summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorJosef Prause <josef.prause@gmail.com>2021-03-14 10:54:29 +0000
committerfisharebest <greg@subaqua.co.uk>2021-04-01 10:03:01 +0000
commit5fb61fc65b99b2d532a8e4bc9f5ba7068636203f (patch)
treebb274e8963288160e0031584c84adbf42ee5362d /resources/lang/cs
parent2b8708d83fd98ec984411318ae92fa58c7cd8afc (diff)
downloadwebtrees-5fb61fc65b99b2d532a8e4bc9f5ba7068636203f.tar.gz
webtrees-5fb61fc65b99b2d532a8e4bc9f5ba7068636203f.tar.bz2
webtrees-5fb61fc65b99b2d532a8e4bc9f5ba7068636203f.zip
Translation: Czech - 100.0% - 3732 of 3732 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/cs')
-rw-r--r--resources/lang/cs/messages.po175
1 files changed, 78 insertions, 97 deletions
diff --git a/resources/lang/cs/messages.po b/resources/lang/cs/messages.po
index a35abf0df8..3278b8f00c 100644
--- a/resources/lang/cs/messages.po
+++ b/resources/lang/cs/messages.po
@@ -1,24 +1,5 @@
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: webtrees\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: Josef Prause <josef.prause@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/cs/>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
-"X-Poedit-Basepath: ..\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
-"X-Language: cs_CZ\n"
-"X-Source-Language: C\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\nPO-Revision-Date: 2021-03-18 13:37+0000\nLast-Translator: Josef Prause <josef.prause@gmail.com>\nLanguage-Team: Czech <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/cs/>\nLanguage: cs\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-Language: Czech\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Language: cs_CZ\nX-Source-Language: C\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -146,7 +127,7 @@ msgstr "%1$s × %2$s pixelů"
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: %2$s"
#. I18N: A range of numbers
#: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862
@@ -524,7 +505,7 @@ msgstr "(ve věku %s)"
#, php-format
msgctxt "Female"
msgid "(aged %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(ve věku %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
@@ -533,7 +514,7 @@ msgstr ""
#, php-format
msgctxt "Male"
msgid "(aged %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(ve věku %s)"
#. I18N: %s is a number
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
@@ -789,7 +770,7 @@ msgstr "Seznam jednotlivců."
#. I18N: Description of the “Locations” module
#: app/Module/LocationListModule.php:84
msgid "A list of locations."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam míst."
#. I18N: Description of the “Media objects” module
#: app/Module/MediaListModule.php:93
@@ -1530,7 +1511,7 @@ msgstr "2. řádek adresy"
#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645
#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436
msgid "Address line 3"
-msgstr ""
+msgstr "3. řádek adresy"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
@@ -1590,7 +1571,7 @@ msgstr "Adoptován matkou"
#: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278
msgid "Adopted name"
-msgstr ""
+msgstr "Osvojené jméno"
#. I18N: gedcom tag ADOP
#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424
@@ -1670,7 +1651,7 @@ msgstr "Adopce syna"
#: app/Factories/ElementFactory.php:423
msgid "Adoptive parents"
-msgstr ""
+msgstr "Osvojení rodiče"
#. I18N: gedcom tag CHRA
#: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569
@@ -2006,7 +1987,7 @@ msgstr "Číslo souboru předků"
#: app/Factories/ElementFactory.php:737
msgid "Ancestry PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID původu"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
@@ -2600,7 +2581,7 @@ msgstr "Barbados"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1082
msgid "Base GEDCOM tag"
-msgstr ""
+msgstr "Základní tag GEDCOMu"
#. I18N: gedcom tag BASM
#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496
@@ -2853,7 +2834,7 @@ msgstr "Počátek rozmezí data narození"
#: app/Factories/ElementFactory.php:756
msgid "Birth name"
-msgstr ""
+msgstr "Rodné jméno"
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
msgid "Birth of a brother"
@@ -2930,7 +2911,7 @@ msgstr "Narození syna"
#: app/Factories/ElementFactory.php:451
msgid "Birth parents"
-msgstr ""
+msgstr "Rodní rodiče"
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
msgid "Birth places"
@@ -3409,7 +3390,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
#. I18N: gedcom tag CAUS
#: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390
@@ -3521,7 +3502,7 @@ msgstr "Změnit bloky na stránce „Moje stránka“"
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51
#, php-format
msgid "Changed by %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Změnil %1$s"
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49
@@ -3983,7 +3964,7 @@ msgstr "Dokončeno; datum neznámé"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118
msgid "Completion date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum dokončení"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:57
