diff options
| author | Łukasz <wilenskipl@wp.pl> | 2022-04-11 10:35:34 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2022-04-20 12:22:54 +0000 |
| commit | 72729b7954768fe8997a068e5d30c89fbec69ee2 (patch) | |
| tree | 5410d18d8b70b92f3d5fc04a7e64afcf20cf8dc1 /resources/lang/pl | |
| parent | 9ac35d090dcd49c891533341f43b033c9d03d8f2 (diff) | |
| download | webtrees-72729b7954768fe8997a068e5d30c89fbec69ee2.tar.gz webtrees-72729b7954768fe8997a068e5d30c89fbec69ee2.tar.bz2 webtrees-72729b7954768fe8997a068e5d30c89fbec69ee2.zip | |
Translation: Polish - 100.0% - 3713 of 3713 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/pl')
| -rw-r--r-- | resources/lang/pl/messages.po | 65 |
1 files changed, 24 insertions, 41 deletions
diff --git a/resources/lang/pl/messages.po b/resources/lang/pl/messages.po index 4f1d6ac42d..c4198dee31 100644 --- a/resources/lang/pl/messages.po +++ b/resources/lang/pl/messages.po @@ -1,22 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: webtrees\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-02 08:22+0000\n" -"Last-Translator: Łukasz <wilenskipl@wp.pl>\n" -"Language-Team: Polish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pl/>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\nPO-Revision-Date: 2022-04-14 22:15+0000\nLast-Translator: Łukasz <wilenskipl@wp.pl>\nLanguage-Team: Polish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pl/>\nLanguage: pl\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-Language: Polish\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -3457,7 +3440,7 @@ msgstr "Rejestr zmian" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 msgid "Character encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodowanie znaków" #: app/Gedcom.php:460 msgid "Character set" @@ -5079,7 +5062,7 @@ msgstr "Usuń imię i nazwisko" #: resources/views/admin/locations.phtml:172 msgid "Delete unused locations" -msgstr "" +msgstr "Usuń nieużywane miejsca" #: resources/views/edit-account-page.phtml:174 msgid "Delete your account" @@ -5091,7 +5074,7 @@ msgstr "Usunięcie rodziny spowoduje, że powiązania między jej członkami zos #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135 msgid "Deleting…" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie…" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 @@ -6057,7 +6040,7 @@ msgstr "Spis rodzin" #: resources/views/admin/tags.phtml:953 msgid "Family facts and events" -msgstr "" +msgstr "Fakty i wydarzenia rodzinne" #: app/Gedcom.php:827 msgid "Family file" @@ -6773,7 +6756,7 @@ msgstr "Wpisy GEDCOM" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ #: resources/views/admin/tags.phtml:963 msgid "GEDCOM-L" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-L" #. I18N: https://gov.genealogy.net #: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214 @@ -7753,7 +7736,7 @@ msgstr "Rozmieszczenie wszystkich osób" #: resources/views/admin/tags.phtml:943 msgid "Individual facts and events" -msgstr "" +msgstr "Fakty i wydarzenia osobowe" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 msgid "Individual page" @@ -7877,7 +7860,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy plik GEDCOM - nie znaleziono wpisu nagłówka." #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy plik GEDCOM - nie znaleziono rekordu końcowego." #: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 msgid "Invalid GEDCOM record" @@ -7918,7 +7901,7 @@ msgstr "Pobieranie i instalacja aktualizacji może zająć kilka minut. Prosimy #: resources/views/admin/tags.phtml:936 msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." -msgstr "" +msgstr "Nie zaleca się używania niestandardowych tagów GEDCOM. Te dane mogą zostać utracone podczas przenoszenia do innych aplikacji." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 @@ -8505,7 +8488,7 @@ msgstr "Lima, Peru" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 msgid "Line endings" -msgstr "" +msgstr "Zakończenia wierszy" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 @@ -8815,7 +8798,7 @@ msgstr "Rękopis" #: resources/views/admin/tags.phtml:934 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." -msgstr "" +msgstr "Wiele aplikacji genealogicznych definiuje własne niestandardowe tagi GEDCOM, a webtrees będzie w stanie wyświetlić większość z nich." #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 @@ -9847,7 +9830,7 @@ msgstr "W hebrajskim" #: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440 msgid "Name of addressee" -msgstr "" +msgstr "Imię i nazwisko adresata" #: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650 msgid "Name prefix" @@ -12008,12 +11991,12 @@ msgstr "Wersja SQLite %s jest zainstalowana. Wymagana jest wersja SQLite %s lub #. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:205 msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:207 msgid "STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "STARTTLS" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 @@ -12729,7 +12712,7 @@ msgstr "Pokaż zasady dozwolonego użytkowania na stronie „Załóż nowe konto #: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 msgid "Show all media" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystkie multimedia" #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 msgid "Show all notes" @@ -13256,7 +13239,7 @@ msgstr "Syn rodziny: %s" #: app/Gedcom.php:1538 msgid "Sort date" -msgstr "" +msgstr "Data sortowania" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 @@ -13462,7 +13445,7 @@ msgstr "St. Paul, Minnesota, Stany Zjednoczone" #: resources/views/admin/tags.phtml:27 msgid "Standard GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Standardowe tagi GEDCOM" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 msgid "Start slide show on page load" @@ -14157,7 +14140,7 @@ msgstr "Wymagania pamięci i czasu pracy procesora zależą od liczby osób w tw #: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 #, php-format msgid "The message was not sent to %s." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość nie została wysłana do %s." #: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 @@ -15107,7 +15090,7 @@ msgstr "Aby pomóc ci w rozpoczęciu pracy nad nowym blokiem, utworzyliśmy kilk #: resources/views/admin/tags.phtml:938 msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." -msgstr "" +msgstr "Aby tworzyć nowe dane za pomocą tagów niestandardowych, należy je włączyć." #: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." @@ -15115,7 +15098,7 @@ msgstr "Aby utworzyć nowe zadanie badawcze, należy najpierw dodać „zadanie #: app/Services/LeafletJsService.php:65 msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." -msgstr "" +msgstr "Aby wyświetlić mapę, należy włączyć dostawcę map w panelu sterowania." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 @@ -15180,7 +15163,7 @@ msgstr "Tonga" #: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 msgid "Too many requests. Try again later." -msgstr "" +msgstr "Zbyt wiele żądań. Spróbuj ponownie później." #. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 @@ -16404,7 +16387,7 @@ msgstr "Twój serwer używa PHP w wersji %s, które już nie otrzymuje aktualiza #. I18N: ZIP = file format #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 msgid "ZIP (includes media files)" -msgstr "" +msgstr "ZIP (zawiera pliki multimedialne)" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 @@ -16559,7 +16542,7 @@ msgstr "rodzeństwo rodzica" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automatycznie" #: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 msgid "back to top" @@ -19510,7 +19493,7 @@ msgstr "procentowa" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 msgid "plain text" -msgstr "" +msgstr "Zwykły tekst" #. I18N: Type of location hierarchy #: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 |
