summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/it/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2022-04-20 13:33:08 +0100
committerGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2022-04-20 13:33:08 +0100
commit6bf0b73f0b09874f2387e878f768e75d330a73da (patch)
tree886088976131b12c53ff8d9d140824675ff4d554 /resources/lang/it/messages.po
parentbfc56095e5958d0c64d01aaee3b7119166bc77dd (diff)
downloadwebtrees-6bf0b73f0b09874f2387e878f768e75d330a73da.tar.gz
webtrees-6bf0b73f0b09874f2387e878f768e75d330a73da.tar.bz2
webtrees-6bf0b73f0b09874f2387e878f768e75d330a73da.zip
Update PO files
Diffstat (limited to 'resources/lang/it/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/it/messages.po2534
1 files changed, 1360 insertions, 1174 deletions
diff --git a/resources/lang/it/messages.po b/resources/lang/it/messages.po
index d4cc2349cf..830ec535dc 100644
--- a/resources/lang/it/messages.po
+++ b/resources/lang/it/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Giulio Marcon <gmarcon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/it/>\n"
@@ -45,11 +45,6 @@ msgstr " ma i dettagli sono sconosciuti"
msgid " in "
msgstr " a "
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
-#, php-format
-msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
-msgstr "%1$s %2$s ha un collegamento %3$s a %4$s."
-
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
#: app/Services/RelationshipService.php:2178
#, php-format
@@ -62,6 +57,9 @@ msgstr "%1$s %2$s"
msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s %2$s volta/volte rimosso discendente"
+#. I18N: %s is a person's name
+#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
+#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
@@ -76,14 +74,15 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$sKB scaricati in %2$s secondi."
-#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s non esiste. Si voleva dire %2$s?"
-#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:257
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:262
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:267
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:272
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s non è collegato a sua volta a %2$s."
@@ -96,8 +95,7 @@ msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
msgstr[0] "%1$s file è stato estratto in %2$s secondi."
msgstr[1] "%1$s file sono stati estratti in %2$s secondi."
-#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:424
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s è un %2$s tuttavia è previsto un %3$s."
@@ -129,15 +127,23 @@ msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s pixel"
#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
-#: app/Elements/AbstractElement.php:237
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
+#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
+#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
+#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:387
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:407
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
+#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"
#. I18N: A range of numbers
-#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
+#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
@@ -169,29 +175,29 @@ msgstr "%s a.C."
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s e suoi antenati"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s e suoi antenati"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s e le persone che vi fanno riferimento."
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s e i loro figli"
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s e loro discendenti"
@@ -214,7 +220,7 @@ msgid_plural "%s children"
msgstr[0] "%s figlio"
msgstr[1] "%s figli"
-#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
+#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:93
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
#, php-format
@@ -223,8 +229,7 @@ msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s giorno"
msgstr[1] "%s giorni"
-#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
@@ -262,7 +267,7 @@ msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s nipote"
msgstr[1] "%s nipoti"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
#: resources/views/calendar-list.phtml:18
#, php-format
@@ -287,7 +292,7 @@ msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] "%s messaggio"
msgstr[1] "%s messaggi"
-#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99
+#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:91
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
@@ -304,6 +309,12 @@ msgid_plural "%s notes have been updated."
msgstr[0] "%s nota è stata aggiornata."
msgstr[1] "%s note sono state aggiornate."
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:308
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312
+#, php-format
+msgid "%s occurs too many times."
+msgstr ""
+
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2151
#, php-format
@@ -368,14 +379,14 @@ msgstr "%s rimosso due volte in ordine crescente"
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s rimosso due volte in ordine discendente"
-#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100
+#: app/Elements/AgeAtEvent.php:92
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s settimana"
msgstr[1] "%s settimane"
-#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98
+#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:90
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
@@ -429,42 +440,42 @@ msgstr "%s&nbsp;d.C."
msgid "%s+"
msgstr "%s+"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, suoi antenati e le loro famiglie"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, suoi genitori e fratelli"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, suoi mariti e figli"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, suoi mariti e discendenti"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, suoi antenati e le loro famiglie"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, suoi parenti e fratelli"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, sue mogli e figli"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, sue mogli e discendenti"
@@ -481,13 +492,13 @@ msgid "(%s after death)"
msgstr "(%s dopo la morte)"
#. I18N: The current age of a living individual
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
#, php-format
msgid "(age %s)"
msgstr "(età %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
#: resources/views/fact-date.phtml:102
#, php-format
@@ -495,7 +506,7 @@ msgid "(aged %s)"
msgstr "(età %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
#: resources/views/fact-date.phtml:98
#, php-format
@@ -504,7 +515,7 @@ msgid "(aged %s)"
msgstr "(età %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
#: resources/views/fact-date.phtml:94
#, php-format
@@ -518,6 +529,11 @@ msgstr "(età %s)"
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(filtrati su un totale di %s elementi)"
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
+msgid "(includes media files)"
+msgstr ""
+
#: resources/views/fact-date.phtml:116
msgid "(on the date of death)"
msgstr "(alla data di morte)"
@@ -632,7 +648,7 @@ msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "IX"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
msgid "<default theme>"
msgstr "<tema predefinito>"
@@ -641,22 +657,13 @@ msgstr "<tema predefinito>"
msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
msgstr ""
-#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
-#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
-#, php-format
-msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
-msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
-
#. I18N: URL = web address
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
msgid "A URL"
msgstr "Un URL"
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "Un grafico che mostra le relazioni tra due persone."
@@ -666,27 +673,27 @@ msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book.
msgstr "Un grafico che mostra ascendenti e discendenti di una persona, come un libro di famiglia."
#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
msgstr "Grafico che mostra gli ascendenti di una persona come un albero compatto."
#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Grafico che mostra gli antenati, formattato come albero."
#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
msgid "A chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Un grafico degli antenati di una persona."
#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "Grafico che mostra i discendenti di una persona."
#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "Un grafico della vita delle persone."
@@ -700,12 +707,12 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example
msgstr "Un errore comune è quello di avere molteplici collegamenti allo stesso record, per esempio elencando lo stesso figlio più di una volta in un record di famiglia."
#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
-#: app/Module/FanChartModule.php:154
+#: app/Module/FanChartModule.php:149
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Un grafico a ventaglio degli antenati di un individuo."
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
@@ -713,7 +720,7 @@ msgid "A file on the server"
msgstr "File sul server"
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
@@ -761,12 +768,12 @@ msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Elenco di domande frequenti e relative risposte."
#. I18N: Description of the “Individuals” module
-#: app/Module/IndividualListModule.php:108
+#: app/Module/IndividualListModule.php:105
msgid "A list of individuals."
msgstr "Elenco delle persone."
#. I18N: Description of the “Locations” module
-#: app/Module/LocationListModule.php:81
+#: app/Module/LocationListModule.php:78
msgid "A list of locations."
msgstr "Lista di luoghi."
@@ -781,22 +788,22 @@ msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Elenco dei record aggiornati recentemente."
#. I18N: Description of the “Repositories” module
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
msgid "A list of repositories."
msgstr "Elenco degli archivi."
#. I18N: Description of the “Shared notes” module
-#: app/Module/NoteListModule.php:78
+#: app/Module/NoteListModule.php:75
msgid "A list of shared notes."
msgstr "Elenco delle note condivise."
#. I18N: Description of the “Sources” module
-#: app/Module/SourceListModule.php:80
+#: app/Module/SourceListModule.php:77
msgid "A list of sources."
msgstr "Elenco delle fonti."
#. I18N: Description of the “Submitters” module
-#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
+#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
msgid "A list of submitters."
msgstr "Una lista di contributori."
@@ -811,12 +818,12 @@ msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near futu
msgstr "Elenco dei prossimi anniversari di morte ebraici."
#. I18N: Description of the “On this day” module
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "Elenco delle ricorrenze odierne."
#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Elenco di ricorrenze che si verificheranno nel prossimo futuro."
@@ -1016,7 +1023,7 @@ msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Una scheda che mostra le fonti collegate a una persona."
#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "Una grafico cronologico che mostra gli eventi di una persona."
@@ -1113,8 +1120,8 @@ msgstr "aban"
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Abbrevia i nomi dei luoghi"
-#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318
-#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
+#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1357
+#: app/Gedcom.php:1578 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abbreviazione"
@@ -1130,7 +1137,7 @@ msgstr "Approvare tutte le modifiche"
#: resources/views/admin/components.phtml:42
#: resources/views/admin/components.phtml:105
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
@@ -1228,14 +1235,14 @@ msgstr "Adar II"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Aggiungi %s al carrello ritagli"
@@ -1244,18 +1251,18 @@ msgstr "Aggiungi %s al carrello ritagli"
msgid "Add a brother"
msgstr "Aggiungi un fratello"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
msgid "Add a child"
msgstr "Aggiungi un/a figlio/a"
#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Aggiungi un/a figlio/a per creare una famiglia monoparentale"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
#: resources/views/family-page-children.phtml:45
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
msgid "Add a daughter"
@@ -1270,7 +1277,7 @@ msgstr "Aggiungi un fatto"
#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
msgid "Add a father"
msgstr "Aggiungi un padre"
@@ -1284,12 +1291,12 @@ msgstr "Aggiungi un preferito"
#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
msgid "Add a husband"
msgstr "Aggiungi un marito"
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Aggiungi un marito utilizzando una persona esistente"
@@ -1297,7 +1304,7 @@ msgstr "Aggiungi un marito utilizzando una persona esistente"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Aggiungi una voce al diario"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
msgid "Add a media file"
@@ -1312,7 +1319,7 @@ msgstr "Aggiungi un oggetto multimediale"
#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
msgid "Add a mother"
msgstr "Aggiungi una madre"
@@ -1336,7 +1343,7 @@ msgstr "Aggiungi un fratello di genere ignoto"
msgid "Add a sister"
msgstr "Aggiungi una sorella"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
#: resources/views/family-page-children.phtml:41
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
msgid "Add a son"
@@ -1366,12 +1373,12 @@ msgstr "Aggiungi un utente"
#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
msgid "Add a wife"
msgstr "Aggiungi una moglie"
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Aggiungi una moglie utilizzando una persona esistente"
@@ -1436,17 +1443,12 @@ msgstr "Aggiungere spazio nei punti dove le linee lunghe vengono spezzate"
msgid "Add styling and scripts to every page."
msgstr "Aggiungi ad ogni pagina elementi di stile e script."
-#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
-msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
-msgstr "Aggiungi il percorso GEDCOM degli oggetti multimediali ai nomi dei file"
-
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Testo da aggiungere al tag TITLE dell’intestazione"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Aggiungi al carrello ritagli"
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgid "Add unlinked records"
msgstr "Aggiungi record scollegati"
#. I18N: Description of the “HTML” module
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Per aggiungere testo e grafica personalizzati."
@@ -1469,37 +1471,37 @@ msgstr "Per aggiungere testo e grafica personalizzati."
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Aggiungi o modifica voce di diario/notizia"
-#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260
-#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270
-#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292
-#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304
+#: app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1299
+#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1309
+#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1331
+#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1343
msgid "Additional information"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751
-#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433
-#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
+#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767
+#: app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1484
+#: app/Gedcom.php:1514 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752
-#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434
+#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768
+#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1485
msgid "Address line 1"
msgstr "Indirizzo - Linea 1"
-#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753
-#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435
+#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769
+#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1486
msgid "Address line 2"
msgstr "Indirizzo - Linea 2"
-#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754
-#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168
+#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770
+#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1207
msgid "Address line 3"
msgstr "Indirizzo - Linea 3"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:259
+#: resources/views/admin/tags.phtml:260
msgid "Addresses"
msgstr ""
@@ -1508,6 +1510,10 @@ msgstr ""
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australia"
+#: app/Gedcom.php:1244
+msgid "Administrative ID"
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
msgid "Administrator"
@@ -1525,17 +1531,17 @@ msgstr "Commenti dell’amministratore sull’utente"
msgid "Administrators"
msgstr "Amministratori"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adottata"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adottato"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adottato/a"
@@ -1544,97 +1550,97 @@ msgstr "Adottato/a"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Adottato da entrambi i genitori"
-#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888
+#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:920
msgid "Adopted by father"
msgstr "Adottato dal padre"
-#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889
+#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:921
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Adottato dalla madre"
-#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430
+#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1481
msgid "Adopted name"
msgstr "Nome di adozione"
-#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540
+#: app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:556
msgid "Adoption"
msgstr "Adozione"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Adozione di un fratello"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Adozione di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Adozione di una figlia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Adozione di un/a nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adozione di una nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adozione di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adozione di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adozione di un nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adozione di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adozione di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Adozione di un fratellastro"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Adozione di un fratellastro/sorellastra"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Adozione di una sorellastra"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Adozione di un fratello/sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Adozione di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Adozione di un figlio"
-#: app/Gedcom.php:539
+#: app/Gedcom.php:555
msgid "Adoptive parents"
msgstr "Genitori adottivi"
-#: app/Gedcom.php:583
+#: app/Gedcom.php:599
msgid "Adult christening"
msgstr "Battesimo da adulto"
@@ -1656,7 +1662,7 @@ msgstr "Africa"
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Dopo aver creato l'albero genealogico sarà possibile importare dati da un file GEDCOM."
-#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
+#: app/Gedcom.php:520 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
#: resources/views/fact-date.phtml:137
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
@@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Età dei genitori dopo la data di nascita del figlio"
msgid "Age related to death year"
msgstr "Età relativa all’anno di morte"
-#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164
+#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:1203
msgid "Agency"
msgstr "Ente"
@@ -1737,7 +1743,7 @@ msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42
+#: app/Gedcom.php:964 app/Module/AlbumModule.php:42
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr "Albuquerque, Nuovo Messico, Stati Uniti d'America"
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: app/Gedcom.php:543
+#: app/Gedcom.php:559
msgid "Alias"
msgstr "Pseudonimo"
@@ -1760,12 +1766,12 @@ msgid "Alive"
msgstr "In vita"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
-#: app/Module/IndividualListModule.php:234
-#: app/Module/IndividualListModule.php:243
-#: app/Module/IndividualListModule.php:252
-#: app/Module/IndividualListModule.php:341
-#: app/Module/IndividualListModule.php:454
-#: app/Module/IndividualListModule.php:456
+#: app/Module/IndividualListModule.php:231
+#: app/Module/IndividualListModule.php:240
+#: app/Module/IndividualListModule.php:249
+#: app/Module/IndividualListModule.php:338
+#: app/Module/IndividualListModule.php:451
+#: app/Module/IndividualListModule.php:453
#: resources/views/calendar-page.phtml:180
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
@@ -1786,7 +1792,7 @@ msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
msgid "All facts and events"
msgstr "Fatti ed eventi"
@@ -1806,7 +1812,7 @@ msgid "All modules"
msgstr "Tutti i moduli"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
msgid "All records"
msgstr "Tutti i record"
@@ -1825,13 +1831,12 @@ msgstr "Permetti agli utenti di visualizzare i record grezzi GEDCOM"
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Permette ai visitatori di richiedere un nuovo account"
-#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008
-#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431
-#: app/Gedcom.php:1432
+#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:1040
+#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1483
msgid "Also known as"
msgstr "Conosciuto come"
-#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279
+#: app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1318
msgid "Alternative place name"
msgstr ""
@@ -1875,7 +1880,7 @@ msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "Un modo alternativo di effettuare accesso e disconnessione."
#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "Un grafico a clessidra contenente antenati e discendenti di una persona."
@@ -1900,12 +1905,12 @@ msgstr "Un aggiornamento è disponibile."
#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Antenati"
-#: app/Gedcom.php:544
+#: app/Gedcom.php:560
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Interesse per antenati"
@@ -1914,19 +1919,25 @@ msgid "Ancestors of "
msgstr "Antenati di "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Antenati di %s"
-#: app/Gedcom.php:542
+#: app/Gedcom.php:558
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Numero in Ancestral File"
-#: app/Gedcom.php:843
+#. I18N: GEDCOM tag _APID
+#: app/Gedcom.php:864
msgid "Ancestry PID"
msgstr "Identificativo Ancestry®"
+#. I18N: GEDCOM tag _APID
+#: app/Gedcom.php:1038
+msgid "Ancestry.com source identifier"
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:58
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
@@ -1960,7 +1971,7 @@ msgstr "Anniversario"
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Calendario anniversari"
-#: app/Gedcom.php:408
+#: app/Gedcom.php:424
msgid "Annulment"
msgstr "Annullamento"
@@ -1987,19 +1998,27 @@ msgstr "Chiunque con un account può accedere a questo sito."
