summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/es
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2021-06-19 12:43:52 +0100
committerGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2021-06-19 12:44:03 +0100
commit9a46db0748712ff5ee1c721ba70f1d876abcdcf9 (patch)
tree35e406386e97b981d881a3d2e8e847d32d3b2c33 /resources/lang/es
parent45f11dc729c5cca80fe8be06331f7dbce0f4b666 (diff)
downloadwebtrees-9a46db0748712ff5ee1c721ba70f1d876abcdcf9.tar.gz
webtrees-9a46db0748712ff5ee1c721ba70f1d876abcdcf9.tar.bz2
webtrees-9a46db0748712ff5ee1c721ba70f1d876abcdcf9.zip
Custom tags for Legacy
Diffstat (limited to 'resources/lang/es')
-rw-r--r--resources/lang/es/messages.po636
1 files changed, 373 insertions, 263 deletions
diff --git a/resources/lang/es/messages.po b/resources/lang/es/messages.po
index f60d68681d..b72cd12630 100644
--- a/resources/lang/es/messages.po
+++ b/resources/lang/es/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Jaubart <dev@jaubart.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/es/>\n"
@@ -50,13 +50,13 @@ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s tiene un enlace %3$s a %4$s."
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Services/RelationshipService.php:2107
+#: app/Services/RelationshipService.php:2106
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
msgstr "%1$s %2$s grados en orden ascendente"
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Services/RelationshipService.php:2112
+#: app/Services/RelationshipService.php:2111
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s %2$s grados en orden descendente"
@@ -110,20 +110,20 @@ msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s es un %2$s pero se requiere un %3$s."
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2365
+#: app/Services/RelationshipService.php:2364
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%2$s %1$sº"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2343
+#: app/Services/RelationshipService.php:2342
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%2$s %1$sª"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2320
+#: app/Services/RelationshipService.php:2319
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$s × %2$s"
@@ -148,17 +148,17 @@ msgstr ""
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2133
+#: app/Services/RelationshipService.php:2132
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%2$s de %1$s"
-#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
+#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
#: app/I18N.php:623
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%G:%i:%s"
-#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
+#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
#: app/I18N.php:263
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j %F %Y"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr[0] "%s usuario anónimo en sesión"
msgstr[1] "%s usuarios anónimos en sesión"
#: resources/views/family-page-children.phtml:19
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
@@ -301,14 +301,14 @@ msgid_plural "%s notes have been updated."
msgstr[0] "%s nota a sido actualizada."
msgstr[1] "%s notas han sido actualizadas."
-#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: app/Services/RelationshipService.php:2080
+#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
+#: app/Services/RelationshipService.php:2079
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s 1° grado en orden ascendente"
-#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: app/Services/RelationshipService.php:2085
+#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
+#: app/Services/RelationshipService.php:2084
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s 1° grado en orden descendente"
@@ -342,25 +342,25 @@ msgstr[0] "%s fuente a sido actualizada."
msgstr[1] "%s fuentes han sido actualizadas."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2098
+#: app/Services/RelationshipService.php:2097
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s 3° grado en orden ascendente"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2103
+#: app/Services/RelationshipService.php:2102
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s 3° grado en orden descendente"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2089
+#: app/Services/RelationshipService.php:2088
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s 2° grado en orden ascendente"
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2094
+#: app/Services/RelationshipService.php:2093
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s twice removed ascending"
@@ -390,19 +390,19 @@ msgstr[1] "%s años"
msgid "%s year anniversary"
msgstr "hace %s años"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2283
+#: app/Services/RelationshipService.php:2282
#, php-format
msgid "%s × cousin"
msgstr "primo %sº"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2247
+#: app/Services/RelationshipService.php:2246
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%s × cousin"
msgstr "prima %sª"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2210
+#: app/Services/RelationshipService.php:2209
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%s × cousin"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "(%s after death)"
msgstr ""
#. I18N: The current age of a living individual
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
#, php-format
msgid "(age %s)"
msgstr ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(%s de edad)"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "(%s de edad)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
#, php-format
msgctxt "Female"
msgid "(aged %s)"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
#, php-format
msgctxt "Male"
msgid "(aged %s)"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "A URL"
msgstr "Un URL"
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "Gráfico que muestra las relaciones entre dos individuos."
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email a
msgstr "Un nuevo usuario (%1$s) ha solicitado una cuenta (%2$s) y verificado una dirección de correo electrónico (%3$s)."
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Una nueva versión de webtrees está disponible."
