summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@webtrees.net>2019-11-09 18:46:23 +0000
committerGreg Roach <fisharebest@webtrees.net>2019-11-09 18:46:23 +0000
commitce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1 (patch)
tree91cee91ea325cc3cc1be0b7ed89dfdd7e238444b /resources/lang/ru
parent9e0868cb4a2dd525f89eef6006ca3805808b58ff (diff)
downloadwebtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.tar.gz
webtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.tar.bz2
webtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.zip
Update PO files
Diffstat (limited to 'resources/lang/ru')
-rw-r--r--resources/lang/ru/messages.po3204
1 files changed, 1648 insertions, 1556 deletions
diff --git a/resources/lang/ru/messages.po b/resources/lang/ru/messages.po
index 13e742b7d9..2ee1311b2d 100644
--- a/resources/lang/ru/messages.po
+++ b/resources/lang/ru/messages.po
@@ -1,5 +1,24 @@
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2019-10-28 14:09+0000\nPO-Revision-Date: 2019-11-09 09:32+0000\nLast-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\nLanguage-Team: Russian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ru/>\nLanguage: ru\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Language: ru_RU\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Source-Language: C\nX-Poedit-Language: Russian\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webtrees\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-09 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
+"Language-Team: Russian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Language: ru_RU\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+"X-Poedit-Basepath: ..\n"
+"X-Source-Language: C\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
@@ -28,13 +47,13 @@ msgid " in "
msgstr " в "
#. I18N: Abbreviation for "number %s"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr "№%s"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:366
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s содержит связь %3$s с %4$s."
@@ -52,44 +71,44 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s %2$s-юродных по убыванию"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:278
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:313
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$s KB было загружено за %2$s секунд."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:641
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333
#, php-format
msgid "%1$s does not exist"
msgstr "%1$s не существует"
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:319
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s не существует."
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s Не существует. Возможно, Вы имели в виду %2$s?"
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "Нет обратной ссылки с %1$s на %2$s."
# Since the second variable's units name can also change its ending depending on the number, it's better to shorten it.
#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:331
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -98,7 +117,7 @@ msgstr[1] "%1$s файла было извлечено за %2$s сек."
msgstr[2] "%1$s файлов были извлечены за %2$s сек."
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:312
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s является %2$s а должен быть %3$s."
@@ -124,19 +143,19 @@ msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:493 app/MediaFile.php:354
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s пикселей"
#. I18N: A range of numbers
-#: app/Individual.php:573 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
+#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
# This can't be adequately translated into Russian, as the first word's ending is dependant on its gender.
-#: app/Functions/Functions.php:2311
+#: app/Functions/Functions.php:2310
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$sой %2$s"
@@ -157,40 +176,40 @@ msgid "%s BCE"
msgstr "%s до н. э."
#. I18N: size of file in KB
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:485
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:532 app/MediaFile.php:341
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342
+#: app/Services/MediaFileService.php:78
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кбайт"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:579
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s и ее предки"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:589
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s и его предки"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:924
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s и лица, которые на нее ссылаются."
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:443
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s и их дети"
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:445
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s и их потомки"
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:86
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
#, php-format
msgid "%s anonymous signed-in user"
msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
@@ -237,8 +256,8 @@ msgstr[0] "%s внук/внучка"
msgstr[1] "%s внука/внучки"
msgstr[2] "%s внуков/внучек"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:431
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
#, php-format
msgid "%s individual"
msgid_plural "%s individuals"
@@ -256,7 +275,7 @@ msgstr[0] "%s персона обновлена."
msgstr[1] "%s персоны обновлены."
msgstr[2] "%s персон были обновлены."
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:413
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
#, php-format
msgid "%s individual with events between %s and %s"
msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
@@ -264,7 +283,7 @@ msgstr[0] "%s отдельное событие между %s и %s"
msgstr[1] "%s отдельных событий между %s и %s"
msgstr[2] "%s отдельные события между %s и %s"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:403
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:412
#, php-format
msgid "%s individual with events in %s"
msgid_plural "%s individuals with events in %s"
@@ -272,7 +291,7 @@ msgstr[0] "%s отдельное событие в %s"
msgstr[1] "%s отдельные события в %s"
msgstr[2] "%s отдельных событий в in %s"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:391
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:400
#, php-format
msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
@@ -280,7 +299,7 @@ msgstr[0] "%s отдельное событие в %s между %s и %s"
msgstr[1] "%s отдельных событий в %s между %s и %s"
msgstr[2] "%s отдельные события в %s между %s и %s"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:840
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841
#, php-format
msgid "%s location has been imported."
msgid_plural "%s locations have been imported."
@@ -288,7 +307,7 @@ msgstr[0] "%s местоположение было импортировано."
msgstr[1] "%s местоположения были импортированы."
msgstr[2] "%s местоположений были импортированы."
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:228
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
@@ -298,7 +317,7 @@ msgstr[2] "%s сообщений"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:174
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
@@ -341,7 +360,7 @@ msgstr[2] "%s репозиториев было обновлено."
msgid "%s sent you the following message."
msgstr "%s прислал вам новое письмо."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
#, php-format
msgid "%s signed-in user"
msgid_plural "%s signed-in users"
@@ -392,9 +411,9 @@ msgstr[2] "%s недель"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:172
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
@@ -402,7 +421,7 @@ msgstr[0] "%s год"
msgstr[1] "%s года"
msgstr[2] "%s лет"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:523
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565
#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
@@ -439,53 +458,53 @@ msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s н. э."
#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "%s+"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, ее предки и их семьи"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, ее родители, братья и сестры"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, ее супруги и дети"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:581
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, ее супруги и потомки"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:590
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, его предки и их семьи"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, его родители, братья и сестры"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, его супруги и дети"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, его супруги и потомки"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;выберите&gt;"
@@ -638,8 +657,8 @@ msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9-ый"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:533
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2140
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796
msgid "<default theme>"
msgstr "<тема по умолчанию>"
@@ -648,7 +667,7 @@ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing
msgstr "<div class=\"largeError\">Примечание:</div><div class=\"error\">Заполнив и отправив эту форму, Вы соглашаетесь:<ul><li>защищать частную информацию живых персон перечисленных на нашем сайте;</li><li>в текстовом поле «Комментарии» укажите подробную информацию кому Вы приходитесь родственником или информацию о ком хотели бы сообщить.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547
+#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548
#: app/GedcomTag.php:2132
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
@@ -660,37 +679,37 @@ msgid "A URL"
msgstr "URL-адрес"
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:106
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "График отображения отношений между двумя персонами."
#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:96
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
msgstr "График предков и потомков персоны, в виде семейной книги."
#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:89
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
msgstr "График предков персоны, в виде компактного дерева."
#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:123
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130
msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "График предков персоны, отображаемый в виде дерева."
#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
msgid "A chart of an individual’s ancestors."
msgstr "График предков персоны."
#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:112
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "График потомков персоны."
#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:89
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:95
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "График продолжительности жизни персон."
@@ -703,20 +722,20 @@ msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example
msgstr "Является распространенной ошибкой, чтобы на одну и туже запись имелось несколько ссылок. Например, перечисление того же ребенка больше, чем один раз в записи о семье."
#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
-#: app/Module/FanChartModule.php:121
+#: app/Module/FanChartModule.php:128
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Веерный график предков персоны."
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
msgid "A file on the server"
msgstr "Файл на сервер(е)"
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:117
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
@@ -724,7 +743,7 @@ msgid "A file on your computer"
msgstr "Файл на Ваш(ем) компьютер(е)"
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:71
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Приветствующее сообщение и полезные ссылки для пользователя."
@@ -733,7 +752,7 @@ msgstr "Приветствующее сообщение и полезные сс
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Приветствующее сообщение для посетителей сайта."
-#. I18N: Description of the “Hit counters” module
+#. I18N: Description of the “Contact information” module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
msgid "A link to the site contacts."
msgstr ""
@@ -743,17 +762,17 @@ msgstr ""
msgid "A link to the webtrees home page."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
+#. I18N: Description of the “Branches” module
#: app/Module/BranchesListModule.php:60
msgid "A list of branches of a family."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Pending changes” module
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94
msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
msgstr "Список изменений, ожидающие проверку модератора и уведомления по электронной почте."
-#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
+#. I18N: Description of the “Families” module
#: app/Module/FamilyListModule.php:59
msgid "A list of families."
msgstr ""
@@ -763,12 +782,12 @@ msgstr ""
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Список часто задаваемых вопросов (ЧаВо)."
-#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
+#. I18N: Description of the “Individuals” module
#: app/Module/IndividualListModule.php:59
msgid "A list of individuals."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
+#. I18N: Description of the “Media objects” module
#: app/Module/MediaListModule.php:62
msgid "A list of media objects."
msgstr ""
@@ -778,17 +797,17 @@ msgstr ""
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Список записей, которые были недавно обновлены."
-#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
+#. I18N: Description of the “Repositories” module
#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
msgid "A list of repositories."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
+#. I18N: Description of the “Shared notes” module
#: app/Module/NoteListModule.php:60
msgid "A list of shared notes."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
+#. I18N: Description of the “Sources” module
#: app/Module/SourceListModule.php:60
msgid "A list of sources."
msgstr ""
@@ -844,8 +863,8 @@ msgstr "Медиаобъект - это запись в генеалогичес
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Новый пользователь (%1$s) запросил доступ как (%2$s) и подтвердил адрес электронной почты (%3$s)."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Доступна новая версия webtrees."
@@ -964,7 +983,7 @@ msgstr "Отчет об отсутствующей информации о че
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Отчёт записей актов гражданского состояния(ЗАГС) на указанную дату или местоположение."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "Роль - это набор прав доступа, которые дают разрешение на просмотр данных, изменения параметров конфигурации и т.д. Права доступа назначаются ролям, а роли назначаются пользователям. Каждому генеалогическому дереву можно назначить разный доступ для каждой роли, и пользователи могут иметь разные роли в каждом генеалогическом дереве."
@@ -1009,11 +1028,11 @@ msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr "Закладка для отображения источников привязанные к персоне."
#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "График отображения отдельных событий."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99
msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
msgstr "Пользователь не сможет войти в систему, пока параметры «Электронная почта подтверждена» и «Одобрено администратором» не будут выбраны."
