diff options
| author | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2022-03-16 15:28:03 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2022-03-16 15:28:03 +0000 |
| commit | bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f (patch) | |
| tree | ffd5d1da34d27331287ec64f3dd43b4338a424fe /resources/lang/fr/messages.po | |
| parent | 1d502768b4a9c5f0abac7e2526935ba7fedc0264 (diff) | |
| download | webtrees-bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f.tar.gz webtrees-bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f.tar.bz2 webtrees-bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f.zip | |
Update PO files
Diffstat (limited to 'resources/lang/fr/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/fr/messages.po | 7371 |
1 files changed, 3725 insertions, 3646 deletions
diff --git a/resources/lang/fr/messages.po b/resources/lang/fr/messages.po index f8952b7ace..f400c6d0b5 100644 --- a/resources/lang/fr/messages.po +++ b/resources/lang/fr/messages.po @@ -1,5 +1,21 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\nPO-Revision-Date: 2022-01-07 09:19+0000\nLast-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\nLanguage-Team: French <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fr/>\nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webtrees\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" +"Language-Team: French <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fr/>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -27,59 +43,51 @@ msgstr " mais les détails sont inconnus" msgid " in " msgstr " à " -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s a un lien %3$s vers %4$s." #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Services/RelationshipService.php:2106 +#: app/Services/RelationshipService.php:2178 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed ascending" msgstr "%1$s éloigné(e) au %2$s<sup>e</sup> degré" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Services/RelationshipService.php:2111 +#: app/Services/RelationshipService.php:2183 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s éloigné(e) au %2$s<sup>e</sup> degré" -#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66 +#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 +#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 +#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 +#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 +#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$sKB ont été téléchargés en %2$s secondes." -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 -#, php-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s n'existe pas." - -#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 -#, php-format -msgid "%1$s does not exist." -msgstr "%1$s n’existe pas." - #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s n’existe pas. Vouliez-vous dire %2$s ?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s n’a pas un lien vers %2$s." #. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." @@ -87,62 +95,63 @@ msgstr[0] "%1$s fichier a été extrait en %2$s secondes." msgstr[1] "%1$s fichiers ont été extraits en %2$s secondes." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s est un %2$s mais un %3$s est attendu." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2364 +#: app/Services/RelationshipService.php:2436 #, php-format msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2342 +#: app/Services/RelationshipService.php:2414 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2319 +#: app/Services/RelationshipService.php:2391 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixels" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" -#: app/Elements/AbstractElement.php:211 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 +#: app/Elements/AbstractElement.php:237 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 +#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2132 +#: app/Services/RelationshipService.php:2204 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%1$s → %2$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:623 +#: app/I18N.php:616 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%H:%i:%s" #. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:263 +#: app/I18N.php:261 msgid "%j %F %Y" msgstr "%j %F %Y" @@ -152,40 +161,40 @@ msgid "%s BCE" msgstr "%s avant notre ère" #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 -#: app/Services/MediaFileService.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 +#: app/Services/MediaFileService.php:95 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s et ses ascendants" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s et ses ascendants" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s et les individus qui lui sont liés." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s et ses enfants" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s et ses descendants" -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 #, php-format msgid "%s anonymous signed-in user" msgid_plural "%s anonymous signed-in users" @@ -203,15 +212,24 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s enfant" msgstr[1] "%s enfants" -#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 +#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s jour" msgstr[1] "%s jours" +#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 +#, php-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s n'existe pas." + #: resources/views/calendar-list.phtml:23 #, php-format msgid "%s family" @@ -219,8 +237,8 @@ msgid_plural "%s families" msgstr[0] "%s famille" msgstr[1] "%s familles" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." @@ -242,8 +260,8 @@ msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s petit-enfant" msgstr[1] "%s petits-enfants" -#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 #: resources/views/calendar-list.phtml:18 #, php-format msgid "%s individual" @@ -251,33 +269,33 @@ msgid_plural "%s individuals" msgstr[0] "%s individu" msgstr[1] "%s individus" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "%s individu a été mis à jour." msgstr[1] "%s individus ont été mis à jour." -#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "%s message" msgstr[1] "%s messages" -#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 +#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mois" msgstr[1] "%s mois" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." @@ -285,18 +303,18 @@ msgstr[0] "%s note a été mise à jour." msgstr[1] "%s notes ont été mises à jour." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2079 +#: app/Services/RelationshipService.php:2151 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2084 +#: app/Services/RelationshipService.php:2156 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." @@ -310,14 +328,14 @@ msgstr[1] "%s dépôts ont été mis à jour." msgid "%s sent you the following message." msgstr "Le message suivant vous a été envoyé par %s." -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 #, php-format msgid "%s signed-in user" msgid_plural "%s signed-in users" msgstr[0] "%s utilisateur connecté" msgstr[1] "%s utilisateurs connectés" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 #, php-format msgid "%s source has been updated." msgid_plural "%s sources have been updated." @@ -325,40 +343,40 @@ msgstr[0] "%s source a été mise à jour." msgstr[1] "%s sources ont été mises à jour." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2097 +#: app/Services/RelationshipService.php:2169 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s éloigné(e) au 3<sup>e</sup> degré" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2102 +#: app/Services/RelationshipService.php:2174 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s éloigné(e) au 3<sup>e</sup> degré" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2088 +#: app/Services/RelationshipService.php:2160 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s éloigné(e) au 2<sup>e</sup> degré" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Services/RelationshipService.php:2093 +#: app/Services/RelationshipService.php:2165 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s éloigné(e) au 2<sup>e</sup> degré" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semaine" msgstr[1] "%s semaines" -#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 +#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 #, php-format @@ -367,25 +385,25 @@ msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s an" msgstr[1] "%s ans" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s anniversaire" -#: app/Services/RelationshipService.php:2282 +#: app/Services/RelationshipService.php:2354 #, php-format msgid "%s × cousin" msgstr "cousin(e) au (%s+1)<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2246 +#: app/Services/RelationshipService.php:2318 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%s × cousin" msgstr "cousine au (%s+1)<sup>e</sup> degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2209 +#: app/Services/RelationshipService.php:2281 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%s × cousin" @@ -404,89 +422,89 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s de notre ère" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 #, php-format msgid "%s+" msgstr "≥ %s" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, ses ascendants et leurs familles" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, ses parents, ses frères et ses sœurs" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, ses conjoints et ses enfants" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, ses conjoints et ses descendants" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, ses ascendants et leurs familles" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, ses parents, ses frères et ses sœurs" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, ses conjointes et ses enfants" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, ses conjointes et ses descendants" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 msgid "<select>" msgstr "<sélectionnez>" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 +#: resources/views/fact-date.phtml:120 #, php-format msgid "(%s after death)" msgstr "(%s après le décès)" #. I18N: The current age of a living individual -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 #, php-format msgid "(age %s)" msgstr "(âge %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 +#: resources/views/fact-date.phtml:102 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(âgé de %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 +#: resources/views/fact-date.phtml:98 #, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" msgstr "(âgée de %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 +#: resources/views/fact-date.phtml:94 #, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" @@ -498,12 +516,12 @@ msgstr "(âgé de %s)" msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(filtrés parmi %s entrées au total)" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 +#: resources/views/fact-date.phtml:116 msgid "(on the date of death)" msgstr "(à la date du décès)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items -#: app/I18N.php:336 +#: app/I18N.php:334 msgid ", " msgstr ", " @@ -612,7 +630,7 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9<sup>e</sup>" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 msgid "<default theme>" msgstr "<thème par défaut>" @@ -622,11 +640,10 @@ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li> msgstr "<p>Attention : En remplissant et en soumettant ce formulaire, vous acceptez :</p><ul><li>de protéger la vie privée des personnes vivantes répertoriées sur notre site;</li><li>et dans la zone de texte ci-dessous, expliquer avec qui vous êtes liés, ou de nous fournir des informations sur quelqu’un qui est sur notre site.</li></ul>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 +#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 +#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s :</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -637,37 +654,37 @@ msgid "A URL" msgstr "Une URL" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Un diagramme affichant les relations de parenté entre deux individus." #. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." msgstr "Un diagramme des ancêtres et des descendants d’un individu, sous forme de livret de famille." #. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." msgstr "Un diagramme des ancêtres d’un individu, sous forme d’arbre compact." #. I18N: Description of the “PedigreeChart” module -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "Un diagramme des ancêtres d’un individu, sous forme d’arbre." #. I18N: Description of the “AncestorsChart” module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 msgid "A chart of an individual’s ancestors." msgstr "Un diagramme des ancêtres d’un individu." #. I18N: Description of the “DescendancyChart” module -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 msgid "A chart of an individual’s descendants." msgstr "Un diagramme des descendants d’un individu." #. I18N: Description of the “LifespansChart” module -#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "Un diagramme de la durée de vie d’un individu." @@ -681,38 +698,38 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example msgstr "Une erreur fréquente est d’avoir plusieurs liens vers le même enregistrement, par exemple avoir un même enfant plus d’une fois dans un livret de famille." #. I18N: Description of the “Fan Chart” module -#: app/Module/FanChartModule.php:130 +#: app/Module/FanChartModule.php:154 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Un diagramme des ancêtres d’un individu en forme de roue." -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 msgid "A file on the server" msgstr "Un fichier sur le serveur" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 msgid "A file on your computer" msgstr "Un fichier sur votre ordinateur" #. I18N: Description of the “My page” module -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "Un message de bienvenue et des liens utiles à l’utilisateur." #. I18N: Description of the “Home page” module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 msgid "A greeting message for site visitors." msgstr "Message d’accueil aux visiteurs." #. I18N: Description of the “Contact information” module -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 msgid "A link to the site contacts." msgstr "Lien vers les contacts du site." @@ -722,7 +739,7 @@ msgid "A link to the webtrees home page." msgstr "Lien vers la page d’accueil webtrees." #. I18N: Description of the “Branches” module -#: app/Module/BranchesListModule.php:115 +#: app/Module/BranchesListModule.php:112 msgid "A list of branches of a family." msgstr "Liste des branches d’une famille." @@ -732,57 +749,57 @@ msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email noti msgstr "Une liste des modifications en attente d’examen par un modérateur, et notifications par courriel." #. I18N: Description of the “Families” module -#: app/Module/FamilyListModule.php:57 +#: app/Module/FamilyListModule.php:54 msgid "A list of families." msgstr "Liste des familles." #. I18N: Description of the “FAQ” module -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Liste de questions fréquemment posées et les réponses." #. I18N: Description of the “Individuals” module -#: app/Module/IndividualListModule.php:110 +#: app/Module/IndividualListModule.php:107 msgid "A list of individuals." msgstr "Liste des individus." #. I18N: Description of the “Locations” module -#: app/Module/LocationListModule.php:84 +#: app/Module/LocationListModule.php:81 msgid "A list of locations." msgstr "Liste des lieux partagés." #. I18N: Description of the “Media objects” module -#: app/Module/MediaListModule.php:93 +#: app/Module/MediaListModule.php:98 msgid "A list of media objects." msgstr "Liste des objets médias." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Liste des enregistrements mis à jour récemment." #. I18N: Description of the “Repositories” module -#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 msgid "A list of repositories." msgstr "Liste des dépôts d’archives." #. I18N: Description of the “Shared notes” module -#: app/Module/NoteListModule.php:81 +#: app/Module/NoteListModule.php:78 msgid "A list of shared notes." msgstr "Liste des notes partagées." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourceListModule.php:83 +#: app/Module/SourceListModule.php:80 msgid "A list of sources." msgstr "Liste des sources." -#. I18N: Description of the “Shared submitters” module -#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 +#. I18N: Description of the “Submitters” module +#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 msgid "A list of submitters." msgstr "Une liste de fournisseurs de données." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Liste des tâches et activités reliées à l’arbre généalogique." @@ -792,12 +809,12 @@ msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near futu msgstr "Une liste des anniversaires de décès Yahrzeiten qui vont arriver dans un futur proche." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Liste des anniversaires de ce jour." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Liste des prochains anniversaires." @@ -807,12 +824,12 @@ msgid "A list of the most popular given names." msgstr "Une liste des prénoms les plus fréquents." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "Une liste des noms de famille les plus fréquents." #. I18N: Description of the “Most viewed pages” module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "Liste des pages qui ont été vues le plus grand nombre de fois." @@ -833,12 +850,12 @@ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email a msgstr "Un nouvel utilisateur (%1$s) a demandé un compte (%2$s) et a vérifié une adresse courriel (%3$s)." #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Une nouvelle version de webtrees est disponible." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 #, php-format msgid "A password reset link has been sent to “%s”." msgstr "Un lien pour réinitialiser le mot de passe a été envoyé à %s." @@ -962,12 +979,12 @@ msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." msgstr "Barre latérale montrant des familles proches d’un individu et parents." #. I18N: Description of the “Extra information” module -#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 +#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "Barre latérale montrant des informations non-généalogiques d’un indivdu." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: app/Module/DescendancyModule.php:73 +#: app/Module/DescendancyModule.php:71 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "Barre latérale affichant les descendants d’un individu." @@ -977,27 +994,27 @@ msgid "A tab showing the close relatives of an individual." msgstr "Onglet affichant les proches d’un individu." #. I18N: Description of the “Facts and events” module -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "Onglet montrant les faits et les événements d’un individu." #. I18N: Description of the “Media” module -#: app/Module/MediaTabModule.php:71 +#: app/Module/MediaTabModule.php:70 msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." msgstr "Onglet affichant les objets média reliés à un individu." #. I18N: Description of the “Notes” module -#: app/Module/NotesTabModule.php:70 +#: app/Module/NotesTabModule.php:71 msgid "A tab showing the notes attached to an individual." msgstr "Onglet affichant les notes reliées à un individu." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 +#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Onglet affichant les sources reliées à un individu." #. I18N: Description of the “TimelineChart” module -#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "Une chronologie des événements individuels." @@ -1050,7 +1067,6 @@ msgstr "A4" #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 msgid "API key" msgstr "Clé API" @@ -1059,45 +1075,45 @@ msgstr "Clé API" msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" -#: app/Date/JalaliDate.php:266 +#: app/Date/JalaliDate.php:280 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" msgid "Aban" msgstr "Âbân" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:139 +#: app/Date/JalaliDate.php:153 msgctxt "GENITIVE" msgid "Aban" msgstr "Âbân" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:229 +#: app/Date/JalaliDate.php:243 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Aban" msgstr "Âbân" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:184 +#: app/Date/JalaliDate.php:198 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Aban" msgstr "Âbân" #. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:94 +#: app/Date/JalaliDate.php:108 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Aban" msgstr "Âbân" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Noms abrégés de lieux" -#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 +#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 msgid "Abbreviation" @@ -1114,7 +1130,7 @@ msgstr "Accepter toutes les modifications" #: resources/views/admin/components.phtml:42 #: resources/views/admin/components.phtml:105 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 msgid "Access level" msgstr "Droits d’accès" @@ -1136,73 +1152,73 @@ msgid "Action" msgstr "Action" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:190 +#: app/Date/JewishDate.php:205 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:294 +#: app/Date/JewishDate.php:309 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:242 +#: app/Date/JewishDate.php:257 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:138 +#: app/Date/JewishDate.php:153 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar" msgstr "Adar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:188 +#: app/Date/JewishDate.php:203 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:292 +#: app/Date/JewishDate.php:307 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:240 +#: app/Date/JewishDate.php:255 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:136 +#: app/Date/JewishDate.php:151 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar I" msgstr "Adar I" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:208 +#: app/Date/JewishDate.php:223 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:312 +#: app/Date/JewishDate.php:327 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:260 +#: app/Date/JewishDate.php:275 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:156 +#: app/Date/JewishDate.php:171 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" @@ -1212,49 +1228,49 @@ msgstr "Adar II" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Ajouter %s au panier" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 msgid "Add a brother" msgstr "Ajouter un frère" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 msgid "Add a child" msgstr "Ajouter un nouvel enfant" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Ajouter un enfant pour obtenir une famille monoparentale" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 #: resources/views/family-page-children.phtml:45 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 msgid "Add a daughter" msgstr "Ajouter une fille" -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 #: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 msgid "Add a fact" msgstr "Ajouter un événement" -#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 msgid "Add a father" msgstr "Ajouter un nouveau père" @@ -1263,17 +1279,17 @@ msgstr "Ajouter un nouveau père" msgid "Add a favorite" msgstr "Ajouter un favori" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 #: resources/views/family-page-parents.phtml:27 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 msgid "Add a husband" msgstr "Ajouter un nouvel époux" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Ajouter un époux en utilisant une personne existante" @@ -1281,25 +1297,26 @@ msgstr "Ajouter un époux en utilisant une personne existante" msgid "Add a journal entry" msgstr "Ajouter un élément au journal" -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 msgid "Add a media file" msgstr "Ajouter un fichier média" +#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 #: resources/views/individual-page-images.phtml:59 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 msgid "Add a media object" msgstr "Ajouter un nouvel objet média" -#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 msgid "Add a mother" msgstr "Ajouter une nouvelle mère" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 msgid "Add a name" msgstr "Ajouter un nom" @@ -1307,60 +1324,60 @@ msgstr "Ajouter un nom" msgid "Add a news article" msgstr "Ajouter une nouvelle" -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 msgid "Add a note" msgstr "Associer une note" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 msgid "Add a sibling" msgstr "Ajouter un frère ou une sœur" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 msgid "Add a sister" msgstr "Ajouter une sœur" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 #: resources/views/family-page-children.phtml:41 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 msgid "Add a son" msgstr "Ajouter un fils" -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 msgid "Add a source citation" msgstr "Associer une source" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 msgid "Add a spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" -#: app/Module/StoriesModule.php:299 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 +#: app/Module/StoriesModule.php:292 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 msgid "Add a story" msgstr "Ajouter une histoire" #: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519 msgid "Add a user" msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 #: resources/views/family-page-parents.phtml:49 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 msgid "Add a wife" msgstr "Ajouter une nouvelle épouse" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Ajouter une épouse en utilisant une personne existante" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 msgid "Add an FAQ" msgstr "Ajouter un article de FAQ" @@ -1384,16 +1401,16 @@ msgstr "Ajouter des événements historiques à la page d’un individu." msgid "Add individuals" msgstr "Ajouter des personnes" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 msgid "Add marriage details" msgstr "Ajouter un nouveau mariage" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 +#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 msgid "Add missing death records" msgstr "Ajouter les enregistrements de décès manquants" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 msgid "Add more blocks from the following list." msgstr "Ajoutez d'autres blocs à partir de la liste suivante." @@ -1402,15 +1419,15 @@ msgid "Add more fields" msgstr "Ajouter d’autres champs" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: app/Module/StoriesModule.php:78 +#: app/Module/StoriesModule.php:75 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "Ajouter un texte historique narratif aux individus de l’arbre généalogique." -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 msgid "Add new, and update existing records" msgstr "Ajouter un nouvel enregistrement et mettre à jour les existants" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "Ajouter des espaces là où des retours à la ligne ont été faits" @@ -1420,22 +1437,22 @@ msgid "Add styling and scripts to every page." msgstr "Ajouter des éléments de style et des scripts à chaque page." #. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "Ajouter le chemin GEDCOM du média aux noms de fichiers" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Complément balise TITLE" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Ajouter au panier" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 msgid "Add unique identifiers" msgstr "Ajouter les identifiants uniques" @@ -1444,11 +1461,11 @@ msgid "Add unlinked records" msgstr "Ajouter des enregistrements isolés" #. I18N: Description of the “HTML” module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 msgid "Add your own text and graphics." msgstr "Ajouter votre texte et vos graphiques personnalisés." -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Ajouter/Modifier le journal/Nouvelle entrée" @@ -1467,30 +1484,34 @@ msgstr "Ajouter/Modifier le journal/Nouvelle entrée" msgid "Additional information" msgstr "Informations complémentaires" -#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388 -#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661 -#: app/Factories/ElementFactory.php:708 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 +#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 +#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666 +#: app/Factories/ElementFactory.php:713 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 -#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 -#: app/Factories/ElementFactory.php:709 +#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 +#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667 +#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67 msgid "Address line 1" msgstr "Adresse ligne 1" -#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 -#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 -#: app/Factories/ElementFactory.php:710 +#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 +#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668 +#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68 msgid "Address line 2" msgstr "Adresse ligne 2" -#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 -#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 -#: app/Factories/ElementFactory.php:711 +#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 +#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669 +#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 msgid "Address line 3" msgstr "Adresse ligne 3" @@ -1516,7 +1537,7 @@ msgstr "Compte d’administrateur" msgid "Administrator comments on user" msgstr "Avis de l’administrateur" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Administrators" msgstr "Administrateurs" @@ -1540,103 +1561,103 @@ msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adopté(e) par les deux parents" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 msgid "Adopted by father" msgstr "Adopté(e) par le père" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 msgid "Adopted by mother" msgstr "Adopté(e) par la mère" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 msgid "Adopted name" msgstr "Nom d'adoption" -#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452 +#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456 msgid "Adoption" msgstr "Adoption" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Adoption d’un frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 msgid "Adoption of a child" msgstr "Adoption d’un enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Adoption d’une fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Adoption d’un petit-enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoption d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoption d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adoption d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoption d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoption d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adoption d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Adoption d’un demi-frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Adoption d’un(e) demi-frère/demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Adoption d’une demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Adoption d’un(e) frère/sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Adoption d’une sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 msgid "Adoption of a son" msgstr "Adoption d’un fils" -#: app/Factories/ElementFactory.php:451 +#: app/Factories/ElementFactory.php:455 msgid "Adoptive parents" msgstr "Parents adoptifs" -#: app/Factories/ElementFactory.php:495 +#: app/Factories/ElementFactory.php:499 msgid "Adult christening" msgstr "Baptême adulte" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" @@ -1650,20 +1671,20 @@ msgstr "Afghanistan" msgid "Africa" msgstr "Afrique" -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Après avoir créé l’arbre généalogique, vous pourrez importer des données à partir d’un fichier GEDCOM." -#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 +#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 +#: resources/views/fact-date.phtml:137 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 msgid "Age" msgstr "Âge" @@ -1675,15 +1696,15 @@ msgstr "Âge à la naissance de l’enfant" msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "Âge maximal d’une personne" -#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 +#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39 msgid "Age between husband and wife" msgstr "Différence d’âge entre le mari et la femme" -#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 +#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 msgid "Age between siblings" msgstr "Âge entre les frères et sœurs" -#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 +#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48 msgid "Age between wife and husband" msgstr "Différence d’âge entre la femme et le mari" @@ -1691,14 +1712,14 @@ msgstr "Différence d’âge entre la femme et le mari" msgid "Age difference" msgstr "Différence d’âge" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Âge dans l’année du premier mariage" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 msgid "Age in year of marriage" @@ -1711,7 +1732,7 @@ msgid "Age interval" msgstr "Intervalle d'âge" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Affichage de l’âge des parents à côté de la date de naissance" @@ -1720,8 +1741,8 @@ msgstr "Affichage de l’âge des parents à côté de la date de naissance" msgid "Age related to death year" msgstr "Longévité selon l’année de décès" -#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417 -#: app/Factories/ElementFactory.php:690 +#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421 +#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 msgid "Agency" msgstr "Institution" @@ -1750,24 +1771,24 @@ msgstr "Albuquerque, Nouveau Mexique, États-Unis" msgid "Algeria" msgstr "Algérie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:455 +#: app/Factories/ElementFactory.php:459 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 msgid "Alive" msgstr "Vivants" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 -#: app/Module/IndividualListModule.php:234 -#: app/Module/IndividualListModule.php:243 -#: app/Module/IndividualListModule.php:252 -#: app/Module/IndividualListModule.php:341 -#: app/Module/IndividualListModule.php:443 -#: app/Module/IndividualListModule.php:445 -#: resources/views/calendar-page.phtml:179 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 +#: app/Module/IndividualListModule.php:233 +#: app/Module/IndividualListModule.php:242 +#: app/Module/IndividualListModule.php:251 +#: app/Module/IndividualListModule.php:340 +#: app/Module/IndividualListModule.php:453 +#: app/Module/IndividualListModule.php:455 +#: resources/views/calendar-page.phtml:180 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 @@ -1784,28 +1805,28 @@ msgstr "Vivants" msgid "All" msgstr "Tous" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 msgid "All facts and events" msgstr "Tous les faits et événements" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 msgid "All fields must be completed." msgstr "Tous les champs doivent être complétés." -#: resources/views/calendar-page.phtml:121 -#: resources/views/calendar-page.phtml:133 +#: resources/views/calendar-page.phtml:122 +#: resources/views/calendar-page.phtml:134 msgid "All individuals" msgstr "Toutes les personnes" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 #: resources/views/admin/components.phtml:28 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 msgid "All modules" msgstr "Tous les modules" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 msgid "All records" msgstr "Tous les enregistrements" @@ -1815,22 +1836,22 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of msgstr "Autoriser les autres modules à modifier le texte en utilisant l’éditeur « WYSIWYG », au lieu d’utiliser des codes HTML." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Autoriser la <b>consultation</b> des enregistrements GEDCOM" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Permettre aux visiteurs de demander un compte utilisateur" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65 msgid "Also known as" msgstr "Nom d’usage" @@ -1849,7 +1870,7 @@ msgstr "Samoas américaines" msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "Un article de FAQ peut être affiché sur un seul arbre ou sur tous les arbres généalogiques." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." msgstr "Un administrateur doit approuver le nouveau compte et choisir son niveau d’accès avant que l’utilisateur puisse se connecter." @@ -1859,12 +1880,12 @@ msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "Une alternative à l’onglet « média » et une visionneuse améliorée." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "Une autre façon d’afficher des graphiques." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "Un autre façon de saisir les données des recensements et de les relier aux individus." @@ -1879,7 +1900,7 @@ msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "Une autre façon de se connecter et de se déconnecter." #. I18N: Description of the “HourglassChart” module -#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "Un diagramme de type sablier des ancêtres et des descendants d’un individu." @@ -1888,7 +1909,7 @@ msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth msgstr "Un individu peut avoir plusieurs parents. Par exemple, par naissance et par adoption." #. I18N: Description of the “Interactive tree” module -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "Un arbre interactif, montrant tous les ancêtres et les descendants d’une personne." @@ -1897,19 +1918,19 @@ msgstr "Un arbre interactif, montrant tous les ancêtres et les descendants d’ msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Une erreur de base de données s’est produite de manière inattendue." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205 msgid "An upgrade is available." msgstr "Une mise à jour est disponible." #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "Ancêtres" -#: app/Factories/ElementFactory.php:456 +#: app/Factories/ElementFactory.php:460 msgid "Ancestors interest" msgstr "Intérêt particulier sur les ancêtres" @@ -1918,12 +1939,12 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Ancêtres de " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:454 +#: app/Factories/ElementFactory.php:458 msgid "Ancestral file number" msgstr "Numéro AFN (Ancestral file number)" @@ -1952,19 +1973,19 @@ msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 -#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 +#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Calendrier des anniversaires" -#: app/Factories/ElementFactory.php:320 +#: app/Factories/ElementFactory.php:324 msgid "Annulment" msgstr "Déclaration de nullité du mariage" @@ -1982,7 +2003,7 @@ msgstr "Antarctique" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 msgid "Anyone with a user account can access this website." msgstr "Tout utilisateur disposant d’un compte peut accéder à ce site." @@ -1991,21 +2012,19 @@ msgstr "Tout utilisateur disposant d’un compte peut accéder à ce site." msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Appliquer les paramètres de confidentialité" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Appliquer ces préférences à tous les arbres généalogiques" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Appliquer ces préférences aux nouveaux arbres généalogiques" @@ -2017,28 +2036,28 @@ msgstr "Approuvé" msgid "Approved by administrator" msgstr "Approuvé par l’administrateur" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 msgctxt "Abbreviation for April" msgid "Apr" msgstr "avr" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 msgctxt "GENITIVE" msgid "April" msgstr "avril" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "April" msgstr "avril" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 msgctxt "LOCATIVE" msgid "April" msgstr "avril" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" @@ -2054,27 +2073,27 @@ msgstr "Aigue-marine" msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le lien vers « %s » ?" -#: resources/views/individual-name.phtml:87 -#: resources/views/media-page-details.phtml:41 +#: resources/views/individual-name.phtml:86 +#: resources/views/media-page-details.phtml:38 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ? Toute suppression est définitive." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees.phtml:115 +#: resources/views/admin/trees.phtml:116 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 #: resources/views/record-page-menu.phtml:45 #, php-format @@ -2137,21 +2156,20 @@ msgstr "Cendre" msgid "Asia" msgstr "Asie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:457 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 -#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 +#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 msgid "Associate" msgstr "Personne associée" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 msgid "Associate events with this source" msgstr "Événements associés à cette source" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 msgid "Associated events" msgstr "Événements associés" @@ -2199,34 +2217,34 @@ msgid "Attending" msgstr "Présent" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 msgctxt "Abbreviation for August" msgid "Aug" msgstr "aoû" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 msgctxt "GENITIVE" msgid "August" msgstr "août" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "August" msgstr "août" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 msgctxt "LOCATIVE" msgid "August" msgstr "août" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" @@ -2242,7 +2260,7 @@ msgstr "Australie" msgid "Austria" msgstr "Autriche" -#: app/Factories/ElementFactory.php:684 +#: app/Factories/ElementFactory.php:689 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 msgid "Author" @@ -2263,7 +2281,7 @@ msgstr "Auteur du dernier changement" #. I18N: Automatic suggestions when you type #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocomplétion" @@ -2272,111 +2290,111 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "Accepter automatiquement les modifications apportées par cet utilisateur" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Ouvrir automatiquement les notes" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Ouvrir automatiquement les sources" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:200 +#: app/Date/JewishDate.php:215 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:304 +#: app/Date/JewishDate.php:319 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:252 +#: app/Date/JewishDate.php:267 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:148 +#: app/Date/JewishDate.php:163 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "Av" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 msgid "Average age" msgstr "Âge moyen" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 -#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 +#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 msgid "Average age at death" msgstr "Âge moyen au décès" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 msgid "Average age at marriage" msgstr "Âge moyen au mariage" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "âge moyen au siècle du mariage" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 msgid "Average age related to death century" msgstr "Âge moyen au décès par siècle" -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 msgid "Average number" msgstr "Nombre moyen" -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 -#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 +#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 msgid "Average number of children per family" msgstr "Nombre moyen d’enfants par famille" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Éviter espaces et ponctuation. Un nom de famille devrait être un bon choix." -#: app/Date/JalaliDate.php:267 +#: app/Date/JalaliDate.php:281 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" msgid "Azar" msgstr "Âzar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:141 +#: app/Date/JalaliDate.php:155 msgctxt "GENITIVE" msgid "Azar" msgstr "Âzar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:231 +#: app/Date/JalaliDate.php:245 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Azar" msgstr "Âzar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:186 +#: app/Date/JalaliDate.php:200 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Azar" msgstr "Âzar" #. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:96 +#: app/Date/JalaliDate.php:110 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Azar" msgstr "Âzar" @@ -2391,7 +2409,7 @@ msgstr "Azerbaïdjan" msgid "Azores" msgstr "Açores" -#: app/Date/JalaliDate.php:269 +#: app/Date/JalaliDate.php:283 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" msgid "Bah" msgstr "Bah" @@ -2402,25 +2420,25 @@ msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:145 +#: app/Date/JalaliDate.php:159 msgctxt "GENITIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:235 +#: app/Date/JalaliDate.php:249 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:190 +#: app/Date/JalaliDate.php:204 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:100 +#: app/Date/JalaliDate.php:114 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Bahman" msgstr "Bahman" @@ -2435,84 +2453,84 @@ msgstr "Bahreïn" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185 +#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "Baptême" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Baptême d’un frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 msgid "Baptism of a child" msgstr "Baptême d’un enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Baptême d’une fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Baptême d’un petit-enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Baptême d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Baptême d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Baptême d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Baptême d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Baptême d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Baptême d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Baptême d’un demi-frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Baptême d’un(e) demi-frère/demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Baptême d’une demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Baptême d’un(e) frère/sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Baptême d’une sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 msgid "Baptism of a son" msgstr "Baptême d’un fils" -#: app/Factories/ElementFactory.php:468 +#: app/Factories/ElementFactory.php:472 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" @@ -2522,25 +2540,21 @@ msgstr "Bar Mitzvah" msgid "Barbados" msgstr "Barbade" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 msgid "Base GEDCOM tag" msgstr "Balise GEDCOM racine" -#: app/Factories/ElementFactory.php:471 +#: app/Factories/ElementFactory.php:475 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat Mitzvah" -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 -msgid "Batch update" -msgstr "Mise à jour par lot" - #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:73 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiane, États-Unis" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 msgid "Begins with" msgstr "Commence par" @@ -2588,7 +2602,7 @@ msgstr "Garçon d’honneur" msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" @@ -2597,7 +2611,7 @@ msgstr "Bibliographie" msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, États-Unis" -#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 +#: app/Factories/ElementFactory.php:642 msgid "Binary data object" msgstr "Objet binaire" @@ -2614,12 +2628,12 @@ msgstr "Bing™ outils pour webmasters" msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:474 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 -#: resources/views/calendar-page.phtml:182 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 +#: app/Factories/ElementFactory.php:478 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 +#: resources/views/calendar-page.phtml:183 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 @@ -2758,7 +2772,7 @@ msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323 msgid "Birth by country" msgstr "Naissance par pays" @@ -2772,88 +2786,88 @@ msgstr "Date de naissance maximale" msgid "Birth date range start" msgstr "Date de naissance minimale" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74 msgid "Birth name" msgstr "Nom de naissance" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 msgid "Birth of a brother" msgstr "Naissance d’un frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 msgid "Birth of a child" msgstr "Naissance d’un enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Naissance d’une fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Naissance d’un petit-enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Naissance d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Naissance d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Naissance d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Naissance d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Naissance d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Naissance d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Naissance d’un demi-frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Naissance d’un(e) demi-frère/demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Naissance d’une demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Naissance d’un(e) frère/sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 msgid "Birth of a sister" msgstr "Naissance d’une sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 msgid "Birth of a son" msgstr "Naissance d’un fils" -#: app/Factories/ElementFactory.php:476 +#: app/Factories/ElementFactory.php:480 msgid "Birth parents" msgstr "Parents biologiques" -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 msgid "Birth places" msgstr "Lieux de naissances" @@ -2869,8 +2883,8 @@ msgstr "Le lieu de naissance contient" msgid "Births" msgstr "Naissances" -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27 msgid "Births by century" msgstr "Naissances par siècle" @@ -2879,7 +2893,7 @@ msgstr "Naissances par siècle" msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, Dakota du nord, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:478 +#: app/Factories/ElementFactory.php:482 msgid "Blessing" msgstr "Bénédiction" @@ -2889,7 +2903,7 @@ msgid "Block" msgstr "Bloc" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617 #: resources/views/admin/modules.phtml:90 #: resources/views/admin/modules.phtml:92 msgid "Blocks" @@ -2940,11 +2954,11 @@ msgstr "Bosnie-Herzégovine" msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, États-Unis" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 msgid "Both alive" msgstr "Tous deux vivants" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 msgid "Both dead" msgstr "Tous deux décédés" @@ -2965,12 +2979,12 @@ msgstr "Île Bouvet" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Branches of a family tree -#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 +#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 msgid "Branches" msgstr "Branches" #. I18N: %s is a surname -#: app/Module/BranchesListModule.php:224 +#: app/Module/BranchesListModule.php:223 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "Branches de la famille %s" @@ -2994,7 +3008,7 @@ msgstr "Brigham City, Utah, États-Unis" msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Australie" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 msgid "Brit milah" msgstr "Brit milah" @@ -3014,25 +3028,25 @@ msgid "Brother" msgstr "Frère" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:137 +#: app/Date/FrenchDate.php:151 msgctxt "GENITIVE" msgid "Brumaire" msgstr "brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:231 +#: app/Date/FrenchDate.php:245 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Brumaire" msgstr "brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:184 +#: app/Date/FrenchDate.php:198 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "brumaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:89 +#: app/Date/FrenchDate.php:103 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Brumaire" msgstr "brumaire" @@ -3052,7 +3066,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentine" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197 +#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 @@ -3060,127 +3074,127 @@ msgstr "Bulgarie" msgid "Burial" msgstr "Sépulture" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 msgid "Burial of a brother" msgstr "Enterrement d’un frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 msgid "Burial of a child" msgstr "Enterrement d’un enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Enterrement d’une fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 msgid "Burial of a father" msgstr "Enterrement du père" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Enterrement d’un petit-enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Enterrement d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Enterrement d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Enterrement d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Enterrement d’un grand-père" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Enterrement d’une grand-mère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Sépulture d’un grand-parent" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Enterrement d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Enterrement d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Enterrement d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Enterrement d’un demi-frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Enterrement d’un(e) demi-frère/demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Enterrement d’une demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 msgid "Burial of a husband" msgstr "Enterrement du mari" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Enterrement d’un grand-père maternel" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Enterrement d’une grand-mère maternelle" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 msgid "Burial of a mother" msgstr "Enterrement de la mère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 