summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/is/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>2021-11-15 12:14:28 +0000
committerfisharebest <greg@subaqua.co.uk>2021-11-21 19:06:25 +0000
commit09c3d0ed422767426888b503e4847d00836d1b7a (patch)
treeb034cd0e86d572dcb2a6f86ebdad94c372f0ba95 /resources/lang/is/messages.po
parent47252c956dab754b74c0111280d8a76db296c31f (diff)
downloadwebtrees-09c3d0ed422767426888b503e4847d00836d1b7a.tar.gz
webtrees-09c3d0ed422767426888b503e4847d00836d1b7a.tar.bz2
webtrees-09c3d0ed422767426888b503e4847d00836d1b7a.zip
Translation: Icelandic - 100.0% - 3718 of 3718 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/is/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/is/messages.po728
1 files changed, 364 insertions, 364 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po
index d249257770..a88e4490b0 100644
--- a/resources/lang/is/messages.po
+++ b/resources/lang/is/messages.po
@@ -1,5 +1,5 @@
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\nPO-Revision-Date: 2021-11-15 06:29+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\nPO-Revision-Date: 2021-11-17 08:07+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Aldur við fæðingu barns"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
-msgstr "Aldur sem hægt er að gera ráð fyrir að persóna sé látin"
+msgstr "Aldur sem hægt er að gera ráð fyrir að einstaklingur sé látin"
#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
msgid "Age between husband and wife"
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Barn"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
msgid "Child of "
-msgstr "Barn af "
+msgstr "Barn "
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Börn í fjölskyldu"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
msgid "Children of "
-msgstr "Börn af "
+msgstr "Börn "
#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
#: app/SurnameTradition.php:99
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Þú gætir uppfært sjálfkrafa, sem veltur á stillingum á netþjóni
#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
msgid "Descendant generations"
-msgstr "Afkomendur kynslóða"
+msgstr "Afkomendur ættliða"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
@@ -5639,25 +5639,25 @@ msgstr "Rafræn"
#: app/Date/JewishDate.php:202
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+msgstr "elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:306
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+msgstr "elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:254
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+msgstr "elul"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:150
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+msgstr "elul"
#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr "Til dæmis, ef GEDCOM skráin inniheldur %1$s og webtrees á von á að
#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
-msgstr "Sem dæmi, ef þú tilgreinir slóðalengd upp á 2, þá mun persónan geta séð sonarson/dótturson sinn (barn, barn), frænda/frænku (foreldri, systkini) sína, stjúpdóttur sína (maki, barn) en ekki fyrsta frænda/frænku sína (foreldri, sysktkini, barn)."
+msgstr "Sem dæmi, ef þú tilgreinir slóðalengd upp á 2, þá mun einstaklingurinn geta séð eigin sonarson/dótturson (barnabarn), eigin frænda/frænku (foreldri, systkini), eigin stjúpdóttur (maka, barn) en ekki þeirra fyrsta frænda/frænku (foreldri, systkini, barn)."
#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
@@ -6960,12 +6960,12 @@ msgstr "Útbúið af %s"
#: app/Module/BranchesListModule.php:502
msgid "Generation"
-msgstr "Kynslóð"
+msgstr "Ættliður"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
msgid "Generation "
-msgstr "Kynslóð "
+msgstr "Ættlið "
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
@@ -6979,15 +6979,15 @@ msgstr "Kynslóð "
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
msgid "Generations"
-msgstr "Kynslóðir"
+msgstr "Ættliðir"
#: app/Factories/ElementFactory.php:731
msgid "Generations of ancestors"
-msgstr "Kynslóðir af forfeðrum"
+msgstr "Ættliðir af forfeðrum"
#: app/Factories/ElementFactory.php:736
msgid "Generations of descendants"
-msgstr "Kynslóðir afkomenda"
+msgstr "Ættliðir niðja"
#. I18N: https://www.geonames.org
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "Google™ greiningar"
#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
msgid "Google™ maps"
-msgstr "Google™ maps"
+msgstr "Google™ kort"
#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
msgid "Google™ webmaster tools"
@@ -7392,25 +7392,25 @@ msgstr "Hermosillo, Mexikó"
#: app/Date/JewishDate.php:180
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+msgstr "heshvan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:284
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+msgstr "heshvan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:232
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+msgstr "heshvan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:128
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+msgstr "heshvan"
#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
@@ -7520,13 +7520,13 @@ msgstr "Hong Kong"
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
msgid "Hourglass chart"
-msgstr "Stundaglasagraf"
+msgstr "Stundaglasakort"
#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
-msgstr "Stundaglasagraf fyrir %s"
+msgstr "Stundaglasakort fyrir %s"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Ef smámyndin er sú sama og upphaflega myndin, þá er þess ekki lengu
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
-msgstr "Ef þessi persóna hefur einhverja atburði aðra en Andlát, Jarðaför eða Líkbrennslu sem eru nýlegri en þessi fjöldi ára, þá er hann talinn vera á „lifandi“. Fæðingardagar barna eru taldir vera slíkir atburðir í þessum tilgangi."
