summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/nn/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>2022-08-21 12:55:20 +0000
committerfisharebest <greg@subaqua.co.uk>2022-09-05 12:36:59 +0000
commit2319c8726f47a7ed9408a895728085ee6fac0036 (patch)
tree16de8c1f996a86445da31eefa772700892a5c852 /resources/lang/nn/messages.po
parentbd53b73d062740a128b37b84dd7c4aae009b7f4d (diff)
downloadwebtrees-2319c8726f47a7ed9408a895728085ee6fac0036.tar.gz
webtrees-2319c8726f47a7ed9408a895728085ee6fac0036.tar.bz2
webtrees-2319c8726f47a7ed9408a895728085ee6fac0036.zip
Translation: Norwegian Nynorsk - 100.0% - 3771 of 3771 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/nn/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/nn/messages.po54
1 files changed, 19 insertions, 35 deletions
diff --git a/resources/lang/nn/messages.po b/resources/lang/nn/messages.po
index 8ef0450320..de683384b6 100644
--- a/resources/lang/nn/messages.po
+++ b/resources/lang/nn/messages.po
@@ -1,21 +1,5 @@
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: webtrees\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-17 04:41+0000\n"
-"Last-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nn/>\n"
-"Language: nn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: ..\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\nPO-Revision-Date: 2022-09-05 12:36+0000\nLast-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\nLanguage-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nn/>\nLanguage: nn\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -1847,7 +1831,7 @@ msgstr "Alternativt stadnamn"
#: app/Gedcom.php:1035
msgid "Alternative spelling of surname"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ skrivemåte for etternamn"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
@@ -2363,7 +2347,7 @@ msgstr "Gjennomsnittleg tal på born pr. familie"
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
-msgstr "Unngå mellomrom og teiknstting. Eit familienamn er kanskje ein god ide."
+msgstr "Unngå mellomrom og bruk av teikn. Eit familienamn er kanskje ein god ide."
#: app/Date/JalaliDate.php:281
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
@@ -5317,7 +5301,7 @@ msgstr "Døydde som barn: unntak"
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
-msgstr ""
+msgstr "Døde innan eit år, sealing ikkje påkrevd."
#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
msgid "Differences"
@@ -7411,7 +7395,7 @@ msgstr "Skjul passord"
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69
msgid "Hide these errors"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul desse feila"
#: resources/views/admin/locations.phtml:35
msgid "Hide unused locations"
@@ -7664,7 +7648,7 @@ msgstr "Om du har oppretta medieobjekt i webtrees, og har redigert di GEDCOM-fil
#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
-msgstr ""
+msgstr "Om du gjer endringar i filnamnet, må du også gi nytt namn til fila."
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
@@ -9920,7 +9904,7 @@ msgstr "Muharram"
#. I18N: twin, triplet, etc.
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
msgid "Multiple birth"
-msgstr ""
+msgstr "Fleirling"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
msgid "Multiple marriages"
@@ -10453,44 +10437,44 @@ msgstr "Notat"
#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1877
#: app/Gedcom.php:1891
msgid "Note on association"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til tilknytning"
#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:791
#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:885
#: app/Gedcom.php:1388
msgid "Note on last change"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til siste endring"
#: app/Gedcom.php:693
msgid "Note on phonetic name"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til fonetisk namn"
#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:1398
msgid "Note on place"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til stadnamn"
#: app/Gedcom.php:853
msgid "Note on repository reference"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til arkivreferanse"
#: app/Gedcom.php:707
msgid "Note on romanized name"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til namn skrive på latin"
#: app/Gedcom.php:845
msgid "Note on source"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til kjelde"
#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:686
#: app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1293
#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1436 app/Gedcom.php:1469
#: app/Gedcom.php:1885 app/Gedcom.php:1899
msgid "Note on source citation"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til kjeldesitering"
#: app/Gedcom.php:844
msgid "Note on source data"
-msgstr ""
+msgstr "Notat til kjeldedata"
#: resources/views/help/restriction.phtml:11
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
@@ -12056,7 +12040,7 @@ msgstr "Rapport"
#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
#: app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1635
msgid "Report phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportfrase"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
@@ -13542,7 +13526,7 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølgje"
#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:942
msgid "Sort time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid for sortering"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
@@ -14368,7 +14352,7 @@ msgstr "Følgjande liste syner typiske krav."
#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
-msgstr ""
+msgstr "Data er ikkje komplett. Kanskje trenger du å utvide max_input_var på din server?"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
msgid "The help text has not been written for this item."