summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/pl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2022-05-21 22:15:39 +0100
committerGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2022-05-21 22:15:39 +0100
commit58c781b3c055e42036269e115fb5a3c4643b0df4 (patch)
tree23a5cd4df2e69a952c6683390144e847bb415f73 /resources/lang/pl/messages.po
parent77cb1140bd5fe4464f45d16f16ce9cba9d00ec64 (diff)
downloadwebtrees-58c781b3c055e42036269e115fb5a3c4643b0df4.tar.gz
webtrees-58c781b3c055e42036269e115fb5a3c4643b0df4.tar.bz2
webtrees-58c781b3c055e42036269e115fb5a3c4643b0df4.zip
Update language strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/pl/messages.po')
-rw-r--r--resources/lang/pl/messages.po3945
1 files changed, 1997 insertions, 1948 deletions
diff --git a/resources/lang/pl/messages.po b/resources/lang/pl/messages.po
index 9e49eecdbc..1b7cbe6f8f 100644
--- a/resources/lang/pl/messages.po
+++ b/resources/lang/pl/messages.po
@@ -1,5 +1,22 @@
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-05-03 23:56+0100\nPO-Revision-Date: 2022-05-12 23:23+0000\nLast-Translator: Łukasz <wilenskipl@wp.pl>\nLanguage-Team: Polish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pl/>\nLanguage: pl\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-Language: Polish\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webtrees\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-21 22:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-12 23:23+0000\n"
+"Last-Translator: Łukasz <wilenskipl@wp.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+"X-Poedit-Basepath: ..\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -56,15 +73,15 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$sKB zostało pobranych w %2$s sekund."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:276
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s nie istnieje. Czy chodziło o %2$s?"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:258
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s nie ma powiązania zwrotnego do %2$s."
@@ -78,7 +95,7 @@ msgstr[0] "%1$s plik został rozpakowany w %2$s sekund."
msgstr[1] "%1$s pliki zostały rozpakowane w %2$s sekund."
msgstr[2] "%1$s plików zostało rozpakowanych w %2$s sekund."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:425
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s to %2$s, a powinno być %3$s."
@@ -112,11 +129,12 @@ msgstr "%1$s × %2$s pikseli"
#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
-#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136
+#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
+#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:388
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:408
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
@@ -207,7 +225,7 @@ msgstr[2] "%s dzieci"
#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
@@ -215,7 +233,7 @@ msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dni"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
@@ -258,7 +276,7 @@ msgstr[1] "%s wnucząt"
msgstr[2] "%s wnucząt"
#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
#: resources/views/calendar-list.phtml:18
#, php-format
msgid "%s individual"
@@ -287,7 +305,7 @@ msgstr[2] "%s wiadomości"
#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
#, php-format
msgid "%s month"
@@ -304,8 +322,8 @@ msgstr[0] "%s notatka została uaktualniona."
msgstr[1] "%s notatki zostały uaktualnione."
msgstr[2] "%s notatek zostało uaktualnionych."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:309
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:313
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321
#, php-format
msgid "%s occurs too many times."
msgstr "%s występuje zbyt wiele razy."
@@ -387,10 +405,10 @@ msgstr[2] "%s tygodni"
#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
@@ -480,9 +498,9 @@ msgstr "%s, jego małżonki i dzieci"
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, jego małżonki i potomków"
-#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
+#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;wybierz&gt;"
@@ -648,7 +666,7 @@ msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "IX"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
msgid "<default theme>"
msgstr "<domyślny motyw>"
@@ -697,7 +715,7 @@ msgstr "Diagram przedstawiający potomków danej osoby."
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "Diagram przedstawiający długość życia wybranych osób."
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr "Dziecko może mieć więcej niż jedną parę rodziców. Pomiędzy dzieckiem a rodzicami może istnieć związek biologiczny, prawny, lub bazujący na lokalnej kulturze i tradycji. Jeśli nie jest określony żaden związek, wtedy domyślnie przyjęty jest związek biologiczny."
@@ -711,17 +729,17 @@ msgstr "Częstym błędem jest posiadanie kilku powiązań do tego samego wpisu,
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Diagram kołowy wyświetlający przodków danej osoby."
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:50
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
msgid "A file on the server"
msgstr "Plik na serwerze"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
msgid "A file on your computer"
@@ -808,7 +826,7 @@ msgid "A list of submitters."
msgstr "Lista osób udostępniających dane."
#. I18N: Description of “Research tasks” module
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Wykaz zadań i działań, które związane są z drzewem genealogicznym."
@@ -859,8 +877,11 @@ msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email a
msgstr "Nowy użytkownik (%1$s) poprosił o utworzenie konta (%2$s) i zweryfikował adres e-mail (%3$s)."
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
+#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
+#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
+#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Dostępna jest nowa wersja webtrees."
@@ -978,7 +999,7 @@ msgstr "Raport o brakujących informacjach dla danej osoby i jej bliskich."
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Raport o ważnych zapisach dotyczących danej daty i miejsca."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "Rola jest zbiorem praw dostępu, które dają uprawnienia do wyświetlania danych, zmiany konfiguracji, itp. Prawa dostępu są przypisane do ról, role są nadawane użytkownikom. Każdemu drzewu genealogicznemu może być przypisany inny dostęp do każdej roli, a użytkownicy mogą mieć inną rolę w każdym drzewie genealogicznym."
@@ -1003,7 +1024,7 @@ msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr "Zakładka pokazująca bliskich krewnych danej osoby."
#. I18N: Description of the “Facts and events” module
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:93
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "Zakładka pokazująca fakty i wydarzenia osoby."
@@ -1027,7 +1048,7 @@ msgstr "Zakładka pokazująca źródła powiązane z daną osobą."
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "Oś czasu wyświetlająca wydarzenia z życia wybranych osób."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
msgstr "Użytkownik nie będzie w stanie zalogować się dopóki pola „email potwierdzony” i „zatwierdzony przez administratora” nie będą zaznaczone."
@@ -1071,11 +1092,11 @@ msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
-#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
-#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
-#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
-#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
msgid "API key"
msgstr "Klucz API"
@@ -1114,14 +1135,14 @@ msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: A configuration setting
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Skracaj nazwy miejsc"
-#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1369
-#: app/Gedcom.php:1611 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
+#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1414
+#: app/Gedcom.php:1674 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skrót"
@@ -1135,17 +1156,17 @@ msgstr "Zatwierdź"
msgid "Accept all changes"
msgstr "Zaakceptuj wszystkie zmiany"
-#: resources/views/admin/components.phtml:42
-#: resources/views/admin/components.phtml:105
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
+#: resources/views/admin/components.phtml:41
+#: resources/views/admin/components.phtml:104
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
msgid "Access level"
msgstr "Poziom dostępu"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
msgid "Access to family trees"
msgstr "Ustawienia dostępu do drzewa genealogicznego"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Zatwierdzenie konta i potwierdzenie adresu email"
@@ -1251,7 +1272,7 @@ msgstr "Dodaj %s do koszyka"
msgid "Add a brother"
msgstr "Dodaj brata"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
msgid "Add a child"
@@ -1262,32 +1283,32 @@ msgstr "Dodaj dziecko"
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Dodaj dziecko do tej osoby"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
#: resources/views/family-page-children.phtml:45
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
msgid "Add a daughter"
msgstr "Dodaj córkę"
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
msgid "Add a fact"
msgstr "Dodaj fakt"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
msgid "Add a father"
msgstr "Dodaj ojca"
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
msgid "Add a favorite"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
@@ -1300,13 +1321,13 @@ msgstr "Dodaj męża"
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Dodaj męża spośród istniejących osób"
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Dodaj wpis do dziennika"
#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
-#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
+#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
msgid "Add a media file"
msgstr "Dodaj plik multimedialny"
@@ -1316,7 +1337,7 @@ msgstr "Dodaj plik multimedialny"
msgid "Add a media object"
msgstr "Dodaj obiekt multimedialny"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
@@ -1327,7 +1348,7 @@ msgstr "Dodaj matkę"
msgid "Add a name"
msgstr "Dodaj imię/nazwisko"
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
msgid "Add a news article"
msgstr "Dodaj artykuł"
@@ -1343,7 +1364,7 @@ msgstr "Dodaj rodzeństwo"
msgid "Add a sister"
msgstr "Dodaj siostrę"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
#: resources/views/family-page-children.phtml:41
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
msgid "Add a son"
@@ -1353,7 +1374,7 @@ msgstr "Dodaj syna"
msgid "Add a source citation"
msgstr "Dodaj źródło"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
msgid "Add a spouse"
msgstr "Dodaj współmałżonka"
@@ -1368,8 +1389,8 @@ msgstr "Dodaj historię"
msgid "Add a user"
msgstr "Dodaj użytkownika"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
@@ -1388,11 +1409,11 @@ msgstr "Dodaj żonę spośród istniejących osób"
msgid "Add an FAQ"
msgstr "Dodaj element FAQ"
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
msgstr "Dodaj zawartość na końcu elementu <code>&lt;body&gt;</code>."
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
msgstr "Dodaj zawartość na końcu elementu <code>&lt;head&gt;</code>."
@@ -1404,7 +1425,7 @@ msgstr "Dodaj ze schowka"
msgid "Add historic events to an individual’s page."
msgstr "Dodaje wydarzenia historyczne na stronie osoby."
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
msgid "Add individuals"
msgstr "Dodaj osoby"
@@ -1417,11 +1438,11 @@ msgstr "Dodaj szczegóły małżeństwa"
msgid "Add missing death records"
msgstr "Dodaj brakujące wpisy śmierci"
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
msgid "Add more blocks from the following list."
msgstr "Dodaj więcej bloków z następującej listy."
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
msgid "Add more fields"
msgstr "Dodaj więcej pól"
@@ -1430,11 +1451,11 @@ msgstr "Dodaj więcej pól"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Dodaj historie do osób w drzewie genealogicznym."
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
msgid "Add new, and update existing records"
msgstr "Dodaj nowe i uaktualnij istniejące wpisy"
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
msgstr "Dodaj spacje w miejscu podziału długich wierszy"
@@ -1444,21 +1465,21 @@ msgid "Add styling and scripts to every page."
msgstr "Dodaje stylizację i skrypty do każdej strony."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Dodaj do znacznika nagłówka TITLE"
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
-#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
+#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Dodaj do koszyka wycinków"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "Dodaj unikalny identyfikator"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:216
+#: resources/views/admin/trees.phtml:217
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Dodaj niepowiązane wpisy"
@@ -1471,37 +1492,37 @@ msgstr "Dodaj swój własny tekst i grafikę."
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Dodaj/zmień artykuł lub wpis do dziennika"
-#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1311
-#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321
-#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1343
-#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1355
+#: app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356
+#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1366
+#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1388
+#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1399 app/Gedcom.php:1400
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
-#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768
-#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1517
-#: app/Gedcom.php:1547 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
+#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:782
+#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1579
+#: app/Gedcom.php:1610 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769
-#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1518
+#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:783
+#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1580
msgid "Address line 1"
msgstr "1 linia adresu"
-#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770
-#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1218 app/Gedcom.php:1519
+#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:784
+#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1581
msgid "Address line 2"
msgstr "2 linia adresu"
-#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771
-#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1219
+#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:785
+#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1233
msgid "Address line 3"
msgstr "3 linia adresu"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:261
+#: resources/views/admin/tags.phtml:259
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
@@ -1510,12 +1531,12 @@ msgstr "Adresy"
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelajda, Australia"
-#: app/Gedcom.php:1256
+#: app/Gedcom.php:1270
msgid "Administrative ID"
msgstr "Identyfikator administracyjny"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
@@ -1523,7 +1544,7 @@ msgstr "Administrator"
msgid "Administrator account"
msgstr "Konto administratora"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Komentarz administratora do użytkownika"
@@ -1550,97 +1571,97 @@ msgstr "adoptowane"
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Adoptowane przez rodziców"
-#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:932
+#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:946
msgid "Adopted by father"
msgstr "Adoptowane przez ojca"
-#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:933
+#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:947
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Adoptowane przez matkę"
-#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:1514
+#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1576
msgid "Adopted name"
msgstr "Imię i nazwisko po adopcji"
-#: app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:557
+#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:570
msgid "Adoption"
msgstr "Adopcja"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:231
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Adopcja brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Adopcja dziecka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Adopcja córki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Adopcja wnuka/wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adopcja wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adopcja wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adopcja wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:277
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adopcja wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:300
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adopcja wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:323
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adopcja wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:254
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Adopcja brata przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Adopcja rodzeństwa przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Adopcja siostry przyrodniej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Adopcja brata/siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Adopcja siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:208
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Adopcja syna"
-#: app/Gedcom.php:556
+#: app/Gedcom.php:569
msgid "Adoptive parents"
msgstr "Rodzice adopcyjni"
-#: app/Gedcom.php:600
+#: app/Gedcom.php:613
msgid "Adult christening"
msgstr "Chrzest dorosłego"
@@ -1654,15 +1675,15 @@ msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Po utworzeniu drzewa genealogicznego, będzie możliwość zaimportowania danych z pliku GEDCOM."
-#: app/Gedcom.php:521 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
+#: app/Gedcom.php:534 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
#: resources/views/fact-date.phtml:137
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
@@ -1679,7 +1700,7 @@ msgstr "Wiek"
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Liczba lat podczas narodzin dziecka"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Wiek, po którym uznać osobę za zmarłą"
@@ -1700,26 +1721,26 @@ msgid "Age difference"
msgstr "Różnica wieku"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Liczba lat podczas pierwszego ślubu"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Liczba lat podczas ślubu"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
msgid "Age interval"
msgstr "Przedział wiekowy"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Wiek rodziców obok daty narodzin dziecka"
@@ -1728,7 +1749,7 @@ msgstr "Wiek rodziców obok daty narodzin dziecka"
msgid "Age related to death year"
msgstr "Długość życia względem roku śmierci"
-#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:1215
+#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1229
msgid "Agency"
msgstr "Instytucja"
@@ -1743,7 +1764,7 @@ msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Gedcom.php:976 app/Module/AlbumModule.php:42
+#: app/Gedcom.php:990 app/Module/AlbumModule.php:42
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1757,7 +1778,7 @@ msgstr "Albuquerque, Nowy Meksyk, Stany Zjednoczone"
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: app/Gedcom.php:560
+#: app/Gedcom.php:573
msgid "Alias"
msgstr "Pseudonim"
@@ -1772,11 +1793,11 @@ msgstr "Żyjący"
#: app/Module/IndividualListModule.php:338
#: app/Module/IndividualListModule.php:451
#: app/Module/IndividualListModule.php:453
-#: resources/views/calendar-page.phtml:180
+#: resources/views/calendar-page.phtml:181
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
@@ -1792,7 +1813,7 @@ msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
msgid "All facts and events"
msgstr "Wszystkie fakty i wydarzenia"
@@ -1801,7 +1822,7 @@ msgid "All fields must be completed."
msgstr "Wszystkie pola muszą być wypełnione."
#: resources/views/calendar-page.phtml:122
-#: resources/views/calendar-page.phtml:134
+#: resources/views/calendar-page.phtml:136
msgid "All individuals"
msgstr "Wszystkie osoby"
@@ -1811,8 +1832,8 @@ msgstr "Wszystkie osoby"
msgid "All modules"
msgstr "Wszystkie moduły"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
msgid "All records"
msgstr "Wszystkie wpisy"
@@ -1822,21 +1843,21 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of
msgstr "Pozwala innym modułom edytować tekst za pomocą edytora „WYSIWYG”, zamiast korzystania z kodu HTML."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Zezwól użytkownikom przeglądać nieprzetworzone wpisy GEDCOM"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Zezwól gościom na zakładanie nowych kont użytkowników"
-#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1052
-#: app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1515 app/Gedcom.php:1516
+#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1066
+#: app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1578
msgid "Also known as"
msgstr "Znany(a) także jako"
-#: app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1330
+#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1375
msgid "Alternative place name"
msgstr "Alternatywna nazwa miejsca"
@@ -1846,11 +1867,11 @@ msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"
#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr "Pozycja FAQ może być wyświetlana tylko w jednym z drzew rodzinnych lub we wszystkich drzewach."
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
msgstr "Administrator musi zaakceptować nowe konto użytkownika i wybrać poziom dostępu zanim użytkownik będzie mógł się zalogować."
@@ -1884,7 +1905,7 @@ msgstr "Alternatywny sposób logowania i wylogowania."
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "Diagram klepsydrowy przedstawiający przodków i potomków danej osoby."
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
msgstr "Osoba może mieć więcej niż dwoje rodziców. Na przykład rodzice biologiczni i adoptujący."
@@ -1910,7 +1931,7 @@ msgstr "Dostępna jest aktualizacja."
msgid "Ancestors"
msgstr "Przodkowie"
-#: app/Gedcom.php:561
+#: app/Gedcom.php:574
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Udział przodków"
@@ -1924,17 +1945,17 @@ msgstr "Przodkowie - "
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Przodkowie - %s"
-#: app/Gedcom.php:559
+#: app/Gedcom.php:572
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Numer pliku genealogicznego (AFN)"
#. I18N: GEDCOM tag _APID
-#: app/Gedcom.php:876
+#: app/Gedcom.php:890
msgid "Ancestry PID"
msgstr "PID przodka"
#. I18N: GEDCOM tag _APID
-#: app/Gedcom.php:1050
+#: app/Gedcom.php:1064
msgid "Ancestry.com source identifier"
msgstr "Identyfikator źródła Ancestry.com"
@@ -1971,11 +1992,11 @@ msgstr "Rocznica"
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Kalendarium"
-#: app/Gedcom.php:425
+#: app/Gedcom.php:438
msgid "Annulment"
msgstr "Unieważnienie"
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
msgid "Answer"
msgstr "Odpowiedź"
@@ -1998,11 +2019,11 @@ msgstr "Każdy użytkownik posiadający konto użytkownika będzie miał dostęp
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
-#: app/Gedcom.php:491
+#: app/Gedcom.php:504
msgid "Application ID"
msgstr "Identyfikator aplikacji"
-#: app/Gedcom.php:508
+#: app/Gedcom.php:521
msgid "Application name"
msgstr "Nazwa aplikacji"
@@ -2011,14 +2032,14 @@ msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Czy zastosować ustawienia prywatności"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Zastosuj dane ustawienia do wszystkich drzew genealogincznych"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Zastosuj dane ustawienia do nowych drzew genealogicznych"
@@ -2026,7 +2047,7 @@ msgstr "Zastosuj dane ustawienia do nowych drzew genealogicznych"
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzeni"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Zatwierdzony przez administratora"
@@ -2073,22 +2094,22 @@ msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Usunąć ten fakt?"
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Usunąć tę wiadomość? Nie będzie można tego cofnąć."
#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
-#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
+#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
#: resources/views/admin/trees.phtml:116
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:79
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
@@ -2098,7 +2119,7 @@ msgstr "Usunąć „%s”?"
msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
msgstr "Odrzucić wszystkie zmiany wprowadzone w danym drzewie genealogicznym?"
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
msgstr "Usunąć ten element z listy ulubionych?"
@@ -2146,13 +2167,13 @@ msgstr "Również za pomocą paska narzędzi stosując formatowanie HTML, można
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
msgid "Asia"
msgstr "Azja"
-#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1097 app/Gedcom.php:1111
-#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1345
-#: app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1636 app/Gedcom.php:1650
+#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1125
+#: app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1390
+#: app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1699 app/Gedcom.php:1713
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
msgid "Associate"
msgstr "Powiązanie"
@@ -2209,7 +2230,7 @@ msgid "Attending"
msgstr "Obsługujący"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1471
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1533
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
@@ -2250,16 +2271,16 @@ msgstr "Australia"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: app/Gedcom.php:791 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
+#: app/Gedcom.php:805 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: app/Gedcom.php:1542 app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1559
-#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1564
-#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1649 app/Gedcom.php:1663
-#: app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667 app/Gedcom.php:1669
-#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1673
+#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1622
+#: app/Gedcom.php:1623 app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1627
+#: app/Gedcom.php:1698 app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1726
+#: app/Gedcom.php:1728 app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1732
+#: app/Gedcom.php:1734 app/Gedcom.php:1736
msgid "Author of last change"
msgstr "Autor ostatniej zmiany"
@@ -2269,17 +2290,17 @@ msgstr "Autor ostatniej zmiany"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autouzupełnienie"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "Automatycznie zatwierdzaj zmiany wprowadzone przez tego użytkownika"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Automatycznie rozwijaj notatki"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Automatycznie rozwijaj źródła"
@@ -2319,7 +2340,7 @@ msgstr "Średni wiek"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
msgid "Average age at death"
msgstr "Średnia długość życia"
@@ -2349,8 +2370,8 @@ msgid "Average number of children per family"
msgstr "Średnia liczba dzieci w rodzinie"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Należy unikać spacji i znaków interpunkcyjnych. Dobrą praktyką może być używanie nazwiska."
@@ -2437,84 +2458,84 @@ msgstr "Bahrajn"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: app/Gedcom.php:570 resources/views/calendar-page.phtml:186
+#: app/Gedcom.php:583 resources/views/calendar-page.phtml:187
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Chrzest"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:226
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Chrzest brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Chrzest dziecka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Chrzest córki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Chrzest wnuka/wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Chrzest wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Chrzest wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Chrzest wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:272
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Chrzest wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:295
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Chrzest wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:318
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Chrzest wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:249
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Chrzest brata przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Chrzest rodzeństwa przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Chrzest siostry przyrodniej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Chrzest brata/siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Chrzest siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:203
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Chrzest syna"
-#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
+#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar micwa"
@@ -2523,11 +2544,11 @@ msgstr "Bar micwa"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: app/Gedcom.php:1132
+#: app/Gedcom.php:1146
msgid "Base GEDCOM tag"
msgstr "Podstawowy tag GEDCOM"
-#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
+#: app/Gedcom.php:589 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat micwa"
@@ -2584,7 +2605,7 @@ msgstr "Drużba"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: app/Gedcom.php:1610
+#: app/Gedcom.php:1673
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
@@ -2593,7 +2614,7 @@ msgstr "Bibliografia"
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:744
+#: app/Gedcom.php:758
msgid "Binary data object"
msgstr "Obiekt binarny"
@@ -2610,8 +2631,8 @@ msgstr "Bing™ Narzędzia dla webmasterów"
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:579 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
-#: resources/views/calendar-page.phtml:183
+#: app/Gedcom.php:592 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
+#: resources/views/calendar-page.phtml:184
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
@@ -2767,84 +2788,84 @@ msgstr "Koniec zakresu dat urodzin"
msgid "Birth date range start"
msgstr "Początek zakresu dat urodzin"
-#: app/Gedcom.php:913
+#: app/Gedcom.php:927
msgid "Birth name"
msgstr "Imię i nazwisko nadane przy urodzeniu"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:216
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Urodziny brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
+#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
msgid "Birth of a child"
msgstr "Narodziny dziecka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Urodziny córki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Narodziny wnuka/wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Urodziny wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Urodziny wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Urodziny wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:262
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Urodziny wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:285
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Urodziny wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:308
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Urodziny wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:239
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Urodziny brata przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Narodziny rodzeństwa przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Urodziny siostry przyrodniej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Narodziny brata/siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Urodziny siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:193
msgid "Birth of a son"
msgstr "Urodziny syna"
-#: app/Gedcom.php:581
+#: app/Gedcom.php:594
msgid "Birth parents"
msgstr "Rodzice biologiczni"
@@ -2858,7 +2879,7 @@ msgstr "Miejsce urodzenia zawiera"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/BirthReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
msgid "Births"
@@ -2874,18 +2895,18 @@ msgstr "Liczba urodzeń według wieku"
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, Północna Dakota"
-#: app/Gedcom.php:583
+#: app/Gedcom.php:596
msgid "Blessing"
msgstr "Błogosławieństwo"
-#: app/Gedcom.php:1568 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
+#: app/Gedcom.php:1631 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
-#: resources/views/admin/modules.phtml:90
-#: resources/views/admin/modules.phtml:92
+#: resources/views/admin/modules.phtml:91
+#: resources/views/admin/modules.phtml:93
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
@@ -2988,7 +3009,7 @@ msgstr "Brigham City, Utah, Stany Zjednoczone"
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australia"
-#: app/Gedcom.php:934
+#: app/Gedcom.php:948
msgid "Brit milah"
msgstr "Obrzezanie"
@@ -3046,7 +3067,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentyna"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
-#: app/Gedcom.php:586 resources/views/calendar-page.phtml:198
+#: app/Gedcom.php:599 resources/views/calendar-page.phtml:199
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3054,127 +3075,127 @@ msgstr "Bułgaria"
msgid "Burial"
msgstr "Pogrzeb"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:354
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Pogrzeb brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
msgid "Burial of a child"
msgstr "Pogrzeb dziecka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Pogrzeb córki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:630
msgid "Burial of a father"
msgstr "Pogrzeb ojca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Pogrzeb wnuka/wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Pogrzeb wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Pogrzeb wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Pogrzeb wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:648
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Pogrzeb dziadka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Pogrzeb babci"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Pogrzeb dziadka/babci"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:390
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Pogrzeb wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:408
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Pogrzeb wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:426
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Pogrzeb wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:372
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Pogrzeb brata przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Pogrzeb rodzeństwa przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Pogrzeb siostry przyrodniej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:800
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Pogrzeb męża"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:666
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Pogrzeb dziadka macierzystego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Pogrzeb babci macierzystej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Pogrzeb matki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Pogrzeb rodzica"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:684
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Pogrzeb dziadka ojczystego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Pogrzeb babci ojczystej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Pogrzeb brata/siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Pogrzeb siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:336
msgid "Burial of a son"
msgstr "Pogrzeb syna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Pogrzeb współmałżonka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Pogrzeb żony"
@@ -3214,7 +3235,7 @@ msgid "Buyer"
msgstr "Kupiec"
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Domyślnie SMTP używa portu 25."