+msgstr "Ef þessi einstaklingur hefur einhverja atburði aðra en andlát, jarðaför eða líkbrennslu sem eru nýlegri en þessi fjöldi ára, þá er hann talinn vera „lifandi“. Fæðingardagar barna eru taldir vera slíkir atburðir í þessum tilgangi."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
@@ -7883,11 +7883,11 @@ msgstr "Einstaklingur"
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
msgid "Individual 1"
-msgstr "Persóna 1"
+msgstr "Einstaklingur 1"
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
msgid "Individual 2"
-msgstr "Persóna 2"
+msgstr "Einstaklingur 2"
#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
msgid "Individual distribution chart"
@@ -7910,7 +7910,7 @@ msgstr "Einstaklings færsla"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
msgid "Individual who lived the longest"
-msgstr "Persóna sem lifði lengst"
+msgstr "Einstaklingur sem lifði lengst"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
@@ -8336,25 +8336,25 @@ msgstr "Kíribatí"
#: app/Date/JewishDate.php:182
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+msgstr "kislev"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:286
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+msgstr "kislev"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:234
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+msgstr "kislev"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:130
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+msgstr "kislev"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:117
@@ -9435,7 +9435,7 @@ msgstr "Læknifræðilegur"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:169
msgid "Mediterranio"
-msgstr "Mediterranio"
+msgstr "Miðjarðarhaf"
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
@@ -10165,25 +10165,25 @@ msgstr "Nígería"
#: app/Date/JewishDate.php:192
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Nissan"
-msgstr "Nissan"
+msgstr "nissan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:296
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Nissan"
-msgstr "Nissan"
+msgstr "nissan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:244
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Nissan"
-msgstr "Nissan"
+msgstr "nissan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:140
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nissan"
-msgstr "Nissan"
+msgstr "nissan"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
@@ -12904,25 +12904,25 @@ msgstr "Hún var líkbrennd"
#: app/Date/JewishDate.php:186
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Shevat"
-msgstr "Shevat"
+msgstr "shevat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:290
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Shevat"
-msgstr "Shevat"
+msgstr "shevat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:238
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Shevat"
-msgstr "Shevat"
+msgstr "shevat"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:134
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shevat"
-msgstr "Shevat"
+msgstr "shevat"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:181
@@ -13368,25 +13368,25 @@ msgstr "Staðarkort er aðferð fyrir vefstjóra að láta leitarvélar vita af
#: app/Date/JewishDate.php:196
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+msgstr "sivan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:300
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+msgstr "sivan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:248
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+msgstr "sivan"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:144
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+msgstr "sivan"
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
@@ -14020,25 +14020,25 @@ msgstr "Tampico, Mexikó"
#: app/Date/JewishDate.php:198
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+msgstr "tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:302
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+msgstr "tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:250
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+msgstr "tamuz"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:146
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+msgstr "tamuz"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
@@ -14076,25 +14076,25 @@ msgstr "Musteri"
#: app/Date/JewishDate.php:184
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+msgstr "tevet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:288
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+msgstr "tevet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:236
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+msgstr "tevet"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:132
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+msgstr "tevet"
#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
@@ -14345,12 +14345,12 @@ msgstr "Hjálpartextinn hefur ekki verið skrifaður fyrir þetta atriði."
#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
-msgstr "Persónan sem þarf að hafa samband við vegna tæknilegra spurninga eða villna sem upp koma á þessari vefsíðu."
