diff options
| author | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2020-05-04 15:59:30 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2020-05-04 15:59:30 +0100 |
| commit | 042f3d7aa8d59d677c882a551b9fc9177bd8280d (patch) | |
| tree | 68ac204fdf0c07c9146c166657e198662a0029b2 /resources/lang/he | |
| parent | 6e9f3eb95e5ab831212bea51daa6afbd5784024d (diff) | |
| download | webtrees-042f3d7aa8d59d677c882a551b9fc9177bd8280d.tar.gz webtrees-042f3d7aa8d59d677c882a551b9fc9177bd8280d.tar.bz2 webtrees-042f3d7aa8d59d677c882a551b9fc9177bd8280d.zip | |
Update .PO files from latest code
Diffstat (limited to 'resources/lang/he')
| -rw-r--r-- | resources/lang/he/messages.po | 2336 |
1 files changed, 1192 insertions, 1144 deletions
diff --git a/resources/lang/he/messages.po b/resources/lang/he/messages.po index 7dc0f60432..66305cb998 100644 --- a/resources/lang/he/messages.po +++ b/resources/lang/he/messages.po @@ -1,5 +1,21 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\nPO-Revision-Date: 2020-05-01 09:46+0000\nLast-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\nLanguage-Team: Hebrew <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/he/>\nLanguage: he\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webtrees\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-04 15:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/he/>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 @@ -28,13 +44,13 @@ msgid " in " msgstr " ב- " #. I18N: Abbreviation for "number %s" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200 #, php-format msgid "#%s" msgstr "#%s" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1544 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "ל-%1$s %2$s יש קישור %3$s אל %4$s." @@ -52,7 +68,7 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s מוזח/ת %2$s פעמים למטה" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -62,26 +78,26 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$s KB הורדו ב- %2$s שניות." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340 #, php-format msgid "%1$s does not exist" msgstr "%1$s אינו קיים" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:278 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s אינו קיים." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:275 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s אינו קיים. האם התכוונת ל-%2$s?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:308 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "ל-%1$s אין קישור בחזרה אל %2$s." @@ -95,7 +111,7 @@ msgstr[0] "קובץ %1$s חולץ ב-%2$s שניות." msgstr[1] "%1$s קבצים חולצו ב-%2$s שניות." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:299 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s הוא %2$s אבל מצפים ל-%3$s." @@ -121,7 +137,7 @@ msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%2$s מדרגה %1$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s פיקסלים" @@ -153,35 +169,35 @@ msgid "%s BCE" msgstr "%s לפנה״ס" #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348 -#: app/Services/MediaFileService.php:83 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325 +#: app/Services/MediaFileService.php:89 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s ואב-אבותיה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s ואב-אבותיו" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:954 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:968 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s והאנשים שקשורים אליו." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:476 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s וילדיהם" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:478 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s וצאצאיהם" @@ -204,8 +220,10 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s ילד" msgstr[1] "%s ילדים" -#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 +#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -236,7 +254,7 @@ msgstr[0] "%s נכד" msgstr[1] "%s נכדים" #: app/Module/LifespansChartModule.php:244 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 #: resources/views/calendar-list.phtml:13 #, php-format msgid "%s individual" @@ -253,7 +271,7 @@ msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "אדם %s עודכן." msgstr[1] "%s אנשים עודכנו." -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:890 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917 #, php-format msgid "%s location has been imported." msgid_plural "%s locations have been imported." @@ -267,8 +285,8 @@ msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "הודעה %s" msgstr[1] "%s הודעות" -#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 +#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 #, php-format msgid "%s month" @@ -276,6 +294,14 @@ msgid_plural "%s months" msgstr[0] "חודש אחד" msgstr[1] "%s חודשים" +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956 +#, php-format +msgid "%s months" +msgid_plural "%s months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 #, php-format msgid "%s note has been updated." @@ -347,16 +373,17 @@ msgstr "%s מוזח/ת פעמיים למעלה" msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s מוזח/ת פעמיים למטה" -#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "שבוע אחד" msgstr[1] "%s שבועות" -#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days -#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 +#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 @@ -408,89 +435,78 @@ msgstr "%s אחה”ס" msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:606 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, אב-אבותיה ומשפחותיהם" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, הוריה ואחיה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, בני זוגה וילדיה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:607 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, בני זוגה וצאצאיה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, אב-אבותיו ומשפחותיהם" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, הוריו ואחיו" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, בנות זוגו וילדיו" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, בנות זוגו וצאצאיו" #: app/Module/UserMessagesModule.php:160 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 msgid "<select>" msgstr "<בחר>" -#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) -#: app/Age.php:172 +#: app/Age.php:203 #, php-format -msgid "(aged %s)" -msgstr "(בגיל %s)" +msgid "(%s after death)" +msgstr "(%s לאחר הפטירה)" -#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) -#: app/Age.php:163 +#. I18N: The current age of a living individual +#: app/Age.php:177 #, php-format -msgid "(aged less than %s)" -msgstr "(בגיל פחות מ-%s)" +msgid "(age %s)" +msgstr "" -#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) -#: app/Age.php:168 +#. I18N: The age of an individual at a given date +#: app/Age.php:181 #, php-format -msgid "(aged more than %s)" -msgstr "(בגיל מעל %s)" +msgid "(aged %s)" +msgstr "(בגיל %s)" #. I18N: %s is a number -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(סונן מסה״כ %s כניסות)" -#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) -#: app/Age.php:128 -msgid "(in childhood)" -msgstr "(בילדות)" - -#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) -#: app/Age.php:123 -msgid "(in infancy)" -msgstr "(בינקות)" - -#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) -#: app/Age.php:118 -msgid "(stillborn)" -msgstr "(לידה שקטה)" +#: app/Age.php:197 +msgid "(on the date of death)" +msgstr "(ביום הפטירה)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items #: app/I18N.php:324 @@ -602,8 +618,8 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "ה-9" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1803 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810 msgid "<default theme>" msgstr "<עיצוב ברירת מחדל>" @@ -612,7 +628,7 @@ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing msgstr "<div class=\"largeError\">שים לב:</div><div class=\"error\">על ידי השלמת ושליחת טופס זה, אתה מסכים:<ul><li>להגן על פרטיותם של אנשים חיים שמופיעים באתר שלנו;</li><li>ובתיבת הטקסט שלהלן, להסביר מי אקרוב שלך, או לספק לנו מידע על מי צריך להיות רשום באתר שלנו.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562 +#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571 #: app/GedcomTag.php:2132 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -769,17 +785,17 @@ msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "רשימת משימות ופעילויות הקשורות לעץ המשפחה." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:72 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "רשימת ימי שנה עבריים של פטירות שיחולו בעתיד הקרוב." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:107 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "רשימת ימי שנה אשר מתרחשים היום." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:111 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "רשימת ימי שנה שיחולו בעתיד הקרוב." @@ -815,7 +831,7 @@ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email a msgstr "משתמש חדש (%1$s) ביקש חשבון (%2$s) ואימת את כתובת הדוא״ל (%3$s)." #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "ורסיה חדשה של webtrees זמינה." @@ -1062,14 +1078,15 @@ msgid "Aban" msgstr "אבאן" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 msgid "Abbreviate place names" msgstr "קצר את שמות המקומות" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17 +#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 +#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 msgid "Abbreviation" msgstr "קיצור" @@ -1084,7 +1101,7 @@ msgstr "קבל את כל השינויים" #: resources/views/admin/components.phtml:27 #: resources/views/admin/components.phtml:82 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 msgid "Access level" msgstr "רמת גישה" @@ -1177,17 +1194,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "אדר ב׳" +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315 #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:317 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:442 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:864 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:932 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:878 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:946 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "הוסף %s לעגלה" @@ -1196,18 +1213,19 @@ msgstr "הוסף %s לעגלה" msgid "Add a brother" msgstr "הוסף אח" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 -#: resources/views/family-page-children.phtml:35 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60 #: resources/views/family-page-menu.phtml:39 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 msgid "Add a child" msgstr "הוסף ילד/ה" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "הוסף ילד/ה וצור משפחה חד-הורית" +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59 +#: resources/views/family-page-children.phtml:39 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 msgid "Add a daughter" msgstr "הוסף בת" @@ -1216,7 +1234,7 @@ msgstr "הוסף בת" msgid "Add a fact" msgstr "הוסף עובדה" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 @@ -1228,8 +1246,8 @@ msgstr "הוסף אב" msgid "Add a favorite" msgstr "הוסף מועדף" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258 #: resources/views/family-page-menu.phtml:26 #: resources/views/family-page-parents.phtml:20 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 @@ -1237,16 +1255,16 @@ msgstr "הוסף מועדף" msgid "Add a husband" msgstr "הוסף בעל" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "הוסף בעל ע״י שימוש באדם קיים" -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 msgid "Add a journal entry" msgstr "הוסף ערך יומן" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90 #: resources/views/media-page.phtml:191 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 msgid "Add a media file" @@ -1255,24 +1273,24 @@ msgstr "הוסף קובץ מדיה" #: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 #: resources/views/family-page.phtml:98 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 -#: resources/views/individual-page.phtml:87 +#: resources/views/individual-page.phtml:90 #: resources/views/source-page.phtml:92 msgid "Add a media object" msgstr "הוסף ישות מדיה" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 #: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 msgid "Add a mother" msgstr "הוסף אם" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 msgid "Add a name" msgstr "הוסף שם" -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 msgid "Add a news article" msgstr "הוסף מאמר חדשות" @@ -1298,6 +1316,8 @@ msgstr "הוסף אח/אחות " msgid "Add a sister" msgstr "הוסף אחות" +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58 +#: resources/views/family-page-children.phtml:35 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 msgid "Add a son" msgstr "הוסף בן" @@ -1313,13 +1333,13 @@ msgstr "הוסף ציטוט של מקור" msgid "Add a story" msgstr "הוסף סיפור" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375 msgid "Add a user" msgstr "הוסף משתמש" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262 #: resources/views/family-page-menu.phtml:33 #: resources/views/family-page-parents.phtml:42 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 @@ -1327,7 +1347,7 @@ msgstr "הוסף משתמש" msgid "Add a wife" msgstr "הוסף אישה" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "הוסף אישה ע״י שימוש באדם קיים" @@ -1408,17 +1428,17 @@ msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "הוסף את נתיב המדיה של ה-GEDCOM לשמות הקבצים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "הוסף לתג הכתרת TITLE" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:178 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "הוסף לעגלת הגזרים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 msgid "Add unique identifiers" msgstr "הוסף מזהים ייחודיים" @@ -1469,7 +1489,7 @@ msgstr "חשבון מנהל המערכת" msgid "Administrator comments on user" msgstr "הערות מנהלן על משתמש" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Administrators" msgstr "מנהלנים" @@ -1614,19 +1634,19 @@ msgstr "אימוץ של בן" msgid "Adult christening" msgstr "הטבלת מבוגרים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 msgid "Advanced fact preferences" msgstr "עובדות מועדפות מתקדמות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839 msgid "Advanced name facts" msgstr "עובדות מתקדמות של שם" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 msgid "Advanced place name facts" msgstr "עובדות מתקדמות של שם מקום" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:172 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "חיפוש מתקדם" @@ -1645,20 +1665,16 @@ msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GE msgstr "לאחר יצירת עץ המשפחה, תוכל לייבא נתונים מקובץ GEDCOM." #. I18N: gedcom tag AGE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 app/Functions/FunctionsPrint.php:269 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:296 app/GedcomTag.php:477 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 msgid "Age" msgstr "גיל" @@ -1666,7 +1682,7 @@ msgstr "גיל" msgid "Age at birth of child" msgstr "גיל בלידת בן/בת" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "גיל שממנו מניחים שאדם ניפטר" @@ -1692,8 +1708,8 @@ msgid "Age in year of first marriage" msgstr "גיל בנישואין הראשונים" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:517 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:559 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 msgid "Age in year of marriage" @@ -1706,12 +1722,12 @@ msgid "Age interval" msgstr "מרווח גילים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "הראה את גיל ההורים ליד תאריך הלידה של הילד" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 msgid "Age related to death year" msgstr "גיל ביחס לשנת פטירה" @@ -1751,21 +1767,21 @@ msgstr "אלג׳יריה" msgid "Alias" msgstr "שם נרדף" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 msgid "Alive" msgstr "חיים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:153 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:162 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:171 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:362 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:364 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:176 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:274 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:376 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:378 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 #: app/Module/UserMessagesModule.php:179 #: resources/views/calendar-page.phtml:155 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 @@ -1781,11 +1797,11 @@ msgid "All" msgstr "הכל" #: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 msgid "All facts and events" msgstr "כל העובדות והאירועים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 msgid "All family facts" msgstr "כל העובדות המשפחתיות" @@ -1793,7 +1809,7 @@ msgstr "כל העובדות המשפחתיות" msgid "All fields must be completed." msgstr "יש להשלים את כל השדות." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 msgid "All individual facts" msgstr "כל העובדות האישיות" @@ -1804,20 +1820,20 @@ msgstr "כל האנשים" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 #: resources/views/admin/components.phtml:13 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432 msgid "All modules" msgstr "כל המודולים" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 msgid "All records" msgstr "כל הרשומות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 msgid "All repository facts" msgstr "כל העובדות של מאגרים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 msgid "All source facts" msgstr "כל עובדות המקור" @@ -1827,12 +1843,12 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of msgstr "אפשר למודולים אחרים לערוך טקסט באמצעות עורך \"WYSIWYG\", במקום להשתמש בקודי HTML." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "לאפשר למשתמשים לראות נתוני קובץ GEDCOM" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "אפשר למבקרים לבקש חשבון משתמש חדש" @@ -1863,7 +1879,7 @@ msgstr "סמואה האמריקאית" msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "שאלה נפוצה יכולה להיות מוצגת רק בעץ משפחה אחד, או בכל עצי המשפחה." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." msgstr "מנהל חייב לאשר את חשבון המשתמש החדש ולבחור את רמת הגישה לפני שהמשתמש יוכל להתחבר." @@ -1878,7 +1894,7 @@ msgid "An alternative way to display charts." msgstr "חלופה להצגת תרשימים." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "דרך חלופית להכנסת תעתיק למפקד אוכלוסין ולקשר אותם לאנשים." @@ -1892,11 +1908,11 @@ msgstr "חלופה לבחירת עיצוב חדש." msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "חלופה להתחברות והתנתקות." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "מקורב הוא אדם אחר שהיה מעורב עם העובדה או האירוע, כגון עד או רב." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "מקורב הוא אדם אחר שהיה מעורב עם אדם זה, כגון חבר או מעסיק." @@ -1919,10 +1935,9 @@ msgstr "עץ אינטראקטיבי, המציג את האב-אבות והצאצ msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה במסד נתונים." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה" +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 +msgid "An upgrade is available." +msgstr "" #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart @@ -1972,10 +1987,10 @@ msgstr "אנגולה" msgid "Anguilla" msgstr "אנגווילה" -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:256 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 msgid "Anniversary" msgstr "יום השנה" @@ -2014,19 +2029,19 @@ msgstr "אפיה, סמואה" #: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 msgid "Apply privacy settings" msgstr "הפעל הגדרות פרטיות" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "החל העדפות אלה לכל עצי המשפחה" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "החל העדפות אלה לעצי משפחה חדשים" @@ -2070,7 +2085,7 @@ msgstr "אפריל" msgid "Aqua Marine" msgstr "כחול ירקרק" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 #: resources/views/media-page.phtml:103 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" @@ -2082,15 +2097,15 @@ msgstr "האם באמת למחוק הודעה זו? לא ניתן להחזיר #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 #: resources/views/admin/trees.phtml:98 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41 #: resources/views/edit-account-page.phtml:162 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 #: resources/views/media-page-menu.phtml:34 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 #: resources/views/note-page-menu.phtml:17 #: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 #: resources/views/source-page-menu.phtml:17 @@ -2252,7 +2267,7 @@ msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84 +#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 msgid "Author" msgstr "מחבר" @@ -2267,12 +2282,12 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "קבל באופן אוטומטי את השינויים שנעשו ע״י משתמש זה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 msgid "Automatically expand notes" msgstr "הרחב אוטומטית את ההערות" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 msgid "Automatically expand sources" msgstr "הרחב אוטומטית את המקורות" @@ -2302,8 +2317,8 @@ msgstr "אב" #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 msgid "Average age" msgstr "גיל ממוצע" @@ -2528,7 +2543,7 @@ msgstr "עדכון אצווה" msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "באטון רוז׳, לואיזיאנה, ארצות הברית" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 msgid "Begins with" msgstr "מתחיל ב-" @@ -2591,7 +2606,7 @@ msgstr "בילינגס, מונטנה, ארצות הברית" msgid "Binary data object" msgstr "אובייקט נתונים בינארי" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422 msgid "Bing Maps™" msgstr "בינג מפות™" @@ -2601,10 +2616,11 @@ msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "ברמינגהאם, אלבמה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 +#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194 +#: resources/views/calendar-page.phtml:158 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 @@ -2761,7 +2777,7 @@ msgstr "תחילת תחום תאריכי לידה" msgid "Birth of a brother" msgstr "לידה של אח" -#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 +#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 msgid "Birth of a child" msgstr "לידת בן/בת" @@ -2770,7 +2786,7 @@ msgid "Birth of a daughter" msgstr "לידת בת" #: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "לידת נכד/ה" @@ -2814,7 +2830,7 @@ msgstr "לידת אח/ות-למחצה" msgid "Birth of a half-sister" msgstr "לידת אחות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 +#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 msgid "Birth of a sibling" msgstr "לידת אח/ות" @@ -2862,7 +2878,7 @@ msgid "Block" msgstr "בלוק" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 #: resources/views/admin/modules.phtml:79 #: resources/views/admin/modules.phtml:81 msgid "Blocks" @@ -2913,11 +2929,11 @@ msgstr "בוסניה הרצגובינה" msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "בוסטון, מסצ׳וסטס, ארצות הברית" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:157 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 msgid "Both alive" msgstr "שניהם חיים" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 msgid "Both dead" msgstr "שניהם נפטרו" @@ -3226,7 +3242,7 @@ msgid "Buyer" msgstr "קניין" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "כברירת מחדל, SMTP משתמש בפורט 25." @@ -3241,7 +3257,7 @@ msgid "CSS and JS" msgstr "CSS ו-JS" #: resources/views/admin/trees.phtml:55 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 msgid "Calculating…" msgstr "מחשב…" @@ -3252,9 +3268,9 @@ msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 msgid "Calendar conversion" msgstr "המרת לוח שנה" @@ -3308,7 +3324,7 @@ msgstr "כרטיס" msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "קרדסטון, אלברטה, קנדה" -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 msgid "Case insensitive" msgstr "אין רגישות לאותיות הלועזיות הקטנות והגדולות" @@ -3360,7 +3376,7 @@ msgid "Census" msgstr "מפקד אוכלוסין" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 msgid "Census assistant" msgstr "עזרה למיפקד" @@ -3373,7 +3389,7 @@ msgstr "תאריך מפקד אוכלוסין" msgid "Census place" msgstr "מקום מפקד אוכלוסין" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 msgid "Census transcript" msgstr "תעתיק מפקד אוכלוסין" @@ -3397,10 +3413,10 @@ msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקאית" #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:104 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 msgid "Century" msgstr "מאה" @@ -3414,7 +3430,7 @@ msgstr "תעודה" msgid "Chad" msgstr "צ׳אד" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254 +#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262 #: resources/views/family-page-menu.phtml:20 msgid "Change family members" msgstr "שנה בני משפחה" @@ -3448,7 +3464,7 @@ msgstr "שונה ב-%1$s ע״י %2$s" msgid "Changes" msgstr "שינויים" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:146 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" @@ -3486,14 +3502,14 @@ msgstr "סוג תרשים" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 #: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455 #: resources/views/admin/modules.phtml:83 #: resources/views/admin/modules.phtml:85 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 msgid "Charts" msgstr "תרשימים" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:313 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320 #: resources/views/admin/trees.phtml:164 msgid "Check for errors" msgstr "בדוק שגיאות" @@ -3516,8 +3532,8 @@ msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "שיקגו, אילינוי, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235 +#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 msgid "Child" @@ -3534,10 +3550,11 @@ msgstr "ילד/ה של " msgid "Child of %s" msgstr "בן/בת של %s" +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 @@ -3603,7 +3620,7 @@ msgstr "בחר דו״ח להרצה" msgid "Choose relatives" msgstr "בחר קרובים" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "בחר מלל ברוכים הבאים שהוקלד למטה" @@ -3738,7 +3755,7 @@ msgid "Civil registrar" msgstr "רשם אזרחי" #: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 msgid "Clean up data folder" msgstr "נקה את תיקיית הנתונים" @@ -3748,7 +3765,7 @@ msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "אושר אבל טרם הושלם" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117 msgid "Clippings cart" msgstr "עגלת גזירים" @@ -3874,7 +3891,7 @@ msgstr "חיבור למאגר מידע בשרת" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 msgid "Contact information" msgstr "נתוני קשר" @@ -3882,7 +3899,7 @@ msgstr "נתוני קשר" msgid "Contact method" msgstr "שיטת תקשורת" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 msgid "Contains" msgstr "כולל" @@ -3897,10 +3914,10 @@ msgstr "תוכן" msgid "Continued" msgstr "נמשך" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 -#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 +#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 @@ -3919,9 +3936,9 @@ msgstr "נמשך" #: resources/views/admin/modules.phtml:24 #: resources/views/admin/server-information.phtml:8 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 @@ -3929,9 +3946,9 @@ msgstr "נמשך" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 #: resources/views/admin/trees.phtml:26 #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 @@ -3963,7 +3980,7 @@ msgstr "המר תגי _PRIM ל- GEDCOM 5.5.1" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "הסב מ-UTF-8 ל-ISO-8859-1" @@ -4036,7 +4053,7 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact msgstr "לא ניתן לאמת את המידע שהכנסת. נסה שנית או התקשר עם מנהל האתר למידע נוסף." #. I18N: Description of the “Hit counters” module -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 msgid "Count the visits to each page" msgstr "ספור את הביקורים לכל דף" @@ -4049,27 +4066,27 @@ msgstr "ארץ" msgid "Create" msgstr "צור" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 msgid "Create a family" msgstr "צור משפחה" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 msgid "Create a family tree" msgstr "צור עץ משפחה" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 #: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 msgid "Create a media object" msgstr "צור ישות מדיה" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 #: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 msgid "Create a repository" msgstr "צור מאגר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 #: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 msgid "Create a shared note" msgstr "צור הערה משותפת" @@ -4078,12 +4095,12 @@ msgstr "צור הערה משותפת" msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "צור הערה משותפת בעזרת מסייע למיפקד" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 #: resources/views/modals/create-source.phtml:11 msgid "Create a source" msgstr "צור מקור" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 msgid "Create a submitter" msgstr "צור מגיש" @@ -4096,7 +4113,7 @@ msgstr "צור תיקייה זמנית…" msgid "Create a unique filename" msgstr "צור שם קובץ ייחודי" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 msgid "Create an individual" msgstr "צור אדם" @@ -4271,11 +4288,11 @@ msgid "Custom module" msgstr "מודול מותאם אישית" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 msgid "Custom welcome text" msgstr "מלל ברוכים הבאים מותאם" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 msgid "Customize this page" msgstr "התאם אישית את הדף הזה" @@ -4290,7 +4307,7 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "צ׳כיה" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 msgid "DKIM digital signature" msgstr "חתימה דיגיטלית של DKIM" @@ -4328,7 +4345,7 @@ msgstr "תיקון נתונים" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 #: resources/views/admin/trees.phtml:132 msgid "Data fixes" @@ -4339,7 +4356,7 @@ msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible t msgstr "תיקוני נתונים יכולים לדרוש הרבה חישובים איטיים, כך שלא ניתן ליצור רשימה מדויקת של רשומות שצריך לעדכן." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 msgid "Data folder" msgstr "תיקיית נתונים" @@ -4376,7 +4393,7 @@ msgstr "חשבון המשתמש של מאגר המידע" #. I18N: gedcom tag DATE #: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 #: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 @@ -4549,7 +4566,7 @@ msgid "Date sent" msgstr "תאריך שליחה" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "תאריכים מומרים רק אם הם תקפים עבור לוח השנה. לדוגמה, רק התאריכים בין %1$s ו-%2$s יומרו ללוח שנה הצרפתי ורק תאריכים אחרי %3$s יומרו ללוח הגרגוריאני." @@ -4579,22 +4596,23 @@ msgstr "יום" msgid "Day not set" msgstr "היום לא מוגדר" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "Day:" msgstr "יום:" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 msgid "Dead" msgstr "מתים" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 +#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 +#: resources/views/calendar-page.phtml:170 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 @@ -4737,7 +4755,7 @@ msgstr "תחילת תחום תאריכי פטירה" msgid "Death of a brother" msgstr "פטירת אח" -#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 +#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 msgid "Death of a child" msgstr "פטירת בן/בת" @@ -4750,12 +4768,12 @@ msgid "Death of a father" msgstr "פטירת אב" #: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 msgid "Death of a grand-parent" msgstr "פטירת סבא/סבתא" #: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463 msgid "Death of a grandchild" msgstr "פטירת נכד/ה" @@ -4823,7 +4841,7 @@ msgstr "פטירת סבתא" msgid "Death of a mother" msgstr "פטירת אם" -#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 +#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 msgid "Death of a parent" msgstr "פטירת הורה" @@ -4835,7 +4853,7 @@ msgstr "פטירת סבא" msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "פטירת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 +#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 msgid "Death of a sibling" msgstr "פטירת אח/ות" @@ -4847,7 +4865,7 @@ msgstr "פטירת אחות" msgid "Death of a son" msgstr "פטירה של בן" -#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 +#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 msgid "Death of a spouse" msgstr "פטירת בן/בת זוג" @@ -4886,20 +4904,20 @@ msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "דצמבר" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:467 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 msgid "Decade of birth" msgstr "עשור של הלידה" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 msgid "Decade of death" msgstr "עשור של הפטירה" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:492 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:508 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 msgid "Decade of marriage" msgstr "עשור של הנשואים" @@ -4940,13 +4958,13 @@ msgstr "עץ משפחה ברירת המחדל" #. I18N: A configuration setting #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 #: resources/views/edit-account-page.phtml:63 msgid "Default individual" msgstr "אדם ברירת מחדל" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 msgid "Default theme" msgstr "עיצוב ברירת מחדל" @@ -4979,9 +4997,9 @@ msgstr "דז'ה וו" #: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 #: app/Module/UserMessagesModule.php:220 #: resources/views/admin/locations.phtml:21 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 #: resources/views/admin/trees.phtml:99 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 @@ -4991,10 +5009,10 @@ msgstr "דז'ה וו" #: resources/views/media-page-menu.phtml:36 #: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 #: resources/views/note-page-menu.phtml:19 #: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 #: resources/views/source-page-menu.phtml:19 @@ -5007,7 +5025,7 @@ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "מחק את כל הנתונים הגיאוגרפיים הקיימים לפני ייבוא הקובץ." #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381 msgid "Delete inactive users" msgstr "מחק משתמשים לא פעילים" @@ -5019,7 +5037,7 @@ msgstr "בטל את ההודעות הנבחרות" msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "מחק את ההעדפות של מודול זה." -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 msgid "Delete this name" msgstr "מחק שם" @@ -5086,12 +5104,12 @@ msgstr "צאצאים של %s" #. I18N: gedcom tag DSCR #: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:16 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" msgstr "תאור" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191 msgid "Description META tag" msgstr "תג מטה של תאור" @@ -5103,7 +5121,7 @@ msgstr "יעד" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 #: resources/views/media-page.phtml:53 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 #: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 @@ -5111,7 +5129,7 @@ msgstr "יעד" msgid "Details" msgstr "פירוטים" -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." msgstr "פרטים של המשתמש החדש יישלחו לאיש הקשר של חקר שושלת היוחסין של עץ המשפחה המקביל." @@ -5212,7 +5230,7 @@ msgid "Differences" msgstr "הבדלים" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "בלוחות שנה שונים משתמשים בחלקים שונים של העולם, ובלוחות שנה רבים אחרים השתמשו בעבר. במידת האפשר, כדאי להזין תאריכים באמצעות לוח השנה שבה האירוע נרשם במקור. לאחר מכן תוכל לציין המרה, כדי להראות את התאריכים בלוח שנה מוכר יותר. אם אתה משתמש באופן קבוע בשני לוחות שנה, ניתן לציין שתי המרות והתאריכים יומרו לשני לוחות השנה שנבחרים." @@ -5229,7 +5247,7 @@ msgid "Direct line ancestors and their families" msgstr "אב-אבות בקו ישיר ומשפחותיהם" #. I18N: %s is a number of records per page -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 #, php-format msgid "Display %s" msgstr "הצג %s" @@ -5246,7 +5264,7 @@ msgstr "הצג ונהל את הדפים המועדפים של המשתמש." #. I18N: gedcom tag DIV #: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 msgid "Divorce" msgstr "גירושין" @@ -5284,7 +5302,7 @@ msgstr "אל תשתמש במפות" msgid "Document" msgstr "מסמך" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 msgid "Domain name" msgstr "שם דומיין" @@ -5302,8 +5320,8 @@ msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית" msgid "Down" msgstr "למטה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357 msgid "Download" msgstr "הורד" @@ -5330,15 +5348,15 @@ msgstr "דרייפר, יוטה, ארצות הברית" msgid "Duodi" msgstr "דואודי" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "שכפול כתובת הדוא״ל. כבר קיים משתמש עם הדוא״ל הזה." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." @@ -5379,33 +5397,33 @@ msgstr "נישואין מוקדמים" msgid "Ecuador" msgstr "אקוודור" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318 #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:320 #: resources/views/admin/locations.phtml:20 #: resources/views/admin/locations.phtml:68 #: resources/views/admin/locations.phtml:71 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24 #: resources/views/admin/users.phtml:18 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 #: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 #: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 msgid "Edit" msgstr "ערוך" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 msgid "Edit a media file" msgstr "ערוך קובץ מדיה" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 msgid "Edit preferences" msgstr "ערוך עדיפויות" @@ -5413,22 +5431,22 @@ msgstr "ערוך עדיפויות" msgid "Edit the FAQ" msgstr "ערוך שאלה נפוצה" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 msgid "Edit the gender" msgstr "ערוך מגדר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318 msgid "Edit the name" msgstr "ערוך שם" -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 -#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 +#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332 #: resources/views/family-page-menu.phtml:59 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 @@ -5449,7 +5467,7 @@ msgstr "ערוך הערה משותפת" msgid "Edit the story" msgstr "ערוך סיפור" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254 msgid "Edit the user" msgstr "ערוך משתמש" @@ -5463,7 +5481,7 @@ msgid "Editing restriction" msgstr "הגבלת עריכה" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 msgid "Editor" msgstr "עורך" @@ -5574,7 +5592,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "מעסיק" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "רוקן עגלה" @@ -5585,7 +5603,7 @@ msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." msgstr "בחירה באפשרות זו תאלץ את כל המבקרים להתחבר לאתר לפני שהם יכולים לראות נתונים כלשהם באתר." @@ -5665,7 +5683,7 @@ msgid "Esfand" msgstr "אספנד" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "תאריכים מוערכים עבור לידה ופטירה" @@ -5684,7 +5702,7 @@ msgid "Europe" msgstr "אירופה" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 +#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 @@ -5711,15 +5729,15 @@ msgstr "אירועים של קרובי משפחה" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "לכל אחד יש את התפקיד הזה, כולל המבקרים באתר ומנועי החיפוש." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 msgid "Exact" msgstr "בדיוק" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 msgid "Exact date" msgstr "תאריך מדויק" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:270 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:284 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "אל תכלול אנשים ששם הנישואין שלהם \"%s\"" @@ -5755,7 +5773,7 @@ msgid "Export preferences" msgstr "העדפות יצוא" #. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "הרחב פרטיות לאנשים מתים" @@ -5851,11 +5869,11 @@ msgid "Fact 9" msgstr "עובדה 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504 msgid "Fact icons" msgstr "צלמיות של עובדות" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 msgid "Fact or event" msgstr "עובדה או אירוע" @@ -5870,27 +5888,27 @@ msgstr "עובדה או אירוע" msgid "Facts and events" msgstr "עובדות ואירועים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 msgid "Facts for family records" msgstr "עובדות על רשומות של משפחה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 msgid "Facts for individual records" msgstr "עובדות על רשומות של אדם" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 msgid "Facts for new families" msgstr "עובדות למשפחה חדשה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 msgid "Facts for new individuals" msgstr "עובדות לאדם חדש" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 msgid "Facts for repository records" msgstr "עובדות על רשומות המאגר" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 msgid "Facts for source records" msgstr "עובדות על רשומות המקור" @@ -5901,8 +5919,8 @@ msgstr "איי פוקלנד" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1709 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:239 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:253 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 @@ -5910,12 +5928,12 @@ msgstr "איי פוקלנד" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 #: resources/views/lists/media-table.phtml:72 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 #: resources/views/media-page.phtml:66 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 @@ -5940,14 +5958,14 @@ msgstr "משפחות עם מקורות" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report #: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:63 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 @@ -5999,7 +6017,7 @@ msgstr "משפחה של %s" #: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 @@ -6013,8 +6031,8 @@ msgstr "משפחה של %s" msgid "Family tree" msgstr "עץ משפחה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:417 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:428 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "עגלת גזירי עץ המשפחה" @@ -6025,15 +6043,15 @@ msgstr "כותרת עץ המשפחה" #. I18N: Name of a module #: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 #: resources/views/search-general-page.phtml:73 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 msgid "Family trees" msgstr "עצי משפחה" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:1016 +#: app/Individual.php:1018 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "משפחה עם %s" @@ -6052,7 +6070,7 @@ msgid "Family with husband" msgstr "משפחה עם בעל" #: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 -#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 +#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "משפחה עם הורים" @@ -6067,7 +6085,7 @@ msgstr "משפחה עם הורי ראדה" msgid "Family with sealing parents" msgstr "משפחה עם הורים חותמים" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "משפחה עם בן/בת זוג" @@ -6142,18 +6160,18 @@ msgstr "אב" msgid "Father: %s" msgstr "אב: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 msgid "Father’s age" msgstr "גיל האב" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:977 +#: app/Individual.php:979 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "משפחתו של האב עם %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:981 +#: app/Individual.php:983 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "משפחתו של אב עם אדם לא ידוע" @@ -6195,8 +6213,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "פברואר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 msgid "Female" msgstr "נקבה" @@ -6205,12 +6223,12 @@ msgstr "נקבה" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 #: resources/views/calendar-page.phtml:131 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 @@ -6254,7 +6272,7 @@ msgstr "בשמות קבצים אסור לכלול את האות \"%s\"." msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "הסיומת \"%s\" אסורה בשמות קבצים." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "נמצאו קבצים מגירסה קודמת של webtrees. קבצים ישנים יכולים לפעמים להיות סיכון ביטחוני. עליך למחוק אותם." @@ -6263,7 +6281,7 @@ msgstr "נמצאו קבצים מגירסה קודמת של webtrees. קבצים msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "קבצים שמסומנים ע״י %s נחוצים לפעולה תקינה ולא ניתן למחוק אותם." -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 msgid "Filter" msgstr "סנן" @@ -6286,7 +6304,7 @@ msgstr "מצא את כל היחסים האפשריים" msgid "Find any relationship" msgstr "מצא כל קשר" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341 #: resources/views/admin/trees.phtml:148 msgid "Find duplicates" msgstr "מצא כפילויות" @@ -6305,7 +6323,7 @@ msgstr "מצא קשרים דרך אב אבות" msgid "Find the closest relationships" msgstr "מצא את היחסים הקרובים ביותר" -#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108 #: resources/views/admin/trees.phtml:172 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "מצא אנשים שאינם קרובים" @@ -6333,7 +6351,7 @@ msgstr "רשומה ראשונה" msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "תקן לוכסנים ורווחים בשמות" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:33 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 #: resources/views/admin/locations.phtml:19 msgid "Flag" msgstr "דגל" @@ -6411,7 +6429,7 @@ msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 #: resources/views/admin/modules.phtml:95 #: resources/views/admin/modules.phtml:97 msgid "Footers" @@ -6447,7 +6465,7 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." msgstr "לתמיכה טכנית או שאלות בקשר לשושלת יוחסין התקשר עם %s." #. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." msgstr "לאתרים עם יותר מעץ משפחה אחד, תציג אפשרות זו רשימה של עצי משפחה בתפריט הראשי, בדפי החיפוש, וכו׳." @@ -6460,12 +6478,12 @@ msgstr "שכחת את הסיסמא?" #: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 #: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 #: resources/views/help/date.phtml:132 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:38 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:47 msgid "Format" msgstr "תבנית" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 msgid "Format text and notes" msgstr "עצב טקסט והערות" @@ -6517,7 +6535,7 @@ msgid "Freiburg, Germany" msgstr "פרייבורג, גרמניה" #. I18N: The French calendar -#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187 +#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 msgid "French" msgstr "צרפתית" @@ -6548,12 +6566,12 @@ msgid "Fresno, California, United States" msgstr "פרזנו, קליפורניה, ארצות הברית" #. I18N: abbreviation for Friday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 msgid "Fri" msgstr "ו" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 msgid "Friday" msgstr "ששי" @@ -6644,7 +6662,7 @@ msgstr "הלוויה" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 msgid "GEDCOM errors" msgstr "שגיאות GEDCOM" @@ -6666,7 +6684,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "גמביה" #. I18N: gedcom tag SEX -#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314 +#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -6675,12 +6693,12 @@ msgstr "גמביה" msgid "Gender" msgstr "מגדר" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441 msgid "Genealogy" msgstr "חקר משפחה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 msgid "Genealogy contact" msgstr "הקשר לנתוני חקר שושלת יוחסין" @@ -6690,17 +6708,17 @@ msgid "Genealogy data" msgstr "נתוני חקר שושלת יוחסין" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 msgid "General" msgstr "כללי" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "חיפוש כללי" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:109 +#: app/Module/SiteMapModule.php:117 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "צור קבצי מיפוי של האתר עבור מנועי חיפוש." @@ -6710,7 +6728,7 @@ msgstr "צור קבצי מיפוי של האתר עבור מנועי חיפוש. msgid "Generated by %s" msgstr "נוצר ע״י %s" -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398 msgid "Generation" msgstr "דור" @@ -6743,9 +6761,9 @@ msgstr "דורות של אב-אבות" msgid "Geographic area" msgstr "אזור גאוגרפי" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 msgid "Geographic data" msgstr "נתונים גיאוגרפיים" @@ -6811,10 +6829,10 @@ msgid "Given name" msgstr "פרטי" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 +#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 msgid "Given names" msgstr "שמות פרטיים" @@ -6843,7 +6861,7 @@ msgstr "סנדק" msgid "Godson" msgstr "בן-סנדקאות" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/Functions/FunctionsPrint.php:359 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417 msgid "Google Maps™" msgstr "מפות ™Google" @@ -6876,7 +6894,7 @@ msgid "Greenland" msgstr "גרינלנד" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:259 +#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 msgid "Gregorian" msgstr "גרגוריאני" @@ -7012,12 +7030,9 @@ msgstr "הוא הוטבל" msgid "He was cremated" msgstr "גופתו נשרפה" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 -msgid "Head of household" -msgstr "ראש" - #. I18N: gedcom tag HEAD -#: app/GedcomTag.php:788 +#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123 +#: app/Header.php:124 msgid "Header" msgstr "כותרת" @@ -7131,10 +7146,10 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "חשוון" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 msgid "Hide from everyone" msgstr "הסתר מכולם" @@ -7145,7 +7160,7 @@ msgid "Highlighted image" msgstr "תמונה מודגשת" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171 +#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 msgid "Hijri" msgstr "מוסלמי (היג׳רי)" @@ -7154,7 +7169,7 @@ msgid "His occupation was" msgstr "העיסוק שלו היה" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 #: resources/views/admin/modules.phtml:103 #: resources/views/admin/modules.phtml:105 #: resources/views/admin/modules.phtml:237 @@ -7165,8 +7180,8 @@ msgstr "אירועים היסטוריים" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 msgid "Hit counters" msgstr "מוני פגיעה" @@ -7177,7 +7192,7 @@ msgstr "שואה" #. I18N: Name of a module #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 #: resources/views/admin/modules.phtml:186 #: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 msgid "Home page" @@ -7206,7 +7221,7 @@ msgstr "תרשים שעון חול" msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "תרשים שעון חול של %s" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 msgid "Household" msgstr "בית אב" @@ -7226,8 +7241,8 @@ msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:297 app/GedcomTag.php:791 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -7244,7 +7259,7 @@ msgstr "הונגריה" msgid "Husband" msgstr "בעל" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 msgid "Husband’s age" msgstr "גיל הבעל" @@ -7278,7 +7293,7 @@ msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to msgstr "אם אובייקט מדיה מקושר לאדם, כאשר הוא צריך להיות מקושר לעובדה או לאירוע, אז אתה יכול להעביר אותו למיקום הנכון." #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." msgstr "אם מבקר באתר לא ציין שפה מועדפת בתצורת הדפדפן שלו, או שהוא ציין שפה שאינן נתמכת, אז שפה זו תהיה בשימוש. בדרך כלל, הגדרה זו חלה על מנועי חיפוש." @@ -7320,17 +7335,17 @@ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer msgstr "אם התמונה הממוזערת זהה לתמונה המקורית, היא כבר לא נחוצה ועליך למחוק אותה." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "אם לאדם זה יש אירועים כלשהם למעט מוות, קבורה, או שרפה בשנים האחרונות במספר זה של שנים, הוא נחשב \"חי\". תאריכי הלידה של ילדים נחשבים לאירועים כאלה למטרה זו." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "אם שני עצי משפחה משתמשים באותה תיקיית מדיה, הם יוכלו לשתף קבצי מדיה. אם הם משתמשים בתיקיות מדיה שונות, קבצי המדיה שלהם יישמרו בנפרד." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "אם אתה חושש שמשתמשים עשויים להעלות תמונות בלתי הולמות, תוכל להגביל העלאת מדיה למנהלים בלבד." @@ -7360,10 +7375,6 @@ msgstr "אם לא ביקשת סיסמה חדשה, אנא התעלם מהודעה msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "מחק הודעה זו אם לא ביקשת חשבון." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 -msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." -msgstr "אם אינך משתמש באימות דו-שלבי, הפעל <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">יישומים פחות מאובטחים</a> והשתמש בסיסמת ה-Google שלך." - #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "אם יש לך מספר רב של קבצי מדיה, אתה יכול לארגן אותם בתיקיות ותיקיות משנה." @@ -7372,17 +7383,17 @@ msgstr "אם יש לך מספר רב של קבצי מדיה, אתה יכול ל msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "אם יצרת ב-webtrees ישויות מדיה, וערכת את ה-GEDCOM שלך בצורה לא מקוונת באמצעות תכנית חקר שושלת יוחסין שמוחקת ישויות מדיה, אז עליך לבחור את הטיבה הזו כדי למזג את ישויות המדיה הנוכחיים עם ה-GEDCOM החדש." -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." msgstr "אם תבחר תיקייה אחרת, עליך גם להעביר את כל הקבצים (למעט config.ini.php, index.php ו-htaccess.) מהתיקייה הקיימת לתיקייה החדשה." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "אם תבחר תיקייה אחרת, עליך גם להעביר קבצי מדיה מהתיקייה הקיימת לתיקייה החדשה." #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "אם מציגים אנשים חיים למבקרים, אזי מתעלמים מכל הגבלות הפרטיות האחרות. עשה זאת רק אם כל הנתונים בעץ שלך ציבוריים." @@ -7394,15 +7405,11 @@ msgstr "אם תנסה לחרוג מגבולות אלו, ייתכן שתתקל ב msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "אם אתה משתמש באחד משירותי המעקב והניתוח הבאים, webtrees יכולה להוסיף את קודי המעקב באופן אוטומטי." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 -msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." -msgstr "אם אתה משתמש באימות דו-שלבי, צור <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">סיסמת אפליקציה</a>." - #: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 msgid "Image dimensions" msgstr "מימדי התמונה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 msgid "Images without watermarks" msgstr "תמונות ללא סימני מים" @@ -7416,20 +7423,20 @@ msgstr "עליה" msgid "Import" msgstr "ייבא" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:418 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "ייבא קובץ GEDCOM" -#: resources/views/admin/locations.phtml:132 +#: resources/views/admin/locations.phtml:133 msgid "Import all places from a family tree" msgstr "ייבא את כל המקומות מעץ משפחה" #: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "ייבא תמונות ממוזערות מותאמות אישית מגרסה 1 של webtrees" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:640 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667 msgid "Import geographic data" msgstr "יבא נתונים גיאוגרפיים" @@ -7451,12 +7458,12 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th msgstr "בתרבויות רבות מקובל שיש שם מסורתי שכתוב באותיות מסורתיות וגם גרסה לטינית, כמו אנגלית, של השם.<br><br>אם תעדיף לרשום את השם הלטיני בשדות השם הרגילים, תוכל להשתמש בשדה זה עבור הכתב הלא-לטיני של אותו השם באלף בית העברי, היווני, הרוסי, הערבי או הסיני. השם העברי יופיע גם ברשימות וגם בתרשימים.<br><br>למרות ששם השדה \"עברי\" הוא יכול להכיל גם אותיות אחרות." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "בלוחות שנה מסוימים, ימים מתחילים בחצות. בלוחות אחרים, ימים מתחילים בשקיעה. תהליך ההמרה אינו לוקח בחשבון את הזמן, ולכן לכל אירוע המתרחש בין השקיעה ועד חצות, ההמרה בין סוגים אלה של לוח השנה תהיה עם שגיאה של יום." #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "בחלק מהמדינות, חוקי הפרטיות חלים לא רק על אנשים חיים, אלא גם על אלה שמתו לאחרונה. אפשרות זו תאפשר להאריך את כללי הפרטיות של אנשים חיים לאלה שנולדו או מתו בתוך מספר מסוים של שנים. השאר ערכים אלה ריקים כדי לבטל תכונה זו." @@ -7477,11 +7484,15 @@ msgstr "בגרסה 1 של webtrees, תוכל להוסיף תמונות ממוז msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." msgstr "בגרסה 2 של webtrees, תמונות ממוזערות מותאמות מאוחסנות כקובץ מדיה שני באותו אובייקט מדיה." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 +msgid "Include aliases" +msgstr "" + +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 msgid "Include associates" msgstr "כלול מקורבים" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:276 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:290 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "כלול אנשים ששם הנישואין שלהם \"%s\"" @@ -7523,7 +7534,7 @@ msgstr "אינדיאנפוליס, אינדיאנה, ארצות הברית" #. I18N: Name of a module/report #: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 #: resources/views/admin/trees.phtml:206 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 @@ -7539,7 +7550,7 @@ msgstr "אינדיאנפוליס, אינדיאנה, ארצות הברית" #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 @@ -7570,11 +7581,11 @@ msgstr "אדם ב׳" msgid "Individual distribution chart" msgstr "תרשים התפלגות אנשים" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 msgid "Individual page" msgstr "דף אישי" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 msgid "Individual pages" msgstr "דפים אישיים" @@ -7590,8 +7601,8 @@ msgid "Individual who lived the longest" msgstr "האדם אשר חי הכי הרבה זמן" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1708 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:255 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 @@ -7602,13 +7613,13 @@ msgstr "האדם אשר חי הכי הרבה זמן" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:45 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 #: resources/views/lists/media-table.phtml:71 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 #: resources/views/media-page.phtml:59 @@ -7635,7 +7646,7 @@ msgstr "אנשים" msgid "Individuals with sources" msgstr "אנשים עם מקורות" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:339 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:353 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "אנשים עם שם משפחה %s" @@ -7646,7 +7657,8 @@ msgid "Indonesia" msgstr "אינדונזיה" #. I18N: gedcom tag INFL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237 +#: app/GedcomTag.php:807 msgid "Infant" msgstr "תינוק" @@ -7664,10 +7676,6 @@ msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "מוסר מידע" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 -msgid "Instructions for Google mail" -msgstr "הוראות לדוא\"ל של Google" - #. I18N: Name of a module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 msgid "Interactive tree" @@ -7681,11 +7689,11 @@ msgstr "עץ אינטראקטיבי" msgid "Interactive tree of %s" msgstr "עץ אינטראקטיבי של %s" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 msgid "Internal messaging" msgstr "הודעות פנימיות" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "הודעות פנימיות עם דואר אלקטרוני" @@ -7714,7 +7722,7 @@ msgstr "קובץ ה -GEDCOM לא חוקי - לא נמצאה רשומת הכות msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "רשומת GEDCOM לא חוקית" -#: app/Date.php:380 +#: app/Date.php:383 msgid "Invalid date" msgstr "תאריך לא חוקי" @@ -7777,7 +7785,7 @@ msgid "Iyar" msgstr "אייר" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: app/Date.php:239 +#: app/Date.php:242 msgid "Jalali" msgstr "פרסי (ג׳לאלי)" @@ -7819,7 +7827,7 @@ msgid "Japan" msgstr "יפן" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:258 +#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 #: resources/views/help/date.phtml:155 msgid "Jewish" msgstr "עברי" @@ -7855,7 +7863,7 @@ msgid "Jul" msgstr "יולי" #. I18N: The julian calendar -#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139 +#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 msgid "Julian" msgstr "יוליאני" @@ -7976,7 +7984,7 @@ msgid "Keep open" msgstr "שמור פתוח" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 #: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 msgid "Keep the existing “last change” information" @@ -8099,7 +8107,7 @@ msgstr "סמיכה של מיקדש המורמונים" msgid "LDS spouse sealing" msgstr "חותמת מורמונים של בן/בת זוג" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:379 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437 msgid "LDS temple" msgstr "מקדש מורמונים" @@ -8109,7 +8117,7 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "לאיה, הוואי, ארצות הברית" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:740 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" @@ -8118,9 +8126,9 @@ msgstr "לרוחב" #. I18N: gedcom tag LANG #. I18N: A configuration setting #: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 resources/views/admin/modules.phtml:253 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 #: resources/views/admin/users.phtml:23 #: resources/views/edit-account-page.phtml:90 @@ -8130,7 +8138,7 @@ msgid "Language" msgstr "שפה" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 #: resources/views/admin/modules.phtml:111 #: resources/views/admin/modules.phtml:113 msgid "Languages" @@ -8162,15 +8170,15 @@ msgstr "לאס וגאס, נבדה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag CHAN #: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 #: resources/views/lists/media-table.phtml:74 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 #: resources/xml/reports/change_report.xml:108 msgid "Last change" @@ -8211,8 +8219,8 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "נישואין אחרונים" #. I18N: gedcom tag LATI -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:345 app/GedcomTag.php:813 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 #: resources/views/admin/locations.phtml:16 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 @@ -8241,8 +8249,8 @@ msgstr "השאר את תיבת הסיסמה ריקה, אם ברצונך לשמו msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" msgstr "השאר ערך זה ריק כדי לשמור את שם הקובץ המקורי" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 msgid "Leaves" msgstr "עלים" @@ -8289,7 +8297,7 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "מכתבים" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:498 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514 msgid "Level" msgstr "רמה" @@ -8323,7 +8331,7 @@ msgid "Lima, Peru" msgstr "לימה, פרו" #: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "קשור אובייקטי מדיה לעובדות ואירועים" @@ -8333,7 +8341,7 @@ msgstr "קשור אובייקטי מדיה לעובדות ואירועים" msgid "Link the user account to an individual." msgstr "קשר משתמש זה לאדם." -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "קשר אדם זה למשפחה קיימת בתור ילד" @@ -8375,10 +8383,10 @@ msgstr "רשימה" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 #: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462 #: resources/views/admin/modules.phtml:87 #: resources/views/admin/modules.phtml:89 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 msgid "Lists" msgstr "רשימות" @@ -8400,7 +8408,7 @@ msgstr "חיים" msgid "Living individuals" msgstr "אנשים חיים" -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 msgid "Loading…" msgstr "טוען…" @@ -8415,7 +8423,7 @@ msgstr "קבצים מקומיים" msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:442 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "המיקום לא הורד: המיקום כולל תתי מיקומים" @@ -8444,7 +8452,7 @@ msgid "London, England" msgstr "לונדון, אנגליה" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "רשימות ארוכות של אנשים עם שם משפחה זהה ניתן לחלק לתת רשימות קטנות יותר לפי האות הראשונה של השם הפרטי של האדם המסוים.