@@ -3240,9 +3261,9 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#. I18N: A configuration setting
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Konwersja kalendarza"
@@ -3251,7 +3272,7 @@ msgstr "Konwersja kalendarza"
msgid "Calgary, Alberta, Canada"
msgstr "Calgary, Alberta, Kanada"
-#: app/Gedcom.php:808 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
+#: app/Gedcom.php:822 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
msgid "Call number"
msgstr "Numer źródła"
@@ -3295,29 +3316,29 @@ msgstr "Karta"
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"
-#: app/Gedcom.php:589
+#: app/Gedcom.php:602
msgid "Caste"
msgstr "Kasta"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
msgid "Categories"
msgstr "Rodzaj danych"
-#: app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1462
+#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1524
msgid "Category"
msgstr "Rodzaj danych"
-#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:1224
+#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1238
msgid "Cause"
msgstr "Przyczyna"
-#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1055
+#: app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:1069
msgid "Cause of death"
msgstr "Przyczyna śmierci"
#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
-#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
+#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Uwaga! Może trwać to dłuższy czas. Proszę być cierpliwym."
@@ -3331,11 +3352,11 @@ msgstr "Kajmany"
msgid "Cebu City, Philippines"
msgstr "Cebu City, Filipiny"
-#: app/Gedcom.php:1549
+#: app/Gedcom.php:1612
msgid "Cemetery"
msgstr "Cmentarz"
-#: app/Gedcom.php:590
+#: app/Gedcom.php:603
msgid "Census"
msgstr "Spis ludności"
@@ -3344,7 +3365,7 @@ msgstr "Spis ludności"
msgid "Census assistant"
msgstr "Asystent spisu ludności"
-#: app/Gedcom.php:591
+#: app/Gedcom.php:604
#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
msgid "Census date"
msgstr "Data spisu ludności"
@@ -3353,7 +3374,7 @@ msgstr "Data spisu ludności"
msgid "Census date and place"
msgstr "Data i miejsce spisu ludności"
-#: app/Gedcom.php:592
+#: app/Gedcom.php:605
msgid "Census place"
msgstr "Miejsce spisu ludności"
@@ -3393,7 +3414,7 @@ msgstr "Wiek"
msgid "Certificate"
msgstr "Akt"
-#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1346
+#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1391
msgid "Certificate number"
msgstr "Numer aktu"
@@ -3435,7 +3456,7 @@ msgstr "Zmieniono %1$s - %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
@@ -3452,21 +3473,21 @@ msgstr[1] "Zmiany wprowadzone w ostatnich %s dniach"
msgstr[2] "Zmiany wprowadzone w ostatnich %s dniach"
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
-#: resources/views/admin/trees.phtml:208
+#: resources/views/admin/trees.phtml:209
msgid "Changes log"
msgstr "Rejestr zmian"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
msgid "Character encoding"
msgstr "Kodowanie znaków"
-#: app/Gedcom.php:477
+#: app/Gedcom.php:490
msgid "Character set"
msgstr "Zestaw znaków"
-#: resources/views/admin/modules.phtml:208
-#: resources/views/admin/modules.phtml:211
+#: resources/views/admin/modules.phtml:209
+#: resources/views/admin/modules.phtml:212
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
@@ -3475,9 +3496,9 @@ msgid "Chart preferences"
msgstr "Ustawienia diagramu"
#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
msgid "Chart type"
msgstr "Typ diagramu"
@@ -3487,17 +3508,21 @@ msgstr "Typ diagramu"
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
-#: resources/views/admin/modules.phtml:94
-#: resources/views/admin/modules.phtml:96
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
+#: resources/views/admin/modules.phtml:95
+#: resources/views/admin/modules.phtml:97
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
msgid "Charts"
msgstr "Diagramy"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:319
-#: resources/views/admin/trees.phtml:182
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327
+#: resources/views/admin/trees.phtml:183
msgid "Check for errors"
msgstr "Sprawdź błędy"
+#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
+msgid "Check for new version"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Sprawdzanie niezatwierdzonych zmian…"
@@ -3515,8 +3540,8 @@ msgstr "Sprawdzanie konfiguracji serwera"
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:430 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
+#: app/Gedcom.php:443 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
msgid "Child"
msgstr "Dziecko"
@@ -3555,31 +3580,30 @@ msgid "Children of "
msgstr "Dzieci rodziny "
#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
-#: app/SurnameTradition.php:99
+#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
msgid "Children take a patronym instead of a surname."
msgstr "Dzieci otrzymują patronimik zamiast nazwiska."
#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
-#: app/SurnameTradition.php:93
+#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
msgstr "Dzieci otrzymują jedno nazwisko po ojcu i jedno nazwisko po matce."
#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
-#: app/SurnameTradition.php:96
+#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
msgstr "Dzieci otrzymują jedno nazwisko po matce i jedno nazwisko po ojcu."
-#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
-#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
-#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
-#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
+#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
+#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52
+#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
+#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
msgid "Children take their father’s surname."
msgstr "Dzieci dziedziczą nazwisko ojca."
#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
-#: app/SurnameTradition.php:90
+#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
msgid "Children take their mother’s surname."
msgstr "Dzieci dziedziczą nazwisko matki."
@@ -3607,80 +3631,80 @@ msgstr "Wybierz krewnych"
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Wybierz własną treść powitania wpisaną poniżej"
-#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
+#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Christening"
msgstr "Chrzest"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:221
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Chrzest brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
msgid "Christening of a child"
msgstr "Chrzest dziecka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Chrzest córki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Chrzest wnuka/wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Chrzest wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Chrzest wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Chrzest wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:267
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Chrzest wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:290
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Chrzest wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:313
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Chrzest wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:244
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Chrzest brata przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Chrzest rodzeństwa przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Chrzest siostry przyrodniej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Chrzest brata/siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Chrzest siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:198
msgid "Christening of a son"
msgstr "Chrzest syna"
@@ -3693,7 +3717,7 @@ msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
msgid "Circumciser"
msgstr "Obrzezujący"
-#: app/Gedcom.php:1054
+#: app/Gedcom.php:1068
msgid "Circumcision"
msgstr "Obrzezanie"
@@ -3701,10 +3725,10 @@ msgstr "Obrzezanie"
msgid "Citation"
msgstr "Cytat"
-#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718
-#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1108
-#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1250 app/Gedcom.php:1283
-#: app/Gedcom.php:1647 app/Gedcom.php:1661
+#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:731
+#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1122
+#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1297
+#: app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1724
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
@@ -3712,12 +3736,12 @@ msgstr "Cytat"
msgid "Citation details"
msgstr "Szczegóły źródła"
-#: app/Gedcom.php:1583
+#: app/Gedcom.php:1646
msgid "Citizenship"
msgstr "Obywatelstwo"
-#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772
-#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1220 app/Gedcom.php:1520
+#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:786
+#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1582
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"
@@ -3774,7 +3798,7 @@ msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)"
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "Coffee and Cream"
-#: app/Gedcom.php:1323
+#: app/Gedcom.php:1368
msgid "Cohabitation"
msgstr "Współżycie"
@@ -3808,19 +3832,19 @@ msgstr "Columbia, Południowa Karolina"
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1543
-#: app/Gedcom.php:1551
+#: app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1605
+#: app/Gedcom.php:1614
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
-#: resources/views/register-page.phtml:84
+#: resources/views/register-page.phtml:83
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#: app/Gedcom.php:903
+#: app/Gedcom.php:917
msgid "Common law marriage"
msgstr "Małżeństwo zwyczajowe"
@@ -3864,11 +3888,11 @@ msgstr "Ukończone przed 1970 r.; data nie jest znana"
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Zakończone; data nieznana"
-#: app/Gedcom.php:1123 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1463
+#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1525
msgid "Completion date"
msgstr "Data zakończenia"
-#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
+#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
msgid "Confirmation"
msgstr "Bierzmowanie"
@@ -3878,11 +3902,11 @@ msgstr "Połączenie z serwerem bazy danych"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakt"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
msgid "Contact method"
msgstr "Metoda kontaktu"
@@ -3890,12 +3914,16 @@ msgstr "Metoda kontaktu"
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
-#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
+#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
-#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
+#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
+#: app/Gedcom.php:743
+msgid "Continuation"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
@@ -3977,8 +4005,8 @@ msgstr "Wyspy Cooka"
msgid "Cookies"
msgstr "Ciasteczka"
-#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1208
-#: app/Gedcom.php:1230
+#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:1222
+#: app/Gedcom.php:1244
msgid "Coordinates"
msgstr "Współrzędne"
@@ -3996,7 +4024,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
-#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
+#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
#, php-format
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Kopiuj wszystkie wpisy z %1$s do %2$s."
@@ -4009,7 +4037,7 @@ msgstr "Kopiowanie plików…"
msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
msgstr "Skopiuj adres URL rekordu do schowka"
-#: app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506
+#: app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:519
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
@@ -4018,7 +4046,7 @@ msgstr "Prawa autorskie"
msgid "Cordoba, Argentina"
msgstr "Cordoba, Argentyna"
-#: app/Gedcom.php:492
+#: app/Gedcom.php:505
msgid "Corporation"
msgstr "Korporacja / Firma"
@@ -4050,8 +4078,8 @@ msgstr "Nie można potwierdzić podanej informacji. Spróbuj ponownie lub skonta
msgid "Count the visits to each page"
msgstr "Zlicza wizyty na każdej stronie"
-#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773
-#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1521
+#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:787
+#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1583
#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
@@ -4066,23 +4094,23 @@ msgid "Create a family tree"
msgstr "Utwórz nowe drzewo genealogiczne"
#: app/Elements/XrefLocation.php:60
-#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
+#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
msgid "Create a location"
msgstr "Utwórz miejsce"
#: app/Elements/XrefMedia.php:62
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
-#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
+#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
msgid "Create a media object"
msgstr "Utwórz nowy obiekt multimedialny"
#: app/Elements/XrefRepository.php:65
-#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
+#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
msgid "Create a repository"
msgstr "Utwórz repozytorium"
#: app/Elements/XrefNote.php:60
-#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
+#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
msgid "Create a shared note"
msgstr "Utwórz nową wspólną notatkę"
@@ -4090,17 +4118,17 @@ msgstr "Utwórz nową wspólną notatkę"
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "Utwórz nową wspólną notatkę używając Asystenta"
-#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
+#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14
msgid "Create a source"
msgstr "Utwórz nowe źródło"
#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
-#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
+#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
msgid "Create a submission"
msgstr "Utwórz zgłoszenie"
#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
-#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
+#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
msgid "Create a submitter"
msgstr "Utwórz osobę dostarczającą dane"
@@ -4134,17 +4162,17 @@ msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the dat
msgstr "Budowa, aktualizowanie i usuwanie drzewa genealogicznego dla każdego pliku GEDCOM w folderze data."
#. I18N: GEDCOM tag _CREA
-#: app/Gedcom.php:886
+#: app/Gedcom.php:900
msgid "Created at"
msgstr "Utworzono w"
-#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1322
-#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1362 app/Gedcom.php:1364
-#: app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1368
+#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1367
+#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1409
+#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1413
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"
-#: app/Gedcom.php:611 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
+#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
@@ -4153,125 +4181,125 @@ msgstr "Data utworzenia"
msgid "Cremation"
msgstr "Kremacja"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:359
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Kremacja brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Kremacja dziecka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Kremacja córki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:635
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Kremacja ojca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Kremacja wnuka/wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremacja wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremacja wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremacja wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:653
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Kremacja dziadka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Kremacja babci"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
msgid "Cremation of a grandparent"
msgstr "Kremacja dziadka/babci"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:395
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremacja wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:413
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremacja wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:431
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremacja wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:377
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Kremacja brata przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Kremacja rodzeństwa przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Kremacja siostry przyrodniej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:805
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Kremacja męża"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:671
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Kremacja dziadka macierzystego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Kremacja babci macierzystej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Kremacja matki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Kremacja rodzica"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:689
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Kremacja dziadka ojczystego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Kremacja babci ojczystej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Kremacja brata/siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Kremacja siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:341
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Kremacja syna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Kremacja współmałżonka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Kremacja żony"
@@ -4294,15 +4322,15 @@ msgstr "Curitiba, Brazylia"
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:933
+#: resources/views/admin/tags.phtml:931
msgid "Custom GEDCOM tags"
msgstr "Niestandardowe wpisy GEDCOM"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:213
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
msgstr "Niestandardowe tagi GEDCOM są odradzane. Staraj się używać tylko standardowych tagów GEDCOM."
-#: resources/views/calendar-page.phtml:204
+#: resources/views/calendar-page.phtml:205
msgid "Custom event"
msgstr "Inne wydarzenie"
@@ -4311,7 +4339,7 @@ msgid "Custom module"
msgstr "Moduł niestandardowy"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Własna treść powitania"
@@ -4330,17 +4358,17 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
msgid "DKIM digital signature"
msgstr "Sygnatura DKIM"
-#: app/Gedcom.php:1057 app/Gedcom.php:1603
+#: app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1666
msgid "DNA markers"
msgstr "Znaczniki DNA"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
-#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
+#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
@@ -4349,10 +4377,10 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff"
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Teksas"
-#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:543
-#: app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:796
-#: app/Gedcom.php:1101 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1243
-#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1640 app/Gedcom.php:1654
+#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:556
+#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:810
+#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1257
+#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1717
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
msgid "Data"
msgstr "Dane"
@@ -4362,7 +4390,7 @@ msgid "Data controller"
msgstr "Kontrola danych"
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
-#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
+#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
msgid "Data fix"
msgstr "Naprawa danych"
@@ -4372,7 +4400,7 @@ msgstr "Naprawa danych"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
-#: resources/views/admin/trees.phtml:150
+#: resources/views/admin/trees.phtml:151
msgid "Data fixes"
msgstr "Naprawa danych"
@@ -4381,7 +4409,7 @@ msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible t
msgstr "Naprawa danych może wymagać wielu powolnych obliczeń, więc nie jest możliwe utworzenie dokładnej listy wpisów, które wymagają aktualizacji."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
msgid "Data folder"
msgstr "Katalog danych"
@@ -4392,14 +4420,14 @@ msgstr "Katalog danych"
msgid "Database connection"
msgstr "Połączenie z bazą danych"
-#: app/Gedcom.php:1569 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
+#: app/Gedcom.php:1632 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
-#: app/Gedcom.php:1570 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
+#: app/Gedcom.php:1633 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
msgid "Database password"
@@ -4409,20 +4437,20 @@ msgstr "Hasło do bazy danych"
msgid "Database type"
msgstr "Typ bazy danych"
-#: app/Gedcom.php:1572 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
+#: app/Gedcom.php:1635 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
msgid "Database user account"
msgstr "Użytkownik bazy danych"
-#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:524
-#: app/Gedcom.php:884 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:1096
-#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1236
-#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1261
-#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1384
-#: app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1468
-#: app/Gedcom.php:1623 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
+#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:537
+#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1110
+#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1250
+#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1275
+#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1446
+#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1530
+#: app/Gedcom.php:1686 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
@@ -4443,134 +4471,134 @@ msgstr "Data"
msgid "Date differences"
msgstr "Różnice dat"
-#: app/Gedcom.php:565
+#: app/Gedcom.php:578
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Data chrztu mormońskiego"
-#: app/Gedcom.php:704
+#: app/Gedcom.php:717
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Data mormońskiego naznaczenia dziecka"
-#: app/Gedcom.php:606
+#: app/Gedcom.php:619
msgid "Date of LDS confirmation"
msgstr "Data bierzmowania mormońskiego"
-#: app/Gedcom.php:626
+#: app/Gedcom.php:639
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Data obdarowania mormońskiego"
-#: app/Gedcom.php:459
+#: app/Gedcom.php:472
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Data mormońskiego naznaczenia małżonka"
-#: app/Gedcom.php:555
+#: app/Gedcom.php:568
msgid "Date of adoption"
msgstr "Data adopcji"
-#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
+#: app/Gedcom.php:584 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
msgid "Date of baptism"
msgstr "Data chrztu"
-#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
+#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Data bar micwy"
-#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
+#: app/Gedcom.php:590 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Data bat micwy"
-#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
+#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
msgid "Date of birth"
msgstr "Data urodzenia"
-#: app/Gedcom.php:584
+#: app/Gedcom.php:597
msgid "Date of blessing"
msgstr "Data błogosławieństwa"
-#: app/Gedcom.php:935
+#: app/Gedcom.php:949
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Data obrzezania"
-#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
+#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
msgid "Date of burial"
msgstr "Data pochówku"
-#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
+#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
msgid "Date of christening"
msgstr "Data chrztu"
-#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
+#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Data bierzmowania"
-#: app/Gedcom.php:612
+#: app/Gedcom.php:625
msgid "Date of cremation"
msgstr "Data kremacji"
-#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
+#: app/Gedcom.php:629 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
msgid "Date of death"
msgstr "Data śmierci"
-#: app/Gedcom.php:432
+#: app/Gedcom.php:445
msgid "Date of divorce"
msgstr "Data rozwodu"
-#: app/Gedcom.php:623
+#: app/Gedcom.php:636
msgid "Date of emigration"
msgstr "Data emigracji"
-#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
+#: app/Gedcom.php:448 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
msgid "Date of engagement"
msgstr "Data zaręczyn"
-#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712
-#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:1102
-#: app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1277
-#: app/Gedcom.php:1641 app/Gedcom.php:1655
+#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:725
+#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1116
+#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1291
+#: app/Gedcom.php:1704 app/Gedcom.php:1718
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Data wpisu w oryginalnym źródle"
-#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1203
+#: app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:1217
msgid "Date of event"
msgstr "Data wydarzenia"
-#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
+#: app/Gedcom.php:655 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
msgid "Date of first communion"
msgstr "Data pierwszej Komunii Św"
-#: app/Gedcom.php:649
+#: app/Gedcom.php:662
msgid "Date of immigration"
msgstr "Data imigracji"
-#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746
-#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840
-#: app/Gedcom.php:1199
+#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:760
+#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:854
+#: app/Gedcom.php:1213
msgid "Date of last change"
msgstr "Data ostatniej zmiany"
-#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
+#: app/Gedcom.php:459 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
msgid "Date of marriage"
msgstr "Data ślubu"
-#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
+#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Data zapowiedzi przedmałżeńskich"
-#: app/Gedcom.php:677
+#: app/Gedcom.php:690
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Data naturalizacji"
-#: app/Gedcom.php:687
+#: app/Gedcom.php:700
msgid "Date of ordination"
msgstr "Data święceń"
-#: app/Gedcom.php:695
+#: app/Gedcom.php:708
msgid "Date of residence"
msgstr "Data zamieszkania"
@@ -4582,8 +4610,8 @@ msgstr "Okres czasu"
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Okresy czasu są wykorzystywane do wskazania, że fakty, takie jak zawód, były kontynuowane przez dany okres czasu."
-#: app/Gedcom.php:799 resources/views/help/date.phtml:67
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
+#: app/Gedcom.php:813 resources/views/help/date.phtml:67
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
msgid "Date range"
msgstr "Zakres dat"
@@ -4595,12 +4623,12 @@ msgstr "Zakresy dat są wykorzystywane do wskazania, że zdarzenie, takie jak na
msgid "Date registered"
msgstr "Data rejestracji"
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
msgid "Date sent"
msgstr "Data wysłania"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr "Daty są przeliczane tylko jeśli są prawidłowe dla danego kalendarza. Na przykład, tylko daty między %1$s i %2$s będą konwertowane do francuskiego kalendarza a tylko daty po %3$s zostaną pokazane w kalendarzu gregoriańskim."
@@ -4609,7 +4637,7 @@ msgstr "Daty są przeliczane tylko jeśli są prawidłowe dla danego kalendarza.
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr "Daty są przechowywane przy użyciu angielskiego skróconego formatu i słów kluczowych. Skróty dostępne są jako alternatywa dla tego formatu i słów kluczowych."
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
@@ -4641,8 +4669,8 @@ msgstr "Dzień:"
msgid "Dead"
msgstr "Zmarli"
-#: app/Gedcom.php:614 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
-#: resources/views/calendar-page.phtml:195
+#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
+#: resources/views/calendar-page.phtml:196
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
@@ -4784,140 +4812,140 @@ msgstr "Koniec zakresu dat śmierci"
msgid "Death date range start"
msgstr "Początek zakresu dat śmierci"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:349
msgid "Death of a brother"
msgstr "Śmierć brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
msgid "Death of a child"
msgstr "Śmierć dziecka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Śmierć córki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:625
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
msgid "Death of a father"
msgstr "Śmierć ojca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Śmierć wnuka/wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Śmierć wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Śmierć wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Śmierć wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:643
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Śmierć dziadka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Śmierć babci"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
msgid "Death of a grandparent"
msgstr "Śmierć babci/dziadka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:385
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Śmierć wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:403
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Śmierć wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:421
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Śmierć wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:367
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Śmierć brata przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Śmierć rodzeństwa przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Śmierć siostry przyrodniej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:795
msgid "Death of a husband"
msgstr "Śmierć męża"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:661
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Śmierć dziadka macierzystego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Śmierć babci macierzystej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
msgid "Death of a mother"
msgstr "Śmierć matki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
msgid "Death of a parent"
msgstr "Śmierć rodzica"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:679
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Śmierć dziadka ojczystego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Śmierć babci ojczystej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Śmierć brata/siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
msgid "Death of a sister"
msgstr "Śmierć siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:331
msgid "Death of a son"
msgstr "Śmierć syna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Śmierć współmałżonka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
msgid "Death of a wife"
msgstr "Śmierć żony"
-#: app/Gedcom.php:996
+#: app/Gedcom.php:1010
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Śmierć jednego z małżonków"
@@ -4931,7 +4959,7 @@ msgstr "Najczęstsze miejsca śmierci"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/DeathReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
msgid "Deaths"
@@ -5001,22 +5029,22 @@ msgstr "Domyślne drzewo genealogiczne"
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
msgid "Default individual"
msgstr "Domyślna osoba"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
msgid "Default theme"
msgstr "Domyślny motyw"
-#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1140
-#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142
+#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154
+#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1156
msgid "Definition"
msgstr "Definicja"
-#: app/Gedcom.php:1056
+#: app/Gedcom.php:1070
msgid "Degree"
msgstr "Stopień"
@@ -5042,7 +5070,7 @@ msgstr "DejaVu"
#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
#: resources/views/admin/trees.phtml:117
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
@@ -5052,16 +5080,16 @@ msgstr "DejaVu"
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
#: resources/views/media-page-details.phtml:38
#: resources/views/media-page-details.phtml:41
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:81
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -5071,11 +5099,11 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Usuń nieaktywnych"
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Usuń zaznaczone wiadomości"
-#: resources/views/admin/modules.phtml:45
+#: resources/views/admin/modules.phtml:46
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "Usuń ustawienia tego modułu."
@@ -5105,7 +5133,7 @@ msgstr "Usuwanie…"
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Demokratyczna Republika Konga (Kinszasa)"
-#: app/Gedcom.php:1260
+#: app/Gedcom.php:1274
msgid "Demographic data"
msgstr "Dane demograficzne"
@@ -5123,7 +5151,7 @@ msgstr "Denver, Colorado, Stany Zjednoczone"
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "Automatyczna aktualizacja będzie możliwa w zależności od konfiguracji serwera."