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
+#: app/Gedcom.php:490
+msgid "Application ID"
+msgstr ""
+
+#: app/Gedcom.php:507
+msgid "Application name"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Applicare le impostazioni della privacy"
#. I18N: Label for checkbox
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Applica queste impostazioni a tutti gli alberi genealogici"
#. I18N: Label for checkbox
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Applica queste impostazioni ai nuovi alberi genealogici"
@@ -2131,10 +2150,10 @@ msgstr "Cenere"
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105
-#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460
-#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566
-#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
+#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1099
+#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1333
+#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1603 app/Gedcom.php:1617
+#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
msgid "Associate"
msgstr "Associato"
@@ -2190,7 +2209,7 @@ msgid "Attending"
msgstr "Presente all’evento"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1459
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -2231,16 +2250,16 @@ msgstr "Australia"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
+#: app/Gedcom.php:790 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475
-#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480
-#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579
-#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585
-#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589
+#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1517 app/Gedcom.php:1526
+#: app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1531
+#: app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1630
+#: app/Gedcom.php:1632 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1636
+#: app/Gedcom.php:1638 app/Gedcom.php:1640
msgid "Author of last change"
msgstr "Autore ultima modifica"
@@ -2298,7 +2317,7 @@ msgstr "Età media"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
@@ -2323,7 +2342,7 @@ msgstr "Numero medio"
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
msgid "Average number of children per family"
@@ -2418,84 +2437,84 @@ msgstr "Bahrein"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186
+#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:186
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Battesimo"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Battesimo di un fratello"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Battesimo di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Battesimo di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Battesimo di un/a nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Battesimo di una nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Battesimo di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Battesimo di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Battesimo di un nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Battesimo di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Battesimo di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Battesimo di un fratellastro"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Battesimo di fratellastri/sorellastre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Battesimo di una sorellastra"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Battesimo di fratelli/sorelle"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Battesimo di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Battesimo di un figlio"
-#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
+#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
@@ -2504,11 +2523,11 @@ msgstr "Bar mitzvah"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: app/Gedcom.php:1086
+#: app/Gedcom.php:1120
msgid "Base GEDCOM tag"
msgstr "Tag GEDCOM di base"
-#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
+#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah"
@@ -2565,7 +2584,7 @@ msgstr "Testimone"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: app/Gedcom.php:1526
+#: app/Gedcom.php:1577
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
@@ -2574,7 +2593,7 @@ msgstr "Bibliografia"
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:727
+#: app/Gedcom.php:743
msgid "Binary data object"
msgstr "Dati binari di un oggetto"
@@ -2591,7 +2610,7 @@ msgstr "Strumenti Bing™ per webmaster"
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
+#: app/Gedcom.php:578 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
#: resources/views/calendar-page.phtml:183
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
@@ -2719,17 +2738,17 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, Stati Uniti d'America"
msgid "Birth"
msgstr "Nascita"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Nata"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Nato"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Nato/a"
@@ -2748,84 +2767,84 @@ msgstr "Includi i nati fino al"
msgid "Birth date range start"
msgstr "Includi i nati a partire dal"
-#: app/Gedcom.php:869
+#: app/Gedcom.php:901
msgid "Birth name"
msgstr "Nome di nascita"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Nascita di un fratello"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
msgid "Birth of a child"
msgstr "Nascita di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Nascita di una figlia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Nascita di un/a nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Nascita di una nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Nascita di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Nascita di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Nascita di un nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Nascita di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Nascita di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Nascita di un fratellastro"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Nascita di fratellastri/sorellastre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Nascita di una sorellastra"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Nascita di fratelli-sorelle"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Nascita di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
msgid "Birth of a son"
msgstr "Nascita di un figlio"
-#: app/Gedcom.php:564
+#: app/Gedcom.php:580
msgid "Birth parents"
msgstr "Genitori biologici"
@@ -2855,11 +2874,11 @@ msgstr "Nascite per secolo"
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, Dakota del Nord, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:566
+#: app/Gedcom.php:582
msgid "Blessing"
msgstr "Benedizione"
-#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
+#: app/Gedcom.php:1535 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
msgid "Block"
msgstr "Riquadro"
@@ -2896,7 +2915,7 @@ msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
msgid "Book"
msgstr "Libro"
@@ -2969,7 +2988,7 @@ msgstr "Brigham City, Utah, Stati Uniti d'America"
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australia"
-#: app/Gedcom.php:890
+#: app/Gedcom.php:922
msgid "Brit milah"
msgstr "Brit milah"
@@ -3027,7 +3046,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentina"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198
+#: app/Gedcom.php:585 resources/views/calendar-page.phtml:198
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3035,79 +3054,79 @@ msgstr "Bulgaria"
msgid "Burial"
msgstr "Sepoltura"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Sepoltura di un fratello"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
msgid "Burial of a child"
msgstr "Sepoltura di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Sepoltura di una figlia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
msgid "Burial of a father"
msgstr "Sepoltura del padre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Sepoltura di un/a nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Sepoltura di una nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Sepoltura di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Sepoltura di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Sepoltura di un nonno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Sepoltura di una nonna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Sepoltura di un nonno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Sepoltura di un nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Sepoltura di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Sepoltura di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Sepoltura di un fratellastro"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Sepoltura di fratellastri/sorellastre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Sepoltura di una sorellastra"
@@ -3115,39 +3134,39 @@ msgstr "Sepoltura di una sorellastra"
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Sepoltura di un marito"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Sepoltura di un nonno materno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Sepoltura di una nonna materna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Sepoltura della madre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Sepoltura di un genitore"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Sepoltura di un nonno paterno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Sepoltura di una nonna paterna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Sepoltura di fratelli/sorelle"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Sepoltura di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
msgid "Burial of a son"
msgstr "Sepoltura di un figlio"
@@ -3232,7 +3251,7 @@ msgstr "Conversione di calendario"
msgid "Calgary, Alberta, Canada"
msgstr "Calgary, Alberta, Canada"
-#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
+#: app/Gedcom.php:807 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
msgid "Call number"
msgstr "Collocazione"
@@ -3267,7 +3286,7 @@ msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
msgid "Card"
msgstr "Tessera"
@@ -3276,7 +3295,7 @@ msgstr "Tessera"
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
-#: app/Gedcom.php:572
+#: app/Gedcom.php:588
msgid "Caste"
msgstr "Casta"
@@ -3284,15 +3303,15 @@ msgstr "Casta"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399
+#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1450
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173
+#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1212
msgid "Cause"
msgstr "Causa"
-#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011
+#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:1043
msgid "Cause of death"
msgstr "Causa della morte"
@@ -3312,11 +3331,11 @@ msgstr "Isole Cayman"
msgid "Cebu City, Philippines"
msgstr "Cebu, Filippine"
-#: app/Gedcom.php:1465
+#: app/Gedcom.php:1516
msgid "Cemetery"
msgstr "Cimitero"
-#: app/Gedcom.php:573
+#: app/Gedcom.php:589
msgid "Census"
msgstr "Censimento"
@@ -3325,7 +3344,7 @@ msgstr "Censimento"
msgid "Census assistant"
msgstr "Assistente censimento"
-#: app/Gedcom.php:574
+#: app/Gedcom.php:590
#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
msgid "Census date"
msgstr "Data del censimento"
@@ -3334,7 +3353,7 @@ msgstr "Data del censimento"
msgid "Census date and place"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:575
+#: app/Gedcom.php:591
msgid "Census place"
msgstr "Luogo del censimento"
@@ -3370,11 +3389,11 @@ msgid "Century"
msgstr "Secolo"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
msgid "Certificate"
msgstr "Certificato"
-#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295
+#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1334
msgid "Certificate number"
msgstr ""
@@ -3436,12 +3455,12 @@ msgstr[1] "Modifiche negli ultimi %s giorni"
msgid "Changes log"
msgstr "Elenco aggiornamenti"
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
msgid "Character encoding"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:460
+#: app/Gedcom.php:476
msgid "Character set"
msgstr "Set di caratteri"
@@ -3450,7 +3469,7 @@ msgstr "Set di caratteri"
msgid "Chart"
msgstr "Grafico"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
msgid "Chart preferences"
msgstr "Impostazioni del grafico"
@@ -3473,7 +3492,7 @@ msgstr "Tipo di grafico"
msgid "Charts"
msgstr "Grafici"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
#: resources/views/admin/trees.phtml:182
msgid "Check for errors"
msgstr "Verifica errori"
@@ -3495,8 +3514,7 @@ msgstr "Verifica della configurazione del server"
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, Stati Uniti d'America"
-#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
+#: app/Gedcom.php:429 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
msgid "Child"
@@ -3514,7 +3532,7 @@ msgid "Child of %s"
msgstr "Figlio di %s"
#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
@@ -3588,80 +3606,80 @@ msgstr "Parenti da includere"
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Testo di benvenuto personalizzato (da inserire qui sotto)"
-#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
+#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Christening"
msgstr "Battesimo"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Battesimo di un fratello"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
msgid "Christening of a child"
msgstr "Battesimo di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Battesimo di una figlia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Battesimo di un/a nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Battesimo di una nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Battesimo di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Battesimo di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Battesimo di un nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Battesimo di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Battesimo di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Battesimo di un fratellastro"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Battesimo di fratellastri/sorellastre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Battesimo di una sorellastra"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Battesimo di fratelli/sorelle"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Battesimo di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
msgid "Christening of a son"
msgstr "Battesimo di un figlio"
@@ -3674,14 +3692,18 @@ msgstr "Isola di Natale"
msgid "Circumciser"
msgstr "Circoncisore"
+#: app/Gedcom.php:1042
+msgid "Circumcision"
+msgstr ""
+
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"
-#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701
-#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064
-#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232
-#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577
+#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:717
+#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1096
+#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1271
+#: app/Gedcom.php:1614 app/Gedcom.php:1628
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
@@ -3689,12 +3711,12 @@ msgstr "Citazione"
msgid "Citation details"
msgstr "Dettagli della citazione"
-#: app/Gedcom.php:1499
+#: app/Gedcom.php:1550
msgid "Citizenship"
msgstr "Cittadinanza"
-#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755
-#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436
+#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771
+#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1487
msgid "City"
msgstr "Città"
@@ -3703,7 +3725,7 @@ msgstr "Città"
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juárez, Messico"
-#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
+#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
msgid "Civil marriage"
msgstr "Matrimonio civile"
@@ -3727,12 +3749,12 @@ msgid "Clean up data folder"
msgstr "Pulisci cartella dati"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
msgid "Clippings cart"
msgstr "Carrello ritagli"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
msgid "Coat of arms"
msgstr "Stemma araldico"
@@ -3751,7 +3773,7 @@ msgstr "Isole Cocos e Isole Keeling"
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "Caffè con panna"
-#: app/Gedcom.php:1272
+#: app/Gedcom.php:1311
msgid "Cohabitation"
msgstr ""
@@ -3785,8 +3807,8 @@ msgstr "Columbia, Carolina del Sud, Stati Uniti d'America"
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459
-#: app/Gedcom.php:1467
+#: app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1510
+#: app/Gedcom.php:1518
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@@ -3797,7 +3819,7 @@ msgstr "Commento"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: app/Gedcom.php:859
+#: app/Gedcom.php:891
msgid "Common law marriage"
msgstr "Convivenza"
@@ -3812,12 +3834,12 @@ msgid "Comoros"
msgstr "Comore"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
msgid "Compact tree"
msgstr "Albero compatto"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "Albero compatto di %s"
@@ -3830,22 +3852,22 @@ msgstr "Confronto"
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
-#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "Completato prima del 1970; data non disponibile"
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
-#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Completato; data sconosciuta"
-#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400
+#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1451
msgid "Completion date"
msgstr "Data completamento"
-#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
+#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
msgid "Confirmation"
msgstr "Cresima"
@@ -3877,7 +3899,7 @@ msgstr "Contenuto"
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
@@ -3898,11 +3920,11 @@ msgstr "Contenuto"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
-#: resources/views/admin/tags.phtml:20
-#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
+#: resources/views/admin/tags.phtml:21
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
@@ -3939,7 +3961,7 @@ msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr "Converte i tag CEME a GEDCOM 5.5.1"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixNameTags.php:83
+#: app/Module/FixNameTags.php:84
msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr "Converti tag NAME:_XXX a GEDCOM 5.5.1"
@@ -3962,8 +3984,8 @@ msgstr "Isole Cook"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
-#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157
-#: app/Gedcom.php:1179
+#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:1196
+#: app/Gedcom.php:1218
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordinate"
@@ -3994,7 +4016,7 @@ msgstr "Copia dei file…"
msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489
+#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:505
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
@@ -4003,7 +4025,7 @@ msgstr "Copyright"
msgid "Cordoba, Argentina"
msgstr "Córdoba, Argentina"
-#: app/Gedcom.php:475
+#: app/Gedcom.php:491
msgid "Corporation"
msgstr "Azienda"
@@ -4031,12 +4053,12 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact
msgstr "Impossibile verificare le informazioni immesse. Riprovare oppure contattare l’amministratore del sito per ulteriori informazioni."
#. I18N: Description of the “Hit counters” module
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
msgid "Count the visits to each page"
msgstr "Contatore delle visite di ogni pagina"
-#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756
-#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437
+#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772
+#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1488
#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
@@ -4118,13 +4140,18 @@ msgstr "Crea un grafico personalizzato"
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Crea, aggiorna e cancella un albero genealogico per ogni file GEDCOM nella cartella dati."
