الزائرين للموقع ومحركات البحث."
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
msgid "Exact"
msgstr "مطابق لـ"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:208
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
msgid "Exact date"
msgstr "تأريخ مطابق"
@@ -5792,7 +5791,7 @@ msgstr "تأريخ مطابق"
msgid "Exact text"
msgstr "نص مطابق"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:273
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "إستبعاد الأفراد الذين أسماهم ما بعد الزواج هي ”%s“"
@@ -5811,19 +5810,19 @@ msgstr "إستبعاد من هذا الخضوع"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "وضح لماذا تود طلب حساب."
-#: resources/views/admin/trees.phtml:277
+#: resources/views/admin/trees.phtml:286
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:428
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "تصدير ملف جيدكوم"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:149
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "تصدير جميع شجرات العوائل لمل جيدكوم…"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
msgid "Export preferences"
msgstr "تصدير الخيارات"
@@ -5833,7 +5832,7 @@ msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "تطبيق خيارات الخصوصية على المتوفي"
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: resources/views/admin/media.phtml:32
+#: resources/views/admin/media.phtml:33
msgid "External files"
msgstr "الملفات الخارجية"
@@ -5924,46 +5923,46 @@ msgid "Fact 9"
msgstr "معلومة 9"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:537
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
msgid "Fact icons"
msgstr "رموز المعلومات"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
msgid "Fact or event"
msgstr "معلومة أو حدث"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
-#: resources/views/family-page.phtml:50
+#: resources/views/family-page.phtml:51
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "معلومات وأحداث"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
msgid "Facts for family records"
msgstr "معلومات سجلات الأسر"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
msgid "Facts for individual records"
msgstr "معلومات للسجلات الفردية"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
msgid "Facts for new families"
msgstr "معلومات للأسر الجديدة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "معلومات للأفراد الجدد"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
msgid "Facts for repository records"
msgstr "معلومات سجلات المستودع"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
msgid "Facts for source records"
msgstr "معلومات سجلات المصادر"
@@ -5974,30 +5973,30 @@ msgstr "جزر فولكلاند"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2048
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:335
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:265
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:255 app/Module/FamilyListModule.php:48
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:242
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48
#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
-#: resources/views/media-page.phtml:62
+#: resources/views/media-page.phtml:64
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
#: resources/views/search-general-page.phtml:41
-#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:46
+#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
msgid "Families"
@@ -6019,7 +6018,7 @@ msgstr "أسر لمعلوماتها مصادر"
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
@@ -6038,12 +6037,12 @@ msgid "Family as a spouse"
msgstr "الأسرة"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:85
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
msgid "Family book"
msgstr "كتاب العائلة"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:131
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "كتاب العائلة لـ: %s"
@@ -6070,12 +6069,12 @@ msgstr "أسرة %s"
#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
-#: resources/views/admin/trees.phtml:57
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
+#: resources/views/admin/trees.phtml:66
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
@@ -6084,8 +6083,8 @@ msgstr "أسرة %s"
msgid "Family tree"
msgstr "مشجر العائلة"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "سلة مقتطفات المشجر"
@@ -6096,15 +6095,15 @@ msgstr "مسمى مشجر العائلة"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:122
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
#: resources/views/search-general-page.phtml:73
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
msgid "Family trees"
msgstr "مشجرات"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Individual.php:1069
+#: app/Individual.php:1071
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "الأسرة مع %s"
@@ -6123,7 +6122,7 @@ msgid "Family with husband"
msgstr "الأسرة مع الزوج"
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
-#: app/Individual.php:1052 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
+#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "الوالدين والأشقاء"
@@ -6138,13 +6137,13 @@ msgstr "أسرة بالرضاع"
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "أسرة بوالدين محكمين"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 resources/views/chart-box.phtml:34
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34
msgid "Family with spouse"
msgstr "الأسرة مع الزوج/الزوجة"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
msgid "Family with the most children"
msgstr "الأسرة الأكثر أولاداً"
@@ -6154,12 +6153,12 @@ msgid "Family with wife"
msgstr "الأسرة مع الزوجة"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:110
+#: app/Module/FanChartModule.php:117
msgid "Fan chart"
msgstr "مخطط دائري"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: app/Module/FanChartModule.php:156
+#: app/Module/FanChartModule.php:163
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "مخطط دائري لـ: %s"
@@ -6209,7 +6208,7 @@ msgid "Father"
msgstr "أب"
#. I18N: %s is the name of an individual’s father
-#: app/Individual.php:1104
+#: app/Individual.php:1106
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "الأب: %s"
@@ -6219,19 +6218,19 @@ msgid "Father’s age"
msgstr "عمر الأب"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:1030
+#: app/Individual.php:1032
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "أسرة الأب مع %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:1034
+#: app/Individual.php:1036
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "أسرة الأب مع فرد مجهول"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:52
-#: app/Module/UserFavoritesModule.php:53
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلات"
@@ -6261,31 +6260,32 @@ msgid "February"
msgstr "فبراير"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "فبراير"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:334
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
-#: resources/views/calendar-page.phtml:115
+#: resources/views/calendar-page.phtml:114
#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "إناث"
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"
-#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:486
+#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342
msgid "File size"
msgstr "حجم الملف"
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgid "File successfully uploaded"
msgstr "تم تحميل الملف بنجاح"
#. I18N: gedcom tag FILE
-#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:477
+#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333
msgid "Filename"
msgstr "إسم الملف"
@@ -6316,17 +6316,17 @@ msgstr "إسم الملف"
msgid "Filename on server"
msgstr "إسم الملف في الخادم"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:568
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "أسماء الملفات لا يمكن أن تحوي على الحرف “%s”."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:574
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "لا يسمح بالامتداد “%s” لأسماء الملفات."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "تم العثور على ملفات قديمة من تطبيق webtrees سابق. يجب إزالتها لضمان وضع آمن."
@@ -6350,35 +6350,35 @@ msgstr "بحث عن مصدر"
msgid "Find a special character"
msgstr "بحث عن حرف معين"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:699
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "البحث عن جميع العلاقات الممكنة"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
msgid "Find any relationship"
msgstr "بحث عن أي علاقة"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411
-#: resources/views/admin/trees.phtml:131
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330
+#: resources/views/admin/trees.phtml:140
msgid "Find duplicates"
msgstr "البحث عن التكرارات"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:701
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712
msgid "Find other relationships"
msgstr "البحث عن علاقات أخرى"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "البحث عن علاقة عبر الأسلاف"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:705
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "البحث عن أقرب علاقة"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
-#: resources/views/admin/trees.phtml:171
+#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95
+#: resources/views/admin/trees.phtml:180
msgid "Find unrelated individuals"
msgstr "البحث عن الافراد الذين ليس لهم علاقة"
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgstr "التناول الأول"
msgid "First event"
msgstr "الحدث الأول"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:34
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35
msgid "First record"
msgstr "أول سجل"
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgid "Floreal"
msgstr "فلوريال"
#: resources/views/media-list-page.phtml:21
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48
msgid "Folder"
msgstr "المجلد"
@@ -6452,8 +6452,8 @@ msgstr "المجلد"
msgid "Folder name on server"
msgstr "إسم المجلد في الخادم"
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:16
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12
msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "أنقر على الرابط التالي لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني."
@@ -6481,8 +6481,8 @@ msgstr "بنط الخط"
msgid "Footer"
msgstr "هامش سفلي"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:150
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:444
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450
#: resources/views/admin/modules.phtml:95
#: resources/views/admin/modules.phtml:97
msgid "Footers"
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
msgstr "للدعم الفني أو الإستفسارات المتعلقة بالأنساب يمكن التواصل مع %s."
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "للمواقع المحتوية على أكثر من مشجر عائلة واحدة، سوف يتيح هذا الخيارإظهار قائمة من المشجرات في القائمة الرئيسية، صفحات البحث ، الخ."
@@ -6532,7 +6532,7 @@ msgid "Format"
msgstr "صيغة"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
msgid "Format text and notes"
msgstr "تنسيق النص و الملاحظات"
@@ -6664,10 +6664,11 @@ msgstr "فريمير"
#. I18N: From date1 (To date2)
#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:17
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
-#: resources/views/message-page.phtml:12
+#: resources/views/message-page.phtml:13
msgid "From"
msgstr "من"
@@ -6707,14 +6708,14 @@ msgstr "جنازة"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "أخطاء GEDCOM"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
-#: resources/views/admin/trees.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees.phtml:279
msgid "GEDCOM file"
msgstr "ملف GEDCOM"
@@ -6729,7 +6730,8 @@ msgid "Gambia"
msgstr "غامبيا"
#. I18N: gedcom tag SEX
-#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:358
+#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
@@ -6738,7 +6740,7 @@ msgstr "غامبيا"
msgid "Gender"
msgstr "الجنس"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:402
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408
msgid "Genealogy"
msgstr "أنساب"
@@ -6748,12 +6750,12 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "المفوض بالتواصل للمشجرات"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: resources/views/admin/trees.phtml:124
+#: resources/views/admin/trees.phtml:133
msgid "Genealogy data"
msgstr "بيانات الأنساب"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
msgid "General"
msgstr "عام"
@@ -6768,12 +6770,12 @@ msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "إنشاء ملفات خريطة للموقع لإستخدامات محركات البحث."
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: app/Report/AbstractReport.php:286
+#: app/Report/AbstractReport.php:297
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "أنشيء بواسطة %s"
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:390
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
msgid "Generation"
msgstr "جيل"
@@ -6801,14 +6803,14 @@ msgstr "أجيال"
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "أجيال الأسلاف"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
msgid "Geographic area"
msgstr "المنطقة الجغرافية"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
msgid "Geographic data"
msgstr "بيانات جغرافية"
@@ -6877,7 +6879,7 @@ msgstr "الإسم الأول"
#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
msgid "Given names"
msgstr "الاِسم الأول"
@@ -7113,8 +7115,8 @@ msgstr "الطول"
#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "مرحباً %s …"
@@ -7132,7 +7134,7 @@ msgid "Hello administrator…"
msgstr "مرحباً يا مدير …"
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
@@ -7194,9 +7196,9 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "حِشوان"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:98 app/Functions/FunctionsEdit.php:242
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:390
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1036
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
msgid "Hide from everyone"
msgstr "إخفاء من الجميع"
@@ -7216,8 +7218,8 @@ msgstr "هجري"
msgid "His occupation was"
msgstr "وظيفته كانت"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:164
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
#: resources/views/admin/modules.phtml:103
#: resources/views/admin/modules.phtml:105
#: resources/views/admin/modules.phtml:237
@@ -7228,8 +7230,8 @@ msgstr "أحداث تأريخية"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:62
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
msgid "Hit counters"
msgstr "عدد المشاهدات"
@@ -7240,9 +7242,9 @@ msgstr "الهولوكست"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
#: resources/views/admin/modules.phtml:186
-#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:63
+#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72
msgid "Home page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
@@ -7259,12 +7261,12 @@ msgid "Hong Kong"
msgstr "هونغ كونغ"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:242 app/Module/HourglassChartModule.php:85
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90
msgid "Hourglass chart"
msgstr "مخطط أسلاف وأنسال"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:131
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "مخطط أسلاف وأنسال %s"
@@ -7290,7 +7292,7 @@ msgstr "هنغاريا"
#. I18N: gedcom tag HUSB
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -7345,7 +7347,7 @@ msgstr "إذا كان كائن الوسائط مرتبط الى فرد، بين
msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
msgstr "عند زيارة الموقع دون تحديد لغة مفضلة في متصفح الإنترنت للزائر، أو كانت اللغة المحددة غير مدعومة سيتم إستخدام اللغة المختارة هنا. عادة هذا الإعداد ينطبق على محركات البحث."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "إذا قام المدير بإنشاء حساب مستخدم جديد، فلن ترسل رسالة المصادقة للمستخدم فلذلك يجب المصادقة يدوياً."
@@ -7374,9 +7376,13 @@ msgstr "إذا كان الفرد غير معروف بإسمه أو أن له إ
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "عند عدم معرفة إسم العائلة أو عدم الرغبة في إستخدامه يحاط موقعه بخطين مائلين: <%s>عنترة بن شداد//<%s>"
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
+msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
-msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object."
-msgstr "اذا كانت الصورة المصغرة مماثلة للصورة الأصل، فلا داعي لحذفها. بينما إذا كانت مغايرة، فيلزم إضافتها لكائن وسائط."
+msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
+msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78
@@ -7384,7 +7390,7 @@ msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation
msgstr "إذا كان للفرد أي أحداث سوى الوفاة أو الدفن أو الحرق لها تأريخ لاحق لهذا التأريخ سوف يعتبر الفرد ما زال على قيد الحياة."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "يمكن لمشجرين عائلة مختلفين إستخدام مجلد واحد مشترك لملفات الوسائط بحيث يمكن ذالك إستخدام نفس الملفات لأي من المشجرين."
@@ -7393,7 +7399,7 @@ msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up
msgstr "في حال عدم تمكن الزوار من رؤية مشجر العائلة لن يتمكنوا من تقديم طلب لتسجيل حساب في الموقع. وفي تلك الحالة سيستوجب عليك إضافة حساباً لهم."
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "في حالة وجود مخاوف من تحميل مواد غير لائقة، يمكن حصر صلاحية تحميل الوسائط للمشرفين فقط."
@@ -7418,12 +7424,16 @@ msgstr "في حال تم إنشاء ملف الجيدكوم باستخدام ب
msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
msgstr ""
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "إذا لم تتقدم بطلب حساب فلطفاً إهمال هذه الرسالة."
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
+msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "عند وجود عدد كبير من ملفات الوسائط، يمكن ترتيبها داخل مجلدات ومجلدات فرعيه."
@@ -7436,7 +7446,7 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co
msgstr "أذا قمت باختيار مجلد اخر، فعليك نقل جميع الملفات (باستثناء config.ini.php, index.php, .htaccess ) من المجلد الحالي إلى لمجلد الجديد."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "إذا تم إختيار مجلد جديد، فيلزم نقل ملفات الوسائط المتعددة من المجلد الحالي إلي المجلد الجديد."
@@ -7449,15 +7459,19 @@ msgstr "اذا قمت بإظهار الأفراد الأحياء للزوار،
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "إذا تخطى الإستخدام هذه الحدود ربما تظهر مشاكل في التصفح وإنقطاعات."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:109
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "إذا كنت تستخدم احدى خدمات التتبع و التحليل التالية، بإمكان webtrees إضافة رموز تتبع تلقائيا ."
-#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:491
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
+msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347
msgid "Image dimensions"
msgstr "أبعاد حجم الصورة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:332
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
msgid "Images without watermarks"
msgstr "صور لا تحتوي على علامة مائية"
@@ -7466,15 +7480,12 @@ msgstr "صور لا تحتوي على علامة مائية"
msgid "Immigration"
msgstr "هجرة إلى"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:287
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
+#: resources/views/admin/trees.phtml:296
msgid "Import"
msgstr "توريد"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
-msgid "Import Options."
-msgstr "خيارت التوريد."
-
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:641
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "توريد ملف GEDCOM"
@@ -7482,12 +7493,12 @@ msgstr "توريد ملف GEDCOM"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "توريد جميع الأماكن من مشجر"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:71
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
+#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr "توريد صور مصغرة خاصة من نسخة webtrees 1"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599
msgid "Import geographic data"
msgstr "توريد بيانات جغرافية"
@@ -7518,11 +7529,11 @@ msgstr "في بعض التقاويم يعتبر وقت دخول اليوم عن
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "في بعض البلدان قوانين خصوصية المعلومات لاتنطبق على من هم عل قيد الحياة فقط بل تطبق على من توفي حديثاً. هذا الخيار يتيح تحديد الفترة الزمنية لتطبيق الخصوصية على من ولد أو توفي خلالها. إذا تركت فارغة فلن تستخدم."
