summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorol810 <uolega@yandex.ru>2023-02-10 08:47:14 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-02-11 14:35:49 +0000
commit60a2e0cc9fc839538fb8a5928d35c259a426dbdc (patch)
treeb0640c170928979bac8307fe0ffc8d02505b9fe3 /resources/lang/ru
parentd3fadf0d4d6ac25929fe9e90e8a7dd464677d4cf (diff)
downloadwebtrees-60a2e0cc9fc839538fb8a5928d35c259a426dbdc.tar.gz
webtrees-60a2e0cc9fc839538fb8a5928d35c259a426dbdc.tar.bz2
webtrees-60a2e0cc9fc839538fb8a5928d35c259a426dbdc.zip
Russian translated at 100.0% (3764 of 3764 strings)
Diffstat (limited to 'resources/lang/ru')
-rw-r--r--resources/lang/ru/messages.po320
1 files changed, 173 insertions, 147 deletions
diff --git a/resources/lang/ru/messages.po b/resources/lang/ru/messages.po
index 0e8b1cc6c6..1ca902115d 100644
--- a/resources/lang/ru/messages.po
+++ b/resources/lang/ru/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-16 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: aslanukva <iulon77@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-11 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: ol810 <uolega@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
"webtrees/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "%1$s × %2$s пикселей"
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Строка адреса 3"
#: resources/views/admin/tags.phtml:263
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:55
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Аделаида, Австралия"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
msgid "Administrative ID"
-msgstr ""
+msgstr "Административный идентификатор"
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Иначе"
#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
msgid "Alternative spelling of surname"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативное написание фамилии"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Родовой PID"
#. I18N: GEDCOM tag _APID
#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
msgid "Ancestry.com source identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор источника Ancestry.com"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:58
@@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "Апиа, Самоа"
#: app/Gedcom.php:512
msgid "Application ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор приложения"
#: app/Gedcom.php:529
msgid "Application name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя приложения"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
msgid "Apply privacy settings"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Связать факты с этим источником"
#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
msgid "Associated events"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные события"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:61
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Автор последнего изменения"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Автозаполнение"
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
msgid "Automatically accept changes made by this user"
@@ -3243,7 +3243,6 @@ msgstr "По умолчанию, SMTP работает на порте 25."
#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
#: app/Module/CkeditorModule.php:43
-#, fuzzy
msgid "CKEditor™"
msgstr "CKEditor™"
@@ -3376,7 +3375,7 @@ msgstr "Дата переписи"
#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
msgid "Census date and place"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и место переписи"
#: app/Gedcom.php:613
msgid "Census place"
@@ -3475,7 +3474,7 @@ msgstr "История изменений"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
msgid "Character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка символов"
#: app/Gedcom.php:498
msgid "Character set"
@@ -3516,7 +3515,7 @@ msgstr "Проверка на наличие ошибок"
#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
msgid "Check for new version"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить наличие новой версии"
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
msgid "Check for pending changes…"
@@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr "Совершающий обрезание"
#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
msgid "Circumcision"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезание"
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
msgid "Citation"
@@ -3917,7 +3916,7 @@ msgstr "Содержание"
#: app/Gedcom.php:766
msgid "Continuation"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжение"
#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
@@ -3984,7 +3983,7 @@ msgstr "Панель управления"
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
#, php-format
msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразование тегов %s в GEDCOM 5.5.1"
#. I18N: Label for option
#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
@@ -4030,7 +4029,7 @@ msgstr "Копирование файлов…"
#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Скопируйте URL-адрес записи в буфер обмена"
#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527
msgid "Copyright"
@@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr "Создать новую персону"
#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
#, php-format
msgid "Create maps using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Создавайте карты, используя %s."