-#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271
-#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313
-#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317
+#. I18N: GEDCOM tag _CREA
+#: app/Gedcom.php:874
+msgid "Created at"
+msgstr ""
+
+#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310
+#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352
+#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356
msgid "Creation date"
msgstr "Data di creazione"
-#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
+#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
@@ -4133,77 +4160,77 @@ msgstr "Data di creazione"
msgid "Cremation"
msgstr "Cremazione"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Cremazione di un fratello"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Cremazione di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Cremazione di una figlia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Cremazione del padre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Cremazione di un/a nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Cremazione di una nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Cremazione di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Cremazione di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Cremazione di un nonno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Cremazione di una nonna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
msgid "Cremation of a grandparent"
msgstr "Cremazione di un nonno/nonna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Cremazione di un nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Cremazione di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Cremazione di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Cremazione di un fratellastro"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Cremazione di fratellastri/sorellastre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Cremazione di una sorellastra"
@@ -4211,39 +4238,39 @@ msgstr "Cremazione di una sorellastra"
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Cremazione di un marito"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Cremazione di un nonno materno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Cremazione di una nonna materna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Cremazione della madre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Cremazione di un genitore"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Cremazione di un nonno paterno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Cremazione di una nonna paterna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Cremazione di fratelli/sorelle"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Cremazione di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Cremazione di un figlio"
@@ -4270,14 +4297,18 @@ msgstr "Cuba"
msgid "Curitiba, Brazil"
msgstr "Curitiba, Brasile"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:931
+#: resources/views/admin/tags.phtml:932
msgid "Custom GEDCOM tags"
msgstr ""
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212
+msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
+msgstr ""
+
#: resources/views/calendar-page.phtml:204
msgid "Custom event"
msgstr "Evento personalizzato"
@@ -4291,7 +4322,7 @@ msgstr "Modulo personalizzato"
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Testo di benvenuto personalizzato"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
msgid "Customize this page"
msgstr "Personalizza questa pagina"
@@ -4310,7 +4341,7 @@ msgstr "Repubblica Ceca"
msgid "DKIM digital signature"
msgstr "Firma digitale DKIM"
-#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519
+#: app/Gedcom.php:1045 app/Gedcom.php:1570
msgid "DNA markers"
msgstr "Marcatori del DNA"
@@ -4325,10 +4356,10 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff"
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694
-#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057
-#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225
-#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570
+#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:542
+#: app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:795
+#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1231
+#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1621
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -4368,14 +4399,14 @@ msgstr "Cartella dati"
msgid "Database connection"
msgstr "Connessione al database"
-#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
+#: app/Gedcom.php:1536 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
msgid "Database name"
msgstr "Nome del database"
-#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
+#: app/Gedcom.php:1537 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
msgid "Database password"
@@ -4385,18 +4416,19 @@ msgstr "Password del database"
msgid "Database type"
msgstr "Tipo di Database"
-#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
+#: app/Gedcom.php:1539 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
msgid "Database user account"
msgstr "Account utente del database"
-#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507
-#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104
-#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206
-#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222
-#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
+#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:523
+#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:1084
+#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1224
+#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1249
+#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1372
+#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1456
+#: app/Gedcom.php:1590 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
@@ -4418,134 +4450,134 @@ msgstr "Data"
msgid "Date differences"
msgstr "Differenze tra le date"
-#: app/Gedcom.php:548
+#: app/Gedcom.php:564
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Data del battesimo mormone"
-#: app/Gedcom.php:687
+#: app/Gedcom.php:703
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Data del suggellamento mormone del figlio"
-#: app/Gedcom.php:589
+#: app/Gedcom.php:605
msgid "Date of LDS confirmation"
msgstr "Data di conferma SUG"
-#: app/Gedcom.php:609
+#: app/Gedcom.php:625
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Data della costituzione mormone della dote"
-#: app/Gedcom.php:442
+#: app/Gedcom.php:458
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Data del suggellamento mormone del coniuge"
-#: app/Gedcom.php:538
+#: app/Gedcom.php:554
msgid "Date of adoption"
msgstr "Data di adozione"
-#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
+#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
msgid "Date of baptism"
msgstr "Data del battesimo"
-#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
+#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Data del bar mitzvah"
-#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
+#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Data del bat mitzvah"
-#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
+#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
msgid "Date of birth"
msgstr "Data di nascita"
-#: app/Gedcom.php:567
+#: app/Gedcom.php:583
msgid "Date of blessing"
msgstr "Data della benedizione"
-#: app/Gedcom.php:891
+#: app/Gedcom.php:923
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Data del Brit milah"
-#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
+#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
msgid "Date of burial"
msgstr "Data di sepoltura"
-#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
+#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
msgid "Date of christening"
msgstr "Data del battesimo"
-#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
+#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Data della cresima"
-#: app/Gedcom.php:595
+#: app/Gedcom.php:611
msgid "Date of cremation"
msgstr "Data della cremazione"
-#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
+#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
msgid "Date of death"
msgstr "Data della morte"
-#: app/Gedcom.php:415
+#: app/Gedcom.php:431
msgid "Date of divorce"
msgstr "Data del divorzio"
-#: app/Gedcom.php:606
+#: app/Gedcom.php:622
msgid "Date of emigration"
msgstr "Data dell’emigrazione"
-#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
+#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
msgid "Date of engagement"
msgstr "Data del fidanzamento"
-#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695
-#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058
-#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226
-#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571
+#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:711
+#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:1090
+#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1265
+#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1622
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Data di inserimento nella fonte originale"
-#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152
+#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:1191
msgid "Date of event"
msgstr "Data dell’evento"
-#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
+#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
msgid "Date of first communion"
msgstr "Data della prima comunione"
-#: app/Gedcom.php:632
+#: app/Gedcom.php:648
msgid "Date of immigration"
msgstr "Data dell’immigrazione"
-#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729
-#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823
-#: app/Gedcom.php:1148
+#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745
+#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839
+#: app/Gedcom.php:1187
msgid "Date of last change"
msgstr "Data ultima modifica"
-#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
+#: app/Gedcom.php:445 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
msgid "Date of marriage"
msgstr "Data di matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
+#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Data delle pubblicazioni di matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:660
+#: app/Gedcom.php:676
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Data della naturalizzazione"
-#: app/Gedcom.php:670
+#: app/Gedcom.php:686
msgid "Date of ordination"
msgstr "Data dell’ordinazione"
-#: app/Gedcom.php:678
+#: app/Gedcom.php:694
msgid "Date of residence"
msgstr "Data della residenza"
@@ -4557,7 +4589,7 @@ msgstr "Periodo temporale"
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "I periodi temporali sono usati per indicare che un fatto, come ad esempio un’occupazione, è durata per un periodo di tempo."
-#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67
+#: app/Gedcom.php:798 resources/views/help/date.phtml:67
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
msgid "Date range"
msgstr "Intervallo temporale"
@@ -4616,7 +4648,7 @@ msgstr "Giorno:"
msgid "Dead"
msgstr "Totale morti"
-#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
+#: app/Gedcom.php:613 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
#: resources/views/calendar-page.phtml:195
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
@@ -4759,83 +4791,83 @@ msgstr "Includi i morti fino al"
msgid "Death date range start"
msgstr "Includi i morti a partire dal"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
msgid "Death of a brother"
msgstr "Morte di un fratello"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
msgid "Death of a child"
msgstr "Morte di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Morte di una figlia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
msgid "Death of a father"
msgstr "Morte del padre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Morte di un/a nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Morte di una nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Morte di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Morte di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Morte di un nonno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Morte di una nonna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
msgid "Death of a grandparent"
msgstr "Morte di un nonno/nonna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Morte di un nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Morte di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Morte di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Morte di un fratellastro"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Morte di fratellastri/sorellastre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Morte di una sorellastra"
@@ -4843,43 +4875,43 @@ msgstr "Morte di una sorellastra"
msgid "Death of a husband"
msgstr "Morte di un marito"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Morte di un nonno materno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Morte di una nonna materna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
msgid "Death of a mother"
msgstr "Morte della madre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
msgid "Death of a parent"
msgstr "Morte di un genitore"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Morte di un nonno materno"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Morte di una nonna paterna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Morte di fratelli/sorelle"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
msgid "Death of a sister"
msgstr "Morte di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
msgid "Death of a son"
msgstr "Morte di un figlio"
@@ -4892,7 +4924,7 @@ msgstr "Morte del coniuge"
msgid "Death of a wife"
msgstr "Morte di una moglie"
-#: app/Gedcom.php:952
+#: app/Gedcom.php:984
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Morte di un coniuge"
@@ -4986,12 +5018,12 @@ msgstr "Persona predefinita"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema predefinito"
-#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094
-#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096
+#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1127 app/Gedcom.php:1128
+#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1130
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
-#: app/Gedcom.php:1012
+#: app/Gedcom.php:1044
msgid "Degree"
msgstr "Grado"
@@ -5017,7 +5049,7 @@ msgstr "DejaVu"
#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
#: resources/views/admin/trees.phtml:117
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
@@ -5071,7 +5103,7 @@ msgstr "Elimina il tuo account"
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "La rimozione della famiglia scollegherà le persone tra loro, senza tuttavia rimuoverle. Si è certi di voler cancellare questa famiglia?"
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135
+#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
msgid "Deleting…"
msgstr ""
@@ -5080,6 +5112,10 @@ msgstr ""
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Congo-Kinshasa"
+#: app/Gedcom.php:1248
+msgid "Demographic data"
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
msgid "Denmark"
@@ -5102,7 +5138,7 @@ msgstr "Generazioni di discendenti"
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
@@ -5113,7 +5149,7 @@ msgstr "Generazioni di discendenti"
msgid "Descendants"
msgstr "Discendenti"
-#: app/Gedcom.php:601
+#: app/Gedcom.php:617
msgid "Descendants interest"
msgstr "Interesse per discendenti"
@@ -5122,18 +5158,18 @@ msgid "Descendants of "
msgstr "Discendenti di "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Discendenti di %s"
-#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127
-#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72
-#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178
-#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332
-#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446
-#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784
-#: resources/views/admin/tags.phtml:888
+#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1161
+#: app/Gedcom.php:1396 resources/views/admin/modules.phtml:72
+#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
+#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
+#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
+#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
+#: resources/views/admin/tags.phtml:889
#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -5143,7 +5179,7 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Description META tag"
msgstr "Tag META della descrizione (description)"
-#: app/Gedcom.php:465
+#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:871
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
@@ -5288,12 +5324,12 @@ msgstr "Visualizza e gestisce le pagine preferite di un albero genealogico."
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Mostra e gestisci le pagine preferite di un utente."
-#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192
+#: app/Gedcom.php:430 resources/views/calendar-page.phtml:192
#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
msgid "Divorce"
msgstr "Divorzio"
-#: app/Gedcom.php:416
+#: app/Gedcom.php:432
msgid "Divorce filed"
msgstr "Istanza di divorzio"
@@ -5308,17 +5344,17 @@ msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
msgstr "Non suggellare, suggellamento precedente annullato"
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Non suggellare: non autorizzato"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
msgid "Document"
msgstr "Documento"
@@ -5336,8 +5372,8 @@ msgstr "Dominica"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
@@ -5347,7 +5383,7 @@ msgstr "Scarica"
msgid "Download %s…"
msgstr "Scarica %s…"
-#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
+#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
msgstr ""
@@ -5392,14 +5428,14 @@ msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. Wh
msgstr "È possibile associare l’opzione «accetta automaticamente le modifiche» a ciascun utente: in questo caso tutte le modifiche apportate da tale utente verranno salvate immediatamente. Molti amministratori abilitano questa opzione per il proprio utente."
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
msgid "Earliest birth"
msgstr "Nascita più antica"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
msgid "Earliest death"
@@ -5443,7 +5479,7 @@ msgstr "Ecuador"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
msgid "Edit a media file"
msgstr "Modifica un file multimediale"
@@ -5472,7 +5508,7 @@ msgid "Edit the name"
msgstr "Modifica nome"
#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
-#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
@@ -5515,7 +5551,7 @@ msgstr "redattore"
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Canada"
-#: app/Gedcom.php:603
+#: app/Gedcom.php:619
msgid "Education"
msgstr "Educazione"
@@ -5530,7 +5566,7 @@ msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
msgid "Electronic"
msgstr "Elettronico"
@@ -5558,14 +5594,14 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
+#: app/Gedcom.php:1421 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
#: resources/views/password-request-page.phtml:23
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763
-#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441
-#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500
+#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:779
+#: app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1492
+#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1551
#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
@@ -5582,7 +5618,7 @@ msgstr "Indirizzo email"
msgid "Email verified"
msgstr "Email verificata"
-#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201
+#: app/Gedcom.php:621 resources/views/calendar-page.phtml:201
msgid "Emigration"
msgstr "Emigrazione"
@@ -5600,8 +5636,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Impiegato"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667
-#: app/Gedcom.php:682
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:683
+#: app/Gedcom.php:698
msgid "Employer"
msgstr "Datore di lavoro"
@@ -5619,7 +5655,7 @@ msgstr "Datore di lavoro"
msgid "Empty the clipboard"
msgstr ""
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Svuota il carrello"
@@ -5647,7 +5683,7 @@ msgstr "Includi gli aggiornamenti effettuati fino al"
msgid "Endowment House"
msgstr "Endowment House"
-#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
+#: app/Gedcom.php:433 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
msgid "Engagement"
msgstr "Fidanzamento"
@@ -5713,7 +5749,7 @@ msgstr "esfand"
msgid "Esri/ArcGIS"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:873
+#: app/Gedcom.php:905
msgid "Estate name"
msgstr "Nome proprietà"
@@ -5736,19 +5772,19 @@ msgstr "Etiopia"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529
-#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744
-#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151
-#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559
-#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
+#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545
+#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760
+#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1190
+#: app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1610
+#: app/Gedcom.php:1624 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134
+#: app/Gedcom.php:797 resources/views/calendar-page.phtml:175
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
@@ -5776,7 +5812,7 @@ msgstr "Esatto"
msgid "Exact date"
msgstr "Data esatta"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:351
+#: app/Module/IndividualListModule.php:348
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Escludi tutte le persone con nome coniugale «%s»"
@@ -5789,7 +5825,7 @@ msgstr "Escludi sotto-cartelle"
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
-#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Escluso da questa trasmissione"
@@ -5802,7 +5838,7 @@ msgstr "Indicare il motivo per cui si sta chiedendo un account."
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "Esporta file GEDCOM"
@@ -5810,8 +5846,8 @@ msgstr "Esporta file GEDCOM"
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Esporta tutti gli alberi genealogici in file GEDCOM…"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
msgid "Export preferences"
msgstr "Esporta impostazioni"
@@ -5825,7 +5861,7 @@ msgstr "Estendi la privacy ai defunti"
msgid "External files"
msgstr "File esterni"
-#: app/Gedcom.php:1521
+#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1572
msgid "External link"
msgstr ""
@@ -5834,12 +5870,12 @@ msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "I file multimediali esterni hanno un URL invece di un nome di file."
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297
+#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336
#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
msgid "Extra information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
-#: app/Gedcom.php:894
+#: app/Gedcom.php:926
msgid "Eye color"
msgstr "Colore degli occhi"
@@ -5859,64 +5895,77 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s
msgstr "Le domande frequenti sono elenchi di domande e risposte che consentono di spiegare ai propri visitatori le regole, le politiche e le procedure del sito. Le domande riguardano in genere questioni relative a privacy, diritti d’autore, account utente, contenuti non adatti, requisiti per le citazioni di fonti, ecc."
#. I18N: https://foko.genealogy.net
-#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281
-#: app/Gedcom.php:1283
+#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1320
+#: app/Gedcom.php:1322
msgid "FOKO country"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:618
+#: app/Gedcom.php:634
msgid "Fact"
msgstr "Fatto"
-#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990
+#: app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1022
+#: app/Gedcom.php:1049
msgid "Fact 1"
msgstr "Evento 1"
-#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991
+#: app/Gedcom.php:986 app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1023
+#: app/Gedcom.php:1050
msgid "Fact 10"
msgstr "Evento 10"
-#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992
+#: app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1024
+#: app/Gedcom.php:1051
msgid "Fact 11"
msgstr "Evento 11"
-#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993
+#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1025
+#: app/Gedcom.php:1052
msgid "Fact 12"
msgstr "Evento 12"
-#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994
+#: app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1026
+#: app/Gedcom.php:1053
msgid "Fact 13"
msgstr "Evento 13"
-#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995
+#: app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1027
+#: app/Gedcom.php:1054
msgid "Fact 2"
msgstr "Evento 2"
-#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996
+#: app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1028
+#: app/Gedcom.php:1055
msgid "Fact 3"
msgstr "Evento 3"
-#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997
+#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1029
+#: app/Gedcom.php:1056
msgid "Fact 4"
msgstr "Evento 4"
-#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998
+#: app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1030
+#: app/Gedcom.php:1057
msgid "Fact 5"
msgstr "Evento 5"
-#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999
+#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1031
+#: app/Gedcom.php:1058
msgid "Fact 6"
msgstr "Evento 6"
-#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000
+#: app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1032
+#: app/Gedcom.php:1059
msgid "Fact 7"
msgstr "Evento 7"
-#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001
+#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1033
+#: app/Gedcom.php:1060
msgid "Fact 8"
msgstr "Evento 8"
-#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002
+#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034
+#: app/Gedcom.php:1061
msgid "Fact 9"
msgstr "Evento 9"
@@ -5925,7 +5974,7 @@ msgstr "Evento 9"
msgid "Fact icons"
msgstr "Icone dei fatti"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
msgid "Fact or event"
msgstr "Fatto o evento"
@@ -5933,7 +5982,7 @@ msgstr "Fatto o evento"
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
#: resources/views/admin/locations.phtml:49
-#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
+#: resources/views/admin/tags.phtml:436 resources/views/family-page.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
@@ -5963,10 +6012,10 @@ msgstr "Isole Falkland"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
-#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
+#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
@@ -5979,7 +6028,7 @@ msgstr "Isole Falkland"
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
@@ -5997,7 +6046,8 @@ msgid "Families with sources"
msgstr "Famiglie con fonti"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970
+#: app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:1002
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:344
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
@@ -6014,11 +6064,11 @@ msgstr "Famiglie con fonti"
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"
-#: app/Gedcom.php:620
+#: app/Gedcom.php:636
msgid "Family as a child"
msgstr "Famiglia di cui figlio"
-#: app/Gedcom.php:623
+#: app/Gedcom.php:639
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Famiglia di cui coniuge"
@@ -6033,15 +6083,15 @@ msgstr "Libro di famiglia"
msgid "Family book of %s"
msgstr "Libro di famiglia di %s"
-#: app/Gedcom.php:409
+#: app/Gedcom.php:425
msgid "Family census"
msgstr "Censimento familiare"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:953
+#: resources/views/admin/tags.phtml:954
msgid "Family facts and events"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:827
+#: app/Gedcom.php:843
msgid "Family file"
msgstr "File di famiglia"
@@ -6060,15 +6110,16 @@ msgstr "Notizie sulla famiglia e annunci del sito."
