summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/de/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2022-03-16 15:28:03 +0000
committerGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2022-03-16 15:28:03 +0000
commitbb6686140482924855c8f526273279bf9629690f (patch)
treeffd5d1da34d27331287ec64f3dd43b4338a424fe /resources/lang/de/messages.po
parent1d502768b4a9c5f0abac7e2526935ba7fedc0264 (diff)
downloadwebtrees-bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f.tar.gz
webtrees-bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f.tar.bz2
webtrees-bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f.zip
Update PO files
Diffstat (limited to 'resources/lang/de/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/de/messages.po7367
1 files changed, 3721 insertions, 3646 deletions
diff --git a/resources/lang/de/messages.po b/resources/lang/de/messages.po
index be84e7fae6..445d78b56d 100644
--- a/resources/lang/de/messages.po
+++ b/resources/lang/de/messages.po
@@ -1,5 +1,17 @@
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: webtrees 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\nPO-Revision-Date: 2022-02-23 13:42+0000\nLast-Translator: Markus Hemprich <hemprich@gmx.de>\nLanguage-Team: German <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/de/>\nLanguage: de\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webtrees 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-23 13:42+0000\n"
+"Last-Translator: Markus Hemprich <hemprich@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -27,59 +39,51 @@ msgstr " aber die Details sind nicht bekannt"
msgid " in "
msgstr " in "
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s hat eine %3$s-Verknüpfung zu %4$s."
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Services/RelationshipService.php:2106
+#: app/Services/RelationshipService.php:2178
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
msgstr "%1$s %2$s. Grades in aufsteigender Folge"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Services/RelationshipService.php:2111
+#: app/Services/RelationshipService.php:2183
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s %2$s. Grades in absteigender Folge"
-#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66
+#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
+#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
+#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
+#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
+#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$s kB wurden in %2$s Sekunden heruntergeladen."
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
-#, php-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s gibt es nicht."
-
-#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
-#, php-format
-msgid "%1$s does not exist."
-msgstr "%1$s gibt es nicht."
-
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s gibt es nicht. Ist vielleicht %2$s gemeint?"
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s hat keine Verknüpfung zurück zu %2$s."
#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -87,62 +91,63 @@ msgstr[0] "%1$s Datei wurde in %2$s Sekunden entpackt."
msgstr[1] "%1$s Dateien wurden in %2$s Sekunden entpackt."
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s ist ein %2$s, aber ein %3$s wird erwartet."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2364
+#: app/Services/RelationshipService.php:2436
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2342
+#: app/Services/RelationshipService.php:2414
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2319
+#: app/Services/RelationshipService.php:2391
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s Pixel"
#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
-#: app/Elements/AbstractElement.php:211
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
+#: app/Elements/AbstractElement.php:237
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. I18N: A range of numbers
-#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
+#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2132
+#: app/Services/RelationshipService.php:2204
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$ss %2$s"
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
-#: app/I18N.php:623
+#: app/I18N.php:616
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%H:%i:%s"
#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
-#: app/I18N.php:263
+#: app/I18N.php:261
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j. %F %Y"
@@ -152,40 +157,40 @@ msgid "%s BCE"
msgstr "%s v. Chr."
#. I18N: size of file in KB
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
-#: app/Services/MediaFileService.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
+#: app/Services/MediaFileService.php:95
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s und ihre Vorfahren"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s und seine Vorfahren"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s und die Einzelpersonen, die darauf verweisen."
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s und ihre Kinder"
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s und ihre Nachkommen"
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
#, php-format
msgid "%s anonymous signed-in user"
msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
@@ -203,15 +208,24 @@ msgid_plural "%s children"
msgstr[0] "%s Kind"
msgstr[1] "%s Kinder"
-#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
+#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tage"
+#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
+#, php-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s gibt es nicht."
+
#: resources/views/calendar-list.phtml:23
#, php-format
msgid "%s family"
@@ -219,8 +233,8 @@ msgid_plural "%s families"
msgstr[0] "%s Familie"
msgstr[1] "%s Familien"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
#, php-format
msgid "%s family has been updated."
msgid_plural "%s families have been updated."
@@ -242,8 +256,8 @@ msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s Enkel"
msgstr[1] "%s Enkel"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
#: resources/views/calendar-list.phtml:18
#, php-format
msgid "%s individual"
@@ -251,33 +265,33 @@ msgid_plural "%s individuals"
msgstr[0] "%s Person"
msgstr[1] "%s Personen"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
#, php-format
msgid "%s individual has been updated."
msgid_plural "%s individuals have been updated."
msgstr[0] "%s Person wurde aktualisiert."
msgstr[1] "%s Personen wurden aktualisiert."
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s Nachricht"
msgstr[1] "%s Nachrichten"
-#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
+#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
#, php-format
msgid "%s note has been updated."
msgid_plural "%s notes have been updated."
@@ -285,18 +299,18 @@ msgstr[0] "%s Notiz wurde aktualisiert."
msgstr[1] "%s Notizen wurden aktualisiert."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2079
+#: app/Services/RelationshipService.php:2151
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s ersten Grades aufsteigend"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2084
+#: app/Services/RelationshipService.php:2156
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s ersten Grades absteigend"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
#, php-format
msgid "%s repository has been updated."
msgid_plural "%s repositories have been updated."
@@ -310,14 +324,14 @@ msgstr[1] "%s Archive wurden aktualisiert."
msgid "%s sent you the following message."
msgstr "%s hat Ihnen die folgende Nachricht gesandt."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
#, php-format
msgid "%s signed-in user"
msgid_plural "%s signed-in users"
msgstr[0] "%s angemeldeter Benutzer"
msgstr[1] "%s angemeldete Benutzer"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
#, php-format
msgid "%s source has been updated."
msgid_plural "%s sources have been updated."
@@ -325,40 +339,40 @@ msgstr[0] "%s Quelle wurde aktualisiert."
msgstr[1] "%s Quellen wurden aktualisiert."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2097
+#: app/Services/RelationshipService.php:2169
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s 3. Grades in aufsteigender Folge"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2102
+#: app/Services/RelationshipService.php:2174
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s 3. Grades in absteigender Folge"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2088
+#: app/Services/RelationshipService.php:2160
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s 2. Grades in aufsteigender Folge"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2093
+#: app/Services/RelationshipService.php:2165
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s 2. Grades in absteigender Folge"
-#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
+#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"
-#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
+#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
#, php-format
@@ -367,25 +381,25 @@ msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahre"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s. Jahrestag"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2282
+#: app/Services/RelationshipService.php:2354
#, php-format
msgid "%s × cousin"
msgstr "Cousin/e %s. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2246
+#: app/Services/RelationshipService.php:2318
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "Cousine %s. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2209
+#: app/Services/RelationshipService.php:2281
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%s × cousin"
@@ -404,89 +418,89 @@ msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;n. Chr."
#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "%s+"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, ihre Vorfahren und deren Familien"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, ihre Eltern und Geschwister"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, ihre Ehemänner und Kinder"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, ihre Ehemänner und Nachkommen"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, seine Vorfahren und deren Familien"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, seine Eltern und Geschwister"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, seine Ehefrauen und Kinder"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, seine Ehefrauen und Nachkommen"
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;auswählen&gt;"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
+#: resources/views/fact-date.phtml:120
#, php-format
msgid "(%s after death)"
msgstr "(%s nach dem Tod)"
#. I18N: The current age of a living individual
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
#, php-format
msgid "(age %s)"
msgstr "(Alter %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
+#: resources/views/fact-date.phtml:102
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(%s alt)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
+#: resources/views/fact-date.phtml:98
#, php-format
msgctxt "Female"
msgid "(aged %s)"
msgstr "(%s alt)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
+#: resources/views/fact-date.phtml:94
#, php-format
msgctxt "Male"
msgid "(aged %s)"
@@ -498,12 +512,12 @@ msgstr "(%s alt)"
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "gefiltert aus %s Gesamteinträgen"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
+#: resources/views/fact-date.phtml:116
msgid "(on the date of death)"
msgstr "(am Sterbedatum)"
#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
-#: app/I18N.php:336
+#: app/I18N.php:334
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -612,7 +626,7 @@ msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
msgid "<default theme>"
msgstr "<Standardthema>"
@@ -622,11 +636,10 @@ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>
msgstr "<p>Hinweis: Mit dem Ausfüllen und Absenden dieses Formulars erklären Sie sich damit einverstanden</p><ul><li>den Datenschutz von auf unserer Website aufgeführten lebenden Personen zu beachten;</li><li>und im Textfeld \"Bemerkungen\" Ihr Verwandtschaftsverhältnis zu Personen dieser Website zu beschreiben oder uns Informationen über Personen zukommen zu lassen, die auf unserer Website aufgeführt werden sollten.</li></ul>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
+#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
+#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
@@ -637,37 +650,37 @@ msgid "A URL"
msgstr "Eine Internetadresse (URL)"
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "Ein Diagramm der Beziehungen zwischen zwei Personen."
#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
msgstr "Ein Diagramm der Vorfahren und Nachkommen einer Person als Familienbuch."
#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
msgstr "Eine kompakte Tafel der Vorfahren einer Person."
#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Eine Tafel der Vorfahren einer Person."
#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
msgid "A chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Eine Tafel der Vorfahren einer Person."
#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "Ein Diagramm der Nachkommen einer Person."
#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "Ein Diagramm der Lebenszeit einer Person."
@@ -681,38 +694,38 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example
msgstr "Ein häufiger Fehler ist, mehrfache Verknüpfungen zum selben Datensatz zu haben, wie zum Beispiel ein Kind mehr als einmal in einem Familien-Datensatz aufzuführen."
#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
-#: app/Module/FanChartModule.php:130
+#: app/Module/FanChartModule.php:154
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Ein Fächerdiagramm der Vorfahren einer Person."
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
msgid "A file on the server"
msgstr "Eine Datei auf dem Server"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
msgid "A file on your computer"
msgstr "Eine Datei auf Ihrem Computer"
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Eine Begrüßungsnachricht und nützliche Verknüpfungen für den Benutzer."
#. I18N: Description of the “Home page” module
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Eine Begrüßungsnachricht für Besucher der Seite."
#. I18N: Description of the “Contact information” module
-#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
+#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
msgid "A link to the site contacts."
msgstr "Ein Link zu den Kontakten der Webseite."
@@ -722,7 +735,7 @@ msgid "A link to the webtrees home page."
msgstr "Ein Link zur Homepage von webtrees."
#. I18N: Description of the “Branches” module
-#: app/Module/BranchesListModule.php:115
+#: app/Module/BranchesListModule.php:112
msgid "A list of branches of a family."
msgstr "Eine Liste der Zweige einer Familie."
@@ -732,57 +745,57 @@ msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email noti
msgstr "Eine Liste der Änderungen, die die Zustimmung des Moderators brauchen, sowie E-Mail-Benachrichtigungen."
#. I18N: Description of the “Families” module
-#: app/Module/FamilyListModule.php:57
+#: app/Module/FamilyListModule.php:54
msgid "A list of families."
msgstr "Eine Liste der Familien."
#. I18N: Description of the “FAQ” module
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Eine Liste mit häufig gestellten Fragen und Antworten."
#. I18N: Description of the “Individuals” module
-#: app/Module/IndividualListModule.php:110
+#: app/Module/IndividualListModule.php:107
msgid "A list of individuals."
msgstr "Eine Liste der Personen."
#. I18N: Description of the “Locations” module
-#: app/Module/LocationListModule.php:84
+#: app/Module/LocationListModule.php:81
msgid "A list of locations."
msgstr "Eine Liste der Orte."
#. I18N: Description of the “Media objects” module
-#: app/Module/MediaListModule.php:93
+#: app/Module/MediaListModule.php:98
msgid "A list of media objects."
msgstr "Eine Liste der Medienobjekte."
#. I18N: Description of the “Recent changes” module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Eine Liste der kürzlich aktualisierten Datensätze."
#. I18N: Description of the “Repositories” module
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
msgid "A list of repositories."
msgstr "Eine Liste der Archive."
#. I18N: Description of the “Shared notes” module
-#: app/Module/NoteListModule.php:81
+#: app/Module/NoteListModule.php:78
msgid "A list of shared notes."
msgstr "Eine Liste der gemeinsamen Notizen."
#. I18N: Description of the “Sources” module
-#: app/Module/SourceListModule.php:83
+#: app/Module/SourceListModule.php:80
msgid "A list of sources."
msgstr "Eine Liste der Quellen."
-#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
-#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
+#. I18N: Description of the “Submitters” module
+#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
msgid "A list of submitters."
msgstr "Eine Liste der Übermittler."
#. I18N: Description of “Research tasks” module
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Eine Liste der Aufgaben und Aktivitäten, die mit dem Stammbaum verknüpft sind."
@@ -792,12 +805,12 @@ msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near futu
msgstr "Eine Liste der kurz bevorstehenden hebräischen Todestage."
#. I18N: Description of the “On this day” module
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "Eine Liste der Jubiläen am heutigen Tag."
#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Eine Liste von Jubiläen in der nächsten Zeit."
@@ -807,12 +820,12 @@ msgid "A list of the most popular given names."
msgstr "Eine Liste der häufigsten Vornamen."
#. I18N: Description of the “Top surnames” module
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr "Eine Liste der häufigsten Nachnamen."
#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr "Eine Liste der am häufigst angesehenen Seiten."
@@ -833,12 +846,12 @@ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email a
msgstr "Ein neuer Benutzer (%1$s) hat ein Benutzerkonto (%2$s) angefragt und und dies mit der E-Mail-Adresse (%3$s) bestätigt."
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Eine neue Version von webtrees ist verfügbar."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
#, php-format
msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde an “%s” gesendet."
@@ -962,12 +975,12 @@ msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
msgstr "Eine Seitenleiste, die die engsten Familien und Verwandten einer Person zeigt."
#. I18N: Description of the “Extra information” module
-#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
+#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
msgstr "Eine Seitenleiste mit nicht genealogischen Informationen einer Person."
#. I18N: Description of the “Descendants” module
-#: app/Module/DescendancyModule.php:73
+#: app/Module/DescendancyModule.php:71
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr "Eine Seitenleiste, die die Nachkommen einer Person zeigt."
@@ -977,27 +990,27 @@ msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr "Ein Reiter, er die nahen Verwandten einer Person zeigt."
#. I18N: Description of the “Facts and events” module
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "Ein Reiter, der Tatsachen und Ereignisse einer Person zeigt."
#. I18N: Description of the “Media” module
-#: app/Module/MediaTabModule.php:71
+#: app/Module/MediaTabModule.php:70
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr "Ein Reiter, der die mit einer Person verknüpften Medienobjekte zeigt."
#. I18N: Description of the “Notes” module
-#: app/Module/NotesTabModule.php:70
+#: app/Module/NotesTabModule.php:71
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr "Ein Reiter, der Notizen zu einer Person zeigt."
#. I18N: Description of the “Sources” module
-#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
+#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Ein Reiter, der die mit einer Person verknüpften Quellen zeigt."
#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "Eine Zeitleiste der Ereignisse einer Person."
@@ -1050,7 +1063,6 @@ msgstr "DIN A4"
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
-#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
@@ -1059,45 +1071,45 @@ msgstr "API-Schlüssel"
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeria"
-#: app/Date/JalaliDate.php:266
+#: app/Date/JalaliDate.php:280
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:139
+#: app/Date/JalaliDate.php:153
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:229
+#: app/Date/JalaliDate.php:243
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:184
+#: app/Date/JalaliDate.php:198
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:94
+#: app/Date/JalaliDate.php:108
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Ortsnamen abkürzen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
+#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
-#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
msgid "Abbreviation"
@@ -1114,7 +1126,7 @@ msgstr "Alle Änderungen übernehmen"
#: resources/views/admin/components.phtml:42
#: resources/views/admin/components.phtml:105
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsrechte"
@@ -1136,73 +1148,73 @@ msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:190
+#: app/Date/JewishDate.php:205
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:294
+#: app/Date/JewishDate.php:309
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:242
+#: app/Date/JewishDate.php:257
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:138
+#: app/Date/JewishDate.php:153
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:188
+#: app/Date/JewishDate.php:203
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:292
+#: app/Date/JewishDate.php:307
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:240
+#: app/Date/JewishDate.php:255
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:136
+#: app/Date/JewishDate.php:151
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:208
+#: app/Date/JewishDate.php:223
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:312
+#: app/Date/JewishDate.php:327
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:260
+#: app/Date/JewishDate.php:275
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:156
+#: app/Date/JewishDate.php:171
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
@@ -1212,49 +1224,49 @@ msgstr "Adar II"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "%s zum Sammelbehälter hinzufügen"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
msgid "Add a brother"
msgstr "Einen Bruder hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
msgid "Add a child"
msgstr "Ein Kind hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Ein Kind hinzufügen, um gleichzeitig eine Familie mit nur einem Elternteil zu erstellen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
#: resources/views/family-page-children.phtml:45
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
msgid "Add a daughter"
msgstr "Eine Tochter hinzufügen"
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
msgid "Add a fact"
msgstr "Eine Tatsache hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
msgid "Add a father"
msgstr "Einen Vater hinzufügen"
@@ -1263,17 +1275,17 @@ msgstr "Einen Vater hinzufügen"
msgid "Add a favorite"
msgstr "Einen Favorit hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
msgid "Add a husband"
msgstr "Einen Ehemann hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Eine existierende Person als Ehemann hinzufügen"
@@ -1281,25 +1293,26 @@ msgstr "Eine existierende Person als Ehemann hinzufügen"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Einen Journaleintrag hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
msgid "Add a media file"
msgstr "Eine Mediendatei hinzufügen"
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
msgid "Add a media object"
msgstr "Ein Medienobjekt hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
msgid "Add a mother"
msgstr "Eine Mutter hinzufügen"
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
msgid "Add a name"
msgstr "Einen Namen hinzufügen"
@@ -1307,60 +1320,60 @@ msgstr "Einen Namen hinzufügen"
msgid "Add a news article"
msgstr "Einen Neuigkeiten-Artikel hinzufügen"
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
msgid "Add a note"
msgstr "Eine Notiz hinzufügen"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
msgid "Add a sibling"
msgstr "Ein Geschwisterkind hinzufügen"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
msgid "Add a sister"
msgstr "Eine Schwester hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
#: resources/views/family-page-children.phtml:41
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
msgid "Add a son"
msgstr "Einen Sohn hinzufügen"
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
msgid "Add a source citation"
msgstr "Ein Quellenzitat hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
msgid "Add a spouse"
msgstr "Einen Ehepartner hinzufügen"
-#: app/Module/StoriesModule.php:299
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
+#: app/Module/StoriesModule.php:292
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
msgid "Add a story"
msgstr "Eine Geschichte hinzufügen"
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519
msgid "Add a user"
msgstr "Einen Benutzer hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
msgid "Add a wife"
msgstr "Eine Ehefrau hinzufügen"
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Eine existierende Person als Ehefrau hinzufügen"
#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
msgid "Add an FAQ"
msgstr "Einen FAQ-Eintrag hinzufügen"
@@ -1384,16 +1397,16 @@ msgstr "Historische Ereignisse zur Seite einer Person hinzufügen."
msgid "Add individuals"
msgstr "Personen hinzufügen"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
msgid "Add marriage details"
msgstr "Ehedetails hinzufügen"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
+#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
msgid "Add missing death records"
msgstr "Fehlende DEAT (Tod) Datensätze hinzufügen"
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
msgid "Add more blocks from the following list."
msgstr "Weitere Blöcke aus der folgenden Liste hinzufügen."
@@ -1402,15 +1415,15 @@ msgid "Add more fields"
msgstr "Mehr Felder hinzufügen"
#. I18N: Description of the “Stories” module
-#: app/Module/StoriesModule.php:78
+#: app/Module/StoriesModule.php:75
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Fügt den Personen im Stammbaum erzählende Geschichten zu."
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
msgid "Add new, and update existing records"
msgstr "Fügt neue Datensätze hinzu und aktualisiert vorhandene"
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Leerzeichen dort hinzufügen, wo lange Zeilen umgebrochen werden"
@@ -1420,22 +1433,22 @@ msgid "Add styling and scripts to every page."
msgstr "CSS und JS zu jeder Seite hinzufügen."
#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "Füge den GEDCOM Medienpfad zu Dateinamen hinzu"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Zum Seitentitel (&lt;title&gt;-Tag) hinzufügen"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Zum Sammelbehälter hinzufügen"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "Eindeutige Kennungen hinzufügen"
@@ -1444,11 +1457,11 @@ msgid "Add unlinked records"
msgstr "Nicht verknüpfte Datensätze hinzufügen"
#. I18N: Description of the “HTML” module
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Hinzufügen eigener Texte und Grafiken."
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Journal-/Nachrichteneintrag hinzufügen oder bearbeiten"
@@ -1467,30 +1480,34 @@ msgstr "Journal-/Nachrichteneintrag hinzufügen oder bearbeiten"
msgid "Additional information"
msgstr "Zusatztext"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388
-#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661
-#: app/Factories/ElementFactory.php:708
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
-#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
+#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
+#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666
+#: app/Factories/ElementFactory.php:713
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
-#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
-#: app/Factories/ElementFactory.php:709
+#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
+#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667
+#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresszeile 1"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
-#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
-#: app/Factories/ElementFactory.php:710
+#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
+#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668
+#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresszeile 2"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
-#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
-#: app/Factories/ElementFactory.php:711
+#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
+#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669
+#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232
msgid "Address line 3"
msgstr "Adresszeile 3"
@@ -1516,7 +1533,7 @@ msgstr "Administrator Konto"
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Bemerkungen des Verwalters zu diesem Benutzer"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
@@ -1540,103 +1557,103 @@ msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Adoptiert von beiden Eltern"
#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
msgid "Adopted by father"
msgstr "Adoptiert vom Vater"
#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Adoptiert von der Mutter"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
msgid "Adopted name"
msgstr "Adoptivname"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452
+#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456
msgid "Adoption"
msgstr "Adoption"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Adoption eines Bruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Adoption eines Kindes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Adoption einer Tochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Adoption eines Enkels"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoption einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoption einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoption einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoption eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoption eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoption eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Adoption eines Halbbruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Adoption eines Halbgeschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Adoption einer Halbschwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Adoption eines Geschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Adoption einer Schwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Adoption eines Sohns"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:451
+#: app/Factories/ElementFactory.php:455
msgid "Adoptive parents"
msgstr "Adoptiveltern"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:495
+#: app/Factories/ElementFactory.php:499
msgid "Adult christening"
msgstr "Erwachsenentaufe"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
msgid "Advanced search"
msgstr "Erweiterte Suche"
@@ -1650,20 +1667,20 @@ msgstr "Afghanistan"
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Nach dem Erstellen des Stammbaum, sind Sie in der Lage, Daten aus einer GEDCOM-Datei zu importieren."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
+#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
+#: resources/views/fact-date.phtml:137
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
-#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
+#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
msgid "Age"
msgstr "Alter"
@@ -1675,15 +1692,15 @@ msgstr "Alter bei Geburt des Kindes"
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Alter, ab dem angenommen wird, dass eine Person verstorben ist"
-#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
+#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39
msgid "Age between husband and wife"
msgstr "Altersunterschied zwischen Ehemann und Ehefrau"
-#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
+#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
msgid "Age between siblings"
msgstr "Altersunterschiede zwischen Geschwistern"
-#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
+#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48
msgid "Age between wife and husband"
msgstr "Altersunterschied zwischen Ehefrau und Ehemann"
@@ -1691,14 +1708,14 @@ msgstr "Altersunterschied zwischen Ehefrau und Ehemann"
msgid "Age difference"
msgstr "Altersunterschied"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Alter im Jahr der ersten Ehe"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
msgid "Age in year of marriage"
@@ -1711,7 +1728,7 @@ msgid "Age interval"
msgstr "Alters-Zeitspanne"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Alter der Eltern neben dem Geburtsdatum des Kindes zeigen"
@@ -1720,8 +1737,8 @@ msgstr "Alter der Eltern neben dem Geburtsdatum des Kindes zeigen"
msgid "Age related to death year"
msgstr "Alter bezogen auf Sterbejahr"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417
-#: app/Factories/ElementFactory.php:690
+#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421
+#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
msgid "Agency"
msgstr "Institution"
@@ -1750,24 +1767,24 @@ msgstr "Albuquerque, New Mexico, Vereinigte Staaten"
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:455
+#: app/Factories/ElementFactory.php:459
msgid "Alias"
msgstr "Alias-Name"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
msgid "Alive"
msgstr "Lebend"
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
-#: app/Module/IndividualListModule.php:234
-#: app/Module/IndividualListModule.php:243
-#: app/Module/IndividualListModule.php:252
-#: app/Module/IndividualListModule.php:341
-#: app/Module/IndividualListModule.php:443
-#: app/Module/IndividualListModule.php:445
-#: resources/views/calendar-page.phtml:179
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
+#: app/Module/IndividualListModule.php:233
+#: app/Module/IndividualListModule.php:242
+#: app/Module/IndividualListModule.php:251
+#: app/Module/IndividualListModule.php:340
+#: app/Module/IndividualListModule.php:453
+#: app/Module/IndividualListModule.php:455
+#: resources/views/calendar-page.phtml:180
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
@@ -1784,28 +1801,28 @@ msgstr "Lebend"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
msgid "All facts and events"
msgstr "Alle Tatsachen und Ereignisse"
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Alle Felder müssen ausgefüllt sein."
-#: resources/views/calendar-page.phtml:121
-#: resources/views/calendar-page.phtml:133
+#: resources/views/calendar-page.phtml:122
+#: resources/views/calendar-page.phtml:134
msgid "All individuals"
msgstr "Alle Personen"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
#: resources/views/admin/components.phtml:28
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
msgid "All modules"
msgstr "Alle Module"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
msgid "All records"
msgstr "Alle Datensätze"
@@ -1815,22 +1832,22 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of
msgstr "Gestattet anderen Modulen den Text mit einem „WYSIWYG“ Editor zu bearbeiten, anstelle HTML Code zu benutzen."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Besuchern erlauben die GEDCOM-Rohdaten anzusehen"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Besuchern erlauben ein neues Benutzerkonto anzufordern"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65
msgid "Also known as"
msgstr "Auch bekannt als"
@@ -1849,7 +1866,7 @@ msgstr "Amerikanisch-Samoa"
msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr "Ein FAQ-Eintrag kann entweder nur in einem oder in allen Stammbäumen angezeigt werden."
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
msgstr "Ein Administrator muss das neue Benutzerkonto genehmigen und ein Zugriffslevel festlegen bevor der Benutzer sich anmelden kann."
@@ -1859,12 +1876,12 @@ msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "Erweiterter Bild-Betrachter als Alternative zum „Medien“-Reiter."
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Eine alternative Möglichkeit, Diagramme angezeigt zu bekommen."
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Eine alternative Möglichkeit, um Volkszählungsabschriften einzugeben und mit Personen zu verknüpfen."
@@ -1879,7 +1896,7 @@ msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "Eine alternative An- oder Abmeldemöglichkeit."
#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "Ein Sanduhrdiagramm der Vorfahren und Nachkommen einer Person."
@@ -1888,7 +1905,7 @@ msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth
msgstr "Eine Person kann mehr als ein Elternpaar haben. Zum Beispiel leibliche und Adoptiveltern."
#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Ein interaktives Sanduhrdiagramm, welches alle Vorfahren und Nachkommen einer Person zeigt."
@@ -1897,19 +1914,19 @@ msgstr "Ein interaktives Sanduhrdiagramm, welches alle Vorfahren und Nachkommen
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Ein unerwarteter Datenbankfehler ist aufgetreten."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205
msgid "An upgrade is available."
msgstr "Es ist eine Aktualisierung verfügbar."
#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Vorfahren"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:456
+#: app/Factories/ElementFactory.php:460
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Interessent an Vorfahren"
@@ -1918,12 +1935,12 @@ msgid "Ancestors of "
msgstr "Vorfahren von "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Vorfahren von %s"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:454
+#: app/Factories/ElementFactory.php:458
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Ahnendatei-Nummer (AFN)"
@@ -1952,19 +1969,19 @@ msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
-#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
+#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Jubiläumskalender"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:320
+#: app/Factories/ElementFactory.php:324
msgid "Annulment"
msgstr "Annullierung"
@@ -1982,7 +1999,7 @@ msgstr "Antarktis"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
msgid "Anyone with a user account can access this website."
msgstr "Jeder mit einem Benutzerkonto kann auf diese Website zugreifen."
@@ -1991,21 +2008,19 @@ msgstr "Jeder mit einem Benutzerkonto kann auf diese Website zugreifen."
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Datenschutzeinstellungen verwenden"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Diese Voreinstellungen auf alle Stammbäume anwenden"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Diese Voreinstellungen auf alle neuen Stammbäume anwenden"
@@ -2017,28 +2032,28 @@ msgstr "Genehmigt"
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Vom Administrator zugelassen"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
msgctxt "Abbreviation for April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
msgctxt "GENITIVE"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "April"
msgstr "April"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2054,27 +2069,27 @@ msgstr "Aquamarin"
msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Link zu \"%s\" löschen möchten?"
-#: resources/views/individual-name.phtml:87
-#: resources/views/media-page-details.phtml:41
+#: resources/views/individual-name.phtml:86
+#: resources/views/media-page-details.phtml:38
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Möchten Sie dieses Ereignis wirklich löschen?"
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Möchten Sie diese Nachricht wirklich löschen? Sie kann anschließend nicht wiederhergestellt werden."
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
-#: resources/views/admin/trees.phtml:115
+#: resources/views/admin/trees.phtml:116
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
#, php-format
@@ -2137,21 +2152,20 @@ msgstr "Asche"
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:457
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
-#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
+#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
msgid "Associate"
msgstr "Verbundene Person"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
msgid "Associate events with this source"
msgstr "Ereignisse mit dieser Quelle verbinden"
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
msgid "Associated events"
msgstr "Verbundene Ereignisse"
@@ -2199,34 +2213,34 @@ msgid "Attending"
msgstr "anwesend"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131
msgid "Audio"
msgstr "Tonaufnahme"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
msgctxt "Abbreviation for August"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
msgctxt "GENITIVE"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2242,7 +2256,7 @@ msgstr "Australien"
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:684
+#: app/Factories/ElementFactory.php:689
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
msgid "Author"
@@ -2263,7 +2277,7 @@ msgstr "Autor der letzten Änderung"
#. I18N: Automatic suggestions when you type
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch vervollständigen"
@@ -2272,111 +2286,111 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "Durch diesen Benutzer vorgenommene Änderungen automatisch genehmigen"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Notizen automatisch erweitern"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Quellenangaben automatisch erweitern"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:200
+#: app/Date/JewishDate.php:215
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Av"
msgstr "Aw"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:304
+#: app/Date/JewishDate.php:319
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Av"
msgstr "Aw"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:252
+#: app/Date/JewishDate.php:267
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Aw"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:148
+#: app/Date/JewishDate.php:163
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Av"
msgstr "Aw"
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
+#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
msgid "Average age"
msgstr "Durchschnittsalter"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
+#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
-#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
+#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
msgid "Average age at death"
msgstr "Durchschnittsalter beim Tod"
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
msgid "Average age at marriage"
msgstr "Durschschnittsalter bei der Heirat"
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
msgid "Average age in century of marriage"
msgstr "Durchschnittsalter bezogen auf Ehejahrhundert"
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
+#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
msgid "Average age related to death century"
msgstr "Durchschnittsalter bezogen auf Sterbejahrhundert"
-#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
+#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
msgid "Average number"
msgstr "Durchschnittsanzahl"
-#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
+#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
-#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
+#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Durchschnittsanzahl von Kindern pro Familie"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Vermeiden Sie Leerzeichen und Satzzeichen. Ein Familienname wäre eine gute Wahl."
-#: app/Date/JalaliDate.php:267
+#: app/Date/JalaliDate.php:281
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:141
+#: app/Date/JalaliDate.php:155
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:231
+#: app/Date/JalaliDate.php:245
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:186
+#: app/Date/JalaliDate.php:200
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:96
+#: app/Date/JalaliDate.php:110
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Azar"
msgstr "Azar"
@@ -2391,7 +2405,7 @@ msgstr "Aserbaidschan"
msgid "Azores"
msgstr "Azoren"
-#: app/Date/JalaliDate.php:269
+#: app/Date/JalaliDate.php:283
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
msgid "Bah"
msgstr "Bah"
@@ -2402,25 +2416,25 @@ msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:145
+#: app/Date/JalaliDate.php:159
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:235
+#: app/Date/JalaliDate.php:249
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:190
+#: app/Date/JalaliDate.php:204
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:100
+#: app/Date/JalaliDate.php:114
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Bahman"
msgstr "Bahman"
@@ -2435,84 +2449,84 @@ msgstr "Bahrain"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185
+#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Taufe"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Taufe eines Bruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Taufe eines Kindes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Taufe einer Tochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Taufe eines Enkels"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Taufe einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Taufe einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Taufe einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Taufe eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Taufe eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Taufe eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Taufe eines Halbbruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Taufe eines Halbgeschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Taufe einer Halbschwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Taufe eines Geschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Taufe einer Schwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Taufe eines Sohns"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:468
+#: app/Factories/ElementFactory.php:472
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
@@ -2522,25 +2536,21 @@ msgstr "Bar mitzvah"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
msgid "Base GEDCOM tag"
msgstr "Standard-GEDCOM-Kennzeichen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:471
+#: app/Factories/ElementFactory.php:475
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah"
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
-msgid "Batch update"
-msgstr "Aktualisierung per Stapelverarbeitung"
-
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:73
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Vereinigte Staaten"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
msgid "Begins with"
msgstr "Beginnt mit"
@@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr "Bester Freund"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
@@ -2597,7 +2607,7 @@ msgstr "Bibliographie"
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, Vereinigte Staaten"
-#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
+#: app/Factories/ElementFactory.php:642
msgid "Binary data object"
msgstr "Binäres Datenobjekt"
@@ -2614,12 +2624,12 @@ msgstr "Bing™ Webmaster Tools"
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:474
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
-#: resources/views/calendar-page.phtml:182
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
+#: app/Factories/ElementFactory.php:478
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
+#: resources/views/calendar-page.phtml:183
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
@@ -2758,7 +2768,7 @@ msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Geburt"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323
msgid "Birth by country"
msgstr "Geburten pro Land"
@@ -2772,88 +2782,88 @@ msgstr "bis Geburtsdatum"
msgid "Birth date range start"
msgstr "von Geburtsdatum"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74
msgid "Birth name"
msgstr "Geburtsname"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Geburt eines Bruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
msgid "Birth of a child"
msgstr "Geburt eines Kindes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Geburt einer Tochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Geburt eines Enkels"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Geburt einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Geburt einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Geburt einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Geburt eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Geburt eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Geburt eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Geburt eines Halbbruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Geburt eines Halbgeschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Geburt einer Halbschwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Geburt eines Geschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Geburt einer Schwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
msgid "Birth of a son"
msgstr "Geburt eines Sohns"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:476
+#: app/Factories/ElementFactory.php:480
msgid "Birth parents"
msgstr "Leibliche Eltern"
-#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
+#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
msgid "Birth places"
msgstr "Geburtsorte"
@@ -2869,8 +2879,8 @@ msgstr "Geburtsort enthält"
msgid "Births"
msgstr "Geburten"
-#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
-#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
+#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
+#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27
msgid "Births by century"
msgstr "Geburten pro Jahrhundert"
@@ -2879,7 +2889,7 @@ msgstr "Geburten pro Jahrhundert"
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, North Dakota, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:478
+#: app/Factories/ElementFactory.php:482
msgid "Blessing"
msgstr "Segen"
@@ -2889,7 +2899,7 @@ msgid "Block"
msgstr "Block"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617
#: resources/views/admin/modules.phtml:90
#: resources/views/admin/modules.phtml:92
msgid "Blocks"
@@ -2940,11 +2950,11 @@ msgstr "Bosnien und Herzegowina"
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, Vereinigte Staaten"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
msgid "Both alive"
msgstr "beide leben"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
msgid "Both dead"
msgstr "beide verstorben"
@@ -2965,12 +2975,12 @@ msgstr "Bouvetinsel"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Branches of a family tree
-#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
+#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
msgid "Branches"
msgstr "Familienzweige"
#. I18N: %s is a surname
-#: app/Module/BranchesListModule.php:224
+#: app/Module/BranchesListModule.php:223
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Zweige der %s Familie"
@@ -2994,7 +3004,7 @@ msgstr "Brigham City, Utah, Vereinigte Staaten"
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australien"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
msgid "Brit milah"
msgstr "Brit Mila"
@@ -3014,25 +3024,25 @@ msgid "Brother"
msgstr "Bruder"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:137
+#: app/Date/FrenchDate.php:151
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:231
+#: app/Date/FrenchDate.php:245
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:184
+#: app/Date/FrenchDate.php:198
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:89
+#: app/Date/FrenchDate.php:103
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Brumaire"
msgstr "Brumaire"
@@ -3052,7 +3062,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentinien"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197
+#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3060,127 +3070,127 @@ msgstr "Bulgarien"
msgid "Burial"
msgstr "Bestattung"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Bestattung eines Bruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
msgid "Burial of a child"
msgstr "Bestattung eines Kindes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Bestattung einer Tochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
msgid "Burial of a father"
msgstr "Bestattung eines Vaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Bestattung eines Enkels"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Bestattung einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Bestattung einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Bestattung einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Bestattung eines Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Bestattung einer Großmutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Bestattung eines Großelternteils"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Bestattung eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Bestattung eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Bestattung eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Bestattung eines Halbbruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Bestattung eines Halbgeschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Bestattung einer Halbschwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Bestattung eines Ehemanns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Bestattung eines mütterlichen Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Bestattung einer mütterlichen Großmutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Bestattung einer Mutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Bestattung eines Elternteils"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Bestattung eines väterlichen Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Bestattung einer väterlichen Großmutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Bestattung eines Geschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Bestattung einer Schwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
msgid "Burial of a son"
msgstr "Bestattung eines Sohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Bestattung eines Ehepartners"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Bestattung einer Ehefrau"
@@ -3220,7 +3230,7 @@ msgid "Buyer"
msgstr "Käufer"
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Standardmässig arbeitet SMTP auf Port 25."