+msgstr "Einstaklingurinn sem þarf að hafa samband við vegna tæknilegra spurninga eða villna sem upp koma á þessari vefsíðu."
#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
-msgstr "Persónan til að hafa samband við varðandi ættfræðigögnin á þessari vefsíðu."
+msgstr "Einstaklingurinn sem hægt er að hafa samband við varðandi ættfræðigögnin á þessari vefsíðu."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
@@ -14933,7 +14933,7 @@ msgstr "Þessar upplýsingar eru einkamál og ekki hægt að sýna."
#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
-msgstr "Þetta er krækja í þínar eigin færslur í ættartrénu. Ef þetta er röng persóna, hafðu þá samband við vefstjórann."
+msgstr "Þetta er krækja í þínar eigin færslur í ættartrénu. Ef þetta er rangur einstaklingur, hafðu þá samband við vefstjórann."
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
@@ -15313,25 +15313,25 @@ msgstr "Tir"
#: app/Date/JewishDate.php:178
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Tishrei"
-msgstr "Tishrei"
+msgstr "tishrei"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:282
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Tishrei"
-msgstr "Tishrei"
+msgstr "tishrei"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:230
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Tishrei"
-msgstr "Tishrei"
+msgstr "tishrei"
#. I18N: a month in the Jewish calendar
#: app/Date/JewishDate.php:126
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
-msgstr "Tishrei"
+msgstr "tishrei"
#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645
#: app/Factories/ElementFactory.php:706
@@ -15613,7 +15613,7 @@ msgstr "Tré"
#. I18N: The third day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:291
msgid "Tridi"
-msgstr "Tridi"
+msgstr "tridi"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
@@ -16494,7 +16494,7 @@ msgstr "Þú ert skráður inn sem %s."
#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
msgid "You can apply for an account using the link below."
-msgstr "Þú getur sótt um notandareikning með því að nota krækjuna hér að neðan."
+msgstr "Þú getur sótt um notandareikning með því að smella á krækjuna hér að neðan."
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgstr "eiginkona sonarsonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1496
#, php-format
msgid "great ×%s aunt"
-msgstr "×%s. kynslóð frænku"
+msgstr "×%s. ættliður frænka"
#: app/Services/RelationshipService.php:1441
#: app/Services/RelationshipService.php:1460
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgstr "×%s. kynslóð frænku"
#: app/Services/RelationshipService.php:1499
#, php-format
msgid "great ×%s aunt/uncle"
-msgstr "×%s. kynslóð frænku/frænda"
+msgstr "×%s. ættliður frænka/frændi"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1994
@@ -17752,7 +17752,7 @@ msgstr "×%s. kynslóð frænku/frænda"
#: app/Services/RelationshipService.php:2026
#, php-format
msgid "great ×%s grandchild"
-msgstr "barnabarn ×%s kynslóðar framættar"
+msgstr "barnabarn ×%s ættliðar áfram"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1991
@@ -17760,7 +17760,7 @@ msgstr "barnabarn ×%s kynslóðar framættar"
#: app/Services/RelationshipService.php:2022
#, php-format
msgid "great ×%s granddaughter"
-msgstr "dótturbarn ×%s kynslóðar framættar"
+msgstr "dótturbarn ×%s ættliðar framættar"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1839
@@ -17770,7 +17770,7 @@ msgstr "dótturbarn ×%s kynslóðar framættar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1894
#, php-format
msgid "great ×%s grandfather"
-msgstr "langafi %s kynslóðar á eftir"
+msgstr "langafi %s ættliðar á eftir"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1843
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgstr "langafi %s kynslóðar á eftir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1899
#, php-format
msgid "great ×%s grandmother"
-msgstr "langamma ×%s kynslóðar á eftir"
+msgstr "langamma ×%s ættliðar á eftir"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1846
@@ -17790,7 +17790,7 @@ msgstr "langamma ×%s kynslóðar á eftir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1903
#, php-format
msgid "great ×%s grandparent"
-msgstr "langafi/-amma ×%s kynslóðar á eftir"
+msgstr "langafi/-amma ×%s ættliðar á eftir"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1987
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgstr "langafi/-amma ×%s kynslóðar á eftir"
#: app/Services/RelationshipService.php:2017
#, php-format
msgid "great ×%s grandson"
-msgstr "langafa sonur ×%s kynslóðar á eftir"
+msgstr "langafa sonur ×%s ættliðar á eftir"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1722
@@ -17930,1214 +17930,1214 @@ msgstr "dótturbarn 4 ættliðir áfram"
#: app/Services/RelationshipService.php:1789
msgid "great ×4 grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langa ×4 afi"
#: app/Services/RelationshipService.php:1793
msgid "great ×4 grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langa ×4 amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:1796
msgid "great ×4 grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "lang ×4 afi/amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:1935
msgid "great ×4 grandson"
-msgstr ""
+msgstr "langa ×4 barnabarn"
#: app/Services/RelationshipService.php:1581
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
-msgstr ""
+msgstr "langa ×4 frændi"
#: app/Services/RelationshipService.php:1585
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
-msgstr ""
+msgstr "barna ×4 barnabarn"
#: app/Services/RelationshipService.php:1588
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1604
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1608
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1611
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1593
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1597
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1600
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1353
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1357
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1360
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 4. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1383
msgid "great ×5 aunt"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1386
msgid "great ×5 aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frænka/frændi í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1953
msgid "great ×5 grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1950
msgid "great ×5 granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1800
msgid "great ×5 grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langa x5 afi"
#: app/Services/RelationshipService.php:1804
msgid "great ×5 grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langa x5 amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:1807
msgid "great ×5 grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "langa x5 amma/afi"
#: app/Services/RelationshipService.php:1946
msgid "great ×5 grandson"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1616
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1620
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1623
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1639
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1643
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1646
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1628
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1632
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1635
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1372
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1376
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1379
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 5. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1402
msgid "great ×6 aunt"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1405
msgid "great ×6 aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frænka/frændi í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1964
msgid "great ×6 grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1961
msgid "great ×6 granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1811
msgid "great ×6 grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "afi í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1815
msgid "great ×6 grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "amma í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1818
msgid "great ×6 grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "amma og afi í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1957
msgid "great ×6 grandson"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1391
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1395
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1398
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 6. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1421
msgid "great ×7 aunt"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1424
msgid "great ×7 aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frænka/frændi í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1975
msgid "great ×7 grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1972
msgid "great ×7 granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1822