@@ -1092,9 +1111,9 @@ msgid "Aban"
msgstr "Абан"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Сокращать название мест"
@@ -1103,26 +1122,26 @@ msgstr "Сокращать название мест"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Сокращение"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64
msgid "Accept"
msgstr "Принять изменения"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
msgid "Accept all changes"
msgstr "Принять все изменения"
#: resources/views/admin/components.phtml:27
-#: resources/views/admin/components.phtml:76
+#: resources/views/admin/components.phtml:82
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:217
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218
msgid "Access to family trees"
msgstr "Допуск к генеалогическому дереву"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Одобрение учетной записи и проверка электронной почты"
@@ -1131,7 +1150,7 @@ msgstr "Одобрение учетной записи и проверка эл
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Аккра, Гана"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
msgid "Action"
msgstr "Действие"
@@ -1211,36 +1230,36 @@ msgstr "адар II"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:420
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:698
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:834
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:902
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Добавить %s в корзину"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:205
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206
msgid "Add a brother or sister"
msgstr "Добавить нового брата или сестру"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:51
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
#: resources/views/family-page-children.phtml:35
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
msgid "Add a child"
msgstr "Добавить нового ребенка"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:54
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Добавить ребенка создав неполную семью"
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
msgid "Add a fact"
msgstr "Добавить факт"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:151
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
@@ -1252,16 +1271,16 @@ msgstr "Добавить отца"
msgid "Add a favorite"
msgstr "Добавить в избранное"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:147
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:246
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:47
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
msgid "Add a husband"
msgstr "Добавить нового мужа"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:591
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Добавить мужа из уже имеющихся персон"
@@ -1270,29 +1289,29 @@ msgstr "Добавить мужа из уже имеющихся персон"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Добавить новую заметку в дневник"
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:96
-#: resources/views/media-page.phtml:185
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
+#: resources/views/media-page.phtml:187
#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
msgid "Add a media file"
msgstr "Добавить медиафайл"
#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
-#: resources/views/family-page.phtml:97
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
-#: resources/views/individual-page.phtml:87
-#: resources/views/source-page.phtml:83
+#: resources/views/family-page.phtml:98
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
+#: resources/views/individual-page.phtml:89
+#: resources/views/source-page.phtml:88
msgid "Add a media object"
msgstr "Добавить новый медиаобъект"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:148
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
msgid "Add a mother"
msgstr "Добавить мать"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:469
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
msgid "Add a name"
msgstr "Добавить новое имя"
@@ -1300,53 +1319,53 @@ msgstr "Добавить новое имя"
msgid "Add a news article"
msgstr "Добавить новость"
-#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:74
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
+#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
msgid "Add a note"
msgstr "Добавить новое примечание"
#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
-#: resources/views/media-page.phtml:175
+#: resources/views/media-page.phtml:177
msgid "Add a restriction"
msgstr "Добавить новое ограничение"
#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
-#: resources/views/family-page.phtml:85 resources/views/media-page.phtml:165
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
+#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
msgid "Add a shared note"
msgstr "Добавить новое общее примечание"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:203
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "Добавить нового сына или дочь"
#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
-#: resources/views/family-page.phtml:109 resources/views/media-page.phtml:155
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
+#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
msgid "Add a source citation"
msgstr "Добавить новую цитату из источника"
-#: app/Module/StoriesModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:300
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
msgid "Add a story"
msgstr "Добавить историю"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
msgid "Add a user"
msgstr "Добавить нового пользователя"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:144
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:250
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:84
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
msgid "Add a wife"
msgstr "Добавить жену"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:594
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Добавить жену из уже имеющихся персон"
@@ -1373,19 +1392,19 @@ msgstr ""
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
msgstr ""
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
+#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Добавить из буфера обмена"
#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
-msgid "Add historic events to an individual‘s page."
+msgid "Add historic events to an individual’s page."
msgstr ""
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
msgid "Add individuals"
msgstr "Добавить людей"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:127
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128
msgid "Add marriage details"
msgstr "Добавить подробности брака"
@@ -1424,7 +1443,7 @@ msgid "Add styling and scripts to every page."
msgstr ""
#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "Добавить медиапуть в именах файлов GEDCOM"
@@ -1433,7 +1452,7 @@ msgstr "Добавить медиапуть в именах файлов GEDCOM"
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Добавить к TITLE-тегу"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:167
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Добавить фрагмент в корзину"
@@ -1443,7 +1462,7 @@ msgstr "Добавить фрагмент в корзину"
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "Создать уникальный идентификатор"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:202
+#: resources/views/admin/trees.phtml:211
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Добавить несвязанные записи"
@@ -1452,7 +1471,7 @@ msgstr "Добавить несвязанные записи"
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Добавить свой личный текст и графики."
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:179 app/Module/UserJournalModule.php:176
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Добавить/редактировать запись в Дневнике/Новостях"
@@ -1476,8 +1495,8 @@ msgstr "Строка адреса 2"
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Аделаида, Австралия"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
@@ -1485,11 +1504,11 @@ msgstr "Администратор"
msgid "Administrator account"
msgstr "Аккаунт администратора"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:196
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Комментарий администратора"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Administrators"
msgstr "Администраторы"
@@ -1634,15 +1653,15 @@ msgstr "Усыновление"
msgid "Adult christening"
msgstr "Крещение во взрослом возрасте"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
msgid "Advanced fact preferences"
msgstr "Расширенные настройки фактов"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Дополнительные параметры имени (ФИО)"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Дополнительные параметры географического названия"
@@ -1656,7 +1675,7 @@ msgstr "Расширенный поиск"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
msgid "Africa"
msgstr "Африка"
@@ -1674,8 +1693,8 @@ msgstr "После создания генеалогического дерев
#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
@@ -1706,32 +1725,32 @@ msgstr "Разница в возрасте между супругой и суп
msgid "Age difference"
msgstr "Разница в возрасте"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Возраст вступления в первый брак по годам"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Возраст вступления в брак"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:135
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
msgid "Age interval"
msgstr "Возрастной интервал"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Возраст родителей после даты рождения ребенка"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573
msgid "Age related to death year"
msgstr "Средняя продолжительность жизни"
@@ -1771,20 +1790,20 @@ msgstr "Алжир"
msgid "Alias"
msgstr "Прозвище"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
msgid "Alive"
msgstr "Живые"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:168
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:155
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:164
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:173
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:262
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:363
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:156
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:263
#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:367
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:170
-#: resources/views/calendar-page.phtml:130
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:174
+#: resources/views/calendar-page.phtml:129
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
@@ -1800,12 +1819,12 @@ msgstr "Живые"
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:472
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
msgid "All facts and events"
msgstr "Все факты и события"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
msgid "All family facts"
msgstr "Все семейные факты"
@@ -1813,18 +1832,18 @@ msgstr "Все семейные факты"
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Все поля должны быть заполнены."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
msgid "All individual facts"
msgstr "Все отдельные факты"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:82
-#: resources/views/calendar-page.phtml:93
+#: resources/views/calendar-page.phtml:81
+#: resources/views/calendar-page.phtml:92
msgid "All individuals"
msgstr "Все персоны"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78
#: resources/views/admin/components.phtml:13
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:393
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399
msgid "All modules"
msgstr ""
@@ -1832,11 +1851,11 @@ msgstr ""
msgid "All records"
msgstr "Все записи"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
msgid "All repository facts"
msgstr "Все факты хранилища"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
msgid "All source facts"
msgstr "Все исходные факты"
@@ -1846,7 +1865,7 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of
msgstr "Позволить другим модулям редактировать текст с продвинутым редактором, позволяющий использовать код HTML."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Позволять пользователям просматривать записи GEDCOM"
@@ -1892,12 +1911,12 @@ msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
msgstr "Альтернатива для закладки «Медиа»."
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:72
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Альтернативный метод показывать графики."
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Альтернативный способ ввода стенограммы переписи и связь персон с ними."
@@ -1911,16 +1930,16 @@ msgstr "Альтернативный метод выбора темы."
msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "Альтернативный вариант входа и выхода."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:439
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "Другой человек, который был связан с этим фактом или событием, таков как свидетель или священник."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:437
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "Другой человек, который был связан с этим человеком, например, как друг или работодатель."
#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:96
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "Песочный график предков и потомков персоны."
@@ -1943,7 +1962,7 @@ msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Предки"
@@ -1958,7 +1977,7 @@ msgid "Ancestors of "
msgstr "Предки "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Предки от %s"
@@ -1990,13 +2009,13 @@ msgstr "Ангилья"
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:272
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:282
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
msgid "Anniversary"
msgstr "Годовщина"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:131
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Календарь юбилеев"
@@ -2029,24 +2048,24 @@ msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Апиа, Самоа"
#. I18N: Description of the “Batch update” module
-#: app/Module/BatchUpdateModule.php:88
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "Применить автоматические изменения в ваших генеалогических данных."
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:16
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:35
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Применить права доступа"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Применить эти параметры для всех семейных деревьев"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Применить эти параметры к новым родословным"
@@ -2055,7 +2074,7 @@ msgstr "Применить эти параметры к новым родосл
msgid "Approved"
msgstr "Утверждено"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Одобрено администратором"
@@ -2080,7 +2099,7 @@ msgid "April"
msgstr "апреля"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2091,35 +2110,36 @@ msgstr "апрель"
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Аквамарин"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
-#: resources/views/media-page.phtml:97
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
+#: resources/views/media-page.phtml:99
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот факт?"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:210
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это сообщение? Это сообщение не может быть восстановлено позже."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:371
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
-#: resources/views/admin/trees.phtml:92
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262
+#: resources/views/admin/trees.phtml:101
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить «%s»?"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить все изменения в этой родословной?"
@@ -2162,7 +2182,7 @@ msgstr "Армения"
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr "Также с помощью панели инструментов, применяя HTML форматирование, можно вставить поля базы данных, которые обновляются автоматически. Эти специальные поля помечены <b>#</b> символом. Например, <b>#totalFamilies#</b> будет заменен на фактическое количество семей в базе данных. Опытные пользователи, возможно, пожелают применить CSS-классы, чтобы их текст форматировался, соответствуя выбранной темы."
@@ -2171,7 +2191,7 @@ msgstr "Также с помощью панели инструментов, пр
msgid "Ash"
msgstr "Пепел"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
msgid "Asia"
msgstr "Азия"
@@ -2254,7 +2274,7 @@ msgid "August"
msgstr "августа"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2281,17 +2301,17 @@ msgstr "Автор"
msgid "Author of last change"
msgstr "Автор последнего изменения"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143
msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "Автоматически принимать изменения, сделанные этим пользователем"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Автоматически раскрывать примечания"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Автоматически разворачивать записи источников"
@@ -2322,16 +2342,16 @@ msgstr "ав"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
msgid "Average age"
msgstr "Средний возраст"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
msgid "Average age at death"
msgstr "Средняя продолжительность жизни"
@@ -2355,7 +2375,7 @@ msgstr ""
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Среднее число детей на семью"
@@ -2450,7 +2470,7 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:136
+#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Крещение"
@@ -2539,7 +2559,7 @@ msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Бат-мицва"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:159
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
msgid "Batch update"
msgstr "Пакетное обновление"
@@ -2549,7 +2569,7 @@ msgstr "Пакетное обновление"
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Батон-Руж, Луизиана"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
msgid "Begins with"
msgstr "Начинется с"
@@ -2622,10 +2642,10 @@ msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Бирмингем, Алабама"
#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:133
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
+#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
@@ -2764,7 +2784,7 @@ msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Рождение"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
msgid "Birth by country"
msgstr "Рождения по странам"
@@ -2782,7 +2802,7 @@ msgstr "Период даты рождения (начало)"
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Рождение брата"
-#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
+#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
msgid "Birth of a child"
msgstr "Рождение ребенка"
@@ -2791,7 +2811,7 @@ msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Рождение дочери"
#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Рождение внука/внучки"
@@ -2835,7 +2855,7 @@ msgstr "Рождение неполнородного сибса"
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Рождение неполнородной сестры"
-#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
+#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Рождение сибса"
@@ -2857,7 +2877,7 @@ msgstr "Место рождения"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/BirthReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
msgid "Births"
@@ -2882,8 +2902,8 @@ msgstr "Благословение"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:122
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
#: resources/views/admin/modules.phtml:79
#: resources/views/admin/modules.phtml:81
msgid "Blocks"
@@ -2959,13 +2979,13 @@ msgstr "Остров Буве"
#. I18N: Branches of a family tree
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:82
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
#: app/Module/BranchesListModule.php:49
msgid "Branches"
msgstr "Ветви дерева"
#. I18N: %s is a surname
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Ветви семьи %s"
@@ -3075,7 +3095,7 @@ msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"
#. I18N: gedcom tag BURI
-#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:148
+#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3247,7 +3267,7 @@ msgid "Buyer"
msgstr "Покупатель"
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "По умолчанию, SMTP работает на порте 25."