msgid "Family of %s"
msgstr "Famiglia di %s"
-#: app/Gedcom.php:438
+#: app/Gedcom.php:454
msgid "Family residence"
msgstr "Residenza familiare"
-#: app/Gedcom.php:1067
+#: app/Gedcom.php:1101
msgid "Family status"
msgstr "Stato familiare"
-#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
+#: app/Gedcom.php:861 app/Module/TreesMenuModule.php:95
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
@@ -6083,8 +6134,8 @@ msgstr "Stato familiare"
msgid "Family tree"
msgstr "Albero genealogico"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Carrello ritagli dell’albero genealogico"
@@ -6102,16 +6153,16 @@ msgid "Family trees"
msgstr "Alberi genealogici"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Individual.php:913
+#: app/Individual.php:920
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Famiglia con %s"
-#: app/Individual.php:843
+#: app/Individual.php:850
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Famiglia con genitori adottivi"
-#: app/Individual.php:844
+#: app/Individual.php:851
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Famiglia con genitori affidatari"
@@ -6120,28 +6171,28 @@ msgstr "Famiglia con genitori affidatari"
msgid "Family with husband"
msgstr "Marito e famiglia"
-#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
+#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "Famiglia con genitori"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/Individual.php:848
+#: app/Individual.php:855
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Famiglia con genitori Rada"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: app/Individual.php:846
+#: app/Individual.php:853
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Famiglia con genitori suggellati"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
msgid "Family with spouse"
msgstr "Famiglia con coniuge"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
msgid "Family with the most children"
msgstr "Famiglia con più figli"
@@ -6152,17 +6203,17 @@ msgid "Family with wife"
msgstr "Moglie e famiglia"
#. I18N: familysearch.org
-#: app/Gedcom.php:920
+#: app/Gedcom.php:952
msgid "FamilySearch ID"
msgstr "FamilySearch ID"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:143
+#: app/Module/FanChartModule.php:138
msgid "Fan chart"
msgstr "Grafico circolare"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: app/Module/FanChartModule.php:189
+#: app/Module/FanChartModule.php:184
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Grafico circolare di %s"
@@ -6221,13 +6272,13 @@ msgid "Father’s age"
msgstr "Età del padre"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:874
+#: app/Individual.php:881
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Famiglia del padre con %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:878
+#: app/Individual.php:885
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Famiglia del padre con una persona sconosciuta"
@@ -6237,8 +6288,8 @@ msgstr "Famiglia del padre con una persona sconosciuta"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
-#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764
-#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442
+#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780
+#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:1493
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -6283,8 +6334,8 @@ msgstr "Femmina"
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
@@ -6298,7 +6349,7 @@ msgstr "Femmine"
msgid "Fiji"
msgstr "Figi"
-#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
+#: app/Gedcom.php:966 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
#: app/MediaFile.php:316
msgid "File size"
msgstr "Dimensioni del file"
@@ -6307,9 +6358,10 @@ msgstr "Dimensioni del file"
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "File caricato correttamente"
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466
-#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:482
+#: app/Gedcom.php:748 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
@@ -6354,11 +6406,11 @@ msgstr "Cerca una fonte"
msgid "Find a special character"
msgstr "Cerca un carattere speciale"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Cerca tutte le possibili relazioni"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
msgid "Find any relationship"
msgstr "Cerca una relazione"
@@ -6367,16 +6419,16 @@ msgstr "Cerca una relazione"
msgid "Find duplicates"
msgstr "Cerca duplicati"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
msgid "Find other relationships"
msgstr "Cerca altre relazioni"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Trova relazioni tramite antenati"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Trova le relazioni più vicine"
@@ -6391,7 +6443,7 @@ msgstr "Cerca persone scollegate"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
+#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
msgid "First communion"
msgstr "Prima comunione"
@@ -6506,7 +6558,7 @@ msgid "For help with genealogy questions contact %s."
msgstr "Per informazioni sulla genealogia contattare %s."
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
-#: resources/views/admin/tags.phtml:969
+#: resources/views/admin/tags.phtml:970
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
@@ -6537,9 +6589,9 @@ msgstr "Per i siti con più di un albero genealogico, questa opzione permette di
msgid "Forgot password?"
msgstr "Password dimenticata?"
-#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516
-#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
+#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:532
+#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1195
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
@@ -6556,17 +6608,17 @@ msgstr "Formatta testo e note"
msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
msgstr "Fort Lauderdale, Florida, Stati Uniti d'America"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "In affido"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "In affido"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "In affido"
@@ -6721,16 +6773,16 @@ msgstr "Fruttidoro"
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Giappone"
-#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471
+#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1522
msgid "Funeral"
msgstr "Funerale"
-#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
+#: app/Gedcom.php:483 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "Errori GEDCOM"
@@ -6739,11 +6791,11 @@ msgstr "Errori GEDCOM"
msgid "GEDCOM file"
msgstr "File GEDCOM"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
-#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
-#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
-#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
-#: resources/views/admin/tags.phtml:889
+#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
+#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
+#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
+#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
+#: resources/views/admin/tags.phtml:890
msgid "GEDCOM tag"
msgstr ""
@@ -6753,16 +6805,25 @@ msgid "GEDCOM tags"
msgstr ""
#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
-#: resources/views/admin/tags.phtml:963
+#: app/Gedcom.php:1115 resources/views/admin/tags.phtml:964
msgid "GEDCOM-L"
msgstr ""
+#. I18N: GEDZIP = file format
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
+msgid "GEDZIP"
+msgstr ""
+
#. I18N: https://gov.genealogy.net
-#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214
-#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285
+#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253
+#: app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1324
msgid "GOV identifier"
msgstr "Identificativo GOV"
+#: app/Gedcom.php:1243
+msgid "GOV identifier type"
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
msgid "Gabon"
@@ -6773,7 +6834,7 @@ msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123
+#: app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:1157
#: resources/views/individual-sex.phtml:28
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
@@ -6808,7 +6869,7 @@ msgid "General search"
msgstr "Ricerca generale"
#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
-#: app/Module/SiteMapModule.php:114
+#: app/Module/SiteMapModule.php:110
msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Genera i file delle sitemap per i motori di ricerca."
@@ -6841,11 +6902,11 @@ msgstr "Generazione "
msgid "Generations"
msgstr "Generazioni"
-#: app/Gedcom.php:821
+#: app/Gedcom.php:837
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Generazioni di antenati"
-#: app/Gedcom.php:826
+#: app/Gedcom.php:842
msgid "Generations of descendants"
msgstr "Generazioni di discendenti"
@@ -6935,7 +6996,7 @@ msgstr "Gilbert, Arizona, Stati Uniti d'America"
msgid "Given name"
msgstr "Nome di battesimo"
-#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648
+#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:664
#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
@@ -6962,11 +7023,12 @@ msgstr "Padrino"
msgid "Godmother"
msgstr "Madrina"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
msgid "Godparent"
msgstr "Padrino/madrina"
-#: app/Gedcom.php:581
+#: app/Gedcom.php:597 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154
+#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1339
msgid "Godparents"
msgstr "Padrini"
@@ -6987,7 +7049,7 @@ msgstr "Google™ maps"
msgid "Google™ webmaster tools"
msgstr "Strumenti Google™ per webmaster"
-#: app/Gedcom.php:627
+#: app/Gedcom.php:643
msgid "Graduation"
msgstr "Diploma/laurea"
@@ -7089,11 +7151,11 @@ msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: app/Gedcom.php:896
+#: app/Gedcom.php:928
msgid "Hair color"
msgstr "Colore dei capelli"
@@ -7150,7 +7212,8 @@ msgstr "È stato battezzato"
msgid "He was cremated"
msgstr "Egli venne cremato"
-#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
+#: app/Gedcom.php:475 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
@@ -7163,11 +7226,11 @@ msgstr "Isole Heard e McDonald"
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
-#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878
+#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:910
msgid "Hebrew name"
msgstr "Nome ebraico"
-#: app/Gedcom.php:897
+#: app/Gedcom.php:929
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
@@ -7267,16 +7330,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
-#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
-#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
-#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
-#: resources/views/admin/tags.phtml:890
+#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181
+#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335
+#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449
+#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787
+#: resources/views/admin/tags.phtml:891
msgid "Hide GEDCOM tags"
msgstr ""
#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
msgid "Hide from everyone"
@@ -7301,13 +7364,13 @@ msgstr ""
msgid "Hide unused locations"
msgstr "Nascondi luoghi inutilizzati"
-#: app/Gedcom.php:1218
+#: app/Gedcom.php:1257
msgid "Hierarchical relationship"
msgstr "Relazione gerarchica"
-#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138
-#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278
-#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477
+#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1172
+#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1317
+#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1457 app/Gedcom.php:1528
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
msgid "Highlighted image"
@@ -7335,12 +7398,12 @@ msgstr "Eventi storici"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
msgid "Hit counters"
msgstr "Conteggi delle visite"
-#: app/Gedcom.php:1472
+#: app/Gedcom.php:1523
msgid "Holocaust"
msgstr "Olocausto"
@@ -7366,17 +7429,17 @@ msgstr "Hong Kong"
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Grafico a clessidra"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Grafico a clessidra di %s"
-#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275
+#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1314
msgid "House number"
msgstr ""
@@ -7399,8 +7462,8 @@ msgstr "Numero di passaggi ricorsivi da effettuare nella ricerca di relazioni"
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
-#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
+#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:438
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
#: resources/views/fact-date.phtml:138
@@ -7418,7 +7481,7 @@ msgstr "Ungheria"
msgid "Husband"
msgstr "Marito"
-#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
+#: app/Gedcom.php:394 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
msgid "Husband’s age"
msgstr "Età del marito"
@@ -7442,11 +7505,11 @@ msgstr "Islandese"
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:629
+#: app/Gedcom.php:645
msgid "Identification number"
msgstr "Numero identificativo"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:773
+#: resources/views/admin/tags.phtml:774
msgid "Identifiers"
msgstr ""
@@ -7575,7 +7638,7 @@ msgstr "Dimensioni dell’immagine"
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Immagini senza filigrane"
-#: app/Gedcom.php:631
+#: app/Gedcom.php:647
msgid "Immigration"
msgstr "Immigrazione"
@@ -7649,7 +7712,7 @@ msgstr "includi gli alias"
msgid "Include associates"
msgstr "Includere anche le persone associate"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:357
+#: app/Module/IndividualListModule.php:354
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Includi tutte le persone con nome coniugale «%s»"
@@ -7684,7 +7747,8 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
msgstr "Indianapolis, Indiana, Stati Uniti d'America"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988
+#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:1020
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346
#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
@@ -7733,7 +7797,7 @@ msgstr "Seconda Persona"
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Distribuzione delle persone"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:943
+#: resources/views/admin/tags.phtml:944
msgid "Individual facts and events"
msgstr ""
@@ -7751,17 +7815,17 @@ msgid "Individual record"
msgstr "Record personale"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Persona più longeva"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
-#: app/Module/IndividualListModule.php:97
-#: app/Module/IndividualListModule.php:322
+#: app/Module/IndividualListModule.php:94
+#: app/Module/IndividualListModule.php:319
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
@@ -7779,7 +7843,7 @@ msgstr "Persona più longeva"
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
@@ -7799,7 +7863,7 @@ msgstr "Persone"
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Persone con fonti"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:431
+#: app/Module/IndividualListModule.php:428
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Persone con il cognome %s"
@@ -7809,10 +7873,6 @@ msgstr "Persone con il cognome %s"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91
-msgid "infant"
-msgstr "Neonato"
-
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
msgid "Informant"
msgstr "Dichiarante"
@@ -7827,6 +7887,15 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Dichiarante"
+#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
+#: app/Gedcom.php:868
+msgid "Initiatory"
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279
+msgid "Inline-source records are discouraged."
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
@@ -7841,7 +7910,7 @@ msgstr "Albero interattivo"
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Albero interattivo di %s"
-#: app/Gedcom.php:898
+#: app/Gedcom.php:930
msgid "Interment"
msgstr "Sepoltura"
@@ -7853,18 +7922,34 @@ msgstr "Messaggistica interna"
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Messaggi interni con email"
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187
+#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "File GEDCOM non valido: intestazione non presente."
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95
+#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
msgstr ""
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
+msgid "Invalid GEDCOM level number."
+msgstr ""
+
#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
msgid "Invalid GEDCOM record"
msgstr "Record GEDCOM non valido"
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189
+msgid "Invalid GEDCOM record."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
+msgid "Invalid GEDCOM tag."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
+msgid "Invalid GEDCOM value"
+msgstr ""
+
#: app/Date.php:224
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non corretta"
@@ -7898,7 +7983,7 @@ msgstr "Israele"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Ci potrebbero volere diversi minuti per scaricare e installare l’aggiornamento. Portare pazienza."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:936
+#: resources/views/admin/tags.phtml:937
msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
msgstr ""
@@ -7990,7 +8075,7 @@ msgstr "Johannesburg, Sud Africa"
msgid "John /DOE/"
msgstr "Mario /ROSSI/"
-#: app/Gedcom.php:1273
+#: app/Gedcom.php:1312
msgid "Joint family name"
msgstr ""
@@ -8148,7 +8233,7 @@ msgstr "Conserva l'informazione esistente di <i>ultima modifica</i>"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
msgid "Keyword examples"
msgstr "Esempi di parole chiave"
@@ -8235,49 +8320,68 @@ msgstr "Kiev, Ucraina"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"
-#: app/Gedcom.php:547
+#: app/Gedcom.php:563
msgid "LDS baptism"
msgstr "Battesimo mormone"
-#: app/Gedcom.php:686
+#: app/Gedcom.php:702
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Suggellamento mormone del figlio"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:719
+#: resources/views/admin/tags.phtml:720
msgid "LDS church"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:588
+#: app/Gedcom.php:604
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Confermazione mormone"
-#: app/Gedcom.php:608
+#: app/Gedcom.php:624
msgid "LDS endowment"
msgstr "Costituzione mormone della dote"
-#: app/Gedcom.php:441
+#: app/Gedcom.php:457
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Suggellamento mormone del coniuge"
-#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004
+#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1021
+#: app/Gedcom.php:1036
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
+#: app/Gedcom.php:1379
+msgid "Label for husband"
+msgstr ""
+
+#: app/Gedcom.php:1381
+msgid "Label for wife"
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:107
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, Stati Uniti d'America"
+#. I18N: GEDCOM tag _PURC
+#: app/Gedcom.php:1554
+msgid "Land purchase"
+msgstr ""
+
+#. I18N: GEDCOM tag _SALE
+#: app/Gedcom.php:1555
+msgid "Land sale"
+msgstr ""
+
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Landscape"
msgstr "orizzontale"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186
-#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
+#: app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1225
+#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
#: resources/views/admin/modules.phtml:264
#: resources/views/admin/modules.phtml:267
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
@@ -8319,10 +8423,9 @@ msgstr "Maggior numero di nipoti (di nonni)"
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728
-#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822
-#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
+#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:744
+#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838
+#: app/Gedcom.php:1186 resources/views/lists/families-table.phtml:234
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
@@ -8350,14 +8453,14 @@ msgid "Last signed in"
msgstr "Ultimo accesso"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
msgid "Latest birth"
msgstr "Nascita più recente"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
msgid "Latest death"
@@ -8371,8 +8474,8 @@ msgstr "Divorzio più recente"
msgid "Latest marriage"
msgstr "Matrimonio più recente"
-#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158
-#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
+#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1197
+#: app/Gedcom.php:1219 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
#: resources/views/admin/locations.phtml:43
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
@@ -8423,7 +8526,7 @@ msgstr "Libano"
msgid "Legacy URLs"
msgstr "URL obsoleti"
-#: app/Gedcom.php:1501
+#: app/Gedcom.php:1552
msgid "Legatee"
msgstr "Legatario"
@@ -8476,7 +8579,7 @@ msgid "Lifespan"
msgstr "Periodo di vita"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
msgid "Lifespans"
msgstr "Periodi di vita"
@@ -8485,10 +8588,14 @@ msgstr "Periodi di vita"
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Perù"
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
msgid "Line endings"
msgstr ""
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389
+msgid "Line number"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
msgid "Link media objects to facts and events"
@@ -8501,7 +8608,7 @@ msgid "Link the user account to an individual."
msgstr "Collega l'account a una persona."