msgid "great ×7 grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "afi í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1826
msgid "great ×7 grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "amma í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1829
msgid "great ×7 grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "amma og afi í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1968
msgid "great ×7 grandson"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1410
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1414
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1417
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 7. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1094
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki afabróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:790
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "afasystir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1100
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:802
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "ömmusystir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1106
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki bróðurs föðurforeldra"
#: app/Services/RelationshipService.php:814
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "systir föðurforeldra"
#: app/Services/RelationshipService.php:1112
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki afabróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:870
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "ömmusystir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1118
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:888
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "ömmusystir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1124
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki bróðurs móðurforeldra"
#: app/Services/RelationshipService.php:900
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "systir móðurforeldra"
#: app/Services/RelationshipService.php:1130
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki afabróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:922
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "afa-/ömmusystir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1136
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa-/ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:934
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "ömmusystir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1142
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa/-ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:946
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "afa-/ömmusystir"
#: app/Services/RelationshipService.php:788
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afasystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1096
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afasystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:800
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "ömmusystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1102
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:812
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afa-/ömmusystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1108
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa-/ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:868
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afasystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1114
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afasystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:886
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "ömmusystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1120
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:898
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afa-/ömmusystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1126
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa-/ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:920
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afa-/ömmusystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1132
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa-/ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:932
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afa-/ömmusystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1138
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa-/ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:944
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afa-/ömmusystkini"
#: app/Services/RelationshipService.php:1144
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa-/ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:722
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarn"
#: app/Services/RelationshipService.php:728
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barn dótturbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:736
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barn sonarbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:744
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn dóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:750
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "dótturdótturbarn"
#: app/Services/RelationshipService.php:764
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barn dóttursonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1042
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn sonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1048
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barn sonardóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1056
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barn sonarsonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:724
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "dóttir barnabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:730
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "barn dótturdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:738
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "barn sonardóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:746
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "dóttir dótturbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:752
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "dóttir dótturdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:766
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "dóttir dóttursonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1044
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "dóttir sonarbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1050
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "dótturdóttir sonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1058
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "sonardóttir sonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:782
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:794
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:806
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:862
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:880
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:892
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:914
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:926
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:938
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:784
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:796
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:808
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:864
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:882
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:894
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:916
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:928
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:940
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:786
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "foreldrar afa"
#: app/Services/RelationshipService.php:798
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "foreldrar ömmu"
#: app/Services/RelationshipService.php:810
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "foreldrar afa og ömmu"
#: app/Services/RelationshipService.php:866
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "foreldrar afa"
#: app/Services/RelationshipService.php:884
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "foreldrar ömmu"
#: app/Services/RelationshipService.php:896
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "langafi og -amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:918
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "langafi og -amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:930
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "langafi og -amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:942
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "langafi og -amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:726
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "sonur barnabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:734
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "barn dóttursonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:740