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:138
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
msgid "In this month…"
msgstr "في هذا الشهر …"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158
msgid "In this year…"
msgstr "في هذه السنة …"
@@ -7535,16 +7546,16 @@ msgstr "في نسخة webtrees 1، كان بالإستطاعة إضافة صور
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
msgstr "في نسخة webtrees 2، الصور المصغرة الخاصة مخزنه كملف وسائط ثاني في نفس كائن الوسائط."
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:25
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
msgid "Include associates"
msgstr "تضمن المرافقين"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:278
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:279
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "تضمين الأفراد الذين أسمائهم ما بعد الزواج هي ”%s“"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "تضمين الوسائط (ضغط الملفات تلقائياً)"
@@ -7582,7 +7593,7 @@ msgstr "إنديانابوليس، إنديانا، الولايات المتح
#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
-#: resources/views/admin/trees.phtml:209
+#: resources/views/admin/trees.phtml:218
#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
@@ -7598,7 +7609,7 @@ msgstr "إنديانابوليس، إنديانا، الولايات المتح
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:21
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
@@ -7624,61 +7635,62 @@ msgstr "الفرد الأول"
msgid "Individual 2"
msgstr "الفرد الثاني"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:353
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "مخطط توزيع الأفراد"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
msgid "Individual page"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
msgid "Individual pages"
msgstr "صفحات مفردة"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:278
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:43
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
msgid "Individual record"
msgstr "سجل فردي"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "الفرد الأطول عمراً"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2047
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:334
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:243
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:264
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:244
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
#: app/Module/IndividualListModule.php:48
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
-#: resources/views/media-page.phtml:56
+#: resources/views/media-page.phtml:58
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
-#: resources/views/place-events.phtml:6 resources/views/place-sidebar.phtml:19
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
+#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6
+#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
#: resources/views/search-general-page.phtml:34
-#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:40
+#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
msgid "Individuals"
@@ -7689,15 +7701,11 @@ msgstr "أفراد"
msgid "Individuals with sources"
msgstr "أفراد لمعلوماتهم مصادر"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:340
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:342
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "أفراد يبدأ إسم عائلتهم بـ %s"
-#: resources/views/note-page.phtml:40
-msgid "Individuals!"
-msgstr ""
-
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
msgid "Indonesia"
@@ -7722,24 +7730,28 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "مبلغ"
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
+msgid "Instructions for Google mail"
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
msgid "Interactive tree"
msgstr "مشجر تفاعلي"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:153
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:155
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "مشجر تفاعلي لـ: %s"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143
msgid "Internal messaging"
msgstr "تراسل داخلي"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:136
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "تراسل داخلي مع رسالة إلكترونية"
@@ -7861,7 +7873,7 @@ msgid "January"
msgstr "يناير"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -7884,7 +7896,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: app/Services/TreeService.php:206
+#: app/Services/TreeService.php:207
msgid "John /DOE/"
msgstr "عنترة /العبسي/"
@@ -7899,7 +7911,7 @@ msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "جوردن ريفير، يوتا"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/UserJournalModule.php:116
+#: app/Module/UserJournalModule.php:117
msgid "Journal"
msgstr "صحيفة ذكرياتي الخاصة"
@@ -7929,7 +7941,7 @@ msgid "July"
msgstr "يوليو"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -8004,7 +8016,7 @@ msgid "June"
msgstr "يونيو"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -8030,9 +8042,9 @@ msgid "Keep open"
msgstr "يترك مفتوح"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:72
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "الحفاظ على معلومات آخر تغيير"
@@ -8163,7 +8175,7 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "لائي، هاواي"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Landscape"
@@ -8172,19 +8184,19 @@ msgstr "بالعرض"
#. I18N: gedcom tag LANG
#. I18N: A configuration setting
#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:274 resources/views/admin/modules.phtml:253
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253
#: resources/views/admin/modules.phtml:256
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
#: resources/views/admin/users.phtml:23
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:178
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
#: resources/views/admin/modules.phtml:111
#: resources/views/admin/modules.phtml:113
msgid "Languages"
@@ -8214,10 +8226,10 @@ msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "لاس فيغاس، نيفادا"
#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:69
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97
+#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
@@ -8229,7 +8241,7 @@ msgstr "لاس فيغاس، نيفادا"
msgid "Last change"
msgstr "آخر تغيير"
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "رسالة التذكير السابقة تم إرسالها "
@@ -8243,14 +8255,14 @@ msgstr "آخر تسجيل دخول"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
msgid "Latest birth"
msgstr "آخر ولادة"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
msgid "Latest death"
msgstr "آخر وفاة"
@@ -8285,7 +8297,7 @@ msgstr "لاتفيا"
msgid "Layout"
msgstr "تنسيق"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "تترك الخانة فارغة لإبقاء كلمة المرور الحالية."
@@ -8294,7 +8306,7 @@ msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
msgstr "يترك هذا المدخل فارغ للحفاظ على الإسم الأصلي"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
msgid "Leaves"
msgstr "أطراف المشجر"
@@ -8303,7 +8315,7 @@ msgstr "أطراف المشجر"
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -8341,7 +8353,7 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "8.5x11 بوصة"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:462
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
@@ -8365,7 +8377,7 @@ msgid "Lifespan"
msgstr "مدة العمر"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:78
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:84
msgid "Lifespans"
msgstr "أعمار"
@@ -8375,7 +8387,7 @@ msgid "Lima, Peru"
msgstr "ليما، بيرو"
#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr "ربط كائن الوسائط لمعلومات أو أحداث"
@@ -8390,22 +8402,22 @@ msgstr "ربط حساب المستخدم مع أحد أفراد المشجر."
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "ربط هذا الفرد كولد لأسرة قائمة"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "ربط هذا الكائن بعائلة"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "ربط هذا الكائن بمصدر"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "ربط هذا الكائن بفرد"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "ربط هذا المستخدم مع أحد أفراد مشجر العائلة."
@@ -8425,12 +8437,12 @@ msgid "List"
msgstr "قائمة"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:192
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177
#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429
#: resources/views/admin/modules.phtml:87
#: resources/views/admin/modules.phtml:89
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
msgid "Lists"
msgstr "قوائم"
@@ -8448,7 +8460,7 @@ msgstr "ليثواني"
msgid "Living"
msgstr "على قيد الحياة"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:85
+#: resources/views/calendar-page.phtml:84
msgid "Living individuals"
msgstr "الأحياء"
@@ -8457,7 +8469,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "يتم الآن التحميل …"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: resources/views/admin/media.phtml:27
+#: resources/views/admin/media.phtml:28
msgid "Local files"
msgstr "الملفات المحلية"
@@ -8496,7 +8508,7 @@ msgid "London, England"
msgstr "لندن، انجلترا"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "القوائم الطويلة للأفراد الذين لهم نفس إسم العائلة يمكن تقسيمها إلى قوائم فرعية إعتماداً على الحرف الأول من الإسم الأول.<br><br>هذا الخيار يحدد متى يتم التقسيم. يمكن تعطيل التقسيم بوضع 0."
@@ -8563,7 +8575,7 @@ msgstr "مجلة"
msgid "Mailing name"
msgstr "إسم للتراسل"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:138
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146
msgid "Mailto link"
msgstr "رابط إرسل إلى"
@@ -8582,25 +8594,26 @@ msgstr "ماليزيا"
msgid "Maldives"
msgstr "المالديف"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:331
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
-#: resources/views/calendar-page.phtml:105
+#: resources/views/calendar-page.phtml:104
#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:123
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
@@ -8618,13 +8631,13 @@ msgstr "مالي"
msgid "Malta"
msgstr "مالطا"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:681
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
@@ -8632,27 +8645,27 @@ msgid "Manage family trees"
msgstr "إدارة شجرات العوائل"
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
msgid "Manage family trees "
msgstr "إدارة مشجرات العائلة "
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:96
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
msgid "Manage media"
msgstr "إدارة الوسائط"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:504
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:96
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
msgid "Manager"
msgstr "مشرف"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Managers"
msgstr "مشرفين"
@@ -8682,18 +8695,18 @@ msgid "Manuscript"
msgstr "مخطوطة"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "الكثير من برامج المشجرات تنشيء ملفات GEDCOM بعلامات خاصة، webtrees يتعامل مع الكثير منها. وهذا الخيار يتيحللمستخدم تحديد كيف يتم التعامل مع العلامات غير المعروفة إما بالتجاهل أو إصدار تنبيه."
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:602
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
+#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
msgid "Map"
msgstr "خريطة"
#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
msgid "Map provider"
msgstr "مزود الخريطة"
@@ -8719,20 +8732,20 @@ msgid "March"
msgstr "مارس"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "ماركداون هو نظام بسيط لرموز التنسيق، وتستخدم على المواقع مثل ويكيبيديا . يقوم بخلق العناوين و العناوين الفرعية ، غامق ومائل النص ، والقوائم ، والجداول، الخ."
#. I18N: gedcom tag MARR
-#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:334
-#: resources/views/calendar-page.phtml:139
+#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
+#: resources/views/calendar-page.phtml:138
#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
@@ -8804,7 +8817,7 @@ msgstr "وضع الزواج الأولي"
msgid "Marriage bond"
msgstr "ضمان زواج"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351
msgid "Marriage by country"
msgstr "الزيجات حسب البلد"
@@ -8840,7 +8853,7 @@ msgstr "تصريح زواج"
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "زواج شقيق"
-#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
+#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
msgid "Marriage of a child"
msgstr "زواج ولد"
@@ -8854,7 +8867,7 @@ msgid "Marriage of a father"
msgstr "زواج أب"
#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "زواج حفيد"
@@ -8904,11 +8917,11 @@ msgid "Marriage of a mother"
msgstr "زواج أم"
#. I18N: ...to another spouse
-#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
+#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "زواج والد"
-#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
+#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "زواج أخ أو أخت"
@@ -8949,7 +8962,7 @@ msgstr "نوع الزواج غير معروف"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
msgid "Marriages"
@@ -8980,7 +8993,7 @@ msgstr "جزر مارشال"
msgid "Martinique"
msgstr "المارتينيك"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "تقمص المستخدم"
@@ -9008,7 +9021,7 @@ msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "أقصى عدد لأسماء الأسر في قائمة الأفراد"
@@ -9038,7 +9051,7 @@ msgid "May"
msgstr "مايو"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -9055,19 +9068,19 @@ msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "مدفورد، أوريغون"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:456 app/Module/MediaTabModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
-#: resources/views/admin/media.phtml:86
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
+#: resources/views/admin/media.phtml:92
#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
msgid "Media"
msgstr "وسائط"
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
-#: resources/views/admin/media.phtml:85
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
-#: resources/views/media-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:181
+#: resources/views/admin/media.phtml:88
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
+#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
msgid "Media file"
@@ -9078,53 +9091,53 @@ msgid "Media file to upload"
msgstr "تحميل ملف الوسائط"
#. I18N: %s is the name of a folder.
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:63
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
msgstr "سوف تصبح أسماء الملفات مسبوقة بـ %s."
-#: resources/views/admin/media.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
+#: resources/views/admin/media.phtml:19
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
msgid "Media files"
msgstr "ملفات الوسائط"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
msgid "Media folder"
msgstr "مجلد الوسائط"
-#: resources/views/admin/media.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:241
+#: resources/views/admin/media.phtml:20
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
msgid "Media folders"
msgstr "مجلدات الوسائط"
#. I18N: gedcom tag OBJE
#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
-#: resources/views/admin/media.phtml:87
+#: resources/views/admin/media.phtml:96
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
-#: resources/views/admin/trees.phtml:240
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
-#: resources/views/family-page.phtml:93
+#: resources/views/admin/trees.phtml:249
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
+#: resources/views/family-page.phtml:94
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
-#: resources/views/source-page.phtml:79
+#: resources/views/source-page.phtml:84
msgid "Media object"
msgstr "كائن وسائط"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2049
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
#: app/Module/MediaListModule.php:51
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
-#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:52
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
+#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57
#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
msgid "Media objects"
@@ -9142,7 +9155,7 @@ msgstr "عدد كائنات الوسائط في الصفحة"
#. I18N: gedcom tag _TYPE
#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111
msgid "Media type"
msgstr "نوع الوسائط"
@@ -9200,11 +9213,11 @@ msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "ملبورن، استراليا"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:498
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:102
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:26
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
msgid "Member"
msgstr "عضو"
@@ -9218,8 +9231,8 @@ msgstr "ممفيس، تينيسي"
msgid "Menu"
msgstr "قائمة"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:206
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415
#: resources/views/admin/modules.phtml:67
#: resources/views/admin/modules.phtml:69
msgid "Menus"
@@ -9230,17 +9243,18 @@ msgstr "قوائم"
msgid "Mercury"
msgstr "زئبقي"
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:29
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
msgid "Merge"
msgstr "دمج"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:715
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:152
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155
msgid "Merge family trees"
msgstr "دمج مشجرات العوائل"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:72
-#: resources/views/admin/trees.phtml:141
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66
+#: resources/views/admin/trees.phtml:150
msgid "Merge records"
msgstr "دمج السجلات"
@@ -9254,17 +9268,18 @@ msgstr "ميريدا، المكسيك"
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "ميسا، أريزونا"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
-#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
+#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:69
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:72
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
@@ -9317,7 +9332,7 @@ msgstr "مايكرفلم"
msgid "Micronesia"
msgstr "ميكرونيزيا"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
msgid "Middle East"
msgstr "الشرق الأوسط"
@@ -9339,12 +9354,12 @@ msgid "Missing data"
msgstr "بيانات مفقودة"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:502
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
msgid "Moderator"
msgstr "مراقب"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Moderators"
msgstr "المراقبون"
@@ -9359,7 +9374,7 @@ msgid "Module administration"
msgstr "إدارة المكونات"
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:383
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
@@ -9410,37 +9425,37 @@ msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "مونتيفيديو، أوروغواي"
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
-#: resources/views/calendar-page.phtml:39
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
+#: resources/views/calendar-page.phtml:38
msgid "Month"
msgstr "شهر"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
msgid "Month of birth"
msgstr "شهر الميلاد"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "شهر الميلاد لأول مولود لزوجين"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
msgid "Month of death"
msgstr "شهر الوفاة"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
msgid "Month of first marriage"
msgstr "شهر أول زواج"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:41
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
msgid "Month of marriage"
msgstr "شهر الزواج"
@@ -9505,31 +9520,31 @@ msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:112
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "غالب خوادم SMTP تتطلب كلمة مرور."
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
msgid "Most common surnames"
msgstr "أسماء عائلة الأكثر شيوعاً"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:174
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
msgid "Most mail servers require a valid domain name."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:66
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
msgid "Most mail servers require a valid email address."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "غالب الخوادم لا تستخدم إتصال آمن."