@@ -3234,7 +3244,7 @@ msgstr "CKEditor™"
msgid "CSS and JS"
msgstr "CSS und JS"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:71
+#: resources/views/admin/trees.phtml:72
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
msgid "Calculating…"
msgstr "Berechnung läuft…"
@@ -3246,9 +3256,9 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. I18N: A configuration setting
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Kalenderumrechnung"
@@ -3257,7 +3267,7 @@ msgstr "Kalenderumrechnung"
msgid "Calgary, Alberta, Canada"
msgstr "Calgary, Alberata, Kanada"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:701
+#: app/Factories/ElementFactory.php:706
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
msgid "Call number"
msgstr "Signatur"
@@ -3302,11 +3312,7 @@ msgstr "Karte"
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"
-#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
-msgid "Case insensitive"
-msgstr "Groß- und Kleinschrift nicht berücksichtigen"
-
-#: app/Factories/ElementFactory.php:484
+#: app/Factories/ElementFactory.php:488
msgid "Caste"
msgstr "Stand"
@@ -3314,22 +3320,23 @@ msgstr "Stand"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
+#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237
msgid "Cause"
msgstr "Ursache"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:509
+#: app/Factories/ElementFactory.php:513
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
msgid "Cause of death"
msgstr "Todesursache"
#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
-#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
+#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Achtung! Dies kann einige Zeit dauern. Bitte haben Sie Geduld."
@@ -3344,20 +3351,20 @@ msgstr "Kaimaninseln"
msgid "Cebu City, Philippines"
msgstr "Cebu City, Philippinen"
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
msgid "Cemetery"
msgstr "Friedhof"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:485
+#: app/Factories/ElementFactory.php:489
msgid "Census"
msgstr "Volkszählung"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
msgid "Census assistant"
msgstr "Volkszählungsassistent"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:486
+#: app/Factories/ElementFactory.php:490
#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
msgid "Census date"
msgstr "Volkszählungsdatum"
@@ -3366,11 +3373,11 @@ msgstr "Volkszählungsdatum"
msgid "Census date and place"
msgstr "Volkszählungsdatum und -ort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:487
+#: app/Factories/ElementFactory.php:491
msgid "Census place"
msgstr "Volkszählungsort"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
msgid "Census transcript"
msgstr "Volkszählungsabschrift"
@@ -3379,25 +3386,25 @@ msgstr "Volkszählungsabschrift"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
-#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
-#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
-#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
-#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
-#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
-#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
-#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
-#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
+#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
+#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
+#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
+#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
+#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
+#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
+#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
+#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
+#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
+#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
msgid "Century"
msgstr "Jahrhundert"
@@ -3416,16 +3423,16 @@ msgstr "Urkundennummer"
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
-#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
+#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
msgid "Change family members"
msgstr "Familienmitglieder ändern"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Blöcke auf der Startseite ändern"
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "Blöcke auf der “Meine Seite”-Seite ändern"
@@ -3457,19 +3464,24 @@ msgstr "Geändert am %1$s von %2$s"
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
#, php-format
msgid "Changes in the last %s day"
msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Änderungen am gestrigen Tag"
msgstr[1] "Änderungen der letzten %s Tage"
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
-#: resources/views/admin/trees.phtml:207
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
+#: resources/views/admin/trees.phtml:208
msgid "Changes log"
msgstr "Änderungsprotokoll"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:372
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
+msgid "Character encoding"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:376
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
@@ -3478,7 +3490,7 @@ msgstr "Zeichensatz"
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
msgid "Chart preferences"
msgstr "Diagrammeinstellungen"
@@ -3492,17 +3504,17 @@ msgstr "Diagrammtyp"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675
#: resources/views/admin/modules.phtml:94
#: resources/views/admin/modules.phtml:96
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
msgid "Charts"
msgstr "Diagramme"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
-#: resources/views/admin/trees.phtml:181
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
+#: resources/views/admin/trees.phtml:182
msgid "Check for errors"
msgstr "Fehlersuche"
@@ -3523,7 +3535,7 @@ msgstr "Prüfe Server Einstellungen"
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, Vereinigte Staaten"
-#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325
+#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
@@ -3536,18 +3548,19 @@ msgid "Child of "
msgstr "Kind von "
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "Kind von %s"
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
+#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
msgid "Children"
@@ -3601,7 +3614,7 @@ msgstr "Chile"
msgid "China"
msgstr "China"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
+#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
msgid "Choose a report to run"
msgstr "Bericht wählen"
@@ -3615,7 +3628,7 @@ msgstr "Anzuzeigende Verwandschaften"
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Selbsterstellter Text wie unten angegeben"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:491
+#: app/Factories/ElementFactory.php:495
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
@@ -3623,73 +3636,73 @@ msgstr "Selbsterstellter Text wie unten angegeben"
msgid "Christening"
msgstr "Kindstaufe"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Kindstaufe eines Bruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
msgid "Christening of a child"
msgstr "Kindstaufe eines Kindes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Kindstaufe einer Tochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Kindstaufe eines Enkels"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Kindstaufe einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Kindstaufe einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Kindstaufe einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Kindstaufe eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Kindstaufe eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Kindstaufe eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Kindstaufe eines Halbbruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Kindstaufe eines Halbgeschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Kindstaufe einer Halbschwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Kindstaufe eines Geschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Kindstaufe einer Schwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
msgid "Christening of a son"
msgstr "Kindstaufe eines Sohns"
@@ -3702,15 +3715,15 @@ msgstr "Weihnachtsinsel"
msgid "Circumciser"
msgstr "Beschneider"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
msgid "Citation"
msgstr "Zitat"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367
-#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612
-#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
+#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
+#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616
+#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
@@ -3719,13 +3732,14 @@ msgstr "Zitat"
msgid "Citation details"
msgstr "Details zur Zitierung"
-#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
msgid "Citizenship"
msgstr "Staatsangehörigkeit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
-#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
-#: app/Factories/ElementFactory.php:712
+#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
+#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670
+#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69
msgid "City"
msgstr "Ort"
@@ -3734,8 +3748,7 @@ msgstr "Ort"
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexiko"
-#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
-#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
+#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
msgid "Civil marriage"
msgstr "Standesamtliche Heirat"
@@ -3753,13 +3766,13 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Standesbeamter (Trauung)"
-#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248
+#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Datenordner bereinigen"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
msgid "Clippings cart"
msgstr "Sammelbehälter"
@@ -3826,17 +3839,17 @@ msgstr "Bemerkung"
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
#: resources/views/register-page.phtml:84
msgid "Comments"
msgstr "Bemerkungen"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
msgid "Common law marriage"
msgstr "eheähnliche Lebensgemeinschaft"
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Kommunizieren Sie direkt mit anderen Nutzern mithilfe vertraulicher Nachrichten innerhalb von webtrees."
@@ -3846,12 +3859,12 @@ msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
msgid "Compact tree"
msgstr "Kompakte Vorfahrentafel"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "Kompakte Vorfahrentafel von %s"
@@ -3875,17 +3888,12 @@ msgstr "Vor 1970 fertiggestellt; Datum nicht verfügbar"
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Fertiggestellt; Datum unbekannt"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
msgid "Completion date"
msgstr "Fertigstellungsdatum"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
-msgid "Compress the GEDCOM file"
-msgstr "Komprimieren der GEDCOM Datei"
-
-#: app/Factories/ElementFactory.php:496
+#: app/Factories/ElementFactory.php:500
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmation"
@@ -3895,16 +3903,16 @@ msgid "Connection to database server"
msgstr "Verbindung zum Datenbank Server"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
+#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktangaben"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
msgid "Contact method"
msgstr "Kontaktmöglichkeit"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"
@@ -3914,13 +3922,13 @@ msgstr "Enthält"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
+#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
#: resources/views/admin/components.phtml:28
@@ -3928,7 +3936,7 @@ msgstr "Inhalt"
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
#: resources/views/admin/media.phtml:21
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
@@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "Inhalt"
#: resources/views/admin/modules.phtml:34
#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
#: resources/views/admin/tags.phtml:16
@@ -3944,12 +3952,12 @@ msgstr "Inhalt"
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
#: resources/views/admin/trees.phtml:41
#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
@@ -3958,7 +3966,6 @@ msgstr "Inhalt"
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
#: resources/views/admin/users.phtml:15
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
@@ -3969,7 +3976,6 @@ msgstr "Inhalt"
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
-#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
@@ -3978,7 +3984,7 @@ msgid "Control panel"
msgstr "Verwaltung"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr "CEME-Kennzeichen nach GEDCOM 5.5.1 konvertieren"
@@ -3988,16 +3994,10 @@ msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr "_XXX-Kennzeichen in NAME nach GEDCOM 5.5.1 konvertieren"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
+#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr "_PRIM-Kennzeichen nach GEDCOM 5.5.1 konvertieren"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
-msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
-msgstr "GEDCOM Datei vom UTF-8 in ISO-8859-1 Zeichensatz konvertieren"
-
#. I18N: Label for option
#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
msgid "Convert to"
@@ -4012,8 +4012,8 @@ msgstr "Cookinseln"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
+#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinaten"
@@ -4024,14 +4024,14 @@ msgstr "Kpenhagen, Dänemark"
#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
-#: resources/views/individual-name.phtml:81
-#: resources/views/individual-name.phtml:83
-#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
+#: resources/views/individual-name.phtml:80
+#: resources/views/individual-name.phtml:82
+#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
-#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
+#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
#, php-format
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Kopiere alle Datensätze von %1$s nach %2$s."
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Kopiere Dateien…"
msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
msgstr "Kopiert die Internetadresse (URL) des Datensatzes in die Zwischenablage"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401
+#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
@@ -4053,12 +4053,12 @@ msgstr "Copyright"
msgid "Cordoba, Argentina"
msgstr "Cordoba, Argentinien"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:387
+#: app/Factories/ElementFactory.php:391
msgid "Corporation"
msgstr "Gesellschaft"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
+#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Fehlerhafte NAME Datensätze, wie zum Beispiel 'Hans/Müller/' oder 'Hans /Müller', korrigieren."
@@ -4085,43 +4085,44 @@ msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#. I18N: Description of the “Hit counters” module
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
msgid "Count the visits to each page"
msgstr "Zählen der Besuche auf jeder Seite"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
-#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
-#: app/Factories/ElementFactory.php:713
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
+#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397
+#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671
+#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296
msgid "Create a family tree"
msgstr "Einen Stammbaum erstellen"
-#: app/Elements/XrefLocation.php:61
+#: app/Elements/XrefLocation.php:60
#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
msgid "Create a location"
msgstr "Einen Ort erstellen"
-#: app/Elements/XrefMedia.php:61
+#: app/Elements/XrefMedia.php:62
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
msgid "Create a media object"
msgstr "Ein Medienobjekt erstellen"
-#: app/Elements/XrefRepository.php:66
+#: app/Elements/XrefRepository.php:65
#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
msgid "Create a repository"
msgstr "Ein Archiv erstellen"
-#: app/Elements/XrefNote.php:61
+#: app/Elements/XrefNote.php:60
#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
msgid "Create a shared note"
msgstr "Eine gemeinsame Notiz erstellen"
@@ -4130,16 +4131,16 @@ msgstr "Eine gemeinsame Notiz erstellen"
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "Eine gemeinsame Notiz mit Hilfe des Assistenten erstellen"
-#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
+#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
msgid "Create a source"
msgstr "Eine Quelle erstellen"
-#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
+#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
msgid "Create a submission"
msgstr "Eine Übermittlung erstellen"
-#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
+#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
msgid "Create a submitter"
msgstr "Einen Übermittler erstellen"
@@ -4148,18 +4149,18 @@ msgstr "Einen Übermittler erstellen"
msgid "Create a temporary folder…"
msgstr "Einen temporären Ordner erstellen …"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
msgid "Create a unique filename"
msgstr "Einen eindeutigen Dateinamen erstellen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
msgid "Create an individual"
msgstr "Eine Person erstellen"
#. I18N: %s is a link/URL
#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
-#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
+#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
#, php-format
msgid "Create maps using %s."
@@ -4173,7 +4174,7 @@ msgstr "Eigenes Diagramm erstellen"
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Erzeugt, aktualisiert und löscht einen Stammbaum für jede GEDCOM-Datei im Verzeichnis."
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
@@ -4183,7 +4184,7 @@ msgstr "Erzeugt, aktualisiert und löscht einen Stammbaum für jede GEDCOM-Datei
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellungsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:505
+#: app/Factories/ElementFactory.php:509
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
@@ -4193,125 +4194,125 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Cremation"
msgstr "Einäscherung"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Einäscherung eines Bruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Einäscherung eines Kindes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Einäscherung einer Tochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Einäscherung eines Vaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Einäscherung eines Enkels"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Einäscherung einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Einäscherung einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Einäscherung einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Einäscherung eines Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Einäscherung einer Großmutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
msgid "Cremation of a grandparent"
msgstr "Einäscherung eines Großelternteils"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Einäscherung eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Einäscherung eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Einäscherung eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Einäscherung eines Halbbruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Einäscherung eines Halbgeschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Einäscherung einer Halbschwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Einäscherung eines Ehemanns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Einäscherung eines mütterlichen Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Einäscherung einer mütterlichen Großmutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Einäscherung einer Mutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Einäscherung eines Elternteils"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Einäscherung eines väterlichen Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Einäscherung einer väterlichen Großmutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Einäscherung eines Geschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Einäscherung einer Schwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Einäscherung eines Sohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Einäscherung eines Ehepartners"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Einäscherung der Ehefrau"
@@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr "Kuba"
msgid "Curitiba, Brazil"
msgstr "Curitiba, Brasilien"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
msgid "Custom"
msgstr "Personalisiert"
@@ -4345,12 +4346,12 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes GEDCOM-Kennzeichen"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
msgid "Custom GEDCOM tags"
msgstr "Benutzerdefinierte GEDCOM-Kennzeichen"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:203
+#: resources/views/calendar-page.phtml:204
msgid "Custom event"
msgstr "Benutzerdefiniertes Ereignis"
@@ -4363,7 +4364,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Modul"
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Individualisierter Begrüßungstext"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
msgid "Customize this page"
msgstr "Diese Seite anpassen"
@@ -4378,18 +4379,18 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
msgid "DKIM digital signature"
msgstr "DomainKeys Identified Mail-Signatur"
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
-#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
msgid "DNA markers"
msgstr "DNA-Marker"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
-#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
+#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
@@ -4398,12 +4399,12 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff"
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
-#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
-#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
-#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
+#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
+#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
+#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656
+#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
msgid "Data"
@@ -4418,13 +4419,13 @@ msgstr "Datenverantwortliche(r)"
msgid "Data fix"
msgstr "Datenkorrektur"
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
-#: resources/views/admin/trees.phtml:149
+#: resources/views/admin/trees.phtml:150
msgid "Data fixes"
msgstr "Datenkorrekturen"
@@ -4470,17 +4471,18 @@ msgstr "Datenbanktyp"
msgid "Database user account"
msgstr "Datenbank Benutzerkonto"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375
-#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
+#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379
+#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
-#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
+#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
+#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
@@ -4496,50 +4498,50 @@ msgstr "Datenbank Benutzerkonto"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
msgid "Date differences"
msgstr "Datendifferenzen zeigen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:460
+#: app/Factories/ElementFactory.php:464
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Datum der HLT-Taufe"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:598
+#: app/Factories/ElementFactory.php:602
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Datum der HLT-Siegelung eines Kindes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:500
+#: app/Factories/ElementFactory.php:504
msgid "Date of LDS confirmation"
msgstr "Datum der HLT-Konfirmation"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:520
+#: app/Factories/ElementFactory.php:524
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Datum der HLT-Begabung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:354
+#: app/Factories/ElementFactory.php:358
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Datum der HLT-Siegelung an den Ehepartner"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:450
+#: app/Factories/ElementFactory.php:454
msgid "Date of adoption"
msgstr "Adoptionsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:466
+#: app/Factories/ElementFactory.php:470
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
msgid "Date of baptism"
msgstr "Taufdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:469
+#: app/Factories/ElementFactory.php:473
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah-Datum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:472
+#: app/Factories/ElementFactory.php:476
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Bat Mitzvah-Datum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:475
+#: app/Factories/ElementFactory.php:479
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
@@ -4547,120 +4549,120 @@ msgstr "Bat Mitzvah-Datum"
msgid "Date of birth"
msgstr "Geburtsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:479
+#: app/Factories/ElementFactory.php:483
msgid "Date of blessing"
msgstr "Segnungsdatum"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Brit Mila-Datum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:482
+#: app/Factories/ElementFactory.php:486
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
msgid "Date of burial"
msgstr "Bestattungsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:492
+#: app/Factories/ElementFactory.php:496
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
msgid "Date of christening"
msgstr "Kindstaufdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:497
+#: app/Factories/ElementFactory.php:501
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Konfirmationsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:506
+#: app/Factories/ElementFactory.php:510
msgid "Date of cremation"
msgstr "Einäscherungsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:510
+#: app/Factories/ElementFactory.php:514
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
msgid "Date of death"
msgstr "Sterbedatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:327
+#: app/Factories/ElementFactory.php:331
msgid "Date of divorce"
msgstr "Scheidungsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:517
+#: app/Factories/ElementFactory.php:521
msgid "Date of emigration"
msgstr "Auswanderungsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:330
+#: app/Factories/ElementFactory.php:334
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
msgid "Date of engagement"
msgstr "Verlobungsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
-#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
-#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
+#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
+#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
+#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Datum des Eintrages in der ursprünglichen Quelle"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:526
+#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216
msgid "Date of event"
msgstr "Ereignisdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:536
+#: app/Factories/ElementFactory.php:540
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
msgid "Date of first communion"
msgstr "Erstkommunionsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:543
+#: app/Factories/ElementFactory.php:547
msgid "Date of immigration"
msgstr "Einwanderungsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
-#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
-#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
-#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
+#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493
+#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644
+#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691
+#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
msgid "Date of last change"
msgstr "Datum der letzten Änderung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:341
+#: app/Factories/ElementFactory.php:345
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
msgid "Date of marriage"
msgstr "Heiratsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:336
+#: app/Factories/ElementFactory.php:340
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Aufgebotsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:571
+#: app/Factories/ElementFactory.php:575
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Einbürgerungsdatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:581
+#: app/Factories/ElementFactory.php:585
msgid "Date of ordination"
msgstr "Weihedatum"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:589
+#: app/Factories/ElementFactory.php:593
msgid "Date of residence"
msgstr "Wohnsitzdatum"
-#: resources/views/help/date.phtml:104
+#: resources/views/help/date.phtml:105
msgid "Date period"
msgstr "Zeitraum"
-#: resources/views/help/date.phtml:97
+#: resources/views/help/date.phtml:98
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Eine Zeitdauer wird benutzt, um anzuzeigen, dass ein Ereignis, wie eine Beschäftigung, über einen Zeitraum hin andauerte."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66
+#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
msgid "Date range"
msgstr "Datumsbereich"
-#: resources/views/help/date.phtml:59
+#: resources/views/help/date.phtml:60
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr "Zeitspannen werden benutzt, um anzuzeigen, dass ein Ereignis, wie eine Geburt, an einem nicht bekannten Datum innerhalb eines Zeitraums stattfand."
@@ -4673,12 +4675,12 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Gesendet"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr "Es werden nur die für den jeweiligen Kalender gültigen Datumsangaben konvertiert. So werden zum Beispiel nur Daten zwischen %1$s und %2$s in den Französischen Revolutionskalender und nur Datumsangaben nach %3$s in den Gregorianischen Kalender konvertiert."
-#: resources/views/help/date.phtml:21
+#: resources/views/help/date.phtml:22
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr "Datumsangaben werden mit englischen Abkürzungen und Schlagworten gespeichert. Als Alternative zu den Abkürzungen und Schlagworten können Tastenkürzel zur Eingabe genutzt werden."
@@ -4690,36 +4692,36 @@ msgid "Daughter"
msgstr "Tochter"
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Tochter von %s"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
msgid "Day not set"
msgstr "Kein Tag angegeben"
-#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
+#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
msgid "Day:"
msgstr "Tag:"
-#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
+#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
msgid "Dead"
msgstr "Verstorben"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:508
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
-#: resources/views/calendar-page.phtml:194
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
+#: app/Factories/ElementFactory.php:512
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
+#: resources/views/calendar-page.phtml:195
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
@@ -4844,7 +4846,7 @@ msgstr "Verstorben"
msgid "Death"
msgstr "Tod"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328
msgid "Death by country"
msgstr "Tode pro Land"
@@ -4858,135 +4860,136 @@ msgstr "bis Sterbedatum"
msgid "Death date range start"
msgstr "von Sterbedatum"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
msgid "Death of a brother"
msgstr "Tod eines Bruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
msgid "Death of a child"
msgstr "Tod eines Kindes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Tod einer Tochter"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
+#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
msgid "Death of a father"
msgstr "Tod eines Vaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Tod eines Enkels"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Tod einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Tod einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Tod einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Tod eines Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Tod einer Großmutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
msgid "Death of a grandparent"
msgstr "Tod eines Großelternteils"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Tod eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Tod eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Tod eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Tod eines Halbbruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Tod eines Halbgeschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Tod einer Halbschwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
msgid "Death of a husband"
msgstr "Tod eines Ehemanns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Tod eines mütterlichen Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Tod einer mütterlichen Großmutter"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
+#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
msgid "Death of a mother"
msgstr "Tod einer Mutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
+#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
msgid "Death of a parent"
msgstr "Tod eines Elternteils"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Tod eines väterlichen Großvaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Tod einer väterlichen Großmutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Tod eines Geschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
msgid "Death of a sister"
msgstr "Tod einer Schwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
msgid "Death of a son"
msgstr "Tod eines Sohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Tod eines Ehepartners"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
msgid "Death of a wife"
msgstr "Tod einer Ehefrau"
@@ -4998,7 +5001,7 @@ msgstr "Tod eines Ehepartners"
msgid "Death place contains"
msgstr "Sterbeort enthält"
-#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
+#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
msgid "Death places"
msgstr "Sterbeorte"
@@ -5010,72 +5013,72 @@ msgstr "Sterbeorte"
msgid "Deaths"
msgstr "Sterbefälle"
-#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
-#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
+#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
+#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71
msgid "Deaths by century"
msgstr "Sterbefälle pro Jahrhundert"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
msgid "Decade of birth"
msgstr "Geburten: Jahrzehnt"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
msgid "Decade of death"
msgstr "Tode: Jahrzehnt"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
msgid "Decade of marriage"
msgstr "Ehen: Jahrzehnt"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
msgctxt "GENITIVE"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:305
+#: app/Date/FrenchDate.php:319
msgid "Decidi"
msgstr "Decadi"
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
msgid "Default chart"
msgstr "Standarddiagramm"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:126
+#: resources/views/admin/trees.phtml:127
msgid "Default family tree"
msgstr "Standardstammbaum"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
msgid "Default individual"
msgstr "Startperson"
@@ -5084,9 +5087,9 @@ msgstr "Startperson"
msgid "Default theme"
msgstr "Standardthema"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
@@ -5114,40 +5117,38 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
-#: resources/views/admin/trees.phtml:116
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
+#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees.phtml:117
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
+#: resources/views/media-page-details.phtml:38
#: resources/views/media-page-details.phtml:41
-#: resources/views/media-page-details.phtml:44
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
-msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
-msgstr "Lösche alle vorhandenen geographischen Daten vor dem Import der Datei."
-
#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Inaktive Benutzer löschen"
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Gewählte Nachrichten löschen"
@@ -5155,16 +5156,20 @@ msgstr "Gewählte Nachrichten löschen"
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "Lösche die Einstellungen für dieses Modul."
-#: resources/views/individual-name.phtml:89
-#: resources/views/individual-name.phtml:91
+#: resources/views/individual-name.phtml:88
+#: resources/views/individual-name.phtml:90
msgid "Delete this name"
msgstr "Lösche Name"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
+#: resources/views/admin/locations.phtml:172
+msgid "Delete unused locations"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
msgid "Delete your account"
msgstr "Lösche deinen Account"
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Das Löschen der Familie wird die Verknüpfungen aller Personen von einander aufheben, aber die Personen selbst bleiben erhalten. Sind Sie sicher, dass Sie diese Familie löschen möchten?"
@@ -5187,16 +5192,15 @@ msgstr "Denver, Colorado, Vereinigte Staaten"
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "Abhängig von Ihrer Serverkonfiguration können Sie ggf. eine automatische Aktualisierung durchführen."
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
msgid "Descendant generations"
msgstr "Nachkommengenerationen"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
-#: app/Module/DescendancyModule.php:62
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
@@ -5207,7 +5211,7 @@ msgstr "Nachkommengenerationen"
msgid "Descendants"
msgstr "Nachkommen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:512
+#: app/Factories/ElementFactory.php:516
msgid "Descendants interest"
msgstr "Interessent an Nachkommen"
@@ -5216,13 +5220,13 @@ msgid "Descendants of "
msgstr "Nachkommen von "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Nachkommen von %s"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
+#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
@@ -5233,11 +5237,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
msgid "Description META tag"
msgstr "Seitenbeschreibung (Metadaten)"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:377
+#: app/Factories/ElementFactory.php:381
msgid "Destination"
msgstr "Zielsystem"
@@ -5245,11 +5249,11 @@ msgstr "Zielsystem"
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
-#: resources/views/record-page-links.phtml:27
+#: resources/views/record-page-links.phtml:33
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Details des neuen Benutzers werden an den Ansprechpartner des entsprechenden Stammbaumes gesendet."
@@ -5258,79 +5262,79 @@ msgstr "Details des neuen Benutzers werden an den Ansprechpartner des entspreche
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, Vereinigte Staaten"
-#: app/Date/JalaliDate.php:268
+#: app/Date/JalaliDate.php:282
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:143
+#: app/Date/JalaliDate.php:157
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:233
+#: app/Date/JalaliDate.php:247
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:188
+#: app/Date/JalaliDate.php:202
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:98
+#: app/Date/JalaliDate.php:112
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dey"
msgstr "Dey"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: app/Date/HijriDate.php:150
+#: app/Date/HijriDate.php:164
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: app/Date/HijriDate.php:240
+#: app/Date/HijriDate.php:254
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: app/Date/HijriDate.php:195
+#: app/Date/HijriDate.php:209
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
-#: app/Date/HijriDate.php:105
+#: app/Date/HijriDate.php:119
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Hijjah"
msgstr "Dhu al-Hijjah"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: app/Date/HijriDate.php:148
+#: app/Date/HijriDate.php:162
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: app/Date/HijriDate.php:238
+#: app/Date/HijriDate.php:252
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: app/Date/HijriDate.php:193
+#: app/Date/HijriDate.php:207
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
-#: app/Date/HijriDate.php:103
+#: app/Date/HijriDate.php:117
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
@@ -5346,7 +5350,7 @@ msgid "Differences"
msgstr "Unterschiede"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr "An verschiedenen Orten der Welt werden verschiedene Kalendersysteme genutzt und viele weitere wurden in der Vergangenheit genutzt. Nach Möglichkeit sollten Sie Daten in dem System eingeben, in dem diese ursprünglich angegeben wurden. Danach können Sie eine Umwandlung vorgeben, um das Datum in einem allgemein üblichen Kalender darzustellen. Falls Sie regelmäßig zwei Kalender nutzen, können zwei Vorgaben für die Umwandlung gemacht werden und die Daten werden in beide gewählte Kalender konvertiert."
@@ -5373,12 +5377,12 @@ msgid "Display %s"
msgstr "Zeige %s"
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "Anzeige und Verwaltung der Favoritenseiten eines Stammbaums."
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Anzeige und Verwaltung der Favoritenseiten eines Benutzers."
@@ -5386,17 +5390,17 @@ msgstr "Anzeige und Verwaltung der Favoritenseiten eines Benutzers."
msgid "Display custom GEDCOM tags"
msgstr "Benutzerdefinierte GEDCOM-Kennzeichen zeigen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
+#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
msgid "Divorce"
msgstr "Scheidung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:328
+#: app/Factories/ElementFactory.php:332
msgid "Divorce filed"
msgstr "Scheidung eingereicht"
-#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
+#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73
msgid "Divorces by century"
msgstr "Scheidungen pro Jahrhundert"
@@ -5420,7 +5424,7 @@ msgstr "Nicht siegeln - keine Erlaubnis"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
msgid "Domain name"
msgstr "Domain-Name"
@@ -5434,8 +5438,8 @@ msgstr "Dominica"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
@@ -5445,11 +5449,11 @@ msgstr "Herunterladen"
msgid "Download %s…"
msgstr "Lade %s…"
-#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
+#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
msgstr "ICS-Datei herunterladen, die einen Jahrestag enthält"
-#: resources/views/media-page-details.phtml:86
+#: resources/views/media-page-details.phtml:83
msgid "Download file"
msgstr "Datei herunterladen"
@@ -5463,21 +5467,21 @@ msgid "Draper, Utah, United States"
msgstr "Draper, Utah, Vereinigte Staaten"
#. I18N: The second day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:289
+#: app/Date/FrenchDate.php:303
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Es ist bereits ein Benutzer mit dieser E-Mail vorhanden."
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "Doppelter Benutzername. Ein Benutzer mit dem gewählten Namen existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen Benutzernamen."
@@ -5489,25 +5493,25 @@ msgstr "Jede Quelle enthält Einträge über bestimmte Ereignisse, im Großen un
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
msgstr "Jedem Benutzerkonto kann die Möglichkeit für „automatisches Übernehmen von Änderungen“ zugeordnet werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle durch den Benutzer vorgenommen Änderungen unmittelbar gespeichert. Viele Administratoren aktivieren diese Option für ihr eigenes Benutzerkonto."
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
-#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
+#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38
msgid "Earliest birth"
msgstr "Frühestes Geburtsdatum"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
-#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
+#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82
msgid "Earliest death"
msgstr "Frühestes Sterbedatum"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84
msgid "Earliest divorce"
msgstr "Früheste Scheidung"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Früheste Eheschließung"
@@ -5523,64 +5527,66 @@ msgstr "Ecuador"
#: resources/views/admin/locations.phtml:95
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
#: resources/views/admin/users.phtml:24
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
+#: resources/views/media-page-details.phtml:30
#: resources/views/media-page-details.phtml:33
-#: resources/views/media-page-details.phtml:36
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
-#: resources/views/note-page-details.phtml:26
-#: resources/views/note-page-details.phtml:29
+#: resources/views/note-page-details.phtml:25
+#: resources/views/note-page-details.phtml:28
#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
msgid "Edit a media file"
msgstr "Eine Mediendatei bearbeiten"
#. I18N: Options for editing
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
msgid "Edit preferences"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "FAQ-Eintrag bearbeiten"
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
-#: resources/views/individual-sex.phtml:52
-#: resources/views/individual-sex.phtml:54
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
+#: resources/views/individual-sex.phtml:40
+#: resources/views/individual-sex.phtml:42
msgid "Edit the gender"
msgstr "Geschlecht ändern"
-#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
-#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
-#: resources/views/individual-name.phtml:76
-#: resources/views/individual-name.phtml:78
+#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
+#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
+#: resources/views/individual-name.phtml:75
+#: resources/views/individual-name.phtml:77
msgid "Edit the name"
msgstr "Namen bearbeiten"
-#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
-#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
msgid "Edit the raw GEDCOM"
msgstr "GEDCOM Rohdaten bearbeiten"
-#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
msgid "Edit the shared note"
msgstr "Gemeinsame Notiz bearbeiten"
-#: app/Module/StoriesModule.php:310
+#: app/Module/StoriesModule.php:302
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
msgid "Edit the story"
msgstr "Geschichte bearbeiten"
@@ -5589,7 +5595,7 @@ msgstr "Geschichte bearbeiten"
msgid "Edit the user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
-#: app/Services/TreeService.php:210
+#: app/Services/TreeService.php:226
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "Diese Person bearbeiten und deren Details mit Ihren eigenen ersetzen."
@@ -5598,11 +5604,6 @@ msgstr "Diese Person bearbeiten und deren Details mit Ihren eigenen ersetzen."
msgid "Edit with all GEDCOM tags"
msgstr "Mit allen GEDCOM-Kennzeichen bearbeiten"
-#. I18N: A restriction on editing data
-#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
-msgid "Editing restriction"
-msgstr "Einschränkung Bearbeitung"
-
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
@@ -5616,7 +5617,7 @@ msgstr "Bearbeiter"
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:514
+#: app/Factories/ElementFactory.php:518
msgid "Education"
msgstr "Ausbildung"
@@ -5636,45 +5637,45 @@ msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisch"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:202
+#: app/Date/JewishDate.php:217
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:306
+#: app/Date/JewishDate.php:321
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:254
+#: app/Date/JewishDate.php:269
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:150
+#: app/Date/JewishDate.php:165
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
#: resources/views/password-request-page.phtml:23
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396
-#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673
-#: app/Factories/ElementFactory.php:720
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
-#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
+#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400
+#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678
+#: app/Factories/ElementFactory.php:725
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54
#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
@@ -5687,7 +5688,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Email verified"
msgstr "E-Mail-Adresse überprüft"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200
+#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201
msgid "Emigration"
msgstr "Auswanderung"
@@ -5706,7 +5707,7 @@ msgid "Employee"
msgstr "Arbeitnehmer"
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
-#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593
+#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597
msgid "Employer"
msgstr "Arbeitgeber"
@@ -5720,11 +5721,11 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Arbeitgeber"
-#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36
+#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
msgid "Empty the clipboard"
msgstr "Zwischenablage leeren"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Sammelbehälter leeren"
@@ -5752,7 +5753,7 @@ msgstr "bis Änderungsdatum"
msgid "Endowment House"
msgstr "Stiftungshaus"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:329
+#: app/Factories/ElementFactory.php:333
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
msgid "Engagement"
msgstr "Verlobung"
@@ -5762,7 +5763,7 @@ msgstr "Verlobung"
msgid "England"
msgstr "England"
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Tragen Sie eine zusätzliche Notiz zu diesem Favoriten ein"
@@ -5780,36 +5781,36 @@ msgstr "Äquatorialguinea"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
+#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Fehler: Konvertierung von GEDCOM-Dateien mit %s Kodierung nach UTF-8 wird derzeit nicht unterstützt."
-#: app/Date/JalaliDate.php:270
+#: app/Date/JalaliDate.php:284
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
msgid "Esf"
msgstr "Esf"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:147
+#: app/Date/JalaliDate.php:161
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:237
+#: app/Date/JalaliDate.php:251
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:192
+#: app/Date/JalaliDate.php:206
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:102
+#: app/Date/JalaliDate.php:116
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
@@ -5819,12 +5820,12 @@ msgstr "Esfand"
msgid "Esri/ArcGIS"
msgstr "Esri/ArcGIS"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78
msgid "Estate name"
msgstr "Name des Anwesens"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Geschätzte Daten für Geburt und Tod"
@@ -5842,13 +5843,13 @@ msgstr "Äthiopien"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332
-#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441
-#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608
-#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
+#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336
+#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445
+#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612
+#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
@@ -5857,7 +5858,7 @@ msgstr "Europa"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174
+#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
@@ -5866,11 +5867,11 @@ msgstr "Ereignis"
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
-#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
+#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
msgid "Events in countries"
msgstr "Ereignisse in Ländern"
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Ereignisse naher Verwandter"
@@ -5878,20 +5879,20 @@ msgstr "Ereignisse naher Verwandter"
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Jeder Besucher besitzt diese Rolle und die damit verbundenen Berechtigungen, auch nicht angemeldete Besucher und Suchmaschinen."
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
msgid "Exact"
msgstr "Genau"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
msgid "Exact date"
msgstr "Genaues Datum"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:351
+#: app/Module/IndividualListModule.php:350
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Personen mit „%s“ als Ehename ausschließen"
-#: resources/views/admin/media.phtml:75
+#: resources/views/admin/media.phtml:73
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "Unterverzeichnisse ausschließen"
@@ -5912,7 +5913,7 @@ msgstr "Erklären Sie, warum Sie Interesse an einem Konto haben."
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "Eine GEDCOM-Datei exportieren"
@@ -5920,12 +5921,13 @@ msgstr "Eine GEDCOM-Datei exportieren"
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Exportiere alle Stammbäume in GEDCOM-Dateien…"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
msgid "Export preferences"
msgstr "Export-Einstellungen"
#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Datenschutz auf Verstorbene ausweiten"
@@ -5934,22 +5936,22 @@ msgstr "Datenschutz auf Verstorbene ausweiten"
msgid "External files"
msgstr "Externe Dateien"
-#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
msgid "External link"
msgstr "Externer Link"
-#: resources/views/admin/media.phtml:79
+#: resources/views/admin/media.phtml:77
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Externe Mediendateien haben eine Internetadresse (URL) anstelle eines Dateinamens."
#. I18N: Name of a module/sidebar
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
-#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
+#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
msgid "Extra information"
msgstr "Zusätzliche Information"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
msgid "Eye color"
msgstr "Augenfarbe"
@@ -5959,7 +5961,7 @@ msgid "F.A.B."
msgstr "F.A.B."