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
msgid "Descendant generations"
msgstr "Liczba pokoleń potomków"
@@ -5142,7 +5170,7 @@ msgstr "Liczba pokoleń potomków"
msgid "Descendants"
msgstr "Potomkowie"
-#: app/Gedcom.php:618
+#: app/Gedcom.php:631
msgid "Descendants interest"
msgstr "Udział potomków"
@@ -5156,35 +5184,35 @@ msgstr "Potomkowie - "
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Potomkowie - %s"
-#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1173
-#: app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1500
-#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:50
-#: resources/views/admin/tags.phtml:180 resources/views/admin/tags.phtml:272
-#: resources/views/admin/tags.phtml:334 resources/views/admin/tags.phtml:409
-#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:732
-#: resources/views/admin/tags.phtml:786 resources/views/admin/tags.phtml:890
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
+#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1187
+#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1562
+#: resources/views/admin/modules.phtml:73 resources/views/admin/tags.phtml:48
+#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
+#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
+#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
+#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
msgid "Description META tag"
msgstr "Znacznik META opisu"
-#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:883
+#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:897
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
#: resources/views/record-page-links.phtml:33
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
msgstr "Dane nowego użytkownika zostaną przesłane do osoby podanej jako kontakt genealogiczny odpowiedniego drzewa genealogicznego."
@@ -5281,7 +5309,7 @@ msgid "Differences"
msgstr "Różnice"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr "Różne systemy kalendarza są stosowane w różnych częściach świata, i wiele różnych systemów kalendarzowych było używanych w przeszłości. Jeśli to możliwe, należy wprowadzić daty za pomocą kalendarza, w którym zdarzenie zostało pierwotnie zapisane. Następnie można określić konwersję, aby pokazać te daty w kalendarzu bardziej znanym. Jeśli regularnie korzysta się z dwóch kalendarzy, można określić dwie konwersje i daty zostaną pokazane w obu wybranych kalendarzach."
@@ -5317,12 +5345,12 @@ msgstr "Wyświetlanie i zarządzanie ulubionymi stronami drzewa genealogicznego.
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Wyświetlanie i zarządzanie ulubionymi stronami użytkownika."
-#: app/Gedcom.php:431 resources/views/calendar-page.phtml:192
+#: app/Gedcom.php:444 resources/views/calendar-page.phtml:193
#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
msgid "Divorce"
msgstr "Rozwód"
-#: app/Gedcom.php:433
+#: app/Gedcom.php:446
msgid "Divorce filed"
msgstr "Uzyskanie rozwodu"
@@ -5351,7 +5379,7 @@ msgstr "Nienaznaczony: nieuprawniony"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
msgid "Domain name"
msgstr "Nazwa domeny"
@@ -5458,14 +5486,14 @@ msgstr "Ekwador"
#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
#: resources/views/media-page-details.phtml:30
#: resources/views/media-page-details.phtml:33
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
#: resources/views/note-page-details.phtml:25
#: resources/views/note-page-details.phtml:28
#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
@@ -5473,12 +5501,12 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
-#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
+#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
msgid "Edit a media file"
msgstr "Edytuj plik multimedialny"
#. I18N: Options for editing
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
msgid "Edit preferences"
msgstr "Ustawienia edycji"
@@ -5502,8 +5530,8 @@ msgstr "Edytuj imię i nazwisko"
#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
msgid "Edit the raw GEDCOM"
@@ -5522,18 +5550,18 @@ msgstr "Edytuj historię"
msgid "Edit the user"
msgstr "Edytuj użytkownika"
-#: app/Services/TreeService.php:226
+#: app/Services/TreeService.php:227
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "Edytuj tę osobę i zastąp jej dane swoimi."
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
msgid "Edit with all GEDCOM tags"
msgstr "Edytuj ze wszystkimi wpisami GEDCOM"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
msgid "Editor"
@@ -5544,7 +5572,7 @@ msgstr "Edytor"
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
-#: app/Gedcom.php:620
+#: app/Gedcom.php:633
msgid "Education"
msgstr "Edukacja"
@@ -5587,31 +5615,31 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "elul"
-#: app/Gedcom.php:1433 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
-#: resources/views/password-request-page.phtml:23
+#: app/Gedcom.php:1495 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
+#: resources/views/password-request-page.phtml:21
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780
-#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1525
-#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1584
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
-#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
+#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794
+#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1587
+#: app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1647
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:69
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
+#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
-#: resources/views/register-page.phtml:48
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
+#: resources/views/register-page.phtml:47
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
msgid "Email address"
msgstr "Adres email"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
msgid "Email verified"
msgstr "Email potwierdzony"
-#: app/Gedcom.php:622 resources/views/calendar-page.phtml:201
+#: app/Gedcom.php:635 resources/views/calendar-page.phtml:202
msgid "Emigration"
msgstr "Emigracja"
@@ -5629,8 +5657,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Pracownik"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:684
-#: app/Gedcom.php:699
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:697
+#: app/Gedcom.php:712
msgid "Employer"
msgstr "Pracodawca"
@@ -5644,7 +5672,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Pracodawca"
-#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
+#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
msgid "Empty the clipboard"
msgstr "Opróżnij schowek"
@@ -5652,18 +5680,18 @@ msgstr "Opróżnij schowek"
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Usuń wszystkie wycinki"
-#: resources/views/admin/components.phtml:40
-#: resources/views/admin/components.phtml:86
-#: resources/views/admin/modules.phtml:69
+#: resources/views/admin/components.phtml:39
+#: resources/views/admin/components.phtml:85
+#: resources/views/admin/modules.phtml:70
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
msgstr "Włączenie tej opcji zmusi wszystkich odwiedzających do zalogowania się zanim będą mogli zobaczyć jakiekolwiek informacje na tej stronie."
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
msgid "End year"
msgstr "Rok końcowy"
@@ -5676,7 +5704,7 @@ msgstr "Koniec zakresu zmian"
msgid "Endowment House"
msgstr "Dom obdarowania mormońskiego"
-#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
+#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
msgid "Engagement"
msgstr "Zaręczyny"
@@ -5689,7 +5717,7 @@ msgstr "Anglia"
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Dodatkowy komentarz do tego elementu"
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
msgid "Entire record"
msgstr "Cały wpis"
@@ -5742,12 +5770,12 @@ msgstr "Esfand"
msgid "Esri/ArcGIS"
msgstr "Esri/ArcGIS"
-#: app/Gedcom.php:917
+#: app/Gedcom.php:931
msgid "Estate name"
msgstr "Nazwa nieruchomości"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Przybliżone daty urodzin i śmierci"
@@ -5761,22 +5789,22 @@ msgstr "Estonia"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546
-#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761
-#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1202
-#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1643
-#: app/Gedcom.php:1657 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
+#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:559
+#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775
+#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1216
+#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1706
+#: app/Gedcom.php:1720 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"
-#: app/Gedcom.php:798 resources/views/calendar-page.phtml:175
+#: app/Gedcom.php:812 resources/views/calendar-page.phtml:176
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
@@ -5793,7 +5821,7 @@ msgstr "Państwa z największą liczbą wydarzeń"
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Wydarzenia dotyczące bliskich"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Każdy ma tę rolę, w tym goście odwiedzający witrynę i wyszukiwarki."
@@ -5810,7 +5838,7 @@ msgstr "Dokładna data"
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Nie pokazuj osób, które po ślubie noszą nazwisko „%s”"
-#: resources/views/admin/media.phtml:73
+#: resources/views/admin/media.phtml:71
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "Wyklucz podkatalogi"
@@ -5823,11 +5851,11 @@ msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Wyłączone z tego przedstawienia"
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
-#: resources/views/register-page.phtml:88
+#: resources/views/register-page.phtml:87
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Wyjaśnij dlaczego chcesz utworzyć konto."
-#: resources/views/admin/trees.phtml:279
+#: resources/views/admin/trees.phtml:280
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
@@ -5839,36 +5867,36 @@ msgstr "Eksportuj plik GEDCOM"
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Eksportowanie wszystkich drzew genealogicznych do plików GEDCOM…"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
msgid "Export preferences"
msgstr "Ustawienia eksportu"
#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Rozszerzone ustawienia prywatności osób zmarłych"
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: resources/views/admin/media.phtml:45
+#: resources/views/admin/media.phtml:43
msgid "External files"
msgstr "Pliki zewnętrzne"
-#: app/Gedcom.php:1051 app/Gedcom.php:1605
+#: app/Gedcom.php:1065 app/Gedcom.php:1668
msgid "External link"
msgstr "Odnośnik zewnętrzny"
-#: resources/views/admin/media.phtml:77
+#: resources/views/admin/media.phtml:75
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Pliki zewnętrzne mają adres URL zamiast nazwy pliku."
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1348
+#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1393
#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
msgid "Extra information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
-#: app/Gedcom.php:938
+#: app/Gedcom.php:952
msgid "Eye color"
msgstr "Kolor oczu"
@@ -5888,113 +5916,113 @@ msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the s
msgstr "FAQ jest listą pytań i odpowiedzi, które pozwalają wyjaśnić reguły rządzące stroną, zasady i procedury dla odwiedzających. Pytania są zazwyczaj dotyczą ochrony prywatności, praw autorskich, kont użytkowników, nieodpowiednich treści, wymogów dotyczących źródeł, itp."
#. I18N: https://foko.genealogy.net
-#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1332
-#: app/Gedcom.php:1334
+#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1377
+#: app/Gedcom.php:1379
msgid "FOKO country"
msgstr "Kraj FOKO"
-#: app/Gedcom.php:635
+#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:1606
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
-#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034
-#: app/Gedcom.php:1061
+#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1048
+#: app/Gedcom.php:1075
msgid "Fact 1"
msgstr "Fakt 1"
-#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1035
-#: app/Gedcom.php:1062
+#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1031 app/Gedcom.php:1049
+#: app/Gedcom.php:1076
msgid "Fact 10"
msgstr "Fakt 10"
-#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1036
-#: app/Gedcom.php:1063
+#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1032 app/Gedcom.php:1050
+#: app/Gedcom.php:1077
msgid "Fact 11"
msgstr "Fakt 11"
-#: app/Gedcom.php:1000 app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1037
-#: app/Gedcom.php:1064
+#: app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1033 app/Gedcom.php:1051
+#: app/Gedcom.php:1078
msgid "Fact 12"
msgstr "Fakt 12"
-#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1038
-#: app/Gedcom.php:1065
+#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1034 app/Gedcom.php:1052
+#: app/Gedcom.php:1079
msgid "Fact 13"
msgstr "Fakt 13"
-#: app/Gedcom.php:1002 app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1039
-#: app/Gedcom.php:1066
+#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1035 app/Gedcom.php:1053
+#: app/Gedcom.php:1080
msgid "Fact 2"
msgstr "Fakt 2"
-#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1040
-#: app/Gedcom.php:1067
+#: app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1054
+#: app/Gedcom.php:1081
msgid "Fact 3"
msgstr "Fakt 3"
-#: app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1041
-#: app/Gedcom.php:1068
+#: app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1037 app/Gedcom.php:1055
+#: app/Gedcom.php:1082
msgid "Fact 4"
msgstr "Fakt 4"
-#: app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1042
-#: app/Gedcom.php:1069
+#: app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1056
+#: app/Gedcom.php:1083
msgid "Fact 5"
msgstr "Fakt 5"
-#: app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1043
-#: app/Gedcom.php:1070
+#: app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1057
+#: app/Gedcom.php:1084
msgid "Fact 6"
msgstr "Fakt 6"
-#: app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1044
-#: app/Gedcom.php:1071
+#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1040 app/Gedcom.php:1058
+#: app/Gedcom.php:1085
msgid "Fact 7"
msgstr "Fakt 7"
-#: app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1045
-#: app/Gedcom.php:1072
+#: app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1041 app/Gedcom.php:1059
+#: app/Gedcom.php:1086
msgid "Fact 8"
msgstr "Fakt 8"
-#: app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1028 app/Gedcom.php:1046
-#: app/Gedcom.php:1073
+#: app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1042 app/Gedcom.php:1060
+#: app/Gedcom.php:1087
msgid "Fact 9"
msgstr "Fakt 9"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
msgid "Fact icons"
msgstr "Ikonki faktów"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
msgid "Fact or event"
msgstr "Fakt lub wydarzenie"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
#: resources/views/admin/locations.phtml:49
-#: resources/views/admin/tags.phtml:437 resources/views/family-page.phtml:34
+#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "Fakty i wydarzenia"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
msgid "Facts for family records"
msgstr "Fakty rodzinne"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Fakty osobowe"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
msgid "Facts for new families"
msgstr "Fakty dla nowych rodzin"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Fakty dla nowych osób"
@@ -6014,7 +6042,7 @@ msgstr "Falklandy (Malwiny)"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
@@ -6026,7 +6054,7 @@ msgstr "Falklandy (Malwiny)"
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
#: resources/views/record-page-links.phtml:49
-#: resources/views/search-general-page.phtml:76
+#: resources/views/search-general-page.phtml:74
#: resources/views/search-results.phtml:48
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
@@ -6039,17 +6067,17 @@ msgid "Families with sources"
msgstr "Liczba rodzin powiązanych ze źródłami"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:1014
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345
+#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:1028
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
-#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
+#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
@@ -6057,11 +6085,11 @@ msgstr "Liczba rodzin powiązanych ze źródłami"
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
-#: app/Gedcom.php:637
+#: app/Gedcom.php:650
msgid "Family as a child"
msgstr "Rodzice"
-#: app/Gedcom.php:640
+#: app/Gedcom.php:653
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Współmałżonek"
@@ -6076,15 +6104,15 @@ msgstr "Księga rodzinna"
msgid "Family book of %s"
msgstr "Księga rodzinna - %s"
-#: app/Gedcom.php:426
+#: app/Gedcom.php:439
msgid "Family census"
msgstr "Spis rodzin"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:965
+#: resources/views/admin/tags.phtml:963
msgid "Family facts and events"
msgstr "Fakty i wydarzenia rodzinne"
-#: app/Gedcom.php:844
+#: app/Gedcom.php:858
msgid "Family file"
msgstr "Plik rodziny"
@@ -6103,27 +6131,27 @@ msgstr "Wiadomości rodzinne i ogłoszenia witryny."
msgid "Family of %s"
msgstr "Rodzina - %s"
-#: app/Gedcom.php:455
+#: app/Gedcom.php:468
msgid "Family residence"
msgstr "Miejsce zamieszkania rodziny"
-#: app/Gedcom.php:1113
+#: app/Gedcom.php:1127
msgid "Family status"
msgstr "Status rodziny"
-#: app/Gedcom.php:873 app/Module/TreesMenuModule.php:95
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
+#: app/Gedcom.php:887 app/Module/TreesMenuModule.php:95
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
#: resources/views/admin/trees.phtml:85
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
msgid "Family tree"
msgstr "Drzewo genealogiczne"
@@ -6132,8 +6160,8 @@ msgstr "Drzewo genealogiczne"
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Koszyk wycinków z drzewa genealogicznego"
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
msgid "Family tree title"
msgstr "Nazwa drzewa genealogicznego"
@@ -6196,7 +6224,7 @@ msgid "Family with wife"
msgstr "Żona"
#. I18N: familysearch.org
-#: app/Gedcom.php:964
+#: app/Gedcom.php:978
msgid "FamilySearch ID"
msgstr "FamilySearch ID"
@@ -6245,7 +6273,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farwardin"
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
@@ -6281,8 +6309,8 @@ msgstr "Rodzina ojca z nieznaną osobą"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:781
-#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1526
+#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795
+#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1588
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
@@ -6320,7 +6348,7 @@ msgstr "Kobieta"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
-#: resources/views/calendar-page.phtml:156
+#: resources/views/calendar-page.phtml:158
#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
@@ -6342,7 +6370,7 @@ msgstr "Kobiety"
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
-#: app/Gedcom.php:978 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
+#: app/Gedcom.php:992 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
#: app/MediaFile.php:316
msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"
@@ -6351,15 +6379,15 @@ msgstr "Rozmiar pliku"
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Wgrywanie pliku zostało zakończone pomyślnie"
-#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:483
-#: app/Gedcom.php:749 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
+#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:496
+#: app/Gedcom.php:763 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
msgid "Filename on server"
msgstr "Nazwa pliku na serwerze"
@@ -6394,8 +6422,8 @@ msgstr "Znajdź źródło"
#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
msgid "Find a special character"
msgstr "Znajdź znak specjalny"
@@ -6408,7 +6436,7 @@ msgid "Find any relationship"
msgstr "Znajdź każde pokrewieństwo"
#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
-#: resources/views/admin/trees.phtml:166
+#: resources/views/admin/trees.phtml:167
msgid "Find duplicates"
msgstr "Znajdź duplikaty"
@@ -6417,17 +6445,17 @@ msgid "Find other relationships"
msgstr "Znajdź pozostałe pokrewieństwa"
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Znajdź pokrewieństwo poprzez przodków"
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Znajdź najbliższe relacje"
#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
-#: resources/views/admin/trees.phtml:190
+#: resources/views/admin/trees.phtml:191
msgid "Find unrelated individuals"
msgstr "Znajdź niespokrewnione osoby"
@@ -6436,7 +6464,7 @@ msgstr "Znajdź niespokrewnione osoby"
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
+#: app/Gedcom.php:654 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
msgid "First communion"
msgstr "Pierwsza Komunia Św"
@@ -6444,7 +6472,7 @@ msgstr "Pierwsza Komunia Św"
msgid "First event"
msgstr "Pierwsze wydarzenie"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
msgid "First record"
msgstr "Pierwszy wpis"
@@ -6487,11 +6515,11 @@ msgid "Floreal"
msgstr "Floréal"
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
msgid "Folder name on server"
msgstr "Nazwa katalogu na serwerze"
@@ -6519,20 +6547,20 @@ msgstr "Kliknij na odnośnik, aby zweryfikować swój adres email."
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: resources/views/admin/modules.phtml:232
-#: resources/views/admin/modules.phtml:235
+#: resources/views/admin/modules.phtml:233
+#: resources/views/admin/modules.phtml:236
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
-#: resources/views/admin/modules.phtml:106
-#: resources/views/admin/modules.phtml:108
+#: resources/views/admin/modules.phtml:107
+#: resources/views/admin/modules.phtml:109
msgid "Footers"
msgstr "Stopki"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
#, php-format
msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
msgstr "Na przykład, jeśli plik GEDCOM zawiera %1$s a webtrees spodziewa się znaleźć %2$s w folderze multimediów, należy usunąć %3$s."
@@ -6551,13 +6579,13 @@ msgid "For help with genealogy questions contact %s."
msgstr "Na pytania genealogiczne odpowiada %s."
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
-#: resources/views/admin/tags.phtml:981
-#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
+#: resources/views/admin/tags.phtml:979
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
#, php-format
msgid "For more information, see %s."
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, zobacz %s."
@@ -6573,26 +6601,26 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
msgstr "Pomocy i informacji udziela %s."
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Dla stron z więcej niż jednym drzewem genealogicznym ta opcja pozwala na pokazanie listy drzew w głównym menu, stronie wyszykiwania, itp."
-#: resources/views/login-page.phtml:60
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
+#: resources/views/login-page.phtml:59
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
msgid "Forgot password?"
msgstr "Nie pamiętam hasła?"
-#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:533
-#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:1207
+#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:546
+#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1221
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
msgid "Format text and notes"
msgstr "Formatowanie tekstu i notatek"
@@ -6724,15 +6752,15 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
-#: resources/views/message-page.phtml:29
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
+#: resources/views/message-page.phtml:27
msgctxt "Email sender"
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
msgctxt "Start of date range"
msgid "From"
msgstr "Od"
@@ -6766,29 +6794,29 @@ msgstr "Fructidor"
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japonia"
-#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:1555
+#: app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:1618
msgid "Funeral"
msgstr "Pogrzeb"
-#: app/Gedcom.php:484 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
+#: app/Gedcom.php:497 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "Błędy GEDCOM"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:272
+#: resources/views/admin/trees.phtml:273
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Plik GEDCOM"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181
-#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335
-#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449
-#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787
-#: resources/views/admin/tags.phtml:891
+#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
+#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
+#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
+#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
+#: resources/views/admin/tags.phtml:889
msgid "GEDCOM tag"
msgstr "Wpis GEDCOM"
@@ -6798,7 +6826,7 @@ msgid "GEDCOM tags"
msgstr "Wpisy GEDCOM"
#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
-#: app/Gedcom.php:1127 resources/views/admin/tags.phtml:975
+#: app/Gedcom.php:1141 resources/views/admin/tags.phtml:973
msgid "GEDCOM-L"
msgstr "GEDCOM-L"
@@ -6808,12 +6836,12 @@ msgid "GEDZIP"
msgstr "GEDZIP"
#. I18N: https://gov.genealogy.net
-#: app/Gedcom.php:1091 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1265
-#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336
+#: app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1279
+#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1381
msgid "GOV identifier"
msgstr "Identyfikator GOV"
-#: app/Gedcom.php:1255
+#: app/Gedcom.php:1269
msgid "GOV identifier type"
msgstr "Typ identyfikatora GOV"
@@ -6827,7 +6855,7 @@ msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:1169
+#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:1183
#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
@@ -6842,17 +6870,17 @@ msgid "Genealogy"
msgstr "Genealogia"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Kontakt genealogiczny"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: resources/views/admin/trees.phtml:159
+#: resources/views/admin/trees.phtml:160
msgid "Genealogy data"
msgstr "Dane genealogiczne"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
msgid "General"
msgstr "Główne"
@@ -6881,13 +6909,13 @@ msgstr "Pokolenie"
msgid "Generation "
msgstr "Pokolenie "
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
-#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
+#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
+#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
@@ -6895,11 +6923,11 @@ msgstr "Pokolenie "
msgid "Generations"
msgstr "Liczba pokoleń"
-#: app/Gedcom.php:838
+#: app/Gedcom.php:852
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Pokolenia przodków"
-#: app/Gedcom.php:843
+#: app/Gedcom.php:857
msgid "Generations of descendants"
msgstr "Pokolenia potomków"
@@ -6909,8 +6937,8 @@ msgstr "Pokolenia potomków"
msgid "GeoNames"
msgstr "GeoNames"
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
msgid "Geographic area"
msgstr "Obszar geograficzny"
@@ -6985,11 +7013,11 @@ msgid "Gilbert, Arizona, United States"
msgstr "Gilbert, Arizona, Stany Zjednoczone"
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
msgid "Given name"
msgstr "Imię"
-#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665
+#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:678
#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
@@ -7020,8 +7048,8 @@ msgstr "Matka chrzestna"
msgid "Godparent"
msgstr "Rodzice chrzestni"
-#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1166
-#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1351
+#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1180
+#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1396
msgid "Godparents"
msgstr "Rodzice chrzestni"
@@ -7042,7 +7070,7 @@ msgstr "Mapy Google"
msgid "Google™ webmaster tools"
msgstr "Google™ webmaster tools"
-#: app/Gedcom.php:644
+#: app/Gedcom.php:657
msgid "Graduation"
msgstr "Ukończenie szkoły"
@@ -7148,7 +7176,7 @@ msgstr "Gujana"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: app/Gedcom.php:940
+#: app/Gedcom.php:954
msgid "Hair color"
msgstr "Kolor włosów"
@@ -7205,8 +7233,8 @@ msgstr "Został ochrzczony"
msgid "He was cremated"
msgstr "Został skremowany"
-#: app/Gedcom.php:476 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346
+#: app/Gedcom.php:489 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
@@ -7219,20 +7247,22 @@ msgstr "Wyspy Heard i McDonalda"
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
-#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:922
+#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:936
msgid "Hebrew name"
msgstr "Nazwisko hebrajskie"
-#: app/Gedcom.php:941
+#: app/Gedcom.php:955
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
+#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
+#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
+#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
@@ -7323,29 +7353,29 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "cheszwan"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
-#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
-#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
-#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
-#: resources/views/admin/tags.phtml:892
+#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
+#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
+#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
+#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
+#: resources/views/admin/tags.phtml:890
msgid "Hide GEDCOM tags"
msgstr "Ukryj wpisy GEDCOM"
#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Ukryj przed wszystkimi"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
-#: resources/views/login-page.phtml:46
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
-#: resources/views/register-page.phtml:75
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
+#: resources/views/login-page.phtml:45
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
+#: resources/views/register-page.phtml:74
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
@@ -7357,13 +7387,13 @@ msgstr "Ukryj hasło"
msgid "Hide unused locations"
msgstr "Ukryj nieużywane miejsca"
-#: app/Gedcom.php:1269
+#: app/Gedcom.php:1283
msgid "Hierarchical relationship"
msgstr "Związek hierarchiczny"
-#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1184
-#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1329
-#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1561
+#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1198
+#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1374
+#: app/Gedcom.php:1397 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1624
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
msgid "Highlighted image"
@@ -7381,10 +7411,10 @@ msgstr "Pracował jako"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
-#: resources/views/admin/modules.phtml:114
-#: resources/views/admin/modules.phtml:116
-#: resources/views/admin/modules.phtml:248
-#: resources/views/admin/modules.phtml:251
+#: resources/views/admin/modules.phtml:115
+#: resources/views/admin/modules.phtml:117
+#: resources/views/admin/modules.phtml:249
+#: resources/views/admin/modules.phtml:252
#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
msgid "Historic events"
msgstr "Wydarzenia historyczne"
@@ -7392,19 +7422,19 @@ msgstr "Wydarzenia historyczne"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
msgid "Hit counters"
msgstr "Liczniki odwiedzin"
-#: app/Gedcom.php:1556
+#: app/Gedcom.php:1619
msgid "Holocaust"
msgstr "Holokaust"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
-#: resources/views/admin/modules.phtml:197
-#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
+#: resources/views/admin/modules.phtml:198
+#: resources/views/admin/modules.phtml:202 resources/views/admin/trees.phtml:91
msgid "Home page"
msgstr "Strona głowna"
@@ -7432,7 +7462,7 @@ msgstr "Diagram klepsydrowy"
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "%s - diagram klepsydrowy"
-#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326
+#: app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1371
msgid "House number"
msgstr "Numer domu"
@@ -7446,7 +7476,7 @@ msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Teksas"
#. I18N: Configuration option
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "Ile rekurencji wykorzystać przy wyszukaniu pokrewieństwa"
@@ -7455,10 +7485,10 @@ msgstr "Ile rekurencji wykorzystać przy wyszukaniu pokrewieństwa"
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
-#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:439
+#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:452
#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
#: resources/views/fact-date.phtml:138
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
@@ -7474,11 +7504,11 @@ msgstr "Węgry"
msgid "Husband"
msgstr "Mąż"
-#: app/Gedcom.php:395 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
+#: app/Gedcom.php:408 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
msgid "Husband’s age"
msgstr "Wiek męża"
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
@@ -7488,7 +7518,7 @@ msgstr "Adres IP"
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: app/SurnameTradition.php:97
+#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzka"
@@ -7498,11 +7528,11 @@ msgstr "islandzka"
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:646
+#: app/Gedcom.php:659
msgid "Identification number"
msgstr "Numer identyfikacyjny"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:775
+#: resources/views/admin/tags.phtml:773
msgid "Identifiers"
msgstr "Identyfikatory"
@@ -7511,11 +7541,11 @@ msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to
msgstr "Jeśli multimedia połączone są z osobą, a powinny być połączone z faktem lub wydarzeniem, można przenieść je w prawidłowe miejsce."