@@ -9567,7 +9582,7 @@ msgid "Mother"
msgstr "أم"
#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
-#: app/Individual.php:1114
+#: app/Individual.php:1116
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "الأم: %s"
@@ -9577,13 +9592,13 @@ msgid "Mother’s age"
msgstr "عمر الأم"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:1040
+#: app/Individual.php:1042
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "أسرة الأم مع %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:1044
+#: app/Individual.php:1046
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "أسرة الأم مع فرد مجهول"
@@ -9593,7 +9608,7 @@ msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "جبل تمبانقوس، يوتا"
#: resources/views/admin/components.phtml:31
-#: resources/views/admin/components.phtml:121
+#: resources/views/admin/components.phtml:127
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
msgid "Move down"
msgstr "إلى الأسفل"
@@ -9603,7 +9618,7 @@ msgid "Move the media object?"
msgstr "نقل كائن الوسائط؟"
#: resources/views/admin/components.phtml:30
-#: resources/views/admin/components.phtml:115
+#: resources/views/admin/components.phtml:121
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
msgid "Move up"
msgstr "إلى الأعلى"
@@ -9641,8 +9656,8 @@ msgstr "محرّم"
msgid "Multiple marriages"
msgstr "زيجات متعددة"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:63
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:350 app/Module/UserWelcomeModule.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
msgid "My account"
msgstr "حسابي في الموقع"
@@ -9650,24 +9665,24 @@ msgstr "حسابي في الموقع"
msgid "My family tree"
msgstr "مشجر عائلتي"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:365 app/Module/UserWelcomeModule.php:106
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
msgid "My individual record"
msgstr "سجلي في المشجر"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:486
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:380 app/Module/UserWelcomeModule.php:60
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61
#: resources/views/admin/modules.phtml:177
#: resources/views/admin/modules.phtml:181
#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
msgid "My page"
msgstr "صفحتي"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:394
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393
msgid "My pages"
msgstr "صفحاتي"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:428
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427
msgid "My pedigree"
msgstr "مشجر نسبي"
@@ -9677,8 +9692,9 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:254
+#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
@@ -9789,7 +9805,7 @@ msgstr "نيبال"
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:269
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188
#: resources/views/components/datetime.phtml:11
msgid "Never"
msgstr "مطلقاً"
@@ -9837,7 +9853,7 @@ msgid "New registration at %s"
msgstr "تسجيل جديد في %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347
#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
#, php-format
msgid "New user at %s"
@@ -9849,7 +9865,7 @@ msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "نيوبورت بيتش، كاليفورنيا"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
msgid "News"
msgstr "أخبار"
@@ -9858,7 +9874,7 @@ msgstr "أخبار"
msgid "Newspaper"
msgstr "صحيفة أخبار"
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "رسالة التذكير التالية سيتم إرسالها بعد "
@@ -9940,13 +9956,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "نيفوا"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:298
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:322
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323
msgid "No"
msgstr "كلا"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:608
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:620
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "لم يتم استلام أي ملف GEDCOM ."
@@ -9954,20 +9970,20 @@ msgstr "لم يتم استلام أي ملف GEDCOM ."
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "لم يتم العثور على أي ملف GEDCOM ."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
msgid "No calendar conversion"
msgstr "بدون تحويل"
-#: app/Module/DescendancyModule.php:267
+#: app/Module/DescendancyModule.php:268
#: resources/views/family-page-children.phtml:11
msgid "No children"
msgstr "بدون أولاد"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:139
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147
msgid "No contact"
msgstr "لا أرغب بالتواصل"
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:36
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
msgid "No duplicates have been found."
msgstr "لم يتم العثور على أي تكرارات."
@@ -9995,7 +10011,7 @@ msgstr "لا يوجد أي أحداث في اليوم الحالي."
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "لا يوجد أي أحداث في الغد."
-#: resources/views/family-page.phtml:55
+#: resources/views/family-page.phtml:56
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "لا توجد معلومات لهذه الأسرة."
@@ -10004,7 +10020,7 @@ msgstr "لا توجد معلومات لهذه الأسرة."
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "لم يتم إستلام ملف، لطفاً محاولة الرفع مرة أخرى."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "لم يعثر على رابط بين الفردين."
@@ -10015,9 +10031,9 @@ msgstr "لم يعثر على رابط بين الفردين."
msgid "No mappable items"
msgstr "لا يوجد عناصر معينة"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:57
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:104
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:150
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
msgid "No matching facts found"
msgstr "لم يتم العثور معلومات مطابقة"
@@ -10030,7 +10046,7 @@ msgstr "لم يتم إستلام موضوعات إخبارية."
msgid "No places have been found."
msgstr "لم يتم العثور على أماكن."
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:229
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151
msgid "No predefined text"
msgstr "لا يوجد نص محدد مسبقاً"
@@ -10046,16 +10062,16 @@ msgstr "لايوجد سجلات لإظهارها"
msgid "No results found."
msgstr "لم يتم العثور على نتائج."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:82
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "لا مستخدمين مسجلين ولا مجهولين"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:255
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "طقوس الأحياء بدون معبد"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:217
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:57
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "لا تتوفر معلومات متعلقة بالترقية."
@@ -10065,10 +10081,10 @@ msgstr "لا تتوفر معلومات متعلقة بالترقية."
msgid "Nocturnal"
msgstr "ليلي"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:216
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:689
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:217
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:708
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
@@ -10086,7 +10102,7 @@ msgstr "تاسع"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:145
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
msgstr "تتطلب أي تغييرات تطرأ على المشجر بالعادة الحصول على موافقة المراقب قبل إعتمادها. ولكن يتيح هذا الخيار إمكانية إعتمادها مباشرة دون الحاجة لموافقة المراقب."
@@ -10095,7 +10111,7 @@ msgstr "تتطلب أي تغييرات تطرأ على المشجر بالعاد
msgid "North Korea"
msgstr "كوريا الشمالية"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
msgid "Northern America"
msgstr ""
@@ -10114,7 +10130,7 @@ msgstr "جزر ماريانا الشمالية"
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "غير مصادق من المدير"
@@ -10124,7 +10140,7 @@ msgid "Not living"
msgstr "متوفي"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
+#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
msgid "Not married"
msgstr "غير متزوج"
@@ -10140,19 +10156,19 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "غير متزوج"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Not verified by the user"
msgstr "غير مصادق من المستخدم"
#. I18N: gedcom tag NOTE
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
-#: resources/views/family-page.phtml:70
+#: resources/views/family-page.phtml:71
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
@@ -10172,20 +10188,20 @@ msgstr "المسارات البعيدة تتطلب وقتاً كبيراً لح
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/NotesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
-#: resources/views/media-page.phtml:74
+#: resources/views/media-page.phtml:76
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
-#: resources/views/source-page.phtml:58
+#: resources/views/source-page.phtml:63
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:77
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "لا يوجد ما يمكن إزالته"
@@ -10214,7 +10230,7 @@ msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -10226,9 +10242,9 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "نوكوالوفا، تونغا"
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
+#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
msgid "Number of children"
msgstr "عدد الأولاد"
@@ -10253,10 +10269,6 @@ msgstr "عدد الأسماء"
msgid "Number of marriages"
msgstr "عدد الزيجات"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:17
-msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
-msgstr "المدة بالأشهر منذ آخر دخول لكي يعتبر المستخدم خامل: "
-
#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
msgid "Number of pages"
@@ -10336,7 +10348,7 @@ msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -10356,7 +10368,7 @@ msgstr "أوكلاهوما سيتي، أوكلاهوما"
msgid "Old data"
msgstr "بيانات قديمة"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
msgid "Old files found"
msgstr "تم العثور على ملفات قديمة"
@@ -10395,7 +10407,7 @@ msgstr "عُمان"
msgid "On this day"
msgstr "في مثل هذا اليوم"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:135
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
msgid "On this day…"
msgstr "في هذا اليوم …"
@@ -10403,11 +10415,11 @@ msgstr "في هذا اليوم …"
msgid "Only add new records"
msgstr "إضافة سجلات جديدة فقط"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:823
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
msgid "Only managers can edit"
msgstr "المشرفين فقط بإمكانهم التعديل"
@@ -10420,7 +10432,7 @@ msgstr "تحديث سجلات موجودة فقط"
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "خادم الموقع لم يتمكن من الإتصال بخادم قاعدة البيانات. يمكن <a href=\"index.php\">إعادة المحاولة</a> بعد قليل أو التواصل مع مدير الموقع."
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "عذرا! webtrees غير قادر على إنشاء ملفات في هذا المجلد."
@@ -10487,19 +10499,19 @@ msgstr "أورلاندو، فلوريدا"
#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "معلومات أخرى لإظهارها في المخطط"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
msgstr "تطبيقات المشجرات الأخرى قد لا تتعرف على هذه البيانات."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880
msgid "Other preferences"
msgstr "إعدادات أخرى"
@@ -10639,10 +10651,11 @@ msgid "Parent’s age"
msgstr "عمر الوالدين"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:74
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
#: resources/views/login-page.phtml:43
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
@@ -10652,8 +10665,8 @@ msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:79
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
#: resources/views/register-page.phtml:76
msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
@@ -10666,7 +10679,7 @@ msgstr "بايسون ، يوتا ، الولايات المتحدة الأمري
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/PedigreeChartModule.php:112
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
@@ -10679,18 +10692,18 @@ msgid "Pedigree chart"
msgstr "مخطط نسب"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125
msgid "Pedigree map"
msgstr "خارطة أماكن ولادات الأسلاف"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:297
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "خارطة أماكن ولادات أسلاف %s"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:158
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "مشجر نسب %s"
@@ -10698,11 +10711,11 @@ msgstr "مشجر نسب %s"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:455 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:137
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
msgid "Pending changes"
msgstr "التعديلات المعلقة"
@@ -10721,6 +10734,10 @@ msgstr "رقم دائم"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "حذف هذه السجلات نهائياً؟"
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5
+msgid "Personal data"
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
msgid "Perth, Australia"
@@ -10793,8 +10810,8 @@ msgstr "بيتكيرن"
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
#: resources/views/admin/locations.phtml:15
#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
@@ -10825,7 +10842,7 @@ msgid "Place list"
msgstr "قائمة الأماكن"
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "غالباً ما تكون أسماء الأماكن طويلة لتناسب إدراجها في المخططات والقوائم. يمكن إختصارها بإظهار بعض أقسامها مثل <i>القرية،المقاطعة</i> أو <i>الولاية، البلاد</i>."
@@ -10950,9 +10967,9 @@ msgid "Place of residence"
msgstr "مكان الإقامة"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:118
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122
#: app/Module/PlacesModule.php:68
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:580
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
msgid "Places"
@@ -10962,18 +10979,18 @@ msgstr "المواقع"
msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
msgstr "الأماكن بدون إحداثيات صحيحة لا تظهر في الخريطة وجانب الإدخال محاط ببرواز أحمر"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:155
+#: resources/views/layouts/default.phtml:157
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "لطفاً إدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح."
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
msgid "Please try again."
msgstr ""
@@ -11012,7 +11029,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "بولندي"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
@@ -11030,7 +11048,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "بورتو أليغري، البرازيل"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Portrait"
@@ -11080,28 +11098,28 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "براريال"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:231
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "يفيد بأن المدير هو من يقرر بشأن طلب حساب مستخدم"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:230
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "يفيد بأن الجميع يستطيع طلب حساب مستخدم"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:232
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "يفيد بأن من ينتمي للأسرة فقط هو من يستطيع طلب حساب مستخدم"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1085
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:127
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:206
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210
#: resources/views/admin/components.phtml:45
#: resources/views/admin/components.phtml:48
#: resources/views/admin/modules.phtml:63
#: resources/views/admin/modules.phtml:65
#: resources/views/admin/modules.phtml:136
#: resources/views/admin/modules.phtml:139
-#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:72
+#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81
#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
msgid "Preferences"
@@ -11113,7 +11131,7 @@ msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exis
msgstr "توجد تفضيلات للوحدة %s، ولكن هذه الوحدة لم تعد موجودة ."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
msgid "Preferred contact method"
msgstr "وسيلة التواصل المفضلة"
@@ -11154,12 +11172,14 @@ msgstr "أول"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "تضمين الأحداث التي لا يوجد عنها معلومات"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:282
-#: resources/views/admin/trees.phtml:82
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74
+#: resources/views/admin/trees.phtml:91
msgid "Privacy"
msgstr "الخصوصية"
-#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:43
+#. I18N: Name of a module
+#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
msgid "Privacy policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
@@ -11177,14 +11197,14 @@ msgstr "تطبيقات الخصوصية"
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "تطبيقات الخصوصية للسجلات التي لا تحتوي على علامة خصوصية GEDCOM"
-#: app/GedcomRecord.php:484 app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:1219
-#: app/Note.php:122 app/Report/ReportParserGenerate.php:916
-#: app/Repository.php:98 app/Source.php:103
+#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221
+#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928
+#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
msgid "Private"
msgstr "(معلومة مخفية)"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:205
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
msgid "Private key"
msgstr ""
@@ -11243,19 +11263,19 @@ msgstr "سؤال"
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "كويتزالتنانغو ، غواتيمالا"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
msgid "Quick family facts"
msgstr "معلومات أسرية موجزة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
msgid "Quick individual facts"
msgstr "معلومات فردية موجزة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
msgid "Quick repository facts"
msgstr "معلومات مستودعات مختزلة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
msgid "Quick source facts"
msgstr "معلومات مصادر مختزلة"
@@ -11265,7 +11285,7 @@ msgid "Quintidi"
msgstr "خامس"
#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:196 app/Module/UserMessagesModule.php:197
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201
msgid "RE: "
msgstr "رد: "
@@ -11384,37 +11404,37 @@ msgstr "رمضان"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "إختيار عشوائي للصور من المشجر الحالي."
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
#: resources/views/family-page-children.phtml:40
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
msgid "Re-order children"
msgstr "إعادة ترتيب الأولاد"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:58
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
msgid "Re-order families"
msgstr "إعادة ترتيب العائلات"
#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:77
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
+#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
msgid "Re-order media"
msgstr "إعادة ترتيب الوسائط"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:26
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
msgid "Re-order names"
msgstr "إعادة ترتيب الأسماء"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24
#: resources/views/admin/users.phtml:21
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
#: resources/views/register-page.phtml:34
@@ -11431,7 +11451,7 @@ msgstr "حذف جميع البيانت الجغرافية كلياَ؟"
msgid "Recent changes"
msgstr "التعديلات الحديثة"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:88
+#: resources/views/calendar-page.phtml:87
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "لآخر مائة عام"
@@ -11507,12 +11527,12 @@ msgstr "تعبير نمطي"
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr "استخدام التعابير العادية كآلية مطابقة النمط المتقدمة ."
