diff options
| author | beedoinfosec <bader@toposint.com> | 2023-02-04 20:24:33 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-02-05 14:06:15 +0000 |
| commit | f20971f042a2a517332a6132f4b36e2808d28aea (patch) | |
| tree | 95b94dbce45e52b8c2003cfde1e85fe8c9029745 /resources/lang/ar | |
| parent | 71e7c06e389ea0758e132c29ebe3ac2765bec01b (diff) | |
| download | webtrees-f20971f042a2a517332a6132f4b36e2808d28aea.tar.gz webtrees-f20971f042a2a517332a6132f4b36e2808d28aea.tar.bz2 webtrees-f20971f042a2a517332a6132f4b36e2808d28aea.zip | |
Arabic translated at 92.6% (3486 of 3764 strings)
Diffstat (limited to 'resources/lang/ar')
| -rw-r--r-- | resources/lang/ar/messages.po | 66 |
1 files changed, 34 insertions, 32 deletions
diff --git a/resources/lang/ar/messages.po b/resources/lang/ar/messages.po index 3529820e0f..90fbf535f9 100644 --- a/resources/lang/ar/messages.po +++ b/resources/lang/ar/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-05 14:06+0000\n" "Last-Translator: beedoinfosec <bader@toposint.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" "webtrees/ar/>\n" @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "%s غير موجود." #, php-format msgid "%s family" msgid_plural "%s families" -msgstr[0] "عائلة" -msgstr[1] "عائلة" -msgstr[2] "عائلتان" -msgstr[3] "عوائل" -msgstr[4] "عوائل" -msgstr[5] "عوائل" +msgstr[0] "%s عائلة" +msgstr[1] "%s عائلة" +msgstr[2] "%s عائلتان" +msgstr[3] "%s عوائل" +msgstr[4] "%s عوائل" +msgstr[5] "%s عوائل" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "تبني حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:302 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" -msgstr "تبني بنت بنت" +msgstr "تبني حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:325 msgctxt "son’s daughter" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "تبني إبن بنت" #: app/Services/IndividualFactsService.php:324 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" -msgstr "تبني إبن إبن" +msgstr "تبني حفيد" #: app/Services/IndividualFactsService.php:255 msgid "Adoption of a half-brother" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "معمودية حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:297 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" -msgstr "معمودية بنت بنت" +msgstr "معمودية حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:320 msgctxt "son’s daughter" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "ولادة حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:287 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" -msgstr "ولادة بنت بنت" +msgstr "ولادة حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:310 msgctxt "son’s daughter" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "ولادة إبن بنت" #: app/Services/IndividualFactsService.php:309 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" -msgstr "ولادة إبن إبن" +msgstr "ولادة حفيد" #: app/Services/IndividualFactsService.php:240 msgid "Birth of a half-brother" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "دفن حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:410 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" -msgstr "دفن بنت بنت" +msgstr "دفن حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:428 msgctxt "son’s daughter" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "دفن إبن بنت" #: app/Services/IndividualFactsService.php:427 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" -msgstr "دفن إبن إبن" +msgstr "دفن حفيد" #: app/Services/IndividualFactsService.php:373 msgid "Burial of a half-brother" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "محرر نصوص مطور" #. I18N: Name of a module. #: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 msgid "CSS and JS" -msgstr "سي أس أس و جاي أس" +msgstr "CSS and JS" #: resources/views/admin/trees.phtml:74 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "تعميد إبن بنت" #: app/Services/IndividualFactsService.php:314 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" -msgstr "تعميد إبن إبن" +msgstr "تعميد حفيد" #: app/Services/IndividualFactsService.php:245 msgid "Christening of a half-brother" @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "إحراق حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:415 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" -msgstr "إحراق بنت بنت" +msgstr "حرق جثة حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:433 msgctxt "son’s daughter" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "إحراق إبن بنت" #: app/Services/IndividualFactsService.php:432 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" -msgstr "إحراق إبن إبن" +msgstr "حرق جثة حفيد" #: app/Services/IndividualFactsService.php:378 msgid "Cremation of a half-brother" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "وفاة حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:405 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" -msgstr "وفاة بنت بنت" +msgstr "وفاة حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:423 msgctxt "son’s daughter" @@ -9269,7 +9269,7 @@ msgstr "زواج حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:452 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" -msgstr "زواج بنت بنت" +msgstr "زواج حفيدة" #: app/Services/IndividualFactsService.php:458 msgctxt "son’s daughter" @@ -9288,7 +9288,7 @@ msgstr "زواج إبن بنت" #: app/Services/IndividualFactsService.php:457 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" -msgstr "زواج إبن إبن" +msgstr "زواج حفيد" #: app/Services/IndividualFactsService.php:469 msgid "Marriage of a half-brother" @@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr "" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:146 msgid "New York, New York, United States" -msgstr "نيويورك، نيويورك" +msgstr "نيويورك، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 @@ -16835,7 +16835,9 @@ msgstr "يجب عدم الموافقة على إنشاء حساب مستخدم #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." -msgstr "ستم إعلامك برسالة إلكترونية عندما يؤكد المستخدم المحتمل طلبه. وعليك إكمال الإجراء بتفعيل إسم المستخدم وإلا فلن يستطيع تسجيل الدخول قبل ذلك." +msgstr "" +"سيتم إعلامك برسالة إلكترونية عندما يؤكد المستخدم الجديد طلبه. وعليك إكمال " +"الإجراء بتفعيل إسم المستخدم وإلا فلن يستطيع العضو تسجيل الدخول قبل ذلك." #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 msgid "You will use this to sign in to webtrees." @@ -17869,7 +17871,7 @@ msgstr "ذهاب إلى فرد جديد" #: app/Services/RelationshipService.php:505 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" -msgstr "ولد ولد" +msgstr "حفيد" #: app/Services/RelationshipService.php:517 msgctxt "daughter’s child" @@ -17889,7 +17891,7 @@ msgstr "بنت ولد" #: app/Services/RelationshipService.php:519 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" -msgstr "بنت بنت" +msgstr "حفيدة" #: app/Services/RelationshipService.php:619 msgctxt "son’s daughter" @@ -17904,7 +17906,7 @@ msgstr "زوج بنت ولد" #: app/Services/RelationshipService.php:757 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" -msgstr "زوج بنت بنت" +msgstr "زوج حفيدة" #: app/Services/RelationshipService.php:1055 msgctxt "son’s daughter’s husband" @@ -17939,7 +17941,7 @@ msgstr "إبن بنت" #: app/Services/RelationshipService.php:621 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" -msgstr "إبن إبن" +msgstr "حفيد" #: app/Services/RelationshipService.php:745 msgctxt "child’s son’s wife" @@ -17954,7 +17956,7 @@ msgstr "زوجة إبن بنت" #: app/Services/RelationshipService.php:1065 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" -msgstr "زوجة إبن إبن" +msgstr "زوجة حفيد" #: app/Services/RelationshipService.php:1441 #: app/Services/RelationshipService.php:1460 @@ -18634,12 +18636,12 @@ msgstr "ولد إبن ولد" #: app/Services/RelationshipService.php:747 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "ولد ولد بنت" +msgstr "ابن الحفيد" #: app/Services/RelationshipService.php:753 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "ولد بنت بنت" +msgstr "ابن الحفيد" #: app/Services/RelationshipService.php:767 msgctxt "daughter’s son’s child" @@ -18649,7 +18651,7 @@ msgstr "ولد إبن بنت" #: app/Services/RelationshipService.php:1045 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "ولد ولد إبن" +msgstr "ابن الحفيد" #: app/Services/RelationshipService.php:1051 msgctxt "son’s daughter’s child" @@ -18659,7 +18661,7 @@ msgstr "ولد بنت إبن" #: app/Services/RelationshipService.php:1059 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "ولد إبن إبن" +msgstr "ابن الحفيد" #: app/Services/RelationshipService.php:727 msgctxt "child’s child’s daughter" |