@@ -1245,18 +1245,18 @@ msgstr "Añadir %s en su carrito"
msgid "Add a brother"
msgstr "Agregar un hermano"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85
#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
msgid "Add a child"
msgstr "Agregar un nuevo hijo"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Agregar un hijo creando una familia sin cónyuge"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84
#: resources/views/family-page-children.phtml:45
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
msgid "Add a daughter"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Agregar una hija"
msgid "Add a fact"
msgstr "Agregar un hecho"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgstr "Agregar un nuevo padre"
msgid "Add a favorite"
msgstr "Agregar un nuevo favorito"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92
#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Añadir un archivo multimedia"
msgid "Add a media object"
msgstr "Agregar un nuevo objeto audiovisual"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Agregar un/a hermano/a"
msgid "Add a sister"
msgstr "Agregar una hermana"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83
#: resources/views/family-page-children.phtml:41
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
msgid "Add a son"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Agregar un hijo"
msgid "Add a source citation"
msgstr "Agregar una nueva cita de fuente"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93
msgid "Add a spouse"
msgstr "Agregar un nuevo cónyuge"
@@ -1360,12 +1360,12 @@ msgid "Add a story"
msgstr "Agregar historia"
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
msgid "Add a user"
msgstr "Agregar un nuevo usuario"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91
#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
@@ -1489,8 +1489,9 @@ msgstr ""
#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
-#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
+#: app/Factories/ElementFactory.php:705
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -1513,6 +1514,10 @@ msgstr "Dirección línea 2"
msgid "Address line 3"
msgstr ""
+#: resources/views/admin/tags.phtml:237
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:55
msgid "Adelaide, Australia"
@@ -1531,7 +1536,7 @@ msgstr "Cuenta de administrador"
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Comentarios del administrador acerca del usuario"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
msgid "Administrators"
msgstr "Dueños"
@@ -1835,7 +1840,7 @@ msgstr "Todas las personas"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
#: resources/views/admin/components.phtml:28
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
msgid "All modules"
msgstr "Todos los módulos"
@@ -1932,7 +1937,7 @@ msgstr "Un árbol interactivo, que muestra todos los antepasados y los descendie
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Error inesperado de la base de datos."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
msgid "An upgrade is available."
msgstr ""
@@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr "Asia"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
msgid "Associate"
msgstr "Asociados"
@@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr "Presente"
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -2289,16 +2294,16 @@ msgstr "Autor"
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
msgid "Author of last change"
msgstr "Autor del cambio más reciente"
-#. I18N: plural noun - things that can be shared
+#. I18N: Automatic suggestions when you type
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
msgid "Autocomplete"
msgstr ""
@@ -2650,7 +2655,7 @@ msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, Estados Unidos"
#: app/Factories/ElementFactory.php:472
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
#: resources/views/calendar-page.phtml:182
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
@@ -2924,7 +2929,7 @@ msgid "Block"
msgstr "Bloque"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
#: resources/views/admin/modules.phtml:90
#: resources/views/admin/modules.phtml:92
msgid "Blocks"
@@ -3259,7 +3264,7 @@ msgstr "Comprador"
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "El servidor SMTP utiliza, por defecto, el puerto 25."
-#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
+#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
#: app/Module/CkeditorModule.php:43
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
@@ -3350,6 +3355,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
msgid "Category"
msgstr ""
@@ -3382,7 +3388,7 @@ msgstr "Cebu, Filipinas"
msgid "Cemetery"
msgstr "Cementerio"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483
+#: app/Factories/ElementFactory.php:483
msgid "Census"
msgstr "Censo"
@@ -3512,7 +3518,7 @@ msgstr "Conjunto de caracteres"
msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
msgid "Chart preferences"
msgstr "Preferencias de gráfico"
@@ -3528,7 +3534,7 @@ msgstr "Tipo de gráfico"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
#: resources/views/admin/modules.phtml:94
#: resources/views/admin/modules.phtml:96
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
@@ -3575,7 +3581,7 @@ msgstr "Hijo de "
msgid "Child of %s"
msgstr "Hijo/a de %s"
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
@@ -3745,7 +3751,7 @@ msgstr "Cita"
#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
@@ -3788,7 +3794,7 @@ msgid "Civil registrar"
msgstr "Encargado del Registro Civil"
#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Limpiar la carpeta «data»"
@@ -3910,6 +3916,7 @@ msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Completado; fecha desconocida"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
msgid "Completion date"
msgstr ""
@@ -3972,6 +3979,7 @@ msgstr "Contenido"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
+#: resources/views/admin/tags.phtml:16
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
@@ -4133,7 +4141,7 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
msgid "Create a family tree"
msgstr "Crear un nuevo árbol genealógico"
@@ -4149,7 +4157,7 @@ msgid "Create a media object"
msgstr "Crear un nuevo objeto audiovisual"
#: app/Elements/XrefRepository.php:66
-#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
+#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
msgid "Create a repository"
msgstr "Crear Repositorio"
@@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Crear una carpeta temporal…"
msgid "Create a unique filename"
msgstr "Crear un nombre de archivo único"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70
msgid "Create an individual"
msgstr "Crer una persona nueva"
@@ -4377,7 +4385,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
msgid "Custom GEDCOM tags"
msgstr ""
@@ -4440,8 +4448,8 @@ msgstr "Dallas, Texas, Estados Unidos"
#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
msgid "Data"
msgstr "Datos"
@@ -4459,7 +4467,7 @@ msgstr "Reparar datos"
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/trees.phtml:149
msgid "Data fixes"
@@ -4516,6 +4524,7 @@ msgstr "Cuenta del usuario en base de datos"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
@@ -4636,7 +4645,7 @@ msgstr "Fecha del compromiso"
#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Fecha de la entrada en la fuente original"
@@ -4753,7 +4762,7 @@ msgid "Dead"
msgstr "Fallecidos"
#: app/Factories/ElementFactory.php:506
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
#: resources/views/calendar-page.phtml:194
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
@@ -5181,7 +5190,7 @@ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Eliminar todos los datos geográficos existentes antes de importar el archivo."