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109
msgid "Reject all changes"
msgstr "رفض كافة التعديلات"
@@ -11540,7 +11560,7 @@ msgstr "نوع القرابة"
msgid "Relationship to father"
msgstr "القرابة من الأب"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:134
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141
msgid "Relationship to me"
msgstr "قرابة بي"
@@ -11554,24 +11574,24 @@ msgstr "القرابة من الأم"
msgid "Relationship to parents"
msgstr "القرابة من الأبوين"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "القرابة: %s"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:288
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:325
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:333
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
msgid "Relationships"
msgstr "قرابات"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:238
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "القرابة بين %1$s و %2$s"
@@ -11613,8 +11633,8 @@ msgstr "تكرار رسائل التذكير (بالأيام)"
msgid "Remote server"
msgstr "الخادم النائي"
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
@@ -11643,12 +11663,12 @@ msgstr "إزالة هذا الموقع؟"
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "رينو، نيفادا"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:181
+#: resources/views/admin/trees.phtml:190
msgid "Renumber"
msgstr "إعادة الترقيم"
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1129
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
msgid "Renumber family tree"
@@ -11663,11 +11683,11 @@ msgstr "إستبدال بـ"
msgid "Replacement text"
msgstr "النص البديل"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:212
msgid "Reply"
msgstr "رد"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
#: resources/views/admin/modules.phtml:213
#: resources/views/admin/modules.phtml:216
#: resources/views/report-select-page.phtml:15
@@ -11675,24 +11695,24 @@ msgid "Report"
msgstr "تقرير"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:220
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:430
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436
#: resources/views/admin/modules.phtml:91
#: resources/views/admin/modules.phtml:93
msgid "Reports"
msgstr "تقارير"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2045
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:494
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:509
#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
#: resources/views/search-general-page.phtml:55
#: resources/views/search-results.phtml:42
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
@@ -11701,7 +11721,7 @@ msgstr "مستودعات"
#. I18N: gedcom tag REPO
#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
-#: resources/views/admin/trees.phtml:229
+#: resources/views/admin/trees.phtml:238
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
@@ -11766,13 +11786,13 @@ msgid "Restore the default block layout"
msgstr "استعادة التصميم الافتراضي للكتلة"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:281
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "حصر الدخول في الأسرة المباشرة فقط"
#. I18N: gedcom tag RESN
#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
-#: resources/views/media-page.phtml:171
+#: resources/views/media-page.phtml:173
msgid "Restriction"
msgstr "قيود السجل"
@@ -11780,7 +11800,7 @@ msgstr "قيود السجل"
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "يمكن إضافة القيود على السجلات والمعلومات مما يحد من صلاحية الإطلاع عليها وتغييرها."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:112
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
@@ -11799,12 +11819,12 @@ msgstr "ريونيون"
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "ريكسبورغ ، ايداهو ، الولايات المتحدة الأمريكية"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
msgid "Right"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:275
+#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276
msgid "Role"
msgstr "صلاحيات"
@@ -11827,7 +11847,7 @@ msgid "Romanized title"
msgstr "المسمى باللاتينية"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
msgid "Roots"
msgstr "جذور المشجر"
@@ -11847,7 +11867,7 @@ msgstr "روسيا"
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
msgid "SMTP mail server"
msgstr "خادم بريد SMTP"
@@ -11924,7 +11944,7 @@ msgstr "سانت فنسنت وغرينادين"
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "سولت لايك سيتي، يوتا"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58
msgid "Same as uploaded file"
msgstr "مثل الملف المحمل"
@@ -12033,8 +12053,8 @@ msgstr "إحكام ملغى (طلاق)"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
-#: resources/views/layouts/default.phtml:92
-#: resources/views/layouts/default.phtml:93
+#: resources/views/layouts/default.phtml:94
+#: resources/views/layouts/default.phtml:95
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
@@ -12079,12 +12099,13 @@ msgstr "قد يستغرق البحث عن جميع العلاقات الممكن
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "سياتل، واشنطن"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65
msgid "Second record"
msgstr "السجل الثاني"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
msgid "Secure connection"
msgstr "إتصال آمن"
@@ -12098,9 +12119,9 @@ msgstr "رمز الحماية"
msgid "See %s for more information."
msgstr "للمزيد من المعلومات فضلاً قم بزيارة %s."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:30
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:77
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:123
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
msgid "Select"
msgstr "اختيار"
@@ -12119,23 +12140,23 @@ msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "حدد الأفراد حسب المكان أوالتاريخ"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "إنتقاء سجلات من مشجر العائلة لحفظها في ملف GEDCOM."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "إختيار الفاصل العمري المرغوب"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "قم بتحديد الوقائع والأحداث في السجلين التي ترغب بالحفاظ عليها."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
msgid "Select two records to merge."
msgstr "قم باختيار لسجلين للدمج ."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
msgid "Selector"
msgstr ""
@@ -12153,52 +12174,57 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "بائع"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
-#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:161
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
+#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52
msgid "Send"
msgstr "إرسال"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:174
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:290
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:150
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:154
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
msgid "Send a message"
msgstr "إرسال رسالة"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:507
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:358
+#: app/Services/MessageService.php:210
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
msgid "Send a message to all users"
msgstr "إرسال رسالة لجميع المستخدمين"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:509
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
+#: app/Services/MessageService.php:212
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "إرسال رسالة للمستخدمين الذين لم يدخلوا الموقع قط"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:511
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
+#: app/Services/MessageService.php:214
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "إرسال رسالة للمستخدمين الذين لم يدخلوا الموقع منذ 6 أشهر"
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
+msgid "Send a test email using these settings"
+msgstr ""
+
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "إرسال بريد الكتروني تذكيري"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
msgid "Sender name"
msgstr "اسم المرسل"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:75
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:81
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84
msgid "Sending email"
msgstr "بريد المرسل"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
msgid "Sending server name"
msgstr "اسم خادم المرسل"
@@ -12238,7 +12264,7 @@ msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -12269,23 +12295,24 @@ msgid "Servant"
msgstr "خادم"
#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:109
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112
msgid "Server information"
msgstr "معلومات الخادم"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
msgid "Server name"
msgstr "إسم الخادم"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:61
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
msgid "Set a new password"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees.phtml:106 resources/views/admin/trees.phtml:113
+#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122
msgid "Set as default"
msgstr "تعيين كافتراضي"
@@ -12295,13 +12322,13 @@ msgstr "تعيين كافتراضي"
msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "تعيين مستوى الوصول لكل مشجر."
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:355
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:145
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "إعداد الكتل الإفتراضية للمشجرات الجديدة"
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:531
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "إعداد الكتل الإفتراضية للمستخدمين الجدد"
@@ -12317,7 +12344,7 @@ msgid "Set the status to “approved”."
msgstr "تغيير الحالة إلى \"موافق\"."
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "إختيار <b>نعم</b> يضع روابط للأفراد والمصادر والأسر لإتاحة إظهار معلومات GEDCOM الأصلية له."
@@ -12364,16 +12391,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "شهريور"
-#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:253
+#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
-#: resources/views/family-page.phtml:81 resources/views/media-page.phtml:161
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
+#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
#: resources/views/note-page.phtml:75
msgid "Shared note"
msgstr "ملاحظة مشتركة"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/NoteListModule.php:49
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
#: resources/views/search-general-page.phtml:62
msgid "Shared notes"
@@ -12503,29 +12530,34 @@ msgstr "إختصار"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "الزواج الأقصر مدة"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:75
+#: resources/views/calendar-page.phtml:74
msgid "Show"
msgstr "إظهار"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:284
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "إظهار رابط للتنزيل في متصفح الوسائط"
+#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
+#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
+msgid "Show a privacy policy."
+msgstr ""
+
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
msgstr "إظهار شروط الإستخدام المقبول في صفحة طلب حساب مستخدم"
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
msgid "Show all notes"
msgstr "إظهار كافة الملاحظات"
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:102
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106
msgid "Show all places in a list"
msgstr "إظهار قائمة جميع الأماكن"
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
msgid "Show all sources"
msgstr "إظهار كافة المصادر"
@@ -12581,33 +12613,33 @@ msgstr "إظهار المتوفين"
msgid "Show divorced couples."
msgstr "إظهار المتطلقين."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "إظهار من ولد قبل مائة عام."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "إظهار من ولد خلال المائة عاماً الماضية."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "إظهار الأحياء."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
msgstr "إظهار المتوفين فقط."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "إظهار من توفي قبل مائة عام."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "إظهار من توفي خلال المائة عاماً الماضية."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
msgid "Show list of family trees"
msgstr "إظهار قائمة بالمشجرات"
@@ -12637,11 +12669,11 @@ msgstr "إظهار الوظائف"
msgid "Show only events of living individuals"
msgstr "إظهار أحداث خاصة بالأحياء فقط"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
msgid "Show only females."
msgstr "إظهار الإناث فقط."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:187
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "إظهار من لا يعرف جنسه فقط."
@@ -12649,12 +12681,12 @@ msgstr "إظهار من لا يعرف جنسه فقط."
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "إظهار الأفراد أم الأحداث، أم الجميع"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:171
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170
msgid "Show only males."
msgstr "إظهار الذكور فقط."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300
msgid "Show parents"
msgstr "إظهار الوالدين"
@@ -12668,7 +12700,7 @@ msgstr "إظهار التعديلات المعلقة"
msgid "Show photos"
msgstr "إظهار الصور"
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101
msgid "Show place hierarchy"
msgstr "إظهار تسلسل الأماكن الهرمي"
@@ -12712,26 +12744,26 @@ msgid "Show spouses"
msgstr "إظهار الأزواج"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:304
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303
msgid "Show statistics charts"
msgstr "إظهار مخططات إحصائية"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "إظهار القسم %1$s %2$s من إسم المكان."
#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr "إظهار مكان ولادة الأسلاف في الخريطة."
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "إظهار تأريخ وزمن التغيير"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "إظهار أحداث متعلقة بالأقرباء في صفحة مفردة"
@@ -12740,11 +12772,11 @@ msgstr "إظهار أحداث متعلقة بالأقرباء في صفحة مف
msgid "Show the family tree"
msgstr "إظهار مشجر العائلة"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:288
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "إظهار قائمة الأفراد"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:293
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:294
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "إظهار قائمة أسماء العائلات"
@@ -12760,48 +12792,48 @@ msgstr "إظهار المستخدم الذي أجرى التغيير"
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "اللغات التي تود إظهار هذه الكتلة فيها"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "إظهار الصور المصغرة في الرسوم البيانية و مجموعات عائلية ."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:97 app/Functions/FunctionsEdit.php:220
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:241
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:820
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1061
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1035
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
msgid "Show to managers"
msgstr "إظهار للمشرفين"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:96 app/Functions/FunctionsEdit.php:219
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:240
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1058
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:388
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1034
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
msgid "Show to members"
msgstr "إظهار للأعضاء"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:95 app/Functions/FunctionsEdit.php:218
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:239
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1055
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:387
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
@@ -12810,12 +12842,12 @@ msgid "Show to visitors"
msgstr "إظهار للزائرين"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "إظهار الأحياء الذين لا يوجد لهم نسل في المشجر."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "إظهار الأفراد الذين لا يوجد لهم أسلاف في المشجر."
@@ -12839,8 +12871,8 @@ msgstr "إخوة وأخوات"
msgid "Sidebar"
msgstr "لائحة جانبية"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:234
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510
#: resources/views/admin/modules.phtml:75
#: resources/views/admin/modules.phtml:77
msgid "Sidebars"
@@ -12853,17 +12885,17 @@ msgstr "سيراليون"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:318
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل دخول"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:333
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332
#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
msgid "Sign out"
msgstr "تسجيل خروج"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:210
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:87
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "تسجيل الدخول و التسجيل لحساب جديد"
@@ -12889,8 +12921,8 @@ msgid "Site identification code"
msgstr "رمز التعريف للموقع"
#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:178
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "بإمكان أعضاء الموقع إرسال الرسائل لبعضهم البعض. كما يمكنك اختيار الطريقة التي تصلك فيها هذه الرسائل، أو اختيار عدم تلقيهم."
@@ -12941,7 +12973,7 @@ msgstr "سيوان"
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
-#: resources/views/layouts/default.phtml:80
+#: resources/views/layouts/default.phtml:82
msgid "Skip to content"
msgstr "انتقل إلى المحتوى"
@@ -13005,12 +13037,12 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames
msgstr "تقوم بعض برامج الأنساب بإنشاء ملفات GEDCOM تحتوي على أسماء الملفات مع مساراتها في تلك البرامج. ولكن هذه المسارات لن تكون موجودة على خادم الويب عند توريد بيانات ملف GEDCOM . على سبيل المثال “C:\\Documents\\Genealogy\\Photos\\John_Smith.jpeg”."
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "بعض صفحات الموقع بإمكانها إظهار عدد المرات التي تمت زيارتها."
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "بإمكان بعض الأنماط أن تظهر الصور الصغيرة على علامة التبويب الخاصة بـ \"الحقائق و الأحداث \"."
@@ -13022,7 +13054,7 @@ msgid "Son"
msgstr "إبن"
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "إبن %s"
@@ -13047,7 +13079,7 @@ msgid "Sort order"
msgstr "نسق الترتيب"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
msgid "Sosa"
msgstr "ترقيم سوسا"
@@ -13055,22 +13087,22 @@ msgstr "ترقيم سوسا"
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
msgid "Sounds like"
msgstr "يلفظ مثل"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:583 app/GedcomTag.php:1020
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
-#: resources/views/admin/trees.phtml:219 resources/views/family-page.phtml:105
-#: resources/views/media-page.phtml:151
+#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106
+#: resources/views/media-page.phtml:153
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
@@ -13095,33 +13127,33 @@ msgid "Source"
msgstr "مصدر"
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "إقتباسات المصادر يمكن أن تحتوي على مدى جودة المعلومة فيها وكذلك التأريخ. يمكن تعطيل هذا عند إنشاء إقتباس جديد."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "نوع المصدر"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2046
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:512
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:530
#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
-#: resources/views/media-page.phtml:68
+#: resources/views/media-page.phtml:70
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
#: resources/views/search-general-page.phtml:48
#: resources/views/search-results.phtml:31
@@ -13144,7 +13176,7 @@ msgstr "مصادر للأحداث"
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب افريقيا"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
msgid "South America"
msgstr "جنوب أمريكا"
@@ -13278,14 +13310,14 @@ msgstr "مولود حديثاً: مستثنى"
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "ستوكهولم، السويد"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:156
+#: resources/views/layouts/default.phtml:158
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
msgid "Stop"
msgstr "إيقاف"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/StoriesModule.php:213
+#: app/Module/StoriesModule.php:214
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
msgid "Stories"
msgstr "روايات"
@@ -13300,9 +13332,10 @@ msgstr "رواية"
msgid "Story title"
msgstr "مسمى الرواية"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:171
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
-#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:175
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
+#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
@@ -13317,7 +13350,7 @@ msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "تم إستلامه ولم تتم تصفيته بعد"
#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:263
+#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
msgid "Submitter"
msgstr "خاضع"
@@ -13338,7 +13371,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "يمكن الرجوع إلى %s لمزيد من الدعم والمساعدة."
@@ -13361,18 +13394,18 @@ msgstr "سورينام"
#: resources/views/branches-page.phtml:16
#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
msgid "Surname"
msgstr "إسم العائلة"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "مخطط توزيع أسماء العائلات"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:347
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
msgid "Surname list style"
msgstr "أسلوب إظهار قائمة أسماء العائلة"
@@ -13385,14 +13418,14 @@ msgstr "خيار إسم العائلة"
msgid "Surname prefix"
msgstr "قبل إسم العائلة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
msgid "Surname tradition"
msgstr "أسلوب تسمية العائلة"
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
msgid "Surnames"
msgstr "الأسماء الأولى"
@@ -13441,7 +13474,7 @@ msgstr "سويسرا"
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "سيدني، استراليا"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:309
+#: resources/views/admin/trees.phtml:318
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "مزامنة مشجر العائلة مع ملفات GEDCOM"
@@ -13481,8 +13514,8 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:248
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503
#: resources/views/admin/modules.phtml:71
#: resources/views/admin/modules.phtml:73
msgid "Tabs"
@@ -13552,12 +13585,7 @@ msgstr "إتصال للمساعدة التقنية"
msgid "Tegucigalpa, Honduras"
msgstr "تيغوسيغالبا ، هندوراس"
-#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
-#: app/Module/CookieWarningModule.php:67
-msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
-msgstr ""
-
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
msgid "Templates"
msgstr "نماذج"
@@ -13591,7 +13619,7 @@ msgid "Tevet"
msgstr "طِيبيت"
#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
+#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
msgid "Text"
msgstr "نص"
@@ -13609,12 +13637,12 @@ msgstr "حقل <b>الإسم</b> يحتوي على إسم الفرد كاملا
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "حقل <b>إسم العائلة</b> يحتوي على إسم يستخدم للترتيب والتجميع. ويمكن أن يكون مختلف عن إسم عائلة الفرد الواقعي والذي يعتمد من حقل <b>الإسم</b>. هذا الحقل يستخدم لترتيب أسماء العائلات مع أو بدون بادئه ولتجميع الأسماء المكتوبة بصيغ مختلفة، يمكن إدراج الفرد تحت أكثر من إسم عائلة بإدخالها وإستخدام فواصل بنها."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "تم توريد ملف الجيدكوم %s."