#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
msgstr "Jeśli odwiedzający stronę nie podał preferowanego języka w konfiguracji przeglądarki lub podał język nieobsługiwany, to ten język będzie używany. Zazwyczaj to ustawienie dotyczy wyszukiwarek."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "W przypadku gdy administrator tworzy konto użytkownika, email weryfikacyjny nie jest wysyłany i musi zostać sprawdzony ręcznie."
@@ -7553,17 +7583,17 @@ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer
msgstr "Jeśli obraz miniatury jest taki sam jak obraz oryginalny, nie jest już potrzebny i należy go usunąć."
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr "Jeśli z tą osobą są powiązane jakiekolwiek wydarzenia poza śmiercią, pogrzebem lub kremacją, które nastąpiły później, niż ta liczba lat, zostanie ona uznana za żyjącą. Do celów tych obliczeń za takie wydarzenie uznaje się także narodziny dziecka."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Jeśli dwa drzewa genealogiczne używają tego samego katalogu będą mogły dzielić te same pliki multimedialne. Natomiast jeśli drzewa używają różnych katalogów do przechowywania multimediów wtedy dane pliki multimedialne będą przechowywane również oddzielnie."
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Jeśli zachodzi obawa, że użytkownicy mogą przesyłać nieodpowiednie pliki multimedialne, można ograniczyć dodawanie plików multimedialnych tylko dla menedżerów."
@@ -7579,7 +7609,7 @@ msgstr "Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu samodzielnie, możesz p
msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
msgstr "Jeśli łączysz się z bazą danych za pomocą gniazda UNIX, wpisz tutaj ścieżkę i pozostaw pusty numer portu."
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:113
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Jeśli dany plik GEDCOM został utworzony za pomocą oprogramowania, które pomija spacje w miejscu dzielenia długich linii, należy wybierać tę opcję, aby ponownie wstawić brakujące spacje."
@@ -7597,21 +7627,26 @@ msgstr "Jeśli nie proszono o utworzenie konta można zignorować tę wiadomoś
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "W przypadku posiadania dużej ilości plików multimedialnych można uporządkować je w katalogach."
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:98
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
msgstr "Jeśli utworzyłeś obiekty multimedialne w webtrees, a następnie edytowałeś dany plik GEDCOM używając innego programu, który usuwa takie obiekty, zaznacz to pole aby połączyć istniejące obiekty multimedialne z nowym plikiem GEDCOM."
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
+#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
+msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
msgstr "W przypadku wybrania innego katalogu, należy również przenieść wszystkie pliki (oprócz plików config.ini.php, index.php i .htaccess) z istniejącego katalogu do nowo wybranego katalogu."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "W przypadku wybrania innego katalogu należy również przenieść wszystkie pliki multimedialne z istniejącego do nowego katalogu."
#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
msgstr "Jeśli zostaną pokazane żyjące osoby gościom to wszystkie inne ustawienia prywatności zostaną zignorowane. Należy ustawić to jeśli wszystkie dane w drzewie genealogicznym są publiczne."
@@ -7627,16 +7662,16 @@ msgstr "Jeśli używasz jednej z następujących usług monitorowania i analityk
msgid "Image dimensions"
msgstr "Wymiary zdjęcia"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Obrazy bez znaków wodnych"
-#: app/Gedcom.php:648
+#: app/Gedcom.php:661
msgid "Immigration"
msgstr "Imigracja"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
-#: resources/views/admin/trees.phtml:287
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
+#: resources/views/admin/trees.phtml:288
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
@@ -7653,7 +7688,7 @@ msgstr "Importuj zmienione miniaturki z webtrees w wersji 1"
msgid "Import geographic data"
msgstr "Importuj dane geograficzne"
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:77
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
msgid "Import preferences"
msgstr "Ustawienia importu"
@@ -7671,12 +7706,12 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th
msgstr "W wielu kulturach zwykle zapisuje się imię i nazwisko za pomocą tradycyjnych znaków, a jego zlatynizowaną wersję tak, jak jest pisana i wymawiana w językach opartych na alfabecie łacińskim, takich jak polski czy angielski.<br><br>Jeśli użytkownik woli wpisywać swoje dane korzystając z alfabetu łacińskiego, można użyć tego pola do wprowadzenia tych samych danych za pomocą alfabetu niełacińskiego, takiego jak hebrajski, grecki, rosyjski, chiński czy arabski. Na listach i diagramach będą pokazywane obie wersje.<br><br>Nazwa tego pola nie ogranicza jego zawartości do znaków alfabetu hebrajskiego."
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr "W niektórych kalendarzach dni zaczynają się o północy. W innych kalendarzach dni zaczynają się od zachodu słońca. Proces konwersji nie uwzględnia czasu, więc dla każdego wydarzenia, które występuje pomiędzy zachodem słońca a północą, po konwersji między tymi rodzajami kalendarza będzie jeden dzień różnicy."
#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "W niektórych krajach stosuje się ustawę o ochronie danych nie tylko dla osób żyjących, ale także dla tych, które zmarły w ostatnim czasie. Opcja ta pozwala na rozszerzenie reguł prywatności osób żyjących, na osoby które urodziły się lub zmarły w ciągu określonej liczby lat. Aby wyłączyć tę funkcję należy pozostawić puste wartości."
@@ -7697,11 +7732,11 @@ msgstr "W webtrees w wersji 1, można było dodawać zmienione miniaturki tworz
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
msgstr "W webtrees w wersji 2 zmienione miniaturki przechowywane są jako drugi plik multimedialny w tym samym obiekcie multimedialnym."
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
msgid "Include aliases"
msgstr "Uwzględnij aliasy"
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
msgid "Include associates"
msgstr "Dołącz osoby powiązane"
@@ -7711,21 +7746,21 @@ msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Pokaż osoby, które po ślubie noszą nazwisko „%s”"
#. I18N: Label for check-box
-#: resources/views/admin/media.phtml:68
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
+#: resources/views/admin/media.phtml:66
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
msgid "Include subfolders"
msgstr "Dołącz podkatalogi"
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
msgstr "Dołącz tagi <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code>."
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
msgstr "Dołącz tagi <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Dołącz najbliższą rodzinę osoby"
@@ -7740,32 +7775,32 @@ msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
msgstr "Indianapolis, Indiana, Stany Zjednoczone"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:1032
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347
+#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:1046
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
-#: resources/views/admin/trees.phtml:223
-#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
+#: resources/views/admin/trees.phtml:224
+#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
-#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
+#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
-#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
-#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
+#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
+#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
+#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
@@ -7778,11 +7813,11 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, Stany Zjednoczone"
msgid "Individual"
msgstr "Osoba"
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
msgid "Individual 1"
msgstr "Pierwsza osoba"
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
msgid "Individual 2"
msgstr "Druga osoba"
@@ -7790,7 +7825,7 @@ msgstr "Druga osoba"
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Rozmieszczenie wszystkich osób"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:945
+#: resources/views/admin/tags.phtml:943
msgid "Individual facts and events"
msgstr "Fakty i wydarzenia osobowe"
@@ -7798,12 +7833,12 @@ msgstr "Fakty i wydarzenia osobowe"
msgid "Individual page"
msgstr "Strona osoby"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
msgid "Individual pages"
msgstr "Strony osób"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
msgid "Individual record"
msgstr "Wpis osoby"
@@ -7826,7 +7861,7 @@ msgstr "Osoba żyjąca najdłużej"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
@@ -7841,10 +7876,10 @@ msgstr "Osoba żyjąca najdłużej"
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
#: resources/views/record-page-links.phtml:40
-#: resources/views/search-general-page.phtml:68
+#: resources/views/search-general-page.phtml:66
#: resources/views/search-results.phtml:37
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
@@ -7881,11 +7916,11 @@ msgid "Informant"
msgstr "Informator"
#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
-#: app/Gedcom.php:880
+#: app/Gedcom.php:894
msgid "Initiatory"
msgstr "Wprowadzający"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:280
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
msgid "Inline-source records are discouraged."
msgstr "Rekordy źródłowe wbudowane są odradzane."
@@ -7903,7 +7938,7 @@ msgstr "Interaktywne drzewo"
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "%s - interaktywne drzewo"
-#: app/Gedcom.php:942
+#: app/Gedcom.php:956
msgid "Interment"
msgstr "Pogrzebanie zwłok"
@@ -7923,7 +7958,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy plik GEDCOM - nie znaleziono wpisu nagłówka."
msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
msgstr "Nieprawidłowy plik GEDCOM - nie znaleziono rekordu końcowego."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:196
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201
msgid "Invalid GEDCOM level number."
msgstr "Nieprawidłowy numer poziomu GEDCOM."
@@ -7931,15 +7966,15 @@ msgstr "Nieprawidłowy numer poziomu GEDCOM."
msgid "Invalid GEDCOM record"
msgstr "Nieprawidłowy wpis GEDCOM"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:190
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
msgid "Invalid GEDCOM record."
msgstr "Nieprawidłowy wpis GEDCOM."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:216
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
msgid "Invalid GEDCOM tag."
msgstr "Nieprawidłowy tag GEDCOM."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:283
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
msgid "Invalid GEDCOM value."
msgstr "Nieprawidłowa wartość GEDCOM."
@@ -7976,7 +8011,7 @@ msgstr "Izrael"
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Pobieranie i instalacja aktualizacji może zająć kilka minut. Prosimy o cierpliwość."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:938
+#: resources/views/admin/tags.phtml:936
msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
msgstr "Nie zaleca się używania niestandardowych tagów GEDCOM. Te dane mogą zostać utracone podczas przenoszenia do innych aplikacji."
@@ -8064,11 +8099,11 @@ msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Republika Południowej Afryki"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: app/Services/TreeService.php:225
+#: app/Services/TreeService.php:226
msgid "John /DOE/"
msgstr "Jan /Kowalski/"
-#: app/Gedcom.php:1324
+#: app/Gedcom.php:1369
msgid "Joint family name"
msgstr "Wspólne nazwisko rodowe"
@@ -8206,7 +8241,7 @@ msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
msgid "Keep media objects"
msgstr "Zachowaj obiekty multimedialne"
@@ -8215,9 +8250,9 @@ msgid "Keep open"
msgstr "Trzymaj otwartą"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Zachowaj istniejące dane o „ostatniej zmianie”"
@@ -8313,40 +8348,40 @@ msgstr "Kiev, Ukraina"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
-#: app/Gedcom.php:564
+#: app/Gedcom.php:577
msgid "LDS baptism"
msgstr "Chrzest mormoński"
-#: app/Gedcom.php:703
+#: app/Gedcom.php:716
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Mormońskie naznaczenie dziecka"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:721
+#: resources/views/admin/tags.phtml:719
msgid "LDS church"
msgstr "Kościół mormoński"
-#: app/Gedcom.php:605
+#: app/Gedcom.php:618
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Bierzmowanie moromońskie"
-#: app/Gedcom.php:625
+#: app/Gedcom.php:638
msgid "LDS endowment"
msgstr "Obdarowanie mormońskie"
-#: app/Gedcom.php:458
+#: app/Gedcom.php:471
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Naznaczenie mormońskie małżonka"
-#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1033
-#: app/Gedcom.php:1048
+#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1043 app/Gedcom.php:1047
+#: app/Gedcom.php:1062
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: app/Gedcom.php:1391
+#: app/Gedcom.php:1453
msgid "Label for husband"
msgstr "Etykieta dla męża"
-#: app/Gedcom.php:1393
+#: app/Gedcom.php:1455
msgid "Label for wife"
msgstr "Etykieta dla żony"
@@ -8356,31 +8391,31 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaje"
#. I18N: GEDCOM tag _PURC
-#: app/Gedcom.php:1587
+#: app/Gedcom.php:1650
msgid "Land purchase"
msgstr "Zakup ziemi"
#. I18N: GEDCOM tag _SALE
-#: app/Gedcom.php:1588
+#: app/Gedcom.php:1651
msgid "Land sale"
msgstr "Sprzedaż ziemi"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Landscape"
msgstr "poziomy"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1237
+#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1251
#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
-#: resources/views/admin/modules.phtml:264
-#: resources/views/admin/modules.phtml:267
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
+#: resources/views/admin/modules.phtml:265
+#: resources/views/admin/modules.phtml:268
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
#: resources/views/admin/users.phtml:29
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
msgid "Language"
@@ -8388,8 +8423,8 @@ msgstr "Język"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
-#: resources/views/admin/modules.phtml:122
-#: resources/views/admin/modules.phtml:124
+#: resources/views/admin/modules.phtml:123
+#: resources/views/admin/modules.phtml:125
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
@@ -8416,9 +8451,9 @@ msgstr "Rodziny z największą liczbą wnucząt"
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745
-#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839
-#: app/Gedcom.php:1198 resources/views/lists/families-table.phtml:234
+#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:606 app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:759
+#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:853
+#: app/Gedcom.php:1212 resources/views/lists/families-table.phtml:234
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
@@ -8467,8 +8502,8 @@ msgstr "Ostatni rozwód"
msgid "Latest marriage"
msgstr "Ostatni ślub"
-#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1209
-#: app/Gedcom.php:1231 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
+#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:1223
+#: app/Gedcom.php:1245 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
#: resources/views/admin/locations.phtml:43
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
@@ -8482,11 +8517,11 @@ msgstr "Szerokość"
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
+#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
@@ -8496,11 +8531,11 @@ msgstr "Łotwa"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Należy pozostawić to pole puste, jeśli nie chce się zmieniać hasła."
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
msgstr "Pozostaw puste pole, aby zachować oryginalną nazwę pliku"
@@ -8519,11 +8554,11 @@ msgstr "Liban"
msgid "Legacy URLs"
msgstr "Starsze adresy URL"
-#: app/Gedcom.php:1585
+#: app/Gedcom.php:1648
msgid "Legatee"
msgstr "Legatariusz / Zapisobiorca"
-#: app/Gedcom.php:860
+#: app/Gedcom.php:874
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@@ -8589,7 +8624,7 @@ msgstr "Lima, Peru"
msgid "Line endings"
msgstr "Zakończenia wierszy"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
msgid "Line number"
msgstr "Numer linii"
@@ -8609,22 +8644,22 @@ msgstr "Połączyć konto użytkownika z osobą."
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Powiąż jako dziecko z istniejącą rodziną"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:69
-#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
+#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Połącz ten obiekt multimedialny z rodziną"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:74
-#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
+#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Połącz ten obiekt multimedialny ze źródłem"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:64
-#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
+#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Połącz ten obiekt multimedialny z osobą"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "Łączy danego użytkownika z osobą w drzewie genealogicznym."
@@ -8633,8 +8668,8 @@ msgstr "Łączy danego użytkownika z osobą w drzewie genealogicznym."
msgid "Links"
msgstr "Powiązania"
-#: resources/views/admin/modules.phtml:216
-#: resources/views/admin/modules.phtml:219
+#: resources/views/admin/modules.phtml:217
+#: resources/views/admin/modules.phtml:220
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -8642,9 +8677,9 @@ msgstr "Lista"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
-#: resources/views/admin/modules.phtml:98
-#: resources/views/admin/modules.phtml:100
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
+#: resources/views/admin/modules.phtml:99
+#: resources/views/admin/modules.phtml:101
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
msgid "Lists"
msgstr "Listy"
@@ -8653,7 +8688,7 @@ msgstr "Listy"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
-#: app/SurnameTradition.php:107
+#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Lithuanian"
msgstr "litewska"
@@ -8671,13 +8706,13 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Trwa ładowanie…"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: resources/views/admin/media.phtml:40
+#: resources/views/admin/media.phtml:38
msgid "Local files"
msgstr "Pliki lokalne"
-#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1189
-#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1464
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348
+#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1203
+#: app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1526
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
msgid "Location"
msgstr "Miejsce"
@@ -8685,11 +8720,11 @@ msgstr "Miejsce"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
#: app/Module/LocationListModule.php:160
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
#: resources/views/record-page-links.phtml:103
-#: resources/views/search-general-page.phtml:115
+#: resources/views/search-general-page.phtml:113
#: resources/views/search-results.phtml:92
msgid "Locations"
msgstr "Miejsca"
@@ -8719,7 +8754,7 @@ msgid "London, England"
msgstr "London, Anglia"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Długie listy nazwisk osób o tym samym nazwisku można podzielić na mniejsze podlisty według pierwszej litery imienia.<br><br>Ta opcja określa, kiedy ma zachodzić ten podział. Aby całkowicie wyłączyć dzielenie na podlisty, ustaw ten parametr na zero."
@@ -8727,8 +8762,8 @@ msgstr "Długie listy nazwisk osób o tym samym nazwisku można podzielić na mn
msgid "Longest marriage"
msgstr "Najdłuższy staż"
-#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1210
-#: app/Gedcom.php:1232 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
+#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:1224
+#: app/Gedcom.php:1246 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
#: resources/views/admin/locations.phtml:44
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
@@ -8783,8 +8818,8 @@ msgid "Magazine"
msgstr "Magazyn"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
-#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1191
-#: app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1338
+#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1205
+#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1383
msgid "Maidenhead location code"
msgstr "Kod lokalizacji Maidenhead"
@@ -8814,7 +8849,7 @@ msgstr "Mężczyzna"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
-#: resources/views/calendar-page.phtml:146
+#: resources/views/calendar-page.phtml:148
#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
@@ -8868,7 +8903,7 @@ msgstr "Zarządzaj multimediami"
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
msgid "Manager"
msgstr "Menedżer"
@@ -8901,19 +8936,19 @@ msgstr "Manti, Utah, Stany Zjednoczone"
msgid "Manuscript"
msgstr "Rękopis"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:936
+#: resources/views/admin/tags.phtml:934
msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
msgstr "Wiele aplikacji genealogicznych definiuje własne niestandardowe tagi GEDCOM, a webtrees będzie w stanie wyświetlić większość z nich."
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Wiele programów genealogicznych tworzy pliki GEDCOM używając niestandardowych znaczników ale webtrees rozumie większość z nich. Kiedy jednak znajdzie nierozpoznany znacznik, opcja ta pozwala wybrać, czy go ignorować czy wyświetlić komunikat ostrzegawczy."
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -8966,16 +9001,17 @@ msgid "March"
msgstr "marzec"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown jest prostym system formatowania, używanym na stronach internetowych, takich jak Wikipedia. Wykorzystuje dyskretne znaki interpunkcyjne, aby utworzyć nagłówki i podtytuły, tekst pogrubiony i kursywę, listy, tabele itp."