@@ -3261,7 +3281,7 @@ msgstr "CKEditor™"
msgid "CSS and JS"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees.phtml:45
+#: resources/views/admin/trees.phtml:54
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
msgid "Calculating…"
msgstr "Вычисляется…"
@@ -3338,7 +3358,7 @@ msgstr "Без учёта регистра"
msgid "Caste"
msgstr "Каста"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:69
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
@@ -3351,12 +3371,12 @@ msgstr "Причина"
msgid "Cause of death"
msgstr "Причина смерти"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
msgid "Caution!"
msgstr "Внимание!"
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
-#: resources/views/admin/trees.phtml:327
+#: resources/views/admin/trees.phtml:336
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Внимание! Это может занять много времени. Будьте терпеливы."
@@ -3381,7 +3401,7 @@ msgid "Census"
msgstr "Перепись"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45
msgid "Census assistant"
msgstr "Ассистент переписей"
@@ -3403,7 +3423,7 @@ msgstr "Расшифровка стенограммы переписи"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центрально-Африканская Республика"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
@@ -3420,8 +3440,8 @@ msgstr "Центрально-Африканская Республика"
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:135
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
msgid "Century"
msgstr ""
@@ -3435,21 +3455,16 @@ msgstr "Удостоверение"
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:240
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
msgid "Change family members"
msgstr "Редактировать членов семьи"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:647
-msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
-msgstr "Изменение блоков на \"Моя страница\" для этого пользователя"
-
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:403
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Изменить блоки для «Моя страница»"
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:577
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "Изменение блоков на \"Моя страница\""
@@ -3467,8 +3482,8 @@ msgstr "Изменено %1$s %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
msgid "Changes"
@@ -3483,7 +3498,7 @@ msgstr[1] "Изменения за последние %s дней"
msgstr[2] "Изменения за последние %s дня"
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
-#: resources/views/admin/trees.phtml:191
+#: resources/views/admin/trees.phtml:200
msgid "Changes log"
msgstr "История изменений"
@@ -3497,35 +3512,35 @@ msgstr "Набор символов"
msgid "Chart"
msgstr "Диаграмма"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
msgid "Chart preferences"
msgstr "Настройки графика"
#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:16
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
msgid "Chart type"
msgstr "Тип графика"
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:136
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:61 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:416
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
#: resources/views/admin/modules.phtml:83
#: resources/views/admin/modules.phtml:85
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:406
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
msgid "Charts"
msgstr "Графики"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:326
-#: resources/views/admin/trees.phtml:161
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309
+#: resources/views/admin/trees.phtml:170
msgid "Check for errors"
msgstr "Проверка на наличие ошибок"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:155
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Проверьте ожидающие изменений…"
@@ -3556,15 +3571,15 @@ msgid "Child of "
msgstr "Ребёнок от "
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "Ребёнок от %s"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728
#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
@@ -3629,7 +3644,7 @@ msgstr "Выберите отчёт для запуска"
msgid "Choose relatives"
msgstr "Выберите родственников"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:233
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Использовать текст приветствия заданный ниже"
@@ -3763,8 +3778,8 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Регистратор актов гражданского состояния"
-#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:96
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:103
+#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Очистить папку данных или файлы"
@@ -3774,7 +3789,7 @@ msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "Уточнено, но еще не завершена"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:111
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
msgid "Clippings cart"
msgstr "Корзина вырезок"
@@ -3845,7 +3860,7 @@ msgid "Common law marriage"
msgstr "Законный брак"
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:80
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:83
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Общаться с другими пользователями используя личные сообщения."
@@ -3855,17 +3870,17 @@ msgid "Comoros"
msgstr "Коморы"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:78
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
msgid "Compact tree"
msgstr "График бабочка"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:124
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "График бабочка для %s"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
msgid "Comparison"
msgstr "Сравнение"
@@ -3879,7 +3894,8 @@ msgstr "Завершено до 1970 года; дата не известна"
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Завершено; дата неизвестна"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
msgid "Compress the GEDCOM file"
msgstr "Сжать файл GEDCOM"
@@ -3903,16 +3919,16 @@ msgstr "Подключение к серверу базы данных"
msgid "Contact information"
msgstr "Информация о контакте"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
msgid "Contact method"
msgstr "Контактный метод"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
msgid "Contains"
msgstr "Содержит"
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
@@ -3925,42 +3941,43 @@ msgstr "Продолжение"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:254 app/Module/ModuleThemeTrait.php:258
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:8
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
#: resources/views/admin/components.phtml:13
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
#: resources/views/admin/media.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
#: resources/views/admin/modules.phtml:24
#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:27
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees.phtml:16
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
+#: resources/views/admin/trees.phtml:25
#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
#: resources/views/admin/users.phtml:9
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
@@ -3974,8 +3991,9 @@ msgstr "Продолжение"
msgid "Control panel"
msgstr "Панель управления"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:70
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:49
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Преобразовать из UTF-8 в ISO-8859-1"
@@ -3984,13 +4002,7 @@ msgstr "Преобразовать из UTF-8 в ISO-8859-1"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"
-#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CookieWarningModule.php:56
-msgid "Cookie warning"
-msgstr ""
-
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
msgid "Cookies"
msgstr "Куки"
@@ -3999,8 +4011,8 @@ msgstr "Куки"
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Копенгаген, Дания"
-#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
+#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
@@ -4010,7 +4022,7 @@ msgstr "Копировать"
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Скопировать все записи из %1$s в %2$s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:159
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
msgid "Copy files…"
msgstr "Копирование файлов…"
@@ -4048,41 +4060,41 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact
msgstr "Не удалось проверить введенную информацию. Пожалуйста, попробуйте снова или обратитесь к администратору сайта для получения дополнительной информации."
#. I18N: Description of the “Hit counters” module
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79
msgid "Count the visits to each page"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:126
+#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:367
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:461
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
msgid "Create a family"
msgstr "Создать семью"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
msgid "Create a family tree"
msgstr "Создать новое генеалогическое дерево"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:481
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
-#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:6
+#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
msgid "Create a media object"
msgstr "Создать новый медиаобъект"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:520
-#: resources/views/modals/create-repository.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530
+#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
msgid "Create a repository"
msgstr "Создать архив"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
-#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483
+#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
msgid "Create a shared note"
msgstr "Создать новое Общее Примечание"
@@ -4090,25 +4102,25 @@ msgstr "Создать новое Общее Примечание"
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "Создать новое Общее Примечание с использованием Ассистента"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:537
-#: resources/views/modals/create-source.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547
+#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
msgid "Create a source"
msgstr "Создать новый источник"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:545
-#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
+#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
msgid "Create a submitter"
msgstr "Создать подателя"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:154
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200
msgid "Create a temporary folder…"
msgstr ""
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67
msgid "Create a unique filename"
msgstr "Создать уникальное имя файла"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:349
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356
msgid "Create an individual"
msgstr "Создать новую персону"
@@ -4116,7 +4128,7 @@ msgstr "Создать новую персону"
msgid "Create your own chart"
msgstr "Создать Вашу собственную диаграмму"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:317
+#: resources/views/admin/trees.phtml:326
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Создание, обновление и удаление генеалогическое дерево для каждого файла GEDCOM в папке с данными."
@@ -4269,12 +4281,12 @@ msgstr "Куритиба, Бразилия"
msgid "Custom"
msgstr "Произвольный"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:154
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
+#: resources/views/calendar-page.phtml:153
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
msgid "Custom event"
msgstr "Нестандартное событие"
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
msgid "Custom fact"
msgstr "Пользовательский факт"
@@ -4287,7 +4299,7 @@ msgstr "Пользовательские модули"
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Свой текст с приветствием"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 app/Module/ModuleThemeTrait.php:238
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237
msgid "Customize this page"
msgstr "Настроить эту страницу"
@@ -4302,7 +4314,7 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:182
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
msgid "DKIM digital signature"
msgstr ""
@@ -4327,6 +4339,10 @@ msgstr "Даллас, Техас"
msgid "Data"
msgstr "Данные"
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53
+msgid "Data controller"
+msgstr ""
+
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
msgid "Data folder"
@@ -4367,7 +4383,7 @@ msgstr "Пользователь базы данных"
#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
@@ -4521,7 +4537,7 @@ msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, con
msgstr "Период времени используется для таких событий, как оккупация, которые занимают длительное время."
#: resources/views/help/date.phtml:49
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
msgid "Date range"
msgstr "Диапазон дат"
@@ -4533,7 +4549,7 @@ msgstr "Диапазоны дат используются, когда дата
msgid "Date registered"
msgstr "Дата регистрации"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:172
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:176
msgid "Date sent"
msgstr "Дата отправки"
@@ -4555,16 +4571,16 @@ msgid "Daughter"
msgstr "Дочь"
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Дочь от %s"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:23
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439
msgid "Day not set"
msgstr "День не установлен"
@@ -4575,15 +4591,15 @@ msgid "Day:"
msgstr "День:"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
msgid "Dead"
msgstr "Мертвые"
#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:145
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
+#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
@@ -4708,7 +4724,7 @@ msgstr "Мертвые"
msgid "Death"
msgstr "Смерть"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346
msgid "Death by country"
msgstr "Смерти по странам"
@@ -4726,7 +4742,7 @@ msgstr "Период даты смерти (начало)"
msgid "Death of a brother"
msgstr "Смерть брата"
-#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
+#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
msgid "Death of a child"
msgstr "Смерть ребенка"
@@ -4739,12 +4755,12 @@ msgid "Death of a father"
msgstr "Смерть отца"
#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "Смерть пра-родителя"
#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Смерть внука/внучки"
@@ -4812,7 +4828,7 @@ msgstr "Смерть бабушки по маме"
msgid "Death of a mother"
msgstr "Смерть матери"
-#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
+#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
msgid "Death of a parent"
msgstr "Смерть родителя"
@@ -4824,7 +4840,7 @@ msgstr "Смерть дедушки по отцу"
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Смерть бабушки по отцу"
-#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
+#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Смерть брата/сестры"
@@ -4836,7 +4852,7 @@ msgstr "Смерть сестры"
msgid "Death of a son"
msgstr "Смерть сына"
-#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
+#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Смерть супруга(и)"
@@ -4859,7 +4875,7 @@ msgstr "Место смерти"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/DeathReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
msgid "Deaths"
@@ -4877,13 +4893,13 @@ msgstr "Дек"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496
msgid "Decade of birth"
msgstr "Рождения по десятилетиям"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522
msgid "Decade of death"
msgstr "Кончины по десятилетиям"
@@ -4908,7 +4924,7 @@ msgid "December"
msgstr "декабря"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -4919,24 +4935,23 @@ msgstr "декабрь"
msgid "Decidi"
msgstr "Декади"
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:99 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
msgid "Default chart"
msgstr "График по умолчанию"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:103
+#: resources/views/admin/trees.phtml:112
msgid "Default family tree"
msgstr "Генеалогическое дерево по умолчанию"
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
msgid "Default individual"
msgstr "Персона по умолчанию"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:231
msgid "Default theme"
msgstr "Тема по умолчанию"
@@ -4965,28 +4980,28 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:374
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 app/Module/UserMessagesModule.php:210
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214
#: resources/views/admin/locations.phtml:21
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
-#: resources/views/admin/trees.phtml:93
+#: resources/views/admin/trees.phtml:102
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:47
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:90
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:97
-#: resources/views/media-page.phtml:100
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
+#: resources/views/media-page.phtml:102
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -4994,16 +5009,16 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Удалить все географические данные перед импортом файла."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
+#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Удалить неактивных пользователей"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:160
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206
msgid "Delete old files…"
msgstr ""
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:213
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:217
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Удалить выбранные сообщения"
@@ -5011,15 +5026,16 @@ msgstr "Удалить выбранные сообщения"
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "Удалить предпочтения для этого модуля."