#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Collega come figlio/a a una famiglia esistente"
@@ -8571,14 +8678,16 @@ msgstr "Caricamento in corso…"
msgid "Local files"
msgstr "File locali"
-#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146
-#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63
+#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1177
+#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1452
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
-#: app/Module/LocationListModule.php:163
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
+#: app/Module/LocationListModule.php:160
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
@@ -8621,8 +8730,8 @@ msgstr "Lunghi elenchi di persone con lo stesso cognome possono essere suddivisi
msgid "Longest marriage"
msgstr "Matrimonio più duraturo"
-#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159
-#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
+#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1198
+#: app/Gedcom.php:1220 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
#: resources/views/admin/locations.phtml:44
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
@@ -8672,13 +8781,13 @@ msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spagna"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
msgid "Magazine"
msgstr "Rivista"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
-#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220
-#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287
+#: app/Gedcom.php:1082 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1179
+#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326
msgid "Maidenhead location code"
msgstr ""
@@ -8715,8 +8824,8 @@ msgstr "Maschio"
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
@@ -8741,9 +8850,9 @@ msgstr "Malta"
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
-#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
@@ -8760,8 +8869,8 @@ msgstr "Gestisci oggetti multimediali"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
msgid "Manager"
msgstr "Gestore"
@@ -8791,11 +8900,11 @@ msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, Stati Uniti d'America"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
msgid "Manuscript"
msgstr "Manoscritto"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:934
+#: resources/views/admin/tags.phtml:935
msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
msgstr ""
@@ -8805,7 +8914,7 @@ msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtree
msgstr "Molti programmi creano file GEDCOM contenenti tag personalizzati, e webtrees capisce la maggior parte di essi. Questa opzione permette di indicare se ignorare o mostrare un avviso se il sistema rileva eventuali tag non riconosciuti."
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
msgid "Map"
@@ -8864,7 +8973,7 @@ msgstr "marzo"
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown è un semplice sistema di formattazione utilizzato su siti web come Wikipedia. Utilizza caratteri di punteggiatura discreti per creare intestazioni e sotto-intestazioni, per formattare il testo in grassetto o corsivo, per creare elenchi, tabelle e altro."
-#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445
+#: app/Gedcom.php:444 app/Module/BranchesListModule.php:445
#: resources/views/calendar-page.phtml:189
#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
@@ -8922,15 +9031,15 @@ msgstr "Markdown è un semplice sistema di formattazione utilizzato su siti web
msgid "Marriage"
msgstr "Matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
+#: app/Gedcom.php:439 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
msgid "Marriage banns"
msgstr "Pubblicazioni di matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987
+#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1019
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Stato iniziale del matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:861
+#: app/Gedcom.php:893
msgid "Marriage bond"
msgstr "Certificato di matrimonio"
@@ -8938,7 +9047,7 @@ msgstr "Certificato di matrimonio"
msgid "Marriage by country"
msgstr "Matrimoni per nazione"
-#: app/Gedcom.php:426
+#: app/Gedcom.php:442
msgid "Marriage contract"
msgstr "Contratto di matrimonio"
@@ -8950,105 +9059,105 @@ msgstr "Includi i matrimoni a fino al"
msgid "Marriage date range start"
msgstr "Includi i matrimoni a partire dal"
-#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986
+#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1018
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Stato conclusivo del matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:860
+#: app/Gedcom.php:892
msgid "Marriage intention"
msgstr "Promessa di matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:427
+#: app/Gedcom.php:443
msgid "Marriage license"
msgstr "Licenza di matrimonio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Matrimonio di un fratello"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Matrimonio di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Matrimonio di una figlia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Matrimonio del padre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Matrimonio di un/a nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Matrimonio di una nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Matrimonio di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Matrimonio di una nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Matrimonio di un nipote (di nonni)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Matrimonio di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Matrimonio di un nipote"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Matrimonio di un fratellastro"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Matrimonio di fratellastri/sorellastre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Matrimonio di una sorellastra"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Matrimonio della madre"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Pubblicazioni di matrimonio di un genitore"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Matrimonio di fratelli/sorelle"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Matrimonio di una sorella"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Matrimonio di un figlio"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Matrimonio dei genitori"
@@ -9060,7 +9169,7 @@ msgstr "Il luogo di matrimonio contiene"
msgid "Marriage places"
msgstr "Luoghi di matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:432
+#: app/Gedcom.php:448
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Accordo pre-matrimoniale"
@@ -9077,7 +9186,7 @@ msgstr "Matrimoni"
msgid "Marriages by century"
msgstr "Matrimoni per secolo"
-#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251
+#: app/Gedcom.php:1041 resources/views/lists/families-table.phtml:251
#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -9111,7 +9220,7 @@ msgstr "Corrispondenza esatta del testo, anche se si verifica a metà di una par
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Corrispondenza esatta del testo, a meno che non sia a metà di una parola."
-#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
+#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
msgstr "Matomo™ / Piwik™ analytics"
@@ -9173,7 +9282,7 @@ msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, Stati Uniti d'America"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
+#: app/Gedcom.php:1228 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
#: app/Module/MediaTabModule.php:59
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
@@ -9196,12 +9305,6 @@ msgstr "File multimediale"
msgid "Media file to upload"
msgstr "File multimediale"
-#. I18N: %s is the name of a folder.
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
-#, php-format
-msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
-msgstr "I file multmediali saranno prefissati da %s."
-
#: resources/views/admin/media.phtml:31
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
msgid "Media files"
@@ -9218,12 +9321,13 @@ msgstr "Cartella file multimediali"
msgid "Media folders"
msgstr "Cartelle file multimediali"
-#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454
-#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700
-#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786
-#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115
-#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231
-#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576
+#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470
+#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:716
+#: app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:802
+#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149
+#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1270
+#: app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1627
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
#: resources/views/admin/media.phtml:106
@@ -9244,7 +9348,7 @@ msgstr "Oggetto multimediale"
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
@@ -9260,13 +9364,13 @@ msgstr "Oggetti multimediali trovati"
msgid "Media objects per page"
msgstr "Oggetti multimediali per pagina"
-#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792
+#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:808
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
msgid "Media type"
msgstr "Tipo di supporto"
-#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502
+#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1553
msgid "Medical"
msgstr "Medicale"
@@ -9315,9 +9419,9 @@ msgstr "Melbourne, Australia"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
msgid "Member"
msgstr "membro"
@@ -9419,12 +9523,12 @@ msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Città del Messico, Messico"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
msgid "Microfiche"
msgstr "Microfiche"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:68
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
msgid "Microfilm"
msgstr "Microfilm"
@@ -9437,11 +9541,11 @@ msgstr "Micronesia"
msgid "Middle East"
msgstr "Medio Oriente"
-#: app/Gedcom.php:1473
+#: app/Gedcom.php:1524
msgid "Military"
msgstr "Militare"
-#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031
+#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:1063
msgid "Military service"
msgstr "Servizio militare"
@@ -9624,7 +9728,7 @@ msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "La maggior parte dei server SMTP richiede una password."
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
msgid "Most common surnames"
msgstr "Cognomi più comuni"
@@ -9690,13 +9794,13 @@ msgid "Mother’s age"
msgstr "Età della madre"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:884
+#: app/Individual.php:891
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Famiglia della madre con %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:888
+#: app/Individual.php:895
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Famiglia della madre una con persona"
@@ -9755,7 +9859,7 @@ msgid "Multiple marriages"
msgstr "Matrimoni multipli"
#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
msgid "My account"
msgstr "Il mio account"
@@ -9763,23 +9867,23 @@ msgstr "Il mio account"
msgid "My family tree"
msgstr "Il mio albero genealogico"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
msgid "My individual record"
msgstr "Il mio record personale"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
#: resources/views/admin/modules.phtml:192
#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
msgid "My page"
msgstr "La mia pagina"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
msgid "My pages"
msgstr "Le mie pagine"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
msgid "My pedigree"
msgstr "Le mie origini"
@@ -9788,7 +9892,7 @@ msgstr "Le mie origini"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"
-#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813
+#: app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:829
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
@@ -9818,28 +9922,30 @@ msgstr "Birmania"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
+#: app/Gedcom.php:781 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: app/Gedcom.php:1470
+#: app/Gedcom.php:1521
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Nome in ebraico"
-#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440
+#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1131
+#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1428
+#: app/Gedcom.php:1491
msgid "Name of addressee"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650
+#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666
msgid "Name prefix"
msgstr "Prefisso del nome"
-#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651
+#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667
msgid "Name suffix"
msgstr "Suffisso al nome"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:37
+#: resources/views/admin/tags.phtml:38
#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -9847,7 +9953,7 @@ msgstr "Suffisso al nome"
msgid "Names"
msgstr "Nomi"
-#: app/Gedcom.php:1034
+#: app/Gedcom.php:1066
msgid "Namesake"
msgstr "Omonimo"
@@ -9860,7 +9966,7 @@ msgstr "Namibia"
msgid "Nanny"
msgstr "Balia"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
msgid "Narrative description"
msgstr "Descrizione narrativa"
@@ -9869,11 +9975,11 @@ msgstr "Descrizione narrativa"
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:658
+#: app/Gedcom.php:674
msgid "Nationality"
msgstr "Nazionalità"
-#: app/Gedcom.php:659
+#: app/Gedcom.php:675
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalizzazione"
@@ -9907,7 +10013,7 @@ msgstr "Paesi Bassi"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:934
msgid "Never married"
msgstr "Mai sposato"
@@ -9916,8 +10022,8 @@ msgstr "Mai sposato"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
-#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089
-#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091
+#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1123
+#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1125
msgid "New GEDCOM tag"
msgstr "Nuova tag GEDCOM"
@@ -9959,7 +10065,7 @@ msgid "News"
msgstr "Notizie"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
msgid "Newspaper"
msgstr "Giornale"
@@ -9977,7 +10083,7 @@ msgstr "Immagine successiva"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649
+#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
@@ -10061,7 +10167,7 @@ msgstr "Nessun file GEDCOM è stato trovato."
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Nessuna conversione calendario"
-#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267
+#: app/Gedcom.php:1382 app/Module/DescendancyModule.php:267
#: resources/views/family-page-children.phtml:17
msgid "No children"
msgstr "Nessun figlio"
@@ -10074,25 +10180,42 @@ msgstr "Nessun contatto"
msgid "No duplicates have been found."
msgstr "Nessun doppione è stato trovato."
-#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
msgid "No errors have been found."
msgstr "Nessun errore riscontrato."
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
+#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
msgstr[0] "Non esiste alcun evento per domani."
msgstr[1] "Non esiste alcun evento nei prossimi %s giorni."
-#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
msgid "No events exist for today."
msgstr "Nessun evento per oggi."
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Non esistono eventi per domani."
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
+msgid "No events for living individuals exist for today."
+msgstr ""
+
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
+msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
+msgstr ""
+
+#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
+#, php-format
+msgid "No events for living people exist for the next %s day."
+msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: resources/views/family-page.phtml:39
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "Nessun evento per questa famiglia."
@@ -10103,7 +10226,7 @@ msgstr "Nessun evento per questa famiglia."
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Nessun file ricevuto, riprovare."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Non può essere trovato un legame tra le due persone."
@@ -10159,9 +10282,9 @@ msgstr "Notturno"
msgid "Nominatim"
msgstr ""
-#: app/Module/IndividualListModule.php:295
-#: app/Module/IndividualListModule.php:522
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
+#: app/Module/IndividualListModule.php:292
+#: app/Module/IndividualListModule.php:519
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
@@ -10211,11 +10334,11 @@ msgstr "Norvegia"
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Non verificato dall’amministratore"
-#: app/Gedcom.php:901
+#: app/Gedcom.php:933
msgid "Not living"
msgstr "Non in vita"
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:894
#: app/Module/BranchesListModule.php:447
#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
msgid "Not married"
@@ -10225,18 +10348,19 @@ msgstr "Non sposato"
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Non verificato dall’utente"
-#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389
-#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471
-#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664
-#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722
-#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762
-#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785
-#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825
-#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062
-#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150
-#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188
-#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553
-#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575
+#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:405
+#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:487
+#: app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:680
+#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:738
+#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:778
+#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:801
+#: app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:841
+#: app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1086
+#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1148
+#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1216
+#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1269
+#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1612 app/Gedcom.php:1618
+#: app/Gedcom.php:1626 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
@@ -10261,7 +10385,7 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo
msgstr "Nota: percorsi di parentela lunghi richiedono molti calcoli; ciò può comportare che il sito venga rallentato per gli utenti interessati."
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
#: app/Module/NotesTabModule.php:60
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
@@ -10318,7 +10442,7 @@ msgstr "novembre"
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku’alofa, Tonga"
-#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662
+#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:678
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
@@ -10341,7 +10465,7 @@ msgstr "Numero di famiglie senza figli"
msgid "Number of given names"
msgstr "Numero di nomi"
-#: app/Gedcom.php:663
+#: app/Gedcom.php:679
msgid "Number of marriages"
msgstr "Numero di matrimoni"
@@ -10380,7 +10504,7 @@ msgstr "Oakland, California, Stati Uniti d'America"
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Messico"
-#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844
+#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:866
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
msgid "Occupation"
@@ -10479,7 +10603,7 @@ msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
msgid "On this day"
msgstr "In questo giorno"
@@ -10491,7 +10615,8 @@ msgstr "In questo giorno…"
msgid "Only add new records"
msgstr "Aggiungere unicamente nuovi record"
-#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
+#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
+#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Solo i gestori possono modificare"
@@ -10552,11 +10677,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "ordibehesht"
-#: app/Gedcom.php:829
+#: app/Gedcom.php:845
msgid "Ordinance"
msgstr "Investitura"
-#: app/Gedcom.php:668
+#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:869
msgid "Ordination"
msgstr "Ordinazione"
@@ -10570,8 +10695,13 @@ msgstr ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291
-#: app/Gedcom.php:1302
+#: app/Gedcom.php:870
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
+#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307
+#: app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1341
msgid "Original text"
msgstr ""
@@ -10582,7 +10712,7 @@ msgstr "Orlando, Florida, Stati Uniti d'America"
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
-#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
+#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
@@ -10669,7 +10799,7 @@ msgid "Page size"
msgstr "Dimensioni della pagina"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
msgid "Painting"
msgstr "Dipinto"
@@ -10718,11 +10848,11 @@ msgstr "Papua Nuova Guinea"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: app/Gedcom.php:1215
+#: app/Gedcom.php:1254
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"
-#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
+#: app/Gedcom.php:704 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
@@ -10770,7 +10900,7 @@ msgstr "Payson, Utah, Stati Uniti d'America"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
@@ -10782,18 +10912,18 @@ msgid "Pedigree chart"
msgstr "Albero genealogico"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
msgid "Pedigree map"
msgstr "Mappa dell’albero genealogico"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Mappa dell’albero genealogico di %s"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "Albero genealogico di %s"
@@ -10801,7 +10931,7 @@ msgstr "Albero genealogico di %s"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
@@ -10814,7 +10944,7 @@ msgstr "Aggiornamenti in sospeso"
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "Le modifiche in sospeso vengono visualizzate solo quando il proprio utente è autorizzato a modificare i dati. Quando ci si scollega non si sarà più in grado di vederle. Le modifiche in sospeso vengono inoltre mostrate solo in determinate pagine. Non sono ad esempio visibili negli elenchi, nei report e nei risultati delle ricerche."
-#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903
+#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:935
msgid "Permanent number"
msgstr "Numero permanente"
@@ -10847,8 +10977,8 @@ msgstr "Filippine"
msgid "Phoenix, Arizona, United States"
msgstr "Phoenix, Arizona, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767
-#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443
+#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:783
+#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1494
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
@@ -10857,11 +10987,11 @@ msgstr "Telefono"
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Algoritmo fonetico"
-#: app/Gedcom.php:635
+#: app/Gedcom.php:651
msgid "Phonetic name"
msgstr "Nome fonetico"
-#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154
+#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:1193
msgid "Phonetic place"
msgstr "Luogo fonetico"
@@ -10871,12 +11001,12 @@ msgstr "Luogo fonetico"
msgid "Phonetic search"
msgstr "Ricerca fonetica"
-#: app/Gedcom.php:642
+#: app/Gedcom.php:658
msgid "Phonetic type"
msgstr "Tipologia fonetica"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:969
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -10890,8 +11020,8 @@ msgstr "Pink plastic"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Isole Pitcairn"
-#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936
-#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347
+#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:873
+#: app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1397
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
@@ -10915,13 +11045,13 @@ msgid "Place"
msgstr "Luogo"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
+#: app/Gedcom.php:488 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Gerarchia dei luoghi"
-#: app/Gedcom.php:1462
+#: app/Gedcom.php:1513
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Località in ebraico"
@@ -10942,125 +11072,125 @@ msgstr "Il nome dei luoghi può cambiare nel tempo. In genealogia, è prassi usa
msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
msgstr "I nomi dei luoghi devono essere inseriti come una lista separata da virgole, iniziando dal luogo più piccolo e finendo con la nazione. Per empio, \"Anzio, Roma, Lazio, Italia\"."