#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
msgid "FAQ"
msgstr "Häufige Fragen (FAQ)"
@@ -5976,7 +5978,7 @@ msgstr "FAQ sind Listen von Antworten auf oft gestellte Fragen, welche dazu dien
msgid "FOKO country"
msgstr "Staatskennzeichen/Territorium für FoKo"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:529
+#: app/Factories/ElementFactory.php:533
msgid "Fact"
msgstr "Tatsache"
@@ -6059,38 +6061,38 @@ msgid "Fact 9"
msgstr "Tatsache 9"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
msgid "Fact icons"
msgstr "Tatsachensymbole"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
msgid "Fact or event"
msgstr "Tatsache oder Ereignis"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
#: resources/views/admin/locations.phtml:49
-#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
+#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "Tatsachen und Ereignisse"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
msgid "Facts for family records"
msgstr "Familienereignisse"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Personenereignisse"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
msgid "Facts for new families"
msgstr "Tatsachen und Ereignisse von neu angelegten Familien"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Tatsachen und Ereignisse von neu angelegten Personen"
@@ -6101,27 +6103,27 @@ msgstr "Falklandinseln"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
-#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
+#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
-#: resources/views/record-page-links.phtml:43
+#: resources/views/record-page-links.phtml:49
#: resources/views/search-general-page.phtml:76
#: resources/views/search-results.phtml:48
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
@@ -6129,22 +6131,22 @@ msgstr "Falklandinseln"
msgid "Families"
msgstr "Familien"
-#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
-#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
+#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
+#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
msgid "Families with sources"
msgstr "Familien mit Quellenangabe"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Factories/ElementFactory.php:275
+#: app/Factories/ElementFactory.php:279
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
-#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
+#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
@@ -6154,30 +6156,30 @@ msgstr "Familien mit Quellenangabe"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:531
+#: app/Factories/ElementFactory.php:535
msgid "Family as a child"
msgstr "Familie als Kind"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:534
+#: app/Factories/ElementFactory.php:538
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Familie als Ehepartner"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
msgid "Family book"
msgstr "Familienbuch"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "Familienbuch von %s"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:321
+#: app/Factories/ElementFactory.php:325
msgid "Family census"
msgstr "Familienvolkszählung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:737
+#: app/Factories/ElementFactory.php:742
msgid "Family file"
msgstr "Familienakte"
@@ -6187,7 +6189,7 @@ msgid "Family navigator"
msgstr "Familienlotse"
#. I18N: Description of the “News” module
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
msgid "Family news and site announcements."
msgstr "Neuigkeiten der Famile und des Webauftritts."
@@ -6196,59 +6198,58 @@ msgstr "Neuigkeiten der Famile und des Webauftritts."
msgid "Family of %s"
msgstr "Familie von %s"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:350
+#: app/Factories/ElementFactory.php:354
msgid "Family residence"
msgstr "Familienwohnsitz"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131
msgid "Family status"
msgstr "Familienstand"
-#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
+#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
-#: resources/views/admin/trees.phtml:84
+#: resources/views/admin/trees.phtml:85
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
msgid "Family tree"
msgstr "Stammbaum"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Stammbaum-Sammelbehälter"
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
msgid "Family tree title"
msgstr "Titel des Stammbaumes"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316
-#: resources/views/search-trees.phtml:18
+#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
+#: resources/views/search-trees.phtml:17
msgid "Family trees"
msgstr "Stammbäume"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Individual.php:915
+#: app/Individual.php:913
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Familie mit %s"
-#: app/Individual.php:845
+#: app/Individual.php:843
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Familie mit Adoptiveltern"
-#: app/Individual.php:846
+#: app/Individual.php:844
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Familie mit Pflegeeltern"
@@ -6257,27 +6258,27 @@ msgstr "Familie mit Pflegeeltern"
msgid "Family with husband"
msgstr "Familie mit Ehemann"
-#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898
+#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "Familie mit Eltern"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/Individual.php:850
+#: app/Individual.php:848
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Familie mit Amme/Pflegeeltern"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: app/Individual.php:848
+#: app/Individual.php:846
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Familie mit gesiegelten Eltern"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
msgid "Family with spouse"
msgstr "Familie mit Ehepartner"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
msgid "Family with the most children"
@@ -6294,17 +6295,17 @@ msgid "FamilySearch ID"
msgstr "FamilySearch ID"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:119
+#: app/Module/FanChartModule.php:143
msgid "Fan chart"
msgstr "Fächerdiagramm"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: app/Module/FanChartModule.php:165
+#: app/Module/FanChartModule.php:189
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Fächerdiagramm von %s"
-#: app/Date/JalaliDate.php:259
+#: app/Date/JalaliDate.php:273
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
msgid "Far"
msgstr "Far"
@@ -6315,30 +6316,30 @@ msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:125
+#: app/Date/JalaliDate.php:139
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:215
+#: app/Date/JalaliDate.php:229
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:170
+#: app/Date/JalaliDate.php:184
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:80
+#: app/Date/JalaliDate.php:94
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
@@ -6353,82 +6354,82 @@ msgstr "Vater"
msgid "Father: %s"
msgstr "Vater: %s"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
+#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
msgid "Father’s age"
msgstr "Alter des Vaters"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:876
+#: app/Individual.php:874
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Familie des Vaters mit %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:880
+#: app/Individual.php:878
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Familie des Vaters mit einer unbekannten Person"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
-#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
-#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
-#: app/Factories/ElementFactory.php:721
+#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401
+#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679
+#: app/Factories/ElementFactory.php:726
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
msgctxt "Abbreviation for February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
msgctxt "GENITIVE"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
-#: resources/views/individual-sex.phtml:36
+#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
msgid "Female"
msgstr "weiblich"
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
+#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
-#: resources/views/calendar-page.phtml:155
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
+#: resources/views/calendar-page.phtml:156
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
-#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
-#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
-#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
+#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
+#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
+#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
msgid "Females"
msgstr "weibliche"
@@ -6437,19 +6438,20 @@ msgstr "weibliche"
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: app/Functions/Functions.php:43
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Datei wurde erfolgreich auf Ihren Server hochgeladen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
+#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
@@ -6458,17 +6460,17 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Filename on server"
msgstr "Dateiname auf dem Server"
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Dateinamen dürfen das Zeichen „%s“ nicht enthalten."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Dateinamen dürfen nicht die Erweiterung „%s“ haben."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Es wurden alte Dateien einer Vorgängerversion von webtrees gefunden. Alte Dateien stellen manchmal ein Sicherheitsrisiko dar. Sie sollten gelöscht werden."
@@ -6477,7 +6479,7 @@ msgstr "Es wurden alte Dateien einer Vorgängerversion von webtrees gefunden. Al
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "Dateien, die mit %s gekennzeichnet sind, sind notwendig für die ordnungsgemäße Funktion und können nicht entfernt werden."
-#: resources/views/calendar-page.phtml:119
+#: resources/views/calendar-page.phtml:120
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -6486,42 +6488,42 @@ msgstr "Filter"
msgid "Find a source"
msgstr "Finde eine Quelle"
-#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
-#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
+#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
+#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
msgid "Find a special character"
msgstr "Finde ein Sonderzeichen"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Alle möglichen Beziehungen finden"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
msgid "Find any relationship"
msgstr "Beliebige Beziehung finden"
-#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
-#: resources/views/admin/trees.phtml:165
+#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
+#: resources/views/admin/trees.phtml:166
msgid "Find duplicates"
msgstr "Finde Duplikate"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
msgid "Find other relationships"
msgstr "Andere Beziehungen finden"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Beziehungen über Vorfahren finden"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Die engste Beziehung finden"
-#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
-#: resources/views/admin/trees.phtml:189
+#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
+#: resources/views/admin/trees.phtml:190
msgid "Find unrelated individuals"
msgstr "Finde unverbundene Personen"
@@ -6530,12 +6532,12 @@ msgstr "Finde unverbundene Personen"
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:535
+#: app/Factories/ElementFactory.php:539
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
msgid "First communion"
msgstr "Erstkommunion"
-#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
+#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
msgid "First event"
msgstr "Erstes Ereignis"
@@ -6544,7 +6546,7 @@ msgid "First record"
msgstr "Erster Eintrag"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
+#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Schräg- und Leerzeichen in Namen korrigieren"
@@ -6558,25 +6560,25 @@ msgid "Flanders"
msgstr "Flandern"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:149
+#: app/Date/FrenchDate.php:163
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "Floréal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:243
+#: app/Date/FrenchDate.php:257
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Floreal"
msgstr "Floréal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:196
+#: app/Date/FrenchDate.php:210
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "Floréal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:102
+#: app/Date/FrenchDate.php:116
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "Floréal"
@@ -6620,14 +6622,14 @@ msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
#: resources/views/admin/modules.phtml:106
#: resources/views/admin/modules.phtml:108
msgid "Footers"
msgstr "Fußzeilen"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Zum Beispiel, wenn die GEDCOM-Datei %1$s enthält und webtrees %2$s im Medienordner erwartet, dann müssen Sie %3$s entfernen."
@@ -6640,54 +6642,54 @@ msgstr "Wenn Sie zum Beispiel eine Stufenweite von 2 angeben, wird diese Person
msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
msgstr "Beispielsweise können wir schnell Personen finden, die kein Todesereignis haben, aber es ist viel langsamer zu berechnen, ob die Person tot ist."
-#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
+#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
#, php-format
msgid "For help with genealogy questions contact %s."
msgstr "Bei genealogischen Fragen wenden Sie sich bitte an %s."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
#, php-format
msgid "For more information, see %s."
msgstr "Für weitere Informationen siehe %s."
-#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
+#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
#, php-format
msgid "For technical support and information contact %s."
msgstr "Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an %s."
-#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
+#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
#, php-format
msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
msgstr "Für technische Unterstützung oder genealogische Fragen wenden Sie sich bitte an %s."
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Diese Einstellung zeigt bei Seiten mit mehr als einem Stammbaum eine Auflistung der Stammbäume an, z.B. auf der Hauptseite, bei der Suche, usw."
-#: resources/views/login-page.phtml:61
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
+#: resources/views/login-page.phtml:60
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380
-#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428
-#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31
-#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
-#: resources/views/help/date.phtml:145
+#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384
+#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432
+#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
+#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
+#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
msgid "Format text and notes"
msgstr "Formatiere Texte und Notizen"
@@ -6739,7 +6741,8 @@ msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Deutschland"
#. I18N: The French calendar
-#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
+#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
+#: resources/views/help/date.phtml:217
msgid "French"
msgstr "Französischer Revolutionskalender"
@@ -6758,8 +6761,9 @@ msgstr "Französisch-Polynesien"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Gebiete im südlichen Indischen Ozean"
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
-#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
+#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
@@ -6770,12 +6774,12 @@ msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, Kalifornien, Vereinigte Staaten"
#. I18N: abbreviation for Friday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
@@ -6794,30 +6798,30 @@ msgid "Friend"
msgstr "Freund"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:139
+#: app/Date/FrenchDate.php:153
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:233
+#: app/Date/FrenchDate.php:247
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:186
+#: app/Date/FrenchDate.php:200
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:91
+#: app/Date/FrenchDate.php:105
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
#: resources/views/message-page.phtml:29
msgctxt "Email sender"
@@ -6831,25 +6835,25 @@ msgid "From"
msgstr "von"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:157
+#: app/Date/FrenchDate.php:171
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:251
+#: app/Date/FrenchDate.php:265
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:204
+#: app/Date/FrenchDate.php:218
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:110
+#: app/Date/FrenchDate.php:124
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
@@ -6859,18 +6863,19 @@ msgstr "Fructidor"
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japan"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
msgid "Funeral"
msgstr "Begräbnis"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:379
+#: app/Factories/ElementFactory.php:383
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "GEDCOM-Fehler"
@@ -6892,13 +6897,13 @@ msgid "GEDCOM tag"
msgstr "GEDCOM-Kennzeichen"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265
msgid "GEDCOM tags"
msgstr "GEDCOM-Kennzeichen"
#. I18N: https://gov.genealogy.net
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
msgid "GOV identifier"
msgstr "GOV-Kennung"
@@ -6913,8 +6918,8 @@ msgstr "Gabun"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
-#: resources/views/individual-sex.phtml:29
+#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187
+#: resources/views/individual-sex.phtml:28
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
@@ -6923,42 +6928,42 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
msgid "Genealogy"
msgstr "Genealogie"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Kontaktperson für genealogische Fragen"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: resources/views/admin/trees.phtml:158
+#: resources/views/admin/trees.phtml:159
msgid "Genealogy data"
msgstr "Genealogische Daten"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
msgid "General search"
msgstr "Allgemeine Suche"
#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
-#: app/Module/SiteMapModule.php:117
+#: app/Module/SiteMapModule.php:114
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Erzeuge Sitemap-Dateien für Suchmaschinen."
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
+#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "Erstellt mit %s"
-#: app/Module/BranchesListModule.php:502
+#: app/Module/BranchesListModule.php:501
msgid "Generation"
msgstr "Generation"
@@ -6969,7 +6974,7 @@ msgstr "Generation "
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
@@ -6981,16 +6986,16 @@ msgstr "Generation "
msgid "Generations"
msgstr "Generationen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:731
+#: app/Factories/ElementFactory.php:736
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Generationen der Vorfahren"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:736
+#: app/Factories/ElementFactory.php:741
msgid "Generations of descendants"
msgstr "Generationen der Nachkommen"
#. I18N: https://www.geonames.org
-#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
+#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
msgid "GeoNames"
msgstr "GeoNames"
@@ -7003,15 +7008,15 @@ msgstr "Geographisches Gebiet"
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
msgid "Geographic data"
msgstr "Geografische Daten"
#. I18N: find latitude/longitude for a place
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolokalisierung"
@@ -7026,26 +7031,26 @@ msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:147
+#: app/Date/FrenchDate.php:161
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:241
+#: app/Date/FrenchDate.php:255
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:194
+#: app/Date/FrenchDate.php:208
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:100
+#: app/Date/FrenchDate.php:114
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Germinal"
msgstr "Germinal"
@@ -7075,12 +7080,12 @@ msgstr "Gilbert, Arizona, Vereinigte Staaten"
msgid "Given name"
msgstr "Vorname"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
-#: app/Factories/ElementFactory.php:559
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
+#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
+#: app/Factories/ElementFactory.php:563
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
msgid "Given names"
msgstr "Vornamen"
@@ -7108,7 +7113,7 @@ msgstr "Patin"
msgid "Godparent"
msgstr "Pate/Patin"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:493
+#: app/Factories/ElementFactory.php:497
msgid "Godparents"
msgstr "Paten"
@@ -7117,7 +7122,7 @@ msgstr "Paten"
msgid "Godson"
msgstr "Patensohn"
-#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
+#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
msgid "Google™ analytics"
msgstr "Google™ Analytics"
@@ -7129,7 +7134,7 @@ msgstr "Google™ maps"
msgid "Google™ webmaster tools"
msgstr "Google™ Webmaster Tools"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:538
+#: app/Factories/ElementFactory.php:542
msgid "Graduation"
msgstr "Bildungsabschluss"
@@ -7137,7 +7142,7 @@ msgstr "Bildungsabschluss"
msgid "Greatest age at death"
msgstr "Höchstes erreichtes Alter"
-#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
+#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
msgid "Greatest age between siblings"
msgstr "Größter Altersunterschied zwischen Geschwistern"
@@ -7157,7 +7162,7 @@ msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#. I18N: The gregorian calendar
-#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
+#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregorianisch"
@@ -7231,11 +7236,11 @@ msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
msgid "Hair color"
msgstr "Haarfarbe"
@@ -7292,7 +7297,7 @@ msgstr "Er wurde als Kind getauft"
msgid "He was cremated"
msgstr "Er wurde eingeäschert"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43
+#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43
#: app/Header.php:44
msgid "Header"
msgstr "Kopfbereich"
@@ -7302,17 +7307,16 @@ msgstr "Kopfbereich"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83
msgid "Hebrew name"
msgstr "Hebräischer Name"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -7344,7 +7348,7 @@ msgstr "Hallo %s!<br>Danke für Ihre Anfrage."
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Hallo Verwalter!"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
#: resources/views/help/link.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -7389,25 +7393,25 @@ msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexiko"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:180
+#: app/Date/JewishDate.php:195
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Cheschwan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:284
+#: app/Date/JewishDate.php:299
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
msgstr "Cheschwan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:232
+#: app/Date/JewishDate.php:247
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Cheschwan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:128
+#: app/Date/JewishDate.php:143
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Cheschwan"
@@ -7420,20 +7424,20 @@ msgstr "Cheschwan"
msgid "Hide GEDCOM tags"
msgstr "GEDCOM-Kennzeichen ausblenden"
-#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
+#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
msgid "Hide from everyone"
msgstr "für niemand zeigen"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
-#: resources/views/login-page.phtml:47
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
+#: resources/views/login-page.phtml:46
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:75
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
@@ -7450,16 +7454,16 @@ msgstr "Ungenutzte Orte ausblenden"
msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
msgstr "GEDCOM-Kennzeichen in den Bearbeitungsformularen aus-/einblenden"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282
msgid "Hierarchical relationship"
msgstr "Hierarchische Beziehung"
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
-#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
@@ -7467,7 +7471,8 @@ msgid "Highlighted image"
msgstr "Hervorgehobenes Bild"
#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
-#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
+#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
+#: resources/views/help/date.phtml:185
msgid "Hijri"
msgstr "Islam"
@@ -7476,19 +7481,19 @@ msgid "His occupation was"
msgstr "Er war von Beruf"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731
#: resources/views/admin/modules.phtml:114
#: resources/views/admin/modules.phtml:116
#: resources/views/admin/modules.phtml:248
#: resources/views/admin/modules.phtml:251
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
msgid "Historic events"
msgstr "Historische Ereignisse"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
msgid "Hit counters"
msgstr "Besucherzähler"
@@ -7497,10 +7502,10 @@ msgid "Holocaust"
msgstr "Holocaust"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
#: resources/views/admin/modules.phtml:197
-#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
+#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"
@@ -7517,13 +7522,13 @@ msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Sanduhrdiagramm"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Sanduhrdiagramm von %s"
@@ -7533,7 +7538,7 @@ msgstr "Sanduhrdiagramm von %s"
msgid "House number"
msgstr "Hausnummer"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
msgid "Household"
msgstr "Haushalt"
@@ -7543,7 +7548,7 @@ msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, Vereinigte Staaten"
#. I18N: Configuration option
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "Wie viele zusätzliche Durchläufe sollen für die Suche nach Beziehungen verwendet werden"
@@ -7552,11 +7557,11 @@ msgstr "Wie viele zusätzliche Durchläufe sollen für die Suche nach Beziehunge
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
+#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
+#: resources/views/fact-date.phtml:138
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
@@ -7571,8 +7576,8 @@ msgstr "Ungarn"
msgid "Husband"
msgstr "Ehemann"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:290
-#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
+#: app/Factories/ElementFactory.php:294
+#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
msgid "Husband’s age"
msgstr "Alter des Ehemannes"
@@ -7596,7 +7601,7 @@ msgstr "Isländisch"
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:540
+#: app/Factories/ElementFactory.php:544
msgid "Identification number"
msgstr "Identitätsnummer"
@@ -7651,17 +7656,17 @@ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer
msgstr "Wenn das Miniaturbild mit dem Originalbild identisch ist, wird es nicht mehr benötigt und Sie sollten es löschen."
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr "Das maximale Alter einer Person, das maximale Alter eines persönlichen Eintrages einer Person oder das maximale Alter der Kinder dieser Person, damit angenommen wird, dass diese Person mittlerweile verstorben ist und ihr Datensatz nicht mehr dem Datenschutz unterliegt."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Wenn zwei Stammbäume dasselbe Medienverzeichnis verwenden, können sie die Mediendateien gemeinsam verwenden. Wenn sie unterschiedliche Medienverzeichnisse verwenden, werden die Mediendateien getrennt verwaltet."
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Wenn Sie befürchten, dass Benutzer ungeeignete Bilder hochladen, können Sie das Hochladen von Medien auf Verwalter beschränken."
@@ -7677,7 +7682,7 @@ msgstr "Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, können Sie im Forum a
msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
msgstr "Wenn Sie über einen UNIX-Socket eine Verbindung zur Datenbank herstellen, geben Sie hier den Pfad ein und lassen die Portnummer leer."
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Wenn Sie diese GEDCOM-Datei unter Verwendung einer Genealogie-Software erstellt haben, die beim Aufteilen langer Zeilen die Leerzeichen entfernt, dann wählen Sie diese Option, um die fehlenden Leerzeichen wieder hinzu zufügen."
@@ -7691,11 +7696,11 @@ msgstr "Wenn Sie kein neues Passwort angefordert haben, können Sie diese Nachri
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Falls Sie keinen Zugang angefragt haben, können Sie diese Mail einfach löschen."
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Wenn Sie sehr viele Mediendateien haben, können Sie diese auch in Ordnern und Unterordnern organisieren."
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Wenn Sie die Medienobjekte in webtrees erstellt haben und Sie Ihre GEDCOM-Datei mit Hilfe einer anderen Software auf Ihrem Computer erstellt oder bearbeitet haben, die Medienobjekte löscht, dann aktivieren Sie dieses Feld, damit die aktuellen Medienobjekte mit der neuen GEDCOM verknüpft werden."
@@ -7704,12 +7709,12 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co
msgstr "Wenn Sie ein anderes Verzeichnis wählen, müssen Sie auch alle Dateien (außer die config.init.php, index.php und .htaccess) in den neuen Ordner verschieben."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "Wenn Sie ein anderes Verzeichnis wählen, müssen Sie auch alle Mediendateien vom aktuellen Verzeichnis in das neue verschieben."
#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
msgstr "Wenn Sie lebende Personen für Besucher sichtbar schalten, werden alle Datenschutzeinschränkungen ignoriert. Tun Sie dies nur, wenn alle Daten Ihres Stammbaum öffentlich sind."
@@ -7721,29 +7726,29 @@ msgstr "Wenn sie versuchen diese Limits zu überschreiten, werden sie dadurch au
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "Wenn Sie einen der folgenden Tracking- und Analyse-Dienste verwenden, kann webtrees die Tracking Codes automatisch hinzufügen."
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
msgid "Image dimensions"
msgstr "Bildmaße"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Bilder ohne Wasserzeichen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:542
+#: app/Factories/ElementFactory.php:546
msgid "Immigration"
msgstr "Einwanderung"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
#: resources/views/admin/trees.phtml:287
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importieren einer GEDCOM-Datei"
#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr "Benutzerdefinierte Vorschaubilder aus webtrees 1 importieren"
@@ -7751,7 +7756,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Vorschaubilder aus webtrees 1 importieren"
msgid "Import geographic data"
msgstr "Import der Ortsdaten"
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
msgid "Import preferences"
msgstr "Importeinstellungen"
@@ -7769,20 +7774,20 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th
msgstr "In vielen Kulturkreisen ist es üblich, neben dem in Landessprache geschrieben Namen einen romanisiert geschriebenen oder ausgesprochenen Namen in lateinischem Alphabet zu führen.<br><br>Falls Sie es vorziehen, das lateinische Alphabet für Namen in den Standard Feldern zu nutzen, dann kann dieses Feld zum Eintrag der Nicht-lateinischen Version, wie griechisch, hebräisch, russisch, arabisch oder chinesisch genutzt werden. Beide Versionen des Namens werden in Listen und Diagrammen dargestellt.<br><br>Auch wenn dieses Feld auch als „hebräisch“ bezeichnet ist, muß es nicht nur hebräische Zeichen beinhalten."
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr "In einigen Kalendern beginnen die Tage um Mitternacht. In anderen beginnen sie mit Sonnenuntergang. Da bei der Umsetzung die Uhrzeit nicht berücksichtigt wird, weicht bei allen zwischen Sonnenuntergang und Mitternacht erfolgten Ereignissen das Ergebnisdatum um einen Tag ab."
#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "In manchen Ländern bezieht sich der Datenschutz nicht nur auf lebende Personen, sondern auch auf kürzlich verstorbene. Diese Option erlaubt die Erweiterung des Datenschutzes auf Personen, die innerhalb einer angegebenen Anzahl von Jahren geboren oder verstorben sind. Lassen Sie diese Werte leer, um die Erweiterung wegzulassen."
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
msgid "In this month…"
msgstr "In diesem Monat…"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
msgid "In this year…"
msgstr "In diesem Jahr…"
@@ -7795,25 +7800,21 @@ msgstr "In webtrees 1 konnten Sie durch Erstellen von Dateien im Ordner \"thumbs
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
msgstr "In webtrees 2 werden benutzerdefinierte Vorschaubilder als eine zweite Mediendatei im gleichen Medienobjekt abgelegt."
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
msgid "Include aliases"
msgstr "Alias-Namen einschließen"
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
msgid "Include associates"
msgstr "Verbundene Personen einschließen"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:357
+#: app/Module/IndividualListModule.php:356
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Personen mit „%s“ als Ehename einschließen"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
-msgid "Include media (automatically zips files)"
-msgstr "Medien hinzufügen (Dateien werden automatisch ins ZIP-Format geändert)"
-
#. I18N: Label for check-box
-#: resources/views/admin/media.phtml:70
+#: resources/views/admin/media.phtml:68
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
msgid "Include subfolders"
msgstr "Unterverzeichnisse einbeziehen"
@@ -7842,29 +7843,29 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
msgstr "Indianapolis, Indiana, Vereinigte Staaten"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Factories/ElementFactory.php:407
+#: app/Factories/ElementFactory.php:411
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114
#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
#: resources/views/admin/trees.phtml:223
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
@@ -7889,42 +7890,42 @@ msgstr "Person 1"
msgid "Individual 2"
msgstr "Person 2"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Personenverteilungsdiagramm"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
msgid "Individual page"
msgstr "Personenseite"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
msgid "Individual pages"
msgstr "Personenseite"
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
msgid "Individual record"
msgstr "Personendatensatz"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Person, die am längsten lebte"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
-#: app/Module/IndividualListModule.php:99
-#: app/Module/IndividualListModule.php:322
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
+#: app/Module/IndividualListModule.php:96
+#: app/Module/IndividualListModule.php:321
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
@@ -7933,8 +7934,8 @@ msgstr "Person, die am längsten lebte"
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
@@ -7942,7 +7943,7 @@ msgstr "Person, die am längsten lebte"
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
-#: resources/views/record-page-links.phtml:34
+#: resources/views/record-page-links.phtml:40
#: resources/views/search-general-page.phtml:68
#: resources/views/search-results.phtml:37
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
@@ -7950,12 +7951,12 @@ msgstr "Person, die am längsten lebte"
msgid "Individuals"
msgstr "Personen"
-#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
-#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
+#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
+#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Personen mit Quellenangabe"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:420
+#: app/Module/IndividualListModule.php:430
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personen mit dem Nachnamen %s"
@@ -7965,7 +7966,7 @@ msgstr "Personen mit dem Nachnamen %s"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
+#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84
msgid "Infant"
msgstr "Kleinkind"
@@ -7984,20 +7985,20 @@ msgid "Informant"
msgstr "Anzeigender"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktives Sanduhrdiagramm"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
-#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
+#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Interaktives Sanduhrdiagramm von %s"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
msgid "Interment"
msgstr "Beisetzung"
@@ -8013,11 +8014,11 @@ msgstr "Interne Nachrichtenfunktion mit E-Mails"
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Ungültige GEDCOM Datei - keine Kopfdaten gefunden."
-#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
+#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
msgid "Invalid GEDCOM record"
msgstr "Ungültiger GEDCOM-Datensatz"
-#: app/Date.php:378
+#: app/Date.php:224
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
@@ -8056,31 +8057,32 @@ msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:194
+#: app/Date/JewishDate.php:209
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ijar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:298
+#: app/Date/JewishDate.php:313
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Iyar"
msgstr "Ijar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:246
+#: app/Date/JewishDate.php:261
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ijar"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:142
+#: app/Date/JewishDate.php:157
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Iyar"
msgstr "Ijar"
#. I18N: The Persian/Jalali calendar
-#: app/Date.php:239
+#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
+#: resources/views/help/date.phtml:201
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
@@ -8089,28 +8091,28 @@ msgstr "Jalali"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
msgctxt "Abbreviation for January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
msgctxt "GENITIVE"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -8122,8 +8124,8 @@ msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
-#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
-#: resources/views/help/date.phtml:168
+#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
+#: resources/views/help/date.phtml:169
msgid "Jewish"
msgstr "Jüdisch"
@@ -8133,7 +8135,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Südafrika"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: app/Services/TreeService.php:209
+#: app/Services/TreeService.php:225
msgid "John /DOE/"
msgstr "Karl /MUSTERMANN/"
@@ -8156,108 +8158,109 @@ msgstr "Fluss Jordan, Utah, Vereinigte Staaten"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
msgctxt "Abbreviation for July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#. I18N: The julian calendar
-#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
+#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
+#: resources/views/help/date.phtml:153
msgid "Julian"
msgstr "Julianisch"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
msgctxt "GENITIVE"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
msgstr "Juli"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: app/Date/HijriDate.php:136
+#: app/Date/HijriDate.php:150
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: app/Date/HijriDate.php:226
+#: app/Date/HijriDate.php:240
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: app/Date/HijriDate.php:181
+#: app/Date/HijriDate.php:195
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
-#: app/Date/HijriDate.php:91
+#: app/Date/HijriDate.php:105
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-awwal"
msgstr "Jumada al-awwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: app/Date/HijriDate.php:138
+#: app/Date/HijriDate.php:152
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: app/Date/HijriDate.php:228
+#: app/Date/HijriDate.php:242
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: app/Date/HijriDate.php:183
+#: app/Date/HijriDate.php:197
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "Jumada al-thani"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
-#: app/Date/HijriDate.php:93
+#: app/Date/HijriDate.php:107
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Jumada al-thani"
msgstr "umada al-thani"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
msgctxt "Abbreviation for June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
msgctxt "GENITIVE"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -8278,12 +8281,12 @@ msgstr "Kasachstan"
msgid "Keep media objects"
msgstr "Medienobjekte behalten"
-#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
+#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
msgid "Keep open"
msgstr "Geöffnet lassen"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
msgid "Keep the existing “last change” information"
@@ -8294,35 +8297,35 @@ msgstr "Den Eintrag “Letzte Änderung” beibehalten"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
msgid "Keyword examples"
msgstr "Schlagwortbeispiele"
-#: app/Date/JalaliDate.php:261
+#: app/Date/JalaliDate.php:275
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
msgid "Khor"
msgstr "Khor"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:129
+#: app/Date/JalaliDate.php:143
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:219
+#: app/Date/JalaliDate.php:233
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:174
+#: app/Date/JalaliDate.php:188
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:84
+#: app/Date/JalaliDate.php:98
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
@@ -8333,25 +8336,25 @@ msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:182
+#: app/Date/JewishDate.php:197
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislew"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:286
+#: app/Date/JewishDate.php:301
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislew"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:234
+#: app/Date/JewishDate.php:249
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislew"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:130
+#: app/Date/JewishDate.php:145
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
msgstr "Kislew"
@@ -8381,11 +8384,11 @@ msgstr "Kiew, Ukraine"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:459
+#: app/Factories/ElementFactory.php:463
msgid "LDS baptism"
msgstr "HLT-Taufe"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:597
+#: app/Factories/ElementFactory.php:601
msgid "LDS child sealing"
msgstr "HLT Kindes-Siegelung"
@@ -8393,15 +8396,15 @@ msgstr "HLT Kindes-Siegelung"
msgid "LDS church"
msgstr "HLT Kirche"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:499
+#: app/Factories/ElementFactory.php:503
msgid "LDS confirmation"
msgstr "HLT Konfirmation"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:519
+#: app/Factories/ElementFactory.php:523
msgid "LDS endowment"
msgstr "HLT Begabung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:353
+#: app/Factories/ElementFactory.php:357
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "HLT Ehepartner-Siegelung"
@@ -8421,28 +8424,28 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, Vereinigte Staaten"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
+#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264
#: resources/views/admin/modules.phtml:267
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
#: resources/views/admin/users.phtml:29
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
#: resources/views/admin/modules.phtml:122
#: resources/views/admin/modules.phtml:124
msgid "Languages"
@@ -8457,12 +8460,12 @@ msgstr "Laos"
msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
msgstr "Großer Stammbaum (50000 Personen): 64-128MB, 40-80 Sekunden"
-#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
-#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
+#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
+#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43
msgid "Largest families"
msgstr "Größte Familien"
-#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
+#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52
msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Größte Anzahl von Enkeln"
@@ -8471,21 +8474,21 @@ msgstr "Größte Anzahl von Enkeln"
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488
-#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638
-#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685
-#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732
+#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492
+#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643
+#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690
+#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
@@ -8496,7 +8499,7 @@ msgstr "Letzte Änderung"
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Die letzte Erinnerungs-E-Mail wurde versandt "
-#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
+#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38
msgid "Last event"
msgstr "Letzes Ereignis"
@@ -8504,34 +8507,35 @@ msgstr "Letzes Ereignis"
msgid "Last signed in"
msgstr "Letzte Anmeldung"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
-#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
+#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49
msgid "Latest birth"
msgstr "Letztes Geburtsdatum"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
-#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
+#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93
msgid "Latest death"
msgstr "Letztes Sterbedatum"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95
msgid "Latest divorce"
msgstr "Letzte Scheidung"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51
msgid "Latest marriage"
msgstr "Letzte Eheschließung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
+#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45
#: resources/views/admin/locations.phtml:43
-#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
-#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
+#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
+#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
+#: resources/views/fact-place.phtml:33
#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
@@ -8541,15 +8545,21 @@ msgstr "Breitengrad"
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
+#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
+#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
+#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
+#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
msgid "Layout"
msgstr "Ansicht"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Passwort leer lassen, um das aktuelle Passwort beizubehalten."
@@ -8557,8 +8567,8 @@ msgstr "Passwort leer lassen, um das aktuelle Passwort beizubehalten."
msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
msgstr "Leer lassen, um den Original Dateinamen bei zu behalten"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
msgid "Leaves"
msgstr "Blätter"
@@ -8572,7 +8582,7 @@ msgstr "Libanon"
msgid "Legacy URLs"
msgstr "Alte Internetadressen (URLs)"
-#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55
msgid "Legatee"
msgstr "Erbe"
@@ -8625,7 +8635,7 @@ msgid "Lifespan"
msgstr "Lebensdauer"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
msgid "Lifespans"
msgstr "Lebensspannen"
@@ -8634,8 +8644,12 @@ msgstr "Lebensspannen"
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
+msgid "Line endings"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr "Medienobjekte mit Tatsachen und Ereignissen verknüpfen"
@@ -8645,22 +8659,22 @@ msgstr "Medienobjekte mit Tatsachen und Ereignissen verknüpfen"
msgid "Link the user account to an individual."
msgstr "Verknüpfen Sie das Benutzerkonto mit einer Person."
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Diese Person als Kind mit einer existierenden Familie verknüpfen"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Dieses Medienobjekt mit einer Familie verknüpfen"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Dieses Medienobjekt mit einer Quelle verknüpfen"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Dieses Medienobjekt mit einer Person verknüpfen"
@@ -8681,11 +8695,11 @@ msgstr "Liste"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
-#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
+#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
#: resources/views/admin/modules.phtml:98
#: resources/views/admin/modules.phtml:100
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
@@ -8699,11 +8713,11 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
+#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
msgid "Living"
msgstr "Lebt"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:124
+#: resources/views/calendar-page.phtml:125
msgid "Living individuals"
msgstr "Lebende Personen"
@@ -8716,18 +8730,19 @@ msgstr "Laden…"
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
-#: app/Module/LocationListModule.php:167
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
+#: app/Module/LocationListModule.php:163
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
+#: resources/views/record-page-links.phtml:103
#: resources/views/search-general-page.phtml:115
#: resources/views/search-results.phtml:92
msgid "Locations"
@@ -8758,20 +8773,21 @@ msgid "London, England"
msgstr "London, England"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Lange Listen von Personen mit gleichem Nachnamen können nach dem Anfangsbuchstaben dessen Vornamen in kleinere Listen aufgeteilt werden.<br><br>Mit dieser Option geben Sie die maximale Listenlänge der Nachnamen ein. Wenn Sie diese Länge auf 0 stellen, werden Nachnamenslisten nie in kleinere Listen aufgeteilt."
-#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
+#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
msgid "Longest marriage"
msgstr "Längste Ehe"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
+#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56
#: resources/views/admin/locations.phtml:44
-#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
-#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
+#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
+#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
+#: resources/views/fact-place.phtml:34
#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
@@ -8822,13 +8838,13 @@ msgid "Magazine"
msgstr "Zeitschrift"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
msgid "Maidenhead location code"
msgstr "Maidenhead Locator-Code"
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73
msgid "Mailing name"
msgstr "Adressat"
@@ -8851,28 +8867,27 @@ msgstr "Malaysia"
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
-#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
-#: resources/views/individual-sex.phtml:33
+#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
msgid "Male"
msgstr "männlich"
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
+#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
-#: resources/views/calendar-page.phtml:145
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
+#: resources/views/calendar-page.phtml:146
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
-#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
-#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
-#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
+#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
+#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
+#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
msgid "Males"
msgstr "männliche"
@@ -8886,7 +8901,7 @@ msgstr "Mali"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
@@ -8895,29 +8910,29 @@ msgstr "Malta"
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
msgid "Manage family trees"
msgstr "Stammbäume verwalten"
#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
msgid "Manage media"
msgstr "Medien verwalten"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
msgid "Manager"
msgstr "Verwalter"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
msgid "Managers"
msgstr "Verwalter"
@@ -8947,13 +8962,13 @@ msgid "Manuscript"
msgstr "Manuskript"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Viele Genealogieprogramme erzeugen GEDCOM-Dateien mit programmspezifischen Kennzeichen, die webtrees in den meisten Fällen kennt und korrekt interpretiert. Wenn unbekannte Kennzeichen gefunden werden, erlaubt diese Option, diese zu ignorieren oder eine Warnmeldung auszugeben."