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
msgid "Delete this name"
msgstr "Удалить имя"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
msgid "Delete your account"
msgstr "Удалить свой аккаунт"
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Удаление семье отсоеденит всех персон друг от друга, но не удалит их. Вы уверены, что хотите удалить эту семью?"
@@ -5050,8 +5066,8 @@ msgstr "Генерации потомков"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:241
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:101
+#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
#: app/Module/DescendancyModule.php:61
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
@@ -5071,7 +5087,7 @@ msgid "Descendants of "
msgstr "Потомки от "
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:147
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Потомки %s"
@@ -5092,14 +5108,14 @@ msgstr "Мета тег Description"
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:33
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:80
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:126
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
-#: resources/views/media-page.phtml:51
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
+#: resources/views/media-page.phtml:53
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
-#: resources/views/source-page.phtml:35
+#: resources/views/source-page.phtml:40
msgid "Details"
msgstr "Детали"
@@ -5227,17 +5243,17 @@ msgid "Display %s"
msgstr "Показать %s"
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:63
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "Показывать и управлять «Избранное»."
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: app/Module/UserFavoritesModule.php:64
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Отображение и управление избранных страниц пользователя."
#. I18N: gedcom tag DIV
-#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:142
+#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141
#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
msgid "Divorce"
msgstr "Развод"
@@ -5276,7 +5292,7 @@ msgstr ""
msgid "Document"
msgstr "Документ"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:187
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
msgid "Domain name"
msgstr ""
@@ -5290,21 +5306,21 @@ msgstr "Доминика"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская республика"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:368
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
msgid "Down"
msgstr ""
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:157
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "Загрузить %s…"
-#: resources/views/media-page.phtml:132
+#: resources/views/media-page.phtml:134
msgid "Download file"
msgstr "Скачать файл"
@@ -5322,16 +5338,16 @@ msgstr "Дрейпер, штат Юта, США"
msgid "Duodi"
msgstr "Дуоди"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:356
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:91
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Дубликат адреса электронной почты. Пользователь с таким адресом электронной почты, уже существует."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:351
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:477
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:82
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя пользователя."
@@ -5346,14 +5362,14 @@ msgstr "Каждая учетная запись пользователя име
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
msgid "Earliest birth"
msgstr "Самое давнее рождение"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
msgid "Earliest death"
msgstr "Первая известная смерть"
@@ -5371,17 +5387,17 @@ msgstr "Самый давний брак"
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
#: resources/views/admin/locations.phtml:20
#: resources/views/admin/locations.phtml:68
#: resources/views/admin/locations.phtml:71
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
#: resources/views/admin/users.phtml:18
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
-#: resources/views/media-page.phtml:89 resources/views/media-page.phtml:92
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
+#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
@@ -5391,13 +5407,13 @@ msgstr "Эквадор"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:175
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173
#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
msgid "Edit a media file"
msgstr "Редактирование медиафайла"
#. I18N: Options for editing
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660
msgid "Edit preferences"
msgstr "Параметры редактирования"
@@ -5405,46 +5421,48 @@ msgstr "Параметры редактирования"
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "Редактировать «ЧаВо» запись"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:349
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:40
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
msgid "Edit the gender"
msgstr "Редактировать пол"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:589
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:418
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:301
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280
msgid "Edit the name"
msgstr "Редактировать имя"
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:203
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:260
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:122
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:96
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
msgid "Edit the raw GEDCOM"
msgstr "Редактировать запись в формате GEDCOM"
-#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:68
+#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
msgid "Edit the shared note"
msgstr "Редактировать общее примечание"
-#: app/Module/StoriesModule.php:309
+#: app/Module/StoriesModule.php:311
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
msgid "Edit the story"
msgstr "Редактировать историю"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
msgid "Edit the user"
msgstr "Редактировать данные пользователя"
-#: app/Services/TreeService.php:207
+#: app/Services/TreeService.php:208
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "Редактируйте запись этой персоны и замените подробности на Ваши."
@@ -5454,8 +5472,8 @@ msgid "Editing restriction"
msgstr "Ограничение редактирования"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:500
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
@@ -5515,11 +5533,11 @@ msgstr ""
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:173
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
-#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:30
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63
+#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
#: resources/views/register-page.phtml:46
@@ -5527,12 +5545,12 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83
msgid "Email verified"
msgstr "Электронная почта подтверждена"
#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:151
+#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150
msgid "Emigration"
msgstr "Эмиграция"
@@ -5565,7 +5583,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Работодатель"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Очистить корзину"
@@ -5656,7 +5674,7 @@ msgid "Esfand"
msgstr "Эсфанд"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:381
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Предположительные даты рождения и смерти"
@@ -5670,7 +5688,7 @@ msgstr "Эстония"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
msgid "Europe"
msgstr "Европа"
@@ -5683,7 +5701,7 @@ msgid "Event"
msgstr "Событие"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
@@ -5698,15 +5716,15 @@ msgstr "События в странах"
msgid "Events of close relatives"
msgstr "События близких родственников"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Все имеют этот уровень доступа, включая посетителей сайта и поисковых машин."
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
msgid "Exact"
msgstr "В точности"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:208
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
msgid "Exact date"
msgstr "Точная дата"
@@ -5714,7 +5732,7 @@ msgstr "Точная дата"
msgid "Exact text"
msgstr "Точный текст"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:273
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Исключить персоны с именем «%s» в браке"
@@ -5733,19 +5751,19 @@ msgstr "Исключены из этого представления"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Объясните, почему Вы запрашиваете учетную запись."
-#: resources/views/admin/trees.phtml:277
+#: resources/views/admin/trees.phtml:286
msgid "Export"
msgstr "Сохранить"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:428
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "Сохранить в файл GEDCOM"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:149
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Экспорт всех семейных деревьев в файл GEDCOM …"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
msgid "Export preferences"
msgstr "Параметры экспорта"
@@ -5755,7 +5773,7 @@ msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Скрывать мертвых людей которые"
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: resources/views/admin/media.phtml:32
+#: resources/views/admin/media.phtml:33
msgid "External files"
msgstr "Внешние файлы"
@@ -5846,46 +5864,46 @@ msgid "Fact 9"
msgstr "Факт 9"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:537
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
msgid "Fact icons"
msgstr "Значки фактов"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
msgid "Fact or event"
msgstr "Факт или событие"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
-#: resources/views/family-page.phtml:50
+#: resources/views/family-page.phtml:51
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "Факты и события"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
msgid "Facts for family records"
msgstr "Факты для Семейных записей"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Факты персональных записей"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
msgid "Facts for new families"
msgstr "Факты для новых семей"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Факты для новых людей"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Факты архивов"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
msgid "Facts for source records"
msgstr "Факты для источника"
@@ -5896,30 +5914,30 @@ msgstr "Фолклендские острова"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2048
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:335
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:265
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:255 app/Module/FamilyListModule.php:48
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:242
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48
#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
-#: resources/views/media-page.phtml:62
+#: resources/views/media-page.phtml:64
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
#: resources/views/search-general-page.phtml:41
-#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:46
+#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
msgid "Families"
@@ -5941,7 +5959,7 @@ msgstr "Семьи с источниками"
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
@@ -5960,12 +5978,12 @@ msgid "Family as a spouse"
msgstr "Семья как супруг(а)"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:85
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
msgid "Family book"
msgstr "Семейная книга"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:131
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "Семейная книга для %s"
@@ -5992,12 +6010,12 @@ msgstr "Семья %s"
#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
-#: resources/views/admin/trees.phtml:57
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
+#: resources/views/admin/trees.phtml:66
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
@@ -6006,8 +6024,8 @@ msgstr "Семья %s"
msgid "Family tree"
msgstr "Дерево"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Корзина вырезок генеалогического дерева"
@@ -6018,15 +6036,15 @@ msgstr "Название генеалогического дерева"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:122
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
#: resources/views/search-general-page.phtml:73
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
msgid "Family trees"
msgstr "Семейные деревья"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Individual.php:1069
+#: app/Individual.php:1071
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Семья с %s"
@@ -6045,7 +6063,7 @@ msgid "Family with husband"
msgstr "Семья с мужем"
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
-#: app/Individual.php:1052 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
+#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "Семья с родителями"
@@ -6060,13 +6078,13 @@ msgstr "Семья с молочнымы родителями"
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Семья с запечатанными родителями (мормоны)"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 resources/views/chart-box.phtml:34
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34
msgid "Family with spouse"
msgstr "Семья с супругом"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
msgid "Family with the most children"
msgstr "Самая многодетная семья"
@@ -6076,12 +6094,12 @@ msgid "Family with wife"
msgstr "Семья с женой"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:110
+#: app/Module/FanChartModule.php:117
msgid "Fan chart"
msgstr "Веерный график"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: app/Module/FanChartModule.php:156
+#: app/Module/FanChartModule.php:163
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Веерный график для %s"
@@ -6131,7 +6149,7 @@ msgid "Father"
msgstr "Отец"
#. I18N: %s is the name of an individual’s father
-#: app/Individual.php:1104
+#: app/Individual.php:1106
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "Отец: %s"
@@ -6141,19 +6159,19 @@ msgid "Father’s age"
msgstr "Возраст отца"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:1030
+#: app/Individual.php:1032
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Семья отца с %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:1034
+#: app/Individual.php:1036
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Семья отца с неизвестной персоной"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:52
-#: app/Module/UserFavoritesModule.php:53
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
@@ -6183,31 +6201,32 @@ msgid "February"
msgstr "февраля"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "февраль"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:334
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
msgid "Female"
msgstr "Жен"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
-#: resources/views/calendar-page.phtml:115
+#: resources/views/calendar-page.phtml:114
#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
@@ -6220,7 +6239,7 @@ msgstr "Женщины"
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"
-#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:486
+#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
@@ -6229,7 +6248,7 @@ msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Файл успешно загружен"
#. I18N: gedcom tag FILE
-#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:477
+#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
@@ -6238,17 +6257,17 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Filename on server"
msgstr "Имя файла на сервере"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:568
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Имена файлов не могут содержать символ «%s»."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:574
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Имена файлов не могут иметь расширение «%s»."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Были найдены файлы с предыдущей версии webtrees. Старые файлы иногда могут представлять угрозу безопасности. Вы должны удалить их."