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
msgid "Create your own chart"
@@ -4162,7 +4161,7 @@ msgstr "Создание, обновление и удаление генеал
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
msgid "Created at"
-msgstr ""
+msgstr "Создан в"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
@@ -4177,7 +4176,7 @@ msgstr "Дата создания"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167
msgid "Creation time"
-msgstr ""
+msgstr "Время создания"
#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
@@ -4331,11 +4330,13 @@ msgstr "Произвольный"
#: resources/views/admin/tags.phtml:1003
msgid "Custom GEDCOM tags"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские теги GEDCOM"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
msgstr ""
+"Пользовательские теги GEDCOM не рекомендуются. Старайтесь использовать "
+"только стандартные теги GEDCOM."
#: resources/views/calendar-page.phtml:207
msgid "Custom event"
@@ -4624,7 +4625,7 @@ msgstr "Дата проживания"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128
msgid "Date of status change"
-msgstr ""
+msgstr "Дата изменения статуса"
#: resources/views/help/date.phtml:107
msgid "Date period"
@@ -5122,7 +5123,7 @@ msgstr "Удалить имя"
#: resources/views/admin/locations.phtml:174
msgid "Delete unused locations"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить неиспользуемые местоположения"
#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
msgid "Delete your account"
@@ -5134,7 +5135,7 @@ msgstr "Удаление семье отсоеденит всех персон
#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
msgid "Deleting…"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление…"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
@@ -5143,7 +5144,7 @@ msgstr "Демократическая Республика Конго"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
msgid "Demographic data"
-msgstr ""
+msgstr "Демографические данные"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
@@ -5317,7 +5318,7 @@ msgstr "Умер, как ребенок: исключается"
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
-msgstr ""
+msgstr "Умер в возрасте до 1 года, герметизация не требуется."
#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
msgid "Differences"
@@ -5423,7 +5424,7 @@ msgstr "Загрузить %s…"
#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузите файл .ICS, содержащий годовщину"
#: resources/views/media-page-details.phtml:85
msgid "Download file"
@@ -5574,7 +5575,7 @@ msgstr "Редактируйте запись этой персоны и зам
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
msgid "Edit with all GEDCOM tags"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать со всеми тегами GEDCOM"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
@@ -5692,7 +5693,7 @@ msgstr "Работодатель"
#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
msgid "Empty the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить буфер обмена"
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
msgid "Empty the clippings cart"
@@ -5738,7 +5739,7 @@ msgstr "Ваш комментарий"
#: app/Services/LeafletJsService.php:75
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
msgid "Enter fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Войти в полноэкранный режим"
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
msgid "Entire record"
@@ -5791,7 +5792,7 @@ msgstr "Эсфанд"
#. I18N: Name of a mapping organisation
#: app/Module/EsriMaps.php:38
msgid "Esri/ArcGIS"
-msgstr ""
+msgstr "Эсри/АркГИС"
#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
msgid "Estate name"
@@ -5878,7 +5879,7 @@ msgstr "Исключены из этого представления"
#: app/Services/LeafletJsService.php:76
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
msgid "Exit fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
#: resources/views/register-page.phtml:89
@@ -5917,11 +5918,11 @@ msgstr "Внешние файлы"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
msgid "External identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний идентификатор"
#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
msgid "External link"
-msgstr ""
+msgstr "Внешняя ссылка"
#: resources/views/admin/media.phtml:77
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
@@ -6146,11 +6147,11 @@ msgstr "Семейная перепись"
#: resources/views/admin/tags.phtml:975
msgid "Family fact"
-msgstr ""
+msgstr "Семейный факт"
#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
msgid "Family facts and events"
-msgstr ""
+msgstr "Семейные факты и события"
#: app/Gedcom.php:881
msgid "Family file"
@@ -6403,19 +6404,19 @@ msgstr "Женщины"
#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле"
#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя поля"
#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Значение поля"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
@@ -6640,7 +6641,7 @@ msgstr "По вопросам генеалогии обращайтесь %s."
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
#, php-format
msgid "For more information, see %s."
-msgstr ""
+msgstr "Для получения дополнительной информации см. %s."
