diff options
| author | Josef Prause <josef.prause@gmail.com> | 2021-03-14 10:54:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2021-04-01 10:03:01 +0000 |
| commit | 5fb61fc65b99b2d532a8e4bc9f5ba7068636203f (patch) | |
| tree | bb274e8963288160e0031584c84adbf42ee5362d /resources/lang/cs | |
| parent | 2b8708d83fd98ec984411318ae92fa58c7cd8afc (diff) | |
| download | webtrees-5fb61fc65b99b2d532a8e4bc9f5ba7068636203f.tar.gz webtrees-5fb61fc65b99b2d532a8e4bc9f5ba7068636203f.tar.bz2 webtrees-5fb61fc65b99b2d532a8e4bc9f5ba7068636203f.zip | |
Translation: Czech - 100.0% - 3732 of 3732 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/cs')
| -rw-r--r-- | resources/lang/cs/messages.po | 175 |
1 files changed, 78 insertions, 97 deletions
diff --git a/resources/lang/cs/messages.po b/resources/lang/cs/messages.po index a35abf0df8..3278b8f00c 100644 --- a/resources/lang/cs/messages.po +++ b/resources/lang/cs/messages.po @@ -1,24 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Josef Prause <josef.prause@gmail.com>\n" -"Language-Team: Czech <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/cs/>\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" -"X-Language: cs_CZ\n" -"X-Source-Language: C\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\nPO-Revision-Date: 2021-03-18 13:37+0000\nLast-Translator: Josef Prause <josef.prause@gmail.com>\nLanguage-Team: Czech <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/cs/>\nLanguage: cs\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-Language: Czech\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Language: cs_CZ\nX-Source-Language: C\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -146,7 +127,7 @@ msgstr "%1$s × %2$s pixelů" #: resources/views/edit/edit-record.phtml:37 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s: %2$s" #. I18N: A range of numbers #: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862 @@ -524,7 +505,7 @@ msgstr "(ve věku %s)" #, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" -msgstr "" +msgstr "(ve věku %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 @@ -533,7 +514,7 @@ msgstr "" #, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" -msgstr "" +msgstr "(ve věku %s)" #. I18N: %s is a number #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 @@ -789,7 +770,7 @@ msgstr "Seznam jednotlivců." #. I18N: Description of the “Locations” module #: app/Module/LocationListModule.php:84 msgid "A list of locations." -msgstr "" +msgstr "Seznam míst." #. I18N: Description of the “Media objects” module #: app/Module/MediaListModule.php:93 @@ -1530,7 +1511,7 @@ msgstr "2. řádek adresy" #: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645 #: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436 msgid "Address line 3" -msgstr "" +msgstr "3. řádek adresy" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 @@ -1590,7 +1571,7 @@ msgstr "Adoptován matkou" #: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278 msgid "Adopted name" -msgstr "" +msgstr "Osvojené jméno" #. I18N: gedcom tag ADOP #: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424 @@ -1670,7 +1651,7 @@ msgstr "Adopce syna" #: app/Factories/ElementFactory.php:423 msgid "Adoptive parents" -msgstr "" +msgstr "Osvojení rodiče" #. I18N: gedcom tag CHRA #: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569 @@ -2006,7 +1987,7 @@ msgstr "Číslo souboru předků" #: app/Factories/ElementFactory.php:737 msgid "Ancestry PID" -msgstr "" +msgstr "PID původu" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 @@ -2600,7 +2581,7 @@ msgstr "Barbados" #: app/Factories/ElementFactory.php:1082 msgid "Base GEDCOM tag" -msgstr "" +msgstr "Základní tag GEDCOMu" #. I18N: gedcom tag BASM #: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496 @@ -2853,7 +2834,7 @@ msgstr "Počátek rozmezí data narození" #: app/Factories/ElementFactory.php:756 msgid "Birth name" -msgstr "" +msgstr "Rodné jméno" #: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 msgid "Birth of a brother" @@ -2930,7 +2911,7 @@ msgstr "Narození syna" #: app/Factories/ElementFactory.php:451 msgid "Birth parents" -msgstr "" +msgstr "Rodní rodiče" #: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 msgid "Birth places" @@ -3409,7 +3390,7 @@ msgstr "Kategorie" #: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. I18N: gedcom tag CAUS #: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390 @@ -3521,7 +3502,7 @@ msgstr "Změnit bloky na stránce „Moje stránka“" #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51 #, php-format msgid "Changed by %1$s" -msgstr "" +msgstr "Změnil %1$s" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49 @@ -3983,7 +3964,7 @@ msgstr "Dokončeno; datum neznámé" #: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "Datum dokončení" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:57 @@ -4092,7 +4073,7 @@ msgstr "Převést tagy CEME do standardu GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixNameTags.php:84 msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "Převést tagy NAME:_XXX na GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 @@ -4123,7 +4104,7 @@ msgstr "Cookies" #: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401 #: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770 msgid "Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Souřadnice" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 @@ -4170,7 +4151,7 @@ msgstr "Opravit záznamy NAME ve tvaru 'Jan/NOVÁK/' NEBO 'Jan /NOVÁK', které #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 msgid "Correspondence" -msgstr "" +msgstr "Podobnost" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 @@ -4215,7 +4196,7 @@ msgstr "Vytvořit nový rodokmen" #: app/Elements/XrefLocation.php:61 #: resources/views/modals/create-location.phtml:16 msgid "Create a location" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit místo" #: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 @@ -4245,7 +4226,7 @@ msgstr "Vytvořit nový pramen" #: app/Elements/XrefSubmission.php:61 #: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 msgid "Create a submission" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit podřízení" #: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 @@ -4274,7 +4255,7 @@ msgstr "Vytvořit, aktualizovat a smazat rodokmen pro každý soubor GEDCOM ve s #: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111 msgid "Creation date" -msgstr "" +msgstr "Datum vytvoření" #. I18N: gedcom tag CREM #: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603 @@ -4595,7 +4576,7 @@ msgstr "Datum obřadu LDS (child sealing)" #: app/Factories/ElementFactory.php:476 msgid "Date of LDS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Datum konfirmace LDS" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669 @@ -5177,7 +5158,7 @@ msgstr "Výchozí motiv" #: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091 #: app/Factories/ElementFactory.php:1092 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definice" #. I18N: gedcom tag _DEG #: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068 @@ -5929,7 +5910,7 @@ msgstr "Esfand" #: app/Factories/ElementFactory.php:760 msgid "Estate name" -msgstr "" +msgstr "Název majetku" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 @@ -6293,7 +6274,7 @@ msgstr "Rodina od %s" #: app/Factories/ElementFactory.php:1062 msgid "Family status" -msgstr "" +msgstr "Status rodiny" #: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 @@ -6958,7 +6939,7 @@ msgstr "Pohřeb" #: app/Factories/ElementFactory.php:351 msgid "GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 @@ -6977,7 +6958,7 @@ msgstr "Soubor GEDCOM" #: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094 #: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121 msgid "GOV identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifikátor GOV" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 @@ -7065,7 +7046,7 @@ msgstr "Generace předků" #: app/Factories/ElementFactory.php:717 msgid "Generations of descendants" -msgstr "" +msgstr "Generace potomků" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 @@ -7190,7 +7171,7 @@ msgstr "Kmotři" #: app/Factories/ElementFactory.php:469 msgid "Godparents" -msgstr "" +msgstr "Kmotři" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 @@ -7507,11 +7488,11 @@ msgstr "Schovat přede všemi" #: resources/views/admin/locations.phtml:35 msgid "Hide unused locations" -msgstr "" +msgstr "Skrýt nepoužitá místa" #: app/Factories/ElementFactory.php:1179 msgid "Hierarchical relationship" -msgstr "" +msgstr "Hierarchický vztah" #. I18N: gedcom tag _PRIM #: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107 @@ -8059,7 +8040,7 @@ msgstr "Interaktivní strom pro %s" #. I18N: gedcom tag _INTE #: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140 msgid "Interment" -msgstr "" +msgstr "Pohřbení" #: app/Services/MessageService.php:226 msgid "Internal messaging" @@ -8466,7 +8447,7 @@ msgstr "Obřad LDS (spouse sealing)" #: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850 #: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Štítek" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 @@ -8792,7 +8773,7 @@ msgstr "Umístění" #: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Místa" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141 #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 @@ -10169,7 +10150,7 @@ msgstr "Nová Kaledonie" #: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086 #: app/Factories/ElementFactory.php:1087 msgid "New GEDCOM tag" -msgstr "" +msgstr "Nový tag GEDCOM" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 @@ -10988,7 +10969,7 @@ msgstr "Paraguay" #: app/Factories/ElementFactory.php:1176 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Rodič" #: app/Factories/ElementFactory.php:578 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223 @@ -11156,7 +11137,7 @@ msgstr "Název foneticky" #: app/Factories/ElementFactory.php:531 msgid "Phonetic type" -msgstr "" +msgstr "Fonetický typ" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807 @@ -11244,7 +11225,7 @@ msgstr "Místo obřadu LDS (child sealing)" #: app/Factories/ElementFactory.php:478 msgid "Place of LDS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Místo konfirmace LDS" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672 @@ -11572,7 +11553,7 @@ msgstr "Tisknout základní události, i když jsou prázdné" #: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorita" #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 #: resources/views/admin/trees.phtml:107 @@ -11763,19 +11744,19 @@ msgstr "Rada" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 msgctxt "Female pedigree" msgid "Rada" -msgstr "" +msgstr "Rada" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 msgctxt "Male pedigree" msgid "Rada" -msgstr "" +msgstr "Rada" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 msgctxt "Pedigree" msgid "Rada" -msgstr "" +msgstr "Rada" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab #: app/Date/HijriDate.php:140 @@ -12079,7 +12060,7 @@ msgstr "Znovu nahrát mapu" #: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120 msgid "Reminder date" -msgstr "" +msgstr "Datum upomínky" #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 msgid "Reminder email frequency (days)" @@ -12220,7 +12201,7 @@ msgstr "Zažádat o nový uživatelský účet" #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "Bádání" #. I18N: gedcom tag _TODO #: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791 @@ -12321,7 +12302,7 @@ msgstr "Latinkou" #: app/Factories/ElementFactory.php:537 msgid "Romanized name" -msgstr "" +msgstr "Romanizované jméno" #: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405 #: app/GedcomTag.php:876 @@ -12334,7 +12315,7 @@ msgstr "Název v latince" #: app/Factories/ElementFactory.php:544 msgid "Romanized type" -msgstr "" +msgstr "Romanizovaný typ" #: resources/views/lists/families-table.phtml:180 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 @@ -12343,7 +12324,7 @@ msgstr "Kořeny" #: app/Factories/ElementFactory.php:1106 msgid "Rufname" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex #: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 @@ -12509,7 +12490,7 @@ msgstr "Saúdská Arábie" #: app/Factories/ElementFactory.php:1081 msgid "Schema" -msgstr "" +msgstr "Schéma" #: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518 #: app/GedcomTag.php:651 @@ -12765,7 +12746,7 @@ msgstr "Odloučení" #. I18N: gedcom tag _SEPR #: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214 msgid "Separation" -msgstr "" +msgstr "Odloučení" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 msgctxt "GENITIVE" @@ -13281,7 +13262,7 @@ msgstr "Ukázat na mapě místa narození předků." #. I18N: label for a yes/no option #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 msgid "Show the date and time" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit datum a čas" #: resources/views/modules/html/config.phtml:52 msgid "Show the date and time of update" @@ -13565,7 +13546,7 @@ msgstr "Některé genealogické programy vytvářejí soubory GEDCOM, které obs #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixNameTags.php:95 msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." -msgstr "" +msgstr "Některé genelealogické aplikace ukládají všechna jména do jediného záznamu jmen pomocí vlastních tagů jako jsou _MARNM a _AKA. Alternativou je vytvoření nového záznamu jména pro každé jméno." #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 @@ -13669,7 +13650,7 @@ msgstr "Pramen" #: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061 #: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102 msgid "Source citation" -msgstr "" +msgstr "Citace pramene" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 @@ -14473,7 +14454,7 @@ msgstr "Menu Seznamy." #: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 msgid "The location has been created" -msgstr "" +msgstr "Místo bylo vytvořeno" #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30 msgid "The location of this place is not known." @@ -14557,7 +14538,7 @@ msgstr "Je vytvořena poznámka" #: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." -msgstr "" +msgstr "Chybí parametr \"%s\"." #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390 msgid "The password needs to be at least six characters long." @@ -14614,7 +14595,7 @@ msgstr "Předpona je nepovinná, ale doporučená. Jestliže přidělíte jmén #: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113 msgid "The problem" -msgstr "" +msgstr "Problém" #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 msgid "The record has been copied to the clipboard." @@ -14649,7 +14630,7 @@ msgstr "Nastavení serveru je v pořádku." #: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 msgid "The server could not understand this request." -msgstr "" +msgstr "Server tento požadavek nerozeznal." #: app/Services/ServerCheckService.php:248 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." @@ -14667,7 +14648,7 @@ msgstr "Velikost rodokmenu, nejstarší a nejnovější události, společná jm #: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110 msgid "The solution" -msgstr "" +msgstr "Řešení" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 msgid "The source has been created" @@ -14675,7 +14656,7 @@ msgstr "Je vytvořen pramen" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 msgid "The submission has been created" -msgstr "" +msgstr "Podřízení bylo vytvořeno" #: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 msgid "The submitter has been created" @@ -14885,7 +14866,7 @@ msgstr "Tento blok zobrazí editorům seznam záznamů s dosud neschválenými z #: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 #, php-format msgid "This could be caused by an error at %s" -msgstr "" +msgstr "To mohla způsobit chyba v %s" #: resources/views/admin/users-create.phtml:76 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 @@ -14897,7 +14878,7 @@ msgstr "Tato emailová adresa se použije pro zasílání připomínek k heslu, #: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 msgid "This event occurred, but the details are unknown." -msgstr "" +msgstr "Tato událost nastala, ale nejsou známy podrobnosti." #: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 @@ -15900,15 +15881,15 @@ msgstr "Typ" #: app/Factories/ElementFactory.php:1146 msgid "Type of abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Typ zkratky" #: app/Factories/ElementFactory.php:1170 msgid "Type of administrative ID" -msgstr "" +msgstr "Typ administrativního ID" #: app/Factories/ElementFactory.php:1174 msgid "Type of demographic data" -msgstr "" +msgstr "Typ demografického údaje" #: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506 #: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688 @@ -15921,19 +15902,19 @@ msgstr "Typ faktu" #: app/Factories/ElementFactory.php:1163 msgid "Type of location" -msgstr "" +msgstr "Typ místa" #: app/Factories/ElementFactory.php:314 msgid "Type of marriage" -msgstr "" +msgstr "Typ sňatku" #: app/Factories/ElementFactory.php:547 msgid "Type of name" -msgstr "" +msgstr "Typ jména" #: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116 msgid "Type of research task" -msgstr "" +msgstr "Typ badatelského úkolu" #. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) @@ -17270,7 +17251,7 @@ msgstr "sčítání přidáno" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 msgid "challenged" -msgstr "" +msgstr "postižený" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) #: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 @@ -17296,7 +17277,7 @@ msgstr "dítě" #. I18N: Type of demographic data #: app/Elements/DemographicDataType.php:56 msgid "citizen" -msgstr "" +msgstr "občan" #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 #: resources/views/layouts/administration.phtml:75 @@ -17355,7 +17336,7 @@ msgstr "vytvořit" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 msgid "cultural" -msgstr "" +msgstr "kulturní" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 msgid "date periods" @@ -17427,7 +17408,7 @@ msgstr "zemřel" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 msgid "disproven" -msgstr "" +msgstr "vyvrácený" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 #: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 @@ -17944,7 +17925,7 @@ msgstr "pohlaví" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 msgid "geographic" -msgstr "" +msgstr "zeměpisný" #. I18N: A button label. #: resources/views/edit/new-individual.phtml:336 @@ -19503,7 +19484,7 @@ msgstr "on sám" #. I18N: Type of demographic data #: app/Elements/DemographicDataType.php:55 msgid "household" -msgstr "" +msgstr "domácnost" #: app/Functions/Functions.php:638 msgid "husband" @@ -20041,7 +20022,7 @@ msgstr "procento" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 msgid "political" -msgstr "" +msgstr "politický" #. I18N: A button label, previous page #: resources/views/individual-page.phtml:82 @@ -20066,7 +20047,7 @@ msgstr "hlavní důkaz" #. I18N: Status of child-parent link #: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 msgid "proven" -msgstr "" +msgstr "ověřený" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 @@ -20104,7 +20085,7 @@ msgstr "odmítnuta" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 msgid "religious" -msgstr "" +msgstr "náboženský" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order #: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 @@ -20417,12 +20398,12 @@ msgstr "zobrazit" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/RecentChangesModule.php:273 msgid "show changes made in webtrees" -msgstr "" +msgstr "zobrazit změny provedené ve webtrees" #. I18N: An option in a list-box #: app/Module/RecentChangesModule.php:275 msgid "show changes recorded in the genealogy data" -msgstr "" +msgstr "zobrazit změny zaznamenané v genealogických údajích" #. I18N: button label #: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 |