#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Eliminar usuarios inactivos"
@@ -5260,7 +5269,12 @@ msgid "Descendants of %s"
msgstr "Descendientes de %s"
#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
+#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
+#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248
+#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385
+#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749
+#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907
#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -5623,7 +5637,7 @@ msgstr "Modificar la historia"
msgid "Edit the user"
msgstr "Editar usuario"
-#: app/Services/TreeService.php:206
+#: app/Services/TreeService.php:210
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "Editar esta persona para reemplazar los detalles con los que quieres."
@@ -5688,6 +5702,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "elul"
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
#: resources/views/password-request-page.phtml:23
msgid "Email"
@@ -5872,8 +5887,8 @@ msgstr "Europa"
#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
@@ -5992,7 +6007,7 @@ msgstr "Preguntas frecuentes"
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "Preguntas frecuentes son listas de preguntas y respuestas, que le permiten explicar las normas, políticas y procedimientos del sitio para sus visitantes. Las preguntas son generalmente relacionadas con la privacidad, derechos de autor, las cuentas de usuario, contenidos inadecuados, requisito para la fuente-citas, etc."
-#. I18N: http://foko.genealogy.net
+#. I18N: https://foko.genealogy.net
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
@@ -6095,7 +6110,7 @@ msgstr "Hecho o evento"
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
#: resources/views/admin/locations.phtml:49
-#: resources/views/family-page.phtml:37
+#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
@@ -6132,8 +6147,8 @@ msgstr "Islas Malvinas"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
@@ -6197,6 +6212,10 @@ msgstr "Libro familiar"
msgid "Family book of %s"
msgstr "Libro genealógico de %s"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:320
+msgid "Family census"
+msgstr ""
+
#: app/Factories/ElementFactory.php:734
msgid "Family file"
msgstr "Archivo familiar"
@@ -6216,13 +6235,17 @@ msgstr "Noticias de las familias y anuncios del sitio."
msgid "Family of %s"
msgstr "Familia de %s"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:348
+msgid "Family residence"
+msgstr ""
+
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
msgid "Family status"
msgstr ""
#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
@@ -6248,8 +6271,8 @@ msgstr "Título del árbol genealógico"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
#: resources/views/search-trees.phtml:18
msgid "Family trees"
msgstr "Árboles genealógicos"
@@ -6484,7 +6507,7 @@ msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener el carácter «%s»."
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Los nombres de archivo no pueden tener la extensión «%s»."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Los archivos se han encontrado desde una versión anterior de webtrees. Los archivos antiguos a veces puede ser un riesgo de seguridad. Usted debe eliminarlos."
@@ -6509,11 +6532,11 @@ msgstr "Buscar un fuente de datos"
msgid "Find a special character"
msgstr "Buscar un carácter especial"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Buscar todas las relaciones posibles"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
msgid "Find any relationship"
msgstr "Buscar cualquier relación"
@@ -6522,16 +6545,16 @@ msgstr "Buscar cualquier relación"
msgid "Find duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
msgid "Find other relationships"
msgstr "Buscar otras relaciones"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Buscar relaciones por ancestros"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Encuentra las relaciones más cercanas"
@@ -6636,7 +6659,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
#: resources/views/admin/modules.phtml:106
#: resources/views/admin/modules.phtml:108
msgid "Footers"
@@ -6897,11 +6920,21 @@ msgstr "Archivo"
msgid "GEDCOM sub-tag"
msgstr ""
+#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
+#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311
+#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466
+#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804
+#: resources/views/admin/tags.phtml:908
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
msgid "GEDCOM tag"
msgstr ""
-#. I18N: http://gov.genealogy.net
+#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
+msgid "GEDCOM tags"
+msgstr ""
+
+#. I18N: https://gov.genealogy.net
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
@@ -6928,7 +6961,7 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
msgid "Genealogy"
msgstr "Genealogía"
@@ -6994,7 +7027,6 @@ msgstr "Generaciones de antecesores"
msgid "Generations of descendants"
msgstr ""
-#. I18N: geonames.org
#. I18N: https://www.geonames.org
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
@@ -7009,15 +7041,15 @@ msgstr "Área geográfica"
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
msgid "Geographic data"
msgstr "Datos geográficos"
#. I18N: find latitude/longitude for a place
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
msgid "Geolocation"
msgstr ""
@@ -7420,6 +7452,14 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "jeshván"
+#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
+#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312
+#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467
+#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805
+#: resources/views/admin/tags.phtml:909
+msgid "Hide GEDCOM tags"
+msgstr ""
+
#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
@@ -7444,7 +7484,7 @@ msgstr ""
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
-#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
@@ -7461,7 +7501,7 @@ msgid "His occupation was"
msgstr "Su ocupación era"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
#: resources/views/admin/modules.phtml:114
#: resources/views/admin/modules.phtml:116
#: resources/views/admin/modules.phtml:248
@@ -7483,7 +7523,7 @@ msgstr "Holocausto"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
#: resources/views/admin/modules.phtml:197
#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
msgid "Home page"
@@ -7585,6 +7625,10 @@ msgstr "Idaho Falls, Idaho, Estados Unidos"
msgid "Identification number"
msgstr "Número ID"
+#: resources/views/admin/tags.phtml:792
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
msgstr "Si un objeto multimedia está vinculado a un individuo, cuando debería estar vinculado a un hecho o evento, entonces puede moverlo a la ubicación correcta."