-#: app/Gedcom.php:445 app/Module/BranchesListModule.php:445
-#: resources/views/calendar-page.phtml:189
+#: app/Gedcom.php:458 app/Module/BranchesListModule.php:445
+#: resources/views/calendar-page.phtml:190
#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
+#: resources/views/selects/family.phtml:13
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
@@ -9028,15 +9064,15 @@ msgstr "Markdown jest prostym system formatowania, używanym na stronach interne
msgid "Marriage"
msgstr "Ślub"
-#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
+#: app/Gedcom.php:453 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
msgid "Marriage banns"
msgstr "Zapowiedzi przedmałżeńskie"
-#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1031
+#: app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1045
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Status początku małżeństwa"
-#: app/Gedcom.php:905
+#: app/Gedcom.php:919
msgid "Marriage bond"
msgstr "Intercyza"
@@ -9044,7 +9080,7 @@ msgstr "Intercyza"
msgid "Marriage by country"
msgstr "Kraj ślubu"
-#: app/Gedcom.php:443
+#: app/Gedcom.php:456
msgid "Marriage contract"
msgstr "Kontrakt małżeński"
@@ -9056,105 +9092,105 @@ msgstr "Koniec zakresu dat ślubów"
msgid "Marriage date range start"
msgstr "Początek zakresu dat ślubów"
-#: app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1030
+#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1044
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Status zakończenia małżeństwa"
-#: app/Gedcom.php:904
+#: app/Gedcom.php:918
msgid "Marriage intention"
msgstr "Zapowiedzi"
-#: app/Gedcom.php:444
+#: app/Gedcom.php:457
msgid "Marriage license"
msgstr "Akt ślubu"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:462
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Ślub brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Ślub dziecka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Ślub córki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:696
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Ślub ojca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Ślub wnuka/wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Ślub wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Ślub wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Ślub wnuczki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:444
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Ślub wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:450
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Ślub wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:456
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Ślub wnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:468
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Ślub brata przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Ślub rodzeństwa przyrodniego"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Ślub siostry przyrodniej"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Ślub matki"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Ślub rodzica"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Ślub brata/siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Ślub siostry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:438
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Ślub syna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831
+#: app/Services/IndividualFactsService.php:731
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Ślub rodziców"
@@ -9166,13 +9202,13 @@ msgstr "Miejsce ślubu zawiera"
msgid "Marriage places"
msgstr "Najczęstsze miejsca ślubu"
-#: app/Gedcom.php:449
+#: app/Gedcom.php:462
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Ugoda małżeńska"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
msgid "Marriages"
@@ -9183,7 +9219,7 @@ msgstr "Śluby"
msgid "Marriages by century"
msgstr "Liczba ślubów według wieku"
-#: app/Gedcom.php:1053 resources/views/lists/families-table.phtml:251
+#: app/Gedcom.php:1067 resources/views/lists/families-table.phtml:251
#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -9232,7 +9268,7 @@ msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Maksymalna liczba nazwisk na liście osób"
@@ -9279,7 +9315,7 @@ msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, Stany Zjednoczone"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Gedcom.php:1240 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
+#: app/Gedcom.php:1254 app/Media.php:148 app/Module/MediaListModule.php:224
#: app/Module/MediaTabModule.php:59
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
@@ -9289,47 +9325,47 @@ msgstr "Medford, Oregon, Stany Zjednoczone"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
#: resources/views/admin/media.phtml:98
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
#: resources/views/media-page-details.phtml:27
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
msgid "Media file"
msgstr "Plik multimedialny"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
msgid "Media file to upload"
msgstr "Plik multimedialny do wgrania"
-#: resources/views/admin/media.phtml:31
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
+#: resources/views/admin/media.phtml:29
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
msgid "Media files"
msgstr "Pliki multimedialne"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/media.phtml:61
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
+#: resources/views/admin/media.phtml:59
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
msgid "Media folder"
msgstr "Katalog multimediów"
-#: resources/views/admin/media.phtml:32
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
+#: resources/views/admin/media.phtml:30
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
msgid "Media folders"
msgstr "Katalogi multimediów"
-#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:471
-#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:717
-#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:803
-#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1107 app/Gedcom.php:1161
-#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1282
-#: app/Gedcom.php:1646 app/Gedcom.php:1660
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349
+#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:484
+#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:730
+#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:817
+#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1175
+#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1296
+#: app/Gedcom.php:1709 app/Gedcom.php:1723
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
#: resources/views/admin/media.phtml:106
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
-#: resources/views/admin/trees.phtml:248
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
+#: resources/views/admin/trees.phtml:249
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
msgid "Media object"
@@ -9339,7 +9375,7 @@ msgstr "Obiekt multimedialny"
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
#: app/Services/AdminService.php:186
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
@@ -9357,17 +9393,17 @@ msgstr "Multimedia"
msgid "Media objects found"
msgstr "Znalezionych obiektów multimedialnych"
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
msgid "Media objects per page"
msgstr "Liczba obiektów na stronę"
-#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:809
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
+#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:823
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
msgid "Media type"
msgstr "Typ multimediów"
-#: app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1586
+#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1649
msgid "Medical"
msgstr "Informacje medyczne"
@@ -9419,7 +9455,7 @@ msgstr "Melbourne, Australia"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
msgid "Member"
msgstr "Użytkownik"
@@ -9428,15 +9464,15 @@ msgstr "Użytkownik"
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, Stany Zjednoczone"
-#: resources/views/admin/modules.phtml:161
-#: resources/views/admin/modules.phtml:164
+#: resources/views/admin/modules.phtml:162
+#: resources/views/admin/modules.phtml:165
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
-#: resources/views/admin/modules.phtml:78
-#: resources/views/admin/modules.phtml:80
+#: resources/views/admin/modules.phtml:79
+#: resources/views/admin/modules.phtml:81
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
@@ -9456,7 +9492,7 @@ msgstr "Scal drzewa genealogiczne"
#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
-#: resources/views/admin/trees.phtml:174
+#: resources/views/admin/trees.phtml:175
msgid "Merge records"
msgstr "Scal wpisy"
@@ -9470,18 +9506,18 @@ msgstr "Merida, Meksyk"
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, Stany Zjednoczone"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
-#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
+#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
@@ -9534,15 +9570,15 @@ msgstr "Mikrofilm"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezja"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
msgid "Middle East"
msgstr "Bliski Wschód"
-#: app/Gedcom.php:1557
+#: app/Gedcom.php:1620
msgid "Military"
msgstr "Służba wojskowa"
-#: app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:1075
+#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1089
msgid "Military service"
msgstr "Służba wojskowa"
@@ -9555,7 +9591,7 @@ msgstr "Brakujące dane"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
@@ -9563,12 +9599,12 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorzy"
-#: resources/views/admin/components.phtml:39
-#: resources/views/admin/modules.phtml:66
+#: resources/views/admin/components.phtml:38
+#: resources/views/admin/modules.phtml:67
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
-#: resources/views/admin/modules.phtml:61
+#: resources/views/admin/modules.phtml:62
msgid "Module administration"
msgstr "Administracja modułami"
@@ -9640,27 +9676,27 @@ msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
msgid "Month of birth"
msgstr "Miesiąc urodzin"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Miesiąc urodzin pierwszego dziecka"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
msgid "Month of death"
msgstr "Miesiąc śmierci"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Miesiąc pierwszego ślubu"
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
msgid "Month of marriage"
msgstr "Miesiąc ślubu"
@@ -9720,7 +9756,7 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Większość serwerów SMTP wymaga hasła."
@@ -9730,21 +9766,21 @@ msgstr "Większość serwerów SMTP wymaga hasła."
msgid "Most common surnames"
msgstr "Najczęstsze nazwiska"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
msgid "Most mail servers require a valid domain name."
msgstr "Większość serwerów pocztowych wymaga prawidłowej nazwy domeny."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
msgid "Most mail servers require a valid email address."
msgstr "Większość serwerów pocztowych wymaga prawidłowego adresu e-mail."
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr "Większość serwerów pocztowych wymaga, aby serwer wysyłający poprawnie się identyfikował, używając prawidłowej nazwy domeny."
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Większość serwerów nie używa bezpiecznego połączenia."
@@ -9771,7 +9807,7 @@ msgstr "Większość witryn jest skonfigurowana do używania domyślnej wartośc
msgid "Most viewed pages"
msgstr "Najczęściej odwiedzane strony"
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
@@ -9806,8 +9842,8 @@ msgstr "Rodzina matki z nieznaną osobą"
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, Stany Zjednoczone"
-#: resources/views/admin/components.phtml:46
-#: resources/views/admin/components.phtml:151
+#: resources/views/admin/components.phtml:45
+#: resources/views/admin/components.phtml:150
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
msgid "Move down"
msgstr "Przesuń w dół"
@@ -9816,8 +9852,8 @@ msgstr "Przesuń w dół"
msgid "Move the media object?"
msgstr "Przenieść obiekt multimedialny?"
-#: resources/views/admin/components.phtml:45
-#: resources/views/admin/components.phtml:145
+#: resources/views/admin/components.phtml:44
+#: resources/views/admin/components.phtml:144
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
@@ -9870,8 +9906,8 @@ msgstr "Moje dane"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
-#: resources/views/admin/modules.phtml:192
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:189
+#: resources/views/admin/modules.phtml:193
#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
msgid "My page"
msgstr "Moja strona"
@@ -9889,7 +9925,7 @@ msgstr "Mój rodowód"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birma"
-#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:830
+#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:844
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
@@ -9919,38 +9955,38 @@ msgstr "Birma"
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: app/Gedcom.php:782 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
+#: app/Gedcom.php:796 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: app/Gedcom.php:1554
+#: app/Gedcom.php:1617
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "W hebrajskim"
-#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1143
-#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1440
-#: app/Gedcom.php:1524
+#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1157
+#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1502
+#: app/Gedcom.php:1586
msgid "Name of addressee"
msgstr "Imię i nazwisko adresata"
-#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667
+#: app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:680
msgid "Name prefix"
msgstr "Przedrostek nazwiska"
-#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:668
+#: app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:681
msgid "Name suffix"
msgstr "Przyrostek nazwiska"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:39
+#: resources/views/admin/tags.phtml:37
#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
msgid "Names"
msgstr "Nazwiska"
-#: app/Gedcom.php:1078
+#: app/Gedcom.php:1092
msgid "Namesake"
msgstr "Imiennik"
@@ -9972,11 +10008,11 @@ msgstr "Opis narracyjny"
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:675
+#: app/Gedcom.php:688
msgid "Nationality"
msgstr "Narodowość"
-#: app/Gedcom.php:676
+#: app/Gedcom.php:689
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalizacja"
@@ -10010,7 +10046,7 @@ msgstr "Holandia"
msgid "Never"
msgstr "nigdy"
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:946
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:960
msgid "Never married"
msgstr "Nigdy nieżonaty/niezamężna"
@@ -10019,8 +10055,8 @@ msgstr "Nigdy nieżonaty/niezamężna"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1135
-#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137
+#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1149
+#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1151
msgid "New GEDCOM tag"
msgstr "Nowy wpis GEDCOM"
@@ -10034,7 +10070,7 @@ msgstr "New York, New York, Stany Zjednoczone"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
msgid "New data"
msgstr "Nowe dane"
@@ -10080,7 +10116,7 @@ msgstr "następny obraz"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666
+#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:679
msgid "Nickname"
msgstr "Przezwisko"
@@ -10147,7 +10183,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Nivôse"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -10155,16 +10191,16 @@ msgstr "Nie"
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Nie wybrano pliku GEDCOM."
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:67
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Nie znaleziono plików GEDCOM."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Brak konwersji kalendarza"
-#: app/Gedcom.php:1394 app/Module/DescendancyModule.php:267
+#: app/Gedcom.php:1456 app/Module/DescendancyModule.php:267
#: resources/views/family-page-children.phtml:17
msgid "No children"
msgstr "Brak dzieci"
@@ -10229,9 +10265,9 @@ msgstr "Nie odebrano żadnego pliku. Spróbuj ponownie wgrać plik."
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Nie znaleziono powiązania między tymi osobami."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
msgid "No matching facts found"
msgstr "Nie znaleziono zgodnych faktów"
@@ -10261,6 +10297,11 @@ msgstr "Nic nie znaleziono."
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "Brak zalogowanych użytkowników"
+#: app/Module/IndividualListModule.php:292
+#: app/Module/IndividualListModule.php:519
+msgid "No surname"
+msgstr ""
+
#: app/Elements/TempleCode.php:211
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Brak świątyni - obrządek życiowy"
@@ -10281,8 +10322,6 @@ msgstr "Nocturnal"
msgid "Nominatim"
msgstr "Nominatim"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:292
-#: app/Module/IndividualListModule.php:519
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
@@ -10301,7 +10340,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Wyspa Norfolk"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
msgstr "Domyślnie, wszystkie zmiany wprowadzone w drzewie genealogicznym muszą być zatwierdzone przez moderatora. Ta opcja pozwala użytkownikowi na wprowadzenie zmian bez potrzeby zatwierdzenia przez moderatora."
@@ -10310,7 +10349,7 @@ msgstr "Domyślnie, wszystkie zmiany wprowadzone w drzewie genealogicznym muszą
msgid "North Korea"
msgstr "Korea Północna"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
msgid "Northern America"
msgstr "Ameryka Północna"
@@ -10333,11 +10372,11 @@ msgstr "Norwegia"
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Niezatwierdzeni przez administratora"
-#: app/Gedcom.php:945
+#: app/Gedcom.php:959
msgid "Not living"
msgstr "Nie żyje"
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:906
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:920
#: app/Module/BranchesListModule.php:447
#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
msgid "Not married"
@@ -10347,21 +10386,22 @@ msgstr "Nieżonaty/niezamężna"
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Niepotwierdzeni przez użytkownika"
-#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:406
-#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:488
-#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681
-#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:739
-#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:779
-#: app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:802
-#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:842
-#: app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:1098
-#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1160
-#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1228
-#: app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1281
-#: app/Gedcom.php:1637 app/Gedcom.php:1645 app/Gedcom.php:1651
-#: app/Gedcom.php:1659 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
+#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:419
+#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:501
+#: app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:694
+#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:753
+#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793
+#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:816
+#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:856
+#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:1112
+#: app/Gedcom.php:1120 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1166
+#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1215
+#: app/Gedcom.php:1225 app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1253
+#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1700
+#: app/Gedcom.php:1708 app/Gedcom.php:1714 app/Gedcom.php:1722
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
@@ -10387,7 +10427,7 @@ msgstr "Uwaga: duża liczba kroków pokrewieństwa wymaga dużo obliczeń, któr
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
#: app/Module/NotesTabModule.php:60
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
#: resources/views/record-page-links.phtml:76
#: resources/views/search-results.phtml:81
@@ -10396,11 +10436,11 @@ msgstr "Uwaga: duża liczba kroków pokrewieństwa wymaga dużo obliczeń, któr
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Nie ma potrzeby porządkowania"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
msgid "Nothing found."
msgstr "Nic nie znaleziono."
@@ -10441,10 +10481,10 @@ msgstr "listopad"
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku’Alofa, Tonga"
-#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:679
+#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:692
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
msgid "Number of children"
msgstr "Liczba dzieci w rodzinie"
@@ -10464,7 +10504,7 @@ msgstr "Liczba bezdzietnych rodzin"
msgid "Number of given names"
msgstr "Liczba imion"
-#: app/Gedcom.php:680
+#: app/Gedcom.php:693
msgid "Number of marriages"
msgstr "Liczba małżeństw"
@@ -10503,7 +10543,7 @@ msgstr "Oakland, Kalifornia"
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Meksyk"
-#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:878
+#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:892
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
msgid "Occupation"
@@ -10563,7 +10603,7 @@ msgstr "Ogden, Utah, Stany Zjednoczone"
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, Stany Zjednoczone"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
msgid "Old data"
msgstr "Stare dane"
@@ -10610,7 +10650,7 @@ msgstr "W tym dniu"
msgid "On this day…"
msgstr "Tego dnia…"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
msgid "Only add new records"
msgstr "Tylko dodaj nowe wpisy"
@@ -10619,7 +10659,7 @@ msgstr "Tylko dodaj nowe wpisy"
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Tylko menedżerowie mogą edytować"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
msgid "Only update existing records"
msgstr "Tylko uaktualnij istniejące wpisy"
@@ -10675,11 +10715,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibeheszt"
-#: app/Gedcom.php:846
+#: app/Gedcom.php:860
msgid "Ordinance"
msgstr "Obrządek"
-#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:881
+#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:895
msgid "Ordination"
msgstr "Święcenia"
@@ -10693,13 +10733,13 @@ msgstr "Historyczne mapy Ordnance Survey"
msgid "Orientation"
msgstr "Typ orientacji"
-#: app/Gedcom.php:882
+#: app/Gedcom.php:896
msgid "Origin"
msgstr "Pochodzenie"
#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
-#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1319
-#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1353
+#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1364
+#: app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1398
msgid "Original text"
msgstr "Oryginalny tekst"
@@ -10718,11 +10758,11 @@ msgstr "Orlando, Floryda"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Inne fakty widoczne na diagramach"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
msgid "Other preferences"
msgstr "Inne ustawienia"
@@ -10846,12 +10886,12 @@ msgstr "Papua - Nowa Gwinea"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: app/Gedcom.php:1266
+#: app/Gedcom.php:1280
msgid "Parent location"
msgstr "Lokalizacja nadrzędna"
-#: app/Gedcom.php:705 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
+#: app/Gedcom.php:718 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
msgid "Parents"
@@ -10870,23 +10910,23 @@ msgid "Parent’s age"
msgstr "Wiek rodzica"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
-#: resources/views/login-page.phtml:43
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
-#: resources/views/register-page.phtml:72
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
+#: resources/views/login-page.phtml:42
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
+#: resources/views/register-page.phtml:71
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
-#: resources/views/register-page.phtml:77
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
+#: resources/views/register-page.phtml:76
msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Hasła muszą składać się z co najmniej 8 znaków, wielkość liter ma znaczenie, w związku z tym „tajne1” jest różne niż „TAJNE1”."
@@ -10942,12 +10982,12 @@ msgstr "Oczekujące zmiany"
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "Oczekujące zmiany widoczne są tylko dla konta użytkownika, który posiada uprawnienia do edycji. Po wylogowaniu się przez użytkownika nie będą już widoczne. Ponadto oczekujące zmiany widoczne są tylko na niektórych stronach. Na przykład, nie są pokazane na listach, w raportach i w wynikach wyszukiwania."
-#: app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:947
+#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:961
msgid "Permanent number"
msgstr "Stały numer"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Trwale usunąć te wpisy?"
@@ -10975,36 +11015,36 @@ msgstr "Filipiny"
msgid "Phoenix, Arizona, United States"
msgstr "Phoenix, Arizona, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:784
-#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1527
+#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:798
+#: app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:1589
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Algorytm fonetyczny"
-#: app/Gedcom.php:652
+#: app/Gedcom.php:665
msgid "Phonetic name"
msgstr "Nazwa fonetycznie"
-#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:1205
+#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:1219
msgid "Phonetic place"
msgstr "Miejsce fonetycznie"
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
-#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
+#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
msgid "Phonetic search"
msgstr "Wyszukiwanie fonetyczne"
-#: app/Gedcom.php:659
+#: app/Gedcom.php:672
msgid "Phonetic type"
msgstr "Typ fonetycznie"
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:981
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:995
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
@@ -11018,18 +11058,18 @@ msgstr "Pink Plastic"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:885
-#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1409
+#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:899
+#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1471
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
#: resources/views/admin/locations.phtml:42
#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
@@ -11043,13 +11083,13 @@ msgid "Place"
msgstr "Miejsce"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Gedcom.php:489 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
+#: app/Gedcom.php:502 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Hierarchia miejsc"
-#: app/Gedcom.php:1546
+#: app/Gedcom.php:1609
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Miejsce w języku hebrajskim"
@@ -11058,7 +11098,7 @@ msgid "Place list"
msgstr "Lista miejsc"
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Nazwy miejsc są często zbyt długie by zmieścić się na diagramach, listach, itp. Mogą one być skrócone przez pokazanie tylko kilku początkowych części nazwy takich jak <i>miejscowość, powiat</i>, lub kilku końcowych części takich jak <i>województwo, kraj</i>."
@@ -11070,128 +11110,128 @@ msgstr "Nazwy miejsc mogą się zmieniać z czasem. W genealogii zwyczajowo uży
msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
msgstr "Nazwy miejsc należy wpisać jako listę oddzieloną przecinkami, zaczynając od najmniejszego miejsca, a kończąc na kraju. Na przykład „Warszawa, Mazowieckie, Polska”."
-#: app/Gedcom.php:566
+#: app/Gedcom.php:579
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Miejsce chrztu mormońskiego"
-#: app/Gedcom.php:706
+#: app/Gedcom.php:719
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Miejsce mormońskiego naznaczenia dziecka"
-#: app/Gedcom.php:607
+#: app/Gedcom.php:620
msgid "Place of LDS confirmation"
msgstr "Miejsce bierzmowania mormońskiego"
-#: app/Gedcom.php:627
+#: app/Gedcom.php:640
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Miejsce obdarowania mormońskiego"
-#: app/Gedcom.php:460
+#: app/Gedcom.php:473
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Miejsce mormońskiego naznaczenia małżonka"
-#: app/Gedcom.php:558
+#: app/Gedcom.php:571
msgid "Place of adoption"
msgstr "Miejsce adopcji"
-#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
+#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
msgid "Place of baptism"
msgstr "Miejsce chrztu"
-#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
+#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Miejsce bar micwy"
-#: app/Gedcom.php:578 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
+#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Miejsce bat micwy"
-#: app/Gedcom.php:582 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
+#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
msgid "Place of birth"
msgstr "Miejsce urodzenia"
-#: app/Gedcom.php:585
+#: app/Gedcom.php:598
msgid "Place of blessing"
msgstr "Miejsce błogosławieństwa"
-#: app/Gedcom.php:936
+#: app/Gedcom.php:950
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Miejsce obrzezania"
-#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
+#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
msgid "Place of burial"
msgstr "Miejsce pochówku"
-#: app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:601
+#: app/Gedcom.php:612 app/Gedcom.php:614
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
msgid "Place of christening"
msgstr "Miejsce chrztu"
#. I18N: German Bürgerort
-#: app/Gedcom.php:1360
+#: app/Gedcom.php:1405
msgid "Place of citizenship"
msgstr "Miejsce obywatelstwa"
-#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
+#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Miejsce bierzmowania"
-#: app/Gedcom.php:613
+#: app/Gedcom.php:626
msgid "Place of cremation"
msgstr "Miejsce kremacji"
-#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
+#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
msgid "Place of death"
msgstr "Miejsce śmierci"
-#: app/Gedcom.php:624
+#: app/Gedcom.php:637
msgid "Place of emigration"
msgstr "Miejsce emigracji"
-#: app/Gedcom.php:436 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
+#: app/Gedcom.php:449 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
msgid "Place of engagement"
msgstr "Miejsce zaręczyn"
-#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1204
+#: app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:1218
msgid "Place of event"
msgstr "Miejsce wydarzenia"
-#: app/Gedcom.php:643 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
+#: app/Gedcom.php:656 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
msgid "Place of first communion"
msgstr "Miejsce pierwszej Komunii Św"
-#: app/Gedcom.php:650
+#: app/Gedcom.php:663
msgid "Place of immigration"
msgstr "Miejsce imigracji"
-#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
+#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
msgid "Place of marriage"
msgstr "Miejsce ślubu"
-#: app/Gedcom.php:442 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
+#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Miejsce zapowiedzi przedmałżeńskich"
-#: app/Gedcom.php:678
+#: app/Gedcom.php:691
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Miejsce naturalizacji"
-#: app/Gedcom.php:688
+#: app/Gedcom.php:701
msgid "Place of ordination"
msgstr "Miejsce święceń"
-#: app/Gedcom.php:696
+#: app/Gedcom.php:709
msgid "Place of residence"
msgstr "Miejsce zamieszkania"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:169
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
+#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
@@ -11241,13 +11281,13 @@ msgstr "Pluviôse"
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: app/SurnameTradition.php:100
+#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Polish"
msgstr "polska"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
@@ -11265,7 +11305,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazylia"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Portrait"
@@ -11276,15 +11316,15 @@ msgstr "pionowy"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: app/SurnameTradition.php:94
+#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalska"
-#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774
-#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149
-#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1272
-#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1522
+#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:788
+#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1163
+#: app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1286
+#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1584
msgid "Postal code"
msgstr "Kod pocztowy"
@@ -11330,15 +11370,15 @@ msgid "Predefined text that states only family members can request a user accoun
msgstr "Zdefiniowana treść mówiąca, że tylko członkowie rodziny mogą otrzymać konto użytkownika"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
-#: resources/views/admin/components.phtml:61
-#: resources/views/admin/components.phtml:64
-#: resources/views/admin/modules.phtml:74
-#: resources/views/admin/modules.phtml:76
-#: resources/views/admin/modules.phtml:147
-#: resources/views/admin/modules.phtml:150
-#: resources/views/admin/modules.phtml:153
+#: resources/views/admin/components.phtml:60
+#: resources/views/admin/components.phtml:63
+#: resources/views/admin/modules.phtml:75
+#: resources/views/admin/modules.phtml:77
+#: resources/views/admin/modules.phtml:148
+#: resources/views/admin/modules.phtml:151
+#: resources/views/admin/modules.phtml:154
#: resources/views/admin/trees.phtml:100
#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
@@ -11351,7 +11391,7 @@ msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exis
msgstr "Istnieją ustawienia dla modułu „%s”, ale ten moduł nie istnieje."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Preferowana metoda kontaktu"
@@ -11367,7 +11407,7 @@ msgstr "Preston, Anglia"
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@@ -11384,7 +11424,7 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Pokaż puste wydarzenia"
-#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1461
+#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1523
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
@@ -11400,30 +11440,30 @@ msgid "Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności"
#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
msgid "Privacy restrictions"
msgstr "Ograniczenia prywatności"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Ograniczenia prywatności - stosuje się do tych faktów i wpisów, które nie zawierają znacznika GEDCOM RESN"
-#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1406
-#: app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1448 app/GedcomRecord.php:357
+#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1468
+#: app/Gedcom.php:1503 app/Gedcom.php:1510 app/GedcomRecord.php:357
#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
msgid "Private key"
msgstr "Klucz prywatny"
-#: app/Gedcom.php:689
+#: app/Gedcom.php:702
msgid "Probate"
msgstr "Poświadczenie autentyczności testamentu"
-#: app/Gedcom.php:690
+#: app/Gedcom.php:703
msgid "Property"
msgstr "Własność"
@@ -11442,7 +11482,7 @@ msgstr "Provo, Utah, Stany Zjednoczone"
msgid "Proxy"
msgstr "Pełnomocnik"
-#: app/Gedcom.php:804 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
+#: app/Gedcom.php:818 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
msgid "Publication"
msgstr "Publikacja"
@@ -11457,10 +11497,10 @@ msgstr "Portoryko"
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:719
-#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:1109
-#: app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1284
-#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1662
+#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732
+#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1123
+#: app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1298
+#: app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1725
msgid "Quality of data"
msgstr "Cecha danych"
@@ -11470,7 +11510,7 @@ msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
@@ -11479,11 +11519,11 @@ msgstr "Pytanie"
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "Quetzaltenango, Gwatemala"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
msgid "Quick family facts"
msgstr "Podręczne fakty rodzinne"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Podręczne fakty osobowe"
@@ -11493,8 +11533,8 @@ msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
msgid "RE: "
msgstr "Odp: "
@@ -11640,7 +11680,7 @@ msgstr "Uporządkuj dzieci"
msgid "Re-order families"
msgstr "Uporządkuj rodziny"
-#: app/Gedcom.php:1558 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
+#: app/Gedcom.php:1621 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
@@ -11648,7 +11688,7 @@ msgstr "Uporządkuj rodziny"
msgid "Re-order media"
msgstr "Uporządkuj multimedia"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:44
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
msgid "Re-order media files"
msgstr "Zmień kolejność plików multimedialnych"
@@ -11658,13 +11698,13 @@ msgstr "Zmień kolejność plików multimedialnych"
msgid "Re-order names"
msgstr "Uporządkuj imiona i nazwiska"
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
#: resources/views/admin/users.phtml:27
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
-#: resources/views/register-page.phtml:36
+#: resources/views/register-page.phtml:35
msgid "Real name"
msgstr "Imię i nazwisko"
@@ -11683,10 +11723,10 @@ msgstr "Ostatnie stulecie"
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazylia"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
@@ -11694,20 +11734,20 @@ msgstr "Recife, Brazylia"
msgid "Record"
msgstr "Wpis"
-#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756
-#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:847
-#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:1493
-#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1502
+#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770
+#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:861
+#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1555
+#: app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1564
msgid "Record ID number"
msgstr "Identyfikator wpisu"
-#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:834
+#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:848
msgid "Record file number"
msgstr "Numer katalogowy wpisu"
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
-#: resources/views/search-general-page.phtml:61
+#: resources/views/search-general-page.phtml:59
msgid "Records"
msgstr "Wpisy"
@@ -11721,8 +11761,8 @@ msgstr "Przekierowanie starych adresów URL z webtrees w wersji 1."
