diff options
| author | Meliza Amity <meliza@amitys.com> | 2022-04-26 21:09:16 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2022-04-29 08:56:14 +0000 |
| commit | 6e389e9580b8a80cbcd06ca9ea8778004bc5bfac (patch) | |
| tree | 7c6e716caa986fb84ad916a11df3cf31ce136e0f /resources/lang/he | |
| parent | 5074251fc58f238a928882bf769ac6167b631bdc (diff) | |
| download | webtrees-6e389e9580b8a80cbcd06ca9ea8778004bc5bfac.tar.gz webtrees-6e389e9580b8a80cbcd06ca9ea8778004bc5bfac.tar.bz2 webtrees-6e389e9580b8a80cbcd06ca9ea8778004bc5bfac.zip | |
Translation: Hebrew - 100.0% - 3741 of 3741 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/he')
| -rw-r--r-- | resources/lang/he/messages.po | 130 |
1 files changed, 57 insertions, 73 deletions
diff --git a/resources/lang/he/messages.po b/resources/lang/he/messages.po index 5e819296f3..96b7b41aa4 100644 --- a/resources/lang/he/messages.po +++ b/resources/lang/he/messages.po @@ -1,21 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-21 05:04+0000\n" -"Last-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\n" -"Language-Team: Hebrew <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/he/>\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\nPO-Revision-Date: 2022-04-29 08:55+0000\nLast-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\nLanguage-Team: Hebrew <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/he/>\nLanguage: he\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -311,7 +295,7 @@ msgstr[1] "%s הערות עודכנו." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312 #, php-format msgid "%s occurs too many times." -msgstr "" +msgstr "%s מתרחש יותר מדי פעמים." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. #: app/Services/RelationshipService.php:2151 @@ -530,7 +514,7 @@ msgstr "(סונן מסה״כ %s כניסות)" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 msgid "(includes media files)" -msgstr "" +msgstr "(כולל קבצי מדיה)" #: resources/views/fact-date.phtml:116 msgid "(on the date of death)" @@ -1510,7 +1494,7 @@ msgstr "אדלייד, אוסטרליה" #: app/Gedcom.php:1244 msgid "Administrative ID" -msgstr "" +msgstr "קוד זהוי מנהלתי" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 @@ -1934,7 +1918,7 @@ msgstr "זהוי אישי באנססטרי" #. I18N: GEDCOM tag _APID #: app/Gedcom.php:1038 msgid "Ancestry.com source identifier" -msgstr "" +msgstr "מזהה מקור של Ancestry.com" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:58 @@ -1998,11 +1982,11 @@ msgstr "אפיה, סמואה" #: app/Gedcom.php:490 msgid "Application ID" -msgstr "" +msgstr "מזהה אפליקציה" #: app/Gedcom.php:507 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "שם אפליקציה" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 msgid "Apply privacy settings" @@ -3456,7 +3440,7 @@ msgstr "יומן שינויים" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 msgid "Character encoding" -msgstr "" +msgstr "קידוד תווים" #: app/Gedcom.php:476 msgid "Character set" @@ -3692,7 +3676,7 @@ msgstr "מוהל" #: app/Gedcom.php:1042 msgid "Circumcision" -msgstr "" +msgstr "ברית מילה" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 msgid "Citation" @@ -4141,7 +4125,7 @@ msgstr "צור, עדכן ומחק עץ משפחה עבור כל קובץ GEDCOM #. I18N: GEDCOM tag _CREA #: app/Gedcom.php:874 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "נוצר" #: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310 #: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352 @@ -4305,7 +4289,7 @@ msgstr "תגי GEDCOM מותאמים אישית" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212 msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." -msgstr "" +msgstr "רצוי להמנע מתגי GEDCOM מותאמים אישית. נסה להשתמש רק בתגיות GEDCOM סטנדרטיות." #: resources/views/calendar-page.phtml:204 msgid "Custom event" @@ -5091,7 +5075,7 @@ msgstr "מחק שם" #: resources/views/admin/locations.phtml:172 msgid "Delete unused locations" -msgstr "" +msgstr "מחק מיקומים שאינם בשימוש" #: resources/views/edit-account-page.phtml:174 msgid "Delete your account" @@ -5103,7 +5087,7 @@ msgstr "מחיקת המשפחה תבטל את הקשר בין כל האנשים #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 msgid "Deleting…" -msgstr "" +msgstr "מוחק…" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 @@ -5112,7 +5096,7 @@ msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו" #: app/Gedcom.php:1248 msgid "Demographic data" -msgstr "" +msgstr "מידע דמוגרפי" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 @@ -6087,7 +6071,7 @@ msgstr "מפקד משפחה" #: resources/views/admin/tags.phtml:954 msgid "Family facts and events" -msgstr "" +msgstr "עובדות ואירועים משפחתיים" #: app/Gedcom.php:843 msgid "Family file" @@ -6805,12 +6789,12 @@ msgstr "תגי GEDCOM" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ #: app/Gedcom.php:1115 resources/views/admin/tags.phtml:964 msgid "GEDCOM-L" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-L" #. I18N: GEDZIP = file format #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 msgid "GEDZIP" -msgstr "" +msgstr "GEDZIP" #. I18N: https://gov.genealogy.net #: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253 @@ -6820,7 +6804,7 @@ msgstr "מזהה GOV" #: app/Gedcom.php:1243 msgid "GOV identifier type" -msgstr "" +msgstr "סוג מזהה GOV" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 @@ -7797,7 +7781,7 @@ msgstr "תרשים התפלגות אנשים" #: resources/views/admin/tags.phtml:944 msgid "Individual facts and events" -msgstr "" +msgstr "עובדות ואירועים אישיים" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 msgid "Individual page" @@ -7888,11 +7872,11 @@ msgstr "מוסר מידע" #. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed #: app/Gedcom.php:868 msgid "Initiatory" -msgstr "" +msgstr "יוזם" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279 msgid "Inline-source records are discouraged." -msgstr "" +msgstr "רצוי להמנע מרשומות מקור מוטבעות." #. I18N: Name of a module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 @@ -7926,11 +7910,11 @@ msgstr "קובץ ה -GEDCOM לא חוקי - לא נמצאה רשומת הכות #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." -msgstr "" +msgstr "קובץ GEDCOM לא חוקי - רשומת סיומת לא נמצאה." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 msgid "Invalid GEDCOM level number." -msgstr "" +msgstr "מספר רמת GEDCOM לא חוקי." #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" @@ -7938,15 +7922,15 @@ msgstr "רשומת GEDCOM לא חוקית" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189 msgid "Invalid GEDCOM record." -msgstr "" +msgstr "רשומת GEDCOM לא חוקית." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 msgid "Invalid GEDCOM tag." -msgstr "" +msgstr "תג GEDCOM לא חוקי." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 msgid "Invalid GEDCOM value." -msgstr "" +msgstr "ערך GEDCOM לא חוקי." #: app/Date.php:224 msgid "Invalid date" @@ -7983,7 +7967,7 @@ msgstr "הורדת והתקנת השדרוג יכולה לקחת מספר דקו #: resources/views/admin/tags.phtml:937 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." -msgstr "" +msgstr "לא מומלץ להשתמש בתגיות GEDCOM מותאמות אישית. נתונים אלה עלולים ללכת לאיבוד כאשר אתה מעביר אותם ליישומים אחרים." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 @@ -8349,11 +8333,11 @@ msgstr "תווית" #: app/Gedcom.php:1379 msgid "Label for husband" -msgstr "" +msgstr "תווית לבעל" #: app/Gedcom.php:1381 msgid "Label for wife" -msgstr "" +msgstr "תווית לאישה" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 @@ -8363,12 +8347,12 @@ msgstr "לאיה, הוואי, ארצות הברית" #. I18N: GEDCOM tag _PURC #: app/Gedcom.php:1554 msgid "Land purchase" -msgstr "" +msgstr "רכישת קרקע" #. I18N: GEDCOM tag _SALE #: app/Gedcom.php:1555 msgid "Land sale" -msgstr "" +msgstr "מכירת קרקע" #. I18N: page orientation #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 @@ -8588,11 +8572,11 @@ msgstr "לימה, פרו" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 msgid "Line endings" -msgstr "" +msgstr "סיומי שורה" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389 msgid "Line number" -msgstr "" +msgstr "מספר שורה" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 @@ -8904,7 +8888,7 @@ msgstr "כתב-יד" #: resources/views/admin/tags.phtml:935 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." -msgstr "" +msgstr "יישומי גנאלוגיה רבים מגדירים תגיות GEDCOM מותאמות אישית משלהם ו-webtrees יוכל להציג את רובם." #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 @@ -9220,7 +9204,7 @@ msgstr "מצא התאמה מלאה אלא אם המחרוזת מופיעה בא #: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" -msgstr "Matomo™ / Piwik™ analytics" +msgstr "ניתוח של ™Matomo™ / Piwik" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 @@ -9933,7 +9917,7 @@ msgstr "שם בעברית" #: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1428 #: app/Gedcom.php:1491 msgid "Name of addressee" -msgstr "" +msgstr "שם הנמען" #: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666 msgid "Name prefix" @@ -10278,7 +10262,7 @@ msgstr "ליילי" #. I18N: https://nominatim.org #: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 msgid "Nominatim" -msgstr "Nominatim" +msgstr "מועמדים" #: app/Module/IndividualListModule.php:292 #: app/Module/IndividualListModule.php:519 @@ -10695,7 +10679,7 @@ msgstr "כוון" #: app/Gedcom.php:870 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "מקור" #. I18N: GEDCOM tag _ORIG #: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307 @@ -11440,7 +11424,7 @@ msgstr "פרובו, יוטה, ארצות הברית" #. I18N: An individual that represents another #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 msgid "Proxy" -msgstr "מיופה כח" +msgstr "פרוקסי" #: app/Gedcom.php:803 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 @@ -12122,12 +12106,12 @@ msgstr "גירסת SQLite %s מותקנת. נדרשת גירסת SQLite %s וא #. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:205 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:207 msgid "STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "STARTTLS" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 @@ -12843,7 +12827,7 @@ msgstr "הראה הסכם הגנה על פרטיות על הדף \"בקש חשב #: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 msgid "Show all media" -msgstr "" +msgstr "הצג את כל המדיה" #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 msgid "Show all notes" @@ -13373,7 +13357,7 @@ msgstr "בן של %s" #: app/Gedcom.php:1589 msgid "Sort date" -msgstr "" +msgstr "תאריך המיון" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 @@ -13580,7 +13564,7 @@ msgstr "סיינט פול, מינסוטה, ארצות הברית" #: resources/views/admin/tags.phtml:28 msgid "Standard GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "תגי GEDCOM סטנדרטיים" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 msgid "Start slide show on page load" @@ -14273,7 +14257,7 @@ msgstr "דרישות ה-CPU והזיכרון תלויות במספר האנשי #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 #, php-format msgid "The message was not sent to %s." -msgstr "" +msgstr "ההודעה לא נשלחה אל %s." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 @@ -14708,7 +14692,7 @@ msgstr "עץ המשפחה הזה עודכן לאחרונה ב-%s." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." -msgstr "" +msgstr "שם קובץ זה אינו תואם לפורמט הקובץ GEDZIP." #. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 @@ -15219,7 +15203,7 @@ msgstr "כדי לסייע לך להתחיל עם המסגרת הזו, יצרנו #: resources/views/admin/tags.phtml:939 msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." -msgstr "" +msgstr "כדי ליצור נתונים חדשים באמצעות תגים מותאמים אישית, עליך להפעיל אותם." #: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." @@ -15227,7 +15211,7 @@ msgstr "כדי ליצור משימות מחקר חדשות, תחילה עליך #: app/Services/LeafletJsService.php:65 msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." -msgstr "" +msgstr "כדי להציג מפה, עליך להפעיל ספק מפות בלוח הבקרה." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 @@ -15292,7 +15276,7 @@ msgstr "טונגה" #: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 msgid "Too many requests. Try again later." -msgstr "" +msgstr "יותר מדי בקשות. נסה שוב מאוחר יותר." #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 @@ -15739,7 +15723,7 @@ msgstr "עדכן את החלקים ברמה הגבוהה ביותר של שמו #. I18N: GEDCOM tag _UPD #: app/Gedcom.php:962 msgid "Updated at" -msgstr "" +msgstr "עודכן" #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number @@ -16283,7 +16267,7 @@ msgstr "עד" #: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305 #: app/Gedcom.php:1337 msgid "Witnesses" -msgstr "" +msgstr "עדים" #. I18N: In the paternal surname tradition, ... #. I18N: In the Polish surname tradition, ... @@ -16522,7 +16506,7 @@ msgstr "שרת האינטרנט שלך משתמש בגרסת PHP %s, שכבר ל #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "ZIP" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 @@ -16677,7 +16661,7 @@ msgstr "דוד/דודה" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "אוֹטוֹמָטִי" #: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 msgid "back to top" @@ -19629,7 +19613,7 @@ msgstr "אחוז" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107 msgid "plain text" -msgstr "" +msgstr "טקסט רגיל" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 @@ -20563,11 +20547,11 @@ msgstr "וובטריס" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297 msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." -msgstr "" +msgstr "webtrees לא יכול ליצור תמונות ממוזערות עבור פורמט קובץ זה." #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 msgid "webtrees does not recognise this file format." -msgstr "" +msgstr "webtrees אינו מזהה את פורמט הקובץ הזה." #: app/Services/MessageService.php:129 msgid "webtrees message" @@ -20670,7 +20654,7 @@ msgstr[1] "± %s שנים" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 #, php-format msgid "“%1$s” should be “%2$s”." -msgstr "" +msgstr "\"%1$s\" צריך להיות \"%2$s\"." #: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 #, php-format |