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
#, php-format
@@ -6851,13 +6852,12 @@ msgid "Funeral"
msgstr "Захоронение"
#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
-#, fuzzy
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
#: resources/views/admin/tags.phtml:935
msgid "GEDCOM 7"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM 7"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
@@ -6875,22 +6875,22 @@ msgstr "Файл GEDCOM"
#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
msgid "GEDCOM tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тег GEDCOM"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
msgid "GEDCOM tags"
-msgstr ""
+msgstr "Тег GEDCOM"
#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035
msgid "GEDCOM-L"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM-L"
#. I18N: GEDZIP = file format
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
msgid "GEDZIP"
-msgstr ""
+msgstr "GEDZIP"
#. I18N: https://gov.genealogy.net
#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Идентификатор GOV"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
msgid "GOV identifier type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип идентификатора GOV"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
@@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Поколения потомков"
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
msgid "GeoNames"
-msgstr ""
+msgstr "Геоназвания"
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
@@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "Географические данные"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
msgid "Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "Геолокация"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
@@ -7379,7 +7379,7 @@ msgstr "Её род занятий было"
#. I18N: https://wego.here.com
#: app/Module/HereMaps.php:83
msgid "Here maps"
-msgstr ""
+msgstr "Здесь карты"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:109
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgstr "хешван"
#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
msgid "Hide GEDCOM tags"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть теги GEDCOM"
#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
@@ -7438,13 +7438,13 @@ msgstr "Скрыть от всех"
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
msgid "Hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть пароль"
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
msgid "Hide these errors"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть эти ошибки"
#: resources/views/admin/locations.phtml:37
msgid "Hide unused locations"
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgstr "Идентификационный номер"
#: resources/views/admin/tags.phtml:777
msgid "Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификаторы"
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "Если Вы создали медиаобъекты в Webtrees, но
#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы измените имя файла, вы также должны переименовать файл."
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "Карта распределения персон"
#: resources/views/admin/tags.phtml:1015
msgid "Individual facts and events"
-msgstr ""
+msgstr "Отдельные факты и события"
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
msgid "Individual page"
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "Информант"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
msgid "Inline-source records are discouraged."
-msgstr ""
+msgstr "Записи встроенного источника не приветствуются."
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
@@ -8009,11 +8009,11 @@ msgstr "Недопустимый файл GEDCOM - запись заголовк
#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый файл GEDCOM — запись трейлера не найдена."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
msgid "Invalid GEDCOM level number."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный номер уровня GEDCOM."
#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
msgid "Invalid GEDCOM record"
@@ -8021,15 +8021,15 @@ msgstr "Неверная запись GEDCOM"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
msgid "Invalid GEDCOM record."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая запись GEDCOM."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
msgid "Invalid GEDCOM tag."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный тег GEDCOM."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
msgid "Invalid GEDCOM value."
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимое значение GEDCOM."
#: app/Date.php:224
msgid "Invalid date"
@@ -8067,6 +8067,8 @@ msgstr "Загрузка и установка обновлений может
#: resources/views/admin/tags.phtml:1008
msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
msgstr ""
+"Не рекомендуется использовать пользовательские теги GEDCOM. Эти данные могут "
+"быть потеряны при переносе их в другие приложения."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
@@ -8407,7 +8409,7 @@ msgstr "Запечатывание ребёнка (мормоны)"
#: resources/views/admin/tags.phtml:723
msgid "LDS church"
-msgstr ""
+msgstr "Церковь СПД"
#: app/Gedcom.php:627
msgid "LDS confirmation"
@@ -8420,7 +8422,7 @@ msgstr "Мормонское обличение"
#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
msgid "LDS initiatory"
-msgstr ""
+msgstr "Инициатива СПД"
#: app/Gedcom.php:479
msgid "LDS spouse sealing"
@@ -8433,11 +8435,11 @@ msgstr "Метка"
#: app/CustomTags/Legacy.php:65
msgid "Label for husband"
-msgstr ""
+msgstr "Ярлык для мужа"
#: app/CustomTags/Legacy.php:69
