diff options
| author | Greg Roach <fisharebest@webtrees.net> | 2020-02-03 09:14:23 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <fisharebest@webtrees.net> | 2020-02-03 09:14:23 +0000 |
| commit | 9f5cc217ea79fdce6a796ed8f6305b41f808d051 (patch) | |
| tree | ae5f8669fe939be2c935c576dfb7e5c2380e87d2 /resources/lang/pl | |
| parent | cd9fd3981dcca20794ab7d5e85409183bb07ec3b (diff) | |
| download | webtrees-9f5cc217ea79fdce6a796ed8f6305b41f808d051.tar.gz webtrees-9f5cc217ea79fdce6a796ed8f6305b41f808d051.tar.bz2 webtrees-9f5cc217ea79fdce6a796ed8f6305b41f808d051.zip | |
Fix: #3041 - update PO files
Diffstat (limited to 'resources/lang/pl')
| -rw-r--r-- | resources/lang/pl/messages.po | 666 |
1 files changed, 347 insertions, 319 deletions
diff --git a/resources/lang/pl/messages.po b/resources/lang/pl/messages.po index ffa21c80ec..f29799adf6 100644 --- a/resources/lang/pl/messages.po +++ b/resources/lang/pl/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-20 17:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 09:32+0000\n" "Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" "Language-Team: Polish <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/pl/>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr " w miejscowości " msgid "#%s" msgstr "%s." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1541 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1544 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s zawiera powiązanie typu %3$s do %4$s." @@ -86,19 +86,19 @@ msgstr "%1$s nie istnieje" #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:278 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s nie istnieje." #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:273 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:275 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s nie istnieje. Czy chodziło o %2$s?" #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:308 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s nie ma powiązania zwrotnego do %2$s." @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr[1] "%1$s pliki zostały rozpakowane w %2$s sekund." msgstr[2] "%1$s plików zostało rozpakowanych w %2$s sekund." #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:297 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:299 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s to %2$s, a powinno być %3$s." @@ -177,29 +177,29 @@ msgstr "%s p.n.e." msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s i jej przodkowie" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s i jego przodkowie" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:952 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:954 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s i osoby, które się do tego odwołują." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s i ich dzieci" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s i ich potomkowie" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr[0] "%s osoba została uaktualniona." msgstr[1] "%s osoby zostały uaktualnione." msgstr[2] "%s osób zostało uaktualnionych." -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:879 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:890 #, php-format msgid "%s location has been imported." msgid_plural "%s locations have been imported." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr[2] "%s wiadomości" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days #: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:179 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr[2] "%s tygodni" #. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days #: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:177 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 #, php-format @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr[1] "%s lata" msgstr[2] "%s lat" #: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 -#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:15 +#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s rocznica" @@ -443,48 +443,48 @@ msgstr "%s n.e." msgid "%s+" msgstr ">%s" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:606 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, jej przodkowie i ich rodziny" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, jej rodzice i rodzeństwo" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, jej małżonków i dzieci" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:607 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, jej małżonków i potomków" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, jego przodków i ich rodziny" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, jego rodziców i rodzeństwo" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, jego małżonki i dzieci" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jego małżonki i potomków" #: app/Module/UserMessagesModule.php:160 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 msgid "<select>" msgstr "<wybierz>" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "9th" msgstr "IX" #: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1800 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1803 msgid "<default theme>" msgstr "<domyślny motyw>" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "A list of media objects." msgstr "Lista obiektów multimedialnych." #. I18N: Description of the “Recent changes” module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 msgid "A list of records that have been updated recently." msgstr "Lista wpisów, które zostały ostatnio zaktualizowane." @@ -799,22 +799,22 @@ msgid "A list of submitters." msgstr "" #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Wykaz zadań i działań, które związane są z drzewem genealogicznym." #. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:72 msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Lista hebrajskich rocznic śmierci, które pojawią się w najbliższej przyszłości." #. I18N: Description of the “On this day” module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 msgid "A list of the anniversaries that occur today." msgstr "Lista rocznic, które mają miejsce tego dnia." #. I18N: Description of the “Upcoming events” module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:111 msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." msgstr "Lista rocznic, które będą miały miejsce w najbliższej przyszłości." @@ -1212,27 +1212,29 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "adar II" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:317 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:440 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:726 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:794 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:862 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:930 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:442 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:864 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:932 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Dodaj %s do koszyka" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:210 -msgid "Add a brother or sister" -msgstr "Dodaj brata lub siostrę" +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 +msgid "Add a brother" +msgstr "" #: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 #: resources/views/family-page-children.phtml:35 #: resources/views/family-page-menu.phtml:39 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 msgid "Add a child" msgstr "Dodaj dziecko" @@ -1241,7 +1243,11 @@ msgstr "Dodaj dziecko" msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Dodaj dziecko do tej osoby" -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 +msgid "Add a daughter" +msgstr "" + +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47 msgid "Add a fact" msgstr "Dodaj fakt" @@ -1252,8 +1258,8 @@ msgstr "Dodaj fakt" msgid "Add a father" msgstr "Dodaj ojca" -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 msgid "Add a favorite" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -1276,7 +1282,7 @@ msgid "Add a journal entry" msgstr "Dodaj wpis do dziennika" #: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89 -#: resources/views/media-page.phtml:187 +#: resources/views/media-page.phtml:191 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 msgid "Add a media file" msgstr "Dodaj plik multimedialny" @@ -1285,7 +1291,7 @@ msgstr "Dodaj plik multimedialny" #: resources/views/family-page.phtml:98 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 #: resources/views/individual-page.phtml:87 -#: resources/views/source-page.phtml:88 +#: resources/views/source-page.phtml:92 msgid "Add a media object" msgstr "Dodaj obiekt multimedialny" @@ -1310,20 +1316,28 @@ msgstr "Dodaj artykuł" msgid "Add a note" msgstr "Dodaj notatkę" -#: resources/views/media-page.phtml:177 +#: resources/views/media-page.phtml:181 msgid "Add a restriction" msgstr "Dodaj ograniczenie" -#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 +#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 msgid "Add a shared note" msgstr "Dodaj wspólną notatkę" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:208 -msgid "Add a son or daughter" -msgstr "Dodaj syna lub córkę" +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 +msgid "Add a sibling" +msgstr "" -#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 +msgid "Add a sister" +msgstr "" + +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 +msgid "Add a son" +msgstr "" + +#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 msgid "Add a source citation" msgstr "Dodaj źródło" @@ -1383,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Add individuals" msgstr "Dodaj osoby" -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:132 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 msgid "Add marriage details" msgstr "Dodaj szczegóły małżeństwa" @@ -1433,7 +1447,7 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę multimediów GEDCOM do nazw plików" msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Dodaj do znacznika nagłówka TITLE" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:178 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Dodaj do koszyka wycinków" @@ -1666,9 +1680,9 @@ msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GE msgstr "Po utworzeniu drzewa genealogicznego, będzie możliwość zaimportowania danych z pliku GEDCOM." #. I18N: gedcom tag AGE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:259 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 #: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:292 app/GedcomTag.php:477 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 app/Functions/FunctionsPrint.php:269 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:296 app/GedcomTag.php:477 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 @@ -1904,7 +1918,7 @@ msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individua msgstr "Alternatywny sposób wprowadzania transkrypcji spisu ludności oraz połączenia go z osobami." #. I18N: Description of the “Theme change” module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 msgid "An alternative way to select a new theme." msgstr "Alternatywny sposób, aby wybrać nowy motyw." @@ -1940,7 +1954,7 @@ msgstr "Interaktywne drzewo, pokazujące wszystkich przodków i potomków danej msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd z bazą danych." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:139 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Wystąpił nieznany błąd" @@ -1993,11 +2007,11 @@ msgstr "Angola" msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:27 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 #: resources/views/lists/families-table.phtml:256 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 -#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 +#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 msgid "Anniversary" msgstr "Rocznica" @@ -2093,7 +2107,7 @@ msgstr "Aqua Marine" #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 -#: resources/views/media-page.phtml:99 +#: resources/views/media-page.phtml:103 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Usunąć ten fakt?" @@ -2124,7 +2138,7 @@ msgstr "Usunąć „%s”?" msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" msgstr "Odrzucić wszystkie zmiany wprowadzone w danym drzewie genealogicznym?" -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" msgstr "Usunąć ten element z listy ulubionych?" @@ -2231,7 +2245,7 @@ msgid "Attending" msgstr "Obsługujący" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2354 +#: app/GedcomTag.php:2360 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" @@ -2612,7 +2626,7 @@ msgstr "Billings, Montana, Stany Zjednoczone" msgid "Binary data object" msgstr "Obiekt binarny" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/Functions/FunctionsPrint.php:360 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 msgid "Bing Maps™" msgstr "Bing Maps™" @@ -2915,7 +2929,7 @@ msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2357 +#: app/GedcomTag.php:2363 msgid "Book" msgstr "Książka" @@ -3320,7 +3334,7 @@ msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Wenezuela" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2360 +#: app/GedcomTag.php:2366 msgid "Card" msgstr "Karta" @@ -3426,7 +3440,7 @@ msgid "Century" msgstr "Wiek" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2363 +#: app/GedcomTag.php:2369 msgid "Certificate" msgstr "Akt" @@ -3440,22 +3454,22 @@ msgstr "Czad" msgid "Change family members" msgstr "Zmień członków rodziny" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Zmień bloki na „Stronie głównej”" -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "Zmień bloki na „Mojej stronie”" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:16 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 #, php-format msgid "Changed on %1$s" msgstr "Zmieniony %1$s" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:14 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "Zmieniono %1$s - %2$s" @@ -3469,7 +3483,7 @@ msgstr "Zmieniono %1$s - %2$s" msgid "Changes" msgstr "Zmiany" -#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:146 #, php-format msgid "Changes in the last %s day" msgid_plural "Changes in the last %s days" @@ -3515,7 +3529,7 @@ msgstr "Typ diagramu" msgid "Charts" msgstr "Diagramy" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:311 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:313 #: resources/views/admin/trees.phtml:164 msgid "Check for errors" msgstr "Sprawdź błędy" @@ -3561,6 +3575,7 @@ msgstr "Dziecko rodziny: %s" #: resources/views/lists/families-table.phtml:261 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 msgid "Children" @@ -3769,12 +3784,12 @@ msgid "Cleared but not yet completed" msgstr "Rozliczone, ale jeszcze niezakończone" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 msgid "Clippings cart" msgstr "Wycinki" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2366 +#: app/GedcomTag.php:2372 msgid "Coat of arms" msgstr "Herb" @@ -3919,9 +3934,9 @@ msgid "Continued" msgstr "Kontynuowane" #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 #: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:227 app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 @@ -4057,7 +4072,7 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact msgstr "Nie można potwierdzić podanej informacji. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z administratorem." #. I18N: Description of the “Hit counters” module -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:81 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 msgid "Count the visits to each page" msgstr "Zlicza wizyty na każdej stronie" @@ -4279,11 +4294,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Własny" #: resources/views/calendar-page.phtml:179 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 msgid "Custom event" msgstr "Inne wydarzenie" -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 msgid "Custom fact" msgstr "Własny fakt" @@ -4296,7 +4311,7 @@ msgstr "Moduł niestandardowy" msgid "Custom welcome text" msgstr "Własna treść powitania" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:207 app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 msgid "Customize this page" msgstr "Dostosuj stronę" @@ -4336,10 +4351,6 @@ msgstr "Dallas, Teksas" msgid "Data" msgstr "Dane" -#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 -msgid "Data Fixes" -msgstr "" - #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 msgid "Data controller" msgstr "" @@ -4349,6 +4360,7 @@ msgstr "" msgid "Data fix" msgstr "" +#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 @@ -4400,8 +4412,8 @@ msgstr "Użytkownik bazy danych" #. I18N: gedcom tag DATE #: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 #: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:23 -#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:18 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 +#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 @@ -4619,7 +4631,7 @@ msgstr "Zmarli" #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 -#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:24 +#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 #: resources/xml/reports/change_report.xml:102 @@ -5012,8 +5024,8 @@ msgstr "DejaVu" #: resources/views/family-page-menu.phtml:53 #: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 #: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 -#: resources/views/media-page.phtml:102 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 +#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 @@ -5304,7 +5316,7 @@ msgid "Do not use maps" msgstr "" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2369 +#: app/GedcomTag.php:2375 msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -5322,12 +5334,12 @@ msgstr "Dominika" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:382 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 msgid "Download" msgstr "Pobierz" @@ -5336,7 +5348,7 @@ msgstr "Pobierz" msgid "Download %s…" msgstr "Pobieranie %s…" -#: resources/views/media-page.phtml:134 +#: resources/views/media-page.phtml:138 msgid "Download file" msgstr "Pobierz plik" @@ -5404,8 +5416,8 @@ msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:309 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:320 #: resources/views/admin/locations.phtml:20 #: resources/views/admin/locations.phtml:68 #: resources/views/admin/locations.phtml:71 @@ -5413,13 +5425,13 @@ msgstr "Ekwador" #: resources/views/admin/users.phtml:18 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 -#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 +#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 -#: resources/views/note-page.phtml:82 resources/views/note-page.phtml:85 +#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -5513,7 +5525,7 @@ msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2372 +#: app/GedcomTag.php:2378 msgid "Electronic" msgstr "Elektroniczny" @@ -5598,7 +5610,7 @@ msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Pracodawca" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Usuń wszystkie wycinki" @@ -5636,7 +5648,7 @@ msgstr "Zaręczyny" msgid "England" msgstr "Anglia" -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 msgid "Enter an optional note about this favorite" msgstr "Dodatkowy komentarz do tego elementu" @@ -5654,7 +5666,7 @@ msgstr "Gwinea Równikowa" msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" -#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 +#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Błąd: konwertowania plików GEDCOM z kodowania %s do UTF-8 nie jest obecnie obsługiwane." @@ -5708,7 +5720,7 @@ msgid "Europe" msgstr "Europa" #. I18N: gedcom tag EVEN -#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:30 +#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 @@ -5880,7 +5892,7 @@ msgid "Fact icons" msgstr "Ikonki faktów" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 msgid "Fact or event" msgstr "Fakt lub wydarzenie" @@ -5925,7 +5937,7 @@ msgstr "Falklandy (Malwiny)" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1709 #: app/Http/Controllers/ListController.php:239 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 @@ -5936,21 +5948,21 @@ msgstr "Falklandy (Malwiny)" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:175 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 #: resources/views/lists/media-table.phtml:72 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 -#: resources/views/media-page.phtml:64 +#: resources/views/media-page.phtml:66 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 -#: resources/views/note-page.phtml:50 +#: resources/views/note-page.phtml:52 #: resources/views/search-general-page.phtml:41 -#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:51 -#: resources/views/submitter-page.phtml:50 +#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 +#: resources/views/submitter-page.phtml:52 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 msgid "Families" @@ -5969,9 +5981,9 @@ msgstr "Liczba rodzin powiązanych ze źródłami" #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 #: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:63 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 @@ -6037,8 +6049,8 @@ msgstr "Rodzina - %s" msgid "Family tree" msgstr "Drzewo genealogiczne" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:415 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:417 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Koszyk wycinków z drzewa genealogicznego" @@ -6091,7 +6103,7 @@ msgstr "Rodzina z rodzicami mlecznymi" msgid "Family with sealing parents" msgstr "Rodzina z rodzicami naznaczonymi" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:177 resources/views/chart-box.phtml:35 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:35 msgid "Family with spouse" msgstr "Małżeństwo z" @@ -6166,7 +6178,7 @@ msgstr "Ojciec" msgid "Father: %s" msgstr "Ojciec: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:178 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 msgid "Father’s age" msgstr "Wiek ojca" @@ -6310,7 +6322,7 @@ msgstr "Znajdź wszystkie możliwe relacje" msgid "Find any relationship" msgstr "Znajdź każde pokrewieństwo" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:332 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 #: resources/views/admin/trees.phtml:148 msgid "Find duplicates" msgstr "Znajdź duplikaty" @@ -6357,7 +6369,7 @@ msgstr "Pierwszy wpis" msgid "Fix name slashes and spaces" msgstr "Popraw wpisy imion i nazwisk" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:34 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:33 #: resources/views/admin/locations.phtml:19 msgid "Flag" msgstr "Flaga" @@ -6718,13 +6730,13 @@ msgstr "Dane genealogiczne" msgid "General" msgstr "Główne" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:163 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "Wyszukiwanie ogólne" #. I18N: Description of the “Sitemaps” module -#: app/Module/SiteMapModule.php:76 +#: app/Module/SiteMapModule.php:109 msgid "Generate sitemap files for search engines." msgstr "Generuje pliki mapy witryny dla wyszukiwarek." @@ -6768,7 +6780,7 @@ msgid "Geographic area" msgstr "Obszar geograficzny" #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113 -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:298 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 msgid "Geographic data" @@ -6867,7 +6879,7 @@ msgstr "Rodzice chrzestni" msgid "Godson" msgstr "Chrześniak" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:353 app/Functions/FunctionsPrint.php:355 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/Functions/FunctionsPrint.php:359 msgid "Google Maps™" msgstr "Mapy Google" @@ -6900,7 +6912,7 @@ msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 +#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:259 msgid "Gregorian" msgstr "Kalendarz gregoriański" @@ -7157,7 +7169,7 @@ msgstr "cheszwan" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 msgid "Hide from everyone" msgstr "Ukryj przed wszystkimi" @@ -7189,7 +7201,7 @@ msgstr "Wydarzenia historyczne" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:70 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650 msgid "Hit counters" msgstr "Liczniki odwiedzin" @@ -7250,7 +7262,7 @@ msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #. I18N: gedcom tag HUSB -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 app/GedcomTag.php:791 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:297 app/GedcomTag.php:791 #: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 @@ -7440,7 +7452,7 @@ msgstr "Imigracja" msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:416 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:418 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importuj plik GEDCOM" @@ -7453,7 +7465,7 @@ msgstr "Importuj wszystkie miejsca z drzewa genealogicznego" msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "Importuj zmienione miniaturki z webtrees w wersji 1" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:630 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:640 msgid "Import geographic data" msgstr "Importuj dane geograficzne" @@ -7557,13 +7569,13 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, Stany Zjednoczone" #: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 #: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 #: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 #: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 #: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 @@ -7614,7 +7626,7 @@ msgid "Individual who lived the longest" msgstr "Osoba