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
msgid "Map"
msgstr "Landkarte"
@@ -8964,12 +8979,13 @@ msgstr "Kartenlink"
#. I18N: Links to maps
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645
msgid "Map links"
msgstr "Kartenlinks"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
+#: app/Services/LeafletJsService.php:69
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
msgid "Map providers"
msgstr "Kartenanbieter"
@@ -8978,44 +8994,44 @@ msgstr "Kartenanbieter"
msgid "Mapbox"
msgstr "Mapbox"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
msgctxt "Abbreviation for March"
msgid "Mar"
msgstr "Mrz"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
msgctxt "GENITIVE"
msgid "March"
msgstr "März"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "March"
msgstr "März"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "March"
msgstr "März"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "März"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown ist ein einfaches System für Formatierungen wie es z.B. auf Webseiten wie Wikipedia Verwendung findet. Es nutzt unaufdringliche Satzzeichen, um Überschriften und Unterüberschriften, fette und kursive Texte, Listen, Tabellen usw. zu erstellen."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446
-#: resources/views/calendar-page.phtml:188
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
+#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445
+#: resources/views/calendar-page.phtml:189
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
@@ -9068,7 +9084,7 @@ msgstr "Markdown ist ein einfaches System für Formatierungen wie es z.B. auf We
msgid "Marriage"
msgstr "Heirat"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:335
+#: app/Factories/ElementFactory.php:339
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
msgid "Marriage banns"
msgstr "Aufgebot"
@@ -9078,15 +9094,15 @@ msgstr "Aufgebot"
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Familienstand seit"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
msgid "Marriage bond"
msgstr "Heiratsverpflichtung"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
msgid "Marriage by country"
msgstr "Ehen pro Land"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:338
+#: app/Factories/ElementFactory.php:342
msgid "Marriage contract"
msgstr "Ehevertrag"
@@ -9103,101 +9119,101 @@ msgstr "von Heiratsdatum"
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Heutiger Familienstand"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
msgid "Marriage intention"
msgstr "Eheabsicht"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:339
+#: app/Factories/ElementFactory.php:343
msgid "Marriage license"
msgstr "Eheerlaubnis"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Heirat eines Bruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Heirat eines Kinds"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Heirat einer Tochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Heirat eines Vaters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Heirat eines Enkels"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Heirat einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Heirat einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Heirat einer Enkeltochter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Heirat eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Heirat eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Heirat eines Enkelsohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Heirat eines Halbbruders"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Heirat eines Halbgeschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Heirat einer Halbschwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Heirat einer Mutter"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Heirat eines Elternteils"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Heirat eines Geschwisters"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Heirat einer Schwester"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Heirat eines Sohns"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Heirat der Eltern"
@@ -9205,18 +9221,14 @@ msgstr "Heirat der Eltern"
msgid "Marriage place contains"
msgstr "Heiratsort enthält"
-#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
+#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
msgid "Marriage places"
msgstr "Heiratsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:344
+#: app/Factories/ElementFactory.php:348
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Ehevereinbarung"
-#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
-msgid "Marriage type unknown"
-msgstr "Art der Ehe unbekannt"
-
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
@@ -9225,15 +9237,15 @@ msgstr "Art der Ehe unbekannt"
msgid "Marriages"
msgstr "Eheschließungen"
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29
msgid "Marriages by century"
msgstr "Eheschließungen pro Jahrhundert"
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
msgid "Married name"
@@ -9253,16 +9265,15 @@ msgstr "Martinique"
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Ausgeben als dieser Benutzer"
-#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
-#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
+#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
msgid "Match both upper and lower case letters."
msgstr "Findet groß- und kleingeschriebene Buchstaben."
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "Genauer Text, selbst wenn dieser mitten im Wort vorkommt."
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Genauer Text, wenn dieser nicht mitten im Wort vorkommt."
@@ -9281,7 +9292,7 @@ msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Maximale Anzahl von Nachnamen auf der Personenliste"
@@ -9290,28 +9301,28 @@ msgstr "Maximale Anzahl von Nachnamen auf der Personenliste"
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "Maximale Größe zum Hochladen: "
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
msgctxt "Abbreviation for May"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
msgctxt "GENITIVE"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -9328,21 +9339,21 @@ msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, Vereinigte Staaten"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
-#: app/Module/MediaTabModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
-#: resources/views/admin/media.phtml:104
+#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253
+#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
+#: resources/views/admin/media.phtml:102
#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
-#: resources/views/admin/media.phtml:100
+#: resources/views/admin/media.phtml:98
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
-#: resources/views/media-page-details.phtml:30
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
+#: resources/views/media-page-details.phtml:27
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
msgid "Media file"
msgstr "Mediendatei"
@@ -9352,49 +9363,50 @@ msgid "Media file to upload"
msgstr "Mediendatei zum Hochladen"
#. I18N: %s is the name of a folder.
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
msgstr "Medien-Dateinamen wird %s vorangestellt."
#: resources/views/admin/media.phtml:31
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
msgid "Media files"
msgstr "Mediendateien"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/media.phtml:63
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
+#: resources/views/admin/media.phtml:61
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
msgid "Media folder"
msgstr "Medienordner"
#: resources/views/admin/media.phtml:32
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
msgid "Media folders"
msgstr "Medienordner"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313
-#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366
-#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444
-#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611
-#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637
-#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696
-#: app/Factories/ElementFactory.php:725
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
+#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317
+#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370
+#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448
+#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615
+#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641
+#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701
+#: app/Factories/ElementFactory.php:730
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
-#: resources/views/admin/media.phtml:108
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
+#: resources/views/admin/media.phtml:106
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
#: resources/views/admin/trees.phtml:248
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
msgid "Media object"
msgstr "Medienobjekt"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
#: app/Services/AdminService.php:186
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
@@ -9402,12 +9414,12 @@ msgstr "Medienobjekt"
#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
-#: resources/views/record-page-links.phtml:52
+#: resources/views/record-page-links.phtml:58
#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
-#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
+#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
msgid "Media objects"
msgstr "Medienobjekte"
@@ -9419,16 +9431,15 @@ msgstr "Medienobjekte gefunden"
msgid "Media objects per page"
msgstr "Medienobjekte pro Seite"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
+#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
msgid "Media type"
msgstr "Medientyp"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
-#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56
msgid "Medical"
msgstr "Medizinische Information"
@@ -9441,31 +9452,31 @@ msgstr "Mediterran"
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
msgstr "Mittlerer Stammbaum (5000 Personen): 32-64MB, 20-40 Sekunden"
-#: app/Date/JalaliDate.php:265
+#: app/Date/JalaliDate.php:279
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:137
+#: app/Date/JalaliDate.php:151
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:227
+#: app/Date/JalaliDate.php:241
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:182
+#: app/Date/JalaliDate.php:196
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:92
+#: app/Date/JalaliDate.php:106
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
@@ -9477,10 +9488,10 @@ msgstr "Melbourne, Australien"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
@@ -9495,7 +9506,7 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
#: resources/views/admin/modules.phtml:78
#: resources/views/admin/modules.phtml:80
msgid "Menus"
@@ -9511,13 +9522,13 @@ msgid "Merge"
msgstr "Verschmelzen"
#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
msgid "Merge family trees"
msgstr "Stammbäume zusammenführen"
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
-#: resources/views/admin/trees.phtml:173
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
+#: resources/views/admin/trees.phtml:174
msgid "Merge records"
msgstr "Datensätze zusammenfügen"
@@ -9531,7 +9542,7 @@ msgstr "Merida, Mexiko"
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, Vereinigte Staaten"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
@@ -9541,31 +9552,31 @@ msgstr "Nachricht"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:153
+#: app/Date/FrenchDate.php:167
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:247
+#: app/Date/FrenchDate.php:261
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:200
+#: app/Date/FrenchDate.php:214
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:106
+#: app/Date/FrenchDate.php:120
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Messidor"
msgstr "Messidor"
@@ -9586,7 +9597,7 @@ msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofiche"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
@@ -9603,7 +9614,7 @@ msgstr "Naher Osten"
msgid "Military"
msgstr "Militär"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
msgid "Military service"
msgstr "Militärdienst"
@@ -9621,7 +9632,7 @@ msgstr "Fehlende Daten"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
@@ -9631,12 +9642,11 @@ msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: resources/views/admin/modules.phtml:61
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
msgid "Module administration"
msgstr "Verwaltungsmodul"
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
@@ -9646,7 +9656,6 @@ msgstr "Verwaltungsmodul"
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
-#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
@@ -9660,7 +9669,7 @@ msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"
#. I18N: abbreviation for Monday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
@@ -9670,7 +9679,7 @@ msgstr "Mo"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
@@ -9695,43 +9704,43 @@ msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguay"
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
-#: resources/views/calendar-page.phtml:56
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
+#: resources/views/calendar-page.phtml:57
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
msgid "Month of birth"
msgstr "Geburtsmonat"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Geburtsmonat des ersten Kindes"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
msgid "Month of death"
msgstr "Sterbemonat"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Monat der ersten Eheschließung"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
msgid "Month of marriage"
msgstr "Monat der Eheschließung"
-#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
+#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
msgid "Month:"
msgstr "Monat:"
@@ -9750,31 +9759,31 @@ msgstr "Montreal, Quebec, Kanada"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: app/Date/JalaliDate.php:263
+#: app/Date/JalaliDate.php:277
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
msgid "Mor"
msgstr "Mor"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:133
+#: app/Date/JalaliDate.php:147
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:223
+#: app/Date/JalaliDate.php:237
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:178
+#: app/Date/JalaliDate.php:192
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:88
+#: app/Date/JalaliDate.php:102
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Mordad"
msgstr "Mordad"
@@ -9785,31 +9794,31 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Die meisten SMTP-Server benötigen ein Passwort."
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
msgid "Most common surnames"
msgstr "Häufigste Nachnamen"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
msgid "Most mail servers require a valid domain name."
msgstr "Die meisten Mailserver benötigen einen gültigen Domainnamen."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
msgid "Most mail servers require a valid email address."
msgstr "Die meisten Mailserver benötigen eine gültige E-Mail-Adresse."
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr "Bei den meisten Mailservern muss sich der sendende Server unter Verwendung eines gültigen Domänennamens korrekt identifizieren."
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Die meisten Server benutzen keine geschützte Verbindung."
@@ -9832,11 +9841,11 @@ msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
msgstr "Die meisten Webseiten sind so konfiguriert, dass sie den Standardwert 5432 verwenden."
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
+#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
msgid "Most viewed pages"
msgstr "Häufigst gesehene Seiten"
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
@@ -9851,18 +9860,18 @@ msgstr "Mutter"
msgid "Mother: %s"
msgstr "Mutter: %s"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
+#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
msgid "Mother’s age"
msgstr "Alter der Mutter"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:886
+#: app/Individual.php:884
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Familie der Mutter mit %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:890
+#: app/Individual.php:888
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Familie der Mutter mit einer unbekannten Person"
@@ -9872,8 +9881,8 @@ msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Vereinigte Staaten"
#: resources/views/admin/components.phtml:46
-#: resources/views/admin/components.phtml:152
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
+#: resources/views/admin/components.phtml:151
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
@@ -9882,8 +9891,8 @@ msgid "Move the media object?"
msgstr "Das Medienobjekt verschieben?"
#: resources/views/admin/components.phtml:45
-#: resources/views/admin/components.phtml:146
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
+#: resources/views/admin/components.phtml:145
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
@@ -9893,35 +9902,35 @@ msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: app/Date/HijriDate.php:128
+#: app/Date/HijriDate.php:142
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: app/Date/HijriDate.php:218
+#: app/Date/HijriDate.php:232
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: app/Date/HijriDate.php:173
+#: app/Date/HijriDate.php:187
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
-#: app/Date/HijriDate.php:83
+#: app/Date/HijriDate.php:97
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
msgid "Multiple marriages"
msgstr "mehrere Ehen"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
@@ -9929,23 +9938,23 @@ msgstr "Mein Konto"
msgid "My family tree"
msgstr "Mein Stammbaum"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
msgid "My individual record"
msgstr "Mein Datenblatt"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
#: resources/views/admin/modules.phtml:192
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
msgid "My page"
msgstr "Meine Seite"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375
msgid "My pages"
msgstr "Meine Seiten"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414
msgid "My pedigree"
msgstr "Meine Abstammung"
@@ -9954,13 +9963,13 @@ msgstr "Meine Abstammung"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar (Burma)"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
-#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
-#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
-#: resources/views/individual-name.phtml:42
-#: resources/views/individual-name.phtml:53
+#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
+#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
+#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
+#: resources/views/individual-name.phtml:40
+#: resources/views/individual-name.phtml:52
#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
@@ -9985,8 +9994,8 @@ msgstr "Myanmar (Burma)"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:675
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
+#: app/Factories/ElementFactory.php:680
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
@@ -9995,13 +10004,13 @@ msgstr "Bezeichnung"
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Name (hebräisch)"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
-#: app/Factories/ElementFactory.php:561
+#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560
+#: app/Factories/ElementFactory.php:565
msgid "Name prefix"
msgstr "Namens-Präfix"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
-#: app/Factories/ElementFactory.php:562
+#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561
+#: app/Factories/ElementFactory.php:566
msgid "Name suffix"
msgstr "Namens-Suffix"
@@ -10014,7 +10023,7 @@ msgid "Names"
msgstr "Namen"
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131
msgid "Namesake"
msgstr "Namensvetter"
@@ -10027,7 +10036,7 @@ msgstr "Namibia"
msgid "Nanny"
msgstr "Kindermädchen"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
msgid "Narrative description"
msgstr "Erzählerische Schreibweise"
@@ -10036,11 +10045,11 @@ msgstr "Erzählerische Schreibweise"
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:569
+#: app/Factories/ElementFactory.php:573
msgid "Nationality"
msgstr "Nationalität"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:570
+#: app/Factories/ElementFactory.php:574
msgid "Naturalization"
msgstr "Einbürgerung"
@@ -10070,12 +10079,12 @@ msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
-#: resources/views/components/datetime.phtml:11
+#: resources/views/components/datetime.phtml:13
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
msgid "Never married"
msgstr "nie verheiratet"
@@ -10084,9 +10093,9 @@ msgstr "nie verheiratet"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155
msgid "New GEDCOM tag"
msgstr "Neues GEDCOM-Kennzeichen"
@@ -10105,14 +10114,14 @@ msgid "New data"
msgstr "Neue Daten"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "Neue Benutzeranfrage bei %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
-#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Neuer Benutzer bei %s"
@@ -10123,7 +10132,7 @@ msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, Kalifornien, Vereinigte Staaten"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
@@ -10136,8 +10145,8 @@ msgstr "Zeitung"
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "Die nächste Erinnerungs-E-Mail wird gesendet nach "
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
msgid "Next image"
msgstr "Nächstes Bild"
@@ -10146,8 +10155,8 @@ msgstr "Nächstes Bild"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
-#: app/Factories/ElementFactory.php:560
+#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559
+#: app/Factories/ElementFactory.php:564
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
@@ -10162,25 +10171,25 @@ msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:192
+#: app/Date/JewishDate.php:207
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nisan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:296
+#: app/Date/JewishDate.php:311
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
msgstr "Nisan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:244
+#: app/Date/JewishDate.php:259
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nisan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:140
+#: app/Date/JewishDate.php:155
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
msgstr "Nisan"
@@ -10191,25 +10200,25 @@ msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:141
+#: app/Date/FrenchDate.php:155
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Nivôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:235
+#: app/Date/FrenchDate.php:249
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nivose"
msgstr "Nivôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:188
+#: app/Date/FrenchDate.php:202
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Nivôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:93
+#: app/Date/FrenchDate.php:107
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Nivôse"
@@ -10218,21 +10227,20 @@ msgstr "Nivôse"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
-#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
+#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Es wurde keine GEDCOM-Datei empfangen."
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Keine GEDCOM-Dateien gefunden."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Keine Übersetzung"
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267
#: resources/views/family-page-children.phtml:17
msgid "No children"
msgstr "Keine Kinder"
@@ -10249,8 +10257,7 @@ msgstr "Es wurden keine Duplikate gefunden."
msgid "No errors have been found."
msgstr "Es wurden keine Fehler gefunden."
-#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
@@ -10261,20 +10268,21 @@ msgstr[1] "Für die nächsten %s Tage steht kein Ereignis an."
msgid "No events exist for today."
msgstr "Für heute stehen keine Ereignisse an."
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Für morgen stehen keine Ereignisse an."
-#: resources/views/family-page.phtml:41
+#: resources/views/family-page.phtml:39
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "Es sind keine Ereignisse für diese Familie vorhanden."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:53
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Es kam keine Datei auf dem Server an. Bitte erneut hochladen."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Es wurde keine Verknüpfung zwischen den beiden Personen gefunden."
@@ -10300,13 +10308,13 @@ msgstr "Keine Datensätze zum Anzeigen"
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
-#: resources/views/search-general-page.phtml:137
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
+#: resources/views/search-general-page.phtml:136
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "Keine angemeldeten Benutzer und keine Gäste"
@@ -10314,8 +10322,8 @@ msgstr "Keine angemeldeten Benutzer und keine Gäste"
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Kein Tempel - Ordinanz zu Lebzeiten"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Es sind keine Aktualisierungsinformationen verfügbar."
@@ -10330,10 +10338,9 @@ msgstr "Nacht"
msgid "Nominatim"
msgstr "Nominatim"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:295
-#: app/Module/IndividualListModule.php:511
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
+#: app/Module/IndividualListModule.php:294
+#: app/Module/IndividualListModule.php:521
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
@@ -10342,7 +10349,7 @@ msgid "None"
msgstr "Keine"
#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:303
+#: app/Date/FrenchDate.php:317
msgid "Nonidi"
msgstr "Nonidi"
@@ -10379,53 +10386,52 @@ msgstr "Nördliche Marianen"
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Noch nicht vom Verwalter bestätigt"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
msgid "Not living"
msgstr "nicht lebend"
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
msgid "Not married"
msgstr "unverheiratet"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Noch nicht selbstbestätigt"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301
-#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346
-#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383
-#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432
-#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575
-#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618
-#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623
-#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641
-#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656
-#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676
-#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694
-#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703
-#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724
-#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
+#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295
+#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316
+#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369
+#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426
+#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447
+#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614
+#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627
+#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646
+#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661
+#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681
+#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699
+#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708
+#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729
+#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
@@ -10444,13 +10450,13 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo
msgstr "Hinweis: Längere Pfade benötigen viele Berechnungen, was dazu führen kann, dass Ihre Website für diese Nutzer langsam läuft."
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
-#: app/Module/NotesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
+#: app/Module/NotesTabModule.php:60
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
-#: resources/views/record-page-links.phtml:70
+#: resources/views/record-page-links.phtml:76
#: resources/views/search-results.phtml:81
-#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
+#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
msgid "Notes"
@@ -10460,38 +10466,37 @@ msgstr "Notizen"
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Nichts zum Bereinigen gefunden"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
msgid "Nothing found."
msgstr "Nichts gefunden."
-#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
+#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
+#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nichts zum Anzeigen"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
msgctxt "Abbreviation for November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
msgctxt "GENITIVE"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -10502,9 +10507,9 @@ msgstr "November"
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
-#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
+#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
+#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
msgid "Number of children"
msgstr "Anzahl Kinder"
@@ -10515,8 +10520,8 @@ msgstr "Anzahl Kinder"
msgid "Number of days to show"
msgstr "Anzahl der zu zeigenden Tage"
-#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
-#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
+#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
+#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
msgid "Number of families without children"
msgstr "Anzahl kinderloser Familien"
@@ -10525,7 +10530,7 @@ msgstr "Anzahl kinderloser Familien"
msgid "Number of given names"
msgstr "Anzahl der Vornamen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:574
+#: app/Factories/ElementFactory.php:578
msgid "Number of marriages"
msgstr "Anzahl der Heiraten"
@@ -10535,7 +10540,7 @@ msgid "Number of pages"
msgstr "Anzahl der Seiten"
#. I18N: ... to show in a list
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
msgid "Number of surnames"
msgstr "Anzahl der Nachnamen"
@@ -10564,7 +10569,7 @@ msgstr "Oakland, Kalifornien, Vereinigte Staaten"
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexiko"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
+#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
msgid "Occupation"
@@ -10582,33 +10587,33 @@ msgstr "Berufe"
msgid "Occupied Palestinian Territory"
msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
msgctxt "Abbreviation for October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:301
+#: app/Date/FrenchDate.php:315
msgid "Octidi"
msgstr "Octidi"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
msgctxt "GENITIVE"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -10628,15 +10633,15 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Vereinigte Staaten"
msgid "Old data"
msgstr "Alte Daten"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850
msgid "Old files found"
msgstr "Alte Dateien gefunden"
-#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
+#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61
msgid "Oldest father"
msgstr "Ältester Vater"
-#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
+#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81
msgid "Oldest female"
msgstr "Älteste Frau"
@@ -10644,11 +10649,11 @@ msgstr "Älteste Frau"
msgid "Oldest living individuals"
msgstr "Höchstes Alter noch lebender Personen"
-#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
+#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61
msgid "Oldest male"
msgstr "Ältester Mann"
-#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
+#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81
msgid "Oldest mother"
msgstr "Älteste Mutter"
@@ -10663,25 +10668,24 @@ msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
msgid "On this day"
msgstr "An diesem Tag"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
msgid "On this day…"
msgstr "An diesem Tag…"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
msgid "Only add new records"
msgstr "Füge nur neue Datensätze hinzu"
#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
-#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
+#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Nur Verwalter können bearbeiten"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
msgid "Only update existing records"
msgstr "Aktualisiere nur vorhandene Datensätze"
@@ -10699,7 +10703,7 @@ msgstr "Uups! webtrees konnte in diesem Verzeichnis keine Dateien erstellen."
msgid "OpenRouteService"
msgstr "OpenRouteService"
-#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
+#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"
@@ -10708,40 +10712,40 @@ msgstr "OpenStreetMap™"
msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
msgstr "Oquirrh Mountain, Utah, Vereinigte Staaten"
-#: app/Date/JalaliDate.php:260
+#: app/Date/JalaliDate.php:274
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
msgid "Ord"
msgstr "Ord"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:127
+#: app/Date/JalaliDate.php:141
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:217
+#: app/Date/JalaliDate.php:231
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:172
+#: app/Date/JalaliDate.php:186
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:82
+#: app/Date/JalaliDate.php:96
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:739
+#: app/Factories/ElementFactory.php:744
msgid "Ordinance"
msgstr "Heilige Handlung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:579
+#: app/Factories/ElementFactory.php:583
msgid "Ordination"
msgstr "Ordination"
@@ -10770,18 +10774,18 @@ msgstr "Orlando, Florida, Vereinigte Staaten"
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
-#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
-#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
+#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
+#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Andere in Diagrammen zu zeigende Ereignisse"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
msgid "Other preferences"
msgstr "Andere Einstellungen"
@@ -10800,12 +10804,12 @@ msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:62
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
msgid "PHP blocked the file because of its extension."
msgstr "PHP hat das Hochladen der Datei auf Grund der Dateiendung blockiert."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:59
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
msgid "PHP failed to write to disk."
msgstr "PHP konnte nicht auf der Festplatte schreiben."
@@ -10905,15 +10909,15 @@ msgstr "Papua-Neuguinea"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279
msgid "Parent"
msgstr "Elternteil"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:599
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
+#: app/Factories/ElementFactory.php:603
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
-#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
+#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
msgid "Parents"
msgstr "Eltern"
@@ -10925,18 +10929,18 @@ msgstr "Eltern"
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Eltern und Geschwister"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
+#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
msgid "Parent’s age"
msgstr "Alter des Elternteils"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
-#: resources/views/login-page.phtml:44
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
+#: resources/views/login-page.phtml:43
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
#: resources/views/register-page.phtml:72
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
msgid "Password"
@@ -10944,8 +10948,8 @@ msgstr "Passwort"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
#: resources/views/register-page.phtml:77
msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Passwörter müssen mindestens 8 Zeichen lang sein. Groß-/Kleinschreibung werden berücksichtigt, so dass „geheim“ von „GEHEIM“ abweicht."
@@ -10957,8 +10961,8 @@ msgstr "Payson, Utah, Vereinigte Staaten"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
@@ -10970,29 +10974,29 @@ msgid "Pedigree chart"
msgstr "Vorfahrentafel"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
msgid "Pedigree map"
msgstr "Vorfahrenkarte"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Vorfahrenkarte von %s"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "Vorfahrentafel von %s"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
msgid "Pending changes"
@@ -11002,8 +11006,8 @@ msgstr "Ausstehende Änderungen"
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "Ausstehende Änderungen werden nur angezeigt, wenn Ihr Konto über die Berechtigung zum Bearbeiten verfügt. Wenn Sie sich abmelden, werden Sie bis zur Freigabe durch den Administrator nicht mehr in der Lage sein, die vorgenommenen Änderungen zu sehen. Außerdem werden die ausstehenden Änderungen nur auf bestimmten Seiten angezeigt. Zum Beispiel werden sie nicht in Listen, Berichten oder Suchergebnissen angezeigt."
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
msgid "Permanent number"
msgstr "Dauerhafte Nummer"
@@ -11036,41 +11040,42 @@ msgstr "Philippinen"
msgid "Phoenix, Arizona, United States"
msgstr "Phoenix, Arizona, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398
-#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677
-#: app/Factories/ElementFactory.php:726
+#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402
+#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682
+#: app/Factories/ElementFactory.php:731
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Phonetischer Algorithmus"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:546
+#: app/Factories/ElementFactory.php:550
msgid "Phonetic name"
msgstr "Name (phonetisch)"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
+#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
msgid "Phonetic place"
msgstr "Ort (phonetisch)"
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
-#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
+#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
msgid "Phonetic search"
msgstr "Phonetische Suche"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:553
+#: app/Factories/ElementFactory.php:557
msgid "Phonetic type"
msgstr "Form (phonetisch)"
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
-#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -11084,19 +11089,19 @@ msgstr "Plastikrosa"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairninseln"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425
-#: app/Factories/ElementFactory.php:693
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
+#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
+#: app/Factories/ElementFactory.php:698
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
#: resources/views/admin/locations.phtml:42
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
@@ -11112,9 +11117,9 @@ msgid "Place"
msgstr "Ort"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Factories/ElementFactory.php:384
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
+#: app/Factories/ElementFactory.php:388
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247
#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Hierarchie der Orte"
@@ -11128,7 +11133,7 @@ msgid "Place list"
msgstr "Ortsliste"
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Ortsbezeichnungen sind häufig zu lang, um in Listen, Tafeln oder ähnliches zu passen. Sie können abgekürzt werden, indem nur die ersten Teile, wie <i>Stadt, Kreis</i> oder die letzten Teile, wie <i>Region, Land</i> gezeigt werden."
@@ -11140,65 +11145,65 @@ msgstr "Ortsnamen können sich im Laufe der Zeit ändern. In der Genealogie ist
msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
msgstr "Ortsnamen sollten als kommagetrennte Liste eingegeben werden, beginnend mit der kleinsten Ortsebene und endend mit dem Land. Zum Beispiel \"Westminster, London, England\"."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:461
+#: app/Factories/ElementFactory.php:465
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Ort der HLT-Taufe"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:600
+#: app/Factories/ElementFactory.php:604
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Ort der HLT-Siegelung eines Kindes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:501
+#: app/Factories/ElementFactory.php:505
msgid "Place of LDS confirmation"
msgstr "Ort der HLT-Konfirmation"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:521
+#: app/Factories/ElementFactory.php:525
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Ort der HLT-Begabung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:355
+#: app/Factories/ElementFactory.php:359
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Ort der HLT-Siegelung an den Ehepartner"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:453
+#: app/Factories/ElementFactory.php:457
msgid "Place of adoption"
msgstr "Adoptionsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:467
+#: app/Factories/ElementFactory.php:471
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
msgid "Place of baptism"
msgstr "Taufort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:470
+#: app/Factories/ElementFactory.php:474
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah-Ort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:473
+#: app/Factories/ElementFactory.php:477
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Bat Mitzvah-Ort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:477
+#: app/Factories/ElementFactory.php:481
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
msgid "Place of birth"
msgstr "Geburtsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:480
+#: app/Factories/ElementFactory.php:484
msgid "Place of blessing"
msgstr "Segnungsort"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Brit Mila-Ort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:483
+#: app/Factories/ElementFactory.php:487
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
msgid "Place of burial"
msgstr "Bestattungsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:494
+#: app/Factories/ElementFactory.php:498
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
msgid "Place of christening"
msgstr "Kindstaufort"
@@ -11208,111 +11213,111 @@ msgstr "Kindstaufort"
msgid "Place of citizenship"
msgstr "Heimat- oder Bürgerort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:498
+#: app/Factories/ElementFactory.php:502
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Konfirmationsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:507
+#: app/Factories/ElementFactory.php:511
msgid "Place of cremation"
msgstr "Einäscherungsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:511
+#: app/Factories/ElementFactory.php:515
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
msgid "Place of death"
msgstr "Sterbeort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:518
+#: app/Factories/ElementFactory.php:522
msgid "Place of emigration"
msgstr "Auswanderungsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:331
+#: app/Factories/ElementFactory.php:335
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
msgid "Place of engagement"
msgstr "Verlobungsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:527
+#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217
msgid "Place of event"
msgstr "Ereignisort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:537
+#: app/Factories/ElementFactory.php:541
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
msgid "Place of first communion"
msgstr "Erstkommunionsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:544
+#: app/Factories/ElementFactory.php:548
msgid "Place of immigration"
msgstr "Einwanderungsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:342
+#: app/Factories/ElementFactory.php:346
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
msgid "Place of marriage"
msgstr "Heiratsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:337
+#: app/Factories/ElementFactory.php:341
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Aufgebotsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:572
+#: app/Factories/ElementFactory.php:576
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Einbürgerungsort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:582
+#: app/Factories/ElementFactory.php:586
msgid "Place of ordination"
msgstr "Weiheort"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:590
+#: app/Factories/ElementFactory.php:594
msgid "Place of residence"
msgstr "Wohnsitzort"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
msgid "Places"
msgstr "Orte"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:163
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
+#: resources/views/layouts/default.phtml:157
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
msgid "Play"
msgstr "Start"
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
msgid "Please try again."
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut."
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:143
+#: app/Date/FrenchDate.php:157
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:237
+#: app/Date/FrenchDate.php:251
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:190
+#: app/Date/FrenchDate.php:204
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:95
+#: app/Date/FrenchDate.php:109
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Pluviose"
msgstr "Pluviôse"
@@ -11328,7 +11333,7 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
@@ -11346,7 +11351,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brasilien"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Portrait"
@@ -11362,11 +11367,12 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
-#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
-#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
-#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
+#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398
+#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672
+#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
@@ -11376,25 +11382,25 @@ msgid "Powered by webtrees™"
msgstr "Unterstützt von webtrees™"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:151
+#: app/Date/FrenchDate.php:165
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:245
+#: app/Date/FrenchDate.php:259
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:198
+#: app/Date/FrenchDate.php:212
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:104
+#: app/Date/FrenchDate.php:118
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
@@ -11411,16 +11417,17 @@ msgstr "Vordefinierter Text, der erklärt, dass alle Benutzer einen Zugang anfra
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Vordefinierter Text, der erklärt, dass nur Familienmitglieder einen Zugang anfragen können"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
#: resources/views/admin/components.phtml:61
#: resources/views/admin/components.phtml:64
#: resources/views/admin/modules.phtml:74
#: resources/views/admin/modules.phtml:76
#: resources/views/admin/modules.phtml:147
#: resources/views/admin/modules.phtml:150
-#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
+#: resources/views/admin/modules.phtml:153
+#: resources/views/admin/trees.phtml:100
#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
msgid "Preferences"
@@ -11436,16 +11443,6 @@ msgstr "Für das Modul „%s“ existieren Einstellungen, aber das Modul existie
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Bevorzugte Methode zur Kontaktaufnahme"
-#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
-#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
-#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
-#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
-msgid "Presentation style"
-msgstr "Stil"
-
#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
#: app/Elements/TempleCode.php:161
msgid "President’s Office"
@@ -11456,8 +11453,8 @@ msgstr "Büro des Präsidenten"
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, England"
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -11467,7 +11464,7 @@ msgid "Priest"
msgstr "Pfarrer"
#. I18N: The first day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:287
+#: app/Date/FrenchDate.php:301
msgid "Primidi"
msgstr "Primidi"
@@ -11475,53 +11472,48 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Hauptereignisse andrucken, wenn nichts angegeben ist"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
-#: resources/views/admin/trees.phtml:107
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65
+#: resources/views/admin/trees.phtml:108
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
+#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
-#. I18N: a restriction on viewing data
-#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
-msgid "Privacy restriction"
-msgstr "Einschränkung Datenschutz"
-
#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
msgid "Privacy restrictions"
msgstr "Einschränkungen Datenschutz"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Datenschutzeinschränkungen - diese werden auf Datensätze und Ereignisse angewandt, die kein GEDCOM-RESN-Kennzeichen enthalten"
-#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
+#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
-#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
+#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
msgid "Private"
msgstr "Vertraulich"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:583
+#: app/Factories/ElementFactory.php:587
msgid "Probate"
msgstr "Testamentsbestätigung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:584
+#: app/Factories/ElementFactory.php:588
msgid "Property"
msgstr "Besitz"
@@ -11540,7 +11532,7 @@ msgstr "Provo, Utah, Vereinigte Staaten"
msgid "Proxy"
msgstr "Stellvertreter"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:697
+#: app/Factories/ElementFactory.php:702
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
msgid "Publication"
@@ -11556,24 +11548,24 @@ msgstr "Puerto Rico"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
-#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
-#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
+#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372
+#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617
+#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
msgid "Quality of data"
msgstr "Datenqualität"
#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:293
+#: app/Date/FrenchDate.php:307
msgid "Quartidi"
msgstr "Tridi"
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
msgid "Question"
msgstr "Frage"
@@ -11583,22 +11575,22 @@ msgstr "Frage"
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "Quetzaltenango, Guatemala"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
msgid "Quick family facts"
msgstr "Kurzliste für Tatsachen oder Ereignisse von Familien"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Kurzliste für Tatsachen oder Ereignisse von Personen"
#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:295
+#: app/Date/FrenchDate.php:309
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
msgid "RE: "
msgstr "AW: "
@@ -11607,49 +11599,49 @@ msgid "Rabbi"
msgstr "Rabbiner"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: app/Date/HijriDate.php:132
+#: app/Date/HijriDate.php:146
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi’ al-awwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: app/Date/HijriDate.php:222
+#: app/Date/HijriDate.php:236
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi’ al-awwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: app/Date/HijriDate.php:177
+#: app/Date/HijriDate.php:191
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi’ al-awwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
-#: app/Date/HijriDate.php:87
+#: app/Date/HijriDate.php:101
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-awwal"
msgstr "Rabi’ al-awwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: app/Date/HijriDate.php:134
+#: app/Date/HijriDate.php:148
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: app/Date/HijriDate.php:224
+#: app/Date/HijriDate.php:238
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: app/Date/HijriDate.php:179
+#: app/Date/HijriDate.php:193
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
-#: app/Date/HijriDate.php:89
+#: app/Date/HijriDate.php:103
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
@@ -11673,25 +11665,25 @@ msgid "Rada"
msgstr "Rada"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: app/Date/HijriDate.php:140
+#: app/Date/HijriDate.php:154
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: app/Date/HijriDate.php:230
+#: app/Date/HijriDate.php:244
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: app/Date/HijriDate.php:185
+#: app/Date/HijriDate.php:199
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
-#: app/Date/HijriDate.php:95
+#: app/Date/HijriDate.php:109
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
@@ -11702,82 +11694,78 @@ msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, North Carolina, Vereinigte Staaten"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: app/Date/HijriDate.php:144
+#: app/Date/HijriDate.php:158
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: app/Date/HijriDate.php:234
+#: app/Date/HijriDate.php:248
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: app/Date/HijriDate.php:189
+#: app/Date/HijriDate.php:203
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
-#: app/Date/HijriDate.php:99
+#: app/Date/HijriDate.php:113
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: Description of the “Slide show” module
-#: app/Module/SlideShowModule.php:61
+#: app/Module/SlideShowModule.php:71
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Zufallsbilder aus dem aktuellen Stammbaum."
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
#: resources/views/family-page-children.phtml:50
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
msgid "Re-order children"
msgstr "Kinder neu ordnen"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
msgid "Re-order families"
msgstr "Familien neu ordnen"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
-#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
msgid "Re-order media"
msgstr "Medienobjekte neu ordnen"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
msgid "Re-order names"
msgstr "Namen neu ordnen"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
#: resources/views/admin/users.phtml:27
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
#: resources/views/register-page.phtml:36
msgid "Real name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
-msgid "Really delete all geographic data?"
-msgstr "Wirklich alle Ortsdaten löschen?"
-
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
msgid "Recent changes"
msgstr "Neueste Änderungen"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:127
+#: resources/views/calendar-page.phtml:128
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Jüngere Ereignisse (&lt; 100 Jahre)"
@@ -11789,7 +11777,7 @@ msgstr "Recife, Brasilien"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
@@ -11797,18 +11785,19 @@ msgstr "Recife, Brasilien"
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595
-#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
-#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704
-#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740
+#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599
+#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654
+#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709
+#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
msgid "Record ID number"
msgstr "Datensatzidentnummer"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727
+#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732
msgid "Record file number"
msgstr "Datensatznummer"
-#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
+#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
#: resources/views/search-general-page.phtml:61
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
msgid "Records"
@@ -11824,9 +11813,9 @@ msgstr "Alte Internetadressen (URLs) von webtrees-Version 1 umleiten."