@@ -6272,35 +6291,35 @@ msgstr "Найти источник"
msgid "Find a special character"
msgstr "Найти специальный символ"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:699
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Найти все возможные отношения"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
msgid "Find any relationship"
msgstr "Найти любые отношения"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411
-#: resources/views/admin/trees.phtml:131
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330
+#: resources/views/admin/trees.phtml:140
msgid "Find duplicates"
msgstr "Поиск дубликатов"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:701
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712
msgid "Find other relationships"
msgstr "Найти другие отношения"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Найти отношения через предков"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:705
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Найти близкие отношения"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
-#: resources/views/admin/trees.phtml:171
+#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95
+#: resources/views/admin/trees.phtml:180
msgid "Find unrelated individuals"
msgstr "Найти не связанные персоны"
@@ -6318,7 +6337,7 @@ msgstr "Первое причастие"
msgid "First event"
msgstr "Самый давний факт"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:34
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35
msgid "First record"
msgstr "Первая запись"
@@ -6366,7 +6385,7 @@ msgid "Floreal"
msgstr "Флореаль"
#: resources/views/media-list-page.phtml:21
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -6374,8 +6393,8 @@ msgstr "Папка"
msgid "Folder name on server"
msgstr "Имя папки на сервере"
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:16
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12
msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Для подтверждения адреса электронной почты, нажмите на ссылку ниже."
@@ -6403,8 +6422,8 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:150
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:444
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450
#: resources/views/admin/modules.phtml:95
#: resources/views/admin/modules.phtml:97
msgid "Footers"
@@ -6436,7 +6455,7 @@ msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
msgstr "По техническим вопросам и базе данных обращайтесь к %s."
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Для сайтов с более чем одним генеалогическим деревом, этот параметр покажет список родословных в главном меню, поиск страниц и т.д."
@@ -6454,7 +6473,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
msgid "Format text and notes"
msgstr "Форматирование текста и примечания"
@@ -6586,10 +6605,11 @@ msgstr "Фример"
#. I18N: From date1 (To date2)
#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:17
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
-#: resources/views/message-page.phtml:12
+#: resources/views/message-page.phtml:13
msgid "From"
msgstr "С"
@@ -6629,14 +6649,14 @@ msgstr "Захоронение"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "Ошибки GEDCOM"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
-#: resources/views/admin/trees.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees.phtml:279
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Файл GEDCOM"
@@ -6651,7 +6671,8 @@ msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"
#. I18N: gedcom tag SEX
-#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:358
+#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
@@ -6660,7 +6681,7 @@ msgstr "Гамбия"
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:402
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408
msgid "Genealogy"
msgstr ""
@@ -6670,12 +6691,12 @@ msgid "Genealogy contact"
msgstr "По генеалогическим вопросам обращаться к"
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: resources/views/admin/trees.phtml:124
+#: resources/views/admin/trees.phtml:133
msgid "Genealogy data"
msgstr "Генеалогические данные"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -6690,12 +6711,12 @@ msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Создание карты сайта для поисковых систем."
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: app/Report/AbstractReport.php:286
+#: app/Report/AbstractReport.php:297
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "Сгенерировано %s"
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:390
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
msgid "Generation"
msgstr "Поколение"
@@ -6723,14 +6744,14 @@ msgstr "Поколения"
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Генерации предков"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
msgid "Geographic area"
msgstr "Географический регион"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
msgid "Geographic data"
msgstr "Географические данные"
@@ -6799,7 +6820,7 @@ msgstr "Имя, отчество"
#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
msgid "Given names"
msgstr "Имя (имена)"
@@ -7035,8 +7056,8 @@ msgstr "Высота"
#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Здравствуйте, %s…"
@@ -7054,7 +7075,7 @@ msgid "Hello administrator…"
msgstr "Здравствуйте, администратор…"
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
msgid "Help"
msgstr "Помощник"
@@ -7116,9 +7137,9 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "хешван"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:98 app/Functions/FunctionsEdit.php:242
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:390
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1036
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Скрыть от всех"
@@ -7138,8 +7159,8 @@ msgstr "Хиджра"
msgid "His occupation was"
msgstr "Его род занятий было"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:164
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
#: resources/views/admin/modules.phtml:103
#: resources/views/admin/modules.phtml:105
#: resources/views/admin/modules.phtml:237
@@ -7150,8 +7171,8 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:62
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
msgid "Hit counters"
msgstr "Счетчики посещений"
@@ -7162,9 +7183,9 @@ msgstr "Холокост"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
#: resources/views/admin/modules.phtml:186
-#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:63
+#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72
msgid "Home page"
msgstr "Домашняя страница"
@@ -7181,12 +7202,12 @@ msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонк Конг"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:242 app/Module/HourglassChartModule.php:85
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90
msgid "Hourglass chart"
msgstr "График «Песочные часы»"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:131
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "График «Песочные часы» для %s"
@@ -7212,7 +7233,7 @@ msgstr "Венгрия"
#. I18N: gedcom tag HUSB
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -7267,7 +7288,7 @@ msgstr "Если медиаобъект связан с человеком, ко
msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
msgstr "Если посетитель сайта не указан предпочитаемый язык в настройки своего браузера, или он указал неподдерживаемый язык, то будет использоваться этот язык. Как правило, этот параметр применяется для поисковых систем."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "Если администратор создаёт сам учетную запись, проверочное письмо не посылается на почту пользователя, а почта подтверждается вручную."
@@ -7296,9 +7317,13 @@ msgstr "Если у персоны было несколько имен, но т
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "Если фамилия неизвестна, используйте пустые косые черты: <%s>Мария //<%s>"
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
+msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
-msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object."
-msgstr "Если уменьшенное изображение является таким же, как исходное изображение, он больше не нужен, и Вы должны удалить его. Если это пользовательское изображение, Вы должны добавить его в медиаобъект."
+msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
+msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78
@@ -7306,7 +7331,7 @@ msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation
msgstr "Если с этим человеком связаны какие-либо события кроме смерти, похоронами или кремации, которые произошли позже, чем это число лет, он будет признан «живым». Для целей расчета за такое событие считается также рождение ребенка."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Если два генеалогического дерева используют один и тот же каталог, то они могут разделять одни и те же файлы мультимедиа. А если деревья используют разные каталоги для хранения мультимедиа, то данные будут храниться отдельно."
@@ -7315,7 +7340,7 @@ msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up
msgstr "Если посетители не смогут видеть семейное дерево, они не смогут зарегистрировать свою учетную запись. Вам придется добавлять их учетную запись вручную."
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Если Вы боитесь, что пользователи будут загружать несоответствующие картинки, то загрузку можно разрешить только администраторам."
@@ -7340,12 +7365,16 @@ msgstr "Если Вы создали этот файл, используя ге
msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
msgstr ""
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "<br><br>Если Вы не делали запрос на доступ, то удалите это сообщение."
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
+msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Если у Вас есть большое количество медиафайлов, Вы можете организовать их в папки и подпапки."
@@ -7358,7 +7387,7 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co
msgstr "При выборе другой папки, необходимо также переместить все файлы (кроме config.ini.php, index.php и .htaccess) из существующей в новую папку."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "При выборе другой папки необходимо перемещать любые медиафайлы из существующей папки в новую."
@@ -7371,15 +7400,19 @@ msgstr "Если Вы покажете живущих людей для посе
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Превышение этих требований может выводить на экран пустые(чистые) страницы и перебои в работе скриптов."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:109
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "Webtrees может автоматически добавлять коды отслеживания, если Вы используете один из следующих услуг отслеживания и аналитики."
-#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:491
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
+msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347
msgid "Image dimensions"
msgstr "Размеры картинки"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:332
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Без водяных знаков"
@@ -7388,15 +7421,12 @@ msgstr "Без водяных знаков"
msgid "Immigration"
msgstr "Иммиграция"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:287
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
+#: resources/views/admin/trees.phtml:296
msgid "Import"
msgstr "Загрузить"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
-msgid "Import Options."
-msgstr "Параметры импорта."
-
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:641
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Импорт (загрузить) файла GEDCOM"
@@ -7404,12 +7434,12 @@ msgstr "Импорт (загрузить) файла GEDCOM"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Импортировать все места из дерева"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:71
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
+#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr "Импорт пользовательских миниатюр из Webtrees версии 1"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599
msgid "Import geographic data"
msgstr "Импорт географических данных"
@@ -7440,11 +7470,11 @@ msgstr "В некоторых календарях, дни начинаются
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "В некоторых странах законы о конфиденциальности применяются не только для живых людей, но также для тех, кто недавно умер. Этот параметр позволит Вам расширить правила конфиденциальности для жизни людей, для тех, кто родился или умер в течение определенного количества лет. Оставьте эти значения пустыми, чтобы отключить этот параметр."
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:138
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
msgid "In this month…"
msgstr "В этом месяце, в прошлом …"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158
msgid "In this year…"
msgstr "В этом году, в прошлом …"
@@ -7457,16 +7487,16 @@ msgstr "В Webtrees версии 1, Вы можете добавить поль
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
msgstr "В Webtrees версии 2, пользовательские миниатюры хранятся в качестве второго медиафайла в том же медиаобъекте."
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:25
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
msgid "Include associates"
msgstr "Включить связи"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:278
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:279
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Включать персоны с фамилией «%s» после замужества"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Включая медиафайлы (автоматически архивирует файлы в ZIP)"
@@ -7504,7 +7534,7 @@ msgstr "Индианаполис, штат Индиана, США"
#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
-#: resources/views/admin/trees.phtml:209
+#: resources/views/admin/trees.phtml:218
#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
@@ -7520,7 +7550,7 @@ msgstr "Индианаполис, штат Индиана, США"
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:21
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
@@ -7546,61 +7576,62 @@ msgstr "Лицо 1"
msgid "Individual 2"
msgstr "Лицо 2"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:353
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Карта распределения персон"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
msgid "Individual page"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
msgid "Individual pages"
msgstr "Страницы персон"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:278
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:43
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
msgid "Individual record"
msgstr "Персональная запись"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Долгожитель"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2047
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:334
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:243
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:264
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:244
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
#: app/Module/IndividualListModule.php:48
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
-#: resources/views/media-page.phtml:56
+#: resources/views/media-page.phtml:58
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
-#: resources/views/place-events.phtml:6 resources/views/place-sidebar.phtml:19
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
+#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6
+#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
#: resources/views/search-general-page.phtml:34
-#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:40
+#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
msgid "Individuals"
@@ -7611,15 +7642,11 @@ msgstr "Персоны"
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Персоны с источниками"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:340
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:342
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Персоны по фамилии %s"
-#: resources/views/note-page.phtml:40
-msgid "Individuals!"