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "barn sonarsonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:748
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "sonur dótturbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:756
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "sonur dótturdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:768
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "sonarsonur dóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1046
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn sonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1054
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "dóttursonur sonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1060
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "sonur sonarsonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1326
msgid "great-great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 2. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1329
msgid "great-great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frænka/frændi í 2. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1920
msgid "great-great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn barnabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1917
msgid "great-great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn barnabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1767
msgid "great-great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langalangafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:1771
msgid "great-great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langalangamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:1774
msgid "great-great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "langalangafi og -amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:1913
msgid "great-great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn barnabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1345
msgid "great-great-great-aunt"
-msgstr ""
+msgstr "frænka í 3. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1348
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frænka/frændi í 3. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1931
msgid "great-great-great-grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "barn barnabarnabarnabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1928
msgid "great-great-great-granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "dóttir barnabarnabarnabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1778
msgid "great-great-great-grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "langalangalangafi"
#: app/Services/RelationshipService.php:1782
msgid "great-great-great-grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "langalangalangamma"
#: app/Services/RelationshipService.php:1785
msgid "great-great-great-grandparent"
-msgstr ""
+msgstr "langalangalangafi og -amma"
#: app/Services/RelationshipService.php:1924
msgid "great-great-great-grandson"
-msgstr ""
+msgstr "sonur barnabarnabarnabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1546
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnabarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1550
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnabarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1553
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnabarn systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1569
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnabarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1573
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnabarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1576
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnabarn systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1558
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnadóttir bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1562
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnadóttir systurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1565
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarnadóttir systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1334
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 3. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1338
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 3. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1341
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 3. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1511
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnasonur bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1515
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnasonur systurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1518
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnasonur systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1534
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1538
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarn systurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1541
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnabarn systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1523
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnadóttir bróður"
#: app/Services/RelationshipService.php:1527
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnadóttir systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1530
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarnadóttir systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1315
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 2. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1319
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 2. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:1322
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "frændi í 2. ættlið"
#: app/Services/RelationshipService.php:671
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "bróðursonarsonur"
+msgstr "sonur bróðurbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:691
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonur bróðurdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:709
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonarsonur bróður"
#: app/Services/RelationshipService.php:991
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1011
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "dóttursonur systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1035
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonarsonur systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:674
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "bróðurdóttursonur"
+msgstr "sonur bróðurbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:694
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonur bróðurdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:712
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonarsonur bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:994
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1014
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "dóttursonur systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1038
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonarsonur systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:960
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:968
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "dóttursonur systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:974
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr ""
+msgstr "sonarsonur systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:659
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "bróðursonarsonur/-dóttir"
+msgstr "barnabarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:677
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "bróðurdóttursonur"
+msgstr "dótturbarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:697
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:979
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:997
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1023
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:662
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "bróðurdóttursonur/-dóttir"
+msgstr "barnabarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:680
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "bróðurdótturdóttir"
+msgstr "dótturbarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:700
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:982
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1000
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1026
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:956
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:962
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:970
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:665
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "bróðursonardóttir"
+msgstr "dótturbarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:683
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturdóttir bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:703
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonardóttir bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:985
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1003