@@ -7724,7 +7768,7 @@ msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importar un archivo GEDCOM"
#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr "Importar miniaturas personalizadas de webtrees versión 1"
@@ -7874,7 +7918,7 @@ msgstr "Persona 2"
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Diagrama de distribución de personas"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
msgid "Individual page"
msgstr "Página de Individuo"
@@ -7904,8 +7948,8 @@ msgstr "Persona que vivió más tiempo"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
@@ -8114,7 +8158,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburgo, Sudáfrica"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: app/Services/TreeService.php:205
+#: app/Services/TreeService.php:209
msgid "John /DOE/"
msgstr "Ana María /Fulano/ de Tal"
@@ -8370,6 +8414,10 @@ msgstr "Bautismo SUD"
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Sellamiento SUD con hijo"
+#: resources/views/admin/tags.phtml:738
+msgid "LDS church"
+msgstr ""
+
#: app/Factories/ElementFactory.php:497
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Confirmación SUD"
@@ -8419,7 +8467,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
#: resources/views/admin/modules.phtml:122
#: resources/views/admin/modules.phtml:124
msgid "Languages"
@@ -8612,7 +8660,7 @@ msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Perú"
#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr "Vincular objetos multimedia a hechos y eventos"
@@ -8659,7 +8707,7 @@ msgstr "Lista"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
#: resources/views/admin/modules.phtml:98
#: resources/views/admin/modules.phtml:100
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
@@ -8694,7 +8742,7 @@ msgid "Local files"
msgstr "Archivos locales"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -8879,7 +8927,7 @@ msgid "Manage family trees"
msgstr "Administrar árboles genealógicos"
#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
msgid "Manage media"
msgstr "Administrar medios"
@@ -8892,7 +8940,7 @@ msgstr "Administrar medios"
msgid "Manager"
msgstr "Supervisor"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
msgid "Managers"
msgstr "Supervisores"
@@ -8928,7 +8976,7 @@ msgstr "Muchos programas de genealogía crear archivos GEDCOM con etiquetas pers
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -8937,14 +8985,14 @@ msgstr "Mapa"
msgid "Map link"
msgstr ""
-#. I18N: plural noun - things that can be shared
+#. I18N: Links to maps
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
msgid "Map links"
msgstr ""
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
msgid "Map providers"
msgstr ""
@@ -9305,8 +9353,8 @@ msgstr "Medford, Oregon, EE.UU"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
#: app/Module/MediaTabModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
#: resources/views/admin/media.phtml:104
#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
@@ -9358,7 +9406,7 @@ msgstr "Carpetas de media"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
#: resources/views/admin/media.phtml:108
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
@@ -9371,7 +9419,7 @@ msgstr "Objeto audiovisual"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
-#: app/Services/AdminService.php:189
+#: app/Services/AdminService.php:186
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
@@ -9471,7 +9519,7 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
#: resources/views/admin/modules.phtml:78
#: resources/views/admin/modules.phtml:80
msgid "Menus"
@@ -9487,7 +9535,7 @@ msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
msgid "Merge family trees"
msgstr "Combinar árboles genealógicos"
@@ -9597,7 +9645,7 @@ msgstr "Faltan datos"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
@@ -9612,7 +9660,7 @@ msgid "Module administration"
msgstr "Administración de módulos"
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
@@ -9932,7 +9980,7 @@ msgstr "Myanmar (Birmania)"
#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
-#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
#: resources/views/individual-name.phtml:42
@@ -9962,7 +10010,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: app/Factories/ElementFactory.php:672
-#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -9981,6 +10029,7 @@ msgstr "Título honorífico"
msgid "Name suffix"
msgstr "Sufijo del nombre"
+#: resources/views/admin/tags.phtml:31
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -10207,7 +10256,7 @@ msgstr "No se han encontrado archivos GEDCOM."
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Sin conversión de calendario"
-#: app/Module/DescendancyModule.php:273
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
#: resources/views/family-page-children.phtml:17
msgid "No children"
msgstr "No constan hijos"
@@ -10249,7 +10298,7 @@ msgstr "No hay hechos para esta familia."
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Archivo no recibido. Envíelo de nuevo."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "No se encontró ningún relación entre estas dos personas."