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94
msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
msgstr "لا يسمح معيار GEDCOM بعناوين روابط شبكة في كائنات الوسائط."
@@ -13658,7 +13686,7 @@ msgstr "لقد تمت الموافقة على طلب حساب مستخدم في
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
msgstr "لقد تم إعلام المدير. وحالما تتم الموافقة سوف تتمكن من تسجيل الدخول بإستخدام إسم المستخدم وكلمة المرور الخاصتين بك."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Calendar” module
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
msgid "The calendar menu."
msgstr ""
@@ -13677,7 +13705,7 @@ msgstr "لقد تم قبول التعديلات على ”%s“."
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "لقد تم رفض التعديلات على ”%s“."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Charts” module
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
msgid "The charts menu."
msgstr ""
@@ -13686,23 +13714,19 @@ msgstr ""
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "تتيح سلة المقتطفات للمستخدم أخذ مقتطفات (\"قصاصات\") من المشجر ووضعها في ملف واحد للتنزيل والتوريد لاحقاً في برنامج أنساب آخر. يتم تسجيل ملف التنزيل بصيغة GEDCOM.<br><ul><li>كيفية الإقتطاف؟<br>كلما يظهر اسم ممكن النقر عليه (فرد، أسرة أو مصدر) يمكن الإنتقال إلى صفحة تفاصيل هذا الاسم. هناك سيظهر الخيار <b>إضافة إلى سلة المقتطفات.</b> وعند النقر فوق الرابط سيتم إظهار عدة خيارات للتنزيل."
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
-msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
-msgstr "البيانات الموجودة في هذا الموقع تم جمعها لأغراض أبحاث علم الأنساب."
-
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "وقت وتأريخ أخر تحديث"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:110
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
#, php-format
msgid "The details for “%s” have been updated."
msgstr "التفاصيل \"ل%s\" تم تحديثها."
#. I18N: %s is a filename
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:290
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:566
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "تم تصدير المشجر إلى %s."
@@ -13718,7 +13742,7 @@ msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "تم إنشاء مشجرالعائلة %s."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1770
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
@@ -13730,45 +13754,43 @@ msgstr "تم حذف مشجر العائلة %s."
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "سوف يظهر مشجر العائلة %s للزوار عند دخولهم للموقع."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:917
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "تم دمج شجرتي العائلة بنجاح."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Family trees” module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
msgid "The family trees menu."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:142
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "لقد تم حذف الأسرة %s ، لأنه لا يوجد فيها سوى فرداً واحداً."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "الملف %s موجود مسبقاً. إستخدم إسم آخر للملف."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:569
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "لم يتم إنشاء الملف %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:161
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "الملف %s لا يمكن حذفه."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:159
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "تم حذف الملف %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:588
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "تم تحميل الملف %s."
@@ -13780,22 +13802,22 @@ msgstr "لقد تم تحميل الملف جزئياً، لطفاً أعادة
#. I18N: %s is a filename
#: resources/views/media-list-page.phtml:145
-#: resources/views/media-page.phtml:115
+#: resources/views/media-page.phtml:117
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "الملف ”%s“ غير موجود."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "لم يتم حذف المجلد %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "تم إنشاء المجلد %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "تم حذف المجلد %s."
@@ -13804,18 +13826,18 @@ msgstr "تم حذف المجلد %s."
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "يتم تعيين المجلد اما بالمسار الكامل، مثال ( /home/user_name/webtrees_data/) أو إنتساباً إلى مسار مجلد التثبيت، مثال: (../../webtrees_data/)."
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:187
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
#, php-format
msgid "The folder “%s” does not exist."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
msgid "The following facts and events were found in both records."
msgstr "تم العثور على المعلومات والأحداث التالية في كلا السجلين."
#. I18N: the name of an individual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:68
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:114
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
#, php-format
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "تم العثور على المعلومات والأحداث التالية في السجل التالي فقط %s."
@@ -13824,7 +13846,7 @@ msgstr "تم العثور على المعلومات والأحداث التال
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "القائمة التالية تظهر المتطلبات القياسية."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:973
+#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93
msgid "The following places have been changed:"
msgstr "تم تغيير الأماكن التالية:"
@@ -13832,7 +13854,7 @@ msgstr "تم تغيير الأماكن التالية:"
msgid "The following places would be changed:"
msgstr "سيتم تغيير الأماكن التالية :"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "لم تتم صياغة نص للمساعدة."
@@ -13847,33 +13869,34 @@ msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "الفرد الذي يتم الإتصال به حول بيانات المشجر في هذا الموقع."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:156
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "لقد تم حذف الرابط من “%1$s” إلى “%2$s”."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
msgstr "تم تحديث الرابط ما بين %1$s و %2$s."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Lists” module
#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
msgid "The lists menu."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:271
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "لم يتم التمكن من تغيير إسم ملف الوسائط %1$s إلى %2$s."
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:265
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "تم تغيير إسم ملف الوسائط %1$s إلى %2$s بنجاح."
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:407
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119
msgid "The media object has been created"
msgstr "تم إنشاء كائن الوسائط"
@@ -13881,48 +13904,50 @@ msgstr "تم إنشاء كائن الوسائط"
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "متطلبات سعة الذاكرة وزمن إستخدام المعالج المركزي تعتمد على عدد الأفراد في المشجر."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:141
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:253
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:343
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
msgid "The message was not sent."
msgstr "لم يتم إرسال الرسالة."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:246
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:336
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
#, php-format
msgid "The message was successfully sent to %s."
msgstr "ارسلت الرسالة بنجاح إلى%s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:313
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:570
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "تم تعطيل وحدة %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:311
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:568
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "تم تفعيل وحدة %s."
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "هذه قائمة مختصرة للحقائق والأحداث العائلية الأكثر شيوعا والتي تظهر بالقرب من القائمة الكاملة ويمكن إضافة أي منها بنقرة واحدة عليها."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "هذه قائمة مختصرة للحقائق والأحداث الفردية الأكثر شيوعا والتي تظهر بالقرب من القائمة الكاملة ويمكن إضافة أي منها بنقرة واحدة عليها."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "هذه قائمة مختصرة لحقائق المستودع الأكثر شيوعا والتي تظهر بالقرب من القائمة الكاملة ويمكن إضافة أي منها بنقرة واحدة عليها."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "هذه قائمة مختصرة لحقائق المصادر الأكثر شيوعا والتي تظهر بالقرب من القائمة الكاملة ويمكن إضافة أي منها بنقرة واحدة عليها."
@@ -13930,52 +13955,52 @@ msgstr "هذه قائمة مختصرة لحقائق المصادر الأكثر
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "سيطلب من المستخدم الجديد تأكيد عنوان البريد الإلكتروني الخاص به قبل إنشاء الحساب الخاص به ."
-#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:149
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
msgid "The note has been created"
msgstr "تم إنشاء المذكرة"
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:371
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "يتطلب أن تتكون كلمة المرور من 6 أحرف على الأقل."
#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "كلمة المرور المطلوبة للمصادقة مع خادم SMTP."
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:69
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
msgid "The password reset link has expired."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
+#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
msgid "The place hierarchy."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1148
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958
msgid "The preferences for all family trees have been updated."
msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بجميع مشجرات العوائل."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1154
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بمشجرات العوائل الجديدة."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بمشجر العائلة %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:643
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "تم حذف التفضيلات الخاصة بالوحدة %s."
#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:418 app/Module/SiteMapModule.php:142
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بالوحدة %s."
@@ -13987,11 +14012,11 @@ msgstr "تم تحديث التفضيلات الخاصة بالوحدة %s."
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "لقد تم نسخ السجل إلى الحافظة."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "تم دمج السجلين %1$s و %2$s بنجاح."
@@ -14006,11 +14031,12 @@ msgstr "صيغة التعبير النمطي يبدو أنها خاطئة. لا
msgid "The reports menu."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92
msgid "The repository has been created"
msgstr "تم إنشاء المستودع"
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Search” module
#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
msgid "The search menu."
msgstr ""
@@ -14027,7 +14053,7 @@ msgstr "تهيئة الخادم جيدة."
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458
#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "تم التوصل إلى نهاية المهلة المخصصة للخادم ."
@@ -14037,11 +14063,11 @@ msgstr "تم التوصل إلى نهاية المهلة المخصصة للخا
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "إظهار إحصائيات ومعلومات عن المشجر، مثل عدد الأفراد والأحداث المستجدة وغيرها."
-#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115
msgid "The source has been created"
msgstr "تم إنشاء المصدر"
-#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83
msgid "The submitter has been created"
msgstr "تم إنشاء المقدم"
@@ -14051,8 +14077,8 @@ msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "يكتب إسم العائلة محاطاً بخطين مائلين فمثلاً الإسم عنترة بن شداد العبسي يتم إدخاله بالصيغة التالية: <%s>عنترة بن شداد/العبسي/<%s>"
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:128
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
msgstr "تتطلب الحسابات المتعلقة بالتواريخ تحديد المنطقة الزمنية، مثل معرفة تاريخ اليوم ."
@@ -14068,7 +14094,7 @@ msgstr[3] "تحتوي الشجرتان على %1$s سجل بنفس \" XREF \"."
msgstr[4] "تحتوي الشجرتان على %1$s سجلات بنفس \" XREF \"."
msgstr[5] "تحتوي الشجرتان على %1$s سجلات بنفس \" XREF \"."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:350
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "اكتملت عملية الترقية بنجاح."
@@ -14077,7 +14103,7 @@ msgstr "اكتملت عملية الترقية بنجاح."
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "تجاوز الملف المحمل الحجم المتاح للتحميل."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
+#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
#, php-format
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "تم حذف اسم المستخدم %s بنجاح."
@@ -14087,13 +14113,13 @@ msgstr "تم حذف اسم المستخدم %s بنجاح."
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "لقد تم إرسال رسالة للمستخدم تحتوي على المعلومات الضرورية لتأكيد طلبه."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "خطأ في إسم المستخدم أو كلمة المرور."
#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "إسم المستخدم المطلوب للمصادقة مع خادم SMTP."
@@ -14102,27 +14128,27 @@ msgstr "إسم المستخدم المطلوب للمصادقة مع خادم SM
msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr "المحتوى المراد وضعه في العلامة الوصفية لترويسة صفحة HTML، بالإمكان تركه فارغاً لوضع إسم المشجر الحالي."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:334
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:351
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:368
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:385
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:401
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:417
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:434
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:452
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:469
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:487
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:505
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:521
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:194
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:254
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
msgid "The website preferences have been updated."
msgstr "تم تحديث تفضيلات الموقع."
#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:45
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr "يوفر الموقع www.geonames.org قاعدة بيانات كبيرة لأسماء الأماكن . بالإمكان البحث فيه عند إدخال أماكن جديدة. يجب التسجيل للحصول على حساب مستخدم مجاني في www.geonames.org للتمكن من استخدام هذه الميزة."
@@ -14131,10 +14157,10 @@ msgstr "يوفر الموقع www.geonames.org قاعدة بيانات كبير
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "مطوروا برنامج webtrees لهم إهتمام بمعرفة هذا الخطأ. وسيقومون بالمساعدة على تجاوزه إن تم التوصل معهم."
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:482
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481
#: resources/views/admin/modules.phtml:245
#: resources/views/admin/modules.phtml:248
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187
msgid "Theme"
msgstr "مظهر"
@@ -14143,22 +14169,18 @@ msgstr "مظهر"
msgid "Theme change"
msgstr "تغيير المظهر"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:262
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464
#: resources/views/admin/modules.phtml:107
#: resources/views/admin/modules.phtml:109
msgid "Themes"
msgstr "الأنماط"
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:67
-msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
-msgstr "يمكن اختيار نمط الموقع على ثلاثة مستويات : المستخدم ، مشجر العائلة و الموقع. تفضيلات المستخدم لها الأولوية على تفضيلات مشجر العائلة، والتي بدورها لها الأولوية على تفضيلات الموقع. و عند اختيار \"النمط الافتراضي\" في مستوى معين سوف يستخدم النمط في المستوى التالي ."
-
#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "لا توجد معلومات عن هذا الفرد."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:433
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316
msgid "There are no links to this media object."
msgstr "لا توجد روابط لكائن الوسائط هذا."
@@ -14166,24 +14188,24 @@ msgstr "لا توجد روابط لكائن الوسائط هذا."
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "لا يوجد أي كائنات وسائط لهذا الفرد."
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "لا توجد ملاحظات لهذا الفرد."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:260
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19
msgid "There are no pending changes."
msgstr "لا توجد طلبات تعديلات معلقة."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:106
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "لا يوجد مهام للبحث في هذا المشجر."
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "لا يوجد إقتباس من مصدر لهذا الفرد."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:158
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
msgid "There are pending changes for you to moderate."
@@ -14205,10 +14227,11 @@ msgstr[5] "لم تحصل أي تغييرات في %s أيام الماضية."
msgid "There is no user account with the email “%s”."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:591
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:135
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:379
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:623
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89
+#: app/Services/MediaFileService.php:212
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "نتج خطأ عند تحميل ملفك."
@@ -14236,16 +14259,24 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "ثيرميدور"
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23
+msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
#, php-format
msgid "These groups of individuals are not related to %s."
msgstr "محموعة الأفراد هذه ليس لها علاقة بـ%s."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
+msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "هذا الحساب لم يتم قبوله من المدير بعد، لطفاً الإنتظار إلى أن يتم ذلك."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "هذا الحساب لم يؤكد بعد، لطفاً الإطلاع على رسالة المصادقة في البريد الإلكتروني."
@@ -14254,8 +14285,8 @@ msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that
msgstr "تعرض هذه الكتلة للمحررون قائمة بجميع السجلات المعدلة والتي تتطلب موافقة أو إلغاء من قبل المراقب. كما تقوم بإرسال رسالة إلكترونية بذلك بشكل يومي للمراقبون."
#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
#: resources/views/register-page.phtml:51
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
@@ -14266,22 +14297,22 @@ msgstr "سيتم إستخدام عنوان البريد الإلكتروني ه
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "هذه الأسرة غير موجودة، أو ليس لديك صلاحية الإطلاع عليها."
-#: resources/views/family-page.phtml:17
+#: resources/views/family-page.phtml:18
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "لقد تم حذف الأسرة وسوف تتم المراجعه من قبل المراقب."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "لقد تم حذف هذه الأسرة، يجب الإطلاع ومن ثم %1$s أو %2$s ذلك."
-#: resources/views/family-page.phtml:23
+#: resources/views/family-page.phtml:24
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "لقد تم تعديل الأسرة وسوف تتم المراجعه من قبل المراقب."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "لقد تم تعديل هذالأسرة، يجب الإطلاع ومن ثم %1$s أو %2$s ذلك."
@@ -14302,12 +14333,12 @@ msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "المشجر لا يحتوي على أي صور لعرضها."
#. I18N: do not translate the #keywords#
-#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
+#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "لقد تم تعديل هذا المشجر في #gedcomUpdated#. ويوجد في هذا المشجر #totalSurnames# إسم عائلة. أول حدث مسجل فيه هو #firstEventType# #firstEventName# في #firstEventYear#. آخر حدث هو #lastEventType# #lastEventName# في #lastEventYear#.<br><br>إذا لديك أي تعليق أو إضافة، لطفاً التواصل مع #contactWebmaster#."
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "آخر تعديل تم على هذا المشجر كان في %s."
