diff options
| author | Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me> | 2021-11-15 12:14:28 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2021-11-21 19:06:25 +0000 |
| commit | 09c3d0ed422767426888b503e4847d00836d1b7a (patch) | |
| tree | b034cd0e86d572dcb2a6f86ebdad94c372f0ba95 /resources/lang/is/messages.po | |
| parent | 47252c956dab754b74c0111280d8a76db296c31f (diff) | |
| download | webtrees-09c3d0ed422767426888b503e4847d00836d1b7a.tar.gz webtrees-09c3d0ed422767426888b503e4847d00836d1b7a.tar.bz2 webtrees-09c3d0ed422767426888b503e4847d00836d1b7a.zip | |
Translation: Icelandic - 100.0% - 3718 of 3718 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/is/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/is/messages.po | 728 |
1 files changed, 364 insertions, 364 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po index d249257770..a88e4490b0 100644 --- a/resources/lang/is/messages.po +++ b/resources/lang/is/messages.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\nPO-Revision-Date: 2021-11-15 06:29+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\nPO-Revision-Date: 2021-11-17 08:07+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Aldur við fæðingu barns" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 msgid "Age at which to assume an individual is dead" -msgstr "Aldur sem hægt er að gera ráð fyrir að persóna sé látin" +msgstr "Aldur sem hægt er að gera ráð fyrir að einstaklingur sé látin" #: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 msgid "Age between husband and wife" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Barn" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 msgid "Child of " -msgstr "Barn af " +msgstr "Barn " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” #: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Börn í fjölskyldu" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 msgid "Children of " -msgstr "Börn af " +msgstr "Börn " #. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... #: app/SurnameTradition.php:99 @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Þú gætir uppfært sjálfkrafa, sem veltur á stillingum á netþjóni #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 msgid "Descendant generations" -msgstr "Afkomendur kynslóða" +msgstr "Afkomendur ættliða" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar @@ -5639,25 +5639,25 @@ msgstr "Rafræn" #: app/Date/JewishDate.php:202 msgctxt "GENITIVE" msgid "Elul" -msgstr "Elul" +msgstr "elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:306 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Elul" -msgstr "Elul" +msgstr "elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:254 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Elul" -msgstr "Elul" +msgstr "elul" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:150 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Elul" -msgstr "Elul" +msgstr "elul" #: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 @@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr "Til dæmis, ef GEDCOM skráin inniheldur %1$s og webtrees á von á að #: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." -msgstr "Sem dæmi, ef þú tilgreinir slóðalengd upp á 2, þá mun persónan geta séð sonarson/dótturson sinn (barn, barn), frænda/frænku (foreldri, systkini) sína, stjúpdóttur sína (maki, barn) en ekki fyrsta frænda/frænku sína (foreldri, sysktkini, barn)." +msgstr "Sem dæmi, ef þú tilgreinir slóðalengd upp á 2, þá mun einstaklingurinn geta séð eigin sonarson/dótturson (barnabarn), eigin frænda/frænku (foreldri, systkini), eigin stjúpdóttur (maka, barn) en ekki þeirra fyrsta frænda/frænku (foreldri, systkini, barn)." #: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." @@ -6960,12 +6960,12 @@ msgstr "Útbúið af %s" #: app/Module/BranchesListModule.php:502 msgid "Generation" -msgstr "Kynslóð" +msgstr "Ættliður" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 msgid "Generation " -msgstr "Kynslóð " +msgstr "Ættlið " #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 @@ -6979,15 +6979,15 @@ msgstr "Kynslóð " #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 msgid "Generations" -msgstr "Kynslóðir" +msgstr "Ættliðir" #: app/Factories/ElementFactory.php:731 msgid "Generations of ancestors" -msgstr "Kynslóðir af forfeðrum" +msgstr "Ættliðir af forfeðrum" #: app/Factories/ElementFactory.php:736 msgid "Generations of descendants" -msgstr "Kynslóðir afkomenda" +msgstr "Ættliðir niðja" #. I18N: https://www.geonames.org #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 @@ -7123,7 +7123,7 @@ msgstr "Google™ greiningar" #: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 msgid "Google™ maps" -msgstr "Google™ maps" +msgstr "Google™ kort" #: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 msgid "Google™ webmaster tools" @@ -7392,25 +7392,25 @@ msgstr "Hermosillo, Mexikó" #: app/Date/JewishDate.php:180 msgctxt "GENITIVE" msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +msgstr "heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:284 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +msgstr "heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:232 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +msgstr "heshvan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:128 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +msgstr "heshvan" #: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 #: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 @@ -7520,13 +7520,13 @@ msgstr "Hong Kong" #: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 #: app/Module/HourglassChartModule.php:90 msgid "Hourglass chart" -msgstr "Stundaglasagraf" +msgstr "Stundaglasakort" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/HourglassChartModule.php:136 #, php-format msgid "Hourglass chart of %s" -msgstr "Stundaglasagraf fyrir %s" +msgstr "Stundaglasakort fyrir %s" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 @@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Ef smámyndin er sú sama og upphaflega myndin, þá er þess ekki lengu #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." -msgstr "Ef þessi persóna hefur einhverja atburði aðra en Andlát, Jarðaför eða Líkbrennslu sem eru nýlegri en þessi fjöldi ára, þá er hann talinn vera á „lifandi“. Fæðingardagar barna eru taldir vera slíkir atburðir í þessum tilgangi." +msgstr "Ef þessi einstaklingur hefur einhverja atburði aðra en andlát, jarðaför eða líkbrennslu sem eru nýlegri en þessi fjöldi ára, þá er hann talinn vera „lifandi“. Fæðingardagar barna eru taldir vera slíkir atburðir í þessum tilgangi." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 @@ -7883,11 +7883,11 @@ msgstr "Einstaklingur" #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 msgid "Individual 1" -msgstr "Persóna 1" +msgstr "Einstaklingur 1" #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 msgid "Individual 2" -msgstr "Persóna 2" +msgstr "Einstaklingur 2" #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 msgid "Individual distribution chart" @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgstr "Einstaklings færsla" #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 msgid "Individual who lived the longest" -msgstr "Persóna sem lifði lengst" +msgstr "Einstaklingur sem lifði lengst" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 @@ -8336,25 +8336,25 @@ msgstr "Kíribatí" #: app/Date/JewishDate.php:182 msgctxt "GENITIVE" msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +msgstr "kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:286 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +msgstr "kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:234 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +msgstr "kislev" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:130 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +msgstr "kislev" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:117 @@ -9435,7 +9435,7 @@ msgstr "Læknifræðilegur" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:169 msgid "Mediterranio" -msgstr "Mediterranio" +msgstr "Miðjarðarhaf" #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" @@ -10165,25 +10165,25 @@ msgstr "Nígería" #: app/Date/JewishDate.php:192 msgctxt "GENITIVE" msgid "Nissan" -msgstr "Nissan" +msgstr "nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:296 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Nissan" -msgstr "Nissan" +msgstr "nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:244 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Nissan" -msgstr "Nissan" +msgstr "nissan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:140 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nissan" -msgstr "Nissan" +msgstr "nissan" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 @@ -12904,25 +12904,25 @@ msgstr "Hún var líkbrennd" #: app/Date/JewishDate.php:186 msgctxt "GENITIVE" msgid "Shevat" -msgstr "Shevat" +msgstr "shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:290 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Shevat" -msgstr "Shevat" +msgstr "shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:238 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Shevat" -msgstr "Shevat" +msgstr "shevat" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:134 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shevat" -msgstr "Shevat" +msgstr "shevat" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:181 @@ -13368,25 +13368,25 @@ msgstr "Staðarkort er aðferð fyrir vefstjóra að láta leitarvélar vita af #: app/Date/JewishDate.php:196 msgctxt "GENITIVE" msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +msgstr "sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:300 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +msgstr "sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:248 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +msgstr "sivan" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:144 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +msgstr "sivan" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page #: resources/views/layouts/administration.phtml:47 @@ -14020,25 +14020,25 @@ msgstr "Tampico, Mexikó" #: app/Date/JewishDate.php:198 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +msgstr "tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:302 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +msgstr "tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:250 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +msgstr "tamuz" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:146 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +msgstr "tamuz" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 @@ -14076,25 +14076,25 @@ msgstr "Musteri" #: app/Date/JewishDate.php:184 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +msgstr "tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:288 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +msgstr "tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:236 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +msgstr "tevet" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:132 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +msgstr "tevet" #: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 #: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 @@ -14345,12 +14345,12 @@ msgstr "Hjálpartextinn hefur ekki verið skrifaður fyrir þetta atriði." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." -msgstr "Persónan sem þarf að hafa samband við vegna tæknilegra spurninga eða villna sem upp koma á þessari vefsíðu." +msgstr "Einstaklingurinn sem þarf að hafa samband við vegna tæknilegra spurninga eða villna sem upp koma á þessari vefsíðu." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." -msgstr "Persónan til að hafa samband við varðandi ættfræðigögnin á þessari vefsíðu." +msgstr "Einstaklingurinn sem hægt er að hafa samband við varðandi ættfræðigögnin á þessari vefsíðu." #. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals #: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 @@ -14933,7 +14933,7 @@ msgstr "Þessar upplýsingar eru einkamál og ekki hægt að sýna." #: resources/views/edit-account-page.phtml:69 msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." -msgstr "Þetta er krækja í þínar eigin færslur í ættartrénu. Ef þetta er röng persóna, hafðu þá samband við vefstjórann." +msgstr "Þetta er krækja í þínar eigin færslur í ættartrénu. Ef þetta er rangur einstaklingur, hafðu þá samband við vefstjórann." #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 @@ -15313,25 +15313,25 @@ msgstr "Tir" #: app/Date/JewishDate.php:178 msgctxt "GENITIVE" msgid "Tishrei" -msgstr "Tishrei" +msgstr "tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:282 msgctxt "INSTRUMENTAL" msgid "Tishrei" -msgstr "Tishrei" +msgstr "tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:230 msgctxt "LOCATIVE" msgid "Tishrei" -msgstr "Tishrei" +msgstr "tishrei" #. I18N: a month in the Jewish calendar #: app/Date/JewishDate.php:126 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" -msgstr "Tishrei" +msgstr "tishrei" #: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645 #: app/Factories/ElementFactory.php:706 @@ -15613,7 +15613,7 @@ msgstr "Tré" #. I18N: The third day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:291 msgid "Tridi" -msgstr "Tridi" +msgstr "tridi" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 @@ -16494,7 +16494,7 @@ msgstr "Þú ert skráður inn sem %s." #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 msgid "You can apply for an account using the link below." -msgstr "Þú getur sótt um notandareikning með því að nota krækjuna hér að neðan." +msgstr "Þú getur sótt um notandareikning með því að smella á krækjuna hér að neðan." #. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgstr "eiginkona sonarsonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1496 #, php-format msgid "great ×%s aunt" -msgstr "×%s. kynslóð frænku" +msgstr "×%s. ættliður frænka" #: app/Services/RelationshipService.php:1441 #: app/Services/RelationshipService.php:1460 @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgstr "×%s. kynslóð frænku" #: app/Services/RelationshipService.php:1499 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" -msgstr "×%s. kynslóð frænku/frænda" +msgstr "×%s. ættliður frænka/frændi" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1994 @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgstr "×%s. kynslóð frænku/frænda" #: app/Services/RelationshipService.php:2026 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" -msgstr "barnabarn ×%s kynslóðar framættar" +msgstr "barnabarn ×%s ættliðar áfram" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1991 @@ -17760,7 +17760,7 @@ msgstr "barnabarn ×%s kynslóðar framættar" #: app/Services/RelationshipService.php:2022 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" -msgstr "dótturbarn ×%s kynslóðar framættar" +msgstr "dótturbarn ×%s ættliðar framættar" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1839 @@ -17770,7 +17770,7 @@ msgstr "dótturbarn ×%s kynslóðar framættar" #: app/Services/RelationshipService.php:1894 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" -msgstr "langafi %s kynslóðar á eftir" +msgstr "langafi %s ættliðar á eftir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1843 @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgstr "langafi %s kynslóðar á eftir" #: app/Services/RelationshipService.php:1899 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" -msgstr "langamma ×%s kynslóðar á eftir" +msgstr "langamma ×%s ættliðar á eftir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1846 @@ -17790,7 +17790,7 @@ msgstr "langamma ×%s kynslóðar á eftir" #: app/Services/RelationshipService.php:1903 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" -msgstr "langafi/-amma ×%s kynslóðar á eftir" +msgstr "langafi/-amma ×%s ættliðar á eftir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1987 @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgstr "langafi/-amma ×%s kynslóðar á eftir" #: app/Services/RelationshipService.php:2017 #, php-format msgid "great ×%s grandson" -msgstr "langafa sonur ×%s kynslóðar á eftir" +msgstr "langafa sonur ×%s ættliðar á eftir" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1722 @@ -17930,1214 +17930,1214 @@ msgstr "dótturbarn 4 ættliðir áfram" #: app/Services/RelationshipService.php:1789 msgid "great ×4 grandfather" -msgstr "" +msgstr "langa ×4 afi" #: app/Services/RelationshipService.php:1793 msgid "great ×4 grandmother" -msgstr "" +msgstr "langa ×4 amma" #: app/Services/RelationshipService.php:1796 msgid "great ×4 grandparent" -msgstr "" +msgstr "lang ×4 afi/amma" #: app/Services/RelationshipService.php:1935 msgid "great ×4 grandson" -msgstr "" +msgstr "langa ×4 barnabarn" #: app/Services/RelationshipService.php:1581 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" -msgstr "" +msgstr "langa ×4 frændi" #: app/Services/RelationshipService.php:1585 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" -msgstr "" +msgstr "barna ×4 barnabarn" #: app/Services/RelationshipService.php:1588 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" -msgstr "" +msgstr "frændi í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1604 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1608 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1611 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "frændi/frænka í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1593 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" -msgstr "" +msgstr "frænka í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1597 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" -msgstr "" +msgstr "frænka í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1600 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" -msgstr "" +msgstr "frænka í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1353 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1357 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1360 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 4. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1383 msgid "great ×5 aunt" -msgstr "" +msgstr "frænka í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1386 msgid "great ×5 aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "frænka/frændi í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1953 msgid "great ×5 grandchild" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1950 msgid "great ×5 granddaughter" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1800 msgid "great ×5 grandfather" -msgstr "" +msgstr "langa x5 afi" #: app/Services/RelationshipService.php:1804 msgid "great ×5 grandmother" -msgstr "" +msgstr "langa x5 amma" #: app/Services/RelationshipService.php:1807 msgid "great ×5 grandparent" -msgstr "" +msgstr "langa x5 amma/afi" #: app/Services/RelationshipService.php:1946 msgid "great ×5 grandson" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1616 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1620 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" -msgstr "" +msgstr "frændi í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1623 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" -msgstr "" +msgstr "frændi í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1639 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1643 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1646 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "frændi/frænka í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1628 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" -msgstr "" +msgstr "frænka í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1632 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" -msgstr "" +msgstr "frænka í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1635 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" -msgstr "" +msgstr "frænka í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1372 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1376 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1379 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 5. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1402 msgid "great ×6 aunt" -msgstr "" +msgstr "frænka í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1405 msgid "great ×6 aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "frænka/frændi í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1964 msgid "great ×6 grandchild" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1961 msgid "great ×6 granddaughter" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1811 msgid "great ×6 grandfather" -msgstr "" +msgstr "afi í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1815 msgid "great ×6 grandmother" -msgstr "" +msgstr "amma í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1818 msgid "great ×6 grandparent" -msgstr "" +msgstr "amma og afi í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1957 msgid "great ×6 grandson" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1391 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1395 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1398 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 6. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1421 msgid "great ×7 aunt" -msgstr "" +msgstr "frænka í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1424 msgid "great ×7 aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "frænka/frændi í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1975 msgid "great ×7 grandchild" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1972 msgid "great ×7 granddaughter" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1822 msgid "great ×7 grandfather" -msgstr "" +msgstr "afi í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1826 msgid "great ×7 grandmother" -msgstr "" +msgstr "amma í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1829 msgid "great ×7 grandparent" -msgstr "" +msgstr "amma og afi í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1968 msgid "great ×7 grandson" -msgstr "" +msgstr "barnabarn í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1410 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1414 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1417 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 7. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1094 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki afabróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:790 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "afasystir" #: app/Services/RelationshipService.php:1100 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:802 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "ömmusystir" #: app/Services/RelationshipService.php:1106 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki bróðurs föðurforeldra" #: app/Services/RelationshipService.php:814 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "systir föðurforeldra" #: app/Services/RelationshipService.php:1112 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki afabróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:870 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "ömmusystir" #: app/Services/RelationshipService.php:1118 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:888 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "ömmusystir" #: app/Services/RelationshipService.php:1124 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki bróðurs móðurforeldra" #: app/Services/RelationshipService.php:900 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "systir móðurforeldra" #: app/Services/RelationshipService.php:1130 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki afabróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:922 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "afa-/ömmusystir" #: app/Services/RelationshipService.php:1136 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki afa-/ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:934 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "ömmusystir" #: app/Services/RelationshipService.php:1142 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "maki afa/-ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:946 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" -msgstr "" +msgstr "afa-/ömmusystir" #: app/Services/RelationshipService.php:788 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "afasystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1096 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afasystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:800 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "ömmusystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1102 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:812 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "afa-/ömmusystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1108 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afa-/ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:868 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "afasystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1114 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afasystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:886 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "ömmusystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1120 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:898 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "afa-/ömmusystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1126 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afa-/ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:920 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "afa-/ömmusystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1132 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afa-/ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:932 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "afa-/ömmusystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1138 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afa-/ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:944 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "afa-/ömmusystkini" #: app/Services/RelationshipService.php:1144 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afa-/ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:722 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarn" #: app/Services/RelationshipService.php:728 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barn dótturbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:736 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barn sonarbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:744 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barnabarn dóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:750 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "dótturdótturbarn" #: app/Services/RelationshipService.php:764 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barn dóttursonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1042 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barnabarn sonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1048 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barn sonardóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:1056 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barn sonarsonar" #: app/Services/RelationshipService.php:724 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "dóttir barnabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:730 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "barn dótturdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:738 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "barn sonardóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:746 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "dóttir dótturbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:752 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "dóttir dótturdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:766 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "dóttir dóttursonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1044 