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, Kalifornia"
-#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754
-#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805
+#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:768
+#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:819
msgid "Reference number"
msgstr "Numer referencyjny"
@@ -11779,16 +11819,16 @@ msgstr "Spokrewnione rodziny"
msgid "Related individuals"
msgstr "Powiązane osoby"
-#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1112
-#: app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1638
-#: app/Gedcom.php:1652 app/Module/BranchesListModule.php:398
+#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1126
+#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1701
+#: app/Gedcom.php:1715 app/Module/BranchesListModule.php:398
#: app/Module/BranchesListModule.php:436
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
msgid "Relationship"
msgstr "Pokrewieństwo"
-#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1047
-#: app/Gedcom.php:1387
+#: app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1061
+#: app/Gedcom.php:1449
msgid "Relationship to father"
msgstr "Związek z ojcem"
@@ -11796,12 +11836,12 @@ msgstr "Związek z ojcem"
msgid "Relationship to me"
msgstr "Pokrewieństwo ze mną"
-#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1049
-#: app/Gedcom.php:1388
+#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1063
+#: app/Gedcom.php:1450
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Stosunek do matki"
-#: app/Gedcom.php:638
+#: app/Gedcom.php:651
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Relacja z rodzicami"
@@ -11815,7 +11855,7 @@ msgstr "Pokrewieństwo: %s"
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
msgid "Relationships"
msgstr "Pokrewieństwo"
@@ -11825,17 +11865,17 @@ msgstr "Pokrewieństwo"
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Pokrewieństwo - %1$s i %2$s"
-#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1340
+#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1385
msgid "Reliability of the information"
msgstr "Wiarygodność informacji"
-#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:1225
-#: app/Gedcom.php:1241 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
+#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1239
+#: app/Gedcom.php:1255 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
msgid "Religion"
msgstr "Wyznanie"
-#: app/Gedcom.php:686
+#: app/Gedcom.php:699
msgid "Religious institution"
msgstr "Seminarium duchowne"
@@ -11847,7 +11887,7 @@ msgstr "Ślub kościelny"
msgid "Reload map"
msgstr "Załaduj ponownie mapę"
-#: app/Gedcom.php:1125 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1465
+#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1527
msgid "Reminder date"
msgstr "Data przypomnienia"
@@ -11855,15 +11895,15 @@ msgstr "Data przypomnienia"
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Częstotliwość wysyłanych przypomnień przez email (dni)"
-#: app/Gedcom.php:1565
+#: app/Gedcom.php:1628
msgid "Remote server"
msgstr "Serwer zdalny"
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
-#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
-#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
+#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
+#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -11877,11 +11917,11 @@ msgid "Remove individual"
msgstr "Usuń osobę"
#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:121
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Usuń nieprawidłową ścieżkę dostępu do pliku multimediów"
-#: resources/views/admin/locations.phtml:128
+#: resources/views/admin/locations.phtml:127
msgid "Remove this location?"
msgstr "Usunąć to miejsce?"
@@ -11890,7 +11930,7 @@ msgstr "Usunąć to miejsce?"
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, Stany Zjednoczone"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:198
+#: resources/views/admin/trees.phtml:199
msgid "Renumber"
msgstr "Przenumeruj"
@@ -11910,7 +11950,7 @@ msgstr "Zamień"
msgid "Replace cemetery tags with burial places."
msgstr "Zamień tagi cmentarza na miejsca pochówku."
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
msgid "Replace with"
msgstr "Zamień na"
@@ -11918,15 +11958,15 @@ msgstr "Zamień na"
msgid "Replacement text"
msgstr "Zastąp tekst"
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
-#: resources/views/admin/modules.phtml:224
-#: resources/views/admin/modules.phtml:227
-#: resources/views/report-select-page.phtml:22
+#: resources/views/admin/modules.phtml:225
+#: resources/views/admin/modules.phtml:228
+#: resources/views/report-select-page.phtml:21
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -11934,8 +11974,8 @@ msgstr "Raport"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
-#: resources/views/admin/modules.phtml:102
-#: resources/views/admin/modules.phtml:104
+#: resources/views/admin/modules.phtml:103
+#: resources/views/admin/modules.phtml:105
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
@@ -11944,22 +11984,22 @@ msgstr "Raporty"
#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
#: resources/views/record-page-links.phtml:85
-#: resources/views/search-general-page.phtml:95
+#: resources/views/search-general-page.phtml:93
#: resources/views/search-results.phtml:70
msgid "Repositories"
msgstr "Repozytoria"
-#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:1119
-#: app/Gedcom.php:1175 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
-#: resources/views/admin/trees.phtml:239
+#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1133
+#: app/Gedcom.php:1189 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
+#: resources/views/admin/trees.phtml:240
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
@@ -11977,14 +12017,14 @@ msgstr "Republika Konga (Brazzaville)"
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
msgid "Request a new password"
msgstr "Poproś o nowe hasło"
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
msgid "Request a new user account"
msgstr "Załóż nowe konto"
@@ -11992,15 +12032,15 @@ msgstr "Załóż nowe konto"
msgid "Research"
msgstr "Poszukiwania"
-#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:1114
-#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1460 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
+#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:1128
+#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1522 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
msgid "Research task"
msgstr "Zadanie badawcze"
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
msgid "Research tasks"
msgstr "Zadania badawcze"
@@ -12012,25 +12052,25 @@ msgstr "Zadania badawcze są specjalnymi wydarzeniami, dodanymi do osób w drzew
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Zadania badawcze są przechowywane przy użyciu niestandardowego znacznika GEDCOM „_TODO”. Inne aplikacje genealogiczne mogą nie rozpoznawać tego znacznika."
-#: app/Gedcom.php:694
+#: app/Gedcom.php:707
msgid "Residence"
msgstr "Miejsce zamieszkania"
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
msgid "Restore the default block layout"
msgstr "Przywróć domyślny układ bloków"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Ogranicz do najbliższej rodziny"
#. I18N: a restriction on viewing data
-#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:697
-#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1664
-#: app/Gedcom.php:1666 app/Gedcom.php:1668 app/Gedcom.php:1670
-#: app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1674
+#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:710
+#: app/Gedcom.php:1240 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1727
+#: app/Gedcom.php:1729 app/Gedcom.php:1731 app/Gedcom.php:1733
+#: app/Gedcom.php:1735 app/Gedcom.php:1737
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
msgid "Restriction"
@@ -12040,11 +12080,11 @@ msgstr "Ograniczenie"
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Ograniczenia mogą być dodawane do wpisów i/lub faktów. Za pomocą ograniczeń można określić kto może widzieć dane i kto może je edytować."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
msgid "Results"
msgstr "Postać wyników"
-#: app/Gedcom.php:698
+#: app/Gedcom.php:711
msgid "Retirement"
msgstr "Przejście na emeryturę"
@@ -12058,11 +12098,11 @@ msgstr "Reunion"
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Rexburg, Idaho, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:715
-#: app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:1105
-#: app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1280
-#: app/Gedcom.php:1644 app/Gedcom.php:1658
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
+#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
+#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:1119
+#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1294
+#: app/Gedcom.php:1707 app/Gedcom.php:1721
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
msgid "Role"
msgstr "Rola"
@@ -12075,15 +12115,15 @@ msgstr "Rumunia"
msgid "Romanized"
msgstr "Zlatynizowane"
-#: app/Gedcom.php:664
+#: app/Gedcom.php:677
msgid "Romanized name"
msgstr "Zlatynizowane imię i nazwisko"
-#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:1212
+#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1226
msgid "Romanized place"
msgstr "Miejsce zlatynizowanie"
-#: app/Gedcom.php:671
+#: app/Gedcom.php:684
msgid "Romanized type"
msgstr "Typ zlatynizowany"
@@ -12092,13 +12132,13 @@ msgstr "Typ zlatynizowany"
msgid "Roots"
msgstr "Korzenie"
-#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1358
+#: app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1403
msgid "Rufname"
msgstr "Przezwisko"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
-#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
+#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
@@ -12112,7 +12152,7 @@ msgstr "Rosja"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
msgid "SMTP mail server"
msgstr "Serwer poczty SMTP"
@@ -12126,12 +12166,12 @@ msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
msgstr "Wersja SQLite %s jest zainstalowana. Wymagana jest wersja SQLite %s lub nowsza."
#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
-#: app/Services/EmailService.php:205
+#: app/Services/EmailService.php:209
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
-#: app/Services/EmailService.php:207
+#: app/Services/EmailService.php:211
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
@@ -12268,11 +12308,11 @@ msgstr "sobota"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1131
+#: app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1145
msgid "Schema"
msgstr "Schemat"
-#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:645
+#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:658
msgid "School or college"
msgstr "Szkoła/uczelnia"
@@ -12281,7 +12321,7 @@ msgstr "Szkoła/uczelnia"
msgid "Scotland"
msgstr "Szkocja"
-#: app/Gedcom.php:1470
+#: app/Gedcom.php:1532
msgid "Scrapbook"
msgstr "Kronika"
@@ -12312,15 +12352,15 @@ msgstr "Naznaczenie anulowane (rozwód)"
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
-#: resources/views/layouts/default.phtml:88
-#: resources/views/layouts/default.phtml:90
-#: resources/views/layouts/default.phtml:91
-#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
-#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
+#: resources/views/layouts/default.phtml:85
+#: resources/views/layouts/default.phtml:87
+#: resources/views/layouts/default.phtml:89
+#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
+#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@@ -12336,16 +12376,16 @@ msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matchi
msgstr "Wyszukaj i zastąp tekst używając prostych wyszukań oraz zaawansowanych doposowań do wzorca."
#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
msgstr "Wyszukiwarki mogą używać opisu Twojej witryny w swoich wynikach wyszukiwania."
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
msgid "Search filters"
msgstr "Filtry wyszukiwania"
-#: resources/views/search-general-page.phtml:49
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
+#: resources/views/search-general-page.phtml:47
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
msgid "Search for"
msgstr "Szukaj"
@@ -12380,12 +12420,12 @@ msgstr "Wyszukiwanie wszystkich możliwych relacji może zająć dużo czasu w p
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, Stany Zjednoczone"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
msgid "Second record"
msgstr "Drugi wpis"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
msgid "Secure connection"
msgstr "Bezpieczne połączenie"
@@ -12395,18 +12435,20 @@ msgid "Security code"
msgstr "Kod bezpieczeństwa"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
+#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
+#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
#, php-format
msgid "See %s for more information."
msgstr "Więcej informacji na: %s."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Wybierz plik GEDCOM do zaimportowania"
@@ -12415,7 +12457,7 @@ msgstr "Wybierz plik GEDCOM do zaimportowania"
msgid "Select a date"
msgstr "Wybierz datę"
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "Wybierz osoby według daty lub miejsca"
@@ -12424,19 +12466,19 @@ msgstr "Wybierz osoby według daty lub miejsca"
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Wybieranie wpisów w danym drzewie genealogicznym i zapisanie ich w postaci pliku GEDCOM."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Wybierz żądany przedział czasu"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "Wybierz fakty i wydarzenia z obu wpisów, które mają być zachowane."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
msgid "Select two records to merge."
msgstr "Wybierz dwa wpisy do scalenia."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
@@ -12454,17 +12496,17 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Sprzedawca"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
-#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
+#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
msgid "Send a message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
@@ -12481,22 +12523,26 @@ msgstr "Do użytkowników nigdy nie zalogowanych"
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "Do użytkowników nie zalogowanych przez ostatnie 6 miesięcy"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
msgid "Send a test email using these settings"
msgstr "Wyślij testową wiadomość e-mail, używając tych ustawień"
+#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
+msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
+msgstr ""
+
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Wysyłaj emaile przypominające"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
msgid "Sender email"
msgstr "E-mail nadawcy"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
msgid "Sender name"
msgstr "Nazwa nadawcy"
@@ -12506,7 +12552,7 @@ msgid "Sending email"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
msgid "Sending server name"
msgstr "Nazwa serwera wysyłającego"
@@ -12525,11 +12571,11 @@ msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "wrz"
-#: app/Gedcom.php:908
+#: app/Gedcom.php:922
msgid "Separated"
msgstr "Separacja"
-#: app/Gedcom.php:1012
+#: app/Gedcom.php:1026
msgid "Separation"
msgstr "Separacja"
@@ -12585,7 +12631,7 @@ msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
@@ -12596,7 +12642,7 @@ msgstr "Nazwa serwera"
msgid "Set a new password"
msgstr "Ustaw nowe hasło"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
+#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
@@ -12617,7 +12663,7 @@ msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Ustaw domyślne bloki dla nowych użytkowników"
#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "Ustawia poziom dostępu prywatności do danych wszystkich osób zmarłych."
@@ -12628,7 +12674,7 @@ msgid "Set the status to “approved”."
msgstr "Ustawić status na „zatwierdzony”."
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Należy wybrać <b>Tak</b> aby przy osobach, rodzinach i źródłach umieścić odnośniki, które pozwolą użytkownikom otworzyć nowe okno, zawierające dane pobrane bezpośrednio z pliku GEDCOM."
@@ -12689,8 +12735,9 @@ msgstr "Udostępnij adres URL"
msgid "Share the anniversary of an event"
msgstr "Udostępnij rocznicę wydarzenia"
-#: app/Gedcom.php:724 resources/views/admin/trees.phtml:256
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
+#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:737
+#: resources/views/admin/trees.phtml:257
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
#: resources/views/note-page-details.phtml:22
msgid "Shared note"
@@ -12699,7 +12746,7 @@ msgstr "Wspólna notatka"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/NoteListModule.php:64
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
-#: resources/views/search-general-page.phtml:105
+#: resources/views/search-general-page.phtml:103
msgid "Shared notes"
msgstr "Wspólne notatki"
@@ -12828,12 +12875,12 @@ msgstr "Skrót"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Najkrótszy staż"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:106
+#: resources/views/calendar-page.phtml:107
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "Pokaż odnośnik do pobierania w przeglądarce multimediów"
@@ -12843,7 +12890,7 @@ msgid "Show a privacy policy."
msgstr "Pokazuje politykę prywatności."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
msgstr "Pokaż zasady dozwolonego użytkowania na stronie „Załóż nowe konto”"
@@ -12902,7 +12949,7 @@ msgid "Show date of last update"
msgstr "Pokaż datę ostatniej aktualizacji"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Pokaż zmarłych"
@@ -12936,17 +12983,17 @@ msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Pokaż osoby, które zmarły w ciągu ostatnich 100 lat."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Pokaż listę drzew genealogicznych"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
msgid "Show living individuals"
msgstr "Pokaż żyjące osoby"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
msgid "Show names of private individuals"
msgstr "Pokaż imiona i nazwiska osób prywatnych"
@@ -12987,14 +13034,14 @@ msgstr "Pokaż tylko mężczyzn."
msgid "Show parents"
msgstr "Pokaż rodziców"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
-#: resources/views/login-page.phtml:46
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
-#: resources/views/register-page.phtml:75
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
+#: resources/views/login-page.phtml:45
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
+#: resources/views/register-page.phtml:74
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
@@ -13017,7 +13064,7 @@ msgid "Show place hierarchy"
msgstr "Pokaż hierarchię miejsc"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
msgid "Show private relationships"
msgstr "Pokaż prywatne powiązania"
@@ -13049,8 +13096,8 @@ msgstr "Pokaż kontrolki pokazu slajdów"
msgid "Show sources"
msgstr "Pokaż źródła"
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
msgid "Show spouses"
msgstr "Pokaż małżonków"
@@ -13061,7 +13108,7 @@ msgid "Show statistics charts"
msgstr "Pokaż wykresy statystyk"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Pokaż %1$s %2$s części nazwy miejsca."
@@ -13080,12 +13127,12 @@ msgstr "Pokaż datę i czas"
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Pokaż datę i czas aktualizacji"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "Pokaż wydarzenia związane z bliskimi krewnymi na stronie osoby"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
msgid "Show the family tree"
msgstr "Pokaż drzewo genealogiczne"
@@ -13113,37 +13160,37 @@ msgid "Show the user who made the change"
msgstr "Pokaż użytkownika, który wykonał zmianę"
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "Pokaż ten blok dla następujących języków"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Pokaż wyróżnione zdjęcia."
#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
msgid "Show to managers"
msgstr "Pokaż menedżerom"
#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
msgid "Show to members"
msgstr "Pokaż użytkownikom"
#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
msgid "Show to visitors"
msgstr "Pokaż gościom"
@@ -13174,15 +13221,15 @@ msgstr "Rodzeństwo"
msgid "Siblings"
msgstr "Rodzeństwo"
-#: resources/views/admin/modules.phtml:177
-#: resources/views/admin/modules.phtml:180
+#: resources/views/admin/modules.phtml:178
+#: resources/views/admin/modules.phtml:181
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
-#: resources/views/admin/modules.phtml:86
-#: resources/views/admin/modules.phtml:88
+#: resources/views/admin/modules.phtml:87
+#: resources/views/admin/modules.phtml:89
msgid "Sidebars"
msgstr "Panele boczne"
@@ -13207,6 +13254,10 @@ msgstr "Wyloguj"
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Logowanie i rejestracja"
+#: app/Gedcom.php:1425
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
#: resources/views/help/date.phtml:136
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "Proste daty z założenia są w kalendarzu gregoriańskim. Aby określić datę w innym kalendarzu, należy dodać słowo kluczowe przed datą. Słowo to jest nieobowiązkowe, jeżeli format miesiąca lub roku określają datę jednoznaczne."
@@ -13222,15 +13273,15 @@ msgid "Sister"
msgstr "Siostra"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Gedcom.php:1499 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
+#: app/Gedcom.php:1561 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
msgid "Site identification code"
msgstr "Kod identyfikacyjny witryny"
#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Użytkownicy strony mogą wysyłać sobie wiadomości. Można wybrać w jaki sposób mają być wysyłane do Ciebie, lub wybrać aby nie otrzymywać takich wiadomości."
@@ -13323,7 +13374,7 @@ msgstr "Małe drzewa (500 osób): 16-32MB, 10-20 sekund"
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:720
+#: app/Gedcom.php:733
msgid "Social security number"
msgstr "Numer ubezpieczenia (SSN)"
@@ -13338,7 +13389,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg”
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
msgstr "Niektóre programy genealogiczne tworzą pliki GEDCOM, które zawierają nazwy plików multimedialnych z pełnymi ścieżkami dostępu. Te ścieżki nie istnieją na serwerze internetowym. Aby umożliwić webtrees znalezienie pliku, pierwsza część ścieżki powinna być usunięta."
@@ -13347,21 +13398,21 @@ msgstr "Niektóre programy genealogiczne tworzą pliki GEDCOM, które zawierają
msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
msgstr "Niektóre programy genealogiczne przechowują wszystkie nazwy, imiona i nazwiska w pojedynczym rekordzie, używając niestandardowych wpisów, takich jak _MARNM i _AKA. Alternatywą jest utworzenie oddzielnego wpisu z imieniem i nazwiskiem dla każdego wariantu."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:34
+#: resources/views/admin/tags.phtml:32
msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
msgstr "Niektóre z tych wpisów GEDCOM są używane rzadko lub nigdy."
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Niektóre strony mogą wyświetlać licznik odsłon."
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "Niektóre motywy mogą wyświetlać ikony w zakładce „Fakty i wydarzenia”."
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
@@ -13374,13 +13425,13 @@ msgstr "Syn"
msgid "Son of %s"
msgstr "Syn rodziny: %s"
-#: app/Gedcom.php:1622
+#: app/Gedcom.php:1685
msgid "Sort date"
msgstr "Data sortowania"
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
@@ -13411,15 +13462,15 @@ msgid "Sounds like"
msgstr "Brzmi jak"
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1242
-#: app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1262
-#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1274
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
+#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1256
+#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1272 app/Gedcom.php:1276
+#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1288
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
-#: resources/views/admin/trees.phtml:231
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
+#: resources/views/admin/trees.phtml:232
#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
-#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
+#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
@@ -13447,24 +13498,24 @@ msgstr "Brzmi jak"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:710
-#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:1100
-#: app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1639
-#: app/Gedcom.php:1653
+#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:723
+#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1114
+#: app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1702
+#: app/Gedcom.php:1716
msgid "Source citation"
msgstr "Opisy źródeł"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:323
+#: resources/views/admin/tags.phtml:321
msgid "Source citations"
msgstr "Opisy źródeł"
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Opisy źródeł mogą zawierać pola Jakości danych oraz Daty wpisu w oryginalnym źródle. Jeśli te pola są nie używane można je wyłączyć, wówczas nie będą one widoczne podczas tworzenia nowego odwołania do źródła."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Typ źródła"
@@ -13475,8 +13526,8 @@ msgstr "Typ źródła"
#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
#: app/Services/AdminService.php:183
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
-#: resources/views/admin/tags.phtml:398
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
+#: resources/views/admin/tags.phtml:396
#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
@@ -13488,7 +13539,7 @@ msgstr "Typ źródła"
#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
#: resources/views/record-page-links.phtml:67
-#: resources/views/search-general-page.phtml:85
+#: resources/views/search-general-page.phtml:83
#: resources/views/search-results.phtml:59
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
@@ -13507,7 +13558,7 @@ msgstr "Źródła wydarzeń"
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
msgid "South America"
msgstr "Ameryka Południowa"
@@ -13526,7 +13577,7 @@ msgstr "Sudan Południowy"
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: app/SurnameTradition.php:91
+#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
msgctxt "Surname tradition"
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpańska"
@@ -13537,8 +13588,8 @@ msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, Stany Zjednoczone"
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
@@ -13546,9 +13597,9 @@ msgstr "Spokane, Washington, Stany Zjednoczone"
msgid "Spouse"
msgstr "Związek z"
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
msgid "Spouses"
msgstr "Małżonkowie"
@@ -13581,7 +13632,7 @@ msgstr "St. Louis, Missouri, Stany Zjednoczone"
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, Stany Zjednoczone"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:29
+#: resources/views/admin/tags.phtml:27
msgid "Standard GEDCOM tags"
msgstr "Standardowe tagi GEDCOM"
@@ -13589,7 +13640,7 @@ msgstr "Standardowe tagi GEDCOM"
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Rozpocznij pokaz slajdów po załadowaniu strony"
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
msgid "Start year"
msgstr "Rok początkowy"
@@ -13601,8 +13652,8 @@ msgstr "Początek zakresu zmian"
msgid "Statcounter™"
msgstr "Statcounter™"
-#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:775
-#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:1223 app/Gedcom.php:1523
+#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789
+#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1585
msgid "State"
msgstr "Województwo"
@@ -13616,16 +13667,16 @@ msgstr "Województwo"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628
-#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:1120
-#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1392
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
+#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:641
+#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:1134
+#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1451 app/Gedcom.php:1454
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629
-#: app/Gedcom.php:708
+#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:642
+#: app/Gedcom.php:721
msgid "Status change date"
msgstr "Data zmiany statusu"
@@ -13654,29 +13705,29 @@ msgstr "Zatrzymaj"
msgid "Stories"
msgstr "Historie"
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
msgid "Story"
msgstr "Historia"
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
msgid "Story title"
msgstr "Tytuł historii"
-#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327
+#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1372
msgid "Street name"
msgstr "Nazwa ulicy"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
-#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
-#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
+#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:837
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 app/Submission.php:44
+#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:851
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44
#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
msgid "Submission"
msgstr "Wpis"
@@ -13689,9 +13740,9 @@ msgstr "Wpis"
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Złożone, ale jeszcze nieuregulowane"
-#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:814
-#: app/Gedcom.php:848 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
-#: resources/views/admin/trees.phtml:264
+#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:828
+#: app/Gedcom.php:862 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362
+#: resources/views/admin/trees.phtml:265
#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
msgid "Submitter"
@@ -13705,8 +13756,8 @@ msgstr "Nazwa osoby przesyłającej dane"
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
-#: resources/views/admin/tags.phtml:879
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
+#: resources/views/admin/tags.phtml:877
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
#: resources/views/record-page-links.phtml:94
msgid "Submitters"
@@ -13746,15 +13797,15 @@ msgstr "Obsługa SQL Server jest eksperymentalna."