-#: app/Gedcom.php:549
+#: app/Gedcom.php:565
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Luogo del battesimo mormone"
-#: app/Gedcom.php:689
+#: app/Gedcom.php:705
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Luogo del suggellamento mormone del figlio"
-#: app/Gedcom.php:590
+#: app/Gedcom.php:606
msgid "Place of LDS confirmation"
msgstr "Luogo di conferma SUG"
-#: app/Gedcom.php:610
+#: app/Gedcom.php:626
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Luogo della costituzione mormone della dote"
-#: app/Gedcom.php:443
+#: app/Gedcom.php:459
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Luogo del suggellamento mormone del coniuge"
-#: app/Gedcom.php:541
+#: app/Gedcom.php:557
msgid "Place of adoption"
msgstr "Luogo di adozione"
-#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
+#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
msgid "Place of baptism"
msgstr "Luogo del battesimo"
-#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
+#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Luogo del bar mitzvah"
-#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
+#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Luogo del bat mitzvah"
-#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
+#: app/Gedcom.php:581 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
msgid "Place of birth"
msgstr "Luogo di nascita"
-#: app/Gedcom.php:568
+#: app/Gedcom.php:584
msgid "Place of blessing"
msgstr "Luogo della benedizione"
-#: app/Gedcom.php:892
+#: app/Gedcom.php:924
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Luogo del Brit milah"
-#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
+#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
msgid "Place of burial"
msgstr "Luogo di sepoltura"
-#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584
+#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:600
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
msgid "Place of christening"
msgstr "Luogo del battesimo"
#. I18N: German Bürgerort
-#: app/Gedcom.php:1309
+#: app/Gedcom.php:1348
msgid "Place of citizenship"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
+#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Luogo della cresima"
-#: app/Gedcom.php:596
+#: app/Gedcom.php:612
msgid "Place of cremation"
msgstr "Luogo della cremazione"
-#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
+#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
msgid "Place of death"
msgstr "Luogo della morte"
-#: app/Gedcom.php:607
+#: app/Gedcom.php:623
msgid "Place of emigration"
msgstr "Luogo dell’emigrazione"
-#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
+#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
msgid "Place of engagement"
msgstr "Luogo del fidanzamento"
-#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153
+#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1192
msgid "Place of event"
msgstr "Luogo dell’evento"
-#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
+#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
msgid "Place of first communion"
msgstr "Luogo della prima comunione"
-#: app/Gedcom.php:633
+#: app/Gedcom.php:649
msgid "Place of immigration"
msgstr "Luogo dell’immigrazione"
-#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
+#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
msgid "Place of marriage"
msgstr "Luogo del matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
+#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Luogo delle pubblicazioni di matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:661
+#: app/Gedcom.php:677
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Luogo della naturalizzazione"
-#: app/Gedcom.php:671
+#: app/Gedcom.php:687
msgid "Place of ordination"
msgstr "Luogo dell’ordinazione"
-#: app/Gedcom.php:679
+#: app/Gedcom.php:695
msgid "Place of residence"
msgstr "Luogo della residenza"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
+#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:168
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
@@ -11137,7 +11267,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brasile"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Portrait"
@@ -11153,9 +11283,10 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757
-#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221
-#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438
+#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773
+#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1137
+#: app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1260
+#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327 app/Gedcom.php:1489
msgid "Postal code"
msgstr "Codice postale"
@@ -11201,7 +11332,7 @@ msgid "Predefined text that states only family members can request a user accoun
msgstr "testo predefinito: solo i membri della famiglia possono richiedere un account utente"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163
#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
#: resources/views/admin/components.phtml:61
#: resources/views/admin/components.phtml:64
@@ -11255,7 +11386,7 @@ msgstr "Primidì"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Inserisci eventi essenziali quanto vuoto"
-#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398
+#: app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1449
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
@@ -11275,13 +11406,13 @@ msgstr "Informativa sulla privacy"
msgid "Privacy restrictions"
msgstr "Limitazioni per la privacy"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Limitazioni per la privacy - si applicano a record e fatti che non contengono un tag GEDCOM RESN"
-#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344
-#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356
-#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
+#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1394
+#: app/Gedcom.php:1429 app/Gedcom.php:1436 app/GedcomRecord.php:357
+#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
msgid "Private"
msgstr "Confidenziale"
@@ -11290,11 +11421,11 @@ msgstr "Confidenziale"
msgid "Private key"
msgstr "Chiave privata"
-#: app/Gedcom.php:672
+#: app/Gedcom.php:688
msgid "Probate"
msgstr "Omologazione del testamento"
-#: app/Gedcom.php:673
+#: app/Gedcom.php:689
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
@@ -11313,7 +11444,7 @@ msgstr "Provo, Utah, Stati Uniti d'America"
msgid "Proxy"
msgstr "Delegato"
-#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
+#: app/Gedcom.php:803 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
msgid "Publication"
msgstr "Pubblicazione"
@@ -11328,10 +11459,10 @@ msgstr "Porto Rico"
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702
-#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065
-#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233
-#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578
+#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718
+#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1097
+#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1272
+#: app/Gedcom.php:1615 app/Gedcom.php:1629
msgid "Quality of data"
msgstr "Qualità dei dati"
@@ -11422,19 +11553,19 @@ msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-Thani"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Rada"
msgstr "Rada"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Rada"
msgstr "Rada"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
msgctxt "Pedigree"
msgid "Rada"
msgstr "Rada"
@@ -11493,25 +11624,25 @@ msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: Description of the “Slide show” module
-#: app/Module/SlideShowModule.php:71
+#: app/Module/SlideShowModule.php:76
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Immagini casuali tratte dall’albero genealogico corrente."
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
#: resources/views/family-page-children.phtml:50
#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
msgid "Re-order children"
msgstr "Riordina figli"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
msgid "Re-order families"
msgstr "Riordina famiglie"
-#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
+#: app/Gedcom.php:1525 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
@@ -11552,7 +11683,7 @@ msgstr "Recife, Brasile"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
@@ -11560,13 +11691,13 @@ msgstr "Recife, Brasile"
msgid "Record"
msgstr "Record"
-#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739
-#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830
-#: app/Gedcom.php:935
+#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755
+#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:846
+#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:967
msgid "Record ID number"
msgstr "Codice identificativo della documentazione"
-#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817
+#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:833
msgid "Record file number"
msgstr "Codice di archiviazione della documentazione nello schedario"
@@ -11586,8 +11717,8 @@ msgstr "Redireziona i vecchi URL della versione 1 di webtrees."
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, California, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737
-#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788
+#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:753
+#: app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:804
msgid "Reference number"
msgstr "Numero di riferimento"
@@ -11596,7 +11727,7 @@ msgstr "Numero di riferimento"
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
-#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
+#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
msgid "Registered partnership"
msgstr "Rapporto di coppia registrato"
@@ -11644,64 +11775,67 @@ msgstr "Famiglie collegate"
msgid "Related individuals"
msgstr "Persone collegate"
-#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107
-#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568
-#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436
+#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1100
+#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1512 app/Gedcom.php:1605
+#: app/Gedcom.php:1619 app/Module/BranchesListModule.php:398
+#: app/Module/BranchesListModule.php:436
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
msgid "Relationship"
msgstr "Relazione"
-#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335
+#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1035
+#: app/Gedcom.php:1375
msgid "Relationship to father"
msgstr "Relazione col padre"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
msgid "Relationship to me"
msgstr "Relazione"
-#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336
+#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1037
+#: app/Gedcom.php:1376
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Relazione con la madre"
-#: app/Gedcom.php:621
+#: app/Gedcom.php:637
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Rapporto con i genitori"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Relazione: %s"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
msgid "Relationships"
msgstr "Relazioni"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Relazioni tra %1$s e %2$s"
-#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289
+#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1328
msgid "Reliability of the information"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174
-#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
+#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:1213
+#: app/Gedcom.php:1229 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
msgid "Religion"
msgstr "Religione"
-#: app/Gedcom.php:669
+#: app/Gedcom.php:685
msgid "Religious institution"
msgstr "Istituto religioso"
-#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
+#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
msgid "Religious marriage"
msgstr "Matrimonio religioso"
@@ -11709,7 +11843,7 @@ msgstr "Matrimonio religioso"
msgid "Reload map"
msgstr "Ricarica la mappa"
-#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402
+#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1453
msgid "Reminder date"
msgstr "Data promemoria"
@@ -11717,7 +11851,7 @@ msgstr "Data promemoria"
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Frequenza email di promemoria (giorni)"
-#: app/Gedcom.php:1481
+#: app/Gedcom.php:1532
msgid "Remote server"
msgstr "Server remoto"
@@ -11803,13 +11937,13 @@ msgstr "Report"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
#: resources/views/record-page-links.phtml:85
@@ -11818,7 +11952,8 @@ msgstr "Report"
msgid "Repositories"
msgstr "Archivi"
-#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790
+#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1107
+#: app/Gedcom.php:1163 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
#: resources/views/admin/trees.phtml:239
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
@@ -11853,8 +11988,8 @@ msgstr "Richiedi un nuovo account utente"
msgid "Research"
msgstr "Ricerca"
-#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068
-#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
+#: app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1102
+#: app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1448 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
msgid "Research task"
@@ -11873,7 +12008,7 @@ msgstr "Le attività di ricerca sono eventi speciali, aggiunti alle persone del
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "I compiti di ricerca vengono memorizzati con il tag GEDCOM personalizzato «_TODO». Altre applicazioni di genealogia potrebbero non riconoscere questo tag."
-#: app/Gedcom.php:677
+#: app/Gedcom.php:693
msgid "Residence"
msgstr "Residenza"
@@ -11888,10 +12023,10 @@ msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Limita alla famiglia immediata"
#. I18N: a restriction on viewing data
-#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680
-#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580
-#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586
-#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590
+#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:696
+#: app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1631
+#: app/Gedcom.php:1633 app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1637
+#: app/Gedcom.php:1639 app/Gedcom.php:1641
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
msgid "Restriction"
@@ -11905,7 +12040,7 @@ msgstr "È possibile aggiungere restrizioni a record e/o a fatti, al fine di lim
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
-#: app/Gedcom.php:681
+#: app/Gedcom.php:697
msgid "Retirement"
msgstr "Pensionamento"
@@ -11919,10 +12054,10 @@ msgstr "Riunione"
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Rexburg, Idaho, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698
-#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061
-#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229
-#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574
+#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:714
+#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:1093
+#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1268
+#: app/Gedcom.php:1611 app/Gedcom.php:1625
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
@@ -11936,15 +12071,15 @@ msgstr "Romania"
msgid "Romanized"
msgstr "Latinizzato"
-#: app/Gedcom.php:647
+#: app/Gedcom.php:663
msgid "Romanized name"
msgstr "Nome romanizzato"
-#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161
+#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:1200
msgid "Romanized place"
msgstr "Luogo romanizzato"
-#: app/Gedcom.php:654
+#: app/Gedcom.php:670
msgid "Romanized type"
msgstr "Tipologia romanizzazione"
@@ -11953,7 +12088,7 @@ msgstr "Tipologia romanizzazione"
msgid "Roots"
msgstr "Radici"
-#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307
+#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1346
msgid "Rufname"
msgstr "Rufname"
@@ -12129,11 +12264,11 @@ msgstr "sabato"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
-#: app/Gedcom.php:1085
+#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1119
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
-#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628
+#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:644
msgid "School or college"
msgstr "Scuola o università"
@@ -12142,30 +12277,30 @@ msgstr "Scuola o università"
msgid "Scotland"
msgstr "Scozia"
-#: app/Gedcom.php:1407
+#: app/Gedcom.php:1458
msgid "Scrapbook"
msgstr "Album-rassegna"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Suggellamento"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Suggellamento"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Suggellamento"
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
msgid "Sealing canceled (divorce)"
msgstr "Sigillatura annullata (divorzio)"
@@ -12281,7 +12416,7 @@ msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "Scegli individui in base al posto o alla data"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Selezionare record dal proprio albero genealogico e salvarli come file GEDCOM."
@@ -12386,11 +12521,11 @@ msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "set"
-#: app/Gedcom.php:864
+#: app/Gedcom.php:896
msgid "Separated"
msgstr "Separato"
-#: app/Gedcom.php:968
+#: app/Gedcom.php:1000
msgid "Separation"
msgstr "Separazione"
@@ -12546,11 +12681,11 @@ msgstr ""
msgid "Share the URL"
msgstr ""
-#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
+#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
msgid "Share the anniversary of an event"
msgstr ""
-#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256
+#: app/Gedcom.php:723 resources/views/admin/trees.phtml:256
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
#: resources/views/note-page-details.phtml:22
@@ -12558,7 +12693,7 @@ msgid "Shared note"
msgstr "Nota condivisa"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/NoteListModule.php:67
+#: app/Module/NoteListModule.php:64
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
#: resources/views/search-general-page.phtml:105
msgid "Shared notes"
@@ -12928,7 +13063,7 @@ msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Mostra le %1$s %2$s parti del nome dei luoghi."
#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr "Mostra i luoghi di nascita degli antenati sulla mappa."
@@ -12950,11 +13085,11 @@ msgstr "Mostra gli eventi dei parenti stretti nella pagina delle persone"
msgid "Show the family tree"
msgstr "Mostra l'albero genealogico"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:366
+#: app/Module/IndividualListModule.php:363
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Mostra l’elenco delle persone"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:372
+#: app/Module/IndividualListModule.php:369
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Mostra l’elenco dei cognomi"
@@ -12984,15 +13119,17 @@ msgstr "Per quali lingue va mostrato questo riquadro"
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Mostra le miniature in grafici e gruppi."
-#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
+#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:97
+#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
msgid "Show to managers"
msgstr "Mostra ai gestori"
-#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
+#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:95
+#: app/Elements/RestrictionNotice.php:96
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
@@ -13000,7 +13137,8 @@ msgstr "Mostra ai gestori"
msgid "Show to members"
msgstr "Mostra ai membri"
-#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
+#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:93
+#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
@@ -13054,11 +13192,11 @@ msgstr "Sierra Leone"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
msgid "Sign out"
msgstr "Esci"
@@ -13107,7 +13245,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo
msgstr "Il codice di verifica del sito non funziona quando webtrees è installato in una sottocartella."