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturdóttir systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1029
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonardóttir systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:668
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "bróðurdótturdóttir"
+msgstr "dótturbarn bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:686
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturdóttir bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:706
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonardóttir bróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:988
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1006
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturdóttir systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1032
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonardóttir systur"
#: app/Services/RelationshipService.php:958
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:964
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "dótturdóttir systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:972
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr ""
+msgstr "sonardóttir systkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:780
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afabróðir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1098
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afasystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:792
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "ömmubróðir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1104
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:804
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "bróðir afa eða ömmu"
#: app/Services/RelationshipService.php:1110
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa- eða ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:860
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afabróðir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1116
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afasystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:878
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "ömmubróðir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1122
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:890
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afa- eða ömmubróðir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1128
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa- eða ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:912
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afa- eða ömmubróðir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1134
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afasystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:924
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "ömmubróðir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1140
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:936
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "afa- eða ömmubróðir"
#: app/Services/RelationshipService.php:1146
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
-msgstr ""
+msgstr "maki afa- eða ömmusystur"
#. I18N: layout option for the fan chart
#: app/Module/FanChartModule.php:583
@@ -19479,17 +19479,17 @@ msgstr "sonur mágkonu"
#: app/Services/RelationshipService.php:688
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
-msgstr ""
+msgstr "maki bróðurdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:966
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
-msgstr ""
+msgstr "maki systkinadótturs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1008
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
-msgstr ""
+msgstr "maki systurdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:494
msgctxt "brother’s child"
@@ -19499,17 +19499,17 @@ msgstr "frændi/frænka"
#: app/Services/RelationshipService.php:838
msgctxt "husband’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki bróðurbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:834
msgctxt "husband’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki systkinabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:836
msgctxt "husband’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki systurbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:598
msgctxt "sibling’s child"
@@ -19524,17 +19524,17 @@ msgstr "frændi/frænka"
#: app/Services/RelationshipService.php:1078
msgctxt "wife’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki bróðurbarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1074
msgctxt "wife’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki systkinabarns"
#: app/Services/RelationshipService.php:1076
msgctxt "wife’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki systurbarns"
#. I18N: A button label, next page
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
@@ -19563,17 +19563,17 @@ msgstr "frænka"
#: app/Services/RelationshipService.php:844
msgctxt "husband’s brother’s daughter"
msgid "niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki bróðurdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:840
msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki systkinadóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:842
msgctxt "husband’s sister’s daughter"
msgid "niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki systurdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:600
msgctxt "sibling’s daughter"
@@ -19588,32 +19588,32 @@ msgstr "frænka"
#: app/Services/RelationshipService.php:1084
msgctxt "wife’s brother’s daughter"
msgid "niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki bróðurdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1080
msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki systkinadóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1082
msgctxt "wife’s sister’s daughter"
msgid "niece"
-msgstr ""
+msgstr "maki systurdóttur"
#: app/Services/RelationshipService.php:714
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
-msgstr ""
+msgstr "maki bróðursonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:976
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
-msgstr ""
+msgstr "maki systkinasonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:1040
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
-msgstr ""
+msgstr "maki systursonar"
#: app/Services/RelationshipService.php:2268
msgid "ninth cousin"
@@ -19947,137 +19947,137 @@ msgstr "annar frændi"
#: app/Services/RelationshipService.php:1207
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn afabróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1199
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn afabróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1203
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn afabróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1231
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn afasystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1223
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn afasystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1227
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn afasystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1219
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn afasystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1211
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn afasystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1215
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn afasystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1243
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1235
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn ömmbróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1239
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1267
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1259
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1263
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1255
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1247
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1251
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1279
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn afa- eða ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1271
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn afa- eða ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1275
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn afa- eða ömmubróðurs"
#: app/Services/RelationshipService.php:1303
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn afa- eða ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1295
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn afa- eða ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1299
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn afa- eða ömmusystkina"
#: app/Services/RelationshipService.php:1291
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "barnabarn afa- eða ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1283
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "dótturbarn afa- eða ömmusystur"
#: app/Services/RelationshipService.php:1287
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
-msgstr ""
+msgstr "sonarbarn afa- eða ömmusystur"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51