@@ -14318,7 +14349,7 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files,
msgstr "هذا المجلد سيستخدم من قبل الwebtrees لحفظ ملفات الوسائط والمشجر والملفات المؤقتة وغيرها. هذه الملفات يمكن أن تتضمن معلومات لها خصوصية لا يحبذ إتاحتها في الشبكة العامة."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "هذا المجلد سيستخدم لحفظ ملفات الوسائط المتعددة الخاصة بشجره العائلة."
@@ -14331,33 +14362,33 @@ msgstr "لقد انتهت صلاحية هذا النموذج. يمكن المح
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "هذا الفرد غير موجود، أو ليس لديك صلاحية الإطلاع عليه."
-#: resources/views/individual-page.phtml:30
+#: resources/views/individual-page.phtml:32
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "لقد تم حذف هذا الفرد وسوف تتم المراجعه من قبل المراقب."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:27
+#: resources/views/individual-page.phtml:29
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "هذا الفرد قد تم حذفه، يجب الإطلاع ومن ثم %1$s أو %2$s ذلك."
-#: resources/views/individual-page.phtml:39
+#: resources/views/individual-page.phtml:41
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "لقد تم تعديل هذا الفرد وسوف تتم المراجعه من قبل المراقب."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:36
+#: resources/views/individual-page.phtml:38
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "لقدم تم تعديل هذا الفرد، بعد الإطلاع يجب %1$s أو %2$s التعديل."
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "سيتم إختيار هذا الفرد إفتراضياً عند إظهار المخططات والتقارير."
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
@@ -14406,26 +14437,26 @@ msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "هذه المعلومات لها خصوصية ولا يمكن إظهارها."
#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr "هذه قائمة بعلامات GEDCOM مفرقة بفواصل وسف تظهر في تموذج إضافة أو تعديل الإسم. إذا إستخدمت لغة غير لاتينية الأحرف مثل العربية أو العبرية وغيرها، يمكن إضافة علامات مثل _HEB و ROMN و FONE لإتاحة إدخال الإسم بلغة مختلفة."
#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr "هذه قائمة لعلامات معلومات GEDCOM والتي ستظهر عند إضافة أسرة جديدة. مثلاً وضع MARR في القائمة يعني أنه ستظهر خانات لإدخال تأريخ ومكان ال.,h[ في نموذج إضافة الأسرة."
#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr "هذه قائمة لعلامات معلومات GEDCOM والتي ستظهر عند إضافة فرد جديد. مثلاً وضع BIRT في القائمة يعني أنه ستظهر خانات لإدخال تأريخ ومكان الميلاد في نموذج إضافة الفرد."
#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr "هذه قائمة بعلامات GEDCOM مفرقة بفواصل وسف تظهر في تموذج إضافة أو تعديل إسم المكان. إذا إستخدمت لغة غير لاتينية الأحرف مثل العربية أو العبرية وغيرها، يمكن إضافة علامات مثل _HEB و ROMN و FONE لإتاحة إدخال إسم المكان بلغة مختلفة."
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:54
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "هذا هو رابط سجلك في المشجر، إذا كان ليس كذلك لطفاً التواصل مع مدير الموقع."
@@ -14438,60 +14469,60 @@ msgstr "هذا هو رابط سجلك في المشجر، إذا كان ليس
msgid "This is case sensitive."
msgstr "حالة الأحرف معتبرة هنا."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:221
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "هذا هو أحدث إصدار من webtrees . لا توجد ترقية متاحة حالياً."
#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr "هذه قائمة بمعلومات المشجر الممكن إضافتها للأسر. ويمكن تعديلها بإضافة أو إزالة أسماء المعلومات حسب مواصفات علامات GEDCOM. المعلومات التي تظهر في هذه القائمة يجب أن لا تتكرر في قائمة <b>معلومات أسرية فريدة</b>."
#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr "هذه قائمة بمعلومات المشجر الممكن إضافتها للفرد. ويمكن تعديلها بإضافة أو إزالة أسماء المعلومات حسب مواصفات علامات GEDCOM. المعلومات التي تظهر في هذه القائمة يجب أن لا تتكرر في قائمة <b>معلومات فردية فريدة</b>."
#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
msgstr "هذه قائمة بمعلومات المشجر الممكن إضافتها للمستودع. ويمكن تعديلها بإضافة أو إزالة أسماء المعلومات حسب مواصفات علامات GEDCOM. المعلومات التي تظهر في هذه القائمة يجب أن لا تتكرر في قائمة <b>معلومات مستودعات فريدة</b>."
#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
msgstr "هذه قائمة بمعلومات المشجر الممكن إضافتها للمصدر. ويمكن تعديلها بإضافة أو إزالة أسماء المعلومات حسب مواصفات علامات GEDCOM. المعلومات التي تظهر في هذه القائمة يجب أن لا تتكرر في قائمة <b>معلومات مصادر فريدة</b>."
#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr "هذه قائمة بالمعلومات الأسرية الفريدة والتي لا تتكرر. مثلاً إذا وضع MARR فيها فيعني ذلك أنه لا يمكن إدخال أكثر من معلومة زواج واحد فقط للأسرة. أي من المعلومات التي تكون في هذه القائمة يجب أن لا تتكرر في قائمة <b>إضافة معلومات أسرة</b>."
#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr "هذه قائمة بالمعلومات الفردية الفريدة والتي لا تتكرر. مثلاً إذا وضع BIRT فيها فيعني ذلك أنه لا يمكن إدخال أكثر من معلومة ولادة واحدة فقط للفرد. أي من المعلومات التي تكون في هذه القائمة يجب أن لا تتكرر في قائمة <b>إضافة معلومات للفرد</b>."
#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
msgstr "هذه قائمة بمعلومات المستودعات الفريدة والتي لا تتكرر. مثلاً إذا وضع NAME فيها فيعني ذلك أنه لا يمكن إدخال أكثر من معلومة إسم واحدة فقط للمستودع. أي من المعلومات التي تكون في هذه القائمة يجب أن لا تتكرر في قائمة <b>إضافة معلومات المستودعات</b>."
#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
msgstr "هذه قائمة بمعلومات المصدر الفريدة والتي لا تتكرر. مثلاً إذا وضع TITL فيها فيعني ذلك أنه لا يمكن إدخال أكثر من معلومة عنوان واحدة فقط للمصدر. أي من المعلومات التي تكون في هذه القائمة يجب أن لا تتكرر في قائمة <b>إضافة معلومات المصادر</b>."
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "هذا هو إسم خادم بريد SMTP. إستخدام 'localhost' يفيد بأن خادم البريد يعمل في نفس جهاز خادم الموقع."
#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:39
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
@@ -14506,22 +14537,22 @@ msgstr ""
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "كائن الوسائط هذا غير موجود، أو ليس لديك صلاحية الإطلاع عليه."
-#: resources/views/media-page.phtml:28
+#: resources/views/media-page.phtml:30
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "كائن الوسائط هذا قد تم حذفه وسوف تتم المراجعة من قبل المراقب."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/media-page.phtml:28
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "كائن الوسائط هذا قد تم حذفه، يجب الإطلاع ومن ثم %1$s أو %2$s ذلك."
-#: resources/views/media-page.phtml:34
+#: resources/views/media-page.phtml:36
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "كائن الوسائط هذا قد تم تعديله وسوف تتم المراجعه من قبل المراقب."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/media-page.phtml:34
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "كائن الوسائط هذا قد تم تعديله، يجب الإطلاع ومن ثم %1$s أو %2$s ذلك."
@@ -14538,7 +14569,7 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "هذا يجب أن يتكون من 6 أحرف على الأقل. وحالة الأحرف معتبرة فيه."
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "يستخدم هذا الاسم في حقل \"من\" ، عند إرسال رسائل البريد الإلكتروني التلقائية من هذا الخادم ."
@@ -14568,27 +14599,27 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or
msgstr "هذه الملاحظة قد تم تعديلها، يجب الإطلاع ومن ثم %1$s أو %2$s ذلك."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "هذا الخيار للتحكم بإظهار محتوى <i>ملاحظة</i> تلقائياً في صفحة الفرد."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "هذا الخيار للتحكم بإظهار محتوى <i>مصدر</i> تلقائياً في صفحة الفرد."
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "هذا الخيار يحدد إظهار عمر الأب والأم بجانب تأريخ ميلاد الولد من عدمه."
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "إختيار إظهار التواريخ التقديرية في حال عدم وجودها بدلاً من تركها فارغة."
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "سيتيح هذا الخيار للمستخدمين إمكانية تحميل الصور بشكل أسهل."
@@ -14602,12 +14633,12 @@ msgstr "سيحافظ هذا الخيار على الروابط بين الأفر
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "هذا الخيار يقصر إظهار الإسم فقط دون أي تفاصيل للأفراد ذوي الخصوصية. الأفراد على قيد الحياة أو من لهم قيود خصوصية يعتبروا أفراد ذو خصوصية ويمكن منع إظهار الإسم أيضاً بإضافة قيد خصوصية على سجل الإسم."
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:13
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "هذا خيار متقدم لإدخال البيانات مباشرة بصيغة GEDCOM. لا ينصح بإستخدامه إلا لمن له خبرة بالتعامل بصيغة GEDCOM."
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:102
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
msgid_plural "This page has been viewed %s times."
@@ -14676,23 +14707,27 @@ msgstr "لقد تم تعديل المستودع وسوف تتم المراجعه
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "لقد تم تعديل المستودع، بعد الإطلاع يجب %1$s أو %2$s التعديل."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12
+msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
msgstr "يتمتع هذا الدور بجميع الصلاحيات المتاحة لدور المحرر بالإضافة إلى القدرة على قبول أو رفض التعديلات من الآخرين."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr "هذه الدور له جميع صلاحيات المشرف لجميع المشجرات إضافة على القدرة على تهيئة الموقع والمستخدمين والوحدات."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr "يتمتع هذا الدور بجميع الصلاحيات المتاحة لدور العضو بالإضافة إلى القدرة على إضافة وتعديل وحذف البيانات. تتطلب أي تغييرات الحصول على موافقة المراقب ما لم يكن إعداد \"قبول التعديلات من المستخدم تلقائياً\" مفعل."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr "هذه الدور له جميع صلاحيات المراقب إضافة على ما هو متاح في تهيئة المشجر، كما له القدرة على تهيئة وإعداد المشجر."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:235
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr "هذه الدور له جميع صلاحيات الزائر إضافة لما أعد في تهيئة االمشجر."
@@ -14702,39 +14737,31 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second
msgstr "حد ذاكرة الخادم هو %sم.ب. وحد زمن إستخدام المعالج المركزي هو %s ثانية."
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "هذه لائحة بالمعلومات مفرقة بفواصل والتي تظهر بالإضافة للميلاد والوفاة في مخططات المشجر. ويجب إدخالها حسب مواصفات علامات GEDCOM 5.5.1."
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
-msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
-msgstr "هذا الموقع لا يستخدم خدمات تتبع أو تحليل من أي طرف ثالث."
-
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
-msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
-msgstr "هذا الموقع يستخدم ملفات تعريف الإرتباط لتخزين خياراتك فيه، مثل اللغة المستخدم المختارة."
-
#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "المصدر هذا غير موجود، أو ليس لديك صلاحية الإطلاع عليه."
-#: resources/views/source-page.phtml:12
+#: resources/views/source-page.phtml:17
msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "لقد تم حذف المصدر وسوف تتم المراجعه من قبل المراقب."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
#, php-format
msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "المصدر هذا قد تم حذفه، يجب الإطلاع ومن ثم %1$s أو %2$s ذلك."
-#: resources/views/source-page.phtml:18
+#: resources/views/source-page.phtml:23
msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "لقد تم تعديل المصدر وسوف تتم المراجعه من قبل المراقب."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
#, php-format
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "المصدر هذا قد تم تعديله، يجب الإطلاع ومن ثم %1$s أو %2$s ذلك."
@@ -14744,8 +14771,8 @@ msgstr "المصدر هذا قد تم تعديله، يجب الإطلاع وم
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "سيدمج هذا النص في عنوان كل صفحة وسيظهر في عنوان صفحة المتصفح والمفضلات."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:301
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "هذا النوع من الروابط غير مسموح به هنا."
@@ -14753,7 +14780,7 @@ msgstr "هذا النوع من الروابط غير مسموح به هنا."
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "ليست لدى حساب هذا المستخدم هذا صلاحية الوصول إلى أي مشجر."
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "في الغالب عليك تغيير صلاحيات الملف إلى 777."
@@ -14765,22 +14792,38 @@ msgstr "جاري الآن تحديث لنظام هذا الموقع . يمكن
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "هذا الموقع تجرى عليه صيانة حالياً. عليك <a href=\"index.php\">المحاولة</a> بعد قليل."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
+msgid "This website is operated by the following individuals."
+msgstr ""
+
#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "تصفح الموقع متوقف مؤقتاً"
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
+msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
+msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
msgstr "يستخدم هذا الموقع الكوكيز لمعرفة المزيد عن سلوك الزائر ."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
+msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
+msgstr ""
+
#. I18N: %s is the name of a family tree
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "هذا سيحذف جميع المعلومات من المشجر “%s” ويستبدلها بمعلومات من ملف GEDCOM آخر."
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:13
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "سوف يقوم بتحديث الجزء الخاص بأعلى مستوى أو أجزاء من اسم المكان . على سبيل المثال ، \" المكسيك \" ستطابق \" كوينتانا رو، المكسيك \" ، ولكن لن تطابق \" سانتا في ، نيو مكسيكو \" ."
@@ -14790,12 +14833,12 @@ msgstr "سوف يقوم بتحديث الجزء الخاص بأعلى مستوى
msgid "Thu"
msgstr "الخميس"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
msgid "Thumbnail image"
msgstr "صور مصغرة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:295
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:301
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
msgid "Thumbnail images"
msgstr "مصغرات الصور"
@@ -14815,13 +14858,13 @@ msgstr "الوقت"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:123
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:97
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
msgid "Time zone"
msgstr "منطقة زمنية"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
msgid "Timeline"
msgstr "جدول زمني"
@@ -14894,12 +14937,12 @@ msgstr "تشرين"
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
msgid "Title"
msgstr "مسمى"
@@ -14910,14 +14953,15 @@ msgstr "المسمى بالعبرية"
#. I18N: (From date1) To date2
#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:26
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
-#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
+#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22
msgid "To"
msgstr "إلى"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "توجد نماذج معدة مسبقاً للإعانة في إستخدام الكتل. وعند إستخدام أحدها يمكن تعديلها حسب الرغبة."
@@ -14926,7 +14970,7 @@ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to t
msgstr "لإنشاء مهام بحث جديدة، يلزم إضافة ”مهام للبحث“ إلى قائمة المعلومات والأحداث في خيارات المشجر."
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "يجب تسجيل الملاحظات والمحاضر بشكل بسيط ، باستخدام نص غير منسق لضمان التوافق مع التطبيقات الانساب الأخرى."
@@ -14935,7 +14979,7 @@ msgstr "يجب تسجيل الملاحظات والمحاضر بشكل بسيط
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "لحماية البيانات ذات الخصوصية، webtrees تستخدم أعدادات ملف خادم اباتشي (.htaccess ) والتي تمنع الدخول إلى المجلدات المحمية بواسطته. أذا كان مخدمك لا يدعم ملفات .htaccess ولا يمكنك وضع قيد على الدخول لهذا الملف، عندها يمكنك اختيار مجلد اخر بعيد عن بقيه ملفاتك."
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:47
+#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4
msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
msgstr "بإمكانك ضغط البيانات في ملف مضغوط للحد من حجم التنزيل. سيتطلب استخدام الملف فكه من الضغط أولاً."
