diff options
| author | HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com> | 2022-08-21 12:55:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2022-09-05 12:36:59 +0000 |
| commit | 2319c8726f47a7ed9408a895728085ee6fac0036 (patch) | |
| tree | 16de8c1f996a86445da31eefa772700892a5c852 /resources/lang/nn/messages.po | |
| parent | bd53b73d062740a128b37b84dd7c4aae009b7f4d (diff) | |
| download | webtrees-2319c8726f47a7ed9408a895728085ee6fac0036.tar.gz webtrees-2319c8726f47a7ed9408a895728085ee6fac0036.tar.bz2 webtrees-2319c8726f47a7ed9408a895728085ee6fac0036.zip | |
Translation: Norwegian Nynorsk - 100.0% - 3771 of 3771 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/nn/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/nn/messages.po | 54 |
1 files changed, 19 insertions, 35 deletions
diff --git a/resources/lang/nn/messages.po b/resources/lang/nn/messages.po index 8ef0450320..de683384b6 100644 --- a/resources/lang/nn/messages.po +++ b/resources/lang/nn/messages.po @@ -1,21 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-17 04:41+0000\n" -"Last-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nn/>\n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\nPO-Revision-Date: 2022-09-05 12:36+0000\nLast-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\nLanguage-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nn/>\nLanguage: nn\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -1847,7 +1831,7 @@ msgstr "Alternativt stadnamn" #: app/Gedcom.php:1035 msgid "Alternative spelling of surname" -msgstr "" +msgstr "Alternativ skrivemåte for etternamn" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 @@ -2363,7 +2347,7 @@ msgstr "Gjennomsnittleg tal på born pr. familie" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." -msgstr "Unngå mellomrom og teiknstting. Eit familienamn er kanskje ein god ide." +msgstr "Unngå mellomrom og bruk av teikn. Eit familienamn er kanskje ein god ide." #: app/Date/JalaliDate.php:281 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" @@ -5317,7 +5301,7 @@ msgstr "Døydde som barn: unntak" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." -msgstr "" +msgstr "Døde innan eit år, sealing ikkje påkrevd." #: resources/xml/reports/change_report.xml:60 msgid "Differences" @@ -7411,7 +7395,7 @@ msgstr "Skjul passord" #: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 msgid "Hide these errors" -msgstr "" +msgstr "Skjul desse feila" #: resources/views/admin/locations.phtml:35 msgid "Hide unused locations" @@ -7664,7 +7648,7 @@ msgstr "Om du har oppretta medieobjekt i webtrees, og har redigert di GEDCOM-fil #: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." -msgstr "" +msgstr "Om du gjer endringar i filnamnet, må du også gi nytt namn til fila." #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." @@ -9920,7 +9904,7 @@ msgstr "Muharram" #. I18N: twin, triplet, etc. #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 msgid "Multiple birth" -msgstr "" +msgstr "Fleirling" #: resources/views/lists/families-table.phtml:212 msgid "Multiple marriages" @@ -10453,44 +10437,44 @@ msgstr "Notat" #: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1877 #: app/Gedcom.php:1891 msgid "Note on association" -msgstr "" +msgstr "Notat til tilknytning" #: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:791 #: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:885 #: app/Gedcom.php:1388 msgid "Note on last change" -msgstr "" +msgstr "Notat til siste endring" #: app/Gedcom.php:693 msgid "Note on phonetic name" -msgstr "" +msgstr "Notat til fonetisk namn" #: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:1398 msgid "Note on place" -msgstr "" +msgstr "Notat til stadnamn" #: app/Gedcom.php:853 msgid "Note on repository reference" -msgstr "" +msgstr "Notat til arkivreferanse" #: app/Gedcom.php:707 msgid "Note on romanized name" -msgstr "" +msgstr "Notat til namn skrive på latin" #: app/Gedcom.php:845 msgid "Note on source" -msgstr "" +msgstr "Notat til kjelde" #: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:686 #: app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1293 #: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1436 app/Gedcom.php:1469 #: app/Gedcom.php:1885 app/Gedcom.php:1899 msgid "Note on source citation" -msgstr "" +msgstr "Notat til kjeldesitering" #: app/Gedcom.php:844 msgid "Note on source data" -msgstr "" +msgstr "Notat til kjeldedata" #: resources/views/help/restriction.phtml:11 msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." @@ -12056,7 +12040,7 @@ msgstr "Rapport" #. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS #: app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1635 msgid "Report phrase" -msgstr "" +msgstr "Rapportfrase" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 @@ -13542,7 +13526,7 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølgje" #: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:942 msgid "Sort time" -msgstr "" +msgstr "Tid for sortering" #. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 @@ -14368,7 +14352,7 @@ msgstr "Følgjande liste syner typiske krav." #: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" -msgstr "" +msgstr "Data er ikkje komplett. Kanskje trenger du å utvide max_input_var på din server?" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 msgid "The help text has not been written for this item." |