msgid "Label for wife"
-msgstr ""
+msgstr "Ярлык для жены"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:107
@@ -8447,12 +8449,12 @@ msgstr "Лаи, Гавайи"
#. I18N: GEDCOM tag _PURC
#: app/CustomTags/Reunion.php:59
msgid "Land purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Покупка земли"
#. I18N: GEDCOM tag _SALE
#: app/CustomTags/Reunion.php:60
msgid "Land sale"
-msgstr ""
+msgstr "Продажа земли"
#. I18N: page orientation
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
@@ -8616,7 +8618,7 @@ msgstr "Наследник"
#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Длина"
#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
msgid "Length of marriage"
@@ -8678,11 +8680,11 @@ msgstr "Лима, Перу"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
msgid "Line endings"
-msgstr ""
+msgstr "Окончания строк"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
msgid "Line number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер строки"
#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
@@ -8879,7 +8881,7 @@ msgstr "Журнал"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
msgid "Maidenhead location code"
-msgstr ""
+msgstr "Код местоположения Мейденхед"
#: app/Services/MessageService.php:234
msgid "Mailto link"
@@ -8991,6 +8993,9 @@ msgstr "Рукопись"
#: resources/views/admin/tags.phtml:1006
msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
msgstr ""
+"Многие генеалогические приложения определяют свои собственные "
+"пользовательские теги GEDCOM, и веб-деревья смогут отображать большинство из "
+"них."
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
@@ -9006,24 +9011,24 @@ msgstr "Карта"
#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
msgid "Map link"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на карту"
#. I18N: Links to maps
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
msgid "Map links"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки на карту"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
#: app/Services/LeafletJsService.php:69
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
msgid "Map providers"
-msgstr ""
+msgstr "Поставщики карт"
#. I18N: mapbox.com
#: app/Module/MapBox.php:83
msgid "Mapbox"
-msgstr ""
+msgstr "Картографический ящик"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
msgctxt "Abbreviation for March"
@@ -9946,7 +9951,7 @@ msgstr "Мухаррам"
#. I18N: twin, triplet, etc.
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
msgid "Multiple birth"
-msgstr ""
+msgstr "Множественное рождение"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
msgid "Multiple marriages"
@@ -10030,7 +10035,7 @@ msgstr "ФИО (имена) на иврите"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
msgid "Name of addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Имя адресата"
#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
msgid "Name prefix"
@@ -10126,7 +10131,7 @@ msgstr "Новый тег GEDCOM"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:146
msgid "New York, New York, United States"
-msgstr "Нью-Йорк, Нью-Йорк"
+msgstr "Нью-Йорк, Нью-Йорк, США"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
@@ -10320,7 +10325,7 @@ msgstr "В базе данных нет фактов об этой семье."
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
msgid "No file was received."
-msgstr ""
+msgstr "Файл не получен."
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
@@ -10370,7 +10375,7 @@ msgstr "Нет ни зарегистрированных, ни анонимны
#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64
msgid "No surname"
-msgstr ""
+msgstr "Без фамилии"
#: app/Elements/TempleCode.php:211
msgid "No temple - living ordinance"
@@ -10390,7 +10395,7 @@ msgstr "Ночной"
#. I18N: https://nominatim.org
#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
msgid "Nominatim"
-msgstr ""
+msgstr "А именно"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -10456,7 +10461,7 @@ msgstr "Не женат/не замужем"
#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
msgid "Not recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Не записано"
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
msgid "Not verified by the user"
@@ -10488,33 +10493,33 @@ msgstr "Примечание"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
msgid "Note on association"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание об ассоциации"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
msgid "Note on last change"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание о последнем изменении"
#: app/Gedcom.php:687
msgid "Note on phonetic name"
-msgstr ""
+msgstr "Обратите внимание на фонетическое имя"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
msgid "Note on place"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание на месте"
#: app/Gedcom.php:847
msgid "Note on repository reference"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание по ссылке на репозиторий"
#: app/Gedcom.php:701
msgid "Note on romanized name"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание о латинизированном имени"
#: app/Gedcom.php:839
msgid "Note on source"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание об источнике"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
@@ -10522,11 +10527,11 @@ msgstr ""
#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
#: app/Gedcom.php:923
msgid "Note on source citation"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание по цитированию источника"
#: app/Gedcom.php:838
msgid "Note on source data"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание к исходным данным"
