diff options
| author | Jonathan Jaubart <dev@jaubart.com> | 2022-04-05 09:54:34 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2022-04-06 13:23:08 +0000 |
| commit | 1325e6947dde673f9984a103de88e869e3b5b152 (patch) | |
| tree | 62f6d149aa7a183b54edf6559366f7c82c008ffd /resources/lang/fr/messages.po | |
| parent | 27021e098ccbe20b6939efbf1d038db302b35d0f (diff) | |
| download | webtrees-1325e6947dde673f9984a103de88e869e3b5b152.tar.gz webtrees-1325e6947dde673f9984a103de88e869e3b5b152.tar.bz2 webtrees-1325e6947dde673f9984a103de88e869e3b5b152.zip | |
Translation: French - 100.0% - 3713 of 3713 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/fr/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/fr/messages.po | 82 |
1 files changed, 33 insertions, 49 deletions
diff --git a/resources/lang/fr/messages.po b/resources/lang/fr/messages.po index 9ac6f7d71b..af1d8aa501 100644 --- a/resources/lang/fr/messages.po +++ b/resources/lang/fr/messages.po @@ -1,21 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" -"Language-Team: French <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fr/>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\nPO-Revision-Date: 2022-04-06 13:22+0000\nLast-Translator: Jonathan Jaubart <dev@jaubart.com>\nLanguage-Team: French <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fr/>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -1001,7 +985,7 @@ msgstr "Onglet montrant les faits et les événements d’un individu." #. I18N: Description of the “Media” module #: app/Module/MediaTabModule.php:70 msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." -msgstr "Onglet affichant les objets média reliés à un individu." +msgstr "Onglet affichant les objets médias reliés à un individu." #. I18N: Description of the “Notes” module #: app/Module/NotesTabModule.php:71 @@ -3437,7 +3421,7 @@ msgstr "Journal des modifications" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 msgid "Character encoding" -msgstr "" +msgstr "Encodage de caractères" #: app/Gedcom.php:460 msgid "Character set" @@ -5059,7 +5043,7 @@ msgstr "Supprimer le nom" #: resources/views/admin/locations.phtml:172 msgid "Delete unused locations" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les lieux non utilisés" #: resources/views/edit-account-page.phtml:174 msgid "Delete your account" @@ -5071,7 +5055,7 @@ msgstr "Effacer la famille supprimera tous les liens avec les individus mais ceu #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135 msgid "Deleting…" -msgstr "" +msgstr "Suppression en cours…" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 @@ -6037,7 +6021,7 @@ msgstr "Recensement familial" #: resources/views/admin/tags.phtml:953 msgid "Family facts and events" -msgstr "" +msgstr "Faits et événements familiaux" #: app/Gedcom.php:827 msgid "Family file" @@ -6753,7 +6737,7 @@ msgstr "Balises GEDCOM" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ #: resources/views/admin/tags.phtml:963 msgid "GEDCOM-L" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-L" #. I18N: https://gov.genealogy.net #: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214 @@ -7633,7 +7617,7 @@ msgstr "Cette année-là…" #. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." -msgstr "Dans webtrees version 1, vous pouviez ajouter des vignettes personnalisées aux objets média en créant des fichiers dans le dossier « thumbs »." +msgstr "Dans webtrees version 1, vous pouviez ajouter des vignettes personnalisées aux objets médias en créant des fichiers dans le dossier « thumbs »." #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." @@ -7733,7 +7717,7 @@ msgstr "Diagramme de distribution des individus" #: resources/views/admin/tags.phtml:943 msgid "Individual facts and events" -msgstr "" +msgstr "Faits et événements individuels" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 msgid "Individual page" @@ -7853,11 +7837,11 @@ msgstr "Messagerie interne par courriel" #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." -msgstr "Fichier GEDCOM incorrect - absence d’en-tête dans l’enregistrement trouvée." +msgstr "Fichier GEDCOM incorrect - l'en-tête n'a pu être trouvé." #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." -msgstr "" +msgstr "Fichier GEDCOM incorrect - la balise de fin n'a pu être trouvée." #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" @@ -7898,7 +7882,7 @@ msgstr "Plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour télécharger et insta #: resources/views/admin/tags.phtml:936 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." -msgstr "" +msgstr "L'usage des balises GEDCOM personnalisées n'est pas recommandé. Ces données peuvent être perdues lors des transferts avec d'autres applications." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 @@ -8485,12 +8469,12 @@ msgstr "Lima, Pérou" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 msgid "Line endings" -msgstr "" +msgstr "Fins de ligne" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 msgid "Link media objects to facts and events" -msgstr "Relier des objets média à des faits ou événements" +msgstr "Relier des objets médias à des faits ou événements" #. I18N: You need to: #: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 @@ -8795,7 +8779,7 @@ msgstr "Manuscrit" #: resources/views/admin/tags.phtml:934 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." -msgstr "" +msgstr "Plusieurs logiciels de généalogie définissent leurs propres balises GEDCOM, et webtrees est capable d'afficher la plupart d'entre elles." #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 @@ -9248,15 +9232,15 @@ msgstr "Objet média" #: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 #: resources/views/record-page-links.phtml:58 msgid "Media objects" -msgstr "Objets média" +msgstr "Objets médias" #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 msgid "Media objects found" -msgstr "Objets média trouvés" +msgstr "Objets médias trouvés" #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 msgid "Media objects per page" -msgstr "Objets média par page" +msgstr "Objets médias par page" #: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 @@ -9827,7 +9811,7 @@ msgstr "Nom en hébreu" #: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440 msgid "Name of addressee" -msgstr "" +msgstr "Nom du destinataire" #: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650 msgid "Name prefix" @@ -11514,7 +11498,7 @@ msgstr "Réorganiser les familles" #: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 msgid "Re-order media" -msgstr "Réorganiser les objets média" +msgstr "Réorganiser les objets médias" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 @@ -11869,7 +11853,7 @@ msgstr "Les tâches à faire sont des événements spéciaux ajoutés aux indivi #: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." -msgstr "Les tâches à faire sont stockées sous la balise GEDCOM standard « _TODO ». Il est possible que d’autres logiciels de généalogie ne reconnaissent pas cette balise." +msgstr "Les tâches à faire sont stockées sous la balise GEDCOM personnalisée « _TODO ». Il est possible que d’autres logiciels de généalogie ne reconnaissent pas cette balise." #: app/Gedcom.php:677 msgid "Residence" @@ -11987,12 +11971,12 @@ msgstr "La version %s de SQLite est installée. Il faut au moins la version %s." #. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:205 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:207 msgid "STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "STARTTLS" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 @@ -12708,7 +12692,7 @@ msgstr "Voir les conditions d’utilisation sur la page « Demander un compte #: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 msgid "Show all media" -msgstr "" +msgstr "Afficher tous les objets médias" #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 msgid "Show all notes" @@ -13235,7 +13219,7 @@ msgstr "Fils de %s" #: app/Gedcom.php:1538 msgid "Sort date" -msgstr "" +msgstr "Date de classement" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 @@ -13441,7 +13425,7 @@ msgstr "St. Paul, Minnesota, États-Unis" #: resources/views/admin/tags.phtml:27 msgid "Standard GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Balises GEDCOM standards" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 msgid "Start slide show on page load" @@ -14136,7 +14120,7 @@ msgstr "La mémoire et le temps d’exécution requis dépendent du nombre d’i #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 #, php-format msgid "The message was not sent to %s." -msgstr "" +msgstr "Le message n'a pas été envoyé à %s." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 @@ -15082,7 +15066,7 @@ msgstr "Pour vous aider à travailler avec ce bloc, nous avons créé plusieurs #: resources/views/admin/tags.phtml:938 msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." -msgstr "" +msgstr "Il est nécessaire d'activer les balises GEDCOM personnalisées avant de les utiliser pour ajouter de nouvelles données." #: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." @@ -15090,7 +15074,7 @@ msgstr "Pour créer des nouvelles tâches à faire, vous devez premièrement ajo #: app/Services/LeafletJsService.php:65 msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." -msgstr "" +msgstr "Au moins un service de cartographie doit être activé dans le panneau de contrôle pour afficher la carte." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 @@ -15155,7 +15139,7 @@ msgstr "Tonga" #: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 msgid "Too many requests. Try again later." -msgstr "" +msgstr "Nombre de requêtes maximal dépassé. Veuillez réessayer plus tard." #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 @@ -16376,7 +16360,7 @@ msgstr "Votre serveur web utilise PHP version %s qui ne reçoit plus de mises à #. I18N: ZIP = file format #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 msgid "ZIP (includes media files)" -msgstr "" +msgstr "Archive ZIP (avec les fichiers médias)" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 @@ -16531,7 +16515,7 @@ msgstr "tante/oncle" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automatique" #: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 msgid "back to top" @@ -19480,7 +19464,7 @@ msgstr "pourcentage" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 msgid "plain text" -msgstr "" +msgstr "texte brut" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 |