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, Kalifornien, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
-#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
-#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698
+#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589
+#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652
+#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703
msgid "Reference number"
msgstr "Referenznummer"
@@ -11835,8 +11824,7 @@ msgstr "Referenznummer"
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada"
-#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
-#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
+#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
msgid "Registered partnership"
msgstr "eingetragene Lebenspartnerschaft"
@@ -11855,7 +11843,7 @@ msgid "Registry officer"
msgstr "Standesbeamter (Beurkundung)"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
@@ -11884,12 +11872,11 @@ msgstr "Verwandte Familien"
msgid "Related individuals"
msgstr "Verwandte Personen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:458
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
-#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
-#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
+#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398
+#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
@@ -11898,7 +11885,7 @@ msgstr "Beziehung"
msgid "Relationship to father"
msgstr "Beziehung zum Vater"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
msgid "Relationship to me"
msgstr "Beziehung zu mir"
@@ -11907,26 +11894,26 @@ msgstr "Beziehung zu mir"
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Beziehung zur Mutter"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:532
+#: app/Factories/ElementFactory.php:536
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Beziehung zu den Eltern"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Beziehung: %s"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
msgid "Relationships"
msgstr "Beziehungen"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Beziehungen zwischen %1$s und %2$s"
@@ -11936,36 +11923,35 @@ msgstr "Beziehungen zwischen %1$s und %2$s"
msgid "Reliability of the information"
msgstr "Sicherheit der Ortsangabe"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
-#: app/Factories/ElementFactory.php:587
+#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439
+#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:580
+#: app/Factories/ElementFactory.php:584
msgid "Religious institution"
msgstr "Religiöse Institution"
-#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
-#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
+#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
msgid "Religious marriage"
msgstr "Kirchliche Trauung"
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
msgid "Religious name"
msgstr "Kirchlicher Name"
-#: app/Services/LeafletJsService.php:63
+#: app/Services/LeafletJsService.php:77
msgid "Reload map"
msgstr "Karte neu laden"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
msgid "Reminder date"
msgstr "Erinnerungsdatum"
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Häufigkeit der Erinnerungs-E-Mail (Tage)"
@@ -11973,8 +11959,8 @@ msgstr "Häufigkeit der Erinnerungs-E-Mail (Tage)"
msgid "Remote server"
msgstr "Fremder Server"
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
@@ -11991,7 +11977,7 @@ msgid "Remove individual"
msgstr "Person entfernen"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Entfernen Sie den GEDCOM-Medienpfad aus den Dateinamen"
@@ -12004,12 +11990,12 @@ msgstr "Diesen Ort entfernen?"
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, Vereinigte Staaten"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:197
+#: resources/views/admin/trees.phtml:198
msgid "Renumber"
msgstr "Neu nummerieren"
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
msgid "Renumber family tree"
@@ -12020,7 +12006,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
msgid "Replace cemetery tags with burial places."
msgstr "Friedhof-Kennzeichen mit Begräbnisorten ersetzen."
@@ -12032,12 +12018,12 @@ msgstr "Ersetzen mit"
msgid "Replacement text"
msgstr "Ersatztext"
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
+#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
#: resources/views/admin/modules.phtml:224
#: resources/views/admin/modules.phtml:227
#: resources/views/report-select-page.phtml:22
@@ -12046,34 +12032,35 @@ msgstr "Bericht"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
-#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
+#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689
#: resources/views/admin/modules.phtml:102
#: resources/views/admin/modules.phtml:104
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
+#: resources/views/record-page-links.phtml:85
#: resources/views/search-general-page.phtml:95
#: resources/views/search-results.phtml:70
-#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
+#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
msgid "Repositories"
msgstr "Archive"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
+#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
#: resources/views/admin/trees.phtml:239
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
msgid "Repository"
msgstr "Archiv"
@@ -12087,16 +12074,16 @@ msgstr "Name des Archives"
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "Republik Kongo"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
msgid "Request a new password"
msgstr "Neues Passwort anfragen"
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
msgid "Request a new user account"
msgstr "Neues Benutzerkonto anfragen"
@@ -12104,17 +12091,17 @@ msgstr "Neues Benutzerkonto anfragen"
msgid "Research"
msgstr "Forschung"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
msgid "Research task"
msgstr "Forschungsaufgabe"
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203
msgid "Research tasks"
msgstr "Forschungsaufgaben"
@@ -12126,27 +12113,29 @@ msgstr "Forschungsaufgaben sind besondere Ereignisse, die zu Personen in Ihrem S
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Forschungsaufgaben werden mithilfe des benutzerdefinierten GEDCOM -Kennzeichens „_TODO“ gespeichert. Andere Genealogie-Anwendungen können dieses Kennzeichen möglicherweise nicht korrekt interpretieren."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:588
+#: app/Factories/ElementFactory.php:592
msgid "Residence"
msgstr "Wohnsitz"
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
msgid "Restore the default block layout"
msgstr "Das Standardblocklayout wieder herstellen"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Beschränke auf die unmittelbaren Familienangehörigen"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351
-#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
-#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
+#. I18N: a restriction on viewing data
+#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355
+#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
+#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
msgid "Restriction"
msgstr "Einschränkung"
@@ -12158,7 +12147,7 @@ msgstr "Jedem Datensatz und/oder Ereignis können Einschränkungen zugeordnet we
msgid "Results"
msgstr "Resultate"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:592
+#: app/Factories/ElementFactory.php:596
msgid "Retirement"
msgstr "Ruhestand"
@@ -12172,11 +12161,11 @@ msgstr "Reunion"
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Rexburg, Idaho, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
-#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
-#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
+#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
+#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
+#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
msgid "Role"
@@ -12187,34 +12176,35 @@ msgstr "Rolle"
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
msgid "Romanized"
msgstr "Romanisiert"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:558
+#: app/Factories/ElementFactory.php:562
msgid "Romanized name"
msgstr "Name (romanisiert)"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
+#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
msgid "Romanized place"
msgstr "Ort (romanisiert)"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:565
+#: app/Factories/ElementFactory.php:569
msgid "Romanized type"
msgstr "Form (romanisiert)"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
msgid "Roots"
msgstr "Wurzeln"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
msgid "Rufname"
msgstr "Rufname"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
-#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
+#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
@@ -12228,44 +12218,54 @@ msgstr "Russland"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
msgid "SMTP mail server"
msgstr "SMTP Mailserver"
-#: app/Services/ServerCheckService.php:325
+#: app/Services/ServerCheckService.php:323
msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
msgstr "SQLite eignet sich nur für kleine Webseiten, zum Testen und zur Beurteilung."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:215
+#: app/Services/ServerCheckService.php:213
#, php-format
msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
msgstr "Die SQLite-Version %s ist installiert. Die SQLite-Version %s oder höher ist erforderlich."
+#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
+#: app/Services/EmailService.php:205
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
+#: app/Services/EmailService.php:207
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:173
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, Kalifornien, Vereinigte Staaten"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: app/Date/HijriDate.php:130
+#: app/Date/HijriDate.php:144
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: app/Date/HijriDate.php:220
+#: app/Date/HijriDate.php:234
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: app/Date/HijriDate.php:175
+#: app/Date/HijriDate.php:189
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
-#: app/Date/HijriDate.php:85
+#: app/Date/HijriDate.php:99
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Safar"
msgstr "Safar"
@@ -12305,7 +12305,7 @@ msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, Vereinigte Staaten"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
msgid "Same as uploaded file"
msgstr "Gleich wie hochgeladene Datei"
@@ -12360,12 +12360,12 @@ msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome und Principe"
#. I18N: abbreviation for Saturday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
@@ -12374,11 +12374,11 @@ msgstr "Samstag"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539
+#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543
msgid "School or college"
msgstr "Schule oder höhere Schule"
@@ -12387,8 +12387,7 @@ msgstr "Schule oder höhere Schule"
msgid "Scotland"
msgstr "Schottland"
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
msgid "Scrapbook"
msgstr "Sammelalbum"
@@ -12419,10 +12418,11 @@ msgstr "Siegelung annuliert (geschieden)"
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
+#: resources/views/layouts/default.phtml:88
#: resources/views/layouts/default.phtml:90
-#: resources/views/layouts/default.phtml:92
+#: resources/views/layouts/default.phtml:91
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
@@ -12431,18 +12431,18 @@ msgid "Search"
msgstr "Suche"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
msgid "Search and replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Suchen und Ersetzen von Text unter Verwendung einer einfachen Suche oder fortgeschrittenen Regulären Ausdrücken."
#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
msgstr "Suchmaschinen können diese Beschreibung Ihrer Website in ihren Suchergebnissen verwenden."
@@ -12463,7 +12463,7 @@ msgstr "Suche nach Orten in einer externen Datenbank."
msgid "Search for place names in an external database."
msgstr "Suche nach Ortsnamen in einer externen Datenbank."
-#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
+#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
#, php-format
msgid "Search for place names using %s."
@@ -12491,7 +12491,7 @@ msgid "Second record"
msgstr "Zweiter Datensatz"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
msgid "Secure connection"
msgstr "Gesicherte (SSL) Verbindung"
@@ -12500,7 +12500,7 @@ msgstr "Gesicherte (SSL) Verbindung"
msgid "Security code"
msgstr "Sicherheitscode"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
#, php-format
msgid "See %s for more information."
@@ -12512,12 +12512,12 @@ msgstr "Siehe %s für mehr Informationen."
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Wählen Sie eine zu importierende GEDCOM-Datei"
-#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
-#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
+#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
+#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
msgid "Select a date"
msgstr "Datum auswählen"
@@ -12526,7 +12526,7 @@ msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "Personen nach Ort oder Datum auswählen"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Datensätze aus dem Stammbaum auswählen und als GEDCOM-Datei speichern."
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Tatsachen und Ereignisse, die Sie aus beiden Datensätze
msgid "Select two records to merge."
msgstr "Wählen Sie zwei Datensätze zum zusammenführen."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
@@ -12560,62 +12560,59 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Verkäufer"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
msgid "Send"
msgstr "Absenden"
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
-#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
msgid "Send a message"
msgstr "Nachricht senden"
-#: app/Services/MessageService.php:208
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
+#: app/Services/MessageService.php:210
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Allen Benutzern eine Nachricht senden"
-#: app/Services/MessageService.php:210
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546
+#: app/Services/MessageService.php:211
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "Sende eine Nachricht an Benutzer, die sich noch nie angemeldet haben"
#: app/Services/MessageService.php:212
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "Nachricht an Benutzer senden, die sich innerhalb der letzten 6 Monate nicht angemeldet haben"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
msgid "Send a test email using these settings"
msgstr "Eine Test-E-Mail mit diesen Einstellungen senden"
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Erinnerungs-E-Mails versenden"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
msgid "Sender email"
msgstr "E-Mail des Absenders"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
msgid "Sender name"
msgstr "Absender"
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
msgid "Sending email"
msgstr "E-Mail-Versand"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
msgid "Sending server name"
msgstr "Name des Ausgangsservers"
@@ -12629,12 +12626,12 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Korea"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
msgid "Separated"
msgstr "Getrennt"
@@ -12642,30 +12639,30 @@ msgstr "Getrennt"
msgid "Separation"
msgstr "Trennung"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
msgctxt "GENITIVE"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
+#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
msgstr "September"
#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:299
+#: app/Date/FrenchDate.php:313
msgid "Septidi"
msgstr "Septidi"
@@ -12689,23 +12686,23 @@ msgid "Servant"
msgstr "Diener"
#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255
msgid "Server information"
msgstr "Server Information"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
msgid "Set a new password"
msgstr "Ein neues Passwort festlegen"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
+#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard setzen"
@@ -12716,12 +12713,12 @@ msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "Setzen Sie die Berechtigungsstufe für jeden Stammbaum."
#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Standardblöcke für neue Stammbäume festlegen"
#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Standardblöcke für neue Benutzer festlegen"
@@ -12737,7 +12734,7 @@ msgid "Set the status to “approved”."
msgstr "Setzen Sie den Status auf \"bestätigt\"."
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Bei der Auswahl <b>Ja</b> wird eine Verknüpfung auf den Seiten von Personen, Quellen und Familien eingefügt, der ein neues Fenster mit den jeweiligen Rohdaten aus der GEDCOM-Datei öffnet."
@@ -12747,7 +12744,7 @@ msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Einrichtungsassistent von webtrees"
#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:297
+#: app/Date/FrenchDate.php:311
msgid "Sextidi"
msgstr "Sextidi"
@@ -12756,37 +12753,37 @@ msgstr "Sextidi"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: app/Date/JalaliDate.php:264
+#: app/Date/JalaliDate.php:278
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
msgid "Shah"
msgstr "Shah"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:135
+#: app/Date/JalaliDate.php:149
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:225
+#: app/Date/JalaliDate.php:239
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:180
+#: app/Date/JalaliDate.php:194
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:90
+#: app/Date/JalaliDate.php:104
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
-#: resources/views/individual-page.phtml:61
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
+#: resources/views/individual-page.phtml:56
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
@@ -12794,20 +12791,19 @@ msgstr "Teilen"
msgid "Share the URL"
msgstr "Internetadresse (URL) teilen"
-#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
+#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
msgid "Share the anniversary of an event"
msgstr "Den Jahrestag eines Ereignisses teilen"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778
-#: resources/views/admin/trees.phtml:256
+#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
-#: resources/views/note-page-details.phtml:23
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
+#: resources/views/note-page-details.phtml:22
msgid "Shared note"
msgstr "Gemeinsame Notiz"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/NoteListModule.php:70
+#: app/Module/NoteListModule.php:67
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
#: resources/views/search-general-page.phtml:105
msgid "Shared notes"
@@ -12815,54 +12811,54 @@ msgstr "Gemeinsame Notizen"
#. I18N: plural noun - things that can be shared
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738
msgid "Shares"
msgstr "Geteiltes"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: app/Date/HijriDate.php:146
+#: app/Date/HijriDate.php:160
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: app/Date/HijriDate.php:236
+#: app/Date/HijriDate.php:250
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: app/Date/HijriDate.php:191
+#: app/Date/HijriDate.php:205
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
-#: app/Date/HijriDate.php:101
+#: app/Date/HijriDate.php:115
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shawwal"
msgstr "Shawwal"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: app/Date/HijriDate.php:142
+#: app/Date/HijriDate.php:156
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha’aban"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: app/Date/HijriDate.php:232
+#: app/Date/HijriDate.php:246
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha’aban"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: app/Date/HijriDate.php:187
+#: app/Date/HijriDate.php:201
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha’aban"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
-#: app/Date/HijriDate.php:97
+#: app/Date/HijriDate.php:111
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sha’aban"
msgstr "Sha’aban"
@@ -12901,25 +12897,25 @@ msgid "She was cremated"
msgstr "Sie wurde eingeäschert"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:186
+#: app/Date/JewishDate.php:201
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Schwat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:290
+#: app/Date/JewishDate.php:305
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
msgstr "Schwat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:238
+#: app/Date/JewishDate.php:253
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Schwat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:134
+#: app/Date/JewishDate.php:149
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
msgstr "Schwat"
@@ -12929,43 +12925,47 @@ msgstr "Schwat"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Tomatenglanz"
-#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
-#: resources/views/help/date.phtml:110
+#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
+#: resources/views/help/date.phtml:111
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
+#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Kürzeste Ehe"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:105
+#: resources/views/calendar-page.phtml:106
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "Einen Download-Link im Medienbetrachter zeigen"
#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
-#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
+#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
msgid "Show a privacy policy."
msgstr "Zeigt eine Datenschutzerklärung."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
msgstr "Nutzungsbedingungen auf der Seite \"Neues Benutzerkonto anfragen\" zeigen"
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
+#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
+msgid "Show all media"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
msgid "Show all notes"
msgstr "Alle Notizen zeigen"
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Alle Orte in einer Liste zeigen"
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
msgid "Show all sources"
msgstr "Alle Quellen zeigen"
@@ -12978,7 +12978,7 @@ msgstr "Alterszeiger anzeigen"
msgid "Show children of ancestors"
msgstr "Kinder von Vorfahren zeigen"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Paare zeigen, von denen ein Partner mehr als einmal heiratete."
@@ -12986,19 +12986,19 @@ msgstr "Paare zeigen, von denen ein Partner mehr als einmal heiratete."
msgid "Show couples where only the female partner is dead."
msgstr "Paare zeigen, von denen nur die Frau verstorben ist."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
msgid "Show couples where only the male partner is dead."
msgstr "Paare zeigen, von denen nur der Mann verstorben ist."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "Paare zeigen, die vor mehr als 100 Jahren heirateten."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "Paare zeigen, die innerhalb der letzten 100 Jahren heirateten."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Paare mit unbekanntem Heiratsdatum zeigen."
@@ -13012,47 +13012,47 @@ msgstr "Datum der letzten Aktualisierung zeigen"
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Verstorbene Personen zeigen"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Geschiedene Paare zeigen."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Personen zeigen, die vor mehr als 100 Jahren geboren wurden."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Personen zeigen, die in den letzten 100 Jahren geboren wurden."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Personen oder Paare zeigen, bei denen beide Partner noch leben."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
msgstr "Verstorbene oder Paare zeigen, bei denen beide Partner verstorben sind."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Personen zeigen, die vor mehr als 100 Jahren starben."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Personen zeigen, die in den letzten 100 Jahren starben."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Liste der Stammbäume zeigen"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
msgid "Show living individuals"
msgstr "Lebende Personen zeigen"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
msgid "Show names of private individuals"
msgstr "Namen vertraulicher Personen zeigen"
@@ -13072,11 +13072,11 @@ msgstr "Berufe zeigen"
msgid "Show only events of living individuals"
msgstr "Nur Ereignisse lebender Personen zeigen"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
msgid "Show only females."
msgstr "Nur weibliche Personen zeigen."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Nur Personen unbekannten Geschlechts zeigen."
@@ -13088,18 +13088,18 @@ msgstr "Nur Personen, Ereignisse oder alle zeigen"
msgid "Show only males."
msgstr "Nur männliche Personen zeigen."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
msgid "Show parents"
msgstr "Eltern zeigen"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
-#: resources/views/login-page.phtml:47
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
+#: resources/views/login-page.phtml:46
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:75
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
@@ -13118,12 +13118,12 @@ msgstr "Ausstehende Änderungen zeigen"
msgid "Show photos"
msgstr "Fotos zeigen"
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212
msgid "Show place hierarchy"
msgstr "Hierarchie der Orte zeigen"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
msgid "Show private relationships"
msgstr "Vertrauliche Beziehungen zeigen"
@@ -13143,7 +13143,7 @@ msgstr "Forschungsaufgaben zeigen, die ein Datum in der Zukunft haben"
msgid "Show residences"
msgstr "Wohnsitze zeigen"
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Steuerungselemente der Diaschau zeigen"
@@ -13155,25 +13155,25 @@ msgstr "Steuerungselemente der Diaschau zeigen"
msgid "Show sources"
msgstr "Quellen zeigen"
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
msgid "Show spouses"
msgstr "Ehepartner zeigen"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Statistikdiagramme zeigen"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Die %1$s %2$s Teile des Ortsnamens zeigen."
#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr "Zeigt die Geburtsorte der Vorfahren in einer Landkarte."
@@ -13182,11 +13182,11 @@ msgstr "Zeigt die Geburtsorte der Vorfahren in einer Landkarte."
msgid "Show the date and time"
msgstr "Datum und Zeit zeigen"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Datum und Zeit der Aktualisierung zeigen"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "Ereignisse naher Verwandter, die auf der Personen-Seite gezeigt werden"
@@ -13195,11 +13195,11 @@ msgstr "Ereignisse naher Verwandter, die auf der Personen-Seite gezeigt werden"
msgid "Show the family tree"
msgstr "Den Stammbaum zeigen"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:366
+#: app/Module/IndividualListModule.php:365
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Die Personenliste zeigen"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:372
+#: app/Module/IndividualListModule.php:371
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Liste der Nachnamen zeigen"
@@ -13220,50 +13220,47 @@ msgstr "Den Benutzer zeigen, der die Änderung machte"
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "Diesen Block für welche Sprachen zeigen"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Vorschaubilder in Diagrammen und Familienbögen zeigen."
-#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
+#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
msgid "Show to managers"
msgstr "sichtbar für Verwalter"
-#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
+#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
msgid "Show to members"
msgstr "sichtbar für Mitglieder"
-#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
+#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
msgid "Show to visitors"
msgstr "sichtbar für Besucher"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "\"Blätter\"-Paare oder -Personen zeigen. Dies sind lebende Personen, für die keine Kinder in der Datenbank erfasst sind."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "\"Wurzel\"-Paare oder -Personen zeigen. Diese Personen können auch als \"Patriarchen\" bezeichnet werden. Es handelt sich um Personen, für die keine Eltern in der Datenbank erfassten sind."
@@ -13289,7 +13286,7 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "Navigationsleiste"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
#: resources/views/admin/modules.phtml:86
#: resources/views/admin/modules.phtml:88
msgid "Sidebars"
@@ -13301,22 +13298,22 @@ msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
msgid "Sign out"
msgstr "Abmelden"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Anmeldung und Registrierung"
-#: resources/views/help/date.phtml:135
+#: resources/views/help/date.phtml:136
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "Eine Dateneigabe eines einfachen Datums wird grundsätzlich als gregorianisches Datum interpretiert. Um ein spezifisches Datum in einem anderen Kalender einzugeben, ist das entsprechende Schlüsselwort vor dem Datum einzugeben. Dies kann entfallen, wenn das Datum durch das Format von Monat und Jahr eindeutig ist."
@@ -13339,7 +13336,7 @@ msgstr "Webseite-Identifikationscode"
#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Angemeldete Nutzer können sich untereinander Nachrichten schreiben. Sie können auswählen, wie diese Nachrichen an Sie versandt werden oder ob Sie überhaupt Nachrichten empfangen möchten. <strong>Hinweis:</strong> Diese Einstellung gilt auch für den Kontakt-Link in der Fußzeile, welcher auch von nicht angemeldeten Besuchern genutzt werden kann."
@@ -13355,7 +13352,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo
msgstr "Webseite-Sicheheitscodes funktionieren nicht, wenn webtrees in einem Unterverzeichnis installiert ist."
#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
-#: app/Module/SiteMapModule.php:163
+#: app/Module/SiteMapModule.php:160
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"
@@ -13365,32 +13362,32 @@ msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages
msgstr "Sitemaps dienen dem Webmaster dazu, Suchmaschinen die Seiten zu nennen, die zur Suche freigegeben sind. Alle wichtigen Suchmaschinen unterstützen Sitemaps. Für weiterführende Informationen siehe <a href=\"https://www.sitemaps.org/de/\">www.sitemaps.org</a>."
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:196
+#: app/Date/JewishDate.php:211
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Siwan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:300
+#: app/Date/JewishDate.php:315
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
msgstr "Siwan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:248
+#: app/Date/JewishDate.php:263
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Siwan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:144
+#: app/Date/JewishDate.php:159
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
msgstr "Siwan"
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
-#: resources/views/layouts/default.phtml:76
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
+#: resources/views/layouts/default.phtml:74
msgid "Skip to content"
msgstr "Weiter zu Hauptseite"
@@ -13409,8 +13406,7 @@ msgid "Slave"
msgstr "Sklave"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
-#: app/Module/SlideShowModule.php:188
+#: app/Module/SlideShowModule.php:201
msgid "Slide show"
msgstr "Diashow"
@@ -13433,7 +13429,7 @@ msgstr "Kleiner Stammbaum (500 Personen): 16-32MB, 10-20 Sekunden"
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:614
+#: app/Factories/ElementFactory.php:618
msgid "Social security number"
msgstr "Sozialversicherungsnummer"
@@ -13448,7 +13444,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Manche Genealogie-Software erstellt GEDCOM-Dateien, die Medien-Dateinamen mit vollständigem Pfad enthalten. Diese Pfade werden auf der Webserver nicht vorhanden sein. Damit webtrees die Datei finde, muss der erste Teil des Pfades entfernt werden."
@@ -13462,12 +13458,12 @@ msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
msgstr "Einige dieser GEDCOM-Kennzeichen werden nur selten oder nie verwendet."
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Einige Seiten können anzeigen, wie oft sie besucht wurden."
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "Einige Themen können Symbole auf dem Reiter \"Tatsachen und Ereignisse\" anzeigen."
@@ -13479,13 +13475,17 @@ msgid "Son"
msgstr "Sohn"
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "Sohn von %s"
+#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50
+msgid "Sort date"
+msgstr ""
+
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
@@ -13504,7 +13504,7 @@ msgid "Sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
msgid "Sosa"
msgstr "Sosa"
@@ -13512,27 +13512,24 @@ msgstr "Sosa"
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr "Nummer nach Sosa-Stradonitz"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
msgid "Sounds like"
msgstr "Lautet wie"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Factories/ElementFactory.php:682
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
+#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
#: resources/views/admin/trees.phtml:231
+#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
@@ -13556,11 +13553,12 @@ msgstr "Lautet wie"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359
-#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604
-#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
+#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
+#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
+#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
msgid "Source citation"
msgstr "Quellenzitat"
@@ -13569,22 +13567,22 @@ msgid "Source citations"
msgstr "Quellenzitate"
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Quellenzitate können Felder enthalten, die die Qualität der Daten und das Datum des Eintrages in der Quelle festhalten. Wenn Sie solche Felder nicht benutzen, können Sie diese beim Erstellen von neuen Quellenzitaten ausblenden."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Quellenzitatentyp"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
-#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
+#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
#: app/Services/AdminService.php:183
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
#: resources/views/admin/tags.phtml:390
#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
@@ -13592,14 +13590,14 @@ msgstr "Quellenzitatentyp"
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
-#: resources/views/record-page-links.phtml:61
+#: resources/views/record-page-links.phtml:67
#: resources/views/search-general-page.phtml:85
#: resources/views/search-results.phtml:59
#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
-#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
+#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
@@ -13646,7 +13644,7 @@ msgstr "Spanisch"
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, Vereinigte Staaten"
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
@@ -13658,7 +13656,7 @@ msgstr "Partner/in"
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
msgid "Spouses"
msgstr "Ehepartner"
@@ -13691,7 +13689,7 @@ msgstr "St. Louis, Missouri, Vereinigte Staaten"
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, Vereinigte Staaten"
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Diaschau beim Seitenaufruf starten"
@@ -13707,39 +13705,40 @@ msgstr "von Änderungsdatum"
msgid "Statcounter™"
msgstr "Statcounter™"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
-#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
-#: app/Factories/ElementFactory.php:715
+#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399
+#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673
+#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72
msgid "State"
msgstr "Bundesland, Land"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
-#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
-#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
+#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466
+#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526
+#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
-#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
-#: app/Factories/ElementFactory.php:602
+#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467
+#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527
+#: app/Factories/ElementFactory.php:606
msgid "Status change date"
msgstr "Datum der Statusänderung"
-#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
+#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87
msgid "Stillborn"
msgstr "Totgeboren"
@@ -13755,14 +13754,15 @@ msgstr "Totgeburt: befreit"
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Schweden"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:164
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
+#: resources/views/layouts/default.phtml:158
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/StoriesModule.php:208
+#: app/Module/StoriesModule.php:205
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
msgid "Stories"
msgstr "Geschichten"
@@ -13771,7 +13771,7 @@ msgstr "Geschichten"
msgid "Story"
msgstr "Geschichte"
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
msgid "Story title"
@@ -13782,15 +13782,15 @@ msgstr "Titel der Geschichte"
msgid "Street name"
msgstr "Straßenangabe"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730
-#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
+#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735
+#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
msgid "Submission"
msgstr "Übermittlung"
@@ -13802,9 +13802,9 @@ msgstr "Übermittlung"
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Übermittelt, aber noch nicht gelärt"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405
-#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707
-#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264
+#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409
+#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712
+#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264
#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
msgid "Submitter"
@@ -13815,12 +13815,13 @@ msgid "Submitter name"
msgstr "Übermittlername"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
-#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
+#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
#: resources/views/admin/tags.phtml:871
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
+#: resources/views/record-page-links.phtml:94
msgid "Submitters"
msgstr "Übermittler"
@@ -13830,26 +13831,26 @@ msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#. I18N: abbreviation for Sunday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
msgid "Sun"
msgstr "So"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Unterstützung und Dokumentation sind zu finden unter %s."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:330
+#: app/Services/ServerCheckService.php:328
msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
msgstr "Die Unterstützung für PostgreSQL ist experimentell."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:335
+#: app/Services/ServerCheckService.php:333
msgid "Support for SQL Server is experimental."
msgstr "Die Unterstützung für SQL Server ist experimentell."
@@ -13863,24 +13864,24 @@ msgstr "Unterstützung für nicht standardisierte GEDCOM-Kennzeichen."
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
-#: app/Factories/ElementFactory.php:567
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
+#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568
+#: app/Factories/ElementFactory.php:571
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
#: resources/views/branches-page.phtml:27
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Nachnamenverteilungsdiagramm"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
msgid "Surname list style"
msgstr "Darstellung der Nachnamenslisten"
@@ -13888,17 +13889,17 @@ msgstr "Darstellung der Nachnamenslisten"
msgid "Surname option"
msgstr "Nachnamenbehandlung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563
-#: app/Factories/ElementFactory.php:566
+#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567
+#: app/Factories/ElementFactory.php:570
msgid "Surname prefix"
msgstr "Nachnamen-Präfix"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
msgid "Surname tradition"
msgstr "Nachnamens-Tradition"
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
msgid "Surnames"
@@ -13925,7 +13926,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Spitzbergen und Jan Mayen"
#. I18N: Reverse the order of two individuals
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
msgid "Swap individuals"
msgstr "Tausche Personen"
@@ -13965,7 +13966,7 @@ msgstr "Reiter"
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabellenpräfix"
@@ -13990,7 +13991,7 @@ msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid (279.4 x 431.8mm)"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717
#: resources/views/admin/modules.phtml:82
#: resources/views/admin/modules.phtml:84
msgid "Tabs"
@@ -14017,25 +14018,25 @@ msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexiko"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:198
+#: app/Date/JewishDate.php:213
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tammus"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:302
+#: app/Date/JewishDate.php:317
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tammus"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:250
+#: app/Date/JewishDate.php:265
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tammus"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:146
+#: app/Date/JewishDate.php:161
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
msgstr "Tammus"
@@ -14051,7 +14052,7 @@ msgid "Teal Top"
msgstr "Türkis"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
msgid "Technical help contact"
msgstr "Kontaktperson für technische Fragen"
@@ -14065,46 +14066,46 @@ msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
-#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
-#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
-#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742
+#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468
+#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528
+#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
msgid "Temple"
msgstr "HLT-Tempel"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:184
+#: app/Date/JewishDate.php:199
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tewet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:288
+#: app/Date/JewishDate.php:303
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
msgstr "Tewet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:236
+#: app/Date/JewishDate.php:251
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tewet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:132
+#: app/Date/JewishDate.php:147
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tewet"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
-#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
-#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
-#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
+#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366
+#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611
+#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658
+#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -14122,7 +14123,7 @@ msgstr "Das Feld <b>Name</b> enthält den vollen Namen der Person, so wie er ges
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "Das Feld <b>Nachname</b> enthält einen Namen, der zum Gruppieren und Sortieren verwendet wird. Dieser kann vom aktuellen Nachnamen der Person abweichen, welcher immer dem Feld <b>Name</b> entnommen wird. Dieses Feld kann benutzt werden, um Nachnamen mit oder ohne Prefix (Gogh / van Gogh), Schreibvarianten oder Beugungen (Kowalski / Kowalska) zu gruppieren und zu sortieren. Soll eine Person unter mehr als einem Nachnamen aufgelistet werden, so sind die Namen durch Kommas zu trennen."
-#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
+#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Die GEDCOM Datei “%s” wurde importiert."
@@ -14141,13 +14142,13 @@ msgstr "Den Haag, Niederlande"
msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
msgstr "Die PHP-Erweiterung “%s” ist nicht installiert."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:182
+#: app/Services/ServerCheckService.php:180
#, php-format
msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
msgstr "Die PHP-Funktion “%1$s” ist deaktiviert."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:56
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Das von PHP benötigte temporäre Verzeichnis existiert nicht."
@@ -14161,7 +14162,7 @@ msgstr "Die PHP.INI-Einstellung “%1$s” ist deaktiviert."
msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
msgstr "Die PHP.INI-Einstellung “%1$s” ist aktiviert."
-#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
+#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
msgid "The URL was copied to the clipboard"
msgstr "Die Internetadresse (URL) wurde in die Zwischenablage kopiert"
@@ -14181,21 +14182,21 @@ msgid "The calendar menu."
msgstr "Das Kalender-Menü."
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "Die Änderungen an „%s“ wurden übernommen."
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Die Änderungen an „%s“ wurden verworfen."
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
+#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
msgid "The charts menu."
msgstr "Das Diagramme-Menü."
@@ -14203,19 +14204,19 @@ msgstr "Das Diagramme-Menü."
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Der Sammelbehälter erlaubt es Ihnen, Teile aus diesem Stammbaum zu nehmen und als GEDCOM-Datei herunterzuladen."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Datum und Zeit der letzten Aktualisierung"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
#, php-format
msgid "The details for “%s” have been updated."
msgstr "Die Angaben für “%s” wurden aktualisiert."
#. I18N: %s is a filename
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Der Stammbaum wurde als %s exportiert."
@@ -14231,14 +14232,14 @@ msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Der Stammbaum “%s” wurde erstellt."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
-#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
+#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Der Stammbaum “%s” wurde gelöscht."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
+#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
#, php-format
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Der Stammbaum “%s” wird Besuchern gezeigt, wenn sie zum ersten Mal auf die Webseite kommen."
@@ -14248,49 +14249,50 @@ msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "Die Stammbäume wurde erfolgreich zusammengeführt."
#. I18N: Description of the “Family trees” module
-#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
+#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
msgid "The family trees menu."
msgstr "Das Stammbäume-Menü."
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "Die Familie „%s“ wurde gelöscht, da sie nur aus einem Mitglied bestand."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Bitte einen anderen Dateinamen verwenden."
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Die Datei %s konnte nicht erzeugt werden."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Die Datei %s konnte nicht gelöscht werden."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "Die Datei %s wurde gelöscht."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "Die Datei %s wurde hochgeladen."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:50
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen. Bitte versuchen Sie es erneut."
#. I18N: %s is a filename
-#: resources/views/media-page-details.phtml:59
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
+#: resources/views/media-page-details.phtml:56
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Die Datei „%s“ existiert nicht."
@@ -14299,17 +14301,17 @@ msgstr "Die Datei „%s“ existiert nicht."
msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
msgstr "Die erste Familie in der Liste wird in Diagrammen, Listen, Berichten usw. verwendet."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht gelöscht werden."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "Das Verzeichnis %s wurde erstellt."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "Das Verzeichnis %s wurde gelöscht."
@@ -14338,38 +14340,38 @@ msgstr "Die folgenden Tatsachen und Ereignisse wurden nur im Datensatz von %s ge
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Die folgende Liste zeigt typische Anforderungen."
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Für diesen Punkt wurde bisher leider kein Hilfetext geschrieben."
#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
msgstr "Die zu kontaktierende Person, wenn jemand technische Fragen hat oder Fehler auf Ihrer Webseite findet und sie Ihnen mitteilen möchte. <strong>Hinweis:</strong> Die Einstellung für die Art der Benachrichtigung erfolgt über die Benutzerverwaltung separat für jeden Nutzer."
#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "Die zu kontaktierende Person, wenn jemand Fragen zu den genealogischen Daten auf Ihrer Webseite hat. <strong>Hinweis:</strong> Die Einstellung für die Art der Benachrichtigung erfolgt über die Benutzerverwaltung separat für jeden Nutzer."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "Die Verknüpfung zwischen „%1$s“ und „%2$s“ wurde gelöscht."
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
msgstr "Die Verknüpfung zwischen „%1$s“ und „%2$s“ wurde aktualisiert."
#. I18N: Description of the “Lists” module
-#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
+#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
msgid "The lists menu."
msgstr "Das Listen-Menü."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
msgid "The location has been created"
msgstr "Der Ort wurde erstellt"
@@ -14378,17 +14380,17 @@ msgstr "Der Ort wurde erstellt"
msgid "The location of this place is not known."
msgstr "Die Lage dieses Ortes ist nicht bekannt."
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Die Mediendatei %1$s konnte nicht in %2$s umbenannt werden."
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Die Mediendatei %1$s wurde in %2$s umbenannt."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
msgid "The media object has been created"
msgstr "Das Medienobjekt wurde erstellt"
@@ -14396,25 +14398,29 @@ msgstr "Das Medienobjekt wurde erstellt"
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Die Speicher- und Prozessorzeit-Anforderungen sind abhängig von der Anzahl der Personen in Ihrem Stammbaum."
-#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
-#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
+#, php-format
+msgid "The message was not sent to %s."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
msgid "The message was not sent."
msgstr "Die Nachricht wurde nicht gesendet."
-#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
-#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
#, php-format
msgid "The message was successfully sent to %s."
msgstr "Nachricht wurde erfolgreich an %s gesendet."
#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "Das Modul “%s” wurde deaktiviert."
@@ -14426,24 +14432,26 @@ msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "Das Modul “%s” wurde aktiviert."
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Die gebräuchlichsten Tatsachen und Ereignisse für Familien werden gesondert aufgeführt, damit sie einfacher hinzugefügt werden können."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Die gebräuchlichsten Tatsachen und Ereignisse für Personen werden gesondert aufgeführt, damit sie einfacher hinzugefügt werden können."
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "Der neue Benutzer wird aufgefordert seine E-Mail-Adresse zu bestätigen, bevor das Konto erstellt wird."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
msgid "The note has been created"
msgstr "Die Notiz wurde erstellt"
-#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
+#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
+#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
+#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
#, php-format
msgid "The parameter “%s” is missing."
msgstr "Der Parameter „%s“ fehlt."
@@ -14453,32 +14461,32 @@ msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein."
#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Das zum obigen Nutzernamen passende Passwort."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
msgid "The password reset link has expired."
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passwortes ist nicht mehr gültig."
#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115
msgid "The place hierarchy."
msgstr "Die Hierarchie der Orte."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
msgid "The preferences for all family trees have been updated."
msgstr "Die Voreinstellungen für alle Stammbäume wurden aktualisiert."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "Die Voreinstellungen für neue Stammbäume wurden aktualisiert."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
msgstr "Die Einstellungen für den Stammbaum „%s“ wurden aktualisiert."
@@ -14489,39 +14497,38 @@ msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "Die Einstellungen für das Modul “%s” wurden gelöscht."
#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
-#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
+#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
-#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
-#: app/Module/SiteMapModule.php:180
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Die Einstellungen für das Modul „%s“ wurden aktualisiert."