<br><br>אפשרות זו קובעת מתי תתי-רשימות של שמות משפחה יתרחשו. כדי להשבית את רישום המשנה לחלוטין, יש להגדיר אפשרות זו כאפס." @@ -8453,8 +8461,8 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "הנישואין הארוכים" #. I18N: gedcom tag LONG -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:351 app/GedcomTag.php:819 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 #: resources/views/admin/locations.phtml:17 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 @@ -8512,7 +8520,7 @@ msgstr "כתב עת" msgid "Mailing name" msgstr "שם למשלוח דואר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 msgid "Mailto link" msgstr "קישור דואר אלקטרוני" @@ -8531,8 +8539,8 @@ msgstr "מלזיה" msgid "Maldives" msgstr "איים המלדיביים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 msgid "Male" msgstr "זכר" @@ -8541,12 +8549,12 @@ msgstr "זכר" #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 #: resources/views/calendar-page.phtml:121 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:107 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:122 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 @@ -8567,7 +8575,7 @@ msgstr "מאלי" msgid "Malta" msgstr "מלטה" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:463 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 @@ -8578,30 +8586,30 @@ msgstr "מלטה" #: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 msgid "Manage family trees" msgstr "נהל עצי משפחה" #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 msgid "Manage family trees " msgstr "נהל עצי משפחה " #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 msgid "Manage media" msgstr "נהל מדיה" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 msgid "Manager" msgstr "מנהל" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Managers" msgstr "מנהלים" @@ -8631,18 +8639,18 @@ msgid "Manuscript" msgstr "כתב-יד" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "תוכניות חקר שושלת יוחסין רבות יוצרות קובץ GEDCOM עם תגים מותאמים אישית, ו-webtrees מבינה את רובם. כאשר התגים הבלתי מוכרים נמצאים, אפשרות זו מאפשרת לך לבחור אם להתעלם מהם או להציג הודעת אזהרה." #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 +#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Map" msgstr "מפה" #: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 msgid "Map provider" msgstr "ספק מפה" @@ -8675,17 +8683,16 @@ msgid "March" msgstr "מרץ" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown היא מערכת פשוטה של עיצוב, שבשימוש באתרים כמו ויקיפדיה. היא משתמשת בתווי פיסוק שאינם פולשניים כדי ליצור כותרות, כותרות משנה, טכסטים מודגשים ונטויים, רשימות, טבלאות, וכו׳." #. I18N: gedcom tag MARR -#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 +#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342 #: resources/views/calendar-page.phtml:164 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:209 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 @@ -8790,7 +8797,7 @@ msgstr "רישיון נישואין" msgid "Marriage of a brother" msgstr "נישואי אח" -#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 +#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 msgid "Marriage of a child" msgstr "נישואי בן/בת" @@ -8804,7 +8811,7 @@ msgid "Marriage of a father" msgstr "נישואי אב" #: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "נישואי נכד/ה" @@ -8854,11 +8861,11 @@ msgid "Marriage of a mother" msgstr "נישואי אם" #. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 +#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 msgid "Marriage of a parent" msgstr "נישואי הורה" -#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 +#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "נישואי אח/ות" @@ -8930,12 +8937,12 @@ msgstr "איי מרשל" msgid "Martinique" msgstr "מרטיניק" -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34 msgid "Masquerade as this user" msgstr "התחזה למשתמש זה" #. I18N: Help text for "Case insensitive" searches -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 msgid "Match both upper and lower case letters." msgstr "התאם אותיות לועזיות קטנות וגדולות." @@ -8958,7 +8965,7 @@ msgid "Mauritius" msgstr "מאוריציוס" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "מספר מרבי של שמות משפחה ברשימת השמות" @@ -9005,12 +9012,12 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "מדפורד, אורגון, ארצות הברית" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:475 app/Module/MediaTabModule.php:60 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611 #: resources/views/admin/media.phtml:99 #: resources/views/lists/media-table.phtml:69 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:66 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 msgid "Media" msgstr "מדיה" @@ -9034,18 +9041,18 @@ msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "שמות של קבצי מדיה יקבלו קידומת %s." #: resources/views/admin/media.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 msgid "Media files" msgstr "קבצי מדיה" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/media.phtml:58 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213 msgid "Media folder" msgstr "תיקיית מדיה" #: resources/views/admin/media.phtml:27 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 msgid "Media folders" msgstr "תיקיות מדיה" @@ -9053,7 +9060,7 @@ msgstr "תיקיות מדיה" #: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 #: resources/views/admin/media.phtml:103 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 #: resources/views/admin/trees.phtml:231 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 #: resources/views/family-page.phtml:94 @@ -9063,15 +9070,15 @@ msgid "Media object" msgstr "ישות מדיה" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1710 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 #: resources/views/lists/media-table.phtml:64 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 @@ -9151,11 +9158,11 @@ msgid "Melbourne, Australia" msgstr "מלבורן, אוסטרליה" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 msgid "Member" msgstr "חבר" @@ -9170,7 +9177,7 @@ msgid "Menu" msgstr "תפריטים" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448 #: resources/views/admin/modules.phtml:67 #: resources/views/admin/modules.phtml:69 msgid "Menus" @@ -9185,8 +9192,8 @@ msgstr "כספית" msgid "Merge" msgstr "מזג" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:497 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 msgid "Merge family trees" msgstr "מזג עצי משפחה" @@ -9217,7 +9224,7 @@ msgstr "הודעה" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/UserMessagesModule.php:74 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 msgid "Messages" msgstr "הודעות" @@ -9292,12 +9299,12 @@ msgid "Missing data" msgstr "נתונים חסרים" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 msgid "Moderator" msgstr "מנהל" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Moderators" msgstr "מנהלים" @@ -9312,7 +9319,7 @@ msgid "Module administration" msgstr "ניהול מודולים" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 @@ -9328,7 +9335,7 @@ msgid "Moldova" msgstr "מולדביה" #. I18N: abbreviation for Monday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Mon" msgstr "ב" @@ -9338,7 +9345,7 @@ msgstr "ב" msgid "Monaco" msgstr "מונקו" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 msgid "Monday" msgstr "שני" @@ -9397,9 +9404,9 @@ msgstr "חודש הנישואין הראשונים" msgid "Month of marriage" msgstr "חודש הנישואין" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 msgid "Month:" msgstr "חודש:" @@ -9447,18 +9454,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Mordad" msgstr "מורדאד" -#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15 -#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 -msgid "More news articles" -msgstr "כתבות נוספות" - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 msgid "Morocco" msgstr "מרוקו" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "רוב שרתי SMTP מחייבים סיסמה." @@ -9468,21 +9470,21 @@ msgstr "רוב שרתי SMTP מחייבים סיסמה." msgid "Most common surnames" msgstr "שמות משפחה שכיחים" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 msgid "Most mail servers require a valid domain name." msgstr "רוב שרתי הדואר דורשים שם דומיין תקף." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 msgid "Most mail servers require a valid email address." msgstr "לרוב שרתי הדואר יש צורך בדוא\"ל חוקי." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "מרבית שרתי הדואר דורשים שהשרת השולח יזהה את עצמו נכון, באמצעות שם דומיין חוקי." #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "רוב השרתים אינם משתמשים בחיבורים מאובטחים." @@ -9524,18 +9526,18 @@ msgstr "אם" msgid "Mother: %s" msgstr "אם: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 msgid "Mother’s age" msgstr "גיל האם" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:987 +#: app/Individual.php:989 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "משפחתה של האם עם %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:991 +#: app/Individual.php:993 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "משפחתה של אם עם אדם לא ידוע" @@ -9589,12 +9591,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "מוחרם" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:241 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 msgid "Multiple marriages" msgstr "נישואין מרובים" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 msgid "My account" msgstr "החשבון שלי" @@ -9602,23 +9604,23 @@ msgstr "החשבון שלי" msgid "My family tree" msgstr "עץ המשפחה שלי" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 msgid "My individual record" msgstr "נתונים אישיים שלי" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:355 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357 #: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 #: resources/views/admin/modules.phtml:181 #: resources/views/layouts/administration.phtml:54 msgid "My page" msgstr "דף שלי" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:369 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 msgid "My pages" msgstr "דפים שלי" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:403 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 msgid "My pedigree" msgstr "אילן יוחסין שלי" @@ -9629,7 +9631,7 @@ msgstr "מינמר (בורמה)" #. I18N: gedcom tag NAME #: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 @@ -9740,7 +9742,7 @@ msgstr "נפאל" msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 #: resources/views/components/datetime.phtml:11 msgid "Never" msgstr "אף פעם לא" @@ -9788,7 +9790,7 @@ msgid "New registration at %s" msgstr "רישום חדש ב-%s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354 #: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 #, php-format msgid "New user at %s" @@ -9891,13 +9893,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "ניבוז" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 msgid "No" msgstr "לא" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "שום קובץ GEDCOM לא התקבל." @@ -9905,7 +9907,7 @@ msgstr "שום קובץ GEDCOM לא התקבל." msgid "No GEDCOM files found." msgstr "שום קבצי GEDCOM לא התקבלו." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149 msgid "No calendar conversion" msgstr "אין המרת לוח שנה" @@ -9914,7 +9916,7 @@ msgstr "אין המרת לוח שנה" msgid "No children" msgstr "אין ילדים באתר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 msgid "No contact" msgstr "webtrees שולח דואר אלקטרוני ללא אחסון" @@ -9927,7 +9929,7 @@ msgid "No errors have been found." msgstr "לא נמצאו שגיאות." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:159 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -9938,7 +9940,7 @@ msgstr[1] "אין אירוע ב %s הימים הבאים." msgid "No events exist for today." msgstr "אין אירועים להיום." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "אין אירועים למחר." @@ -9955,12 +9957,6 @@ msgstr "שום קובץ לא התקבל. הבא שנית." msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "לא נמצא קשר בין שני האנשים." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140 -msgid "No mappable items" -msgstr "אין פריטים הניתנים למימוש במפה" - #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 @@ -9972,12 +9968,12 @@ msgstr "אין עובדות מתאימות" msgid "No news articles have been submitted." msgstr "לא הגשת מאמרי חדשות." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 msgid "No predefined text" msgstr "חסר מלל מוגדר מראש" -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 msgid "No records to display" msgstr "אין רשומות להצגה" @@ -9993,12 +9989,12 @@ msgstr "לא נמצאו תוצאות." msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "אין משתמשים מחוברים ואין משתמשים אלמוניים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "אין הסמכה חיה של המקדש" #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 msgid "No upgrade information is available." msgstr "אין מידע על שידרוג." @@ -10008,10 +10004,10 @@ msgstr "אין מידע על שידרוג." msgid "Nocturnal" msgstr "ליילי" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:214 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:743 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:228 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 @@ -10057,7 +10053,7 @@ msgstr "איי מריינה הצפוניים" msgid "Norway" msgstr "נורבגיה" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "לא אושר ע״י מנהל מערכת" @@ -10067,7 +10063,8 @@ msgid "Not living" msgstr "לא בחיים" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 +#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 msgid "Not married" msgstr "לא נשואים" @@ -10083,20 +10080,20 @@ msgctxt "MALE" msgid "Not married" msgstr "לא נשוי" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 msgid "Not verified by the user" msgstr "לא אומת ע״י משתמש" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:140 app/GedcomTag.php:890 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 #: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 #: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:69 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 @@ -10115,11 +10112,11 @@ msgstr "הערה: ככל שאורכי השביל ארוכים יותר נדרש #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:73 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 #: resources/views/media-page.phtml:80 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 #: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 #: resources/views/source-page.phtml:67 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 @@ -10132,10 +10129,16 @@ msgstr "הערות" msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "לא נמצא כלום לנקות" +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 msgid "Nothing found." msgstr "לא נימצא כלום." +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 +msgid "Nothing to show" +msgstr "" + #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 msgctxt "Abbreviation for November" msgid "Nov" @@ -10295,7 +10298,7 @@ msgstr "אוקלהומה סיטי, אוקלהומה, ארצות הברית" msgid "Old data" msgstr "נתון ישן" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 msgid "Old files found" msgstr "נמצאו קבצים ישנים" @@ -10330,7 +10333,7 @@ msgid "Oman" msgstr "עומן" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:90 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 msgid "On this day" msgstr "ביום הזה" @@ -10342,11 +10345,11 @@ msgstr "ביום הזה …" msgid "Only add new records" msgstr "הוסף רק רשומות חדשות" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 msgid "Only managers can edit" msgstr "רק מנהלים יכולים לערוך" @@ -10363,7 +10366,7 @@ msgstr "אופס! שרת האינטרנט לא יכול להתחבר לשרת מ msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "אופס! webtrees לא הצליחה ליצור קבצים בתיקייה זו." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" @@ -10426,11 +10429,11 @@ msgstr "אורלנדו, פלורידה, ארצות הברית" #: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "נתונים אחרים להצגה בתרשימים" @@ -10438,7 +10441,7 @@ msgstr "נתונים אחרים להצגה בתרשימים" msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." msgstr "יישומי חקר שושלת יוחסין אחרים עשויים לא לזהות נתונים אלה." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 msgid "Other preferences" msgstr "העדפות אחרות" @@ -10563,8 +10566,9 @@ msgstr "פפואה גינאה החדשה" msgid "Paraguay" msgstr "פרגוואי" +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 msgid "Parents" msgstr "הורים" @@ -10574,13 +10578,12 @@ msgstr "הורים" msgid "Parents and siblings" msgstr "הורים ואחים" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:186 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 msgid "Parent’s age" msgstr "גיל ההורה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 #: resources/views/admin/users-create.phtml:45 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 #: resources/views/edit-account-page.phtml:76 @@ -10620,12 +10623,12 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "תרשים אילן יוחסין" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126 msgid "Pedigree map" msgstr "מפת יוחסין" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "מפת יוחסין של %s" @@ -10638,11 +10641,11 @@ msgstr "אילן יוחסין של %s" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:430 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 #: resources/xml/reports/change_report.xml:52 msgid "Pending changes" @@ -10736,11 +10739,12 @@ msgstr "פיטקרן" #. I18N: gedcom tag PLAC #: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 #: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:26 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163 #: resources/views/admin/locations.phtml:15 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:260 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 @@ -10771,7 +10775,7 @@ msgid "Place list" msgstr "רשימת מקומות" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "שמות מקומות הם לעתים קרובות ארוכים מדי כדי להתאים לתרשימים, לרשימות, וכו׳. ניתן לקצר אותם על ידי הצגת החלקים הראשונים של השם, כגון <i>כפר, מחוז</i>, או החלקים האחרונים שלו, כגון <i>אזור, ארץ</i>." @@ -10896,25 +10900,25 @@ msgid "Place of residence" msgstr "מקום מגורים" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133 #: app/Module/PlacesModule.php:68 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 #: resources/views/search-replace-page.phtml:38 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" msgstr "מקומות" -#: resources/views/layouts/default.phtml:166 +#: resources/views/layouts/default.phtml:158 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 msgid "Play" msgstr "הפעל" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "אנא הקלד כתובת דוא״ל חוקית." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 @@ -10956,8 +10960,7 @@ msgid "Polish" msgstr "פולנית" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 @@ -10975,7 +10978,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "פורטו אלגרה, ברזיל" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11025,19 +11028,19 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Prairial" msgstr "פריריאל" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" msgstr "מלל המציין שהמנהלן הוא שיחליט אם לאשר את הבקשה לחשבון משתמש" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 msgid "Predefined text that states all users can request a user account" msgstr "מלל המציין שכל המשתמשים יכולים לבקש חשבון משתמש" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "מלל המציין שרק בני משפחה יכולים לבקש חשבון משתמש" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:810 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818 #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 #: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 #: resources/views/admin/components.phtml:45 @@ -11118,22 +11121,23 @@ msgid "Privacy restriction" msgstr "הגבלת פרטיות" #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 msgid "Privacy restrictions" msgstr "הגבלות פרטיות" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "הגבלות פרטיות - אלו חלות על רשומות ועל עובדות שאינן מכילות תג RESN של GEDCOM" -#: app/GedcomRecord.php:535 app/GedcomRecord.php:643 app/GedcomRecord.php:1278 -#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 +#: app/GedcomRecord.php:526 app/GedcomRecord.php:634 app/GedcomRecord.php:1278 +#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 #: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106 +#: app/Submitter.php:104 msgid "Private" msgstr "פרטי" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 msgid "Private key" msgstr "מפתח פרטי" @@ -11162,6 +11166,10 @@ msgstr "פרובו, יוטה, ארצות הברית" msgid "Publication" msgstr "הוצאה לאור" +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 +msgid "Publisher" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 msgid "Puerto Rico" @@ -11192,19 +11200,19 @@ msgstr "שאלה" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "קצלטנאנגו, גואטמלה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742 msgid "Quick family facts" msgstr "עובדות משפחתיות מהירות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 msgid "Quick individual facts" msgstr "עובדות אישיות מהירות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824 msgid "Quick repository facts" msgstr "עובדות מהירות של מאגר" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 msgid "Quick source facts" msgstr "עובדות מהירות של מקורות" @@ -11334,7 +11342,7 @@ msgid "Random images from the current family tree." msgstr "תמונות אקראיות מעץ המשפחה הנוכחי." #: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 -#: resources/views/family-page-children.phtml:40 +#: resources/views/family-page-children.phtml:44 #: resources/views/family-page-menu.phtml:45 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 msgid "Re-order children" @@ -11393,10 +11401,10 @@ msgstr "רסיפה, ברזיל" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213 -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 msgid "Record" msgstr "רשומה" @@ -11411,7 +11419,7 @@ msgstr "קוד זיהוי רשום (ID)" msgid "Record file number" msgstr "מספר קובץ רשום" -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 #: resources/views/search-general-page.phtml:28 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 msgid "Records" @@ -11452,6 +11460,10 @@ msgstr "ממונה על רישום" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 +msgid "Regular expression" +msgstr "ביטוי רגיל" + +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." msgstr "ביטויים רגילים Regular expressions הם טכניקת התאמת תבנית מתקדמת." @@ -11509,11 +11521,11 @@ msgstr "קשר משפחתי: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296 +#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 msgid "Relationships" msgstr "קשרי משפחה" @@ -11552,6 +11564,12 @@ msgctxt "MALE" msgid "Religious name" msgstr "שם דתי" +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 +msgid "Reload map" +msgstr "" + #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "תדירות (ימים) תזכורת בדואר אלקטרוני" @@ -11561,8 +11579,8 @@ msgstr "תדירות (ימים) תזכורת בדואר אלקטרוני" msgid "Remote server" msgstr "שרת מרוחק" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 @@ -11597,7 +11615,7 @@ msgid "Renumber" msgstr "ספרר מחדש" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:856 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 msgid "Renumber family tree" @@ -11624,7 +11642,7 @@ msgstr "מחרוזת מחליפה" msgid "Reply" msgstr "ענה" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122 #: resources/views/admin/modules.phtml:213 #: resources/views/admin/modules.phtml:216 #: resources/views/report-select-page.phtml:15 @@ -11634,18 +11652,18 @@ msgstr "דו״ח" #. I18N: Name of a module #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 #: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469 #: resources/views/admin/modules.phtml:91 #: resources/views/admin/modules.phtml:93 msgid "Reports" msgstr "דו״חות" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:520 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 #: app/Module/RepositoryListModule.php:53 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 @@ -11658,11 +11676,11 @@ msgid "Repositories" msgstr "מאגרים" #. I18N: gedcom tag REPO -#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 +#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 #: resources/views/admin/trees.phtml:222 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:78 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80 msgid "Repository" msgstr "מאגר" @@ -11706,10 +11724,7 @@ msgstr "משימות מחקר הן אירועים מיוחדים, שהוספו msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "משימות מחקר מאוחסנות באמצעות תג GEDCOM מותאם \"TODO_\". יתכן שיישומים אחרים של חקר שושלת יוחסין לא מזהים את התג הזה." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 msgid "Reset to initial map state" msgstr "איפוס למצב המפה הראשוני" @@ -11785,8 +11800,8 @@ msgstr "מקום לטיני" msgid "Romanized title" msgstr "כותרת לטינית" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 msgid "Roots" msgstr "שורשים" @@ -11806,15 +11821,15 @@ msgstr "רוסיה" msgid "Rwanda" msgstr "רואנדה" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 msgid "SMTP mail server" msgstr "שרת SMTP" -#: app/Services/ServerCheckService.php:323 +#: app/Services/ServerCheckService.php:324 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "SQLite מתאים רק לאתרים קטנים, בדיקות והערכה." -#: app/Services/ServerCheckService.php:216 +#: app/Services/ServerCheckService.php:217 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "גירסת SQLite %s מותקנת. נדרשת גירסת SQLite %s ואילך." @@ -11938,12 +11953,12 @@ msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "סאו טומה ופרינסיפה" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 msgid "Sat" msgstr "ש" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 msgid "Saturday" msgstr "שבת" @@ -11993,8 +12008,10 @@ msgstr "ביטול חותמת מורמונים (גירושין)" #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 -#: resources/views/layouts/default.phtml:95 -#: resources/views/layouts/default.phtml:96 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201 +#: resources/views/layouts/default.phtml:87 +#: resources/views/layouts/default.phtml:88 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 @@ -12013,6 +12030,11 @@ msgstr "חפש והחלף" msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "חפש והחלף טקסט, באמצעות חיפושים פשוטים או התאמת תבנית מתקדמת." +#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 +msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." +msgstr "" + #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 msgid "Search filters" msgstr "מסנני חיפוש" @@ -12044,8 +12066,7 @@ msgid "Second record" msgstr "רשומה שנייה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 msgid "Secure connection" msgstr "חיבור מאובטח" @@ -12054,7 +12075,8 @@ msgstr "חיבור מאובטח" msgid "Security code" msgstr "קוד אבטחה" -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 #, php-format msgid "See %s for more information." msgstr "לקבלת מידע נוסף ראה %s." @@ -12080,7 +12102,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "בחר אנשים לפי מקום או תאריך" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "בחר רשומות מעץ המשפחה שלך ושמור אותם כקובץ GEDCOM." @@ -12096,7 +12118,7 @@ msgstr "בחר את העובדות והאירועים שיש לשמור משתי msgid "Select two records to merge." msgstr "בחר שתי רשומות למזוג." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 msgid "Selector" msgstr "בורר" @@ -12130,21 +12152,21 @@ msgid "Send a message" msgstr "שלח הודעה" #: app/Services/MessageService.php:210 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 msgid "Send a message to all users" msgstr "שלח הודעה לכל המשתמשים" #: app/Services/MessageService.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "שלח הודעה למשתמשים שעדיין לא התחברו למערכת" #: app/Services/MessageService.php:214 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "שלח הודעה למשתמשים שלא התחברו למערכת ב-6 החודשים האחרונים" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 msgid "Send a test email using these settings" msgstr "שלח דוא\"ל ניסיוני השתמש בהגדרות האלו" @@ -12154,17 +12176,17 @@ msgid "Send out reminder emails" msgstr "שלח תזכורת בדואר אלקטרוני" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 msgid "Sender name" msgstr "שם השולח" #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101 msgid "Sending email" msgstr "שילוח דוא״ל" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 msgid "Sending server name" msgstr "שם השרת השולח" @@ -12235,13 +12257,12 @@ msgid "Servant" msgstr "משרת" #: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 msgid "Server information" msgstr "נתוני שרת" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 @@ -12262,18 +12283,18 @@ msgstr "הוגדר כברירת מחדל" msgid "Set the access level for each tree." msgstr "הגדר את רמת הגישה לכל עץ." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:73 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:72 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "הגדר את בלוקי ברירת המחדל של עצי משפחה חדשים" -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:75 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "הגדר את בלוקי ברירת המחדל של משתמשים חדשים" #. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "הגדר את רמת גישת הפרטיות עבור כל האנשים המתים." @@ -12284,7 +12305,7 @@ msgid "Set the status to “approved”." msgstr "הגדר את המעמד כ\"אושר\"." #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "ערך <b>כן</b> יציב קישורים על אנשים, מקורות, ומשפחות כדי לאפשר למשתמשים להעלות חלון נוסף המכיל את נתוני הגלם שנלקחו מקובץ GEDCOM." @@ -12342,8 +12363,8 @@ msgid "Shared note" msgstr "הערה משותפת" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:499 app/Module/NoteListModule.php:50 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 #: resources/views/search-general-page.phtml:62 msgid "Shared notes" msgstr "הערות משותפות" @@ -12477,7 +12498,7 @@ msgid "Show" msgstr "הצג" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "הראה קישור הורדה במציג המדיה" @@ -12487,7 +12508,7 @@ msgid "Show a privacy policy." msgstr "הצג מדיניות פרטיות." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" msgstr "הראה הסכם הגנה על פרטיות על הדף \"בקש חשבון משתמש חדש\"" @@ -12495,7 +12516,7 @@ msgstr "הראה הסכם הגנה על פרטיות על הדף \"בקש חשב msgid "Show all notes" msgstr "הראה את כל ההערות" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113 msgid "Show all places in a list" msgstr "הראה את כל המקומות ברשימה" @@ -12512,7 +12533,7 @@ msgstr "הצג סמן גיל" msgid "Show children of ancestors" msgstr "הצג ילדים של אב-אבות" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:239 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "הצג זוגות שאחד מבני הזוג נשוי יותר מפעם אחת." @@ -12520,19 +12541,19 @@ msgstr "הצג זוגות שאחד מבני הזוג נשוי יותר מפעם msgid "Show couples where only the female partner is dead." msgstr "הראה זוגות שבהם רק בת הזוג נפטרה." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 msgid "Show couples where only the male partner is dead." msgstr "הראה זוגות שבהם רק בן הזוג נפטר." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "הראה זוגות שהתחתנו לפני יותר מ-100 שנה." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "הראה זוגות שהתחתנו ב-100 שנים האחרונות." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "הראה זוגות שתאריך הנישואין שלהן אינו ידוע." @@ -12542,51 +12563,51 @@ msgid "Show date of last update" msgstr "הצג תאריך העדכון האחרון" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40 msgid "Show dead individuals" msgstr "הראה אנשים שנפטרו" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 msgid "Show divorced couples." msgstr "הראה זוגות שהתגרשו." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 msgid "Show individuals born more than 100 years ago." msgstr "הראה אנשים שנולדו לפני יותר מ-100 שנה." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 msgid "Show individuals born within the last 100 years." msgstr "הראה אנשים שנולדו ב-100 השנים האחרונות." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "הראה אנשים חיים או זוגות שבהם שני בני הזוג חיים." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "הראה אנשים שנפטרו או זוגות שבהם שני בני הזוג נפטרו." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." msgstr "הראה אנשים שנפטרו לפני יותר מ-100 שנה." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 msgid "Show individuals who died within the last 100 years." msgstr "הראה אנשים שנפטרו ב-100 השנים האחרונות." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 msgid "Show list of family trees" msgstr "הצג רשימה של עצי משפחה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83 msgid "Show living individuals" msgstr "הצג אנשים חיים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 msgid "Show names of private individuals" msgstr "הצג שמות של אנשים פרטיים" @@ -12606,11 +12627,11 @@ msgstr "הצג עיסוקים" msgid "Show only events of living individuals" msgstr "הצג רק אירועים של אנשים חיים" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 msgid "Show only females." msgstr "הראה רק נקבות." -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." msgstr "הראה רק אנשים שמינם בלתי ידוע." @@ -12618,12 +12639,12 @@ msgstr "הראה רק אנשים שמינם בלתי ידוע." msgid "Show only individuals, events, or all" msgstr "הראה רק אנשים, אירועים, או הכל" -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 msgid "Show only males." msgstr "הראה רק זכרים." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:274 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 msgid "Show parents" msgstr "הראה הורים" @@ -12637,12 +12658,12 @@ msgstr "הראה שינויים שממתינים לאישור" msgid "Show photos" msgstr "הראה תמונות" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100 +#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108 msgid "Show place hierarchy" msgstr "הצג היררכית מקומות" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 msgid "Show private relationships" msgstr "הראה קרבה לאדם פרטי" @@ -12680,19 +12701,19 @@ msgstr "הצג מקורות" msgid "Show spouses" msgstr "הצג בני זוג" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:277 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 msgid "Show statistics charts" msgstr "הראה תרשימי סטטיסטיקות" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "הצג את %2$s החלקים %1$s של שם המקום." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "הצג את מקום הולדתם של אבות על המפה." @@ -12700,20 +12721,20 @@ msgstr "הצג את מקום הולדתם של אבות על המפה." msgid "Show the date and time of update" msgstr "הצג תאריך ושעת עדכון" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "הראה אירועים של קרובים על הדף האישי" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21 msgid "Show the family tree" msgstr "הצג עץ המשפחה" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:299 msgid "Show the list of individuals" msgstr "הצג את רשימת האנשים" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:305 msgid "Show the list of surnames" msgstr "הצג את רשימת שמות המשפחה" @@ -12734,63 +12755,63 @@ msgstr "הצג את המשתמש שעשה את השינוי" msgid "Show this block for which languages" msgstr "באיזה שפות להראות את הבלוק הזה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "הראה תמונות ממוזערות בתרשימים וקבוצות משפחה." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "הצג למנהלים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 msgid "Show to members" msgstr "הצג לחברים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 msgid "Show to visitors" msgstr "הצג למבקרים" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "הראה זוגות או אנשי \"עלים\". מדובר באנשים שחיים אבל אין להם ילדים רשומים במאגר הנתונים." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "הראה זוגות או אנשי \"שורשים\" ניתן גם לכנות את האנשים הללו \"פטריארכים\". מדובר באנשים שהוריהם אינם במאגר הנתונים." #. I18N: %s are placeholders for numbers +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "מציג %1$s עד %2$s מתוך %3$s" @@ -12809,7 +12830,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צדדי" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 #: resources/views/admin/modules.phtml:75 #: resources/views/admin/modules.phtml:77 msgid "Sidebars" @@ -12822,17 +12843,17 @@ msgstr "סיירה לאונה" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 msgid "Sign in" msgstr "התחבר" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:308 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310 #: resources/views/layouts/administration.phtml:67 msgid "Sign out" msgstr "התנתק" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107 msgid "Sign-in and registration" msgstr "התחברות ורישום" @@ -12875,7 +12896,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "קודי אימות של האתר אינם עובדים כאשר webtrees מותקנת בתיקיית משנה." #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:155 +#: app/Module/SiteMapModule.php:163 msgid "Sitemaps" msgstr "מפויי האתר" @@ -12910,7 +12931,7 @@ msgstr "סיוון" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page #: resources/views/layouts/administration.phtml:48 -#: resources/views/layouts/default.phtml:83 +#: resources/views/layouts/default.phtml:75 msgid "Skip to content" msgstr "דלג לתוכן" @@ -12974,12 +12995,12 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames msgstr "חלק מתוכנות חקר שושלת יוחסין יוצרות קבצי GEDCOM המכילים קבצי מדיה עם נתיבים מלאים. נתיבים אלה לא יהיו קיימים בשרת האינטרנט. כדי לאפשר ל-webtrees למצוא את הקובץ, יש להסיר את החלק הראשון של השביל." #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "דפים מסוימים יכולים להציג את מספר הפעמים שביקרו בהם." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "עיצובים מסוימים יכולים להציג צלמיות בלשונית \"עובדות ואירועים\"." @@ -13016,7 +13037,7 @@ msgid "Sort order" msgstr "סדר המיון" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 msgid "Sosa" msgstr "סוסה (Sosa)" @@ -13024,22 +13045,22 @@ msgstr "סוסה (Sosa)" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "מספר סוסה-סטראדוניץ" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 msgid "Sounds like" msgstr "נשמע כמו" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 #: resources/views/admin/trees.phtml:214 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 #: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:72 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 @@ -13065,30 +13086,30 @@ msgid "Source" msgstr "מקור" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "ציטוטים של מקור יכולים לכלול שדות אשר מגדירים את איכות הנתונים (ראשוני, משני, וכו׳) ואת התאריך שבו האירוע נרשם במקור. אם אתה לא משתמש בשדות האלה, ניתן לבטל אותם בעת יצירת מקורות של ציטוטים חדשים." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "סוג מקור" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:527 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:541 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 #: app/Module/SourcesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 #: resources/views/lists/media-table.phtml:73 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 #: resources/views/media-page.phtml:73 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 @@ -13144,6 +13165,7 @@ msgstr "ספרדית" msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "ספוקיין, וושינגטון, ארצות הברית" +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 @@ -13226,7 +13248,7 @@ msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" #. I18N: gedcom tag STAT -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:382 app/GedcomTag.php:1032 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 msgid "Status" @@ -13236,7 +13258,7 @@ msgstr "סטטוס" msgid "Status change date" msgstr "תאריך שינוי הסטטוס" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239 msgid "Stillborn" msgstr "נולד מת" @@ -13250,7 +13272,7 @@ msgstr "נולד מת: פטור" msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "סטוקהולם, שבדיה" -#: resources/views/layouts/default.phtml:167 +#: resources/views/layouts/default.phtml:159 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 msgid "Stop" @@ -13280,7 +13302,8 @@ msgid "Subject" msgstr "נושא" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: app/GedcomTag.php:1040 +#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118 +#: app/Submission.php:119 msgid "Submission" msgstr "הגשה" @@ -13291,7 +13314,7 @@ msgstr "הוגש אבל טרם אושר" #. I18N: gedcom tag SUBM #: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:75 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 msgid "Submitter" msgstr "מגיש" @@ -13300,9 +13323,9 @@ msgid "Submitter name" msgstr "שם מגיש" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/ListController.php:548 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:562 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 msgid "Submitters" @@ -13314,26 +13337,26 @@ msgid "Sudan" msgstr "סודן" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Sun" msgstr "א" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 msgid "Sunday" msgstr "ראשון" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "תמיכה ותיעוד ניתן למצוא בכתובת %s." -#: app/Services/ServerCheckService.php:328 +#: app/Services/ServerCheckService.php:329 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "התמיכה ב-PostgreSQL היא ניסיונית." -#: app/Services/ServerCheckService.php:333 +#: app/Services/ServerCheckService.php:334 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "התמיכה ב-SQL Server היא ניסיונית." @@ -13345,9 +13368,9 @@ msgstr "סורינאם" #. I18N: gedcom tag SURN #: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 #: resources/views/branches-page.phtml:16 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:249 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 -#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 +#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 @@ -13358,7 +13381,7 @@ msgstr "שם משפחה" msgid "Surname distribution chart" msgstr "תרשים התפלגות שמות משפחה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 msgid "Surname list style" msgstr "סגנון רשימת שמות משפחה" @@ -13371,7 +13394,7 @@ msgstr "אופצית שם משפחה" msgid "Surname prefix" msgstr "קידומת שם משפחה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868 msgid "Surname tradition" msgstr "מסורת שם משפחה" @@ -13468,7 +13491,7 @@ msgid "Tabloid" msgstr "טאבלויד" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543 #: resources/views/admin/modules.phtml:71 #: resources/views/admin/modules.phtml:73 msgid "Tabs" @@ -13529,7 +13552,7 @@ msgid "Teal Top" msgstr "ירקרק-כחול" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149 msgid "Technical help contact" msgstr "קשר לסיוע טכני" @@ -13572,7 +13595,7 @@ msgid "Tevet" msgstr "טבת" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 +#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 msgid "Text" msgstr "מלל" @@ -13590,7 +13613,7 @@ msgstr "שדה <b>שם</b> מכיל את השם המלא של האדם, כפי msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "השדה <b>שם המשפחה</b> מכיל שם שמשמש במיון וקיבוץ. הוא יכול להיות שונה משם המשפחה האמתי של האדם שתמיד נלקח משדה <b>שם</b>. שדה זה יכול לשמש במיון שמות משפחה עם או בלי קידומת (גוך / ואן גוך) ובקיבוץ וריאציות כתיב או הטיות (קובלסקי / קובלסקה). אם אדם צריך להיות ברשימה ביותר משם משפחה אחד, השמות האלה צריכים להיות מופרדים בפסיקים." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "הקובץ \"GEDCOM \"%s יובא." @@ -13604,12 +13627,12 @@ msgstr "תקן ה-GEDCOM אינו מאפשר URL-ים באובייקטים של msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "האג, הולנד" -#: app/Services/ServerCheckService.php:125 +#: app/Services/ServerCheckService.php:126 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "תוסף PHP \"%s\" אינו מותקן." -#: app/Services/ServerCheckService.php:183 +#: app/Services/ServerCheckService.php:184 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "פונקצית PHP \"%1$s\" מושבתת." @@ -13619,12 +13642,12 @@ msgstr "פונקצית PHP \"%1$s\" מושבתת." msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "חסרה תיקייה זמנית של PHP." -#: app/Services/ServerCheckService.php:144 +#: app/Services/ServerCheckService.php:145 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "הגדרת PHP.INI \"%1$s\" מושבתת." -#: app/Services/ServerCheckService.php:148 +#: app/Services/ServerCheckService.php:149 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "הגדרת PHP.INI \"%1$s\" מופעלת." @@ -13667,11 +13690,11 @@ msgstr "תפריט התרשימים." msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." msgstr "עגלת גזירי העץ מאפשרת לקיחת קטעים (\"גזירות\") מעץ משפחה זה והורדתם כקובץ GEDCOM." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363 msgid "The date and time of the last update" msgstr "התאריך והשעה של העדכון האחרון" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:415 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." @@ -13695,7 +13718,7 @@ msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "עץ המשפחהן \"%s\" נוצר." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514 #: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." @@ -13707,7 +13730,7 @@ msgstr "עץ המשפחה \"%s\" נמחק." msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "עץ המשפחה \"%s\" יוצג למבקרים כאשר הם מגיעים לאתר זה." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:697 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "עצי המשפחה מוזגו בהצלחה." @@ -13779,11 +13802,11 @@ msgstr "תיקייה %s נוצרה." msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "התיקייה %s נמחקה." -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." msgstr "ניתן להגדיר את התיקייה במלואה (למשל /home/user_name/webtrees_data/) או ביחס לתיקית ההתקנה (למשל <span dir=\"ltr\">../../webtrees_data/</span>)." -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 #, php-format msgid "The folder “%s” does not exist." msgstr "התיקיה \"%s\" אינה קיימת." @@ -13808,12 +13831,12 @@ msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "עזרה לא נכתבה עבור ישות זו." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "האדם הטכני אליו יש להתקשר בדבר שאלות או טעויות שנתקלו בהן באתר שלך." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "איש קשר של נתוני חקר שושלת יוחסין באתר זה." @@ -13838,17 +13861,17 @@ msgstr "תפריט רשימות." msgid "The location of this place is not known." msgstr "מיקומו של מקום זה אינו ידוע." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "לא ניתן לשנות את שמו של קובץ המדיה %1$s ל-%2$s." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "קובץ מדיה %1$s שונה בהצלחה ל-%2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105 msgid "The media object has been created" msgstr "אובייקט המדיה נוצר" @@ -13857,14 +13880,14 @@ msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals msgstr "דרישות ה-CPU והזיכרון תלויות במספר האנשים הנמצאים בעץ המשפחה שלך." #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 #: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 msgid "The message was not sent." msgstr "ההודעה לא נשלחה." #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 #: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 #, php-format @@ -13884,26 +13907,26 @@ msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "המודול \"%s\" זמין." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "העובדות המשפחתיות הנפוצות ביותר רשומות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפן בקלות רבה יותר." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "העובדות והאירועים אישיים הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפם בקלות רבה יותר." #. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "העובדות של המאגרים הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפם בקלות רבה יותר." #. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "העובדות של המקורות הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפן בקלות רבה יותר." -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "המשתמש החדש יתבקש לאשר את כתובת הדוא״ל שלו לפני שהחשבון נוצר." @@ -13916,7 +13939,7 @@ msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "אורך הסיסמה לפחות 6 תווים." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "הסיסמה הנדרשת לאימות עם שרת SMTP." @@ -13931,17 +13954,17 @@ msgid "The place hierarchy." msgstr "היררכית המקומות." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "ההעדפות לכל עצי המשפחה עודכנו." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:968 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "ההעדפות לעצי משפחה חדשים עודכנו." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:957 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "ההעדפות של עץ המשפחה \"%s\" עודכנו." @@ -13952,7 +13975,7 @@ msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "ההעדפות למודול \"%s\" נמחקו." #: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:172 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "ההעדפות של מודול \"%s\" עודכנו." @@ -13987,7 +14010,7 @@ msgstr "המאגר נוצר" msgid "The search menu." msgstr "תפריט החיפוש." -#: app/Services/SearchService.php:1001 +#: app/Services/SearchService.php:1045 msgid "The search returned too many results." msgstr "החיפוש החזיר תוצאות רבות מדי." @@ -13995,11 +14018,11 @@ msgstr "החיפוש החזיר תוצאות רבות מדי." msgid "The server configuration is OK." msgstr "תצורת השרת תקינה." -#: app/Services/ServerCheckService.php:248 +#: app/Services/ServerCheckService.php:249 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "לא ניתן לגשת לתיקיה הזמנית של השרת." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1465 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472 #: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "הגעת למגבלת הזמן של השרת." @@ -14022,7 +14045,7 @@ msgstr "המגיש נוצר" msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" msgstr "שם המשפחה מוקף בלוכסנים: <%s>יוחנן פאולוס /סמית/<%s>" -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 #: resources/views/edit-account-page.phtml:104 msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." @@ -14061,15 +14084,10 @@ msgid "The username or password is incorrect." msgstr "שם המשתמש או הסיסמא שגוי." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "שם המשתמש הנדרש לאימות עם שרת SMTP." -#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 -msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." -msgstr "הערך בתג \"מטה (META) של התיאור\" בכותרת הדף ה-HTML. השאר שדה זה ריק כדי להשתמש בכותרת של עץ המשפחה." - #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 @@ -14084,9 +14102,9 @@ msgstr "הערך בתג \"מטה (META) של התיאור\" בכותרת הדף #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104 -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 msgid "The website preferences have been updated." msgstr "העדפות האתר עודכנו." @@ -14100,7 +14118,7 @@ msgstr "האתר www.geonames.org מספק מאגר גדול של שמות מק msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "מפתחי webtrees יהיו מאוד מעונינים ללמוד על שגיאה זו. אם תפנה אליהם, הם יעזרו לך לפתור את הבעיה." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:457 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 #: resources/views/admin/modules.phtml:245 #: resources/views/admin/modules.phtml:248 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 @@ -14113,7 +14131,7 @@ msgid "Theme change" msgstr "שינוי עיצוב" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 #: resources/views/admin/modules.phtml:107 #: resources/views/admin/modules.phtml:109 msgid "Themes" @@ -14154,7 +14172,7 @@ msgstr "לאדם זה אין ציטוטים של מקורות." msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "ישנם שינויים שממתינים לאישורך." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:123 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:128 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." @@ -14167,9 +14185,9 @@ msgid "There is no user account with the email “%s”." msgstr "אין חשבון משתמש עם הדוא\"ל“%s“." #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86 -#: app/Services/MediaFileService.php:246 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 +#: app/Services/MediaFileService.php:252 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "התגלתה שגיאה בהעלאת הקובץ שלך." @@ -14201,7 +14219,7 @@ msgstr "תרמידור" msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." msgstr "העוגיות האלו \"חיוניות\" ואינן דורשות הסכמה." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 #, php-format msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "האנשים בקבוצות הללו אינם קרובים של %s." @@ -14278,12 +14296,12 @@ msgid "This family tree was last updated on %s." msgstr "עץ המשפחה הזה עודכן לאחרונה ב-%s." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." msgstr "תיקייה זו תשמש את webtrees לאחסון קובצי מדיה, קבצי GEDCOM, קבצים זמניים, וכו׳. קבצים אלה עשויים להכיל מידע פרטי, ואינם צריכים להיות זמינים באינטרנט." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "התיקייה הזו תשמש לאחסון קבצי מדיה של עץ המשפחה הזה." @@ -14296,38 +14314,38 @@ msgstr "תוקפו של טופס זה פג. נסה שוב." msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "האדם אינו קיים או שאין לך הרשאה לצפות בו." -#: resources/views/individual-page.phtml:30 +#: resources/views/individual-page.phtml:33 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "האדם נמחק. מנהל צריך לבדוק את המחיקה." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.phtml:27 +#: resources/views/individual-page.phtml:30 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "האדם הזה נמחק. %1$s או %2$s את המחיקה אחרי בדיקה." -#: resources/views/individual-page.phtml:39 +#: resources/views/individual-page.phtml:42 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "האדם עבר עריכה. מנהל צריך לסקור את השינויים." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.phtml:36 +#: resources/views/individual-page.phtml:39 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "האדם הזה עודכן. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 #: resources/views/edit-account-page.phtml:68 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "האדם הזה יבחר כברירת מחדל בעת הצגת תרשימים ודוחות." #: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 @@ -14353,40 +14371,40 @@ msgstr "האדם הזה יבחר כברירת מחדל בעת הצגת תרשי msgid "This information is not available." msgstr "מידע זה אינו זמין." -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "הנתונים הם פרטיים ולא ניתן להראות אותם." #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדת GEDCOM שיוצגו על טופס הוספה/עריכה של שם. אם אתה משתמש באותיות שאינן לטיניות, כגון עברית, יוונית, קירילית או ערבית, ייתכן שתרצה להוסיף תגים כגון FONE, _HEB, ROMN, וכו׳, כדי לאפשר אחסון שמות בכמה סוגי אותיות שונות." #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדה של קובץ GEDCOM שיוצגו בעת הוספת משפחה חדשה. לדוגמה, אם MARR הוא ברשימה, שדות לתאריך ומקום נשואין יוצגו בטופס." #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדה של קובץ GEDCOM שיוצגו בעת הוספת אדם חדש. לדוגמה, אם BIRT הוא ברשימה, שדות לתאריך לידה ומקום לידה יוצגו בטופס." #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדת GEDCOM שיוצגו על טופס הוספה/עריכה של שמות מקומות. אם אתה משתמש באותיות שאינן לטיניות, כגון עברית, יוונית, קירילית או ערבית, ייתכן שתרצה להוסיף תגים כגון HEB, ROMN, FONE_, וכו׳, כדי לאפשר אחסון שמות של מקומות בכמה סוגי אותיות שונות." @@ -14404,53 +14422,53 @@ msgid "This is case sensitive." msgstr "יש להקפיד על אותיות גדולות וקטנות." #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "זו הגירסה העדכנית ביותר של webtrees. אין שדרוג זמין." #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף למשפחות. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת \"עובדות משפחתיות ייחודיות\"." #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף לאנשים. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת \"עובדות אישיות ייחודיות\"." #. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים שלך יכולים להוסיף למאגרים. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרה או הוספת שמות של עובדות, אפילו תגים מותאמים , לפי הצורך. עובדה ששמה מופיעה ברשימה זו לא יכולה להופיע גם ברשימת \"עובדות מאגר יחודיות\"." #. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף למקורות. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות, אפילו עובדות מותאמות, לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת \"עובדות ייחודיות של מקורות\"." #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למשפחות. לדוגמה, אם MARR הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת MARR אחת למשפחה. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימה \"כל העובדות המשפחתיות\"." #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת לאדם. לדוגמה, אם BIRT הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת BIRT אחת לאדם. שמות עובדות שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימת \"כל עובדות האישיות\"." #. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למאגר. לדוגמה, אם NAME הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת NAME אחת למאגר. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימה \"כל העובדות של מאגרים\"." #. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למקורות. לדוגמה, אם TITL הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת TITL אחת למקור. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימת \"כל עובדות המקור\"." #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "זהו השם של שרת ה- SMTP. משמעות \"localhost\" היא שהדואר פועל על אותו מחשב כמו שרת האינטרנט שלך." @@ -14507,7 +14525,7 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "חייבת להיות לפחות שישה תווים. יש להקפיד על אותיות גדולות וקטנות." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "שם זה נמצא בשימוש בשדה \"מאת\", בשליחת הודעות דוא״ל אוטומטית מהשרת הזה." @@ -14537,37 +14555,37 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or msgstr "ההערה הזו עודכנה. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "אפשרות זו קובעת אם להציג או לא להציג באופן אוטומטי תוכן של רשומת <i>הערה</i> בדף האישי." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "אפשרות זו קובעת אם להציג או לא להציג באופן אוטומטי תוכן של רשומת <i>מקור</i> בדף האישי." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "אפשרות זו קובעת אם להראות את הגיל של אבא ואמא ליד תאריך הלידה של הילד בתרשימים." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "אפשרות זו קובעת האם להציג תאריכים משוערים ללידה ומוות, במקום להשאיר ערכים ריקים ברשימות ותרשימים עבור אנשים שהתאריכים שלהם אינם ידועים." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "אפשרות זו תקל למשתמשים להוריד תמונות." #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "אפשרות זו תשמור על קשרי משפחה ברשומות פרטיות. זה אומר תראה קופסאות ריקות \"פרטיות\" באילן היוחסין ובתרשימים אחרים עם אנשים פרטיים." #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "אפשרות זו תציג את השמות (אבל לא פרטים אחרים) של אנשים פרטיים. אנשים הם פרטיים, אם הם עדיין בחיים, או אם מגבלה לפרטיות נוספה לרשומה האישית שלהם. כדי להסתיר שם ספציפי, הוסף הגבלת פרטיות לרשומה של השם." @@ -14576,7 +14594,7 @@ msgstr "אפשרות זו תציג את השמות (אבל לא פרטים אח msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "דף זה מאפשר לך לעקוף את הטפסים הרגילים, ולערוך את נתוני הבסיס ישירות. זוהי אפשרות מתקדמת, ומן הראוי שלא תשתמש בה אלא אם אתה מכיר היטב את פורמט ה-GEDCOM. אם תעשה כאן טעות, יכול להיות קשה לתקן אותה." -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." @@ -14592,29 +14610,29 @@ msgstr "תהליך זה מאפשר לבעלים של האתר להבטיח כי msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "הרשומה אינה קיימת או שאין לך הרשאה לצפות בה." -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 msgid "This record does not exist." msgstr "רשומה זו אינה קיימת." -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 #: resources/views/submitter-page.phtml:16 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "הרשומה נמחקה. מנהל צריך לסקור את המחיקה." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 #: resources/views/submitter-page.phtml:14 #, php-format msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "הרשומה הזו נמחקה. %1$s או %2$s אותה אחרי בדיקה." -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 #: resources/views/submitter-page.phtml:22 msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "הרשומה עברה עריכה. מנהל צריך לבדוק את השינויים." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 #: resources/views/submitter-page.phtml:20 #, php-format msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." @@ -14675,7 +14693,7 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second msgstr "מגבלת זיכרון של שרת זה היא %s מגה-בית, ומגבלת זמן ה-CPU היא %s שניות." #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "זו צריכה להיות רשימה של עובדות המופרדת ברווח או בפסיק, בנוסף ללידה ולמוות, שאתה רוצה שתופיע בתיבות תרשים כגון תרשים אילן היוחסין. רשימה זו מחייבת אותך להשתמש בתגי עובדה כהגדרתו בתקן GEDCOM 5.5.1. לדוגמה, אם אתה רוצה שהמקצוע יופיע בתיבה, עליך להוסיף \"OCCU\" בשדה זה." @@ -14705,12 +14723,12 @@ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s msgstr "המקור הזה עודכן. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "טקסט זה יצורף לכותרת של כל דף. הוא יוצג בשורת הכותרת של הדפדפן, סימניות, וכו׳." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:293 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "סוג קשר כזה אסור כאן." @@ -14763,7 +14781,7 @@ msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with msgstr "פעולה זו תמחק את כל נתוני חקר שושלת יוחסין מ-\"%s\" ותחליף אותם עם נתונים מקובץ GEDCOM." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 msgid "Thu" msgstr "ה" @@ -14772,12 +14790,12 @@ msgstr "ה" msgid "Thumbnail image" msgstr "תמונה ממוזערת" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 msgid "Thumbnail images" msgstr "תמונות ממוזערות" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 msgid "Thursday" msgstr "חמישי" @@ -14792,7 +14810,7 @@ msgid "Time" msgstr "שעה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 #: resources/views/edit-account-page.phtml:99 msgid "Time zone" @@ -14870,7 +14888,7 @@ msgstr "תשרי" #: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 #: resources/views/lists/media-table.phtml:70 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 -#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 +#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 @@ -14909,12 +14927,12 @@ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to t msgstr "כדי ליצור משימות מחקר חדשות, תחילה עליך להוסיף \"משימת מחקר\" לרשימה של עובדות ואירועים בהעדפות של עץ המשפחה." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "כדי להבטיח תאימות עם יישומי חקר שושלת יוחסין אחרים, הערות, טקסט, תעתיקים צריכים לרשום במלל פשוט, לא מעוצב. עם זאת, לעיתים קרובות עיצוב רצוי, כדי לסייע להבנת המצגת, וכו׳." #. I18N: “Apache” is a software program. -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." msgstr "כדי להגן על המידע הפרטי הזה, webtrees משתמשת בקובץ תצורה של אפצ׳י (htaccess.) החוסם את כל הגישה לתיקייה זו. אם שרת האינטרנט שלך אינו תומך בקובצי htaccess., ואתה לא יכול להגביל את הגישה לתיקייה זו, אתה יכול לבחור תיקייה אחרת, הרחק ממסמכי האינטרנט שלך." @@ -14928,18 +14946,14 @@ msgid "To set a new password, follow this link." msgstr "להגדרת סיסמא חדשה, השתמש בקישור זה." #. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "כדי להגדיר את הטקסט הזה עבור שפה אחרת, עליך לעבור לשפה זו, ואחר כך לבקר שנית בדף זה." -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." msgstr "כדי להודיע למנועי חיפוש שמפות האתר זמינות, ניתן להשתמש בקישורים הבאים." -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 -msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." -msgstr "כדי להודיע למנועי חיפוש שמפות האתר זמינות, עליך להוסיף את השורה הבאה לקובץ robots.txt." - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 msgid "Togo" @@ -15023,7 +15037,7 @@ msgstr "טורונטו, אונטריו, קנדה" #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 msgid "Total" @@ -15117,7 +15131,7 @@ msgstr "סה״כ משתמשים" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 #: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 #: resources/views/admin/modules.phtml:99 #: resources/views/admin/modules.phtml:101 #: resources/views/admin/modules.phtml:229 @@ -15154,12 +15168,12 @@ msgid "Trujillo, Peru" msgstr "טרוחיו, פרו" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Tue" msgstr "ג" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 msgid "Tuesday" msgstr "שלישי" @@ -15199,7 +15213,7 @@ msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "טווין פולס, אידהו, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 @@ -15209,7 +15223,7 @@ msgstr "טווין פולס, אידהו, ארצות הברית" #: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:38 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 msgid "Type" msgstr "סוג" @@ -15233,6 +15247,7 @@ msgstr "סוג עובדה" #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -15261,7 +15276,7 @@ msgstr "אוקראינה" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "לא מאושר: נתונים לא מספיקים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 msgid "Unique family facts" msgstr "עובדות משפחתיות יחודיות" @@ -15271,19 +15286,19 @@ msgid "Unique identifier" msgstr "מזהה ייחודי" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "מזהים ייחודיים מאפשרים לאותו רשומה להימצא בעצי משפחה שונים ובמערכות שונות. הם יתווספו בכל פעם שרשומה נוצרת או מעודכנת. אם אינך רוצה שיוצגו מזהים ייחודיים, ניתן להסתיר אותם באמצעות חוקי פרטיות." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 msgid "Unique individual facts" msgstr "עובדות אישיות יחודיות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 msgid "Unique repository facts" msgstr "עובדות מאגר יחודיות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 msgid "Unique source facts" msgstr "עובדות יחודיות של מקורות" @@ -15303,7 +15318,7 @@ msgid "United States" msgstr "ארצות הברית" #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomRecord.php:1000 app/GedcomRecord.php:1005 +#: app/GedcomRecord.php:991 app/GedcomRecord.php:996 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" @@ -15314,8 +15329,8 @@ msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -15348,7 +15363,7 @@ msgid "Up" msgstr "למעלה" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:100 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 msgid "Upcoming events" msgstr "אירועים קרובים" @@ -15377,7 +15392,7 @@ msgstr "עדכן את החלקים ברמה הגבוהה ביותר של שמו #. I18N: %s is a version number #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "שדרוג ל-webtrees %s." @@ -15388,7 +15403,7 @@ msgid "Upgrade wizard" msgstr "אשף שידרוג" #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625 msgid "Upload media files" msgstr "העלה קבצי מדיה" @@ -15401,7 +15416,7 @@ msgstr "העלה אחד או יותר קבצי מדיה מהמחשב המקומ msgid "Uruguay" msgstr "אורוגוואי" -#: app/Services/EmailService.php:239 +#: app/Services/EmailService.php:245 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "השתמש ב- SMTP לשלוח הודעות" @@ -15430,7 +15445,7 @@ msgid "Use compact layout" msgstr "השתמש במבנה קומפקטי" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883 msgid "Use full source citations" msgstr "השתמש בציטוטים של מקורות מלאים" @@ -15443,22 +15458,22 @@ msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "השתמש באותיות A-Z, a-z, בספרות 0-9 או בקווים תחתונים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 msgid "Use password" msgstr "השתמש בסיסמה" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Services/EmailService.php:238 +#: app/Services/EmailService.php:244 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "השתמש ב-sendmail למשלוח הודעות" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "השתמש בתמונות צללית כאשר אין תמונה מודגשת עבור האדם. התמונות שמשתמשים בהן, הן אופיניות למגדר של האדם המדובר." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 msgid "Use silhouettes" msgstr "השתמש בצלליות" @@ -15470,7 +15485,7 @@ msgstr "השתמש במאגר מידע GeoNames עבור השלמה אוטומט msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "השתמש בשדה זה כדי להסביר למנהל האתר מדוע אתה מבקש חשבון משתמש ומה הקשר שלך לחקר שושלת יוחסין המוצג באתר זה. תוכל גם להוסיף כל הערה נוספת הנראית לך עבור מנהל המערכת." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582 msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." msgstr "השתמש בצלמית זו לתרשימים ובעמוד האישי." @@ -15478,13 +15493,13 @@ msgstr "השתמש בצלמית זו לתרשימים ובעמוד האישי." #: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 msgid "User" msgstr "משתמש/ת" #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369 #: resources/views/admin/email-page.phtml:9 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 #: resources/views/admin/users-create.phtml:9 @@ -15505,8 +15520,7 @@ msgid "User verification" msgstr "אמות משתמש" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 #: resources/views/admin/users-create.phtml:32 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 #: resources/views/admin/users.phtml:20 @@ -15534,7 +15548,7 @@ msgstr "שם משתמש או כתובת דוא״ל" msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "בשם משתמש לא מתיחסים לאותיות לועזיות גדולות וקטנות, כך ש-\"chloe\", \"chloë\", ו-\"Chloe\" הן אותו דבר." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 msgid "Users" @@ -15651,7 +15665,7 @@ msgstr "וידאו" msgid "Vietnam" msgstr "וייטנאם" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 msgid "View" msgstr "צפה" @@ -15664,9 +15678,9 @@ msgstr "הצג טבלת אירועים המתרחשים ב-%s" msgid "View this day" msgstr "הצג יום זה" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712 -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 msgid "View this family" @@ -15698,11 +15712,11 @@ msgid "Visible to other users when online" msgstr "גלוי למשתמשים אחרים בהיותו מחובר" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 msgid "Visitor" msgstr "אורח" @@ -15743,12 +15757,12 @@ msgstr "חניך" msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "וושינגטון די סי, ארצות הברית" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 msgid "Watermarks" msgstr "סימני מים" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "סימני מים הם אופציונליים ובדרך כלל מוצגים רק למבקרים." @@ -15757,29 +15771,29 @@ msgstr "סימני מים הם אופציונליים ובדרך כלל מוצג msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "נשלח לך דואר של אישור לכתובת האלקטרונית <span dir=\"ltr\"><b>%s</b></span>. עליך לאשר את בקשת החשבון שלך לפי ההוראות המופיעות בדואר של האישור. אם לא תאשר את בקשת החשבון תוך שבעה ימים, בקשתך תדחה באופן אוטומטי ואז יהיה עליך להירשם שנית.<br><br>אחרי שתנהג לפי ההוראות המופיעות בדואר של האישור, על מנהל המערכת עדיין לאשר את בקשתך לפני שיהיה ניתן להשתמש בחשבון שלך.<br><br>כדי להתחבר לאתר זה, עליך לדעת שם משתמש וסיסמה שלך." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 msgid "Website" msgstr "אתר" #: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 msgid "Website logs" msgstr "יומני האתר" -#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 msgid "Website preferences" msgstr "העדפות האתר" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Wed" msgstr "ד" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 msgid "Wednesday" msgstr "רביעי" @@ -15795,7 +15809,7 @@ msgid "Welcome %s" msgstr "ברוכים הבאים %s" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 msgid "Welcome text on sign-in page" msgstr "הודעת ברוכים הבאים בעמוד ההתחברות" @@ -15809,7 +15823,7 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "סהרה המערבית" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "כאשר עוריכים רשומה, המשתמש וחותמת הזמן נרשמים. לפעמים רצוי לשמור את המידע \"שינוי אחרון\" הקיים, למשל בעת ביצוע תיקונים קלים לנתונים של מישהו אחר. אפשרות זו שולטת אם תכונה זו נבחרת כברירת מחדל." @@ -15818,7 +15832,7 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add msgstr "כאשר משתמש נרשם לחשבון, הודעת דוא״ל תישלח אל כתובת הדוא״ל שלו עם קישור לאימות. כאשר הוא לוחץ על קישור זה, אנחנו יודעים שכתובת הדוא״ל נכונה, ואופציית \"דוא״ל אומת\" נבחרה באופן אוטומטי." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "בעת הוספה קרובי משפחה חדשים, אתה יכול להוסיף ציטוטי מקור לרשומה (אדם ומשפחה) או לעובדות ואירועים (לידה, נישואים ומוות). אפשרות זו תקבע אם רשומות או עובדות תבחרנה כברירת מחדל." @@ -15827,7 +15841,7 @@ msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families msgstr "כאשר לאדם יש יותר מבן זוג אחד, עליך למיין את המשפחות לפי סדר תאריך." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "כאשר מוסיפים בן משפחה חדש, ברירת מחדל לשם משפחה יכולה להיות מסופקת. שם המשפחה יהיה תלוי במסורת המקומית." @@ -15845,7 +15859,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "איזה עצי משפחה יש לכלול במפויי האתר" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 msgid "Who can upload new media files" msgstr "מי יכול להעלות קבצי מדיה חדשים" @@ -15858,7 +15872,7 @@ msgstr "מי מחובר" msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" msgstr "מדוע רשימה זו כוללת רשומות שאין צורך לעדכן אותן?" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 msgid "Widow" msgstr "אלמנה" @@ -15867,8 +15881,8 @@ msgid "Widower" msgstr "אלמן" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:298 app/GedcomTag.php:1076 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076 +#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 @@ -15883,7 +15897,7 @@ msgstr "אלמן" msgid "Wife" msgstr "אישה" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 msgid "Wife’s age" msgstr "גיל האישה" @@ -15928,7 +15942,7 @@ msgstr "עד" msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "נשים מקבלות את שם המשפחה של הבעל." -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 @@ -15941,7 +15955,7 @@ msgid "Yahrzeit" msgstr "יום השנה" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:61 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 msgid "Yahrzeiten" msgstr "ימי שנה - יארצייטים" @@ -15949,8 +15963,8 @@ msgstr "ימי שנה - יארצייטים" msgid "Year" msgstr "שנה" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 msgid "Year:" msgstr "שנה:" @@ -15966,12 +15980,12 @@ msgstr "תימן" msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "אתה (או מישהו שטען שהוא אתה) ביקש חשבון ב-%1$s ע״י שימוש בכתובת הדוא״ל %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "אין לשלוח הודעות שמכילות קישורים חיצוניים." -#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 +#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 #, php-format msgid "You are signed in as %s." msgstr "אתה מחובר בתור %s." @@ -15981,7 +15995,7 @@ msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "אתה יכול לבקש חשבון באמצעות הקישור להלן." #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." msgstr "באפשרותך לשנות את המראה של webtrees באמצעות \"עיצובים\". לכל עיצוב יש סגנון, מבנה, ערכת צבעים, וכו׳ שונה." @@ -16015,7 +16029,7 @@ msgid "You can renumber this family tree." msgstr "ניתן למספר מחדש עץ משפחה זה." #. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "באפשרותך להגדיר את רמת הגישה של רשומה, עובדה או אירוע ספציפיים על ידי הוספת הגבלה אליהם. אם לרשומה, עובדה או אירוע אין הגבלה, משתמשים במגבלות ברירת המחדל הבאות." @@ -16073,7 +16087,7 @@ msgstr "אתה צריך להיות בן משפחה כדי לגשת לאתר זה msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "אתה צריך להיות משתמש מורשה כדי לגשת לאתר זה." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 #: resources/views/admin/trees.phtml:33 msgid "You need to create a family tree." msgstr "עלך ליצור עץ משפחה." @@ -16097,7 +16111,7 @@ msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "לפני השדרוג קבל או דחה את כל השינויים הממתינים." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." @@ -16154,7 +16168,7 @@ msgstr "הרשמתך ב-%s" msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "למשתמש שלך לא מופעל \"אישור אוטומטי של שינויים\". אתה יכול רק לשנות רשומה אחת בכל פעם." -#: app/Services/ServerCheckService.php:198 +#: app/Services/ServerCheckService.php:199 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "שרת האינטרנט שלך משתמש בגרסת PHP %s, שכבר לא מקבלת עדכוני אבטחה. עלך לשדרג לגרסה מתקדמת יותר בהקדם." @@ -16169,15 +16183,15 @@ msgstr "זמביה" msgid "Zimbabwe" msgstr "זימבבואה" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 msgid "Zoom" msgstr "זום" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153 +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 msgid "Zoom in" msgstr "התקרב" @@ -16186,24 +16200,24 @@ msgstr "התקרב" msgid "Zoom level" msgstr "מקדם זום" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154 +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 msgid "Zoom out" msgstr "התרחק" #. I18N: Gedcom ABT dates -#: app/Date.php:341 +#: app/Date.php:344 #, php-format msgid "about %s" msgstr "בערך %s" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page.phtml:22 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 -#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 +#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 #: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 #: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." @@ -16212,8 +16226,8 @@ msgstr "קבל" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/family-page.phtml:16 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 -#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 +#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 #: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 #: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." @@ -16226,7 +16240,7 @@ msgid "accepted" msgstr "התקבלו" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 #: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 @@ -16237,7 +16251,7 @@ msgid "add" msgstr "הוסף" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:101 +#: resources/views/admin/locations.phtml:102 msgid "add place" msgstr "הוסף מקום" @@ -16258,22 +16272,16 @@ msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "שם באימוץ" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 msgid "adoption" msgstr "אימוץ" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: app/Date.php:361 +#: app/Date.php:364 #, php-format msgid "after %s" msgstr "אחרי %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 -msgid "(%s after death)" -msgstr "(%s לאחר הפטירה)" - -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 @@ -16297,11 +16305,11 @@ msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "מכונה בשם" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 msgid "always" msgstr "תמיד" -#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 +#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 @@ -16365,18 +16373,18 @@ msgid "back to top" msgstr "חזרה למעלה" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: app/Date.php:357 +#: app/Date.php:360 #, php-format msgid "before %s" msgstr "לפני %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: app/Date.php:373 +#: app/Date.php:376 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "בין %s ל%s" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 msgid "birth" msgstr "לידה" @@ -16398,7 +16406,7 @@ msgid "birth name" msgstr "שם בלידה" #. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "נולדו ב %1$s השנים האחרונות או מתו ב %2$s השנים האחרונות" @@ -16482,7 +16490,7 @@ msgstr "גיס/ה" msgid "bullet list" msgstr "רשימת תבליטים" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 msgid "burial" msgstr "קבורה" @@ -16491,7 +16499,7 @@ msgid "by" msgstr "ע״י" #. I18N: Gedcom CAL dates -#: app/Date.php:345 +#: app/Date.php:348 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "מחושב %s" @@ -16501,12 +16509,12 @@ msgstr "מחושב %s" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 #: resources/views/admin/components.phtml:144 #: resources/views/admin/email-page.phtml:59 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:81 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 #: resources/views/contact-page.phtml:68 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 #: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 @@ -16514,7 +16522,7 @@ msgstr "מחושב %s" #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 @@ -16526,7 +16534,7 @@ msgstr "מחושב %s" #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 @@ -16536,7 +16544,7 @@ msgstr "מחושב %s" msgid "cancel" msgstr "בטל" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 msgid "census added" msgstr "הוסף מרשם אוכלוסין" @@ -16563,8 +16571,8 @@ msgstr "ילד/ה" #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 #: resources/views/layouts/administration.phtml:76 -#: resources/views/layouts/default.phtml:133 -#: resources/views/layouts/default.phtml:168 +#: resources/views/layouts/default.phtml:125 +#: resources/views/layouts/default.phtml:160 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 #: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 #: resources/views/modals/header.phtml:11 @@ -16652,12 +16660,12 @@ msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "מחותן/ת" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 msgid "death" msgstr "מות" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 msgid "degrees" msgstr "מעלות" @@ -16689,8 +16697,9 @@ msgstr "למטה" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 -#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:70 +#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:76 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:89 msgid "download" msgstr "הורד" @@ -16770,7 +16779,7 @@ msgid "estate name" msgstr "שם חווה" #. I18N: Gedcom EST dates -#: app/Date.php:349 +#: app/Date.php:352 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "מוערך %s" @@ -16802,11 +16811,11 @@ msgid "ex-wife" msgstr "גרושה" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:107 +#: resources/views/admin/locations.phtml:108 msgid "export file" msgstr "ייצא קובץ" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:752 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "עובדות" @@ -16881,14 +16890,14 @@ msgid "fifth cousin" msgstr "דודן מדרגה 5" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 msgid "first" msgstr "הראשון" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "הראשונים" @@ -17172,13 +17181,13 @@ msgstr[0] "מ-%1$s מרווח שנה אחת" msgstr[1] "מ-%1$s מרווח %2$s שנים" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: app/Date.php:365 +#: app/Date.php:368 #, php-format msgid "from %s" msgstr "מ%s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: app/Date.php:377 +#: app/Date.php:380 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "מ%s עד %s" @@ -17193,7 +17202,7 @@ msgid "gender" msgstr "מגדר" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321 msgid "go to new individual" msgstr "לך לאדם חדש" @@ -18727,17 +18736,17 @@ msgid "herself" msgstr "היא עַצמה" #. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577 msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "שש:דד או שש:דד:שש" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 msgid "hide" msgstr "הסתר" @@ -18768,17 +18777,17 @@ msgid "immigration name" msgstr "שם הגירה" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:141 +#: resources/views/admin/locations.phtml:142 msgid "import" msgstr "ייבא" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:120 +#: resources/views/admin/locations.phtml:121 msgid "import file" msgstr "ייבא קובץ" #. I18N: Gedcom INT dates -#: app/Date.php:353 +#: app/Date.php:356 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "פרשנות %s (%s)" @@ -18813,14 +18822,14 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "ימים משלימים" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 msgid "last" msgstr "האחרון" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "האחרונים" @@ -18831,15 +18840,15 @@ msgstr "שמאל" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 app/Module/RecentChangesModule.php:221 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:252 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" msgstr "רשימה" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:772 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "מיקומים שעודכנו: %s, מיקומים שנוספו: %s" @@ -18849,16 +18858,16 @@ msgstr "מיקומים שעודכנו: %s, מיקומים שנוספו: %s" msgid "maiden name" msgstr "שם נעורים" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 msgid "managers" msgstr "מנהלים" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 msgid "markdown" msgstr "markdown" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 msgid "marriage" msgstr "נישואין" @@ -18918,11 +18927,11 @@ msgid_plural "maximum %s days" msgstr[0] "לכל היותר יום אחד" msgstr[1] "לכל היותר %s ימים" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 msgid "members" msgstr "חברים" @@ -19060,15 +19069,15 @@ msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "האחיין/אחיינית של האישה" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 msgid "never" msgstr "אף פעם" #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 -#: resources/views/individual-page.phtml:79 -#: resources/views/layouts/default.phtml:165 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19 +#: resources/views/individual-page.phtml:82 +#: resources/views/layouts/default.phtml:157 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 @@ -19159,24 +19168,24 @@ msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "דודן מדרגה 9" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210 #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:375 -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:48 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 @@ -19198,10 +19207,10 @@ msgid "no" msgstr "לא" #. I18N: None of the other options -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 -#: app/Services/EmailService.php:221 +#: app/Services/EmailService.php:227 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 msgid "none" msgstr "אין" @@ -19231,10 +19240,6 @@ msgstr "ספרות" msgid "of" msgstr "מתוך" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:278 -msgid "(on the date of death)" -msgstr "(ביום הפטירה)" - #: app/Functions/Functions.php:619 msgid "parent" msgstr "הורה" @@ -19288,9 +19293,9 @@ msgid "percentage" msgstr "אחוז" #. I18N: A button label, previous page -#: resources/views/individual-page.phtml:75 -#: resources/views/layouts/default.phtml:164 -#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 +#: resources/views/individual-page.phtml:78 +#: resources/views/layouts/default.phtml:156 +#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 #: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 @@ -19315,14 +19320,14 @@ msgstr "ראיה ראשית" msgid "questionable evidence" msgstr "ראיה לא בטוחה" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "רשומות" #: resources/views/family-page.phtml:22 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 -#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 +#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 #: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 #: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." @@ -19330,8 +19335,8 @@ msgid "reject" msgstr "דחה" #: resources/views/family-page.phtml:16 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 -#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 +#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 #: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 #: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." @@ -19381,15 +19386,15 @@ msgstr "ימין" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 #: resources/views/admin/components.phtml:139 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 #: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 #: resources/views/edit-account-page.phtml:152 @@ -19399,7 +19404,7 @@ msgstr "ימין" #: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 #: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 @@ -19637,13 +19642,13 @@ msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "דודן מדרגה 7" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 msgid "show" @@ -19651,7 +19656,9 @@ msgstr "הצג" #. I18N: button label #: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 +#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 +#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 msgid "show more" msgstr "הראה יותר" @@ -19671,7 +19678,7 @@ msgid "sign in" msgstr "התחבר" #. I18N: A button label. -#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 +#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 msgid "sign out" msgstr "התנתק" @@ -19773,8 +19780,8 @@ msgid "son/daughter-in-law" msgstr "חתן/כלה" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:263 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "מיין לפי תאריך" @@ -19805,18 +19812,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "מיין לפי תאריך נישואין" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:232 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:238 msgid "sort by date, newest first" msgstr "מיין לפי תאריך, המאוחר כראשון" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:230 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:236 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "מיין לפי תאריך, המוקדם כראשון" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:228 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -19835,7 +19842,7 @@ msgid "spouse" msgstr "בן/בת זוג" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:223 +#: app/Services/EmailService.php:229 msgid "ssl" msgstr "SSL" @@ -19946,17 +19953,17 @@ msgstr "בן חורג" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:249 app/Module/RecentChangesModule.php:223 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:270 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:254 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" msgstr "טבלה" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:733 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 msgid "tag cloud" msgstr "ענן תגיות" @@ -20047,12 +20054,12 @@ msgid "three-quarter circle" msgstr "שלושת-רבעי עיגול" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 +#: app/Services/EmailService.php:231 msgid "tls" msgstr "TLS" #. I18N: Gedcom TO dates -#: app/Date.php:369 +#: app/Date.php:372 #, php-format msgid "to %s" msgstr "עד %s" @@ -20114,7 +20121,7 @@ msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "דוד" -#: app/Place.php:234 +#: app/Place.php:242 msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -20136,7 +20143,7 @@ msgstr "ראיה לא מהימנה" msgid "up" msgstr "למעלה" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 msgid "update" msgstr "עדכן" @@ -20157,15 +20164,16 @@ msgstr "העלה" #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:80 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 msgid "view" msgstr "הראה" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 msgid "visitors" msgstr "מבקרים" @@ -20194,11 +20202,11 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." msgstr "webtrees צריך מסד נתונים כדי לאחסן את נתוני הגנאלוגיה שלך." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." msgstr "webtrees צריך לשלוח דוא\"ל, כגון תזכורות לסיסמאות והודעות אתר." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees שולחת מיילים ללא אחסון" @@ -20215,28 +20223,28 @@ msgstr "אישה" msgid "xenea" msgstr "קסנאה" -#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 +#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 msgid "years" msgstr "שנים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211 #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 -#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 -#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:377 -#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 +#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 +#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:48 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 @@ -20274,20 +20282,15 @@ msgstr "אח/אחות צעיר יותר" msgid "younger sister" msgstr "אחות צעירה" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" msgstr[0] "± שנה" msgstr[1] "± %s שנים" -#: app/Individual.php:1168 -#, php-format -msgid "“%s”" -msgstr "\"%s\"" - #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 #, php-format @@ -20299,23 +20302,23 @@ msgstr "\"%s\" נמחק." msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "תגיות \"תמונה מודגשת\" (_PRIM) משמשות בחלק מיישומי גניאלוגיה כדי לציין את התמונה המועדפת של האדם. אלטרנטיבה היא למיין מחדש את התמונות כך שהמועדפת תופיע ראשונה." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163 +#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:211 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:746 app/Individual.php:1165 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:206 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162 +#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:196 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:220 +#: app/Http/Controllers/ListController.php:763 app/Individual.php:1164 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20397,6 +20400,23 @@ msgstr "…" #~ msgstr[0] "לפני שנה" #~ msgstr[1] "לפני %s שנים" +#, php-format +#~ msgid "(aged less than %s)" +#~ msgstr "(בגיל פחות מ-%s)" + +#, php-format +#~ msgid "(aged more than %s)" +#~ msgstr "(בגיל מעל %s)" + +#~ msgid "(in childhood)" +#~ msgstr "(בילדות)" + +#~ msgid "(in infancy)" +#~ msgstr "(בינקות)" + +#~ msgid "(stillborn)" +#~ msgstr "(לידה שקטה)" + #~ msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file." #~ msgstr "<b>GUID</b> בהקשר זה הוא ראשי תיבות של ”קוד זיהוי גלובלי ייחודי - Globally Unique ID”.<br><br>GUID-ים נועדים לעזור לזהות כל אדם באופן הדיר, כך שארגונים מרכזיים כמו מרכז ההיסטוריה המשפחתית של כנסיית המורמונים בסולט לייק סיטי, או אפילו תוכניות תואמות הפועלות על השרת שלך, תוכלנה לקבוע האם הן מטפלות באותו האדם, לא משנה מהיכן מקור ה-GEDCOM. מטרת מרכז ההיסטוריה המשפחתית הוא להוות מאגר מרכזי של נתוני חקר שושלת יוחסין ולחשוף אותו באמצעות שירותי אינטרנט. זה יאפשר לכל תכנית לגשת לנתונים ולעדכן את הנתונים שלהם בתוכו.<br><br>אם אינך מתכוון לשתף GEDCOM זה עם מישהו אחר, אתה לא צריך לתת, ל-webtrees ליצור GUID-ים אבל, אם תיצור אותם לא תגרום כל נזק פרט להגדלת גודל ה-GEDCOM שלך." @@ -20517,6 +20537,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "An error occurred when unzipping the file." #~ msgstr "אירעה שגיאה בעת שחרור דחיסת הקובץ." +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה" + #~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." #~ msgstr "הפעל תיקונים אוטומטיים לנתוני חקר שושלת היוחסין שלך." @@ -20871,6 +20894,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Grandparents" #~ msgstr "סבא וסבתא" +#~ msgid "Head of household" +#~ msgstr "ראש" + #~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." #~ msgstr "כאן ניתן להגדיר או להסיר צלמית. באמצעות קישור זה ניתן לבחור דגל. כאשר המיקום הגיאוגרפי הזה מוצג, הדגל הזה יוצג." @@ -20904,12 +20930,18 @@ msgstr "…" #~ msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." #~ msgstr "אם מבקרים לא יכולים לראות את עץ המשפחה, הם לא יוכלו לבקש חשבון. יהיה עליך להוסיף את החשבון שלהם באופן ידני." +#~ msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." +#~ msgstr "אם אינך משתמש באימות דו-שלבי, הפעל <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">יישומים פחות מאובטחים</a> והשתמש בסיסמת ה-Google שלך." + #~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." #~ msgstr "אם יש כמות גדולה של מקומות לא פעילים, זה יכול להאט את יצירת הרשימה." #~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." #~ msgstr "אם תסתיר בלוק ריק, לא תוכל לשנות את ההגדרות שלו כל עוד הוא ריק ומוסתר." +#~ msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." +#~ msgstr "אם אתה משתמש באימות דו-שלבי, צור <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">סיסמת אפליקציה</a>." + #~ msgid "If you want to remove a surname from the Common Surname list without increasing the threshold value, you can do that by entering the surname here. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive</b>. Surnames entered here will also be removed from the “Top surnames” list on the “Home page”." #~ msgstr "אם ברצונך להסיר שם משפחה מרשימת שמות המשפחה השכיחים, מבלי להגדיל את ערך הסף, אתה יכול לעשות זאת על ידי הזנת שם המשפחה כאן. אם מזינים יותר משם משפחה אחד, הם חייבים להיות מופרדים באמצעות פסיק. <b>אותיות לועזיות גדולות וקטנות בשמות המשפחה הן משמעותיות.</b> שמות משפחה שהוכנסו לכאן יוסרו גם מרשימת 10 שמות המשפחה הנפוצים על דף הבית." @@ -20940,6 +20972,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Installation folder" #~ msgstr "תיקיית התקנה" +#~ msgid "Instructions for Google mail" +#~ msgstr "הוראות לדוא\"ל של Google" + #~ msgid "Invalid GEDCOM format" #~ msgstr "מבנה GEDCOM שגוי" @@ -21028,6 +21063,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Moderate pending changes" #~ msgstr "אשר שינויים ממתינים" +#~ msgid "More news articles" +#~ msgstr "כתבות נוספות" + #~ msgid "Move left" #~ msgstr "העבר ימינה" @@ -21084,6 +21122,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "No map data exists for this individual" #~ msgstr "אין נתוני מפה עבור אדם זה" +#~ msgid "No mappable items" +#~ msgstr "אין פריטים הניתנים למימוש במפה" + #~ msgid "No media file was provided." #~ msgstr "אף קובץ מדיה לא סופק." @@ -21234,9 +21275,6 @@ msgstr "…" #~ msgid "Redraw map" #~ msgstr "צייר מפה מחדש" -#~ msgid "Regular expression" -#~ msgstr "ביטוי רגיל" - #~ msgid "Remove flag" #~ msgstr "הסר דגל" @@ -21535,6 +21573,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "The time in seconds that a webtrees session remains active before requiring a new sign-in. The default is 7200, which is 2 hours." #~ msgstr "הזמן בשניות שמושב webtrees נשאר פעיל לפני שנדרש להתחבר שנית. ברירת המחדל היא 7200, שהם 2 שעות." +#~ msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." +#~ msgstr "הערך בתג \"מטה (META) של התיאור\" בכותרת הדף ה-HTML. השאר שדה זה ריק כדי להשתמש בכותרת של עץ המשפחה." + #~ msgid "The version of %s is too new." #~ msgstr "הגירסה של %s חדשה מידי." @@ -21676,6 +21717,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link." #~ msgstr "מנהל המערכת החביא כתבות אחדות, כדי להקטין את גובה בלוק החדשות. תוכל לגלות את הכתבות החבויות הללו ע״י לחיצה על קישור <b>הצג ארכיון</b>." +#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." +#~ msgstr "כדי להודיע למנועי חיפוש שמפות האתר זמינות, עליך להוסיף את השורה הבאה לקובץ robots.txt." + #~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" #~ msgstr "כדי להשתמש בחשבון הדוא״ל של Google, השתמש בהגדרות הבאות: שרת = smtp.gmail.com, פורט=587, אבטחה=tls, שם משתמש=xxxxx@gmail.com, סיסמה=[סיסמת Gmail שלך]" @@ -22070,5 +22114,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "west" #~ msgstr "מערב" +#, php-format +#~ msgid "“%s”" +#~ msgstr "\"%s\"" + #~ msgid "“%s” has been added to your favorites." #~ msgstr "”%s” התווסף למועדפים שלך." |