#: resources/views/help/restriction.phtml:13
msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
@@ -10789,7 +10794,7 @@ msgstr "Ой! webtrees не удалось создать файлы в этой
#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
msgid "OpenRouteService"
-msgstr ""
+msgstr "OpenRouteService Открытый маршрут"
#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
msgid "OpenStreetMap™"
@@ -10840,7 +10845,7 @@ msgstr "Посвящение в сан"
#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
msgid "Ordnance Survey historic maps"
-msgstr ""
+msgstr "Исторические карты Ordnance Survey"
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
@@ -10849,12 +10854,12 @@ msgstr "Ориентация"
#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Источник"
#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
msgid "Original text"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинальный текст"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:153
@@ -11001,7 +11006,7 @@ msgstr "Парагвай"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
msgid "Parent location"
-msgstr ""
+msgstr "Родительское местоположение"
#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
@@ -11164,7 +11169,7 @@ msgstr "Фотография"
#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
msgid "Photograph"
-msgstr ""
+msgstr "Фотография"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
@@ -11173,7 +11178,7 @@ msgstr ""
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
msgid "Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Фраза"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:174
@@ -11818,7 +11823,7 @@ msgstr "Пересортировать медиаобъекты"
#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
msgid "Re-order media files"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить порядок медиафайлов"
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
@@ -12069,7 +12074,7 @@ msgstr "Рино, штат Невада"
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
#: resources/views/admin/trees.phtml:201
msgid "Renumber XREFs"
-msgstr ""
+msgstr "Перенумеровать внешние ссылки"
#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
msgid "Replace"
@@ -12103,7 +12108,7 @@ msgstr "Отчёт"
#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
msgid "Report phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить фразу"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
@@ -12307,12 +12312,12 @@ msgstr "Установлена версия SQLite %s. Требуется вер
#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
#: app/Services/EmailService.php:209
msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS"
#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
#: app/Services/EmailService.php:211
msgid "STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:173
@@ -12531,17 +12536,17 @@ msgstr "Найти"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
msgid "Search for locations in an external database."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск местоположений во внешней базе данных."
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
msgid "Search for place names in an external database."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск топонимов во внешней базе данных."
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
#, php-format
msgid "Search for place names using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск географических названий с помощью %s."
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
msgid "Search method"
@@ -12670,6 +12675,8 @@ msgstr "Отправьте тестовое электронное письмо
#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
msgstr ""
+"Отправьте электронное письмо всем администраторам, когда будет доступно "
+"обновление."
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
@@ -12679,7 +12686,7 @@ msgstr "Посылать напоминания электронной почт
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
msgid "Sender email"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная почта отправителя"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
@@ -12865,15 +12872,15 @@ msgstr "Шахривар"
#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
#: resources/views/individual-page.phtml:68
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Делиться"
#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
msgid "Share the URL"
-msgstr ""
+msgstr "Поделитесь URL-адресом"
#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
msgid "Share the anniversary of an event"
-msgstr ""
+msgstr "Поделитесь годовщиной события"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
@@ -12898,7 +12905,7 @@ msgstr "Общие примечания"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
msgid "Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Доли"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:160
@@ -13040,7 +13047,7 @@ msgstr "Показать пользовательское соглашение"
#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
msgid "Show all media"
-msgstr ""
+msgstr "Показать все медиа"
#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
msgid "Show all notes"
@@ -13191,7 +13198,7 @@ msgstr "Показать родителей"
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
msgid "Show password"
-msgstr ""
+msgstr "Показать пароль"
#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
msgid "Show pending changes"
@@ -13286,7 +13293,7 @@ msgstr "Показать список фамилий"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
msgid "Show the location of an event on an external map."
-msgstr ""
+msgstr "Показать место события на внешней карте."