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr "Das Präfix ist optional, wird aber empfohlen. Durch die Angabe eines eindeutigen Präfixes für die Tabellennamen können mehrere Anwendungen dieselbe Datenbank verwenden."
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
msgid "The problem"
msgstr "Das Problem"
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "Die Datensätze „%1$s“ und „%2$s“ wurden zusammengeführt."
#. I18N: Description of the “Reports” module
-#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
+#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
msgid "The reports menu."
msgstr "Das Berichte-Menü."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
msgid "The repository has been created"
msgstr "Das Archiv wurde erstellt"
@@ -14530,7 +14537,7 @@ msgstr "Das Archiv wurde erstellt"
msgid "The search menu."
msgstr "Das Suche-Menü."
-#: app/Services/SearchService.php:1162
+#: app/Services/SearchService.php:1161
msgid "The search returned too many results."
msgstr "Die Suche ergab zu viele Ergebnisse."
@@ -14538,37 +14545,37 @@ msgstr "Die Suche ergab zu viele Ergebnisse."
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "Die Servereinstellungen sind in Ordnung."
-#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
+#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
msgid "The server could not understand this request."
msgstr "Der Server konnte diese Anfrage nicht verstehen."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:247
+#: app/Services/ServerCheckService.php:245
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr "Auf den temporären Ordner des Servers kann nicht zugegriffen werden."
-#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
-#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
+#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
+#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Die maximale Ausführungszeit des Servers wurde erreicht."
#. I18N: Description of “Statistics” module
-#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
+#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Anzahl der Personen im Stammbaum, älteste und neueste Ereignisse, häufige Namen, usw."
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
msgid "The solution"
msgstr "Die Lösung"
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
msgid "The source has been created"
msgstr "Die Quelle wurde erstellt"
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
msgid "The submission has been created"
msgstr "Die Übermittlung wurde erstellt"
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
msgid "The submitter has been created"
msgstr "Der Übermittler wurde erstellt"
@@ -14579,7 +14586,7 @@ msgstr "Der Nachname wird von Schrägstrichen umrahmt: <%s>John Paul /Smith/<%s>
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
msgstr "Die Angabe der Zeitzone wird für die Datumsberechnungen, wie z.B das heutige Datum, benötigt."
@@ -14591,12 +14598,12 @@ msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF
msgstr[0] "Die beiden Stammbäume haben einen Datensatz, der die gleiche „xref_ID“ verwendet."
msgstr[1] "Die beiden Stammbäume haben %1$s Datensätze, die die gleiche „xref_ID“ verwenden."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Die Aktualisierung ist abgeschlossen."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:47
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die zulässige Größe."
@@ -14610,17 +14617,17 @@ msgstr "Der Benutzer “%s” wurde gelöscht."
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "Dem Benutzer wurde eine E-Mail geschickt mit den notwendigen Informationen, um die Zugangsanfrage zu bestätigen."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Der Benutzername oder das Passwort sind ungültig."
#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Ein dem SMTP Server gültiger Nutzername."
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
@@ -14631,9 +14638,9 @@ msgstr "Ein dem SMTP Server gültiger Nutzername."
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
-#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
-#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
@@ -14651,7 +14658,7 @@ msgstr "Die Einstellungen der Webseite wurden aktualisiert."
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Die webtrees Entwickler sind sehr daran interessiert aus diesen Fehler zu lernen. Wenn Sie diese kontaktieren, dann werden diese Ihnen helfen das Problem zu lösen."
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472
#: resources/views/admin/modules.phtml:256
#: resources/views/admin/modules.phtml:259
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
@@ -14664,38 +14671,38 @@ msgid "Theme change"
msgstr "Änderung der Layoutvorlage"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
#: resources/views/admin/modules.phtml:118
#: resources/views/admin/modules.phtml:120
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Zu dieser Person gibt es keine Ereignisse."
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
msgid "There are no links to this media object."
msgstr "Zu diesem Medienobjekt gibt es keine Verknüpfungen."
-#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
+#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "Zu dieser Person gibt es keine Medienobjekte."
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Zu dieser Person gibt es keine Notizen."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Es gibt keine ausstehende Änderungen."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Es gibt keine Forschungsaufgaben für diesen Stammbaum."
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Zu dieser Person gibt es keine Quellenangaben."
@@ -14705,45 +14712,41 @@ msgstr "Zu dieser Person gibt es keine Quellenangaben."
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Es warten ausstehende Änderungen auf Ihre Moderation."
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
#, php-format
msgid "There have been no changes within the last %s day."
msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
msgstr[0] "Es gab keine Veränderungen in den letzten 24 Stunden."
msgstr[1] "Es gab keine Veränderungen in den letzten %s Tagen."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
-#, php-format
-msgid "There is no user account with the email “%s”."
-msgstr "Es gibt kein Benutzerkonto mit der E-Mail “%s”."
-
-#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
-#: app/Services/MediaFileService.php:236
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
+#: app/Services/MediaFileService.php:226
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Beim Hochladen Ihrer Datei auf den Server trat ein Fehler auf."
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:155
+#: app/Date/FrenchDate.php:169
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:249
+#: app/Date/FrenchDate.php:263
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:202
+#: app/Date/FrenchDate.php:216
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:108
+#: app/Date/FrenchDate.php:122
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
@@ -14752,7 +14755,7 @@ msgstr "Thermidor"
msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
msgstr "Diese Cookies sind für das ordnungsgemäße Funktionieren der Website unbedingt notwendig und erfordern keine Zustimmung."
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
#, php-format
msgid "These groups of individuals are not related to %s."
msgstr "Diese Gruppen von Personen sind nicht verbunden mit %s."
@@ -14761,11 +14764,11 @@ msgstr "Diese Gruppen von Personen sind nicht verbunden mit %s."
msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
msgstr "Diese Dienste können Cookies oder andere Tracking-Technologien verwenden."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Das Benutzerkonto wurde noch nicht genehmigt. Bitte warten Sie auf die Bestätigung des Administrators."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Das Benutzerkonto wurde noch nicht verifiziert. Bitte den E-Mail-Posteingang auf eine Bestätigungsmeldung überprüfen."
@@ -14773,15 +14776,9 @@ msgstr "Das Benutzerkonto wurde noch nicht verifiziert. Bitte den E-Mail-Postein
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "Dieser Block zeigt dem Bearbeiter eine Liste von Datensätzen mit ausstehenden Änderungen, die von einem Moderator genehmigt werden müssen. Es erzeugt auch täglich die E-Mails an die Moderatoren, wenn ausstehende Änderungen vorhanden sind."
-#. I18N: %s is a URL
-#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
-#, php-format
-msgid "This could be caused by an error at %s"
-msgstr "Dies könnte auf einen Fehler bei %s zurückzuführen sein"
-
#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
#: resources/views/register-page.phtml:53
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
@@ -14791,8 +14788,7 @@ msgstr "Diese E-Mail-Adresse dient dem Versand von Passworterinnerungen, Webseit
msgid "This event occurred, but the details are unknown."
msgstr "Dieses Ereignis ist eingetreten, aber die Details sind unbekannt."
-#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
-#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
+#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Diese Familie existiert nicht oder es fehlt Ihnen die Berechtigung diese anzusehen."
@@ -14823,7 +14819,7 @@ msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as a
msgstr[0] "Dieser Stammbaum hat einen Datensatz, der die gleiche „xref_ID“ verwendet wie in einem anderen Stammbaum."
msgstr[1] "Dieser Stammbaum hat %s Datensätze, die die gleiche „xref_ID“ verwenden wie in einem anderen Stammbaum."
-#: app/Module/SlideShowModule.php:164
+#: app/Module/SlideShowModule.php:177
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Dieser Stammbaum besitzt keine darzustellenden Bilder."
@@ -14844,16 +14840,15 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files,
msgstr "Dieser Ordner wird von webtrees verwendet, um Mediendateien, GEDCOM-Dateien, temporäre Dateien, etc. zu speichern. Diese Dateien könnten vertrauliche Daten enthalten und sollten nicht über das Internet verfügbar gemacht werden."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Dieses Verzeichnis wird zum Speichern der Mediendateien für diesen Stammbaum verwendet."
-#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
+#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Dieses Formular ist abgelaufen. Versuchen Sie es erneut."
-#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
-#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
+#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Diese Person existiert nicht oder Sie haben keine Berechtigung, um sie anzusehen."
@@ -14878,27 +14873,27 @@ msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %
msgstr "Die Person wurde bearbeitet. Sie sollten die Änderungen prüfen und dann %1$s oder %2$s."
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Diese Person wird standardmäßig als Ausgangsperson in Darstellungen und Berichten gewählt."
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
-#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
-#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
-#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
-#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
-#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
-#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
+#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
+#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
+#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30
+#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50
+#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70
+#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90
#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
-#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
-#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
-#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
-#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
-#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
+#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50
+#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70
+#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90
+#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30
+#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
@@ -14909,29 +14904,29 @@ msgstr "Diese Person wird standardmäßig als Ausgangsperson in Darstellungen un
#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
-#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
+#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
msgid "This information is not available."
msgstr "Diese Information ist nicht verfügbar."
-#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
-#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
-#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
+#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
+#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
+#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Diese Information ist vertraulich und wird deshalb nicht angezeigt."
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "Dies ist ein Verknüpfung zu Ihrem eigenen Datensatz im Stammbaum. Falls dies die falsche Person ist, kontaktieren Sie bitte den Verwalter."
@@ -14944,26 +14939,26 @@ msgstr "Dies ist ein Verknüpfung zu Ihrem eigenen Datensatz im Stammbaum. Falls
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Es wird Zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Dies ist die neueste Version von webtrees. Es ist keine Aktualisierung verfügbar."
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Dies ist der Name des SMTP-Servers. „localhost“ bedeutet, dass der Mailserver auf dem gleichen Computer läuft wie der Webserver."
#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
#: resources/views/register-page.phtml:41
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Dies ist Ihr richtiger Name, mit dem Sie in webtrees angezeigt werden möchten."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
msgid "This link is valid for one hour."
msgstr "Dieser Link ist eine Stunde gültig."
@@ -14971,8 +14966,7 @@ msgstr "Dieser Link ist eine Stunde gültig."
msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
msgstr "Diese Liste wird durch eine einfache (aber schnelle) Suche erstellt und enthält daher auch Datensätze, die nicht aktualisiert werden."
-#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
-#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
+#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Dieses Medienobjekt existiert entweder nicht oder Sie haben nicht die Berechtigung, um es zu betrachten."
@@ -15008,13 +15002,12 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "Das Passwort muss mindestens sechs Zeichen lang sein. Groß- und Kleinschreibung werden unterschieden."
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Dieser Name wird für die Absenderangabe im „Von“-Feld benutzt, wenn automatische E-Mails von diesem Server versandt werden."
-#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
-#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
+#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Diese Notiz existiert nicht oder Sie haben keine Berechtigung, diese zu anzusehen."
@@ -15039,37 +15032,37 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or
msgstr "Diese Notiz wurde bearbeitet. Sie sollten die Änderung prüfen und sie entweder %1$s oder %2$s."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "Diese Option steuert, ob der Inhalt eines <i>Notiz</i>-Datensatzes auf der Personenseite automatisch angezeigt wird."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "Diese Option steuert, ob der Inhalt eines <i>Quell</i>-Datensatzes auf der Personenseite automatisch angezeigt wird."
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Diese Option steuert, ob das Alter der Eltern neben dem Geburtsdatum des Kindes angezeigt wird."
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Diese Option steuert, ob geschätzte Geburts- und Sterbedaten angezeigt werden, anstatt diese in Listen und Diagrammen für Personen leer zu lassen, deren Daten nicht bekannt sind."
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Im Medienbetrachter kann ein Link zum Herunterladen der aktuellen Mediendatei angezeigt werden. Diese Einstellung bestimmt, ob und wem dieser Link angezeigt wird."
#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr "Diese Einstellung erhält familiäre Verknüpfungen in vertraulichen Datensätzen. Das bedeutet, dass Sie leere „Vertraulich“-Boxen auf der Vorfahrentafel und auf anderen Diagrammen für als vertraulich eingestufte Personen (i.S.v. nicht öffentlich) sehen werden."
#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Diese Einstellung zeigt die Namen (aber keine weiteren Einzelheiten) von vertraulichen Personen. Personen sind vertraulich, sofern sie noch leben oder falls dem Datensatz eine Einschränkung hinsichtlich des Datenschutzes hinzugefügt wurde. Um gezielt einen Namen zu verbergen, fügen Sie dem Datensatz bitte eine solche Datenschutzeinschränkung hinzu."
@@ -15078,7 +15071,7 @@ msgstr "Diese Einstellung zeigt die Namen (aber keine weiteren Einzelheiten) von
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Auf dieser Seite können Sie die üblichen Bearbeitungsformulare umgehen und die zugrunde liegenden Daten direkt bearbeiten. Hierbei handelt es sich um eine erweiterte Option, die Sie nicht verwenden sollten, ohne das GEDCOM-Format vollständig verstanden zu haben. Hier begangene Fehler können nur sehr schwer identifiziert und behoben werden."
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
msgid_plural "This page has been viewed %s times."
@@ -15089,12 +15082,12 @@ msgstr[1] "Diese Seite wurde bisher %s mal angesehen."
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr "Dieser Prozess ermöglicht dem Webseitenbesitzer die Sicherstellung, dass die neuen Informationen den Standards und Konventionen folgen, wie korrekte Quellenzuordnungen, nomenklaturgerechte Ortsangaben, usw."
-#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
-#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
+#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
+#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Dieser Datensatz existiert nicht oder Ihnen fehlt die Berechtigung ihn zu sehen."
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
msgid "This record does not exist."
msgstr "Dieser Datensatz ist nicht vorhanden."
@@ -15118,8 +15111,7 @@ msgstr "Dieser Datensatz wurde bearbeitet. Die Änderungen benötigen die Beguta
msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Dieser Datensatz wurde bearbeitet. Sie sollten die Änderungen begutachten und sie dann %1$s oder %2$s."
-#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
-#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
+#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Das Archiv ist nicht vorhanden oder Sie besitzen nicht die benötigte Berechtigung, um es zu sehen."
@@ -15153,22 +15145,21 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second
msgstr "Das Speicherlimt des Servers liegt bei %sMB und das CPU-Zeitlimit bei %s Sekunden."
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Dies sollte eine durch Komma oder Leerzeichen getrennte Liste von Ereignissen sein, zusätzlich zu Geburt und Tod, die in Diagrammen wie der Vorfahrentafel erscheinen sollen. Für diese Liste müssen Sie Ereignis-Kennzeichen verwenden, wie sie im GEDCOM 5.5.1-Standard definiert sind. Wenn Sie z. B. möchten, dass der Beruf im Diagramm erscheint, sollten Sie „OCCU“ zu diesem Feld hinzufügen."
-#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
-#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
+#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Diese Quelle existiert nicht oder Sie haben keine Berechtigung, um sie anzusehen."
#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Dieser Text wird an jeden Seitentitel angehängt. Er wird in der Kopfzeile des Browsers, in Lesezeichen u.s.w. verwendet."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Diese Verknüpfungsart ist hier nicht erlaubt."
@@ -15180,7 +15171,7 @@ msgstr "Dieses Benutzerkonto verfügt über keinen Zugang zu jedwedem Stammbaum.
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Dies besagt im Allgemeinen, dass die Verzeichnisberechtigung auf 777 geändert werden müssen."
-#: app/Services/UpgradeService.php:265
+#: app/Services/UpgradeService.php:285
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Diese Seite wird gerade aktualisiert. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut."
@@ -15215,13 +15206,13 @@ msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
msgstr "Diese Website verwendet Dienstleistungen von Drittanbietern, um Informationen über das Besucherverhalten zu bekommen."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Dies wird die genealogischen Daten von „%s“ löschen und sie durch Daten einer andern GEDCOM ersetzen."
#. I18N: abbreviation for Thursday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
msgid "Thu"
msgstr "Do"
@@ -15231,12 +15222,12 @@ msgstr "Do"
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Vorschaubild"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
@@ -15245,28 +15236,28 @@ msgstr "Donnerstag"
msgid "Tijuana, Mexico"
msgstr "Tijuana, Mexiko"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
+#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
-#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
-#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
-#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
+#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494
+#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645
+#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692
+#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739
msgid "Time of last change"
msgstr "Uhrzeit der letzten Änderung"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -15280,78 +15271,78 @@ msgstr "Zeitstempel"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"
-#: app/Date/JalaliDate.php:262
+#: app/Date/JalaliDate.php:276
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:131
+#: app/Date/JalaliDate.php:145
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:221
+#: app/Date/JalaliDate.php:235
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:176
+#: app/Date/JalaliDate.php:190
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
-#: app/Date/JalaliDate.php:86
+#: app/Date/JalaliDate.php:100
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tir"
msgstr "Tir"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:178
+#: app/Date/JewishDate.php:193
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tischri"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:282
+#: app/Date/JewishDate.php:297
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tischri"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:230
+#: app/Date/JewishDate.php:245
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tischri"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
-#: app/Date/JewishDate.php:126
+#: app/Date/JewishDate.php:141
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tischri"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645
-#: app/Factories/ElementFactory.php:706
+#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650
+#: app/Factories/ElementFactory.php:711
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
msgctxt "Email recipient"
@@ -15372,8 +15363,12 @@ msgstr "Ihnen stehen einige Standardvorlagen zur Verfügung, um den Einstieg mit
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "Um neue Forschungsaufgaben zu erstellen, müssen Sie zuerst die „Forschungsaufgabe“ zur Liste der Tatsachen und Ereignisse in den Stammbaumeinstellungen hinzufügen."
+#: app/Services/LeafletJsService.php:65
+msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Um die Kompatibilität mit anderen Genealogieanwendungen zu gewährleisten, sollten Notizen, Texte und Abschriften als einfacher, unformatierter Text aufgenommen werden. Allerdings ist eine Formatierung oft wünschenswert, um die Präsentation, das Verständnis etc. zu unterstützen."
@@ -15382,10 +15377,6 @@ msgstr "Um die Kompatibilität mit anderen Genealogieanwendungen zu gewährleist
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "Um diese vertraulichen Daten zu schützen, verwendet webtrees eine Apache Konfigurations-Datei (.htaccess), die jeden Zugriff auf dieses Verzeichnis verhindert. Falls Ihr Web-Server .htaccess-Dateien nicht unterstützt und Sie den Zugriff auf dieses Verzeichnis nicht beschränken können, können Sie ein anderes Verzeichnis losgelöst von Ihren Web-Dokumenten wählen."
-#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
-msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
-msgstr "Um die Größe des Downloads zu reduzieren, können Sie die Daten zu einer ZIP-Datei komprimieren. Sie müssen danach die ZIP-Datei entpacken, bevor Sie sie verwenden können."
-
#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
msgid "To set a new password, follow this link."
@@ -15405,7 +15396,6 @@ msgstr "Um Suchmaschinen über das Vorhandensein von Sitemaps zu informieren, k
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
msgid "To use this service, you need an API key."
msgstr "Um diesen Dienst zu nutzen, benötigen Sie einen API-Key."
@@ -15438,6 +15428,10 @@ msgstr "Grabstein"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
+#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
+msgid "Too many requests. Try again later."
+msgstr ""
+
#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
#, php-format
@@ -15447,7 +15441,7 @@ msgstr[0] "Häufigster Vorname"
msgstr[1] "%s häufigsten Vornamen"
#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
#, php-format
msgid "Top %s surname"
msgid_plural "Top %s surnames"
@@ -15461,18 +15455,18 @@ msgstr "Häufigster Vorname"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
-#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
+#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47
msgid "Top given names"
msgstr "Häufigste Vornamen"
#. I18N: i.e. most popular surname.
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
msgid "Top surname"
msgstr "Häufigster Nachname"
#. I18N: Name of a module. Top=Most common
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
-#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
+#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27
msgid "Top surnames"
msgstr "Häufigste Nachnamen"
@@ -15481,22 +15475,22 @@ msgstr "Häufigste Nachnamen"
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
-#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
-#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
-#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
-#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
-#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
-#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
-#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
-#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
-#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
-#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
-#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
-#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
+#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
+#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
+#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
+#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114
+#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
+#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
+#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
+#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
+#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
+#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
+#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
+#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
msgid "Total"
@@ -15506,7 +15500,7 @@ msgstr "Insgesamt"
msgid "Total accepted changes: "
msgstr "Anzahl der übernommenen Änderungen: "
-#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
+#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
msgid "Total births"
msgstr "Anzahl Geburten"
@@ -15514,21 +15508,21 @@ msgstr "Anzahl Geburten"
msgid "Total dead"
msgstr "Anzahl Verstorbene"
-#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
+#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64
msgid "Total deaths"
msgstr "Anzahl Sterbefälle"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66
msgid "Total divorces"
msgstr "Anzahl an Scheidungen"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
msgid "Total events"
msgstr "Anzahl Ereignisse"
-#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
+#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
@@ -15542,7 +15536,7 @@ msgstr "Anzahl an Familien"
msgid "Total females"
msgstr "Anzahl weibliche Personen"
-#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
+#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40
msgid "Total given names"
msgstr "Anzahl Vornamen"
@@ -15561,7 +15555,7 @@ msgstr "Anzahl Vornamen"
msgid "Total individuals"
msgstr "Personen"
-#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
+#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
msgid "Total living"
msgstr "Anzahl Lebende"
@@ -15569,7 +15563,7 @@ msgstr "Anzahl Lebende"
msgid "Total males"
msgstr "Anzahl männliche Personen"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
msgid "Total marriages"
msgstr "Anzahl an Eheschließungen"
@@ -15577,20 +15571,20 @@ msgstr "Anzahl an Eheschließungen"
msgid "Total pending changes: "
msgstr "Anzahl der ausstehenden Änderungen: "
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
-#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
+#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
msgid "Total surnames"
msgstr "Anzahl Nachnamen"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
msgid "Total users"
msgstr "Anzahl Benutzer"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
-#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
+#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
#: resources/views/admin/modules.phtml:110
#: resources/views/admin/modules.phtml:112
#: resources/views/admin/modules.phtml:240
@@ -15599,19 +15593,19 @@ msgstr "Anzahl Benutzer"
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Tracking und Analyse"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:743
+#: app/Factories/ElementFactory.php:748
msgid "Trailer"
msgstr "Vorschau"
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
#. I18N: The third day in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:291
+#: app/Date/FrenchDate.php:305
msgid "Tridi"
msgstr "Tridi"
@@ -15626,12 +15620,12 @@ msgid "Trujillo, Peru"
msgstr "Trujillo, Peru"
#. I18N: abbreviation for Tuesday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
msgid "Tue"
msgstr "Di"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
@@ -15670,88 +15664,88 @@ msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexiko"
msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "Twin Falls, Idaho, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303
-#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427
-#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
-#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
-#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
-#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
-#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
+#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307
+#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431
+#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
+#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
+#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
+#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
+#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248
msgid "Type of abbreviation"
msgstr "Art der Abkürzung"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272
msgid "Type of administrative ID"
msgstr "Art der Verwaltungs-ID"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276
msgid "Type of demographic data"
msgstr "Art der demografischen Daten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
+#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227
msgid "Type of event"
msgstr "Art des Ereignisses"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:530
+#: app/Factories/ElementFactory.php:534
msgid "Type of fact"
msgstr "Art der Tatsache"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:541
+#: app/Factories/ElementFactory.php:545
msgid "Type of identification number"
msgstr "Art der Identifikationsnummer"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265
msgid "Type of location"
msgstr "Art des Ortes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:343
+#: app/Factories/ElementFactory.php:347
msgid "Type of marriage"
msgstr "Art der Eheschließung"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:568
+#: app/Factories/ElementFactory.php:572
msgid "Type of name"
msgstr "Art des Namens"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
-#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
-#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
+#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590
+#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653
+#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704
msgid "Type of reference number"
msgstr "Art der Referenznummer"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195
msgid "Type of research task"
msgstr "Art der Forschungsaufgabe"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399
-#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681
-#: app/Factories/ElementFactory.php:729
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
-#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
+#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403
+#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686
+#: app/Factories/ElementFactory.php:734
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
-#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
-#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
+#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
msgid "URL"
msgstr "Internetadresse (URL)"
@@ -15784,21 +15778,35 @@ msgstr "Ukraine"
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Ungeklärt: unzureichende Daten"
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
-#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62
msgid "Unique identifier"
msgstr "Eindeutige Kennung"
#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "Eindeutige Kennungen erlauben, den gleichen Datensatz in verschiedenen Stammbäumen und auf unterschiedlichen Systemen zu finden. Sie werden hinzugefügt, wenn Datensätze erstellt oder aktualisiert werden. Falls Sie nicht möchten, dass eindeutige Kennungen angezeigt werden, können Sie diese über die Datenschutzeinstellungen ausblenden."
@@ -15818,19 +15826,19 @@ msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
-#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724
+#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
+#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
+#: app/Elements/SexValue.php:87
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
@@ -15840,7 +15848,7 @@ msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -15864,18 +15872,15 @@ msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Entpacke %s in ein temporäres Verzeichnis…"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
msgid "Upcoming events"
msgstr "Anstehende Ereignisse"
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
msgid "Update"
msgstr "Bearbeiten"
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
msgid "Update all"
msgstr "Alles bearbeiten"
@@ -15892,8 +15897,8 @@ msgstr "Aktualisieren Sie die übergeordneten Teile der Ortsnamen, während die
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Aktualisiere auf webtrees %s."
@@ -15904,7 +15909,7 @@ msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Aktualisierungsassistent"
#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803
msgid "Upload media files"
msgstr "Mediendateien hochladen"
@@ -15917,15 +15922,15 @@ msgstr "Ein oder mehrere Mediendateien von Ihrem lokalen Rechner hochladen. Medi
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: app/Services/EmailService.php:229
+#: app/Services/EmailService.php:221
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "SMTP zum Senden von Nachrichten benutzen"
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "„?“ ist einem einzelnen beliebigen Zeichen gleich; „*“ ist keinem, einem oder mehreren beliebigen Zeichen gleich."
-#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
+#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
msgid "Use an external service to find locations."
msgstr "Verwenden Sie einen externen Dienst, um Orte zu finden."
@@ -15950,14 +15955,14 @@ msgid "Use compact layout"
msgstr "Benutze Kompaktansicht"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
msgid "Use full source citations"
msgstr "Vollständige Quellenzitate benutzen"
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
msgstr "Verwenden Sie die Buchstaben A-Z, a-z, die Ziffern 0-9 oder Unterstriche"
@@ -15967,26 +15972,26 @@ msgid "Use maps in webtrees."
msgstr "Karten in webtrees verwenden."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
msgid "Use password"
msgstr "Passwort verwenden"
#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
-#: app/Services/EmailService.php:228
+#: app/Services/EmailService.php:220
msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "Zum Nachrichtenversand sendmail verwenden"
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "Silhouetten werden angezeigt, wenn zu einer Person kein hervorgehobenes Bild eingestellt wurde. Die Silhouetten sind geschlechtsspezifisch."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Silhouetten verwenden"
-#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
msgstr "Verwenden Sie das Menü \"Bearbeiten\", um dies zu einem anderen Datensatz hinzuzufügen."
@@ -15994,7 +15999,7 @@ msgstr "Verwenden Sie das Menü \"Bearbeiten\", um dies zu einem anderen Datensa
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Bitte benutzen Sie dieses Feld, um dem Verwalter mitzuteilen, warum Sie sich registrieren wollen und wie Sie mit diesem Stammbaum verbunden sind. Sie können hier auch andere Anmerkungen eingeben, die Sie dem Verwalter mitteilen möchten."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
@@ -16002,8 +16007,8 @@ msgstr "Bitte benutzen Sie dieses Feld, um dem Verwalter mitzuteilen, warum Sie
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513
#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
@@ -16019,41 +16024,41 @@ msgstr "Registrierung nicht innerhalb von 7 Tagen bestätigt."
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Benutzer nicht vom Administrator überprüft."
-#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
+#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
msgid "User verification"
msgstr "Benutzer-Verifizierung"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
#: resources/views/admin/users.phtml:26
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
-#: resources/views/login-page.phtml:35
+#: resources/views/login-page.phtml:34
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
#: resources/views/register-page.phtml:60
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
msgid "Username or email address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:65
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Benutzernamen ignorieren Groß-und Kleinschreibung und Buchstaben mit Akzenten, so dass „Chloe“, „chlo&euml;“ und „CHLOE“ als identisch betrachtet werden."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
msgid "Users"
@@ -16089,25 +16094,25 @@ msgid "Vatican City"
msgstr "Vatikanstadt"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:135
+#: app/Date/FrenchDate.php:149
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:229
+#: app/Date/FrenchDate.php:243
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:182
+#: app/Date/FrenchDate.php:196
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:87
+#: app/Date/FrenchDate.php:101
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Vendemiaire"
msgstr "Vendémiaire"
@@ -16118,25 +16123,25 @@ msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:145
+#: app/Date/FrenchDate.php:159
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:239
+#: app/Date/FrenchDate.php:253
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:192
+#: app/Date/FrenchDate.php:206
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:97
+#: app/Date/FrenchDate.php:111
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
@@ -16147,8 +16152,8 @@ msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexiko"
#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
-#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110
#: resources/views/admin/users.phtml:34
msgid "Verified"
msgstr "Bestätigt"
@@ -16158,15 +16163,15 @@ msgstr "Bestätigt"
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, Vereinigte Staaten"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381
-#: app/Factories/ElementFactory.php:404
+#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385
+#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -16180,12 +16185,12 @@ msgstr "Vietnam"
msgid "View table of events occurring in %s"
msgstr "Zeige eine Liste der Ereignisse, die in %s stattfanden"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:215
+#: resources/views/calendar-page.phtml:216
msgid "View this day"
msgstr "Diesen Tag ansehen"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
+#: resources/views/fact.phtml:106
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
msgid "View this family"
@@ -16196,11 +16201,11 @@ msgstr "Diese Familie ansehen"
msgid "View this location using %s"
msgstr "Diesen Ort mit %s ansehen"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:219
+#: resources/views/calendar-page.phtml:220
msgid "View this month"
msgstr "Diesen Monat ansehen"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:223
+#: resources/views/calendar-page.phtml:224
msgid "View this year"
msgstr "Dieses Jahr ansehen"
@@ -16211,28 +16216,28 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexiko"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
msgid "Visible online"
msgstr "Sichtbar, wenn angemeldet"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Für andere Benutzer sichtbar, wenn angemeldet"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/calendar-page.phtml:176
+#: resources/views/calendar-page.phtml:177
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
msgid "Vital records"
@@ -16267,12 +16272,12 @@ msgstr "Mündel"
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, Vereinigte Staaten"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
msgid "Watermarks"
msgstr "Wasserzeichen"
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Wasserzeichen sind optional und sind normalerweise nur für Besucher sichtbar."
@@ -16281,38 +16286,38 @@ msgstr "Wasserzeichen sind optional und sind normalerweise nur für Besucher sic
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
msgstr "Ihnen wird nun eine Bestätigungs-E-Mail an die Adresse <b>%s</b> geschickt. Sie müssen den in der E-Mail enthaltenen Anweisungen folgen, um Ihr Benutzerkonto zu aktivieren. Falls Sie innerhalb von 7 Tagen nicht reagieren, wird Ihre Registrierungsanfrage automatisch verworfen. Sie müssen dann erneut anfragen.<br><br>Wenn Sie den Anweisungen in der Bestätigungs-E-Mail gefolgt sind, muss der Verwalter Ihren Benutzernamen noch freischalten, bevor Sie ihn benutzen können.<br><br>Um sich auf dieser Webseite anzumelden, benötigen Sie dann Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
msgid "Website logs"
msgstr "Webseitenprotokolle"
-#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220
+#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
msgid "Website preferences"
msgstr "Einstellungen Webseite"
#. I18N: abbreviation for Wednesday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#. I18N: A %s is the user’s name
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Willkommen, %s"
@@ -16322,7 +16327,7 @@ msgstr "Willkommen, %s"
msgid "Welcome text on sign-in page"
msgstr "Begrüßungstext auf der Anmeldungsseite"
-#: resources/views/login-page.phtml:22
+#: resources/views/login-page.phtml:21
msgid "Welcome to this genealogy website"
msgstr "Willkommen auf dieser Genealogie-Webseite"
@@ -16332,7 +16337,7 @@ msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "Wenn ein Datensatz bearbeitet wird, werden der Benutzer und der Zeitstempel aufgezeichnet. In einigen Fällen ist es wünschenswert, die vorhandenen Informationen zur „Letzten Änderung“ beizubehalten, z. B. wenn geringfügige Korrekturen an den Daten einer anderen Person vorgenommen werden. Diese Option steuert, ob diese Funktion standardmäßig ausgewählt ist."
@@ -16341,7 +16346,7 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add
msgstr "Sobald ein Besucher ein Benutzerkonto anfragt, wird eine E-Mail mit einem Bestätigungslink an die angegebene Adresse gesandt. Wenn dieser dem Link folgt, wissen Sie, dass die Emailadresse korrekt ist. Damit wird die Einstellung „E-Mail überprüft“ automatisch ausgewählt."
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "Beim Hinzufügen von neuen nahen Verwandten, können Quellangaben zu den Personen- und Familendatensätzen oder zu Ereignissen wie Geburt, Heirat und Tod erfolgen. Diese Auswahl steuert, ob standardmäßig Datensätze oder Ereignisse ausgewählt werden sollen."
@@ -16350,7 +16355,7 @@ msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families
msgstr "Wenn eine Person mehr als einen Ehepartner hat, sollten Sie die Familien nach Datums sortieren."
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Beim Hinzufügen eines neuen Familienmitgliedes kann ein Standardnachname in Abhängigkeit von lokalen Traditionen vorgeschlagen werden."
@@ -16368,7 +16373,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Welche Stammbäume sollen in den Sitemaps enthalten sein"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Wer darf neue Mediendateien hochladen"
@@ -16385,15 +16390,15 @@ msgstr "Warum enthält diese Liste Datensätze, die nicht aktualisiert werden m
msgid "Widow"
msgstr "Witwe"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
msgid "Widower"
msgstr "Witwer"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
+#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
+#: resources/views/fact-date.phtml:139
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
@@ -16406,12 +16411,12 @@ msgstr "Witwer"
msgid "Wife"
msgstr "Ehefrau"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:318
-#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
+#: app/Factories/ElementFactory.php:322
+#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
msgid "Wife’s age"
msgstr "Alter, Gattin"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:617
+#: app/Factories/ElementFactory.php:621
msgid "Will"
msgstr "Testament"
@@ -16420,13 +16425,13 @@ msgstr "Testament"
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, Vereinigte Staaten"
-#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
-#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
+#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
+#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
msgid "With sources"
msgstr "mit Quellen"
-#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
-#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
+#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
+#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
msgid "Without sources"
msgstr "ohne Quellen"
@@ -16451,7 +16456,7 @@ msgstr "Frauen übernehmen den Nachnamen ihres Ehemanns."
msgid "World"
msgstr "Welt"
-#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Yartzeit"
@@ -16461,12 +16466,12 @@ msgstr "Yartzeit"
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Yahrzeiten"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
-#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
+#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
+#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
@@ -16482,8 +16487,8 @@ msgstr "Jemen"
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Sie selbst (oder jemand der sich für Sie ausgibt) hat bei %1$s ein Benutzerkonto unter Benutzung der E-Mail-Adresse %2$s angefragt."
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Sie dürfen keine Mitteilungen versenden, die externe Links enthalten."
@@ -16492,7 +16497,7 @@ msgstr "Sie dürfen keine Mitteilungen versenden, die externe Links enthalten."
msgid "You are signed in as %s."
msgstr "Sie sind als %s angemeldet."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
msgid "You can apply for an account using the link below."
msgstr "Sie können ein Benutzerkonto über den unten stehenden Link beantragen."
@@ -16502,13 +16507,13 @@ msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme
msgstr "Sie können das Aussehen von webtrees mit vorgefertigten Layoutvorlagen (sogenannten „Themen“) ändern. Jedes Thema hat einen anderen Stil, Layout, Farbgebung, etc."
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
msgstr "Wenn aktiviert, können andere angemeldete Benutzer sehen, wenn diese Person ebenfalls angemeldet ist und umgekehrt. Wenn Sie nicht möchten, dass andere Personen sehen, dass Sie angemeldet sind, sollten Sie die Option deaktivieren. Dadurch sehen Sie aber auch keine andere angemeldeten Benutzer mehr."
#. I18N: %s is a URL
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Eine Kopie der GEDCOM-Spezifikation kann von %s heruntergeladen werden."
@@ -16526,7 +16531,7 @@ msgid "You can renumber this family tree."
msgstr "Sie können diesen Stammbaum neu nummerieren."
#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
msgstr "Sie können die Zugriffsrechte für einzelne Datensätze, Tatsachen oder Ereignisse setzen, indem Sie eine Einschränkung hinzufügen. Wenn ein Datensatz, eine Tatsache oder ein Ereignis keine Einschränkung aufweist, gelten die folgenden voreingestellten Einschränkungen."
@@ -16535,16 +16540,16 @@ msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use
msgstr "Sie können die Bearbeitungsformulare vereinfachen, indem Sie nicht verwendete GEDCOM-Kennzeichen ausblenden."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
+#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Wenn für eine Person noch kein Datensatz für das Todes-, Bestattungs- oder Einäscherungsdatum gesetzt ist, können die Datenschutzabfragen beschleunigt werden, in dem ein „verstorben“-Merkmal gesetzt wird, das aus anderen Ereignissen abgeleitet werden kann."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "Sie können sich nicht anmelden, weil in Ihrem Browser keine Cookies akzeptiert werden."
-#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
-#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
+#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
+#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite anzusehen."
@@ -16552,11 +16557,11 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Seite anzusehen."
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Sie haben Ihre Registrierungsanfrage als Benutzer bestätigt."
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
msgstr "Sie haben eine GEDCOM mit einem anderen Namen gewählt. Ist das korrekt?"