msgid "Burial of a parent" msgstr "Sépulture d’un parent" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Enterrement d’un grand-père paternel" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Enterrement d’une grand-mère paternelle" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Enterrement d’un(e) frère/sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 msgid "Burial of a sister" msgstr "Enterrement d’une sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 msgid "Burial of a son" msgstr "Enterrement d’un fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Enterrement d’un conjoint" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 msgid "Burial of a wife" msgstr "Enterrement de l’épouse" @@ -3220,7 +3234,7 @@ msgid "Buyer" msgstr "Acheteur" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Par défaut, le protocole SMTP utilise le port 25." @@ -3234,7 +3248,7 @@ msgstr "CKEditor™" msgid "CSS and JS" msgstr "CSS et JS" -#: resources/views/admin/trees.phtml:71 +#: resources/views/admin/trees.phtml:72 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 msgid "Calculating…" msgstr "Calcul en cours…" @@ -3246,9 +3260,9 @@ msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #. I18N: A configuration setting +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 msgid "Calendar conversion" msgstr "Conversion de calendrier" @@ -3257,7 +3271,7 @@ msgstr "Conversion de calendrier" msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Calgary, Alberta, Canada" -#: app/Factories/ElementFactory.php:701 +#: app/Factories/ElementFactory.php:706 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 msgid "Call number" msgstr "Cote" @@ -3302,11 +3316,7 @@ msgstr "Carte" msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Canada" -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 -msgid "Case insensitive" -msgstr "Ignorer la casse" - -#: app/Factories/ElementFactory.php:484 +#: app/Factories/ElementFactory.php:488 msgid "Caste" msgstr "Caste" @@ -3314,22 +3324,23 @@ msgstr "Caste" msgid "Categories" msgstr "Le long de l’axe des z" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 +#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237 msgid "Cause" msgstr "Cause" -#: app/Factories/ElementFactory.php:509 +#: app/Factories/ElementFactory.php:513 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 msgid "Cause of death" msgstr "Cause du décès" #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "Attention, ça pourrait prendre un bon moment ! Patience." @@ -3344,20 +3355,20 @@ msgstr "Îles Caïmans" msgid "Cebu City, Philippines" msgstr "Cebu, Philippines" -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 msgid "Cemetery" msgstr "Cimetière" -#: app/Factories/ElementFactory.php:485 +#: app/Factories/ElementFactory.php:489 msgid "Census" msgstr "Recensement" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 msgid "Census assistant" msgstr "Assistant recensement" -#: app/Factories/ElementFactory.php:486 +#: app/Factories/ElementFactory.php:490 #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 msgid "Census date" msgstr "Date du recensement" @@ -3366,11 +3377,11 @@ msgstr "Date du recensement" msgid "Census date and place" msgstr "Lieu et date du recensement" -#: app/Factories/ElementFactory.php:487 +#: app/Factories/ElementFactory.php:491 msgid "Census place" msgstr "Lieu du recensement" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 msgid "Census transcript" msgstr "Transcription du recensement" @@ -3379,25 +3390,25 @@ msgstr "Transcription du recensement" msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 -#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 +#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 msgid "Century" msgstr "Siècle" @@ -3416,16 +3427,16 @@ msgstr "Numéro d'acte" msgid "Chad" msgstr "Tchad" -#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 +#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 msgid "Change family members" msgstr "Modifier les membres de la famille" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Changer les blocs sur la « Page d’accueil »" -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "Changer les blocs sur « Ma page »" @@ -3457,19 +3468,24 @@ msgstr "Modifié le %1$s par %2$s" msgid "Changes" msgstr "Modifications" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" msgstr[0] "Changements dans le %s jour précédent" msgstr[1] "Changements dans les %s jours précédents" -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 -#: resources/views/admin/trees.phtml:207 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 +#: resources/views/admin/trees.phtml:208 msgid "Changes log" msgstr "Journal des modifications" -#: app/Factories/ElementFactory.php:372 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 +msgid "Character encoding" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:376 msgid "Character set" msgstr "Jeu de caractères" @@ -3478,7 +3494,7 @@ msgstr "Jeu de caractères" msgid "Chart" msgstr "Diagramme" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 msgid "Chart preferences" msgstr "Préférences du diagramme" @@ -3492,17 +3508,17 @@ msgstr "Type de graphique" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 #: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675 #: resources/views/admin/modules.phtml:94 #: resources/views/admin/modules.phtml:96 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 msgid "Charts" msgstr "Diagrammes" -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 -#: resources/views/admin/trees.phtml:181 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 +#: resources/views/admin/trees.phtml:182 msgid "Check for errors" msgstr "Rechercher d’éventuelles erreurs" @@ -3523,7 +3539,7 @@ msgstr "Vérification de la configuration du serveur" msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, États-Unis" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 @@ -3536,18 +3552,19 @@ msgid "Child of " msgstr "Enfant de " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "Enfant de %s" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 +#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 msgid "Children" @@ -3601,7 +3618,7 @@ msgstr "Chili" msgid "China" msgstr "Chine" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 msgid "Choose a report to run" msgstr "Choisir un rapport" @@ -3615,7 +3632,7 @@ msgstr "Choisissez les parents" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Choisir un texte de bienvenue" -#: app/Factories/ElementFactory.php:491 +#: app/Factories/ElementFactory.php:495 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 @@ -3623,73 +3640,73 @@ msgstr "Choisir un texte de bienvenue" msgid "Christening" msgstr "Baptême religieux" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 msgid "Christening of a brother" msgstr "Baptême d’un frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 msgid "Christening of a child" msgstr "Baptême d’un enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Baptême d’une fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Baptême d’un petit-enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Baptême d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Baptême d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Baptême d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Baptême d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Baptême d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Baptême d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Baptême d’un demi-frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "Baptême d’un(e) demi-frère/demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Baptême d’une demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Baptême d’un(e) frère/sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 msgid "Christening of a sister" msgstr "Baptême d’une sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 msgid "Christening of a son" msgstr "Baptême d’un fils" @@ -3702,15 +3719,15 @@ msgstr "Île Christmas" msgid "Circumciser" msgstr "Circonciseur" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 msgid "Citation" msgstr "Cote" -#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367 -#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612 -#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 +#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 +#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616 +#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 @@ -3719,13 +3736,14 @@ msgstr "Cote" msgid "Citation details" msgstr "Détails de la citation" -#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 msgid "Citizenship" msgstr "Citoyenneté" -#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 -#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 -#: app/Factories/ElementFactory.php:712 +#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 +#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670 +#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -3734,8 +3752,7 @@ msgstr "Ville" msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexique" -#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 -#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 +#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "Mariage civil" @@ -3753,13 +3770,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Officier d’État-Civil" -#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248 +#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 msgid "Clean up data folder" msgstr "Nettoyer le dossier data" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 msgid "Clippings cart" msgstr "Panier" @@ -3826,17 +3843,17 @@ msgstr "Commentaire" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 #: resources/views/register-page.phtml:84 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 msgid "Common law marriage" msgstr "Mariage légal" #. I18N: Description of the “Messages” module -#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Communiquer directement avec d’autres utilisateurs, en utilisant des messages privés." @@ -3846,12 +3863,12 @@ msgid "Comoros" msgstr "Comores" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 msgid "Compact tree" msgstr "Arbre compact" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "Arbre compact de %s" @@ -3875,17 +3892,12 @@ msgstr "Terminé avant 1970, date non disponible" msgid "Completed; date unknown" msgstr "Terminé ; date inconnue" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 msgid "Completion date" msgstr "Date d'achèvement" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 -msgid "Compress the GEDCOM file" -msgstr "Compacter le fichier GEDCOM" - -#: app/Factories/ElementFactory.php:496 +#: app/Factories/ElementFactory.php:500 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -3895,16 +3907,16 @@ msgid "Connection to database server" msgstr "Connexion à la base de données" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 msgid "Contact information" msgstr "Contact" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 msgid "Contact method" msgstr "Méthode de contact" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 msgid "Contains" msgstr "Contient" @@ -3914,13 +3926,13 @@ msgstr "Contient" msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 +#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 #: resources/views/admin/components.phtml:28 @@ -3928,7 +3940,7 @@ msgstr "Contenu" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 #: resources/views/admin/email-page.phtml:20 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 #: resources/views/admin/media.phtml:21 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 @@ -3936,7 +3948,7 @@ msgstr "Contenu" #: resources/views/admin/modules.phtml:34 #: resources/views/admin/server-information.phtml:13 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 #: resources/views/admin/tags.phtml:16 @@ -3944,12 +3956,12 @@ msgstr "Contenu" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 #: resources/views/admin/trees.phtml:41 #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 @@ -3958,7 +3970,6 @@ msgstr "Contenu" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 #: resources/views/admin/users.phtml:15 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 @@ -3969,7 +3980,6 @@ msgstr "Contenu" #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 @@ -3978,7 +3988,7 @@ msgid "Control panel" msgstr "Panneau de contrôle" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Convertir des balises CEME en GEDCOM 5.5.1" @@ -3988,16 +3998,10 @@ msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Convertir les balises NAME:_XXX en GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Convertir les balises _PRIM en GEDCOM 5.5.1" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 -msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" -msgstr "Convertir du format UTF-8 au format ISO-8859-1" - #. I18N: Label for option #: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 msgid "Convert to" @@ -4012,8 +4016,8 @@ msgstr "Îles Cook" msgid "Cookies" msgstr "Cookies" -#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 +#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" @@ -4024,14 +4028,14 @@ msgstr "Copenhague, Danemark" #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 -#: resources/views/individual-name.phtml:81 -#: resources/views/individual-name.phtml:83 -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 +#: resources/views/individual-name.phtml:80 +#: resources/views/individual-name.phtml:82 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 msgid "Copy" msgstr "Copier" #. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "Copier tous les enregistrements de %1$s vers %2$s." @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "Copie les fichiers…" msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" msgstr "Copier le lien de l'enregistrement dans le presse-papiers" -#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401 +#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" @@ -4053,12 +4057,12 @@ msgstr "Copyright" msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "Cordoba, Argentine" -#: app/Factories/ElementFactory.php:387 +#: app/Factories/ElementFactory.php:391 msgid "Corporation" msgstr "Entreprise" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 +#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." msgstr "Corriger les enregistrements de nom de la forme « Jean/DUPONT/ » ou « Jean /DUPONT », tels qu’ils sont produits par certains programmes de généalogie." @@ -4085,43 +4089,44 @@ msgid "Count" msgstr "Nombre" #. I18N: Description of the “Hit counters” module -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 msgid "Count the visits to each page" msgstr "Compter les visites sur chaque page" -#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 -#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 -#: app/Factories/ElementFactory.php:713 -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 +#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397 +#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671 +#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 msgid "Create" msgstr "Créer" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296 msgid "Create a family tree" msgstr "Créer un arbre généalogique vide" -#: app/Elements/XrefLocation.php:61 +#: app/Elements/XrefLocation.php:60 #: resources/views/modals/create-location.phtml:16 msgid "Create a location" msgstr "Créer un nouveau lieu partagé" -#: app/Elements/XrefMedia.php:61 +#: app/Elements/XrefMedia.php:62 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 #: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 msgid "Create a media object" msgstr "Créer un nouvel objet média" -#: app/Elements/XrefRepository.php:66 +#: app/Elements/XrefRepository.php:65 #: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 msgid "Create a repository" msgstr "Créer un dépôt d’archives" -#: app/Elements/XrefNote.php:61 +#: app/Elements/XrefNote.php:60 #: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 msgid "Create a shared note" msgstr "Créer une nouvelle note partagée" @@ -4130,16 +4135,16 @@ msgstr "Créer une nouvelle note partagée" msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "Créer une nouvelle note partagée en utilisant l’assistant" -#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 +#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 msgid "Create a source" msgstr "Créer une nouvelle source" -#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 +#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 #: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 msgid "Create a submission" msgstr "Créer un nouvel envoi de données" -#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 +#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 msgid "Create a submitter" msgstr "Créer un fournisseur de données" @@ -4148,18 +4153,18 @@ msgstr "Créer un fournisseur de données" msgid "Create a temporary folder…" msgstr "Crée un répertoire temporaire…" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 msgid "Create a unique filename" msgstr "Créer un nom de fichier unique" -#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 msgid "Create an individual" msgstr "Créer un nouvel individu" #. I18N: %s is a link/URL #: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 #: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 -#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 +#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 #: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 #, php-format msgid "Create maps using %s." @@ -4173,7 +4178,7 @@ msgstr "Créez votre propre graphique" msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Crée, met à jour et efface un arbre généalogique pour chaque GEDCOM du répertoire des données." -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 @@ -4183,7 +4188,7 @@ msgstr "Crée, met à jour et efface un arbre généalogique pour chaque GEDCOM msgid "Creation date" msgstr "Date de création" -#: app/Factories/ElementFactory.php:505 +#: app/Factories/ElementFactory.php:509 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 @@ -4193,125 +4198,125 @@ msgstr "Date de création" msgid "Cremation" msgstr "Crémation" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Crémation d’un frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 msgid "Cremation of a child" msgstr "Crémation d’un enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Crémation d’une fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 msgid "Cremation of a father" msgstr "Crémation du père" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Crémation d’un petit-enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Crémation d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Crémation d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Crémation d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Crémation d’un grand-père" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Crémation d’une grand-mère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 msgid "Cremation of a grandparent" msgstr "Crémation d’un grand-parent" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Crémation d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Crémation d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Crémation d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Crémation d’un demi-frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Crémation d’un(e) demi-frère/demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Crémation d’une demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Crémation du mari" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Crémation d’un grand-père maternel" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Crémation d’une grand-mère maternelle" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Crémation de la mère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Incinération d’un parent" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Crémation d’un grand-père paternel" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Crémation d’une grand-mère paternelle" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Crémation d’un(e) frère/sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Crémation d’une sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 msgid "Cremation of a son" msgstr "Crémation d’un fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Crémation d’un conjoint" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Crémation de l’épouse" @@ -4330,7 +4335,7 @@ msgstr "Cuba" msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Curitiba, Brésil" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -4345,12 +4350,12 @@ msgstr "Balise GEDCOM personnalisée" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 #: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 msgid "Custom GEDCOM tags" msgstr "Balises GEDCOM personnalisées" -#: resources/views/calendar-page.phtml:203 +#: resources/views/calendar-page.phtml:204 msgid "Custom event" msgstr "Événement personnalisé" @@ -4363,7 +4368,7 @@ msgstr "Module personnalisé" msgid "Custom welcome text" msgstr "Texte personnalisé de bienvenue" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 msgid "Customize this page" msgstr "Personnaliser cette page" @@ -4378,18 +4383,18 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "République tchèque" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 msgid "DKIM digital signature" msgstr "Signature numérique DKIM" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 msgid "DNA markers" msgstr "Marqueurs ADN" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 +#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" @@ -4398,12 +4403,12 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff" msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 -#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 -#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 -#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 +#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 +#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 +#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656 +#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Data" @@ -4418,13 +4423,13 @@ msgstr "Contrôleur de données" msgid "Data fix" msgstr "Correction des données" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 -#: resources/views/admin/trees.phtml:149 +#: resources/views/admin/trees.phtml:150 msgid "Data fixes" msgstr "Corrections des données" @@ -4470,17 +4475,18 @@ msgstr "Type de base de données" msgid "Database user account" msgstr "Identifiant d’accès à la base de données" -#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375 -#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 +#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379 +#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 -#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 +#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 +#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 @@ -4496,50 +4502,50 @@ msgstr "Identifiant d’accès à la base de données" msgid "Date" msgstr "Date" -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 msgid "Date differences" msgstr "Écarts entre les dates" -#: app/Factories/ElementFactory.php:460 +#: app/Factories/ElementFactory.php:464 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "SDJ : date du baptême" -#: app/Factories/ElementFactory.php:598 +#: app/Factories/ElementFactory.php:602 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "SDJ : date du scellement de l’enfant" -#: app/Factories/ElementFactory.php:500 +#: app/Factories/ElementFactory.php:504 msgid "Date of LDS confirmation" msgstr "SDJ : date de la confirmation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:520 +#: app/Factories/ElementFactory.php:524 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "SDJ : date de la dotation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:354 +#: app/Factories/ElementFactory.php:358 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : date du scellement d’un conjoint" -#: app/Factories/ElementFactory.php:450 +#: app/Factories/ElementFactory.php:454 msgid "Date of adoption" msgstr "Date de l’adoption" -#: app/Factories/ElementFactory.php:466 +#: app/Factories/ElementFactory.php:470 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Date du baptême" -#: app/Factories/ElementFactory.php:469 +#: app/Factories/ElementFactory.php:473 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Date de la Bar Mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:472 +#: app/Factories/ElementFactory.php:476 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Date de la Bat Mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:475 +#: app/Factories/ElementFactory.php:479 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 @@ -4547,120 +4553,120 @@ msgstr "Date de la Bat Mitzvah" msgid "Date of birth" msgstr "Date de naissance" -#: app/Factories/ElementFactory.php:479 +#: app/Factories/ElementFactory.php:483 msgid "Date of blessing" msgstr "Date de Bénédiction" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 msgid "Date of brit milah" msgstr "Date de brit milah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:482 +#: app/Factories/ElementFactory.php:486 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Date de l’inhumation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:492 +#: app/Factories/ElementFactory.php:496 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Date du baptême" -#: app/Factories/ElementFactory.php:497 +#: app/Factories/ElementFactory.php:501 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Date de la confirmation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:506 +#: app/Factories/ElementFactory.php:510 msgid "Date of cremation" msgstr "Date de la crémation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:510 +#: app/Factories/ElementFactory.php:514 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Date du décès" -#: app/Factories/ElementFactory.php:327 +#: app/Factories/ElementFactory.php:331 msgid "Date of divorce" msgstr "Date du divorce" -#: app/Factories/ElementFactory.php:517 +#: app/Factories/ElementFactory.php:521 msgid "Date of emigration" msgstr "Date de l’émigration" -#: app/Factories/ElementFactory.php:330 +#: app/Factories/ElementFactory.php:334 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Date de fiançailles" -#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 -#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 -#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 +#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 +#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 +#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Date d’entrée dans le document original" -#: app/Factories/ElementFactory.php:526 +#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 msgid "Date of event" msgstr "Date de l’événement" -#: app/Factories/ElementFactory.php:536 +#: app/Factories/ElementFactory.php:540 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Date de la première communion" -#: app/Factories/ElementFactory.php:543 +#: app/Factories/ElementFactory.php:547 msgid "Date of immigration" msgstr "Date de l’immigration" -#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 -#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 -#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 -#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 +#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493 +#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644 +#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691 +#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 msgid "Date of last change" msgstr "Date du dernier changement" -#: app/Factories/ElementFactory.php:341 +#: app/Factories/ElementFactory.php:345 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Date de mariage" -#: app/Factories/ElementFactory.php:336 +#: app/Factories/ElementFactory.php:340 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Date de publication des bans de mariage" -#: app/Factories/ElementFactory.php:571 +#: app/Factories/ElementFactory.php:575 msgid "Date of naturalization" msgstr "Date de naturalisation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:581 +#: app/Factories/ElementFactory.php:585 msgid "Date of ordination" msgstr "Date de l’ordination" -#: app/Factories/ElementFactory.php:589 +#: app/Factories/ElementFactory.php:593 msgid "Date of residence" msgstr "Date de résidence" -#: resources/views/help/date.phtml:104 +#: resources/views/help/date.phtml:105 msgid "Date period" msgstr "Date de la période" -#: resources/views/help/date.phtml:97 +#: resources/views/help/date.phtml:98 msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Les dates relatant une période sont utilisées pour indiquer qu’un fait, comme une profession, à une durée dans le temps." -#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66 +#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 msgid "Date range" msgstr "Période" -#: resources/views/help/date.phtml:59 +#: resources/views/help/date.phtml:60 msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." msgstr "Les plages de dates sont utilisées pour indiquer qu’un événement, comme une naissance, est arrivé à une date inconnue mais dans une plage possible." @@ -4673,12 +4679,12 @@ msgid "Date sent" msgstr "Date d’envoi" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "Les dates ne sont converties que lorsqu’elles sont valides pour le calendrier. Par exemple, seules les dates entre le %1$s et le %2$s seront converties dans le calendrier républicain et seules les dates après le %3$s seront converties dans le calendrier grégorien." -#: resources/views/help/date.phtml:21 +#: resources/views/help/date.phtml:22 msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." msgstr "Les dates sont stockées en utilisant des abréviations et des mots clés anglais. Les raccourcis sont disponibles comme solutions de rechange à ces abréviations et des mots clés." @@ -4690,36 +4696,36 @@ msgid "Daughter" msgstr "Fille" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "Fille de %s" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 msgid "Day not set" msgstr "Jour non spécifié" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 msgid "Day:" msgstr "Jour :" -#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 +#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 msgid "Dead" msgstr "Décédés" -#: app/Factories/ElementFactory.php:508 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 -#: resources/views/calendar-page.phtml:194 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 +#: app/Factories/ElementFactory.php:512 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 +#: resources/views/calendar-page.phtml:195 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 @@ -4844,7 +4850,7 @@ msgstr "Décédés" msgid "Death" msgstr "Décès" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328 msgid "Death by country" msgstr "Décès par pays" @@ -4858,135 +4864,136 @@ msgstr "Date de décès maximale" msgid "Death date range start" msgstr "Date de décès minimale" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 msgid "Death of a brother" msgstr "Décès d’un frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 msgid "Death of a child" msgstr "Décès d’un enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 msgid "Death of a daughter" msgstr "Décès d’une fille" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 msgid "Death of a father" msgstr "Décès du père" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Décès d’un petit-enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Décès d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Décès d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Décès d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Décès d’un grand-père" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Décès d’une grand-mère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 msgid "Death of a grandparent" msgstr "Décès d’un grand-parent" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 msgid "Death of a grandson" msgstr "Décès d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Décès d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Décès d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Décès d’un demi-frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Décès d’un(e) demi-frère/demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Décès d’une demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 msgid "Death of a husband" msgstr "Décès d’un époux/épouse" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Décès du grand-père maternel" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Décès de la grand-mère maternelle" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 msgid "Death of a mother" msgstr "Décès de la mère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 msgid "Death of a parent" msgstr "Décès d’un parent" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Décès du grand-père paternel" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Décès de la grand-mère paternelle" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 msgid "Death of a sibling" msgstr "Décès d’un(e) frère/sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 msgid "Death of a sister" msgstr "Décès d’une sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 msgid "Death of a son" msgstr "Décès d’un fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 msgid "Death of a spouse" msgstr "Décès d’un conjoint" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 msgid "Death of a wife" msgstr "Décès d’une épouse" @@ -4998,7 +5005,7 @@ msgstr "Décès d’un conjoint" msgid "Death place contains" msgstr "Le lieu de décès contient" -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 msgid "Death places" msgstr "Lieux de décès" @@ -5010,72 +5017,72 @@ msgstr "Lieux de décès" msgid "Deaths" msgstr "Décès" -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71 msgid "Deaths by century" msgstr "Décès par siècle" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "déc" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 msgid "Decade of birth" msgstr "Décennie de naissance" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 msgid "Decade of death" msgstr "Décennie du décès" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 msgid "Decade of marriage" msgstr "Décennie du mariage" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "December" msgstr "décembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "December" msgstr "décembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 msgctxt "LOCATIVE" msgid "December" msgstr "décembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" msgstr "décembre" #. I18N: The tenth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:305 +#: app/Date/FrenchDate.php:319 msgid "Decidi" msgstr "Décadi" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 msgid "Default chart" msgstr "Graphique par défaut" -#: resources/views/admin/trees.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees.phtml:127 msgid "Default family tree" msgstr "Arbre généalogique par défaut" #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 msgid "Default individual" msgstr "Individu par défaut" @@ -5084,9 +5091,9 @@ msgstr "Individu par défaut" msgid "Default theme" msgstr "Thème par défaut" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 msgid "Definition" msgstr "Définition" @@ -5114,40 +5121,38 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 -#: resources/views/admin/trees.phtml:116 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 +#: resources/views/admin/trees.phtml:117 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 +#: resources/views/media-page-details.phtml:38 #: resources/views/media-page-details.phtml:41 -#: resources/views/media-page-details.phtml:44 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 #: resources/views/record-page-menu.phtml:47 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 -msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." -msgstr "Supprimer toutes les données géographiques avant d’importer le fichier." - #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525 msgid "Delete inactive users" msgstr "Supprimer des utilisateurs inactifs" -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 msgid "Delete selected messages" msgstr "Supprimer les messages sélectionnés" @@ -5155,16 +5160,20 @@ msgstr "Supprimer les messages sélectionnés" msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "Effacer les préférences de ce module." -#: resources/views/individual-name.phtml:89 -#: resources/views/individual-name.phtml:91 +#: resources/views/individual-name.phtml:88 +#: resources/views/individual-name.phtml:90 msgid "Delete this name" msgstr "Supprimer le nom" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 +#: resources/views/admin/locations.phtml:172 +msgid "Delete unused locations" +msgstr "" + +#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 msgid "Delete your account" msgstr "Effacer votre compte" -#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Effacer la famille supprimera tous les liens avec les individus mais ceux-ci seront conservés. Voulez-vous vraiment supprimer cette famille ?" @@ -5187,16 +5196,15 @@ msgstr "Denver, Colorado, États-Unis" msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." msgstr "Selon la configuration de votre serveur, vous pouvez être capable de mettre à jour automatiquement." -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 msgid "Descendant generations" msgstr "Générations descendantes" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 -#: app/Module/DescendancyModule.php:62 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 @@ -5207,7 +5215,7 @@ msgstr "Générations descendantes" msgid "Descendants" msgstr "Descendants" -#: app/Factories/ElementFactory.php:512 +#: app/Factories/ElementFactory.php:516 msgid "Descendants interest" msgstr "Intérêt particulier sur les descendants" @@ -5216,13 +5224,13 @@ msgid "Descendants of " msgstr "Descendants de " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 +#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 #: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 #: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 #: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 @@ -5233,11 +5241,11 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 msgid "Description META tag" msgstr "META Description" -#: app/Factories/ElementFactory.php:377 +#: app/Factories/ElementFactory.php:381 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -5245,11 +5253,11 @@ msgstr "Destination" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 -#: resources/views/record-page-links.phtml:27 +#: resources/views/record-page-links.phtml:33 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "Les détails du nouvel utilisateur seront envoyés au référent généalogique correspondant à l’arbre généalogique." @@ -5258,79 +5266,79 @@ msgstr "Les détails du nouvel utilisateur seront envoyés au référent généa msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, États-Unis" -#: app/Date/JalaliDate.php:268 +#: app/Date/JalaliDate.php:282 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:143 +#: app/Date/JalaliDate.php:157 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:233 +#: app/Date/JalaliDate.php:247 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:188 +#: app/Date/JalaliDate.php:202 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:98 +#: app/Date/JalaliDate.php:112 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dey" msgstr "Dey" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:150 +#: app/Date/HijriDate.php:164 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:240 +#: app/Date/HijriDate.php:254 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:195 +#: app/Date/HijriDate.php:209 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah -#: app/Date/HijriDate.php:105 +#: app/Date/HijriDate.php:119 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Hijjah" msgstr "Dhu al-Hijjah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:148 +#: app/Date/HijriDate.php:162 msgctxt "GENITIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:238 +#: app/Date/HijriDate.php:252 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:193 +#: app/Date/HijriDate.php:207 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah -#: app/Date/HijriDate.php:103 +#: app/Date/HijriDate.php:117 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi’dah" @@ -5346,7 +5354,7 @@ msgid "Differences" msgstr "Différences" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "Différents systèmes de calendriers sont utilisés dans le monde, et beaucoup d’autres ont été utilisés par le passé. Dans la mesure du possible, vous devez entrer les dates en utilisant le calendrier utilisé à l’époque de l’événement correspondant. Vous pourrez par la suite définir une conversion des dates dans un système plus familier. Si vous utilisez fréquemment deux types de calendriers, vous pouvez spécifier deux conversions et les dates seront converties dans ces deux calendriers." @@ -5373,12 +5381,12 @@ msgid "Display %s" msgstr "Afficher %s" #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." msgstr "Afficher et gérer les pages préférées d’un arbre généalogique." #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Afficher et gérer les pages favorites d’un utilisateur." @@ -5386,17 +5394,17 @@ msgstr "Afficher et gérer les pages favorites d’un utilisateur." msgid "Display custom GEDCOM tags" msgstr "Afficher les balises GEDCOM personnalisées" -#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 +#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" -#: app/Factories/ElementFactory.php:328 +#: app/Factories/ElementFactory.php:332 msgid "Divorce filed" msgstr "Divorce prononcé" -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73 msgid "Divorces by century" msgstr "Divorces par siècle" @@ -5420,7 +5428,7 @@ msgstr "Ne pas sceller : interdit" msgid "Document" msgstr "Document" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" @@ -5434,8 +5442,8 @@ msgstr "Dominique" msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 #: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 msgid "Download" msgstr "Télécharger" @@ -5445,11 +5453,11 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Download %s…" msgstr "Télécharge %s…" -#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" msgstr "Télécharger un fichier .ICS décrivant un anniversaire" -#: resources/views/media-page-details.phtml:86 +#: resources/views/media-page-details.phtml:83 msgid "Download file" msgstr "Télécharger le fichier" @@ -5463,21 +5471,21 @@ msgid "Draper, Utah, United States" msgstr "Draper, Utah, États-Unis" #. I18N: The second day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:289 +#: app/Date/FrenchDate.php:303 msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 #: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Adresse courriel en double. Un utilisateur avec cette adresse courriel existe déjà." -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 #: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "Utilisateur déjà existant. Un utilisateur existe déjà sous ce nom. Veuillez retourner à la page précédente et choisir un autre nom." @@ -5489,25 +5497,25 @@ msgstr "Chaque source enregistre des événements spécifiques, généralement p msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." msgstr "Chaque compte utilisateur possède une option pour « accepter automatiquement les changements ». Lorsque cette option est activée, toutes les modifications apportées par cet utilisateur sont enregistrées immédiatement. De nombreux administrateurs activent cette option pour leur propre compte utilisateur." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38 msgid "Earliest birth" msgstr "Première naissance" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82 msgid "Earliest death" msgstr "Premier décès" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84 msgid "Earliest divorce" msgstr "Premier divorce" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40 msgid "Earliest marriage" msgstr "Premier mariage" @@ -5523,64 +5531,66 @@ msgstr "Équateur" #: resources/views/admin/locations.phtml:95 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 #: resources/views/admin/users.phtml:24 -#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 -#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 +#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 +#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 +#: resources/views/media-page-details.phtml:30 #: resources/views/media-page-details.phtml:33 -#: resources/views/media-page-details.phtml:36 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 -#: resources/views/note-page-details.phtml:26 -#: resources/views/note-page-details.phtml:29 +#: resources/views/note-page-details.phtml:25 +#: resources/views/note-page-details.phtml:28 #: resources/views/record-page-menu.phtml:27 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 msgid "Edit a media file" msgstr "Modifier un fichier média" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 msgid "Edit preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 msgid "Edit the FAQ" msgstr "Modifier la FAQ" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 -#: resources/views/individual-sex.phtml:52 -#: resources/views/individual-sex.phtml:54 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 +#: resources/views/individual-sex.phtml:40 +#: resources/views/individual-sex.phtml:42 msgid "Edit the gender" msgstr "Modifier le sexe" -#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 -#: resources/views/individual-name.phtml:76 -#: resources/views/individual-name.phtml:78 +#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 +#: resources/views/individual-name.phtml:75 +#: resources/views/individual-name.phtml:77 msgid "Edit the name" msgstr "Modifier le nom" -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 msgid "Edit the raw GEDCOM" msgstr "Modifier les balises GEDCOM" -#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 msgid "Edit the shared note" msgstr "Modifier la note partagée" -#: app/Module/StoriesModule.php:310 +#: app/Module/StoriesModule.php:302 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 msgid "Edit the story" msgstr "Modifier l’histoire" @@ -5589,7 +5599,7 @@ msgstr "Modifier l’histoire" msgid "Edit the user" msgstr "Modifier l’utilisateur" -#: app/Services/TreeService.php:210 +#: app/Services/TreeService.php:226 msgid "Edit this individual and replace their details with your own." msgstr "Modifier cette personne et remplacer ses informations par les vôtres." @@ -5598,11 +5608,6 @@ msgstr "Modifier cette personne et remplacer ses informations par les vôtres." msgid "Edit with all GEDCOM tags" msgstr "Modifier avec toutes les balises GEDCOM" -#. I18N: A restriction on editing data -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 -msgid "Editing restriction" -msgstr "Restriction de modifications" - #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 @@ -5616,7 +5621,7 @@ msgstr "Éditeur" msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Canada" -#: app/Factories/ElementFactory.php:514 +#: app/Factories/ElementFactory.php:518 msgid "Education" msgstr "Études" @@ -5636,45 +5641,45 @@ msgid "Electronic" msgstr "Électronique" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:202 +#: app/Date/JewishDate.php:217 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "Eloul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:306 +#: app/Date/JewishDate.php:321 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "Eloul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:254 +#: app/Date/JewishDate.php:269 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "Eloul" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:150 +#: app/Date/JewishDate.php:165 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "Eloul" -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 #: resources/views/password-request-page.phtml:23 msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396 -#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673 -#: app/Factories/ElementFactory.php:720 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 +#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400 +#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678 +#: app/Factories/ElementFactory.php:725 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54 #: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 #: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 @@ -5687,7 +5692,7 @@ msgstr "Adresse courriel" msgid "Email verified" msgstr "Courriel vérifié" -#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200 +#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201 msgid "Emigration" msgstr "Émigration" @@ -5706,7 +5711,7 @@ msgid "Employee" msgstr "Employé" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 -#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593 +#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597 msgid "Employer" msgstr "Employeur" @@ -5720,11 +5725,11 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Employeur" -#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36 +#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 msgid "Empty the clipboard" msgstr "Vider le presse-papiers" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Vider le panier" @@ -5752,7 +5757,7 @@ msgstr "Date maximale des modifications" msgid "Endowment House" msgstr "Chambre de dotation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:329 +#: app/Factories/ElementFactory.php:333 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Fiançailles" @@ -5762,7 +5767,7 @@ msgstr "Fiançailles" msgid "England" msgstr "Angleterre" -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Saisir un commentaire pour ce favori" @@ -5780,36 +5785,36 @@ msgstr "Guinée équatoriale" msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 +#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Erreur : la conversion du fichier GEDCOM de l’encodage %s en UTF-8 n’est actuellement pas pris en charge." -#: app/Date/JalaliDate.php:270 +#: app/Date/JalaliDate.php:284 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" msgid "Esf" msgstr "Esf" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:147 +#: app/Date/JalaliDate.php:161 msgctxt "GENITIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:237 +#: app/Date/JalaliDate.php:251 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:192 +#: app/Date/JalaliDate.php:206 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:102 +#: app/Date/JalaliDate.php:116 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" @@ -5819,12 +5824,12 @@ msgstr "Esfand" msgid "Esri/ArcGIS" msgstr "Esri/ArcGIS" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78 msgid "Estate name" msgstr "Nom du domaine" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Dates estimées pour la naissance et la mort" @@ -5842,13 +5847,13 @@ msgstr "Éthiopie" msgid "Europe" msgstr "Europe" -#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332 -#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441 -#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608 -#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 +#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336 +#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445 +#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612 +#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 @@ -5857,7 +5862,7 @@ msgstr "Europe" msgid "Event" msgstr "Événement" -#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174 +#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 @@ -5866,11 +5871,11 @@ msgstr "Événement" msgid "Events" msgstr "Événements" -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 msgid "Events in countries" msgstr "Événements par pays" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 msgid "Events of close relatives" msgstr "Événements de la famille proche" @@ -5878,20 +5883,20 @@ msgstr "Événements de la famille proche" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Tout le monde a ce rôle, y compris les visiteurs du site et les moteurs de recherche." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 msgid "Exact" msgstr "Exact" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 msgid "Exact date" msgstr "Date exacte" -#: app/Module/IndividualListModule.php:351 +#: app/Module/IndividualListModule.php:350 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Exclure les personnes avec « %s » comme nom d'usage" -#: resources/views/admin/media.phtml:75 +#: resources/views/admin/media.phtml:73 msgid "Exclude subfolders" msgstr "Exclure les sous-dossiers" @@ -5912,7 +5917,7 @@ msgstr "Expliquer pourquoi vous demandez un compte." msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "Exporte un fichier GEDCOM" @@ -5920,12 +5925,13 @@ msgstr "Exporte un fichier GEDCOM" msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Exporte tous les arbres vers des fichiers GEDCOM…" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 msgid "Export preferences" msgstr "Exporter les préférences" #. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "Élargir la confidentialité aux personnes décédées" @@ -5934,22 +5940,22 @@ msgstr "Élargir la confidentialité aux personnes décédées" msgid "External files" msgstr "Les fichiers externes" -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 msgid "External link" msgstr "Lien externe" -#: resources/views/admin/media.phtml:79 +#: resources/views/admin/media.phtml:77 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Les fichiers médias externes ont une URL plutôt qu’un nom de fichier." #. I18N: Name of a module/sidebar #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 -#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 +#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 msgid "Extra information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 msgid "Eye color" msgstr "Couleur des yeux" @@ -5959,7 +5965,7 @@ msgid "F.A.B." msgstr "F.A.B." #. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 msgid "FAQ" msgstr "Foire Aux Questions" @@ -5976,7 +5982,7 @@ msgstr "Les FAQ sont des listes de questions et réponses, qui vous permettent d msgid "FOKO country" msgstr "Pays FOKO" -#: app/Factories/ElementFactory.php:529 +#: app/Factories/ElementFactory.php:533 msgid "Fact" msgstr "Fait" @@ -6059,38 +6065,38 @@ msgid "Fact 9" msgstr "Fait 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 msgid "Fact icons" msgstr "Icônes d’information" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 msgid "Fact or event" msgstr "Fait ou événement" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 #: resources/views/admin/locations.phtml:49 -#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 +#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 msgid "Facts and events" msgstr "Faits et événements" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 msgid "Facts for family records" msgstr "Faits pour les enregistrements de familles" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 msgid "Facts for individual records" msgstr "Faits pour les enregistrements d’individus" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 msgid "Facts for new families" msgstr "Faits pour la création de familles" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Faits pour la création d’individus" @@ -6101,27 +6107,27 @@ msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 -#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 +#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 #: resources/views/lists/media-table.phtml:80 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 -#: resources/views/record-page-links.phtml:43 +#: resources/views/record-page-links.phtml:49 #: resources/views/search-general-page.phtml:76 #: resources/views/search-results.phtml:48 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 @@ -6129,22 +6135,22 @@ msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" msgid "Families" msgstr "Familles" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 -#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 +#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 msgid "Families with sources" msgstr "Familles avec sources" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:275 +#: app/Factories/ElementFactory.php:279 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 @@ -6154,30 +6160,30 @@ msgstr "Familles avec sources" msgid "Family" msgstr "Famille" -#: app/Factories/ElementFactory.php:531 +#: app/Factories/ElementFactory.php:535 msgid "Family as a child" msgstr "Famille en tant qu’enfant" -#: app/Factories/ElementFactory.php:534 +#: app/Factories/ElementFactory.php:538 msgid "Family as a spouse" msgstr "Famille en tant que conjoint" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 msgid "Family book" msgstr "Livret de famille" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 #, php-format msgid "Family book of %s" msgstr "Livret de famille de %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:321 +#: app/Factories/ElementFactory.php:325 msgid "Family census" msgstr "Recensement familial" -#: app/Factories/ElementFactory.php:737 +#: app/Factories/ElementFactory.php:742 msgid "Family file" msgstr "Fichier sur la famille" @@ -6187,7 +6193,7 @@ msgid "Family navigator" msgstr "Navigateur familial" #. I18N: Description of the “News” module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 msgid "Family news and site announcements." msgstr "Nouvelles familiales et annonces du site." @@ -6196,59 +6202,58 @@ msgstr "Nouvelles familiales et annonces du site." msgid "Family of %s" msgstr "Famille de %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:350 +#: app/Factories/ElementFactory.php:354 msgid "Family residence" msgstr "Résidence familiale" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 msgid "Family status" msgstr "Statut familial" -#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 -#: resources/views/admin/trees.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees.phtml:85 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 msgid "Family tree" msgstr "Arbre généalogique" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Panier" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 msgid "Family tree title" msgstr "Nom de l’arbre généalogique" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316 -#: resources/views/search-trees.phtml:18 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 +#: resources/views/search-trees.phtml:17 msgid "Family trees" msgstr "Arbres généalogiques" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:915 +#: app/Individual.php:913 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Famille avec %s" -#: app/Individual.php:845 +#: app/Individual.php:843 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Famille avec les parents adoptifs" -#: app/Individual.php:846 +#: app/Individual.php:844 msgid "Family with foster parents" msgstr "Famille avec parents nourriciers" @@ -6257,27 +6262,27 @@ msgstr "Famille avec parents nourriciers" msgid "Family with husband" msgstr "Famille avec l’époux" -#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898 +#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Famille avec les parents" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/Individual.php:850 +#: app/Individual.php:848 msgid "Family with rada parents" msgstr "Famille avec parents rada" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/Individual.php:848 +#: app/Individual.php:846 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Famille avec les parents du scellement" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "Famille avec le conjoint" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 msgid "Family with the most children" @@ -6294,17 +6299,17 @@ msgid "FamilySearch ID" msgstr "Identifiant FamilySearch" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FanChartModule.php:119 +#: app/Module/FanChartModule.php:143 msgid "Fan chart" msgstr "Roue" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: app/Module/FanChartModule.php:165 +#: app/Module/FanChartModule.php:189 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "Roue de %s" -#: app/Date/JalaliDate.php:259 +#: app/Date/JalaliDate.php:273 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" msgid "Far" msgstr "Far" @@ -6315,30 +6320,30 @@ msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:125 +#: app/Date/JalaliDate.php:139 msgctxt "GENITIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:215 +#: app/Date/JalaliDate.php:229 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:170 +#: app/Date/JalaliDate.php:184 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:80 +#: app/Date/JalaliDate.php:94 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 @@ -6353,82 +6358,82 @@ msgstr "Père" msgid "Father: %s" msgstr "Père : %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 msgid "Father’s age" msgstr "Âge du père" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:876 +#: app/Individual.php:874 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "La famille du père avec %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:880 +#: app/Individual.php:878 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "La famille du père avec une personne inconnue" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 -#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 -#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 -#: app/Factories/ElementFactory.php:721 +#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401 +#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679 +#: app/Factories/ElementFactory.php:726 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 msgctxt "Abbreviation for February" msgid "Feb" msgstr "fév" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 msgctxt "GENITIVE" msgid "February" msgstr "février" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "February" msgstr "février" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 msgctxt "LOCATIVE" msgid "February" msgstr "février" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "février" -#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 -#: resources/views/individual-sex.phtml:36 +#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 -#: resources/views/calendar-page.phtml:155 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 +#: resources/views/calendar-page.phtml:156 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 -#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 -#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 -#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 +#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 +#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 +#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 msgid "Females" msgstr "Femmes" @@ -6437,19 +6442,20 @@ msgstr "Femmes" msgid "Fiji" msgstr "Fidji" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: app/Functions/Functions.php:43 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 msgid "File successfully uploaded" msgstr "Fichier téléversé avec succès" -#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642 -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 +#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" @@ -6458,17 +6464,17 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename on server" msgstr "Nom du fichier sur le serveur" -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Les noms de fichier ne doivent pas contenir le caractère « %s »." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Les noms de fichiers ne doivent pas avoir l’extension « %s »." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Des fichiers ont été trouvés d’une version précédente de webtrees. Ces fichiers anciens peuvent parfois être un risque pour la sécurité. Vous devez les supprimer." @@ -6477,7 +6483,7 @@ msgstr "Des fichiers ont été trouvés d’une version précédente de webtrees msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "Les fichiers marqués avec %s sont nécessaires au bon fonctionnement et ne peuvent pas être supprimés." -#: resources/views/calendar-page.phtml:119 +#: resources/views/calendar-page.phtml:120 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -6486,42 +6492,42 @@ msgstr "Filtre" msgid "Find a source" msgstr "Rechercher une source" -#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 +#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 msgid "Find a special character" msgstr "Rechercher un caractère spécial" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Trouver toutes les parentés possibles" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 msgid "Find any relationship" msgstr "Trouver une relation de parenté" -#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 -#: resources/views/admin/trees.phtml:165 +#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 +#: resources/views/admin/trees.phtml:166 msgid "Find duplicates" msgstr "Rechercher les doublons" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 msgid "Find other relationships" msgstr "Trouver d’autres relations de parenté" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "Trouver des relations de parenté via des ancêtres" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Trouver les plus proches parentés" -#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 -#: resources/views/admin/trees.phtml:189 +#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 +#: resources/views/admin/trees.phtml:190 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "Trouver des individus non apparentés" @@ -6530,12 +6536,12 @@ msgstr "Trouver des individus non apparentés" msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: app/Factories/ElementFactory.php:535 +#: app/Factories/ElementFactory.php:539 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Première communion" -#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 +#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 msgid "First event" msgstr "Premier événement" @@ -6544,7 +6550,7 @@ msgid "First record" msgstr "Premier enregistrement" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 +#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Correction des noms avec barre oblique « / » et espace" @@ -6558,25 +6564,25 @@ msgid "Flanders" msgstr "Flandress" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:149 +#: app/Date/FrenchDate.php:163 msgctxt "GENITIVE" msgid "Floreal" msgstr "floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:243 +#: app/Date/FrenchDate.php:257 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Floreal" msgstr "floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:196 +#: app/Date/FrenchDate.php:210 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Floreal" msgstr "floréal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:102 +#: app/Date/FrenchDate.php:116 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floreal" msgstr "floréal" @@ -6620,14 +6626,14 @@ msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 #: resources/views/admin/modules.phtml:106 #: resources/views/admin/modules.phtml:108 msgid "Footers" msgstr "Pieds de pages" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "Par exemple, si le fichier GEDCOM contient %1$s et que webtrees s’attend à trouver %2$s dans le répertoire des médias, il vous faudra enlever %3$s." @@ -6640,54 +6646,54 @@ msgstr "Par exemple, si vous spécifiez un degré de 2, la personne sera en mesu msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." msgstr "Par exemple, nous pouvons rapidement trouver des individus qui n'ont pas d'événement de décès, mais il est beaucoup plus lent de calculer si l'individu est mort." -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 #, php-format msgid "For help with genealogy questions contact %s." msgstr "Pour toute question sur la généalogie contacter %s." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 #, php-format msgid "For more information, see %s." msgstr "Pour toute information complémentaire, consulter %s." -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 #, php-format msgid "For technical support and information contact %s." msgstr "Pour tout problème technique contacter %s." -#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 +#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 #, php-format msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "Pour toute question, contacter l’administrateur %s." #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "Pour les sites avec plus d’un arbre généalogique, cette option affiche une liste des arbres dans le menu principal, les pages de recherches, etc." -#: resources/views/login-page.phtml:61 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 +#: resources/views/login-page.phtml:60 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 msgid "Forgot password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" -#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380 -#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428 -#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31 -#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 -#: resources/views/help/date.phtml:145 +#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384 +#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432 +#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 +#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 +#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 #: resources/views/report-setup-page.phtml:54 msgid "Format" msgstr "Format" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 msgid "Format text and notes" msgstr "Mise en forme du texte et des notes" @@ -6739,7 +6745,8 @@ msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Allemagne" #. I18N: The French calendar -#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 +#: resources/views/help/date.phtml:217 msgid "French" msgstr "républicain français" @@ -6758,8 +6765,9 @@ msgstr "Polynésie française" msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 -#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 +#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Foire Aux Questions" @@ -6770,12 +6778,12 @@ msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, Californie, États-Unis" #. I18N: abbreviation for Friday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Fri" msgstr "Ven" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -6794,30 +6802,30 @@ msgid "Friend" msgstr "Ami" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:139 +#: app/Date/FrenchDate.php:153 msgctxt "GENITIVE" msgid "Frimaire" msgstr "frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:233 +#: app/Date/FrenchDate.php:247 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Frimaire" msgstr "frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:186 +#: app/Date/FrenchDate.php:200 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "frimaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:91 +#: app/Date/FrenchDate.php:105 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Frimaire" msgstr "frimaire" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 #: resources/views/admin/email-page.phtml:32 #: resources/views/message-page.phtml:29 msgctxt "Email sender" @@ -6831,25 +6839,25 @@ msgid "From" msgstr "de" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:157 +#: app/Date/FrenchDate.php:171 msgctxt "GENITIVE" msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:251 +#: app/Date/FrenchDate.php:265 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:204 +#: app/Date/FrenchDate.php:218 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:110 +#: app/Date/FrenchDate.php:124 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" @@ -6859,18 +6867,19 @@ msgstr "fructidor" msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japon" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 msgid "Funeral" msgstr "Funérailles" -#: app/Factories/ElementFactory.php:379 +#: app/Factories/ElementFactory.php:383 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 msgid "GEDCOM errors" msgstr "Erreurs GEDCOM" @@ -6892,13 +6901,13 @@ msgid "GEDCOM tag" msgstr "Balise GEDCOM" #: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265 msgid "GEDCOM tags" msgstr "Balises GEDCOM" #. I18N: https://gov.genealogy.net -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 msgid "GOV identifier" msgstr "Identifiant GOV" @@ -6913,8 +6922,8 @@ msgstr "Gabon" msgid "Gambia" msgstr "Gambie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 -#: resources/views/individual-sex.phtml:29 +#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187 +#: resources/views/individual-sex.phtml:28 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 @@ -6923,42 +6932,42 @@ msgstr "Gambie" msgid "Gender" msgstr "Sexe" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 msgid "Genealogy" msgstr "Généalogie" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 msgid "Genealogy contact" msgstr "Adresse courriel du contact Généalogie" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: resources/views/admin/trees.phtml:158 +#: resources/views/admin/trees.phtml:159 msgid "Genealogy data" msgstr "Données généalogiques" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 msgid "General" msgstr "Général" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "Recherche générale" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:117 +#: app/Module/SiteMapModule.php:114 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Générer des fichiers « plan du site » pour les moteurs de recherche." #. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. -#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 +#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 #, php-format msgid "Generated by %s" msgstr "Généré par %s" -#: app/Module/BranchesListModule.php:502 +#: app/Module/BranchesListModule.php:501 msgid "Generation" msgstr "Génération" @@ -6969,7 +6978,7 @@ msgstr "Génération " #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 @@ -6981,16 +6990,16 @@ msgstr "Génération " msgid "Generations" msgstr "Générations" -#: app/Factories/ElementFactory.php:731 +#: app/Factories/ElementFactory.php:736 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Ancêtres d’un individu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:736 +#: app/Factories/ElementFactory.php:741 msgid "Generations of descendants" msgstr "Nombre de générations de descendants" #. I18N: https://www.geonames.org -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 msgid "GeoNames" msgstr "GeoNames" @@ -7003,15 +7012,15 @@ msgstr "Zone géographique" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 msgid "Geographic data" msgstr "Données géographiques" #. I18N: find latitude/longitude for a place #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638 msgid "Geolocation" msgstr "Géolocalisation" @@ -7026,26 +7035,26 @@ msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:147 +#: app/Date/FrenchDate.php:161 msgctxt "GENITIVE" msgid "Germinal" msgstr "germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:241 +#: app/Date/FrenchDate.php:255 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Germinal" msgstr "germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:194 +#: app/Date/FrenchDate.php:208 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Germinal" msgstr "germinal" #. I18N: a month in the French republican calendar #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:100 +#: app/Date/FrenchDate.php:114 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Germinal" msgstr "germinal" @@ -7075,12 +7084,12 @@ msgstr "Gilbert, Arizona, États-Unis" msgid "Given name" msgstr "Prénom" -#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 -#: app/Factories/ElementFactory.php:559 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 +#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 +#: app/Factories/ElementFactory.php:563 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 msgid "Given names" msgstr "Prénom(s)" @@ -7108,7 +7117,7 @@ msgstr "Marraine" msgid "Godparent" msgstr "Parrain/marraine" -#: app/Factories/ElementFactory.php:493 +#: app/Factories/ElementFactory.php:497 msgid "Godparents" msgstr "Parrain/marraine" @@ -7117,7 +7126,7 @@ msgstr "Parrain/marraine" msgid "Godson" msgstr "Filleul" -#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 +#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 msgid "Google™ analytics" msgstr "Google™ analytics" @@ -7129,7 +7138,7 @@ msgstr "Google™ maps" msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "Google™ Search Console" -#: app/Factories/ElementFactory.php:538 +#: app/Factories/ElementFactory.php:542 msgid "Graduation" msgstr "Diplôme" @@ -7137,7 +7146,7 @@ msgstr "Diplôme" msgid "Greatest age at death" msgstr "Âge le plus élevé au décès" -#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 +#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 msgid "Greatest age between siblings" msgstr "Plus grande différence d’âge entre frères et sœurs" @@ -7157,7 +7166,7 @@ msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 msgid "Gregorian" msgstr "grégorien" @@ -7231,11 +7240,11 @@ msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 msgid "HTML" msgstr "Bloc HTML" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 msgid "Hair color" msgstr "Couleur des cheveux" @@ -7292,7 +7301,7 @@ msgstr "Il a été baptisé" msgid "He was cremated" msgstr "Il a été incinéré" -#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43 +#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43 #: app/Header.php:44 msgid "Header" msgstr "En-tête" @@ -7302,17 +7311,16 @@ msgstr "En-tête" msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Île Heard et Îles McDonald" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 #: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83 msgid "Hebrew name" msgstr "Nom hébreu" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -7344,7 +7352,7 @@ msgstr "Bonjour %s …<br>Merci pour votre inscription." msgid "Hello administrator…" msgstr "Bonjour cher administrateur…" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 #: resources/views/help/link.phtml:13 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -7389,25 +7397,25 @@ msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexique" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:180 +#: app/Date/JewishDate.php:195 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:284 +#: app/Date/JewishDate.php:299 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:232 +#: app/Date/JewishDate.php:247 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:128 +#: app/Date/JewishDate.php:143 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" @@ -7420,20 +7428,20 @@ msgstr "Heshvan" msgid "Hide GEDCOM tags" msgstr "Masquer les balises GEDCOM" -#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 +#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 msgid "Hide from everyone" msgstr "Masquer à tout le monde" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 -#: resources/views/login-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:46 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:75 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 @@ -7450,16 +7458,16 @@ msgstr "Masquer les lieux non utilisés" msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" msgstr "Masquer/afficher les balises GEDCOM lors de l'édition" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282 msgid "Hierarchical relationship" msgstr "Lien hiérarchique" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 -#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 @@ -7467,7 +7475,8 @@ msgid "Highlighted image" msgstr "Image principale" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 +#: resources/views/help/date.phtml:185 msgid "Hijri" msgstr "hégirien (musulman)" @@ -7476,19 +7485,19 @@ msgid "His occupation was" msgstr "Son métier était" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731 #: resources/views/admin/modules.phtml:114 #: resources/views/admin/modules.phtml:116 #: resources/views/admin/modules.phtml:248 #: resources/views/admin/modules.phtml:251 -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 msgid "Historic events" msgstr "Événements historiques" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 msgid "Hit counters" msgstr "Compteurs de visites" @@ -7497,10 +7506,10 @@ msgid "Holocaust" msgstr "Holocauste" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 #: resources/views/admin/modules.phtml:197 -#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 +#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 msgid "Home page" msgstr "Accueil" @@ -7517,13 +7526,13 @@ msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong région administrative spéciale de Chine" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 -#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 msgid "Hourglass chart" msgstr "Sablier" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Sablier de %s" @@ -7533,7 +7542,7 @@ msgstr "Sablier de %s" msgid "House number" msgstr "Numéro de maison" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 msgid "Household" msgstr "Maisonnée" @@ -7543,7 +7552,7 @@ msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, États-Unis" #. I18N: Configuration option -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "Profondeur de récursion du calcul des parentés" @@ -7552,11 +7561,11 @@ msgstr "Profondeur de récursion du calcul des parentés" msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 +#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 +#: resources/views/fact-date.phtml:138 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 @@ -7571,8 +7580,8 @@ msgstr "Hongrie" msgid "Husband" msgstr "Époux" -#: app/Factories/ElementFactory.php:290 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 +#: app/Factories/ElementFactory.php:294 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 msgid "Husband’s age" msgstr "Âge du mari" @@ -7596,7 +7605,7 @@ msgstr "Islandais" msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:540 +#: app/Factories/ElementFactory.php:544 msgid "Identification number" msgstr "Numéro d’identification" @@ -7651,17 +7660,17 @@ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer msgstr "Si la vignette est identique à l'image d'origine, elle n'est plus nécessaire et vous devez la supprimer." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "Si cet individu a des événements autres que décès, inhumation ou crémation plus récents que ce nombre d’années, il est considéré comme « vivant ». Les dates de naissance des enfants sont considérées comme des événements récents pour l’individu." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "Si deux arbres généalogiques utilisent le même dossier média, alors ils partageront les mêmes fichiers médias. S’ils utilisent des dossiers médias différents, alors les fichiers médias seront stockés séparément et non-partagés." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "Si vous craignez que des utilisateurs puissent téléverser des images non conformes, vous pouvez restreindre les téléversements d’images seulement aux gestionnaires." @@ -7677,7 +7686,7 @@ msgstr "Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, vous pouvez dem msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." msgstr "Si vous vous connectez à la base de données avec un connecteur UNIX, entrez le chemin ici et laissez vide le numéro de port." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "Si vous avez créé ce fichier GEDCOM avec un logiciel de généalogie qui ignore les espaces lorsqu’il coupe les lignes trop longues, sélectionnez cette option pour réinsérer les espaces manquantes." @@ -7691,11 +7700,11 @@ msgstr "Si vous n’avez pas demandé de nouveau mot de passe, veuillez ignorer msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "Si vous n’avez pas demandé une inscription vous pouvez supprimer ce message." -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "Si vous disposez d’un grand nombre de fichiers médias, vous pouvez les organiser en dossiers et sous-dossiers." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "Si vous avez créé des objets médias dans webtrees, et avez modifié votre GEDCOM hors-ligne à l’aide d’un programme qui supprime les objets média, cochez cette case pour fusionner les objets média en cours avec le nouveau GEDCOM." @@ -7704,12 +7713,12 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co msgstr "Si vous sélectionnez un dossier différent, vous devez aussi déplacer tous les fichiers (sauf config.ini.php, index.php et .htaccess) du dossier actuel dans le nouveau dossier." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "Si vous sélectionnez un dossier différent, vous devez aussi déplacer tous les fichiers médias du dossier actuel dans le nouveau dossier." #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "Si vous montrez les personnes vivantes aux visiteurs, toutes les autres règles de confidentialité seront ignorées. Ne faites cela que si les données de votre arbre sont publiques." @@ -7721,29 +7730,29 @@ msgstr "Si vous essayez de dépasser ces limites, vous pouvez faire face à des msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "Si vous utilisez un des services de suivi et d’analyse de trafic suivants, webtrees peut ajouter les codes de suivi automatiquement." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 msgid "Image dimensions" msgstr "Dimensions de l’image" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 msgid "Images without watermarks" msgstr "Images sans filigrane" -#: app/Factories/ElementFactory.php:542 +#: app/Factories/ElementFactory.php:546 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 #: resources/views/admin/trees.phtml:287 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importer un fichier GEDCOM" #: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "Importer des vignettes personnalisées depuis webtrees version 1" @@ -7751,7 +7760,7 @@ msgstr "Importer des vignettes personnalisées depuis webtrees version 1" msgid "Import geographic data" msgstr "Importer les données géographiques" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 msgid "Import preferences" msgstr "Importer les préférences" @@ -7769,20 +7778,20 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th msgstr "Dans beaucoup de cultures, il est usuel d’avoir un nom traditionnel écrit en caractères traditionnels, et également une version romanisée du nom, comme il serait orthographié ou prononcé dans les langues basées sur l’alphabet latin, tel que l’anglais.<br><br>Si vous préférez employer l’alphabet latin pour écrire le nom dans les zones d’identification standard, alors vous pouvez employer ce champ pour écrire le même nom dans l’alphabet non-Latin tel le grec, l’hébreu, le russe, l’arabe, ou le Chinois. Les deux versions du nom apparaîtront dans les listes et les diagrammes.<br><br>Bien que ce champ soit marqué « hébreu », il n’est pas limité à ne contenir que des caractères hébreux." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "Pour certains calendriers, le jour commence à minuit. Pour d’autres, le jour commence au coucher du soleil. La conversion ne tient pas compte de l’heure, donc pour un événement qui eut lieu entre le coucher du soleil et minuit, la conversion pourra être décalée d’un jour." #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "Dans certains pays, les lois de confidentialité ne s’appliquent pas seulement aux personnes vivantes, mais aussi à ceux qui sont morts récemment. Cette option vous permettra d’étendre les règles de confidentialité pour les personnes vivantes à ceux qui sont nés ou sont morts dans un certain nombre d’années. Laissez ces valeurs à vides pour désactiver cette fonctionnalité." -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 msgid "In this month…" msgstr "Ce mois-là…" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 msgid "In this year…" msgstr "Cette année-là…" @@ -7795,25 +7804,21 @@ msgstr "Dans webtrees version 1, vous pouviez ajouter des vignettes personnalis msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." msgstr "Dans webtrees version 2, les vignettes personnalisées sont stockées comme un deuxième fichier média dans le même objet média." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 msgid "Include aliases" msgstr "Inclure les alias" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 msgid "Include associates" msgstr "Inclure les personnes associées" -#: app/Module/IndividualListModule.php:357 +#: app/Module/IndividualListModule.php:356 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Inclure les personnes avec « %s » comme nom d'usage" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 -msgid "Include media (automatically zips files)" -msgstr "Inclure les médias (compresse automatiquement les fichiers)" - #. I18N: Label for check-box -#: resources/views/admin/media.phtml:70 +#: resources/views/admin/media.phtml:68 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclure les sous-dossiers" @@ -7842,29 +7847,29 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "Indianapolis, Indiana, États-Unis" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:407 +#: app/Factories/ElementFactory.php:411 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114 #: app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 #: resources/views/admin/trees.phtml:223 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 #: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 @@ -7889,42 +7894,42 @@ msgstr "Personne 1" msgid "Individual 2" msgstr "Personne 2" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339 msgid "Individual distribution chart" msgstr "Diagramme de distribution des individus" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 msgid "Individual page" msgstr "Page individuelle" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 msgid "Individual pages" msgstr "Pages individuelles" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 msgid "Individual record" msgstr "Enregistrement indivuel" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Personne ayant vécu le plus longtemps" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 -#: app/Module/IndividualListModule.php:99 -#: app/Module/IndividualListModule.php:322 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 +#: app/Module/IndividualListModule.php:96 +#: app/Module/IndividualListModule.php:321 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 @@ -7933,8 +7938,8 @@ msgstr "Personne ayant vécu le plus longtemps" #: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 @@ -7942,7 +7947,7 @@ msgstr "Personne ayant vécu le plus longtemps" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 -#: resources/views/record-page-links.phtml:34 +#: resources/views/record-page-links.phtml:40 #: resources/views/search-general-page.phtml:68 #: resources/views/search-results.phtml:37 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 @@ -7950,12 +7955,12 @@ msgstr "Personne ayant vécu le plus longtemps" msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 -#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 +#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 msgid "Individuals with sources" msgstr "Individus avec sources" -#: app/Module/IndividualListModule.php:420 +#: app/Module/IndividualListModule.php:430 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Individus portant le nom %s" @@ -7965,7 +7970,7 @@ msgstr "Individus portant le nom %s" msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84 msgid "Infant" msgstr "Nourrisson" @@ -7984,20 +7989,20 @@ msgid "Informant" msgstr "Déclarant" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 msgid "Interactive tree" msgstr "Arbre interactif" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Arbre interactif de %s" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 msgid "Interment" msgstr "Inhumation" @@ -8013,11 +8018,11 @@ msgstr "Messagerie interne par courriel" msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Fichier GEDCOM incorrect - absence d’en-tête dans l’enregistrement trouvée." -#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 +#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "Enregistrement GEDCOM invalide" -#: app/Date.php:378 +#: app/Date.php:224 msgid "Invalid date" msgstr "Date non valide" @@ -8056,31 +8061,32 @@ msgid "Italy" msgstr "Italie" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:194 +#: app/Date/JewishDate.php:209 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:298 +#: app/Date/JewishDate.php:313 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:246 +#: app/Date/JewishDate.php:261 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:142 +#: app/Date/JewishDate.php:157 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "Iyar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: app/Date.php:239 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 +#: resources/views/help/date.phtml:201 msgid "Jalali" msgstr "persan" @@ -8089,28 +8095,28 @@ msgstr "persan" msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 msgctxt "Abbreviation for January" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 msgctxt "GENITIVE" msgid "January" msgstr "janvier" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "January" msgstr "janvier" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 msgctxt "LOCATIVE" msgid "January" msgstr "janvier" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" @@ -8122,8 +8128,8 @@ msgid "Japan" msgstr "Japon" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 -#: resources/views/help/date.phtml:168 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 +#: resources/views/help/date.phtml:169 msgid "Jewish" msgstr "hébraïque" @@ -8133,7 +8139,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesbourg, Afrique du Sud" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: app/Services/TreeService.php:209 +#: app/Services/TreeService.php:225 msgid "John /DOE/" msgstr "Jean /DUPONT/" @@ -8156,108 +8162,109 @@ msgstr "Jordan River, Utah, États-Unis" msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 msgctxt "Abbreviation for July" msgid "Jul" msgstr "jul" #. I18N: The julian calendar -#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 +#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 +#: resources/views/help/date.phtml:153 msgid "Julian" msgstr "julien" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 msgctxt "GENITIVE" msgid "July" msgstr "juillet" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "July" msgstr "juillet" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 msgctxt "LOCATIVE" msgid "July" msgstr "juillet" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" msgstr "juillet" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:136 +#: app/Date/HijriDate.php:150 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:226 +#: app/Date/HijriDate.php:240 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:181 +#: app/Date/HijriDate.php:195 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:91 +#: app/Date/HijriDate.php:105 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-awwal" msgstr "Jumada al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:138 +#: app/Date/HijriDate.php:152 msgctxt "GENITIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:228 +#: app/Date/HijriDate.php:242 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:183 +#: app/Date/HijriDate.php:197 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:93 +#: app/Date/HijriDate.php:107 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Jumada al-thani" msgstr "Jumada al-thani" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 msgctxt "Abbreviation for June" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 msgctxt "GENITIVE" msgid "June" msgstr "juin" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "June" msgstr "juin" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 msgctxt "LOCATIVE" msgid "June" msgstr "juin" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" @@ -8278,12 +8285,12 @@ msgstr "Kazakhstan" msgid "Keep media objects" msgstr "Conserver les objets médias" -#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 +#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 msgid "Keep open" msgstr "Garder ouvert" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 msgid "Keep the existing “last change” information" @@ -8294,35 +8301,35 @@ msgstr "Conserver l’information existante relative à la « dernière modifi msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 msgid "Keyword examples" msgstr "Exemples de mots-clés" -#: app/Date/JalaliDate.php:261 +#: app/Date/JalaliDate.php:275 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" msgid "Khor" msgstr "Khor" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:129 +#: app/Date/JalaliDate.php:143 msgctxt "GENITIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:219 +#: app/Date/JalaliDate.php:233 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:174 +#: app/Date/JalaliDate.php:188 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:84 +#: app/Date/JalaliDate.php:98 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Khordad" msgstr "Khordad" @@ -8333,25 +8340,25 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:182 +#: app/Date/JewishDate.php:197 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:286 +#: app/Date/JewishDate.php:301 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:234 +#: app/Date/JewishDate.php:249 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:130 +#: app/Date/JewishDate.php:145 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" msgstr "Kislev" @@ -8381,11 +8388,11 @@ msgstr "Kiev, Ukraine" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" -#: app/Factories/ElementFactory.php:459 +#: app/Factories/ElementFactory.php:463 msgid "LDS baptism" msgstr "SDJ : baptême" -#: app/Factories/ElementFactory.php:597 +#: app/Factories/ElementFactory.php:601 msgid "LDS child sealing" msgstr "SDJ : scellement d’un enfant" @@ -8393,15 +8400,15 @@ msgstr "SDJ : scellement d’un enfant" msgid "LDS church" msgstr "Église des saints des derniers jours" -#: app/Factories/ElementFactory.php:499 +#: app/Factories/ElementFactory.php:503 msgid "LDS confirmation" msgstr "SDJ : confirmation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:519 +#: app/Factories/ElementFactory.php:523 msgid "LDS endowment" msgstr "SDJ : dotation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:353 +#: app/Factories/ElementFactory.php:357 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : scellement d’un conjoint" @@ -8421,28 +8428,28 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, États-Unis" #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #. I18N: A configuration setting -#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 +#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 #: resources/views/admin/users.phtml:29 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 msgid "Language" msgstr "Langue" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 #: resources/views/admin/modules.phtml:122 #: resources/views/admin/modules.phtml:124 msgid "Languages" @@ -8457,12 +8464,12 @@ msgstr "République démocratique populaire lao" msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" msgstr "Gros arbres (50 000 individus) : 64-128 Mo, 40-80 secondes" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 -#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 +#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43 msgid "Largest families" msgstr "Familles avec le plus d’enfants" -#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 +#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52 msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Plus grand nombre de petits-enfants" @@ -8471,21 +8478,21 @@ msgstr "Plus grand nombre de petits-enfants" msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488 -#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638 -#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685 -#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732 +#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492 +#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643 +#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690 +#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 #: resources/views/lists/media-table.phtml:82 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 #: resources/xml/reports/change_report.xml:108 @@ -8496,7 +8503,7 @@ msgstr "Dernière modification" msgid "Last email reminder was sent " msgstr "Dernière alerte courriel envoyée le " -#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 +#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38 msgid "Last event" msgstr "Dernier événement" @@ -8504,34 +8511,35 @@ msgstr "Dernier événement" msgid "Last signed in" msgstr "Dernière visite" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49 msgid "Latest birth" msgstr "Dernière naissance" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93 msgid "Latest death" msgstr "Dernier décès" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95 msgid "Latest divorce" msgstr "Dernier divorce" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51 msgid "Latest marriage" msgstr "Dernier mariage" -#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 +#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 #: resources/views/admin/locations.phtml:43 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 +#: resources/views/fact-place.phtml:33 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" @@ -8541,15 +8549,21 @@ msgstr "Latitude" msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" -#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 +#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 +#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 +#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 +#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 msgid "Layout" msgstr "Affichage" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." msgstr "Laisser le champ vide pour conserver le mot de passe existant." @@ -8557,8 +8571,8 @@ msgstr "Laisser le champ vide pour conserver le mot de passe existant." msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" msgstr "Laisser vide pour conserver le nom du fichier original" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 msgid "Leaves" msgstr "Feuilles" @@ -8572,7 +8586,7 @@ msgstr "Liban" msgid "Legacy URLs" msgstr "Anciens liens" -#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55 msgid "Legatee" msgstr "Légataire" @@ -8625,7 +8639,7 @@ msgid "Lifespan" msgstr "Durée de vie" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 msgid "Lifespans" msgstr "Durée de vie" @@ -8634,8 +8648,12 @@ msgstr "Durée de vie" msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Pérou" +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 +msgid "Line endings" +msgstr "" + #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "Relier des objets média à des faits ou événements" @@ -8645,22 +8663,22 @@ msgstr "Relier des objets média à des faits ou événements" msgid "Link the user account to an individual." msgstr "Lier le compte utilisateur à un individu." -#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Relier cette personne comme enfant d’une famille existante" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 msgid "Link this media object to a family" msgstr "Relier cet objet média à une famille" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 msgid "Link this media object to a source" msgstr "Relier cet objet média à une source" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 msgid "Link this media object to an individual" msgstr "Relier cet objet média à un individu" @@ -8681,11 +8699,11 @@ msgstr "Liste" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 -#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 +#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 #: resources/views/admin/modules.phtml:98 #: resources/views/admin/modules.phtml:100 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 msgid "Lists" msgstr "Listes" @@ -8699,11 +8717,11 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 +#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 msgid "Living" msgstr "Vivant(e)" -#: resources/views/calendar-page.phtml:124 +#: resources/views/calendar-page.phtml:125 msgid "Living individuals" msgstr "Les personnes vivantes seulement" @@ -8716,18 +8734,19 @@ msgstr "Chargement…" msgid "Local files" msgstr "Les fichiers locaux" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 msgid "Location" msgstr "Lieu partagé" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 -#: app/Module/LocationListModule.php:167 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 +#: app/Module/LocationListModule.php:163 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 +#: resources/views/record-page-links.phtml:103 #: resources/views/search-general-page.phtml:115 #: resources/views/search-results.phtml:92 msgid "Locations" @@ -8758,20 +8777,21 @@ msgid "London, England" msgstr "Londres, Angleterre" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "De longues listes de personnes avec le même nom de famille peuvent être divisées en sous-listes, conformément à la première lettre du prénom de la personne.