@@ -10290,7 +10339,7 @@ msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "No templo—ordenanza durante la vida de las personas"
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "No hay información de actualización disponible."
@@ -10354,7 +10403,7 @@ msgstr "Islas Marianas del Norte"
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "No verificados por un administrador"
@@ -10368,7 +10417,7 @@ msgstr "Fallecido"
msgid "Not married"
msgstr "No se casaron"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
msgid "Not verified by the user"
msgstr "No verificados por el usuario"
@@ -10393,9 +10442,9 @@ msgstr "No verificados por el usuario"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
#: resources/views/family-page.phtml:55
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
@@ -10423,7 +10472,7 @@ msgstr "Nota: las longitudes más largas requieren mucha calculación, de modo q
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
#: app/Module/NotesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
#: resources/views/record-page-links.phtml:70
#: resources/views/search-results.phtml:78
@@ -10605,7 +10654,7 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Estados Unidos"
msgid "Old data"
msgstr "Datos viejos"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
msgid "Old files found"
msgstr "Archivos previos encontrados"
@@ -10750,7 +10799,7 @@ msgstr "Orlando, Florida, Estados Unidos"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -10887,8 +10936,9 @@ msgid "Parent"
msgstr ""
#: app/Factories/ElementFactory.php:596
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
msgid "Parents"
msgstr "Padres"
@@ -10936,7 +10986,6 @@ msgstr "Payson, Utah, Estados Unidos"
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
msgid "Pedigree"
@@ -10968,8 +11017,8 @@ msgstr "Árbol de ascendientes de %s"
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
msgid "Pending changes"
@@ -11065,7 +11114,8 @@ msgstr "Islas Pitcairn"
#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
#: resources/views/admin/locations.phtml:42
@@ -11246,7 +11296,7 @@ msgid "Place of residence"
msgstr "Lugar de la residencia"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PlacesModule.php:84
+#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
@@ -11453,6 +11503,7 @@ msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Imprimir sucesos básicos cuando en blanco"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -11467,7 +11518,7 @@ msgstr "Privacidad"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad"
-#. I18N: a restrction on viewing data
+#. I18N: a restriction on viewing data
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
msgid "Privacy restriction"
msgstr "Restricción de privacidad"
@@ -11481,8 +11532,10 @@ msgstr "Restricciones de privacidad"
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Restricciones de privacidad—esas se aplica a los registros y hechos que no tienen etiqueta RESN"
-#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
+#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
msgid "Private"
msgstr "Privado"
@@ -11537,8 +11590,8 @@ msgstr "Qatar"
#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
-#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
msgid "Quality of data"
msgstr "Calidad de los datos"
@@ -11862,20 +11915,22 @@ msgstr "Individuos relacionados"
#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
-#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
msgid "Relationship"
msgstr "Parentesco"
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
msgid "Relationship to father"
msgstr "Relación con el padre"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
msgid "Relationship to me"
msgstr "Parentesco conmigo"
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Relación con la madre"
@@ -11883,22 +11938,22 @@ msgstr "Relación con la madre"
msgid "Relationship to parents"
msgstr "relación hacia los padres"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Parentesco: %s"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
msgid "Relationships"
msgstr "Relaciones"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Relacionamientos entre %1$s y %2$s"
@@ -11933,6 +11988,7 @@ msgid "Reload map"
msgstr ""
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
msgid "Reminder date"
msgstr ""
@@ -12018,7 +12074,7 @@ msgstr "Informe"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
#: resources/views/admin/modules.phtml:102
#: resources/views/admin/modules.phtml:104
msgid "Reports"
@@ -12027,8 +12083,8 @@ msgstr "Informes"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
@@ -12078,7 +12134,8 @@ msgstr ""
#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
msgid "Research task"
msgstr "Tarea de investigación"
@@ -12096,7 +12153,7 @@ msgstr "Tareas de investigación son «eventos» especiales, vinculados a las pe
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Tareas de investigación se guardan con la etiqueta GEDCOM especial «_TODO» (<i>para hacer</i> en inglés). Otras aplicaciones genealogías quizás no puede reconocer esta etiqueta."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
+#: app/Factories/ElementFactory.php:585
msgid "Residence"
msgstr "Residencia"
@@ -12113,10 +12170,10 @@ msgstr "Limitar el acceso a familiares"
#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
-#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
msgid "Restriction"
msgstr "Restricción"
@@ -12147,7 +12204,7 @@ msgstr "Rexburg, Idaho, Estados Unidos"
#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
msgid "Role"
msgstr "Rol"
@@ -12357,6 +12414,7 @@ msgstr "Colegio o universidad"
msgid "Scotland"
msgstr "Escocia"
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
msgid "Scrapbook"
msgstr "Libreta de notas"
@@ -12545,17 +12603,17 @@ msgid "Send a message"
msgstr "Enviar mensaje"
#: app/Services/MessageService.php:208
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Enviar un mensaje a todos los usuarios"
#: app/Services/MessageService.php:210
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "Enviar un mensaje a los usuarios que nunca se han conectado"
#: app/Services/MessageService.php:212
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "Enviar mensaje a los usuarios que no se han conectado los últimos seis meses"
@@ -12579,7 +12637,7 @@ msgid "Sender name"
msgstr "Nombre del remitente"
#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
msgid "Sending email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -12658,7 +12716,7 @@ msgid "Servant"
msgstr "Criado"
#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
@@ -12685,12 +12743,12 @@ msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "Fijar el nivel de acceso para cada árbol."