@@ -14957,10 +15001,6 @@ msgstr "لإعلام محركات البحث بأن خرائط الموقع مت
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
msgstr "لإعلام محركات البحث بأن خرائط الموقع متاحة، يلزم إضافة ما يلي في ملف robots.txt."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
-msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
-msgstr "لإستخدام بريد Gmail يتم الإعداد التالي: الخادم=smtp.gmail.com، المنفذ=587، الآمان=tls، إسم المستخدم=xxxxx@gmail.com، كلمة المرور=[كلمة المرور لدى gmail]"
-
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
msgid "Togo"
@@ -15037,12 +15077,12 @@ msgstr "أكثر أسماء عائلات تكراراً"
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "تورنتو، اونتاريو، كندا"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131
#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
@@ -15052,7 +15092,7 @@ msgstr "تورنتو، اونتاريو، كندا"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
msgid "Total"
@@ -15094,7 +15134,7 @@ msgstr "مجموع الأحداث"
msgid "Total families"
msgstr "مجموع الأسر"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:355
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "مجموع الأسر: %s"
@@ -15122,7 +15162,7 @@ msgstr "إجمالي الأسماء الأولى"
msgid "Total individuals"
msgstr "مجموع الأفراد"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:354
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
msgstr "مجموع الأفراد : %s"
@@ -15144,7 +15184,7 @@ msgid "Total pending changes: "
msgstr "إجمالي التعديلات المعلقة: "
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
msgid "Total surnames"
msgstr "مجموع أسماء العائلات"
@@ -15153,15 +15193,15 @@ msgstr "مجموع أسماء العائلات"
msgid "Total users"
msgstr "مجموع المستخدمين"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:108
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:451
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457
#: resources/views/admin/modules.phtml:99
#: resources/views/admin/modules.phtml:101
#: resources/views/admin/modules.phtml:229
#: resources/views/admin/modules.phtml:232
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "التتبع والتحليلات"
@@ -15176,8 +15216,8 @@ msgstr "لم تضاف خاصية التتبع والتحليلات إلى لوح
msgid "Trailer"
msgstr "مقطورة"
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:263
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263
msgid "Tree"
msgstr ""
@@ -15242,7 +15282,7 @@ msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "توين فولز ، أيداهو ، الولايات المتحدة الأمريكية"
#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:678 app/GedcomTag.php:1067
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
@@ -15271,7 +15311,7 @@ msgstr "نوع المعلومة"
#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
@@ -15303,7 +15343,7 @@ msgstr "أوكرانيا"
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "لم يطهر: بيانات غير وافية"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
msgid "Unique family facts"
msgstr "معلومات أسرية فريدة"
@@ -15317,15 +15357,15 @@ msgstr "معرف عالمي فريد"
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "تمكن المعرفات الفريدة من العثور على نفس السجل في مشجرات مختلفة و أنظمة مختلفة. تتم إضافتها كلما تتم إنشاء سجلات أو تحديثها. إذا كنت لا ترغب في ظهور المعرفات الفريدة، بإمكانك إخفائها باستخدام قواعد الخصوصية."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
msgid "Unique individual facts"
msgstr "معلومات فردية فريدة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
msgid "Unique repository facts"
msgstr "معلومات مستودعات فريدة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
msgid "Unique source facts"
msgstr "معلومات مصادر فريدة"
@@ -15345,7 +15385,7 @@ msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/GedcomRecord.php:944 app/GedcomRecord.php:949
+#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
@@ -15356,8 +15396,9 @@ msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:337
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
@@ -15367,7 +15408,7 @@ msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
@@ -15376,16 +15417,16 @@ msgstr "غير معروف"
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "رمز GEDCOM غير معروف"
-#: resources/views/admin/media.phtml:37
+#: resources/views/admin/media.phtml:38
msgid "Unused files"
msgstr "الملفات الغير مستخدمة"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:158
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "فك الضغط %s إلى مجلد مؤقت …"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -15404,27 +15445,27 @@ msgid "Update all"
msgstr "تحديث الجميع"
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:949
-#: resources/views/admin/trees.phtml:151
+#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86
+#: resources/views/admin/trees.phtml:160
msgid "Update place names"
msgstr "تحديث أسماء المواقع"
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "تحديث إلى نسخة رقم %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:118
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:153
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "معالج الترقية"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:520
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
msgid "Upload media files"
msgstr "تحميل ملفات الوسائط"
@@ -15437,7 +15478,7 @@ msgstr "تحميل ملف وسائط أو أكثر من الجهاز. ملف ا
msgid "Uruguay"
msgstr "أوروغواي"
-#: app/Services/MailService.php:235
+#: app/Services/EmailService.php:235
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "إستخدام SMTP لإرسال الرسائل"
@@ -15447,7 +15488,7 @@ msgstr "إستخدام “?” لمطابقة حرف واحد، وإستخدام
#. I18N: placeholder text for new-password field
#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
#: resources/views/register-page.phtml:74
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
@@ -15470,7 +15511,7 @@ msgid "Use compact layout"
msgstr "إستخدم تنسيق مظغوط"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
msgid "Use full source citations"
msgstr "إستخدام إقتباسات مفصلة من المصدر"
@@ -15483,26 +15524,26 @@ msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
msgid "Use password"
msgstr "إستخدم كلمة مرور"
#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
-#: app/Services/MailService.php:234
+#: app/Services/EmailService.php:234
msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "إستخدم أرسل بريد لإرسال الخطابات"
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "بإمكانك استخدام الصور الظلية حينما لا توجد صورة مميزة للفرد المحدد."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
msgid "Use silhouettes"
msgstr "إستخدام صور ظلية عند عدم وجود صور مفضلة"
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:32
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "تفعيل إستخدام بيانات GeoNames لإقتراح أسماء الأماكن"
@@ -15510,7 +15551,7 @@ msgstr "تفعيل إستخدام بيانات GeoNames لإقتراح أسما
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "تستخدم هذه الخانة لإعلام مدير الموقع بسب طلب الحصول على حساب وكذلك العلاقة بالمشجر. وبالإمكان أيضاً وضع أي ملاحظات لإطلاع المدير."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:557
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
msgstr "استخدام هذه الصورة للرسومات البيانية وصفحة الفرد ."
@@ -15519,40 +15560,38 @@ msgstr "استخدام هذه الصورة للرسومات البيانية و
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:179
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
msgid "User administration"
msgstr "إدارة المستخدم"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:63
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "المستخدم لم يصادق خلال السبعة الأيام المتاحة."
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "المدير لم يصادق على المستخدم."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
-msgid "User preferences"
-msgstr "إعدادات المستخدم"
-
#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
msgid "User verification"
msgstr "مصادقة المستخدم"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37
#: resources/views/admin/users.phtml:20
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:18
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
#: resources/views/login-page.phtml:34
@@ -15570,19 +15609,19 @@ msgid "Username or email address"
msgstr "إسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:23
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
#: resources/views/register-page.phtml:63
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "وضعية الأحرف وأحرف اللفظ غير معتبرة عند إدخال إسم المستخدم وهذا يعني أن “chloe”, “chloë”, و “Chloe” تعتبر متماثلة."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:299
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
msgid "Users"
msgstr "مستخدمين"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:44
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "حساب المستخدم خامل لفترة طويلة. "
@@ -15693,7 +15732,7 @@ msgstr "بصري"
msgid "Vietnam"
msgstr "فيتنام"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030
msgid "View"
msgstr "إظهار"
@@ -15702,23 +15741,23 @@ msgstr "إظهار"
msgid "View table of events occurring in %s"
msgstr "إظهار لائحة بالأحداث التي تقع في %s"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:165
+#: resources/views/calendar-page.phtml:164
msgid "View this day"
msgstr "عرض هذا اليوم"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:226
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
msgid "View this family"
msgstr "عرض هذه الأسرة"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:169
+#: resources/views/calendar-page.phtml:168
msgid "View this month"
msgstr "عرض هذا الشهر"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:173
+#: resources/views/calendar-page.phtml:172
msgid "View this year"
msgstr "عرض هذه السنة"
@@ -15728,29 +15767,29 @@ msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "فيلا هيرموسا، المكسيك"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:134
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
msgid "Visible online"
msgstr "ظاهر للمستخدمين الآخرين عند الإتصال"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:160
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:137
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "ظاهر للمستخدمين الآخرين عند الإتصال"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:496
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:29
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
msgid "Visitor"
msgstr "زائر"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/calendar-page.phtml:127
+#: resources/views/calendar-page.phtml:126
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
msgid "Vital records"
@@ -15785,12 +15824,12 @@ msgstr "موصى به"
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "واشنطن العاصمة"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:327
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
msgid "Watermarks"
msgstr "علامات مائية"
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "العلامات المائية اختيارية ويظهر عادة للزوار فقط."
@@ -15799,19 +15838,19 @@ msgstr "العلامات المائية اختيارية ويظهر عادة ل
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
msgstr "سيتم إرسال رسالة تأكيد إلى <b>%s</b>. يجب المصادقة عل طلب للحساب بإتباع للتعليمات في رسالة النأكيد خلال سبعة أيام، وإلا سيعتبر الطلب لاغ تلقائياً ويجب التقدم بطلب جديد.<br><br>بعد المصادقة على الطلب سيقوم المدير بالإطلاع والموافقة عليه قبل أن التمكن من إستخدام الحساب."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:36
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
msgid "Website"
msgstr "الموقع"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100
msgid "Website logs"
msgstr "سجلات الدخول للموقع"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78
msgid "Website preferences"
msgstr "خيارات الموقع"
@@ -15831,7 +15870,7 @@ msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
#. I18N: A %s is the user’s name
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:121
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "مرحباً بك يا %s"
@@ -15851,21 +15890,21 @@ msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء الغربية"
#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "يتم تخزين اسم المستخدم و الوقت في كل مرة يتم فيها تحرير سجل. ولكن في بعض الحالات من المرغوب أن يتم بقاء معلومات \"آخر تغيير\" على ما هي عليه ، عند إجراء تصحيحات بسيطة لبيانات شخص مثلاً. يتحكم هذا الخيار في ما إذا كانت هذه الميزة محددة بشكل افتراضي ."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "عند طلب حساب جديد سيتم إرسال رسالة إلى عنوان البريد الإلكتروني المدخل تتضمن رابط مصادقة للتحقق من صحة العنوان المدخل. عند بالنقر على رابط المصادقة، سيصبح خيار \"البريد الإلكتروني مصادق\" مؤشراً عليه تلقائياً."
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "عند إضافة الأقارب ، بإمكانك إضافة مصدر الاستشهادات لسجلات ( الفرد و الأسرة ) أو إلى الوقائع والأحداث (الولادة والزواج و الموت) . يتحكم هذا الخيار فيما إذا كان سيتم اختيار السجلات أو الوقائع افتراضيا ."
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "عند إضافة فرد جديد، إسم العائلة يمكن أن يدخل تلقائياً حسب ما هو معين."
@@ -15883,7 +15922,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "أي مشجر يتم تضمينه في خرائط الموقع"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "من لديه صلاحية تحميل ملفات وسائط جديدة"
@@ -15906,7 +15945,7 @@ msgstr "أرمل"
#. I18N: gedcom tag WIFE
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:595
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
@@ -15970,7 +16009,7 @@ msgstr "شاهد"
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "تكتسب الزوجات إسم عائلة أزواجهن."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
msgid "World"
msgstr "العالم"
@@ -15985,7 +16024,7 @@ msgstr "ذكرى سنوية دينية لوفاة"
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "ذكرى سنوية دينية للوفيات"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:58
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57
msgid "Year"
msgstr "سنة"
@@ -16000,13 +16039,13 @@ msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:12
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "لقد تم طلب إنشاء حساب في %1$s بإستخدام عنوان البريد الإلكتروني %2$s."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "ليس لديك صلاحية إرسال رسائل تتضمن روابط خارجية."
@@ -16021,20 +16060,18 @@ msgid "You can apply for an account using the link below."
msgstr "بإمكانك التقدم بطلب إنشاء حساب جديد عن طريق الرابط أدناه."
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
-#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:236
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "بالإمكان تغيير واجهة إظهار webtrees بإستخدام \"مظهر\". وكل مظهر له مواصفات مختلفة عن الآخر من حيث النسق والأنماط والألوان وغير ذلك."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:163
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
msgstr "يمكنك هذا الخيار من تحديد إمكانية معرفة المستخدمين الآخرين عن تواجدك في الموقع في حال تسجيل الدخول."
#. I18N: %s is a URL
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "بإمكانك تنزيل نسخة من مواصفات GEDCOM من %s."
@@ -16043,6 +16080,10 @@ msgstr "بإمكانك تنزيل نسخة من مواصفات GEDCOM من %s."
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "يمكن جعل البحث عن النساء المتزوجات أكثر سهولة من خلال تسجيل أسمائهن التي إكتسبنها ما بعد الزواج. ولكن ليس كل النساء تأخذ لقب زوجها ، فيجب توخي الحذر من تقديم معلومات غير صحيحة في قاعدة البيانات الخاصة بك."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
+msgid "You can opt out of tracking by setting the ”Do Not Track“ header in your browser preferences."
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
msgstr "بإمكانك إعادة ترقيم السجلات في مشجر العائلة ، بحيث لا يتم تكرارالأرقام المرجعية الداخلية هذه في أي مشجر عائلة أخرى."
@@ -16060,12 +16101,12 @@ msgstr "يمكنك تعيين صلاحية الوصول لسجل معين ، م
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "يمكن جعل أداء التحقق من الخصوصية أكثر سرعةً بإضافة سجل وفاة لمن يمكن الإستدلال على وفاته من تواريخ أخرى ولو لم يكن لوفاته أو دفنه سجل بذلك."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "لا يمكن تسجيل الدخول بسبب عدم تفعيل ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) في متصفحك."
#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
-#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:62
+#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65
#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
msgid "You do not have permission to view this page."
@@ -16087,11 +16128,7 @@ msgstr "تم تسجيل خروجك بنجاح."
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "يمكن إستخدام HTML لتنسيق الإجابة ولإضافة روابط مختلفة."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
-msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
-msgstr "يجب أيضا تمكين \" التطبيقات الأقل أمنا \" في حسابك في Google ."
-
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:367
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "يجب إدخال جميع حقول إعدادات المدير."
@@ -16099,11 +16136,11 @@ msgstr "يجب إدخال جميع حقول إعدادات المدير."
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "يجب إعادة ترقيم السجلات لإحدى الشجرات قبل التمكن من دمجهم."
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:160
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "يجب عليك إختيار فرداً ونوع الرسم البياني في إعدادات الكتلة"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:350
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "يجب تحديد سجل الفرد قبل حصره في أسرته المباشرة."
@@ -16115,8 +16152,8 @@ msgstr "يجب أن تكون عضو من العائلة للتمكن من الد
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "يجب الحصول على حساب مستخدم مصرح له الدخول للموقع."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
-#: resources/views/admin/trees.phtml:23
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134
+#: resources/views/admin/trees.phtml:32
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "يجب إنشاء مشجر للعائلة."
@@ -16134,18 +16171,18 @@ msgstr "يجب إعداد حساب لمدير. وهذا الحساب هو من
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "لقد أرسلت الرسالة التالية إلى مستخدم آخر:"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:256
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "يلزم قبول أو رفض طلبات التعديلات المعلقة قبل التحديث."
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:227
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "يجب إزالة ”%1$s“ من ”%2$s“ وإعادة المحاولة."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "يجب عدم الموافقة على إنشاء حساب مستخدم ما لم يتم التأكد من صلاحية عنوان البريد الإلكتروني التابع له."
@@ -16178,7 +16215,7 @@ msgstr "أصغر أم"
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "سلتك للمقتطفات فارغة."