@@ -4092,7 +4073,7 @@ msgstr "Převést tagy CEME do standardu GEDCOM 5.5.1"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixNameTags.php:84
msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Převést tagy NAME:_XXX na GEDCOM 5.5.1"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
@@ -4123,7 +4104,7 @@ msgstr "Cookies"
#: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401
#: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770
msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Souřadnice"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
@@ -4170,7 +4151,7 @@ msgstr "Opravit záznamy NAME ve tvaru 'Jan/NOVÁK/' NEBO 'Jan /NOVÁK', které
#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+msgstr "Podobnost"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
@@ -4215,7 +4196,7 @@ msgstr "Vytvořit nový rodokmen"
#: app/Elements/XrefLocation.php:61
#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
msgid "Create a location"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit místo"
#: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
@@ -4245,7 +4226,7 @@ msgstr "Vytvořit nový pramen"
#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
msgid "Create a submission"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit podřízení"
#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555
#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
@@ -4274,7 +4255,7 @@ msgstr "Vytvořit, aktualizovat a smazat rodokmen pro každý soubor GEDCOM ve s
#: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111
msgid "Creation date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum vytvoření"
#. I18N: gedcom tag CREM
#: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603
@@ -4595,7 +4576,7 @@ msgstr "Datum obřadu LDS (child sealing)"
#: app/Factories/ElementFactory.php:476
msgid "Date of LDS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Datum konfirmace LDS"
#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669
@@ -5177,7 +5158,7 @@ msgstr "Výchozí motiv"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091
#: app/Factories/ElementFactory.php:1092
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definice"
#. I18N: gedcom tag _DEG
#: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068
@@ -5929,7 +5910,7 @@ msgstr "Esfand"
#: app/Factories/ElementFactory.php:760
msgid "Estate name"
-msgstr ""
+msgstr "Název majetku"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
@@ -6293,7 +6274,7 @@ msgstr "Rodina od %s"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1062
msgid "Family status"
-msgstr ""
+msgstr "Status rodiny"
#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
@@ -6958,7 +6939,7 @@ msgstr "Pohřeb"
#: app/Factories/ElementFactory.php:351
msgid "GEDCOM"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
@@ -6977,7 +6958,7 @@ msgstr "Soubor GEDCOM"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094
#: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121
msgid "GOV identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátor GOV"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
@@ -7065,7 +7046,7 @@ msgstr "Generace předků"
#: app/Factories/ElementFactory.php:717
msgid "Generations of descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Generace potomků"
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
@@ -7190,7 +7171,7 @@ msgstr "Kmotři"
#: app/Factories/ElementFactory.php:469
msgid "Godparents"
-msgstr ""
+msgstr "Kmotři"
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
@@ -7507,11 +7488,11 @@ msgstr "Schovat přede všemi"
#: resources/views/admin/locations.phtml:35
msgid "Hide unused locations"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt nepoužitá místa"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1179
msgid "Hierarchical relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchický vztah"
#. I18N: gedcom tag _PRIM
#: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107
@@ -8059,7 +8040,7 @@ msgstr "Interaktivní strom pro %s"
#. I18N: gedcom tag _INTE
#: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140
msgid "Interment"
-msgstr ""
+msgstr "Pohřbení"
#: app/Services/MessageService.php:226
msgid "Internal messaging"
@@ -8466,7 +8447,7 @@ msgstr "Obřad LDS (spouse sealing)"
#: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850
#: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Štítek"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
@@ -8792,7 +8773,7 @@ msgstr "Umístění"
#: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Místa"
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
@@ -10169,7 +10150,7 @@ msgstr "Nová Kaledonie"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086
#: app/Factories/ElementFactory.php:1087
msgid "New GEDCOM tag"
-msgstr ""
+msgstr "Nový tag GEDCOM"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
@@ -10988,7 +10969,7 @@ msgstr "Paraguay"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1176
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Rodič"
#: app/Factories/ElementFactory.php:578