#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Bloques por defecto para nuevos árboles genealógicos"
#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Bloques por defecto para nuevos usuarios"
@@ -12755,7 +12813,7 @@ msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
-#: resources/views/individual-page.phtml:56
+#: resources/views/individual-page.phtml:61
msgid "Share"
msgstr ""
@@ -12785,7 +12843,7 @@ msgstr "Notas compartidas"
#. I18N: plural noun - things that can be shared
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -13244,7 +13302,7 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
#: resources/views/admin/modules.phtml:86
#: resources/views/admin/modules.phtml:88
msgid "Sidebars"
@@ -13267,7 +13325,7 @@ msgid "Sign out"
msgstr "Cerrar sesión"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Acceso y registro"
@@ -13412,6 +13470,10 @@ msgstr "Algunos software de genealogía crean archivos GEDCOM que contienen nomb
msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
msgstr ""
+#: resources/views/admin/tags.phtml:26
+msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
@@ -13511,10 +13573,14 @@ msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
msgid "Source citation"
msgstr ""
+#: resources/views/admin/tags.phtml:299
+msgid "Source citations"
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
@@ -13530,9 +13596,10 @@ msgstr "Tipo de fuente"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
-#: app/Services/AdminService.php:186
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
+#: app/Services/AdminService.php:183
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
+#: resources/views/admin/tags.phtml:374
#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
@@ -13592,7 +13659,7 @@ msgstr "español"
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, Estados Unidos"
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
@@ -13677,6 +13744,7 @@ msgstr "Estadísticas"
#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
msgid "Status"
@@ -13766,8 +13834,9 @@ msgstr "Nombre del remitente"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
+#: resources/views/admin/tags.phtml:896
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
msgid "Submitters"
msgstr "Remitentes"
@@ -13788,7 +13857,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Apoyo y documentación se puede encontrar en %s."
@@ -13940,7 +14009,7 @@ msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
#: resources/views/admin/modules.phtml:82
#: resources/views/admin/modules.phtml:84
msgid "Tabs"
@@ -14053,7 +14122,7 @@ msgstr "tevet"
#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
-#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
msgid "Text"
@@ -14077,6 +14146,10 @@ msgstr "El campo <b>Apellido</b> contiene un nombre que se usa para ordenar y ag
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "El archivo GEDCOM “%s” se ha importado."
+#: resources/views/admin/tags.phtml:24
+msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:104
msgid "The Hague, Netherlands"
@@ -14440,7 +14513,7 @@ msgstr "Las preferencias para el modulo “%s” han sido eliminadas."
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
-#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
+#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
#: app/Module/SiteMapModule.php:180
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
@@ -14471,7 +14544,7 @@ msgstr "Los registros “%1$s” y “%2$s” han sido combinados."
msgid "The reports menu."
msgstr "El menu de reportes."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
msgid "The repository has been created"
msgstr "El repositorio ha sido creado"
@@ -14592,6 +14665,7 @@ msgstr "El identificador de usuario requerido para la autenticación con el serv
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
+#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
msgid "The website preferences have been updated."
msgstr "Las preferencias del sitio web han sido actualizadas."
@@ -14613,7 +14687,7 @@ msgid "Theme change"
msgstr "Cambiar tema"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
#: resources/views/admin/modules.phtml:118
#: resources/views/admin/modules.phtml:120
msgid "Themes"
@@ -14914,7 +14988,7 @@ msgid "This is case sensitive."
msgstr "Hay que distinguir entre mayúsculas y minúsculas."
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Esta usando la última versión de webtrees. No hay una actualización disponible."
@@ -15482,7 +15556,7 @@ msgstr "Toronto, Ontario, Canadá"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
msgid "Total"
@@ -15576,7 +15650,7 @@ msgstr "Total usuarios"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
#: resources/views/admin/modules.phtml:110
#: resources/views/admin/modules.phtml:112
#: resources/views/admin/modules.phtml:240
@@ -15662,7 +15736,7 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, Estados Unidos"
#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
-#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
@@ -15717,6 +15791,8 @@ msgstr ""
#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
#: app/Factories/ElementFactory.php:726
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
@@ -15774,7 +15850,7 @@ msgstr "Hechos agregables una sola vez a familias"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
-#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
msgid "Unique identifier"
msgstr "Identificador único"
@@ -15803,8 +15879,8 @@ msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899
-#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903
+#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
@@ -15878,7 +15954,7 @@ msgstr "Actualiza las partes de nivel superior de los nombres de lugares, manten
#. I18N: %s is a version number
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Actualizar a webtrees %s."