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "dóttir sonarbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1050 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "dótturdóttir sonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1058 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "sonardóttir sonar" #: app/Services/RelationshipService.php:782 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:794 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:806 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:862 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:880 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:892 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:914 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:926 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:938 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langafi" #: app/Services/RelationshipService.php:784 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:796 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:808 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:864 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:882 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:894 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:916 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:928 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:940 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langamma" #: app/Services/RelationshipService.php:786 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "foreldrar afa" #: app/Services/RelationshipService.php:798 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "foreldrar ömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:810 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "foreldrar afa og ömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:866 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "foreldrar afa" #: app/Services/RelationshipService.php:884 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "foreldrar ömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:896 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "langafi og -amma" #: app/Services/RelationshipService.php:918 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "langafi og -amma" #: app/Services/RelationshipService.php:930 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "langafi og -amma" #: app/Services/RelationshipService.php:942 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "langafi og -amma" #: app/Services/RelationshipService.php:726 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "sonur barnabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:734 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "barn dóttursonar" #: app/Services/RelationshipService.php:740 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "barn sonarsonar" #: app/Services/RelationshipService.php:748 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "sonur dótturbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:756 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "sonur dótturdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:768 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "sonarsonur dóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:1046 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn sonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1054 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "dóttursonur sonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1060 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" -msgstr "" +msgstr "sonur sonarsonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1326 msgid "great-great-aunt" -msgstr "" +msgstr "frænka í 2. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1329 msgid "great-great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "frænka/frændi í 2. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1920 msgid "great-great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barnabarn barnabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1917 msgid "great-great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn barnabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1767 msgid "great-great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langalangafi" #: app/Services/RelationshipService.php:1771 msgid "great-great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langalangamma" #: app/Services/RelationshipService.php:1774 msgid "great-great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "langalangafi og -amma" #: app/Services/RelationshipService.php:1913 msgid "great-great-grandson" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn barnabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1345 msgid "great-great-great-aunt" -msgstr "" +msgstr "frænka í 3. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1348 msgid "great-great-great-aunt/uncle" -msgstr "" +msgstr "frænka/frændi í 3. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1931 msgid "great-great-great-grandchild" -msgstr "" +msgstr "barn barnabarnabarnabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1928 msgid "great-great-great-granddaughter" -msgstr "" +msgstr "dóttir barnabarnabarnabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1778 msgid "great-great-great-grandfather" -msgstr "" +msgstr "langalangalangafi" #: app/Services/RelationshipService.php:1782 msgid "great-great-great-grandmother" -msgstr "" +msgstr "langalangalangamma" #: app/Services/RelationshipService.php:1785 msgid "great-great-great-grandparent" -msgstr "" +msgstr "langalangalangafi og -amma" #: app/Services/RelationshipService.php:1924 msgid "great-great-great-grandson" -msgstr "" +msgstr "sonur barnabarnabarnabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1546 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnabarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1550 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnabarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1553 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnabarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1569 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnabarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1573 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnabarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1576 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnabarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1558 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnadóttir bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1562 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnadóttir systurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1565 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarnadóttir systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1334 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 3. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1338 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 3. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1341 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 3. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1511 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" -msgstr "" +msgstr "barnabarnasonur bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1515 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" -msgstr "" +msgstr "barnabarnasonur systurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1518 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" -msgstr "" +msgstr "barnabarnasonur systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1534 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1538 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarn systurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1541 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnabarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1523 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnadóttir bróður" #: app/Services/RelationshipService.php:1527 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnadóttir systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1530 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarnadóttir systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1315 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 2. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1319 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 2. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:1322 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" -msgstr "" +msgstr "frændi í 2. ættlið" #: app/Services/RelationshipService.php:671 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "bróðursonarsonur" +msgstr "sonur bróðurbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:691 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonur bróðurdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:709 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonarsonur bróður" #: app/Services/RelationshipService.php:991 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1011 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "dóttursonur systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1035 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonarsonur systur" #: app/Services/RelationshipService.php:674 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "bróðurdóttursonur" +msgstr "sonur bróðurbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:694 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonur bróðurdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:712 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonarsonur bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:994 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1014 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "dóttursonur systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1038 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonarsonur systur" #: app/Services/RelationshipService.php:960 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:968 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "dóttursonur systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:974 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "" +msgstr "sonarsonur systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:659 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "bróðursonarsonur/-dóttir" +msgstr "barnabarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:677 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "bróðurdóttursonur" +msgstr "dótturbarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:697 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:979 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:997 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1023 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:662 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "bróðurdóttursonur/-dóttir" +msgstr "barnabarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:680 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "bróðurdótturdóttir" +msgstr "dótturbarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:700 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:982 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1000 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1026 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:956 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "barnabarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:962 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:970 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:665 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "bróðursonardóttir" +msgstr "dótturbarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:683 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "dótturdóttir bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:703 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "sonardóttir bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:985 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1003 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "dótturdóttir systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1029 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "sonardóttir systur" #: app/Services/RelationshipService.php:668 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "bróðurdótturdóttir" +msgstr "dótturbarn bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:686 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "dótturdóttir bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:706 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "sonardóttir bróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:988 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1006 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "dótturdóttir systur" #: app/Services/RelationshipService.php:1032 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "sonardóttir systur" #: app/Services/RelationshipService.php:958 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:964 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "dótturdóttir systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:972 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "" +msgstr "sonardóttir systkina" #: app/Services/RelationshipService.php:780 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "afabróðir" #: app/Services/RelationshipService.php:1098 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afasystur" #: app/Services/RelationshipService.php:792 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "ömmubróðir" #: app/Services/RelationshipService.php:1104 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:804 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "bróðir afa eða ömmu" #: app/Services/RelationshipService.php:1110 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afa- eða ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:860 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "afabróðir" #: app/Services/RelationshipService.php:1116 