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223
@@ -11156,7 +11137,7 @@ msgstr "Název foneticky"
#: app/Factories/ElementFactory.php:531
msgid "Phonetic type"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetický typ"
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807
@@ -11244,7 +11225,7 @@ msgstr "Místo obřadu LDS (child sealing)"
#: app/Factories/ElementFactory.php:478
msgid "Place of LDS confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Místo konfirmace LDS"
#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
#: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672
@@ -11572,7 +11553,7 @@ msgstr "Tisknout základní události, i když jsou prázdné"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorita"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
#: resources/views/admin/trees.phtml:107
@@ -11763,19 +11744,19 @@ msgstr "Rada"
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Rada"
-msgstr ""
+msgstr "Rada"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Rada"
-msgstr ""
+msgstr "Rada"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
msgctxt "Pedigree"
msgid "Rada"
-msgstr ""
+msgstr "Rada"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:140
@@ -12079,7 +12060,7 @@ msgstr "Znovu nahrát mapu"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120
msgid "Reminder date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum upomínky"
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
msgid "Reminder email frequency (days)"
@@ -12220,7 +12201,7 @@ msgstr "Zažádat o nový uživatelský účet"
#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
msgid "Research"
-msgstr ""
+msgstr "Bádání"
#. I18N: gedcom tag _TODO
#: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791
@@ -12321,7 +12302,7 @@ msgstr "Latinkou"
#: app/Factories/ElementFactory.php:537
msgid "Romanized name"
-msgstr ""
+msgstr "Romanizované jméno"
#: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405
#: app/GedcomTag.php:876
@@ -12334,7 +12315,7 @@ msgstr "Název v latince"
#: app/Factories/ElementFactory.php:544
msgid "Romanized type"
-msgstr ""
+msgstr "Romanizovaný typ"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
@@ -12343,7 +12324,7 @@ msgstr "Kořeny"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1106
msgid "Rufname"
-msgstr ""
+msgstr "Přezdívka"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
@@ -12509,7 +12490,7 @@ msgstr "Saúdská Arábie"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1081
msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Schéma"
#: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518
#: app/GedcomTag.php:651
@@ -12765,7 +12746,7 @@ msgstr "Odloučení"
#. I18N: gedcom tag _SEPR
#: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214
msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Odloučení"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
msgctxt "GENITIVE"
@@ -13281,7 +13262,7 @@ msgstr "Ukázat na mapě místa narození předků."
#. I18N: label for a yes/no option
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
msgid "Show the date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit datum a čas"
#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
msgid "Show the date and time of update"
@@ -13565,7 +13546,7 @@ msgstr "Některé genealogické programy vytvářejí soubory GEDCOM, které obs
#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixNameTags.php:95
msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
-msgstr ""
+msgstr "Některé genelealogické aplikace ukládají všechna jména do jediného záznamu jmen pomocí vlastních tagů jako jsou _MARNM a _AKA. Alternativou je vytvoření nového záznamu jména pro každé jméno."
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
@@ -13669,7 +13650,7 @@ msgstr "Pramen"
#: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061
#: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102
msgid "Source citation"
-msgstr ""
+msgstr "Citace pramene"
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
@@ -14473,7 +14454,7 @@ msgstr "Menu Seznamy."
#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
msgid "The location has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Místo bylo vytvořeno"
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30
msgid "The location of this place is not known."
@@ -14557,7 +14538,7 @@ msgstr "Je vytvořena poznámka"
#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
#, php-format
msgid "The parameter “%s” is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Chybí parametr \"%s\"."
#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390
msgid "The password needs to be at least six characters long."
@@ -14614,7 +14595,7 @@ msgstr "Předpona je nepovinná, ale doporučená. Jestliže přidělíte jmén
#: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113
msgid "The problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problém"
#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
msgid "The record has been copied to the clipboard."
@@ -14649,7 +14630,7 @@ msgstr "Nastavení serveru je v pořádku."