#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
-#: app/Module/SiteMapModule.php:160
+#: app/Module/SiteMapModule.php:156
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"
@@ -13161,7 +13299,7 @@ msgid "Slave"
msgstr "Schiavo"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/SlideShowModule.php:201
+#: app/Module/SlideShowModule.php:205
msgid "Slide show"
msgstr "Presentazione"
@@ -13184,7 +13322,7 @@ msgstr "Sistemi piccoli (500 persone): 16–32 MB, 10–20 secondi"
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:703
+#: app/Gedcom.php:719
msgid "Social security number"
msgstr "Numero di previdenza sociale"
@@ -13204,11 +13342,11 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames
msgstr "Alcuni programmi creano file GEDCOM contenenti i percorsi completi dei file multimediali. Questi percorsi non esisteranno nel server web. Per permettere a webtrees di trovare i file, la prima parte del percorso deve essere rimossa."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixNameTags.php:94
+#: app/Module/FixNameTags.php:95
msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/tags.phtml:32
+#: resources/views/admin/tags.phtml:33
msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
msgstr ""
@@ -13235,7 +13373,7 @@ msgstr "Figlio"
msgid "Son of %s"
msgstr "Figlio di %s"
-#: app/Gedcom.php:1538
+#: app/Gedcom.php:1589
msgid "Sort date"
msgstr ""
@@ -13272,9 +13410,10 @@ msgid "Sounds like"
msgstr "Suona come"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191
-#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211
-#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223
+#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1230
+#: app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1250
+#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1262
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
#: resources/views/admin/trees.phtml:231
@@ -13307,14 +13446,14 @@ msgstr "Suona come"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693
-#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056
-#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555
-#: app/Gedcom.php:1569
+#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:709
+#: app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:1088
+#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1606
+#: app/Gedcom.php:1620
msgid "Source citation"
msgstr "Citazione fonte"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:321
+#: resources/views/admin/tags.phtml:322
msgid "Source citations"
msgstr ""
@@ -13331,19 +13470,19 @@ msgstr "Tipo di fonte"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
-#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
+#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
#: app/Services/AdminService.php:183
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
-#: resources/views/admin/tags.phtml:396
+#: resources/views/admin/tags.phtml:397
#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
@@ -13396,7 +13535,7 @@ msgstr "Spagnola"
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, Stati Uniti d'America"
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
@@ -13441,7 +13580,7 @@ msgstr "St. Louis, Missouri, Stati Uniti d'America"
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, Stati Uniti d'America"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:27
+#: resources/views/admin/tags.phtml:28
msgid "Standard GEDCOM tags"
msgstr ""
@@ -13461,38 +13600,34 @@ msgstr "Includi gli aggiornamenti effettuati dal"
msgid "Statcounter™"
msgstr "Statcounter™"
-#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758
-#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439
+#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774
+#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1490
msgid "State"
msgstr "Regione/Stato"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611
-#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074
-#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339
+#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:627
+#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1108
+#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1380
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612
-#: app/Gedcom.php:691
+#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628
+#: app/Gedcom.php:707
msgid "Status change date"
msgstr "Data aggiornamento stato"
-#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94
-msgid "stillborn"
-msgstr "Nato-morto"
-
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
@@ -13528,7 +13663,7 @@ msgstr "Cronaca"
msgid "Story title"
msgstr "Titolo"
-#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276
+#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1315
msgid "Street name"
msgstr ""
@@ -13539,7 +13674,8 @@ msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44
+#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:836
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 app/Submission.php:44
#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
msgid "Submission"
msgstr "Dati da trattare"
@@ -13548,12 +13684,13 @@ msgstr "Dati da trattare"
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
-#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Inviato ma non ancora chiarito"
-#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797
-#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264
+#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:813
+#: app/Gedcom.php:847 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
+#: resources/views/admin/trees.phtml:264
#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
msgid "Submitter"
@@ -13564,11 +13701,11 @@ msgid "Submitter name"
msgstr "Nome del contributore"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
-#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
+#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
-#: resources/views/admin/tags.phtml:877
+#: resources/views/admin/tags.phtml:878
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
#: resources/views/record-page-links.phtml:94
msgid "Submitters"
@@ -13608,7 +13745,7 @@ msgstr "Il supporto per SQL Server è sperimentale."
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656
+#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
#: resources/views/branches-page.phtml:27
#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
@@ -13632,7 +13769,7 @@ msgstr "Stile dell’elenco dei cognomi"
msgid "Surname option"
msgstr "Opzione cognomi"
-#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655
+#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:671
msgid "Surname prefix"
msgstr "Prefisso del cognome"
@@ -13642,7 +13779,7 @@ msgstr "Tradizione del cognome"
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
msgid "Surnames"
msgstr "Cognomi"
@@ -13808,8 +13945,8 @@ msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
-#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613
-#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832
+#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629
+#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:848
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
msgid "Temple"
msgstr "Tempio"
@@ -13838,10 +13975,10 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
-#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696
-#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059
-#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227
-#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572
+#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712
+#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1091
+#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1266
+#: app/Gedcom.php:1573 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1623
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
msgid "Text"
@@ -13860,12 +13997,12 @@ msgstr "Il campo <b>nome</b> contiene il nome completo della persona, come dovre
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "Il campo <b>cognome</b> contiene un nome che viene utilizzato per l’ordinamento e il raggruppamento. Può essere diverso dal cognome reale della persona, che è sempre preso dal campo <b>nome</b>. Questo campo può essere utilizzato per ordinare i cognomi con o senza un prefisso (Gogh / van Gogh) e per raggruppare variazioni ortografiche o inflessioni (Kowalski / Kowalska). Se una persona deve essere elencata sotto più di un cognome, separare ciascun nome con una virgola."
-#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
+#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Il file GEDCOM <i>%s</i> è stato importato."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:30
+#: resources/views/admin/tags.phtml:31
msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
msgstr ""
@@ -13970,7 +14107,7 @@ msgstr "L'albero \"%s\" è stato creato."
#. I18N: %s is the name of a family tree
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
-#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "L'albero \"%s\" è stato cancellato."
@@ -14117,12 +14254,12 @@ msgstr "Il luogo è stato creato"
msgid "The location of this place is not known."
msgstr "La posizione di questo luogo non è conosciuta."
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Non è stato possibile rinominare il file multimediale %1$s in %2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Il file multimediale %1$s è stato rinominato in %2$s."
@@ -14186,9 +14323,9 @@ msgstr "Ai nuovi utenti sarà richiesto di confermare i loro indirizzi email pri
msgid "The note has been created"
msgstr "La nota è stata creata"
-#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
-#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335
-#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386
+#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
+#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
+#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
#, php-format
msgid "The parameter “%s” is missing."
msgstr "Parametro “%s” mancante."
@@ -14239,7 +14376,7 @@ msgstr "Le impostazioni per il modulo <i>%s</i> sono state rimosse."
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Le impostazioni per il modulo <i>%s</i> sono state aggiornate."
@@ -14251,7 +14388,7 @@ msgstr "Le impostazioni per il modulo <i>%s</i> sono state aggiornate."
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr "Il prefisso è opzionale ma raccomandato. Usando un prefisso per il nome delle tabella è possibile usare lo stesso database per differenti applicazioni."
-#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128
+#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1162
msgid "The problem"
msgstr "Il problema"
@@ -14282,7 +14419,7 @@ msgstr "La ricerca ha restituito troppi risultati."
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "La configurazione del server è corretta."
-#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
+#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
msgid "The server could not understand this request."
msgstr "Il server non è riuscito a comprendere la richiesta."
@@ -14292,6 +14429,7 @@ msgstr "La cartella dei file temporanei del server è inaccessibile."
#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "È stata raggiunta la durata massima di esecuzione sul server."
@@ -14300,7 +14438,7 @@ msgstr "È stata raggiunta la durata massima di esecuzione sul server."
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Dimensione dell’albero genealogico, eventi più antichi e più recenti, nomi comuni e altro."
-#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125
+#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1159
msgid "The solution"
msgstr "La soluzione"
@@ -14394,7 +14532,7 @@ msgstr "Le impostazioni del sito web sono state aggiornate."
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Gli sviluppatori di webtrees sarebbero molto interessati a conoscere i dettagli di questo errore. Se li si contatta proveranno a risolvere il problema."
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
#: resources/views/admin/modules.phtml:256
#: resources/views/admin/modules.phtml:259
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
@@ -14520,11 +14658,11 @@ msgstr "Questo riquadro mostra ai redattori un elenco di modifiche in sospeso ch
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
msgstr "Questo indirizzo di posta elettronica verrà usato per inviare promemoria sulle password, notifiche dal sito e messaggi da altri membri della famiglia che si sono registrati sul sito."
-#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
+#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
msgid "This event occurred, but the details are unknown."
msgstr "Questo evento ha avuto luogo, ma i dettagli sono sconosciuti."
-#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
+#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Questa famiglia non esiste o non si hanno i permessi per vederla."
@@ -14555,7 +14693,7 @@ msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as a
msgstr[0] "Questo albero genealogico ha %s record che usa lo stesso «XREF» di un altro albero genealogico."
msgstr[1] "Questo albero genealogico ha %s record che usano lo stesso «XREF» di un altro albero genealogico."
-#: app/Module/SlideShowModule.php:177
+#: app/Module/SlideShowModule.php:181
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Non c’è alcuna immagine da mostrare per questo albero genealogico."
@@ -14564,12 +14702,16 @@ msgstr "Non c’è alcuna immagine da mostrare per questo albero genealogico."
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "Questo albero genealogico è stato aggiornato l’ultima volta il #gedcomUpdated#. Ci sono #totalSurnames# cognomi in questo albero genealogico. Il primo evento registrato, #firstEventType# di #firstEventName#, risale al #firstEventYear#. L’ultimo evento registrato, #lastEventType# di #lastEventName#, è del #lastEventYear#.<br><br>Per commenti o suggerimenti è possibile contattare #contactWebmaster#."
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Questo albero genealogico è stato aggiornato il %s."
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
+msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
@@ -14584,7 +14726,7 @@ msgstr "Questa cartella verrà usata per salvare i file multimediali di questo a
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Questo modulo è scaduto. Riprovare."
-#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
+#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Questa persona non esiste o non si hanno i permessi per vederla."
@@ -14622,7 +14764,7 @@ msgstr "Questa persona sarà selezionata come impostazione predefinita durante l
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
-#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217
+#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
@@ -14694,7 +14836,7 @@ msgstr "Questo link è valido per un ora."
msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
msgstr "Questa lista è creata una ricerca semplificata (ma veloce) e potrebbe includere dei record che non saranno aggiornati."
-#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
+#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Questo oggetto multimediale non esiste o non si hanno i permessi per vederlo."
@@ -14735,7 +14877,7 @@ msgstr "Questo campo deve essere lungo almeno sei caratteri e distingue le maius
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Questo nome viene utilizzato nel campo «Mittente» durante l’invio di email automatiche da questo server."
-#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
+#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Questa nota non esiste o non si hanno i permessi per vederla."
@@ -14799,7 +14941,7 @@ msgstr "Questa opzione permetterà di visualizzare i nomi (ma non altri dettagli
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Questa pagina permette di aggirare i moduli usuali, andando a modificare direttamente i dati sottostanti. Si tratta di una opzione avanzata, che andrebbe utilizzata solo se si conosce bene il formato GEDCOM. Eventuali errori commessi utilizzando questa modalità potrebbero difficili da risolvere."
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
msgid_plural "This page has been viewed %s times."
@@ -14811,11 +14953,11 @@ msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information
msgstr "Questo processo permette al proprietario del sito di assicurarsi che le nuove informazioni seguano gli standard e le convenzioni del sito, che siano associate a fonti appropriate e altro."
#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
-#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
+#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Il record non esiste o non si hanno i diritti necessari per visualizzarlo."
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
msgid "This record does not exist."
msgstr "Il record non esiste."
@@ -14839,7 +14981,7 @@ msgstr "Il record è stato modificato. Le modifiche dovranno essere approvate da
msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Il record è stato modificato. È necessario verificare le modifiche e %1$s o %2$s."
-#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
+#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Questo archivio non esiste o non si hanno i permessi per vederlo."
@@ -14877,7 +15019,7 @@ msgstr "Il limite di memoria del server è pari a %s MB e il limite dei tempi di
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Questo dovrebbe essere un elenco separati da virgole o spazi di fatti, oltre alla nascita e alla morte, che si desidera venga visualizzato nei riquadri dei grafici come ad esempio quello dell’albero genealogico. In questo elenco è necessario utilizzare i tag dei fatti definiti nelle specifiche GEDCOM 5.5.1. Per esempio, se si desidera che sia mostrata l’occupazione nel si dovrebbe aggiungere «OCCU» in questo campo."
-#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
+#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Questa fonte non esiste o non si hanno i permessi per vederla."
@@ -14886,11 +15028,6 @@ msgstr "Questa fonte non esiste o non si hanno i permessi per vederla."
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Questo testo verrà aggiunto al titolo di tutte le pagina. Sarà mostrato nella barra del titolo, nei segnalibri, ecc. del browser."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
-msgid "This type of link is not allowed here."
-msgstr "Questo tipo di collegamento non è permesso qui."
-
#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "Questo utente non ha accesso a nessun albero genealogico."
@@ -14945,7 +15082,7 @@ msgstr "Questo cancellerà tutti i dati genealogici da «%s» e li sostituirà c
msgid "Thu"
msgstr "gio"
-#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
+#: app/Gedcom.php:1529 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Miniatura"
@@ -14963,13 +15100,13 @@ msgstr "giovedì"
msgid "Tijuana, Mexico"
msgstr "Tijuana, Messico"
-#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464
-#: app/Gedcom.php:1468
+#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1515
+#: app/Gedcom.php:1519
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730
-#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824
+#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746
+#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840
msgid "Time of last change"
msgstr "Data ultima modifica"
@@ -14981,7 +15118,7 @@ msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
msgid "Timeline"
msgstr "Linea temporale"
@@ -15048,7 +15185,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
-#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796
+#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:812
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
@@ -15082,7 +15219,7 @@ msgstr "a"
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Per facilitare il primo utilizzo di questo riquadro, sono stati predisposti vari modelli predefiniti. Quando si seleziona uno di questi modelli, l’area di testo conterrà una copia che è possibile personalizzare in base alle esigenze del proprio sito."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:938
+#: resources/views/admin/tags.phtml:939
msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
msgstr ""
@@ -15146,7 +15283,7 @@ msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Giappone"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
msgid "Tombstone"
msgstr "Lapide"
@@ -15155,7 +15292,7 @@ msgstr "Lapide"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
+#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
msgid "Too many requests. Try again later."
msgstr ""
@@ -15320,12 +15457,12 @@ msgstr "Utenti totali"
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Tracciamento e analisi del traffico"
-#: app/Gedcom.php:833
+#: app/Gedcom.php:849
msgid "Trailer"
msgstr "Terminatore"
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
msgid "Tree"
@@ -15391,9 +15528,9 @@ msgstr "Tuxtla Gutierrez, Messico"
msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "Twin Falls, Idaho, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515
-#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155
-#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483
+#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:531
+#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1194
+#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1460 app/Gedcom.php:1534
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
@@ -15407,56 +15544,56 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, Stati Uniti d'America"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: app/Gedcom.php:1184
+#: app/Gedcom.php:1223
msgid "Type of abbreviation"
msgstr "Tipo di abbreviazione"
-#: app/Gedcom.php:1208
+#: app/Gedcom.php:1247
msgid "Type of administrative ID"
msgstr "Tipo di ID amministrativo"
-#: app/Gedcom.php:1212
+#: app/Gedcom.php:1251
msgid "Type of demographic data"
msgstr "Tipo di dati demografici"
-#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163
+#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1202
msgid "Type of event"
msgstr "Tipo di evento"
-#: app/Gedcom.php:619
+#: app/Gedcom.php:635
msgid "Type of fact"
msgstr "Tipo di fatto"
-#: app/Gedcom.php:630
+#: app/Gedcom.php:646
msgid "Type of identification number"
msgstr "Tipo di numero identificazione"
-#: app/Gedcom.php:1201
+#: app/Gedcom.php:1240
msgid "Type of location"
msgstr "Tipo di luogo"
-#: app/Gedcom.php:431
+#: app/Gedcom.php:447
msgid "Type of marriage"
msgstr "Tipo di matrimonio"
-#: app/Gedcom.php:657
+#: app/Gedcom.php:673
msgid "Type of name"
msgstr "Tipo di nome"
-#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738
-#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789
+#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754
+#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805
msgid "Type of reference number"
msgstr "Tipo di numero riferimento"
-#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131
+#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1165
msgid "Type of research task"
msgstr "Tipo di compito di ricerca"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771
-#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404
-#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
+#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:787
+#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1117
+#: app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1495 app/Gedcom.php:1533
+#: app/Gedcom.php:1574 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
@@ -15493,22 +15630,22 @@ msgstr "Ucraina"
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
-#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Non chiarito: informazioni insufficienti"
-#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137
-#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142
-#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224
-#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312
-#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319
-#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410
-#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429
-#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447
-#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505
-#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508
-#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524
-#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528
+#: app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1171
+#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1176
+#: app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1263
+#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1351
+#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1358
+#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1454 app/Gedcom.php:1461
+#: app/Gedcom.php:1462 app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1480
+#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498
+#: app/Gedcom.php:1499 app/Gedcom.php:1549 app/Gedcom.php:1556
+#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1559
+#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1575
+#: app/Gedcom.php:1576 app/Gedcom.php:1579
msgid "Unique identifier"
msgstr "Identificativo univoco"
@@ -15533,8 +15670,8 @@ msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti d'America"
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035
-#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1067
+#: app/GedcomRecord.php:728 app/GedcomRecord.php:733
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
@@ -15579,7 +15716,7 @@ msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Decomprimi %s in una cartella temporanea…"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
msgid "Upcoming events"
msgstr "Prossimi eventi"
@@ -15601,6 +15738,11 @@ msgstr "Aggiorna nomi dei luoghi"
msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
msgstr "Aggiorna le parti di alto livello dei nomi di luoghi, tenendo le parti di basso livello."
+#. I18N: GEDCOM tag _UPD
+#: app/Gedcom.php:962
+msgid "Updated at"
+msgstr ""
+
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
@@ -15766,7 +15908,7 @@ msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “ch
msgstr "Nei nomi utente non si fa distinzione tra maiuscole e minuscole, e le lettere accentate vengono ignorate: così ad esempio «chloe», «chloë» e «Chloe» sono considerate uguali."