@@ -15889,7 +15965,7 @@ msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Asistente de actualización"
#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
msgid "Upload media files"
msgstr "Subir archivos audiovisuales"
@@ -15984,7 +16060,7 @@ msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
@@ -16034,7 +16110,7 @@ msgstr "Usuario o correo electrónico"
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "En los nombres de usuario no distingue entre mayúsculas y minúsculas, y no se da cuenta a los diacríticos: así, por ejemplo, «sonador», «soñador» y «Soñador» se consideran iguales."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
msgid "Users"
@@ -16127,6 +16203,9 @@ msgstr "ventoso"
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, México"
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
+#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
#: resources/views/admin/users.phtml:34
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
@@ -16263,19 +16342,19 @@ msgstr "Las filigranas son opcionales y normalmente se muestran sólo a los visi
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
msgstr "Ahora enviaremos un correo de confirmación a la dirección <b>%s</b>. Debe verificar su solicitud de cuenta siguiendo las instrucciones que se dan en ese correo. Si no confirma su solicitud de cuenta en siete días, su solicitud se rechazará automáticamente. Tendrá que hacer una nueva solicitud.<br><br>Después de haber seguido las instrucciones del correo de confirmación, el administrador aún habrá de aprobar la solicitud antes de que puede utilizarse su cuenta.<br><br>Para entrar a este sitio, necesitará conocer su identificador y su contraseña."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
msgid "Website logs"
msgstr "Registros del sitio web"
#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
msgid "Website preferences"
msgstr "Preferencias del sitio"
@@ -16512,6 +16591,10 @@ msgstr "Puede volver a numerar este árbol genealógico."
msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
msgstr "Puedes configurar el acceso a un registro, hecho o evento específico agregando una restricción a él. Si un registro, hecho o evento no tiene restricciones, entonces las siguientes restricciones serán usadas por defecto."
+#: resources/views/admin/tags.phtml:28
+msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
+msgstr ""
+
#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
@@ -16566,7 +16649,7 @@ msgstr "Necesita ser un miembro de la familia para acceder a este sitio."
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "Necesita ser un usuario autorizado para acceder a este sitio."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
#: resources/views/admin/trees.phtml:48
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Necesita crear un árbol genealógico."
@@ -16589,7 +16672,7 @@ msgstr "Vd. envió el siguiente mensaje a un usuario:"
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Usted debe aceptar o rechazar todos los cambios pendientes antes de actualizar."
-#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
+#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
#, php-format
@@ -16937,6 +17020,7 @@ msgstr "%s calculadas"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
+#: resources/views/admin/tags.phtml:957
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
#: resources/views/contact-page.phtml:82
@@ -17157,17 +17241,17 @@ msgstr "Número d’Aboville"
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2267
+#: app/Services/RelationshipService.php:2266
msgid "eighth cousin"
msgstr "primo octavo"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2231
+#: app/Services/RelationshipService.php:2230
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "prima octava"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2186
+#: app/Services/RelationshipService.php:2185
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "primo octavo"
@@ -17184,17 +17268,17 @@ msgstr "hermanos mayores"
msgid "elder sister"
msgstr "hermana mayor"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2273
+#: app/Services/RelationshipService.php:2272
msgid "eleventh cousin"
msgstr "primo décimo primero"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2237
+#: app/Services/RelationshipService.php:2236
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "prima décima primera"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2195
+#: app/Services/RelationshipService.php:2194
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "primo décimo primero"
@@ -17263,52 +17347,52 @@ msgstr ""
msgid "fiancée"
msgstr ""
-#: app/Services/RelationshipService.php:2281
+#: app/Services/RelationshipService.php:2280
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "primo décimo quinto"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2245
+#: app/Services/RelationshipService.php:2244
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "prima décima quinta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2207
+#: app/Services/RelationshipService.php:2206
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "primo décimo quinto"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2362
+#: app/Services/RelationshipService.php:2361
#, php-format
msgid "fifth %s"
msgstr "%s quinto"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2340
+#: app/Services/RelationshipService.php:2339
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "%s quinta"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2317
+#: app/Services/RelationshipService.php:2316
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "%s quinto"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2261
+#: app/Services/RelationshipService.php:2260
msgid "fifth cousin"
msgstr "primo quinto"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2225
+#: app/Services/RelationshipService.php:2224
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "prima quinta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2177
+#: app/Services/RelationshipService.php:2176
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "primo quinto"
@@ -17327,36 +17411,36 @@ msgid "first"
msgstr "primeros"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2350
+#: app/Services/RelationshipService.php:2349
#, php-format
msgid "first %s"
msgstr "%s primero"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2328
+#: app/Services/RelationshipService.php:2327
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s primera"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2305
+#: app/Services/RelationshipService.php:2304
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "%s primero"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2253
+#: app/Services/RelationshipService.php:2252
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2217
+#: app/Services/RelationshipService.php:2216
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "prima hermana"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2165
+#: app/Services/RelationshipService.php:2164
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "primo hermano"
@@ -17541,52 +17625,52 @@ msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "tío abuelo segundo"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2279
+#: app/Services/RelationshipService.php:2278
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "primo décimo cuarto"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2243
+#: app/Services/RelationshipService.php:2242
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "prima décima cuarta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2204
+#: app/Services/RelationshipService.php:2203
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "primo décimo cuarto"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2359
+#: app/Services/RelationshipService.php:2358
#, php-format
msgid "fourth %s"
msgstr "%s cuarto"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2337
+#: app/Services/RelationshipService.php:2336
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "%s cuarta"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2314