-msgstr ""
-
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
msgid "Indonesia"
@@ -7644,24 +7671,28 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Информант"
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
+msgid "Instructions for Google mail"
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
msgid "Interactive tree"
msgstr "Интерактивное дерево"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:153
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:155
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Интерактивное дерево для %s"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143
msgid "Internal messaging"
msgstr "Внутренние сообщения"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:136
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Внутренний обмен сообщениями с электронной почтой"
@@ -7783,7 +7814,7 @@ msgid "January"
msgstr "января"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -7806,7 +7837,7 @@ msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Йоханнесбург, Южная Африка"
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: app/Services/TreeService.php:206
+#: app/Services/TreeService.php:207
msgid "John /DOE/"
msgstr "Иван /Иванов/"
@@ -7821,7 +7852,7 @@ msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Река Иордан, Юта"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/UserJournalModule.php:116
+#: app/Module/UserJournalModule.php:117
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
@@ -7851,7 +7882,7 @@ msgid "July"
msgstr "июля"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -7926,7 +7957,7 @@ msgid "June"
msgstr "июня"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -7952,9 +7983,9 @@ msgid "Keep open"
msgstr "Держать открытыми"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:72
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Обновить «последние изменения» без подтверждения"
@@ -8085,7 +8116,7 @@ msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Лаи, Гавайи"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Landscape"
@@ -8094,19 +8125,19 @@ msgstr "Горизонтально"
#. I18N: gedcom tag LANG
#. I18N: A configuration setting
#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:274 resources/views/admin/modules.phtml:253
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253
#: resources/views/admin/modules.phtml:256
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
#: resources/views/admin/users.phtml:23
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:178
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
#: resources/views/admin/modules.phtml:111
#: resources/views/admin/modules.phtml:113
msgid "Languages"
@@ -8136,10 +8167,10 @@ msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Лас Вегас, Невада"
#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:69
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97
+#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
@@ -8151,7 +8182,7 @@ msgstr "Лас Вегас, Невада"
msgid "Last change"
msgstr "Последнее изменение"
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Предыдущее напоминание было прислано Вам электронной почтой "
@@ -8165,14 +8196,14 @@ msgstr "Последний вход"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
msgid "Latest birth"
msgstr "Самое недавнее рождение"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
msgid "Latest death"
msgstr "Последняя смерть"
@@ -8207,7 +8238,7 @@ msgstr "Латвия"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Оставьте это поле пустым, если Вы желаете сохранить существующий пароль."
@@ -8216,7 +8247,7 @@ msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
msgstr "Оставьте эту запись пустой, чтобы сохранить исходное имя файла"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
msgid "Leaves"
msgstr "Крона"
@@ -8225,7 +8256,7 @@ msgstr "Крона"
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -8263,7 +8294,7 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "Письмо"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:462
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
@@ -8287,7 +8318,7 @@ msgid "Lifespan"
msgstr "Продолжительность жизни"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:78
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:84
msgid "Lifespans"
msgstr "Жизненные отрезки"
@@ -8297,7 +8328,7 @@ msgid "Lima, Peru"
msgstr "Лима, Перу"
#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr "Связать медиаобъекты с фактами и событиями"
@@ -8312,22 +8343,22 @@ msgstr "4. Связать учетную запись пользователя
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Присоединить к семье в качестве ребёнка"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Ссылка на медиаобъект для семьи"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Ссылка на медиаобъект для источника"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Ссылка на медиаобъект для персоны"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "Свяжите данного пользователя с персоной из семейного дерева."
@@ -8347,12 +8378,12 @@ msgid "List"
msgstr "Список"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:192
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177
#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429
#: resources/views/admin/modules.phtml:87
#: resources/views/admin/modules.phtml:89
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
@@ -8370,7 +8401,7 @@ msgstr "Литовская"
msgid "Living"
msgstr "Живые"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:85
+#: resources/views/calendar-page.phtml:84
msgid "Living individuals"
msgstr "Персоны, живущие ныне"
@@ -8379,7 +8410,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: resources/views/admin/media.phtml:27
+#: resources/views/admin/media.phtml:28
msgid "Local files"
msgstr "Локальные файлы"
@@ -8418,7 +8449,7 @@ msgid "London, England"
msgstr "Лондон, Англия"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Длинный список лиц с одинаковой фамилией может быть разбит на более мелкие списки в соответствии с первой буквой заданным именем человека.<br><br>Этот параметр определяет, когда будет генерироваться суб-список фамилий. Чтобы отключить суб-список полностью, нужно установить эту опцию в ноль."
@@ -8485,7 +8516,7 @@ msgstr "Журнал"
msgid "Mailing name"
msgstr "Почтовый адрес"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:138
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146
msgid "Mailto link"
msgstr "Написать эл.письмо (e-mail)"
@@ -8504,25 +8535,26 @@ msgstr "Малайзия"
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:331
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
msgid "Male"
msgstr "Муж."
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
-#: resources/views/calendar-page.phtml:105
+#: resources/views/calendar-page.phtml:104
#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:123
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
@@ -8540,13 +8572,13 @@ msgstr "Мали"
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:681
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
@@ -8554,27 +8586,27 @@ msgid "Manage family trees"
msgstr "Управление семейными деревьями"
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
msgid "Manage family trees "
msgstr "Управление семейными деревьями "
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:96
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
msgid "Manage media"
msgstr "Управление медиаданными"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:504
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:96
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Managers"
msgstr "Менеджеры"
@@ -8604,18 +8636,18 @@ msgid "Manuscript"
msgstr "Рукопись"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Многие программы генеалогии создают файлы GEDCOM с пользовательскими тегами, и Webtrees понимает большинство из них. Когда будут найдены неизвестные теги, этот параметр позволит Вам выбрать, следует ли игнорировать их или вывести предупреждающее сообщение."
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:602
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
+#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
msgid "Map provider"
msgstr "Поставщик карты"
@@ -8641,20 +8673,20 @@ msgid "March"
msgstr "марта"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "март"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown - это простая система форматирования, используемая на веб-сайтах, таких как Википедия. Он использует ненавязчивые знаки препинания, чтобы создать заголовки и подзаголовки, жирный и курсивный текст, списки, таблицы и др."
#. I18N: gedcom tag MARR
-#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:334
-#: resources/views/calendar-page.phtml:139
+#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
+#: resources/views/calendar-page.phtml:138
#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
@@ -8726,7 +8758,7 @@ msgstr "Статус брака, начало"
msgid "Marriage bond"
msgstr "Брачные узы"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351
msgid "Marriage by country"
msgstr "Вступления в брак по странам"
@@ -8762,7 +8794,7 @@ msgstr "Разрешение на брак"
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Брак брата"
-#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
+#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Брак ребёнка"
@@ -8776,7 +8808,7 @@ msgid "Marriage of a father"
msgstr "Брак отца"
#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Брак внука/внучки"
@@ -8826,11 +8858,11 @@ msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Брак матери"
#. I18N: ...to another spouse
-#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
+#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Брак родителя"
-#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
+#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Брак сибса"
@@ -8871,7 +8903,7 @@ msgstr "Неизвестный тип брака"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
msgid "Marriages"
@@ -8902,7 +8934,7 @@ msgstr "Маршалловы острова"
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Маскарад в качестве этого пользователя"
@@ -8930,7 +8962,7 @@ msgid "Mauritius"
msgstr "Мавтрития"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Максимальное количество фамилий в списке персон"
@@ -8960,7 +8992,7 @@ msgid "May"
msgstr "мая"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -8977,19 +9009,19 @@ msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Медфорд, Орегон"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:456 app/Module/MediaTabModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
-#: resources/views/admin/media.phtml:86
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
+#: resources/views/admin/media.phtml:92
#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
msgid "Media"
msgstr "Медиа"
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
-#: resources/views/admin/media.phtml:85
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
-#: resources/views/media-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:181
+#: resources/views/admin/media.phtml:88
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
+#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
msgid "Media file"
@@ -9000,53 +9032,53 @@ msgid "Media file to upload"
msgstr "Выберите медиафайл"
#. I18N: %s is the name of a folder.
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:63
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
msgstr "Медиа имена будут иметь префикс %s."
-#: resources/views/admin/media.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
+#: resources/views/admin/media.phtml:19
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
msgid "Media files"
msgstr "Мультимедийные файлы"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
msgid "Media folder"
msgstr "Медиапапка"
-#: resources/views/admin/media.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:241
+#: resources/views/admin/media.phtml:20
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
msgid "Media folders"
msgstr "Медиапапки"
#. I18N: gedcom tag OBJE
#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
-#: resources/views/admin/media.phtml:87
+#: resources/views/admin/media.phtml:96
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
-#: resources/views/admin/trees.phtml:240
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
-#: resources/views/family-page.phtml:93
+#: resources/views/admin/trees.phtml:249
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
+#: resources/views/family-page.phtml:94
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
-#: resources/views/source-page.phtml:79
+#: resources/views/source-page.phtml:84
msgid "Media object"
msgstr "Медиаобъект"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2049
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
#: app/Module/MediaListModule.php:51
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
-#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:52
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
+#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57
#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
msgid "Media objects"
@@ -9064,7 +9096,7 @@ msgstr "Медиаобъектов на странице"
#. I18N: gedcom tag _TYPE
#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111
msgid "Media type"
msgstr "Тип носителя"
@@ -9122,11 +9154,11 @@ msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Мельбурн, Австралия"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:498
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:102
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:26
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
msgid "Member"
msgstr "Участник"
@@ -9140,8 +9172,8 @@ msgstr "Мемфис, Теннесси"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:206
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415
#: resources/views/admin/modules.phtml:67
#: resources/views/admin/modules.phtml:69
msgid "Menus"
@@ -9152,17 +9184,18 @@ msgstr "Меню"
msgid "Mercury"
msgstr "Меркурий"
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:29
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
msgid "Merge"
msgstr "Слияние"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:715
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:152
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155
msgid "Merge family trees"
msgstr "Объединить семейные деревья"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:72
-#: resources/views/admin/trees.phtml:141
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66
+#: resources/views/admin/trees.phtml:150
msgid "Merge records"
msgstr "Слияние записей"
@@ -9176,17 +9209,18 @@ msgstr "Мерида, Мексика"
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Меса, Аризона"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
-#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
+#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:69
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:72
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
@@ -9239,7 +9273,7 @@ msgstr "Микрофильм"
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
msgid "Middle East"
msgstr "Средний Восток"
@@ -9261,12 +9295,12 @@ msgid "Missing data"
msgstr "Отсутствующие данные"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:502
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"
@@ -9281,7 +9315,7 @@ msgid "Module administration"
msgstr "Настройка модуля"
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:383
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
@@ -9332,37 +9366,37 @@ msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Монтевидео, Уругвай"
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
-#: resources/views/calendar-page.phtml:39
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
+#: resources/views/calendar-page.phtml:38
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
msgid "Month of birth"
msgstr "По месяцам рождения"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Месяц рождения первого ребёнка"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
msgid "Month of death"
msgstr "По месяцам кончины"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
msgid "Month of first marriage"
msgstr "По месяцам первого вступления в брак"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:41
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
msgid "Month of marriage"
msgstr "По месяцам вступления в брак"
@@ -9427,31 +9461,31 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:112
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Большенство SMTP серверов требуют пароль."
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
msgid "Most common surnames"
msgstr "Наиболее часто встречающиеся фамилии"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:174
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
msgid "Most mail servers require a valid domain name."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:66
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
msgid "Most mail servers require a valid email address."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Большинство серверов не используют защищённые соединения."
@@ -9489,7 +9523,7 @@ msgid "Mother"
msgstr "Мать"
#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
-#: app/Individual.php:1114
+#: app/Individual.php:1116
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "Мать: %s"
@@ -9499,13 +9533,13 @@ msgid "Mother’s age"
msgstr "Возраст матери"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:1040
+#: app/Individual.php:1042
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Семья матери с %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:1044
+#: app/Individual.php:1046
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Семья матери с неизвестной персоной"
@@ -9515,7 +9549,7 @@ msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Гора Тимпаногос, Юта"
#: resources/views/admin/components.phtml:31
-#: resources/views/admin/components.phtml:121
+#: resources/views/admin/components.phtml:127
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
@@ -9525,7 +9559,7 @@ msgid "Move the media object?"
msgstr "Переместить медиаобъект?"