-#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
+#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
msgid "You have signed out."
msgstr "Sie sind abgemeldet."
@@ -16572,7 +16577,7 @@ msgstr "Sie müssen alle Administrator Konto Felder ausfüllen."
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "Sie müssen in einem der Stammbäume die Datensätze neu nummerieren, bevor Sie sie zusammenführen können."
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "Sie müssen eine Person und einen Diagrammtyp in den Blockeinstellungen auswählen"
@@ -16580,15 +16585,15 @@ msgstr "Sie müssen eine Person und einen Diagrammtyp in den Blockeinstellungen
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Sie müssen einen Personendatensatz zuordnen, bevor Sie einen Benutzer auf die unmittelbare Familie beschränken."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
msgid "You need to be a family member to access this website."
msgstr "Sie müssen ein Familienmitglied sein, um auf diese Webseite zuzugreifen."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "Sie müssen ein zugelassener Benutzer sein, um auf diese Webseite zuzugreifen."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
#: resources/views/admin/trees.phtml:48
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Sie müssen einen Stammbaum erstellen."
@@ -16607,13 +16612,13 @@ msgstr "Sie müssen ein Administratorkonto einrichten. Mit diesem Konto haben Si
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Sie haben die folgende Nachricht an einen webtrees Benutzer gesendet:"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Vor der Aktualisierung sollten Sie alle ausstehende Änderungen übernehmen oder verwerfen."
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Bitte entfernen Sie das „%1$s“ von „%2$s“ und versuchen Sie es erneut."
@@ -16631,11 +16636,11 @@ msgstr "Sie werden per E-Mail informiert, wenn diese Benutzer die Anfrage bestä
msgid "You will use this to sign in to webtrees."
msgstr "Diesen Benutzernamen benötigen Sie, um sich in webtrees anzumelden."
-#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
+#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
msgid "Youngest father"
msgstr "Jüngster Vater"
-#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
+#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41
msgid "Youngest female"
msgstr "Jüngste Frau"
@@ -16643,7 +16648,7 @@ msgstr "Jüngste Frau"
msgid "Youngest male"
msgstr "Jüngster Mann"
-#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
+#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41
msgid "Youngest mother"
msgstr "Jüngste Mutter"
@@ -16656,24 +16661,25 @@ msgstr "Ihr Sammelbehälter ist leer."
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
msgid "Your password has been updated."
msgstr "Ihr Passwort wurde aktualisiert."
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Ihre Anmeldung bei %s"
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
-msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
-msgstr "Ihr Benutzerkonto verfügt nicht über die Berechtigung zur „automatischen Änderung“ von Datensätzen. Sie können nur jeweils einen Datensatz ändern."
-
-#: app/Services/ServerCheckService.php:197
+#: app/Services/ServerCheckService.php:195
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Ihr Webserver verwendet die PHP-Version %s, welche nicht länger Sicherheitsupdates erhält. Sie sollten so schnell wie möglich auf eine neuere Version aktualisieren."
+#. I18N: ZIP = file format
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
+msgid "ZIP (includes media files)"
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
msgid "Zambia"
@@ -16688,18 +16694,18 @@ msgstr "Simbabwe"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: app/Services/LeafletJsService.php:64
+#: app/Services/LeafletJsService.php:78
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
msgid "Zoom in"
msgstr "Hineinzoomen"
-#: app/Services/LeafletJsService.php:65
+#: app/Services/LeafletJsService.php:79
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
#. I18N: Gedcom ABT dates
-#: app/Date.php:339
+#: app/Date.php:185
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "um %s"
@@ -16725,15 +16731,15 @@ msgid "accept"
msgstr "Übernehmen"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
msgid "accepted"
msgstr "übernommen"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
msgid "add"
@@ -16750,14 +16756,14 @@ msgid "adopted name"
msgstr "Adoptivname"
#. I18N: Gedcom AFT dates
-#: app/Date.php:359
+#: app/Date.php:205
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "nach %s"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
msgid "age"
msgstr "Alter"
@@ -16766,8 +16772,8 @@ msgstr "Alter"
msgid "also known as"
msgstr "auch bekannt als"
-#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
+#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
@@ -16780,63 +16786,67 @@ msgstr "auch bekannt als"
msgid "and"
msgstr "und"
-#: app/Services/RelationshipService.php:778
+#: app/Services/RelationshipService.php:781
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "Tante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:536
+#: app/Services/RelationshipService.php:539
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "Tante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:858
+#: app/Services/RelationshipService.php:861
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "Tante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:574
+#: app/Services/RelationshipService.php:577
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "Tante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:910
+#: app/Services/RelationshipService.php:913
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "Tante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:592
+#: app/Services/RelationshipService.php:595
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "Tante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:534
+#: app/Services/RelationshipService.php:537
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "Tante/Onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:572
+#: app/Services/RelationshipService.php:575
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "Tante/Onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:590
+#: app/Services/RelationshipService.php:593
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "Tante/Onkel"
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
msgid "back to top"
msgstr "zurück nach oben"
#. I18N: Gedcom BEF dates
-#: app/Date.php:355
+#: app/Date.php:201
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "vor %s"
#. I18N: Gedcom BET-AND dates
-#: app/Date.php:371
+#: app/Date.php:217
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "zwischen %s und %s"
@@ -16847,111 +16857,111 @@ msgid "birth name"
msgstr "Geburtsname"
#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "geboren in den letzten %1$s Jahren oder gestorben in den letzten %2$s Jahren"
-#: app/Services/RelationshipService.php:448
+#: app/Services/RelationshipService.php:451
msgid "brother"
msgstr "Bruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:716
+#: app/Services/RelationshipService.php:719
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Schwippschwager"
-#: app/Services/RelationshipService.php:542
+#: app/Services/RelationshipService.php:545
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Schwager"
-#: app/Services/RelationshipService.php:832
+#: app/Services/RelationshipService.php:835
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Schwippschwager"
-#: app/Services/RelationshipService.php:610
+#: app/Services/RelationshipService.php:613
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Schwager"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1016
+#: app/Services/RelationshipService.php:1019
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Schwagers Bruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:622
+#: app/Services/RelationshipService.php:625
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Schwager"
-#: app/Services/RelationshipService.php:640
+#: app/Services/RelationshipService.php:643
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Schwager"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1072
+#: app/Services/RelationshipService.php:1075
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "Schwippschwager"
-#: app/Services/RelationshipService.php:718
+#: app/Services/RelationshipService.php:721
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "Schwippschwager/-schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:552
+#: app/Services/RelationshipService.php:555
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "Schwager/Schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:604
+#: app/Services/RelationshipService.php:607
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "Schwager/Schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1018
+#: app/Services/RelationshipService.php:1021
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "Schwippschwager/-schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:638
+#: app/Services/RelationshipService.php:641
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "Schwager/Schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:650
+#: app/Services/RelationshipService.php:653
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "Schwager/Schwägerin"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
msgid "bullet list"
msgstr "Aufzählungsliste"
#. I18N: Gedcom CAL dates
-#: app/Date.php:343
+#: app/Date.php:189
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "berechnet %s"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
-#: resources/views/admin/components.phtml:169
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
+#: resources/views/admin/components.phtml:168
#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
#: resources/views/admin/tags.phtml:932
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
#: resources/views/contact-page.phtml:82
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
@@ -16959,28 +16969,27 @@ msgstr "berechnet %s"
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
#: resources/views/message-page.phtml:71
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
msgid "cancel"
@@ -16996,7 +17005,7 @@ msgstr "ungeklärt"
msgid "change of name"
msgstr "Namensänderung"
-#: app/Services/RelationshipService.php:427
+#: app/Services/RelationshipService.php:430
msgid "child"
msgstr "Kind"
@@ -17005,13 +17014,15 @@ msgstr "Kind"
msgid "citizen"
msgstr "Bürger"
+#: resources/views/admin/components.phtml:107
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
-#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
-#: resources/views/layouts/default.phtml:130
-#: resources/views/layouts/default.phtml:165
+#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
+#: resources/views/layouts/default.phtml:125
+#: resources/views/layouts/default.phtml:159
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
#: resources/views/modals/header.phtml:15
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
msgid "close"
msgstr "Schließen"
@@ -17022,33 +17033,33 @@ msgid "clouds"
msgstr "Clouds"
#. I18N: Name of a theme.
-#: app/Module/ColorsTheme.php:53
+#: app/Module/ColorsTheme.php:54
msgid "colors"
msgstr "Colors"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
msgid "compact list"
msgstr "Kompakte Liste"
#. I18N: A button label.
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
-#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
+#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
#: resources/views/password-request-page.phtml:36
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
#: resources/views/register-page.phtml:100
#: resources/views/report-select-page.phtml:39
@@ -17056,7 +17067,7 @@ msgid "continue"
msgstr "Weiter"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
msgid "create"
msgstr "erstellen"
@@ -17069,7 +17080,7 @@ msgstr "kulturell"
msgid "date periods"
msgstr "Zeiträume"
-#: app/Services/RelationshipService.php:425
+#: app/Services/RelationshipService.php:428
msgid "daughter"
msgstr "Tochter"
@@ -17077,38 +17088,39 @@ msgstr "Tochter"
msgid "daughter of"
msgstr "Tochter von"
-#: app/Services/RelationshipService.php:512
+#: app/Services/RelationshipService.php:515
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "Schwiegertochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:620
+#: app/Services/RelationshipService.php:623
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "Schwiegertochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1064
+#: app/Services/RelationshipService.php:1067
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "Vater der Schwiegertochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1066
+#: app/Services/RelationshipService.php:1069
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "Mutter der Schwiegertochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1068
+#: app/Services/RelationshipService.php:1071
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "Elternteil der Schwiegertochter"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
msgid "degrees"
msgstr "Grad"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
+#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
#: resources/views/admin/locations.phtml:128
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
@@ -17133,8 +17145,8 @@ msgstr "starb"
msgid "disproven"
msgstr "widerlegt"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
msgid "down"
msgstr "unten"
@@ -17142,7 +17154,7 @@ msgstr "unten"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
msgid "download"
@@ -17152,52 +17164,52 @@ msgstr "herunterladen"
msgid "d’Aboville number"
msgstr "Nummer nach d’Aboville"
-#: resources/views/admin/components.phtml:139
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
+#: resources/views/admin/components.phtml:138
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2266
+#: app/Services/RelationshipService.php:2338
msgid "eighth cousin"
msgstr "Cousin/e 8. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2230
+#: app/Services/RelationshipService.php:2302
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "Cousine 8. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2185
+#: app/Services/RelationshipService.php:2257
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "Cousin 8. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:443
+#: app/Services/RelationshipService.php:446
msgid "elder brother"
msgstr "älterer Bruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:485
+#: app/Services/RelationshipService.php:488
msgid "elder sibling"
msgstr "älteres Geschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:464
+#: app/Services/RelationshipService.php:467
msgid "elder sister"
msgstr "ältere Schwester"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2272
+#: app/Services/RelationshipService.php:2344
msgid "eleventh cousin"
msgstr "Cousin/e 11. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2236
+#: app/Services/RelationshipService.php:2308
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "Cousine 11. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2194
+#: app/Services/RelationshipService.php:2266
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "Cousin 11. Grades"
@@ -17208,20 +17220,20 @@ msgid "estate name"
msgstr "Hofname"
#. I18N: Gedcom EST dates
-#: app/Date.php:347
+#: app/Date.php:193
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "geschätzt %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:362
+#: app/Services/RelationshipService.php:365
msgid "ex-husband"
msgstr "Ex-Ehemann"
-#: app/Services/RelationshipService.php:409
+#: app/Services/RelationshipService.php:412
msgid "ex-spouse"
msgstr "Ex-Ehepartner"
-#: app/Services/RelationshipService.php:386
+#: app/Services/RelationshipService.php:389
msgid "ex-wife"
msgstr "Ex-Frau"
@@ -17230,366 +17242,366 @@ msgstr "Ex-Frau"
msgid "export file"
msgstr "Datei exportieren"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
msgstr "Tatsachen"
-#: app/Services/RelationshipService.php:348
+#: app/Services/RelationshipService.php:351
msgid "father"
msgstr "Vater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:548
+#: app/Services/RelationshipService.php:551
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "Schwiegervater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:628
+#: app/Services/RelationshipService.php:631
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "Schwiegervater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:646
+#: app/Services/RelationshipService.php:649
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "Schwiegervater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:366
+#: app/Services/RelationshipService.php:369
msgid "fiancé"
msgstr "Verlobter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:413
+#: app/Services/RelationshipService.php:416
msgid "fiancé(e)"
msgstr "Verlobte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:390
+#: app/Services/RelationshipService.php:393
msgid "fiancée"
msgstr "Verlobte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2280
+#: app/Services/RelationshipService.php:2352
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "Cousin/e 15. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2244
+#: app/Services/RelationshipService.php:2316
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "Cousine 15. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2206
+#: app/Services/RelationshipService.php:2278
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "Cousin 15. Grades"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2361
+#: app/Services/RelationshipService.php:2433
#, php-format
msgid "fifth %s"
msgstr "fünfter %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2339
+#: app/Services/RelationshipService.php:2411
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "fünfte %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2316
+#: app/Services/RelationshipService.php:2388
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "fünfter %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2260
+#: app/Services/RelationshipService.php:2332
msgid "fifth cousin"
msgstr "Cousin/e 5. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2224
+#: app/Services/RelationshipService.php:2296
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "Cousine 5. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2176
+#: app/Services/RelationshipService.php:2248
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "Cousin 5. Grades"
#. I18N: A button label, first page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
msgid "first"
msgstr "erste"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "ersten"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2349
+#: app/Services/RelationshipService.php:2421
#, php-format
msgid "first %s"
msgstr "erster %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2327
+#: app/Services/RelationshipService.php:2399
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "erste %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2304
+#: app/Services/RelationshipService.php:2376
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "erster %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2252
+#: app/Services/RelationshipService.php:2324
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin/e"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2216
+#: app/Services/RelationshipService.php:2288
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousine"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2164
+#: app/Services/RelationshipService.php:2236
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:772
+#: app/Services/RelationshipService.php:775
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin/e"
-#: app/Services/RelationshipService.php:774
+#: app/Services/RelationshipService.php:777
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousine"
-#: app/Services/RelationshipService.php:776
+#: app/Services/RelationshipService.php:779
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:816
+#: app/Services/RelationshipService.php:819
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin/e"
-#: app/Services/RelationshipService.php:818
+#: app/Services/RelationshipService.php:821
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousine"
-#: app/Services/RelationshipService.php:822
+#: app/Services/RelationshipService.php:825
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:852
+#: app/Services/RelationshipService.php:855
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin/e"
-#: app/Services/RelationshipService.php:854
+#: app/Services/RelationshipService.php:857
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousine"
-#: app/Services/RelationshipService.php:856
+#: app/Services/RelationshipService.php:859
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:902
+#: app/Services/RelationshipService.php:905
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin/e"
-#: app/Services/RelationshipService.php:904
+#: app/Services/RelationshipService.php:907
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousine"
-#: app/Services/RelationshipService.php:908
+#: app/Services/RelationshipService.php:911
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "Cousin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1152
+#: app/Services/RelationshipService.php:1155
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante/Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1148
+#: app/Services/RelationshipService.php:1151
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1150
+#: app/Services/RelationshipService.php:1153
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1158
+#: app/Services/RelationshipService.php:1161
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante/Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1154
+#: app/Services/RelationshipService.php:1157
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1156
+#: app/Services/RelationshipService.php:1159
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1164
+#: app/Services/RelationshipService.php:1167
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante/Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1160
+#: app/Services/RelationshipService.php:1163
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1162
+#: app/Services/RelationshipService.php:1165
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1170
+#: app/Services/RelationshipService.php:1173
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante/Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1166
+#: app/Services/RelationshipService.php:1169
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1168
+#: app/Services/RelationshipService.php:1171
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1176
+#: app/Services/RelationshipService.php:1179
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante/Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1172
+#: app/Services/RelationshipService.php:1175
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1174
+#: app/Services/RelationshipService.php:1177
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1182
+#: app/Services/RelationshipService.php:1185
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante/Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1178
+#: app/Services/RelationshipService.php:1181
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1180
+#: app/Services/RelationshipService.php:1183
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1188
+#: app/Services/RelationshipService.php:1191
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante/Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1184
+#: app/Services/RelationshipService.php:1187
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1186
+#: app/Services/RelationshipService.php:1189
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1194
+#: app/Services/RelationshipService.php:1197
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante/Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1190
+#: app/Services/RelationshipService.php:1193
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Tante 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1192
+#: app/Services/RelationshipService.php:1195
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "Onkel 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2278
+#: app/Services/RelationshipService.php:2350
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "Cousin/e 14. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2242
+#: app/Services/RelationshipService.php:2314
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "Cousine 14. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2203
+#: app/Services/RelationshipService.php:2275
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "Cousin 14. Grades"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2358
+#: app/Services/RelationshipService.php:2430
#, php-format
msgid "fourth %s"
msgstr "vierter %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2336
+#: app/Services/RelationshipService.php:2408
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "vierte %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2313
+#: app/Services/RelationshipService.php:2385
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "vierter %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2258
+#: app/Services/RelationshipService.php:2330
msgid "fourth cousin"
msgstr "Cousin/e 4. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2222
+#: app/Services/RelationshipService.php:2294
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "Cousine 4. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2173
+#: app/Services/RelationshipService.php:2245
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "Cousin 4. Grades"
@@ -17608,19 +17620,19 @@ msgstr[0] "beginnend mit %1$s Zeitraum von einem Jahr"
msgstr[1] "beginnend mit %1$s Zeitraum von %2$s Jahren"
#. I18N: Gedcom FROM dates
-#: app/Date.php:363
+#: app/Date.php:209
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
-#: app/Date.php:375
+#: app/Date.php:221
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "von %s bis %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:587
+#: app/Module/FanChartModule.php:525
msgid "full circle"
msgstr "Vollkreis"
@@ -17638,1553 +17650,1571 @@ msgstr "geografisch"
msgid "go to new individual"
msgstr "gehe zur neuen Person"
-#: app/Services/RelationshipService.php:502
+#: app/Services/RelationshipService.php:505
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:514
+#: app/Services/RelationshipService.php:517
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:614
+#: app/Services/RelationshipService.php:617
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:504
+#: app/Services/RelationshipService.php:507
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:516
+#: app/Services/RelationshipService.php:519
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:616
+#: app/Services/RelationshipService.php:619
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:732
+#: app/Services/RelationshipService.php:735
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "Enkeltochters Ehemann"
-#: app/Services/RelationshipService.php:754
+#: app/Services/RelationshipService.php:757
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "Enkeltochters Ehemann"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1052
+#: app/Services/RelationshipService.php:1055
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "Enkeltochters Ehemann"
-#: app/Services/RelationshipService.php:584
+#: app/Services/RelationshipService.php:587
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "Großvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:586
+#: app/Services/RelationshipService.php:589
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "Großmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:588
+#: app/Services/RelationshipService.php:591
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "Großelternteil"
-#: app/Services/RelationshipService.php:508
+#: app/Services/RelationshipService.php:511
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:520
+#: app/Services/RelationshipService.php:523
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:618
+#: app/Services/RelationshipService.php:621
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:742
+#: app/Services/RelationshipService.php:745
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "Enkelsohns Ehefrau"
-#: app/Services/RelationshipService.php:770
+#: app/Services/RelationshipService.php:773
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "Enkelsohns Ehefrau"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1062
+#: app/Services/RelationshipService.php:1065
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "Enkelsohns Ehefrau"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1438
-#: app/Services/RelationshipService.php:1457
-#: app/Services/RelationshipService.php:1469
-#: app/Services/RelationshipService.php:1480
-#: app/Services/RelationshipService.php:1496
+#: app/Services/RelationshipService.php:1441
+#: app/Services/RelationshipService.php:1460
+#: app/Services/RelationshipService.php:1472
+#: app/Services/RelationshipService.php:1484
+#: app/Services/RelationshipService.php:1495
+#: app/Services/RelationshipService.php:1511
#, php-format
msgid "great ×%s aunt"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1441
-#: app/Services/RelationshipService.php:1460
-#: app/Services/RelationshipService.php:1472
-#: app/Services/RelationshipService.php:1483
-#: app/Services/RelationshipService.php:1499
+#: app/Services/RelationshipService.php:1444
+#: app/Services/RelationshipService.php:1463
+#: app/Services/RelationshipService.php:1475
+#: app/Services/RelationshipService.php:1487
+#: app/Services/RelationshipService.php:1498
+#: app/Services/RelationshipService.php:1514
#, php-format
msgid "great ×%s aunt/uncle"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großtante/-onkel"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1994
-#: app/Services/RelationshipService.php:2005
-#: app/Services/RelationshipService.php:2026
+#: app/Services/RelationshipService.php:2055
+#: app/Services/RelationshipService.php:2066
+#: app/Services/RelationshipService.php:2077
+#: app/Services/RelationshipService.php:2098
#, php-format
msgid "great ×%s grandchild"
msgstr "%s×Ur-Enkel"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1991
-#: app/Services/RelationshipService.php:2002
-#: app/Services/RelationshipService.php:2022
+#: app/Services/RelationshipService.php:2052
+#: app/Services/RelationshipService.php:2063
+#: app/Services/RelationshipService.php:2074
+#: app/Services/RelationshipService.php:2094
#, php-format
msgid "great ×%s granddaughter"
msgstr "%s×Ur-Enkeltochter"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1839
-#: app/Services/RelationshipService.php:1853
-#: app/Services/RelationshipService.php:1865
-#: app/Services/RelationshipService.php:1878
-#: app/Services/RelationshipService.php:1894
+#: app/Services/RelationshipService.php:1889
+#: app/Services/RelationshipService.php:1903
+#: app/Services/RelationshipService.php:1915
+#: app/Services/RelationshipService.php:1926
+#: app/Services/RelationshipService.php:1939
+#: app/Services/RelationshipService.php:1955
#, php-format
msgid "great ×%s grandfather"
msgstr "%s×Ur-Großvater"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1843
-#: app/Services/RelationshipService.php:1857
-#: app/Services/RelationshipService.php:1869
-#: app/Services/RelationshipService.php:1883
-#: app/Services/RelationshipService.php:1899
+#: app/Services/RelationshipService.php:1893
+#: app/Services/RelationshipService.php:1907
+#: app/Services/RelationshipService.php:1919
+#: app/Services/RelationshipService.php:1930
+#: app/Services/RelationshipService.php:1944
+#: app/Services/RelationshipService.php:1960
#, php-format
msgid "great ×%s grandmother"
msgstr "%s×Ur-Großmutter"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1846
-#: app/Services/RelationshipService.php:1860
-#: app/Services/RelationshipService.php:1872
-#: app/Services/RelationshipService.php:1887
-#: app/Services/RelationshipService.php:1903
+#: app/Services/RelationshipService.php:1896
+#: app/Services/RelationshipService.php:1910
+#: app/Services/RelationshipService.php:1922
+#: app/Services/RelationshipService.php:1933
+#: app/Services/RelationshipService.php:1948
+#: app/Services/RelationshipService.php:1964
#, php-format
msgid "great ×%s grandparent"
msgstr "%s×Ur-Großvater/-mutter"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1987
-#: app/Services/RelationshipService.php:1999
-#: app/Services/RelationshipService.php:2017
+#: app/Services/RelationshipService.php:2048
+#: app/Services/RelationshipService.php:2059
+#: app/Services/RelationshipService.php:2071
+#: app/Services/RelationshipService.php:2089
#, php-format
msgid "great ×%s grandson"
msgstr "%s×Ur-Enkelsohn"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1722
-#: app/Services/RelationshipService.php:1734
-#: app/Services/RelationshipService.php:1750
+#: app/Services/RelationshipService.php:1772
+#: app/Services/RelationshipService.php:1784
+#: app/Services/RelationshipService.php:1800
#, php-format
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1657
-#: app/Services/RelationshipService.php:1693
+#: app/Services/RelationshipService.php:1672
+#: app/Services/RelationshipService.php:1707
+#: app/Services/RelationshipService.php:1743
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1661
-#: app/Services/RelationshipService.php:1696
+#: app/Services/RelationshipService.php:1676
+#: app/Services/RelationshipService.php:1711
+#: app/Services/RelationshipService.php:1746
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1664
-#: app/Services/RelationshipService.php:1699
+#: app/Services/RelationshipService.php:1679
+#: app/Services/RelationshipService.php:1714
+#: app/Services/RelationshipService.php:1749
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1729
-#: app/Services/RelationshipService.php:1741
-#: app/Services/RelationshipService.php:1757
+#: app/Services/RelationshipService.php:1779
+#: app/Services/RelationshipService.php:1791
+#: app/Services/RelationshipService.php:1807
#, php-format
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1680
-#: app/Services/RelationshipService.php:1712
+#: app/Services/RelationshipService.php:1695
+#: app/Services/RelationshipService.php:1730
+#: app/Services/RelationshipService.php:1762
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1684
-#: app/Services/RelationshipService.php:1715
+#: app/Services/RelationshipService.php:1699
+#: app/Services/RelationshipService.php:1734
+#: app/Services/RelationshipService.php:1765
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1687
-#: app/Services/RelationshipService.php:1718
+#: app/Services/RelationshipService.php:1702
+#: app/Services/RelationshipService.php:1737
+#: app/Services/RelationshipService.php:1768
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1726
-#: app/Services/RelationshipService.php:1738
-#: app/Services/RelationshipService.php:1754
+#: app/Services/RelationshipService.php:1776
+#: app/Services/RelationshipService.php:1788
+#: app/Services/RelationshipService.php:1804
#, php-format
msgid "great ×%s niece"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1669
-#: app/Services/RelationshipService.php:1703
+#: app/Services/RelationshipService.php:1684
+#: app/Services/RelationshipService.php:1719
+#: app/Services/RelationshipService.php:1753
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1673
-#: app/Services/RelationshipService.php:1706
+#: app/Services/RelationshipService.php:1688
+#: app/Services/RelationshipService.php:1723
+#: app/Services/RelationshipService.php:1756
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1676
-#: app/Services/RelationshipService.php:1709
+#: app/Services/RelationshipService.php:1691
+#: app/Services/RelationshipService.php:1726
+#: app/Services/RelationshipService.php:1759
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großnichte"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Services/RelationshipService.php:1434
-#: app/Services/RelationshipService.php:1465
-#: app/Services/RelationshipService.php:1477
+#: app/Services/RelationshipService.php:1437
+#: app/Services/RelationshipService.php:1468
+#: app/Services/RelationshipService.php:1480
#: app/Services/RelationshipService.php:1492
+#: app/Services/RelationshipService.php:1507
#, php-format
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1446
+#: app/Services/RelationshipService.php:1449
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1450
+#: app/Services/RelationshipService.php:1453
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1453
+#: app/Services/RelationshipService.php:1456
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "(%s-1)×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1364
+#: app/Services/RelationshipService.php:1367
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "3×Ur-Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1367
+#: app/Services/RelationshipService.php:1370
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "3×Ur-Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1942
+#: app/Services/RelationshipService.php:2003
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "4×Ur-Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1939
+#: app/Services/RelationshipService.php:2000
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "4×Ur-Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1789
+#: app/Services/RelationshipService.php:1839
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "4×Ur-Großvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1793
+#: app/Services/RelationshipService.php:1843
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "4×Ur-Großmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1796
+#: app/Services/RelationshipService.php:1846
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "4×Ur-Großvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1935
+#: app/Services/RelationshipService.php:1996
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "4×Ur-Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1581
+#: app/Services/RelationshipService.php:1596
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "3×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1585
+#: app/Services/RelationshipService.php:1600
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "3×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1588
+#: app/Services/RelationshipService.php:1603
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "3×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1604
+#: app/Services/RelationshipService.php:1619
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "3×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1608
+#: app/Services/RelationshipService.php:1623
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "3×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1611
+#: app/Services/RelationshipService.php:1626
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "3×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1593
+#: app/Services/RelationshipService.php:1608
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "3×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1597
+#: app/Services/RelationshipService.php:1612
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "3×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1600
+#: app/Services/RelationshipService.php:1615
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "3×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1353
+#: app/Services/RelationshipService.php:1356
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "3×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1357
+#: app/Services/RelationshipService.php:1360
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "3×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1360
+#: app/Services/RelationshipService.php:1363
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "3×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1383
+#: app/Services/RelationshipService.php:1386
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "4×Ur-Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1386
+#: app/Services/RelationshipService.php:1389
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "4×Ur-Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1953
+#: app/Services/RelationshipService.php:2014
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "5×Ur-Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1950
+#: app/Services/RelationshipService.php:2011
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "5×Ur-Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1800
+#: app/Services/RelationshipService.php:1850
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "5×Ur-Großvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1804
+#: app/Services/RelationshipService.php:1854
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "5×Ur-Großmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1807
+#: app/Services/RelationshipService.php:1857
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "5×Ur-Großvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1946
+#: app/Services/RelationshipService.php:2007
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "5×Ur-Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1616
+#: app/Services/RelationshipService.php:1631
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "4×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1620
+#: app/Services/RelationshipService.php:1635
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "4×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1623
+#: app/Services/RelationshipService.php:1638
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "4×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1639
+#: app/Services/RelationshipService.php:1654
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "4×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1643
+#: app/Services/RelationshipService.php:1658
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "4×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1646
+#: app/Services/RelationshipService.php:1661
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "4×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1628
+#: app/Services/RelationshipService.php:1643
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "4×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1632
+#: app/Services/RelationshipService.php:1647
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "4×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1635
+#: app/Services/RelationshipService.php:1650
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "4×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1372
+#: app/Services/RelationshipService.php:1375
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "4×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1376
+#: app/Services/RelationshipService.php:1379
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "4×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1379
+#: app/Services/RelationshipService.php:1382
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "4×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1402
+#: app/Services/RelationshipService.php:1405
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "5×Ur-Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1405
+#: app/Services/RelationshipService.php:1408
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "5×Ur-Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1964
+#: app/Services/RelationshipService.php:2025
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "6×Ur-Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1961
+#: app/Services/RelationshipService.php:2022
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "6×Ur-Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1811
+#: app/Services/RelationshipService.php:1861
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "6×Ur-Großvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1815
+#: app/Services/RelationshipService.php:1865
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "6×Ur-Großmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1818
+#: app/Services/RelationshipService.php:1868
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "6×Ur-Großvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1957
+#: app/Services/RelationshipService.php:2018
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "6×Ur-Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1391
+#: app/Services/RelationshipService.php:1394
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "5×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1395
+#: app/Services/RelationshipService.php:1398
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "5×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1398
+#: app/Services/RelationshipService.php:1401
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "5×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1421
+#: app/Services/RelationshipService.php:1424
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "6×Ur-Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1424
+#: app/Services/RelationshipService.php:1427
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "6×Ur-Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1975
+#: app/Services/RelationshipService.php:2036
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "7×Ur-Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1972
+#: app/Services/RelationshipService.php:2033
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "7×Ur-Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1822
+#: app/Services/RelationshipService.php:1872
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "7×Ur-Großvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1826
+#: app/Services/RelationshipService.php:1876
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "7×Ur-Großmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1829
+#: app/Services/RelationshipService.php:1879
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "7×Ur-Großvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1968
+#: app/Services/RelationshipService.php:2029
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "7×Ur-Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1410
+#: app/Services/RelationshipService.php:1413
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "6×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1414
+#: app/Services/RelationshipService.php:1417
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "6×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1417
+#: app/Services/RelationshipService.php:1420
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "6×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1094
+#: app/Services/RelationshipService.php:1097
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:790
+#: app/Services/RelationshipService.php:793
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1100
+#: app/Services/RelationshipService.php:1103
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:802
+#: app/Services/RelationshipService.php:805
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1106
+#: app/Services/RelationshipService.php:1109
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:814
+#: app/Services/RelationshipService.php:817
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1112
+#: app/Services/RelationshipService.php:1115
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:870
+#: app/Services/RelationshipService.php:873
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1118
+#: app/Services/RelationshipService.php:1121
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:888
+#: app/Services/RelationshipService.php:891
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1124
+#: app/Services/RelationshipService.php:1127
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:900
+#: app/Services/RelationshipService.php:903
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1130
+#: app/Services/RelationshipService.php:1133
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:922
+#: app/Services/RelationshipService.php:925
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1136
+#: app/Services/RelationshipService.php:1139
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:934
+#: app/Services/RelationshipService.php:937
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1142
+#: app/Services/RelationshipService.php:1145
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:946
+#: app/Services/RelationshipService.php:949
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:788
+#: app/Services/RelationshipService.php:791
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1096
+#: app/Services/RelationshipService.php:1099
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:800
+#: app/Services/RelationshipService.php:803
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1102
+#: app/Services/RelationshipService.php:1105
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:812
+#: app/Services/RelationshipService.php:815
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1108
+#: app/Services/RelationshipService.php:1111
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:868
+#: app/Services/RelationshipService.php:871
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1114
+#: app/Services/RelationshipService.php:1117
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:886
+#: app/Services/RelationshipService.php:889
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1120
+#: app/Services/RelationshipService.php:1123
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:898
+#: app/Services/RelationshipService.php:901
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1126
+#: app/Services/RelationshipService.php:1129
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:920
+#: app/Services/RelationshipService.php:923
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1132
+#: app/Services/RelationshipService.php:1135
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:932
+#: app/Services/RelationshipService.php:935
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1138
+#: app/Services/RelationshipService.php:1141
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:944
+#: app/Services/RelationshipService.php:947
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1144
+#: app/Services/RelationshipService.php:1147
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:722
+#: app/Services/RelationshipService.php:725
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:728
+#: app/Services/RelationshipService.php:731
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:736
+#: app/Services/RelationshipService.php:739
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:744
+#: app/Services/RelationshipService.php:747
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:750
+#: app/Services/RelationshipService.php:753
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:764
+#: app/Services/RelationshipService.php:767
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1042
+#: app/Services/RelationshipService.php:1045
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1048
+#: app/Services/RelationshipService.php:1051
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1056
+#: app/Services/RelationshipService.php:1059
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "Urenkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:724
+#: app/Services/RelationshipService.php:727
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:730
+#: app/Services/RelationshipService.php:733
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:738
+#: app/Services/RelationshipService.php:741
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:746
+#: app/Services/RelationshipService.php:749
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:752
+#: app/Services/RelationshipService.php:755
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:766
+#: app/Services/RelationshipService.php:769
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1044
+#: app/Services/RelationshipService.php:1047
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1050
+#: app/Services/RelationshipService.php:1053
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1058
+#: app/Services/RelationshipService.php:1061
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "Urenkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:782
+#: app/Services/RelationshipService.php:785
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:794
+#: app/Services/RelationshipService.php:797
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:806
+#: app/Services/RelationshipService.php:809
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:862
+#: app/Services/RelationshipService.php:865
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:880
+#: app/Services/RelationshipService.php:883
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:892
+#: app/Services/RelationshipService.php:895
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:914
+#: app/Services/RelationshipService.php:917
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:926
+#: app/Services/RelationshipService.php:929
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:938
+#: app/Services/RelationshipService.php:941
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "Urgroßvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:784
+#: app/Services/RelationshipService.php:787
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:796
+#: app/Services/RelationshipService.php:799
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:808
+#: app/Services/RelationshipService.php:811
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:864
+#: app/Services/RelationshipService.php:867
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:882
+#: app/Services/RelationshipService.php:885
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:894
+#: app/Services/RelationshipService.php:897
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:916
+#: app/Services/RelationshipService.php:919
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:928
+#: app/Services/RelationshipService.php:931
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:940
+#: app/Services/RelationshipService.php:943
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "Urgroßmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:786
+#: app/Services/RelationshipService.php:789
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:798
+#: app/Services/RelationshipService.php:801
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:810
+#: app/Services/RelationshipService.php:813
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:866
+#: app/Services/RelationshipService.php:869
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:884
+#: app/Services/RelationshipService.php:887
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:896
+#: app/Services/RelationshipService.php:899
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:918
+#: app/Services/RelationshipService.php:921
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:930
+#: app/Services/RelationshipService.php:933
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:942
+#: app/Services/RelationshipService.php:945
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "Urgroßvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:726
+#: app/Services/RelationshipService.php:729
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:734
+#: app/Services/RelationshipService.php:737
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:740
+#: app/Services/RelationshipService.php:743
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:748
+#: app/Services/RelationshipService.php:751
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:756
+#: app/Services/RelationshipService.php:759
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:768
+#: app/Services/RelationshipService.php:771
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1046
+#: app/Services/RelationshipService.php:1049
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1054
+#: app/Services/RelationshipService.php:1057
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1060
+#: app/Services/RelationshipService.php:1063
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "Urenkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1326
+#: app/Services/RelationshipService.php:1329
msgid "great-great-aunt"
msgstr "Urgroßtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1329
+#: app/Services/RelationshipService.php:1332
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "Urgroßtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1920