+#: app/Services/RelationshipService.php:2313
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "%s cuarto"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2259
+#: app/Services/RelationshipService.php:2258
msgid "fourth cousin"
msgstr "primo cuarto"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2223
+#: app/Services/RelationshipService.php:2222
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "prima cuarta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2174
+#: app/Services/RelationshipService.php:2173
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "primo cuarto"
@@ -19191,6 +19275,31 @@ msgstr "media hermana"
msgid "herself"
msgstr "ella misma"
+#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
+#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
+#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
+#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
+#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
+#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
+#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279
+#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327
+#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354
+#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407
+#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434
+#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482
+#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510
+#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546
+#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578
+#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606
+#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634
+#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662
+#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690
+#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718
+#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
+#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834
+#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862
+#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890
+#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
@@ -19580,17 +19689,17 @@ msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "sobrina política"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2269
+#: app/Services/RelationshipService.php:2268
msgid "ninth cousin"
msgstr "primo noveno"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2233
+#: app/Services/RelationshipService.php:2232
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "prima novena"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2189
+#: app/Services/RelationshipService.php:2188
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "primo noveno"
@@ -19637,7 +19746,7 @@ msgstr "no"
#. I18N: None of the other options
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
#: app/Services/EmailService.php:211
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
msgid "none"
@@ -19823,6 +19932,7 @@ msgstr "derecha"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
+#: resources/views/admin/tags.phtml:953
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
@@ -19874,36 +19984,36 @@ msgid "search"
msgstr "buscar"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2353
+#: app/Services/RelationshipService.php:2352
#, php-format
msgid "second %s"
msgstr "%s segundo"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2331
+#: app/Services/RelationshipService.php:2330
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "%s segunda"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2308
+#: app/Services/RelationshipService.php:2307
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "%s segundo"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2255
+#: app/Services/RelationshipService.php:2254
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2219
+#: app/Services/RelationshipService.php:2218
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "prima segunda"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2168
+#: app/Services/RelationshipService.php:2167
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "primo segundo"
@@ -20062,17 +20172,17 @@ msgstr "Ningún"
msgid "self"
msgstr "yo"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2265
+#: app/Services/RelationshipService.php:2264
msgid "seventh cousin"
msgstr "primo séptimo"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2229
+#: app/Services/RelationshipService.php:2228
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "prima séptima"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2183
+#: app/Services/RelationshipService.php:2182
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "primo séptimo"
@@ -20175,17 +20285,17 @@ msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "cuñada"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2263
+#: app/Services/RelationshipService.php:2262
msgid "sixth cousin"
msgstr "primo sexto"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2227
+#: app/Services/RelationshipService.php:2226
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "prima sexta"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2180
+#: app/Services/RelationshipService.php:2179
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "primo sexto"
@@ -20416,17 +20526,17 @@ msgstr "tabla"
msgid "tag cloud"
msgstr "nube de etiquetas"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2271
+#: app/Services/RelationshipService.php:2270
msgid "tenth cousin"
msgstr "primo décimo"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2235
+#: app/Services/RelationshipService.php:2234
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "prima décima"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2192
+#: app/Services/RelationshipService.php:2191
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "primo décimo"
@@ -20447,51 +20557,51 @@ msgid "themself"
msgstr "él mismo"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2356
+#: app/Services/RelationshipService.php:2355
#, php-format
msgid "third %s"
msgstr "%s tercero"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2334
+#: app/Services/RelationshipService.php:2333
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s tercera"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Services/RelationshipService.php:2311
+#: app/Services/RelationshipService.php:2310
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s tercero"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2257
+#: app/Services/RelationshipService.php:2256
msgid "third cousin"
msgstr "primo tercero"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2221
+#: app/Services/RelationshipService.php:2220
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "prima tercera"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2171
+#: app/Services/RelationshipService.php:2170
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "primo tercero"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2277
+#: app/Services/RelationshipService.php:2276
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "primo décimo tercero"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2241
+#: app/Services/RelationshipService.php:2240
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "prima décima tercera"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2201
+#: app/Services/RelationshipService.php:2200
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "primo décimo tercero"
@@ -20512,17 +20622,17 @@ msgstr "tls"
msgid "to %s"
msgstr "hasta %s"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2275
+#: app/Services/RelationshipService.php:2274
msgid "twelfth cousin"
msgstr "primo décimo segundo"
-#: app/Services/RelationshipService.php:2239
+#: app/Services/RelationshipService.php:2238
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "prima décima segunda"
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Services/RelationshipService.php:2198
+#: app/Services/RelationshipService.php:2197
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "primo décimo segundo"
@@ -20578,7 +20688,7 @@ msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"