<br><br>Cette option détermine le moment où la sous-liste des noms de famille se produira. Pour désactiver les sous-listes, réglez cette option à zéro." -#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 +#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 msgid "Longest marriage" msgstr "Mariage le plus long" -#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 +#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 #: resources/views/admin/locations.phtml:44 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 +#: resources/views/fact-place.phtml:34 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" @@ -8822,13 +8842,13 @@ msgid "Magazine" msgstr "Magazine" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 msgid "Maidenhead location code" msgstr "Code de localisation Maidenhead" -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73 msgid "Mailing name" msgstr "Adresse postale" @@ -8851,28 +8871,27 @@ msgstr "Malaisie" msgid "Maldives" msgstr "Maldives" -#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 -#: resources/views/individual-sex.phtml:33 +#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 -#: resources/views/calendar-page.phtml:145 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 +#: resources/views/calendar-page.phtml:146 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 #: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 -#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 -#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 -#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 +#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 +#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 +#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 msgid "Males" msgstr "Hommes" @@ -8886,7 +8905,7 @@ msgstr "Mali" msgid "Malta" msgstr "Malte" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 @@ -8895,29 +8914,29 @@ msgstr "Malte" #: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 msgid "Manage family trees" msgstr "Gérer les arbres généalogiques" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 msgid "Manage media" msgstr "Gérer les médias" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Managers" msgstr "Gestionnaires" @@ -8947,13 +8966,13 @@ msgid "Manuscript" msgstr "Manuscrit" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "De nombreux programmes de généalogie créent des fichiers GEDCOM avec leurs propres balises et webtrees comprend la plupart d’entre elles. Lorsqu’il y a des balises non reconnues, cette option vous permet de choisir de les ignorer ou d’afficher un message d’avertissement." #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:71 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" msgstr "Plan/Carte" @@ -8964,12 +8983,13 @@ msgstr "Carte externe" #. I18N: Links to maps #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645 msgid "Map links" msgstr "Cartes externes" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 +#: app/Services/LeafletJsService.php:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 msgid "Map providers" msgstr "Services de cartographie" @@ -8978,44 +8998,44 @@ msgstr "Services de cartographie" msgid "Mapbox" msgstr "Mapbox" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 msgctxt "Abbreviation for March" msgid "Mar" msgstr "mars" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 msgctxt "GENITIVE" msgid "March" msgstr "mars" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "March" msgstr "mars" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 msgctxt "LOCATIVE" msgid "March" msgstr "mars" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "mars" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown est un système simple de mise en forme, utilisé sur des sites comme Wikipédia. Il utilise des caractères de ponctuation discrets pour créer des titres et sous-titres, texte en gras et en italique, listes, tableaux, etc." -#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446 -#: resources/views/calendar-page.phtml:188 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 +#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445 +#: resources/views/calendar-page.phtml:189 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 @@ -9068,7 +9088,7 @@ msgstr "Markdown est un système simple de mise en forme, utilisé sur des sites msgid "Marriage" msgstr "Mariage" -#: app/Factories/ElementFactory.php:335 +#: app/Factories/ElementFactory.php:339 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Bans de mariage" @@ -9078,15 +9098,15 @@ msgstr "Bans de mariage" msgid "Marriage beginning status" msgstr "Statut au début du mariage" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 msgid "Marriage bond" msgstr "Lien du mariage" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 msgid "Marriage by country" msgstr "Mariage par pays" -#: app/Factories/ElementFactory.php:338 +#: app/Factories/ElementFactory.php:342 msgid "Marriage contract" msgstr "Contrat de mariage" @@ -9103,101 +9123,101 @@ msgstr "Date de mariage minimale" msgid "Marriage ending status" msgstr "Statut de fin de mariage" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 msgid "Marriage intention" msgstr "Promesse de mariage" -#: app/Factories/ElementFactory.php:339 +#: app/Factories/ElementFactory.php:343 msgid "Marriage license" msgstr "Licence de mariage" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Mariage d’un frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 msgid "Marriage of a child" msgstr "Mariage d’un enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Mariage d’une fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 msgid "Marriage of a father" msgstr "Mariage du père" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Mariage d’un petit-enfant" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Mariage d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Mariage d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Mariage d’une petite-fille" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Mariage d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Mariage d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Mariage d’un petit-fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Mariage d’un demi-frère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Mariage d’un(e) demi-frère/demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Mariage d’une demi-sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Mariage de la mère" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Mariage d’un parent" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Mariage d’un(e) frère/sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Mariage d’une sœur" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 msgid "Marriage of a son" msgstr "Mariage d’un fils" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 msgid "Marriage of parents" msgstr "Mariage des parents" @@ -9205,18 +9225,14 @@ msgstr "Mariage des parents" msgid "Marriage place contains" msgstr "Le lieu de mariage contient" -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 msgid "Marriage places" msgstr "Lieux de mariages" -#: app/Factories/ElementFactory.php:344 +#: app/Factories/ElementFactory.php:348 msgid "Marriage settlement" msgstr "Contrat de mariage" -#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 -msgid "Marriage type unknown" -msgstr "Mariage de type inconnu" - #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/MarriageReportModule.php:40 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 @@ -9225,15 +9241,15 @@ msgstr "Mariage de type inconnu" msgid "Marriages" msgstr "Mariages" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29 msgid "Marriages by century" msgstr "Mariages par siècle" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Married name" @@ -9253,16 +9269,15 @@ msgstr "Martinique" msgid "Masquerade as this user" msgstr "Prétendre être cet utilisateur" -#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 msgid "Match both upper and lower case letters." msgstr "Ignorer la différence entre majuscules et minuscules." -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgstr "Recherche du texte exact, même s’il se trouve au milieu d’un mot." -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Recherche du texte exact, sauf s’il se trouve au milieu d’un mot." @@ -9281,7 +9296,7 @@ msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Nombre maximum de noms sur la liste individuelle" @@ -9290,28 +9305,28 @@ msgstr "Nombre maximum de noms sur la liste individuelle" msgid "Maximum upload size: " msgstr "Taille maximale pour l’envoi : " -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 msgctxt "Abbreviation for May" msgid "May" msgstr "mai" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 msgctxt "GENITIVE" msgid "May" msgstr "mai" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "May" msgstr "mai" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 msgctxt "LOCATIVE" msgid "May" msgstr "mai" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" @@ -9328,21 +9343,21 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, États-Unis" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 -#: app/Module/MediaTabModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 -#: resources/views/admin/media.phtml:104 +#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253 +#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 +#: resources/views/admin/media.phtml:102 #: resources/views/lists/media-table.phtml:77 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 msgid "Media" msgstr "Média" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 -#: resources/views/admin/media.phtml:100 +#: resources/views/admin/media.phtml:98 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 -#: resources/views/media-page-details.phtml:30 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 +#: resources/views/media-page-details.phtml:27 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 msgid "Media file" msgstr "Fichier média" @@ -9352,49 +9367,50 @@ msgid "Media file to upload" msgstr "Objet média" #. I18N: %s is the name of a folder. -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 #, php-format msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "Les noms de fichiers médias seront précédés de %s." #: resources/views/admin/media.phtml:31 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 msgid "Media files" msgstr "Fichiers médias" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/media.phtml:63 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 +#: resources/views/admin/media.phtml:61 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 msgid "Media folder" msgstr "Dossier Media" #: resources/views/admin/media.phtml:32 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 msgid "Media folders" msgstr "Dossiers Media" -#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313 -#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366 -#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444 -#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611 -#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637 -#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696 -#: app/Factories/ElementFactory.php:725 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 +#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317 +#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370 +#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448 +#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615 +#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641 +#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701 +#: app/Factories/ElementFactory.php:730 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 -#: resources/views/admin/media.phtml:108 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 +#: resources/views/admin/media.phtml:106 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 #: resources/views/admin/trees.phtml:248 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 msgid "Media object" msgstr "Objet média" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 #: app/Services/AdminService.php:186 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 @@ -9402,12 +9418,12 @@ msgstr "Objet média" #: resources/views/lists/media-table.phtml:72 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 -#: resources/views/record-page-links.phtml:52 +#: resources/views/record-page-links.phtml:58 #: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 -#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 +#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 msgid "Media objects" msgstr "Objets média" @@ -9419,16 +9435,15 @@ msgstr "Objets média trouvés" msgid "Media objects per page" msgstr "Objets média par page" -#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 +#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 msgid "Media type" msgstr "Type de média" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 -#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56 msgid "Medical" msgstr "Médical" @@ -9441,31 +9456,31 @@ msgstr "Méditerranée" msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" msgstr "Arbres moyens (5000 individus) : 32-64 Mo, 20-40 secondes" -#: app/Date/JalaliDate.php:265 +#: app/Date/JalaliDate.php:279 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:137 +#: app/Date/JalaliDate.php:151 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:227 +#: app/Date/JalaliDate.php:241 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:182 +#: app/Date/JalaliDate.php:196 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:92 +#: app/Date/JalaliDate.php:106 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mehr" msgstr "Mehr" @@ -9477,10 +9492,10 @@ msgstr "Melbourne, Australie" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 msgid "Member" msgstr "Membre" @@ -9495,7 +9510,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menu" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 #: resources/views/admin/modules.phtml:78 #: resources/views/admin/modules.phtml:80 msgid "Menus" @@ -9511,13 +9526,13 @@ msgid "Merge" msgstr "Fusionner" #: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 msgid "Merge family trees" msgstr "Fusionner des arbres généalogiques" -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 -#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 -#: resources/views/admin/trees.phtml:173 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 +#: resources/views/admin/trees.phtml:174 msgid "Merge records" msgstr "Fusionner des enregistrements" @@ -9531,7 +9546,7 @@ msgstr "Mérida, Mexique" msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizona, États-Unis" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 #: resources/views/admin/email-page.phtml:59 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 @@ -9541,31 +9556,31 @@ msgstr "Message" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 msgid "Messages" msgstr "Messages" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:153 +#: app/Date/FrenchDate.php:167 msgctxt "GENITIVE" msgid "Messidor" msgstr "messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:247 +#: app/Date/FrenchDate.php:261 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Messidor" msgstr "messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:200 +#: app/Date/FrenchDate.php:214 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Messidor" msgstr "messidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:106 +#: app/Date/FrenchDate.php:120 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Messidor" msgstr "messidor" @@ -9586,7 +9601,7 @@ msgid "Microfiche" msgstr "Microfiche" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152 msgid "Microfilm" msgstr "Microfilm" @@ -9603,7 +9618,7 @@ msgstr "Moyen-Orient" msgid "Military" msgstr "Militaire" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 msgid "Military service" msgstr "Service militaire" @@ -9621,7 +9636,7 @@ msgstr "Données manquantes" msgid "Moderator" msgstr "Modérateur" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Moderators" msgstr "Modérateurs" @@ -9631,12 +9646,11 @@ msgid "Module" msgstr "Module" #: resources/views/admin/modules.phtml:61 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 msgid "Module administration" msgstr "Administration des modules" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 @@ -9646,7 +9660,6 @@ msgstr "Administration des modules" #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 @@ -9660,7 +9673,7 @@ msgid "Moldova" msgstr "République de Moldova" #. I18N: abbreviation for Monday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 msgid "Mon" msgstr "Lun" @@ -9670,7 +9683,7 @@ msgstr "Lun" msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -9695,43 +9708,43 @@ msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguay" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 -#: resources/views/calendar-page.phtml:56 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 +#: resources/views/calendar-page.phtml:57 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 msgid "Month of birth" msgstr "Mois de naissance" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Mois de naissance du premier enfant dans une relation" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 msgid "Month of death" msgstr "Mois de décès" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Month of first marriage" msgstr "Mois du premier mariage" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 msgid "Month of marriage" msgstr "Mois du mariage" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 msgid "Month:" msgstr "Mois :" @@ -9750,31 +9763,31 @@ msgstr "Montreal, Québec, Canada" msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: app/Date/JalaliDate.php:263 +#: app/Date/JalaliDate.php:277 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" msgid "Mor" msgstr "Mor" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:133 +#: app/Date/JalaliDate.php:147 msgctxt "GENITIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:223 +#: app/Date/JalaliDate.php:237 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:178 +#: app/Date/JalaliDate.php:192 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:88 +#: app/Date/JalaliDate.php:102 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "Mordad" @@ -9785,31 +9798,31 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Certains serveurs SMTP nécessitent un mot de passe." -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 msgid "Most common surnames" msgstr "Principaux noms de famille" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 msgid "Most mail servers require a valid domain name." msgstr "La plupart des serveurs de messagerie ont besoin d’un nom de domaine valide." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 msgid "Most mail servers require a valid email address." msgstr "La plupart des serveurs de messagerie ont besoin d’une adresse de courriel valide." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "La plupart des serveurs de messagerie exigent que le serveur de départ s’identifie correctement en utilisant un nom de domaine valide." #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "La plupart des serveurs n’utilisent pas de connexion sécurisée." @@ -9832,11 +9845,11 @@ msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." msgstr "La plupart des sites utilisent la valeur 5432 par défaut." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 msgid "Most viewed pages" msgstr "Pages les plus consultées" -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 @@ -9851,18 +9864,18 @@ msgstr "Mère" msgid "Mother: %s" msgstr "Mère : %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 msgid "Mother’s age" msgstr "Âge de la mère" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:886 +#: app/Individual.php:884 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "La famille de la mère avec %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:890 +#: app/Individual.php:888 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "La famille de la mère avec une personne inconnue" @@ -9872,8 +9885,8 @@ msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, États-Unis" #: resources/views/admin/components.phtml:46 -#: resources/views/admin/components.phtml:152 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 +#: resources/views/admin/components.phtml:151 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" @@ -9882,8 +9895,8 @@ msgid "Move the media object?" msgstr "Déplacer l'objet média ?" #: resources/views/admin/components.phtml:45 -#: resources/views/admin/components.phtml:146 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 +#: resources/views/admin/components.phtml:145 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" @@ -9893,35 +9906,35 @@ msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:128 +#: app/Date/HijriDate.php:142 msgctxt "GENITIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:218 +#: app/Date/HijriDate.php:232 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:173 +#: app/Date/HijriDate.php:187 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram -#: app/Date/HijriDate.php:83 +#: app/Date/HijriDate.php:97 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "Muharram" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 msgid "Multiple marriages" msgstr "Mariages multiples" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 msgid "My account" msgstr "Mon compte" @@ -9929,23 +9942,23 @@ msgstr "Mon compte" msgid "My family tree" msgstr "Mon arbre familial" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 msgid "My individual record" msgstr "Ma fiche" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 #: resources/views/admin/modules.phtml:192 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 msgid "My page" msgstr "Ma page" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375 msgid "My pages" msgstr "Mes pages" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414 msgid "My pedigree" msgstr "Mon arbre généalogique" @@ -9954,13 +9967,13 @@ msgstr "Mon arbre généalogique" msgid "Myanmar" msgstr "Birmanie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 -#: resources/views/individual-name.phtml:42 -#: resources/views/individual-name.phtml:53 +#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 +#: resources/views/individual-name.phtml:40 +#: resources/views/individual-name.phtml:52 #: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 @@ -9985,8 +9998,8 @@ msgstr "Birmanie" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: app/Factories/ElementFactory.php:675 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 +#: app/Factories/ElementFactory.php:680 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Nom du dépôt d’archives" @@ -9995,13 +10008,13 @@ msgstr "Nom du dépôt d’archives" msgid "Name in Hebrew" msgstr "Nom en hébreu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 -#: app/Factories/ElementFactory.php:561 +#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560 +#: app/Factories/ElementFactory.php:565 msgid "Name prefix" msgstr "Préfixe du nom" -#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 -#: app/Factories/ElementFactory.php:562 +#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561 +#: app/Factories/ElementFactory.php:566 msgid "Name suffix" msgstr "Suffixe du nom" @@ -10014,7 +10027,7 @@ msgid "Names" msgstr "Noms" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 msgid "Namesake" msgstr "Homonyme" @@ -10027,7 +10040,7 @@ msgstr "Namibie" msgid "Nanny" msgstr "Nounou" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 msgid "Narrative description" msgstr "Description narrative" @@ -10036,11 +10049,11 @@ msgstr "Description narrative" msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:569 +#: app/Factories/ElementFactory.php:573 msgid "Nationality" msgstr "Nationalité" -#: app/Factories/ElementFactory.php:570 +#: app/Factories/ElementFactory.php:574 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" @@ -10070,12 +10083,12 @@ msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 -#: resources/views/components/datetime.phtml:11 +#: resources/views/components/datetime.phtml:13 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 msgid "Never married" msgstr "Jamais marié(e)" @@ -10084,9 +10097,9 @@ msgstr "Jamais marié(e)" msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 msgid "New GEDCOM tag" msgstr "Nouvelle balise GEDCOM" @@ -10105,14 +10118,14 @@ msgid "New data" msgstr "Nouvelles données" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nouvelle inscription sur %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 -#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Nouvelle vérification sur %s" @@ -10123,7 +10136,7 @@ msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, Californie, États-Unis" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 msgid "News" msgstr "Nouvelles" @@ -10136,8 +10149,8 @@ msgstr "Journal" msgid "Next email reminder will be sent after " msgstr "Prochaine alerte courriel après le " -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 msgid "Next image" msgstr "Image suivante" @@ -10146,8 +10159,8 @@ msgstr "Image suivante" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 -#: app/Factories/ElementFactory.php:560 +#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559 +#: app/Factories/ElementFactory.php:564 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" @@ -10162,25 +10175,25 @@ msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:192 +#: app/Date/JewishDate.php:207 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:296 +#: app/Date/JewishDate.php:311 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:244 +#: app/Date/JewishDate.php:259 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:140 +#: app/Date/JewishDate.php:155 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "Nissan" @@ -10191,25 +10204,25 @@ msgid "Niue" msgstr "Nioué" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:141 +#: app/Date/FrenchDate.php:155 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nivose" msgstr "nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:235 +#: app/Date/FrenchDate.php:249 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nivose" msgstr "nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:188 +#: app/Date/FrenchDate.php:202 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nivose" msgstr "nivôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:93 +#: app/Date/FrenchDate.php:107 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "nivôse" @@ -10218,21 +10231,20 @@ msgstr "nivôse" msgid "No" msgstr "Non" -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Aucun fichier GEDCOM n’a été reçu." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Aucun fichier GEDCOM n’a été trouvé." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 msgid "No calendar conversion" msgstr "Aucune conversion de calendrier" -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267 #: resources/views/family-page-children.phtml:17 msgid "No children" msgstr "Aucun enfant" @@ -10249,8 +10261,7 @@ msgstr "Aucun doublon n’a été trouvé." msgid "No errors have been found." msgstr "Aucune erreur n’a été trouvée." -#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -10261,20 +10272,21 @@ msgstr[1] "Aucun événement dans les %s prochains jours." msgid "No events exist for today." msgstr "Aucun événement pour aujourd’hui." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Aucun événement pour demain." -#: resources/views/family-page.phtml:41 +#: resources/views/family-page.phtml:39 msgid "No facts exist for this family." msgstr "Aucun événement pour cette famille." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:53 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Fichier non reçu. Veuillez recommencer." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Aucun lien entre les deux individus n’a pu être trouvé." @@ -10300,13 +10312,13 @@ msgstr "Aucun enregistrement à afficher" #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 -#: resources/views/search-general-page.phtml:137 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 +#: resources/views/search-general-page.phtml:136 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 msgid "No results found." msgstr "Recherche infructueuse." -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "Aucun utilisateur connecté" @@ -10314,8 +10326,8 @@ msgstr "Aucun utilisateur connecté" msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Pas de temple" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 msgid "No upgrade information is available." msgstr "Aucune information de mise à jour disponible." @@ -10330,10 +10342,9 @@ msgstr "Nocturne" msgid "Nominatim" msgstr "Nominatim" -#: app/Module/IndividualListModule.php:295 -#: app/Module/IndividualListModule.php:511 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 +#: app/Module/IndividualListModule.php:294 +#: app/Module/IndividualListModule.php:521 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 @@ -10342,7 +10353,7 @@ msgid "None" msgstr "Aucun" #. I18N: The ninth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:303 +#: app/Date/FrenchDate.php:317 msgid "Nonidi" msgstr "Nonidi" @@ -10379,53 +10390,52 @@ msgstr "Îles Mariannes septentrionales" msgid "Norway" msgstr "Norvège" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Non vérifié par l’administrateur" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 msgid "Not living" msgstr "Non vivant(e)" -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 msgid "Not married" msgstr "Non marié(e)" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Not verified by the user" msgstr "Non vérifié par l’utilisateur" -#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301 -#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346 -#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383 -#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432 -#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575 -#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618 -#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623 -#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641 -#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656 -#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676 -#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694 -#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703 -#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724 -#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 +#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295 +#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316 +#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369 +#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426 +#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447 +#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614 +#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627 +#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646 +#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661 +#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681 +#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699 +#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708 +#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729 +#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 #: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 @@ -10444,13 +10454,13 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo msgstr "Note : un degré plus important nécessite plus de calculs et peut causer un ralentissement de votre site pour ces utilisateurs." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 -#: app/Module/NotesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 +#: app/Module/NotesTabModule.php:60 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 -#: resources/views/record-page-links.phtml:70 +#: resources/views/record-page-links.phtml:76 #: resources/views/search-results.phtml:81 -#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 +#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 msgid "Notes" @@ -10460,38 +10470,37 @@ msgstr "Notes" msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Rien à supprimer" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 msgid "Nothing found." msgstr "Aucun résultat." -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 msgid "Nothing to show" msgstr "Aucune information à afficher" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 msgctxt "GENITIVE" msgid "November" msgstr "novembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "November" msgstr "novembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 msgctxt "LOCATIVE" msgid "November" msgstr "novembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" @@ -10502,9 +10511,9 @@ msgstr "novembre" msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku’Alofa, Tonga" -#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 +#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 msgid "Number of children" msgstr "Nombre d’enfants" @@ -10515,8 +10524,8 @@ msgstr "Nombre d’enfants" msgid "Number of days to show" msgstr "Nombre de jours à afficher" -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 -#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 +#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 msgid "Number of families without children" msgstr "Nombre de familles sans enfants" @@ -10525,7 +10534,7 @@ msgstr "Nombre de familles sans enfants" msgid "Number of given names" msgstr "Nombre de prénoms" -#: app/Factories/ElementFactory.php:574 +#: app/Factories/ElementFactory.php:578 msgid "Number of marriages" msgstr "Nombre de mariages" @@ -10535,7 +10544,7 @@ msgid "Number of pages" msgstr "Nombre de pages" #. I18N: ... to show in a list -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 #: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 msgid "Number of surnames" msgstr "Nombre de patronymes" @@ -10564,7 +10573,7 @@ msgstr "Oakland, Californie, États-Unis" msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexique" -#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 +#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" @@ -10582,33 +10591,33 @@ msgstr "Professions" msgid "Occupied Palestinian Territory" msgstr "Territoire palestinien occupé" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 msgctxt "Abbreviation for October" msgid "Oct" msgstr "oct" #. I18N: The eighth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:301 +#: app/Date/FrenchDate.php:315 msgid "Octidi" msgstr "Octidi" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 msgctxt "GENITIVE" msgid "October" msgstr "octobre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "October" msgstr "octobre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 msgctxt "LOCATIVE" msgid "October" msgstr "octobre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" @@ -10628,15 +10637,15 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, États-Unis" msgid "Old data" msgstr "Anciennes données" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850 msgid "Old files found" msgstr "Anciens fichiers trouvés" -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61 msgid "Oldest father" msgstr "Père le plus âgé" -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81 msgid "Oldest female" msgstr "Femme la plus âgée" @@ -10644,11 +10653,11 @@ msgstr "Femme la plus âgée" msgid "Oldest living individuals" msgstr "Personnes les plus âgées encore en vie" -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61 msgid "Oldest male" msgstr "Homme le plus âgé" -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81 msgid "Oldest mother" msgstr "Mère la plus âgée" @@ -10663,25 +10672,24 @@ msgid "Oman" msgstr "Oman" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 msgid "On this day" msgstr "Ce jour-là" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 msgid "On this day…" msgstr "Ce jour-là…" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 msgid "Only add new records" msgstr "Ajouter seulement les nouveaux enregistrements" #: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 msgid "Only managers can edit" msgstr "Seuls les gestionnaires peuvent modifier" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 msgid "Only update existing records" msgstr "Mettre à jour seulement les enregistrements existants" @@ -10699,7 +10707,7 @@ msgstr "Oups ! webtrees a été incapable de créer des fichiers dans ce dossi msgid "OpenRouteService" msgstr "OpenRouteService" -#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 +#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" @@ -10708,40 +10716,40 @@ msgstr "OpenStreetMap™" msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" msgstr "Oquirrh Mountain, Utah, États-Unis" -#: app/Date/JalaliDate.php:260 +#: app/Date/JalaliDate.php:274 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" msgid "Ord" msgstr "Ord" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:127 +#: app/Date/JalaliDate.php:141 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:217 +#: app/Date/JalaliDate.php:231 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:172 +#: app/Date/JalaliDate.php:186 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:82 +#: app/Date/JalaliDate.php:96 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" -#: app/Factories/ElementFactory.php:739 +#: app/Factories/ElementFactory.php:744 msgid "Ordinance" msgstr "SDJ : ordonnance" -#: app/Factories/ElementFactory.php:579 +#: app/Factories/ElementFactory.php:583 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" @@ -10770,18 +10778,18 @@ msgstr "Orlando, Floride, États-Unis" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 #: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Autres événements à afficher dans les diagrammes" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 msgid "Other preferences" msgstr "Autres préférences" @@ -10800,12 +10808,12 @@ msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:62 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 msgid "PHP blocked the file because of its extension." msgstr "PHP a bloqué le fichier à cause de son extension." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:59 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 msgid "PHP failed to write to disk." msgstr "PHP n’a pas pu écrire sur le disque." @@ -10905,15 +10913,15 @@ msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: app/Factories/ElementFactory.php:599 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 +#: app/Factories/ElementFactory.php:603 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -10925,18 +10933,18 @@ msgstr "Parents" msgid "Parents and siblings" msgstr "Parents, frères et sœurs" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 +#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 msgid "Parent’s age" msgstr "Âge des parents" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 #: resources/views/admin/users-create.phtml:58 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 -#: resources/views/login-page.phtml:44 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 +#: resources/views/login-page.phtml:43 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 #: resources/views/register-page.phtml:72 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 msgid "Password" @@ -10944,8 +10952,8 @@ msgstr "Mot de passe" #: resources/views/admin/users-create.phtml:63 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 #: resources/views/register-page.phtml:77 msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." msgstr "Les mots de passe doivent comporter au minimum 8 caractères et sont sensibles à la casse, alors le mot « secret » est différent de « SECRET »." @@ -10957,8 +10965,8 @@ msgstr "Payson, Utah, États-Unis" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 @@ -10970,29 +10978,29 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "Arbre d’ascendance" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 msgid "Pedigree map" msgstr "Carte d’ascendance" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "Carte d’ascendance de %s" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Arbre d’ascendance de %s" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 #: resources/xml/reports/change_report.xml:52 msgid "Pending changes" @@ -11002,8 +11010,8 @@ msgstr "Modifications en attente" msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "Les modifications en attente sont uniquement affichées lorsque votre compte est autorisé à faire des modifications. Lorsque vous vous déconnectez, vous ne serez plus en mesure de les voir. En outre, les modifications en attente sont uniquement montrées sur certaines pages. Par exemple, elles ne sont pas affichées dans les listes, les rapports ou les résultats de recherche." -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 msgid "Permanent number" msgstr "Numéro permanent" @@ -11036,41 +11044,42 @@ msgstr "Philippines" msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "Phoenix, Arizona, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398 -#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677 -#: app/Factories/ElementFactory.php:726 +#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402 +#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682 +#: app/Factories/ElementFactory.php:731 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Algorithme phonétique" -#: app/Factories/ElementFactory.php:546 +#: app/Factories/ElementFactory.php:550 msgid "Phonetic name" msgstr "Nom phonétique" -#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 +#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 msgid "Phonetic place" msgstr "Lieu phonétique" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 -#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 +#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 msgid "Phonetic search" msgstr "Recherche phonétique" -#: app/Factories/ElementFactory.php:553 +#: app/Factories/ElementFactory.php:557 msgid "Phonetic type" msgstr "Méthode de transcription phonétique" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:74 -#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161 msgid "Photo" msgstr "Photo" @@ -11084,19 +11093,19 @@ msgstr "Plastique rose" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425 -#: app/Factories/ElementFactory.php:693 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 +#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 +#: app/Factories/ElementFactory.php:698 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 #: resources/views/admin/locations.phtml:42 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 @@ -11112,9 +11121,9 @@ msgid "Place" msgstr "Lieu" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Factories/ElementFactory.php:384 -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 +#: app/Factories/ElementFactory.php:388 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247 #: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 msgid "Place hierarchy" msgstr "Lieux" @@ -11128,7 +11137,7 @@ msgid "Place list" msgstr "Liste des lieux" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Les noms de lieux sont fréquemment trop longs pour un affichage adéquat dans les graphiques, les listes, etc. Ils peuvent être abrégés en affichant seulement les premières parties du nom telles que <i>village, département</i>, ou les dernières parties telles que <i>région, pays</i>." @@ -11140,65 +11149,65 @@ msgstr "Les noms de lieux peuvent changer au cours du temps. En généalogie, il msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." msgstr "Les noms de lieux doivent être saisis sous forme de liste séparés par des virgules, en commençant par le plus petit lieu pour finir par le pays. Par exemple, « Rouen, Seine-Maritime, Normandie, France »." -#: app/Factories/ElementFactory.php:461 +#: app/Factories/ElementFactory.php:465 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "SDJ : lieu du baptême" -#: app/Factories/ElementFactory.php:600 +#: app/Factories/ElementFactory.php:604 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "SDJ : lieu du scellement de l’enfant" -#: app/Factories/ElementFactory.php:501 +#: app/Factories/ElementFactory.php:505 msgid "Place of LDS confirmation" msgstr "SDJ : lieu de la confirmation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:521 +#: app/Factories/ElementFactory.php:525 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "SDJ : lieu de la dotation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:355 +#: app/Factories/ElementFactory.php:359 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "SDJ : lieu du scellement d’un conjoint" -#: app/Factories/ElementFactory.php:453 +#: app/Factories/ElementFactory.php:457 msgid "Place of adoption" msgstr "Lieu de l’adoption" -#: app/Factories/ElementFactory.php:467 +#: app/Factories/ElementFactory.php:471 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Lieu du baptême" -#: app/Factories/ElementFactory.php:470 +#: app/Factories/ElementFactory.php:474 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Lieu du Bar Mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:473 +#: app/Factories/ElementFactory.php:477 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Lieu du Bat Mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:477 +#: app/Factories/ElementFactory.php:481 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Lieu de naissance" -#: app/Factories/ElementFactory.php:480 +#: app/Factories/ElementFactory.php:484 msgid "Place of blessing" msgstr "Lieu de Bénédiction" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 msgid "Place of brit milah" msgstr "Lieu de brit milah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:483 +#: app/Factories/ElementFactory.php:487 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Lieu de l’inhumation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:494 +#: app/Factories/ElementFactory.php:498 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Lieu du baptême" @@ -11208,111 +11217,111 @@ msgstr "Lieu du baptême" msgid "Place of citizenship" msgstr "Lieu d'origine" -#: app/Factories/ElementFactory.php:498 +#: app/Factories/ElementFactory.php:502 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Lieu de la confirmation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:507 +#: app/Factories/ElementFactory.php:511 msgid "Place of cremation" msgstr "Lieu de la crémation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:511 +#: app/Factories/ElementFactory.php:515 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Lieu du décès" -#: app/Factories/ElementFactory.php:518 +#: app/Factories/ElementFactory.php:522 msgid "Place of emigration" msgstr "Lieu de l’émigration" -#: app/Factories/ElementFactory.php:331 +#: app/Factories/ElementFactory.php:335 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Lieu des fiançailles" -#: app/Factories/ElementFactory.php:527 +#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 msgid "Place of event" msgstr "Lieu de l’événement" -#: app/Factories/ElementFactory.php:537 +#: app/Factories/ElementFactory.php:541 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Lieu de la première communion" -#: app/Factories/ElementFactory.php:544 +#: app/Factories/ElementFactory.php:548 msgid "Place of immigration" msgstr "Lieu de l’Immigration" -#: app/Factories/ElementFactory.php:342 +#: app/Factories/ElementFactory.php:346 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Lieu du mariage" -#: app/Factories/ElementFactory.php:337 +#: app/Factories/ElementFactory.php:341 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Lieu de publication des bans de mariage" -#: app/Factories/ElementFactory.php:572 +#: app/Factories/ElementFactory.php:576 msgid "Place of naturalization" msgstr "Lieu de naturalisation" -#: app/Factories/ElementFactory.php:582 +#: app/Factories/ElementFactory.php:586 msgid "Place of ordination" msgstr "Lieu de l’ordination" -#: app/Factories/ElementFactory.php:590 +#: app/Factories/ElementFactory.php:594 msgid "Place of residence" msgstr "Lieu de résidence" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: resources/views/layouts/default.phtml:163 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 +#: resources/views/layouts/default.phtml:157 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Merci de fournir une adresse courriel valide." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 msgid "Please try again." msgstr "Veuillez réessayer." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:143 +#: app/Date/FrenchDate.php:157 msgctxt "GENITIVE" msgid "Pluviose" msgstr "pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:237 +#: app/Date/FrenchDate.php:251 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Pluviose" msgstr "pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:190 +#: app/Date/FrenchDate.php:204 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "pluviôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:95 +#: app/Date/FrenchDate.php:109 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Pluviose" msgstr "pluviôse" @@ -11328,7 +11337,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Polonais" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 @@ -11346,7 +11355,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brésil" #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11362,11 +11371,12 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 -#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 -#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 -#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 +#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398 +#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672 +#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" @@ -11376,25 +11386,25 @@ msgid "Powered by webtrees™" msgstr "Fonctionne avec webtrees™" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:151 +#: app/Date/FrenchDate.php:165 msgctxt "GENITIVE" msgid "Prairial" msgstr "prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:245 +#: app/Date/FrenchDate.php:259 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Prairial" msgstr "prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:198 +#: app/Date/FrenchDate.php:212 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Prairial" msgstr "prairial" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:104 +#: app/Date/FrenchDate.php:118 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "prairial" @@ -11411,16 +11421,17 @@ msgstr "Texte indiquant que tous les visiteurs peuvent demander un compte" msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Texte indiquant que seuls les membres de la famille peuvent demander un compte" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 #: resources/views/admin/components.phtml:61 #: resources/views/admin/components.phtml:64 #: resources/views/admin/modules.phtml:74 #: resources/views/admin/modules.phtml:76 #: resources/views/admin/modules.phtml:147 #: resources/views/admin/modules.phtml:150 -#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 +#: resources/views/admin/modules.phtml:153 +#: resources/views/admin/trees.phtml:100 #: resources/views/modules/block-template.phtml:18 #: resources/views/modules/block-template.phtml:20 msgid "Preferences" @@ -11436,16 +11447,6 @@ msgstr "Des préférences ont été définies pour le module « %s », mais msgid "Preferred contact method" msgstr "Moyen de contact préféré" -#. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 -#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 -#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 -#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 -#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 -msgid "Presentation style" -msgstr "Style de présentation" - #. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church #: app/Elements/TempleCode.php:161 msgid "President’s Office" @@ -11456,8 +11457,8 @@ msgstr "Cabinet du Président" msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Angleterre" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -11467,7 +11468,7 @@ msgid "Priest" msgstr "Prêtre" #. I18N: The first day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:287 +#: app/Date/FrenchDate.php:301 msgid "Primidi" msgstr "Primidi" @@ -11475,53 +11476,48 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Imprimer les événements de base même vides" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 -#: resources/views/admin/trees.phtml:107 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65 +#: resources/views/admin/trees.phtml:108 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 +#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 msgid "Privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité" -#. I18N: a restriction on viewing data -#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 -msgid "Privacy restriction" -msgstr "Restriction de confidentialité" - #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 msgid "Privacy restrictions" msgstr "Restrictions de confidentialité" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Restrictions de confidentialité - Celles-ci s’appliquent aux dossiers et aux faits qui ne contiennent pas de balises GEDCOM RESN" -#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 +#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 msgid "Private" msgstr "Détails privés" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 msgid "Private key" msgstr "Clé privée" -#: app/Factories/ElementFactory.php:583 +#: app/Factories/ElementFactory.php:587 msgid "Probate" msgstr "Testament validé" -#: app/Factories/ElementFactory.php:584 +#: app/Factories/ElementFactory.php:588 msgid "Property" msgstr "Biens et possessions" @@ -11540,7 +11536,7 @@ msgstr "Provo, Utah, États-Unis" msgid "Proxy" msgstr "Représentant par procuration" -#: app/Factories/ElementFactory.php:697 +#: app/Factories/ElementFactory.php:702 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 msgid "Publication" @@ -11556,24 +11552,24 @@ msgstr "Porto Rico" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 -#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 -#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 +#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372 +#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617 +#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 msgid "Quality of data" msgstr "Qualité des données" #. I18N: The fourth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:293 +#: app/Date/FrenchDate.php:307 msgid "Quartidi" msgstr "Quartidi" -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 msgid "Question" msgstr "Question" @@ -11583,22 +11579,22 @@ msgstr "Question" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "Quetzaltenango, Guatémala" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 msgid "Quick family facts" msgstr "Faits en accès rapide pour la saisie de familles" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 msgid "Quick individual facts" msgstr "Faits en accès rapide pour la saisie d’individus" #. I18N: The fifth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:295 +#: app/Date/FrenchDate.php:309 msgid "Quintidi" msgstr "Quintidi" #. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 msgid "RE: " msgstr "RE : " @@ -11607,49 +11603,49 @@ msgid "Rabbi" msgstr "Rabbin" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:132 +#: app/Date/HijriDate.php:146 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:222 +#: app/Date/HijriDate.php:236 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:177 +#: app/Date/HijriDate.php:191 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal -#: app/Date/HijriDate.php:87 +#: app/Date/HijriDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-awwal" msgstr "Rabi’ al-awwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:134 +#: app/Date/HijriDate.php:148 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:224 +#: app/Date/HijriDate.php:238 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:179 +#: app/Date/HijriDate.php:193 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani -#: app/Date/HijriDate.php:89 +#: app/Date/HijriDate.php:103 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "Rabi’ al-thani" @@ -11673,25 +11669,25 @@ msgid "Rada" msgstr "Adopté(e) par le lait" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:140 +#: app/Date/HijriDate.php:154 msgctxt "GENITIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:230 +#: app/Date/HijriDate.php:244 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:185 +#: app/Date/HijriDate.php:199 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab -#: app/Date/HijriDate.php:95 +#: app/Date/HijriDate.php:109 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rajab" msgstr "Rajab" @@ -11702,82 +11698,78 @@ msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, Caroline du Nord, États-Unis" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:144 +#: app/Date/HijriDate.php:158 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:234 +#: app/Date/HijriDate.php:248 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:189 +#: app/Date/HijriDate.php:203 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 -#: app/Date/HijriDate.php:99 +#: app/Date/HijriDate.php:113 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:61 +#: app/Module/SlideShowModule.php:71 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Images choisies au hasard dans l’arbre généalogique actuel." -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 #: resources/views/family-page-children.phtml:50 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 msgid "Re-order children" msgstr "Modifier l’ordre des enfants" -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 msgid "Re-order families" msgstr "Réorganiser les familles" -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 msgid "Re-order media" msgstr "Réorganiser les objets média" -#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 msgid "Re-order names" msgstr "Réorganiser les noms" #: resources/views/admin/users-create.phtml:32 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 #: resources/views/admin/users.phtml:27 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 #: resources/views/register-page.phtml:36 msgid "Real name" msgstr "Nom réel" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 -msgid "Really delete all geographic data?" -msgstr "Supprimer vraiment toutes les données géographiques ?" - #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 #: resources/xml/reports/change_report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Modifications récentes" -#: resources/views/calendar-page.phtml:127 +#: resources/views/calendar-page.phtml:128 msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Événements récents (- 100 ans)" @@ -11789,7 +11781,7 @@ msgstr "Recife, Brésil" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 @@ -11797,18 +11789,19 @@ msgstr "Recife, Brésil" msgid "Record" msgstr "Enregistrement" -#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595 -#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 -#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704 -#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740 +#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599 +#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654 +#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709 +#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 msgid "Record ID number" msgstr "Numéro RIN (Record ID Number)" -#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727 +#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732 msgid "Record file number" msgstr "Numéro RFN (Record File Number)" -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 #: resources/views/search-general-page.phtml:61 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 msgid "Records" @@ -11824,9 +11817,9 @@ msgstr "Redirige les anciens liens de webtrees version 1." msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, Californie, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 -#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 -#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698 +#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589 +#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652 +#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703 msgid "Reference number" msgstr "Numéro de référence" @@ -11835,8 +11828,7 @@ msgstr "Numéro de référence" msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada" -#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 -#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 +#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "Union civile" @@ -11855,7 +11847,7 @@ msgid "Registry officer" msgstr "Greffier" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" @@ -11884,12 +11876,11 @@ msgstr "Familles proches" msgid "Related individuals" msgstr "Parenté élargie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:458 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 -#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 +#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398 +#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 +#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -11898,7 +11889,7 @@ msgstr "Relation" msgid "Relationship to father" msgstr "Parenté avec le père" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 msgid "Relationship to me" msgstr "Parenté avec moi" @@ -11907,26 +11898,26 @@ msgstr "Parenté avec moi" msgid "Relationship to mother" msgstr "Parenté avec la mère" -#: app/Factories/ElementFactory.php:532 +#: app/Factories/ElementFactory.php:536 msgid "Relationship to parents" msgstr "Lien avec les parents" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Parenté : %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 msgid "Relationships" msgstr "Parentés" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Parentés entre %1$s et %2$s" @@ -11936,36 +11927,35 @@ msgstr "Parentés entre %1$s et %2$s" msgid "Reliability of the information" msgstr "Fiabilité de l'information" -#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 -#: app/Factories/ElementFactory.php:587 +#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439 +#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: app/Factories/ElementFactory.php:580 +#: app/Factories/ElementFactory.php:584 msgid "Religious institution" msgstr "Institution religieuse" -#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 -#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 +#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "Mariage religieux" -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 msgid "Religious name" msgstr "Nom en religion" -#: app/Services/LeafletJsService.php:63 +#: app/Services/LeafletJsService.php:77 msgid "Reload map" msgstr "Recharger la carte" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 msgid "Reminder date" msgstr "Date de rappel" -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Fréquence des alertes courriel (jours)" @@ -11973,8 +11963,8 @@ msgstr "Fréquence des alertes courriel (jours)" msgid "Remote server" msgstr "Serveur distant" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 @@ -11991,7 +11981,7 @@ msgid "Remove individual" msgstr "Personne à supprimer" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "Retirer le chemin des fichiers médias du GEDCOM" @@ -12004,12 +11994,12 @@ msgstr "Supprimer ce lieu ?" msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, États-Unis" -#: resources/views/admin/trees.phtml:197 +#: resources/views/admin/trees.phtml:198 msgid "Renumber" msgstr "Renuméroter" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 msgid "Renumber family tree" @@ -12020,7 +12010,7 @@ msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 msgid "Replace cemetery tags with burial places." msgstr "Remplacer les balises de cimetière par des lieux de sépulture." @@ -12032,12 +12022,12 @@ msgstr "Remplacer par" msgid "Replacement text" msgstr "Texte de remplacement" +#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 -#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 msgid "Reply" msgstr "Réponse" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 #: resources/views/admin/modules.phtml:224 #: resources/views/admin/modules.phtml:227 #: resources/views/report-select-page.phtml:22 @@ -12046,34 +12036,35 @@ msgstr "Rapport" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689 #: resources/views/admin/modules.phtml:102 #: resources/views/admin/modules.phtml:104 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 +#: resources/views/record-page-links.phtml:85 #: resources/views/search-general-page.phtml:95 #: resources/views/search-results.phtml:70 -#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 +#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts d’archives" -#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 +#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 #: resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 msgid "Repository" msgstr "Dépôt d’archives" @@ -12087,16 +12078,16 @@ msgstr "Nom de dépôt d’archives" msgid "Republic of the Congo" msgstr "Congo" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 msgid "Request a new password" msgstr "Demander un nouveau mot de passe" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 -#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 +#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 msgid "Request a new user account" msgstr "Demander un compte utilisateur" @@ -12104,17 +12095,17 @@ msgstr "Demander un compte utilisateur" msgid "Research" msgstr "Recherche" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 msgid "Research task" msgstr "Tâche à faire" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203 msgid "Research tasks" msgstr "Tâches à faire" @@ -12126,27 +12117,29 @@ msgstr "Les tâches à faire sont des événements spéciaux ajoutés aux indivi msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Les tâches à faire sont stockées sous la balise GEDCOM standard « _TODO ». Il est possible que d’autres logiciels de généalogie ne reconnaissent pas cette balise." -#: app/Factories/ElementFactory.php:588 +#: app/Factories/ElementFactory.php:592 msgid "Residence" msgstr "Domicile" -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 msgid "Restore the default block layout" msgstr "Restaurer la mise en page des blocs par défaut" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Restreindre à la famille proche" -#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351 -#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 -#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 +#. I18N: a restriction on viewing data +#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355 +#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 +#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 msgid "Restriction" msgstr "Restriction d’accès" @@ -12158,7 +12151,7 @@ msgstr "Des restrictions peuvent être ajoutées aux enregistrements et/ou aux f msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: app/Factories/ElementFactory.php:592 +#: app/Factories/ElementFactory.php:596 msgid "Retirement" msgstr "Retraite" @@ -12172,11 +12165,11 @@ msgstr "Réunion" msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "Rexburg, Idaho, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 -#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 -#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 +#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 +#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 +#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 msgid "Role" @@ -12187,34 +12180,35 @@ msgstr "Rôle" msgid "Romania" msgstr "Roumanie" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 msgid "Romanized" msgstr "Romain" -#: app/Factories/ElementFactory.php:558 +#: app/Factories/ElementFactory.php:562 msgid "Romanized name" msgstr "Nom romanisé" -#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 +#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 msgid "Romanized place" msgstr "Lieu romanisé" -#: app/Factories/ElementFactory.php:565 +#: app/Factories/ElementFactory.php:569 msgid "Romanized type" msgstr "Type romanisé" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 msgid "Roots" msgstr "Racines" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 msgid "Rufname" msgstr "Prénom usuel" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 +#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 msgid "Russell" msgstr "Russell" @@ -12228,44 +12222,54 @@ msgstr "Fédération de Russie" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 msgid "SMTP mail server" msgstr "Serveur de courriels SMTP" -#: app/Services/ServerCheckService.php:325 +#: app/Services/ServerCheckService.php:323 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "SQLite ne convient qu'aux petits sites, aux tests et à l'évaluation." -#: app/Services/ServerCheckService.php:215 +#: app/Services/ServerCheckService.php:213 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "La version %s de SQLite est installée. Il faut au moins la version %s." +#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol +#: app/Services/EmailService.php:205 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "" + +#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol +#: app/Services/EmailService.php:207 +msgid "STARTTLS" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, Californie, États-Unis" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:130 +#: app/Date/HijriDate.php:144 msgctxt "GENITIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:220 +#: app/Date/HijriDate.php:234 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:175 +#: app/Date/HijriDate.php:189 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar -#: app/Date/HijriDate.php:85 +#: app/Date/HijriDate.php:99 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Safar" msgstr "Safar" @@ -12305,7 +12309,7 @@ msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, États-Unis" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 msgid "Same as uploaded file" msgstr "Le même que le fichier importé" @@ -12360,12 +12364,12 @@ msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Sat" msgstr "Sam" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -12374,11 +12378,11 @@ msgstr "Samedi" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie saoudite" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539 +#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543 msgid "School or college" msgstr "École ou collège" @@ -12387,8 +12391,7 @@ msgstr "École ou collège" msgid "Scotland" msgstr "Ecosse" -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 msgid "Scrapbook" msgstr "Album" @@ -12419,10 +12422,11 @@ msgstr "Signature de l’annulation (divorce)" #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 +#: resources/views/layouts/default.phtml:88 #: resources/views/layouts/default.phtml:90 -#: resources/views/layouts/default.phtml:92 +#: resources/views/layouts/default.phtml:91 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 @@ -12431,18 +12435,18 @@ msgid "Search" msgstr "Recherche" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 msgid "Search and replace" msgstr "Rechercher et remplacer" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "Rechercher et remplacer du texte, à l’aide de recherches simples ou d’un motif avancé correspondant." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." msgstr "Description du site à afficher dans les résultats des moteurs de recherche." @@ -12463,7 +12467,7 @@ msgstr "Géolocaliser les lieux dans une base de données externe." msgid "Search for place names in an external database." msgstr "Rechercher les noms de lieux dans une base de données externe." -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 #, php-format msgid "Search for place names using %s." @@ -12491,7 +12495,7 @@ msgid "Second record" msgstr "Second enregistrement" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 msgid "Secure connection" msgstr "SSL requis" @@ -12500,7 +12504,7 @@ msgstr "SSL requis" msgid "Security code" msgstr "Code de sécurité" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 #, php-format msgid "See %s for more information." @@ -12512,12 +12516,12 @@ msgstr "Voir %s pour plus d’information." msgid "Select" msgstr "Choisir" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "Choisir un fichier GEDCOM à importer" -#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 -#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 +#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 +#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 msgid "Select a date" msgstr "Choisir une date" @@ -12526,7 +12530,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Choisir des individus par lieu ou par date" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Sélectionner des enregistrements de votre arbre généalogique et les enregistrer dans un fichier GEDCOM." @@ -12542,7 +12546,7 @@ msgstr "Choisir les faits et événements à conserver dans les deux enregistrem msgid "Select two records to merge." msgstr "Choisir deux enregistrements à fusionner." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 msgid "Selector" msgstr "Sélecteur" @@ -12560,62 +12564,59 @@ msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Vendeur" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 #: resources/views/admin/email-page.phtml:70 #: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 -#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 msgid "Send a message" msgstr "Envoi de message" -#: app/Services/MessageService.php:208 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 +#: app/Services/MessageService.php:210 msgid "Send a message to all users" msgstr "Envoi d’un message à tous les utilisateurs" -#: app/Services/MessageService.php:210 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546 +#: app/Services/MessageService.php:211 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "Envoyer une alerte aux utilisateurs jamais connectés depuis leur enregistrement" #: app/Services/MessageService.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Envoyer une alerte aux utilisateurs dont la dernière connexion date de plus de 6 mois" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 msgid "Send a test email using these settings" msgstr "Envoyer un courriel de test en utilisant ces paramètres" #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 msgid "Send out reminder emails" msgstr "Envoi d’alertes par courriel" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 msgid "Sender email" msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 msgid "Sender name" msgstr "Nom d’expéditeur" -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 msgid "Sending email" msgstr "Envoyer un courriel" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 msgid "Sending server name" msgstr "Nom du serveur expéditeur" @@ -12629,12 +12630,12 @@ msgstr "Sénégal" msgid "Seoul, Korea" msgstr "Séoul, Corée du Sud" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 msgid "Separated" msgstr "Séparé" @@ -12642,30 +12643,30 @@ msgstr "Séparé" msgid "Separation" msgstr "Séparation" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 msgctxt "GENITIVE" msgid "September" msgstr "septembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "September" msgstr "septembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 msgctxt "LOCATIVE" msgid "September" msgstr "septembre" -#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 +#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" msgstr "septembre" #. I18N: The seventh day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:299 +#: app/Date/FrenchDate.php:313 msgid "Septidi" msgstr "Septidi" @@ -12689,23 +12690,23 @@ msgid "Servant" msgstr "Serviteur" #: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255 msgid "Server information" msgstr "Information sur le serveur" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 msgid "Set a new password" msgstr "Définir un nouveau mot de passe" -#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 +#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 msgid "Set as default" msgstr "Définir par défaut" @@ -12716,12 +12717,12 @@ msgid "Set the access level for each tree." msgstr "Définir le niveau d'accès pour chaque arbre." #: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Définir les blocs par défaut pour les nouveaux arbres généalogiques" #: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Définir les blocs par défaut pour les nouveaux utilisateurs" @@ -12737,7 +12738,7 @@ msgid "Set the status to “approved”." msgstr "Définir le statut à « approuvé »." #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "Choisir <b>oui</b> placera des liens sur les individus, les sources et les familles qui permettront aux utilisateurs d’ouvrir une fenêtre contenant le code GEDCOM extrait du fichier." @@ -12747,7 +12748,7 @@ msgid "Setup wizard for webtrees" msgstr "Assistant d’installation pour webtrees" #. I18N: The sixth day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:297 +#: app/Date/FrenchDate.php:311 msgid "Sextidi" msgstr "Sextidi" @@ -12756,37 +12757,37 @@ msgstr "Sextidi" msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" -#: app/Date/JalaliDate.php:264 +#: app/Date/JalaliDate.php:278 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" msgid "Shah" msgstr "Shah" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:135 +#: app/Date/JalaliDate.php:149 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:225 +#: app/Date/JalaliDate.php:239 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:180 +#: app/Date/JalaliDate.php:194 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:90 +#: app/Date/JalaliDate.php:104 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 -#: resources/views/individual-page.phtml:61 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 +#: resources/views/individual-page.phtml:56 msgid "Share" msgstr "Partager" @@ -12794,20 +12795,19 @@ msgstr "Partager" msgid "Share the URL" msgstr "Partager le lien" -#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 msgid "Share the anniversary of an event" msgstr "Partager l'anniversaire d'un événement" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778 -#: resources/views/admin/trees.phtml:256 +#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 -#: resources/views/note-page-details.phtml:23 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 +#: resources/views/note-page-details.phtml:22 msgid "Shared note" msgstr "Note partagée" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/NoteListModule.php:70 +#: app/Module/NoteListModule.php:67 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 #: resources/views/search-general-page.phtml:105 msgid "Shared notes" @@ -12815,54 +12815,54 @@ msgstr "Notes partagées" #. I18N: plural noun - things that can be shared #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738 msgid "Shares" msgstr "Partages" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:146 +#: app/Date/HijriDate.php:160 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:236 +#: app/Date/HijriDate.php:250 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:191 +#: app/Date/HijriDate.php:205 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal -#: app/Date/HijriDate.php:101 +#: app/Date/HijriDate.php:115 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:142 +#: app/Date/HijriDate.php:156 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:232 +#: app/Date/HijriDate.php:246 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:187 +#: app/Date/HijriDate.php:201 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban -#: app/Date/HijriDate.php:97 +#: app/Date/HijriDate.php:111 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sha’aban" msgstr "Sha’aban" @@ -12901,25 +12901,25 @@ msgid "She was cremated" msgstr "Elle a été incinérée" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:186 +#: app/Date/JewishDate.php:201 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:290 +#: app/Date/JewishDate.php:305 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:238 +#: app/Date/JewishDate.php:253 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:134 +#: app/Date/JewishDate.php:149 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" msgstr "Shevat" @@ -12929,43 +12929,47 @@ msgstr "Shevat" msgid "Shiny Tomato" msgstr "Tomate brillante" -#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 -#: resources/views/help/date.phtml:110 +#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 +#: resources/views/help/date.phtml:111 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 +#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41 msgid "Shortest marriage" msgstr "Mariage le plus court" -#: resources/views/calendar-page.phtml:105 +#: resources/views/calendar-page.phtml:106 msgid "Show" msgstr "Afficher" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "Afficher le lien de téléchargement dans Media Viewer" #. I18N: Description of the “Cookie warning” module -#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 +#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 msgid "Show a privacy policy." msgstr "Voir la politique de confidentialité." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" msgstr "Voir les conditions d’utilisation sur la page « Demander un compte utilisateur »" -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 +#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 +msgid "Show all media" +msgstr "" + +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 msgid "Show all notes" msgstr "Voir toutes les notes" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218 msgid "Show all places in a list" msgstr "Voir tous les lieux dans une liste" -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 msgid "Show all sources" msgstr "Afficher toutes les sources" @@ -12978,7 +12982,7 @@ msgstr "Afficher un curseur indiquant l’âge" msgid "Show children of ancestors" msgstr "Afficher les enfants des ancêtres" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "Afficher les couples où les deux se sont mariés plus d’une fois." @@ -12986,19 +12990,19 @@ msgstr "Afficher les couples où les deux se sont mariés plus d’une fois." msgid "Show couples where only the female partner is dead." msgstr "Affichage des couples dont seule la femme est décédée à la date d’aujourd’hui." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 msgid "Show couples where only the male partner is dead." msgstr "Affichage des couples dont seul le mari est décédé à la date d’aujourd’hui." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "Affichage des couples mariés depuis plus de 100 ans." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "Affichage des couples mariés depuis moins de 100 ans." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "Affichage des couples dont la date de mariage est inconnue." @@ -13012,47 +13016,47 @@ msgstr "Afficher la date de la dernière mise à jour" msgid "Show dead individuals" msgstr "Afficher les individus décédés" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 msgid "Show divorced couples." msgstr "Affichage des couples divorcés." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "Affichage des personnes nées depuis plus de 100 ans." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "Affichage des personnes nées depuis moins de 100 ans." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "Affichage des personnes vivantes ou des couples dont les deux époux sont vivants aujourd’hui." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "Affichage des personnes décédées ou des couples dont les deux époux sont décédés aujourd’hui." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "Affichage des personnes décédées depuis plus de 100 ans." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "Affichage des personnes décédées depuis moins de 100 ans." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 msgid "Show list of family trees" msgstr "Afficher la liste des arbres" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 msgid "Show living individuals" msgstr "Afficher les individus vivants" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 msgid "Show names of private individuals" msgstr "Afficher les noms des individus privés" @@ -13072,11 +13076,11 @@ msgstr "Afficher les professions" msgid "Show only events of living individuals" msgstr "N’afficher que les personnes vivantes" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 msgid "Show only females." msgstr "Affichage des femmes uniquement." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "Affichage des personnes de sexe indéterminé." @@ -13088,18 +13092,18 @@ msgstr "Afficher seulement les individus, les événements ou tout" msgid "Show only males." msgstr "Affichage des hommes uniquement." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 msgid "Show parents" msgstr "Voir les parents" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 -#: resources/views/login-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:46 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:75 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 @@ -13118,12 +13122,12 @@ msgstr "Afficher les changements en cours" msgid "Show photos" msgstr "Afficher les photos" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212 msgid "Show place hierarchy" msgstr "Afficher la hiérarchie des lieux" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 msgid "Show private relationships" msgstr "Afficher les relations privées" @@ -13143,7 +13147,7 @@ msgstr "Afficher les tâches à faire ayant une date ultérieure" msgid "Show residences" msgstr "Afficher les résidences" -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 msgid "Show slide show controls" msgstr "Afficher les contrôles du diaporama" @@ -13155,25 +13159,25 @@ msgstr "Afficher les contrôles du diaporama" msgid "Show sources" msgstr "Afficher les sources" -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 msgid "Show spouses" msgstr "Afficher les conjoints" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 msgid "Show statistics charts" msgstr "Afficher les diagrammes de statistiques" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Afficher les %1$s %2$s parties du nom d’un lieu." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "Montrer le lieu de naissance des ancêtres sur la carte." @@ -13182,11 +13186,11 @@ msgstr "Montrer le lieu de naissance des ancêtres sur la carte." msgid "Show the date and time" msgstr "Afficher la date et l'heure" -#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 msgid "Show the date and time of update" msgstr "Afficher la date et l’heure de mise à jour" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "Affiche les événements de la famille proche à la page individuelle" @@ -13195,11 +13199,11 @@ msgstr "Affiche les événements de la famille proche à la page individuelle" msgid "Show the family tree" msgstr "Afficher l’arbre généalogique" -#: app/Module/IndividualListModule.php:366 +#: app/Module/IndividualListModule.php:365 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Afficher la liste des personnes" -#: app/Module/IndividualListModule.php:372 +#: app/Module/IndividualListModule.php:371 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Afficher la liste des noms de famille" @@ -13220,50 +13224,47 @@ msgstr "Afficher l’utilisateur qui a fait le changement" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 msgid "Show this block for which languages" msgstr "Afficher ce bloc pour quelles langues" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Afficher les vignettes dans les diagrammes et les familles." -#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 +#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "Afficher aux gestionnaires" -#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 +#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 msgid "Show to members" msgstr "Afficher aux membres" -#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 +#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 msgid "Show to visitors" msgstr "Afficher aux visiteurs" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "Affichage des couples ou individus « feuilles », c’est-à-dire : vivants à la date d’aujourd’hui mais n’ayant pas d’enfant enregistré dans la base." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "Affichage des couples ou individus « racines », appelés également « patriarches », c’est-à-dire : dont ni le père ni la mère ne sont enregistrés dans la base." @@ -13289,7 +13290,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 #: resources/views/admin/modules.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:88 msgid "Sidebars" @@ -13301,22 +13302,22 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298 msgid "Sign in" msgstr "Connexion" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 msgid "Sign out" msgstr "Déconnexion" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233 msgid "Sign-in and registration" msgstr "Connexion et enregistrement" -#: resources/views/help/date.phtml:135 +#: resources/views/help/date.phtml:136 msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." msgstr "Les dates sont supposées être dans le calendrier grégorien. Pour spécifier une date dans un autre calendrier, ajouter un mot-clé avant la date. Ce mot clé est facultatif si le format mois ou l’année rend la date sans équivoque." @@ -13339,7 +13340,7 @@ msgstr "Code d’identification du site" #. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." msgstr "Les membres peuvent s’envoyer mutuellement des messages. Vous pouvez choisir comment ces messages vous sont envoyés, ou choisir de ne pas en recevoir." @@ -13355,7 +13356,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "Les codes de vérification de site ne fonctionnent pas quand webtrees est installé dans un sous-répertoire." #. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:163 +#: app/Module/SiteMapModule.php:160 msgid "Sitemaps" msgstr "Plan du site" @@ -13365,32 +13366,32 @@ msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages msgstr "Les cartes du site sont une façon pour les administrateurs de dire aux moteurs de recherche quelles pages du site sont disponibles au référencement. Tous les moteurs de recherche majeurs reconnaissent les cartes du site. Pour de plus amples informations, voir <a href=\"https://www.sitemaps.org/fr/\">www.sitemaps.org</a>." #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:196 +#: app/Date/JewishDate.php:211 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:300 +#: app/Date/JewishDate.php:315 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:248 +#: app/Date/JewishDate.php:263 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:144 +#: app/Date/JewishDate.php:159 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 -#: resources/views/layouts/default.phtml:76 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 +#: resources/views/layouts/default.phtml:74 msgid "Skip to content" msgstr "Passer au contenu" @@ -13409,8 +13410,7 @@ msgid "Slave" msgstr "Esclave" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 -#: app/Module/SlideShowModule.php:188 +#: app/Module/SlideShowModule.php:201 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgstr "Petits arbres (500 individus) : 16-32 Mo, 10-20 secondes" msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:614 +#: app/Factories/ElementFactory.php:618 msgid "Social security number" msgstr "Numéro de sécurité sociale" @@ -13448,7 +13448,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "Certains logiciels de généalogie créent des fichiers GEDCOM avec des noms de fichiers médias qui incluent leurs chemins complets. Ces chemins n’existent pas sur le serveur web. Pour permettre à webtrees de trouver les fichiers, la première partie du chemin doit être enlevée." @@ -13462,12 +13462,12 @@ msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." msgstr "Certaines de ces balises GEDCOM ne sont jamais ou rarement utilisées." #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "Certaines pages peuvent afficher le nombre de fois qu’elles ont été visitées." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "Certains thèmes peuvent afficher des icônes dans l’onglet « Faits et événements »." @@ -13479,13 +13479,17 @@ msgid "Son" msgstr "Fils" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "Fils de %s" +#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50 +msgid "Sort date" +msgstr "" + #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 @@ -13504,7 +13508,7 @@ msgid "Sort order" msgstr "Ordre de tri" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 msgid "Sosa" msgstr "Sosa" @@ -13512,27 +13516,24 @@ msgstr "Sosa" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Numéro Sosa-Stradonitz" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 msgid "Sounds like" msgstr "Ressemble à" #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:682 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 +#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 #: resources/views/admin/trees.phtml:231 +#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 @@ -13556,11 +13557,12 @@ msgstr "Ressemble à" msgid "Source" msgstr "Source" -#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359 -#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604 -#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 -#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 +#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 +#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 +#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 msgid "Source citation" msgstr "Citation de source" @@ -13569,22 +13571,22 @@ msgid "Source citations" msgstr "Citations de source" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "Les sources peuvent inclure des champs pour enregistrer la qualité des données (primaire, secondaire, etc) et la date d’entrée dans le document original Si vous n’utilisez pas ces champs, vous pouvez les désactiver lors de la création de nouvelles sources." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Type de source" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 -#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 +#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 #: app/Services/AdminService.php:183 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 #: resources/views/admin/tags.phtml:390 #: resources/views/lists/media-table.phtml:81 @@ -13592,14 +13594,14 @@ msgstr "Type de source" #: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 -#: resources/views/record-page-links.phtml:61 +#: resources/views/record-page-links.phtml:67 #: resources/views/search-general-page.phtml:85 #: resources/views/search-results.phtml:59 #: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 -#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 +#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 @@ -13646,7 +13648,7 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, États-Unis" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 @@ -13658,7 +13660,7 @@ msgstr "Conjoint" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 -#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 +#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" @@ -13691,7 +13693,7 @@ msgstr "St. Louis, Missouri, États-Unis" msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, États-Unis" -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 msgid "Start slide show on page load" msgstr "Démarrer le diaporama au chargement de la page" @@ -13707,39 +13709,40 @@ msgstr "Date minimale des modifications" msgid "Statcounter™" msgstr "Statcounter™" -#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 -#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 -#: app/Factories/ElementFactory.php:715 +#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399 +#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673 +#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72 msgid "State" msgstr "État" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 -#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 -#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 +#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466 +#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526 +#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 -#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 -#: app/Factories/ElementFactory.php:602 +#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467 +#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527 +#: app/Factories/ElementFactory.php:606 msgid "Status change date" msgstr "Date du changement de statut" -#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 +#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87 msgid "Stillborn" msgstr "Mort-né" @@ -13755,14 +13758,15 @@ msgstr "Mort-né : exempt" msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Suède" -#: resources/views/layouts/default.phtml:164 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 -#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 +#: resources/views/layouts/default.phtml:158 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 +#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/StoriesModule.php:208 +#: app/Module/StoriesModule.php:205 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 msgid "Stories" msgstr "Histoires" @@ -13771,7 +13775,7 @@ msgstr "Histoires" msgid "Story" msgstr "Histoire" -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 #: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 msgid "Story title" @@ -13782,15 +13786,15 @@ msgstr "Titre de l’histoire" msgid "Street name" msgstr "Rue" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 #: resources/views/admin/email-page.phtml:50 #: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 msgid "Subject" msgstr "Objet" -#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730 -#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 +#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735 +#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 msgid "Submission" msgstr "Envoi de données" @@ -13802,9 +13806,9 @@ msgstr "Envoi de données" msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Soumis non encore autorisé" -#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405 -#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707 -#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264 +#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409 +#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712 +#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264 #: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 msgid "Submitter" @@ -13815,12 +13819,13 @@ msgid "Submitter name" msgstr "Nom du fournisseur de données" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 -#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 #: resources/views/admin/tags.phtml:871 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 +#: resources/views/record-page-links.phtml:94 msgid "Submitters" msgstr "Fournisseurs de données" @@ -13830,26 +13835,26 @@ msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 msgid "Sun" msgstr "Dim" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Le support et la documentation sont disponibles sur %s." -#: app/Services/ServerCheckService.php:330 +#: app/Services/ServerCheckService.php:328 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "Le support de PostgreSQL est expérimental." -#: app/Services/ServerCheckService.php:335 +#: app/Services/ServerCheckService.php:333 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "Le support de SQL Server est expérimental." @@ -13863,24 +13868,24 @@ msgstr "Support de balises GEDCOM non standardisées." msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 -#: app/Factories/ElementFactory.php:567 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 +#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568 +#: app/Factories/ElementFactory.php:571 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 #: resources/views/branches-page.phtml:27 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318 msgid "Surname distribution chart" msgstr "Diagramme de distribution des prénoms" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 msgid "Surname list style" msgstr "Style des listes de noms de famille" @@ -13888,17 +13893,17 @@ msgstr "Style des listes de noms de famille" msgid "Surname option" msgstr "Option pour le nom de famille" -#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563 -#: app/Factories/ElementFactory.php:566 +#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567 +#: app/Factories/ElementFactory.php:570 msgid "Surname prefix" msgstr "Préfixe du nom de famille" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 msgid "Surname tradition" msgstr "Mode de transmission du nom" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 msgid "Surnames" @@ -13925,7 +13930,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" #. I18N: Reverse the order of two individuals -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 msgid "Swap individuals" msgstr "Intervertir les individus" @@ -13965,7 +13970,7 @@ msgstr "Onglet" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 msgid "Table prefix" msgstr "Préfixe des tables" @@ -13990,7 +13995,7 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloïde" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717 #: resources/views/admin/modules.phtml:82 #: resources/views/admin/modules.phtml:84 msgid "Tabs" @@ -14017,25 +14022,25 @@ msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexique" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:198 +#: app/Date/JewishDate.php:213 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tammouz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:302 +#: app/Date/JewishDate.php:317 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "Tammouz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:250 +#: app/Date/JewishDate.php:265 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tammouz" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:146 +#: app/Date/JewishDate.php:161 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "Tammouz" @@ -14051,7 +14056,7 @@ msgid "Teal Top" msgstr "Bleu sarcelle" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 msgid "Technical help contact" msgstr "Contact technique" @@ -14065,46 +14070,46 @@ msgid "Templates" msgstr "Modèles" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) -#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 -#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 -#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742 +#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468 +#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528 +#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Temple" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:184 +#: app/Date/JewishDate.php:199 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:288 +#: app/Date/JewishDate.php:303 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:236 +#: app/Date/JewishDate.php:251 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:132 +#: app/Date/JewishDate.php:147 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 -#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 -#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 -#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 +#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366 +#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611 +#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658 +#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 #: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -14122,7 +14127,7 @@ msgstr "Le champ <b>nom</b> contient le nom complet de l’individu, tel qu’il msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "Le champ <b>Nom dit ou alias</b> contient un nom de famille utilisé pour trier et regrouper. Il peut être différent du nom de famille officiel de l’individu qui est toujours sélectionné dans le champ <b>nom de famille</b>. Ce champ peut être utilisé pour trier des noms de famille avec ou sans préfixe (Gogh / van Gogh), et pour regrouper les variations d’orthographe ou les déclinaisons d’un nom (Kowalski / Kowalska). Si un individu doit être listé sous plusieurs noms de famille, les noms doivent être entrés séparés par une virgule (Tetreau, Tétro, Tatro)." -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Le fichier GEDCOM « %s » a été importé." @@ -14141,13 +14146,13 @@ msgstr "La Haye, Pays-Bas" msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "L’extension PHP « %s » n’est pas installée." -#: app/Services/ServerCheckService.php:182 +#: app/Services/ServerCheckService.php:180 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "La fonction PHP « %1$s » est désactivée." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:56 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Répertoire temporaire PHP manquant." @@ -14161,7 +14166,7 @@ msgstr "Le paramètre « %1$s » est désactivé dans PHP.INI." msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "Le paramètre « %1$s » est activé dans PHP.INI." -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 msgid "The URL was copied to the clipboard" msgstr "Lien copié dans le presse-papiers" @@ -14181,21 +14186,21 @@ msgid "The calendar menu." msgstr "Le menu Calendrier." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Les modifications à « %s » ont été approuvées." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Les modifications à « %s » ont été rejetées." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 +#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 msgid "The charts menu." msgstr "Le menu Diagrammes." @@ -14203,19 +14208,19 @@ msgstr "Le menu Diagrammes." msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." msgstr "Le panier vous permet d’extraire des données de cet arbre généalogique et de les télécharger au format GEDCOM." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 msgid "The date and time of the last update" msgstr "La date et l’heure de la dernière mise à jour" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "Les détails de « %s » ont été mis à jour." #. I18N: %s is a filename -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Arbre généalogique exporté vers %s." @@ -14231,14 +14236,14 @@ msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "L’arbre généalogique « %s » a été créé." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "L’arbre généalogique « %s » a été supprimé." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 +#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 #, php-format msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "L’arbre généalogique « %s » sera montré aux visiteurs lors de leur premier accès au site." @@ -14248,49 +14253,50 @@ msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Les arbres généalogiques ont été fusionnés avec succès." #. I18N: Description of the “Family trees” module -#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 msgid "The family trees menu." msgstr "Le menu Arbres généalogiques." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 #, php-format msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "La famille « %s » a été supprimée car elle n’avait qu’un seul membre." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Le fichier %s existe déjà. Utilisez un autre nom de fichier." -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être créé." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être supprimé." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "Le fichier %s a été supprimé." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 #, php-format msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "Le fichier %s a été téléversé." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:50 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Fichier téléversé partiellement. Veuillez recommencer." #. I18N: %s is a filename -#: resources/views/media-page-details.phtml:59 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 +#: resources/views/media-page-details.phtml:56 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "Le fichier « %s » n’existe pas." @@ -14299,17 +14305,17 @@ msgstr "Le fichier « %s » n’existe pas." msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." msgstr "La première famille de la liste sera utilisée dans les graphiques, les listes, les rapports, etc." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "Le dossier %s n’a pas pu être supprimé." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "Le dossier %s a été créé." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "Le dossier %s a été supprimé." @@ -14338,38 +14344,38 @@ msgstr "On ne trouve les faits et événements suivants que dans l’enregistrem msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "La liste suivante donne une indication des performances requises." -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "Le texte d’aide n’a pas été écrit pour cet article." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "L’adresse que les visiteurs doivent utiliser pour les questions techniques ou les erreurs qu’ils peuvent rencontrer sur votre site." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "L’adresse que les visiteurs doivent utiliser pour contacter la personne responsable des données généalogiques de ce site." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 #: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "Le lien de « %1$s » à « %2$s » a été supprimé." -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." msgstr "Le lien entre « %1$s » et « %2$s » a été mis à jour." #. I18N: Description of the “Lists” module -#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 +#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 msgid "The lists menu." msgstr "Le menu Listes." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 msgid "The location has been created" msgstr "Le lieu a été créé" @@ -14378,17 +14384,17 @@ msgstr "Le lieu a été créé" msgid "The location of this place is not known." msgstr "L'emplacement de ce lieu n'est pas connu." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Le fichier média %1$s ne peut pas être renommé en %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Le fichier média %1$s a été renommé avec succès en %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 msgid "The media object has been created" msgstr "L'objet média a été créé" @@ -14396,25 +14402,29 @@ msgstr "L'objet média a été créé" msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "La mémoire et le temps d’exécution requis dépendent du nombre d’individus dans votre arbre." -#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 -#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 +#, php-format +msgid "The message was not sent to %s." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 msgid "The message was not sent." msgstr "Le message n’a pas été envoyé." -#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 -#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "Message envoyé avec succès à %s." #: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "Le module « %s » a été désactivé." @@ -14426,24 +14436,26 @@ msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "Le module « %s » a été activé." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Les faits et événements familiaux les plus courants sont présentés séparément, de façon à pouvoir être ajoutés plus facilement." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Les faits et événements individuels les plus courants sont présentés séparément, de façon à pouvoir être ajoutés plus facilement." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Le nouvel utilisateur sera invité à confirmer son adresse de courriel avant que le compte ne soit ouvert." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 msgid "The note has been created" msgstr "La note a été créée" -#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 +#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 +#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 +#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 #, php-format msgid "The parameter “%s” is missing." msgstr "Le paramètre « %s » est manquant." @@ -14453,32 +14465,32 @@ msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Le mot de passe doit être long d’au moins six caractères." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Mot de passe requis pour s’authentifier sur le serveur SMTP." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 msgid "The password reset link has expired." msgstr "Le lien pour réinitialiser le mot de passe a expiré." #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115 msgid "The place hierarchy." msgstr "Le menu Lieux." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Les préférences pour tous les arbres généalogiques ont été mises à jour." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Les préférences pour les nouveaux arbres généalogiques ont été mises à jour." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "Les préférences pour l’arbre généalogique « %s » ont été mises à jour." @@ -14489,39 +14501,38 @@ msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Les préférences du module « %s » ont été effacées." #: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 -#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 #: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 #: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 -#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 -#: app/Module/SiteMapModule.php:180 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "Les préférences pour le module « %s » ont été mises à jour." #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "Le préfixe est facultatif mais recommandé. En donnant aux noms de tables un préfixe unique, on peut avoir plusieurs applications dans la même base de données." -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 msgid "The problem" msgstr "Le problème" -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 #, php-format msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "Les enregistrements « %1$s » et « %2$s » ont été fusionnés." #. I18N: Description of the “Reports” module -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 msgid "The reports menu." msgstr "Le menu Rapports." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 msgid "The repository has been created" msgstr "Le dépôt d'archives a été créé" @@ -14530,7 +14541,7 @@ msgstr "Le dépôt d'archives a été créé" msgid "The search menu." msgstr "Le menu Recherche." -#: app/Services/SearchService.php:1162 +#: app/Services/SearchService.php:1161 msgid "The search returned too many results." msgstr "La recherche a donné trop de résultats." @@ -14538,37 +14549,37 @@ msgstr "La recherche a donné trop de résultats." msgid "The server configuration is OK." msgstr "La configuration du serveur est correcte." -#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 msgid "The server could not understand this request." msgstr "La syntaxe de la requête est erronée." -#: app/Services/ServerCheckService.php:247 +#: app/Services/ServerCheckService.php:245 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "Le répertoire temporaire du serveur est inaccessible." -#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 -#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 +#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 +#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "La durée limite du serveur a été atteinte." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "La taille de l’arbre généalogique, les événements les plus récents et les plus anciens, les noms les plus fréquents, etc." -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 msgid "The solution" msgstr "La solution" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 msgid "The source has been created" msgstr "La source a été créée" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 msgid "The submission has been created" msgstr "L'envoi de données a été créé" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 msgid "The submitter has been created" msgstr "Le fournisseur de données a été créé" @@ -14579,7 +14590,7 @@ msgstr "Le nom de famille est délimité par des barres obliques : : <%s>J #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." msgstr "Le fuseau horaire est nécessaire pour le calcul des dates, par exemple pour connaître la date du jour." @@ -14591,12 +14602,12 @@ msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF msgstr[0] "Les deux arbres généalogiques ont %1$s enregistrement qui utilise le même code (« XREF »)." msgstr[1] "Les deux arbres généalogiques ont %1$s enregistrements qui utilisent le même identifiant (« XREF »)." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 msgid "The upgrade is complete." msgstr "La mise à jour est terminée." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:47 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "Le fichier téléversé dépasse la taille autorisée." @@ -14610,17 +14621,17 @@ msgstr "L’utilisateur « %s » a été supprimé." msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." msgstr "Un mail a été envoyé à l’utilisateur avec les informations nécessaires pour qu’il confirme sa demande." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "L’identifiant ou le mot de passe est incorrect." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "Nom d’utilisateur requis pour s’authentifier sur le serveur SMTP." -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 @@ -14631,9 +14642,9 @@ msgstr "Nom d’utilisateur requis pour s’authentifier sur le serveur SMTP." #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 @@ -14651,7 +14662,7 @@ msgstr "Les préférences du site web ont été mises à jour." msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Les développeurs de webtrees seraient intéressés par cette erreur. Ils pourront vous aider à la résoudre si vous les contactez." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 #: resources/views/admin/modules.phtml:259 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 @@ -14664,38 +14675,38 @@ msgid "Theme change" msgstr "Choix de thème" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 #: resources/views/admin/modules.phtml:118 #: resources/views/admin/modules.phtml:120 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "Aucun fait n’est lié à cet individu." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 msgid "There are no links to this media object." msgstr "Il n'y a pas de liens vers cet objet média." -#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 +#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 msgid "There are no media objects for this individual." msgstr "Aucun objet média lié à cet individu." -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 msgid "There are no notes for this individual." msgstr "Aucune note liée à cet individu." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 msgid "There are no pending changes." msgstr "Il n’y a pas de modification en attente d’approbation." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "Aucune tâche à faire listée dans cet arbre généalogique." -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 msgid "There are no source citations for this individual." msgstr "Aucune source liée à cet individu." @@ -14705,45 +14716,41 @@ msgstr "Aucune source liée à cet individu." msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Il y a des changements en cours en attente de modération." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." msgstr[0] "Aucune modification depuis %s jour." msgstr[1] "Aucune modification depuis %s jours." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 -#, php-format -msgid "There is no user account with the email “%s”." -msgstr "Il n'y a pas de compte utilisateur avec le courriel %s." - -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 -#: app/Services/MediaFileService.php:236 +#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 +#: app/Services/MediaFileService.php:226 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "Erreur lors de l’envoi de votre fichier sur le serveur." #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:155 +#: app/Date/FrenchDate.php:169 msgctxt "GENITIVE" msgid "Thermidor" msgstr "thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:249 +#: app/Date/FrenchDate.php:263 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Thermidor" msgstr "thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:202 +#: app/Date/FrenchDate.php:216 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "thermidor" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:108 +#: app/Date/FrenchDate.php:122 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Thermidor" msgstr "thermidor" @@ -14752,7 +14759,7 @@ msgstr "thermidor" msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." msgstr "Ces cookies sont absolument nécessaires pour le bon fonctionnement du site web et donc ne nécessitent pas de consentement." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 #, php-format msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "Ces groupes d'individus ne sont pas apparentés avec %s." @@ -14761,11 +14768,11 @@ msgstr "Ces groupes d'individus ne sont pas apparentés avec %s." msgid "These services may use cookies or other tracking technology." msgstr "Ces services peuvent utiliser des cookies ou d'autres technologies de suivi." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Ce compte n’a pas encore été approuvé. Veuillez attendre l’approbation de l’administrateur." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Ce compte n’a pas encore été vérifié. Veuillez vérifier votre courriel et lire le message de vérification." @@ -14773,15 +14780,9 @@ msgstr "Ce compte n’a pas encore été vérifié. Veuillez vérifier votre cou msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." msgstr "Ce bloc affichera aux éditeurs une liste d’enregistrements avec des modifications en attente d’examen par un modérateur. Il génère également des courriels quotidiens aux modérateurs à chaque fois qu’il y a des modifications en attente." -#. I18N: %s is a URL -#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 -#, php-format -msgid "This could be caused by an error at %s" -msgstr "Cela peut être dû à une erreur sur la page %s" - #: resources/views/admin/users-create.phtml:76 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 #: resources/views/register-page.phtml:53 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." @@ -14791,8 +14792,7 @@ msgstr "Cette adresse courriel sera utilisée pour recevoir votre mot de passe, msgid "This event occurred, but the details are unknown." msgstr "Cet événement s'est produit, mais les détails ne sont pas connus." -#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "La fiche de cette famille n’existe pas ou vous n’avez pas le droit d’y accéder." @@ -14823,7 +14823,7 @@ msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as a msgstr[0] "Cet arbre généalogique a %s enregistrement qui utilise le même identifiant (« XREF ») qu’un autre arbre." msgstr[1] "Cet arbre généalogique a %s enregistrements qui utilisent le même identifiant (« XREF ») qu’un autre arbre." -#: app/Module/SlideShowModule.php:164 +#: app/Module/SlideShowModule.php:177 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Aucune image dans cet arbre généalogique." @@ -14844,16 +14844,15 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, msgstr "Ce dossier sera utilisé par webtrees pour stocker les fichiers médias, les fichiers GEDCOM, les fichiers temporaires, etc. Ces fichiers peuvent contenir des données privées et ne doivent pas être accessibles par Internet." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Ce dossier sera utilisé pour stocker les fichiers médias de cet arbre généalogique." -#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 +#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Ce formulaire a expiré. Essayez à nouveau." -#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "La fiche de cet individu n’existe pas ou vous n’avez pas le droit d’y accéder." @@ -14878,27 +14877,27 @@ msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then % msgstr "Cet individu a été modifié. Veuillez examiner les modifications, puis les %1$s ou les %2$s." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Cette personne sera sélectionnée par défaut lors de la visualisation des graphiques et des rapports." -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 -#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 -#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90 +#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30 +#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 #: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 @@ -14909,29 +14908,29 @@ msgstr "Cette personne sera sélectionnée par défaut lors de la visualisation #: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 #: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 #: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 -#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 +#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 #: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 msgid "This information is not available." msgstr "Cette information n’est pas disponible." -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 -#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 +#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Cette information est confidentielle et ne peut pas être affichée." -#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." msgstr "Il s’agit d’un lien vers vos propres informations dans l’arbre généalogique. Si ce n’est pas la bonne personne, contactez un administrateur." @@ -14944,26 +14943,26 @@ msgstr "Il s’agit d’un lien vers vos propres informations dans l’arbre gé msgid "This is case sensitive." msgstr "Sensible à la casse." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "Ceci est la dernière version de webtrees. Aucune mise à jour n’est disponible." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Il s’agit du nom du serveur SMTP. « localhost » signifie que le service de courriels est hébergé sur le même ordinateur que le serveur de courriels." #: resources/views/admin/users-create.phtml:37 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 #: resources/views/register-page.phtml:41 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Ceci est votre vrai nom, tel que vous aimeriez le voir à l’écran." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 msgid "This link is valid for one hour." msgstr "Le lien est valable une heure." @@ -14971,8 +14970,7 @@ msgstr "Le lien est valable une heure." msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." msgstr "Cette liste est créée à l'aide d'une recherche simple (mais rapide) et comprend donc des enregistrements qui ne seront pas mis à jour." -#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Cet objet média n’existe pas ou vous n’avez pas le droit d’y accéder." @@ -15008,13 +15006,12 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins six caractères. Il est sensible à la casse." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Ce nom est utilisé dans le champ « De », lorsque des courriels sont envoyés automatiquement par ce serveur." -#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Cette note n’existe pas ou vous n’avez pas le droit d’y accéder." @@ -15039,37 +15036,37 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or msgstr "Cette note a été modifiée. Veuillez examiner les modifications, puis les %1$s ou les %2$s." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "Option pour afficher par défaut le contenu des <i>Notes</i> sur la page individuelle." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "Option pour afficher par défaut le contenu des <i>Sources</i> sur la page individuelle." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "Option pour afficher l’âge du père et de la mère dans les tableaux à côté de la date de naissance de l’enfant." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "Cette option permet l’affichage ou non des dates estimées de naissance et de décès au lieu de les laisser vide sur les différentes listes et graphiques pour les personnes dont ces dates ne sont pas connues." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "Cette option facilite le téléchargement des images par l’utilisateur." #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "Cette option conserve les liens familiaux dans les enregistrements privés. Cela signifie que vous verrez des boîtes vides « privé » sur l’arbre d’ascendance et sur les autres diagrammes comportant des personnes privées." #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "Cette option affichera les noms (mais sans détails) des individus privés. Les individus sont privés s’ils sont encore vivants ou si une restriction de confidentialité a été ajoutée à leur fiche individuelle. Ajouter une restriction de confidentialité à un nom spécifique pour le masquer." @@ -15078,7 +15075,7 @@ msgstr "Cette option affichera les noms (mais sans détails) des individus priv msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Cette page vous permet de contourner les formes habituelles, et de modifier directement les données. C’est une option avancée et vous ne devriez l’utiliser que si vous comprenez le format GEDCOM. Si vous faites une erreur ici, elle peut être difficile à corriger." -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." @@ -15089,12 +15086,12 @@ msgstr[1] "Cette page a été vue %s fois." msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." msgstr "Ce processus permet au propriétaire du site de s’assurer que les nouveaux renseignements sont conformes aux normes du site et aux conventions, que les sources sont vérifiables, etc." -#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 +#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Cet enregistrement n'existe pas ou vous n'avez pas les droits pour le voir." -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 msgid "This record does not exist." msgstr "Cet enregistrement n’existe pas." @@ -15118,8 +15115,7 @@ msgstr "L'enregistrement a été modifié. Les changements ont besoin d'être ex msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Cet enregistrement a été modifié. Vous devriez examiner les changements puis les %1$s ou les %2$s." -#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Ce dépôt d’archives n’existe pas ou vous n’avez pas le droit d’y accéder." @@ -15153,22 +15149,21 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second msgstr "La limite de mémoire du serveur est %s Mo et le temps maximal d’exécution est de %s secondes." #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "Ceci est une liste de faits additionnels qui doivent être séparés par une virgule ou un espace que vous souhaitez voir apparaître dans les cases des graphiques comme le Tableau d’ascendance, en plus des naissances et des décès qui s’affichent par défaut. Dans ce champ, vous devez utiliser les balises de faits telles que définies par la norme GEDCOM 5.5.1. Par exemple, si vous voulez que la profession s’affiche dans les boîtes, vous devez ajouter « OCCU » dans ce champ. En cliquant sur l’icône située à droite du champ, une liste des balises s’affichera. Cliquez sur la balise désirée, elle s’ajoutera automatiquement dans le champ." -#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 -#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 +#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Cette source n’existe pas ou vous n’avez pas le droit d’y accéder." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Ce texte sera ajouté à chaque titre de la page. Il sera affiché dans la barre de titre du navigateur, signets, etc." -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Ce type de lien n’est pas autorisé ici." @@ -15180,7 +15175,7 @@ msgstr "Ce compte utilisateur n'a accès à aucun arbre." msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Cela signifie habituellement que vous devez modifier les permissions du dossier à 777." -#: app/Services/UpgradeService.php:265 +#: app/Services/UpgradeService.php:285 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "Ce site est en maintenance. Veuillez essayer dans quelques minutes." @@ -15215,13 +15210,13 @@ msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." msgstr "Ce site utilise des services tiers pour analyser le comportement du visiteur." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "Toutes les données généalogiques de « %s » seront effacées et seront remplacées par les données provenant d’un autre GEDCOM." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Thu" msgstr "Jeu" @@ -15231,12 +15226,12 @@ msgstr "Jeu" msgid "Thumbnail image" msgstr "Miniature" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 msgid "Thumbnail images" msgstr "Miniatures" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -15245,28 +15240,28 @@ msgstr "Jeudi" msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "Tijuana, Mexique" -#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 +#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 -#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 -#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 -#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 +#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494 +#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645 +#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692 +#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739 msgid "Time of last change" msgstr "Heure du dernier changement" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 msgid "Time zone" msgstr "Fuseau horaire" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -15280,78 +15275,78 @@ msgstr "Horodatage" msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor oriental" -#: app/Date/JalaliDate.php:262 +#: app/Date/JalaliDate.php:276 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:131 +#: app/Date/JalaliDate.php:145 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:221 +#: app/Date/JalaliDate.php:235 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:176 +#: app/Date/JalaliDate.php:190 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar -#: app/Date/JalaliDate.php:86 +#: app/Date/JalaliDate.php:100 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tir" msgstr "Tir" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:178 +#: app/Date/JewishDate.php:193 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishri" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:282 +#: app/Date/JewishDate.php:297 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "Tishri" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:230 +#: app/Date/JewishDate.php:245 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tishri" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:126 +#: app/Date/JewishDate.php:141 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tichri" -#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645 -#: app/Factories/ElementFactory.php:706 +#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650 +#: app/Factories/ElementFactory.php:711 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 #: resources/views/lists/media-table.phtml:78 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 #: resources/views/modules/html/config.phtml:18 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 #: resources/views/admin/email-page.phtml:41 #: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 msgctxt "Email recipient" @@ -15372,8 +15367,12 @@ msgstr "Pour vous aider à travailler avec ce bloc, nous avons créé plusieurs msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." msgstr "Pour créer des nouvelles tâches à faire, vous devez premièrement ajouter la balise _TODO à la liste des faits et des événements dans les options de votre arbre généalogique." +#: app/Services/LeafletJsService.php:65 +msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "Pour assurer la compatibilité avec d’autres logiciels de généalogie, les notes, du texte et relevés de notes doivent être enregistrés en texte simple, non formaté. Toutefois, la mise en forme est souvent souhaitable pour faciliter la présentation, la compréhension, etc." @@ -15382,10 +15381,6 @@ msgstr "Pour assurer la compatibilité avec d’autres logiciels de généalogie msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "Pour protéger ces données privées, webtrees utilise un fichier de configuration Apache (.htaccess) qui bloque tout accès à de dossier. Si votre serveur web ne supporte pas les fichiers .htaccess, et que vous ne pouvez pas restreindre l’accès à ce dossier, alors vous pouvez sélectionner un autre dossier situé à l’extérieur de vos documents web." -#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 -msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." -msgstr "Pour réduire le volume du téléchargement, on peut compacter les données dans un fichier .ZIP. Il faudra décompacter le fichier .ZIP avant de l’utiliser." - #: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 #: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 msgid "To set a new password, follow this link." @@ -15405,7 +15400,6 @@ msgstr "Pour indiquer aux moteurs de recherche que des cartes du site sont dispo #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 msgid "To use this service, you need an API key." msgstr "Une clé API est nécessaire pour utiliser ce service." @@ -15438,6 +15432,10 @@ msgstr "Pierre tombale" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" +#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 +msgid "Too many requests. Try again later." +msgstr "" + #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 #, php-format @@ -15447,7 +15445,7 @@ msgstr[0] "Les %s prénoms les plus fréquents" msgstr[1] "Les %s prénoms les plus populaires" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -15461,18 +15459,18 @@ msgstr "Top des prénoms" #. I18N: Name of a module. Top=Most common #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 -#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 +#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47 msgid "Top given names" msgstr "Top des prénoms" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 msgid "Top surname" msgstr "Le nom de famille le plus fréquent" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 -#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 +#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27 msgid "Top surnames" msgstr "Top des noms de famille" @@ -15481,22 +15479,22 @@ msgstr "Top des noms de famille" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Canada" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 -#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 -#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 +#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 +#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 +#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 +#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 msgid "Total" @@ -15506,7 +15504,7 @@ msgstr "Total" msgid "Total accepted changes: " msgstr "Total des modifications acceptées : " -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 msgid "Total births" msgstr "Nombre total de naissances" @@ -15514,21 +15512,21 @@ msgstr "Nombre total de naissances" msgid "Total dead" msgstr "Nombre de personnes décédées" -#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 +#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64 msgid "Total deaths" msgstr "Nombre total de décès" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66 msgid "Total divorces" msgstr "Nombre total de divorces" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 #: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 msgid "Total events" msgstr "Nombre total d’événements" -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 @@ -15542,7 +15540,7 @@ msgstr "Nombre total de familles" msgid "Total females" msgstr "Nombre de femmes" -#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 +#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40 msgid "Total given names" msgstr "Total des prénoms" @@ -15561,7 +15559,7 @@ msgstr "Total des prénoms" msgid "Total individuals" msgstr "Nombre d’individus" -#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 +#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 msgid "Total living" msgstr "Nombre de personnes vivantes" @@ -15569,7 +15567,7 @@ msgstr "Nombre de personnes vivantes" msgid "Total males" msgstr "Nombre d’hommes" -#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 +#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 msgid "Total marriages" msgstr "Nombre total de mariages" @@ -15577,20 +15575,20 @@ msgstr "Nombre total de mariages" msgid "Total pending changes: " msgstr "Total des modifications en attente : " -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 -#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 +#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 msgid "Total surnames" msgstr "Total des noms de famille" -#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 +#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 msgid "Total users" msgstr "Utilisateurs" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 -#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 +#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 #: resources/views/admin/modules.phtml:110 #: resources/views/admin/modules.phtml:112 #: resources/views/admin/modules.phtml:240 @@ -15599,19 +15597,19 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "Tracking and analytics" msgstr "Suivi et analyse de trafic" -#: app/Factories/ElementFactory.php:743 +#: app/Factories/ElementFactory.php:748 msgid "Trailer" msgstr "Bande annonce" -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 msgid "Tree" msgstr "Arbre" #. I18N: The third day in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:291 +#: app/Date/FrenchDate.php:305 msgid "Tridi" msgstr "Tridi" @@ -15626,12 +15624,12 @@ msgid "Trujillo, Peru" msgstr "Trujillo, Pérou" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" @@ -15670,88 +15668,88 @@ msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexique" msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "Twin Falls, Idaho, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303 -#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427 -#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 -#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 +#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307 +#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431 +#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 +#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 msgid "Type" msgstr "Type" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 msgid "Type of abbreviation" msgstr "Type d'abréviation" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272 msgid "Type of administrative ID" msgstr "Type d'identifiant administratif" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276 msgid "Type of demographic data" msgstr "Type de données démographiques" -#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 +#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227 msgid "Type of event" msgstr "Type d'événement" -#: app/Factories/ElementFactory.php:530 +#: app/Factories/ElementFactory.php:534 msgid "Type of fact" msgstr "Type de fait" -#: app/Factories/ElementFactory.php:541 +#: app/Factories/ElementFactory.php:545 msgid "Type of identification number" msgstr "Type du numéro d'identification" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265 msgid "Type of location" msgstr "Type de lieu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:343 +#: app/Factories/ElementFactory.php:347 msgid "Type of marriage" msgstr "Type de mariage" -#: app/Factories/ElementFactory.php:568 +#: app/Factories/ElementFactory.php:572 msgid "Type of name" msgstr "Type de nom" -#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 -#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 -#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 +#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590 +#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653 +#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704 msgid "Type of reference number" msgstr "Type du numéro de référence" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 msgid "Type of research task" msgstr "Type de tâche à faire" #. I18N: A configuration setting -#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399 -#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681 -#: app/Factories/ElementFactory.php:729 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 -#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 +#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403 +#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686 +#: app/Factories/ElementFactory.php:734 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77 #: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 -#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 -#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -15784,21 +15782,35 @@ msgstr "Ukraine" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Non Autorisé : données insuffisantes" -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 -#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 -#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62 msgid "Unique identifier" msgstr "Identifiant unique" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "Les identifiants uniques permettent que le même enregistrement se trouve dans différentes familles et différents systèmes. Ils seront ajoutés quand un enregistrement sera créé ou modifié. Si on ne veut pas que les identifiants uniques soient affichés, on peut les cacher en utilisant les règles de confidentialité." @@ -15818,19 +15830,19 @@ msgid "United States" msgstr "États-Unis" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 -#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724 +#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 +#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 +#: app/Elements/SexValue.php:87 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 @@ -15840,7 +15852,7 @@ msgctxt "unknown gender" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu(e)" @@ -15864,18 +15876,15 @@ msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "Décompresse %s vers un dossier temporaire…" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 msgid "Upcoming events" msgstr "Prochains événements" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 msgid "Update all" msgstr "Tout mettre à jour" @@ -15892,8 +15901,8 @@ msgstr "Mettez à jour les parties de niveau supérieur des noms de lieux, tout #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Mettre à jour avec la version %s de webtrees." @@ -15904,7 +15913,7 @@ msgid "Upgrade wizard" msgstr "Assistant de mise à jour" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803 msgid "Upload media files" msgstr "Téléverser un fichier" @@ -15917,15 +15926,15 @@ msgstr "Téléversez un ou plusieurs fichiers média sur le serveur. Les fichier msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: app/Services/EmailService.php:229 +#: app/Services/EmailService.php:221 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Utiliser un serveur SMTP pour envoyer les messages" -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." msgstr "Utiliser un « ? » pour remplacer à un seul caractère, utiliser « * » pour remplacer zéro ou plusieurs caractères." -#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 +#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 msgid "Use an external service to find locations." msgstr "Utiliser un service externe pour géolocaliser les lieux." @@ -15950,14 +15959,14 @@ msgid "Use compact layout" msgstr "Utiliser le modèle compact" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 msgid "Use full source citations" msgstr "Citations complètes des sources" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "Utilisez les lettres A-Z, a-z, les chiffres 0-9 ou le trait de soulignement _" @@ -15967,26 +15976,26 @@ msgid "Use maps in webtrees." msgstr "Utiliser des services de cartographie dans webtrees." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 msgid "Use password" msgstr "Utiliser un mot de passe" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Services/EmailService.php:228 +#: app/Services/EmailService.php:220 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "Utiliser sendmail pour envoyer un message" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "Utiliser une silhouette quand aucune image préférée n’a été définie pour cet individu. Les images utilisées comme silhouettes correspondent au genre de l’individu concerné." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 msgid "Use silhouettes" msgstr "Utilisez des silhouettes" -#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." msgstr "Utilisez le menu « Modifier » pour copier cet événement dans un autre enregistrement." @@ -15994,7 +16003,7 @@ msgstr "Utilisez le menu « Modifier » pour copier cet événement dans un autr msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Utilisez ce champ pour dire à l’administrateur du site pourquoi vous souhaitez un compte et en quoi vous êtes concerné par les informations généalogiques présentées sur ce site. Vous pouvez aussi utiliser ce champ pour tout autre commentaire à l’attention de l’administrateur." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 @@ -16002,8 +16011,8 @@ msgstr "Utilisez ce champ pour dire à l’administrateur du site pourquoi vous msgid "User" msgstr "Nom d’utilisateur" -#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513 #: resources/views/admin/email-page.phtml:21 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 #: resources/views/admin/users-create.phtml:20 @@ -16019,41 +16028,41 @@ msgstr "Compte non vérifié sous 7 jours." msgid "User not verified by administrator." msgstr "Compte non vérifié par un administrateur." -#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 +#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 msgid "User verification" msgstr "Vérification de l’utilisateur" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 #: resources/views/admin/users-create.phtml:45 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 #: resources/views/admin/users.phtml:26 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 -#: resources/views/login-page.phtml:35 +#: resources/views/login-page.phtml:34 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 #: resources/views/register-page.phtml:60 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" #: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 msgid "Username or email address" msgstr "Identifiant ou adresse courriel" #: resources/views/admin/users-create.phtml:50 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:65 msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Les identifiants ne sont pas sensibles à la casse et ignorent les lettres accentuées, alors « chloe », « chloë », et « Chloe » sont considérés comme étant semblables." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 msgid "Users" @@ -16089,25 +16098,25 @@ msgid "Vatican City" msgstr "Saint-Siège" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:135 +#: app/Date/FrenchDate.php:149 msgctxt "GENITIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:229 +#: app/Date/FrenchDate.php:243 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Vendemiaire" msgstr "vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:182 +#: app/Date/FrenchDate.php:196 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "vendémiaire" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:87 +#: app/Date/FrenchDate.php:101 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Vendemiaire" msgstr "vendémiaire" @@ -16118,25 +16127,25 @@ msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:145 +#: app/Date/FrenchDate.php:159 msgctxt "GENITIVE" msgid "Ventose" msgstr "ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:239 +#: app/Date/FrenchDate.php:253 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Ventose" msgstr "ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:192 +#: app/Date/FrenchDate.php:206 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ventôse" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:97 +#: app/Date/FrenchDate.php:111 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ventose" msgstr "ventôse" @@ -16147,8 +16156,8 @@ msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexique" #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 -#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 +#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110 #: resources/views/admin/users.phtml:34 msgid "Verified" msgstr "Vérifié" @@ -16158,15 +16167,15 @@ msgstr "Vérifié" msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, États-Unis" -#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381 -#: app/Factories/ElementFactory.php:404 +#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385 +#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 msgid "Version" msgstr "Version" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 -#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188 msgid "Video" msgstr "Vidéo" @@ -16180,12 +16189,12 @@ msgstr "Viêt Nam" msgid "View table of events occurring in %s" msgstr "Voir la table des événements survenus à %s" -#: resources/views/calendar-page.phtml:215 +#: resources/views/calendar-page.phtml:216 msgid "View this day" msgstr "Anniversaires de ce jour" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 +#: resources/views/fact.phtml:106 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 msgid "View this family" @@ -16196,11 +16205,11 @@ msgstr "Afficher cette famille" msgid "View this location using %s" msgstr "Afficher ce lieu dans %s" -#: resources/views/calendar-page.phtml:219 +#: resources/views/calendar-page.phtml:220 msgid "View this month" msgstr "Anniversaires de ce mois" -#: resources/views/calendar-page.phtml:223 +#: resources/views/calendar-page.phtml:224 msgid "View this year" msgstr "Anniversaires de cette année" @@ -16211,28 +16220,28 @@ msgstr "Villa Hermosa, Mexique" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 msgid "Visible online" msgstr "Visible en ligne" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 msgid "Visible to other users when online" msgstr "Visible par les autres utilisateurs" #. I18N: Listbox entry; name of a role #: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 msgid "Visitor" msgstr "Visiteur" #. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death #: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 -#: resources/views/calendar-page.phtml:176 +#: resources/views/calendar-page.phtml:177 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 msgid "Vital records" @@ -16267,12 +16276,12 @@ msgstr "Pupille" msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District de Columbia, États-Unis" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 msgid "Watermarks" msgstr "Filigranes" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "Les filigranes sont optionnels et habituellement affichés seulement aux visiteurs." @@ -16281,38 +16290,38 @@ msgstr "Les filigranes sont optionnels et habituellement affichés seulement aux msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "Vous allez recevoir un message de confirmation à l’adresse <b>%s</b>.<br><br>En suivant les instructions de ce message vous pourrez activer votre compte.<br><br>Si vous n’activez pas votre compte avant sept jours, il sera supprimé (vous pourrez vous enregistrer à nouveau dans ce cas).<br><br>Pour vous connecter au site, votre nom de connexion et votre mot de passe sont nécessaires." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 msgid "Website" msgstr "Site web" #: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 msgid "Website logs" msgstr "Journaux du site web" -#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 msgid "Website preferences" msgstr "Préférences du site web" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Wed" msgstr "Mer" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 msgid "Weight" msgstr "Poids" #. I18N: A %s is the user’s name -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "Bonjour %s" @@ -16322,7 +16331,7 @@ msgstr "Bonjour %s" msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "Texte de bienvenue sur la page de connexion" -#: resources/views/login-page.phtml:22 +#: resources/views/login-page.phtml:21 msgid "Welcome to this genealogy website" msgstr "Bienvenue sur ce site généalogique" @@ -16332,7 +16341,7 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "Quand un enregistrement est modifié, l’utilisateur et l’horodatage sont enregistrés. Parfois on souhaite conserver l’information existante relative à la « dernière modification », par exemple si on apporte des corrections mineures à des données d’un autre utilisateur. Cette option détermine si la fonction est active par défaut." @@ -16341,7 +16350,7 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add msgstr "Quand un utilisateur demande un compte, un courriel est envoyé à son adresse avec un lien de vérification. Quand il suit ce lien, on sait que l’adresse courriel est correcte, et l’option « courriel vérifié » est validée automatiquement." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "Quand vous ajoutez de nouveaux proches parents, vous pouvez ajouter des sources aux enregistrements (individu ou famille) ou aux faits et événements (naissance, mariage, décès). Cette option détermine si les enregistrements ou les faits seront sélectionnés par défaut." @@ -16350,7 +16359,7 @@ msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families msgstr "Lorsqu'une personne a plus d'un conjoint, vous devez classer les familles dans l'ordre des dates de l'union." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "Si vous ajoutez un nouveau membre de la famille, un nom de famille par défaut peut-être proposé. Ce nom dépend de la tradition locale." @@ -16368,7 +16377,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Inclure quels arbres dans le plan du site" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 msgid "Who can upload new media files" msgstr "Qui peut télécharger de nouveaux fichiers média" @@ -16385,15 +16394,15 @@ msgstr "Pourquoi cette liste contient-elle des enregistrements qui n'ont pas bes msgid "Widow" msgstr "Veuve" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 msgid "Widower" msgstr "Veuf" -#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 +#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 +#: resources/views/fact-date.phtml:139 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 @@ -16406,12 +16415,12 @@ msgstr "Veuf" msgid "Wife" msgstr "Épouse" -#: app/Factories/ElementFactory.php:318 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 +#: app/Factories/ElementFactory.php:322 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 msgid "Wife’s age" msgstr "Âge de l’épouse" -#: app/Factories/ElementFactory.php:617 +#: app/Factories/ElementFactory.php:621 msgid "Will" msgstr "Testament" @@ -16420,13 +16429,13 @@ msgstr "Testament" msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, États-Unis" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 msgid "With sources" msgstr "Avec sources" -#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 -#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 +#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 +#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 msgid "Without sources" msgstr "Sans sources" @@ -16451,7 +16460,7 @@ msgstr "Les épouses portent le nom de famille de leur mari." msgid "World" msgstr "Monde" -#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 msgid "Yahrzeit" msgstr "Yahrzeit" @@ -16461,12 +16470,12 @@ msgstr "Yahrzeit" msgid "Yahrzeiten" msgstr "Yahrzeiten" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 msgid "Year" msgstr "Année" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 msgid "Year:" msgstr "Année :" @@ -16482,8 +16491,8 @@ msgstr "Yémen" msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Vous (ou quelqu’un se faisant passer pour vous) a demandé un compte à %1$s utilisant l’adresse courriel %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à envoyer des messages qui contiennent des liens externes." @@ -16492,7 +16501,7 @@ msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à envoyer des messages qui contiennent des msgid "You are signed in as %s." msgstr "Vous êtes identifié comme étant %s." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "Vous pouvez demander un compte en utilisant le lien ci-dessous." @@ -16502,13 +16511,13 @@ msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme msgstr "Vous pouvez changer l’apparence de webtrees à l’aide des « thèmes ». Chaque thème a un style, une disposition, des couleurs différentes, etc." #: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." msgstr "On peut choisir d’apparaître ou pas dans la liste des utilisateurs actuellement connectés." #. I18N: %s is a URL #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "Vous pouvez télécharger une copie de la norme GEDCOM à partir de %s." @@ -16526,7 +16535,7 @@ msgid "You can renumber this family tree." msgstr "Vous pouvez renuméroter cet arbre généalogique." #. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "Vous pouvez fixer le niveau d’accès pour un enregistrement particulier, un fait ou un événement en lui ajoutant une restriction. Si un enregistrement, un fait ou un événement n’a pas de restriction spécifique, c’est la valeur suivante qui sera appliquée par défaut." @@ -16535,16 +16544,16 @@ msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use msgstr "L'édition des données peut être simplifiée en masquant les balises GEDCOM rarement utilisées." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 +#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Vous pouvez accélérer les calculs de la vie privée en ajoutant le décès de la personne (sans la date), si le décès peut être déduit et sans connaître les dates de décès, d’inhumation, de crémation, etc." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111 msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." msgstr "Vous ne pouvez vous connecter car votre navigateur n’accepte pas les cookies." -#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 -#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 +#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page." @@ -16552,11 +16561,11 @@ msgstr "Vous n’avez pas la permission de voir cette page." msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "Vous avez été identifié comme un utilisateur inscrit." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "Vous avez sélectionné un fichier GEDCOM avec un nom différent. Est-ce correct ?" -#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 +#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 msgid "You have signed out." msgstr "Vous n’êtes plus identifié." @@ -16572,7 +16581,7 @@ msgstr "Tous les champs du compte administrateur doivent être remplis." msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "Vous devez renuméroter les enregistrements d’un des arbres généalogiques avant de les fusionner." -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" msgstr "Vous devez sélectionner un individu et un type de graphique dans le bloc des préférences" @@ -16580,15 +16589,15 @@ msgstr "Vous devez sélectionner un individu et un type de graphique dans le blo msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Vous devez spécifier un individu avant de pouvoir restreindre l’utilisateur à sa famille immédiate." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 msgid "You need to be a family member to access this website." msgstr "Vous devez faire partie de la famille pour accéder à ce site." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "Il vous faut une autorisation pour accéder à ce site." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 #: resources/views/admin/trees.phtml:48 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Vous devez créer un arbre généalogique." @@ -16607,13 +16616,13 @@ msgstr "Vous devez créer un compte d’administrateur. Ce compte peut contrôle msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Vous avez envoyé le message suivant à l’utilisateur webtrees :" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "Vous devez accepter ou rejeter toutes les modifications en attente avant la mise à jour." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Vous devez supprimer le « %1$s » de « %2$s » et essayer à nouveau." @@ -16631,11 +16640,11 @@ msgstr "Vous serez informé par courriel quand cet utilisateur aura confirmé sa msgid "You will use this to sign in to webtrees." msgstr "Cet identifiant sera utilisé pour se connecter à webtrees." -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 msgid "Youngest father" msgstr "Père le plus jeune" -#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 +#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41 msgid "Youngest female" msgstr "Femme la plus jeune" @@ -16643,7 +16652,7 @@ msgstr "Femme la plus jeune" msgid "Youngest male" msgstr "Homme le plus jeune" -#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 +#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41 msgid "Youngest mother" msgstr "Mère la plus jeune" @@ -16656,24 +16665,25 @@ msgstr "Votre panier est vide." msgid "Your name" msgstr "Votre nom" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 msgid "Your password has been updated." msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour." -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Votre inscription sur %s" -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 -msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." -msgstr "Votre compte utilisateur ne peut pas « accepter automatiquement les changements ». Vous ne pourrez effectuer qu’une seule modification à la fois." - -#: app/Services/ServerCheckService.php:197 +#: app/Services/ServerCheckService.php:195 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Votre serveur web utilise PHP version %s qui ne reçoit plus de mises à jour de sécurité. Vous devriez passer à une version plus récente dès que possible." +#. I18N: ZIP = file format +#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 +msgid "ZIP (includes media files)" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 msgid "Zambia" @@ -16688,18 +16698,18 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: app/Services/LeafletJsService.php:64 +#: app/Services/LeafletJsService.php:78 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" -#: app/Services/LeafletJsService.php:65 +#: app/Services/LeafletJsService.php:79 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" #. I18N: Gedcom ABT dates -#: app/Date.php:339 +#: app/Date.php:185 #, php-format msgid "about %s" msgstr "vers %s" @@ -16725,15 +16735,15 @@ msgid "accept" msgstr "approuver" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 msgid "accepted" msgstr "approuvé" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 msgid "add" @@ -16750,14 +16760,14 @@ msgid "adopted name" msgstr "nom à l’adoption" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: app/Date.php:359 +#: app/Date.php:205 #, php-format msgid "after %s" msgstr "après %s" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 msgid "age" msgstr "âge" @@ -16766,8 +16776,8 @@ msgstr "âge" msgid "also known as" msgstr "également connu(e) sous" -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 @@ -16780,63 +16790,67 @@ msgstr "également connu(e) sous" msgid "and" msgstr "et" -#: app/Services/RelationshipService.php:778 +#: app/Services/RelationshipService.php:781 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:536 +#: app/Services/RelationshipService.php:539 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:858 +#: app/Services/RelationshipService.php:861 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:574 +#: app/Services/RelationshipService.php:577 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:910 +#: app/Services/RelationshipService.php:913 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:592 +#: app/Services/RelationshipService.php:595 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:534 +#: app/Services/RelationshipService.php:537 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "tante/oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:572 +#: app/Services/RelationshipService.php:575 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "tante/oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:590 +#: app/Services/RelationshipService.php:593 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "tante/oncle" +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 +msgid "automatic" +msgstr "" + #: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 msgid "back to top" msgstr "Retour en haut de la page" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: app/Date.php:355 +#: app/Date.php:201 #, php-format msgid "before %s" msgstr "avant %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: app/Date.php:371 +#: app/Date.php:217 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "entre %s et %s" @@ -16847,111 +16861,111 @@ msgid "birth name" msgstr "nom à la naissance" #. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "né(e) dans les %1$s dernières années ou décédé(e) dans les %2$s dernières années" -#: app/Services/RelationshipService.php:448 +#: app/Services/RelationshipService.php:451 msgid "brother" msgstr "frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:716 +#: app/Services/RelationshipService.php:719 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "frère de la belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:542 +#: app/Services/RelationshipService.php:545 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:832 +#: app/Services/RelationshipService.php:835 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "mari de la belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:610 +#: app/Services/RelationshipService.php:613 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:1016 +#: app/Services/RelationshipService.php:1019 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "frère du beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:622 +#: app/Services/RelationshipService.php:625 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:640 +#: app/Services/RelationshipService.php:643 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:1072 +#: app/Services/RelationshipService.php:1075 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "mari de la belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:718 +#: app/Services/RelationshipService.php:721 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "frère/sœur de la belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:552 +#: app/Services/RelationshipService.php:555 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "beau-frère/belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:604 +#: app/Services/RelationshipService.php:607 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "beau-frère/belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1018 +#: app/Services/RelationshipService.php:1021 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "frère/sœur du beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:638 +#: app/Services/RelationshipService.php:641 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "beau-frère/belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:650 +#: app/Services/RelationshipService.php:653 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "beau-frère/belle-sœur" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 msgid "bullet list" msgstr "liste à puces" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: app/Date.php:343 +#: app/Date.php:189 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "calculé %s" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 -#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 -#: resources/views/admin/components.phtml:169 +#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 +#: resources/views/admin/components.phtml:168 #: resources/views/admin/email-page.phtml:73 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 #: resources/views/admin/tags.phtml:932 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 #: resources/views/contact-page.phtml:82 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 @@ -16959,28 +16973,27 @@ msgstr "calculé %s" #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 #: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 #: resources/views/message-page.phtml:71 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 msgid "cancel" @@ -16996,7 +17009,7 @@ msgstr "contesté" msgid "change of name" msgstr "Changement de nom" -#: app/Services/RelationshipService.php:427 +#: app/Services/RelationshipService.php:430 msgid "child" msgstr "enfant" @@ -17005,13 +17018,15 @@ msgstr "enfant" msgid "citizen" msgstr "citoyen" +#: resources/views/admin/components.phtml:107 #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 -#: resources/views/layouts/default.phtml:130 -#: resources/views/layouts/default.phtml:165 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 +#: resources/views/layouts/default.phtml:125 +#: resources/views/layouts/default.phtml:159 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 #: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 #: resources/views/modals/header.phtml:15 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 msgid "close" msgstr "fermer" @@ -17022,33 +17037,33 @@ msgid "clouds" msgstr "clouds" #. I18N: Name of a theme. -#: app/Module/ColorsTheme.php:53 +#: app/Module/ColorsTheme.php:54 msgid "colors" msgstr "couleurs" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 msgid "compact list" msgstr "liste compacte" #. I18N: A button label. -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 #: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 #: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 #: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 #: resources/views/password-request-page.phtml:36 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 #: resources/views/register-page.phtml:100 #: resources/views/report-select-page.phtml:39 @@ -17056,7 +17071,7 @@ msgid "continue" msgstr "continuer" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 +#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 msgid "create" msgstr "créer" @@ -17069,7 +17084,7 @@ msgstr "culturel" msgid "date periods" msgstr "périodes. Vérifiez les valeurs cochées pour les périodes de l’axe des z" -#: app/Services/RelationshipService.php:425 +#: app/Services/RelationshipService.php:428 msgid "daughter" msgstr "fille" @@ -17077,38 +17092,39 @@ msgstr "fille" msgid "daughter of" msgstr "fille de" -#: app/Services/RelationshipService.php:512 +#: app/Services/RelationshipService.php:515 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:620 +#: app/Services/RelationshipService.php:623 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1064 +#: app/Services/RelationshipService.php:1067 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "père de la belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1066 +#: app/Services/RelationshipService.php:1069 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "mère de la belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1068 +#: app/Services/RelationshipService.php:1071 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "parent de la belle-fille" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 msgid "degrees" msgstr "degrés" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 +#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 #: resources/views/admin/locations.phtml:128 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 @@ -17133,8 +17149,8 @@ msgstr "décédé" msgid "disproven" msgstr "réfuté" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 msgid "down" msgstr "vers le bas" @@ -17142,7 +17158,7 @@ msgstr "vers le bas" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 #: resources/views/report-setup-page.phtml:83 #: resources/views/report-setup-page.phtml:96 msgid "download" @@ -17152,52 +17168,52 @@ msgstr "télécharger" msgid "d’Aboville number" msgstr "Numéro d’Aboville" -#: resources/views/admin/components.phtml:139 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 +#: resources/views/admin/components.phtml:138 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 #: resources/views/record-page-menu.phtml:21 msgid "edit" msgstr "modifier" -#: app/Services/RelationshipService.php:2266 +#: app/Services/RelationshipService.php:2338 msgid "eighth cousin" msgstr "cousin(e) au huitième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2230 +#: app/Services/RelationshipService.php:2302 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "cousine au huitième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2185 +#: app/Services/RelationshipService.php:2257 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "cousin au huitième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:443 +#: app/Services/RelationshipService.php:446 msgid "elder brother" msgstr "frère plus âgé" -#: app/Services/RelationshipService.php:485 +#: app/Services/RelationshipService.php:488 msgid "elder sibling" msgstr "frère aîné" -#: app/Services/RelationshipService.php:464 +#: app/Services/RelationshipService.php:467 msgid "elder sister" msgstr "sœur plus âgée" -#: app/Services/RelationshipService.php:2272 +#: app/Services/RelationshipService.php:2344 msgid "eleventh cousin" msgstr "cousin(e) au onzième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2236 +#: app/Services/RelationshipService.php:2308 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "cousine au onzième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2194 +#: app/Services/RelationshipService.php:2266 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "cousin au onzième degré" @@ -17208,20 +17224,20 @@ msgid "estate name" msgstr "Nom de la ferme" #. I18N: Gedcom EST dates -#: app/Date.php:347 +#: app/Date.php:193 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "estimé %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:362 +#: app/Services/RelationshipService.php:365 msgid "ex-husband" msgstr "ex-époux" -#: app/Services/RelationshipService.php:409 +#: app/Services/RelationshipService.php:412 msgid "ex-spouse" msgstr "ex-époux(se)" -#: app/Services/RelationshipService.php:386 +#: app/Services/RelationshipService.php:389 msgid "ex-wife" msgstr "ex-épouse" @@ -17230,366 +17246,366 @@ msgstr "ex-épouse" msgid "export file" msgstr "exporter le fichier" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "faits" -#: app/Services/RelationshipService.php:348 +#: app/Services/RelationshipService.php:351 msgid "father" msgstr "père" -#: app/Services/RelationshipService.php:548 +#: app/Services/RelationshipService.php:551 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "beau-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:628 +#: app/Services/RelationshipService.php:631 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "beau-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:646 +#: app/Services/RelationshipService.php:649 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "beau-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:366 +#: app/Services/RelationshipService.php:369 msgid "fiancé" msgstr "fiancé" -#: app/Services/RelationshipService.php:413 +#: app/Services/RelationshipService.php:416 msgid "fiancé(e)" msgstr "fiancé(e)" -#: app/Services/RelationshipService.php:390 +#: app/Services/RelationshipService.php:393 msgid "fiancée" msgstr "fiancée" -#: app/Services/RelationshipService.php:2280 +#: app/Services/RelationshipService.php:2352 msgid "fifteenth cousin" msgstr "cousin(e) au quinzième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2244 +#: app/Services/RelationshipService.php:2316 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "cousine au quinzième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2206 +#: app/Services/RelationshipService.php:2278 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "cousin au quinzième degré" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2361 +#: app/Services/RelationshipService.php:2433 #, php-format msgid "fifth %s" msgstr "cinquième %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2339 +#: app/Services/RelationshipService.php:2411 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "cinquième %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2316 +#: app/Services/RelationshipService.php:2388 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "cinquième %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2260 +#: app/Services/RelationshipService.php:2332 msgid "fifth cousin" msgstr "cousin(e) au cinquième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2224 +#: app/Services/RelationshipService.php:2296 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "cousine au cinquième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2176 +#: app/Services/RelationshipService.php:2248 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "cousin au cinquième degré" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 msgid "first" msgstr "premier" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "première" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2349 +#: app/Services/RelationshipService.php:2421 #, php-format msgid "first %s" msgstr "premier/première %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2327 +#: app/Services/RelationshipService.php:2399 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "première %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2304 +#: app/Services/RelationshipService.php:2376 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "premier %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2252 +#: app/Services/RelationshipService.php:2324 msgid "first cousin" msgstr "Cousin(e) germain(e)" -#: app/Services/RelationshipService.php:2216 +#: app/Services/RelationshipService.php:2288 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "cousine germaine" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2164 +#: app/Services/RelationshipService.php:2236 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "cousin germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:772 +#: app/Services/RelationshipService.php:775 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "Cousin(e) germain(e)" -#: app/Services/RelationshipService.php:774 +#: app/Services/RelationshipService.php:777 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "cousine germaine" -#: app/Services/RelationshipService.php:776 +#: app/Services/RelationshipService.php:779 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "cousin germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:816 +#: app/Services/RelationshipService.php:819 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "cousin(e) germain(e)" -#: app/Services/RelationshipService.php:818 +#: app/Services/RelationshipService.php:821 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "cousine germaine" -#: app/Services/RelationshipService.php:822 +#: app/Services/RelationshipService.php:825 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "cousin germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:852 +#: app/Services/RelationshipService.php:855 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "cousin(e) germain(e)" -#: app/Services/RelationshipService.php:854 +#: app/Services/RelationshipService.php:857 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "cousine germaine" -#: app/Services/RelationshipService.php:856 +#: app/Services/RelationshipService.php:859 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "cousin germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:902 +#: app/Services/RelationshipService.php:905 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "cousin(e) germain(e)" -#: app/Services/RelationshipService.php:904 +#: app/Services/RelationshipService.php:907 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "cousine germaine" -#: app/Services/RelationshipService.php:908 +#: app/Services/RelationshipService.php:911 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "cousin germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1152 +#: app/Services/RelationshipService.php:1155 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin(e) germain(e) éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1148 +#: app/Services/RelationshipService.php:1151 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousine germaine éloignée au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1150 +#: app/Services/RelationshipService.php:1153 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin germain éloigné au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1158 +#: app/Services/RelationshipService.php:1161 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin(e) germain(e) éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1154 +#: app/Services/RelationshipService.php:1157 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousine germaine éloignée au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1156 +#: app/Services/RelationshipService.php:1159 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin germain éloigné au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1164 +#: app/Services/RelationshipService.php:1167 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin(e) germain(e) éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1160 +#: app/Services/RelationshipService.php:1163 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousine germaine éloignée au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1162 +#: app/Services/RelationshipService.php:1165 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin germain éloigné au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1170 +#: app/Services/RelationshipService.php:1173 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin(e) germain(e) éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1166 +#: app/Services/RelationshipService.php:1169 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousine germaine éloignée au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1168 +#: app/Services/RelationshipService.php:1171 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin germain éloigné au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1176 +#: app/Services/RelationshipService.php:1179 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin(e) germain(e) éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1172 +#: app/Services/RelationshipService.php:1175 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousine germaine éloignée au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1174 +#: app/Services/RelationshipService.php:1177 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin germain éloigné au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1182 +#: app/Services/RelationshipService.php:1185 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin(e) germain(e) éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1178 +#: app/Services/RelationshipService.php:1181 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousine germaine éloignée au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1180 +#: app/Services/RelationshipService.php:1183 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin germain éloigné au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1188 +#: app/Services/RelationshipService.php:1191 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin(e) germain(e) éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1184 +#: app/Services/RelationshipService.php:1187 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousine germaine éloignée au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1186 +#: app/Services/RelationshipService.php:1189 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin germain éloigné au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1194 +#: app/Services/RelationshipService.php:1197 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin(e) germain(e) éloigné(e) au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1190 +#: app/Services/RelationshipService.php:1193 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousine germaine éloignée au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1192 +#: app/Services/RelationshipService.php:1195 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "cousin germain éloigné au 1<sup>er</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2278 +#: app/Services/RelationshipService.php:2350 msgid "fourteenth cousin" msgstr "cousin(e) au quatorzième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2242 +#: app/Services/RelationshipService.php:2314 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "cousine au quatorzième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2203 +#: app/Services/RelationshipService.php:2275 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "cousin au quatorzième degré" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2358 +#: app/Services/RelationshipService.php:2430 #, php-format msgid "fourth %s" msgstr "quatrième %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2336 +#: app/Services/RelationshipService.php:2408 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "quatrième %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2313 +#: app/Services/RelationshipService.php:2385 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "quatrième %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2258 +#: app/Services/RelationshipService.php:2330 msgid "fourth cousin" msgstr "cousin(e) au quatrième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2222 +#: app/Services/RelationshipService.php:2294 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "cousine au quatrième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2173 +#: app/Services/RelationshipService.php:2245 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "cousin au quatrième degré" @@ -17608,19 +17624,19 @@ msgstr[0] "de %1$s intervalle %2$s an" msgstr[1] "de %1$s intervalle %2$s ans" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: app/Date.php:363 +#: app/Date.php:209 #, php-format msgid "from %s" msgstr "de %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: app/Date.php:375 +#: app/Date.php:221 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "de %s à %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:587 +#: app/Module/FanChartModule.php:525 msgid "full circle" msgstr "cercle complet" @@ -17638,1553 +17654,1571 @@ msgstr "géographique" msgid "go to new individual" msgstr "Voir la fiche de l’individu ajouté" -#: app/Services/RelationshipService.php:502 +#: app/Services/RelationshipService.php:505 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:514 +#: app/Services/RelationshipService.php:517 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:614 +#: app/Services/RelationshipService.php:617 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:504 +#: app/Services/RelationshipService.php:507 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:516 +#: app/Services/RelationshipService.php:519 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:616 +#: app/Services/RelationshipService.php:619 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:732 +#: app/Services/RelationshipService.php:735 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "mari de la petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:754 +#: app/Services/RelationshipService.php:757 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "mari de la petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1052 +#: app/Services/RelationshipService.php:1055 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "mari de la petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:584 +#: app/Services/RelationshipService.php:587 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:586 +#: app/Services/RelationshipService.php:589 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "grand-mère" -#: app/Services/RelationshipService.php:588 +#: app/Services/RelationshipService.php:591 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:508 +#: app/Services/RelationshipService.php:511 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:520 +#: app/Services/RelationshipService.php:523 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:618 +#: app/Services/RelationshipService.php:621 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:742 +#: app/Services/RelationshipService.php:745 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "femme du petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:770 +#: app/Services/RelationshipService.php:773 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "femme du petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:1062 +#: app/Services/RelationshipService.php:1065 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "femme du petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:1438 -#: app/Services/RelationshipService.php:1457 -#: app/Services/RelationshipService.php:1469 -#: app/Services/RelationshipService.php:1480 -#: app/Services/RelationshipService.php:1496 +#: app/Services/RelationshipService.php:1441 +#: app/Services/RelationshipService.php:1460 +#: app/Services/RelationshipService.php:1472 +#: app/Services/RelationshipService.php:1484 +#: app/Services/RelationshipService.php:1495 +#: app/Services/RelationshipService.php:1511 #, php-format msgid "great ×%s aunt" msgstr "grand-tante au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1441 -#: app/Services/RelationshipService.php:1460 -#: app/Services/RelationshipService.php:1472 -#: app/Services/RelationshipService.php:1483 -#: app/Services/RelationshipService.php:1499 +#: app/Services/RelationshipService.php:1444 +#: app/Services/RelationshipService.php:1463 +#: app/Services/RelationshipService.php:1475 +#: app/Services/RelationshipService.php:1487 +#: app/Services/RelationshipService.php:1498 +#: app/Services/RelationshipService.php:1514 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" msgstr "grand-tante/oncle au %s<sup>e</sup> degré" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1994 -#: app/Services/RelationshipService.php:2005 -#: app/Services/RelationshipService.php:2026 +#: app/Services/RelationshipService.php:2055 +#: app/Services/RelationshipService.php:2066 +#: app/Services/RelationshipService.php:2077 +#: app/Services/RelationshipService.php:2098 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant au %s<sup>e</sup> degré" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1991 -#: app/Services/RelationshipService.php:2002 -#: app/Services/RelationshipService.php:2022 +#: app/Services/RelationshipService.php:2052 +#: app/Services/RelationshipService.php:2063 +#: app/Services/RelationshipService.php:2074 +#: app/Services/RelationshipService.php:2094 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille au %s<sup>e</sup> degré" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1839 -#: app/Services/RelationshipService.php:1853 -#: app/Services/RelationshipService.php:1865 -#: app/Services/RelationshipService.php:1878 -#: app/Services/RelationshipService.php:1894 +#: app/Services/RelationshipService.php:1889 +#: app/Services/RelationshipService.php:1903 +#: app/Services/RelationshipService.php:1915 +#: app/Services/RelationshipService.php:1926 +#: app/Services/RelationshipService.php:1939 +#: app/Services/RelationshipService.php:1955 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" msgstr "arrière-grand-père au %s<sup>e</sup> degré" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1843 -#: app/Services/RelationshipService.php:1857 -#: app/Services/RelationshipService.php:1869 -#: app/Services/RelationshipService.php:1883 -#: app/Services/RelationshipService.php:1899 +#: app/Services/RelationshipService.php:1893 +#: app/Services/RelationshipService.php:1907 +#: app/Services/RelationshipService.php:1919 +#: app/Services/RelationshipService.php:1930 +#: app/Services/RelationshipService.php:1944 +#: app/Services/RelationshipService.php:1960 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" msgstr "arrière-grand-mère au %s<sup>e</sup> degré" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1846 -#: app/Services/RelationshipService.php:1860 -#: app/Services/RelationshipService.php:1872 -#: app/Services/RelationshipService.php:1887 -#: app/Services/RelationshipService.php:1903 +#: app/Services/RelationshipService.php:1896 +#: app/Services/RelationshipService.php:1910 +#: app/Services/RelationshipService.php:1922 +#: app/Services/RelationshipService.php:1933 +#: app/Services/RelationshipService.php:1948 +#: app/Services/RelationshipService.php:1964 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" msgstr "arrière-grand-parent au %s<sup>e</sup> degré" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1987 -#: app/Services/RelationshipService.php:1999 -#: app/Services/RelationshipService.php:2017 +#: app/Services/RelationshipService.php:2048 +#: app/Services/RelationshipService.php:2059 +#: app/Services/RelationshipService.php:2071 +#: app/Services/RelationshipService.php:2089 #, php-format msgid "great ×%s grandson" msgstr "arrière-petit-fils au %s<sup>e</sup> degré" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1722 -#: app/Services/RelationshipService.php:1734 -#: app/Services/RelationshipService.php:1750 +#: app/Services/RelationshipService.php:1772 +#: app/Services/RelationshipService.php:1784 +#: app/Services/RelationshipService.php:1800 #, php-format msgid "great ×%s nephew" msgstr "petit-neveu au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1657 -#: app/Services/RelationshipService.php:1693 +#: app/Services/RelationshipService.php:1672 +#: app/Services/RelationshipService.php:1707 +#: app/Services/RelationshipService.php:1743 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "petit-neveu au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1661 -#: app/Services/RelationshipService.php:1696 +#: app/Services/RelationshipService.php:1676 +#: app/Services/RelationshipService.php:1711 +#: app/Services/RelationshipService.php:1746 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "petit-neveu au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1664 -#: app/Services/RelationshipService.php:1699 +#: app/Services/RelationshipService.php:1679 +#: app/Services/RelationshipService.php:1714 +#: app/Services/RelationshipService.php:1749 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" msgid "great ×%s nephew" msgstr "petit-neveu au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1729 -#: app/Services/RelationshipService.php:1741 -#: app/Services/RelationshipService.php:1757 +#: app/Services/RelationshipService.php:1779 +#: app/Services/RelationshipService.php:1791 +#: app/Services/RelationshipService.php:1807 #, php-format msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1680 -#: app/Services/RelationshipService.php:1712 +#: app/Services/RelationshipService.php:1695 +#: app/Services/RelationshipService.php:1730 +#: app/Services/RelationshipService.php:1762 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1684 -#: app/Services/RelationshipService.php:1715 +#: app/Services/RelationshipService.php:1699 +#: app/Services/RelationshipService.php:1734 +#: app/Services/RelationshipService.php:1765 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1687 -#: app/Services/RelationshipService.php:1718 +#: app/Services/RelationshipService.php:1702 +#: app/Services/RelationshipService.php:1737 +#: app/Services/RelationshipService.php:1768 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1726 -#: app/Services/RelationshipService.php:1738 -#: app/Services/RelationshipService.php:1754 +#: app/Services/RelationshipService.php:1776 +#: app/Services/RelationshipService.php:1788 +#: app/Services/RelationshipService.php:1804 #, php-format msgid "great ×%s niece" msgstr "petite-nièce au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1669 -#: app/Services/RelationshipService.php:1703 +#: app/Services/RelationshipService.php:1684 +#: app/Services/RelationshipService.php:1719 +#: app/Services/RelationshipService.php:1753 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "petite-nièce au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1673 -#: app/Services/RelationshipService.php:1706 +#: app/Services/RelationshipService.php:1688 +#: app/Services/RelationshipService.php:1723 +#: app/Services/RelationshipService.php:1756 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "petite-nièce au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1676 -#: app/Services/RelationshipService.php:1709 +#: app/Services/RelationshipService.php:1691 +#: app/Services/RelationshipService.php:1726 +#: app/Services/RelationshipService.php:1759 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" msgid "great ×%s niece" msgstr "petite-nièce au %s<sup>e</sup> degré" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Services/RelationshipService.php:1434 -#: app/Services/RelationshipService.php:1465 -#: app/Services/RelationshipService.php:1477 +#: app/Services/RelationshipService.php:1437 +#: app/Services/RelationshipService.php:1468 +#: app/Services/RelationshipService.php:1480 #: app/Services/RelationshipService.php:1492 +#: app/Services/RelationshipService.php:1507 #, php-format msgid "great ×%s uncle" msgstr "grand-oncle au %s<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1446 +#: app/Services/RelationshipService.php:1449 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "grand-oncle au (%s-1)<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1450 +#: app/Services/RelationshipService.php:1453 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "grand-oncle au (%s-1)<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1453 +#: app/Services/RelationshipService.php:1456 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "grand-oncle au (%s-1)<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1364 +#: app/Services/RelationshipService.php:1367 msgid "great ×4 aunt" msgstr "grand-tante au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1367 +#: app/Services/RelationshipService.php:1370 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "grand-oncle/grand-tante au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1942 +#: app/Services/RelationshipService.php:2003 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "petit-enfant au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1939 +#: app/Services/RelationshipService.php:2000 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "petite-fille au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1789 +#: app/Services/RelationshipService.php:1839 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "grand-père au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1793 +#: app/Services/RelationshipService.php:1843 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "grand-mère au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1796 +#: app/Services/RelationshipService.php:1846 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "arrière-grand-parent au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1935 +#: app/Services/RelationshipService.php:1996 msgid "great ×4 grandson" msgstr "petit-fils au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1581 +#: app/Services/RelationshipService.php:1596 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "petit-neveu au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1585 +#: app/Services/RelationshipService.php:1600 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "petit-neveu au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1588 +#: app/Services/RelationshipService.php:1603 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "petit-neveu au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1604 +#: app/Services/RelationshipService.php:1619 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1608 +#: app/Services/RelationshipService.php:1623 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1611 +#: app/Services/RelationshipService.php:1626 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1593 +#: app/Services/RelationshipService.php:1608 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "petite-nièce au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1597 +#: app/Services/RelationshipService.php:1612 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "petite-nièce au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1600 +#: app/Services/RelationshipService.php:1615 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "petite-nièce au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1353 +#: app/Services/RelationshipService.php:1356 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "grand-oncle au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1357 +#: app/Services/RelationshipService.php:1360 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "grand-oncle au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1360 +#: app/Services/RelationshipService.php:1363 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "grand-oncle au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1383 +#: app/Services/RelationshipService.php:1386 msgid "great ×5 aunt" msgstr "grand-tante au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1386 +#: app/Services/RelationshipService.php:1389 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1953 +#: app/Services/RelationshipService.php:2014 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "petit-enfant au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1950 +#: app/Services/RelationshipService.php:2011 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "petite-fille au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1800 +#: app/Services/RelationshipService.php:1850 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "grand-père au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1804 +#: app/Services/RelationshipService.php:1854 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "grand-mère au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1807 +#: app/Services/RelationshipService.php:1857 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "arrière-grand-parent au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1946 +#: app/Services/RelationshipService.php:2007 msgid "great ×5 grandson" msgstr "petit-fils au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1616 +#: app/Services/RelationshipService.php:1631 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "petit-neveu au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1620 +#: app/Services/RelationshipService.php:1635 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "petit-neveu au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1623 +#: app/Services/RelationshipService.php:1638 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "petit-neveu au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1639 +#: app/Services/RelationshipService.php:1654 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1643 +#: app/Services/RelationshipService.php:1658 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1646 +#: app/Services/RelationshipService.php:1661 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1628 +#: app/Services/RelationshipService.php:1643 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "petite-nièce au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1632 +#: app/Services/RelationshipService.php:1647 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "petite-nièce au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1635 +#: app/Services/RelationshipService.php:1650 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "petite-nièce au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1372 +#: app/Services/RelationshipService.php:1375 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "grand-oncle au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1376 +#: app/Services/RelationshipService.php:1379 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "grand-oncle au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1379 +#: app/Services/RelationshipService.php:1382 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "grand-oncle au 5<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1402 +#: app/Services/RelationshipService.php:1405 msgid "great ×6 aunt" msgstr "grand-tante au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1405 +#: app/Services/RelationshipService.php:1408 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1964 +#: app/Services/RelationshipService.php:2025 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "petit-enfant au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1961 +#: app/Services/RelationshipService.php:2022 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "petite-fille au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1811 +#: app/Services/RelationshipService.php:1861 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "grand-père au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1815 +#: app/Services/RelationshipService.php:1865 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "grand-mère au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1818 +#: app/Services/RelationshipService.php:1868 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "arrière-grand-parent au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1957 +#: app/Services/RelationshipService.php:2018 msgid "great ×6 grandson" msgstr "petit-fils au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1391 +#: app/Services/RelationshipService.php:1394 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "grand-oncle au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1395 +#: app/Services/RelationshipService.php:1398 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "grand-oncle au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1398 +#: app/Services/RelationshipService.php:1401 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "grand-oncle au 6<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1421 +#: app/Services/RelationshipService.php:1424 msgid "great ×7 aunt" msgstr "grand-tante au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1424 +#: app/Services/RelationshipService.php:1427 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1975 +#: app/Services/RelationshipService.php:2036 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "petit-enfant au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1972 +#: app/Services/RelationshipService.php:2033 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "petite-fille au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1822 +#: app/Services/RelationshipService.php:1872 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "grand-père au 8<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1826 +#: app/Services/RelationshipService.php:1876 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "grand-mère au 8<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1829 +#: app/Services/RelationshipService.php:1879 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "arrière-grand-parent au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1968 +#: app/Services/RelationshipService.php:2029 msgid "great ×7 grandson" msgstr "petit-fils au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1410 +#: app/Services/RelationshipService.php:1413 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "grand-oncle au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1414 +#: app/Services/RelationshipService.php:1417 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "grand-oncle au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1417 +#: app/Services/RelationshipService.php:1420 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "grand-oncle au 7<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1094 +#: app/Services/RelationshipService.php:1097 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:790 +#: app/Services/RelationshipService.php:793 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1100 +#: app/Services/RelationshipService.php:1103 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:802 +#: app/Services/RelationshipService.php:805 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1106 +#: app/Services/RelationshipService.php:1109 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:814 +#: app/Services/RelationshipService.php:817 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1112 +#: app/Services/RelationshipService.php:1115 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:870 +#: app/Services/RelationshipService.php:873 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1118 +#: app/Services/RelationshipService.php:1121 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:888 +#: app/Services/RelationshipService.php:891 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1124 +#: app/Services/RelationshipService.php:1127 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:900 +#: app/Services/RelationshipService.php:903 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1130 +#: app/Services/RelationshipService.php:1133 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:922 +#: app/Services/RelationshipService.php:925 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1136 +#: app/Services/RelationshipService.php:1139 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:934 +#: app/Services/RelationshipService.php:937 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1142 +#: app/Services/RelationshipService.php:1145 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:946 +#: app/Services/RelationshipService.php:949 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:788 +#: app/Services/RelationshipService.php:791 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1096 +#: app/Services/RelationshipService.php:1099 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:800 +#: app/Services/RelationshipService.php:803 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1102 +#: app/Services/RelationshipService.php:1105 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:812 +#: app/Services/RelationshipService.php:815 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1108 +#: app/Services/RelationshipService.php:1111 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:868 +#: app/Services/RelationshipService.php:871 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1114 +#: app/Services/RelationshipService.php:1117 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:886 +#: app/Services/RelationshipService.php:889 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-oncle/grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1120 +#: app/Services/RelationshipService.php:1123 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:898 +#: app/Services/RelationshipService.php:901 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1126 +#: app/Services/RelationshipService.php:1129 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:920 +#: app/Services/RelationshipService.php:923 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1132 +#: app/Services/RelationshipService.php:1135 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:932 +#: app/Services/RelationshipService.php:935 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1138 +#: app/Services/RelationshipService.php:1141 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:944 +#: app/Services/RelationshipService.php:947 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1144 +#: app/Services/RelationshipService.php:1147 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "grand-tante/grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:722 +#: app/Services/RelationshipService.php:725 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:728 +#: app/Services/RelationshipService.php:731 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:736 +#: app/Services/RelationshipService.php:739 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:744 +#: app/Services/RelationshipService.php:747 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:750 +#: app/Services/RelationshipService.php:753 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:764 +#: app/Services/RelationshipService.php:767 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:1042 +#: app/Services/RelationshipService.php:1045 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:1048 +#: app/Services/RelationshipService.php:1051 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:1056 +#: app/Services/RelationshipService.php:1059 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:724 +#: app/Services/RelationshipService.php:727 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:730 +#: app/Services/RelationshipService.php:733 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:738 +#: app/Services/RelationshipService.php:741 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:746 +#: app/Services/RelationshipService.php:749 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:752 +#: app/Services/RelationshipService.php:755 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:766 +#: app/Services/RelationshipService.php:769 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1044 +#: app/Services/RelationshipService.php:1047 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1050 +#: app/Services/RelationshipService.php:1053 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1058 +#: app/Services/RelationshipService.php:1061 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:782 +#: app/Services/RelationshipService.php:785 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "arrière-grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:794 +#: app/Services/RelationshipService.php:797 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "arrière-grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:806 +#: app/Services/RelationshipService.php:809 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "arrière-grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:862 +#: app/Services/RelationshipService.php:865 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "arrière-grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:880 +#: app/Services/RelationshipService.php:883 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "arrière-grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:892 +#: app/Services/RelationshipService.php:895 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "arrière-grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:914 +#: app/Services/RelationshipService.php:917 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "arrière-grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:926 +#: app/Services/RelationshipService.php:929 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "arrière-grand-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:938 +#: app/Services/RelationshipService.php:941 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "bisaïeul" -#: app/Services/RelationshipService.php:784 +#: app/Services/RelationshipService.php:787 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "bisaïeule" -#: app/Services/RelationshipService.php:796 +#: app/Services/RelationshipService.php:799 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "bisaïeule" -#: app/Services/RelationshipService.php:808 +#: app/Services/RelationshipService.php:811 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "bisaïeule" -#: app/Services/RelationshipService.php:864 +#: app/Services/RelationshipService.php:867 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "bisaïeule" -#: app/Services/RelationshipService.php:882 +#: app/Services/RelationshipService.php:885 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "bisaïeule" -#: app/Services/RelationshipService.php:894 +#: app/Services/RelationshipService.php:897 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "bisaïeule" -#: app/Services/RelationshipService.php:916 +#: app/Services/RelationshipService.php:919 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "bisaïeule" -#: app/Services/RelationshipService.php:928 +#: app/Services/RelationshipService.php:931 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "bisaïeule maternelle" -#: app/Services/RelationshipService.php:940 +#: app/Services/RelationshipService.php:943 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "arrière-grand-mère" -#: app/Services/RelationshipService.php:786 +#: app/Services/RelationshipService.php:789 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:798 +#: app/Services/RelationshipService.php:801 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:810 +#: app/Services/RelationshipService.php:813 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:866 +#: app/Services/RelationshipService.php:869 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:884 +#: app/Services/RelationshipService.php:887 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:896 +#: app/Services/RelationshipService.php:899 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:918 +#: app/Services/RelationshipService.php:921 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:930 +#: app/Services/RelationshipService.php:933 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:942 +#: app/Services/RelationshipService.php:945 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:726 +#: app/Services/RelationshipService.php:729 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:734 +#: app/Services/RelationshipService.php:737 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:740 +#: app/Services/RelationshipService.php:743 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:748 +#: app/Services/RelationshipService.php:751 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:756 +#: app/Services/RelationshipService.php:759 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:768 +#: app/Services/RelationshipService.php:771 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:1046 +#: app/Services/RelationshipService.php:1049 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:1054 +#: app/Services/RelationshipService.php:1057 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:1060 +#: app/Services/RelationshipService.php:1063 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:1326 +#: app/Services/RelationshipService.php:1329 msgid "great-great-aunt" msgstr "arrière-grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1329 +#: app/Services/RelationshipService.php:1332 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "grand-oncle/grand-tante au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1920 +#: app/Services/RelationshipService.php:1981 msgid "great-great-grandchild" msgstr "arrière-arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:1917 +#: app/Services/RelationshipService.php:1978 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "arrière-arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1767 +#: app/Services/RelationshipService.php:1817 msgid "great-great-grandfather" msgstr "trisaïeul" -#: app/Services/RelationshipService.php:1771 +#: app/Services/RelationshipService.php:1821 msgid "great-great-grandmother" msgstr "trisaïeule" -#: app/Services/RelationshipService.php:1774 +#: app/Services/RelationshipService.php:1824 msgid "great-great-grandparent" msgstr "arrière-arrière-grands-parents" -#: app/Services/RelationshipService.php:1913 +#: app/Services/RelationshipService.php:1974 msgid "great-great-grandson" msgstr "arrière-arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:1345 +#: app/Services/RelationshipService.php:1348 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "arrière-arrière-grand-tante" -#: app/Services/RelationshipService.php:1348 +#: app/Services/RelationshipService.php:1351 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "arrière-arrière-grand-tante/oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1931 +#: app/Services/RelationshipService.php:1992 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "arrière-arrière-arrière-petit-enfant" -#: app/Services/RelationshipService.php:1928 +#: app/Services/RelationshipService.php:1989 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "arrière-arrière-arrière-petite-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:1778 +#: app/Services/RelationshipService.php:1828 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "grand-père au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1782 +#: app/Services/RelationshipService.php:1832 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "grand-mère au 4<sup>e</sup> degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:1785 +#: app/Services/RelationshipService.php:1835 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "arrière-arrière-arrière-grand-parent" -#: app/Services/RelationshipService.php:1924 +#: app/Services/RelationshipService.php:1985 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "arrière-arrière-arrière-petit-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:1546 +#: app/Services/RelationshipService.php:1561 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "arrière-arrière-petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1550 +#: app/Services/RelationshipService.php:1565 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "arrière-arrière-petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1553 +#: app/Services/RelationshipService.php:1568 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "arrière-arrière-petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1569 +#: app/Services/RelationshipService.php:1584 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "arrière-arrière-petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1573 +#: app/Services/RelationshipService.php:1588 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "arrière-arrière-petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1576 +#: app/Services/RelationshipService.php:1591 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "arrière-arrière-petit(e)-neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1558 +#: app/Services/RelationshipService.php:1573 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "arrière-arrière-petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1562 +#: app/Services/RelationshipService.php:1577 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "arrière-arrière-petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1565 +#: app/Services/RelationshipService.php:1580 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "arrière-arrière-petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1334 +#: app/Services/RelationshipService.php:1337 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "arrière-arrière-grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1338 +#: app/Services/RelationshipService.php:1341 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "arrière-arrière-grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1341 +#: app/Services/RelationshipService.php:1344 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "arrière-arrière-grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1511 +#: app/Services/RelationshipService.php:1526 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "arrière-petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1515 +#: app/Services/RelationshipService.php:1530 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "arrière-petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1518 +#: app/Services/RelationshipService.php:1533 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "arrière-petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1534 +#: app/Services/RelationshipService.php:1549 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "arrière-petit(e)-neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1538 +#: app/Services/RelationshipService.php:1553 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "arrière-petit(e)-neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1541 +#: app/Services/RelationshipService.php:1556 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "arrière-petit(e)-neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1523 +#: app/Services/RelationshipService.php:1538 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "arrière-petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1527 +#: app/Services/RelationshipService.php:1542 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "arrière-petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1530 +#: app/Services/RelationshipService.php:1545 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "arrière-petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1315 +#: app/Services/RelationshipService.php:1318 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "arrière-grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1319 +#: app/Services/RelationshipService.php:1322 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "arrière-grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1322 +#: app/Services/RelationshipService.php:1325 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "arrière-grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:671 +#: app/Services/RelationshipService.php:674 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:691 +#: app/Services/RelationshipService.php:694 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:709 +#: app/Services/RelationshipService.php:712 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:991 +#: app/Services/RelationshipService.php:994 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1011 +#: app/Services/RelationshipService.php:1014 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1035 +#: app/Services/RelationshipService.php:1038 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:674 +#: app/Services/RelationshipService.php:677 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:694 +#: app/Services/RelationshipService.php:697 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:712 +#: app/Services/RelationshipService.php:715 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:994 +#: app/Services/RelationshipService.php:997 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1014 +#: app/Services/RelationshipService.php:1017 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1038 +#: app/Services/RelationshipService.php:1041 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:960 +#: app/Services/RelationshipService.php:963 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:968 +#: app/Services/RelationshipService.php:971 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:974 +#: app/Services/RelationshipService.php:977 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "petit-neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:659 +#: app/Services/RelationshipService.php:662 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:677 +#: app/Services/RelationshipService.php:680 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:697 +#: app/Services/RelationshipService.php:700 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:979 +#: app/Services/RelationshipService.php:982 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:997 +#: app/Services/RelationshipService.php:1000 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1023 +#: app/Services/RelationshipService.php:1026 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:662 +#: app/Services/RelationshipService.php:665 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:680 +#: app/Services/RelationshipService.php:683 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:700 +#: app/Services/RelationshipService.php:703 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:982 +#: app/Services/RelationshipService.php:985 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1000 +#: app/Services/RelationshipService.php:1003 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1026 +#: app/Services/RelationshipService.php:1029 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:956 +#: app/Services/RelationshipService.php:959 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:962 +#: app/Services/RelationshipService.php:965 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:970 +#: app/Services/RelationshipService.php:973 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "petit-neveu/petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:665 +#: app/Services/RelationshipService.php:668 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:683 +#: app/Services/RelationshipService.php:686 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:703 +#: app/Services/RelationshipService.php:706 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:985 +#: app/Services/RelationshipService.php:988 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1003 +#: app/Services/RelationshipService.php:1006 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1029 +#: app/Services/RelationshipService.php:1032 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:668 +#: app/Services/RelationshipService.php:671 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:686 +#: app/Services/RelationshipService.php:689 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:706 +#: app/Services/RelationshipService.php:709 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:988 +#: app/Services/RelationshipService.php:991 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1006 +#: app/Services/RelationshipService.php:1009 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1032 +#: app/Services/RelationshipService.php:1035 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:958 +#: app/Services/RelationshipService.php:961 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:964 +#: app/Services/RelationshipService.php:967 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:972 +#: app/Services/RelationshipService.php:975 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "petite-nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:780 +#: app/Services/RelationshipService.php:783 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1098 +#: app/Services/RelationshipService.php:1101 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:792 +#: app/Services/RelationshipService.php:795 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1104 +#: app/Services/RelationshipService.php:1107 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:804 +#: app/Services/RelationshipService.php:807 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle paternel" -#: app/Services/RelationshipService.php:1110 +#: app/Services/RelationshipService.php:1113 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:860 +#: app/Services/RelationshipService.php:863 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle maternel" -#: app/Services/RelationshipService.php:1116 +#: app/Services/RelationshipService.php:1119 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:878 +#: app/Services/RelationshipService.php:881 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1122 +#: app/Services/RelationshipService.php:1125 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:890 +#: app/Services/RelationshipService.php:893 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1128 +#: app/Services/RelationshipService.php:1131 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:912 +#: app/Services/RelationshipService.php:915 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1134 +#: app/Services/RelationshipService.php:1137 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:924 +#: app/Services/RelationshipService.php:927 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1140 +#: app/Services/RelationshipService.php:1143 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:936 +#: app/Services/RelationshipService.php:939 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:1146 +#: app/Services/RelationshipService.php:1149 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "grand-oncle" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:583 +#: app/Module/FanChartModule.php:521 msgid "half circle" msgstr "demi-cercle" -#: app/Services/RelationshipService.php:538 +#: app/Services/RelationshipService.php:541 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "demi-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:576 +#: app/Services/RelationshipService.php:579 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "demi-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:594 +#: app/Services/RelationshipService.php:597 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "demi-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:524 +#: app/Services/RelationshipService.php:527 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "demi-frère/demi-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:560 +#: app/Services/RelationshipService.php:563 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "demi-frère/demi-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:580 +#: app/Services/RelationshipService.php:583 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "demi-frère/demi-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:526 +#: app/Services/RelationshipService.php:529 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "demi-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:562 +#: app/Services/RelationshipService.php:565 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "demi-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:582 +#: app/Services/RelationshipService.php:585 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "demi-sœur" @@ -19194,7 +19228,7 @@ msgstr "demi-sœur" msgid "herself" msgstr "elle" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 #: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 #: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 @@ -19219,19 +19253,19 @@ msgstr "elle" #: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 #: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 #: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 -#: resources/views/login-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:46 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:75 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 @@ -19250,7 +19284,7 @@ msgstr "lui" msgid "household" msgstr "foyer" -#: app/Services/RelationshipService.php:364 +#: app/Services/RelationshipService.php:367 msgid "husband" msgstr "mari" @@ -19264,74 +19298,74 @@ msgstr "nom à l’immigration" msgid "import file" msgstr "importer le fichier" -#: app/Elements/NoteStructure.php:73 +#: app/Elements/NoteStructure.php:66 msgid "inline note" msgstr "note" #. I18N: Gedcom INT dates -#: app/Date.php:351 +#: app/Date.php:197 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "interprété %s (%s)" #. I18N: reverse the selection (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:53 +#: resources/views/search-trees.phtml:52 msgid "invert selection" msgstr "inverser la sélection" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:159 +#: app/Date/FrenchDate.php:173 msgctxt "GENITIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:253 +#: app/Date/FrenchDate.php:267 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:206 +#: app/Date/FrenchDate.php:220 msgctxt "LOCATIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: a month in the French republican calendar -#: app/Date/FrenchDate.php:112 +#: app/Date/FrenchDate.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "jours complementaires" msgstr "jours complémentaires" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 msgid "last" msgstr "dernier" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "dernière" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 msgid "left" msgstr "vers la gauche" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 #: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" msgstr "liste" -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "lieux mis à jour : %s, lieux ajoutés : %s" @@ -19341,12 +19375,12 @@ msgstr "lieux mis à jour : %s, lieux ajoutés : %s" msgid "maiden name" msgstr "nom de jeune fille" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 msgid "managers" msgstr "gestionnaires" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105 msgid "markdown" msgstr "markdown" @@ -19365,17 +19399,17 @@ msgstr "marié" msgid "married name" msgstr "Nom d'usage (après mariage)" -#: app/Services/RelationshipService.php:564 +#: app/Services/RelationshipService.php:567 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "grand-père maternel" -#: app/Services/RelationshipService.php:568 +#: app/Services/RelationshipService.php:571 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "grand-mère maternelle" -#: app/Services/RelationshipService.php:570 +#: app/Services/RelationshipService.php:573 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "grands-parents maternels" @@ -19396,9 +19430,9 @@ msgstr[1] "maximum %s jours" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 msgid "members" msgstr "membres" @@ -19407,131 +19441,131 @@ msgstr "membres" msgid "minimal" msgstr "minimal" -#: app/Services/RelationshipService.php:346 +#: app/Services/RelationshipService.php:349 msgid "mother" msgstr "mère" -#: app/Services/RelationshipService.php:550 +#: app/Services/RelationshipService.php:553 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "belle-mère" -#: app/Services/RelationshipService.php:630 +#: app/Services/RelationshipService.php:633 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "belle-mère" -#: app/Services/RelationshipService.php:648 +#: app/Services/RelationshipService.php:651 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "belle-mère" -#: app/Services/RelationshipService.php:636 +#: app/Services/RelationshipService.php:639 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "belle-mère/beau-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:498 +#: app/Services/RelationshipService.php:501 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:850 +#: app/Services/RelationshipService.php:853 msgctxt "husband’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:846 +#: app/Services/RelationshipService.php:849 msgctxt "husband’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:848 +#: app/Services/RelationshipService.php:851 msgctxt "husband’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:602 +#: app/Services/RelationshipService.php:605 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:612 +#: app/Services/RelationshipService.php:615 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1090 +#: app/Services/RelationshipService.php:1093 msgctxt "wife’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1086 +#: app/Services/RelationshipService.php:1089 msgctxt "wife’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:1088 +#: app/Services/RelationshipService.php:1091 msgctxt "wife’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "neveu" -#: app/Services/RelationshipService.php:688 +#: app/Services/RelationshipService.php:691 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "neveu par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:966 +#: app/Services/RelationshipService.php:969 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "neveu par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:1008 +#: app/Services/RelationshipService.php:1011 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "neveu par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:494 +#: app/Services/RelationshipService.php:497 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:838 +#: app/Services/RelationshipService.php:841 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:834 +#: app/Services/RelationshipService.php:837 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:836 +#: app/Services/RelationshipService.php:839 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:598 +#: app/Services/RelationshipService.php:601 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:606 +#: app/Services/RelationshipService.php:609 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1078 +#: app/Services/RelationshipService.php:1081 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1074 +#: app/Services/RelationshipService.php:1077 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1076 +#: app/Services/RelationshipService.php:1079 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "neveu/nièce" @@ -19539,93 +19573,91 @@ msgstr "neveu/nièce" #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 #: resources/views/individual-page-images.phtml:51 -#: resources/views/layouts/default.phtml:162 +#: resources/views/layouts/default.phtml:156 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 msgid "next" msgstr "suivant" -#: app/Services/RelationshipService.php:496 +#: app/Services/RelationshipService.php:499 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:844 +#: app/Services/RelationshipService.php:847 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:840 +#: app/Services/RelationshipService.php:843 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:842 +#: app/Services/RelationshipService.php:845 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:600 +#: app/Services/RelationshipService.php:603 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:608 +#: app/Services/RelationshipService.php:611 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1084 +#: app/Services/RelationshipService.php:1087 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1080 +#: app/Services/RelationshipService.php:1083 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:1082 +#: app/Services/RelationshipService.php:1085 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "nièce" -#: app/Services/RelationshipService.php:714 +#: app/Services/RelationshipService.php:717 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "nièce par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:976 +#: app/Services/RelationshipService.php:979 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "nièce par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:1040 +#: app/Services/RelationshipService.php:1043 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "nièce par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:2268 +#: app/Services/RelationshipService.php:2340 msgid "ninth cousin" msgstr "cousin(e) au neuvième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2232 +#: app/Services/RelationshipService.php:2304 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "cousine au neuvième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2188 +#: app/Services/RelationshipService.php:2260 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "cousin au neuvième degré" @@ -19633,27 +19665,26 @@ msgstr "cousin au neuvième degré" #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 -#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 +#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 @@ -19669,11 +19700,9 @@ msgstr "cousin au neuvième degré" msgid "no" msgstr "non" -#. I18N: None of the other options -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 -#: app/Services/EmailService.php:211 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 +#: app/Services/EmailService.php:203 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" msgstr "aucun" @@ -19703,20 +19732,20 @@ msgstr "nombres pour une famille" msgid "of" msgstr "de" -#: app/Services/RelationshipService.php:350 +#: app/Services/RelationshipService.php:353 msgid "parent" msgstr "parent" -#: app/Services/RelationshipService.php:420 +#: app/Services/RelationshipService.php:423 msgid "partner" msgstr "concubin(e)" -#: app/Services/RelationshipService.php:397 +#: app/Services/RelationshipService.php:400 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "concubine" -#: app/Services/RelationshipService.php:373 +#: app/Services/RelationshipService.php:376 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "concubin" @@ -19726,17 +19755,17 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "paternel" -#: app/Services/RelationshipService.php:528 +#: app/Services/RelationshipService.php:531 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "grand-père paternel" -#: app/Services/RelationshipService.php:530 +#: app/Services/RelationshipService.php:533 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "grand-mère paternelle" -#: app/Services/RelationshipService.php:532 +#: app/Services/RelationshipService.php:535 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "grands-parents paternels" @@ -19747,7 +19776,7 @@ msgid "patrilineal" msgstr "patrilinéaire" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 msgid "pending" msgstr "en attente" @@ -19755,6 +19784,11 @@ msgstr "en attente" msgid "percentage" msgstr "pourcentage" +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 +msgid "plain text" +msgstr "" + #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 msgid "political" @@ -19762,16 +19796,14 @@ msgstr "politique" #. I18N: A button label, previous page #: resources/views/individual-page-images.phtml:47 -#: resources/views/layouts/default.phtml:161 +#: resources/views/layouts/default.phtml:155 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 -#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 +#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 msgid "previous" @@ -19792,7 +19824,7 @@ msgstr "prouvé" msgid "questionable evidence" msgstr "source contestable" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "enregistrements" @@ -19816,7 +19848,7 @@ msgid "reject" msgstr "rejeter" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 msgid "rejected" msgstr "rejeté" @@ -19844,27 +19876,27 @@ msgstr "remplacer" msgid "reset" msgstr "réinitialisation" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 msgid "right" msgstr "vers la droite" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 -#: resources/views/admin/components.phtml:164 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 +#: resources/views/admin/components.phtml:163 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 #: resources/views/admin/modules.phtml:278 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 #: resources/views/admin/tags.phtml:928 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 #: resources/views/admin/users-create.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 -#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 +#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 @@ -19872,27 +19904,26 @@ msgstr "vers la droite" #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 #: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 -#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 +#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 #: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 #: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 #: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 #: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 -#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 @@ -19903,178 +19934,178 @@ msgstr "enregistrer" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 -#: resources/views/search-general-page.phtml:129 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 +#: resources/views/search-general-page.phtml:128 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 msgid "search" msgstr "recherche" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2352 +#: app/Services/RelationshipService.php:2424 #, php-format msgid "second %s" msgstr "deuxième %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2330 +#: app/Services/RelationshipService.php:2402 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "deuxième %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2307 +#: app/Services/RelationshipService.php:2379 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "deuxième %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2254 +#: app/Services/RelationshipService.php:2326 msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:2218 +#: app/Services/RelationshipService.php:2290 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2167 +#: app/Services/RelationshipService.php:2239 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1207 +#: app/Services/RelationshipService.php:1210 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1199 +#: app/Services/RelationshipService.php:1202 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1203 +#: app/Services/RelationshipService.php:1206 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1231 +#: app/Services/RelationshipService.php:1234 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1223 +#: app/Services/RelationshipService.php:1226 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1227 +#: app/Services/RelationshipService.php:1230 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1219 +#: app/Services/RelationshipService.php:1222 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1211 +#: app/Services/RelationshipService.php:1214 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1215 +#: app/Services/RelationshipService.php:1218 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1243 +#: app/Services/RelationshipService.php:1246 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1235 +#: app/Services/RelationshipService.php:1238 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1239 +#: app/Services/RelationshipService.php:1242 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1267 +#: app/Services/RelationshipService.php:1270 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1259 +#: app/Services/RelationshipService.php:1262 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1263 +#: app/Services/RelationshipService.php:1266 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1255 +#: app/Services/RelationshipService.php:1258 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1247 +#: app/Services/RelationshipService.php:1250 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1251 +#: app/Services/RelationshipService.php:1254 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1279 +#: app/Services/RelationshipService.php:1282 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1271 +#: app/Services/RelationshipService.php:1274 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1275 +#: app/Services/RelationshipService.php:1278 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1303 +#: app/Services/RelationshipService.php:1306 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1295 +#: app/Services/RelationshipService.php:1298 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1299 +#: app/Services/RelationshipService.php:1302 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1291 +#: app/Services/RelationshipService.php:1294 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "cousin(e) issu(e) de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1283 +#: app/Services/RelationshipService.php:1286 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "cousine issue de germain" -#: app/Services/RelationshipService.php:1287 +#: app/Services/RelationshipService.php:1290 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "cousin issu de germain" @@ -20085,54 +20116,54 @@ msgid "secondary evidence" msgstr "source secondaire" #. I18N: select all (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:46 +#: resources/views/search-trees.phtml:45 msgid "select all" msgstr "sélectionner tout" #. I18N: select none (of a list of options) -#: resources/views/search-trees.phtml:49 +#: resources/views/search-trees.phtml:48 msgid "select none" msgstr "désélectionner" -#: app/Services/RelationshipService.php:343 +#: app/Services/RelationshipService.php:346 msgid "self" msgstr "lui/elle" -#: app/Services/RelationshipService.php:2264 +#: app/Services/RelationshipService.php:2336 msgid "seventh cousin" msgstr "cousin(e) au septième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2228 +#: app/Services/RelationshipService.php:2300 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "cousine au septième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2182 +#: app/Services/RelationshipService.php:2254 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "cousin au septième degré" -#: app/Elements/NoteStructure.php:74 +#: app/Elements/NoteStructure.php:67 msgid "shared note" msgstr "note partagée" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 -#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 -#: resources/views/login-page.phtml:47 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 -#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 +#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 +#: resources/views/login-page.phtml:46 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 +#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 #: resources/views/register-page.phtml:75 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 @@ -20142,12 +20173,12 @@ msgid "show" msgstr "Afficher" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 msgid "show changes made in webtrees" msgstr "Afficher les modifications faites dans webtrees" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 msgid "show changes recorded in the genealogy data" msgstr "Afficher les modifications enregistrées dans les données généalogiques" @@ -20164,13 +20195,13 @@ msgstr "Afficher plus" msgid "show the chart" msgstr "Afficher le graphique" -#: app/Services/RelationshipService.php:490 +#: app/Services/RelationshipService.php:493 msgid "sibling" msgstr "frère/sœur" #. I18N: A button label. -#: resources/views/login-page.phtml:57 -#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 +#: resources/views/login-page.phtml:56 +#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 msgid "sign in" msgstr "connexion" @@ -20179,66 +20210,66 @@ msgstr "connexion" msgid "sign out" msgstr "déconnexion" -#: app/Services/RelationshipService.php:469 +#: app/Services/RelationshipService.php:472 msgid "sister" msgstr "sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:500 +#: app/Services/RelationshipService.php:503 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:720 +#: app/Services/RelationshipService.php:723 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "sœur de la belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:830 +#: app/Services/RelationshipService.php:833 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "femme du beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:554 +#: app/Services/RelationshipService.php:557 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1020 +#: app/Services/RelationshipService.php:1023 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "sœur de la belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:632 +#: app/Services/RelationshipService.php:635 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:1070 +#: app/Services/RelationshipService.php:1073 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "femme du beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:652 +#: app/Services/RelationshipService.php:655 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "belle-sœur" -#: app/Services/RelationshipService.php:2262 +#: app/Services/RelationshipService.php:2334 msgid "sixth cousin" msgstr "cousin(e) au sixième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2226 +#: app/Services/RelationshipService.php:2298 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "cousine au sixième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2179 +#: app/Services/RelationshipService.php:2251 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "cousin au sixième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:423 +#: app/Services/RelationshipService.php:426 msgid "son" msgstr "fils" @@ -20246,38 +20277,38 @@ msgstr "fils" msgid "son of" msgstr "fils de" -#: app/Services/RelationshipService.php:506 +#: app/Services/RelationshipService.php:509 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "beau-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:518 +#: app/Services/RelationshipService.php:521 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "beau-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:758 +#: app/Services/RelationshipService.php:761 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "père du beau-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:760 +#: app/Services/RelationshipService.php:763 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "mère du beau-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:762 +#: app/Services/RelationshipService.php:765 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "parent du beau-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:510 +#: app/Services/RelationshipService.php:513 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "beau-fils/belle-fille" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "Trier par date" @@ -20308,18 +20339,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "Trier par date de mariage" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 msgid "sort by date, newest first" msgstr "Trier par date, les plus récentes en premier" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "Trier par date, les plus anciennes en premier" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -20333,148 +20364,143 @@ msgstr "Trier par date, les plus anciennes en premier" msgid "sort by name" msgstr "Trier par nom" -#: app/Services/RelationshipService.php:411 +#: app/Services/RelationshipService.php:414 msgid "spouse" msgstr "époux / épouse" -#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:213 -msgid "ssl" -msgstr "SSL" - -#: app/Services/RelationshipService.php:828 +#: app/Services/RelationshipService.php:831 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "demi-frère par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:876 +#: app/Services/RelationshipService.php:879 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "beau-frère" -#: app/Services/RelationshipService.php:954 +#: app/Services/RelationshipService.php:957 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "beau-frère par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:544 +#: app/Services/RelationshipService.php:547 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "beau-fils/belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:624 +#: app/Services/RelationshipService.php:627 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "beau-fils/belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:642 +#: app/Services/RelationshipService.php:645 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "beau-fils/belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:546 +#: app/Services/RelationshipService.php:549 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:626 +#: app/Services/RelationshipService.php:629 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:644 +#: app/Services/RelationshipService.php:647 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "belle-fille" -#: app/Services/RelationshipService.php:566 +#: app/Services/RelationshipService.php:569 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "beau-père" -#: app/Services/RelationshipService.php:540 +#: app/Services/RelationshipService.php:543 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "belle-mère" -#: app/Services/RelationshipService.php:596 +#: app/Services/RelationshipService.php:599 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "beau-parent" -#: app/Services/RelationshipService.php:824 +#: app/Services/RelationshipService.php:827 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "frère/sœur par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:872 +#: app/Services/RelationshipService.php:875 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "frère/sœur par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:950 +#: app/Services/RelationshipService.php:953 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "frère/sœur par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:826 +#: app/Services/RelationshipService.php:829 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "demi-sœur par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:874 +#: app/Services/RelationshipService.php:877 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "demi-sœur par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:952 +#: app/Services/RelationshipService.php:955 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "demi-soeur par alliance" -#: app/Services/RelationshipService.php:556 +#: app/Services/RelationshipService.php:559 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "beau-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:634 +#: app/Services/RelationshipService.php:637 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "beau-fils" -#: app/Services/RelationshipService.php:654 +#: app/Services/RelationshipService.php:657 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "beau-fils" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 #: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" msgstr "table" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 msgid "tag cloud" msgstr "nuage de mots-clés" -#: app/Services/RelationshipService.php:2270 +#: app/Services/RelationshipService.php:2342 msgid "tenth cousin" msgstr "cousin(e) au dixième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2234 +#: app/Services/RelationshipService.php:2306 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "cousine au dixième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2191 +#: app/Services/RelationshipService.php:2263 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "cousin au dixième degré" @@ -20495,138 +20521,133 @@ msgid "themself" msgstr "lui/elle" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2355 +#: app/Services/RelationshipService.php:2427 #, php-format msgid "third %s" msgstr "troisième %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2333 +#: app/Services/RelationshipService.php:2405 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "troisième %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Services/RelationshipService.php:2310 +#: app/Services/RelationshipService.php:2382 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "troisième %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2256 +#: app/Services/RelationshipService.php:2328 msgid "third cousin" msgstr "arrière-petit(e)-cousin(e)" -#: app/Services/RelationshipService.php:2220 +#: app/Services/RelationshipService.php:2292 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "arrière-petite-cousine" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2170 +#: app/Services/RelationshipService.php:2242 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "arrière-petit-cousin" -#: app/Services/RelationshipService.php:2276 +#: app/Services/RelationshipService.php:2348 msgid "thirteenth cousin" msgstr "cousin(e) au treizième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2240 +#: app/Services/RelationshipService.php:2312 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "cousine au treizième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2200 +#: app/Services/RelationshipService.php:2272 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "cousin au treizième degré" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:585 +#: app/Module/FanChartModule.php:523 msgid "three-quarter circle" msgstr "trois quarts de cercle" -#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:215 -msgid "tls" -msgstr "TLS" - #. I18N: Gedcom TO dates -#: app/Date.php:367 +#: app/Date.php:213 #, php-format msgid "to %s" msgstr "à %s" -#: app/Services/RelationshipService.php:2274 +#: app/Services/RelationshipService.php:2346 msgid "twelfth cousin" msgstr "cousin(e) au douzième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:2238 +#: app/Services/RelationshipService.php:2310 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "cousine au douzième degré" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Services/RelationshipService.php:2197 +#: app/Services/RelationshipService.php:2269 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "cousin au douzième degré" -#: app/Services/RelationshipService.php:435 +#: app/Services/RelationshipService.php:438 msgid "twin brother" msgstr "frère jumeau" -#: app/Services/RelationshipService.php:477 +#: app/Services/RelationshipService.php:480 msgid "twin sibling" msgstr "frère/sœur jumeaux" -#: app/Services/RelationshipService.php:456 +#: app/Services/RelationshipService.php:459 msgid "twin sister" msgstr "sœur jumelle" -#: app/Services/RelationshipService.php:522 +#: app/Services/RelationshipService.php:525 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:820 +#: app/Services/RelationshipService.php:823 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:558 +#: app/Services/RelationshipService.php:561 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:906 +#: app/Services/RelationshipService.php:909 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:578 +#: app/Services/RelationshipService.php:581 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Services/RelationshipService.php:948 +#: app/Services/RelationshipService.php:951 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "oncle" -#: app/Place.php:246 +#: app/Place.php:249 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "inconnu(e)" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 msgid "unlimited" msgstr "illimité" @@ -20635,13 +20656,13 @@ msgstr "illimité" msgid "unreliable evidence" msgstr "source non fiable" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 msgid "up" msgstr "vers le haut" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 msgid "update" msgstr "Mise à jour" @@ -20651,17 +20672,17 @@ msgid "upload" msgstr "envoyer" #. I18N: A button label. -#: resources/views/branches-page.phtml:53 -#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 +#: resources/views/branches-page.phtml:51 +#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 -#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 +#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 -#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 +#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 #: resources/views/report-setup-page.phtml:87 #: resources/views/report-setup-page.phtml:92 msgid "view" @@ -20669,9 +20690,9 @@ msgstr "afficher" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 msgid "visitors" msgstr "visiteurs" @@ -20691,7 +20712,7 @@ msgstr "est né" msgid "webtrees" msgstr "webtrees" -#: app/Services/MessageService.php:125 +#: app/Services/MessageService.php:129 msgid "webtrees message" msgstr "Message de webtrees" @@ -20700,7 +20721,7 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." msgstr "webtrees a besoin d’une base de données pour enregistrer vos données généalogiques." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." msgstr "webtrees a besoin d'envoyer des courriels, tels que des rappels de mots de passe et des notifications." @@ -20708,11 +20729,7 @@ msgstr "webtrees a besoin d'envoyer des courriels, tels que des rappels de mots msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees envoie des courriels sans stockage" -#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 -msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." -msgstr "webtrees utilise l’encodage UTF-8 pour les lettres accentuées, les caractères spéciaux et les écritures autres que latines. Si vous voulez utiliser ce GEDCOM avec un logiciel de généalogie qui ne supporte pas UTF-8, créez-le avec l’encodage ISO-8859-1." - -#: app/Services/RelationshipService.php:388 +#: app/Services/RelationshipService.php:391 msgid "wife" msgstr "épouse" @@ -20721,34 +20738,35 @@ msgstr "épouse" msgid "xenea" msgstr "xenea" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "years" msgstr "années" +#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 #: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 +#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 #: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 -#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 +#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 -#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 +#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 #: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 -#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 @@ -20769,64 +20787,65 @@ msgstr "oui" msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "vous pouvez vous connecter à la base de données en utilisant d’autres applications, telles que phpmyadmin" -#: app/Services/RelationshipService.php:439 +#: app/Services/RelationshipService.php:442 msgid "younger brother" msgstr "frère plus jeune" -#: app/Services/RelationshipService.php:481 +#: app/Services/RelationshipService.php:484 msgid "younger sibling" msgstr "cadet" -#: app/Services/RelationshipService.php:460 +#: app/Services/RelationshipService.php:463 msgid "younger sister" msgstr "sœur plus jeune" +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" msgstr[0] "±%s an" msgstr[1] "±%s années" -#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 #, php-format msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." msgstr "« %s » a été copié dans le presse-papiers." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 +#: app/Services/MapDataService.php:199 #, php-format msgid "“%s” has been deleted." msgstr "« %s » a été supprimé." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "Les balises «image mis en évidence» (_PRIM) sont utilisées par certaines applications de généalogie pour indiquer l'image préférée d'un individu. Une alternative consiste à réorganiser les images afin que l'image préférée soit répertoriée en premier." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 -#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 +#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 +#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054 -#: app/Module/IndividualListModule.php:278 -#: app/Module/IndividualListModule.php:491 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 +#: app/Module/IndividualListModule.php:277 +#: app/Module/IndividualListModule.php:501 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" #: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 -#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 -#: app/Module/IndividualListModule.php:263 -#: app/Module/IndividualListModule.php:287 -#: app/Module/IndividualListModule.php:507 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 +#: app/Module/IndividualListModule.php:262 +#: app/Module/IndividualListModule.php:286 +#: app/Module/IndividualListModule.php:517 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20841,6 +20860,10 @@ msgstr "…" #~ msgid "#%s" #~ msgstr "#%s" +#, php-format +#~ msgid "%1$s does not exist." +#~ msgstr "%1$s n’existe pas." + #~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." #~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." #~ msgstr[0] "%1$s individu affiché, sur le total normal de %2$s, pour %3$s générations." @@ -21146,6 +21169,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Russell" +#~ msgid "Batch update" +#~ msgstr "Mise à jour par lot" + #~ msgid "Bearing" #~ msgstr "Boussole" @@ -21204,6 +21230,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Cape Colony" #~ msgstr "Colonie du Cap" +#~ msgid "Case insensitive" +#~ msgstr "Ignorer la casse" + #~ msgid "Catalonia" #~ msgstr "Catalogne" @@ -21288,6 +21317,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Columns per page" #~ msgstr "Colonnes par page" +#~ msgid "Compress the GEDCOM file" +#~ msgstr "Compacter le fichier GEDCOM" + #~ msgid "Concatenation" #~ msgstr "Concaténation" @@ -21303,6 +21335,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Continued" #~ msgstr "Suite" +#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" +#~ msgstr "Convertir du format UTF-8 au format ISO-8859-1" + #~ msgid "Cookie warning" #~ msgstr "Avertissement sur les cookies" @@ -21363,6 +21398,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Default pedigree generations" #~ msgstr "Nombre de générations par défaut" +#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." +#~ msgstr "Supprimer toutes les données géographiques avant d’importer le fichier." + #~ msgid "Delete old files…" #~ msgstr "Efface les anciens fichiers…" @@ -21435,6 +21473,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Edit the source" #~ msgstr "Modifier la source" +#~ msgid "Editing restriction" +#~ msgstr "Restriction de modifications" + #~ msgid "Eire" #~ msgstr "Éire" @@ -21604,6 +21645,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Include fully matched places" #~ msgstr "Inclure les lieux correspondants totalement" +#~ msgid "Include media (automatically zips files)" +#~ msgstr "Inclure les médias (compresse automatiquement les fichiers)" + #~ msgid "Individual ID prefix" #~ msgstr "Préfixe Individu" @@ -21712,6 +21756,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Marriage status" #~ msgstr "Statut du mariage" +#~ msgid "Marriage type unknown" +#~ msgstr "Mariage de type inconnu" + #~ msgid "Married surname" #~ msgstr "Nom de famille après mariage" @@ -21979,6 +22026,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Prefixes" #~ msgstr "Préfixes" +#~ msgid "Presentation style" +#~ msgstr "Style de présentation" + +#~ msgid "Privacy restriction" +#~ msgstr "Restriction de confidentialité" + #~ msgid "Quick repository facts" #~ msgstr "Faits en accès rapide pour la saisie de dépôts d’archives" @@ -21991,6 +22044,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Rada" #~ msgstr "Rada" +#~ msgid "Really delete all geographic data?" +#~ msgstr "Supprimer vraiment toutes les données géographiques ?" + #~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." #~ msgstr "Impossible de fusionner les enregistrements : ils ne sont pas du même type." @@ -22369,12 +22425,20 @@ msgstr "…" #~ msgid "There is no account with the username or email “%s”." #~ msgstr "Il n’y a pas de compte avec le nom d’utilisateur ou le courriel « %s »." +#, php-format +#~ msgid "There is no user account with the email “%s”." +#~ msgstr "Il n'y a pas de compte utilisateur avec le courriel %s." + #~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." #~ msgstr "Ces pages donnent accès à tous les paramètres de configuration et outils de gestion de ce site webtrees." #~ msgid "This GEDCOM file is encoded using %1$s. Assume this to mean %2$s." #~ msgstr "Ce GEDCOM est codé en utilisant %1$s. On suppose que cela signifie %2$s." +#, php-format +#~ msgid "This could be caused by an error at %s" +#~ msgstr "Cela peut être dû à une erreur sur la page %s" + #~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." #~ msgstr "La base de données et le préfixe de table semblent être utilisés par une autre application. Si une instance de PhpGedView existe déjà, vous devriez créer une instance séparée pour webtrees. Vous pourrez importer les paramètres et données de PhpGedView plus tard." @@ -22550,6 +22614,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link." #~ msgstr "Afin de réduire la hauteur du bloc « Nouvelles », l’administrateur a caché certains articles. Vous pouvez les visualiser en cliquant sur <b>Voir archives</b> link." +#~ msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." +#~ msgstr "Pour réduire le volume du téléchargement, on peut compacter les données dans un fichier .ZIP. Il faudra décompacter le fichier .ZIP avant de l’utiliser." + #~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." #~ msgstr "Pour informer les moteurs de recherche qu’un plan du site est disponible, vous devriez ajouter la ligne suivante à votre fichier robots.txt." @@ -22816,6 +22883,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." #~ msgstr "L’administrateur du serveur vous fournira les détails de connexion." +#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." +#~ msgstr "Votre compte utilisateur ne peut pas « accepter automatiquement les changements ». Vous ne pourrez effectuer qu’une seule modification à la fois." + #~ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version." #~ msgstr "Votre serveur web utilise PHP version %s qui n’est plus mis à jour. Vous devriez passer à une version plus récente." @@ -23073,9 +23143,15 @@ msgstr "…" #~ msgid "south" #~ msgstr "sud" +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + #~ msgid "this record does not exist" #~ msgstr "cet enregistrement n’existe pas" +#~ msgid "tls" +#~ msgstr "TLS" + #~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." #~ msgstr "webtrees ne peut pas se connecter à la base de données PhpGedView : %s." @@ -23088,6 +23164,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "webtrees reply address" #~ msgstr "Adresse de réponse" +#~ msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "webtrees utilise l’encodage UTF-8 pour les lettres accentuées, les caractères spéciaux et les écritures autres que latines. Si vous voulez utiliser ce GEDCOM avec un logiciel de généalogie qui ne supporte pas UTF-8, créez-le avec l’encodage ISO-8859-1." + #~ msgid "webtrees wiki" #~ msgstr "Wiki webtrees" |