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afasystur" #: app/Services/RelationshipService.php:878 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "ömmubróðir" #: app/Services/RelationshipService.php:1122 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:890 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "afa- eða ömmubróðir" #: app/Services/RelationshipService.php:1128 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afa- eða ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:912 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "afa- eða ömmubróðir" #: app/Services/RelationshipService.php:1134 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afasystur" #: app/Services/RelationshipService.php:924 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "ömmubróðir" #: app/Services/RelationshipService.php:1140 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:936 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "afa- eða ömmubróðir" #: app/Services/RelationshipService.php:1146 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" -msgstr "" +msgstr "maki afa- eða ömmusystur" #. I18N: layout option for the fan chart #: app/Module/FanChartModule.php:583 @@ -19479,17 +19479,17 @@ msgstr "sonur mágkonu" #: app/Services/RelationshipService.php:688 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" -msgstr "" +msgstr "maki bróðurdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:966 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" -msgstr "" +msgstr "maki systkinadótturs" #: app/Services/RelationshipService.php:1008 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" -msgstr "" +msgstr "maki systurdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:494 msgctxt "brother’s child" @@ -19499,17 +19499,17 @@ msgstr "frændi/frænka" #: app/Services/RelationshipService.php:838 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "maki bróðurbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:834 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "maki systkinabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:836 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "maki systurbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:598 msgctxt "sibling’s child" @@ -19524,17 +19524,17 @@ msgstr "frændi/frænka" #: app/Services/RelationshipService.php:1078 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "maki bróðurbarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1074 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "maki systkinabarns" #: app/Services/RelationshipService.php:1076 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" -msgstr "" +msgstr "maki systurbarns" #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 @@ -19563,17 +19563,17 @@ msgstr "frænka" #: app/Services/RelationshipService.php:844 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "maki bróðurdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:840 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "maki systkinadóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:842 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "maki systurdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:600 msgctxt "sibling’s daughter" @@ -19588,32 +19588,32 @@ msgstr "frænka" #: app/Services/RelationshipService.php:1084 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "maki bróðurdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:1080 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "maki systkinadóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:1082 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" -msgstr "" +msgstr "maki systurdóttur" #: app/Services/RelationshipService.php:714 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" -msgstr "" +msgstr "maki bróðursonar" #: app/Services/RelationshipService.php:976 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" -msgstr "" +msgstr "maki systkinasonar" #: app/Services/RelationshipService.php:1040 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" -msgstr "" +msgstr "maki systursonar" #: app/Services/RelationshipService.php:2268 msgid "ninth cousin" @@ -19947,137 +19947,137 @@ msgstr "annar frændi" #: app/Services/RelationshipService.php:1207 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn afabróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1199 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn afabróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1203 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn afabróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1231 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn afasystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1223 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn afasystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1227 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn afasystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1219 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn afasystur" #: app/Services/RelationshipService.php:1211 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn afasystur" #: app/Services/RelationshipService.php:1215 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn afasystur" #: app/Services/RelationshipService.php:1243 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1235 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn ömmbróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1239 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1267 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1259 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1263 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1255 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:1247 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:1251 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:1279 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn afa- eða ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1271 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn afa- eða ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1275 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn afa- eða ömmubróðurs" #: app/Services/RelationshipService.php:1303 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn afa- eða ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1295 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn afa- eða ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1299 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn afa- eða ömmusystkina" #: app/Services/RelationshipService.php:1291 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "barnabarn afa- eða ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:1283 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "dótturbarn afa- eða ömmusystur" #: app/Services/RelationshipService.php:1287 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" -msgstr "" +msgstr "sonarbarn afa- eða ömmusystur" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” #: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 |