#: resources/views/admin/components.phtml:30
-#: resources/views/admin/components.phtml:115
+#: resources/views/admin/components.phtml:121
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
@@ -9563,8 +9597,8 @@ msgstr "Мухаррам"
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Несколько браков"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:63
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:350 app/Module/UserWelcomeModule.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
msgid "My account"
msgstr "Мои настройки"
@@ -9572,24 +9606,24 @@ msgstr "Мои настройки"
msgid "My family tree"
msgstr "Моя родословная"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:365 app/Module/UserWelcomeModule.php:106
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
msgid "My individual record"
msgstr "Моя персональная запись"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:486
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:380 app/Module/UserWelcomeModule.php:60
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61
#: resources/views/admin/modules.phtml:177
#: resources/views/admin/modules.phtml:181
#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
msgid "My page"
msgstr "Моя страница"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:394
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393
msgid "My pages"
msgstr "Мои страницы"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:428
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427
msgid "My pedigree"
msgstr "Моя родословная"
@@ -9599,8 +9633,9 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "Бирма"
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:254
+#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
@@ -9711,7 +9746,7 @@ msgstr "Непал"
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:269
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188
#: resources/views/components/datetime.phtml:11
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
@@ -9759,7 +9794,7 @@ msgid "New registration at %s"
msgstr "Новая регистрация на %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347
#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
#, php-format
msgid "New user at %s"
@@ -9771,7 +9806,7 @@ msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Ньюпорт Бич, Калифорния"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
msgid "News"
msgstr "Новости"
@@ -9780,7 +9815,7 @@ msgstr "Новости"
msgid "Newspaper"
msgstr "Газета"
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "Следующее напоминание будет прислано Вам электронной почтой после "
@@ -9862,13 +9897,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Нивоз"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:298
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:322
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:608
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:620
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Файл GEDCOM не был получен."
@@ -9876,20 +9911,20 @@ msgstr "Файл GEDCOM не был получен."
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Не найдены файлы GEDCOM."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Запретить конвертацию календаря"
-#: app/Module/DescendancyModule.php:267
+#: app/Module/DescendancyModule.php:268
#: resources/views/family-page-children.phtml:11
msgid "No children"
msgstr "Сведений о детях нет"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:139
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147
msgid "No contact"
msgstr "Не хочу получать сообщения"
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:36
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
msgid "No duplicates have been found."
msgstr "Дубликаты не найдены."
@@ -9914,7 +9949,7 @@ msgstr "Сегодня событий нет."
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Завтра событий нет."
-#: resources/views/family-page.phtml:55
+#: resources/views/family-page.phtml:56
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "В базе данных нет фактов об этой семье."
@@ -9923,7 +9958,7 @@ msgstr "В базе данных нет фактов об этой семье."
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Файл не загрузился. Попробуйте заново."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Родство между двумя персонами не найдено."
@@ -9934,9 +9969,9 @@ msgstr "Родство между двумя персонами не найде
msgid "No mappable items"
msgstr "Нет отображаемых элементов"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:57
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:104
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:150
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
msgid "No matching facts found"
msgstr "Не найдено совпадающих фактов"
@@ -9949,7 +9984,7 @@ msgstr "Нет новостей."
msgid "No places have been found."
msgstr "Места не обнаружены."
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:229
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151
msgid "No predefined text"
msgstr "Никакого предопределенного текста"
@@ -9965,16 +10000,16 @@ msgstr "Нет записей для отображения"
msgid "No results found."
msgstr "Информация по запросу не найдена."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:82
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "Нет ни зарегистрированных, ни анонимных пользователей"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:255
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Храм мормонов не указан - живое руководство"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:217
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:57
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Информация об обновлении недоступна."
@@ -9984,10 +10019,10 @@ msgstr "Информация об обновлении недоступна."
msgid "Nocturnal"
msgstr "Ночной"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:216
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:689
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:217
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:708
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
@@ -10005,7 +10040,7 @@ msgstr "Нониди"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:145
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
msgstr "Как правило, любые изменения, внесенные в родословную должны быть одобрены модератором. Этот параметр позволяет пользователю вносить изменения без необходимости одобрения модератора."
@@ -10014,7 +10049,7 @@ msgstr "Как правило, любые изменения, внесенные
msgid "North Korea"
msgstr "Северная Корея"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
msgid "Northern America"
msgstr ""
@@ -10033,7 +10068,7 @@ msgstr "Северные Марианские острова"
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Не утверждено администратором"
@@ -10043,7 +10078,7 @@ msgid "Not living"
msgstr "Мертв"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
+#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
msgid "Not married"
msgstr "Не женат/не замужем"
@@ -10059,19 +10094,19 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "Холостой"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Не прошли самопроверку"
#. I18N: gedcom tag NOTE
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
-#: resources/views/family-page.phtml:70
+#: resources/views/family-page.phtml:71
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
@@ -10091,20 +10126,20 @@ msgstr "Примечание: более большие числа ступен
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/NotesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
-#: resources/views/media-page.phtml:74
+#: resources/views/media-page.phtml:76
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
-#: resources/views/source-page.phtml:58
+#: resources/views/source-page.phtml:63
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:77
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Ничего не найдено для удаления"
@@ -10133,7 +10168,7 @@ msgid "November"
msgstr "ноября"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -10145,9 +10180,9 @@ msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Нукуалофа, Тонга"
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
+#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
msgid "Number of children"
msgstr "Число детей"
@@ -10172,10 +10207,6 @@ msgstr "Кол-во имён"
msgid "Number of marriages"
msgstr "Количество браков"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:17
-msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
-msgstr "Количество месяцев с момента последнего входа для учетной записи пользователя, чтобы считаться неактивным: "
-
#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
msgid "Number of pages"
@@ -10255,7 +10286,7 @@ msgid "October"
msgstr "октября"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -10275,7 +10306,7 @@ msgstr "Оклахома-Сити, Оклахома"
msgid "Old data"
msgstr "Прежние данные"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
msgid "Old files found"
msgstr "Найдены старые файлы"
@@ -10314,7 +10345,7 @@ msgstr "Оман"
msgid "On this day"
msgstr "В этот день"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:135
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
msgid "On this day…"
msgstr "В этот день, в прошлом …"
@@ -10322,11 +10353,11 @@ msgstr "В этот день, в прошлом …"
msgid "Only add new records"
msgstr "Добавление только новых записей"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:823
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Только менеджеры могут редактировать"
@@ -10339,7 +10370,7 @@ msgstr "Обновление только существующих записе
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Ой! Веб-серверу не удается подключиться к серверу базы данных. Он может быть занят, в состоянии ремонта, или просто сломался. Вы должны <a href=\"index.php\">повторить попытку</a> через несколько минут или обратитесь к администратору сайта."
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Ой! webtrees не удалось создать файлы в этой папке."
@@ -10406,19 +10437,19 @@ msgstr "Орландо, Флорида"
#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
msgid "Other"
msgstr "Другие"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Другие факты для отображения на схемах"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
msgstr "Другие генеалогические приложения могут не распознавать эти данные."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880
msgid "Other preferences"
msgstr "Другие настройки"
@@ -10558,10 +10589,11 @@ msgid "Parent’s age"
msgstr "Возраст родителя"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:74
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
#: resources/views/login-page.phtml:43
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
@@ -10571,8 +10603,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:79
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
#: resources/views/register-page.phtml:76
msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
@@ -10585,7 +10617,7 @@ msgstr "Пейсон, Юта, США"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/PedigreeChartModule.php:112
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
@@ -10598,18 +10630,18 @@ msgid "Pedigree chart"
msgstr "Восходящее Дерево"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125
msgid "Pedigree map"
msgstr "Карта родословной"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:297
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Карта родословной для %s"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:158
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "Родословное дерево для %s"
@@ -10617,11 +10649,11 @@ msgstr "Родословное дерево для %s"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:455 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:137
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
msgid "Pending changes"
msgstr "Ожидающие изменения"
@@ -10640,6 +10672,10 @@ msgstr "Постоянный номер"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Удалить безвозвратно эти записи?"
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5
+msgid "Personal data"
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
msgid "Perth, Australia"
@@ -10712,8 +10748,8 @@ msgstr "Питкэрн"
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
#: resources/views/admin/locations.phtml:15
#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
@@ -10744,7 +10780,7 @@ msgid "Place list"
msgstr "Список мест"
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Топонимы часто слишком длинное и не помещается на графиках, в списках и т.д. Они могут быть сокращены, показывая только первые несколько частей названия, такие как <i>деревня, графство</i> или последние части, такие как, <i>регион, страны</i>."
@@ -10869,9 +10905,9 @@ msgid "Place of residence"
msgstr "Место проживания"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:118
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122
#: app/Module/PlacesModule.php:68
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:580
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
msgid "Places"
@@ -10881,18 +10917,18 @@ msgstr "Географических названий"
msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
msgstr "Места без действительных координат не отображаются на карте и имеют красную рамку вокруг боковой панели"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:155
+#: resources/views/layouts/default.phtml:157
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ошибка в электронном адресе. Введите правильный адрес."
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
msgid "Please try again."
msgstr ""
@@ -10931,7 +10967,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
@@ -10949,7 +10986,7 @@ msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Порту-Алегри, Бразилия"
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Portrait"
@@ -10999,28 +11036,28 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Прериаль"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:231
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "Администратор будет принимать решение по каждому запросу о создании учетной записи пользователя"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:230
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "Все пользователи могут запрашивать учетную запись"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:232
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Только члены семьи могут запросить учетную запись пользователя"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1085
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:127
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:206
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210
#: resources/views/admin/components.phtml:45
#: resources/views/admin/components.phtml:48
#: resources/views/admin/modules.phtml:63
#: resources/views/admin/modules.phtml:65
#: resources/views/admin/modules.phtml:136
#: resources/views/admin/modules.phtml:139
-#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:72
+#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81
#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
msgid "Preferences"
@@ -11032,7 +11069,7 @@ msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exis
msgstr "Существуют предпочтения для модуля “%s”, но этот модуль больше не существует."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Способ для связи"
@@ -11073,12 +11110,14 @@ msgstr "Примиди"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Отображать основные события если нет сведений"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:282
-#: resources/views/admin/trees.phtml:82
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74
+#: resources/views/admin/trees.phtml:91
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
-#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:43
+#. I18N: Name of a module
+#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
msgid "Privacy policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"
@@ -11096,14 +11135,14 @@ msgstr "Ограничения доступа"
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Ограничения доступа - эти настройки влияют на записи и факты без GEDCOM-тега RESN"
-#: app/GedcomRecord.php:484 app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:1219
-#: app/Note.php:122 app/Report/ReportParserGenerate.php:916
-#: app/Repository.php:98 app/Source.php:103
+#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221
+#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928
+#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:205
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
msgid "Private key"
msgstr ""
@@ -11162,19 +11201,19 @@ msgstr "Вопрос"
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "Кесальтенанго, Гватемала"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
msgid "Quick family facts"
msgstr "Факты семьи для быстрого ввода"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Факты персонны для быстрого ввода"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Факты архива для быстрого ввода"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
msgid "Quick source facts"
msgstr "Факты источника для быстрого ввода"
@@ -11184,7 +11223,7 @@ msgid "Quintidi"
msgstr "Квинтиди"
#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:196 app/Module/UserMessagesModule.php:197
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201
msgid "RE: "
msgstr "RE: "
@@ -11303,37 +11342,37 @@ msgstr "Рамадан"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Произвольные изображения из текущего фамильного дерева."