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:673
+#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:686
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
-#: resources/views/branches-page.phtml:27
+#: resources/views/branches-page.phtml:25
#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
msgid "Surname"
msgstr "Nazwisko"
@@ -13762,7 +13813,7 @@ msgstr "Nazwisko"
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Rozmieszczenie osób z danym nazwiskiem"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
msgid "Surname list style"
msgstr "Styl listy nazwisk"
@@ -13770,28 +13821,26 @@ msgstr "Styl listy nazwisk"
msgid "Surname option"
msgstr "Opcje nazwiska"
-#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672
+#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:685
msgid "Surname prefix"
msgstr "Przedrostek nazwiska"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
msgid "Surname tradition"
msgstr "Tradycja przyjmowania nazwiska"
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
msgid "Surnames"
msgstr "Nazwiska"
-#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: app/SurnameTradition.php:113
+#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
msgstr "Nazwiska są odmieniane według płci i stanu cywilnego danej osoby."
-#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
-#: app/SurnameTradition.php:106
+#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Nazwiska są odmieniane według płci danej osoby."
@@ -13806,7 +13855,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"
#. I18N: Reverse the order of two individuals
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
msgid "Swap individuals"
msgstr "Zamień osoby"
@@ -13839,8 +13888,8 @@ msgstr "Synchronizuj drzewa genealogiczne z plikami GEDCOM"
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
-#: resources/views/admin/modules.phtml:169
-#: resources/views/admin/modules.phtml:172
+#: resources/views/admin/modules.phtml:170
+#: resources/views/admin/modules.phtml:173
msgid "Tab"
msgstr "Zakładka"
@@ -13872,8 +13921,8 @@ msgstr "Tabloid"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
-#: resources/views/admin/modules.phtml:82
-#: resources/views/admin/modules.phtml:84
+#: resources/views/admin/modules.phtml:83
+#: resources/views/admin/modules.phtml:85
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
@@ -13932,7 +13981,7 @@ msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
msgid "Technical help contact"
msgstr "Kontakt techniczny"
@@ -13946,8 +13995,8 @@ msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
-#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:630
-#: app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:849
+#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:643
+#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:863
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
msgid "Temple"
msgstr "Świątynia"
@@ -13976,16 +14025,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tevet"
msgstr "tewet"
-#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:713
-#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1103
-#: app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1278
-#: app/Gedcom.php:1606 app/Gedcom.php:1642 app/Gedcom.php:1656
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
+#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:726
+#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:1117
+#: app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1292
+#: app/Gedcom.php:1669 app/Gedcom.php:1705 app/Gedcom.php:1719
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: app/Gedcom.php:1495
+#: app/Gedcom.php:1557
msgid "Text direction"
msgstr "Kierunek tekstu"
@@ -14007,7 +14056,7 @@ msgstr "Pole <b>Nazwisko</b> pole zawiera nazwisko, które służy do sortowania
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Zaimportowano plik GEDCOM „%s”."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:32
+#: resources/views/admin/tags.phtml:30
msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
msgstr "Standard GEDCOM zapewnia dużą liczbę pól wprowadzania danych, zwanych wpisami lub tagami."
@@ -14045,7 +14094,7 @@ msgstr "Ustawienie PHP.INI „%1$s” jest włączone."
msgid "The URL was copied to the clipboard"
msgstr "Adres URL został skopiowany do schowka"
-#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
+#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
@@ -14083,7 +14132,7 @@ msgstr "Menu wykresów."
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Koszyk wycinków umożliwia zbieranie wybranych informacji („wycinków”) z drzewa genealogicznego, które można następnie pobrać w formie pliku GEDCOM."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Data i czas ostatniej aktualizacji"
@@ -14176,7 +14225,7 @@ msgstr "Plik został wgrany tylko częściowo, spróbuj ponownie."
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Plik „%s” nie istnieje."
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
msgstr "Pierwsza rodzina na liście będzie używana w wykresach, listach, raportach itp."
@@ -14195,7 +14244,7 @@ msgstr "Katalog %s został utworzony."
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "Katalog %s został usunięty."
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "Katalog ten można określić w całości (np. /home/nazwa_użytkownika/webtrees_data/) lub w stosunku do katalogu instalacyjnego (np. ../../webtrees_data/)."
@@ -14204,13 +14253,13 @@ msgstr "Katalog ten można określić w całości (np. /home/nazwa_użytkownika/
msgid "The folder “%s” does not exist."
msgstr "Folder „%s” nie istnieje."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
msgid "The following facts and events were found in both records."
msgstr "Następujące fakty i wydarzenia zostały znalezione w obu wpisach."
#. I18N: the name of an individual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
#, php-format
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "Poniższe fakty i wydarzenia znaleziono tylko we wpisie %s."
@@ -14219,17 +14268,21 @@ msgstr "Poniższe fakty i wydarzenia znaleziono tylko we wpisie %s."
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Poniższa lista przedstawia typowe wymagania."
+#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
+msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Tekst pomocy nie został napisany dla tej pozycji."
#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
msgstr "Osoba, z którą należy się kontaktować w sprawach technicznych lub błędów napotkanych na stronie."
#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "Osoba, z którą należy się kontaktować w sprawie informacji genealogicznych na stronie."
@@ -14311,16 +14364,16 @@ msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "Moduł „%s” został włączony."
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Najczęściej występujące fakty rodzinne i wydarzenia wymienione są oddzielnie aby można je było łatwiej dodawać."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Najczęściej występujące fakty osobowe i wydarzenia wymienione są oddzielnie aby można je było łatwiej dodawać."
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "Nowy użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie jego adresu email zanim konto będzie utworzone."
@@ -14328,9 +14381,9 @@ msgstr "Nowy użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie jego adresu email z
msgid "The note has been created"
msgstr "Utworzono notatkę"
-#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
-#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
-#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
+#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
+#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
+#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
#, php-format
msgid "The parameter “%s” is missing."
msgstr "Brakuje parametru „%s”."
@@ -14340,7 +14393,7 @@ msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Hasło musi składać się z co najmniej sześciu znaków."
#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Hasło wymagane do uwierzytelnienia na serwerze SMTP."
@@ -14393,10 +14446,6 @@ msgstr "Ustawienia modułu „%s” zostały uaktualnione."
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr "Prefiks jest opcjonalny, ale zalecany. Nadając nazwom tabel unikalny prefiks, możesz pozwolić kilku różnym aplikacjom na współużytkowanie tej samej bazy danych."
-#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1174
-msgid "The problem"
-msgstr "Problem"
-
#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
@@ -14433,7 +14482,7 @@ msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do folderu tymczasowego serwera."
#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
-#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
+#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Przekroczono limit czasu serwera."
@@ -14443,7 +14492,7 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu serwera."
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Wielkość drzewa genealogicznego, najstarsze i najnowsze wydarzenia, najczęściej występujące nazwiska, itp."
-#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1171
+#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1185
msgid "The solution"
msgstr "Rozwiązanie"
@@ -14464,9 +14513,9 @@ msgstr "Utworzono osobę wprowadzającą dane"
msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Nazwisko jest otoczone ukośnikami: <%s> Jan Paweł /Kowalski/<%s>"
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
msgstr "Podanie strefy czasowej jest wymagane do obliczeń daty, takich jak wyznaczenie dzisiejszej daty."
@@ -14504,7 +14553,7 @@ msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe."
#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Nazwa użytkownika wymagana do uwierzytelnienia na serwerze SMTP."
@@ -14539,9 +14588,9 @@ msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this erro
msgstr "Programiści webtrees chcą dowiedzieć się o tym błędzie. Jeśli się z nimi skontaktujesz, pomogą w rozwiązaniu tego problemu."
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
-#: resources/views/admin/modules.phtml:256
-#: resources/views/admin/modules.phtml:259
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
+#: resources/views/admin/modules.phtml:257
+#: resources/views/admin/modules.phtml:260
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
@@ -14552,8 +14601,8 @@ msgstr "Zmiana motywu"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
-#: resources/views/admin/modules.phtml:118
-#: resources/views/admin/modules.phtml:120
+#: resources/views/admin/modules.phtml:119
+#: resources/views/admin/modules.phtml:121
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
@@ -14578,7 +14627,7 @@ msgstr "Brak notatek dla tej osoby."
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Brak niezatwierdzonych zmian."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Nie ma żadnych prac badawczych w tym drzewie genealogicznym."
@@ -14636,7 +14685,7 @@ msgstr "Thermidor"
msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
msgstr "Te pliki cookie są „niezbędne” i nie wymagają zgody."
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
#, php-format
msgid "These groups of individuals are not related to %s."
msgstr "%s i poniższe grupy osób nie są ze sobą spokrewnione."
@@ -14657,10 +14706,10 @@ msgstr "To konto nie zostało potwierdzone. Prosimy o sprawdzenie skrzynki email
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "Blok ten pokaże edytorom listę wpisów posiadających oczekujące zmiany, które należy przejrzeć. Blok wygeneruje również wiadomość email do moderatorów gdy będą istniały oczekujące zmiany."
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
-#: resources/views/register-page.phtml:53
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
+#: resources/views/register-page.phtml:52
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
msgstr "Ten adres email zostanie użyty do wysłania przypomnienia hasła, powiadomień ze strony i wiadomości od innych członków rodziny, którzy zarejestrowani są na witrynie."
@@ -14716,21 +14765,21 @@ msgstr "Ten plik drzewo genealogiczne został zaktualizowany w dniu #gedcomUpdat
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Drzewo genealogiczne zostało uaktualnione %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:302
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310
msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
msgstr "Ta nazwa pliku nie jest zgodna z formatem pliku GEDZIP."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
msgstr "Katalog ten będzie wykorzystywany przez webtrees do przechowywania plików multimedialnych, plików GEDCOM, plików tymczasowych itp. Pliki te mogą zawierać prywatne dane, i nie powinny być udostępniane przez Internet."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Ten katalog będzie używany do przechowywania plików multimedialnych powiązanych z danym drzewem genealogicznym."
-#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
+#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
msgid "This form has expired. Try again."
msgstr "Dany formularz jest nieaktualny. Spróbuj ponownie."
@@ -14759,8 +14808,8 @@ msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %
msgstr "Ta osoba została zmieniona. Należy przejrzeć zmiany, a następnie %1$s lub %2$s je."
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Będzie to główna osoba dla wyświetlanych wykresów i raportów."
@@ -14770,8 +14819,8 @@ msgstr "Będzie to główna osoba dla wyświetlanych wykresów i raportów."
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
@@ -14794,17 +14843,17 @@ msgstr "Ta informacja nie jest dostępna."
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Dane te są prywatne i nie mogą być pokazane."
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "To jest odnośnik do własnego wpisu w drzewie genealogicznym. Jeśli prowadzi do nieodpowiedniej osoby, należy skontaktować się z administratorem."
@@ -14824,14 +14873,14 @@ msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Używasz aktualnej wersji webtrees. Brak dostępnej aktualizacji."
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Jest to nazwa serwera SMTP. ‘localhost’ oznacza, że usługa poczty elektronicznej jest uruchomiona na tym samym komputerze co serwer www."
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
-#: resources/views/register-page.phtml:41
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
+#: resources/views/register-page.phtml:40
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "To jest imię i nazwisko, które ma być wyświetlane na ekranie."
@@ -14880,8 +14929,8 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "Musi składać się z co najmniej sześciu znaków. Wielkość liter ma znaczenie."
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Ta nazwa jest używana w polu „Od”, podczas wysyłania automatycznych wiadomości z tego serwera."
@@ -14910,42 +14959,42 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or
msgstr "Ta notatka została zmieniona. Należy przejrzeć zmiany, a następnie %1$s lub %2$s je."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "Ta opcja pozwala na kontrolowanie czy automatycznie wyświetlać zawartość wpisu <i>Notatki</i> na stronie osoby."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "Ta opcja określa, czy zawartość wpisu <i>Źródła</i> na stronie osoby zostanie automatycznie wyświetlona."
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Ta opcja określa, czy na diagramach obok daty urodzenia dziecka ma być widoczny wiek ojca i matki."
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Ta opcja określa czy przybliżone daty urodzin i śmierci mają być pokazane zamiast pustych pól na listach i diagramach."
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Ustawienie ułatwia użytkownikom pobieranie zdjęć."
#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr "Ta opcja zachowa powiązania rodzinne w ukrytych wpisach. Oznacza to, że zobaczysz puste „prywatne” miejsca na diagramie rodowym i innych diagramach zawierających prywatne dane."
#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Opcja ta pokaże imiona i nazwiska (żadne inne dane) osób prywatnych. Osoby są prywatne, jeśli ciągle żyją lub zostało dodane ograniczenie prywatności do wpisu danych osób. Aby ukryć konkretne imię i nazwisko należy dodać ograniczenie prywatności do danego wpisu imienia i nazwiska."
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Ta strona pozwala na ominięcie normalnych formularzy edycji i edytowanie danych bezpośrednio. Jest to zaawansowana opcja, i nie należy jej używać, jeśli nie zna się formatu GEDCOM. Jeśli popełni się błąd w tym miejscu, później będzie mogło to być trudne do naprawienia."
@@ -14966,7 +15015,7 @@ msgstr "Dzięki temu procesowi właściciel witryny może upewnić się, że now
msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Dany wpis nie istnieje lub nie masz uprawnień, aby go zobaczyć."
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
msgid "This record does not exist."
msgstr "Ten wpis nie istnieje."
@@ -14998,23 +15047,23 @@ msgstr "Te repozytorium nie istnieje lub nie masz uprawnień do przeglądania go
msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
msgstr "Badanie to stanowi „uzasadniony interes” zgodnie z art. 6(f) ogólnych przepisów UE o ochronie danych."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia roli edytora oraz możliwość zatwierdzania/odrzucania zmian wprowadzonych przez innych użytkowników."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia rola menedżera we wszystkich drzewach genealogicznych, a także uprawnienia do zmiany ustawień i konfiguracji witryny, użytkowników i modułów."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia roli użytkownika oraz możliwość dodawania/zmieniania/usuwania danych. Wszelkie zmiany będą musiały zostać zaakceptowane przez moderatora, chyba że użytkownik ma włączoną opcję „automatycznej akceptacji zmian”."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia roli moderatora oraz dodatkowy dostęp nadany przez konfigurację drzewa genealogicznego, a także uprawnienia do zmiany ustawień/konfiguracji drzewa genealogicznego."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr "Ta rola posiada wszystkie uprawnienia roli gości oraz dodatkowy dostęp nadany przez konfigurację drzewa genealogicznego."
@@ -15024,7 +15073,7 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second
msgstr "Limit pamięci tego serwera wynosi %sMB, a limit czasu procesora wynosi %s sekund."
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Powinna być to lista faktów rozdzielana przecinkami lub spacjami (dodatkowo poza urodzinami i śmiercią), które mają być widoczne w ramkach diagramów, takich jak diagram rodowy. Ta lista wymaga użycia znaczników faktów, zdefiniowanych w standardzie GEDCOM 5.5.1. Na przykład, jeśli chcesz pokazać w ramce zawód, dodajesz do tego pola znacznik „OCCU”."
@@ -15033,7 +15082,7 @@ msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Te źródło nie istnieje lub nie masz uprawnień do przeglądania go."
#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Ten tekst będzie dołączany do tytułu każdej strony. Będzie widoczny w pasku tytułowym przeglądarki, zakładkach itp."
@@ -15045,7 +15094,7 @@ msgstr "Dane konto użytkownika nie ma dostępu do żadnego drzewa."
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Zazwyczaj oznacza to, że należy zmienić uprawnienia katalogu na 777."
-#: app/Services/UpgradeService.php:288
+#: app/Services/UpgradeService.php:290
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Strona jest w czasie aktualizacji. Należy spróbować w ciągu kilku minut."
@@ -15091,12 +15140,12 @@ msgstr "Spowoduje to usunięcie wszystkich danych genealogicznych „%s” i zas
msgid "Thu"
msgstr "Cz"
-#: app/Gedcom.php:1562 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
+#: app/Gedcom.php:1625 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Obrazek miniaturki"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Miniaturki"
@@ -15109,31 +15158,31 @@ msgstr "czwartek"
msgid "Tijuana, Mexico"
msgstr "Tijuana, Meksyk"
-#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:1200
+#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:1214
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: app/Gedcom.php:1548
+#: app/Gedcom.php:1611
msgid "Time of birth"
msgstr "Czas narodzin"
-#: resources/views/admin/tags.phtml:955
+#: resources/views/admin/tags.phtml:953
msgid "Time of birth and time of death"
msgstr "Czas urodzenia i czas śmierci"
-#: app/Gedcom.php:1552
+#: app/Gedcom.php:1615
msgid "Time of death"
msgstr "Czas śmierci"
-#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:747
-#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:841
+#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:761
+#: app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:855
msgid "Time of last change"
msgstr "Czas ostatniej zmiany"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Gedcom.php:1494 resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
+#: app/Gedcom.php:1556 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
msgid "Time zone"
msgstr "Strefa czasowa"
@@ -15205,32 +15254,32 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Tishrei"
msgstr "tiszri"
-#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:813
+#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:827
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
-#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
+#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
-#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
+#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
-#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
+#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
msgctxt "Email recipient"
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
msgctxt "End of date range"
msgid "To"
msgstr "Do"
@@ -15239,7 +15288,7 @@ msgstr "Do"
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Aby pomóc ci w rozpoczęciu pracy nad nowym blokiem, utworzyliśmy kilka standardowych szablonów. Kiedy wybierzesz jeden z szablonów, pole tekstowe będzie zawierać kopię, którą będzie można następnie dopasować do własnych potrzeb."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:940
+#: resources/views/admin/tags.phtml:938
msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
msgstr "Aby tworzyć nowe dane za pomocą tagów niestandardowych, należy je włączyć."
@@ -15252,12 +15301,12 @@ msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel.
msgstr "Aby wyświetlić mapę, należy włączyć dostawcę map w panelu sterowania."
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Aby zapewnić zgodność z innymi aplikacjami genealogicznych, notatki, tekst i transkrypcje powinny być zapisane za pomocą prostego, niesformatowanego tekstu. Jednak często jest pożądane formatowanie celu ułatwienia prezentacji, zrozumienia, itp."
#. I18N: “Apache” is a software program.
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "Aby chronić te prywatne dane, webtrees wykorzystuje plik konfiguracyjny Apache (.htaccess), który blokuje całkowicie dostęp do tego katalogu. Jeśli serwer nie obsługuje plików .htaccess i nie można ograniczyć dostępu do tego katalogu, należy wybrać inny katalog z poza katalogów dostępnych w sieci Internet."
@@ -15267,23 +15316,23 @@ msgid "To set a new password, follow this link."
msgstr "Aby ustawić nowe hasło, kliknij ten odnośnik."
#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr "Aby ustawić ten tekst w innym języku należy przełączyć się na dany język i ponownie wejść na tą stronę."
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "Aby poinformować wyszukiwarkę, że mapy witryn są dostępne, można skorzystać z poniższych linków."
-#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
msgid "To use this service, you need an API key."
msgstr "Aby skorzystać z tej usługi, potrzebujesz klucza API."
-#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
msgid "To use this service, you need an account."
msgstr "Aby korzystać z tej usługi, potrzebujesz konta."
@@ -15471,15 +15520,15 @@ msgstr "Użytkownicy"
#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
-#: resources/views/admin/modules.phtml:110
-#: resources/views/admin/modules.phtml:112
-#: resources/views/admin/modules.phtml:240
-#: resources/views/admin/modules.phtml:243
+#: resources/views/admin/modules.phtml:111
+#: resources/views/admin/modules.phtml:113
+#: resources/views/admin/modules.phtml:241
+#: resources/views/admin/modules.phtml:244
#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Monitorowanie i analizy"
-#: app/Gedcom.php:850
+#: app/Gedcom.php:864
msgid "Trailer"
msgstr "Zakończenie pliku"
@@ -15550,81 +15599,81 @@ msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksyk"
msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "Twin Falls, Idaho, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:532
-#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:1206
-#: app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1472 app/Gedcom.php:1567
+#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:545
+#: app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1220
+#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1630
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: app/Gedcom.php:1235
+#: app/Gedcom.php:1249
msgid "Type of abbreviation"
msgstr "Rodzaj skrótu"
-#: app/Gedcom.php:1259
+#: app/Gedcom.php:1273
msgid "Type of administrative ID"
msgstr "Rodzaj identyfikatora administracyjnego"
-#: app/Gedcom.php:1263
+#: app/Gedcom.php:1277
msgid "Type of demographic data"
msgstr "Rodzaj danych demograficznych"
-#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:1214
+#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1228
msgid "Type of event"
msgstr "Rodzaj wydarzenia"
-#: app/Gedcom.php:636
+#: app/Gedcom.php:649
msgid "Type of fact"
msgstr "Rodzaj faktu"
-#: app/Gedcom.php:647
+#: app/Gedcom.php:660
msgid "Type of identification number"
msgstr "Rodzaj numeru identyfikacyjnego"
-#: app/Gedcom.php:1252
+#: app/Gedcom.php:1266
msgid "Type of location"
msgstr "Rodzaj miejsca"
-#: app/Gedcom.php:448
+#: app/Gedcom.php:461
msgid "Type of marriage"
msgstr "Rodzaj małżeństwa"
-#: app/Gedcom.php:674
+#: app/Gedcom.php:687
msgid "Type of name"
msgstr "Rodzaj imienia i nazwiska"
-#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755
-#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:806
+#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769
+#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:820
msgid "Type of reference number"
msgstr "Rodzaj numeru referencyjnego"
-#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1177
+#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1191
msgid "Type of research task"
msgstr "Rodzaj zadania badawczego"
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:788
-#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:1129
-#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1566
-#: app/Gedcom.php:1607 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
+#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:802
+#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:1143
+#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1629
+#: app/Gedcom.php:1670 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
@@ -15656,24 +15705,24 @@ msgstr "Ukraina"
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Nieuregulowane: niewystarczające dane"
-#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1183
-#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1188
-#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1275
-#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1363
-#: app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1370
-#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1473
-#: app/Gedcom.php:1474 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1492
-#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1501
-#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1530
-#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1582
-#: app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1591
-#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1604
-#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1612
+#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1197
+#: app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1202
+#: app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1289
+#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1408
+#: app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1412 app/Gedcom.php:1415
+#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1535
+#: app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1554
+#: app/Gedcom.php:1559 app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563
+#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1591 app/Gedcom.php:1592
+#: app/Gedcom.php:1593 app/Gedcom.php:1594 app/Gedcom.php:1645
+#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1653 app/Gedcom.php:1654
+#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667
+#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1675
msgid "Unique identifier"
msgstr "Unikatowy identyfikator"
#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "Unikalne identyfikatory pozwalają na to, aby te same wpisy można było znaleźć w różnych drzewach rodzinnych i w różnych systemach. Zostaną one dodane, gdy wpisy są tworzone lub aktualizowane. Aby unikalne identyfikatory nie były wyświetlane, można je ukryć za pomocą zasad ochrony prywatności."
@@ -15693,7 +15742,7 @@ msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1079
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1093
#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
@@ -15715,7 +15764,7 @@ msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznana"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznani"
@@ -15729,7 +15778,7 @@ msgstr "Odepnij"
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Nieznany kod GEDCOM"
-#: resources/views/admin/media.phtml:50
+#: resources/views/admin/media.phtml:48
msgid "Unused files"
msgstr "Pliki nieużywane"
@@ -15762,7 +15811,7 @@ msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-lev
msgstr "Zaktualizuj nazwy miejsc wyższego szczebla administracyjnego, zachowując części niższego szczebla."