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
@@ -15858,9 +16000,8 @@ msgstr "Ventoso"
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Messico"
-#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340
-#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387
-#: resources/views/admin/users.phtml:34
+#: app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1433
+#: app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1438 resources/views/admin/users.phtml:34
msgid "Verified"
msgstr "Verificato"
@@ -15869,12 +16010,12 @@ msgstr "Verificato"
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, Stati Uniti d'America"
-#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082
+#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:1116
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:77
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
msgid "Video"
msgstr "Filmato"
@@ -15931,9 +16072,9 @@ msgstr "Visibile dagli altri utenti quando collegato"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
msgid "Visitor"
msgstr "Visitatore"
@@ -15995,7 +16136,7 @@ msgstr "Verrà ora inviata un’email di conferma all’indirizzo <b>%s</b>. È
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
-#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
+#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
msgid "Website logs"
msgstr "Log del sito web"
@@ -16015,7 +16156,7 @@ msgstr "mer"
msgid "Wednesday"
msgstr "mercoledì"
-#: app/Gedcom.php:905
+#: app/Gedcom.php:937
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
@@ -16097,8 +16238,8 @@ msgstr "Vedova"
msgid "Widower"
msgstr "Vedovo"
-#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
+#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:474
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
#: resources/views/fact-date.phtml:139
@@ -16114,11 +16255,11 @@ msgstr "Vedovo"
msgid "Wife"
msgstr "Moglie"
-#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
+#: app/Gedcom.php:422 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
msgid "Wife’s age"
msgstr "Età della moglie"
-#: app/Gedcom.php:706
+#: app/Gedcom.php:722
msgid "Will"
msgstr "Testamento"
@@ -16137,11 +16278,15 @@ msgstr "Con fonti"
msgid "Without sources"
msgstr "Senza fonti"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266
-#: app/Gedcom.php:1298
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
msgid "Witness"
msgstr "Testimone"
+#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305
+#: app/Gedcom.php:1337
+msgid "Witnesses"
+msgstr ""
+
#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
@@ -16157,7 +16302,7 @@ msgstr "Le mogli prendono il cognome del marito."
msgid "World"
msgstr "Mondo"
-#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
+#: app/Gedcom.php:938 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Anniversario di morte"
@@ -16235,7 +16380,7 @@ msgstr "È possibile ricreare la numerazione di questo albero genealogico."
msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
msgstr "Puoi impostare l'accesso a record, fatti, o eventi specifici aggiungendo delle restrizioni. Se un record, un fatto, o un evento non ha restrizioni, verranno utilizzate le seguenti restrizioni predefinite."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:34
+#: resources/views/admin/tags.phtml:35
msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
msgstr ""
@@ -16248,8 +16393,8 @@ msgstr "È possibile accelerare i calcoli sulla privacy aggiungendo un record re
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "Non è possibile effettuare l’accesso in quanto il browser non accetta i cookie."
-#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
-#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
+#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
+#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Non si ha il permesso di vedere questa pagina."
@@ -16376,8 +16521,9 @@ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving sec
msgstr "Il tuo server usa la versione PHP %s, che non riceve più aggiornamenti di sicurezza. Dovresti aggiornare ad una versione più nuova il prima possibile."
#. I18N: ZIP = file format
-#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
-msgid "ZIP (includes media files)"
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
+#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
+msgid "ZIP"
msgstr ""
#. I18N: Name of a country or state
@@ -16436,7 +16582,7 @@ msgid "accepted"
msgstr "accettato"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
@@ -16451,7 +16597,7 @@ msgid "add place"
msgstr "aggiungi luogo"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: app/Elements/NameType.php:47
+#: app/Elements/NameType.php:71
msgid "adopted name"
msgstr "nome da adottato"
@@ -16468,7 +16614,7 @@ msgid "age"
msgstr "età"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: app/Elements/NameType.php:49
+#: app/Elements/NameType.php:73
msgid "also known as"
msgstr "conosciuto come"
@@ -16552,7 +16698,7 @@ msgid "between %s and %s"
msgstr "tra il %s e il %s"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: app/Elements/NameType.php:51
+#: app/Elements/NameType.php:75
msgid "birth name"
msgstr "nome alla nascita"
@@ -16657,9 +16803,9 @@ msgstr "%s (calcolata)"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
-#: resources/views/admin/tags.phtml:981
+#: resources/views/admin/tags.phtml:982
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
#: resources/views/contact-page.phtml:82
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
@@ -16667,7 +16813,7 @@ msgstr "%s (calcolata)"
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
@@ -16680,7 +16826,7 @@ msgstr "%s (calcolata)"
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
@@ -16696,16 +16842,16 @@ msgid "cancel"
msgstr "Annulla"
#. I18N: Status of child-parent link
-#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
+#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
msgid "challenged"
msgstr "contestato"
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: app/Elements/NameType.php:53
+#: app/Elements/NameType.php:77
msgid "change of name"
msgstr "cambiamento di nome"
-#: app/Services/RelationshipService.php:430
+#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:430
msgid "child"
msgstr "figlio"
@@ -16748,8 +16894,6 @@ msgstr "elenco compatto"
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
@@ -16840,12 +16984,12 @@ msgid "died"
msgstr "morì il"
#. I18N: Status of child-parent link
-#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
+#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
msgid "disproven"
msgstr "confutato"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
msgid "down"
msgstr "giù"
@@ -16853,7 +16997,8 @@ msgstr "giù"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
msgid "download"
@@ -16914,7 +17059,7 @@ msgid "eleventh cousin"
msgstr "cugino di 11° grado"
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: app/Elements/NameType.php:55
+#: app/Elements/NameType.php:79
msgid "estate name"
msgstr "nome topografico"
@@ -16941,7 +17086,7 @@ msgstr "ex-moglie"
msgid "export file"
msgstr "esporta file"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
msgstr "fatti"
@@ -17331,7 +17476,7 @@ msgid "from %s to %s"
msgstr "dal %s al %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:525
+#: app/Module/FanChartModule.php:520
msgid "full circle"
msgstr "cerchio completo"
@@ -17345,7 +17490,7 @@ msgid "geographic"
msgstr "geografico"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50
msgid "go to new individual"
msgstr "vai a nuova persona"
@@ -18869,7 +19014,7 @@ msgid "great-uncle"
msgstr "prozio"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:521
+#: app/Module/FanChartModule.php:516
msgid "half circle"
msgstr "semi-cerchio"
@@ -18924,30 +19069,30 @@ msgid "herself"
msgstr "lei"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
-#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
-#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
-#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
-#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
-#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
-#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
-#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
-#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
-#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
-#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
-#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
-#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
-#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
-#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
-#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
-#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
-#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
-#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
-#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
-#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
-#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
-#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
-#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
-#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
+#: resources/views/admin/tags.phtml:66 resources/views/admin/tags.phtml:80
+#: resources/views/admin/tags.phtml:94 resources/views/admin/tags.phtml:106
+#: resources/views/admin/tags.phtml:120 resources/views/admin/tags.phtml:134
+#: resources/views/admin/tags.phtml:148 resources/views/admin/tags.phtml:162
+#: resources/views/admin/tags.phtml:196 resources/views/admin/tags.phtml:210
+#: resources/views/admin/tags.phtml:224 resources/views/admin/tags.phtml:238
+#: resources/views/admin/tags.phtml:254 resources/views/admin/tags.phtml:288
+#: resources/views/admin/tags.phtml:302 resources/views/admin/tags.phtml:316
+#: resources/views/admin/tags.phtml:350 resources/views/admin/tags.phtml:363
+#: resources/views/admin/tags.phtml:377 resources/views/admin/tags.phtml:391
+#: resources/views/admin/tags.phtml:430 resources/views/admin/tags.phtml:464
+#: resources/views/admin/tags.phtml:478 resources/views/admin/tags.phtml:492
+#: resources/views/admin/tags.phtml:510 resources/views/admin/tags.phtml:528
+#: resources/views/admin/tags.phtml:542 resources/views/admin/tags.phtml:560
+#: resources/views/admin/tags.phtml:574 resources/views/admin/tags.phtml:588
+#: resources/views/admin/tags.phtml:602 resources/views/admin/tags.phtml:616
+#: resources/views/admin/tags.phtml:630 resources/views/admin/tags.phtml:644
+#: resources/views/admin/tags.phtml:658 resources/views/admin/tags.phtml:672
+#: resources/views/admin/tags.phtml:686 resources/views/admin/tags.phtml:700
+#: resources/views/admin/tags.phtml:714 resources/views/admin/tags.phtml:768
+#: resources/views/admin/tags.phtml:802 resources/views/admin/tags.phtml:816
+#: resources/views/admin/tags.phtml:830 resources/views/admin/tags.phtml:844
+#: resources/views/admin/tags.phtml:858 resources/views/admin/tags.phtml:872
+#: resources/views/admin/tags.phtml:908 resources/views/admin/tags.phtml:926
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
@@ -18984,7 +19129,7 @@ msgid "husband"
msgstr "marito"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: app/Elements/NameType.php:57
+#: app/Elements/NameType.php:81
msgid "immigration name"
msgstr "nome per immigrazione"
@@ -18993,6 +19138,10 @@ msgstr "nome per immigrazione"
msgid "import file"
msgstr "importa file"
+#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
+msgid "infant"
+msgstr "Neonato"
+
#: app/Elements/NoteStructure.php:66
msgid "inline note"
msgstr "nota in linea"
@@ -19045,17 +19194,17 @@ msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "ultime"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
msgid "left"
msgstr "sinistra"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
msgid "list"
msgstr "elenco"
@@ -19066,7 +19215,7 @@ msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
msgstr "posizioni aggiornate: %s, posizioni aggiunte: %s"
#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
-#: app/Elements/NameType.php:59
+#: app/Elements/NameType.php:83
msgid "maiden name"
msgstr "nome da nubile"
@@ -19075,7 +19224,7 @@ msgid "managers"
msgstr "gestori"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
@@ -19090,7 +19239,7 @@ msgid "married"
msgstr "sposò"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: app/Elements/NameType.php:61
+#: app/Elements/NameType.php:85
msgid "married name"
msgstr "nome da sposato"
@@ -19395,8 +19544,8 @@ msgstr "cugino di 9° grado"
msgid "no"
msgstr "no"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
#: app/Services/EmailService.php:203
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
msgid "none"
@@ -19480,7 +19629,7 @@ msgid "percentage"
msgstr "percentuali"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107
msgid "plain text"
msgstr ""
@@ -19510,7 +19659,7 @@ msgid "primary evidence"
msgstr "prova primaria"
#. I18N: Status of child-parent link
-#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
+#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
msgid "proven"
msgstr "provato"
@@ -19519,7 +19668,7 @@ msgstr "provato"
msgid "questionable evidence"
msgstr "prova discutibile"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "records"
msgstr "record"
@@ -19553,7 +19702,7 @@ msgid "religious"
msgstr "religiosa"
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: app/Elements/NameType.php:63
+#: app/Elements/NameType.php:87
msgid "religious name"
msgstr "nome religioso"
@@ -19571,8 +19720,8 @@ msgstr "sostituisci"
msgid "reset"
msgstr "ripristina"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
msgid "right"
msgstr "destra"
@@ -19585,9 +19734,10 @@ msgstr "destra"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
-#: resources/views/admin/tags.phtml:977
+#: resources/views/admin/tags.phtml:978
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
@@ -19597,7 +19747,7 @@ msgstr "destra"
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45
#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
@@ -19844,7 +19994,7 @@ msgid "shared note"
msgstr "nota condivisa"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
-#: resources/views/admin/tags.phtml:967
+#: resources/views/admin/tags.phtml:968
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
@@ -19879,6 +20029,7 @@ msgid "show changes recorded in the genealogy data"
msgstr "mostra modifiche registrate nei dati genealogici"
#. I18N: button label
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
@@ -20004,7 +20155,7 @@ msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "genero/nuora"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
msgid "sort by date"
msgstr "ordina per data"
@@ -20035,18 +20186,18 @@ msgid "sort by date of marriage"
msgstr "ordina per data di matrimonio"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
msgid "sort by date, newest first"
msgstr "ordina per data, dal più recente al più vecchio"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
msgid "sort by date, oldest first"
msgstr "ordina per data, dal più vecchio al più recente"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
@@ -20169,19 +20320,23 @@ msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "figliastro"
+#: app/Elements/AgeAtEvent.php:86
+msgid "stillborn"
+msgstr "Nato-morto"
+
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
-#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
+#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
msgid "table"
msgstr "tabella"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
msgid "tag cloud"
msgstr "tag cloud"
@@ -20267,7 +20422,7 @@ msgid "thirteenth cousin"
msgstr "cugino di 13° grado"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:523
+#: app/Module/FanChartModule.php:518
msgid "three-quarter circle"
msgstr "tre-quarti di cerchio"
@@ -20343,7 +20498,7 @@ msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuta"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
msgid "unlimited"
msgstr "illimitato"
@@ -20352,8 +20507,8 @@ msgstr "illimitato"
msgid "unreliable evidence"
msgstr "prova non affidabile"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
msgid "up"
msgstr "su"
@@ -20408,6 +20563,14 @@ msgstr "è nato il"
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297
+msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
+msgid "webtrees does not recognise this file format."
+msgstr ""
+
#: app/Services/MessageService.php:129
msgid "webtrees message"
msgstr "Messaggio di webtrees"
@@ -20438,7 +20601,7 @@ msgstr "xenea"
msgid "years"
msgstr "anni"
-#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
+#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
@@ -20506,6 +20669,11 @@ msgid_plural "±%s years"
msgstr[0] "±%s anno"
msgstr[1] "±%s anni"
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
+#, php-format
+msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
#, php-format
msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
@@ -20530,18 +20698,18 @@ msgid "…"
msgstr "…"
#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
-#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
-#: app/Module/IndividualListModule.php:278
-#: app/Module/IndividualListModule.php:502
+#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
+#: app/Module/IndividualListModule.php:275
+#: app/Module/IndividualListModule.php:499
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
-#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
-#: app/Module/IndividualListModule.php:263
-#: app/Module/IndividualListModule.php:287
-#: app/Module/IndividualListModule.php:518
+#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
+#: app/Module/IndividualListModule.php:260
+#: app/Module/IndividualListModule.php:284
+#: app/Module/IndividualListModule.php:515
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -20557,6 +20725,10 @@ msgstr "…"
#~ msgstr "n° %s"
#, php-format
+#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
+#~ msgstr "%1$s %2$s ha un collegamento %3$s a %4$s."
+
+#, php-format
#~ msgid "%1$s does not exist."
#~ msgstr "%1$s non esiste."
@@ -20661,6 +20833,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
#~ msgstr "<p>Avviso: compilando e inviando il modulo l’utente accetta:<ul><li>di proteggere la privacy delle persone viventi elencate nel nostro sito;</li><li>di inserire nella casella di testo sottostante o una spiegazione delle persone di cui si è parenti o informazioni su qualcuno che potrebbe essere elencato nel nostro sito.</li></ul></div>"
+#, php-format
+#~ msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
+#~ msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
+
#~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
#~ msgstr "Un server di database è in grado di memorizzare molti database distinti. È necessario selezionare un database esistente (creato dall’amministratore del server) o crearne uno nuovo (se l’account utente del database dispone di diritti di accesso sufficienti)."
@@ -20739,6 +20915,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Add missing married names"
#~ msgstr "Aggiungi i nomi coniugali mancanti"
+#~ msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
+#~ msgstr "Aggiungi il percorso GEDCOM degli oggetti multimediali ai nomi dei file"
+
#~ msgid "Add to favorites"
#~ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
@@ -21365,6 +21544,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Married surname"
#~ msgstr "Cognome coniugale"
+#, php-format
+#~ msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
+#~ msgstr "I file multmediali saranno prefissati da %s."
+
#~ msgid "Medical condition"
#~ msgstr "Stato di salute"
@@ -21594,6 +21777,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
#~ msgstr "Questa fonte è stata modificata. È necessario verificare le modifiche e %1$s o %2$s."
+#~ msgid "This type of link is not allowed here."
+#~ msgstr "Questo tipo di collegamento non è permesso qui."
+
#~ msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
#~ msgstr "Verrà aggiornata la parte al livello maggiore, oppure parti del nome del luogo. Ad esempio, con «Messico» la corrispondenza sarà con «Quintana Roo, Messico», ma non con «Santa Fe, Nuovo Messico»."