#. I18N: Description of the “Places” module
#: app/Module/PlacesModule.php:96
@@ -13395,7 +13402,7 @@ msgstr "Вход в систему и регистрация"
#: app/CustomTags/Heredis.php:52
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись"
#: resources/views/help/date.phtml:138
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
@@ -13537,10 +13544,15 @@ msgstr "Некоторое генеалогическое программное
#: app/Module/FixNameTags.php:95
msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
msgstr ""
+"Некоторые генеалогические программы сохраняют все имена в одной записи "
+"имени, используя специальные теги, такие как _MARNM и _AKA. Альтернативой "
+"является создание новой записи имени для каждого имени."
#: resources/views/admin/tags.phtml:36
msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
msgstr ""
+"Некоторые из этих тегов GEDCOM используются нечасто или никогда не "
+"используются."
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
@@ -13568,7 +13580,7 @@ msgstr "Сын от %s"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
msgid "Sort date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата сортировки"
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
@@ -13591,7 +13603,7 @@ msgstr "Порядок сортировки"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
msgid "Sort time"
-msgstr ""
+msgstr "Время сортировки"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
@@ -13654,7 +13666,7 @@ msgstr "Источник цитаты"
#: resources/views/admin/tags.phtml:325
msgid "Source citations"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылки на источники"
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
@@ -13774,7 +13786,7 @@ msgstr "Сент-Пол, Миннесота"
#: resources/views/admin/tags.phtml:31
msgid "Standard GEDCOM tags"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартные теги GEDCOM"
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
msgid "Start slide show on page load"
@@ -13789,7 +13801,6 @@ msgid "Starting range of change dates"
msgstr "Начало диапазона дат"
#: app/Module/StatcounterModule.php:41
-#, fuzzy
msgid "Statcounter™"
msgstr "Statcounter™"
@@ -14133,7 +14144,7 @@ msgstr "Тегусигальпа, Гондурас"
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
msgid "Templates"
@@ -14182,7 +14193,7 @@ msgstr "Текст"
#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
msgid "Text direction"
-msgstr ""
+msgstr "Направление текста"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
@@ -14205,6 +14216,8 @@ msgstr "Файл GEDCOM “%s” был импортирован (загруже
#: resources/views/admin/tags.phtml:34
msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
msgstr ""
+"Стандарт GEDCOM предоставляет большое количество полей ввода данных, "
+"называемых тегами."
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:104
@@ -14238,7 +14251,7 @@ msgstr "PHP.INI настройка “%1$s” включена."
#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
msgid "The URL was copied to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "URL был скопирован в буфер обмена"
#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
@@ -14421,6 +14434,8 @@ msgstr "В приведённом списке указаны типовые т
#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
msgstr ""
+"Данные формы неполные. Возможно, вам нужно увеличить max_input_vars на вашем "
+"сервере?"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
msgid "The help text has not been written for this item."
@@ -14483,7 +14498,7 @@ msgstr "Требования к процессору и памяти завис
#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
#, php-format
msgid "The message was not sent to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение не было отправлено %s."
#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
@@ -14530,6 +14545,8 @@ msgstr "Новому пользователю будет предложено п
#: resources/views/admin/tags.phtml:938
msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
msgstr ""
+"В следующей версии стандарта GEDCOM будут добавлены новые теги и удалены "
+"старые. Теперь вы можете использовать некоторые из новых тегов."
#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
msgid "The note has been created"
@@ -14921,7 +14938,7 @@ msgstr "Это генеалогическое дерево было обновл
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
-msgstr ""
+msgstr "Это имя файла несовместимо с форматом файла GEDZIP."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
@@ -15317,16 +15334,16 @@ msgstr "Время"
#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
#: app/CustomTags/ProGen.php:56
msgid "Time of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Время рождения"
#: resources/views/admin/tags.phtml:959
msgid "Time of birth and time of death"
-msgstr ""
+msgstr "Время рождения и время смерти"
#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
msgid "Time of death"
-msgstr ""
+msgstr "Время смерти"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
@@ -15336,7 +15353,7 @@ msgstr "Время последнего изменения"
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
msgid "Time of status change"
-msgstr ""
+msgstr "Время изменения статуса"
#. I18N: A configuration setting
#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
@@ -15451,6 +15468,8 @@ msgstr "Чтобы помочь Вам начать работу с этим б
#: resources/views/admin/tags.phtml:1010
msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
msgstr ""
+"Чтобы создавать новые данные с помощью пользовательских тегов, их необходимо "
+"включить."