-#: resources/views/contact-page.phtml:22
+#: resources/views/contact-page.phtml:27
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
msgid "Your name"
msgstr "الإسم"
@@ -16243,21 +16280,21 @@ msgid "about %s"
msgstr "حوالي %s"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
-#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "قبول"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
-#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "قبول"
@@ -16270,8 +16307,8 @@ msgstr "مقبول"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:34
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
+#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
@@ -16319,11 +16356,13 @@ msgstr "بعد %s"
msgid "after death"
msgstr "بعد الوفاة"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:110
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:113
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655
msgid "age"
msgstr "عمر"
@@ -16344,12 +16383,12 @@ msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "يعرف أيضاً بـ"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
msgid "always"
msgstr "دائماً"
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
@@ -16550,34 +16589,35 @@ msgstr "حسب %s"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:59
-#: resources/views/admin/components.phtml:138
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60
+#: resources/views/admin/components.phtml:144
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:223
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
-#: resources/views/contact-page.phtml:62
+#: resources/views/contact-page.phtml:67
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:90
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
-#: resources/views/message-page.phtml:54
+#: resources/views/message-page.phtml:55
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:66
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
@@ -16614,11 +16654,11 @@ msgstr "مولود"
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
-#: resources/views/layouts/default.phtml:130
+#: resources/views/layouts/default.phtml:132
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
#: resources/views/modals/header.phtml:7
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
msgid "close"
msgstr "إغلاق"
@@ -16638,23 +16678,23 @@ msgid "compact list"
msgstr "قائمة مضغوطة"
#. I18N: A button label.
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:369
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385
#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:86
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:21
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
-#: resources/views/admin/trees.phtml:324
+#: resources/views/admin/trees.phtml:333
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
#: resources/views/password-request-page.phtml:33
#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23
#: resources/views/register-page.phtml:99
#: resources/views/report-select-page.phtml:32
msgid "continue"
@@ -16665,7 +16705,7 @@ msgstr "إستمرار"
msgid "create"
msgstr "إنشاء"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
msgid "date periods"
msgstr "فترات التاريخ"
@@ -16715,7 +16755,7 @@ msgstr "درجات"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
#: resources/views/admin/locations.phtml:82
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:80
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
msgid "delete"
msgstr "حذف"
@@ -16739,7 +16779,7 @@ msgstr ""
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
msgid "download"
msgstr "تحميل"
@@ -16748,14 +16788,14 @@ msgstr "تحميل"
msgid "d’Aboville number"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/components.phtml:107
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:8
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:14
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
+#: resources/views/admin/components.phtml:114
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
@@ -16855,7 +16895,7 @@ msgstr "زوجة سابقة"
msgid "export file"
msgstr "تصدير ملف"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
msgstr "معلومات"
@@ -16930,7 +16970,7 @@ msgid "fifth cousin"
msgstr "حفيد خامس لسلف مشترك"
#. I18N: A button label, first page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
#: resources/views/media-list-page.phtml:79
#: resources/views/media-list-page.phtml:178
@@ -16938,7 +16978,7 @@ msgid "first"
msgstr "الأول"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "الأول"
@@ -17209,12 +17249,12 @@ msgid "fourth cousin"
msgstr "حفيد رابع لسلف مشترك"
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -17238,16 +17278,16 @@ msgid "from %s to %s"
msgstr "من %s إلى %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:557
+#: app/Module/FanChartModule.php:571
msgid "full circle"
msgstr "دائرة كاملة"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:78
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
msgid "gender"
msgstr "الجنس"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323
msgid "go to new individual"
msgstr "ذهاب إلى فرد جديد"
@@ -18717,7 +18757,7 @@ msgid "great-uncle"
msgstr "زوج أخت والد والد"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:553
+#: app/Module/FanChartModule.php:567
msgid "half circle"
msgstr "نصف دائرة"
@@ -18772,17 +18812,17 @@ msgid "herself"
msgstr "هي نفسها"
#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:552
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
msgstr "ساعة:دقائق أو ساعة:دقائق:ثواني"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
msgid "hide"
msgstr "إخفاء"
@@ -18858,14 +18898,14 @@ msgid "jours complementaires"
msgstr "أيام مكملة"
#. I18N: A button label, last page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
#: resources/views/media-list-page.phtml:103
#: resources/views/media-list-page.phtml:202
msgid "last"
msgstr "الأخير"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "الأخير"
@@ -18876,7 +18916,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1004
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725
#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
@@ -18884,7 +18924,7 @@ msgstr ""
msgid "list"
msgstr "قائمة"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:722
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723
#, php-format
msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
msgstr "مواقع تم تحديثها: %s، مواقع تمت إضافتها: %s"
@@ -18899,7 +18939,7 @@ msgid "managers"
msgstr "مدراء"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1022
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
msgid "markdown"
msgstr "رموز التنسيق ماركداون"
@@ -19109,12 +19149,12 @@ msgctxt "wife’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "ولد أخت الزوجة"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
msgid "never"
msgstr "كلا"
#. I18N: A button label, next page
-#: resources/views/individual-page.phtml:79
+#: resources/views/individual-page.phtml:81
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
#: resources/views/media-list-page.phtml:96
#: resources/views/media-list-page.phtml:195
@@ -19206,25 +19246,25 @@ msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "حفيد تاسع لسلف مشترك"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:151 app/Functions/FunctionsEdit.php:185
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
@@ -19245,10 +19285,11 @@ msgid "no"
msgstr "كلا"
#. I18N: None of the other options
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1026
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 app/Services/MailService.php:217
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:73
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
+#: app/Services/EmailService.php:217
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
@@ -19257,7 +19298,7 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "بدون"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
msgid "numbers"
msgstr "أرقام"
@@ -19329,7 +19370,7 @@ msgstr "إنتساب أبوي"
msgid "pending"
msgstr "مُعلق"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:121
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
msgid "percentage"
msgstr "نسبة مئوية"
@@ -19339,7 +19380,7 @@ msgid "preview"
msgstr "معاينة"
#. I18N: A button label, previous page
-#: resources/views/individual-page.phtml:75
+#: resources/views/individual-page.phtml:77
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
#: resources/views/media-list-page.phtml:86
#: resources/views/media-list-page.phtml:185
@@ -19365,25 +19406,25 @@ msgstr "قرينة أولية"
msgid "questionable evidence"
msgstr "قرينة مشكوك فيها"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "records"
msgstr "سجلات"
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
-#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "رفض"
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
-#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "رفض"
@@ -19430,28 +19471,28 @@ msgstr ""
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
-#: resources/views/admin/components.phtml:133
+#: resources/views/admin/components.phtml:139
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:56
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:160
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
#: resources/views/admin/modules.phtml:267
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:218
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
@@ -19687,19 +19728,19 @@ msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "حفيد سابع لسلف مشترك"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
msgid "show"
msgstr "إظهار"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:198
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
msgid "show the chart"
msgstr "إظهار الرسم"
@@ -19878,7 +19919,7 @@ msgid "spouse"
msgstr "الزوج"
#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
-#: app/Services/MailService.php:219
+#: app/Services/EmailService.php:219
msgid "ssl"
msgstr "SSL"
@@ -19989,7 +20030,7 @@ msgstr "إبن زوجة"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
@@ -19999,7 +20040,7 @@ msgstr "جدول"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
msgid "tag cloud"
msgstr "علامات ركامية"
@@ -20085,12 +20126,12 @@ msgid "thirteenth cousin"
msgstr "حفيد ثالث عشر لسلف مشترك"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:555
+#: app/Module/FanChartModule.php:569
msgid "three-quarter circle"
msgstr "ثلاثة أرباع دائرة"
#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
-#: app/Services/MailService.php:221
+#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
msgid "tls"
msgstr "TLS"
@@ -20161,12 +20202,12 @@ msgstr "زوج أخت والد"
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:351
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "غير معروفة"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:448
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
msgid "unlimited"
msgstr "غير محدود"
@@ -20180,9 +20221,8 @@ msgid "up"
msgstr ""
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:60
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
msgid "update"
msgstr "تحديث"
@@ -20231,7 +20271,7 @@ msgstr "وُلد"
msgid "webtrees"
msgstr "ويب تريز"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:424
+#: app/Services/MessageService.php:127
msgid "webtrees message"
msgstr "رسالة من webtrees"
@@ -20240,15 +20280,15 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
msgstr ""
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:137
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "الموقع يرسل الرسائل دون حفظ"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
+#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4
msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
msgstr "تستخدم webtrees ترميز UTF-8 للرسائل المعلمة، الأحرف الخاصة والكتابات غير اللاتينية . إذا كنت تريد استخدام هذا الملف GEDCOM مع برنامج أنساب لا يدعم UTF- 8، ثم يمكنك إنشاء باستخدام الترميز ISO- 8859-1 ."
@@ -20265,25 +20305,25 @@ msgstr "النمط xenea"
msgid "years"
msgstr "أعوام"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 app/Functions/FunctionsEdit.php:186
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:135
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
@@ -20320,9 +20360,9 @@ msgstr "أخ أو أخت أصغر"
msgid "younger sister"
msgstr "شقيقة أصغر"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
#, php-format
msgid "±%s year"
msgid_plural "±%s years"
@@ -20333,7 +20373,7 @@ msgstr[3] "±%s أعوام"
msgstr[4] "±%s عاماً"
msgstr[5] "±%s عاماً"
-#: app/Individual.php:1268
+#: app/Individual.php:1270
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
@@ -20344,23 +20384,23 @@ msgstr "“%s”"
msgid "“%s” has been deleted."
msgstr "تم حذف %s."
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:154
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:934
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1029
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:199
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:670 app/Individual.php:1263
+#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:200
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:184
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:208
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:687 app/Individual.php:1262
+#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -20531,6 +20571,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Add another individual to the chart"
#~ msgstr "إضافة فرد آخر إلى المخطط"
+#~ msgid "Add historic events to an individual‘s page."
+#~ msgstr "إضافة أحداث تأريخية لصفحة الفرد."
+
#~ msgid "Add links"
#~ msgstr "إضافة روابط"
@@ -20649,6 +20692,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Change language"
#~ msgstr "تغيير اللغة"
+#~ msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
+#~ msgstr "تغيير الكتل المتواجدة على \" صفحتي \" لهذا المستخدم"
+
#~ msgid "Channel Islands"
#~ msgstr "جزر القنال"
@@ -20709,6 +20755,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Continue adding"
#~ msgstr "إستمرار بالإضافة"
+#~ msgid "Cookie warning"
+#~ msgstr "تحذير ملف تعريف الارتباط"
+
#~ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
#~ msgstr "نسخ هذه الملفات إلي المجلد %s، واستبدال الملفات التي تحمل نفس الاسم."
@@ -20931,6 +20980,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
#~ msgstr "إذا كان عدد تكرار بعض أسماء العائلة أقل من المحدد لإحتسابه مكرراً، فلن تظهر العائلة في القائمة. ويمكن إضافتها هنا لفرض عرضها بغض النظر عن تكرارها وتدخل مفرقة بفاصلة. <b>يجب مراعاة عدم اختلاف اسم العائلة</b>"
+#~ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object."
+#~ msgstr "اذا كانت الصورة المصغرة مماثلة للصورة الأصل، فلا داعي لحذفها. بينما إذا كانت مغايرة، فيلزم إضافتها لكائن وسائط."
+
#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
#~ msgstr "إذا كان هناك عدد كبير من المواقع الغير مستخدمة فإن إنشاء القائمة سيتغرق وقتاً أطول."
@@ -20946,6 +20998,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
#~ msgstr "إذا كان يمكن الوصل للموقع عبر أكثر من عنوان مثل، <b>http://www.example.com/webtrees/</b> و <b>http://webtrees.example.com/</b>، فيمكن هنا إدخال العنوان المفضل بحيث يتم إعادة توجيه الآخر إليه."
+#~ msgid "Import Options."
+#~ msgstr "خيارت التوريد."
+
#~ msgid "Include fully matched places"
#~ msgstr "تضمين الأماكن المتطابقة"
@@ -21139,6 +21194,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Number of items to show"
#~ msgstr "إلعناصر المطلوب إظهارها"
+#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
+#~ msgstr "المدة بالأشهر منذ آخر دخول لكي يعتبر المستخدم خامل: "
+
#~ msgid "Oldest at bottom"
#~ msgstr "الأصغر أولاً"
@@ -21463,6 +21521,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
#~ msgstr "هذه عملية آلية لمساعدة المدراء في نقل مشجر العائلة الخاصة بهم من PhpGedView إلى webtrees. بحيث سيتم نقل جميع بيانات ملف GEDCOM وكذلك قاعدة بيانات المعلومات الأخرى مباشرة إلى قاعدة بيانات webtrees الجديدة. يجب تحقق الشروط التالية :"
+#~ msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
+#~ msgstr "البيانات الموجودة في هذا الموقع تم جمعها لأغراض أبحاث علم الأنساب."
+
#~ msgid "The database reported the following error message:"
#~ msgstr "قاعدة البيانات أعطت الأخطاء التالية:"
@@ -21551,6 +21612,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Theme menu"
#~ msgstr "قائمة أنماط الموقع"
+#~ msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
+#~ msgstr "يمكن اختيار نمط الموقع على ثلاثة مستويات : المستخدم ، مشجر العائلة و الموقع. تفضيلات المستخدم لها الأولوية على تفضيلات مشجر العائلة، والتي بدورها لها الأولوية على تفضيلات الموقع. و عند اختيار \"النمط الافتراضي\" في مستوى معين سوف يستخدم النمط في المستوى التالي ."
+
#, php-format
#~ msgid "There is no account with the username or email “%s”."
#~ msgstr "لا يوجد حساب مع اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني %s."
@@ -21636,6 +21700,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
#~ msgstr "لا يدعم هذا الخادم التنزيلات الآمنة باستخدام HTTPS ."
+#~ msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
+#~ msgstr "هذا الموقع لا يستخدم خدمات تتبع أو تحليل من أي طرف ثالث."
+
+#~ msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
+#~ msgstr "هذا الموقع يستخدم ملفات تعريف الإرتباط لتخزين خياراتك فيه، مثل اللغة المستخدم المختارة."
+
#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
#~ msgstr "هذا يحدد دقة تحديد إحداثيات المواقع على المستويات المختلفة. مثلاً تحديد البلد قد يحدد بدقة 0 (0 = عدد الأرقام بعد الفاصلة العشرية)، بنما المدينة تحتاج 3 إلى 4."
@@ -21654,6 +21724,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link."
#~ msgstr ".للحد من حجم كتلة الأخبار، لن تظهر بعضها. ويمكن مشاهدتها بالنقر على رابط <b>إظهار الإرشبف</b>"
+#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
+#~ msgstr "لإستخدام بريد Gmail يتم الإعداد التالي: الخادم=smtp.gmail.com، المنفذ=587، الآمان=tls، إسم المستخدم=xxxxx@gmail.com، كلمة المرور=[كلمة المرور لدى gmail]"
+
#~ msgid "Top level"
#~ msgstr "المستوى الأعلى"
@@ -21723,6 +21796,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Use this value"
#~ msgstr "إستخدام هذه القيمة"
+#~ msgid "User preferences"
+#~ msgstr "إعدادات المستخدم"
+
#~ msgid "User-agent string"
#~ msgstr "نص المستخدم البديل"
@@ -21819,6 +21895,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
#~ msgstr "بمكنك إدخال رابط إنترنت مبتدئاً بـ &laquo;//:http&raquo;."
+#~ msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
+#~ msgstr "يجب أيضا تمكين \" التطبيقات الأقل أمنا \" في حسابك في Google ."
+
#~ msgid "You must change this before you can continue."
#~ msgstr "يجب تغيير هذا قبل الإستمرار."