żyjąca najdłużej" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1705 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1708 #: app/Http/Controllers/ListController.php:241 #: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 @@ -7628,14 +7640,14 @@ msgstr "Osoba żyjąca najdłużej" #: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:45 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 #: resources/views/lists/media-table.phtml:71 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 -#: resources/views/media-page.phtml:58 +#: resources/views/media-page.phtml:59 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 @@ -7645,10 +7657,10 @@ msgstr "Osoba żyjąca najdłużej" #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 -#: resources/views/note-page.phtml:44 +#: resources/views/note-page.phtml:45 #: resources/views/search-general-page.phtml:34 -#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:45 -#: resources/views/submitter-page.phtml:44 +#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 +#: resources/views/submitter-page.phtml:45 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 msgid "Individuals" @@ -7843,7 +7855,7 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonia" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 +#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:258 #: resources/views/help/date.phtml:155 msgid "Jewish" msgstr "żydowski" @@ -7995,7 +8007,7 @@ msgstr "Kazachstan" msgid "Keep media objects" msgstr "Zachowaj obiekty multimedialne" -#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:33 +#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 msgid "Keep open" msgstr "Trzymaj otwartą" @@ -8123,7 +8135,7 @@ msgstr "Obdarowanie mormońskie" msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Naznaczenie mormońskie małżonka" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:379 msgid "LDS temple" msgstr "Świątynia Mormońska" @@ -8133,7 +8145,7 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaje" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:740 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" @@ -8142,7 +8154,7 @@ msgstr "poziomy" #. I18N: gedcom tag LANG #. I18N: A configuration setting #: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:244 resources/views/admin/modules.phtml:253 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 resources/views/admin/modules.phtml:253 #: resources/views/admin/modules.phtml:256 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 @@ -8194,7 +8206,7 @@ msgstr "Las Vegas, Nevada, Stany Zjednoczone" #: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:27 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 #: resources/xml/reports/change_report.xml:66 #: resources/xml/reports/change_report.xml:108 msgid "Last change" @@ -8235,8 +8247,8 @@ msgid "Latest marriage" msgstr "Ostatni ślub" #. I18N: gedcom tag LATI -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:341 app/GedcomTag.php:813 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:345 app/GedcomTag.php:813 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 #: resources/views/admin/locations.phtml:16 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 @@ -8275,7 +8287,7 @@ msgstr "Liście" msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 msgid "Left" msgstr "W lewo" @@ -8313,7 +8325,7 @@ msgctxt "paper size" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:488 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:498 msgid "Level" msgstr "Poziom" @@ -8439,7 +8451,7 @@ msgstr "Pliki lokalne" msgid "Location" msgstr "Miejsce" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:432 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:442 msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" msgstr "Miejsce nie zostało usunięte: ta lokalizacja zawiera lokalizacje pochodne" @@ -8477,8 +8489,8 @@ msgid "Longest marriage" msgstr "Najdłuższy staż" #. I18N: gedcom tag LONG -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:347 app/GedcomTag.php:819 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:351 app/GedcomTag.php:819 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 #: resources/views/admin/locations.phtml:17 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 @@ -8527,7 +8539,7 @@ msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Hiszpania" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2381 +#: app/GedcomTag.php:2387 msgid "Magazine" msgstr "Magazyn" @@ -8591,7 +8603,7 @@ msgstr "Mali" msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:461 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:463 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 @@ -8606,7 +8618,6 @@ msgstr "Malta" msgid "Manage family trees" msgstr "Zarządzaj drzewami genealogicznymi" -#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 msgid "Manage family trees " @@ -8651,7 +8662,7 @@ msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, Stany Zjednoczone" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2384 +#: app/GedcomTag.php:2390 msgid "Manuscript" msgstr "Rękopis" @@ -8661,7 +8672,7 @@ msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtree msgstr "Wiele programów genealogicznych tworzy pliki GEDCOM używając niestandardowych znaczników ale webtrees rozumie większość z nich. Kiedy jednak znajdzie nierozpoznany znacznik, opcja ta pozwala wybrać, czy go ignorować czy wyświetlić komunikat ostrzegawczy." #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 +#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -8711,6 +8722,7 @@ msgstr "Markdown jest prostym system formatowania, używanym na stronach interne #: resources/views/lists/families-table.phtml:217 #: resources/views/lists/families-table.phtml:225 #: resources/views/lists/families-table.phtml:254 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 #: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 @@ -9034,14 +9046,14 @@ msgstr "Medford, Oregon, Stany Zjednoczone" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 #: resources/views/admin/media.phtml:99 #: resources/views/lists/media-table.phtml:69 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:66 msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 #: resources/views/admin/media.phtml:95 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 -#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 +#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 msgid "Media file" @@ -9081,25 +9093,25 @@ msgstr "Katalogi multimediów" #: resources/views/admin/trees.phtml:231 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 #: resources/views/family-page.phtml:94 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 -#: resources/views/source-page.phtml:84 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 +#: resources/views/source-page.phtml:88 msgid "Media object" msgstr "Obiekt multimedialny" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1710 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 #: resources/views/lists/media-table.phtml:64 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 -#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/source-page.phtml:57 +#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 #: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 msgid "Media objects" @@ -9209,7 +9221,7 @@ msgstr "Mercury" msgid "Merge" msgstr "Scal" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:495 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:497 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 msgid "Merge family trees" msgstr "Scal drzewa genealogiczne" @@ -9280,12 +9292,12 @@ msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Meksyk" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2375 +#: app/GedcomTag.php:2381 msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofisza" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2378 +#: app/GedcomTag.php:2384 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" @@ -9548,7 +9560,7 @@ msgstr "Matka" msgid "Mother: %s" msgstr "Matka: %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:170 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174 msgid "Mother’s age" msgstr "Wiek matki" @@ -9618,7 +9630,7 @@ msgid "Multiple marriages" msgstr "Wiele małżeństw" #: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 msgid "My account" msgstr "Moje konto" @@ -9626,23 +9638,23 @@ msgstr "Moje konto" msgid "My family tree" msgstr "Moje drzewo genealogiczne" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 msgid "My individual record" msgstr "Moje dane" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:88 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:355 #: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 #: resources/views/admin/modules.phtml:181 #: resources/views/layouts/administration.phtml:54 msgid "My page" msgstr "Moja strona" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:369 msgid "My pages" msgstr "Moje strony" -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:403 msgid "My pedigree" msgstr "Mój rodowód" @@ -9657,7 +9669,7 @@ msgstr "Birma" #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 -#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:23 +#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 @@ -9829,7 +9841,7 @@ msgid "News" msgstr "Artykuły" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2390 +#: app/GedcomTag.php:2396 msgid "Newspaper" msgstr "Gazeta" @@ -9920,8 +9932,8 @@ msgstr "Nivôse" msgid "No" msgstr "Nie" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:375 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Nie wybrano pliku GEDCOM." @@ -9951,7 +9963,7 @@ msgid "No errors have been found." msgstr "Nie znaleziono żadnych błędów." #. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:159 #, php-format msgid "No events exist for the next %s day." msgid_plural "No events exist for the next %s days." @@ -9963,7 +9975,7 @@ msgstr[2] "Brak wydarzeń na następne %s dni." msgid "No events exist for today." msgstr "Brak wydarzeń na dziś." -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Brak wydarzeń na jutro." @@ -9980,7 +9992,7 @@ msgstr "Nie odebrano żadnego pliku. Spróbuj ponownie wgrać plik." msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Nie znaleziono powiązania między tymi osobami." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:140 msgid "No mappable items" @@ -10113,15 +10125,15 @@ msgid "Not verified by the user" msgstr "Niepotwierdzeni przez użytkownika" #. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:136 app/GedcomTag.php:890 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:140 app/GedcomTag.php:890 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 #: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 #: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:69 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 @@ -10142,11 +10154,11 @@ msgstr "Uwaga: duża liczba kroków pokrewieństwa wymaga dużo obliczeń, któr #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:68 -#: resources/views/media-page.phtml:76 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:73 +#: resources/views/media-page.phtml:80 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 -#: resources/views/note-page.phtml:68 resources/views/search-results.phtml:57 -#: resources/views/source-page.phtml:63 +#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 +#: resources/views/source-page.phtml:67 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 @@ -10355,7 +10367,7 @@ msgid "Oman" msgstr "Oman" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:90 msgid "On this day" msgstr "W tym dniu" @@ -10388,7 +10400,7 @@ msgstr "Ups! Serwer strony www nie jest w stanie połączyć się z serwerem baz msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "Ups! webtrees nie jest w stanie utworzyć plików w tym katalogu." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:363 app/Functions/FunctionsPrint.php:365 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" @@ -10448,7 +10460,7 @@ msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Floryda" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 +#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:553 @@ -10539,7 +10551,7 @@ msgid "Page size" msgstr "Rozmiar strony" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2402 +#: app/GedcomTag.php:2408 msgid "Painting" msgstr "Obraz" @@ -10599,7 +10611,7 @@ msgstr "Rodzice" msgid "Parents and siblings" msgstr "Rodzice i rodzeństwo" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:186 msgid "Parent’s age" msgstr "Wiek rodzica" @@ -10664,7 +10676,7 @@ msgstr "%s - drzewo rodowe" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 #: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125 -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:430 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 @@ -10744,7 +10756,7 @@ msgid "Phonetic title" msgstr "Tytuł fonetycznie" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 +#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" @@ -10761,7 +10773,7 @@ msgstr "Pitcairn" #. I18N: gedcom tag PLAC #: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 #: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:27 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:26 #: resources/views/admin/locations.phtml:15 #: resources/views/lists/families-table.phtml:260 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 @@ -11000,7 +11012,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazylia" #. I18N: page orientation -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11062,7 +11074,7 @@ msgstr "Zdefiniowana treść mówiąca, że każdy może otrzymać konto użytko msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Zdefiniowana treść mówiąca, że tylko członkowie rodziny mogą otrzymać konto użytkownika" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:808 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:810 #: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 #: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 #: resources/views/admin/components.phtml:45 @@ -11151,7 +11163,7 @@ msgstr "Ograniczenia prywatności" msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Ograniczenia prywatności - stosuje się do tych faktów i wpisów, które nie zawierają znacznika GEDCOM RESN" -#: app/GedcomRecord.php:498 app/GedcomRecord.php:606 app/GedcomRecord.php:1241 +#: app/GedcomRecord.php:535 app/GedcomRecord.php:643 app/GedcomRecord.php:1278 #: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 #: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104 @@ -11361,7 +11373,7 @@ msgstr "Losowe zdjęcia z bieżącego drzewa genealogicznego." #: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 #: resources/views/family-page-children.phtml:40 #: resources/views/family-page-menu.phtml:45 -#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:201 +#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 msgid "Re-order children" msgstr "Uporządkuj dzieci" @@ -11401,7 +11413,7 @@ msgid "Really delete all geographic data?" msgstr "Czy naprawdę usunąć wszystkie dane geograficzne?" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 #: resources/xml/reports/change_report.xml:92 msgid "Recent changes" msgstr "Ostatnie zmiany" @@ -11419,10 +11431,10 @@ msgstr "Recife, Brazylia" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213 -#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:20 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:24 -#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:21 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 +#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 msgid "Record" msgstr "Wpis" @@ -11590,7 +11602,7 @@ msgstr "Serwer zdalny" #: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -11622,7 +11634,7 @@ msgid "Renumber" msgstr "Przenumeruj" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:854 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:856 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 msgid "Renumber family tree" @@ -11666,7 +11678,7 @@ msgid "Reports" msgstr "Raporty" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 #: app/Http/Controllers/ListController.php:506 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 #: app/Module/RepositoryListModule.php:53 @@ -11686,8 +11698,8 @@ msgstr "Repozytoria" #: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 #: resources/views/admin/trees.phtml:222 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:78 msgid "Repository" msgstr "Repozytorium" @@ -11714,12 +11726,12 @@ msgid "Request a new user account" msgstr "Załóż nowe konto" #. I18N: gedcom tag _TODO -#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 +#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 msgid "Research task" msgstr "Zadanie badawcze" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 msgid "Research tasks" msgstr "Zadania badawcze" @@ -11731,7 +11743,7 @@ msgstr "Zadania badawcze są specjalnymi wydarzeniami, dodanymi do osób w drzew msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Zadania badawcze są przechowywane przy użyciu niestandardowego znacznika GEDCOM „_TODO”. Inne aplikacje genealogiczne mogą nie rozpoznawać tego znacznika." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71 #: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:61 @@ -11756,7 +11768,7 @@ msgstr "Ogranicz do najbliższej rodziny" #. I18N: gedcom tag RESN #: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 #: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 -#: resources/views/media-page.phtml:173 +#: resources/views/media-page.phtml:177 msgid "Restriction" msgstr "Ograniczenie" @@ -11783,7 +11795,7 @@ msgstr "Reunion" msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "Rexburg, Idaho, Stany Zjednoczone" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 msgid "Right" msgstr "W prawo" @@ -11835,11 +11847,11 @@ msgstr "Rwanda" msgid "SMTP mail server" msgstr "Serwer poczty SMTP" -#: app/Services/ServerCheckService.php:322 +#: app/Services/ServerCheckService.php:323 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "SQLite nadaje się tylko do małych witryn, testowania oraz oceniania." -#: app/Services/ServerCheckService.php:215 +#: app/Services/ServerCheckService.php:216 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "Wersja SQLite %s jest zainstalowana. Wymagana jest wersja SQLite %s lub nowsza." @@ -12105,7 +12117,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Wybierz osoby według daty lub miejsca" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:129 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Wybieranie wpisów w danym drzewie genealogicznym i zapisanie ich w postaci pliku GEDCOM." @@ -12287,12 +12299,12 @@ msgstr "Ustaw jako domyślne" msgid "Set the access level for each tree." msgstr "Ustawić poziom dostępu dla każdego drzewa." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:73 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:153 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Ustaw domyślne bloki dla nowych drzew genealogicznych" -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:75 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:372 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Ustaw domyślne bloki dla nowych użytkowników" @@ -12360,9 +12372,9 @@ msgstr "Szahriwar" #: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 -#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 +#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 #: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 -#: resources/views/note-page.phtml:79 +#: resources/views/note-page.phtml:84 msgid "Shared note" msgstr "Wspólna notatka" @@ -12770,7 +12782,7 @@ msgstr "Pokaż wyróżnione zdjęcia." #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:758 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "Pokaż menedżerom" @@ -12782,7 +12794,7 @@ msgstr "Pokaż menedżerom" #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 #: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067 #: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 @@ -12847,11 +12859,11 @@ msgstr "Sierra Leone" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 -#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:287 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 msgid "Sign in" msgstr "Logowanie" -#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 +#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:308 #: resources/views/layouts/administration.phtml:67 msgid "Sign out" msgstr "Wyloguj" @@ -12900,7 +12912,7 @@ msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfo msgstr "Kod weryfikacyjny witryny nie działa, gdy webtrees jest zainstalowane w podfolderze." #. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps -#: app/Module/SiteMapModule.php:125 +#: app/Module/SiteMapModule.php:155 msgid "Sitemaps" msgstr "Mapy witryn" @@ -13060,11 +13072,11 @@ msgstr "Brzmi jak" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 #: resources/views/admin/trees.phtml:214 #: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 -#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:153 +#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:54 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:72 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 @@ -13102,23 +13114,23 @@ msgstr "Typ źródła" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1704 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 #: app/Http/Controllers/ListController.php:527 #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 #: app/Module/SourcesTabModule.php:59 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:176 #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 +#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 #: resources/views/lists/media-table.phtml:73 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:78 -#: resources/views/media-page.phtml:70 +#: resources/views/media-page.phtml:73 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 -#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/repository-page.phtml:44 +#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 #: resources/views/search-general-page.phtml:48 #: resources/views/search-results.phtml:35 #: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 @@ -13251,7 +13263,7 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #. I18N: gedcom tag STAT -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:378 app/GedcomTag.php:1032 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:382 app/GedcomTag.php:1032 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 msgid "Status" @@ -13316,7 +13328,7 @@ msgstr "Złożone, ale jeszcze nieuregulowane" #. I18N: gedcom tag SUBM #: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:57 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:75 msgid "Submitter" msgstr "Dane zebrane przez" @@ -13354,11 +13366,11 @@ msgstr "niedziela" msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Wsparcie i dokumentację można znaleźć na stronie %s." -#: app/Services/ServerCheckService.php:327 +#: app/Services/ServerCheckService.php:328 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "Obsługa PostgreSQL jest eksperymentalna." -#: app/Services/ServerCheckService.php:332 +#: app/Services/ServerCheckService.php:333 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "Obsługa SQL Server jest eksperymentalna." @@ -13615,7 +13627,7 @@ msgstr "Pole <b>Imię i nazwisko</b> zawiera wszystkie imiona i nazwiska osoby w msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "Pole <b>Nazwisko</b> pole zawiera nazwisko, które służy do sortowania i grupowania. Może być ono inne od rzeczywistego nazwiska osoby, które jest zawsze zapisane w polu <b>Imię i nazwisko</b>. Pole to może być użyte do sortowania nazwisk z przedrostkiem lub bez (Gogh / van Gogh) i grupowania różnych wersji tego samego nazwiska (Kowalski / Kowalska). Jeśli osoba powinna być umieszczona na listach pod więcej niż jednym nazwiskiem, poszczególne nazwiska powinny być oddzielone przecinkami." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1497 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "Zaimportowano plik GEDCOM „%s”." @@ -13629,12 +13641,12 @@ msgstr "Standard GEDCOM nie zezwala na używanie adresów URL w obiektach multim msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "The Hague, Holandia" -#: app/Services/ServerCheckService.php:124 +#: app/Services/ServerCheckService.php:125 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "Rozszerzenie PHP „%s” nie jest zainstalowane." -#: app/Services/ServerCheckService.php:182 +#: app/Services/ServerCheckService.php:183 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "Funkcja PHP „%1$s” jest wyłączona." @@ -13644,12 +13656,12 @@ msgstr "Funkcja PHP „%1$s” jest wyłączona." msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Brak tymczasowego katalogu PHP." -#: app/Services/ServerCheckService.php:143 +#: app/Services/ServerCheckService.php:144 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "Ustawienie PHP.INI „%1$s” jest wyłączone." -#: app/Services/ServerCheckService.php:147 +#: app/Services/ServerCheckService.php:148 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "Ustawienie PHP.INI „%1$s” jest włączone." @@ -13696,7 +13708,7 @@ msgstr "Koszyk wycinków umożliwia zbieranie wybranych informacji („wycinków msgid "The date and time of the last update" msgstr "Data i czas ostatniej aktualizacji" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:405 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:415 #: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." @@ -13720,7 +13732,7 @@ msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Utworzono drzewo genealogiczne „%s”." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1504 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 #: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." @@ -13732,7 +13744,7 @@ msgstr "Usunięto drzewo genealogiczne „%s”." msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Drzewo genealogiczne „%s” będzie dostępne dla wszystkich nowoodwiedzających gości." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:695 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:697 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Pomyślnie scalono drzewa genealogiczne." @@ -13779,7 +13791,7 @@ msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Plik został wgrany tylko częściowo, spróbuj ponownie." #. I18N: %s is a filename -#: resources/views/media-page.phtml:117 +#: resources/views/media-page.phtml:121 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." @@ -13956,17 +13968,17 @@ msgid "The place hierarchy." msgstr "Hierarchia miejsc." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Ustawienia dla wszystkich drzew genealogicznych zostały zaktualizowane." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:966 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:968 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Ustawienia dla nowych drzew genealogicznych zostały zaktualizowane." #: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:955 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:957 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." msgstr "Ustawienia drzewa genealogicznego „%s” zostały uaktualnione." @@ -13977,7 +13989,7 @@ msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Ustawienia modułu „%s” zostały usunięte." #: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:142 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:172 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "Ustawienia modułu „%s” zostały uaktualnione." @@ -14020,11 +14032,11 @@ msgstr "Wyszukiwanie zwróciło zbyt wiele wyników." msgid "The server configuration is OK." msgstr "Konfiguracja serwera jest dobra." -#: app/Services/ServerCheckService.php:247 +#: app/Services/ServerCheckService.php:248 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do folderu tymczasowego serwera." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1462 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1465 #: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Przekroczono limit czasu serwera." @@ -14126,7 +14138,7 @@ msgstr "Strona www.geonames.org zapewnia dużą bazę danych nazw miejscowości. msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." msgstr "Programiści webtrees chcą dowiedzieć się o tym błędzie. Jeśli się z nimi skontaktujesz, pomogą w rozwiązaniu tego problemu." -#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:457 #: resources/views/admin/modules.phtml:245 #: resources/views/admin/modules.phtml:248 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 @@ -14134,7 +14146,7 @@ msgid "Theme" msgstr "Motyw" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 +#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 msgid "Theme change" msgstr "Zmiana motywu" @@ -14166,7 +14178,7 @@ msgstr "Brak notatek dla tej osoby." msgid "There are no pending changes." msgstr "Brak niezatwierdzonych zmian." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:112 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "Nie ma żadnych prac badawczych w tym drzewie genealogicznym." @@ -14180,7 +14192,7 @@ msgstr "Brak źródeł powiązanych z tą osobą." msgid "There are pending changes for you to moderate." msgstr "Są zmiany oczekujące na przejrzenie." -#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:123 #, php-format msgid "There have been no changes within the last %s day." msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." @@ -14315,7 +14327,7 @@ msgstr "Katalog ten będzie wykorzystywany przez webtrees do przechowywania plik msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Ten katalog będzie używany do przechowywania plików multimedialnych powiązanych z danym drzewem genealogicznym." -#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:65 +#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 msgid "This form has expired. Try again." msgstr "Dany formularz jest nieaktualny. Spróbuj ponownie." @@ -14599,12 +14611,12 @@ msgstr "Ta opcja zachowa powiązania rodzinne w ukrytych wpisach. Oznacza to, ż msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "Opcja ta pokaże imiona i nazwiska (żadne inne dane) osób prywatnych. Osoby są prywatne, jeśli ciągle żyją lub zostało dodane ograniczenie prywatności do wpisu danych osób. Aby ukryć konkretne imię i nazwisko należy dodać ograniczenie prywatności do danego wpisu imienia i nazwiska." -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Ta strona pozwala na ominięcie normalnych formularzy edycji i edytowanie danych bezpośrednio. Jest to zaawansowana opcja, i nie należy jej używać, jeśli nie zna się formatu GEDCOM. Jeśli popełni się błąd w tym miejscu, później będzie mogło to być trudne do naprawienia." -#: app/Module/HitCountFooterModule.php:110 +#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 #, php-format msgid "This page has been viewed %s time." msgid_plural "This page has been viewed %s times." @@ -14738,8 +14750,8 @@ msgstr "Te źródło zostało zmienione. Należy przejrzeć zmiany, a następnie msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Ten tekst będzie dołączany do tytułu każdej strony. Będzie widoczny w pasku tytułowym przeglądarki, zakładkach itp." -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:286 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:293 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Ten typ powiązania nie jest tutaj dozwolony." @@ -14904,7 +14916,8 @@ msgstr "tiszri" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 #: resources/views/modules/html/config.phtml:11 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 @@ -14984,7 +14997,7 @@ msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonia" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2396 +#: app/GedcomTag.php:2402 msgid "Tombstone" msgstr "Nagrobek" @@ -15003,7 +15016,7 @@ msgstr[1] "%s najpopularniejsze imiona" msgstr[2] "%s najpopularniejszych imion" #. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 #, php-format msgid "Top %s surname" msgid_plural "Top %s surnames" @@ -15023,7 +15036,7 @@ msgid "Top given names" msgstr "Najczęściej występujące imiona" #. I18N: i.e. most popular surname. -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 msgid "Top surname" msgstr "Najpopularniejsze nazwisko" @@ -15239,7 +15252,7 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, Stany Zjednoczone" #: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:38 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -15259,8 +15272,9 @@ msgstr "Typ faktu" #: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 msgid "URL" msgstr "Adres URL" @@ -15332,7 +15346,7 @@ msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" #. I18N: Name of a country or state -#: app/GedcomRecord.php:963 app/GedcomRecord.php:968 +#: app/GedcomRecord.php:1000 app/GedcomRecord.php:1005 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" @@ -15372,12 +15386,12 @@ msgstr "Pliki nieużywane" msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "Rozpakowywanie %s do katalogu tymczasowego…" -#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 +#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 msgid "Up" msgstr "W górę" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:100 msgid "Upcoming events" msgstr "Nadchodzące wydarzenia" @@ -15508,7 +15522,7 @@ msgstr "Używaj danego obrazu do diagramów i na stronie osoby." #: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -15545,7 +15559,7 @@ msgstr "Weryfikacja użytkownika" #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 #: resources/views/login-page.phtml:34 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 -#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:24 +#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 #: resources/views/password-reset-page.phtml:25 #: resources/views/register-page.phtml:58 #: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 @@ -15672,7 +15686,7 @@ msgid "Version" msgstr "Wersja" #. I18N: Type of media object -#: app/GedcomTag.php:2399 +#: app/GedcomTag.php:2405 msgid "Video" msgstr "Film" @@ -15897,7 +15911,7 @@ msgid "Widower" msgstr "Wdowiec" #. I18N: gedcom tag WIFE -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:294 app/GedcomTag.php:1076 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:298 app/GedcomTag.php:1076 #: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 @@ -15958,6 +15972,7 @@ msgstr "Świadek" msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "Żony otrzymują nazwisko męża." +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 @@ -15965,12 +15980,12 @@ msgid "World" msgstr "Świat" #. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. -#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 +#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 msgid "Yahrzeit" msgstr "Jorcajt" #. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. -#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:61 msgid "Yahrzeiten" msgstr "Wydarzenia jorcajt" @@ -16020,8 +16035,8 @@ msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently s msgstr "Można wybrać, czy użytkownik ma się pojawić na liście użytkowników, którzy są aktualnie zalogowani." #. I18N: %s is a URL -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "Specyfikację GEDCOM można pobrać z %s." @@ -16183,7 +16198,7 @@ msgstr "Rejestracja na %s" msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." msgstr "Twoje konto użytkownika nie ma ustawionego „automatycznego zatwierdzania zmian”. Aktualizacja będzie mogła być używana tylko do zmiany jednego wpisu w danej chwili." -#: app/Services/ServerCheckService.php:197 +#: app/Services/ServerCheckService.php:198 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Twój serwer używa PHP w wersji %s, które już nie otrzymuje aktualizacji zabezpieczeń. Należy zaktualizować do nowszej wersji, tak szybko jak to możliwe." @@ -16198,12 +16213,12 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:66 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 #: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95 #: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:85 @@ -16215,7 +16230,7 @@ msgstr "Powiększ" msgid "Zoom level" msgstr "Powiększenie" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 #: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96 #: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93 #: resources/views/modules/places/tab.phtml:86 @@ -16257,7 +16272,7 @@ msgstr "zaakceptowana" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 #: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 @@ -16297,7 +16312,7 @@ msgstr "adopcja" msgid "after %s" msgstr "po %s" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 msgid "after death" msgstr "po śmierci" @@ -16507,7 +16522,7 @@ msgid "brother/sister-in-law" msgstr "szwagier/szwagierka" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 msgid "bullet list" msgstr "wypunktowana lista" @@ -16530,7 +16545,7 @@ msgstr "wyliczone na %s" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 #: resources/views/admin/components.phtml:144 #: resources/views/admin/email-page.phtml:59 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:82 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:81 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 @@ -16544,8 +16559,8 @@ msgstr "wyliczone na %s" #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:322 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 @@ -16558,7 +16573,7 @@ msgstr "wyliczone na %s" #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 @@ -16612,7 +16627,7 @@ msgid "colors" msgstr "colors" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 msgid "compact list" msgstr "zwięzła lista" @@ -16685,8 +16700,8 @@ msgstr "swat/swatka" msgid "death" msgstr "śmierć" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 msgid "degrees" msgstr "stopnie" @@ -16835,7 +16850,7 @@ msgstr "była żona" msgid "export file" msgstr "Eksportuj plik" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:750 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:752 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "fakty" @@ -18861,15 +18876,15 @@ msgstr "" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 app/Module/RecentChangesModule.php:221 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:252 msgid "list" msgstr "Lista" -#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:761 +#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:772 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "%s miejsc zaktualizowano, %s miejsc dodano" @@ -18884,7 +18899,7 @@ msgid "managers" msgstr "menedżerowie" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 msgid "markdown" msgstr "markdown" @@ -19229,8 +19244,8 @@ msgid "no" msgstr "Nie" #. I18N: None of the other options -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 #: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 #: app/Services/EmailService.php:221 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 @@ -19262,7 +19277,7 @@ msgstr "ilościowa" msgid "of" msgstr "z" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:274 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:278 msgid "on the date of death" msgstr "w dniu śmierci" @@ -19346,7 +19361,7 @@ msgstr "podstawowy dowód" msgid "questionable evidence" msgstr "wątpliwy dowód" -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "wpisy" @@ -19412,7 +19427,7 @@ msgstr "" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 #: resources/views/admin/components.phtml:139 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 #: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 @@ -19431,8 +19446,8 @@ msgstr "" #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 #: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 #: resources/views/edit/new-individual.phtml:310 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 #: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 @@ -19443,7 +19458,7 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 -#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 +#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 @@ -19680,6 +19695,13 @@ msgstr "kuzyn siódmego stopnia" msgid "show" msgstr "Pokaż" +#. I18N: button label +#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 +#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 +msgid "show more" +msgstr "" + #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 msgid "show the chart" msgstr "Pokaż wykres" @@ -19797,8 +19819,8 @@ msgid "son/daughter-in-law" msgstr "współmałżonek dziecka" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 #: resources/xml/reports/change_report.xml:7 msgid "sort by date" msgstr "Sortuj według daty" @@ -19829,18 +19851,18 @@ msgid "sort by date of marriage" msgstr "Sortuj według daty ślubu" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:232 msgid "sort by date, newest first" msgstr "Sortuj według daty, najnowsze na początku" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 +#: app/Module/RecentChangesModule.php:230 msgid "sort by date, oldest first" msgstr "Sortuj według daty, najstarsze na początku" #. I18N: An option in a list-box -#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:228 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 #: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 @@ -19970,18 +19992,18 @@ msgstr "pasierb" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 -#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 -#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 -#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 -#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 +#: app/Module/OnThisDayModule.php:249 app/Module/RecentChangesModule.php:223 +#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 +#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:270 +#: app/Module/YahrzeitModule.php:254 msgid "table" msgstr "Tabela" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 -#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 +#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:733 +#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 msgid "tag cloud" msgstr "Chmura znaczników" @@ -20324,7 +20346,7 @@ msgstr "Wpis „%s” został usunięty." msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:89 app/Note.php:160 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 msgid "…" @@ -20481,6 +20503,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Add a blank row" #~ msgstr "Dodaj pustą linię" +#~ msgid "Add a brother or sister" +#~ msgstr "Dodaj brata lub siostrę" + #~ msgid "Add a child to this family" #~ msgstr "Dodaj dziecko do tej rodziny" @@ -20493,6 +20518,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" #~ msgstr "Dodaj pasek przewijania, gdy zawartość bloku jest długa" +#~ msgid "Add a son or daughter" +#~ msgstr "Dodaj syna lub córkę" + #~ msgid "Add a spouse" #~ msgstr "Dodaj współmałżonka" |