+#: app/Services/RelationshipService.php:1981
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "2×Ur-Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1917
+#: app/Services/RelationshipService.php:1978
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "2×Ur-Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1767
+#: app/Services/RelationshipService.php:1817
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "2×Ur-Großvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1771
+#: app/Services/RelationshipService.php:1821
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "2×Ur-Großmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1774
+#: app/Services/RelationshipService.php:1824
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "2×Ur-Großvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1913
+#: app/Services/RelationshipService.php:1974
msgid "great-great-grandson"
msgstr "2×Ur-Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1345
+#: app/Services/RelationshipService.php:1348
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "2×Ur-Großtante"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1348
+#: app/Services/RelationshipService.php:1351
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "2×Ur-Großtante/-onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1931
+#: app/Services/RelationshipService.php:1992
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "3×Ur-Enkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1928
+#: app/Services/RelationshipService.php:1989
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "3×Ur-Enkeltochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1778
+#: app/Services/RelationshipService.php:1828
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "3×Ur-Großvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1782
+#: app/Services/RelationshipService.php:1832
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "3×Ur-Großmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1785
+#: app/Services/RelationshipService.php:1835
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "3×Ur-Großvater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1924
+#: app/Services/RelationshipService.php:1985
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "3×Ur-Enkelsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1546
+#: app/Services/RelationshipService.php:1561
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "2×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1550
+#: app/Services/RelationshipService.php:1565
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "2×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1553
+#: app/Services/RelationshipService.php:1568
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "2×Ur-Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1569
+#: app/Services/RelationshipService.php:1584
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "2×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1573
+#: app/Services/RelationshipService.php:1588
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "2×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1576
+#: app/Services/RelationshipService.php:1591
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "2×Ur-Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1558
+#: app/Services/RelationshipService.php:1573
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "2×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1562
+#: app/Services/RelationshipService.php:1577
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "2×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1565
+#: app/Services/RelationshipService.php:1580
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "2×Ur-Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1334
+#: app/Services/RelationshipService.php:1337
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "2×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1338
+#: app/Services/RelationshipService.php:1341
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "2×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1341
+#: app/Services/RelationshipService.php:1344
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "2×Ur-Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1511
+#: app/Services/RelationshipService.php:1526
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "Urgroßneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1515
+#: app/Services/RelationshipService.php:1530
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "Urgroßneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1518
+#: app/Services/RelationshipService.php:1533
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "Urgroßneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1534
+#: app/Services/RelationshipService.php:1549
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "Urgroßneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1538
+#: app/Services/RelationshipService.php:1553
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "Urgroßneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1541
+#: app/Services/RelationshipService.php:1556
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "Urgroßneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1523
+#: app/Services/RelationshipService.php:1538
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "Urgroßnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1527
+#: app/Services/RelationshipService.php:1542
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "Urgroßnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1530
+#: app/Services/RelationshipService.php:1545
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "Urgroßnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1315
+#: app/Services/RelationshipService.php:1318
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "Urgroßonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1319
+#: app/Services/RelationshipService.php:1322
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "Urgroßonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1322
+#: app/Services/RelationshipService.php:1325
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "Urgroßonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:671
+#: app/Services/RelationshipService.php:674
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:691
+#: app/Services/RelationshipService.php:694
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:709
+#: app/Services/RelationshipService.php:712
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:991
+#: app/Services/RelationshipService.php:994
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1011
+#: app/Services/RelationshipService.php:1014
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1035
+#: app/Services/RelationshipService.php:1038
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:674
+#: app/Services/RelationshipService.php:677
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:694
+#: app/Services/RelationshipService.php:697
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:712
+#: app/Services/RelationshipService.php:715
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:994
+#: app/Services/RelationshipService.php:997
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1014
+#: app/Services/RelationshipService.php:1017
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1038
+#: app/Services/RelationshipService.php:1041
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:960
+#: app/Services/RelationshipService.php:963
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:968
+#: app/Services/RelationshipService.php:971
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:974
+#: app/Services/RelationshipService.php:977
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "Großneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:659
+#: app/Services/RelationshipService.php:662
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:677
+#: app/Services/RelationshipService.php:680
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:697
+#: app/Services/RelationshipService.php:700
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:979
+#: app/Services/RelationshipService.php:982
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:997
+#: app/Services/RelationshipService.php:1000
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1023
+#: app/Services/RelationshipService.php:1026
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:662
+#: app/Services/RelationshipService.php:665
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:680
+#: app/Services/RelationshipService.php:683
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:700
+#: app/Services/RelationshipService.php:703
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:982
+#: app/Services/RelationshipService.php:985
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1000
+#: app/Services/RelationshipService.php:1003
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1026
+#: app/Services/RelationshipService.php:1029
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:956
+#: app/Services/RelationshipService.php:959
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:962
+#: app/Services/RelationshipService.php:965
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:970
+#: app/Services/RelationshipService.php:973
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "Großneffe/-nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:665
+#: app/Services/RelationshipService.php:668
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:683
+#: app/Services/RelationshipService.php:686
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:703
+#: app/Services/RelationshipService.php:706
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:985
+#: app/Services/RelationshipService.php:988
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1003
+#: app/Services/RelationshipService.php:1006
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1029
+#: app/Services/RelationshipService.php:1032
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:668
+#: app/Services/RelationshipService.php:671
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:686
+#: app/Services/RelationshipService.php:689
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:706
+#: app/Services/RelationshipService.php:709
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:988
+#: app/Services/RelationshipService.php:991
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1006
+#: app/Services/RelationshipService.php:1009
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1032
+#: app/Services/RelationshipService.php:1035
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:958
+#: app/Services/RelationshipService.php:961
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:964
+#: app/Services/RelationshipService.php:967
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:972
+#: app/Services/RelationshipService.php:975
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "Großnichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:780
+#: app/Services/RelationshipService.php:783
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1098
+#: app/Services/RelationshipService.php:1101
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:792
+#: app/Services/RelationshipService.php:795
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1104
+#: app/Services/RelationshipService.php:1107
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:804
+#: app/Services/RelationshipService.php:807
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1110
+#: app/Services/RelationshipService.php:1113
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:860
+#: app/Services/RelationshipService.php:863
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1116
+#: app/Services/RelationshipService.php:1119
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:878
+#: app/Services/RelationshipService.php:881
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1122
+#: app/Services/RelationshipService.php:1125
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:890
+#: app/Services/RelationshipService.php:893
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1128
+#: app/Services/RelationshipService.php:1131
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:912
+#: app/Services/RelationshipService.php:915
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1134
+#: app/Services/RelationshipService.php:1137
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:924
+#: app/Services/RelationshipService.php:927
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1140
+#: app/Services/RelationshipService.php:1143
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:936
+#: app/Services/RelationshipService.php:939
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1146
+#: app/Services/RelationshipService.php:1149
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "Großonkel"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:583
+#: app/Module/FanChartModule.php:521
msgid "half circle"
msgstr "Halbkreis"
-#: app/Services/RelationshipService.php:538
+#: app/Services/RelationshipService.php:541
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "Halbbruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:576
+#: app/Services/RelationshipService.php:579
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "Halbbruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:594
+#: app/Services/RelationshipService.php:597
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "Halbbruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:524
+#: app/Services/RelationshipService.php:527
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "Halbgeschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:560
+#: app/Services/RelationshipService.php:563
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "Halbgeschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:580
+#: app/Services/RelationshipService.php:583
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "Halbgeschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:526
+#: app/Services/RelationshipService.php:529
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "Halbschwester"
-#: app/Services/RelationshipService.php:562
+#: app/Services/RelationshipService.php:565
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "Halbschwester"
-#: app/Services/RelationshipService.php:582
+#: app/Services/RelationshipService.php:585
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "Halbschwester"
@@ -19194,7 +19224,7 @@ msgstr "Halbschwester"
msgid "herself"
msgstr "sie selbst"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
@@ -19219,19 +19249,19 @@ msgstr "sie selbst"
#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
-#: resources/views/login-page.phtml:47
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
+#: resources/views/login-page.phtml:46
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:75
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
@@ -19250,7 +19280,7 @@ msgstr "er selbst"
msgid "household"
msgstr "Haushalt"
-#: app/Services/RelationshipService.php:364
+#: app/Services/RelationshipService.php:367
msgid "husband"
msgstr "Ehemann"
@@ -19264,74 +19294,74 @@ msgstr "Name nach Einwanderung"
msgid "import file"
msgstr "Datei importieren"
-#: app/Elements/NoteStructure.php:73
+#: app/Elements/NoteStructure.php:66
msgid "inline note"
msgstr "Inline-Notiz"
#. I18N: Gedcom INT dates
-#: app/Date.php:351
+#: app/Date.php:197
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "interpretiert %s (%s)"
#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
-#: resources/views/search-trees.phtml:53
+#: resources/views/search-trees.phtml:52
msgid "invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:159
+#: app/Date/FrenchDate.php:173
msgctxt "GENITIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "Ergänzungungstage"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:253
+#: app/Date/FrenchDate.php:267
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "jours complementaires"
msgstr "Ergänzungungstage"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:206
+#: app/Date/FrenchDate.php:220
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "Ergänzungungstage"
#. I18N: a month in the French republican calendar
-#: app/Date/FrenchDate.php:112
+#: app/Date/FrenchDate.php:126
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "jours complementaires"
msgstr "Ergänzungungstage"
#. I18N: A button label, last page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
msgid "last"
msgstr "letzte"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "letzten"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
msgid "left"
msgstr "links"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
msgid "list"
msgstr "Liste"
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
#, php-format
msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
msgstr "Orte aktualisiert: %s, Orte hinzugefügt: %s"
@@ -19341,12 +19371,12 @@ msgstr "Orte aktualisiert: %s, Orte hinzugefügt: %s"
msgid "maiden name"
msgstr "Mädchenname"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
msgid "managers"
msgstr "Verwalter"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105
msgid "markdown"
msgstr "Markdown"
@@ -19365,17 +19395,17 @@ msgstr "verheiratet"
msgid "married name"
msgstr "Ehename"
-#: app/Services/RelationshipService.php:564
+#: app/Services/RelationshipService.php:567
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "Großvater mütterlicherseits"
-#: app/Services/RelationshipService.php:568
+#: app/Services/RelationshipService.php:571
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "Großmutter mütterlicherseits"
-#: app/Services/RelationshipService.php:570
+#: app/Services/RelationshipService.php:573
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "Großvater mütterlicherseits"
@@ -19396,9 +19426,9 @@ msgstr[1] "maximal %s Tage"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
msgid "members"
msgstr "Mitglieder"
@@ -19407,131 +19437,131 @@ msgstr "Mitglieder"
msgid "minimal"
msgstr "minimal"
-#: app/Services/RelationshipService.php:346
+#: app/Services/RelationshipService.php:349
msgid "mother"
msgstr "Mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:550
+#: app/Services/RelationshipService.php:553
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "Schwiegermutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:630
+#: app/Services/RelationshipService.php:633
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "Schwiegermutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:648
+#: app/Services/RelationshipService.php:651
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "Schwiegermutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:636
+#: app/Services/RelationshipService.php:639
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "Schwiegervater/-mutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:498
+#: app/Services/RelationshipService.php:501
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:850
+#: app/Services/RelationshipService.php:853
msgctxt "husband’s brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:846
+#: app/Services/RelationshipService.php:849
msgctxt "husband’s sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:848
+#: app/Services/RelationshipService.php:851
msgctxt "husband’s sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:602
+#: app/Services/RelationshipService.php:605
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:612
+#: app/Services/RelationshipService.php:615
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1090
+#: app/Services/RelationshipService.php:1093
msgctxt "wife’s brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1086
+#: app/Services/RelationshipService.php:1089
msgctxt "wife’s sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1088
+#: app/Services/RelationshipService.php:1091
msgctxt "wife’s sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "Neffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:688
+#: app/Services/RelationshipService.php:691
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "Schwiegerneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:966
+#: app/Services/RelationshipService.php:969
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "Schwiegerneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1008
+#: app/Services/RelationshipService.php:1011
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "Schwiegerneffe"
-#: app/Services/RelationshipService.php:494
+#: app/Services/RelationshipService.php:497
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:838
+#: app/Services/RelationshipService.php:841
msgctxt "husband’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:834
+#: app/Services/RelationshipService.php:837
msgctxt "husband’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:836
+#: app/Services/RelationshipService.php:839
msgctxt "husband’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:598
+#: app/Services/RelationshipService.php:601
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:606
+#: app/Services/RelationshipService.php:609
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1078
+#: app/Services/RelationshipService.php:1081
msgctxt "wife’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1074
+#: app/Services/RelationshipService.php:1077
msgctxt "wife’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1076
+#: app/Services/RelationshipService.php:1079
msgctxt "wife’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "Neffe/Nichte"
@@ -19539,93 +19569,91 @@ msgstr "Neffe/Nichte"
#. I18N: A button label, next page
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
-#: resources/views/layouts/default.phtml:162
+#: resources/views/layouts/default.phtml:156
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
msgid "next"
msgstr "weiter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:496
+#: app/Services/RelationshipService.php:499
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:844
+#: app/Services/RelationshipService.php:847
msgctxt "husband’s brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:840
+#: app/Services/RelationshipService.php:843
msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:842
+#: app/Services/RelationshipService.php:845
msgctxt "husband’s sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:600
+#: app/Services/RelationshipService.php:603
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:608
+#: app/Services/RelationshipService.php:611
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1084
+#: app/Services/RelationshipService.php:1087
msgctxt "wife’s brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1080
+#: app/Services/RelationshipService.php:1083
msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1082
+#: app/Services/RelationshipService.php:1085
msgctxt "wife’s sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "Nichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:714
+#: app/Services/RelationshipService.php:717
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "Schwiegernichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:976
+#: app/Services/RelationshipService.php:979
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "Schwiegernichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1040
+#: app/Services/RelationshipService.php:1043
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "Schwiegernichte"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2268
+#: app/Services/RelationshipService.php:2340
msgid "ninth cousin"
msgstr "Cousin/e 9. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2232
+#: app/Services/RelationshipService.php:2304
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "Cousine 9. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2188
+#: app/Services/RelationshipService.php:2260
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "Cousin 9. Grades"
@@ -19633,27 +19661,26 @@ msgstr "Cousin 9. Grades"
#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
@@ -19669,11 +19696,9 @@ msgstr "Cousin 9. Grades"
msgid "no"
msgstr "nein"
-#. I18N: None of the other options
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
-#: app/Services/EmailService.php:211
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
+#: app/Services/EmailService.php:203
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
msgid "none"
msgstr "keine"
@@ -19703,20 +19728,20 @@ msgstr "Anzahl"
msgid "of"
msgstr "von"
-#: app/Services/RelationshipService.php:350
+#: app/Services/RelationshipService.php:353
msgid "parent"
msgstr "Elternteil"
-#: app/Services/RelationshipService.php:420
+#: app/Services/RelationshipService.php:423
msgid "partner"
msgstr "Partner/in"
-#: app/Services/RelationshipService.php:397
+#: app/Services/RelationshipService.php:400
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "Partnerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:373
+#: app/Services/RelationshipService.php:376
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "Partner"
@@ -19726,17 +19751,17 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "väterlicherseits"
-#: app/Services/RelationshipService.php:528
+#: app/Services/RelationshipService.php:531
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "Großvater väterlicherseits"
-#: app/Services/RelationshipService.php:530
+#: app/Services/RelationshipService.php:533
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "Großmutter väterlicherseits"
-#: app/Services/RelationshipService.php:532
+#: app/Services/RelationshipService.php:535
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "Großeltern väterlicherseits"
@@ -19747,7 +19772,7 @@ msgid "patrilineal"
msgstr "patrilinear"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"
@@ -19755,6 +19780,11 @@ msgstr "ausstehend"
msgid "percentage"
msgstr "Prozentzahl"
+#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
+msgid "plain text"
+msgstr ""
+
#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
msgid "political"
@@ -19762,16 +19792,14 @@ msgstr "politisch"
#. I18N: A button label, previous page
#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
-#: resources/views/layouts/default.phtml:161
+#: resources/views/layouts/default.phtml:155
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
msgid "previous"
@@ -19792,7 +19820,7 @@ msgstr "nachgewiesen"
msgid "questionable evidence"
msgstr "fragwürdig, fraglich"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "records"
msgstr "Datensätze"
@@ -19816,7 +19844,7 @@ msgid "reject"
msgstr "Verwerfen"
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
msgid "rejected"
msgstr "verworfen"
@@ -19844,27 +19872,27 @@ msgstr "ersetzen"
msgid "reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
msgid "right"
msgstr "rechts"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
-#: resources/views/admin/components.phtml:164
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
+#: resources/views/admin/components.phtml:163
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
#: resources/views/admin/modules.phtml:278
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
#: resources/views/admin/tags.phtml:928
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
@@ -19872,27 +19900,26 @@ msgstr "rechts"
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
@@ -19903,178 +19930,178 @@ msgstr "Speichern"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
-#: resources/views/search-general-page.phtml:129
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
+#: resources/views/search-general-page.phtml:128
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
msgid "search"
msgstr "suche"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2352
+#: app/Services/RelationshipService.php:2424
#, php-format
msgid "second %s"
msgstr "zweiter %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2330
+#: app/Services/RelationshipService.php:2402
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "zweite %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2307
+#: app/Services/RelationshipService.php:2379
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "zweiter %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2254
+#: app/Services/RelationshipService.php:2326
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2218
+#: app/Services/RelationshipService.php:2290
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2167
+#: app/Services/RelationshipService.php:2239
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1207
+#: app/Services/RelationshipService.php:1210
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1199
+#: app/Services/RelationshipService.php:1202
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1203
+#: app/Services/RelationshipService.php:1206
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1231
+#: app/Services/RelationshipService.php:1234
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1223
+#: app/Services/RelationshipService.php:1226
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1227
+#: app/Services/RelationshipService.php:1230
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1219
+#: app/Services/RelationshipService.php:1222
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1211
+#: app/Services/RelationshipService.php:1214
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1215
+#: app/Services/RelationshipService.php:1218
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1243
+#: app/Services/RelationshipService.php:1246
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1235
+#: app/Services/RelationshipService.php:1238
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1239
+#: app/Services/RelationshipService.php:1242
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1267
+#: app/Services/RelationshipService.php:1270
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1259
+#: app/Services/RelationshipService.php:1262
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1263
+#: app/Services/RelationshipService.php:1266
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1255
+#: app/Services/RelationshipService.php:1258
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1247
+#: app/Services/RelationshipService.php:1250
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1251
+#: app/Services/RelationshipService.php:1254
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1279
+#: app/Services/RelationshipService.php:1282
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1271
+#: app/Services/RelationshipService.php:1274
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1275
+#: app/Services/RelationshipService.php:1278
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1303
+#: app/Services/RelationshipService.php:1306
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1295
+#: app/Services/RelationshipService.php:1298
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1299
+#: app/Services/RelationshipService.php:1302
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1291
+#: app/Services/RelationshipService.php:1294
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin/e 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1283
+#: app/Services/RelationshipService.php:1286
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousine 2. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1287
+#: app/Services/RelationshipService.php:1290
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "Cousin 2. Grades"
@@ -20085,54 +20112,54 @@ msgid "secondary evidence"
msgstr "abgeleitet, Sekundärquelle"
#. I18N: select all (of a list of options)
-#: resources/views/search-trees.phtml:46
+#: resources/views/search-trees.phtml:45
msgid "select all"
msgstr "alle auswählen"
#. I18N: select none (of a list of options)
-#: resources/views/search-trees.phtml:49
+#: resources/views/search-trees.phtml:48
msgid "select none"
msgstr "nichts auswählen"
-#: app/Services/RelationshipService.php:343
+#: app/Services/RelationshipService.php:346
msgid "self"
msgstr "selbst"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2264
+#: app/Services/RelationshipService.php:2336
msgid "seventh cousin"
msgstr "Cousin/e 7. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2228
+#: app/Services/RelationshipService.php:2300
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "Cousine 7. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2182
+#: app/Services/RelationshipService.php:2254
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "Cousin 7. Grades"
-#: app/Elements/NoteStructure.php:74
+#: app/Elements/NoteStructure.php:67
msgid "shared note"
msgstr "Gemeinsame Notiz"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
-#: resources/views/login-page.phtml:47
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
+#: resources/views/login-page.phtml:46
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:75
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
@@ -20142,12 +20169,12 @@ msgid "show"
msgstr "zeigen"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
msgid "show changes made in webtrees"
msgstr "In webtrees gemachte Änderungen zeigen"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
+#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
msgid "show changes recorded in the genealogy data"
msgstr "In den genealogischen Daten gespeicherte Änderungen zeigen"
@@ -20164,13 +20191,13 @@ msgstr "mehr zeigen"
msgid "show the chart"
msgstr "Diagramm zeigen"
-#: app/Services/RelationshipService.php:490
+#: app/Services/RelationshipService.php:493
msgid "sibling"
msgstr "Geschwister"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/login-page.phtml:57
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
+#: resources/views/login-page.phtml:56
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
msgid "sign in"
msgstr "Anmelden"
@@ -20179,66 +20206,66 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "sign out"
msgstr "Abmelden"
-#: app/Services/RelationshipService.php:469
+#: app/Services/RelationshipService.php:472
msgid "sister"
msgstr "Schwester"
-#: app/Services/RelationshipService.php:500
+#: app/Services/RelationshipService.php:503
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "Schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:720
+#: app/Services/RelationshipService.php:723
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "Schwippschwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:830
+#: app/Services/RelationshipService.php:833
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "Schwippschwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:554
+#: app/Services/RelationshipService.php:557
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "Schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1020
+#: app/Services/RelationshipService.php:1023
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "Schwippschwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:632
+#: app/Services/RelationshipService.php:635
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "Schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:1070
+#: app/Services/RelationshipService.php:1073
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "Schwippschwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:652
+#: app/Services/RelationshipService.php:655
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "Schwägerin"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2262
+#: app/Services/RelationshipService.php:2334
msgid "sixth cousin"
msgstr "Cousin/e 6. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2226
+#: app/Services/RelationshipService.php:2298
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "Cousine 6. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2179
+#: app/Services/RelationshipService.php:2251
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "Cousin 6. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:423
+#: app/Services/RelationshipService.php:426
msgid "son"
msgstr "Sohn"
@@ -20246,38 +20273,38 @@ msgstr "Sohn"
msgid "son of"
msgstr "Sohn von"
-#: app/Services/RelationshipService.php:506
+#: app/Services/RelationshipService.php:509
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "Schwiegersohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:518
+#: app/Services/RelationshipService.php:521
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "Schwiegersohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:758
+#: app/Services/RelationshipService.php:761
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "Vater des Schwiegersohns"
-#: app/Services/RelationshipService.php:760
+#: app/Services/RelationshipService.php:763
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "Mutter des Schwiegersohns"
-#: app/Services/RelationshipService.php:762
+#: app/Services/RelationshipService.php:765
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "Elternteil des Schwiegersohns"
-#: app/Services/RelationshipService.php:510
+#: app/Services/RelationshipService.php:513
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "Schwiegerkind"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
msgid "sort by date"
msgstr "sortiert nach Datum"
@@ -20308,18 +20335,18 @@ msgid "sort by date of marriage"
msgstr "sortiert nach Heiratsdatum"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "sortiert nach Datum, mit dem neusten beginnend"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "sortiert nach Datum, mit dem ältesten beginnend"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
@@ -20333,148 +20360,143 @@ msgstr "sortiert nach Datum, mit dem ältesten beginnend"
msgid "sort by name"
msgstr "sortiert nach Namen"
-#: app/Services/RelationshipService.php:411
+#: app/Services/RelationshipService.php:414
msgid "spouse"
msgstr "Ehepartner"
-#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
-#: app/Services/EmailService.php:213
-msgid "ssl"
-msgstr "SSL"
-
-#: app/Services/RelationshipService.php:828
+#: app/Services/RelationshipService.php:831
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "Stiefbruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:876
+#: app/Services/RelationshipService.php:879
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "Stiefbruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:954
+#: app/Services/RelationshipService.php:957
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "Stiefbruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:544
+#: app/Services/RelationshipService.php:547
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "Stiefkind"
-#: app/Services/RelationshipService.php:624
+#: app/Services/RelationshipService.php:627
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "Stiefkind"
-#: app/Services/RelationshipService.php:642
+#: app/Services/RelationshipService.php:645
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "Stiefkind"
-#: app/Services/RelationshipService.php:546
+#: app/Services/RelationshipService.php:549
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "Stieftochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:626
+#: app/Services/RelationshipService.php:629
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "Stieftochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:644
+#: app/Services/RelationshipService.php:647
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "Stieftochter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:566
+#: app/Services/RelationshipService.php:569
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "Stiefvater"
-#: app/Services/RelationshipService.php:540
+#: app/Services/RelationshipService.php:543
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "Stiefmutter"
-#: app/Services/RelationshipService.php:596
+#: app/Services/RelationshipService.php:599
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "Stiefeltern"
-#: app/Services/RelationshipService.php:824
+#: app/Services/RelationshipService.php:827
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "Stiefgeschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:872
+#: app/Services/RelationshipService.php:875
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "Stiefgeschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:950
+#: app/Services/RelationshipService.php:953
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "Stiefgeschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:826
+#: app/Services/RelationshipService.php:829
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "Stiefschwester"
-#: app/Services/RelationshipService.php:874
+#: app/Services/RelationshipService.php:877
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "Stiefschwester"
-#: app/Services/RelationshipService.php:952
+#: app/Services/RelationshipService.php:955
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "Stiefschwester"
-#: app/Services/RelationshipService.php:556
+#: app/Services/RelationshipService.php:559
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "Stiefsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:634
+#: app/Services/RelationshipService.php:637
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "Stiefsohn"
-#: app/Services/RelationshipService.php:654
+#: app/Services/RelationshipService.php:657
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "Stiefsohn"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
-#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
+#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
-#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
+#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
msgid "tag cloud"
msgstr "Namenswolke"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2270
+#: app/Services/RelationshipService.php:2342
msgid "tenth cousin"
msgstr "Cousin/e 10. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2234
+#: app/Services/RelationshipService.php:2306
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "Cousine 10. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2191
+#: app/Services/RelationshipService.php:2263
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "Cousin 10. Grades"
@@ -20495,138 +20517,133 @@ msgid "themself"
msgstr "sie selbst"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2355
+#: app/Services/RelationshipService.php:2427
#, php-format
msgid "third %s"
msgstr "dritter %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2333
+#: app/Services/RelationshipService.php:2405
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "dritte %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2310
+#: app/Services/RelationshipService.php:2382
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "dritter %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2256
+#: app/Services/RelationshipService.php:2328
msgid "third cousin"
msgstr "Cousin/e 3. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2220
+#: app/Services/RelationshipService.php:2292
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "Cousine 3. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2170
+#: app/Services/RelationshipService.php:2242
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "Cousin 3. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2276
+#: app/Services/RelationshipService.php:2348
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "Cousin/e 13. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2240
+#: app/Services/RelationshipService.php:2312
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "Cousine 13. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2200
+#: app/Services/RelationshipService.php:2272
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "Cousin 13. Grades"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:585
+#: app/Module/FanChartModule.php:523
msgid "three-quarter circle"
msgstr "Dreiviertelkreis"
-#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
-#: app/Services/EmailService.php:215
-msgid "tls"
-msgstr "TLS"
-
#. I18N: Gedcom TO dates
-#: app/Date.php:367
+#: app/Date.php:213
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "bis %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2274
+#: app/Services/RelationshipService.php:2346
msgid "twelfth cousin"
msgstr "Cousin/e 12. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2238
+#: app/Services/RelationshipService.php:2310
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "Cousine 12. Grades"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2197
+#: app/Services/RelationshipService.php:2269
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "Cousin 12. Grades"
-#: app/Services/RelationshipService.php:435
+#: app/Services/RelationshipService.php:438
msgid "twin brother"
msgstr "Zwillingsbruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:477
+#: app/Services/RelationshipService.php:480
msgid "twin sibling"
msgstr "Zwillingsgeschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:456
+#: app/Services/RelationshipService.php:459
msgid "twin sister"
msgstr "Zwillingsschwester"
-#: app/Services/RelationshipService.php:522
+#: app/Services/RelationshipService.php:525
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "Onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:820
+#: app/Services/RelationshipService.php:823
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "Onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:558
+#: app/Services/RelationshipService.php:561
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "Onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:906
+#: app/Services/RelationshipService.php:909
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "Onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:578
+#: app/Services/RelationshipService.php:581
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "Onkel"
-#: app/Services/RelationshipService.php:948
+#: app/Services/RelationshipService.php:951
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "Onkel"
-#: app/Place.php:246
+#: app/Place.php:249
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"
@@ -20635,13 +20652,13 @@ msgstr "unbegrenzt"
msgid "unreliable evidence"
msgstr "angenommen, geschätzt"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
msgid "up"
msgstr "oben"
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
msgid "update"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -20651,17 +20668,17 @@ msgid "upload"
msgstr "hochladen"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/branches-page.phtml:53
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
+#: resources/views/branches-page.phtml:51
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
msgid "view"
@@ -20669,9 +20686,9 @@ msgstr "zeige"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
msgid "visitors"
msgstr "Besucher"
@@ -20691,7 +20708,7 @@ msgstr "wurde geboren"
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"
-#: app/Services/MessageService.php:125
+#: app/Services/MessageService.php:129
msgid "webtrees message"
msgstr "webtrees Nachricht"
@@ -20700,7 +20717,7 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
msgstr "webtrees benötigt eine Datenbank zum Speichern Ihrer genealogischen Daten."
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
msgstr "webtrees muss E-Mails wie Passworterinnerungen und Webseiten-Benachrichtigungen senden."
@@ -20708,11 +20725,7 @@ msgstr "webtrees muss E-Mails wie Passworterinnerungen und Webseiten-Benachricht
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees sendet E-Mails ohne sie zu speichern"
-#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
-msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "webtrees verwendet UTF-8 Kodierung für Umlaute, Sonderzeichen und nicht lateinische Schriften. Wenn Sie diese GEDCOM-Datei mit einer Genealogiesoftware verwenden möchten, welche kein UTF-8 unterstützt, können Sie stattdessen auch eine Datei mit ISO-8859-1 Kodierung erstellen."
-
-#: app/Services/RelationshipService.php:388
+#: app/Services/RelationshipService.php:391
msgid "wife"
msgstr "Ehefrau"
@@ -20721,34 +20734,35 @@ msgstr "Ehefrau"
msgid "xenea"
msgstr "Xenea"
-#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
+#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
msgid "years"
msgstr "Jahre"
+#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
+#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
@@ -20769,64 +20783,65 @@ msgstr "ja"
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "Sie können sich mit anderen Anwendungen, wie »phpmyadmin«, mit der Datenbank verbinden"
-#: app/Services/RelationshipService.php:439
+#: app/Services/RelationshipService.php:442
msgid "younger brother"
msgstr "jüngerer Bruder"
-#: app/Services/RelationshipService.php:481
+#: app/Services/RelationshipService.php:484
msgid "younger sibling"
msgstr "jüngeres Geschwister"
-#: app/Services/RelationshipService.php:460
+#: app/Services/RelationshipService.php:463
msgid "younger sister"
msgstr "jüngere Schwester"
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
#, php-format
msgid "±%s year"
msgid_plural "±%s years"
msgstr[0] "±%s Jahr"
msgstr[1] "±%s Jahre"
-#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
#, php-format
msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
msgstr "“%s“ wurde in die Zwischenablage kopiert."
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
+#: app/Services/MapDataService.php:199
#, php-format
msgid "“%s” has been deleted."
msgstr "„%s” wurde gelöscht."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
+#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
msgstr "\"Hervorgehobenes Bild\" (_PRIM)-Kennzeichen werden von einigen Genealogie-Programmen verwendet, um das bevorzugte Bild für eine Person anzuzeigen. Eine Alternative besteht darin, die Bilder so anzuordnen, dass das bevorzugte Bild zuerst aufgeführt wird."
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
+#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
msgid "…"
msgstr "…"
#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
-#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054
-#: app/Module/IndividualListModule.php:278
-#: app/Module/IndividualListModule.php:491
+#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
+#: app/Module/IndividualListModule.php:277
+#: app/Module/IndividualListModule.php:501
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
-#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
-#: app/Module/IndividualListModule.php:263
-#: app/Module/IndividualListModule.php:287
-#: app/Module/IndividualListModule.php:507
+#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
+#: app/Module/IndividualListModule.php:262
+#: app/Module/IndividualListModule.php:286
+#: app/Module/IndividualListModule.php:517
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -20841,6 +20856,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "#%s"
#~ msgstr "#%s"
+#, php-format
+#~ msgid "%1$s does not exist."
+#~ msgstr "%1$s gibt es nicht."
+
#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
#~ msgstr[0] "%1$s Person dargestellt von insgesamt %2$s aus %3$s Generationen."
@@ -21146,6 +21165,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Allgemein"
+#~ msgid "Batch update"
+#~ msgstr "Aktualisierung per Stapelverarbeitung"
+
#~ msgid "Bearing"
#~ msgstr "Richtung"
@@ -21204,6 +21226,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Cape Colony"
#~ msgstr "Kap Kolonie"
+#~ msgid "Case insensitive"
+#~ msgstr "Groß- und Kleinschrift nicht berücksichtigen"
+
#~ msgid "Catalonia"
#~ msgstr "Katalonien"
@@ -21288,6 +21313,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Columns per page"
#~ msgstr "Spalten pro Seite"
+#~ msgid "Compress the GEDCOM file"
+#~ msgstr "Komprimieren der GEDCOM Datei"
+
#~ msgid "Concatenation"
#~ msgstr "Verkettung"
@@ -21303,6 +21331,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Continued"
#~ msgstr "Fortgesetzt"
+#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
+#~ msgstr "GEDCOM Datei vom UTF-8 in ISO-8859-1 Zeichensatz konvertieren"
+
#~ msgid "Cookie warning"
#~ msgstr "Cookie-Warnung"
@@ -21363,6 +21394,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Default pedigree generations"
#~ msgstr "Standard für Stammbaumgenerationen"
+#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
+#~ msgstr "Lösche alle vorhandenen geographischen Daten vor dem Import der Datei."
+
#~ msgid "Delete old files…"
#~ msgstr "Alte Dateien löschen …"
@@ -21435,6 +21469,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Edit the source"
#~ msgstr "Quelle bearbeiten"
+#~ msgid "Editing restriction"
+#~ msgstr "Einschränkung Bearbeitung"
+
#~ msgid "Eire"
#~ msgstr "Irland"
@@ -21604,6 +21641,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Include fully matched places"
#~ msgstr "Vollständig definierte Orte auch mit anzeigen"
+#~ msgid "Include media (automatically zips files)"
+#~ msgstr "Medien hinzufügen (Dateien werden automatisch ins ZIP-Format geändert)"
+
#~ msgid "Individual ID prefix"
#~ msgstr "Präfix der Personennummer"
@@ -21712,6 +21752,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Marriage status"
#~ msgstr "Ehestand"
+#~ msgid "Marriage type unknown"
+#~ msgstr "Art der Ehe unbekannt"
+
#~ msgid "Married surname"
#~ msgstr "Nachname in der Ehe"
@@ -21979,6 +22022,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Prefixes"
#~ msgstr "Voranstellungen"
+#~ msgid "Presentation style"
+#~ msgstr "Stil"
+
+#~ msgid "Privacy restriction"
+#~ msgstr "Einschränkung Datenschutz"
+
#~ msgid "Publisher"
#~ msgstr "Herausgeber"
@@ -21994,6 +22043,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Rada"
#~ msgstr "Rada"
+#~ msgid "Really delete all geographic data?"
+#~ msgstr "Wirklich alle Ortsdaten löschen?"
+
#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
#~ msgstr "Die Datensätze sind nicht vom gleichen Typ und können daher nicht zusammengefügt werden."
@@ -22371,12 +22423,20 @@ msgstr "…"
#~ msgid "There is no account with the username or email “%s”."
#~ msgstr "Es gibt kein Konto mit “%s” als Benutzernamen oder E-Mail-Adresse."
+#, php-format
+#~ msgid "There is no user account with the email “%s”."
+#~ msgstr "Es gibt kein Benutzerkonto mit der E-Mail “%s”."
+
#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
#~ msgstr "Diese Seiten erlauben den Zugang zu allen Konfigurationseinstellungen und Verwaltungswerkzeugen für diese webtrees-Seite."
#~ msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s."
#~ msgstr "Diese GEDCOM-Datei verwendet den Zeichensatz %1$s. Dies bedeutet %2$s."
+#, php-format
+#~ msgid "This could be caused by an error at %s"
+#~ msgstr "Dies könnte auf einen Fehler bei %s zurückzuführen sein"
+
#~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
#~ msgstr "Diese Datenbank und Tabellenpräfix scheinen von einem anderen Programm benutzt zu werden. Wenn sie ein existierendes PhpGedView System haben, sollten sie ein neues webtrees Sytem erstellen. Sie können die PhpGedView Daten und Einstellungen später importieren."
@@ -22552,6 +22612,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link."
#~ msgstr "Zum Reduzieren der Höhe des Neuigkeitenblocks wurden mehrere Einträge ausgeblendet. Wenn Sie auf den Link <b>Archiv zeigen</b> klicken, können Sie diese Einträge ansehen."
+#~ msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
+#~ msgstr "Um die Größe des Downloads zu reduzieren, können Sie die Daten zu einer ZIP-Datei komprimieren. Sie müssen danach die ZIP-Datei entpacken, bevor Sie sie verwenden können."
+
#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
#~ msgstr "Um Suchmaschinen über das Vorhandensein von Sitemaps zu informieren, sollte folgende Zeile in die Datei robots.txt eingefügt werden."
@@ -22818,6 +22881,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
#~ msgstr "Ihr Provider kann Ihnen die Details der Verbindungseinstellungen bereitstellen."
+#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
+#~ msgstr "Ihr Benutzerkonto verfügt nicht über die Berechtigung zur „automatischen Änderung“ von Datensätzen. Sie können nur jeweils einen Datensatz ändern."
+
#~ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
#~ msgstr "Ihr Webserver verwendet die PHP-Version %s, welche nicht länger gepflegt wird. Sie sollten auf eine neuere Version aktualisieren."
@@ -23075,9 +23141,15 @@ msgstr "…"
#~ msgid "south"
#~ msgstr "südlich"
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
#~ msgid "this record does not exist"
#~ msgstr "Datensatz existiert nicht"
+#~ msgid "tls"
+#~ msgstr "TLS"
+
#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
#~ msgstr "webtrees kann keine Verbindung zur PhpGedView Datenbank herstellen: %s."
@@ -23090,6 +23162,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "webtrees reply address"
#~ msgstr "webtrees E-Mail-Antwortadresse"
+#~ msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "webtrees verwendet UTF-8 Kodierung für Umlaute, Sonderzeichen und nicht lateinische Schriften. Wenn Sie diese GEDCOM-Datei mit einer Genealogiesoftware verwenden möchten, welche kein UTF-8 unterstützt, können Sie stattdessen auch eine Datei mit ISO-8859-1 Kodierung erstellen."
+
#~ msgid "webtrees wiki"
#~ msgstr "webtrees Wiki"