#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
@@ -15459,6 +15478,8 @@ msgstr "Чтобы создать новое исследовательское
#: app/Services/LeafletJsService.php:65
msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
msgstr ""
+"Для отображения карты необходимо включить поставщика карт в панели "
+"управления."
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
@@ -15490,11 +15511,11 @@ msgstr "Чтобы сообщить поисковым системам о ка
#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
msgid "To use this service, you need an API key."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы использовать эту услугу, вам нужен ключ API."
#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
msgid "To use this service, you need an account."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы использовать эту услугу, вам нужна учетная запись."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
@@ -15992,7 +16013,7 @@ msgstr "Обновите части топонимов более высоког
#. I18N: GEDCOM tag _UPD
#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
msgid "Updated at"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено в"
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
@@ -16032,7 +16053,7 @@ msgstr "Используйте «?» для поиска нуля или одн
#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
msgid "Use an external service to find locations."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте внешний сервис для поиска местоположений."
#. I18N: placeholder text for new-password field
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
@@ -16065,7 +16086,7 @@ msgstr "Используйте буквы A – Z, a – z, цифры 0–9 и
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
msgid "Use maps in webtrees."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте внешний сервис для поиска местоположений."
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
@@ -16089,7 +16110,7 @@ msgstr "Использовать силуэты"
#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте меню «редактировать», чтобы вставить это в другую запись."
#: resources/views/register-page.phtml:91
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
@@ -16292,7 +16313,7 @@ msgstr "Смотреть сведения о семье"
#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
#, php-format
msgid "View this location using %s"
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть это местоположение с помощью %s"
#: resources/views/calendar-page.phtml:225
msgid "View this month"
@@ -16528,7 +16549,7 @@ msgstr "Свидетель"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
msgid "Witnesses"
-msgstr ""
+msgstr "Свидетели"
#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
@@ -16625,6 +16646,7 @@ msgstr "Вы можете установить права доступа к ко
#: resources/views/admin/tags.phtml:38
msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
msgstr ""
+"Вы можете упростить формы редактирования, скрыв неиспользуемые теги GEDCOM."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
@@ -16766,7 +16788,7 @@ msgstr "Ваш веб-сервер использует PHP версии %s, к
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
@@ -16796,6 +16818,10 @@ msgstr "Отдалить"
#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
msgstr ""
+"Теги _WT_OBJE_SORT использовались старыми версиями веб-деревьев для указания "
+"предпочтительного изображения для человека. Альтернативой является изменение "
+"порядка изображений таким образом, чтобы предпочтительный из них был указан "
+"первым."
#. I18N: Gedcom ABT dates
#: app/Date.php:185
@@ -16926,7 +16952,7 @@ msgstr "тётя/дядя"
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "автоматический"
#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
msgid "back to top"
@@ -19882,7 +19908,7 @@ msgstr "процент"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
msgid "plain text"
-msgstr ""
+msgstr "простой текст"
#. I18N: Type of location hierarchy
#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
@@ -20818,11 +20844,11 @@ msgstr "webtrees"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
-msgstr ""
+msgstr "webtrees не может создавать миниатюры для этого формата файлов."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
msgid "webtrees does not recognise this file format."
-msgstr ""
+msgstr "webtrees не распознает этот формат файла."
#: app/Services/MessageService.php:136
msgid "webtrees message"
@@ -20925,12 +20951,12 @@ msgstr[2] "±%s лет"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
#, php-format
msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
-msgstr ""
+msgstr "«%1$s» должно быть «%2$s»."
#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
#, php-format
msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» скопировано в буфер обмена."
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62