diff options
| author | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2021-01-05 13:30:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2021-01-05 13:30:29 +0000 |
| commit | 8b2d6d982cccee82f14bc2478cfa50bf90a80a04 (patch) | |
| tree | a9ea8119d07e2b5a71c2fae26d7ed4bcf4d10712 /resources/lang/he | |
| parent | a5fd6d7cefb90e939e45a6756d784bfd74ff8830 (diff) | |
| download | webtrees-8b2d6d982cccee82f14bc2478cfa50bf90a80a04.tar.gz webtrees-8b2d6d982cccee82f14bc2478cfa50bf90a80a04.tar.bz2 webtrees-8b2d6d982cccee82f14bc2478cfa50bf90a80a04.zip | |
Update .PO files
Diffstat (limited to 'resources/lang/he')
| -rw-r--r-- | resources/lang/he/messages.po | 6441 |
1 files changed, 3263 insertions, 3178 deletions
diff --git a/resources/lang/he/messages.po b/resources/lang/he/messages.po index e42faf93c2..c827eba091 100644 --- a/resources/lang/he/messages.po +++ b/resources/lang/he/messages.po @@ -1,22 +1,38 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-05-10 20:40+0100\nPO-Revision-Date: 2020-05-18 20:38+0000\nLast-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\nLanguage-Team: Hebrew <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/he/>\nLanguage: he\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: webtrees\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-18 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Meliza Amity <meliza@amitys.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/he/>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 msgid " but the details are unknown" msgstr " אבל הפרטים אינם ידועים" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:279 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:306 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:331 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:356 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 @@ -27,67 +43,59 @@ msgstr " אבל הפרטים אינם ידועים" msgid " in " msgstr " ב- " -#. I18N: Abbreviation for "number %s" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200 -#, php-format -msgid "#%s" -msgstr "#%s" - -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "ל-%1$s %2$s יש קישור %3$s אל %4$s." #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Functions/Functions.php:2370 +#: app/Functions/Functions.php:2374 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed ascending" msgstr "%1$s מוזח/ת %2$s פעמים למעלה" #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Functions/Functions.php:2374 +#: app/Functions/Functions.php:2378 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s מוזח/ת %2$s פעמים למטה" #: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:340 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "%1$s KB הורדו ב- %2$s שניות." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:346 #, php-format msgid "%1$s does not exist" msgstr "%1$s אינו קיים" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:243 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s אינו קיים." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s אינו קיים. האם התכוונת ל-%2$s?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "ל-%1$s אין קישור בחזרה אל %2$s." #. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." @@ -95,44 +103,50 @@ msgstr[0] "קובץ %1$s חולץ ב-%2$s שניות." msgstr[1] "%1$s קבצים חולצו ב-%2$s שניות." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s הוא %2$s אבל מצפים ל-%3$s." #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:573 +#: app/Functions/Functions.php:577 #, php-format msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%2$s מדרגה %1$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:551 +#: app/Functions/Functions.php:555 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%2$s מדרגה %1$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:528 +#: app/Functions/Functions.php:532 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%2$s מדרגה %1$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:372 app/MediaFile.php:333 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s פיקסלים" +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 +#, php-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "" + #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 +#: app/Individual.php:548 app/Module/StatisticsChartModule.php:871 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" -#: app/Functions/Functions.php:2392 +#: app/Functions/Functions.php:2396 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%2$s של %1$s" @@ -153,47 +167,47 @@ msgid "%s BCE" msgstr "%s לפנה״ס" #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:362 app/MediaFile.php:320 #: app/Services/MediaFileService.php:89 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s ואב-אבותיה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s ואב-אבותיו" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:969 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:978 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s והאנשים שקשורים אליו." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:477 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:486 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s וילדיהם" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:479 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:488 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s וצאצאיהם" -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:89 #, php-format msgid "%s anonymous signed-in user" msgid_plural "%s anonymous signed-in users" msgstr[0] "משתמש אלמוני מחובר" msgstr[1] "%s משתמשים אלמוניים מחוברים" -#: resources/views/family-page-children.phtml:13 +#: resources/views/family-page-children.phtml:14 #: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 #: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 #: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 @@ -204,10 +218,10 @@ msgid_plural "%s children" msgstr[0] "%s ילד" msgstr[1] "%s ילדים" -#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256 +#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:269 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:953 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" @@ -229,6 +243,13 @@ msgid_plural "%s families have been updated." msgstr[0] "משפחה %s עודכנה." msgstr[1] "%s משפחות עודכנו." +#: resources/views/admin/locations.phtml:113 +#, php-format +msgid "%s family tree" +msgid_plural "%s family trees" +msgstr[0] "עץ משפחה %s" +msgstr[1] "%s עצי משפחה" + #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 #, php-format @@ -237,8 +258,8 @@ msgid_plural "%s grandchildren" msgstr[0] "%s נכד" msgstr[1] "%s נכדים" -#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:256 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 #: resources/views/calendar-list.phtml:17 #, php-format msgid "%s individual" @@ -255,25 +276,18 @@ msgid_plural "%s individuals have been updated." msgstr[0] "אדם %s עודכן." msgstr[1] "%s אנשים עודכנו." -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917 -#, php-format -msgid "%s location has been imported." -msgid_plural "%s locations have been imported." -msgstr[0] "מיקום %s יובא." -msgstr[1] "%s מיקומים יובאו." - -#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:242 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" msgstr[0] "הודעה %s" msgstr[1] "%s הודעות" -#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252 +#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:958 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:185 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" @@ -288,13 +302,13 @@ msgstr[0] "הערה %s עודכנה." msgstr[1] "%s הערות עודכנו." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: app/Functions/Functions.php:2346 +#: app/Functions/Functions.php:2350 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s מוזח/ת פעם אחת למעלה" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: app/Functions/Functions.php:2350 +#: app/Functions/Functions.php:2354 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s מוזח/ת פעם אחת למטה" @@ -313,7 +327,7 @@ msgstr[1] "%s מאגרים עודכנו." msgid "%s sent you the following message." msgstr "%s שלח לך את ההודעה הבאה." -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:100 #, php-format msgid "%s signed-in user" msgid_plural "%s signed-in users" @@ -328,68 +342,68 @@ msgstr[0] "מקור %s עודכן." msgstr[1] "%s מקורות עודכנו." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2362 +#: app/Functions/Functions.php:2366 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s מוזח/ת שלוש פעמים למעלה" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2366 +#: app/Functions/Functions.php:2370 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s מוזח/ת שלוש פעמים למטה" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2354 +#: app/Functions/Functions.php:2358 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s מוזח/ת פעמיים למעלה" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2358 +#: app/Functions/Functions.php:2362 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s מוזח/ת פעמיים למטה" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "שבוע אחד" msgstr[1] "%s שבועות" -#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 +#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:963 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "שנה אחת" msgstr[1] "%s שנים" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:348 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "יום השנה %s" -#: app/Functions/Functions.php:493 +#: app/Functions/Functions.php:497 #, php-format msgid "%s × cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:457 +#: app/Functions/Functions.php:461 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%s × cousin" msgstr "דודנית מדרגה %s" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:420 +#: app/Functions/Functions.php:424 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%s × cousin" @@ -408,81 +422,98 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s אחה”ס" #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:876 #, php-format msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, אב-אבותיה ומשפחותיהם" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, הוריה ואחיה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, בני זוגה וילדיה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, בני זוגה וצאצאיה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, אב-אבותיו ומשפחותיהם" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:634 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, הוריו ואחיו" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, בנות זוגו וילדיו" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, בנות זוגו וצאצאיו" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:162 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 msgid "<select>" msgstr "<בחר>" -#: app/Age.php:203 +#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 #, php-format msgid "(%s after death)" msgstr "(%s לאחר הפטירה)" #. I18N: The current age of a living individual -#: app/Age.php:177 +#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192 #, php-format msgid "(age %s)" msgstr "(גיל %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Age.php:181 +#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:360 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(בגיל %s)" +#. I18N: The age of an individual at a given date +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176 +#, php-format +msgctxt "Female" +msgid "(aged %s)" +msgstr "" + +#. I18N: The age of an individual at a given date +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:352 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173 +#, php-format +msgctxt "Male" +msgid "(aged %s)" +msgstr "" + #. I18N: %s is a number #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 #, php-format msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(סונן מסה״כ %s כניסות)" -#: app/Age.php:197 +#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:373 msgid "(on the date of death)" msgstr "(ביום הפטירה)" @@ -596,8 +627,8 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "ה-9" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:447 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 msgid "<default theme>" msgstr "<עיצוב ברירת מחדל>" @@ -606,29 +637,29 @@ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing msgstr "<div class=\"largeError\">שים לב:</div><div class=\"error\">על ידי השלמת ושליחת טופס זה, אתה מסכים:<ul><li>להגן על פרטיותם של אנשים חיים שמופיעים באתר שלנו;</li><li>ובתיבת הטקסט שלהלן, להסביר מי אקרוב שלך, או לספק לנו מידע על מי צריך להיות רשום באתר שלנו.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571 -#: app/GedcomTag.php:2132 +#: app/Fact.php:633 app/Functions/FunctionsPrint.php:113 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:556 app/GedcomTag.php:1304 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" #. I18N: URL = web address -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 msgid "A URL" msgstr "URL" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "תרשים המציג יחס בין שני אנשים." #. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." msgstr "תרשים של אב-אבות וצאצאים של אדם בצורת עץ משפחה." #. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." msgstr "תרשים של אב-אבות של אדם בצורת עץ קומפקטי." @@ -638,21 +669,21 @@ msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." msgstr "תרשים של אב-אבות של אדם מעוצב כעץ." #. I18N: Description of the “AncestorsChart” module -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 msgid "A chart of an individual’s ancestors." msgstr "תרשים של אב-אבות של אדם." #. I18N: Description of the “DescendancyChart” module -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 msgid "A chart of an individual’s descendants." msgstr "תרשים של צאצאים של אדם." #. I18N: Description of the “LifespansChart” module -#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:101 msgid "A chart of individuals’ lifespans." msgstr "תרשים של משך החיים של אנשים." -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:30 msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." msgstr "לילד יכול להיות יותר מזוג הורים. מערכת היחסים בין הילד לבין ההורים יכולה להיות ביולוגית, משפטית, או על פי תרבות ומסורת מקומית. אם שושלת היוחסין לא צוינה, אז מניחים שהקשר ביולוגי." @@ -662,28 +693,28 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example msgstr "שגיאה כללית של GEDCOM היא קיום קישורים מרובים לאותה רשומה, למשל רישום אותו ילד יותר מפעם אחד ברשומת משפחה." #. I18N: Description of the “Fan Chart” module -#: app/Module/FanChartModule.php:127 +#: app/Module/FanChartModule.php:130 msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "תרשים מניפה של אב-אבות של אדם." -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:20 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 msgid "A file on the server" msgstr "קובץ על השרת" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:44 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:17 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 msgid "A file on your computer" msgstr "קובץ על המחשב שלך" #. I18N: Description of the “My page” module -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 msgid "A greeting message and useful links for a user." msgstr "הודעת ברכה וקישורים שימושיים למשתמש." @@ -703,7 +734,7 @@ msgid "A link to the webtrees home page." msgstr "קישור לדף הבית של webtrees." #. I18N: Description of the “Branches” module -#: app/Module/BranchesListModule.php:60 +#: app/Module/BranchesListModule.php:117 msgid "A list of branches of a family." msgstr "רשימת ענפים של משפחה." @@ -713,7 +744,7 @@ msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email noti msgstr "רשימת שינויים עבורם נדרש אישור מנהל, והודעות דואר אלקטרוני." #. I18N: Description of the “Families” module -#: app/Module/FamilyListModule.php:59 +#: app/Module/FamilyListModule.php:57 msgid "A list of families." msgstr "רשימת משפחות." @@ -723,42 +754,42 @@ msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "רשימת שאלות ותשובות נפוצות." #. I18N: Description of the “Individuals” module -#: app/Module/IndividualListModule.php:59 +#: app/Module/IndividualListModule.php:111 msgid "A list of individuals." msgstr "רשימת אנשים." #. I18N: Description of the “Media objects” module -#: app/Module/MediaListModule.php:62 +#: app/Module/MediaListModule.php:94 msgid "A list of media objects." msgstr "רשימה של ישויות מדיה." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "רשימת רשומות שעודכנו לאחרונה." #. I18N: Description of the “Repositories” module -#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 msgid "A list of repositories." msgstr "רשימת מאגרים." #. I18N: Description of the “Shared notes” module -#: app/Module/NoteListModule.php:61 +#: app/Module/NoteListModule.php:81 msgid "A list of shared notes." msgstr "רשימת הערות משותפות." #. I18N: Description of the “Sources” module -#: app/Module/SourceListModule.php:63 +#: app/Module/SourceListModule.php:83 msgid "A list of sources." msgstr "רשימת מקורות." #. I18N: Description of the “Shared submitters” module -#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 msgid "A list of submitters." msgstr "רשימת מגישים." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:70 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "רשימת משימות ופעילויות הקשורות לעץ המשפחה." @@ -768,7 +799,7 @@ msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near futu msgstr "רשימת ימי שנה עבריים של פטירות שיחולו בעתיד הקרוב." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:107 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "רשימת ימי שנה אשר מתרחשים היום." @@ -783,12 +814,12 @@ msgid "A list of the most popular given names." msgstr "רשימת השמות הפרטיים הפופולריים ביותר." #. I18N: Description of the “Top surnames” module -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 msgid "A list of the most popular surnames." msgstr "רשימת שמות המשפחה הפופולריים ביותר." #. I18N: Description of the “Most viewed pages” module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." msgstr "רשימה של דפים שנצפו הכי הרבה פעמים." @@ -809,7 +840,7 @@ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email a msgstr "משתמש חדש (%1$s) ביקש חשבון (%2$s) ואימת את כתובת הדוא״ל (%3$s)." #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:154 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "ורסיה חדשה של webtrees זמינה." @@ -820,7 +851,7 @@ msgid "A password reset link has been sent to “%s”." msgstr "קישור לאיפוס סיסמה נשלח ל-“%s“." #. I18N: Description of the “Journal” module -#: app/Module/UserJournalModule.php:65 +#: app/Module/UserJournalModule.php:66 msgid "A private area to record notes or keep a journal." msgstr "אזור פרטי לשמירה של הערות או יומן." @@ -943,7 +974,7 @@ msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "סרגל צדדי המציג נתונים שהם אינם של חקר שושלת יוחסין עבור אדם." #. I18N: Description of the “Descendants” module -#: app/Module/DescendancyModule.php:72 +#: app/Module/DescendancyModule.php:73 msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." msgstr "סרגל צדדי המציג צאצאים של אדם." @@ -953,7 +984,7 @@ msgid "A tab showing the close relatives of an individual." msgstr "לשונית המציגה קרובי משפחה של אדם." #. I18N: Description of the “Facts and events” module -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78 msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "לשונית המראה עובדות ואירועים של אדם." @@ -973,7 +1004,7 @@ msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "לשונית המציגה מקורות קשורים לאדם." #. I18N: Description of the “TimelineChart” module -#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "קו זמן המציג ארועים של אדם." @@ -1056,30 +1087,30 @@ msgid "Aban" msgstr "אבאן" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 msgid "Abbreviate place names" msgstr "קצר את שמות המקומות" #. I18N: gedcom tag ABBR -#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 +#: app/GedcomTag.php:445 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 msgid "Abbreviation" msgstr "קיצור" -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 msgid "Accept" msgstr "קבל" -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 msgid "Accept all changes" msgstr "קבל את כל השינויים" -#: resources/views/admin/components.phtml:27 -#: resources/views/admin/components.phtml:82 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 +#: resources/views/admin/components.phtml:42 +#: resources/views/admin/components.phtml:99 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 msgid "Access level" msgstr "רמת גישה" @@ -1101,19 +1132,19 @@ msgid "Action" msgstr "פעולה" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:191 +#: app/Date/JewishDate.php:190 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar" msgstr "באדר" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:297 +#: app/Date/JewishDate.php:294 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar" msgstr "אדר" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:244 +#: app/Date/JewishDate.php:242 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar" msgstr "אדר" @@ -1125,19 +1156,19 @@ msgid "Adar" msgstr "אדר" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:189 +#: app/Date/JewishDate.php:188 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar I" msgstr "באדר א׳" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:295 +#: app/Date/JewishDate.php:292 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar I" msgstr "אדר א׳" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:242 +#: app/Date/JewishDate.php:240 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar I" msgstr "אדר א׳" @@ -1149,73 +1180,73 @@ msgid "Adar I" msgstr "אדר א׳" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:193 +#: app/Date/JewishDate.php:208 msgctxt "GENITIVE" msgid "Adar II" msgstr "באדר ב׳" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:299 +#: app/Date/JewishDate.php:312 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Adar II" msgstr "אדר ב׳" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:246 +#: app/Date/JewishDate.php:260 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Adar II" msgstr "אדר ב׳" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:140 +#: app/Date/JewishDate.php:156 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "אדר ב׳" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:162 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:163 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:592 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:743 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:811 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:879 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:752 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:820 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:888 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:956 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "הוסף %s לעגלה" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209 msgid "Add a brother" msgstr "הוסף אח" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:42 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217 msgid "Add a child" msgstr "הוסף ילד/ה" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "הוסף ילד/ה וצור משפחה חד-הורית" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59 -#: resources/views/family-page-children.phtml:39 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59 +#: resources/views/family-page-children.phtml:40 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213 msgid "Add a daughter" msgstr "הוסף בת" -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:44 msgid "Add a fact" msgstr "הוסף עובדה" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:26 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:34 msgid "Add a father" msgstr "הוסף אב" @@ -1224,17 +1255,17 @@ msgstr "הוסף אב" msgid "Add a favorite" msgstr "הוסף מועדף" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 -#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 +#: resources/views/family-page-parents.phtml:21 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:54 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 msgid "Add a husband" msgstr "הוסף בעל" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "הוסף בעל ע״י שימוש באדם קיים" @@ -1242,29 +1273,29 @@ msgstr "הוסף בעל ע״י שימוש באדם קיים" msgid "Add a journal entry" msgstr "הוסף ערך יומן" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90 -#: resources/views/media-page.phtml:191 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 +#: resources/views/media-page.phtml:199 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 msgid "Add a media file" msgstr "הוסף קובץ מדיה" #: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 -#: resources/views/family-page.phtml:98 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 +#: resources/views/family-page.phtml:91 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:76 #: resources/views/individual-page.phtml:90 -#: resources/views/source-page.phtml:92 +#: resources/views/source-page.phtml:93 msgid "Add a media object" msgstr "הוסף ישות מדיה" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:56 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:41 msgid "Add a mother" msgstr "הוסף אם" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 +#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25 msgid "Add a name" msgstr "הוסף שם" @@ -1272,67 +1303,67 @@ msgstr "הוסף שם" msgid "Add a news article" msgstr "הוסף מאמר חדשות" -#: resources/views/family-page.phtml:75 +#: resources/views/family-page.phtml:68 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 msgid "Add a note" msgstr "הוסף הערה" -#: resources/views/media-page.phtml:181 +#: resources/views/media-page.phtml:189 msgid "Add a restriction" msgstr "הוסף הגבלה" -#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 +#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:179 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 msgid "Add a shared note" msgstr "הוסף הערה משותפת" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217 msgid "Add a sibling" msgstr "הוסף אח/אחות" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213 msgid "Add a sister" msgstr "הוסף אחות" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58 -#: resources/views/family-page-children.phtml:35 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58 +#: resources/views/family-page-children.phtml:36 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209 msgid "Add a son" msgstr "הוסף בן" -#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 +#: resources/views/family-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:169 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 msgid "Add a source citation" msgstr "הוסף ציטוט של מקור" -#: app/Module/StoriesModule.php:296 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 +#: app/Module/StoriesModule.php:297 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:29 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 msgid "Add a story" msgstr "הוסף סיפור" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:222 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465 msgid "Add a user" msgstr "הוסף משתמש" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 -#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:36 +#: resources/views/family-page-parents.phtml:43 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:91 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:119 msgid "Add a wife" msgstr "הוסף אישה" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:131 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "הוסף אישה ע״י שימוש באדם קיים" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 msgid "Add an FAQ" msgstr "הוסף שאלה נפוצה" @@ -1360,7 +1391,7 @@ msgstr "הוסף אירועים היסטוריים לדף אישי של מישה msgid "Add individuals" msgstr "הוסף אנשים" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:138 msgid "Add marriage details" msgstr "הוסף פירטי נישואין" @@ -1378,20 +1409,20 @@ msgstr "הוסף רשומות פטירה חסרות" msgid "Add more blocks from the following list." msgstr "הוסף בלוקים נוספים מהרשימה הבאה." -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 msgid "Add more fields" msgstr "הוסף עוד שדות" #. I18N: Description of the “Stories” module -#: app/Module/StoriesModule.php:77 +#: app/Module/StoriesModule.php:78 msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." msgstr "הוסף סיפורים נרטיביים לאנשים בעץ המשפחה." -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 msgid "Add new, and update existing records" msgstr "הוסף רשומות חדשות ועדכן רשומות קיימות" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 msgid "Add spaces where long lines were wrapped" msgstr "הוסף רווח במקום ששורות ארוכות התגלגלו" @@ -1401,26 +1432,26 @@ msgid "Add styling and scripts to every page." msgstr "הוסף סגנון וסקריפטים לכל דף." #. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "הוסף את נתיב המדיה של ה-GEDCOM לשמות הקבצים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:174 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "הוסף לתג הכתרת TITLE" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "הוסף לעגלת הגזרים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 msgid "Add unique identifiers" msgstr "הוסף מזהים ייחודיים" -#: resources/views/admin/trees.phtml:199 +#: resources/views/admin/trees.phtml:216 msgid "Add unlinked records" msgstr "הוסף רשומות לא קשורות" @@ -1429,26 +1460,31 @@ msgstr "הוסף רשומות לא קשורות" msgid "Add your own text and graphics." msgstr "הוסף טקסט וגרפיקה משלך." -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "הוסף/ערוך כניסת יומן/חדשות" #. I18N: gedcom tag ADDR -#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 +#: app/GedcomTag.php:448 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 msgid "Address" msgstr "כתובת" #. I18N: gedcom tag ADD1 -#: app/GedcomTag.php:461 +#: app/GedcomTag.php:451 msgid "Address line 1" msgstr "כתובת שורה 1" #. I18N: gedcom tag ADD2 -#: app/GedcomTag.php:464 +#: app/GedcomTag.php:454 msgid "Address line 2" msgstr "כתובת שורה 2" +#. I18N: gedcom tag ADD2 +#: app/GedcomTag.php:457 +msgid "Address line 3" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 msgid "Adelaide, Australia" @@ -1467,7 +1503,7 @@ msgstr "חשבון מנהל המערכת" msgid "Administrator comments on user" msgstr "הערות מנהלן על משתמש" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 msgid "Administrators" msgstr "מנהלנים" @@ -1486,145 +1522,113 @@ msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "מאומץ" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 -msgid "Adopted by both parents" -msgstr "אומץ ע״י שני ההורים" - -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 -msgctxt "FEMALE" -msgid "Adopted by both parents" -msgstr "אומצה ע״י שני ההורים" - -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 -msgctxt "MALE" +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49 msgid "Adopted by both parents" msgstr "אומץ ע״י שני ההורים" #. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 -msgid "Adopted by father" -msgstr "אומץ ע״י האב" - -#. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 -msgctxt "FEMALE" -msgid "Adopted by father" -msgstr "אומצה ע״י האב" - -#. I18N: gedcom tag _ADPF -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 -msgctxt "MALE" +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 app/GedcomTag.php:1048 msgid "Adopted by father" msgstr "אומץ ע״י האב" #. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 -msgid "Adopted by mother" -msgstr "אומץ ע״י האם" - -#. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 -msgctxt "FEMALE" -msgid "Adopted by mother" -msgstr "אומצה ע״י האם" - -#. I18N: gedcom tag _ADPM -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 -msgctxt "MALE" +#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 app/GedcomTag.php:1052 msgid "Adopted by mother" msgstr "אומץ ע״י האם" #. I18N: gedcom tag ADOP -#: app/GedcomTag.php:467 +#: app/GedcomTag.php:460 msgid "Adoption" msgstr "אימוץ" -#: app/GedcomTag.php:1140 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 msgid "Adoption of a brother" msgstr "אימוץ של אח" -#: app/GedcomTag.php:1092 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312 msgid "Adoption of a child" msgstr "אמוץ של בן/בת" -#: app/GedcomTag.php:1089 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "אימוץ של בת" -#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "אמוץ נכד/ה" -#: app/GedcomTag.php:1100 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "אימוץ של נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1111 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "אימוץ נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1122 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "אימוץ נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1096 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "אימוץ של נכד" -#: app/GedcomTag.php:1107 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "אימוץ נכד" -#: app/GedcomTag.php:1118 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "אימוץ נכד" -#: app/GedcomTag.php:1129 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "אימוץ של אח-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1136 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "אמוץ אח/ות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1133 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "אימוץ של אחות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1147 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "אמוץ אח/ות" -#: app/GedcomTag.php:1144 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 msgid "Adoption of a sister" msgstr "אמוץ אחות" -#: app/GedcomTag.php:1085 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 msgid "Adoption of a son" msgstr "אימוץ של בן" #. I18N: gedcom tag CHRA -#: app/GedcomTag.php:599 +#: app/GedcomTag.php:590 msgid "Adult christening" msgstr "הטבלת מבוגרים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 msgid "Advanced fact preferences" msgstr "עובדות מועדפות מתקדמות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 msgid "Advanced name facts" msgstr "עובדות מתקדמות של שם" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:855 msgid "Advanced place name facts" msgstr "עובדות מתקדמות של שם מקום" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:171 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "חיפוש מתקדם" @@ -1634,7 +1638,7 @@ msgstr "חיפוש מתקדם" msgid "Afghanistan" msgstr "אפגניסטן" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:190 msgid "Africa" msgstr "אפריקה" @@ -1643,13 +1647,13 @@ msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GE msgstr "לאחר יצירת עץ המשפחה, תוכל לייבא נתונים מקובץ GEDCOM." #. I18N: gedcom tag AGE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:470 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 @@ -1660,7 +1664,7 @@ msgstr "גיל" msgid "Age at birth of child" msgstr "גיל בלידת בן/בת" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:61 msgid "Age at which to assume an individual is dead" msgstr "גיל שממנו מניחים שאדם ניפטר" @@ -1680,27 +1684,27 @@ msgstr "גיל בין אישה ובעל" msgid "Age difference" msgstr "הבדל גילים" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "גיל בנישואין הראשונים" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:525 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 #: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 msgid "Age in year of marriage" msgstr "גיל בשנת הנישואין" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:132 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 msgid "Age interval" msgstr "מרווח גילים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "הראה את גיל ההורים ליד תאריך הלידה של הילד" @@ -1710,7 +1714,7 @@ msgid "Age related to death year" msgstr "גיל ביחס לשנת פטירה" #. I18N: gedcom tag AGNC -#: app/GedcomTag.php:480 +#: app/GedcomTag.php:473 msgid "Agency" msgstr "סוכנות" @@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr "אלבניה" #. I18N: gedcom tag _ALBUM #. I18N: Name of a module -#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 +#: app/GedcomTag.php:1062 app/Module/AlbumModule.php:42 msgid "Album" msgstr "אלבום" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgid "Algeria" msgstr "אלג׳יריה" #. I18N: gedcom tag ALIA -#: app/GedcomTag.php:483 +#: app/GedcomTag.php:476 msgid "Alias" msgstr "שם נרדף" @@ -1749,18 +1753,18 @@ msgstr "שם נרדף" msgid "Alive" msgstr "חיים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:168 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:177 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:186 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:275 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:377 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:379 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:173 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 -#: resources/views/calendar-page.phtml:155 +#: app/Module/IndividualListModule.php:235 +#: app/Module/IndividualListModule.php:244 +#: app/Module/IndividualListModule.php:253 +#: app/Module/IndividualListModule.php:342 +#: app/Module/IndividualListModule.php:444 +#: app/Module/IndividualListModule.php:446 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 +#: resources/views/calendar-page.phtml:177 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 @@ -1774,44 +1778,44 @@ msgstr "חיים" msgid "All" msgstr "הכל" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 msgid "All facts and events" msgstr "כל העובדות והאירועים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 msgid "All family facts" msgstr "כל העובדות המשפחתיות" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237 msgid "All fields must be completed." msgstr "יש להשלים את כל השדות." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 msgid "All individual facts" msgstr "כל העובדות האישיות" -#: resources/views/calendar-page.phtml:97 -#: resources/views/calendar-page.phtml:109 +#: resources/views/calendar-page.phtml:119 +#: resources/views/calendar-page.phtml:131 msgid "All individuals" msgstr "כל האנשים" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 -#: resources/views/admin/components.phtml:13 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59 +#: resources/views/admin/components.phtml:28 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 msgid "All modules" msgstr "כל המודולים" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 msgid "All records" msgstr "כל הרשומות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 msgid "All repository facts" msgstr "כל העובדות של מאגרים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 msgid "All source facts" msgstr "כל עובדות המקור" @@ -1821,7 +1825,7 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of msgstr "אפשר למודולים אחרים לערוך טקסט באמצעות עורך \"WYSIWYG\", במקום להשתמש בקודי HTML." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "לאפשר למשתמשים לראות נתוני קובץ GEDCOM" @@ -1831,19 +1835,7 @@ msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "אפשר למבקרים לבקש חשבון משתמש חדש" #. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:1190 -msgid "Also known as" -msgstr "מכונה" - -#. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:1186 -msgctxt "FEMALE" -msgid "Also known as" -msgstr "מכונה" - -#. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/GedcomTag.php:1181 -msgctxt "MALE" +#: app/GedcomTag.php:1057 msgid "Also known as" msgstr "מכונה" @@ -1853,7 +1845,7 @@ msgid "American Samoa" msgstr "סמואה האמריקאית" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:69 msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." msgstr "שאלה נפוצה יכולה להיות מוצגת רק בעץ משפחה אחד, או בכל עצי המשפחה." @@ -1862,17 +1854,17 @@ msgid "An administrator must approve the new user account and select an access l msgstr "מנהל חייב לאשר את חשבון המשתמש החדש ולבחור את רמת הגישה לפני שהמשתמש יוכל להתחבר." #. I18N: Description of the “Album” module -#: app/Module/AlbumModule.php:56 +#: app/Module/AlbumModule.php:53 msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." msgstr "חלופה ללשונית \"מדיה\", ומציג תמונות משופר." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 msgid "An alternative way to display charts." msgstr "חלופה להצגת תרשימים." #. I18N: Description of the “Census assistant” module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." msgstr "דרך חלופית להכנסת תעתיק למפקד אוכלוסין ולקשר אותם לאנשים." @@ -1886,16 +1878,16 @@ msgstr "חלופה לבחירת עיצוב חדש." msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "חלופה להתחברות והתנתקות." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:458 msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." msgstr "מקורב הוא אדם אחר שהיה מעורב עם העובדה או האירוע, כגון עד או רב." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456 msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." msgstr "מקורב הוא אדם אחר שהיה מעורב עם אדם זה, כגון חבר או מעסיק." #. I18N: Description of the “HourglassChart” module -#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." msgstr "תרשים שעון חול המציג אב-אבות וצאצאים של אדם." @@ -1904,7 +1896,7 @@ msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth msgstr "לאדם יכול להיות יותר ממערכת הורים אחת. למשל, לידה ואומצה." #. I18N: Description of the “Interactive tree” module -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." msgstr "עץ אינטראקטיבי, המציג את האב-אבות והצאצאים של אדם." @@ -1913,20 +1905,20 @@ msgstr "עץ אינטראקטיבי, המציג את האב-אבות והצאצ msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה במסד נתונים." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 msgid "An upgrade is available." msgstr "יש שדרוג זמין." #. I18N: Name of a module/report #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 msgid "Ancestors" msgstr "אב-אבות" #. I18N: gedcom tag ANCI -#: app/GedcomTag.php:489 +#: app/GedcomTag.php:482 msgid "Ancestors interest" msgstr "עניין אב-אבות" @@ -1935,13 +1927,13 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "האב-אבות של " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 #, php-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "אב-אבות של %s" #. I18N: gedcom tag AFN -#: app/GedcomTag.php:474 +#: app/GedcomTag.php:467 msgid "Ancestral file number" msgstr "מספר קובץ אב-אבות" @@ -1966,23 +1958,23 @@ msgid "Anguilla" msgstr "אנגווילה" #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 msgid "Anniversary" msgstr "יום השנה" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122 msgid "Anniversary calendar" msgstr "לוח יום השנה" #. I18N: gedcom tag ANUL -#: app/GedcomTag.php:492 +#: app/GedcomTag.php:485 msgid "Annulment" msgstr "ביטול" -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 msgid "Answer" msgstr "תשובה" @@ -1996,7 +1988,7 @@ msgstr "אנטארקטיקה" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "אנטיגואה וברבודה" -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 msgid "Anyone with a user account can access this website." msgstr "כל מי שיש לו חשבון משתמש יכול לגשת לאתר זה." @@ -2005,21 +1997,21 @@ msgstr "כל מי שיש לו חשבון משתמש יכול לגשת לאתר msgid "Apia, Samoa" msgstr "אפיה, סמואה" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 msgid "Apply privacy settings" msgstr "הפעל הגדרות פרטיות" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:942 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "החל העדפות אלה לכל עצי המשפחה" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:949 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "החל העדפות אלה לעצי משפחה חדשים" @@ -2052,7 +2044,7 @@ msgid "April" msgstr "אפריל" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" @@ -2063,26 +2055,26 @@ msgstr "אפריל" msgid "Aqua Marine" msgstr "כחול ירקרק" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 +#: resources/views/individual-name.phtml:92 #: resources/views/media-page.phtml:103 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "האם הנך בטוח שברצונך למחוק עובדה זו?" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 app/Module/UserMessagesModule.php:227 msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "האם באמת למחוק הודעה זו? לא ניתן להחזיר אותה לאחר המחיקה." -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 -#: resources/views/admin/trees.phtml:98 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:281 +#: resources/views/admin/trees.phtml:115 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:43 #: resources/views/edit-account-page.phtml:162 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 #: resources/views/media-page-menu.phtml:34 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:66 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 #: resources/views/note-page-menu.phtml:17 #: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 @@ -2092,7 +2084,7 @@ msgstr "האם באמת למחוק הודעה זו? לא ניתן להחזיר msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את \"%s\"?" -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לדחות את כל השינויים לעץ משפחה זה?" @@ -2144,18 +2136,18 @@ msgstr "בנוסף לשימוש בסרגל הכלים להחלת עיצוב HTML msgid "Ash" msgstr "אפר" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184 msgid "Asia" msgstr "אסיה" #. I18N: gedcom tag ASSO #. I18N: gedcom tag _ASSO -#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 +#: app/GedcomTag.php:488 app/GedcomTag.php:1065 #: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 msgid "Associate" msgstr "מקורבים" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 msgid "Associate events with this source" msgstr "קשר אירועים למקור זה" @@ -2203,7 +2195,7 @@ msgid "Attending" msgstr "אחראי" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2360 +#: app/GedcomTag.php:1533 msgid "Audio" msgstr "אודיו" @@ -2228,7 +2220,7 @@ msgid "August" msgstr "אוגוסט" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" @@ -2245,13 +2237,13 @@ msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" #. I18N: gedcom tag AUTH -#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 +#: app/GedcomTag.php:491 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 msgid "Author" msgstr "מחבר" #. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: app/GedcomTag.php:583 +#: app/GedcomTag.php:574 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 msgid "Author of last change" msgstr "המחבר של השינוי האחרון" @@ -2260,73 +2252,73 @@ msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "קבל באופן אוטומטי את השינויים שנעשו ע״י משתמש זה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 msgid "Automatically expand notes" msgstr "הרחב אוטומטית את ההערות" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 msgid "Automatically expand sources" msgstr "הרחב אוטומטית את המקורות" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:203 +#: app/Date/JewishDate.php:200 msgctxt "GENITIVE" msgid "Av" msgstr "באב" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:309 +#: app/Date/JewishDate.php:304 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Av" msgstr "אב" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:256 +#: app/Date/JewishDate.php:252 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Av" msgstr "אב" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:150 +#: app/Date/JewishDate.php:148 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Av" msgstr "אב" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:145 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 msgid "Average age" msgstr "גיל ממוצע" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 #: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 msgid "Average age at death" msgstr "הגיל הממוצע בזמן הפטירה" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 msgid "Average age at marriage" msgstr "גיל ממוצע בנישואין" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 msgid "Average age in century of marriage" msgstr "הגיל הממוצע ביחס למאת הנישואין" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 msgid "Average age related to death century" msgstr "הגיל הממוצע ביחס למאת פטירה" -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 msgid "Average number" msgstr "מספר ממוצע" -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 @@ -2336,7 +2328,7 @@ msgstr "מספר ממוצע של ילדים למשפחה" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names #: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:60 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "המנע מרווחים וסימני פיסוק. שם משפחה עשוי להיות בחירה טובה." @@ -2424,81 +2416,85 @@ msgid "Bangladesh" msgstr "בנגלדש" #. I18N: gedcom tag BAPM -#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 +#: app/GedcomTag.php:503 resources/views/calendar-page.phtml:183 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "טבילה" -#: app/GedcomTag.php:1256 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 msgid "Baptism of a brother" msgstr "טבילת אח" -#: app/GedcomTag.php:1208 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 msgid "Baptism of a child" msgstr "טבילת בן/בת" -#: app/GedcomTag.php:1205 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "טבילת בת" -#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "טבילת נכד/ה" -#: app/GedcomTag.php:1216 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "טבילת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1227 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "טבילת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1238 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "טבילת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1212 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "טבילת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1223 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "טבילת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1234 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "טבילת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1245 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "טבילת אח-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1252 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "טבילת אח/ות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1249 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "טבילת אחות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1263 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "טבילת אח/ות" -#: app/GedcomTag.php:1260 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 msgid "Baptism of a sister" msgstr "טבילת אחות" -#: app/GedcomTag.php:1201 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 msgid "Baptism of a son" msgstr "טבילת בן" #. I18N: gedcom tag BARM -#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 +#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "בר מצווה" @@ -2508,11 +2504,11 @@ msgid "Barbados" msgstr "ברבדוס" #. I18N: gedcom tag BASM -#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 +#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "בת מצווח" -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 msgid "Batch update" msgstr "עדכון אצווה" @@ -2521,7 +2517,7 @@ msgstr "עדכון אצווה" msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "באטון רוז׳, לואיזיאנה, ארצות הברית" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 msgid "Begins with" msgstr "מתחיל ב-" @@ -2570,7 +2566,7 @@ msgid "Bhutan" msgstr "בהוטן" #. I18N: gedcom tag _BIBL -#: app/GedcomTag.php:1267 +#: app/GedcomTag.php:1069 msgid "Bibliography" msgstr "ביבליוגרפיה" @@ -2580,11 +2576,11 @@ msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "בילינגס, מונטנה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag BLOB -#: app/GedcomTag.php:545 +#: app/GedcomTag.php:538 msgid "Binary data object" msgstr "אובייקט נתונים בינארי" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:456 app/Functions/FunctionsPrint.php:458 msgid "Bing Maps™" msgstr "בינג מפות™" @@ -2598,12 +2594,12 @@ msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "ברמינגהאם, אלבמה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag BIRT -#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194 -#: resources/views/calendar-page.phtml:158 +#: app/GedcomTag.php:524 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 +#: resources/views/calendar-page.phtml:180 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:440 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 #: resources/xml/reports/change_report.xml:118 @@ -2755,72 +2751,76 @@ msgstr "סיום תחום תאריכי לידה" msgid "Birth date range start" msgstr "תחילת תחום תאריכי לידה" -#: app/GedcomTag.php:1326 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 msgid "Birth of a brother" msgstr "לידה של אח" -#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 app/Module/PlacesModule.php:248 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 msgid "Birth of a child" msgstr "לידת בן/בת" -#: app/GedcomTag.php:1275 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 msgid "Birth of a daughter" msgstr "לידת בת" -#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "לידת נכד/ה" -#: app/GedcomTag.php:1286 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "לידת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1297 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "לידת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1308 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "לידת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1282 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 msgid "Birth of a grandson" msgstr "לידה של נכד" -#: app/GedcomTag.php:1293 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "לידה של נכד" -#: app/GedcomTag.php:1304 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "לידה של נכד" -#: app/GedcomTag.php:1315 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "לידה של אח-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1322 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "לידת אח/ות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1319 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "לידת אחות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 msgid "Birth of a sibling" msgstr "לידת אח/ות" -#: app/GedcomTag.php:1330 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 msgid "Birth of a sister" msgstr "לידת אחות" -#: app/GedcomTag.php:1271 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 msgid "Birth of a son" msgstr "לידה של בן" @@ -2834,13 +2834,13 @@ msgstr "מקום הלידה כולל" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/BirthReportModule.php:40 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 msgid "Births" msgstr "לידות" -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 msgid "Births by century" msgstr "לידות לפי מאה" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "ביסמרק, דקוטה הצפונית, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag BLES -#: app/GedcomTag.php:538 +#: app/GedcomTag.php:531 msgid "Blessing" msgstr "ברכה" @@ -2859,10 +2859,10 @@ msgstr "ברכה" msgid "Block" msgstr "בלוק" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 -#: resources/views/admin/modules.phtml:79 -#: resources/views/admin/modules.phtml:81 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 +#: resources/views/admin/modules.phtml:90 +#: resources/views/admin/modules.phtml:92 msgid "Blocks" msgstr "בלוקים" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid "Bolivia" msgstr "בוליביה" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2363 +#: app/GedcomTag.php:1536 msgid "Book" msgstr "ספר" @@ -2911,11 +2911,11 @@ msgstr "בוסניה הרצגובינה" msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "בוסטון, מסצ׳וסטס, ארצות הברית" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 msgid "Both alive" msgstr "שניהם חיים" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 msgid "Both dead" msgstr "שניהם נפטרו" @@ -2934,15 +2934,14 @@ msgstr "באונטיפול, יוטה, ארצות הברית" msgid "Bouvet Island" msgstr "האי בווה" -#. I18N: Branches of a family tree #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 -#: app/Module/BranchesListModule.php:49 +#. I18N: Branches of a family tree +#: app/Module/BranchesListModule.php:106 app/Module/BranchesListModule.php:231 msgid "Branches" msgstr "ענפים" #. I18N: %s is a surname -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 +#: app/Module/BranchesListModule.php:226 #, php-format msgid "Branches of the %s family" msgstr "ענפים של משפחת %s" @@ -2967,36 +2966,10 @@ msgid "Brisbane, Australia" msgstr "בריזביין, אוסטרליה" #. I18N: gedcom tag _BRTM -#: app/GedcomTag.php:1337 +#: app/GedcomTag.php:1073 msgid "Brit milah" msgstr "ברית מילה" -#: app/GedcomTag.php:2094 -msgid "Brit milah of a brother" -msgstr "ברית מילה של אח" - -#: app/GedcomTag.php:2086 -msgid "Brit milah of a grandson" -msgstr "ברית מילה של נכד" - -#: app/GedcomTag.php:2088 -msgctxt "daughter’s son" -msgid "Brit milah of a grandson" -msgstr "ברית מילה של נכד" - -#: app/GedcomTag.php:2090 -msgctxt "son’s son" -msgid "Brit milah of a grandson" -msgstr "ברית מילה של נכד" - -#: app/GedcomTag.php:2092 -msgid "Brit milah of a half-brother" -msgstr "ברית מילה של אח-למחצה" - -#: app/GedcomTag.php:2083 -msgid "Brit milah of a son" -msgstr "ברית מילה של בן" - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 msgid "British Indian Ocean Territory" @@ -3052,7 +3025,7 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "בולגריה" #. I18N: gedcom tag BURI -#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 +#: app/GedcomTag.php:541 resources/views/calendar-page.phtml:195 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 @@ -3060,131 +3033,127 @@ msgstr "בולגריה" msgid "Burial" msgstr "קבורה" -#: app/GedcomTag.php:1443 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 msgid "Burial of a brother" msgstr "קבורה של אח" -#: app/GedcomTag.php:1351 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 msgid "Burial of a child" msgstr "קבורת בן/בת" -#: app/GedcomTag.php:1348 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 msgid "Burial of a daughter" msgstr "קבורת בת" -#: app/GedcomTag.php:1432 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 msgid "Burial of a father" msgstr "קבורת אב" -#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "קבורת נכד/ה" -#: app/GedcomTag.php:1359 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "קבורת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1370 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "קבורת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1381 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "קבורת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1388 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "קבורת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1392 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "קבורת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1395 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "קבורה של סבא/סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1355 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 msgid "Burial of a grandson" msgstr "קבורת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1366 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "קבורת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1377 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "קבורת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1421 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "קבורה של אח-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1428 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "קבורת אח/ות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1425 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "קבורת אחות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1454 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:253 msgid "Burial of a husband" msgstr "קבורה של בעל" -#: app/GedcomTag.php:1410 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "קבורת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1414 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "קבורת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1417 -msgid "Burial of a maternal grandparent" -msgstr "קבורה של סבא/סבתא אימהי/ת" - -#: app/GedcomTag.php:1436 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735 msgid "Burial of a mother" msgstr "קבורת אם" -#: app/GedcomTag.php:1439 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736 msgid "Burial of a parent" msgstr "קבורה של הורה" -#: app/GedcomTag.php:1399 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "קבורת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1403 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "קבורת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1406 -msgid "Burial of a paternal grandparent" -msgstr "קבורה של סבא/סבתא אבהי/ת" - -#: app/GedcomTag.php:1450 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 msgid "Burial of a sibling" msgstr "קבורת אח/ות" -#: app/GedcomTag.php:1447 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 msgid "Burial of a sister" msgstr "קבורת אחות" -#: app/GedcomTag.php:1344 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 msgid "Burial of a son" msgstr "קבורה של בן" -#: app/GedcomTag.php:1461 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:255 msgid "Burial of a spouse" msgstr "קבורת בן/בת זוג" -#: app/GedcomTag.php:1458 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:254 msgid "Burial of a wife" msgstr "קבורת אשה" @@ -3238,21 +3207,21 @@ msgstr "CKEditor™" msgid "CSS and JS" msgstr "CSS ו-JS" -#: resources/views/admin/trees.phtml:55 +#: resources/views/admin/trees.phtml:71 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 msgid "Calculating…" msgstr "מחשב…" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87 msgid "Calendar conversion" msgstr "המרת לוח שנה" @@ -3262,7 +3231,7 @@ msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "קלגרי, אלברטה, קנדה" #. I18N: gedcom tag CALN -#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 +#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 msgid "Call number" msgstr "מספר קריאה" @@ -3297,7 +3266,7 @@ msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "קראקס, ונצואלה" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2366 +#: app/GedcomTag.php:1539 msgid "Card" msgstr "כרטיס" @@ -3311,29 +3280,26 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "אין רגישות לאותיות הלועזיות הקטנות והגדולות" #. I18N: gedcom tag CAST -#: app/GedcomTag.php:558 +#: app/GedcomTag.php:551 msgid "Caste" msgstr "כת" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 msgid "Categories" msgstr "סוגים" #. I18N: gedcom tag CAUS -#: app/GedcomTag.php:561 +#: app/GedcomTag.php:554 msgid "Cause" msgstr "גורם המוות" -#: app/GedcomTag.php:656 +#: app/GedcomTag.php:645 msgid "Cause of death" msgstr "גורם המוות" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 -msgid "Caution!" -msgstr "זהירות!" - -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 -#: resources/views/admin/trees.phtml:308 +#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." msgstr "התראה: יתכן שזה יקח זמן רב. סבלנות." @@ -3348,26 +3314,26 @@ msgid "Cebu City, Philippines" msgstr "סבו סיטי, הפיליפינים" #. I18N: gedcom tag CEME -#: app/GedcomTag.php:564 +#: app/GedcomTag.php:557 msgid "Cemetery" msgstr "בית קברות" #. I18N: gedcom tag CENS -#: app/GedcomTag.php:567 +#: app/GedcomTag.php:560 msgid "Census" msgstr "מפקד אוכלוסין" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 msgid "Census assistant" msgstr "עזרה למיפקד" -#: app/GedcomTag.php:569 +#: app/GedcomTag.php:562 #: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 msgid "Census date" msgstr "תאריך מפקד אוכלוסין" -#: app/GedcomTag.php:571 +#: app/GedcomTag.php:564 msgid "Census place" msgstr "מקום מפקד אוכלוסין" @@ -3380,30 +3346,30 @@ msgstr "תעתיק מפקד אוכלוסין" msgid "Central African Republic" msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקאית" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:997 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 msgid "Century" msgstr "מאה" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2369 +#: app/GedcomTag.php:1542 msgid "Certificate" msgstr "תעודה" @@ -3412,8 +3378,8 @@ msgstr "תעודה" msgid "Chad" msgstr "צ׳אד" -#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 +#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:23 msgid "Change family members" msgstr "שנה בני משפחה" @@ -3426,13 +3392,19 @@ msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "שנה הבלוקים של ה\"דף שלי\"" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 +#, php-format +msgid "Changed by %1$s" +msgstr "" + +#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 #, php-format msgid "Changed on %1$s" msgstr "שונה ב-%1$s" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "שונה ב-%1$s ע״י %2$s" @@ -3440,13 +3412,14 @@ msgstr "שונה ב-%1$s ע״י %2$s" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/ChangeReportModule.php:44 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 #: resources/xml/reports/change_report.xml:3 #: resources/xml/reports/change_report.xml:44 msgid "Changes" msgstr "שינויים" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" @@ -3454,49 +3427,49 @@ msgstr[0] "השינויים ביממה האחרונה" msgstr[1] "השינויים ב-%s הימים האחרונים" #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 -#: resources/views/admin/trees.phtml:190 +#: resources/views/admin/trees.phtml:207 msgid "Changes log" msgstr "יומן שינויים" #. I18N: gedcom tag CHAR -#: app/GedcomTag.php:586 +#: app/GedcomTag.php:577 msgid "Character set" msgstr "מערך תווים" -#: resources/views/admin/modules.phtml:197 -#: resources/views/admin/modules.phtml:200 +#: resources/views/admin/modules.phtml:208 +#: resources/views/admin/modules.phtml:211 msgid "Chart" msgstr "תרשים" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407 msgid "Chart preferences" msgstr "העדפות תרשים" #: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:19 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 msgid "Chart type" msgstr "סוג תרשים" #. I18N: Name of a module/block #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 -#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455 -#: resources/views/admin/modules.phtml:83 -#: resources/views/admin/modules.phtml:85 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 +#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 +#: resources/views/admin/modules.phtml:94 +#: resources/views/admin/modules.phtml:96 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:376 msgid "Charts" msgstr "תרשימים" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320 -#: resources/views/admin/trees.phtml:164 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261 +#: resources/views/admin/trees.phtml:181 msgid "Check for errors" msgstr "בדוק שגיאות" -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226 msgid "Check for pending changes…" msgstr "בדוק קיום שינויים ממתינים…" @@ -3514,31 +3487,31 @@ msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "שיקגו, אילינוי, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag CHIL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235 -#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:248 +#: app/GedcomTag.php:580 resources/views/edit/change-family-members.phtml:54 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 msgid "Child" msgstr "ילד/ה" -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:387 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 msgid "Child of " msgstr "ילד/ה של " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "בן/בת של %s" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:726 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 msgid "Children" @@ -3548,7 +3521,7 @@ msgstr "ילדים" msgid "Children in family" msgstr "הילדים במשפחה" -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:390 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 msgid "Children of " msgstr "ילדים של " @@ -3607,78 +3580,80 @@ msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "בחר מלל ברוכים הבאים שהוקלד למטה" #. I18N: gedcom tag CHR -#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 +#: app/GedcomTag.php:583 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Christening" msgstr "הטבלה" -#: app/GedcomTag.php:1520 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 msgid "Christening of a brother" msgstr "הטבלת אח" -#: app/GedcomTag.php:1472 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 msgid "Christening of a child" msgstr "הטבלת בן/בת" -#: app/GedcomTag.php:1469 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 msgid "Christening of a daughter" msgstr "הטבלת בת" -#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "הטבלת נכד/ה" -#: app/GedcomTag.php:1480 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "הטבלת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1491 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "הטבלת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1502 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "הטבלת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1476 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 msgid "Christening of a grandson" msgstr "הטבלת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "הטבלת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1498 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "הטבלת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1509 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "הטבלת אח-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1516 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "הטבלת אח/ות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1513 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "הטבלת אחות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1527 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 msgid "Christening of a sibling" msgstr "הטבלת אח/ות" -#: app/GedcomTag.php:1524 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 msgid "Christening of a sister" msgstr "הטבלת אחות" -#: app/GedcomTag.php:1465 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 msgid "Christening of a son" msgstr "הטבלת בן" @@ -3696,7 +3671,7 @@ msgid "Citation" msgstr "ציטוט" #. I18N: gedcom tag PAGE -#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 +#: app/GedcomTag.php:883 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 @@ -3704,12 +3679,12 @@ msgid "Citation details" msgstr "פירטי ציטוט" #. I18N: gedcom tag CITN -#: app/GedcomTag.php:602 +#: app/GedcomTag.php:593 msgid "Citizenship" msgstr "אזרחות" #. I18N: gedcom tag CITY -#: app/GedcomTag.php:605 +#: app/GedcomTag.php:596 msgid "City" msgstr "עיר" @@ -3718,7 +3693,9 @@ msgstr "עיר" msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "סיודאד חוארס, מקסיקו" -#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:609 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:171 app/GedcomTag.php:813 +#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "נישואין אזרחיים" @@ -3736,8 +3713,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "רשם אזרחי" -#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 +#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208 msgid "Clean up data folder" msgstr "נקה את תיקיית הנתונים" @@ -3747,12 +3724,12 @@ msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "אושר אבל טרם הושלם" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 msgid "Clippings cart" msgstr "עגלת גזירים" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2372 +#: app/GedcomTag.php:1545 msgid "Coat of arms" msgstr "סמל" @@ -3802,23 +3779,24 @@ msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "קולומבוס, אוהיו, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag COMM -#: app/GedcomTag.php:608 +#: app/GedcomTag.php:599 msgid "Comment" msgstr "הערה" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 #: resources/views/register-page.phtml:83 msgid "Comments" msgstr "הערות" #. I18N: gedcom tag _COML -#: app/GedcomTag.php:1531 +#: app/GedcomTag.php:1081 msgid "Common law marriage" msgstr "ידוע בציבור" #. I18N: Description of the “Messages” module -#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:87 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "תקשר ישירות עם משתמשים אחרים, באמצעות הודעות פרטיות." @@ -3828,12 +3806,12 @@ msgid "Comoros" msgstr "קומורו" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 msgid "Compact tree" msgstr "עץ קומפקטי" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 +#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 #, php-format msgid "Compact tree of %s" msgstr "עץ הקומפקטי של %s" @@ -3852,18 +3830,18 @@ msgstr "הושלם לפני 1970; תאריך לא זמין" msgid "Completed; date unknown" msgstr "הושלם; תאריך לא ידוע" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 msgid "Compress the GEDCOM file" msgstr "דחס את קובץ ה-GEDCOM" #. I18N: gedcom tag CONC -#: app/GedcomTag.php:611 +#: app/GedcomTag.php:602 msgid "Concatenation" msgstr "שרשור" #. I18N: gedcom tag CONF -#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 +#: app/GedcomTag.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "ברית" @@ -3873,7 +3851,7 @@ msgstr "חיבור למאגר מידע בשרת" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 msgid "Contact information" msgstr "נתוני קשר" @@ -3881,7 +3859,7 @@ msgstr "נתוני קשר" msgid "Contact method" msgstr "שיטת תקשורת" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 msgid "Contains" msgstr "כולל" @@ -3892,46 +3870,46 @@ msgid "Content" msgstr "תוכן" #. I18N: gedcom tag CONT -#: app/GedcomTag.php:614 +#: app/GedcomTag.php:605 msgid "Continued" msgstr "נמשך" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 -#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:153 +#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:99 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 -#: resources/views/admin/components.phtml:13 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 +#: resources/views/admin/components.phtml:28 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 #: resources/views/admin/email-page.phtml:9 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 #: resources/views/admin/media.phtml:16 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 -#: resources/views/admin/modules.phtml:24 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 +#: resources/views/admin/modules.phtml:34 #: resources/views/admin/server-information.phtml:8 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 -#: resources/views/admin/trees.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees.phtml:41 #: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 @@ -3939,29 +3917,34 @@ msgstr "נמשך" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 #: resources/views/admin/users.phtml:9 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 msgid "Control panel" msgstr "לוח בקרה" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:62 msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "המר תגי CEME ל- GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module +#: app/Module/FixNameTags.php:85 +msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "המר תגי _PRIM ל- GEDCOM 5.5.1" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "הסב מ-UTF-8 ל-ISO-8859-1" @@ -3980,6 +3963,11 @@ msgstr "איי קוק" msgid "Cookies" msgstr "עוגיות" +#. I18N: gedcom tag MAP +#: app/GedcomTag.php:791 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 msgid "Copenhagen, Denmark" @@ -3987,21 +3975,23 @@ msgstr "קופנהגן, דנמרק" #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 +#: resources/views/individual-name.phtml:86 +#: resources/views/individual-name.phtml:88 msgid "Copy" msgstr "העתק" #. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "העתק את כל הרשומות מ-%1$s ל-%2$s." -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:230 msgid "Copy files…" msgstr "העתק קבצים…" #. I18N: gedcom tag COPR -#: app/GedcomTag.php:627 +#: app/GedcomTag.php:618 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" @@ -4011,7 +4001,7 @@ msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "קורדובה, ארגנטינה" #. I18N: gedcom tag CORP -#: app/GedcomTag.php:630 +#: app/GedcomTag.php:621 msgid "Corporation" msgstr "חברה" @@ -4040,36 +4030,36 @@ msgid "Count the visits to each page" msgstr "ספור את הביקורים לכל דף" #. I18N: gedcom tag CTRY -#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 +#: app/GedcomTag.php:631 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 msgid "Country" msgstr "ארץ" -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 msgid "Create" msgstr "צור" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 msgid "Create a family" msgstr "צור משפחה" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 msgid "Create a family tree" msgstr "צור עץ משפחה" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:494 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 -#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 +#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 msgid "Create a media object" msgstr "צור ישות מדיה" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 -#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:532 +#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 msgid "Create a repository" msgstr "צור מאגר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 -#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:485 +#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 msgid "Create a shared note" msgstr "צור הערה משותפת" @@ -4077,38 +4067,38 @@ msgstr "צור הערה משותפת" msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "צור הערה משותפת בעזרת מסייע למיפקד" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 -#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 +#: resources/views/modals/create-source.phtml:16 msgid "Create a source" msgstr "צור מקור" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 -#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 +#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 msgid "Create a submitter" msgstr "צור מגיש" -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:225 msgid "Create a temporary folder…" msgstr "צור תיקייה זמנית…" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 msgid "Create a unique filename" msgstr "צור שם קובץ ייחודי" -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 +#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51 msgid "Create an individual" msgstr "צור אדם" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:11 msgid "Create your own chart" msgstr "צור תרשים אישי" -#: resources/views/admin/trees.phtml:298 +#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "צור, עדכן ומחק עץ משפחה עבור כל קובץ GEDCOM שקיים בתיקית הנתונים." #. I18N: gedcom tag CREM -#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 +#: app/GedcomTag.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 @@ -4117,123 +4107,125 @@ msgstr "צור, עדכן ומחק עץ משפחה עבור כל קובץ GEDCOM msgid "Cremation" msgstr "שרפה" -#: app/GedcomTag.php:1634 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 msgid "Cremation of a brother" msgstr "שריפת אח" -#: app/GedcomTag.php:1542 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445 msgid "Cremation of a child" msgstr "שריפת בן/בת" -#: app/GedcomTag.php:1539 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "שריפת בת" -#: app/GedcomTag.php:1623 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 msgid "Cremation of a father" msgstr "שריפת אב" -#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 -msgid "Cremation of a grandparent" -msgstr "שריפת סבא/סבתא" - -#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "שריפת נכד/ה" -#: app/GedcomTag.php:1550 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "שרפת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1561 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "שריפת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1572 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "שריפת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1579 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "שריפת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1583 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "שריפת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1546 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 +msgid "Cremation of a grandparent" +msgstr "שריפת סבא/סבתא" + +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "שריפת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1557 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "שריפת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1568 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "שריפת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1612 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "שריפת אח-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1619 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "שרפת אח/ות למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1616 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "שריפת אחות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1645 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258 msgid "Cremation of a husband" msgstr "שריפת בעל" -#: app/GedcomTag.php:1601 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "שריפת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1605 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "שריפת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1627 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 msgid "Cremation of a mother" msgstr "שריפת אם" -#: app/GedcomTag.php:1630 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 msgid "Cremation of a parent" msgstr "השריפה של הורה" -#: app/GedcomTag.php:1590 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "שריפת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1594 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "שריפת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1641 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "שריפת אח/ות" -#: app/GedcomTag.php:1638 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 msgid "Cremation of a sister" msgstr "שריפת אחות" -#: app/GedcomTag.php:1535 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 msgid "Cremation of a son" msgstr "שריפת בן" -#: app/GedcomTag.php:1652 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "שריפת בן/בת זוג" -#: app/GedcomTag.php:1649 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259 msgid "Cremation of a wife" msgstr "שריפת אישה" @@ -4256,12 +4248,12 @@ msgstr "קוריטיבה, ברזיל" msgid "Custom" msgstr "מותאם" -#: resources/views/calendar-page.phtml:179 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 +#: resources/views/calendar-page.phtml:201 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 msgid "Custom event" msgstr "אירוע מותאם" -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 msgid "Custom fact" msgstr "עובדה מותאמת" @@ -4274,7 +4266,7 @@ msgstr "מודול מותאם אישית" msgid "Custom welcome text" msgstr "מלל ברוכים הבאים מותאם" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 msgid "Customize this page" msgstr "התאם אישית את הדף הזה" @@ -4294,12 +4286,12 @@ msgid "DKIM digital signature" msgstr "חתימה דיגיטלית של DKIM" #. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: app/GedcomTag.php:1787 +#: app/GedcomTag.php:1095 msgid "DNA markers" msgstr "סימני DNA" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex -#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 +#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "דאיטש-מוקוטוף" @@ -4310,7 +4302,7 @@ msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "דאלאס, טקסס, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag DATA -#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 +#: app/GedcomTag.php:634 resources/views/admin/changes-log.phtml:119 msgid "Data" msgstr "נתונים" @@ -4318,18 +4310,18 @@ msgstr "נתונים" msgid "Data controller" msgstr "בקר נתונים" -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 msgid "Data fix" msgstr "תיקון נתונים" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees.phtml:132 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 +#: resources/views/admin/trees.phtml:149 msgid "Data fixes" msgstr "תיקוני נתונים" @@ -4373,11 +4365,11 @@ msgid "Database user account" msgstr "חשבון המשתמש של מאגר המידע" #. I18N: gedcom tag DATE -#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 +#: app/GedcomTag.php:640 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 #: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 @@ -4390,135 +4382,134 @@ msgstr "חשבון המשתמש של מאגר המידע" msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:21 msgid "Date differences" msgstr "הפרשי תאריכים" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:504 +#: app/GedcomTag.php:497 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "תאריך טבילת מורמונים" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:1011 +#: app/GedcomTag.php:973 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "תאריך חותמת מורמונים של ילד" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:703 +#: app/GedcomTag.php:690 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "תאריך סמיכה של מיקדש המורמונים" -#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:754 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "תאריך חותמת מורמונים של בן/בת זוג" -#: app/GedcomTag.php:469 +#: app/GedcomTag.php:462 msgid "Date of adoption" msgstr "תאריך אימוץ" -#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 +#: app/GedcomTag.php:505 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "תאריך טבילה" -#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 +#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "תאריך בר מצווה" -#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 +#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "תאריך בת מצווח" -#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 +#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 msgid "Date of birth" msgstr "תאריך לידה" -#: app/GedcomTag.php:540 +#: app/GedcomTag.php:533 msgid "Date of blessing" msgstr "תאריך הברכה" -#: app/GedcomTag.php:1339 +#: app/GedcomTag.php:1075 msgid "Date of brit milah" msgstr "תאריך ברית מילה" -#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 +#: app/GedcomTag.php:543 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "תאריך קבורה" -#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 +#: app/GedcomTag.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "תאריך הטבלה" -#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 +#: app/GedcomTag.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "תאריך הברית" -#: app/GedcomTag.php:635 +#: app/GedcomTag.php:626 msgid "Date of cremation" msgstr "תאריך שריפה" -#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 +#: app/GedcomTag.php:647 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "תאריך פטירה" -#: app/GedcomTag.php:745 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 msgid "Date of divorce" msgstr "תאריך גירושין" -#: app/GedcomTag.php:695 +#: app/GedcomTag.php:682 msgid "Date of emigration" msgstr "תאריך הגירה" -#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 +#: app/GedcomTag.php:698 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "תאריך ארוסין" -#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 +#: app/GedcomTag.php:636 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 msgid "Date of entry in original source" msgstr "תאריך הכניסה במקור" -#: app/GedcomTag.php:718 +#: app/GedcomTag.php:705 msgid "Date of event" msgstr "תאריך ארוע" -#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 +#: app/GedcomTag.php:734 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "תאריך הסעודה הראשונה" -#: app/GedcomTag.php:799 +#: app/GedcomTag.php:768 msgid "Date of immigration" msgstr "תאריך עליה" #. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: app/GedcomTag.php:580 +#: app/GedcomTag.php:571 msgid "Date of last change" msgstr "תאריך השינוי האחרון" -#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 +#: app/GedcomTag.php:809 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "תאריך נישואין" -#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 +#: app/GedcomTag.php:796 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "תאריך הודעת נישואין" -#: app/GedcomTag.php:876 +#: app/GedcomTag.php:840 msgid "Date of naturalization" msgstr "תאריך התאזרחות" -#: app/GedcomTag.php:914 +#: app/GedcomTag.php:878 msgid "Date of ordination" msgstr "הסמכה לכמורה" -#: app/GedcomTag.php:969 +#: app/GedcomTag.php:933 msgid "Date of residence" msgstr "תאריך מגורים" @@ -4531,7 +4522,7 @@ msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, con msgstr "משתמשים בתקופות תאריכים כדי לציין שעובדה, כמו עסוק, נמשכה לאורך תקופת זמן." #: resources/views/help/date.phtml:53 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 msgid "Date range" msgstr "טווח תאריכים" @@ -4543,12 +4534,12 @@ msgstr "משתמשים בטווח תאריכים לציין שאירוע, למש msgid "Date registered" msgstr "תאריך הרשמה" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:183 msgid "Date sent" msgstr "תאריך שליחה" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "תאריכים מומרים רק אם הם תקפים עבור לוח השנה. לדוגמה, רק התאריכים בין %1$s ו-%2$s יומרו ללוח שנה הצרפתי ורק תאריכים אחרי %3$s יומרו ללוח הגרגוריאני." @@ -4557,7 +4548,7 @@ msgstr "תאריכים מומרים רק אם הם תקפים עבור לוח ה msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." msgstr "תאריכים שמורים ע״י שימוש בקיצורים ומילות מפתח באנגלית. קיצורי דרך קיימים כאלטרנטיבות לקיצורים ומילות מפתח." -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:52 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 @@ -4565,16 +4556,16 @@ msgid "Daughter" msgstr "בת" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "בת של %s" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:38 msgid "Day" msgstr "יום" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211 msgid "Day not set" msgstr "היום לא מוגדר" @@ -4590,13 +4581,13 @@ msgid "Dead" msgstr "מתים" #. I18N: gedcom tag DEAT -#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 -#: resources/views/calendar-page.phtml:170 +#: app/GedcomTag.php:643 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217 +#: resources/views/calendar-page.phtml:192 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:456 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 #: resources/xml/reports/change_report.xml:118 @@ -4733,130 +4724,140 @@ msgstr "סיום תחום תאריכי פטירה" msgid "Death date range start" msgstr "תחילת תחום תאריכי פטירה" -#: app/GedcomTag.php:1759 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 msgid "Death of a brother" msgstr "פטירת אח" -#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:472 msgid "Death of a child" msgstr "פטירת בן/בת" -#: app/GedcomTag.php:1664 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 msgid "Death of a daughter" msgstr "פטירת בת" -#: app/GedcomTag.php:1748 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 msgid "Death of a father" msgstr "פטירת אב" -#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 -msgid "Death of a grandparent" -msgstr "פטירת סבא/סבתא" - -#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466 msgid "Death of a grandchild" msgstr "פטירת נכד/ה" -#: app/GedcomTag.php:1675 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "פטירת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1686 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "פטירת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1697 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "פטירת נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1704 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 msgid "Death of a grandfather" msgstr "פטירת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1708 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 msgid "Death of a grandmother" msgstr "פטירת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1671 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 +msgid "Death of a grandparent" +msgstr "פטירת סבא/סבתא" + +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 msgid "Death of a grandson" msgstr "פטירת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1682 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "פטירת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1693 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "פטירת נכד" -#: app/GedcomTag.php:1737 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 msgid "Death of a half-brother" msgstr "פטירת אח-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1744 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "פטירת אח/ות למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1741 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 msgid "Death of a half-sister" msgstr "פטירת אחות-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1770 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:248 msgid "Death of a husband" msgstr "פטירת בעל" -#: app/GedcomTag.php:1726 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "פטירת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1730 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "פטירת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1752 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 msgid "Death of a mother" msgstr "פטירת אם" -#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 msgid "Death of a parent" msgstr "פטירת הורה" -#: app/GedcomTag.php:1715 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "פטירת סבא" -#: app/GedcomTag.php:1719 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "פטירת סבתא" -#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 msgid "Death of a sibling" msgstr "פטירת אח/ות" -#: app/GedcomTag.php:1763 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 msgid "Death of a sister" msgstr "פטירת אחות" -#: app/GedcomTag.php:1660 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 msgid "Death of a son" msgstr "פטירה של בן" -#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:250 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 msgid "Death of a spouse" msgstr "פטירת בן/בת זוג" -#: app/GedcomTag.php:1774 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:249 msgid "Death of a wife" msgstr "פטירת אשה" #. I18N: gedcom tag _DETS -#: app/GedcomTag.php:1784 +#: app/GedcomTag.php:1092 msgid "Death of one spouse" msgstr "מוות של אחד מבני הזוג" @@ -4870,13 +4871,13 @@ msgstr "מקומות פטירה" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/DeathReportModule.php:40 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 #: resources/xml/reports/death_report.xml:3 #: resources/xml/reports/death_report.xml:32 msgid "Deaths" msgstr "פטירות" -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 #: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 msgid "Deaths by century" msgstr "פטירות לפי מאה" @@ -4886,8 +4887,8 @@ msgctxt "Abbreviation for December" msgid "Dec" msgstr "דצמבר" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:433 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:449 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 msgid "Decade of birth" @@ -4898,8 +4899,8 @@ msgstr "עשור של הלידה" msgid "Decade of death" msgstr "עשור של הפטירה" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 msgid "Decade of marriage" msgstr "עשור של הנשואים" @@ -4919,7 +4920,7 @@ msgid "December" msgstr "דצמבר" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" @@ -4930,17 +4931,17 @@ msgstr "דצמבר" msgid "Decidi" msgstr "דסידי" -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 msgid "Default chart" msgstr "תרשים ברירת מחדל" -#: resources/views/admin/trees.phtml:109 +#: resources/views/admin/trees.phtml:126 msgid "Default family tree" msgstr "עץ משפחה ברירת המחדל" #. I18N: A configuration setting #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 #: resources/views/edit-account-page.phtml:63 msgid "Default individual" msgstr "אדם ברירת מחדל" @@ -4951,7 +4952,7 @@ msgid "Default theme" msgstr "עיצוב ברירת מחדל" #. I18N: gedcom tag _DEG -#: app/GedcomTag.php:1781 +#: app/GedcomTag.php:1089 msgid "Degree" msgstr "דרגה" @@ -4975,25 +4976,25 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "דז'ה וו" -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 -#: resources/views/admin/locations.phtml:21 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 -#: resources/views/admin/trees.phtml:99 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:283 +#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:181 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:227 +#: resources/views/admin/locations.phtml:46 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 +#: resources/views/admin/trees.phtml:116 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 #: resources/views/media-page-menu.phtml:36 #: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:48 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:39 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:68 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 #: resources/views/note-page-menu.phtml:19 #: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 @@ -5002,24 +5003,25 @@ msgstr "דז'ה וו" msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:55 msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "מחק את כל הנתונים הגיאוגרפיים הקיימים לפני ייבוא הקובץ." #: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 msgid "Delete inactive users" msgstr "מחק משתמשים לא פעילים" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:231 msgid "Delete selected messages" msgstr "בטל את ההודעות הנבחרות" -#: resources/views/admin/modules.phtml:35 +#: resources/views/admin/modules.phtml:45 msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "מחק את ההעדפות של מודול זה." -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 +#: resources/views/individual-name.phtml:94 +#: resources/views/individual-name.phtml:96 msgid "Delete this name" msgstr "מחק שם" @@ -5027,7 +5029,7 @@ msgstr "מחק שם" msgid "Delete your account" msgstr "מחק את החשבון שלך" -#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "מחיקת המשפחה תבטל את הקשר בין כל האנשים אבל תשאיר את האנשים במקום. האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המשפחה?" @@ -5058,9 +5060,10 @@ msgstr "דורות של צאצאי אדם" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 -#: app/Module/DescendancyModule.php:61 +#: app/GedcomTag.php:652 app/Module/ChartsBlockModule.php:147 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:272 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 +#: app/Module/DescendancyModule.php:62 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 @@ -5070,7 +5073,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "צאצאים" #. I18N: gedcom tag DESI -#: app/GedcomTag.php:666 +#: app/GedcomTag.php:655 msgid "Descendants interest" msgstr "עניין הצאצאים" @@ -5079,35 +5082,35 @@ msgid "Descendants of " msgstr "צאצאים של " #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 #, php-format msgid "Descendants of %s" msgstr "צאצאים של %s" #. I18N: gedcom tag DSCR -#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 +#: app/GedcomTag.php:667 resources/views/admin/modules.phtml:72 #: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" msgstr "תאור" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:194 msgid "Description META tag" msgstr "תג מטה של תאור" #. I18N: gedcom tag DEST -#: app/GedcomTag.php:669 +#: app/GedcomTag.php:658 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 #: resources/views/media-page.phtml:53 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 -#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 -#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 +#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/repository-page.phtml:40 +#: resources/views/source-page.phtml:41 resources/views/submitter-page.phtml:40 msgid "Details" msgstr "פירוטים" @@ -5212,7 +5215,7 @@ msgid "Differences" msgstr "הבדלים" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "בלוחות שנה שונים משתמשים בחלקים שונים של העולם, ובלוחות שנה רבים אחרים השתמשו בעבר. במידת האפשר, כדאי להזין תאריכים באמצעות לוח השנה שבה האירוע נרשם במקור. לאחר מכן תוכל לציין המרה, כדי להראות את התאריכים בלוח שנה מוכר יותר. אם אתה משתמש באופן קבוע בשני לוחות שנה, ניתן לציין שתי המרות והתאריכים יומרו לשני לוחות השנה שנבחרים." @@ -5235,27 +5238,27 @@ msgid "Display %s" msgstr "הצג %s" #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." msgstr "הצג ולנהל את הדפים המועדפים של עץ המשפחה." #. I18N: Description of the “Favorites” module -#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "הצג ונהל את הדפים המועדפים של המשתמש." #. I18N: gedcom tag DIV -#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 +#: app/GedcomTag.php:661 resources/views/calendar-page.phtml:189 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:204 msgid "Divorce" msgstr "גירושין" #. I18N: gedcom tag DIVF -#: app/GedcomTag.php:675 +#: app/GedcomTag.php:664 msgid "Divorce filed" msgstr "הגשת בקשה לגירושין" -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 msgid "Divorces by century" msgstr "גירושים לפי מאה" @@ -5280,7 +5283,7 @@ msgid "Do not use maps" msgstr "אל תשתמש במפות" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2375 +#: app/GedcomTag.php:1548 msgid "Document" msgstr "מסמך" @@ -5298,21 +5301,21 @@ msgstr "דומיניקה" msgid "Dominican Republic" msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:386 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366 msgid "Download" msgstr "הורד" -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:228 #, php-format msgid "Download %s…" msgstr "הורד %s…" -#: resources/views/media-page.phtml:138 +#: resources/views/media-page.phtml:148 msgid "Download file" msgstr "הורד קובץ" @@ -5330,17 +5333,17 @@ msgstr "דרייפר, יוטה, ארצות הברית" msgid "Duodi" msgstr "דואודי" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:286 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "שכפול כתובת הדוא״ל. כבר קיים משתמש עם הדוא״ל הזה." -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:281 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "שם משתמש כפול. משתמש עם שם משתמש זה מוגדר כבר. נא בחר שם משתמש אחר." @@ -5379,33 +5382,33 @@ msgstr "נישואין מוקדמים" msgid "Ecuador" msgstr "אקוודור" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 -#: resources/views/admin/locations.phtml:20 -#: resources/views/admin/locations.phtml:68 -#: resources/views/admin/locations.phtml:71 -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:751 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:168 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:169 +#: resources/views/admin/locations.phtml:44 +#: resources/views/admin/locations.phtml:96 +#: resources/views/admin/locations.phtml:99 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 #: resources/views/admin/users.phtml:18 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 #: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 -#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 +#: resources/views/note-page.phtml:100 resources/views/note-page.phtml:103 msgid "Edit" msgstr "ערוך" -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:166 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 msgid "Edit a media file" msgstr "ערוך קובץ מדיה" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 msgid "Edit preferences" msgstr "ערוך עדיפויות" @@ -5413,25 +5416,26 @@ msgstr "ערוך עדיפויות" msgid "Edit the FAQ" msgstr "ערוך שאלה נפוצה" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 +#: resources/views/individual-sex.phtml:52 +#: resources/views/individual-sex.phtml:54 msgid "Edit the gender" msgstr "ערוך מגדר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:598 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71 +#: resources/views/individual-name.phtml:81 +#: resources/views/individual-name.phtml:83 msgid "Edit the name" msgstr "ערוך שם" #: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 #: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:345 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:62 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101 #: resources/views/media-page-menu.phtml:42 #: resources/views/note-page-menu.phtml:25 #: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 @@ -5444,12 +5448,12 @@ msgstr "ערוך את רשומת ה-GEDCOM הלא מעובדת" msgid "Edit the shared note" msgstr "ערוך הערה משותפת" -#: app/Module/StoriesModule.php:307 +#: app/Module/StoriesModule.php:308 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 msgid "Edit the story" msgstr "ערוך סיפור" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260 msgid "Edit the user" msgstr "ערוך משתמש" @@ -5463,8 +5467,10 @@ msgid "Editing restriction" msgstr "הגבלת עריכה" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:431 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 msgid "Editor" msgstr "עורך" @@ -5474,7 +5480,7 @@ msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "אדמונטון, אלברטה, קנדה" #. I18N: gedcom tag EDUC -#: app/GedcomTag.php:681 +#: app/GedcomTag.php:670 msgid "Education" msgstr "השכלה" @@ -5489,30 +5495,30 @@ msgid "El Salvador" msgstr "אל סלבדור" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2378 +#: app/GedcomTag.php:1551 msgid "Electronic" msgstr "אלקטרוני" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:205 +#: app/Date/JewishDate.php:202 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" msgstr "באלול" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:311 +#: app/Date/JewishDate.php:306 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" msgstr "אלול" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:258 +#: app/Date/JewishDate.php:254 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" msgstr "אלול" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:152 +#: app/Date/JewishDate.php:150 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" msgstr "אלול" @@ -5523,8 +5529,8 @@ msgstr "דוא\"ל" #. I18N: gedcom tag EMAIL #. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 +#: app/GedcomTag.php:677 app/GedcomTag.php:1098 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:184 #: resources/views/admin/users-create.phtml:58 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 #: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 @@ -5541,7 +5547,7 @@ msgid "Email verified" msgstr "דוא״ל אומת" #. I18N: gedcom tag EMIG -#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 +#: app/GedcomTag.php:680 resources/views/calendar-page.phtml:198 msgid "Emigration" msgstr "הגירה" @@ -5559,8 +5565,8 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "עובד" -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 -#: app/GedcomTag.php:979 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:868 +#: app/GedcomTag.php:943 msgid "Employer" msgstr "מעסיק" @@ -5574,18 +5580,18 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "מעסיק" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:191 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "רוקן עגלה" -#: resources/views/admin/components.phtml:25 -#: resources/views/admin/components.phtml:64 -#: resources/views/admin/modules.phtml:58 +#: resources/views/admin/components.phtml:40 +#: resources/views/admin/components.phtml:80 +#: resources/views/admin/modules.phtml:69 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." msgstr "בחירה באפשרות זו תאלץ את כל המבקרים להתחבר לאתר לפני שהם יכולים לראות נתונים כלשהם באתר." @@ -5603,7 +5609,7 @@ msgid "Endowment House" msgstr "בית סמיכת מורמונים" #. I18N: gedcom tag ENGA -#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 +#: app/GedcomTag.php:696 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "אירוסין" @@ -5630,7 +5636,7 @@ msgstr "גינאה המשוונית" msgid "Eritrea" msgstr "אריתריאה" -#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "שגיאה: המרת קובצי GEDCOM מקידוד%s לקידוד UTF-8 לא נתמכת כרגע." @@ -5665,7 +5671,7 @@ msgid "Esfand" msgstr "אספנד" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "תאריכים מוערכים עבור לידה ופטירה" @@ -5679,18 +5685,19 @@ msgstr "אסטוניה" msgid "Ethiopia" msgstr "אתיופיה" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175 msgid "Europe" msgstr "אירופה" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 +#: app/GedcomTag.php:703 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 msgid "Event" msgstr "אירוע" +#: resources/views/calendar-page.phtml:172 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 @@ -5703,7 +5710,7 @@ msgstr "אירועים" msgid "Events in countries" msgstr "אירועים בארצות" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 msgid "Events of close relatives" msgstr "אירועים של קרובי משפחה" @@ -5711,15 +5718,15 @@ msgstr "אירועים של קרובי משפחה" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "לכל אחד יש את התפקיד הזה, כולל המבקרים באתר ומנועי החיפוש." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 msgid "Exact" msgstr "בדיוק" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 msgid "Exact date" msgstr "תאריך מדויק" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 +#: app/Module/IndividualListModule.php:352 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "אל תכלול אנשים ששם הנישואין שלהם \"%s\"" @@ -5738,7 +5745,7 @@ msgstr "מחוץ להגשה הזו" msgid "Explain why you are requesting an account." msgstr "הסבר מדוע אתה מבקש חשבון." -#: resources/views/admin/trees.phtml:262 +#: resources/views/admin/trees.phtml:279 msgid "Export" msgstr "ייצא" @@ -5746,16 +5753,16 @@ msgstr "ייצא" msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "ייצא קובץ GEDCOM" -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "ייצא את כל עצי המשפחה לקבצי GEDCOM…" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 msgid "Export preferences" msgstr "העדפות יצוא" #. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 msgid "Extend privacy to dead individuals" msgstr "הרחב פרטיות לאנשים מתים" @@ -5774,7 +5781,7 @@ msgid "Extra information" msgstr "מידע נוסף" #. I18N: gedcom tag _EYEC -#: app/GedcomTag.php:1793 +#: app/GedcomTag.php:1101 msgid "Eye color" msgstr "צבע עיניים" @@ -5789,108 +5796,109 @@ msgid "FAQ" msgstr "שאלות נפוצות" #. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." msgstr "שאלות נפוצות הן רשימות של שאלות ותשובות, אשר מאפשרות לך להסביר את הכללים, מדיניות, ונהלים של האתר למבקרים שלך. השאלות נוגעות בדרך כלל לפרטיות, זכויות יוצרים, חשבונות המשתמשים, תוכן בלתי מתאים, דרישה למקורות, וכו׳." #. I18N: gedcom tag FACT -#: app/GedcomTag.php:725 +#: app/GedcomTag.php:712 msgid "Fact" msgstr "עובדה" -#: app/GedcomTag.php:1795 +#: app/GedcomTag.php:1103 msgid "Fact 1" msgstr "עובדה 1" -#: app/GedcomTag.php:1813 +#: app/GedcomTag.php:1121 msgid "Fact 10" msgstr "עובדה 10" -#: app/GedcomTag.php:1815 +#: app/GedcomTag.php:1123 msgid "Fact 11" msgstr "עובדה 11" -#: app/GedcomTag.php:1817 +#: app/GedcomTag.php:1125 msgid "Fact 12" msgstr "עובדה 12" -#: app/GedcomTag.php:1819 +#: app/GedcomTag.php:1127 msgid "Fact 13" msgstr "עובדה 13" -#: app/GedcomTag.php:1797 +#: app/GedcomTag.php:1105 msgid "Fact 2" msgstr "עובדה 2" -#: app/GedcomTag.php:1799 +#: app/GedcomTag.php:1107 msgid "Fact 3" msgstr "עובדה 3" -#: app/GedcomTag.php:1801 +#: app/GedcomTag.php:1109 msgid "Fact 4" msgstr "עובדה 4" -#: app/GedcomTag.php:1803 +#: app/GedcomTag.php:1111 msgid "Fact 5" msgstr "עובדה 5" -#: app/GedcomTag.php:1805 +#: app/GedcomTag.php:1113 msgid "Fact 6" msgstr "עובדה 6" -#: app/GedcomTag.php:1807 +#: app/GedcomTag.php:1115 msgid "Fact 7" msgstr "עובדה 7" -#: app/GedcomTag.php:1809 +#: app/GedcomTag.php:1117 msgid "Fact 8" msgstr "עובדה 8" -#: app/GedcomTag.php:1811 +#: app/GedcomTag.php:1119 msgid "Fact 9" msgstr "עובדה 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 msgid "Fact icons" msgstr "צלמיות של עובדות" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 msgid "Fact or event" msgstr "עובדה או אירוע" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 -#: resources/views/family-page.phtml:51 +#: resources/views/admin/locations.phtml:45 +#: resources/views/family-page.phtml:44 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 msgid "Facts and events" msgstr "עובדות ואירועים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 msgid "Facts for family records" msgstr "עובדות על רשומות של משפחה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:647 msgid "Facts for individual records" msgstr "עובדות על רשומות של אדם" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 msgid "Facts for new families" msgstr "עובדות למשפחה חדשה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 msgid "Facts for new individuals" msgstr "עובדות לאדם חדש" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 msgid "Facts for repository records" msgstr "עובדות על רשומות המאגר" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 msgid "Facts for source records" msgstr "עובדות על רשומות המקור" @@ -5901,17 +5909,16 @@ msgstr "איי פוקלנד" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:254 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 +#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:731 app/Services/AdminService.php:182 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 #: resources/views/lists/media-table.phtml:72 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 @@ -5923,10 +5930,10 @@ msgstr "איי פוקלנד" #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 -#: resources/views/note-page.phtml:52 +#: resources/views/note-page.phtml:72 #: resources/views/search-general-page.phtml:41 -#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 -#: resources/views/submitter-page.phtml:52 +#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:54 +#: resources/views/submitter-page.phtml:53 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 msgid "Families" @@ -5939,16 +5946,16 @@ msgstr "משפחות עם מקורות" #. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report -#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 +#: app/GedcomTag.php:717 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:16 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 @@ -5957,28 +5964,28 @@ msgid "Family" msgstr "משפחה" #. I18N: gedcom tag FAMC -#: app/GedcomTag.php:733 +#: app/GedcomTag.php:720 msgid "Family as a child" msgstr "משפחה כילד" #. I18N: gedcom tag FAMS -#: app/GedcomTag.php:739 +#: app/GedcomTag.php:726 msgid "Family as a spouse" msgstr "משפחה כבן/בת זוג" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 msgid "Family book" msgstr "ספר משפחה" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 +#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 #, php-format msgid "Family book of %s" msgstr "ספר משפחה של %s" #. I18N: gedcom tag FAMF -#: app/GedcomTag.php:736 +#: app/GedcomTag.php:723 msgid "Family file" msgstr "קובץ משפחה" @@ -5988,7 +5995,7 @@ msgid "Family navigator" msgstr "נווט משפחה" #. I18N: Description of the “News” module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 msgid "Family news and site announcements." msgstr "חדשות משפחתיות והודעות האתר." @@ -5997,52 +6004,52 @@ msgstr "חדשות משפחתיות והודעות האתר." msgid "Family of %s" msgstr "משפחה של %s" -#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 +#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:74 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:121 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:271 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 -#: resources/views/admin/trees.phtml:67 +#: resources/views/admin/trees.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:24 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:17 msgid "Family tree" msgstr "עץ משפחה" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:358 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:429 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:438 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "עגלת גזירי עץ המשפחה" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24 msgid "Family tree title" msgstr "כותרת עץ המשפחה" #. I18N: Name of a module #: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266 #: resources/views/search-general-page.phtml:73 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 msgid "Family trees" msgstr "עצי משפחה" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:1018 +#: app/Individual.php:994 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "משפחה עם %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:924 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "משפחה עם הורים מאמצים" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:925 msgid "Family with foster parents" msgstr "משפחה עם הורים מאמצים זמניים" @@ -6052,22 +6059,23 @@ msgid "Family with husband" msgstr "משפחה עם בעל" #: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 -#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 +#: app/Individual.php:923 app/Individual.php:977 +#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "משפחה עם הורים" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:929 msgid "Family with rada parents" msgstr "משפחה עם הורי ראדה" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 +#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:927 msgid "Family with sealing parents" msgstr "משפחה עם הורים חותמים" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "משפחה עם בן/בת זוג" @@ -6083,12 +6091,12 @@ msgid "Family with wife" msgstr "משפחה עם אשה" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FanChartModule.php:116 +#: app/Module/FanChartModule.php:119 msgid "Fan chart" msgstr "תרשים מניפה" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name -#: app/Module/FanChartModule.php:162 +#: app/Module/FanChartModule.php:165 #, php-format msgid "Fan chart of %s" msgstr "תרשים מניפה של %s" @@ -6127,7 +6135,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Farvardin" msgstr "פרברדין" -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 @@ -6142,29 +6150,29 @@ msgstr "אב" msgid "Father: %s" msgstr "אב: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:220 msgid "Father’s age" msgstr "גיל האב" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:979 +#: app/Individual.php:955 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "משפחתו של האב עם %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:983 +#: app/Individual.php:959 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "משפחתו של אב עם אדם לא ידוע" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 -#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 +#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 +#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" #. I18N: gedcom tag FAX -#: app/GedcomTag.php:760 +#: app/GedcomTag.php:729 msgid "Fax" msgstr "פקס" @@ -6189,25 +6197,24 @@ msgid "February" msgstr "פברואר" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "פברואר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:789 +#: resources/views/individual-sex.phtml:36 msgid "Female" msgstr "נקבה" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 -#: resources/views/calendar-page.phtml:131 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 +#: resources/views/calendar-page.phtml:153 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 @@ -6226,7 +6233,7 @@ msgstr "נקבות" msgid "Fiji" msgstr "פיג׳י" -#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 +#: app/GedcomTag.php:1272 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" @@ -6235,26 +6242,26 @@ msgid "File successfully uploaded" msgstr "הקובץ הועלה בהצלחה" #. I18N: gedcom tag FILE -#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 +#: app/GedcomTag.php:739 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:355 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 msgid "Filename on server" msgstr "שם הקובץ בשרת" -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:449 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "בשמות קבצים אסור לכלול את האות \"%s\"." -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "הסיומת \"%s\" אסורה בשמות קבצים." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:777 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "נמצאו קבצים מגירסה קודמת של webtrees. קבצים ישנים יכולים לפעמים להיות סיכון ביטחוני. עליך למחוק אותם." @@ -6263,6 +6270,7 @@ msgstr "נמצאו קבצים מגירסה קודמת של webtrees. קבצים msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." msgstr "קבצים שמסומנים ע״י %s נחוצים לפעולה תקינה ולא ניתן למחוק אותם." +#: resources/views/calendar-page.phtml:117 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 msgid "Filter" msgstr "סנן" @@ -6278,35 +6286,35 @@ msgstr "מצא מקור" msgid "Find a special character" msgstr "מצא סימן מיוחד" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:709 msgid "Find all possible relationships" msgstr "מצא את כל היחסים האפשריים" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441 msgid "Find any relationship" msgstr "מצא כל קשר" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341 -#: resources/views/admin/trees.phtml:148 +#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64 +#: resources/views/admin/trees.phtml:165 msgid "Find duplicates" msgstr "מצא כפילויות" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 msgid "Find other relationships" msgstr "מצא יחסים אחרים" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "מצא קשרים דרך אב אבות" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 msgid "Find the closest relationships" msgstr "מצא את היחסים הקרובים ביותר" -#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108 -#: resources/views/admin/trees.phtml:172 +#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 +#: resources/views/admin/trees.phtml:189 msgid "Find unrelated individuals" msgstr "מצא אנשים שאינם קרובים" @@ -6316,7 +6324,7 @@ msgid "Finland" msgstr "פינלנד" #. I18N: gedcom tag FCOM -#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 +#: app/GedcomTag.php:732 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "הסעודה הראשונה" @@ -6324,7 +6332,7 @@ msgstr "הסעודה הראשונה" msgid "First event" msgstr "אירוע ראשון" -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:37 msgid "First record" msgstr "רשומה ראשונה" @@ -6333,12 +6341,11 @@ msgstr "רשומה ראשונה" msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "תקן לוכסנים ורווחים בשמות" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 -#: resources/views/admin/locations.phtml:19 +#: resources/views/admin/locations.phtml:42 msgid "Flag" msgstr "דגל" -#: resources/views/admin/locations.phtml:63 +#: resources/views/admin/locations.phtml:90 #, php-format msgid "Flag of %s" msgstr "דגל %s" @@ -6372,8 +6379,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Floreal" msgstr "פלוראל" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:40 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" @@ -6405,20 +6412,20 @@ msgstr "עקוב אחר קישור זה כדי לאמת את כתובת הדוא msgid "Font" msgstr "גופן" -#: resources/views/admin/modules.phtml:221 -#: resources/views/admin/modules.phtml:224 +#: resources/views/admin/modules.phtml:232 +#: resources/views/admin/modules.phtml:235 msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 -#: resources/views/admin/modules.phtml:95 -#: resources/views/admin/modules.phtml:97 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 +#: resources/views/admin/modules.phtml:106 +#: resources/views/admin/modules.phtml:108 msgid "Footers" msgstr "כותרות תחתונוה" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 #, php-format msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." msgstr "למשל, אם קובץ GEDCOM מכיל %1$s ו-webtrees מצפה למצוא %2$s בתיקיית מדיה, אז עליך למחוק את %3$s." @@ -6457,15 +6464,15 @@ msgid "Forgot password?" msgstr "שכחת את הסיסמא?" #. I18N: gedcom tag FORM -#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 +#: app/GedcomTag.php:745 resources/views/help/date.phtml:18 #: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 #: resources/views/help/date.phtml:132 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:47 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 msgid "Format" msgstr "תבנית" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 msgid "Format text and notes" msgstr "עצב טקסט והערות" @@ -6538,7 +6545,7 @@ msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת" #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 msgid "Frequently asked questions" msgstr "שאלות נפוצות" @@ -6549,7 +6556,7 @@ msgstr "פרזנו, קליפורניה, ארצות הברית" #. I18N: abbreviation for Friday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Fri" msgstr "ו" @@ -6602,7 +6609,7 @@ msgctxt "Email sender" msgid "From" msgstr "השולח" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:23 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 msgctxt "Start of date range" msgid "From" @@ -6638,23 +6645,28 @@ msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "פוקואוקה, יפן" #. I18N: gedcom tag _FNRL -#: app/GedcomTag.php:1822 +#: app/GedcomTag.php:1130 msgid "Funeral" msgstr "הלוויה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:15 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 msgid "GEDCOM errors" msgstr "שגיאות GEDCOM" #. I18N: gedcom tag GEDC #. I18N: gedcom tag _GEDF -#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 -#: resources/views/admin/trees.phtml:255 +#: app/GedcomTag.php:748 app/GedcomTag.php:1136 +#: resources/views/admin/trees.phtml:272 msgid "GEDCOM file" msgstr "קובץ GEDCOM" +#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net +#: app/GedcomTag.php:1142 +msgid "GOV identifier" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 msgid "Gabon" @@ -6666,7 +6678,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "גמביה" #. I18N: gedcom tag SEX -#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375 +#: app/GedcomTag.php:965 resources/views/individual-sex.phtml:29 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -6675,22 +6687,22 @@ msgstr "גמביה" msgid "Gender" msgstr "מגדר" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 msgid "Genealogy" msgstr "חקר משפחה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 msgid "Genealogy contact" msgstr "הקשר לנתוני חקר שושלת יוחסין" #. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. -#: resources/views/admin/trees.phtml:141 +#: resources/views/admin/trees.phtml:158 msgid "Genealogy data" msgstr "נתוני חקר שושלת יוחסין" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -6710,7 +6722,7 @@ msgstr "צור קבצי מיפוי של האתר עבור מנועי חיפוש. msgid "Generated by %s" msgstr "נוצר ע״י %s" -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398 +#: app/Module/BranchesListModule.php:504 msgid "Generation" msgstr "דור" @@ -6722,10 +6734,10 @@ msgstr "דור " #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 -#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 +#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 @@ -6734,19 +6746,19 @@ msgid "Generations" msgstr "דורות" #. I18N: gedcom tag ANCE -#: app/GedcomTag.php:486 +#: app/GedcomTag.php:479 msgid "Generations of ancestors" msgstr "דורות של אב-אבות" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169 msgid "Geographic area" msgstr "אזור גאוגרפי" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:154 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:77 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10 msgid "Geographic data" msgstr "נתונים גיאוגרפיים" @@ -6811,8 +6823,10 @@ msgid "Given name" msgstr "פרטי" #. I18N: gedcom tag GIVN -#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 +#: app/GedcomTag.php:751 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 msgid "Given names" @@ -6835,7 +6849,7 @@ msgid "Godmother" msgstr "סנדק" #. I18N: gedcom tag _GODP -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1139 msgid "Godparent" msgstr "סנדק" @@ -6843,7 +6857,7 @@ msgstr "סנדק" msgid "Godson" msgstr "בן-סנדקאות" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:451 app/Functions/FunctionsPrint.php:453 msgid "Google Maps™" msgstr "מפות ™Google" @@ -6856,7 +6870,7 @@ msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "כלים של גוגל™ למנהלי אתרים" #. I18N: gedcom tag GRAD -#: app/GedcomTag.php:785 +#: app/GedcomTag.php:754 msgid "Graduation" msgstr "סיום לימודים" @@ -6963,7 +6977,7 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #. I18N: gedcom tag _HAIR -#: app/GedcomTag.php:1834 +#: app/GedcomTag.php:1145 msgid "Hair color" msgstr "צבע שיער" @@ -6991,7 +7005,7 @@ msgstr "הרטפורד, קונטיקט, ארצות הברית" msgid "He " msgstr "הוא " -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:287 msgid "He died" msgstr "הוא נפטר" @@ -7008,7 +7022,7 @@ msgstr "הוא התגורר ב-" msgid "He was born" msgstr "הוא נולד" -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:337 msgid "He was buried" msgstr "הוא נקבר" @@ -7016,13 +7030,12 @@ msgstr "הוא נקבר" msgid "He was christened" msgstr "הוא הוטבל" -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:312 msgid "He was cremated" msgstr "גופתו נשרפה" #. I18N: gedcom tag HEAD -#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123 -#: app/Header.php:124 +#: app/GedcomTag.php:757 app/Header.php:87 app/Header.php:88 app/Header.php:89 msgid "Header" msgstr "כותרת" @@ -7032,17 +7045,17 @@ msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "אי הרד ואיי מקדונלד" #. I18N: gedcom tag _HEB -#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 +#: app/GedcomTag.php:1148 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" #. I18N: gedcom tag _HNM -#: app/GedcomTag.php:1843 +#: app/GedcomTag.php:1154 msgid "Hebrew name" msgstr "שם עברי" #. I18N: gedcom tag _HEIG -#: app/GedcomTag.php:1840 +#: app/GedcomTag.php:1151 msgid "Height" msgstr "גובה" @@ -7073,7 +7086,7 @@ msgstr "שלום %s…<br>תודה שנרשמת." msgid "Hello administrator…" msgstr "שלום מנהל המערכת …" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:7 #: resources/views/help/link.phtml:9 msgid "Help" msgstr "עזרה" @@ -7113,19 +7126,19 @@ msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "ארמוסיו, מקסיקו" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:181 +#: app/Date/JewishDate.php:180 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" msgstr "בחשוון" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:287 +#: app/Date/JewishDate.php:284 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" msgstr "חשוון" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:234 +#: app/Date/JewishDate.php:232 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "חשוון" @@ -7136,15 +7149,19 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" msgstr "חשוון" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 +#: app/Auth.php:481 app/Auth.php:494 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 msgid "Hide from everyone" msgstr "הסתר מכולם" +#: resources/views/admin/locations.phtml:31 +msgid "Hide unused locations" +msgstr "" + #. I18N: gedcom tag _PRIM -#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 +#: app/GedcomTag.php:1174 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "תמונה מודגשת" @@ -7158,33 +7175,33 @@ msgstr "מוסלמי (היג׳רי)" msgid "His occupation was" msgstr "העיסוק שלו היה" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 -#: resources/views/admin/modules.phtml:103 -#: resources/views/admin/modules.phtml:105 -#: resources/views/admin/modules.phtml:237 -#: resources/views/admin/modules.phtml:240 -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 +#: resources/views/admin/modules.phtml:114 +#: resources/views/admin/modules.phtml:116 +#: resources/views/admin/modules.phtml:248 +#: resources/views/admin/modules.phtml:251 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:23 msgid "Historic events" msgstr "אירועים היסטוריים" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 msgid "Hit counters" msgstr "מוני פגיעה" #. I18N: gedcom tag _HOL -#: app/GedcomTag.php:1846 +#: app/GedcomTag.php:1157 msgid "Holocaust" msgstr "שואה" #. I18N: Name of a module #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 -#: resources/views/admin/modules.phtml:186 -#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 +#: resources/views/admin/modules.phtml:197 +#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 msgid "Home page" msgstr "דף הבית" @@ -7201,12 +7218,13 @@ msgid "Hong Kong" msgstr "הונג קונג" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:168 app/Module/ChartsBlockModule.php:273 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 msgid "Hourglass chart" msgstr "תרשים שעון חול" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 +#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "תרשים שעון חול של %s" @@ -7221,7 +7239,7 @@ msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "יוסטון, טקסס, ארצות הברית" #. I18N: Configuration option -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 msgid "How much recursion to use when searching for relationships" msgstr "כמה איטרציות לערוך בחיפוש אחר יחסים" @@ -7231,10 +7249,10 @@ msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:393 app/GedcomTag.php:760 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:19 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 @@ -7274,7 +7292,7 @@ msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "איידהו פאלס, איידהו, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag IDNO -#: app/GedcomTag.php:794 +#: app/GedcomTag.php:763 msgid "Identification number" msgstr "קוד זיהוי" @@ -7325,17 +7343,17 @@ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer msgstr "אם התמונה הממוזערת זהה לתמונה המקורית, היא כבר לא נחוצה ועליך למחוק אותה." #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:75 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." msgstr "אם לאדם זה יש אירועים כלשהם למעט מוות, קבורה, או שרפה בשנים האחרונות במספר זה של שנים, הוא נחשב \"חי\". תאריכי הלידה של ילדים נחשבים לאירועים כאלה למטרה זו." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:230 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "אם שני עצי משפחה משתמשים באותה תיקיית מדיה, הם יוכלו לשתף קבצי מדיה. אם הם משתמשים בתיקיות מדיה שונות, קבצי המדיה שלהם יישמרו בנפרד." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "אם אתה חושש שמשתמשים עשויים להעלות תמונות בלתי הולמות, תוכל להגביל העלאת מדיה למנהלים בלבד." @@ -7351,7 +7369,7 @@ msgstr "אם לא תוכל לפתור את הבעיה בעצמך, תוכל לב msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." msgstr "אם אתה מתחבר למסד הנתונים באמצעות שקע UNIX, הזן את הנתיב כאן והשאר את מספר היציאה ריק." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." msgstr "אם יצרת את קובץ ה-GEDCOM הזה באמצעות תוכנת חקר שושלת יוחסין שמשמיטה רווחים בזמן חלוקת שורות ארוכות, בחר באפשרות זו כדי להכניס את הרווחים החסרים." @@ -7365,11 +7383,11 @@ msgstr "אם לא ביקשת סיסמה חדשה, אנא התעלם מהודעה msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." msgstr "מחק הודעה זו אם לא ביקשת חשבון." -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." msgstr "אם יש לך מספר רב של קבצי מדיה, אתה יכול לארגן אותם בתיקיות ותיקיות משנה." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." msgstr "אם יצרת ב-webtrees ישויות מדיה, וערכת את ה-GEDCOM שלך בצורה לא מקוונת באמצעות תכנית חקר שושלת יוחסין שמוחקת ישויות מדיה, אז עליך לבחור את הטיבה הזו כדי למזג את ישויות המדיה הנוכחיים עם ה-GEDCOM החדש." @@ -7378,12 +7396,12 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co msgstr "אם תבחר תיקייה אחרת, עליך גם להעביר את כל הקבצים (למעט config.ini.php, index.php ו-htaccess.) מהתיקייה הקיימת לתיקייה החדשה." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "אם תבחר תיקייה אחרת, עליך גם להעביר קבצי מדיה מהתיקייה הקיימת לתיקייה החדשה." #. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." msgstr "אם מציגים אנשים חיים למבקרים, אזי מתעלמים מכל הגבלות הפרטיות האחרות. עשה זאת רק אם כל הנתונים בעץ שלך ציבוריים." @@ -7391,51 +7409,47 @@ msgstr "אם מציגים אנשים חיים למבקרים, אזי מתעלמ msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." msgstr "אם תנסה לחרוג מגבולות אלו, ייתכן שתתקל בפסק הזמן של השרת ובדפים ריקים." -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42 msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "אם אתה משתמש באחד משירותי המעקב והניתוח הבאים, webtrees יכולה להוסיף את קודי המעקב באופן אוטומטי." -#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 +#: app/GedcomTag.php:1275 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:370 msgid "Image dimensions" msgstr "מימדי התמונה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 msgid "Images without watermarks" msgstr "תמונות ללא סימני מים" #. I18N: gedcom tag IMMI -#: app/GedcomTag.php:797 +#: app/GedcomTag.php:766 msgid "Immigration" msgstr "עליה" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 -#: resources/views/admin/trees.phtml:270 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:67 +#: resources/views/admin/trees.phtml:287 msgid "Import" msgstr "ייבא" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "ייבא קובץ GEDCOM" -#: resources/views/admin/locations.phtml:133 -msgid "Import all places from a family tree" -msgstr "ייבא את כל המקומות מעץ משפחה" - #: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "ייבא תמונות ממוזערות מותאמות אישית מגרסה 1 של webtrees" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:467 msgid "Import geographic data" msgstr "יבא נתונים גיאוגרפיים" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 msgid "Import preferences" msgstr "העדפות של יבוא" -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." msgstr "בעץ משפחה, לכל רשומה יש מספר התיחסות פנימי (הנקרא \"XREF\"), כגון \"F123\" או \"R14\"." @@ -7448,20 +7462,20 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th msgstr "בתרבויות רבות מקובל שיש שם מסורתי שכתוב באותיות מסורתיות וגם גרסה לטינית, כמו אנגלית, של השם.<br><br>אם תעדיף לרשום את השם הלטיני בשדות השם הרגילים, תוכל להשתמש בשדה זה עבור הכתב הלא-לטיני של אותו השם באלף בית העברי, היווני, הרוסי, הערבי או הסיני. השם העברי יופיע גם ברשימות וגם בתרשימים.<br><br>למרות ששם השדה \"עברי\" הוא יכול להכיל גם אותיות אחרות." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "בלוחות שנה מסוימים, ימים מתחילים בחצות. בלוחות אחרים, ימים מתחילים בשקיעה. תהליך ההמרה אינו לוקח בחשבון את הזמן, ולכן לכל אירוע המתרחש בין השקיעה ועד חצות, ההמרה בין סוגים אלה של לוח השנה תהיה עם שגיאה של יום." #. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:116 msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "בחלק מהמדינות, חוקי הפרטיות חלים לא רק על אנשים חיים, אלא גם על אלה שמתו לאחרונה. אפשרות זו תאפשר להאריך את כללי הפרטיות של אנשים חיים לאלה שנולדו או מתו בתוך מספר מסוים של שנים. השאר ערכים אלה ריקים כדי לבטל תכונה זו." -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129 msgid "In this month…" msgstr "בחודש הזה …" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132 msgid "In this year…" msgstr "בשנה הזו …" @@ -7474,26 +7488,26 @@ msgstr "בגרסה 1 של webtrees, תוכל להוסיף תמונות ממוז msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." msgstr "בגרסה 2 של webtrees, תמונות ממוזערות מותאמות מאוחסנות כקובץ מדיה שני באותו אובייקט מדיה." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 msgid "Include aliases" msgstr "כלול כינויים" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 msgid "Include associates" msgstr "כלול מקורבים" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 +#: app/Module/IndividualListModule.php:358 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "כלול אנשים ששם הנישואין שלהם \"%s\"" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "כלול מדיה (יוצר קבצי זיפ אוטומטית)" #. I18N: Label for check-box #: resources/views/admin/media.phtml:65 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 msgid "Include subfolders" msgstr "כלול תיקיות משנה" @@ -7522,10 +7536,10 @@ msgstr "אינדיאנפוליס, אינדיאנה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 +#: app/GedcomTag.php:773 app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 -#: resources/views/admin/trees.phtml:206 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 +#: resources/views/admin/trees.phtml:223 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 @@ -7533,20 +7547,20 @@ msgstr "אינדיאנפוליס, אינדיאנה, ארצות הברית" #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 -#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 +#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:23 #: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 @@ -7571,11 +7585,11 @@ msgstr "אדם ב׳" msgid "Individual distribution chart" msgstr "תרשים התפלגות אנשים" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 msgid "Individual page" msgstr "דף אישי" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:408 msgid "Individual pages" msgstr "דפים אישיים" @@ -7591,20 +7605,19 @@ msgid "Individual who lived the longest" msgstr "האדם אשר חי הכי הרבה זמן" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 -#: app/Module/IndividualListModule.php:48 +#: app/Module/IndividualListModule.php:100 +#: app/Module/IndividualListModule.php:323 #: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:536 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:598 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:659 app/Services/AdminService.php:181 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 #: resources/views/lists/media-table.phtml:71 @@ -7620,12 +7633,12 @@ msgstr "האדם אשר חי הכי הרבה זמן" #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 -#: resources/views/note-page.phtml:45 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 +#: resources/views/note-page.phtml:65 #: resources/views/search-general-page.phtml:34 -#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 -#: resources/views/submitter-page.phtml:45 +#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:47 +#: resources/views/submitter-page.phtml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 msgid "Individuals" @@ -7636,7 +7649,7 @@ msgstr "אנשים" msgid "Individuals with sources" msgstr "אנשים עם מקורות" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:354 +#: app/Module/IndividualListModule.php:421 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "אנשים עם שם משפחה %s" @@ -7647,8 +7660,8 @@ msgid "Indonesia" msgstr "אינדונזיה" #. I18N: gedcom tag INFL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237 -#: app/GedcomTag.php:807 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:250 +#: app/GedcomTag.php:776 msgid "Infant" msgstr "תינוק" @@ -7667,44 +7680,33 @@ msgid "Informant" msgstr "מוסר מידע" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Module/ChartsBlockModule.php:274 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 msgid "Interactive tree" msgstr "עץ אינטראקטיבי" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 -#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157 +#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "עץ אינטראקטיבי של %s" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 +#. I18N: gedcom tag _INTE +#: app/GedcomTag.php:1161 +msgid "Interment" +msgstr "" + +#: app/Services/MessageService.php:226 msgid "Internal messaging" msgstr "הודעות פנימיות" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161 +#: app/Services/MessageService.php:227 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "הודעות פנימיות עם דואר אלקטרוני" -#. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1860 -msgid "Interred" -msgstr "קבור" - -#. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1856 -msgctxt "FEMALE" -msgid "Interred" -msgstr "קבורה" - -#. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/GedcomTag.php:1851 -msgctxt "MALE" -msgid "Interred" -msgstr "קבור" - -#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "קובץ ה -GEDCOM לא חוקי - לא נמצאה רשומת הכותרת." @@ -7751,25 +7753,25 @@ msgid "Italy" msgstr "איטליה" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:197 +#: app/Date/JewishDate.php:194 msgctxt "GENITIVE" msgid "Iyar" msgstr "באייר" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:303 +#: app/Date/JewishDate.php:298 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Iyar" msgstr "אייר" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:250 +#: app/Date/JewishDate.php:246 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Iyar" msgstr "אייר" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:144 +#: app/Date/JewishDate.php:142 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Iyar" msgstr "אייר" @@ -7805,7 +7807,7 @@ msgid "January" msgstr "ינואר" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" @@ -7843,7 +7845,7 @@ msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "יורדן ריבר, יוטה, ארצות הברית" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UserJournalModule.php:118 +#: app/Module/UserJournalModule.php:119 msgid "Journal" msgstr "יומן" @@ -7873,7 +7875,7 @@ msgid "July" msgstr "יולי" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" @@ -7948,7 +7950,7 @@ msgid "June" msgstr "יוני" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" @@ -7965,7 +7967,7 @@ msgid "Kazakhstan" msgstr "קזחסטן" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 msgid "Keep media objects" msgstr "שמור ישויות מדיה" @@ -7974,9 +7976,9 @@ msgid "Keep open" msgstr "שמור פתוח" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 +#: resources/views/edit/add-fact.phtml:75 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "שמור את המידע \"שינוי אחרון\"" @@ -8029,19 +8031,19 @@ msgid "Kiribati" msgstr "קיריבאטי" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:183 +#: app/Date/JewishDate.php:182 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" msgstr "בכסלו" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:289 +#: app/Date/JewishDate.php:286 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" msgstr "כסלו" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:236 +#: app/Date/JewishDate.php:234 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" msgstr "כסלו" @@ -8073,31 +8075,31 @@ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "קירגיסטן" #. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:501 +#: app/GedcomTag.php:494 msgid "LDS baptism" msgstr "טבילת מורמונים" #. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:1008 +#: app/GedcomTag.php:970 msgid "LDS child sealing" msgstr "חותמת מורמונים של ילד" #. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:624 +#: app/GedcomTag.php:615 msgid "LDS confirmation" msgstr "ברית המורמונים" #. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:700 +#: app/GedcomTag.php:687 msgid "LDS endowment" msgstr "סמיכה של מיקדש המורמונים" #. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:1017 +#: app/GedcomTag.php:979 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "חותמת מורמונים של בן/בת זוג" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:473 msgid "LDS temple" msgstr "מקדש מורמונים" @@ -8107,7 +8109,7 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "לאיה, הוואי, ארצות הברית" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" @@ -8115,22 +8117,22 @@ msgstr "לרוחב" #. I18N: gedcom tag LANG #. I18N: A configuration setting -#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253 -#: resources/views/admin/modules.phtml:256 +#: app/GedcomTag.php:779 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 +#: resources/views/admin/modules.phtml:267 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 #: resources/views/admin/users.phtml:23 #: resources/views/edit-account-page.phtml:90 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 -#: resources/views/admin/modules.phtml:111 -#: resources/views/admin/modules.phtml:113 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 +#: resources/views/admin/modules.phtml:122 +#: resources/views/admin/modules.phtml:124 msgid "Languages" msgstr "שפות" @@ -8158,9 +8160,9 @@ msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "לאס וגאס, נבדה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag CHAN -#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 +#: app/GedcomTag.php:568 resources/views/edit/add-fact.phtml:72 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:229 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 #: resources/views/lists/media-table.phtml:74 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 @@ -8168,7 +8170,7 @@ msgstr "לאס וגאס, נבדה, ארצות הברית" #: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 #: resources/xml/reports/change_report.xml:108 msgid "Last change" @@ -8209,9 +8211,9 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "נישואין אחרונים" #. I18N: gedcom tag LATI -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 -#: resources/views/admin/locations.phtml:16 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/GedcomTag.php:782 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 +#: resources/views/admin/locations.phtml:39 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 @@ -8225,9 +8227,9 @@ msgstr "לטביה" #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 msgid "Layout" msgstr "מבנה" @@ -8239,7 +8241,7 @@ msgstr "השאר את תיבת הסיסמה ריקה, אם ברצונך לשמו msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" msgstr "השאר ערך זה ריק כדי לשמור את שם הקובץ המקורי" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 msgid "Leaves" msgstr "עלים" @@ -8249,17 +8251,17 @@ msgstr "עלים" msgid "Lebanon" msgstr "לבנון" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:383 msgid "Left" msgstr "שמאל" #. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. -#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:118 +#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 msgid "Legacy URLs" msgstr "כתובות אתרים מדור הקודם" #. I18N: gedcom tag LEGA -#: app/GedcomTag.php:816 +#: app/GedcomTag.php:785 msgid "Legatee" msgstr "יורש" @@ -8292,7 +8294,7 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "מכתבים" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:313 msgid "Level" msgstr "רמה" @@ -8316,7 +8318,7 @@ msgid "Lifespan" msgstr "משך החיים" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 +#: app/Module/LifespansChartModule.php:90 msgid "Lifespans" msgstr "משכי החיים" @@ -8325,8 +8327,8 @@ msgstr "משכי החיים" msgid "Lima, Peru" msgstr "לימה, פרו" -#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:78 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 +#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:77 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:721 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "קשור אובייקטי מדיה לעובדות ואירועים" @@ -8336,8 +8338,8 @@ msgstr "קשור אובייקטי מדיה לעובדות ואירועים" msgid "Link the user account to an individual." msgstr "קשר משתמש זה לאדם." -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "קשר אדם זה למשפחה קיימת בתור ילד" @@ -8361,27 +8363,27 @@ msgid "Link this user to an individual in the family tree." msgstr "קשר משתמש זה לאדם בעץ המשפחה." #. I18N: gedcom tag _DBID -#: app/GedcomTag.php:1656 +#: app/GedcomTag.php:1085 msgid "Linked database ID" msgstr "קוד זיהוי של מאגר נתונים מקושר" -#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 -#: resources/views/chart-box.phtml:121 +#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 +#: resources/views/chart-box.phtml:125 msgid "Links" msgstr "קישורים" -#: resources/views/admin/modules.phtml:205 -#: resources/views/admin/modules.phtml:208 +#: resources/views/admin/modules.phtml:216 +#: resources/views/admin/modules.phtml:219 msgid "List" msgstr "רשימה" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 #: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462 -#: resources/views/admin/modules.phtml:87 -#: resources/views/admin/modules.phtml:89 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 +#: resources/views/admin/modules.phtml:98 +#: resources/views/admin/modules.phtml:100 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:312 msgid "Lists" msgstr "רשימות" @@ -8399,7 +8401,7 @@ msgstr "ליטאית" msgid "Living" msgstr "חיים" -#: resources/views/calendar-page.phtml:100 +#: resources/views/calendar-page.phtml:122 msgid "Living individuals" msgstr "אנשים חיים" @@ -8412,16 +8414,11 @@ msgstr "טוען…" msgid "Local files" msgstr "קבצים מקומיים" -#. I18N: gedcom tag MAP #. I18N: gedcom tag _LOC -#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 +#: app/GedcomTag.php:1165 msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447 -msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" -msgstr "המיקום לא הורד: המיקום כולל תתי מיקומים" - #: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 msgid "Lodger" msgstr "דייר" @@ -8447,7 +8444,7 @@ msgid "London, England" msgstr "לונדון, אנגליה" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "רשימות ארוכות של אנשים עם שם משפחה זהה ניתן לחלק לתת רשימות קטנות יותר לפי האות הראשונה של השם הפרטי של האדם המסוים.<br><br>אפשרות זו קובעת מתי תתי-רשימות של שמות משפחה יתרחשו. כדי להשבית את רישום המשנה לחלוטין, יש להגדיר אפשרות זו כאפס." @@ -8456,9 +8453,9 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "הנישואין הארוכים" #. I18N: gedcom tag LONG -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 -#: resources/views/admin/locations.phtml:17 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:445 app/GedcomTag.php:788 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 +#: resources/views/admin/locations.phtml:40 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 #: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 @@ -8506,16 +8503,16 @@ msgid "Madrid, Spain" msgstr "מדריד, ספרד" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2387 +#: app/GedcomTag.php:1560 msgid "Magazine" msgstr "כתב עת" #. I18N: gedcom tag _NAME -#: app/GedcomTag.php:1987 +#: app/GedcomTag.php:1204 msgid "Mailing name" msgstr "שם למשלוח דואר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 +#: app/Services/MessageService.php:229 msgid "Mailto link" msgstr "קישור דואר אלקטרוני" @@ -8534,19 +8531,18 @@ msgstr "מלזיה" msgid "Maldives" msgstr "איים המלדיביים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:788 +#: resources/views/individual-sex.phtml:33 msgid "Male" msgstr "זכר" -#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 -#: resources/views/calendar-page.phtml:121 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 +#: resources/views/calendar-page.phtml:143 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 @@ -8570,41 +8566,41 @@ msgstr "מאלי" msgid "Malta" msgstr "מלטה" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 -#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 +#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 msgid "Manage family trees" msgstr "נהל עצי משפחה" -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 msgid "Manage family trees " msgstr "נהל עצי משפחה " #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:709 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 msgid "Manage media" msgstr "נהל מדיה" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:435 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 msgid "Manager" msgstr "מנהל" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 msgid "Managers" msgstr "מנהלים" @@ -8629,23 +8625,23 @@ msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "מנטי, יוטה, ארצות הברית" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2390 +#: app/GedcomTag.php:1563 msgid "Manuscript" msgstr "כתב-יד" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "תוכניות חקר שושלת יוחסין רבות יוצרות קובץ GEDCOM עם תגים מותאמים אישית, ו-webtrees מבינה את רובם. כאשר התגים הבלתי מוכרים נמצאים, אפשרות זו מאפשרת לך לבחור אם להתעלם מהם או להציג הודעת אזהרה." #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 +#: app/GedcomTag.php:1566 resources/views/admin/control-panel.phtml:738 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 msgid "Map" msgstr "מפה" #: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 msgid "Map provider" msgstr "ספק מפה" @@ -8671,25 +8667,25 @@ msgid "March" msgstr "מרץ" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "מרץ" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown היא מערכת פשוטה של עיצוב, שבשימוש באתרים כמו ויקיפדיה. היא משתמשת בתווי פיסוק שאינם פולשניים כדי ליצור כותרות, כותרות משנה, טכסטים מודגשים ונטויים, רשימות, טבלאות, וכו׳." #. I18N: gedcom tag MARR -#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342 -#: resources/views/calendar-page.phtml:164 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 +#: app/GedcomTag.php:807 app/Module/BranchesListModule.php:448 +#: resources/views/calendar-page.phtml:186 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:133 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:448 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 @@ -8742,17 +8738,17 @@ msgid "Marriage" msgstr "נישואין" #. I18N: gedcom tag MARB -#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 +#: app/GedcomTag.php:794 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "הודעת נישואין" #. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: app/GedcomTag.php:1984 +#: app/GedcomTag.php:1201 msgid "Marriage beginning status" msgstr "מעמד תחילת נישואין" #. I18N: gedcom tag _MBON -#: app/GedcomTag.php:1963 +#: app/GedcomTag.php:1180 msgid "Marriage bond" msgstr "קשר נישואין" @@ -8761,7 +8757,7 @@ msgid "Marriage by country" msgstr "נישואין לפי ארץ" #. I18N: gedcom tag MARC -#: app/GedcomTag.php:832 +#: app/GedcomTag.php:801 msgid "Marriage contract" msgstr "כתובה" @@ -8774,106 +8770,107 @@ msgid "Marriage date range start" msgstr "התחלת תחום תאריכי נישואין" #. I18N: gedcom tag _MEND -#: app/GedcomTag.php:1972 +#: app/GedcomTag.php:1189 msgid "Marriage ending status" msgstr "מעמד סיום נישואין" #. I18N: gedcom tag _MARI -#: app/GedcomTag.php:1867 +#: app/GedcomTag.php:1168 msgid "Marriage intention" msgstr "כוונת נישואין" #. I18N: gedcom tag MARL -#: app/GedcomTag.php:835 +#: app/GedcomTag.php:804 msgid "Marriage license" msgstr "רישיון נישואין" -#: app/GedcomTag.php:1952 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 msgid "Marriage of a brother" msgstr "נישואי אח" -#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:446 msgid "Marriage of a child" msgstr "נישואי בן/בת" -#: app/GedcomTag.php:1883 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "נישואי בת" -#. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1939 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800 msgid "Marriage of a father" msgstr "נישואי אב" -#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:440 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "נישואי נכד/ה" -#: app/GedcomTag.php:1898 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "נישואי נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1909 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "נישואי נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1920 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "נישואי נכדה" -#: app/GedcomTag.php:1894 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "נישואי נכד" -#: app/GedcomTag.php:1905 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "נישואי נכד" -#: app/GedcomTag.php:1916 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "נישואי נכד" -#: app/GedcomTag.php:1927 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "נישואי אח-למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1934 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:572 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "נישואי אח/ות למחצה" -#: app/GedcomTag.php:1931 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:571 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "נישואי אחות-למחצה" -#. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1944 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:801 msgid "Marriage of a mother" msgstr "נישואי אם" -#. I18N: ...to another spouse -#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:802 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 msgid "Marriage of a parent" msgstr "נישואי הורה" -#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "נישואי אח/ות" -#: app/GedcomTag.php:1956 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 msgid "Marriage of a sister" msgstr "נישואי אחות" -#: app/GedcomTag.php:1879 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 msgid "Marriage of a son" msgstr "נישואי בן" -#. I18N: ...to each other -#: app/GedcomTag.php:1890 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:835 msgid "Marriage of parents" msgstr "נישואי הורים" @@ -8886,39 +8883,39 @@ msgid "Marriage places" msgstr "מקומות נישואין" #. I18N: gedcom tag MARS -#: app/GedcomTag.php:853 +#: app/GedcomTag.php:822 msgid "Marriage settlement" msgstr "הסדר נישואין" #. I18N: gedcom tag _STAT -#: app/GedcomTag.php:2053 +#: app/GedcomTag.php:1241 msgid "Marriage status" msgstr "מעמד נישואין" -#: app/GedcomTag.php:850 +#: app/GedcomTag.php:819 msgid "Marriage type unknown" msgstr "סוג הנישואין אינו ידוע" #. I18N: Name of a module/report #: app/Module/MarriageReportModule.php:40 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 #: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 msgid "Marriages" msgstr "נישואין" -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 #: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 msgid "Marriages by century" msgstr "נישואין לפי מאה" #. I18N: gedcom tag _MARNM -#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 +#: app/GedcomTag.php:1171 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 msgid "Married name" msgstr "שם נישואין" -#: app/GedcomTag.php:1875 +#: app/GedcomTag.php:1176 msgid "Married surname" msgstr "שם משפחה לאחר הנישואין" @@ -8932,7 +8929,7 @@ msgstr "איי מרשל" msgid "Martinique" msgstr "מרטיניק" -#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34 +#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:36 msgid "Masquerade as this user" msgstr "התחזה למשתמש זה" @@ -8964,12 +8961,12 @@ msgid "Mauritius" msgstr "מאוריציוס" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "מספר מרבי של שמות משפחה ברשימת השמות" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:38 msgid "Maximum upload size: " msgstr "גודל העלאה מקסימלי: " @@ -8994,7 +8991,7 @@ msgid "May" msgstr "מאי" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" @@ -9011,21 +9008,21 @@ msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "מדפורד, אורגון, ארצות הברית" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/MediaTabModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611 +#: app/Module/MediaListModule.php:220 app/Module/MediaTabModule.php:60 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 #: resources/views/admin/media.phtml:99 #: resources/views/lists/media-table.phtml:69 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 msgid "Media" msgstr "מדיה" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 #: resources/views/admin/media.phtml:95 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 -#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 +#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:195 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:12 msgid "Media file" msgstr "קובץ מדיה" @@ -9034,45 +9031,45 @@ msgid "Media file to upload" msgstr "קובץ מדיה שאותו יש להעלות" #. I18N: %s is the name of a folder. -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 #, php-format msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "שמות של קבצי מדיה יקבלו קידומת %s." #: resources/views/admin/media.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 msgid "Media files" msgstr "קבצי מדיה" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/media.phtml:58 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:216 msgid "Media folder" msgstr "תיקיית מדיה" #: resources/views/admin/media.phtml:27 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:211 msgid "Media folders" msgstr "תיקיות מדיה" #. I18N: gedcom tag OBJE -#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 +#: app/GedcomTag.php:863 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 #: resources/views/admin/media.phtml:103 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 -#: resources/views/admin/trees.phtml:231 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 +#: resources/views/admin/trees.phtml:248 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 -#: resources/views/family-page.phtml:94 +#: resources/views/family-page.phtml:87 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 -#: resources/views/source-page.phtml:88 +#: resources/views/source-page.phtml:89 msgid "Media object" msgstr "ישות מדיה" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:83 +#: app/Services/AdminService.php:183 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 #: resources/views/lists/media-table.phtml:64 @@ -9081,35 +9078,35 @@ msgstr "ישות מדיה" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 -#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 +#: resources/views/note-page.phtml:79 resources/views/source-page.phtml:61 #: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 msgid "Media objects" msgstr "ישויות מדיה" -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 msgid "Media objects found" msgstr "ישויות מדיה נמצאו" -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 msgid "Media objects per page" msgstr "ישויות מדיה לדף" #. I18N: gedcom tag MEDI #. I18N: gedcom tag _TYPE -#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 +#: app/GedcomTag.php:825 app/GedcomTag.php:1250 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:110 msgid "Media type" msgstr "סוג המדיה" #. I18N: gedcom tag _MDCL -#: app/GedcomTag.php:1966 +#: app/GedcomTag.php:1183 msgid "Medical" msgstr "רפואי" #. I18N: gedcom tag _MEDC -#: app/GedcomTag.php:1969 +#: app/GedcomTag.php:1186 msgid "Medical condition" msgstr "מצב רפואי" @@ -9157,8 +9154,8 @@ msgid "Melbourne, Australia" msgstr "מלבורן, אוסטרליה" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 @@ -9170,15 +9167,15 @@ msgstr "חבר" msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "ממפיס, טנסי, ארצות הברית" -#: resources/views/admin/modules.phtml:150 -#: resources/views/admin/modules.phtml:153 +#: resources/views/admin/modules.phtml:161 +#: resources/views/admin/modules.phtml:164 msgid "Menu" msgstr "תפריטים" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448 -#: resources/views/admin/modules.phtml:67 -#: resources/views/admin/modules.phtml:69 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 +#: resources/views/admin/modules.phtml:78 +#: resources/views/admin/modules.phtml:80 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" @@ -9187,18 +9184,18 @@ msgstr "תפריטים" msgid "Mercury" msgstr "כספית" -#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 +#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 msgid "Merge" msgstr "מזג" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:258 msgid "Merge family trees" msgstr "מזג עצי משפחה" #: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 #: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 -#: resources/views/admin/trees.phtml:156 +#: resources/views/admin/trees.phtml:173 msgid "Merge records" msgstr "מזג רשומות" @@ -9222,7 +9219,7 @@ msgstr "הודעה" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 msgid "Messages" msgstr "הודעות" @@ -9262,12 +9259,12 @@ msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "מקסיקו סיטי, מקסיקו" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2381 +#: app/GedcomTag.php:1554 msgid "Microfiche" msgstr "פיש" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2384 +#: app/GedcomTag.php:1557 msgid "Microfilm" msgstr "מיקרופילם" @@ -9276,17 +9273,17 @@ msgstr "מיקרופילם" msgid "Micronesia" msgstr "מיקרונזיה" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187 msgid "Middle East" msgstr "מזרח התיכון" #. I18N: gedcom tag _MILI -#: app/GedcomTag.php:1975 +#: app/GedcomTag.php:1192 msgid "Military" msgstr "צבא" #. I18N: gedcom tag _MILT -#: app/GedcomTag.php:1978 +#: app/GedcomTag.php:1195 msgid "Military service" msgstr "שרות צבאי" @@ -9298,33 +9295,33 @@ msgid "Missing data" msgstr "נתונים חסרים" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:433 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 msgid "Moderator" msgstr "מנהל" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 msgid "Moderators" msgstr "מנהלים" -#: resources/views/admin/components.phtml:24 -#: resources/views/admin/modules.phtml:55 +#: resources/views/admin/components.phtml:39 +#: resources/views/admin/modules.phtml:66 msgid "Module" msgstr "מודול" -#: resources/views/admin/modules.phtml:50 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 +#: resources/views/admin/modules.phtml:61 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 msgid "Module administration" msgstr "ניהול מודולים" -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 msgid "Modules" msgstr "מודולים" @@ -9335,7 +9332,7 @@ msgstr "מולדביה" #. I18N: abbreviation for Monday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 msgid "Mon" msgstr "ב" @@ -9368,38 +9365,38 @@ msgstr "מונטריי, מקסיקו" msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "מונטווידאו, אורוגוואי" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 -#: resources/views/calendar-page.phtml:32 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 +#: resources/views/calendar-page.phtml:54 msgid "Month" msgstr "חודש" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 msgid "Month of birth" msgstr "חודש לידה" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "חודש של לידת הילד הראשון בקשר" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 msgid "Month of death" msgstr "חודש פטירה" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 msgid "Month of first marriage" msgstr "חודש הנישואין הראשונים" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 msgid "Month of marriage" msgstr "חודש הנישואין" @@ -9506,11 +9503,11 @@ msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." msgstr "רוב האתרים מוגדרים להשתמש בערך ברירת המחדל 5432." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 +#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 msgid "Most viewed pages" msgstr "הדפים הנצפים ביותר" -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:71 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 @@ -9525,18 +9522,18 @@ msgstr "אם" msgid "Mother: %s" msgstr "אם: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:212 msgid "Mother’s age" msgstr "גיל האם" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:989 +#: app/Individual.php:965 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "משפחתה של האם עם %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:993 +#: app/Individual.php:969 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "משפחתה של אם עם אדם לא ידוע" @@ -9545,9 +9542,9 @@ msgstr "משפחתה של אם עם אדם לא ידוע" msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "מואונט טימפנוגוס, יוטה, ארצות הברית" -#: resources/views/admin/components.phtml:31 -#: resources/views/admin/components.phtml:127 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 +#: resources/views/admin/components.phtml:46 +#: resources/views/admin/components.phtml:146 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 msgid "Move down" msgstr "הזז כלפי מטה" @@ -9555,9 +9552,9 @@ msgstr "הזז כלפי מטה" msgid "Move the media object?" msgstr "העבר את אובייקט המדיה?" -#: resources/views/admin/components.phtml:30 -#: resources/views/admin/components.phtml:121 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 +#: resources/views/admin/components.phtml:45 +#: resources/views/admin/components.phtml:140 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 msgid "Move up" msgstr "הזז כלפי מעלה" @@ -9590,36 +9587,36 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Muharram" msgstr "מוחרם" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 msgid "Multiple marriages" msgstr "נישואין מרובים" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:93 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 msgid "My account" msgstr "החשבון שלי" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 msgid "My family tree" msgstr "עץ המשפחה שלי" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 msgid "My individual record" msgstr "נתונים אישיים שלי" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357 -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 -#: resources/views/admin/modules.phtml:181 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 +#: resources/views/admin/modules.phtml:192 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 msgid "My page" msgstr "דף שלי" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 msgid "My pages" msgstr "דפים שלי" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 msgid "My pedigree" msgstr "אילן יוחסין שלי" @@ -9629,10 +9626,11 @@ msgid "Myanmar" msgstr "מינמר (בורמה)" #. I18N: gedcom tag NAME -#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271 +#: app/GedcomTag.php:828 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 +#: resources/views/individual-name.phtml:44 +#: resources/views/individual-name.phtml:55 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 @@ -9656,23 +9654,22 @@ msgstr "מינמר (בורמה)" msgid "Name" msgstr "שם" -#. I18N: gedcom tag REPO:NAME -#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 +#: app/GedcomTag.php:928 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "שם" -#: app/GedcomTag.php:868 +#: app/GedcomTag.php:832 msgid "Name in Hebrew" msgstr "שם בעברית" #. I18N: gedcom tag NPFX -#: app/GedcomTag.php:893 +#: app/GedcomTag.php:857 msgid "Name prefix" msgstr "צירוף ראשי" #. I18N: gedcom tag NSFX -#: app/GedcomTag.php:896 +#: app/GedcomTag.php:860 msgid "Name suffix" msgstr "צירוף סופי" @@ -9684,7 +9681,7 @@ msgid "Names" msgstr "שמות" #. I18N: gedcom tag _NAMS -#: app/GedcomTag.php:1990 +#: app/GedcomTag.php:1207 msgid "Namesake" msgstr "נקרא על שם" @@ -9707,12 +9704,12 @@ msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "נאשוויל, טנסי, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag NATI -#: app/GedcomTag.php:871 +#: app/GedcomTag.php:835 msgid "Nationality" msgstr "לאום" #. I18N: gedcom tag NATU -#: app/GedcomTag.php:874 +#: app/GedcomTag.php:838 msgid "Naturalization" msgstr "התאזרחות" @@ -9741,25 +9738,13 @@ msgstr "נפאל" msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:196 #: resources/views/components/datetime.phtml:11 msgid "Never" msgstr "אף פעם לא" #. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:2006 -msgid "Never married" -msgstr "רווק" - -#. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:2002 -msgctxt "FEMALE" -msgid "Never married" -msgstr "רווקה" - -#. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/GedcomTag.php:1997 -msgctxt "MALE" +#: app/GedcomTag.php:1213 msgid "Never married" msgstr "רווק" @@ -9778,18 +9763,18 @@ msgstr "ניו יורק, ניו יורק, ארצות הברית" msgid "New Zealand" msgstr "ניו זילנד" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 msgid "New data" msgstr "נתון חדש" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "רישום חדש ב-%s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:360 #: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 #, php-format msgid "New user at %s" @@ -9801,12 +9786,12 @@ msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "ניופורט ביצ׳, קליפורניה, ארצות הברית" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 +#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 msgid "News" msgstr "חדשות" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2396 +#: app/GedcomTag.php:1569 msgid "Newspaper" msgstr "עיתון" @@ -9825,7 +9810,7 @@ msgid "Nicaragua" msgstr "ניקרגואה" #. I18N: gedcom tag NICK -#: app/GedcomTag.php:884 +#: app/GedcomTag.php:848 msgid "Nickname" msgstr "כנוי" @@ -9840,25 +9825,25 @@ msgid "Nigeria" msgstr "ניגריה" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:195 +#: app/Date/JewishDate.php:192 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" msgstr "בניסן" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:301 +#: app/Date/JewishDate.php:296 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" msgstr "ניסן" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:248 +#: app/Date/JewishDate.php:244 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" msgstr "ניסן" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:142 +#: app/Date/JewishDate.php:140 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" msgstr "ניסן" @@ -9892,38 +9877,40 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "ניבוז" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:307 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 msgid "No" msgstr "לא" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "שום קובץ GEDCOM לא התקבל." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 msgid "No GEDCOM files found." msgstr "שום קבצי GEDCOM לא התקבלו." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96 msgid "No calendar conversion" msgstr "אין המרת לוח שנה" -#: app/Module/DescendancyModule.php:268 -#: resources/views/family-page-children.phtml:11 +#: app/Module/DescendancyModule.php:273 +#: resources/views/family-page-children.phtml:12 msgid "No children" msgstr "אין ילדים באתר" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 +#: app/Services/MessageService.php:230 msgid "No contact" msgstr "webtrees שולח דואר אלקטרוני ללא אחסון" -#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 +#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:38 msgid "No duplicates have been found." msgstr "כפילויות לא נימצאו." -#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 msgid "No errors have been found." msgstr "לא נמצאו שגיאות." @@ -9943,7 +9930,7 @@ msgstr "אין אירועים להיום." msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "אין אירועים למחר." -#: resources/views/family-page.phtml:56 +#: resources/views/family-page.phtml:49 msgid "No facts exist for this family." msgstr "אין עובדות למשפחה זו." @@ -9952,13 +9939,13 @@ msgstr "אין עובדות למשפחה זו." msgid "No file was received. Please try again." msgstr "שום קובץ לא התקבל. הבא שנית." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "לא נמצא קשר בין שני האנשים." -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:110 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:156 msgid "No matching facts found" msgstr "אין עובדות מתאימות" @@ -9978,22 +9965,22 @@ msgstr "אין רשומות להצגה" #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:93 #: resources/views/search-general-page.phtml:113 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 msgid "No results found." msgstr "לא נמצאו תוצאות." -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 msgid "No signed-in and no anonymous users" msgstr "אין משתמשים מחוברים ואין משתמשים אלמוניים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:253 msgid "No temple - living ordinance" msgstr "אין הסמכה חיה של המקדש" -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:242 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 msgid "No upgrade information is available." msgstr "אין מידע על שידרוג." @@ -10003,9 +9990,9 @@ msgstr "אין מידע על שידרוג." msgid "Nocturnal" msgstr "ליילי" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:229 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:767 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 +#: app/Module/IndividualListModule.php:296 +#: app/Module/IndividualListModule.php:512 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 @@ -10033,7 +10020,7 @@ msgstr "בדרך כלל, כל שינוי שנעשה לעץ המשפחה צריך msgid "North Korea" msgstr "צפון קוריאה" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178 msgid "Northern America" msgstr "אמריקה הצפונית" @@ -10052,47 +10039,35 @@ msgstr "איי מריינה הצפוניים" msgid "Norway" msgstr "נורבגיה" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "לא אושר ע״י מנהל מערכת" #. I18N: gedcom tag _NLIV -#: app/GedcomTag.php:1993 +#: app/GedcomTag.php:1210 msgid "Not living" msgstr "לא בחיים" #. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 +#: app/GedcomTag.php:1217 app/Module/BranchesListModule.php:450 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 msgid "Not married" msgstr "לא נשואים" -#. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:2016 -msgctxt "FEMALE" -msgid "Not married" -msgstr "לא נשואה" - -#. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/GedcomTag.php:2011 -msgctxt "MALE" -msgid "Not married" -msgstr "לא נשוי" - -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 msgid "Not verified by the user" msgstr "לא אומת ע״י משתמש" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 -#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:105 app/Functions/FunctionsPrint.php:178 +#: app/GedcomTag.php:854 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 +#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:64 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 #: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 @@ -10110,14 +10085,13 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo msgstr "הערה: ככל שאורכי השביל ארוכים יותר נדרשים יותר חישובים, מה שיהפוך את האתר שלך לאיטי יותר עבור המשתמשים האלה." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164 +#: app/Module/NotesTabModule.php:59 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 -#: resources/views/media-page.phtml:80 -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 -#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 -#: resources/views/source-page.phtml:67 +#: resources/views/media-page.phtml:80 resources/views/search-results.phtml:57 +#: resources/views/source-page.phtml:68 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 @@ -10128,8 +10102,8 @@ msgstr "הערות" msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "לא נמצא כלום לנקות" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:161 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 msgid "Nothing found." msgstr "לא נימצא כלום." @@ -10159,7 +10133,7 @@ msgid "November" msgstr "נובמבר" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" @@ -10171,13 +10145,13 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "נוקואלופה, טונגה" #. I18N: gedcom tag NCHI -#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 -#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 +#: app/GedcomTag.php:845 app/Module/StatisticsChartModule.php:725 +#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:46 msgid "Number of children" msgstr "מספר ילדים" -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 msgid "Number of days to show" @@ -10194,7 +10168,7 @@ msgid "Number of given names" msgstr "מספר שמות פרטיים" #. I18N: gedcom tag NMR -#: app/GedcomTag.php:887 +#: app/GedcomTag.php:851 msgid "Number of marriages" msgstr "מספר נישואין" @@ -10234,7 +10208,7 @@ msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "אואחאקה, מקסיקו" #. I18N: gedcom tag OCCU -#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 +#: app/GedcomTag.php:866 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" msgstr "עיסוק" @@ -10277,7 +10251,7 @@ msgid "October" msgstr "אוקטובר" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" @@ -10293,11 +10267,11 @@ msgstr "אוגדן, יוטה, ארצות הברית" msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "אוקלהומה סיטי, אוקלהומה, ארצות הברית" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 msgid "Old data" msgstr "נתון ישן" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:772 msgid "Old files found" msgstr "נמצאו קבצים ישנים" @@ -10332,28 +10306,28 @@ msgid "Oman" msgstr "עומן" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 msgid "On this day" msgstr "ביום הזה" -#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:149 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 msgid "On this day…" msgstr "ביום הזה …" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 msgid "Only add new records" msgstr "הוסף רק רשומות חדשות" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 msgid "Only managers can edit" msgstr "רק מנהלים יכולים לערוך" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70 msgid "Only update existing records" msgstr "עדכן רק רשומות קיימות" @@ -10361,11 +10335,11 @@ msgstr "עדכן רק רשומות קיימות" msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "אופס! שרת האינטרנט לא יכול להתחבר לשרת מסד הנתונים. יתכן שהוא עסוק, עובר פעולות תחזוקה, או פשוט נפל. עליך <a href=\"index.php\">לנסות שוב</a> בעוד כמה דקות או פנה למנהל האתר." -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "אופס! webtrees לא הצליחה ליצור קבצים בתיקייה זו." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:461 app/Functions/FunctionsPrint.php:463 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" @@ -10405,12 +10379,12 @@ msgid "Ordibehesht" msgstr "אורדיבהשת" #. I18N: gedcom tag ORDI -#: app/GedcomTag.php:907 +#: app/GedcomTag.php:871 msgid "Ordinance" msgstr "הסמכה" #. I18N: gedcom tag ORDN -#: app/GedcomTag.php:910 +#: app/GedcomTag.php:874 msgid "Ordination" msgstr "הסמכה לכמורה" @@ -10425,22 +10399,18 @@ msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "אורלנדו, פלורידה, ארצות הברית" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 +#: app/GedcomTag.php:1584 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "נתונים אחרים להצגה בתרשימים" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 -msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." -msgstr "יישומי חקר שושלת יוחסין אחרים עשויים לא לזהות נתונים אלה." - -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:865 msgid "Other preferences" msgstr "העדפות אחרות" @@ -10490,8 +10460,7 @@ msgstr "נתוני PHP" msgid "Page" msgstr "דף" -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:38 #, php-format msgid "Page %s of %s" msgstr "דף %s מתוך %s" @@ -10516,7 +10485,7 @@ msgid "Page size" msgstr "גודל הדף" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2408 +#: app/GedcomTag.php:1581 msgid "Painting" msgstr "תמונה" @@ -10565,9 +10534,9 @@ msgstr "פפואה גינאה החדשה" msgid "Paraguay" msgstr "פרגוואי" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 msgid "Parents" msgstr "הורים" @@ -10577,7 +10546,7 @@ msgstr "הורים" msgid "Parents and siblings" msgstr "הורים ואחים" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:224 msgid "Parent’s age" msgstr "גיל ההורה" @@ -10609,9 +10578,10 @@ msgstr "פייסון, יוטה, ארצות הברית" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a report -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 #: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 msgid "Pedigree" @@ -10622,12 +10592,12 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "תרשים אילן יוחסין" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:124 msgid "Pedigree map" msgstr "מפת יוחסין" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:170 app/Module/PedigreeMapModule.php:234 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "מפת יוחסין של %s" @@ -10639,13 +10609,13 @@ msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "אילן יוחסין של %s" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 #: resources/xml/reports/change_report.xml:52 msgid "Pending changes" msgstr "שינויים ממתינים לאישור" @@ -10655,11 +10625,11 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. msgstr "שינויים ממתינים מוצגים רק כאשר לחשבון שלך יש הרשאת עריכה. לאחר יציאה, אתה כבר לא תוכל לראותם. כמו כן, השינויים הממתינים יוצגו רק בדפים מסויימים. לדוגמה, הם אינם מוצגים ברשימות, דו״חות, או תוצאות חיפוש." #. I18N: gedcom tag _PRMN -#: app/GedcomTag.php:2029 +#: app/GedcomTag.php:1226 msgid "Permanent number" msgstr "מספר קבוע" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:95 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 msgid "Permanently delete these records?" msgstr "למחוק לצמיתות את הרשומות האלה?" @@ -10689,12 +10659,12 @@ msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "פניקס, אריזונה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag PHON -#: app/GedcomTag.php:925 +#: app/GedcomTag.php:889 msgid "Phone" msgstr "טלפון" #. I18N: gedcom tag FONE -#: app/GedcomTag.php:773 +#: app/GedcomTag.php:742 msgid "Phonetic" msgstr "פונטי" @@ -10702,26 +10672,26 @@ msgstr "פונטי" msgid "Phonetic algorithm" msgstr "אלגוריתם פונטי" -#: app/GedcomTag.php:866 +#: app/GedcomTag.php:830 msgid "Phonetic name" msgstr "שם פונטי" -#: app/GedcomTag.php:933 +#: app/GedcomTag.php:895 msgid "Phonetic place" msgstr "מקום פונטי" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling #: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 -#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 +#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 msgid "Phonetic search" msgstr "חיפוש פונטי" -#: app/GedcomTag.php:1057 +#: app/GedcomTag.php:1019 msgid "Phonetic title" msgstr "כותרת פונטית" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 +#: app/GedcomTag.php:1221 app/GedcomTag.php:1572 msgid "Photo" msgstr "תצלום" @@ -10736,12 +10706,12 @@ msgid "Pitcairn" msgstr "פיטקרן" #. I18N: gedcom tag PLAC -#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163 -#: resources/views/admin/locations.phtml:15 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 +#: app/GedcomTag.php:893 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:87 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:38 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:160 +#: resources/views/admin/locations.phtml:38 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 @@ -10760,21 +10730,22 @@ msgid "Place" msgstr "מקום" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246 #: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 msgid "Place hierarchy" msgstr "היררכית המקומות" -#: app/GedcomTag.php:937 +#: app/GedcomTag.php:899 msgid "Place in Hebrew" msgstr "מקום בעברית" -#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 msgid "Place list" msgstr "רשימת מקומות" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "שמות מקומות הם לעתים קרובות ארוכים מדי כדי להתאים לתרשימים, לרשימות, וכו׳. ניתן לקצר אותם על ידי הצגת החלקים הראשונים של השם, כגון <i>כפר, מחוז</i>, או החלקים האחרונים שלו, כגון <i>אזור, ארץ</i>." @@ -10787,127 +10758,125 @@ msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with th msgstr "יש להזין שמות מקומות כרשימה מופרדת בפסיקים, החל מהמקום הקטן ביותר וכלה במדינה. לדוגמה, \"רחביה, ירושלים, ישראל\" או \"Westminster, London, England\"." #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:507 +#: app/GedcomTag.php:500 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "מקום טבילת מורמונים" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:1014 +#: app/GedcomTag.php:976 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "מקום חותמת מורמונים של ילד" #. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:706 +#: app/GedcomTag.php:693 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "מקום סמיכה של מיקדש המורמונים" -#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/GedcomTag.php:757 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "מקום חותמת מורמונים של בן/בת זוג" -#: app/GedcomTag.php:471 +#: app/GedcomTag.php:464 msgid "Place of adoption" msgstr "מקום אימוץ" -#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 +#: app/GedcomTag.php:507 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "מקום טבילה" -#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 +#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "מקום בר מצווה" -#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 +#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "מקום בת מצווח" -#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 +#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "מקום לידה" -#: app/GedcomTag.php:542 +#: app/GedcomTag.php:535 msgid "Place of blessing" msgstr "מקום הברכה" -#: app/GedcomTag.php:1341 +#: app/GedcomTag.php:1077 msgid "Place of brit milah" msgstr "מקום ברית מילה" -#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 +#: app/GedcomTag.php:545 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "מקום קבורה" -#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 +#: app/GedcomTag.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "מקום הטבלה" -#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 +#: app/GedcomTag.php:612 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "מקום הברית" -#: app/GedcomTag.php:637 +#: app/GedcomTag.php:628 msgid "Place of cremation" msgstr "מקום שריפה" -#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 +#: app/GedcomTag.php:649 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "מקום פטירה" -#: app/GedcomTag.php:697 +#: app/GedcomTag.php:684 msgid "Place of emigration" msgstr "מקום הגירה" -#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 +#: app/GedcomTag.php:700 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "מקום ארוסין" -#: app/GedcomTag.php:720 +#: app/GedcomTag.php:707 msgid "Place of event" msgstr "מקום ארוע" -#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 +#: app/GedcomTag.php:736 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "מקום הסעודה הראשונה" -#: app/GedcomTag.php:801 +#: app/GedcomTag.php:770 msgid "Place of immigration" msgstr "מקום עליה" -#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 +#: app/GedcomTag.php:811 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "מקום נישואין" -#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 +#: app/GedcomTag.php:798 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "מקום הודעת נישואין" -#: app/GedcomTag.php:878 +#: app/GedcomTag.php:842 msgid "Place of naturalization" msgstr "מקום התאזרחות" -#: app/GedcomTag.php:916 +#: app/GedcomTag.php:880 msgid "Place of ordination" msgstr "מקום הסמכה לכמורה" -#: app/GedcomTag.php:971 +#: app/GedcomTag.php:935 msgid "Place of residence" msgstr "מקום מגורים" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133 -#: app/Module/PlacesModule.php:68 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 +#: app/Module/PlacesModule.php:67 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 #: resources/views/search-replace-page.phtml:38 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" msgstr "מקומות" -#: resources/views/layouts/default.phtml:158 +#: resources/views/layouts/default.phtml:165 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 msgid "Play" @@ -10920,7 +10889,7 @@ msgstr "אנא הקלד כתובת דוא״ל חוקית." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101 msgid "Please try again." msgstr "בבקשה נסה שוב." @@ -10977,7 +10946,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "פורטו אלגרה, ברזיל" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -10994,7 +10963,7 @@ msgid "Portuguese" msgstr "פורטוגזית" #. I18N: gedcom tag POST -#: app/GedcomTag.php:940 +#: app/GedcomTag.php:902 msgid "Postal code" msgstr "מיקוד" @@ -11039,22 +11008,22 @@ msgstr "מלל המציין שכל המשתמשים יכולים לבקש חשב msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "מלל המציין שרק בני משפחה יכולים לבקש חשבון משתמש" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818 #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177 #: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 -#: resources/views/admin/components.phtml:45 -#: resources/views/admin/components.phtml:48 -#: resources/views/admin/modules.phtml:63 -#: resources/views/admin/modules.phtml:65 -#: resources/views/admin/modules.phtml:136 -#: resources/views/admin/modules.phtml:139 -#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 +#: resources/views/admin/components.phtml:60 +#: resources/views/admin/components.phtml:63 +#: resources/views/admin/modules.phtml:74 +#: resources/views/admin/modules.phtml:76 +#: resources/views/admin/modules.phtml:147 +#: resources/views/admin/modules.phtml:150 +#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 #: resources/views/modules/block-template.phtml:10 #: resources/views/modules/block-template.phtml:12 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: resources/views/admin/modules.phtml:33 +#: resources/views/admin/modules.phtml:43 #, php-format msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." msgstr "קיימות העדפות עבור מודול \"%s\", אבל מודול זה אינו קיים יותר." @@ -11065,7 +11034,7 @@ msgid "Preferred contact method" msgstr "שיטת התקשרות מועדפת" #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 #: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 #: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 @@ -11086,7 +11055,7 @@ msgstr "פרסטון, אנגליה" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:20 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -11103,8 +11072,8 @@ msgstr "פרימידי" msgid "Print basic events when blank" msgstr "הדפס אירועים בסיסיים ריקים" -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 -#: resources/views/admin/trees.phtml:90 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 +#: resources/views/admin/trees.phtml:107 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" @@ -11120,19 +11089,19 @@ msgid "Privacy restriction" msgstr "הגבלת פרטיות" #. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 msgid "Privacy restrictions" msgstr "הגבלות פרטיות" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "הגבלות פרטיות - אלו חלות על רשומות ועל עובדות שאינן מכילות תג RESN של GEDCOM" -#: app/GedcomRecord.php:527 app/GedcomRecord.php:635 app/GedcomRecord.php:1281 -#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 -#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106 -#: app/Submitter.php:104 +#: app/GedcomRecord.php:407 app/GedcomRecord.php:515 app/GedcomRecord.php:1182 +#: app/Header.php:75 app/Note.php:117 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 +#: app/Repository.php:75 app/Source.php:97 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 app/Submission.php:95 +#: app/Submitter.php:75 msgid "Private" msgstr "פרטי" @@ -11141,12 +11110,12 @@ msgid "Private key" msgstr "מפתח פרטי" #. I18N: gedcom tag PROB -#: app/GedcomTag.php:943 +#: app/GedcomTag.php:905 msgid "Probate" msgstr "אישור צוואה" #. I18N: gedcom tag PROP -#: app/GedcomTag.php:946 +#: app/GedcomTag.php:908 msgid "Property" msgstr "נכס" @@ -11161,7 +11130,7 @@ msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "פרובו, יוטה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag PUBL -#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/lists/sources-table.phtml:88 +#: app/GedcomTag.php:911 resources/views/lists/sources-table.phtml:88 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:31 msgid "Publication" msgstr "הוצאה לאור" @@ -11177,7 +11146,7 @@ msgid "Qatar" msgstr "קטאר" #. I18N: gedcom tag QUAY -#: app/GedcomTag.php:952 +#: app/GedcomTag.php:914 msgid "Quality of data" msgstr "איכות נתונים" @@ -11186,8 +11155,8 @@ msgstr "איכות נתונים" msgid "Quartidi" msgstr "קורטידי" -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:20 msgid "Question" msgstr "שאלה" @@ -11196,19 +11165,19 @@ msgstr "שאלה" msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "קצלטנאנגו, גואטמלה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:745 msgid "Quick family facts" msgstr "עובדות משפחתיות מהירות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 msgid "Quick individual facts" msgstr "עובדות אישיות מהירות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 msgid "Quick repository facts" msgstr "עובדות מהירות של מאגר" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 msgid "Quick source facts" msgstr "עובדות מהירות של מקורות" @@ -11218,7 +11187,7 @@ msgid "Quintidi" msgstr "קוינטידי" #. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” -#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 app/Module/UserMessagesModule.php:213 msgid "RE: " msgstr "תגובה: " @@ -11333,35 +11302,35 @@ msgid "Ramadan" msgstr "רמדאן" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:60 +#: app/Module/SlideShowModule.php:61 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "תמונות אקראיות מעץ המשפחה הנוכחי." #: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 -#: resources/views/family-page-children.phtml:44 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 +#: resources/views/family-page-children.phtml:45 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 msgid "Re-order children" msgstr "סדר מחדש את הילדים" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 -#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:68 +#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:102 msgid "Re-order families" msgstr "סדר מחדש את המשפחות" #. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT -#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 +#: app/GedcomTag.php:1265 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:87 msgid "Re-order media" msgstr "סדר מחדש מדיה" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:36 msgid "Re-order names" msgstr "סדר מחדש שמות" @@ -11375,17 +11344,17 @@ msgstr "סדר מחדש שמות" msgid "Real name" msgstr "שם אמיתי" -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:96 msgid "Really delete all geographic data?" msgstr "האם באמת למחוק את כל הנתונים הגיאוגרפיים?" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 #: resources/xml/reports/change_report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "שינויים אחרונים" -#: resources/views/calendar-page.phtml:103 +#: resources/views/calendar-page.phtml:125 msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "אירועים ב-100 השנים האחרונות" @@ -11394,24 +11363,24 @@ msgstr "אירועים ב-100 השנים האחרונות" msgid "Recife, Brazil" msgstr "רסיפה, ברזיל" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:44 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 msgid "Record" msgstr "רשומה" #. I18N: gedcom tag RIN -#: app/GedcomTag.php:991 +#: app/GedcomTag.php:953 msgid "Record ID number" msgstr "קוד זיהוי רשום (ID)" #. I18N: gedcom tag RFN -#: app/GedcomTag.php:982 +#: app/GedcomTag.php:946 msgid "Record file number" msgstr "מספר קובץ רשום" @@ -11422,7 +11391,7 @@ msgid "Records" msgstr "רשומות" #. I18N: Description of the “Legacy URLs” module -#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:112 +#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." msgstr "הפנה מחדש כתובות אתרים מגירסא 1 של webtrees." @@ -11432,7 +11401,7 @@ msgid "Redlands, California, United States" msgstr "רדלנדס, קליפורניה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag REFN -#: app/GedcomTag.php:955 +#: app/GedcomTag.php:917 msgid "Reference number" msgstr "מספר התייחסות" @@ -11441,7 +11410,9 @@ msgstr "מספר התייחסות" msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "רג׳ינה, ססקצ׳ואן, קנדה" -#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:611 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:175 app/GedcomTag.php:815 +#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "שותפות רשמית" @@ -11468,12 +11439,12 @@ msgstr "ביטוי רגיל" msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." msgstr "ביטויים רגילים Regular expressions הם טכניקת התאמת תבנית מתקדמת." -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 msgid "Reject" msgstr "דחה" -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 msgid "Reject all changes" msgstr "דחה את כל השינויים" @@ -11492,76 +11463,67 @@ msgid "Related individuals" msgstr "אנשים קרובים" #. I18N: gedcom tag RELA -#: app/GedcomTag.php:958 +#: app/GedcomTag.php:920 app/Module/BranchesListModule.php:401 +#: app/Module/BranchesListModule.php:439 msgid "Relationship" msgstr "קשר" #. I18N: gedcom tag _FREL -#: app/GedcomTag.php:1825 +#: app/GedcomTag.php:1133 msgid "Relationship to father" msgstr "קשר אל אב" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 msgid "Relationship to me" msgstr "קירבה אלי" #. I18N: gedcom tag _MREL -#: app/GedcomTag.php:1981 +#: app/GedcomTag.php:1198 msgid "Relationship to mother" msgstr "קשר אל אם" #. I18N: gedcom tag PEDI -#: app/GedcomTag.php:922 +#: app/GedcomTag.php:886 msgid "Relationship to parents" msgstr "הקירבה אל ההורים" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "קשר משפחתי: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296 -#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:23 msgid "Relationships" msgstr "קשרי משפחה" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "קשרי משפחה בין %1$s לבין %2$s" #. I18N: gedcom tag RELI -#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 +#: app/GedcomTag.php:923 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "דת" -#: app/GedcomTag.php:912 +#: app/GedcomTag.php:876 msgid "Religious institution" msgstr "מוסד דתי" -#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:610 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 app/GedcomTag.php:817 +#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "נישואין דתיים" -#: app/GedcomTag.php:2040 -msgid "Religious name" -msgstr "שם דתי" - -#: app/GedcomTag.php:2037 -msgctxt "FEMALE" -msgid "Religious name" -msgstr "שם דתי" - -#: app/GedcomTag.php:2033 -msgctxt "MALE" +#: app/GedcomTag.php:1228 msgid "Religious name" msgstr "שם דתי" @@ -11576,12 +11538,12 @@ msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "תדירות (ימים) תזכורת בדואר אלקטרוני" #. I18N: gedcom tag SERV -#: app/GedcomTag.php:1000 +#: app/GedcomTag.php:962 msgid "Remote server" msgstr "שרת מרוחק" -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232 -#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 +#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 @@ -11598,11 +11560,11 @@ msgid "Remove individual" msgstr "הסר אדם" #. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" msgstr "הסר את נתיב המדיה של ה-GEDCOM משמות קבצים" -#: resources/views/admin/locations.phtml:79 +#: resources/views/admin/locations.phtml:132 msgid "Remove this location?" msgstr "הסר המיקום?" @@ -11611,14 +11573,14 @@ msgstr "הסר המיקום?" msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "רינו, נבדה, ארצות הברית" -#: resources/views/admin/trees.phtml:180 +#: resources/views/admin/trees.phtml:197 msgid "Renumber" msgstr "ספרר מחדש" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 +#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 msgid "Renumber family tree" msgstr "מספר מחדש עץ משפחה" @@ -11627,7 +11589,7 @@ msgid "Replace" msgstr "החלף" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 +#: app/Module/FixCemeteryTag.php:73 msgid "Replace cemetery tags with burial places." msgstr "החלף תגי בית קברות במקומות קבורה." @@ -11639,33 +11601,32 @@ msgstr "החלף ב-" msgid "Replacement text" msgstr "מחרוזת מחליפה" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:225 msgid "Reply" msgstr "ענה" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122 -#: resources/views/admin/modules.phtml:213 -#: resources/views/admin/modules.phtml:216 +#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 +#: resources/views/admin/modules.phtml:224 +#: resources/views/admin/modules.phtml:227 #: resources/views/report-select-page.phtml:15 msgid "Report" msgstr "דו״ח" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469 -#: resources/views/admin/modules.phtml:91 -#: resources/views/admin/modules.phtml:93 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:559 +#: resources/views/admin/modules.phtml:102 +#: resources/views/admin/modules.phtml:104 msgid "Reports" msgstr "דו״חות" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:521 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 @@ -11677,11 +11638,11 @@ msgid "Repositories" msgstr "מאגרים" #. I18N: gedcom tag REPO -#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 -#: resources/views/admin/trees.phtml:222 +#: app/GedcomTag.php:926 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 +#: resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 msgid "Repository" msgstr "מאגר" @@ -11700,7 +11661,7 @@ msgstr "הרפובליקה של קונגו" msgid "Request a new password" msgstr "בקש סיסמה חדשה" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198 #: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 @@ -11708,12 +11669,12 @@ msgid "Request a new user account" msgstr "בקש חשבון משתמש חדש" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 +#: app/GedcomTag.php:1247 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 msgid "Research task" msgstr "משימת מחקר" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 msgid "Research tasks" msgstr "משימות מחקר" @@ -11725,12 +11686,12 @@ msgstr "משימות מחקר הן אירועים מיוחדים, שהוספו msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "משימות מחקר מאוחסנות באמצעות תג GEDCOM מותאם \"TODO_\". יתכן שיישומים אחרים של חקר שושלת יוחסין לא מזהים את התג הזה." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 msgid "Reset to initial map state" msgstr "איפוס למצב המפה הראשוני" #. I18N: gedcom tag RESI -#: app/GedcomTag.php:967 +#: app/GedcomTag.php:931 msgid "Residence" msgstr "מגורים" @@ -11739,15 +11700,15 @@ msgstr "מגורים" msgid "Restore the default block layout" msgstr "שחזר את מבנה ברירת המחדל של הבלוקים" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "הגבל למשפחה מקרובה" #. I18N: gedcom tag RESN -#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 +#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242 #: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 -#: resources/views/media-page.phtml:177 +#: resources/views/media-page.phtml:185 msgid "Restriction" msgstr "הגבלה" @@ -11755,12 +11716,12 @@ msgstr "הגבלה" msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." msgstr "ניתן להוסיף הגבלות לרשומות ו-/או עובדות. הן מגבילות מי יכול להציג נתונים ומי יכול לערוך אותם." -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:115 msgid "Results" msgstr "תוצאות" #. I18N: gedcom tag RETI -#: app/GedcomTag.php:977 +#: app/GedcomTag.php:941 msgid "Retirement" msgstr "פרישה" @@ -11774,12 +11735,12 @@ msgstr "כנס" msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "רקסבורג, אידהו, ארצות הברית" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:384 msgid "Right" msgstr "ימין" #. I18N: gedcom tag ROLE -#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 +#: app/GedcomTag.php:956 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 msgid "Role" msgstr "תפקיד" @@ -11789,25 +11750,25 @@ msgid "Romania" msgstr "רומניה" #. I18N: gedcom tag ROMN -#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 +#: app/GedcomTag.php:959 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247 msgid "Romanized" msgstr "לטיני" -#: app/GedcomTag.php:935 +#: app/GedcomTag.php:897 msgid "Romanized place" msgstr "מקום לטיני" -#: app/GedcomTag.php:1059 +#: app/GedcomTag.php:1021 msgid "Romanized title" msgstr "כותרת לטינית" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 msgid "Roots" msgstr "שורשים" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex -#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 +#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 msgid "Russell" msgstr "ראסל" @@ -11826,11 +11787,11 @@ msgstr "רואנדה" msgid "SMTP mail server" msgstr "שרת SMTP" -#: app/Services/ServerCheckService.php:324 +#: app/Services/ServerCheckService.php:326 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "SQLite מתאים רק לאתרים קטנים, בדיקות והערכה." -#: app/Services/ServerCheckService.php:217 +#: app/Services/ServerCheckService.php:216 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "גירסת SQLite %s מותקנת. נדרשת גירסת SQLite %s ואילך." @@ -11899,7 +11860,7 @@ msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים" msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "סולט לייק סיטי, יוטה, ארצות הברית" -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 msgid "Same as uploaded file" msgstr "זהה לקובץ שמועלה" @@ -11955,7 +11916,7 @@ msgstr "סאו טומה ופרינסיפה" #. I18N: abbreviation for Saturday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Sat" msgstr "ש" @@ -11968,7 +11929,7 @@ msgstr "שבת" msgid "Saudi Arabia" msgstr "ערב הסעודית" -#: app/GedcomTag.php:683 +#: app/GedcomTag.php:672 msgid "School or college" msgstr "בית ספר או אוניברסיטה" @@ -11978,7 +11939,7 @@ msgid "Scotland" msgstr "סקוטלנד" #. I18N: gedcom tag _SCBK -#: app/GedcomTag.php:2044 +#: app/GedcomTag.php:1232 msgid "Scrapbook" msgstr "אלבום הדבקות" @@ -12008,11 +11969,11 @@ msgstr "ביטול חותמת מורמונים (גירושין)" #. I18N: Name of a module #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201 -#: resources/views/layouts/default.phtml:87 -#: resources/views/layouts/default.phtml:88 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:162 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:184 +#: resources/views/layouts/default.phtml:92 +#: resources/views/layouts/default.phtml:94 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 @@ -12032,11 +11993,11 @@ msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matchi msgstr "חפש והחלף טקסט, באמצעות חיפושים פשוטים או התאמת תבנית מתקדמת." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:206 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." msgstr "מנועי חיפוש עשויים להשתמש בתיאור זה של האתר שלך בתוצאות החיפוש שלהם." -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:71 msgid "Search filters" msgstr "מסנני חיפוש" @@ -12053,7 +12014,7 @@ msgstr "שיטת החיפוש" msgid "Search text/pattern" msgstr "חפש מחרוזת/תבנית" -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:13 msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." msgstr "חיפוש אחר כל היחסים האפשריים יארך זמן רב בעצים מורכבים." @@ -12062,7 +12023,7 @@ msgstr "חיפוש אחר כל היחסים האפשריים יארך זמן ר msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "סיאטל, וושינגטון, ארצות הברית" -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:71 msgid "Second record" msgstr "רשומה שנייה" @@ -12082,17 +12043,16 @@ msgstr "קוד אבטחה" msgid "See %s for more information." msgstr "לקבלת מידע נוסף ראה %s." -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:36 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:83 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:129 msgid "Select" msgstr "בחר" -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 msgid "Select a GEDCOM file to import" msgstr "בחר קובץ GEDCOM ליבוא" -#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 msgid "Select a date" @@ -12103,19 +12063,19 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "בחר אנשים לפי מקום או תאריך" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:139 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "בחר רשומות מעץ המשפחה שלך ושמור אותם כקובץ GEDCOM." -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 msgid "Select the desired age interval" msgstr "בחר את מרווח הגיל הרצוי" -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:22 msgid "Select the facts and events to keep from both records." msgstr "בחר את העובדות והאירועים שיש לשמור משתי הרשומות." -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 msgid "Select two records to merge." msgstr "בחר שתי רשומות למזוג." @@ -12137,7 +12097,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "מוכר" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 #: resources/views/admin/email-page.phtml:56 #: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 @@ -12146,24 +12106,24 @@ msgstr "שלח" #: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 #: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 -#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 msgid "Send a message" msgstr "שלח הודעה" #: app/Services/MessageService.php:210 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 msgid "Send a message to all users" msgstr "שלח הודעה לכל המשתמשים" #: app/Services/MessageService.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:493 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "שלח הודעה למשתמשים שעדיין לא התחברו למערכת" #: app/Services/MessageService.php:214 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:499 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "שלח הודעה למשתמשים שלא התחברו למערכת ב-6 החודשים האחרונים" @@ -12182,7 +12142,7 @@ msgid "Sender name" msgstr "שם השולח" #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 msgid "Sending email" msgstr "שילוח דוא״ל" @@ -12207,9 +12167,9 @@ msgid "Sep" msgstr "ספטמבר" #. I18N: gedcom tag _SEPR -#: app/GedcomTag.php:2047 -msgid "Separated" -msgstr "פרוד" +#: app/GedcomTag.php:1235 +msgid "Separation" +msgstr "" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 msgctxt "GENITIVE" @@ -12227,7 +12187,7 @@ msgid "September" msgstr "ספטמבר" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" @@ -12258,7 +12218,7 @@ msgid "Servant" msgstr "משרת" #: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 msgid "Server information" msgstr "נתוני שרת" @@ -12274,7 +12234,7 @@ msgstr "שם השרת" msgid "Set a new password" msgstr "הגדר סיסמא חדשה" -#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 msgid "Set as default" msgstr "הוגדר כברירת מחדל" @@ -12285,17 +12245,17 @@ msgid "Set the access level for each tree." msgstr "הגדר את רמת הגישה לכל עץ." #: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "הגדר את בלוקי ברירת המחדל של עצי משפחה חדשים" #: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "הגדר את בלוקי ברירת המחדל של משתמשים חדשים" #. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." msgstr "הגדר את רמת גישת הפרטיות עבור כל האנשים המתים." @@ -12306,7 +12266,7 @@ msgid "Set the status to “approved”." msgstr "הגדר את המעמד כ\"אושר\"." #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:609 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "ערך <b>כן</b> יציב קישורים על אנשים, מקורות, ומשפחות כדי לאפשר למשתמשים להעלות חלון נוסף המכיל את נתוני הגלם שנלקחו מקובץ GEDCOM." @@ -12354,17 +12314,18 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "שהריבר" -#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:100 app/GedcomTag.php:967 +#: resources/views/admin/trees.phtml:256 #: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 -#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 +#: resources/views/family-page.phtml:75 resources/views/media-page.phtml:175 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 -#: resources/views/note-page.phtml:84 +#: resources/views/note-page.phtml:97 msgid "Shared note" msgstr "הערה משותפת" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/ListController.php:500 app/Module/NoteListModule.php:50 +#: app/Module/NoteListModule.php:70 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 #: resources/views/search-general-page.phtml:62 msgid "Shared notes" @@ -12422,7 +12383,7 @@ msgstr "שעבאן" msgid "She " msgstr "היא " -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 msgid "She died" msgstr "היא נפטרה" @@ -12439,7 +12400,7 @@ msgstr "היא התגוררה ב-" msgid "She was born" msgstr "היא נולדה" -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 msgid "She was buried" msgstr "היא נקברה" @@ -12447,24 +12408,24 @@ msgstr "היא נקברה" msgid "She was christened" msgstr "היא הוטבלה" -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 msgid "She was cremated" msgstr "גופתה נשרפה" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:187 +#: app/Date/JewishDate.php:186 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" msgstr "בשבט" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:293 +#: app/Date/JewishDate.php:290 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" msgstr "שבט" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:240 +#: app/Date/JewishDate.php:238 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" msgstr "שבט" @@ -12481,7 +12442,7 @@ msgid "Shiny Tomato" msgstr "עגבניה מבריקה" #. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: app/GedcomTag.php:2056 +#: app/GedcomTag.php:1244 msgid "Short version" msgstr "גרסה קצרה" @@ -12494,12 +12455,12 @@ msgstr "קיצור דרך" msgid "Shortest marriage" msgstr "הנישואין הקצרים" -#: resources/views/calendar-page.phtml:81 +#: resources/views/calendar-page.phtml:103 msgid "Show" msgstr "הצג" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "הראה קישור הורדה במציג המדיה" @@ -12517,7 +12478,7 @@ msgstr "הראה הסכם הגנה על פרטיות על הדף \"בקש חשב msgid "Show all notes" msgstr "הראה את כל ההערות" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 msgid "Show all places in a list" msgstr "הראה את כל המקומות ברשימה" @@ -12534,27 +12495,27 @@ msgstr "הצג סמן גיל" msgid "Show children of ancestors" msgstr "הצג ילדים של אב-אבות" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 msgid "Show couples where either partner married more than once." msgstr "הצג זוגות שאחד מבני הזוג נשוי יותר מפעם אחת." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 msgid "Show couples where only the female partner is dead." msgstr "הראה זוגות שבהם רק בת הזוג נפטרה." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 msgid "Show couples where only the male partner is dead." msgstr "הראה זוגות שבהם רק בן הזוג נפטר." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:194 msgid "Show couples who married more than 100 years ago." msgstr "הראה זוגות שהתחתנו לפני יותר מ-100 שנה." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 msgid "Show couples who married within the last 100 years." msgstr "הראה זוגות שהתחתנו ב-100 שנים האחרונות." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 msgid "Show couples with an unknown marriage date." msgstr "הראה זוגות שתאריך הנישואין שלהן אינו ידוע." @@ -12564,11 +12525,11 @@ msgid "Show date of last update" msgstr "הצג תאריך העדכון האחרון" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:42 msgid "Show dead individuals" msgstr "הראה אנשים שנפטרו" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 msgid "Show divorced couples." msgstr "הראה זוגות שהתגרשו." @@ -12584,7 +12545,7 @@ msgstr "הראה אנשים שנולדו ב-100 השנים האחרונות." msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." msgstr "הראה אנשים חיים או זוגות שבהם שני בני הזוג חיים." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." msgstr "הראה אנשים שנפטרו או זוגות שבהם שני בני הזוג נפטרו." @@ -12603,12 +12564,12 @@ msgid "Show list of family trees" msgstr "הצג רשימה של עצי משפחה" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 msgid "Show living individuals" msgstr "הצג אנשים חיים" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 msgid "Show names of private individuals" msgstr "הצג שמות של אנשים פרטיים" @@ -12644,7 +12605,7 @@ msgstr "הראה רק אנשים, אירועים, או הכל" msgid "Show only males." msgstr "הראה רק זכרים." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:415 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 msgid "Show parents" msgstr "הראה הורים" @@ -12659,12 +12620,12 @@ msgstr "הראה שינויים שממתינים לאישור" msgid "Show photos" msgstr "הראה תמונות" -#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211 msgid "Show place hierarchy" msgstr "הצג היררכית מקומות" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 msgid "Show private relationships" msgstr "הראה קרבה לאדם פרטי" @@ -12697,115 +12658,117 @@ msgid "Show sources" msgstr "הצג מקורות" #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 msgid "Show spouses" msgstr "הצג בני זוג" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:418 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 msgid "Show statistics charts" msgstr "הראה תרשימי סטטיסטיקות" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "הצג את %2$s החלקים %1$s של שם המקום." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:135 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "הצג את מקום הולדתם של אבות על המפה." +#. I18N: label for a yes/no option +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 +msgid "Show the date and time" +msgstr "" + #: resources/views/modules/html/config.phtml:45 msgid "Show the date and time of update" msgstr "הצג תאריך ושעת עדכון" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "הראה אירועים של קרובים על הדף האישי" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 msgid "Show the family tree" msgstr "הצג עץ המשפחה" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:300 +#: app/Module/IndividualListModule.php:367 msgid "Show the list of individuals" msgstr "הצג את רשימת האנשים" -#: app/Http/Controllers/ListController.php:306 +#: app/Module/IndividualListModule.php:373 msgid "Show the list of surnames" msgstr "הצג את רשימת שמות המשפחה" #. I18N: Description of the “Places” module -#: app/Module/PlacesModule.php:79 +#: app/Module/PlacesModule.php:78 msgid "Show the location of events on a map." msgstr "הצג את המיקום של ארועים במפה." #. I18N: label for a yes/no option -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 msgid "Show the user who made the change" msgstr "הצג את המשתמש שעשה את השינוי" #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 #: resources/views/modules/html/config.phtml:56 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:50 msgid "Show this block for which languages" msgstr "באיזה שפות להראות את הבלוק הזה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "הראה תמונות ממוזערות בתרשימים וקבוצות משפחה." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768 +#: app/Auth.php:480 app/Auth.php:493 app/Functions/FunctionsEdit.php:225 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:783 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "הצג למנהלים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 +#: app/Auth.php:479 app/Auth.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:224 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:246 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1018 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 msgid "Show to members" msgstr "הצג לחברים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063 -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 +#: app/Auth.php:478 app/Auth.php:491 app/Functions/FunctionsEdit.php:223 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:243 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 msgid "Show to visitors" msgstr "הצג למבקרים" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:183 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." msgstr "הראה זוגות או אנשי \"עלים\". מדובר באנשים שחיים אבל אין להם ילדים רשומים במאגר הנתונים." -#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." msgstr "הראה זוגות או אנשי \"שורשים\" ניתן גם לכנות את האנשים הללו \"פטריארכים\". מדובר באנשים שהוריהם אינם במאגר הנתונים." @@ -12813,6 +12776,7 @@ msgstr "הראה זוגות או אנשי \"שורשים\" ניתן גם לכנ #. I18N: %s are placeholders for numbers #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 #, php-format msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" msgstr "מציג %1$s עד %2$s מתוך %3$s" @@ -12825,15 +12789,15 @@ msgstr "אח או אחות" msgid "Siblings" msgstr "אחים/אחיות" -#: resources/views/admin/modules.phtml:166 -#: resources/views/admin/modules.phtml:169 +#: resources/views/admin/modules.phtml:177 +#: resources/views/admin/modules.phtml:180 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צדדי" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 -#: resources/views/admin/modules.phtml:75 -#: resources/views/admin/modules.phtml:77 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 +#: resources/views/admin/modules.phtml:86 +#: resources/views/admin/modules.phtml:88 msgid "Sidebars" msgstr "סרגלים צדדיים" @@ -12843,18 +12807,18 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "סיירה לאונה" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 msgid "Sign in" msgstr "התחבר" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 msgid "Sign out" msgstr "התנתק" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 msgid "Sign-in and registration" msgstr "התחברות ורישום" @@ -12902,37 +12866,37 @@ msgid "Sitemaps" msgstr "מפויי האתר" #. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:14 msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." msgstr "מפות אתר מהוות דרך של מנהלי אתרים לספר למנועי חיפוש על הדפים באתר שזמינים לזחילה. כל מנועי החיפוש הגדולים תומכים במפות אתר. לקבלת מידע נוסף, ראה <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:199 +#: app/Date/JewishDate.php:196 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" msgstr "בסיוון" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:305 +#: app/Date/JewishDate.php:300 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" msgstr "סיוון" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:252 +#: app/Date/JewishDate.php:248 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" msgstr "סיוון" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:146 +#: app/Date/JewishDate.php:144 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" msgstr "סיוון" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page -#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 -#: resources/views/layouts/default.phtml:75 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 +#: resources/views/layouts/default.phtml:78 msgid "Skip to content" msgstr "דלג לתוכן" @@ -12952,7 +12916,7 @@ msgstr "עבד" #. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 +#: app/GedcomTag.php:1238 app/Module/SlideShowModule.php:188 msgid "Slide show" msgstr "מצגת שקופיות" @@ -12976,7 +12940,7 @@ msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "סנואופלייק, אריזונה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag SSN -#: app/GedcomTag.php:1026 +#: app/GedcomTag.php:988 msgid "Social security number" msgstr "מספר מזהה" @@ -12991,21 +12955,26 @@ msgid "Somalia" msgstr "סומליה" #. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." msgstr "חלק מתוכנות חקר שושלת יוחסין יוצרות קבצי GEDCOM המכילים קבצי מדיה עם נתיבים מלאים. נתיבים אלה לא יהיו קיימים בשרת האינטרנט. כדי לאפשר ל-webtrees למצוא את הקובץ, יש להסיר את החלק הראשון של השביל." +#. I18N: Description of a “Data fix” module +#: app/Module/FixNameTags.php:96 +msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." +msgstr "" + #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "דפים מסוימים יכולים להציג את מספר הפעמים שביקרו בהם." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "עיצובים מסוימים יכולים להציג צלמיות בלשונית \"עובדות ואירועים\"." -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:50 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 @@ -13013,15 +12982,15 @@ msgid "Son" msgstr "בן" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "בן של %s" #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 @@ -13046,22 +13015,22 @@ msgstr "סוסה (Sosa)" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "מספר סוסה-סטראדוניץ" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263 msgid "Sounds like" msgstr "נשמע כמו" #. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:592 app/GedcomTag.php:982 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 -#: resources/views/admin/trees.phtml:214 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 +#: resources/views/admin/trees.phtml:231 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 -#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 +#: resources/views/family-page.phtml:99 resources/views/media-page.phtml:165 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 @@ -13087,24 +13056,23 @@ msgid "Source" msgstr "מקור" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "ציטוטים של מקור יכולים לכלול שדות אשר מגדירים את איכות הנתונים (ראשוני, משני, וכו׳) ואת התאריך שבו האירוע נרשם במקור. אם אתה לא משתמש בשדות האלה, ניתן לבטל אותם בעת יצירת מקורות של ציטוטים חדשים." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "סוג מקור" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:542 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 -#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72 +#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 +#: app/Services/AdminService.php:180 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 #: resources/views/lists/media-table.phtml:73 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 @@ -13115,16 +13083,16 @@ msgstr "סוג מקור" #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 -#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 +#: resources/views/note-page.phtml:86 resources/views/repository-page.phtml:46 #: resources/views/search-general-page.phtml:48 #: resources/views/search-results.phtml:35 #: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:474 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 -#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 -#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 +#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:643 +#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 msgid "Sources" msgstr "מקורות" @@ -13137,7 +13105,7 @@ msgstr "מקורות לעובדות" msgid "South Africa" msgstr "דרום אפריקה" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181 msgid "South America" msgstr "דרום אמריקה" @@ -13166,9 +13134,9 @@ msgstr "ספרדית" msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "ספוקיין, וושינגטון, ארצות הברית" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:23 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:38 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 @@ -13176,15 +13144,7 @@ msgstr "ספוקיין, וושינגטון, ארצות הברית" msgid "Spouse" msgstr "בן/בת זוג" -#: app/GedcomTag.php:741 -msgid "Spouse census date" -msgstr "תאריך המפקד עם בן/בת זוג" - -#: app/GedcomTag.php:743 -msgid "Spouse census place" -msgstr "מקום המפקד עם בן/בת זוג" - -#: app/GedcomTag.php:751 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 msgid "Spouse note" msgstr "הערה על בן/בת זוג" @@ -13238,13 +13198,13 @@ msgid "Statcounter™" msgstr "Statcounter™ ‎" #. I18N: gedcom tag STAE -#: app/GedcomTag.php:1029 +#: app/GedcomTag.php:991 msgid "State" msgstr "מדינה" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 #: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 @@ -13253,17 +13213,17 @@ msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" #. I18N: gedcom tag STAT -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 app/GedcomTag.php:994 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:37 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 msgid "Status" msgstr "סטטוס" -#: app/GedcomTag.php:1034 +#: app/GedcomTag.php:996 msgid "Status change date" msgstr "תאריך שינוי הסטטוס" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239 +#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:252 msgid "Stillborn" msgstr "נולד מת" @@ -13277,29 +13237,29 @@ msgstr "נולד מת: פטור" msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "סטוקהולם, שבדיה" -#: resources/views/layouts/default.phtml:159 +#: resources/views/layouts/default.phtml:166 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 msgid "Stop" msgstr "עצור" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/StoriesModule.php:207 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 +#: app/Module/StoriesModule.php:208 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14 msgid "Stories" msgstr "סיפורים" -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:41 msgid "Story" msgstr "סיפור" -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:32 #: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 msgid "Story title" msgstr "כותרת סיפור" -#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 #: resources/views/admin/email-page.phtml:36 #: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 @@ -13307,8 +13267,8 @@ msgid "Subject" msgstr "נושא" #. I18N: gedcom tag SUBN -#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118 -#: app/Submission.php:119 +#: app/GedcomTag.php:1002 app/Submission.php:106 app/Submission.php:107 +#: app/Submission.php:108 msgid "Submission" msgstr "הגשה" @@ -13318,8 +13278,8 @@ msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "הוגש אבל טרם אושר" #. I18N: gedcom tag SUBM -#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 +#: app/GedcomTag.php:999 resources/views/admin/trees.phtml:264 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 msgid "Submitter" msgstr "מגיש" @@ -13328,10 +13288,10 @@ msgid "Submitter name" msgstr "שם מגיש" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/ListController.php:563 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73 +#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:30 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 msgid "Submitters" msgstr "מגישים" @@ -13343,7 +13303,7 @@ msgstr "סודן" #. I18N: abbreviation for Sunday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 msgid "Sun" msgstr "א" @@ -13352,16 +13312,16 @@ msgid "Sunday" msgstr "ראשון" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "תמיכה ותיעוד ניתן למצוא בכתובת %s." -#: app/Services/ServerCheckService.php:329 +#: app/Services/ServerCheckService.php:331 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "התמיכה ב-PostgreSQL היא ניסיונית." -#: app/Services/ServerCheckService.php:334 +#: app/Services/ServerCheckService.php:336 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "התמיכה ב-SQL Server היא ניסיונית." @@ -13371,13 +13331,15 @@ msgid "Suriname" msgstr "סורינאם" #. I18N: gedcom tag SURN -#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 -#: resources/views/branches-page.phtml:16 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 +#: app/GedcomTag.php:1005 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231 +#: resources/views/branches-page.phtml:27 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 msgid "Surname" msgstr "שם משפחה" @@ -13386,7 +13348,7 @@ msgstr "שם משפחה" msgid "Surname distribution chart" msgstr "תרשים התפלגות שמות משפחה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 msgid "Surname list style" msgstr "סגנון רשימת שמות משפחה" @@ -13395,18 +13357,18 @@ msgid "Surname option" msgstr "אופצית שם משפחה" #. I18N: gedcom tag SPFX -#: app/GedcomTag.php:1023 +#: app/GedcomTag.php:985 msgid "Surname prefix" msgstr "קידומת שם משפחה" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 msgid "Surname tradition" msgstr "מסורת שם משפחה" #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 msgid "Surnames" msgstr "שמות משפחה" @@ -13455,7 +13417,7 @@ msgstr "שוויץ" msgid "Sydney, Australia" msgstr "סידני, אוסטרליה" -#: resources/views/admin/trees.phtml:290 +#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" msgstr "לסנכרן עצי משפחה עם קבצי GEDCOM" @@ -13464,8 +13426,8 @@ msgstr "לסנכרן עצי משפחה עם קבצי GEDCOM" msgid "Syria" msgstr "סוריה" -#: resources/views/admin/modules.phtml:158 -#: resources/views/admin/modules.phtml:161 +#: resources/views/admin/modules.phtml:169 +#: resources/views/admin/modules.phtml:172 msgid "Tab" msgstr "לשונית" @@ -13495,10 +13457,10 @@ msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "טאבלויד" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543 -#: resources/views/admin/modules.phtml:71 -#: resources/views/admin/modules.phtml:73 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 +#: resources/views/admin/modules.phtml:82 +#: resources/views/admin/modules.phtml:84 msgid "Tabs" msgstr "לשוניות" @@ -13523,25 +13485,25 @@ msgid "Tampico, Mexico" msgstr "טאמפיקו, מקסיקו" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:201 +#: app/Date/JewishDate.php:198 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" msgstr "בתמוז" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:307 +#: app/Date/JewishDate.php:302 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" msgstr "תמוז" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:254 +#: app/Date/JewishDate.php:250 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "תמוז" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:148 +#: app/Date/JewishDate.php:146 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" msgstr "תמוז" @@ -13557,7 +13519,7 @@ msgid "Teal Top" msgstr "ירקרק-כחול" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 msgid "Technical help contact" msgstr "קשר לסיוע טכני" @@ -13571,24 +13533,24 @@ msgid "Templates" msgstr "תבניות" #. I18N: gedcom tag TEMP -#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 +#: app/GedcomTag.php:1008 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "מקדש" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:185 +#: app/Date/JewishDate.php:184 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" msgstr "בטבת" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:291 +#: app/Date/JewishDate.php:288 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" msgstr "טבת" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:238 +#: app/Date/JewishDate.php:236 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" msgstr "טבת" @@ -13600,7 +13562,7 @@ msgid "Tevet" msgstr "טבת" #. I18N: gedcom tag TEXT -#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 +#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 msgid "Text" msgstr "מלל" @@ -13618,26 +13580,22 @@ msgstr "שדה <b>שם</b> מכיל את השם המלא של האדם, כפי msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "השדה <b>שם המשפחה</b> מכיל שם שמשמש במיון וקיבוץ. הוא יכול להיות שונה משם המשפחה האמתי של האדם שתמיד נלקח משדה <b>שם</b>. שדה זה יכול לשמש במיון שמות משפחה עם או בלי קידומת (גוך / ואן גוך) ובקיבוץ וריאציות כתיב או הטיות (קובלסקי / קובלסקה). אם אדם צריך להיות ברשימה ביותר משם משפחה אחד, השמות האלה צריכים להיות מופרדים בפסיקים." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "הקובץ \"GEDCOM \"%s יובא." -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 -msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." -msgstr "תקן ה-GEDCOM אינו מאפשר URL-ים באובייקטים של מדיה." - #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "האג, הולנד" -#: app/Services/ServerCheckService.php:126 +#: app/Services/ServerCheckService.php:125 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "תוסף PHP \"%s\" אינו מותקן." -#: app/Services/ServerCheckService.php:184 +#: app/Services/ServerCheckService.php:183 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "פונקצית PHP \"%1$s\" מושבתת." @@ -13647,12 +13605,12 @@ msgstr "פונקצית PHP \"%1$s\" מושבתת." msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "חסרה תיקייה זמנית של PHP." -#: app/Services/ServerCheckService.php:145 +#: app/Services/ServerCheckService.php:144 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "הגדרת PHP.INI \"%1$s\" מושבתת." -#: app/Services/ServerCheckService.php:149 +#: app/Services/ServerCheckService.php:148 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "הגדרת PHP.INI \"%1$s\" מופעלת." @@ -13668,26 +13626,26 @@ msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission msgstr "הודעה נשלחה למנהל המערכת. תוכל להתחבר עם קוד המשתמש והסיסמה שלך לאחר שמנהל המערכת ייתן את אישורו." #. I18N: Description of the “Calendar” module -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 msgid "The calendar menu." msgstr "תפריט לוח שנה." #. I18N: %s is the name of a genealogy record #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "השינויים ל-\"%s\" התקבלו." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "השינויים ל-\"%s\" נדחו." #. I18N: Description of the “Charts” module -#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 +#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 msgid "The charts menu." msgstr "תפריט התרשימים." @@ -13695,19 +13653,19 @@ msgstr "תפריט התרשימים." msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." msgstr "עגלת גזירי העץ מאפשרת לקיחת קטעים (\"גזירות\") מעץ משפחה זה והורדתם כקובץ GEDCOM." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 msgid "The date and time of the last update" msgstr "התאריך והשעה של העדכון האחרון" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:255 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "הפרטים של \"%s\" עודכנו." #. I18N: %s is a filename -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:315 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "עץ המשפחה יוצא ל-%s." @@ -13723,8 +13681,8 @@ msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "עץ המשפחהן \"%s\" נוצר." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514 #: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "עץ המשפחה \"%s\" נמחק." @@ -13735,7 +13693,7 @@ msgstr "עץ המשפחה \"%s\" נמחק." msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "עץ המשפחה \"%s\" יוצג למבקרים כאשר הם מגיעים לאתר זה." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "עצי המשפחה מוזגו בהצלחה." @@ -13745,33 +13703,33 @@ msgid "The family trees menu." msgstr "תפריט עצי המשפחה." #. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 #, php-format msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "המשפחה \"%s\" נמחקה, מכיוון שהיא כוללת רק בן משפחה אחד." -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "קובץ %s כבר קיים. השתמש בשם קובץ אחר." -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את הקובץ %s." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ %s." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "הקובץ %s נמחק." -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 #, php-format msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "הקובץ %s הועלה." @@ -13783,7 +13741,7 @@ msgstr "הקובץ עלה חלקית, נסה שנית." #. I18N: %s is a filename #: resources/views/media-page.phtml:121 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:132 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "הקובץ \"%s\" אינו קיים." @@ -13792,17 +13750,17 @@ msgstr "הקובץ \"%s\" אינו קיים." msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." msgstr "המשפחה הראשונה ברשימה תשמש בתרשימים, רשימות, דוחות, וכו '." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה %s." -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:271 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "תיקייה %s נוצרה." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "התיקייה %s נמחקה." @@ -13816,13 +13774,13 @@ msgstr "ניתן להגדיר את התיקייה במלואה (למשל /home/u msgid "The folder “%s” does not exist." msgstr "התיקיה \"%s\" אינה קיימת." -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:27 msgid "The following facts and events were found in both records." msgstr "העובדות והאירועים הבאים נמצאו בשתי הרשומות." #. I18N: the name of an individual, source, etc. -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:74 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 #, php-format msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." msgstr "העובדות והאירועים הבאים נמצאו ברשומה של %s." @@ -13831,23 +13789,23 @@ msgstr "העובדות והאירועים הבאים נמצאו ברשומה ש msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "הרשימה שלהלן מציגה דרישות טיפוסיות." -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "עזרה לא נכתבה עבור ישות זו." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:164 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "האדם הטכני אליו יש להתקשר בדבר שאלות או טעויות שנתקלו בהן באתר שלך." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:144 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "איש קשר של נתוני חקר שושלת יוחסין באתר זה." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 #, php-format msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." msgstr "הקישור מ-\"%1$s\" ל-\"%2$s\" נמחק." @@ -13866,17 +13824,17 @@ msgstr "תפריט רשימות." msgid "The location of this place is not known." msgstr "מיקומו של מקום זה אינו ידוע." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:268 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "לא ניתן לשנות את שמו של קובץ המדיה %1$s ל-%2$s." -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "קובץ מדיה %1$s שונה בהצלחה ל-%2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:107 msgid "The media object has been created" msgstr "אובייקט המדיה נוצר" @@ -13899,35 +13857,37 @@ msgstr "ההודעה לא נשלחה." msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה ל-%s." -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 +#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:127 app/Module/ChartsBlockModule.php:148 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:169 app/Module/ChartsBlockModule.php:183 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "המודול \"%s\" אינו זמין." -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 +#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "המודול \"%s\" זמין." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:750 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "העובדות המשפחתיות הנפוצות ביותר רשומות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפן בקלות רבה יותר." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "העובדות והאירועים אישיים הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפם בקלות רבה יותר." #. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:832 msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "העובדות של המאגרים הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפם בקלות רבה יותר." #. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:791 msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "העובדות של המקורות הנפוצות ביותר מפורטות בנפרד, כך שניתן יהיה להוסיפן בקלות רבה יותר." @@ -13935,11 +13895,11 @@ msgstr "העובדות של המקורות הנפוצות ביותר מפורט msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "המשתמש החדש יתבקש לאשר את כתובת הדוא״ל שלו לפני שהחשבון נוצר." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 msgid "The note has been created" msgstr "ההערה נוצרה" -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:380 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "אורך הסיסמה לפחות 6 תווים." @@ -13954,33 +13914,33 @@ msgid "The password reset link has expired." msgstr "פג תוקף הקישור לאיפוס הסיסמה." #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109 msgid "The place hierarchy." msgstr "היררכית המקומות." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "ההעדפות לכל עצי המשפחה עודכנו." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "ההעדפות לעצי משפחה חדשים עודכנו." -#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "ההעדפות של עץ המשפחה \"%s\" עודכנו." -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 +#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "ההעדפות למודול \"%s\" נמחקו." #: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "ההעדפות של מודול \"%s\" עודכנו." @@ -13996,17 +13956,17 @@ msgstr "הקידומת היא אופציונלית, אך מומלצת. על יד msgid "The record has been copied to the clipboard." msgstr "הרשומה הועתקה ללוח הגזירים." -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163 #, php-format msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "רשומות \"%1$s\" ו-\"%2$s\" מוזגו." #. I18N: Description of the “Reports” module -#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 +#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 msgid "The reports menu." msgstr "תפריט הדוחות." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 msgid "The repository has been created" msgstr "המאגר נוצר" @@ -14015,7 +13975,7 @@ msgstr "המאגר נוצר" msgid "The search menu." msgstr "תפריט החיפוש." -#: app/Services/SearchService.php:1075 +#: app/Services/SearchService.php:1127 msgid "The search returned too many results." msgstr "החיפוש החזיר תוצאות רבות מדי." @@ -14023,25 +13983,25 @@ msgstr "החיפוש החזיר תוצאות רבות מדי." msgid "The server configuration is OK." msgstr "תצורת השרת תקינה." -#: app/Services/ServerCheckService.php:249 +#: app/Services/ServerCheckService.php:248 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "לא ניתן לגשת לתיקיה הזמנית של השרת." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472 +#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556 #: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "הגעת למגבלת הזמן של השרת." #. I18N: Description of “Statistics” module -#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 +#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "גודל עץ המשפחה, אירועים מוקדמים ומאוחרים, שמות שכיחים, וכו׳." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 msgid "The source has been created" msgstr "המקור נוצר" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:78 msgid "The submitter has been created" msgstr "המגיש נוצר" @@ -14057,14 +14017,14 @@ msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’ msgstr "אזור הזמן נדרש לביצוע חישובי תאריך, כגון לדעת את התאריך של היום." #. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 #, php-format msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." msgstr[0] "בשני עצי המשפחה יש רשומה אחת המשתמשת באותו \"XREF\"." msgstr[1] "בשני עצי המשפחה יש %1$s רשומות המשתמשות באותו \"XREF\"." -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:393 msgid "The upgrade is complete." msgstr "השדרוג הושלם." @@ -14093,21 +14053,20 @@ msgstr "שם המשתמש או הסיסמא שגוי." msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "שם המשתמש הנדרש לאימות עם שרת SMTP." -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 msgid "The website preferences have been updated." @@ -14123,9 +14082,9 @@ msgstr "האתר www.geonames.org מספק מאגר גדול של שמות מק msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "מפתחי webtrees יהיו מאוד מעונינים ללמוד על שגיאה זו. אם תפנה אליהם, הם יעזרו לך לפתור את הבעיה." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 -#: resources/views/admin/modules.phtml:245 -#: resources/views/admin/modules.phtml:248 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 +#: resources/views/admin/modules.phtml:256 +#: resources/views/admin/modules.phtml:259 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 msgid "Theme" msgstr "עיצוב" @@ -14135,18 +14094,18 @@ msgstr "עיצוב" msgid "Theme change" msgstr "שינוי עיצוב" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 -#: resources/views/admin/modules.phtml:107 -#: resources/views/admin/modules.phtml:109 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 +#: resources/views/admin/modules.phtml:118 +#: resources/views/admin/modules.phtml:120 msgid "Themes" msgstr "עיצובים" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:36 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "לאדם זה אין עובדות." -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:338 msgid "There are no links to this media object." msgstr "אין קישורים לאובייקט מדיה זה." @@ -14158,12 +14117,12 @@ msgstr "לאדם זה אין מדיה." msgid "There are no notes for this individual." msgstr "לאדם זה אין הערות." -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:287 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 msgid "There are no pending changes." msgstr "אין שינויים ממתינים." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:117 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "אין משימות מחקר בעץ המשפחה הזה." @@ -14177,7 +14136,7 @@ msgstr "לאדם זה אין ציטוטים של מקורות." msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "ישנם שינויים שממתינים לאישורך." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:128 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." @@ -14189,10 +14148,10 @@ msgstr[1] "לא היו שינויים במשך %s הימים האחרונים." msgid "There is no user account with the email “%s”." msgstr "אין חשבון משתמש עם הדוא\"ל“%s“." -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 -#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 -#: app/Services/MediaFileService.php:252 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:472 +#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:80 +#: app/Services/MediaFileService.php:248 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "התגלתה שגיאה בהעלאת הקובץ שלך." @@ -14224,7 +14183,7 @@ msgstr "תרמידור" msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." msgstr "העוגיות האלו \"חיוניות\" ואינן דורשות הסכמה." -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 #, php-format msgid "These groups of individuals are not related to %s." msgstr "האנשים בקבוצות הללו אינם קרובים של %s." @@ -14258,34 +14217,34 @@ msgstr "כתובת דוא״ל הזו תהיה בשימוש כאשר שולחים msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "המשפחה אינה קיימת או שאין לך הרשאה לצפות בה." -#: resources/views/family-page.phtml:18 +#: resources/views/family-page.phtml:19 msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "המשפחה נמחקה. מנהל צריך לסקור את המחיקה." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page.phtml:16 +#: resources/views/family-page.phtml:17 #, php-format msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "המשפחה הזו נמחקה. %1$s או %2$s אותה אחרי בדיקה." -#: resources/views/family-page.phtml:24 +#: resources/views/family-page.phtml:25 msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "המשפחה עברה עריכה. מנהל צריך לבדוק את השינויים." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page.phtml:22 +#: resources/views/family-page.phtml:23 #, php-format msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "המשפחה הזו עודכנה. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם." -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 #, php-format msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." msgstr[0] "בעץ משפחה זה יש רשומה אחת המשתמשת באותו \"XREF\" כמו עץ משפחה אחר." msgstr[1] "בעץ משפחה זה יש %s רשומות המשתמשות באותו \"XREF\" כמו עץ משפחה אחר." -#: app/Module/SlideShowModule.php:163 +#: app/Module/SlideShowModule.php:164 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "לעץ משפחה זה אין תמונות להצגה." @@ -14306,7 +14265,7 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, msgstr "תיקייה זו תשמש את webtrees לאחסון קובצי מדיה, קבצי GEDCOM, קבצים זמניים, וכו׳. קבצים אלה עשויים להכיל מידע פרטי, ואינם צריכים להיות זמינים באינטרנט." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "התיקייה הזו תשמש לאחסון קבצי מדיה של עץ המשפחה הזה." @@ -14340,17 +14299,17 @@ msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then % msgstr "האדם הזה עודכן. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 #: resources/views/edit-account-page.phtml:68 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "האדם הזה יבחר כברירת מחדל בעת הצגת תרשימים ודוחות." -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:962 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1771 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1796 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 #: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 @@ -14376,40 +14335,40 @@ msgstr "האדם הזה יבחר כברירת מחדל בעת הצגת תרשי msgid "This information is not available." msgstr "מידע זה אינו זמין." -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229 -#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:837 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1151 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1171 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1191 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1211 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1231 +#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1251 msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "הנתונים הם פרטיים ולא ניתן להראות אותם." #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדת GEDCOM שיוצגו על טופס הוספה/עריכה של שם. אם אתה משתמש באותיות שאינן לטיניות, כגון עברית, יוונית, קירילית או ערבית, ייתכן שתרצה להוסיף תגים כגון FONE, _HEB, ROMN, וכו׳, כדי לאפשר אחסון שמות בכמה סוגי אותיות שונות." #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:737 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדה של קובץ GEDCOM שיוצגו בעת הוספת משפחה חדשה. לדוגמה, אם MARR הוא ברשימה, שדות לתאריך ומקום נשואין יוצגו בטופס." #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדה של קובץ GEDCOM שיוצגו בעת הוספת אדם חדש. לדוגמה, אם BIRT הוא ברשימה, שדות לתאריך לידה ומקום לידה יוצגו בטופס." #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:860 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "זוהי רשימה מופרדת בפסיקים של תגי עובדת GEDCOM שיוצגו על טופס הוספה/עריכה של שמות מקומות. אם אתה משתמש באותיות שאינן לטיניות, כגון עברית, יוונית, קירילית או ערבית, ייתכן שתרצה להוסיף תגים כגון HEB, ROMN, FONE_, וכו׳, כדי לאפשר אחסון שמות של מקומות בכמה סוגי אותיות שונות." @@ -14426,49 +14385,49 @@ msgstr "זהו קישור לרשומה שלך בעץ המשפחה. אם זה א msgid "This is case sensitive." msgstr "יש להקפיד על אותיות גדולות וקטנות." -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:246 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:161 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "זו הגירסה העדכנית ביותר של webtrees. אין שדרוג זמין." #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף למשפחות. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת \"עובדות משפחתיות ייחודיות\"." #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף לאנשים. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת \"עובדות אישיות ייחודיות\"." #. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים שלך יכולים להוסיף למאגרים. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרה או הוספת שמות של עובדות, אפילו תגים מותאמים , לפי הצורך. עובדה ששמה מופיעה ברשימה זו לא יכולה להופיע גם ברשימת \"עובדות מאגר יחודיות\"." #. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף למקורות. אתה יכול לשנות רשימה זו על ידי הסרת או הוספת שמות עובדות, אפילו עובדות מותאמות, לפי הצורך. שם עובדה שמופיע ברשימה זו לא יכול להופיע גם ברשימת \"עובדות ייחודיות של מקורות\"." #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למשפחות. לדוגמה, אם MARR הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת MARR אחת למשפחה. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימה \"כל העובדות המשפחתיות\"." #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת לאדם. לדוגמה, אם BIRT הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת BIRT אחת לאדם. שמות עובדות שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימת \"כל עובדות האישיות\"." #. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:819 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למאגר. לדוגמה, אם NAME הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת NAME אחת למאגר. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימה \"כל העובדות של מאגרים\"." #. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." msgstr "זוהי הרשימה של עובדות GEDCOM שהמשתמשים יכולים להוסיף פעם אחת למקורות. לדוגמה, אם TITL הוא ברשימה זו, המשתמשים לא יוכלו להוסיף יותר מרשומת TITL אחת למקור. שמות עובדה שמופיעים ברשימה זו לא יכולים להופיע גם ברשימת \"כל עובדות המקור\"." @@ -14539,62 +14498,62 @@ msgstr "שם זה נמצא בשימוש בשדה \"מאת\", בשליחת הוד msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "ההערה אינה קיימת או שאין לך הרשאה לצפות בה." -#: resources/views/note-page.phtml:16 +#: resources/views/note-page.phtml:36 msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "ההערה נמחקה. מנהל צריך לסקור את המחיקה." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/note-page.phtml:14 +#: resources/views/note-page.phtml:34 #, php-format msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "ההערה הזו נמחקה. %1$s או %2$s אותה אחרי בדיקה." -#: resources/views/note-page.phtml:22 +#: resources/views/note-page.phtml:42 msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "ההערה עברה עריכה. מנהל צריך לסקור את השינויים." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/note-page.phtml:20 +#: resources/views/note-page.phtml:40 #, php-format msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "ההערה הזו עודכנה. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "אפשרות זו קובעת אם להציג או לא להציג באופן אוטומטי תוכן של רשומת <i>הערה</i> בדף האישי." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "אפשרות זו קובעת אם להציג או לא להציג באופן אוטומטי תוכן של רשומת <i>מקור</i> בדף האישי." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "אפשרות זו קובעת אם להראות את הגיל של אבא ואמא ליד תאריך הלידה של הילד בתרשימים." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:356 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "אפשרות זו קובעת האם להציג תאריכים משוערים ללידה ומוות, במקום להשאיר ערכים ריקים ברשימות ותרשימים עבור אנשים שהתאריכים שלהם אינם ידועים." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "אפשרות זו תקל למשתמשים להוריד תמונות." #. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." msgstr "אפשרות זו תשמור על קשרי משפחה ברשומות פרטיות. זה אומר תראה קופסאות ריקות \"פרטיות\" באילן היוחסין ובתרשימים אחרים עם אנשים פרטיים." #. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:137 msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "אפשרות זו תציג את השמות (אבל לא פרטים אחרים) של אנשים פרטיים. אנשים הם פרטיים, אם הם עדיין בחיים, או אם מגבלה לפרטיות נוספה לרשומה האישית שלהם. כדי להסתיר שם ספציפי, הוסף הגבלת פרטיות לרשומה של השם." -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "דף זה מאפשר לך לעקוף את הטפסים הרגילים, ולערוך את נתוני הבסיס ישירות. זוהי אפשרות מתקדמת, ומן הראוי שלא תשתמש בה אלא אם אתה מכיר היטב את פורמט ה-GEDCOM. אם תעשה כאן טעות, יכול להיות קשה לתקן אותה." @@ -14615,30 +14574,30 @@ msgstr "תהליך זה מאפשר לבעלים של האתר להבטיח כי msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "הרשומה אינה קיימת או שאין לך הרשאה לצפות בה." -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 msgid "This record does not exist." msgstr "רשומה זו אינה קיימת." #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 -#: resources/views/submitter-page.phtml:16 +#: resources/views/submitter-page.phtml:17 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "הרשומה נמחקה. מנהל צריך לסקור את המחיקה." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 -#: resources/views/submitter-page.phtml:14 +#: resources/views/submitter-page.phtml:15 #, php-format msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "הרשומה הזו נמחקה. %1$s או %2$s אותה אחרי בדיקה." #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 -#: resources/views/submitter-page.phtml:22 +#: resources/views/submitter-page.phtml:23 msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "הרשומה עברה עריכה. מנהל צריך לבדוק את השינויים." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 -#: resources/views/submitter-page.phtml:20 +#: resources/views/submitter-page.phtml:21 #, php-format msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "הרשומה הזו עודכנה. עליך %1$s או %2$s את העדכונים אחרי בדיקה." @@ -14648,22 +14607,22 @@ msgstr "הרשומה הזו עודכנה. עליך %1$s או %2$s את העדכ msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "המאגר אינו קיים או שאין לך הרשאה לצפות בו." -#: resources/views/repository-page.phtml:16 +#: resources/views/repository-page.phtml:17 msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "המאגר נמחק. מנהל צריך לסקור את המחיקה." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/repository-page.phtml:14 +#: resources/views/repository-page.phtml:15 #, php-format msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "המאגר הזה נמחק. %1$s או %2$s את המחיקה אחרי בדיקה." -#: resources/views/repository-page.phtml:22 +#: resources/views/repository-page.phtml:23 msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "המאגר עבר עריכה. מנהל צריך לסקור את השינויים." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/repository-page.phtml:20 +#: resources/views/repository-page.phtml:21 #, php-format msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "המאגר הזה עודכן. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם." @@ -14698,7 +14657,7 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second msgstr "מגבלת זיכרון של שרת זה היא %s מגה-בית, ומגבלת זמן ה-CPU היא %s שניות." #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "זו צריכה להיות רשימה של עובדות המופרדת ברווח או בפסיק, בנוסף ללידה ולמוות, שאתה רוצה שתופיע בתיבות תרשים כגון תרשים אילן היוחסין. רשימה זו מחייבת אותך להשתמש בתגי עובדה כהגדרתו בתקן GEDCOM 5.5.1. לדוגמה, אם אתה רוצה שהמקצוע יופיע בתיבה, עליך להוסיף \"OCCU\" בשדה זה." @@ -14707,33 +14666,33 @@ msgstr "זו צריכה להיות רשימה של עובדות המופרדת msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "המקור אינו קיים או שאין לך הרשאה לצפות בו." -#: resources/views/source-page.phtml:17 +#: resources/views/source-page.phtml:18 msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "המקור נמחק. מנהל צריך לסקור את המחיקה." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/source-page.phtml:15 +#: resources/views/source-page.phtml:16 #, php-format msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "המקור הזה נמחק. %1$s או %2$s את המחיקה אחרי בדיקה." -#: resources/views/source-page.phtml:23 +#: resources/views/source-page.phtml:24 msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "המקור עבר עריכה. מנהל צריך לסקור את השינויים." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/source-page.phtml:21 +#: resources/views/source-page.phtml:22 #, php-format msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "המקור הזה עודכן. סקור את השינויים ואח״כ %1$s או %2$s אותם." #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "טקסט זה יצורף לכותרת של כל דף. הוא יוצג בשורת הכותרת של הדפדפן, סימניות, וכו׳." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "סוג קשר כזה אסור כאן." @@ -14741,7 +14700,7 @@ msgstr "סוג קשר כזה אסור כאן." msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "לחשבון משתמש זה אין גישה לשום עץ." -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "בדרך כלל זה אומר שאתה צריך לשנות את הרשאות התיקייה ל-777." @@ -14780,14 +14739,14 @@ msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." msgstr "אתר זה משתמש בשירותי צד שלישי כדי ללמוד על התנהגות מבקרים." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 #, php-format msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." msgstr "פעולה זו תמחק את כל נתוני חקר שושלת יוחסין מ-\"%s\" ותחליף אותם עם נתונים מקובץ GEDCOM." #. I18N: abbreviation for Thursday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Thu" msgstr "ה" @@ -14795,8 +14754,8 @@ msgstr "ה" msgid "Thumbnail image" msgstr "תמונה ממוזערת" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 msgid "Thumbnail images" msgstr "תמונות ממוזערות" @@ -14810,7 +14769,7 @@ msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "טיחואנה, מקסיקו" #. I18N: gedcom tag TIME -#: app/GedcomTag.php:1052 +#: app/GedcomTag.php:1014 msgid "Time" msgstr "שעה" @@ -14822,12 +14781,13 @@ msgid "Time zone" msgstr "אזור זמן" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 msgid "Timeline" msgstr "ציר הזמן" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 msgid "Timestamp" msgstr "חותמת זמן" @@ -14866,19 +14826,19 @@ msgid "Tir" msgstr "טיר" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:179 +#: app/Date/JewishDate.php:178 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" msgstr "בתשרי" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:285 +#: app/Date/JewishDate.php:282 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" msgstr "תשרי" #. I18N: a month in the Jewish calendar -#: app/Date/JewishDate.php:232 +#: app/Date/JewishDate.php:230 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "תשרי" @@ -14890,12 +14850,12 @@ msgid "Tishrei" msgstr "תשרי" #. I18N: gedcom tag TITL -#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 +#: app/GedcomTag.php:1017 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 #: resources/views/lists/media-table.phtml:70 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:101 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 @@ -14906,7 +14866,7 @@ msgstr "תשרי" msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: app/GedcomTag.php:1061 +#: app/GedcomTag.php:1023 msgid "Title in Hebrew" msgstr "כותרת בעברית" @@ -14917,7 +14877,7 @@ msgctxt "Email recipient" msgid "To" msgstr "המקבל" -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:30 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 msgctxt "End of date range" msgid "To" @@ -14932,7 +14892,7 @@ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to t msgstr "כדי ליצור משימות מחקר חדשות, תחילה עליך להוסיף \"משימת מחקר\" לרשימה של עובדות ואירועים בהעדפות של עץ המשפחה." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "כדי להבטיח תאימות עם יישומי חקר שושלת יוחסין אחרים, הערות, טקסט, תעתיקים צריכים לרשום במלל פשוט, לא מעוצב. עם זאת, לעיתים קרובות עיצוב רצוי, כדי לסייע להבנת המצגת, וכו׳." @@ -14955,7 +14915,7 @@ msgstr "להגדרת סיסמא חדשה, השתמש בקישור זה." msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." msgstr "כדי להגדיר את הטקסט הזה עבור שפה אחרת, עליך לעבור לשפה זו, ואחר כך לבקר שנית בדף זה." -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:41 msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." msgstr "כדי להודיע למנועי חיפוש שמפות האתר זמינות, ניתן להשתמש בקישורים הבאים." @@ -14975,7 +14935,7 @@ msgid "Tokyo, Japan" msgstr "טוקיו, יפן" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2402 +#: app/GedcomTag.php:1575 msgid "Tombstone" msgstr "מצבה" @@ -14993,7 +14953,7 @@ msgstr[0] "השם הפרטי הנפוץ" msgstr[1] "%s השמות הפרטיים הנפוצים" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -15012,12 +14972,12 @@ msgid "Top given names" msgstr "השמות הפרטיים הנפוצים" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 msgid "Top surname" msgstr "שם המשפחה הנפוץ" #. I18N: Name of a module. Top=Most common -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 #: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 msgid "Top surnames" msgstr "שמות המשפחה הנפוצים" @@ -15027,22 +14987,22 @@ msgstr "שמות המשפחה הנפוצים" msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "טורונטו, אונטריו, קנדה" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 -#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:778 +#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 -#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 +#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 -#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 +#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 -#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 +#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 msgid "Total" @@ -15133,25 +15093,25 @@ msgstr "סה״כ שמות משפחה" msgid "Total users" msgstr "סה״כ משתמשים" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 -#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 -#: resources/views/admin/modules.phtml:99 -#: resources/views/admin/modules.phtml:101 -#: resources/views/admin/modules.phtml:229 -#: resources/views/admin/modules.phtml:232 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41 +#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 +#: resources/views/admin/modules.phtml:110 +#: resources/views/admin/modules.phtml:112 +#: resources/views/admin/modules.phtml:240 +#: resources/views/admin/modules.phtml:243 #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 msgid "Tracking and analytics" msgstr "מעקב וניתוח" #. I18N: gedcom tag TRLR -#: app/GedcomTag.php:1064 +#: app/GedcomTag.php:1026 msgid "Trailer" msgstr "קדימון" -#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 +#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 msgid "Tree" @@ -15174,7 +15134,7 @@ msgstr "טרוחיו, פרו" #. I18N: abbreviation for Tuesday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 msgid "Tue" msgstr "ג" @@ -15218,7 +15178,7 @@ msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "טווין פולס, אידהו, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag TYPE -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:674 app/GedcomTag.php:1029 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 @@ -15226,17 +15186,17 @@ msgstr "טווין פולס, אידהו, ארצות הברית" #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:57 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: app/GedcomTag.php:722 +#: app/GedcomTag.php:709 msgid "Type of event" msgstr "סוג אירוע" -#: app/GedcomTag.php:727 +#: app/GedcomTag.php:714 msgid "Type of fact" msgstr "סוג עובדה" @@ -15244,15 +15204,15 @@ msgstr "סוג עובדה" #. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) #. I18N: gedcom tag _URL #. I18N: A configuration setting -#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 +#: app/GedcomTag.php:1032 app/GedcomTag.php:1044 app/GedcomTag.php:1256 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 -#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 +#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:37 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -15281,29 +15241,29 @@ msgstr "אוקראינה" msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "לא מאושר: נתונים לא מספיקים" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:719 msgid "Unique family facts" msgstr "עובדות משפחתיות יחודיות" #. I18N: gedcom tag _UID -#: app/GedcomTag.php:2065 +#: app/GedcomTag.php:1253 msgid "Unique identifier" msgstr "מזהה ייחודי" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:121 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "מזהים ייחודיים מאפשרים לאותו רשומה להימצא בעצי משפחה שונים ובמערכות שונות. הם יתווספו בכל פעם שרשומה נוצרת או מעודכנת. אם אינך רוצה שיוצגו מזהים ייחודיים, ניתן להסתיר אותם באמצעות חוקי פרטיות." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:665 msgid "Unique individual facts" msgstr "עובדות אישיות יחודיות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 msgid "Unique repository facts" msgstr "עובדות מאגר יחודיות" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:773 msgid "Unique source facts" msgstr "עובדות יחודיות של מקורות" @@ -15323,7 +15283,7 @@ msgid "United States" msgstr "ארצות הברית" #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomRecord.php:992 app/GedcomRecord.php:997 +#: app/GedcomRecord.php:897 app/GedcomRecord.php:902 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" @@ -15334,8 +15294,7 @@ msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 resources/views/individual-sex.phtml:39 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 @@ -15350,7 +15309,7 @@ msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: app/GedcomTag.php:2113 +#: app/GedcomTag.php:1285 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "קוד GEDCOM לא מוכר" @@ -15358,12 +15317,12 @@ msgstr "קוד GEDCOM לא מוכר" msgid "Unused files" msgstr "קבצים שאינם בשימוש" -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:229 #, php-format msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "פתח %s לתיקייה זמנית…" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:385 msgid "Up" msgstr "למעלה" @@ -15373,13 +15332,13 @@ msgid "Upcoming events" msgstr "אירועים קרובים" #: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 msgid "Update" msgstr "עדכן" -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 msgid "Update all" msgstr "עדכן הכל" @@ -15395,20 +15354,20 @@ msgstr "עדכן את החלקים ברמה הגבוהה ביותר של שמו #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:251 #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "שדרוג ל-webtrees %s." -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:122 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:224 msgid "Upgrade wizard" msgstr "אשף שידרוג" -#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625 +#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:396 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 msgid "Upload media files" msgstr "העלה קבצי מדיה" @@ -15450,7 +15409,7 @@ msgid "Use compact layout" msgstr "השתמש במבנה קומפקטי" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 msgid "Use full source citations" msgstr "השתמש בציטוטים של מקורות מלאים" @@ -15473,12 +15432,12 @@ msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "השתמש ב-sendmail למשלוח הודעות" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "השתמש בתמונות צללית כאשר אין תמונה מודגשת עבור האדם. התמונות שמשתמשים בהן, הן אופיניות למגדר של האדם המדובר." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 msgid "Use silhouettes" msgstr "השתמש בצלליות" @@ -15490,21 +15449,19 @@ msgstr "השתמש במאגר מידע GeoNames עבור השלמה אוטומט msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "השתמש בשדה זה כדי להסביר למנהל האתר מדוע אתה מבקש חשבון משתמש ומה הקשר שלך לחקר שושלת יוחסין המוצג באתר זה. תוכל גם להוסיף כל הערה נוספת הנראית לך עבור מנהל המערכת." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." msgstr "השתמש בצלמית זו לתרשימים ובעמוד האישי." -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:67 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 msgid "User" msgstr "משתמש/ת" -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:113 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:459 #: resources/views/admin/email-page.phtml:9 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 #: resources/views/admin/users-create.phtml:9 @@ -15512,11 +15469,11 @@ msgstr "משתמש/ת" msgid "User administration" msgstr "ניהול משתמשים" -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:51 msgid "User didn’t verify within 7 days." msgstr "המשתמש לא אישר עצמו תוך 7 ימים." -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:53 msgid "User not verified by administrator." msgstr "המשתמש לא אושר ע״י המנהלן." @@ -15553,13 +15510,13 @@ msgstr "שם משתמש או כתובת דוא״ל" msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "בשם משתמש לא מתיחסים לאותיות לועזיות גדולות וקטנות, כך ש-\"chloe\", \"chloë\", ו-\"Chloe\" הן אותו דבר." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:425 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 msgid "Users" msgstr "משתמשים" -#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 +#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:32 msgid "User’s account has been inactive too long: " msgstr "המשתמש לא פעיל זמן רב מידי: " @@ -15656,12 +15613,12 @@ msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "ורנאל, יוטה, ארצות הברית" #. I18N: gedcom tag VERS -#: app/GedcomTag.php:1073 +#: app/GedcomTag.php:1035 msgid "Version" msgstr "גרסה" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2405 +#: app/GedcomTag.php:1578 msgid "Video" msgstr "וידאו" @@ -15670,32 +15627,31 @@ msgstr "וידאו" msgid "Vietnam" msgstr "וייטנאם" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:989 msgid "View" msgstr "צפה" -#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 #, php-format msgid "View table of events occurring in %s" msgstr "הצג טבלת אירועים המתרחשים ב-%s" -#: resources/views/calendar-page.phtml:191 +#: resources/views/calendar-page.phtml:213 msgid "View this day" msgstr "הצג יום זה" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:212 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 msgid "View this family" msgstr "הצג משפחה זו" -#: resources/views/calendar-page.phtml:195 +#: resources/views/calendar-page.phtml:217 msgid "View this month" msgstr "הצג חודש זה" -#: resources/views/calendar-page.phtml:199 +#: resources/views/calendar-page.phtml:221 msgid "View this year" msgstr "הצג שנה זו" @@ -15717,8 +15673,8 @@ msgid "Visible to other users when online" msgstr "גלוי למשתמשים אחרים בהיותו מחובר" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 @@ -15727,7 +15683,7 @@ msgstr "אורח" #. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death #: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 -#: resources/views/calendar-page.phtml:152 +#: resources/views/calendar-page.phtml:174 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 msgid "Vital records" @@ -15762,12 +15718,12 @@ msgstr "חניך" msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "וושינגטון די סי, ארצות הברית" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:297 msgid "Watermarks" msgstr "סימני מים" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "סימני מים הם אופציונליים ובדרך כלל מוצגים רק למבקרים." @@ -15776,25 +15732,25 @@ msgstr "סימני מים הם אופציונליים ובדרך כלל מוצג msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "נשלח לך דואר של אישור לכתובת האלקטרונית <span dir=\"ltr\"><b>%s</b></span>. עליך לאשר את בקשת החשבון שלך לפי ההוראות המופיעות בדואר של האישור. אם לא תאשר את בקשת החשבון תוך שבעה ימים, בקשתך תדחה באופן אוטומטי ואז יהיה עליך להירשם שנית.<br><br>אחרי שתנהג לפי ההוראות המופיעות בדואר של האישור, על מנהל המערכת עדיין לאשר את בקשתך לפני שיהיה ניתן להשתמש בחשבון שלך.<br><br>כדי להתחבר לאתר זה, עליך לדעת שם משתמש וסיסמה שלך." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:169 msgid "Website" msgstr "אתר" #: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 msgid "Website logs" msgstr "יומני האתר" #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 msgid "Website preferences" msgstr "העדפות האתר" #. I18N: abbreviation for Wednesday #: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 -#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 +#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Wed" msgstr "ד" @@ -15803,12 +15759,12 @@ msgid "Wednesday" msgstr "רביעי" #. I18N: gedcom tag _WEIG -#: app/GedcomTag.php:2071 +#: app/GedcomTag.php:1259 msgid "Weight" msgstr "משקל" #. I18N: A %s is the user’s name -#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 +#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "ברוכים הבאים %s" @@ -15828,7 +15784,7 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "סהרה המערבית" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "כאשר עוריכים רשומה, המשתמש וחותמת הזמן נרשמים. לפעמים רצוי לשמור את המידע \"שינוי אחרון\" הקיים, למשל בעת ביצוע תיקונים קלים לנתונים של מישהו אחר. אפשרות זו שולטת אם תכונה זו נבחרת כברירת מחדל." @@ -15837,7 +15793,7 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add msgstr "כאשר משתמש נרשם לחשבון, הודעת דוא״ל תישלח אל כתובת הדוא״ל שלו עם קישור לאימות. כאשר הוא לוחץ על קישור זה, אנחנו יודעים שכתובת הדוא״ל נכונה, ואופציית \"דוא״ל אומת\" נבחרה באופן אוטומטי." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "בעת הוספה קרובי משפחה חדשים, אתה יכול להוסיף ציטוטי מקור לרשומה (אדם ומשפחה) או לעובדות ואירועים (לידה, נישואים ומוות). אפשרות זו תקבע אם רשומות או עובדות תבחרנה כברירת מחדל." @@ -15846,7 +15802,7 @@ msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families msgstr "כאשר לאדם יש יותר מבן זוג אחד, עליך למיין את המשפחות לפי סדר תאריך." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "כאשר מוסיפים בן משפחה חדש, ברירת מחדל לשם משפחה יכולה להיות מסופקת. שם המשפחה יהיה תלוי במסורת המקומית." @@ -15859,12 +15815,12 @@ msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and h msgstr "כאשר משתמש משויך לרשומת אדם בעץ המשפחה ויש לו תפקיד של חבר, עורך או מנהל, אתה יכול למנוע ממנו את הגישה לפרטי קרובים רחוקים החיים. אתה מציין את מספר שלבי הקשר המשפחתי שהמשתמש רשאי לראות." #. I18N: Label for a configuration option -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "איזה עצי משפחה יש לכלול במפויי האתר" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 msgid "Who can upload new media files" msgstr "מי יכול להעלות קבצי מדיה חדשים" @@ -15873,23 +15829,23 @@ msgstr "מי יכול להעלות קבצי מדיה חדשים" msgid "Who is online" msgstr "מי מחובר" -#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 +#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" msgstr "מדוע רשימה זו כוללת רשומות שאין צורך לעדכן אותן?" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:170 msgid "Widow" msgstr "אלמנה" -#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 msgid "Widower" msgstr "אלמן" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076 -#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:394 app/GedcomTag.php:1038 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:21 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 @@ -15915,7 +15871,7 @@ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" msgstr "שם המשפחה של האשה מוחלף בשם המשפחה של הבעל" #. I18N: gedcom tag WILL -#: app/GedcomTag.php:1079 +#: app/GedcomTag.php:1041 msgid "Will" msgstr "צוואה" @@ -15935,7 +15891,7 @@ msgid "Without sources" msgstr "ללא מקורות" #. I18N: gedcom tag _WITN -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 +#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1262 msgid "Witness" msgstr "עד" @@ -15947,15 +15903,15 @@ msgstr "עד" msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "נשים מקבלות את שם המשפחה של הבעל." -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:143 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 msgid "World" msgstr "עולם" #. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. -#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 +#: app/GedcomTag.php:1268 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 msgid "Yahrzeit" msgstr "יום השנה" @@ -15964,7 +15920,7 @@ msgstr "יום השנה" msgid "Yahrzeiten" msgstr "ימי שנה - יארצייטים" -#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 +#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:73 msgid "Year" msgstr "שנה" @@ -15978,6 +15934,10 @@ msgstr "שנה:" msgid "Yemen" msgstr "תימן" +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:310 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 @@ -15986,7 +15946,7 @@ msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s usin msgstr "אתה (או מישהו שטען שהוא אתה) ביקש חשבון ב-%1$s ע״י שימוש בכתובת הדוא״ל %2$s." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "אין לשלוח הודעות שמכילות קישורים חיצוניים." @@ -15995,7 +15955,7 @@ msgstr "אין לשלוח הודעות שמכילות קישורים חיצונ msgid "You are signed in as %s." msgstr "אתה מחובר בתור %s." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "אתה יכול לבקש חשבון באמצעות הקישור להלן." @@ -16010,7 +15970,7 @@ msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently s msgstr "אתה יכול לבחור אם להופיע ברשימת המשתמשים שכרגע מחוברים." #. I18N: %s is a URL -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." @@ -16025,16 +15985,16 @@ msgstr "תוכל להקל על חיפוש של נשים נשואות ע״י רי msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." msgstr "אתה יכול לבטל את הסכמתך למעקב על ידי הגדרת הכותרת \"אל תעקוב\" בהעדפות הדפדפן שלך." -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." msgstr "תוכל למספר מחדש את הרשומות בעץ משפחה, כך שמספרי הזיהוי הפנימיים האלה אינם משוכפלים באף עץ משפחה אחר." -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 msgid "You can renumber this family tree." msgstr "ניתן למספר מחדש עץ משפחה זה." #. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:162 msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." msgstr "באפשרותך להגדיר את רמת הגישה של רשומה, עובדה או אירוע ספציפיים על ידי הוספת הגבלה אליהם. אם לרשומה, עובדה או אירוע אין הגבלה, משתמשים במגבלות ברירת המחדל הבאות." @@ -16056,7 +16016,7 @@ msgstr "אין לך הרשאה לראות את העמוד הזה." msgid "You have confirmed your request to become a registered user." msgstr "אישרת את בקשתך להפוך למשתמש רשום." -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" msgstr "בחרת GEDCOM עם שם אחר. האם זה נכון?" @@ -16064,19 +16024,19 @@ msgstr "בחרת GEDCOM עם שם אחר. האם זה נכון?" msgid "You have signed out." msgstr "הנך מנותק." -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:16 msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "אתה יכול להשתמש ב-HTML כדי לעצב את התשובה או להוסיף קישורים לאתרים אחרים." -#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:376 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "עליך להזין את כל שדות חשבון מנהל המערכת." -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." msgstr "עליך למספר מחדש את הרשומות באחד מהעצים לפני שתוכל למזג אותם." -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189 msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" msgstr "עליך לבחור אדם וסוג תרשים בהעדפות התצורה של הבלוק" @@ -16084,16 +16044,16 @@ msgstr "עליך לבחור אדם וסוג תרשים בהעדפות התצור msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "עליך לציין רשימה אישית לפני שתוכל להגביל את המשתמש למשפחה מהדרגה הראשונה שלו." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 msgid "You need to be a family member to access this website." msgstr "אתה צריך להיות בן משפחה כדי לגשת לאתר זה." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "אתה צריך להיות משתמש מורשה כדי לגשת לאתר זה." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 -#: resources/views/admin/trees.phtml:33 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 +#: resources/views/admin/trees.phtml:48 msgid "You need to create a family tree." msgstr "עלך ליצור עץ משפחה." @@ -16111,13 +16071,13 @@ msgstr "עליך להגדיר את חשבון מנהל המערכת. חשבון msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "שלחת את ההודעה הבאה למשתמש webtrees:" -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:283 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "לפני השדרוג קבל או דחה את כל השינויים הממתינים." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "עליך למחוק את ה-\"%1$s\" מ-\"%2$s\" ולנסות שוב." @@ -16164,16 +16124,16 @@ msgstr "שמך" msgid "Your password has been updated." msgstr "הסיסמא שלך עודכנה." -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "הרשמתך ב-%s" -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "למשתמש שלך לא מופעל \"אישור אוטומטי של שינויים\". אתה יכול רק לשנות רשומה אחת בכל פעם." -#: app/Services/ServerCheckService.php:199 +#: app/Services/ServerCheckService.php:198 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "שרת האינטרנט שלך משתמש בגרסת PHP %s, שכבר לא מקבלת עדכוני אבטחה. עלך לשדרג לגרסה מתקדמת יותר בהקדם." @@ -16188,12 +16148,11 @@ msgstr "זמביה" msgid "Zimbabwe" msgstr "זימבבואה" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 msgid "Zoom" msgstr "זום" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:150 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 #: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 @@ -16201,11 +16160,7 @@ msgstr "זום" msgid "Zoom in" msgstr "התקרב" -#: resources/views/admin/locations.phtml:18 -msgid "Zoom level" -msgstr "מקדם זום" - -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:151 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 #: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 @@ -16220,21 +16175,21 @@ msgid "about %s" msgstr "בערך %s" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page.phtml:22 +#: resources/views/family-page.phtml:23 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 #: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 -#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 -#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 +#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21 +#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "accept" msgstr "קבל" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page.phtml:16 +#: resources/views/family-page.phtml:17 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 #: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 -#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 -#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 +#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15 +#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "accept" msgstr "קבל" @@ -16245,9 +16200,9 @@ msgid "accepted" msgstr "התקבלו" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48 #: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 @@ -16256,7 +16211,7 @@ msgid "add" msgstr "הוסף" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:102 +#: resources/views/admin/locations.phtml:148 msgid "add place" msgstr "הוסף מקום" @@ -16277,7 +16232,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "adopted name" msgstr "שם באימוץ" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 msgid "adoption" msgstr "אימוץ" @@ -16287,9 +16242,9 @@ msgstr "אימוץ" msgid "after %s" msgstr "אחרי %s" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 msgid "age" msgstr "גיל" @@ -16310,15 +16265,15 @@ msgctxt "MALE" msgid "also known as" msgstr "מכונה בשם" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 msgid "always" msgstr "תמיד" #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 -#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 +#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 -#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 +#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:393 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 @@ -16328,47 +16283,47 @@ msgstr "תמיד" msgid "and" msgstr "ו-" -#: app/Functions/Functions.php:1048 +#: app/Functions/Functions.php:1052 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "דודה" -#: app/Functions/Functions.php:806 +#: app/Functions/Functions.php:810 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "דודה" -#: app/Functions/Functions.php:1128 +#: app/Functions/Functions.php:1132 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "דודה" -#: app/Functions/Functions.php:844 +#: app/Functions/Functions.php:848 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "דודה" -#: app/Functions/Functions.php:1180 +#: app/Functions/Functions.php:1184 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "דודה" -#: app/Functions/Functions.php:862 +#: app/Functions/Functions.php:866 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "דודה" -#: app/Functions/Functions.php:804 +#: app/Functions/Functions.php:808 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה" -#: app/Functions/Functions.php:842 +#: app/Functions/Functions.php:846 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה" -#: app/Functions/Functions.php:860 +#: app/Functions/Functions.php:864 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה" @@ -16389,7 +16344,7 @@ msgstr "לפני %s" msgid "between %s and %s" msgstr "בין %s ל%s" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 msgid "birth" msgstr "לידה" @@ -16411,95 +16366,95 @@ msgid "birth name" msgstr "שם בלידה" #. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 #, php-format msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "נולדו ב %1$s השנים האחרונות או מתו ב %2$s השנים האחרונות" -#: app/Functions/Functions.php:718 +#: app/Functions/Functions.php:722 msgid "brother" msgstr "אח" -#: app/Functions/Functions.php:986 +#: app/Functions/Functions.php:990 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "אח הגיס" -#: app/Functions/Functions.php:812 +#: app/Functions/Functions.php:816 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "גיס" -#: app/Functions/Functions.php:1102 +#: app/Functions/Functions.php:1106 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "בעל הגיסה" -#: app/Functions/Functions.php:880 +#: app/Functions/Functions.php:884 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "גיס" -#: app/Functions/Functions.php:1286 +#: app/Functions/Functions.php:1290 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "אח הגיס" -#: app/Functions/Functions.php:892 +#: app/Functions/Functions.php:896 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "גיס" -#: app/Functions/Functions.php:910 +#: app/Functions/Functions.php:914 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "גיס" -#: app/Functions/Functions.php:1342 +#: app/Functions/Functions.php:1346 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "בעל הגיסה" -#: app/Functions/Functions.php:988 +#: app/Functions/Functions.php:992 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "אח/אחות הגיסה" -#: app/Functions/Functions.php:822 +#: app/Functions/Functions.php:826 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "גיס/ה" -#: app/Functions/Functions.php:874 +#: app/Functions/Functions.php:878 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "גיס/ה" -#: app/Functions/Functions.php:1288 +#: app/Functions/Functions.php:1292 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "אח/אחות הגיס" -#: app/Functions/Functions.php:908 +#: app/Functions/Functions.php:912 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "גיס/ה" -#: app/Functions/Functions.php:920 +#: app/Functions/Functions.php:924 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "גיס/ה" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 msgid "bullet list" msgstr "רשימת תבליטים" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 msgid "burial" msgstr "קבורה" -#: app/GedcomTag.php:2026 +#: app/GedcomTag.php:1223 msgid "by" msgstr "ע״י" @@ -16510,30 +16465,31 @@ msgid "calculated %s" msgstr "מחושב %s" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:38 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 -#: resources/views/admin/components.phtml:144 +#: resources/views/admin/components.phtml:163 #: resources/views/admin/email-page.phtml:59 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:84 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 #: resources/views/contact-page.phtml:68 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 -#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 +#: resources/views/edit/add-fact.phtml:93 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:84 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:45 +#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:35 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:340 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37 -#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 +#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:47 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 #: resources/views/message-page.phtml:59 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 @@ -16544,12 +16500,12 @@ msgstr "מחושב %s" #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:66 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 msgid "cancel" msgstr "בטל" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 msgid "census added" msgstr "הוסף מרשם אוכלוסין" @@ -16570,14 +16526,14 @@ msgctxt "MALE" msgid "change of name" msgstr "שם ששונה" -#: app/Functions/Functions.php:697 +#: app/Functions/Functions.php:701 msgid "child" msgstr "ילד/ה" #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 -#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 -#: resources/views/layouts/default.phtml:125 -#: resources/views/layouts/default.phtml:160 +#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 +#: resources/views/layouts/default.phtml:132 +#: resources/views/layouts/default.phtml:167 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 #: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 #: resources/views/modals/header.phtml:11 @@ -16596,28 +16552,28 @@ msgid "colors" msgstr "צבעים" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 msgid "compact list" msgstr "רשימה קומפקטית" #. I18N: A button label. -#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 -#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 -#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 -#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 -#: resources/views/admin/trees.phtml:305 +#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:394 +#: resources/views/admin/import-progress.phtml:32 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:80 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:110 +#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 +#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 +#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 +#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 #: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 #: resources/views/password-request-page.phtml:34 #: resources/views/password-reset-page.phtml:50 -#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 +#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 #: resources/views/register-page.phtml:99 #: resources/views/report-select-page.phtml:32 msgid "continue" @@ -16628,11 +16584,11 @@ msgstr "המשך" msgid "create" msgstr "צור" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 msgid "date periods" msgstr "תקופות - סמן הערכים של תקופות על ציר ה-x" -#: app/Functions/Functions.php:695 +#: app/Functions/Functions.php:699 msgid "daughter" msgstr "בת" @@ -16640,43 +16596,43 @@ msgstr "בת" msgid "daughter of" msgstr "בת של" -#: app/Functions/Functions.php:782 +#: app/Functions/Functions.php:786 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "כלה" -#: app/Functions/Functions.php:890 +#: app/Functions/Functions.php:894 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "כלה" -#: app/Functions/Functions.php:1334 +#: app/Functions/Functions.php:1338 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "מחותן" -#: app/Functions/Functions.php:1336 +#: app/Functions/Functions.php:1340 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "מחותנת" -#: app/Functions/Functions.php:1338 +#: app/Functions/Functions.php:1342 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "מחותן/ת" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 msgid "death" msgstr "מות" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 msgid "degrees" msgstr "מעלות" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 -#: resources/views/admin/locations.phtml:82 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:97 +#: resources/views/admin/locations.phtml:132 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 @@ -16696,16 +16652,16 @@ msgid "died" msgstr "נפטר" #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 msgid "down" msgstr "למטה" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:76 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:89 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 msgid "download" msgstr "הורד" @@ -16713,10 +16669,10 @@ msgstr "הורד" msgid "d’Aboville number" msgstr "מספר דאבוביל" -#: resources/views/admin/components.phtml:114 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 +#: resources/views/admin/components.phtml:133 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:17 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:19 #: resources/views/media-page-menu.phtml:13 #: resources/views/note-page-menu.phtml:13 #: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 @@ -16725,44 +16681,44 @@ msgstr "מספר דאבוביל" msgid "edit" msgstr "ערוך" -#: app/Functions/Functions.php:477 +#: app/Functions/Functions.php:481 msgid "eighth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 8" -#: app/Functions/Functions.php:441 +#: app/Functions/Functions.php:445 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 8" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:396 +#: app/Functions/Functions.php:400 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "דודן מדרגה 8" -#: app/Functions/Functions.php:713 +#: app/Functions/Functions.php:717 msgid "elder brother" msgstr "אח מבוגר" -#: app/Functions/Functions.php:755 +#: app/Functions/Functions.php:759 msgid "elder sibling" msgstr "אח/אחות מבוגר יותר" -#: app/Functions/Functions.php:734 +#: app/Functions/Functions.php:738 msgid "elder sister" msgstr "אחות מבוגרת" -#: app/Functions/Functions.php:483 +#: app/Functions/Functions.php:487 msgid "eleventh cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 11" -#: app/Functions/Functions.php:447 +#: app/Functions/Functions.php:451 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "דודנית מדרגה 11" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:405 +#: app/Functions/Functions.php:409 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "דודן מדרגה 11" @@ -16790,395 +16746,394 @@ msgstr "שם חווה" msgid "estimated %s" msgstr "מוערך %s" -#: app/Functions/Functions.php:632 +#: app/Functions/Functions.php:636 msgid "ex-husband" msgstr "גרוש" -#: app/Functions/Functions.php:679 +#: app/Functions/Functions.php:683 msgid "ex-spouse" msgstr "בן/בת הזוג לשעבר" -#: app/Functions/Functions.php:656 +#: app/Functions/Functions.php:660 msgid "ex-wife" msgstr "גרושה" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:108 +#: resources/views/admin/locations.phtml:154 msgid "export file" msgstr "ייצא קובץ" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "עובדות" -#: app/Functions/Functions.php:618 +#: app/Functions/Functions.php:622 msgid "father" msgstr "אב" -#: app/Functions/Functions.php:818 +#: app/Functions/Functions.php:822 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "חם" -#: app/Functions/Functions.php:898 +#: app/Functions/Functions.php:902 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "חם" -#: app/Functions/Functions.php:916 +#: app/Functions/Functions.php:920 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "חם" -#: app/Functions/Functions.php:636 +#: app/Functions/Functions.php:640 msgid "fiancé" msgstr "ארוס" -#: app/Functions/Functions.php:683 +#: app/Functions/Functions.php:687 msgid "fiancé(e)" msgstr "ארוס/ה" -#: app/Functions/Functions.php:660 +#: app/Functions/Functions.php:664 msgid "fiancée" msgstr "ארוסה" -#: app/Functions/Functions.php:491 +#: app/Functions/Functions.php:495 msgid "fifteenth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 15" -#: app/Functions/Functions.php:455 +#: app/Functions/Functions.php:459 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 15" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:417 +#: app/Functions/Functions.php:421 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "דודן מדרגה 15" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:570 +#: app/Functions/Functions.php:574 #, php-format msgid "fifth %s" msgstr "%s החמישי/ת" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:548 +#: app/Functions/Functions.php:552 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "%s החמישית" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:525 +#: app/Functions/Functions.php:529 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "%s החמישי" -#: app/Functions/Functions.php:471 +#: app/Functions/Functions.php:475 msgid "fifth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:435 +#: app/Functions/Functions.php:439 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 5" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:387 +#: app/Functions/Functions.php:391 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "דודן מדרגה 5" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:24 msgid "first" msgstr "הראשון" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "הראשונים" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:558 +#: app/Functions/Functions.php:562 #, php-format msgid "first %s" msgstr "%s הראשון/נה" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:536 +#: app/Functions/Functions.php:540 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "%s הראשונה" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:513 +#: app/Functions/Functions.php:517 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "%s הראשון" -#: app/Functions/Functions.php:463 +#: app/Functions/Functions.php:467 msgid "first cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:427 +#: app/Functions/Functions.php:431 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:375 +#: app/Functions/Functions.php:379 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "דודן מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1042 +#: app/Functions/Functions.php:1046 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1044 +#: app/Functions/Functions.php:1048 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1046 +#: app/Functions/Functions.php:1050 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "דודן מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1086 +#: app/Functions/Functions.php:1090 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1088 +#: app/Functions/Functions.php:1092 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1092 +#: app/Functions/Functions.php:1096 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "דודן מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1122 +#: app/Functions/Functions.php:1126 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1124 +#: app/Functions/Functions.php:1128 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1126 +#: app/Functions/Functions.php:1130 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "דודן מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1172 +#: app/Functions/Functions.php:1176 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1174 +#: app/Functions/Functions.php:1178 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה" -#: app/Functions/Functions.php:1178 +#: app/Functions/Functions.php:1182 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "דודן" -#: app/Functions/Functions.php:1422 +#: app/Functions/Functions.php:1426 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1418 +#: app/Functions/Functions.php:1422 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1420 +#: app/Functions/Functions.php:1424 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1428 +#: app/Functions/Functions.php:1432 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1424 +#: app/Functions/Functions.php:1428 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1426 +#: app/Functions/Functions.php:1430 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1434 +#: app/Functions/Functions.php:1438 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1430 +#: app/Functions/Functions.php:1434 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1432 +#: app/Functions/Functions.php:1436 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1440 +#: app/Functions/Functions.php:1444 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1436 +#: app/Functions/Functions.php:1440 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1438 +#: app/Functions/Functions.php:1442 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1446 +#: app/Functions/Functions.php:1450 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1442 +#: app/Functions/Functions.php:1446 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1444 +#: app/Functions/Functions.php:1448 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1452 +#: app/Functions/Functions.php:1456 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1448 +#: app/Functions/Functions.php:1452 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1450 +#: app/Functions/Functions.php:1454 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1458 +#: app/Functions/Functions.php:1462 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1454 +#: app/Functions/Functions.php:1458 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1456 +#: app/Functions/Functions.php:1460 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1464 +#: app/Functions/Functions.php:1468 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן/ית מדרגה ראשונה מוזח/ת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1460 +#: app/Functions/Functions.php:1464 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודנית מדרגה ראשונה מוזחת פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:1462 +#: app/Functions/Functions.php:1466 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "דודן מדרגה ראשונה מוזח פעם אחת למעלה" -#: app/Functions/Functions.php:489 +#: app/Functions/Functions.php:493 msgid "fourteenth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 15" -#: app/Functions/Functions.php:453 +#: app/Functions/Functions.php:457 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 14" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:414 +#: app/Functions/Functions.php:418 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "דודן מדרגה 14" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:567 +#: app/Functions/Functions.php:571 #, php-format msgid "fourth %s" msgstr "%s הרביעי/ת" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:545 +#: app/Functions/Functions.php:549 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "%s הרביעית" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:522 +#: app/Functions/Functions.php:526 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "%s הרביעי" -#: app/Functions/Functions.php:469 +#: app/Functions/Functions.php:473 msgid "fourth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:433 +#: app/Functions/Functions.php:437 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 4" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:384 +#: app/Functions/Functions.php:388 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "דודן מדרגה 4" #. I18N: from 1700 interval 50 years -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:109 #, php-format msgid "from %1$s interval %2$s year" msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" @@ -17198,1539 +17153,1539 @@ msgid "from %s to %s" msgstr "מ%s עד %s" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:579 +#: app/Module/FanChartModule.php:587 msgid "full circle" msgstr "עיגול שלם" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 msgid "gender" msgstr "מגדר" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 msgid "go to new individual" msgstr "לך לאדם חדש" -#: app/Functions/Functions.php:772 +#: app/Functions/Functions.php:776 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "נכד/ה" -#: app/Functions/Functions.php:784 +#: app/Functions/Functions.php:788 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "נכד/ה" -#: app/Functions/Functions.php:884 +#: app/Functions/Functions.php:888 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "נכד/ה" -#: app/Functions/Functions.php:774 +#: app/Functions/Functions.php:778 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:786 +#: app/Functions/Functions.php:790 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:886 +#: app/Functions/Functions.php:890 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1002 +#: app/Functions/Functions.php:1006 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "בעל של נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1024 +#: app/Functions/Functions.php:1028 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "בעל של נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1322 +#: app/Functions/Functions.php:1326 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "בעל של נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:854 +#: app/Functions/Functions.php:858 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "סבא" -#: app/Functions/Functions.php:856 +#: app/Functions/Functions.php:860 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "סבתא" -#: app/Functions/Functions.php:858 +#: app/Functions/Functions.php:862 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "סבא/סבתא" -#: app/Functions/Functions.php:778 +#: app/Functions/Functions.php:782 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "נכד" -#: app/Functions/Functions.php:790 +#: app/Functions/Functions.php:794 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "נכד" -#: app/Functions/Functions.php:888 +#: app/Functions/Functions.php:892 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1012 +#: app/Functions/Functions.php:1016 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "אישה של נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1040 +#: app/Functions/Functions.php:1044 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "אישה של נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1332 +#: app/Functions/Functions.php:1336 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "אישה של נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1727 -#: app/Functions/Functions.php:1739 app/Functions/Functions.php:1750 -#: app/Functions/Functions.php:1766 +#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731 +#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754 +#: app/Functions/Functions.php:1770 #, php-format msgid "great ×%s aunt" msgstr "דודה מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1711 app/Functions/Functions.php:1730 -#: app/Functions/Functions.php:1742 app/Functions/Functions.php:1753 -#: app/Functions/Functions.php:1769 +#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734 +#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757 +#: app/Functions/Functions.php:1773 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה מדרגה %s" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2261 app/Functions/Functions.php:2271 -#: app/Functions/Functions.php:2292 +#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275 +#: app/Functions/Functions.php:2296 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" msgstr "נכד/נכדה מדרגה %s" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2269 -#: app/Functions/Functions.php:2288 +#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273 +#: app/Functions/Functions.php:2292 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" msgstr "נכדה מדרגה %s" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2106 app/Functions/Functions.php:2120 -#: app/Functions/Functions.php:2132 app/Functions/Functions.php:2145 -#: app/Functions/Functions.php:2161 +#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 +#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149 +#: app/Functions/Functions.php:2165 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" msgstr "סבא מדרגה %s" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 -#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2150 -#: app/Functions/Functions.php:2166 +#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128 +#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154 +#: app/Functions/Functions.php:2170 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" msgstr "סבתא מדרגה %s" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2113 app/Functions/Functions.php:2127 -#: app/Functions/Functions.php:2139 app/Functions/Functions.php:2154 -#: app/Functions/Functions.php:2170 +#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131 +#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158 +#: app/Functions/Functions.php:2174 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" msgstr "סבא/סבתא מדרגה %s" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2254 app/Functions/Functions.php:2266 -#: app/Functions/Functions.php:2283 +#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270 +#: app/Functions/Functions.php:2287 #, php-format msgid "great ×%s grandson" msgstr "נכד מדרגה %s" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1989 app/Functions/Functions.php:2001 -#: app/Functions/Functions.php:2017 +#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 +#: app/Functions/Functions.php:2021 #, php-format msgid "great ×%s nephew" msgstr "אחיין מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1963 +#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "אחיין מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1966 +#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "אחיין מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1968 +#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" msgid "great ×%s nephew" msgstr "אחיין מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1996 app/Functions/Functions.php:2008 -#: app/Functions/Functions.php:2024 +#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012 +#: app/Functions/Functions.php:2028 #, php-format msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "אחיין/ית מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1980 +#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "אחיין/ית מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1983 +#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "אחיין/ית מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1957 app/Functions/Functions.php:1985 +#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "אחיין/ית מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 -#: app/Functions/Functions.php:2021 +#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009 +#: app/Functions/Functions.php:2025 #, php-format msgid "great ×%s niece" msgstr "אחיינית מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1939 app/Functions/Functions.php:1972 +#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "אחיינית מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1975 +#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "אחיינית מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1946 app/Functions/Functions.php:1977 +#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" msgid "great ×%s niece" msgstr "אחיינית מדרגה %s" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1735 -#: app/Functions/Functions.php:1747 app/Functions/Functions.php:1762 +#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739 +#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766 #, php-format msgid "great ×%s uncle" msgstr "דוד מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1716 +#: app/Functions/Functions.php:1720 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "דוד מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1720 +#: app/Functions/Functions.php:1724 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "דוד מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1723 +#: app/Functions/Functions.php:1727 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "דוד מדרגה %s" -#: app/Functions/Functions.php:1634 +#: app/Functions/Functions.php:1638 msgid "great ×4 aunt" msgstr "דודה מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1637 +#: app/Functions/Functions.php:1641 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:2209 +#: app/Functions/Functions.php:2213 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "נכד/ה מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:2206 +#: app/Functions/Functions.php:2210 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "נכדה מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:2056 +#: app/Functions/Functions.php:2060 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "סבא מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:2060 +#: app/Functions/Functions.php:2064 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "סבתא מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:2063 +#: app/Functions/Functions.php:2067 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "סבא/סבתא מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:2202 +#: app/Functions/Functions.php:2206 msgid "great ×4 grandson" msgstr "נכד מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1851 +#: app/Functions/Functions.php:1855 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "אחיין מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1855 +#: app/Functions/Functions.php:1859 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "אחיין מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1858 +#: app/Functions/Functions.php:1862 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "אחיין מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1874 +#: app/Functions/Functions.php:1878 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1878 +#: app/Functions/Functions.php:1882 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1881 +#: app/Functions/Functions.php:1885 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1863 +#: app/Functions/Functions.php:1867 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "אחיינית מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1867 +#: app/Functions/Functions.php:1871 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "אחיינית מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1870 +#: app/Functions/Functions.php:1874 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "אחיינית מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1623 +#: app/Functions/Functions.php:1627 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "דוד מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1627 +#: app/Functions/Functions.php:1631 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "דוד מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1630 +#: app/Functions/Functions.php:1634 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "דוד מדרגה 4" -#: app/Functions/Functions.php:1653 +#: app/Functions/Functions.php:1657 msgid "great ×5 aunt" msgstr "דודה מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1656 +#: app/Functions/Functions.php:1660 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:2220 +#: app/Functions/Functions.php:2224 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "נכד/ה מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:2217 +#: app/Functions/Functions.php:2221 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "נכדה מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:2067 +#: app/Functions/Functions.php:2071 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "סבא מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:2071 +#: app/Functions/Functions.php:2075 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "סבתא מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:2074 +#: app/Functions/Functions.php:2078 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "סבא/סבתא מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:2213 +#: app/Functions/Functions.php:2217 msgid "great ×5 grandson" msgstr "נכד מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1886 +#: app/Functions/Functions.php:1890 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "אחיין מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1890 +#: app/Functions/Functions.php:1894 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "אחיין מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1893 +#: app/Functions/Functions.php:1897 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "אחיין מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1909 +#: app/Functions/Functions.php:1913 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1913 +#: app/Functions/Functions.php:1917 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1916 +#: app/Functions/Functions.php:1920 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1898 +#: app/Functions/Functions.php:1902 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "אחיינית מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1902 +#: app/Functions/Functions.php:1906 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "אחיינית מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1905 +#: app/Functions/Functions.php:1909 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "אחיינית מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1642 +#: app/Functions/Functions.php:1646 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "דוד מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1646 +#: app/Functions/Functions.php:1650 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "דוד מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1649 +#: app/Functions/Functions.php:1653 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "דוד מדרגה 5" -#: app/Functions/Functions.php:1672 +#: app/Functions/Functions.php:1676 msgid "great ×6 aunt" msgstr "דודה מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:1675 +#: app/Functions/Functions.php:1679 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:2231 +#: app/Functions/Functions.php:2235 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "נכד/ה מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:2228 +#: app/Functions/Functions.php:2232 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "נכדה מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:2078 +#: app/Functions/Functions.php:2082 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "סבא מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:2082 +#: app/Functions/Functions.php:2086 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "סבתא מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:2085 +#: app/Functions/Functions.php:2089 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "סבא/סבתא מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:2224 +#: app/Functions/Functions.php:2228 msgid "great ×6 grandson" msgstr "נכד מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:1661 +#: app/Functions/Functions.php:1665 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "דוד מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:1665 +#: app/Functions/Functions.php:1669 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "דוד מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:1668 +#: app/Functions/Functions.php:1672 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "דוד מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:1691 +#: app/Functions/Functions.php:1695 msgid "great ×7 aunt" msgstr "דודה מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:1694 +#: app/Functions/Functions.php:1698 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:2242 +#: app/Functions/Functions.php:2246 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "נכד/ה מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:2239 +#: app/Functions/Functions.php:2243 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "נכדה מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:2089 +#: app/Functions/Functions.php:2093 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "סבא מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:2093 +#: app/Functions/Functions.php:2097 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "סבתא מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:2096 +#: app/Functions/Functions.php:2100 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "סבא/סבתא מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:2235 +#: app/Functions/Functions.php:2239 msgid "great ×7 grandson" msgstr "נכד מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:1680 +#: app/Functions/Functions.php:1684 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "דוד מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:1684 +#: app/Functions/Functions.php:1688 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "דוד מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:1687 +#: app/Functions/Functions.php:1691 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "דוד מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:1364 +#: app/Functions/Functions.php:1368 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1060 +#: app/Functions/Functions.php:1064 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1370 +#: app/Functions/Functions.php:1374 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1072 +#: app/Functions/Functions.php:1076 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1376 +#: app/Functions/Functions.php:1380 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1084 +#: app/Functions/Functions.php:1088 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1382 +#: app/Functions/Functions.php:1386 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1140 +#: app/Functions/Functions.php:1144 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1388 +#: app/Functions/Functions.php:1392 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1158 +#: app/Functions/Functions.php:1162 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1394 +#: app/Functions/Functions.php:1398 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1170 +#: app/Functions/Functions.php:1174 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1400 +#: app/Functions/Functions.php:1404 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1192 +#: app/Functions/Functions.php:1196 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1406 +#: app/Functions/Functions.php:1410 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1204 +#: app/Functions/Functions.php:1208 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1412 +#: app/Functions/Functions.php:1416 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1216 +#: app/Functions/Functions.php:1220 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1058 +#: app/Functions/Functions.php:1062 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סבא/דודה סבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1366 +#: app/Functions/Functions.php:1370 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1070 +#: app/Functions/Functions.php:1074 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1372 +#: app/Functions/Functions.php:1376 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1082 +#: app/Functions/Functions.php:1086 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1378 +#: app/Functions/Functions.php:1382 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1138 +#: app/Functions/Functions.php:1142 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1384 +#: app/Functions/Functions.php:1388 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1156 +#: app/Functions/Functions.php:1160 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1390 +#: app/Functions/Functions.php:1394 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1168 +#: app/Functions/Functions.php:1172 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה סב" -#: app/Functions/Functions.php:1396 +#: app/Functions/Functions.php:1400 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1190 +#: app/Functions/Functions.php:1194 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה סב" -#: app/Functions/Functions.php:1402 +#: app/Functions/Functions.php:1406 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1202 +#: app/Functions/Functions.php:1206 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1408 +#: app/Functions/Functions.php:1412 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:1214 +#: app/Functions/Functions.php:1218 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה סב" -#: app/Functions/Functions.php:1414 +#: app/Functions/Functions.php:1418 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "דוד סב/דודה סבה" -#: app/Functions/Functions.php:992 +#: app/Functions/Functions.php:996 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:998 +#: app/Functions/Functions.php:1002 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:1006 +#: app/Functions/Functions.php:1010 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:1014 +#: app/Functions/Functions.php:1018 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:1020 +#: app/Functions/Functions.php:1024 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:1034 +#: app/Functions/Functions.php:1038 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:1312 +#: app/Functions/Functions.php:1316 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:1318 +#: app/Functions/Functions.php:1322 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:1326 +#: app/Functions/Functions.php:1330 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "נין/ה" -#: app/Functions/Functions.php:994 +#: app/Functions/Functions.php:998 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1000 +#: app/Functions/Functions.php:1004 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1008 +#: app/Functions/Functions.php:1012 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1016 +#: app/Functions/Functions.php:1020 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1022 +#: app/Functions/Functions.php:1026 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1036 +#: app/Functions/Functions.php:1040 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1314 +#: app/Functions/Functions.php:1318 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1320 +#: app/Functions/Functions.php:1324 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1328 +#: app/Functions/Functions.php:1332 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "נינה" -#: app/Functions/Functions.php:1052 +#: app/Functions/Functions.php:1056 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1064 +#: app/Functions/Functions.php:1068 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1076 +#: app/Functions/Functions.php:1080 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1132 +#: app/Functions/Functions.php:1136 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1150 +#: app/Functions/Functions.php:1154 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1162 +#: app/Functions/Functions.php:1166 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1184 +#: app/Functions/Functions.php:1188 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1196 +#: app/Functions/Functions.php:1200 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1208 +#: app/Functions/Functions.php:1212 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "סבא רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1054 +#: app/Functions/Functions.php:1058 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1066 +#: app/Functions/Functions.php:1070 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1078 +#: app/Functions/Functions.php:1082 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1134 +#: app/Functions/Functions.php:1138 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1152 +#: app/Functions/Functions.php:1156 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1164 +#: app/Functions/Functions.php:1168 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1186 +#: app/Functions/Functions.php:1190 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1198 +#: app/Functions/Functions.php:1202 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1210 +#: app/Functions/Functions.php:1214 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1056 +#: app/Functions/Functions.php:1060 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1068 +#: app/Functions/Functions.php:1072 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1080 +#: app/Functions/Functions.php:1084 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1136 +#: app/Functions/Functions.php:1140 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1154 +#: app/Functions/Functions.php:1158 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1166 +#: app/Functions/Functions.php:1170 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1188 +#: app/Functions/Functions.php:1192 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1200 +#: app/Functions/Functions.php:1204 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1212 +#: app/Functions/Functions.php:1216 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "סבא רבא/סבתא רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:996 +#: app/Functions/Functions.php:1000 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1004 +#: app/Functions/Functions.php:1008 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1010 +#: app/Functions/Functions.php:1014 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1018 +#: app/Functions/Functions.php:1022 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1026 +#: app/Functions/Functions.php:1030 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1038 +#: app/Functions/Functions.php:1042 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1316 +#: app/Functions/Functions.php:1320 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1324 +#: app/Functions/Functions.php:1328 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1330 +#: app/Functions/Functions.php:1334 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "נין" -#: app/Functions/Functions.php:1596 +#: app/Functions/Functions.php:1600 msgid "great-great-aunt" msgstr "דודה רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:1599 +#: app/Functions/Functions.php:1603 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "דוד רבא/דודה רבתא" -#: app/Functions/Functions.php:2187 +#: app/Functions/Functions.php:2191 msgid "great-great-grandchild" msgstr "נכד/נכדה מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:2184 +#: app/Functions/Functions.php:2188 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "נכדה מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:2034 +#: app/Functions/Functions.php:2038 msgid "great-great-grandfather" msgstr "סבא מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:2038 +#: app/Functions/Functions.php:2042 msgid "great-great-grandmother" msgstr "סבתא מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:2041 +#: app/Functions/Functions.php:2045 msgid "great-great-grandparent" msgstr "סבא/סבתא מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:2180 +#: app/Functions/Functions.php:2184 msgid "great-great-grandson" msgstr "נכד מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1615 +#: app/Functions/Functions.php:1619 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "דודה מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1618 +#: app/Functions/Functions.php:1622 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "דוד/דודה מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:2198 +#: app/Functions/Functions.php:2202 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "נכד/נכדה מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:2195 +#: app/Functions/Functions.php:2199 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "נכדה מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:2045 +#: app/Functions/Functions.php:2049 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "סבא מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:2049 +#: app/Functions/Functions.php:2053 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "סבתא מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:2052 +#: app/Functions/Functions.php:2056 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "סבא/סבתא מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:2191 +#: app/Functions/Functions.php:2195 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "נכד מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1816 +#: app/Functions/Functions.php:1820 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "אחיין מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1820 +#: app/Functions/Functions.php:1824 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "אחיין מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1823 +#: app/Functions/Functions.php:1827 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "אחיין מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1839 +#: app/Functions/Functions.php:1843 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1843 +#: app/Functions/Functions.php:1847 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1846 +#: app/Functions/Functions.php:1850 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1828 +#: app/Functions/Functions.php:1832 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "אחיינית מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1832 +#: app/Functions/Functions.php:1836 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "אחיינית מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1835 +#: app/Functions/Functions.php:1839 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "אחיינית מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1604 +#: app/Functions/Functions.php:1608 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "דוד מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1608 +#: app/Functions/Functions.php:1612 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "דוד מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1611 +#: app/Functions/Functions.php:1615 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "דוד מדרגה 3" -#: app/Functions/Functions.php:1781 +#: app/Functions/Functions.php:1785 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "אחיין מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1785 +#: app/Functions/Functions.php:1789 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "אחיין מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1788 +#: app/Functions/Functions.php:1792 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "אחיין מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1804 +#: app/Functions/Functions.php:1808 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1808 +#: app/Functions/Functions.php:1812 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1811 +#: app/Functions/Functions.php:1815 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1793 +#: app/Functions/Functions.php:1797 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "אחיינית מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1797 +#: app/Functions/Functions.php:1801 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "אחיינית מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1800 +#: app/Functions/Functions.php:1804 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "אחיינית מדרגה 2" -#: app/Functions/Functions.php:1585 +#: app/Functions/Functions.php:1589 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "דוד רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1589 +#: app/Functions/Functions.php:1593 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "דוד רבא" -#: app/Functions/Functions.php:1592 +#: app/Functions/Functions.php:1596 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "דוד רבא" -#: app/Functions/Functions.php:941 +#: app/Functions/Functions.php:945 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:961 +#: app/Functions/Functions.php:965 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:979 +#: app/Functions/Functions.php:983 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1261 +#: app/Functions/Functions.php:1265 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1281 +#: app/Functions/Functions.php:1285 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1305 +#: app/Functions/Functions.php:1309 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:944 +#: app/Functions/Functions.php:948 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:964 +#: app/Functions/Functions.php:968 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:982 +#: app/Functions/Functions.php:986 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1264 +#: app/Functions/Functions.php:1268 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1284 +#: app/Functions/Functions.php:1288 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1308 +#: app/Functions/Functions.php:1312 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1230 +#: app/Functions/Functions.php:1234 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1238 +#: app/Functions/Functions.php:1242 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:1244 +#: app/Functions/Functions.php:1248 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "אחיין-נכד" -#: app/Functions/Functions.php:929 +#: app/Functions/Functions.php:933 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:947 +#: app/Functions/Functions.php:951 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:967 +#: app/Functions/Functions.php:971 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1249 +#: app/Functions/Functions.php:1253 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1267 +#: app/Functions/Functions.php:1271 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1293 +#: app/Functions/Functions.php:1297 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:932 +#: app/Functions/Functions.php:936 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:950 +#: app/Functions/Functions.php:954 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:970 +#: app/Functions/Functions.php:974 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1252 +#: app/Functions/Functions.php:1256 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1270 +#: app/Functions/Functions.php:1274 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1296 +#: app/Functions/Functions.php:1300 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1226 +#: app/Functions/Functions.php:1230 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1232 +#: app/Functions/Functions.php:1236 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1240 +#: app/Functions/Functions.php:1244 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "אחיין-נכד/אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:935 +#: app/Functions/Functions.php:939 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:953 +#: app/Functions/Functions.php:957 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:973 +#: app/Functions/Functions.php:977 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1255 +#: app/Functions/Functions.php:1259 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1273 +#: app/Functions/Functions.php:1277 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1299 +#: app/Functions/Functions.php:1303 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:938 +#: app/Functions/Functions.php:942 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:956 +#: app/Functions/Functions.php:960 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:976 +#: app/Functions/Functions.php:980 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1258 +#: app/Functions/Functions.php:1262 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1276 +#: app/Functions/Functions.php:1280 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1302 +#: app/Functions/Functions.php:1306 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1228 +#: app/Functions/Functions.php:1232 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1234 +#: app/Functions/Functions.php:1238 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1242 +#: app/Functions/Functions.php:1246 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "אחיינית נכדה" -#: app/Functions/Functions.php:1050 +#: app/Functions/Functions.php:1054 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1368 +#: app/Functions/Functions.php:1372 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1062 +#: app/Functions/Functions.php:1066 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1374 +#: app/Functions/Functions.php:1378 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1074 +#: app/Functions/Functions.php:1078 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1380 +#: app/Functions/Functions.php:1384 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1130 +#: app/Functions/Functions.php:1134 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1386 +#: app/Functions/Functions.php:1390 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1148 +#: app/Functions/Functions.php:1152 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1392 +#: app/Functions/Functions.php:1396 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1160 +#: app/Functions/Functions.php:1164 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1398 +#: app/Functions/Functions.php:1402 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1182 +#: app/Functions/Functions.php:1186 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1404 +#: app/Functions/Functions.php:1408 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1194 +#: app/Functions/Functions.php:1198 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1410 +#: app/Functions/Functions.php:1414 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1206 +#: app/Functions/Functions.php:1210 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" -#: app/Functions/Functions.php:1416 +#: app/Functions/Functions.php:1420 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "דוד סב" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:575 +#: app/Module/FanChartModule.php:583 msgid "half circle" msgstr "חצי עיגול" -#: app/Functions/Functions.php:808 +#: app/Functions/Functions.php:812 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "אח-למחצה" -#: app/Functions/Functions.php:846 +#: app/Functions/Functions.php:850 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "אח-למחצה" -#: app/Functions/Functions.php:864 +#: app/Functions/Functions.php:868 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "אח-למחצה" -#: app/Functions/Functions.php:794 +#: app/Functions/Functions.php:798 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "אח/ות למחצה" -#: app/Functions/Functions.php:830 +#: app/Functions/Functions.php:834 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "אח/ות למחצה" -#: app/Functions/Functions.php:850 +#: app/Functions/Functions.php:854 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "אח/ות למחצה" -#: app/Functions/Functions.php:796 +#: app/Functions/Functions.php:800 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "אחות למחצה" -#: app/Functions/Functions.php:832 +#: app/Functions/Functions.php:836 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "אחות למחצה" -#: app/Functions/Functions.php:852 +#: app/Functions/Functions.php:856 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "אחות למחצה" @@ -18741,17 +18696,17 @@ msgid "herself" msgstr "היא עַצמה" #. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:561 msgid "hh:mm or hh:mm:ss" msgstr "שש:דד או שש:דד:שש" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 msgid "hide" msgstr "הסתר" @@ -18760,7 +18715,7 @@ msgstr "הסתר" msgid "himself" msgstr "הוא עַצמוֹ" -#: app/Functions/Functions.php:634 +#: app/Functions/Functions.php:638 msgid "husband" msgstr "בעל" @@ -18782,12 +18737,7 @@ msgid "immigration name" msgstr "שם הגירה" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:142 -msgid "import" -msgstr "ייבא" - -#. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/locations.phtml:121 +#: resources/views/admin/locations.phtml:167 msgid "import file" msgstr "ייבא קובץ" @@ -18827,34 +18777,33 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "ימים משלימים" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:52 msgid "last" msgstr "האחרון" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "האחרונים" -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 msgid "left" msgstr "שמאל" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 #: app/Module/YahrzeitModule.php:257 msgid "list" msgstr "רשימה" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "מיקומים שעודכנו: %s, מיקומים שנוספו: %s" @@ -18864,16 +18813,16 @@ msgstr "מיקומים שעודכנו: %s, מיקומים שנוספו: %s" msgid "maiden name" msgstr "שם נעורים" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 msgid "managers" msgstr "מנהלים" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 msgid "markdown" msgstr "markdown" -#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 +#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 msgid "marriage" msgstr "נישואין" @@ -18904,17 +18853,17 @@ msgctxt "MALE" msgid "married name" msgstr "שם נישואין" -#: app/Functions/Functions.php:834 +#: app/Functions/Functions.php:838 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "סבא" -#: app/Functions/Functions.php:838 +#: app/Functions/Functions.php:842 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "סבתא" -#: app/Functions/Functions.php:840 +#: app/Functions/Functions.php:844 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "הורה של אם" @@ -18924,7 +18873,7 @@ msgstr "הורה של אם" msgid "matrilineal" msgstr "מצד האם" -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 #: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 #: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 #, php-format @@ -18933,11 +18882,11 @@ msgid_plural "maximum %s days" msgstr[0] "לכל היותר יום אחד" msgstr[1] "לכל היותר %s ימים" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:46 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 msgid "members" msgstr "חברים" @@ -18946,148 +18895,147 @@ msgstr "חברים" msgid "minimal" msgstr "מינימאלי" -#: app/Functions/Functions.php:616 +#: app/Functions/Functions.php:620 msgid "mother" msgstr "אם" -#: app/Functions/Functions.php:820 +#: app/Functions/Functions.php:824 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "חמות" -#: app/Functions/Functions.php:900 +#: app/Functions/Functions.php:904 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "חמות" -#: app/Functions/Functions.php:918 +#: app/Functions/Functions.php:922 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "חמות" -#: app/Functions/Functions.php:906 +#: app/Functions/Functions.php:910 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "חם/חמות" -#: app/Functions/Functions.php:768 +#: app/Functions/Functions.php:772 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיין" -#: app/Functions/Functions.php:1120 +#: app/Functions/Functions.php:1124 msgctxt "husband’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיינו של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:1116 +#: app/Functions/Functions.php:1120 msgctxt "husband’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיינו של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:1118 +#: app/Functions/Functions.php:1122 msgctxt "husband’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיינו של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:872 +#: app/Functions/Functions.php:876 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיין" -#: app/Functions/Functions.php:882 +#: app/Functions/Functions.php:886 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיין" -#: app/Functions/Functions.php:1360 +#: app/Functions/Functions.php:1364 msgctxt "wife’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיינה של האשה" -#: app/Functions/Functions.php:1356 +#: app/Functions/Functions.php:1360 msgctxt "wife’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיינה של האשה" -#: app/Functions/Functions.php:1358 +#: app/Functions/Functions.php:1362 msgctxt "wife’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "אחיינה של האשה" -#: app/Functions/Functions.php:958 +#: app/Functions/Functions.php:962 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "אחיין" -#: app/Functions/Functions.php:1236 +#: app/Functions/Functions.php:1240 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "אחיין" -#: app/Functions/Functions.php:1278 +#: app/Functions/Functions.php:1282 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "אחיין" -#: app/Functions/Functions.php:764 +#: app/Functions/Functions.php:768 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:1108 +#: app/Functions/Functions.php:1112 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "האחיין/אחיינית של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:1104 +#: app/Functions/Functions.php:1108 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "האחיין/אחיינית של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:1106 +#: app/Functions/Functions.php:1110 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "האחיין/אחיינית של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:868 +#: app/Functions/Functions.php:872 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:876 +#: app/Functions/Functions.php:880 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "אחיין/אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:1348 +#: app/Functions/Functions.php:1352 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "האחיין/אחיינית של האישה" -#: app/Functions/Functions.php:1344 +#: app/Functions/Functions.php:1348 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "האחיין/אחיינית של האישה" -#: app/Functions/Functions.php:1346 +#: app/Functions/Functions.php:1350 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "האחיין/אחיינית של האישה" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 msgid "never" msgstr "אף פעם" #. I18N: A button label, next page -#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 +#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 #: resources/views/individual-page.phtml:82 -#: resources/views/layouts/default.phtml:157 +#: resources/views/layouts/default.phtml:164 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:44 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 @@ -19099,103 +19047,104 @@ msgstr "אף פעם" msgid "next" msgstr "הבא" -#: app/Functions/Functions.php:766 +#: app/Functions/Functions.php:770 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:1114 +#: app/Functions/Functions.php:1118 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחייניתו של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:1110 +#: app/Functions/Functions.php:1114 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחייניתו של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:1112 +#: app/Functions/Functions.php:1116 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחייניתו של הבעל" -#: app/Functions/Functions.php:870 +#: app/Functions/Functions.php:874 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:878 +#: app/Functions/Functions.php:882 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:1354 +#: app/Functions/Functions.php:1358 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחייניתה של האשה" -#: app/Functions/Functions.php:1350 +#: app/Functions/Functions.php:1354 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחייניתה של האשה" -#: app/Functions/Functions.php:1352 +#: app/Functions/Functions.php:1356 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "אחייניתה של האשה" -#: app/Functions/Functions.php:984 +#: app/Functions/Functions.php:988 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:1246 +#: app/Functions/Functions.php:1250 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:1310 +#: app/Functions/Functions.php:1314 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "אחיינית" -#: app/Functions/Functions.php:479 +#: app/Functions/Functions.php:483 msgid "ninth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 9" -#: app/Functions/Functions.php:443 +#: app/Functions/Functions.php:447 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 9" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:399 +#: app/Functions/Functions.php:403 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "דודן מדרגה 9" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 -#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:156 app/Functions/FunctionsEdit.php:190 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198 +#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:325 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:48 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 @@ -19213,11 +19162,11 @@ msgid "no" msgstr "לא" #. I18N: None of the other options -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 #: app/Services/EmailService.php:234 -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 msgid "none" msgstr "אין" @@ -19226,7 +19175,7 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "none" msgstr "אין" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 msgid "numbers" msgstr "ספרות" @@ -19246,20 +19195,20 @@ msgstr "ספרות" msgid "of" msgstr "מתוך" -#: app/Functions/Functions.php:620 +#: app/Functions/Functions.php:624 msgid "parent" msgstr "הורה" -#: app/Functions/Functions.php:690 +#: app/Functions/Functions.php:694 msgid "partner" msgstr "שותף/ה" -#: app/Functions/Functions.php:667 +#: app/Functions/Functions.php:671 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "שותפה" -#: app/Functions/Functions.php:643 +#: app/Functions/Functions.php:647 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "שותף" @@ -19269,17 +19218,17 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "לפי אב" -#: app/Functions/Functions.php:798 +#: app/Functions/Functions.php:802 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "סבא" -#: app/Functions/Functions.php:800 +#: app/Functions/Functions.php:804 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "סבתא" -#: app/Functions/Functions.php:802 +#: app/Functions/Functions.php:806 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "הורה של אב" @@ -19294,18 +19243,17 @@ msgstr "מצד האב" msgid "pending" msgstr "בהמתנה" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 msgid "percentage" msgstr "אחוז" #. I18N: A button label, previous page #: resources/views/individual-page.phtml:78 -#: resources/views/layouts/default.phtml:156 +#: resources/views/layouts/default.phtml:163 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 -#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 +#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:32 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120 @@ -19326,25 +19274,25 @@ msgstr "ראיה ראשית" msgid "questionable evidence" msgstr "ראיה לא בטוחה" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "רשומות" -#: resources/views/family-page.phtml:22 +#: resources/views/family-page.phtml:23 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 #: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 -#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 -#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 +#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21 +#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "reject" msgstr "דחה" -#: resources/views/family-page.phtml:16 +#: resources/views/family-page.phtml:17 #: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 #: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 -#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 -#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 +#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15 +#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "reject" msgstr "דחה" @@ -19377,237 +19325,237 @@ msgid "replace" msgstr "החלף" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:88 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 msgid "reset" msgstr "ברירת מחדל" -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 msgid "right" msgstr "ימין" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 -#: resources/views/admin/components.phtml:139 +#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:33 +#: resources/views/admin/components.phtml:158 #: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 -#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 -#: resources/views/admin/modules.phtml:267 +#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 +#: resources/views/admin/modules.phtml:278 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 #: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 #: resources/views/edit-account-page.phtml:152 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 -#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 -#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 -#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 +#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 +#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130 +#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 +#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:30 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:328 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:55 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32 -#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:34 +#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:42 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 -#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 +#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:78 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 -#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 -#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 -#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 +#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:47 +#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 +#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 msgid "save" msgstr "שמור" #. I18N: A button label. -#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 -#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:81 +#: resources/views/search-advanced-page.phtml:84 #: resources/views/search-general-page.phtml:105 #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 msgid "search" msgstr "חפש" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:561 +#: app/Functions/Functions.php:565 #, php-format msgid "second %s" msgstr "%s השני/ה" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:539 +#: app/Functions/Functions.php:543 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "%s השנייה" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:516 +#: app/Functions/Functions.php:520 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "%s השני" -#: app/Functions/Functions.php:465 +#: app/Functions/Functions.php:469 msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:429 +#: app/Functions/Functions.php:433 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:378 +#: app/Functions/Functions.php:382 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1477 +#: app/Functions/Functions.php:1481 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1469 +#: app/Functions/Functions.php:1473 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1473 +#: app/Functions/Functions.php:1477 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1501 +#: app/Functions/Functions.php:1505 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1493 +#: app/Functions/Functions.php:1497 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1497 +#: app/Functions/Functions.php:1501 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1489 +#: app/Functions/Functions.php:1493 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1481 +#: app/Functions/Functions.php:1485 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1485 +#: app/Functions/Functions.php:1489 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1513 +#: app/Functions/Functions.php:1517 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1505 +#: app/Functions/Functions.php:1509 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1509 +#: app/Functions/Functions.php:1513 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1537 +#: app/Functions/Functions.php:1541 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1529 +#: app/Functions/Functions.php:1533 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1533 +#: app/Functions/Functions.php:1537 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1525 +#: app/Functions/Functions.php:1529 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1517 +#: app/Functions/Functions.php:1521 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1521 +#: app/Functions/Functions.php:1525 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1549 +#: app/Functions/Functions.php:1553 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1541 +#: app/Functions/Functions.php:1545 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1545 +#: app/Functions/Functions.php:1549 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1573 +#: app/Functions/Functions.php:1577 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1565 +#: app/Functions/Functions.php:1569 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1569 +#: app/Functions/Functions.php:1573 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1561 +#: app/Functions/Functions.php:1565 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "דודן/דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1553 +#: app/Functions/Functions.php:1557 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "דודנית משנה" -#: app/Functions/Functions.php:1557 +#: app/Functions/Functions.php:1561 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "דודן משנה" @@ -19629,51 +19577,61 @@ msgstr "בחר הכל" msgid "select none" msgstr "בחר כלום" -#: app/Functions/Functions.php:613 +#: app/Functions/Functions.php:617 msgid "self" msgstr "האדם עצמו" -#: app/Functions/Functions.php:475 +#: app/Functions/Functions.php:479 msgid "seventh cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 7" -#: app/Functions/Functions.php:439 +#: app/Functions/Functions.php:443 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "דודנית מדרגה 7" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:393 +#: app/Functions/Functions.php:397 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "דודן מדרגה 7" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 -#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 -#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 +#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 +#: resources/views/modules/stories/config.phtml:22 msgid "show" msgstr "הצג" +#. I18N: An option in a list-box +#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 +msgid "show changes made in webtrees" +msgstr "" + +#. I18N: An option in a list-box +#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 +msgid "show changes recorded in the genealogy data" +msgstr "" + #. I18N: button label #: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:22 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 msgid "show more" msgstr "הראה יותר" -#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 +#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:201 msgid "show the chart" msgstr "הצג תרשים" -#: app/Functions/Functions.php:760 +#: app/Functions/Functions.php:764 msgid "sibling" msgstr "אח/ות" @@ -19688,66 +19646,66 @@ msgstr "התחבר" msgid "sign out" msgstr "התנתק" -#: app/Functions/Functions.php:739 +#: app/Functions/Functions.php:743 msgid "sister" msgstr "אחות" -#: app/Functions/Functions.php:770 +#: app/Functions/Functions.php:774 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "גיסה" -#: app/Functions/Functions.php:990 +#: app/Functions/Functions.php:994 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "אחות הגיסה" -#: app/Functions/Functions.php:1100 +#: app/Functions/Functions.php:1104 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "אחות הגיס" -#: app/Functions/Functions.php:824 +#: app/Functions/Functions.php:828 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "גיסה" -#: app/Functions/Functions.php:1290 +#: app/Functions/Functions.php:1294 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "אחות הגיס" -#: app/Functions/Functions.php:902 +#: app/Functions/Functions.php:906 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "גיסה" -#: app/Functions/Functions.php:1340 +#: app/Functions/Functions.php:1344 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "אשת הגיס" -#: app/Functions/Functions.php:922 +#: app/Functions/Functions.php:926 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "גיסה" -#: app/Functions/Functions.php:473 +#: app/Functions/Functions.php:477 msgid "sixth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:437 +#: app/Functions/Functions.php:441 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 6" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:390 +#: app/Functions/Functions.php:394 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "דודן מדרגה 6" -#: app/Functions/Functions.php:693 +#: app/Functions/Functions.php:697 msgid "son" msgstr "בן" @@ -19755,38 +19713,37 @@ msgstr "בן" msgid "son of" msgstr "בן של" -#: app/Functions/Functions.php:776 +#: app/Functions/Functions.php:780 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "חתן" -#: app/Functions/Functions.php:788 +#: app/Functions/Functions.php:792 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "חתן" -#: app/Functions/Functions.php:1028 +#: app/Functions/Functions.php:1032 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "מחותן" -#: app/Functions/Functions.php:1030 +#: app/Functions/Functions.php:1034 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "מחותנת" -#: app/Functions/Functions.php:1032 +#: app/Functions/Functions.php:1036 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "מחותן/ת" -#: app/Functions/Functions.php:780 +#: app/Functions/Functions.php:784 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "חתן/כלה" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:263 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" @@ -19818,17 +19775,17 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "מיין לפי תאריך נישואין" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:238 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 msgid "sort by date, newest first" msgstr "מיין לפי תאריך, המאוחר כראשון" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:236 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "מיין לפי תאריך, המוקדם כראשון" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 @@ -19843,7 +19800,7 @@ msgstr "מיין לפי תאריך, המוקדם כראשון" msgid "sort by name" msgstr "מיין לפי שם" -#: app/Functions/Functions.php:681 +#: app/Functions/Functions.php:685 msgid "spouse" msgstr "בן/בת זוג" @@ -19852,116 +19809,116 @@ msgstr "בן/בת זוג" msgid "ssl" msgstr "SSL" -#: app/Functions/Functions.php:1098 +#: app/Functions/Functions.php:1102 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "אח חורג" -#: app/Functions/Functions.php:1146 +#: app/Functions/Functions.php:1150 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "אח חורג" -#: app/Functions/Functions.php:1224 +#: app/Functions/Functions.php:1228 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "אח חורג" -#: app/Functions/Functions.php:814 +#: app/Functions/Functions.php:818 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "בן/בת חורג/ת" -#: app/Functions/Functions.php:894 +#: app/Functions/Functions.php:898 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "בן/בת חורג/ת" -#: app/Functions/Functions.php:912 +#: app/Functions/Functions.php:916 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "בן/בת חורג/ת" -#: app/Functions/Functions.php:816 +#: app/Functions/Functions.php:820 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "בת חורגת" -#: app/Functions/Functions.php:896 +#: app/Functions/Functions.php:900 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "בת חורגת" -#: app/Functions/Functions.php:914 +#: app/Functions/Functions.php:918 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "בת חורגת" -#: app/Functions/Functions.php:836 +#: app/Functions/Functions.php:840 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "אב חורג" -#: app/Functions/Functions.php:810 +#: app/Functions/Functions.php:814 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "אם חורגת" -#: app/Functions/Functions.php:866 +#: app/Functions/Functions.php:870 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "הורה חורג" -#: app/Functions/Functions.php:1094 +#: app/Functions/Functions.php:1098 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "אח/ות חורג/ת" -#: app/Functions/Functions.php:1142 +#: app/Functions/Functions.php:1146 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "אח/ות חורג/ת" -#: app/Functions/Functions.php:1220 +#: app/Functions/Functions.php:1224 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "אח/ות חורג/ת" -#: app/Functions/Functions.php:1096 +#: app/Functions/Functions.php:1100 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "אחות חורגת" -#: app/Functions/Functions.php:1144 +#: app/Functions/Functions.php:1148 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "אחות חורגת" -#: app/Functions/Functions.php:1222 +#: app/Functions/Functions.php:1226 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "אחות חורגת" -#: app/Functions/Functions.php:826 +#: app/Functions/Functions.php:830 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "בן חורג" -#: app/Functions/Functions.php:904 +#: app/Functions/Functions.php:908 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "בן חורג" -#: app/Functions/Functions.php:924 +#: app/Functions/Functions.php:928 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "בן חורג" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 #: app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "table" @@ -19969,22 +19926,22 @@ msgstr "טבלה" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 msgid "tag cloud" msgstr "ענן תגיות" -#: app/Functions/Functions.php:481 +#: app/Functions/Functions.php:485 msgid "tenth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 10" -#: app/Functions/Functions.php:445 +#: app/Functions/Functions.php:449 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 10" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:402 +#: app/Functions/Functions.php:406 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "דודן מדרגה 10" @@ -20005,57 +19962,57 @@ msgid "themself" msgstr "הוא עַצמוֹ" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:564 +#: app/Functions/Functions.php:568 #, php-format msgid "third %s" msgstr "%s השלישי/ת" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:542 +#: app/Functions/Functions.php:546 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "%s השלישית" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:519 +#: app/Functions/Functions.php:523 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "%s השלישי" -#: app/Functions/Functions.php:467 +#: app/Functions/Functions.php:471 msgid "third cousin" msgstr "דודן/דודנית שילש" -#: app/Functions/Functions.php:431 +#: app/Functions/Functions.php:435 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "דודנית מדרגה 3" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:381 +#: app/Functions/Functions.php:385 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "דודן שילש" -#: app/Functions/Functions.php:487 +#: app/Functions/Functions.php:491 msgid "thirteenth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 13" -#: app/Functions/Functions.php:451 +#: app/Functions/Functions.php:455 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 13" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:411 +#: app/Functions/Functions.php:415 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "דודן מדרגה 13" #. I18N: layout option for the fan chart -#: app/Module/FanChartModule.php:577 +#: app/Module/FanChartModule.php:585 msgid "three-quarter circle" msgstr "שלושת-רבעי עיגול" @@ -20070,59 +20027,59 @@ msgstr "TLS" msgid "to %s" msgstr "עד %s" -#: app/Functions/Functions.php:485 +#: app/Functions/Functions.php:489 msgid "twelfth cousin" msgstr "דודן/דודנית מדרגה 12" -#: app/Functions/Functions.php:449 +#: app/Functions/Functions.php:453 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "דודנית מדרגה 12" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:408 +#: app/Functions/Functions.php:412 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "דודן מדרגה 12" -#: app/Functions/Functions.php:705 +#: app/Functions/Functions.php:709 msgid "twin brother" msgstr "אח תאום" -#: app/Functions/Functions.php:747 +#: app/Functions/Functions.php:751 msgid "twin sibling" msgstr "אח תאום/אחות תאומה" -#: app/Functions/Functions.php:726 +#: app/Functions/Functions.php:730 msgid "twin sister" msgstr "אחות תאומה" -#: app/Functions/Functions.php:792 +#: app/Functions/Functions.php:796 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "דוד" -#: app/Functions/Functions.php:1090 +#: app/Functions/Functions.php:1094 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "דוד" -#: app/Functions/Functions.php:828 +#: app/Functions/Functions.php:832 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "דוד" -#: app/Functions/Functions.php:1176 +#: app/Functions/Functions.php:1180 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "דוד" -#: app/Functions/Functions.php:848 +#: app/Functions/Functions.php:852 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "דוד" -#: app/Functions/Functions.php:1218 +#: app/Functions/Functions.php:1222 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "דוד" @@ -20131,12 +20088,12 @@ msgstr "דוד" msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458 msgid "unlimited" msgstr "בלתי מוגבל" @@ -20146,11 +20103,11 @@ msgid "unreliable evidence" msgstr "ראיה לא מהימנה" #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49 msgid "up" msgstr "למעלה" -#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 +#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 msgid "update" msgstr "עדכן" @@ -20160,27 +20117,27 @@ msgid "upload" msgstr "העלה" #. I18N: A button label. -#: resources/views/branches-page.phtml:40 +#: resources/views/branches-page.phtml:53 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 #: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 -#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 -#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 +#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 +#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 -#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 -#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 +#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 +#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:80 -#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 +#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 msgid "view" msgstr "הראה" -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 -#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 msgid "visitors" msgstr "מבקרים" @@ -20213,7 +20170,7 @@ msgstr "webtrees צריך מסד נתונים כדי לאחסן את נתוני msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." msgstr "webtrees צריך לשלוח דוא\"ל, כגון תזכורות לסיסמאות והודעות אתר." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162 +#: app/Services/MessageService.php:228 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees שולחת מיילים ללא אחסון" @@ -20221,7 +20178,7 @@ msgstr "webtrees שולחת מיילים ללא אחסון" msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." msgstr "webtrees משתמשת בקידוד UTF-8 לאותיות מודגשות לטיניות, לתווים מיוחדים ולסימנים שאינם לטיניים. אם אתה רוצה להשתמש בקובץ ה-GEDCOM הזה עם תוכנת חקר שושלת יוחסין שאינה תומכת UTF-8, עלך ליצור אותו באמצעות קידוד ISO-8859-1." -#: app/Functions/Functions.php:658 +#: app/Functions/Functions.php:662 msgid "wife" msgstr "אישה" @@ -20234,28 +20191,29 @@ msgstr "קסנאה" msgid "years" msgstr "שנים" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 -#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 -#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 -#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 +#: app/Functions/FunctionsEdit.php:157 app/Functions/FunctionsEdit.php:191 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197 +#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198 +#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 +#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 -#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919 +#: resources/views/lists/families-table.phtml:327 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:48 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 -#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 +#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 #: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 @@ -20272,31 +20230,28 @@ msgstr "שנים" msgid "yes" msgstr "כן" -msgid "Yes" -msgstr "כן" - #. I18N: [you should check that:] ... #: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "תוכל להתקשר למאגר הנתונים ע״י אפליקציות אחרות, למשל ע״י phpmyadmin" -#: app/Functions/Functions.php:709 +#: app/Functions/Functions.php:713 msgid "younger brother" msgstr "אח צעיר" -#: app/Functions/Functions.php:751 +#: app/Functions/Functions.php:755 msgid "younger sibling" msgstr "אח/אחות צעיר יותר" -#: app/Functions/Functions.php:730 +#: app/Functions/Functions.php:734 msgid "younger sister" msgstr "אחות צעירה" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" @@ -20314,23 +20269,25 @@ msgstr "\"%s\" נמחק." msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "תגיות \"תמונה מודגשת\" (_PRIM) משמשות בחלק מיישומי גניאלוגיה כדי לציין את התמונה המועדפת של האדם. אלטרנטיבה היא למיין מחדש את התמונות כך שהמועדפת תופיע ראשונה." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:121 app/Note.php:133 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:212 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:748 app/Individual.php:1165 +#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:394 +#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1133 +#: app/Module/IndividualListModule.php:279 +#: app/Module/IndividualListModule.php:492 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:221 -#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 app/Individual.php:1164 +#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:394 +#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1132 +#: app/Module/IndividualListModule.php:264 +#: app/Module/IndividualListModule.php:288 +#: app/Module/IndividualListModule.php:508 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -20341,6 +20298,10 @@ msgstr "…" #~ msgid " per time period" #~ msgstr " בתקופת זמן" +#, php-format +#~ msgid "#%s" +#~ msgstr "#%s" + #~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." #~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." #~ msgstr[0] "אדם אחד מוצג מתוך מקסימום אפשרי של %2$s עבור %3$s דורות." @@ -20356,11 +20317,6 @@ msgstr "…" #~ msgstr[0] "לפני יום" #~ msgstr[1] "לפני %s ימים" -#~ msgid "%s family tree" -#~ msgid_plural "%s family trees" -#~ msgstr[0] "עץ משפחה %s" -#~ msgstr[1] "%s עצי משפחה" - #~ msgid "%s hour ago" #~ msgid_plural "%s hours ago" #~ msgstr[0] "לפני שעה" @@ -20392,6 +20348,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." #~ msgstr "%s אינו זמין בשרת זה. אינך יכול להתקין את webtrees עד שהוא יופעל. אנא בקש ממנהל השרת שלך שיהפוך אותו לזמין." +#, php-format +#~ msgid "%s location has been imported." +#~ msgid_plural "%s locations have been imported." +#~ msgstr[0] "מיקום %s יובא." +#~ msgstr[1] "%s מיקומים יובאו." + #~ msgid "%s minute ago" #~ msgid_plural "%s minutes ago" #~ msgstr[0] "לפני דקה" @@ -20519,6 +20481,30 @@ msgstr "…" #~ msgid "Add watermarks to thumbnails" #~ msgstr "הוסף סימני מים לתמונות ממוזערות" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "Adopted by both parents" +#~ msgstr "אומצה ע״י שני ההורים" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "Adopted by both parents" +#~ msgstr "אומץ ע״י שני ההורים" + +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "Adopted by father" +#~ msgstr "אומצה ע״י האב" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "Adopted by father" +#~ msgstr "אומץ ע״י האב" + +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "Adopted by mother" +#~ msgstr "אומצה ע״י האם" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "Adopted by mother" +#~ msgstr "אומץ ע״י האם" + #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "מתקדם" @@ -20543,6 +20529,14 @@ msgstr "…" #~ msgid "Allow users to select their own theme" #~ msgstr "אפשר למשתמשים לבחור עיצוב" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "Also known as" +#~ msgstr "מכונה" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "Also known as" +#~ msgstr "מכונה" + #~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." #~ msgstr "תפריט עריכה של אנשים, משפחות, מקורות, וכו׳." @@ -20586,9 +20580,35 @@ msgstr "…" #~ msgid "Booklet" #~ msgstr "ספרון" +#~ msgid "Brit milah of a brother" +#~ msgstr "ברית מילה של אח" + +#~ msgid "Brit milah of a grandson" +#~ msgstr "ברית מילה של נכד" + +#~ msgctxt "daughter’s son" +#~ msgid "Brit milah of a grandson" +#~ msgstr "ברית מילה של נכד" + +#~ msgctxt "son’s son" +#~ msgid "Brit milah of a grandson" +#~ msgstr "ברית מילה של נכד" + +#~ msgid "Brit milah of a half-brother" +#~ msgstr "ברית מילה של אח-למחצה" + +#~ msgid "Brit milah of a son" +#~ msgstr "ברית מילה של בן" + #~ msgid "British West Indies" #~ msgstr "הודו המערבית הבריטית" +#~ msgid "Burial of a maternal grandparent" +#~ msgstr "קבורה של סבא/סבתא אימהי/ת" + +#~ msgid "Burial of a paternal grandparent" +#~ msgstr "קבורה של סבא/סבתא אבהי/ת" + #~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." #~ msgstr "כברירת מחדל, הרשימה מראה רק את המקומות שנמצאים בעצי המשפחה שלך. יתכן שלך יש פירוט של מקומות אחרים, כגון אלה שייובאו בצורה כוללת מקובץ חיצוני. בחירת אפשרות זו תציג את כל המקומות, ביניהם מקומות שכעת אינם בשימוש." @@ -20612,6 +20632,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Catalonia" #~ msgstr "קטלוניה" +#~ msgid "Caution!" +#~ msgstr "זהירות!" + #~ msgid "Caution: old modules may not work, or they may prevent webtrees from working." #~ msgstr "התראה: מודולים ישנים עשויים שלא לפעול, או שהם עשויים למנוע את עבודת ה-webtrees." @@ -20966,6 +20989,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Import Options." #~ msgstr "אפשרויות ייבוא." +#~ msgid "Import all places from a family tree" +#~ msgstr "ייבא את כל המקומות מעץ משפחה" + #~ msgid "Include fully matched places" #~ msgstr "כלול מקומות עם התאמה מלאה" @@ -20987,6 +21013,17 @@ msgstr "…" #~ msgid "Instructions for Google mail" #~ msgstr "הוראות לדוא\"ל של Google" +#~ msgid "Interred" +#~ msgstr "קבור" + +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "Interred" +#~ msgstr "קבורה" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "Interred" +#~ msgstr "קבור" + #~ msgid "Invalid GEDCOM format" #~ msgstr "מבנה GEDCOM שגוי" @@ -21021,6 +21058,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Link to an existing media object" #~ msgstr "קשר לישות מדיה קיימת" +#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" +#~ msgstr "המיקום לא הורד: המיקום כולל תתי מיקומים" + #~ msgid "Login ID" #~ msgstr "קוד זיהוי לכניסה" @@ -21108,6 +21148,14 @@ msgstr "…" #~ msgid "Neutral Zone" #~ msgstr "אזור נטרלי" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "Never married" +#~ msgstr "רווקה" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "Never married" +#~ msgstr "רווק" + #~ msgid "No ancestors in the database." #~ msgstr "אין אב-אבות במאגר הנתונים." @@ -21155,6 +21203,14 @@ msgstr "…" #~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" #~ msgstr "קוד הזיהוי של האדם, המשפחה או המקור אינו תקין" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "Not married" +#~ msgstr "לא נשואה" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "Not married" +#~ msgstr "לא נשוי" + #~ msgid "Note ID prefix" #~ msgstr "קידומת קוד זיהוי של הערות" @@ -21185,6 +21241,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Other folder… please type in" #~ msgstr "תיקייה אחרת… נא הקלד" +#~ msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." +#~ msgstr "יישומי חקר שושלת יוחסין אחרים עשויים לא לזהות נתונים אלה." + #~ msgid "Others" #~ msgstr "אחרים" @@ -21287,6 +21346,14 @@ msgstr "…" #~ msgid "Redraw map" #~ msgstr "צייר מפה מחדש" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "Religious name" +#~ msgstr "שם דתי" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "Religious name" +#~ msgstr "שם דתי" + #~ msgid "Remove flag" #~ msgstr "הסר דגל" @@ -21353,6 +21420,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Send broadcast messages" #~ msgstr "שלח הודעות שידור" +#~ msgid "Separated" +#~ msgstr "פרוד" + #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "סרביה ומונטנגרו" @@ -21464,6 +21534,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Source contains" #~ msgstr "מקור מכיל" +#~ msgid "Spouse census date" +#~ msgstr "תאריך המפקד עם בן/בת זוג" + +#~ msgid "Spouse census place" +#~ msgstr "מקום המפקד עם בן/בת זוג" + #~ msgid "Standard" #~ msgstr "רגיל" @@ -21503,6 +21579,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "The FAQ list is empty." #~ msgstr "רשימת השאלות הנפוצות ריקה." +#~ msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." +#~ msgstr "תקן ה-GEDCOM אינו מאפשר URL-ים באובייקטים של מדיה." + #~ msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:" #~ msgstr "אשף PhpGedView ל-webtrees הוא תהליך אוטומטי שמסייע למנהלי מערכת לבצע את המעבר מהתקנת PhpGedView אל התקנת webtrees חדשה. הוא יעביר את כל המידע של GEDCOM PhpGedView ומסדי נתונים אחרים ישירות למסד הנתונים החדש שלך של webtrees. הדרישות הבאות נחוצות:" @@ -21977,6 +22056,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Zoom in/out on this box." #~ msgstr "קרב/הרחק בתיבה זו." +#~ msgid "Zoom level" +#~ msgstr "מקדם זום" + #~ msgid "Zoom level of map" #~ msgstr "מקדם זום של המפה" @@ -22039,6 +22121,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "half-year after marriage" #~ msgstr "חצי שנה אחרי הנישואין" +#~ msgid "import" +#~ msgstr "ייבא" + #~ msgid "interval %s year" #~ msgid_plural "interval %s years" #~ msgstr[0] "מרווח שנה אחת" |