#. I18N: GEDCOM tag _UPD
-#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:1503
+#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1565
msgid "Updated at"
msgstr "Zaktualizowano"
@@ -15794,7 +15843,7 @@ msgstr "Wgraj jeden lub więcej plików multimedialnych z lokalnego komputera. P
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
-#: app/Services/EmailService.php:221
+#: app/Services/EmailService.php:225
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Użyj SMTP do wysyłania wiadomości"
@@ -15807,9 +15856,9 @@ msgid "Use an external service to find locations."
msgstr "Skorzystaj z usługi zewnętrznej, aby znaleźć miejsca."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/register-page.phtml:75
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
+#: resources/views/register-page.phtml:74
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -15828,7 +15877,7 @@ msgid "Use compact layout"
msgstr "Użyj układu kompaktowego"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
msgid "Use full source citations"
msgstr "Użyj pełnych opisów źródeł"
@@ -15845,22 +15894,22 @@ msgid "Use maps in webtrees."
msgstr "Używaj map w webtrees."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
msgid "Use password"
msgstr "Użyj hasła"
#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
-#: app/Services/EmailService.php:220
+#: app/Services/EmailService.php:224
msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "Użyj sendmail do wysyłania wiadomości"
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "Używa obrazów sylwetki dla osbób, które nie mają ustawionego głównego obrazu (zdjęcia). Obrazy sylwetki odzwierciedlają płeć danej osoby."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Użyj obrazu sylwetki"
@@ -15868,14 +15917,14 @@ msgstr "Użyj obrazu sylwetki"
msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
msgstr "Użyj menu „edytuj”, aby wkleić to do innego wpisu."
-#: resources/views/register-page.phtml:90
+#: resources/views/register-page.phtml:89
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Należy użyć tego pola aby poinformować administratora, dlaczego chcesz założyć konto i jakie masz powiązania z genealogią udostępnioną na tej stronie. Można także wprowadzić tu dowolny komentarz dla administratora."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
@@ -15889,11 +15938,11 @@ msgstr "Użytkownik"
msgid "User administration"
msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Użytkownik nie potwierdził zgłoszenia w ciągu 7 dni."
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Użytkownik nie został zatwierdzony przez administratora."
@@ -15902,32 +15951,32 @@ msgid "User verification"
msgstr "Weryfikacja użytkownika"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
#: resources/views/admin/users.phtml:26
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
-#: resources/views/login-page.phtml:34
-#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
+#: resources/views/login-page.phtml:33
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
-#: resources/views/register-page.phtml:60
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
+#: resources/views/register-page.phtml:59
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
+#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
msgid "Username or email address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres email"
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
-#: resources/views/register-page.phtml:65
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
+#: resources/views/register-page.phtml:64
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Wielkość liter w nazwach użytkowników nie ma znaczenia oraz ignorowane są litery akcentowane i specyficzne dla polskiego alfabetu, w związku z tym „lukasz”, „łukasz” i „ŁUKASZ” są uważane za tą samą nazwę użytkownika."
@@ -15937,7 +15986,7 @@ msgstr "Wielkość liter w nazwach użytkowników nie ma znaczenia oraz ignorowa
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Konto użytkownika było zbyt długo nieaktywne: "
@@ -16024,8 +16073,8 @@ msgstr "Ventôse"
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Meksyk"
-#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1445
-#: app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1450 resources/views/admin/users.phtml:34
+#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1507
+#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1512 resources/views/admin/users.phtml:34
msgid "Verified"
msgstr "Potwierdzeni"
@@ -16034,7 +16083,7 @@ msgstr "Potwierdzeni"
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, Stany Zjednoczone"
-#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1128
+#: app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1142
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
@@ -16053,7 +16102,7 @@ msgstr "Wietnam"
msgid "View table of events occurring in %s"
msgstr "Zobacz tabelę zdarzeń występujących w: %s"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:216
+#: resources/views/calendar-page.phtml:219
msgid "View this day"
msgstr "Zobacz dzień"
@@ -16069,11 +16118,11 @@ msgstr "Zobacz rodzinę"
msgid "View this location using %s"
msgstr "Wyświetl to miejsce za pomocą %s"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:220
+#: resources/views/calendar-page.phtml:223
msgid "View this month"
msgstr "Zobacz miesiąc"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:224
+#: resources/views/calendar-page.phtml:227
msgid "View this year"
msgstr "Zobacz rok"
@@ -16083,14 +16132,14 @@ msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Meksyk"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
msgid "Visible online"
msgstr "Widoczny online"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Widoczny dla innych użytkowników"
@@ -16099,13 +16148,13 @@ msgstr "Widoczny dla innych użytkowników"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
msgid "Visitor"
msgstr "Gość"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/calendar-page.phtml:177
+#: resources/views/calendar-page.phtml:178
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
msgid "Vital records"
@@ -16140,12 +16189,12 @@ msgstr "Wychowanek"
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, Stany Zjednoczone"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
msgid "Watermarks"
msgstr "Znaki wodne"
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Znaki wodne są opcjonalne i nornalnie pokazywane są tylko gościom."
@@ -16156,7 +16205,7 @@ msgstr "Wkrótce otrzymasz email na adres: <b>%s</b>. Należy postępować wedł
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
@@ -16180,7 +16229,7 @@ msgstr "Śr"
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
-#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:949
+#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:963
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
@@ -16191,7 +16240,7 @@ msgid "Welcome %s"
msgstr "Witaj %s"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
msgid "Welcome text on sign-in page"
msgstr "Tekst powitalny na stronie logowania"
@@ -16205,25 +16254,25 @@ msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"
#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "Podczas edycji wpisu rejestrowane są informacje o użytkowniku i czasie wprowadzenia zmian. W pewnych przypadkach zachodzi konieczność zachowania informacji o „ostatniej zmianie” (np. w przypadku drobnych poprawek danych wprowadzonych przez innego użytkownika). Ta opcja określa czy ta funkcjonalność jest domyślne włączona."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Gdy użytkownik zarejestruje konto, wysyłana jest wiadomość na adres email użytkownika z odnośnikiem weryfikacyjnym. Po kliknięciu na ten odnośnik, użytkownik potwierdzi, że adres email jest prawidłowy i opcja „Email potwierdzony” zostanie zaznaczona automatycznie."
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "Podczas dodawania nowych blisko spokrewnionych osób można dodać powiązania ze źródłem do wpisów (osoby i rodziny) lub do faktów i wydarzeń (narodziny, śluby i zgony). Ta opcja określa czy ta funkcjonalność jest domyślne włączona dla wpisów czy dla faktów i wydarzeń."
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
msgstr "Kiedy osoba ma więcej niż jednego małżonka, powinieneś posortować rodziny w kolejności dat."
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Podczas dodawania nowego członka rodziny zostanie nadane mu domyślne nazwisko. Nazwisko te będzie zależeć od lokalnych tradycji."
@@ -16241,7 +16290,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Drzewa genealogiczne, które powinny być zawarte w mapie witryny"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Opcja wgrywania nowych plików multimedialnych"
@@ -16262,10 +16311,10 @@ msgstr "Wdowa"
msgid "Widower"
msgstr "Wdowiec"
-#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:475
+#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:488
#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
#: resources/views/fact-date.phtml:139
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
@@ -16279,11 +16328,11 @@ msgstr "Wdowiec"
msgid "Wife"
msgstr "Żona"
-#: app/Gedcom.php:423 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
+#: app/Gedcom.php:436 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
msgid "Wife’s age"
msgstr "Wiek żony"
-#: app/Gedcom.php:723
+#: app/Gedcom.php:736
msgid "Will"
msgstr "Testament"
@@ -16306,27 +16355,25 @@ msgstr "Bez źródeł"
msgid "Witness"
msgstr "Świadek"
-#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1317
-#: app/Gedcom.php:1349
+#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1362
+#: app/Gedcom.php:1394
msgid "Witnesses"
msgstr "Świadkowie"
-#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
-#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
-#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
-#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
-#: app/SurnameTradition.php:111
+#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
+#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53
+#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Żony otrzymują nazwisko męża."
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
msgid "World"
msgstr "Świat"
-#: app/Gedcom.php:950 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
+#: app/Gedcom.php:964 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Jorcajt"
@@ -16371,18 +16418,18 @@ msgid "You can apply for an account using the link below."
msgstr "Można założyć konto korzystając z poniższego odnośnika."
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Można zmienić wygląd webtrees używając „motywów”. Każdy z motywów charakteryzuje się innym stylem, układem, kolorystyką, itp."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
msgstr "Można wybrać, czy użytkownik ma się pojawić na liście użytkowników, którzy są aktualnie zalogowani."
#. I18N: %s is a URL
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Specyfikację GEDCOM można pobrać z %s."
@@ -16400,11 +16447,11 @@ msgid "You can renumber this family tree."
msgstr "Możesz zmienić numerację danego drzewa."
#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
msgstr "Można ustawić prawa dostępu do konkretnego rekordu, faktu, lub wydarzenia, dodając do niego ograniczenia. Jeśli rekord, fakt, czy wydarzenie nie ma ograniczeń, stosowane będą domyślne ograniczenia dostępu."
-#: resources/views/admin/tags.phtml:36
+#: resources/views/admin/tags.phtml:34
msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
msgstr "Możesz uprościć formularze, ukrywając wpisy GEDCOM, których nie używasz."
@@ -16450,7 +16497,7 @@ msgstr "Należy zmienić numerację wpisów w jednym z drzew genealogicznym prze
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "Należy wybrać osobę oraz rodzaj diagramu w ustawieniach bloku"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Należy określić wpis osoby, zanim będzie można ustawić ograniczenie użytkownika do jego najbliższej rodziny."
@@ -16492,7 +16539,7 @@ msgstr "Należy zatwierdzić lub odrzucić wszystkie niezatwierdzone zmiany prze
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Należy usunąć „%1$s” z „%2$s” i spróbować ponownie."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "Nie należy zatwierdzać konta dopóki się nie ma pewności, że adres email jest poprawny."
@@ -16525,7 +16572,7 @@ msgstr "Najmłodsza matka"
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Koszyk wycinków jest pusty."
-#: resources/views/contact-page.phtml:42
+#: resources/views/contact-page.phtml:41
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
@@ -16560,17 +16607,17 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
#: app/Services/LeafletJsService.php:78
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększ"
#: app/Services/LeafletJsService.php:79
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomniejsz"
@@ -16611,17 +16658,17 @@ msgid "accepted"
msgstr "zaakceptowana"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
msgid "add"
msgstr "Dodaj"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/locations.phtml:144
+#: resources/views/admin/locations.phtml:145
msgid "add place"
msgstr "Dodaj miejsce"
@@ -16706,7 +16753,7 @@ msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "rodzeństwo rodzica"
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:85
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
msgid "automatic"
msgstr "automatycznie"
@@ -16732,7 +16779,7 @@ msgid "birth name"
msgstr "rodowe"
#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "urodzone w ostatnich %1$s latach lub zmarłe w ostatnich %2$s latach"
@@ -16823,51 +16870,51 @@ msgid "calculated %s"
msgstr "wyliczone na %s"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
-#: resources/views/admin/components.phtml:168
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
-#: resources/views/admin/tags.phtml:993
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
-#: resources/views/contact-page.phtml:82
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
-#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
-#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
-#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
-#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
-#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
-#: resources/views/message-page.phtml:71
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
+#: resources/views/admin/components.phtml:167
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
+#: resources/views/admin/tags.phtml:991
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
+#: resources/views/contact-page.phtml:81
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
+#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
+#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
+#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
+#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
+#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
+#: resources/views/message-page.phtml:69
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
-#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
-#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
+#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
+#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
-#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
-#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
-#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
+#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
+#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
msgid "cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -16890,12 +16937,12 @@ msgstr "dziecko"
msgid "citizen"
msgstr "obywatelskie"
-#: resources/views/admin/components.phtml:107
+#: resources/views/admin/components.phtml:106
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
#: resources/views/layouts/default.phtml:125
#: resources/views/layouts/default.phtml:159
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
#: resources/views/modals/header.phtml:15
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
@@ -16921,26 +16968,26 @@ msgstr "zwięzła lista"
#. I18N: A button label.
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
-#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
-#: resources/views/admin/trees-import.phtml:136
-#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
-#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
-#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
-#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
-#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
-#: resources/views/password-request-page.phtml:36
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
+#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
+#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
+#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
+#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
+#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
+#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
+#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
+#: resources/views/password-request-page.phtml:34
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
-#: resources/views/register-page.phtml:100
-#: resources/views/report-select-page.phtml:39
+#: resources/views/register-page.phtml:99
+#: resources/views/report-select-page.phtml:38
msgid "continue"
msgstr "Kontynuuj"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
msgid "create"
msgstr "Utwórz"
@@ -16949,7 +16996,7 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "cultural"
msgstr "kulturalne"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
msgid "date periods"
msgstr "okresy czasu"
@@ -16986,17 +17033,17 @@ msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "swat/swatka"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
msgid "degrees"
msgstr "stopnie"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
-#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
-#: resources/views/admin/locations.phtml:128
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
+#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
+#: resources/views/admin/locations.phtml:127
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
msgid "delete"
msgstr "Usuń"
@@ -17025,12 +17072,12 @@ msgid "down"
msgstr "w dół"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
msgid "download"
msgstr "pobierz"
@@ -17038,10 +17085,10 @@ msgstr "pobierz"
msgid "d’Aboville number"
msgstr "Numer d’Aboville’a"
-#: resources/views/admin/components.phtml:138
+#: resources/views/admin/components.phtml:137
#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
msgid "edit"
msgstr "Edytuj"
@@ -17112,11 +17159,11 @@ msgid "ex-wife"
msgstr "była żona"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/locations.phtml:150
+#: resources/views/admin/locations.phtml:151
msgid "export file"
msgstr "Eksportuj plik"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
msgstr "fakty"
@@ -17203,14 +17250,14 @@ msgid "fifth cousin"
msgstr "kuzyn piątego stopnia"
#. I18N: A button label, first page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
msgid "first"
msgstr "pierwsza"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "początkowe"
@@ -17481,12 +17528,12 @@ msgid "fourth cousin"
msgstr "kuzyn czwartego stopnia"
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -17511,7 +17558,7 @@ msgstr "od %s do %s"
msgid "full circle"
msgstr "pełen okrąg"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
msgid "gender"
msgstr "płeć"
@@ -17521,7 +17568,7 @@ msgid "geographic"
msgstr "geograficzne"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
msgid "go to new individual"
msgstr "Idź do nowej osoby"
@@ -19099,45 +19146,45 @@ msgstr "siostra przyrodnia"
msgid "herself"
msgstr "probant"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
-#: resources/views/admin/tags.phtml:67 resources/views/admin/tags.phtml:81
-#: resources/views/admin/tags.phtml:95 resources/views/admin/tags.phtml:107
-#: resources/views/admin/tags.phtml:121 resources/views/admin/tags.phtml:135
-#: resources/views/admin/tags.phtml:149 resources/views/admin/tags.phtml:163
-#: resources/views/admin/tags.phtml:197 resources/views/admin/tags.phtml:211
-#: resources/views/admin/tags.phtml:225 resources/views/admin/tags.phtml:239
-#: resources/views/admin/tags.phtml:255 resources/views/admin/tags.phtml:289
-#: resources/views/admin/tags.phtml:303 resources/views/admin/tags.phtml:317
-#: resources/views/admin/tags.phtml:351 resources/views/admin/tags.phtml:364
-#: resources/views/admin/tags.phtml:378 resources/views/admin/tags.phtml:392
-#: resources/views/admin/tags.phtml:431 resources/views/admin/tags.phtml:465
-#: resources/views/admin/tags.phtml:479 resources/views/admin/tags.phtml:493
-#: resources/views/admin/tags.phtml:511 resources/views/admin/tags.phtml:529
-#: resources/views/admin/tags.phtml:543 resources/views/admin/tags.phtml:561
-#: resources/views/admin/tags.phtml:575 resources/views/admin/tags.phtml:589
-#: resources/views/admin/tags.phtml:603 resources/views/admin/tags.phtml:617
-#: resources/views/admin/tags.phtml:631 resources/views/admin/tags.phtml:645
-#: resources/views/admin/tags.phtml:659 resources/views/admin/tags.phtml:673
-#: resources/views/admin/tags.phtml:687 resources/views/admin/tags.phtml:701
-#: resources/views/admin/tags.phtml:715 resources/views/admin/tags.phtml:769
-#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:817
-#: resources/views/admin/tags.phtml:831 resources/views/admin/tags.phtml:845
-#: resources/views/admin/tags.phtml:859 resources/views/admin/tags.phtml:873
-#: resources/views/admin/tags.phtml:909 resources/views/admin/tags.phtml:927
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
-#: resources/views/login-page.phtml:46
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
-#: resources/views/register-page.phtml:75
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
+#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
+#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
+#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
+#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
+#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
+#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
+#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
+#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
+#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
+#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
+#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
+#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
+#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
+#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
+#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
+#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
+#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
+#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
+#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
+#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
+#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
+#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
+#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
+#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
+#: resources/views/login-page.phtml:45
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
+#: resources/views/register-page.phtml:74
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
@@ -19165,7 +19212,7 @@ msgid "immigration name"
msgstr "immigracyjne"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/locations.phtml:163
+#: resources/views/admin/locations.phtml:164
msgid "import file"
msgstr "Importuj plik"
@@ -19173,7 +19220,7 @@ msgstr "Importuj plik"
msgid "infant"
msgstr "Niemowlę"
-#: app/Elements/NoteStructure.php:66
+#: app/Elements/NoteStructure.php:69
msgid "inline note"
msgstr "w tekście"
@@ -19213,14 +19260,14 @@ msgid "jours complementaires"
msgstr "Dni Sankiulotów"
#. I18N: A button label, last page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
msgid "last"
msgstr "ostatnia"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "końcowe"
@@ -19232,7 +19279,7 @@ msgstr "w lewo"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
@@ -19250,12 +19297,12 @@ msgstr "%s miejsc zaktualizowano, %s miejsc dodano"
msgid "maiden name"
msgstr "panieńskie"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
msgid "managers"
msgstr "menedżerowie"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
@@ -19290,7 +19337,7 @@ msgid "maternal grandparent"
msgstr "rodzic matki"
#. I18N: A system where children take their mother’s surname
-#: app/SurnameTradition.php:88
+#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
msgid "matrilineal"
msgstr "matrylinearna"
@@ -19304,11 +19351,11 @@ msgstr[0] "maksymalnie %s dzień"
msgstr[1] "maksymalnie %s dni"
msgstr[2] "maksymalnie %s dni"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
msgid "members"
msgstr "użytkownicy"
@@ -19447,7 +19494,7 @@ msgid "nephew/niece"
msgstr "dziecko siostry żony"
#. I18N: A button label, next page
-#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
+#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
#: resources/views/layouts/default.phtml:156
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
@@ -19542,17 +19589,17 @@ msgstr "kuzyn dziewiątego stopnia"
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
@@ -19576,19 +19623,19 @@ msgstr "kuzyn dziewiątego stopnia"
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
-#: app/Services/EmailService.php:203
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
+#: app/Services/EmailService.php:207
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: app/SurnameTradition.php:114
+#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
msgid "numbers"
msgstr "ilościowa"
@@ -19626,7 +19673,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "partner"
-#: app/SurnameTradition.php:77
+#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40
msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "ojcowska"
@@ -19647,7 +19694,7 @@ msgid "paternal grandparent"
msgstr "rodzic ojca"
#. I18N: A system where children take their father’s surname
-#: app/SurnameTradition.php:84
+#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
msgid "patrilineal"
msgstr "patrylinearna"
@@ -19656,12 +19703,12 @@ msgstr "patrylinearna"
msgid "pending"
msgstr "oczekująca"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
msgid "percentage"
msgstr "procentowa"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
msgid "plain text"
msgstr "Zwykły tekst"
@@ -19700,7 +19747,7 @@ msgstr "udowodnione"
msgid "questionable evidence"
msgstr "wątpliwy dowód"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "records"
msgstr "wpisy"
@@ -19739,16 +19786,16 @@ msgid "religious name"
msgstr "zakonne"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
msgid "replace"
msgstr "zamień"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
msgid "reset"
msgstr "Wyczyść"
@@ -19758,63 +19805,63 @@ msgid "right"
msgstr "w prawo"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
-#: resources/views/admin/components.phtml:163
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
-#: resources/views/admin/modules.phtml:278
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
-#: resources/views/admin/tags.phtml:989
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
-#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
-#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
-#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
-#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
-#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
+#: resources/views/admin/components.phtml:162
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
+#: resources/views/admin/modules.phtml:280
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
+#: resources/views/admin/tags.phtml:987
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
+#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
+#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
+#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
+#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
+#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
-#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
-#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
+#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
-#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
-#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
-#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
+#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
+#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
msgid "save"
msgstr "Zapisz"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
-#: resources/views/search-general-page.phtml:128
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
+#: resources/views/search-general-page.phtml:126
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
msgid "search"
msgstr "szukaj"
@@ -20022,28 +20069,28 @@ msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "kuzyn siódmego stopnia"
-#: app/Elements/NoteStructure.php:67
+#: app/Elements/NoteStructure.php:70
msgid "shared note"
msgstr "wspólna notatka"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
-#: resources/views/admin/tags.phtml:959 resources/views/admin/tags.phtml:979
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
-#: resources/views/login-page.phtml:46
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
-#: resources/views/register-page.phtml:75
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
+#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
+#: resources/views/login-page.phtml:45
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
+#: resources/views/register-page.phtml:74
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
@@ -20071,7 +20118,7 @@ msgstr "pokaż zmiany wprowadzone w danych genealogicznych"
msgid "show more"
msgstr "pokaż więcej"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
msgid "show the chart"
msgstr "Pokaż wykres"
@@ -20080,8 +20127,8 @@ msgid "sibling"
msgstr "rodzeństwo"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/login-page.phtml:56
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
+#: resources/views/login-page.phtml:55
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
msgid "sign in"
msgstr "Zaloguj"
@@ -20194,7 +20241,7 @@ msgid "sort by date"
msgstr "Sortuj według daty"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
+#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
@@ -20213,7 +20260,7 @@ msgid "sort by date of death"
msgstr "Sortuj według daty śmierci"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "Sortuj według daty ślubu"
@@ -20359,7 +20406,7 @@ msgstr "Narodzone martwe"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
@@ -20369,7 +20416,7 @@ msgstr "Tabela"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
msgid "tag cloud"
msgstr "Chmura znaczników"
@@ -20546,37 +20593,37 @@ msgstr "niepewny dowód"
msgid "up"
msgstr "w górę"
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
msgid "update"
msgstr "Uaktualnij"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
msgid "upload"
msgstr "wgraj"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/branches-page.phtml:51
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
-#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
-#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
-#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
-#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
+#: resources/views/branches-page.phtml:49
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
+#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
+#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
+#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
+#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
+#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
msgid "view"
msgstr "pokaż"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
msgid "visitors"
msgstr "goście"
@@ -20596,11 +20643,11 @@ msgstr "urodził się"
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:298
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306
msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
msgstr "webtrees nie może tworzyć miniaturek dla tego formatu pliku."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:295
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
msgid "webtrees does not recognise this file format."
msgstr "webtrees nie rozpoznaje tego formatu pliku."
@@ -20613,7 +20660,7 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
msgstr "webtrees potrzebuje bazy danych do przechowywania danych genealogicznych."
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
msgstr "webtrees musi wysyłać wiadomości e-mail, takie jak przypomnienia hasła i powiadomienia na stronie internetowej."
@@ -20640,17 +20687,17 @@ msgstr "lat"
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
-#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
+#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
@@ -20703,7 +20750,7 @@ msgstr[0] "±%s rok"
msgstr[1] "±%s lata"
msgstr[2] "±%s lat"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:289
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
#, php-format
msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
msgstr "„%1$s” powinno mieć wartość „%2$s”."
@@ -20725,8 +20772,7 @@ msgstr "Wpis „%s” został usunięty."
msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
msgstr "Tagi „Wyróżniony obraz” (_PRIM) są używane przez niektóre aplikacje genealogiczne w celu wskazania preferowanego obrazu dla danej osoby. Alternatywą jest zmiana kolejności zdjęć, aby preferowany był na początku."
-#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
+#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -22318,6 +22364,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
#~ msgstr "Przedrostek jest opcjonalny, ale zalecany. Dodając do nazwy tabeli unikalny przedrostek można pozwolić kilku różnym aplikacjom dzielić tą samą bazę danych. Przedrostek „wt_” jest sugerowany, ale może być dowolny."
+#~ msgid "The problem"
+#~ msgstr "Problem"
+
#~ msgid "The record %1$s has been renamed to %2$s."
#~ msgstr "Wpis %1$s został zmieniony na %2$s."