#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
msgid "The server could not understand this request."
-msgstr ""
+msgstr "Server tento požadavek nerozeznal."
#: app/Services/ServerCheckService.php:248
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
@@ -14667,7 +14648,7 @@ msgstr "Velikost rodokmenu, nejstarší a nejnovější události, společná jm
#: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110
msgid "The solution"
-msgstr ""
+msgstr "Řešení"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
msgid "The source has been created"
@@ -14675,7 +14656,7 @@ msgstr "Je vytvořen pramen"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
msgid "The submission has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Podřízení bylo vytvořeno"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
msgid "The submitter has been created"
@@ -14885,7 +14866,7 @@ msgstr "Tento blok zobrazí editorům seznam záznamů s dosud neschválenými z
#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
#, php-format
msgid "This could be caused by an error at %s"
-msgstr ""
+msgstr "To mohla způsobit chyba v %s"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
@@ -14897,7 +14878,7 @@ msgstr "Tato emailová adresa se použije pro zasílání připomínek k heslu,
#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
msgid "This event occurred, but the details are unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Tato událost nastala, ale nejsou známy podrobnosti."
#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
@@ -15900,15 +15881,15 @@ msgstr "Typ"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1146
msgid "Type of abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Typ zkratky"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1170
msgid "Type of administrative ID"
-msgstr ""
+msgstr "Typ administrativního ID"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1174
msgid "Type of demographic data"
-msgstr ""
+msgstr "Typ demografického údaje"
#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506
#: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688
@@ -15921,19 +15902,19 @@ msgstr "Typ faktu"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1163
msgid "Type of location"
-msgstr ""
+msgstr "Typ místa"
#: app/Factories/ElementFactory.php:314
msgid "Type of marriage"
-msgstr ""
+msgstr "Typ sňatku"
#: app/Factories/ElementFactory.php:547
msgid "Type of name"
-msgstr ""
+msgstr "Typ jména"
#: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116
msgid "Type of research task"
-msgstr ""
+msgstr "Typ badatelského úkolu"
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
@@ -17270,7 +17251,7 @@ msgstr "sčítání přidáno"
#. I18N: Status of child-parent link
#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
msgid "challenged"
-msgstr ""
+msgstr "postižený"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
@@ -17296,7 +17277,7 @@ msgstr "dítě"
#. I18N: Type of demographic data
#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
msgid "citizen"
-msgstr ""
+msgstr "občan"
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
@@ -17355,7 +17336,7 @@ msgstr "vytvořit"
#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
msgid "cultural"
-msgstr ""
+msgstr "kulturní"
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
msgid "date periods"
@@ -17427,7 +17408,7 @@ msgstr "zemřel"
#. I18N: Status of child-parent link
#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
msgid "disproven"
-msgstr ""
+msgstr "vyvrácený"
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
@@ -17944,7 +17925,7 @@ msgstr "pohlaví"
#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
msgid "geographic"
-msgstr ""
+msgstr "zeměpisný"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/edit/new-individual.phtml:336
@@ -19503,7 +19484,7 @@ msgstr "on sám"
#. I18N: Type of demographic data
#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
msgid "household"
-msgstr ""
+msgstr "domácnost"
#: app/Functions/Functions.php:638
msgid "husband"
@@ -20041,7 +20022,7 @@ msgstr "procento"
#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
msgid "political"
-msgstr ""
+msgstr "politický"
#. I18N: A button label, previous page
#: resources/views/individual-page.phtml:82
@@ -20066,7 +20047,7 @@ msgstr "hlavní důkaz"
#. I18N: Status of child-parent link
#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
msgid "proven"
-msgstr ""
+msgstr "ověřený"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
@@ -20104,7 +20085,7 @@ msgstr "odmítnuta"
#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
msgid "religious"
-msgstr ""
+msgstr "náboženský"
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
@@ -20417,12 +20398,12 @@ msgstr "zobrazit"
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
msgid "show changes made in webtrees"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit změny provedené ve webtrees"
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
msgid "show changes recorded in the genealogy data"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazit změny zaznamenané v genealogických údajích"
#. I18N: button label
#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24