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
#: resources/views/family-page-children.phtml:40
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
msgid "Re-order children"
msgstr "Пересортировать детей"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:58
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
msgid "Re-order families"
msgstr "Изменить порядок семей"
#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:77
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
+#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
msgid "Re-order media"
msgstr "Пересортировать медиаобъекты"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:26
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
msgid "Re-order names"
msgstr "Изменить порядок имен"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24
#: resources/views/admin/users.phtml:21
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
#: resources/views/register-page.phtml:34
@@ -11350,7 +11389,7 @@ msgstr "Действительно удалить все географичес
msgid "Recent changes"
msgstr "Последние изменения"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:88
+#: resources/views/calendar-page.phtml:87
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Последние года (< 100 лет)"
@@ -11426,12 +11465,12 @@ msgstr "Регулярное выражение"
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr "Регулярные выражения представляют технологию передовых шаблонов."
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109
msgid "Reject all changes"
msgstr "Отменить все изменения"
@@ -11459,7 +11498,7 @@ msgstr "Связь"
msgid "Relationship to father"
msgstr "Связь с отцом"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:134
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141
msgid "Relationship to me"
msgstr "Родственная связь со мной"
@@ -11473,24 +11512,24 @@ msgstr "Связь с матерью"
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Связь с родителями"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Связь: %s"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:288
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:325
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:333
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
msgid "Relationships"
msgstr "Родственные связи"
#. I18N: %s are individual’s names
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:238
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Родственная связь между %1$s и %2$s"
@@ -11532,8 +11571,8 @@ msgstr "Частота напоминаний по электронной поч
msgid "Remote server"
msgstr "Удалённый сервер"
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
@@ -11562,12 +11601,12 @@ msgstr "Удалить это местоположение?"
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Рино, штат Невада"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:181
+#: resources/views/admin/trees.phtml:190
msgid "Renumber"
msgstr "Изменить нумерацию"
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1129
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
msgid "Renumber family tree"
@@ -11582,11 +11621,11 @@ msgstr "Заменить на"
msgid "Replacement text"
msgstr "Текст для замены"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:212
msgid "Reply"
msgstr "Ответ"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
#: resources/views/admin/modules.phtml:213
#: resources/views/admin/modules.phtml:216
#: resources/views/report-select-page.phtml:15
@@ -11594,24 +11633,24 @@ msgid "Report"
msgstr "Отчёт"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:220
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:430
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436
#: resources/views/admin/modules.phtml:91
#: resources/views/admin/modules.phtml:93
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2045
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:494
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:509
#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
#: resources/views/search-general-page.phtml:55
#: resources/views/search-results.phtml:42
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
@@ -11620,7 +11659,7 @@ msgstr "Архивы"
#. I18N: gedcom tag REPO
#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
-#: resources/views/admin/trees.phtml:229
+#: resources/views/admin/trees.phtml:238
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
@@ -11685,13 +11724,13 @@ msgid "Restore the default block layout"
msgstr "Восстановить расположение блока по умолчанию"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:281
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Указать число ступеней родства"
#. I18N: gedcom tag RESN
#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
-#: resources/views/media-page.phtml:171
+#: resources/views/media-page.phtml:173
msgid "Restriction"
msgstr "Ограниченный доступ"
@@ -11699,7 +11738,7 @@ msgstr "Ограниченный доступ"
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Ограничения могут быть добавлены к записи и/или факту. Они ограничивают, кто может просматривать данные, а кто может редактировать его."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:112
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
@@ -11718,12 +11757,12 @@ msgstr "Реюньон"
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Рексбург, Айдахо, США"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
msgid "Right"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:275
+#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276
msgid "Role"
msgstr "Роль"
@@ -11746,7 +11785,7 @@ msgid "Romanized title"
msgstr "Заголовок латиницей"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
msgid "Roots"
msgstr "Корни"
@@ -11766,7 +11805,7 @@ msgstr "Россия"
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
msgid "SMTP mail server"
msgstr "Почтовый сервер SMTP"
@@ -11843,7 +11882,7 @@ msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Солт-Лейк-Сити, Юта"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58
msgid "Same as uploaded file"
msgstr "Как у загруженного файла"
@@ -11952,8 +11991,8 @@ msgstr "Запечатывание отменено - разведены (мор
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
-#: resources/views/layouts/default.phtml:92
-#: resources/views/layouts/default.phtml:93
+#: resources/views/layouts/default.phtml:94
+#: resources/views/layouts/default.phtml:95
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
@@ -11998,12 +12037,13 @@ msgstr "Поиск всех возможных отношений может з
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Сиэтл, штат Вашингтон"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65
msgid "Second record"
msgstr "Вторая запись"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
msgid "Secure connection"
msgstr "Безопасное соединение"
@@ -12017,9 +12057,9 @@ msgstr "Код безопасности"
msgid "See %s for more information."
msgstr "См. %s для более подробной информации."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:30
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:77
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:123
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
@@ -12038,23 +12078,23 @@ msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "Выберите персон по месту или дате"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Выбор записей из Вашего семейного дерева и сохранения их в файле GEDCOM."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Выберите требуемый интервал возраста"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "Выберите факты и события, чтобы сохранить из обеих записей."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
msgid "Select two records to merge."
msgstr "Выберите две записи для слияния."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
msgid "Selector"
msgstr ""
@@ -12072,52 +12112,57 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Продавец"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
-#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:161
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
+#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:174
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:290
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:150
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:154
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
msgid "Send a message"
msgstr "Послать сообщение"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:507
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:358
+#: app/Services/MessageService.php:210
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Послать сообщение всем пользователям"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:509
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
+#: app/Services/MessageService.php:212
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "Послать сообщение пользователям, никогда не входивших в систему"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:511
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
+#: app/Services/MessageService.php:214
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "Послать сообщения пользователям, не входивших в систему более 6 месяцев"
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
+msgid "Send a test email using these settings"
+msgstr ""
+
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Посылать напоминания электронной почтой"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
msgid "Sender name"
msgstr "Имя отправителя"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:75
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:81
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84
msgid "Sending email"
msgstr "Отправка электронного письма"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
msgid "Sending server name"
msgstr "Имя сервера отправки"
@@ -12157,7 +12202,7 @@ msgid "September"
msgstr "сентября"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -12188,23 +12233,24 @@ msgid "Servant"
msgstr "Слуга"
#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:109
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112
msgid "Server information"
msgstr "Информация о сервере"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
msgid "Server name"
msgstr "Имя сервера"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:61
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
msgid "Set a new password"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees.phtml:106 resources/views/admin/trees.phtml:113
+#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122
msgid "Set as default"
msgstr "Установить по умолчанию"
@@ -12214,13 +12260,13 @@ msgstr "Установить по умолчанию"
msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "3. Установить права доступа для каждого дерева."
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:355
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:145
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Укажите блоки по умолчанию для новых генеалогических деревьев"
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:531
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Указать блоки по умолчанию для новых пользователей"
@@ -12236,7 +12282,7 @@ msgid "Set the status to “approved”."
msgstr "2. Установить статус \"Одобрено администратором\"."
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Если установлено <b>Да</b>, то нa страницах персон, источников и семей будут отображаться ссылки, с которыми пользователи смогут открыть новое окно содержащее данные как в файле GEDCOM."
@@ -12283,16 +12329,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Шахривар"
-#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:253
+#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
-#: resources/views/family-page.phtml:81 resources/views/media-page.phtml:161
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
+#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
#: resources/views/note-page.phtml:75
msgid "Shared note"
msgstr "Общее примечание"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/NoteListModule.php:49
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
#: resources/views/search-general-page.phtml:62
msgid "Shared notes"
@@ -12422,29 +12468,34 @@ msgstr "Сочетание клавиш"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Самый короткий брак"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:75
+#: resources/views/calendar-page.phtml:74
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:284
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "Показать ссылку на скачивание в медиапроигрывателе"
+#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
+#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
+msgid "Show a privacy policy."
+msgstr ""
+
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
msgstr "Показать пользовательское соглашение"
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
msgid "Show all notes"
msgstr "Показать все примечания"
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:102
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Показать все места в виде списка"
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
msgid "Show all sources"
msgstr "Показать все источники"
@@ -12500,33 +12551,33 @@ msgstr "Видимость мертвых людей"
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Показать разведенных супругов."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Показать персон, родившихся раньше ста лет назад."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Показать людей родившихся в последние сто лет."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Показать только живых персон или семьи, где оба супруга живы."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
msgstr "Показать только скончавшихся персон или семьи, где оба супруга скончались."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Показать персон, скончавшихся раньше ста лет назад."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Показать персон, скончавшихся до ста лет назад включительно."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Показать список родословных"
@@ -12556,11 +12607,11 @@ msgstr "Показывать профессии"
msgid "Show only events of living individuals"
msgstr "Показывать только события для ныне живущих"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
msgid "Show only females."
msgstr "Показать только персон женского пола."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:187
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Показать только персон, чей пол неизвестен."
@@ -12568,12 +12619,12 @@ msgstr "Показать только персон, чей пол неизвес
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Показывать только персоны, события или все"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:171
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170
msgid "Show only males."
msgstr "Показать только персон мужского пола."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300
msgid "Show parents"
msgstr "Показать родителей"
@@ -12587,7 +12638,7 @@ msgstr "Показать внесённые изменения"
msgid "Show photos"
msgstr "Показать фото"
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101
msgid "Show place hierarchy"
msgstr "Показывать иерархию места"
@@ -12631,26 +12682,26 @@ msgid "Show spouses"
msgstr "Показать супруг(ов)"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:304
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Показать статистические диаграммы"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Показывать %1$s %2$s букв названия места."
#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr "Показывать место рождения предков на карте."
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Показывать дату и время обновления"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "Показывать события близких родственников на странице персоны"
@@ -12659,11 +12710,11 @@ msgstr "Показывать события близких родственни
msgid "Show the family tree"
msgstr "Показывать семейное дерево"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:288
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Показать список персон"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:293
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:294
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Показать список фамилий"
@@ -12679,48 +12730,48 @@ msgstr "Показать пользователя, который внес из
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "Для каких языков показывать этот блок"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Показывать фотографии на графиках и с блоке семей."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:97 app/Functions/FunctionsEdit.php:220
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:241
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:820
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1061
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1035
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
msgid "Show to managers"
msgstr "Показывать менеджерам"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:96 app/Functions/FunctionsEdit.php:219
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:240
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1058
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:388
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1034
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
msgid "Show to members"
msgstr "Показывать членам"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:95 app/Functions/FunctionsEdit.php:218
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:239
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1055
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:387
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
@@ -12729,12 +12780,12 @@ msgid "Show to visitors"
msgstr "Показывать посетителям"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "Показать «листья» пар или отдельных лиц. Это люди, которые живы, но не имеют детей, зарегистрированных в базе данных."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "Показать корни пар или человека, называемые также «патриархи». Они люди, которые не имеют родителей, записанных в базе данных."
@@ -12758,8 +12809,8 @@ msgstr "Братья/сестры"
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:234
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510
#: resources/views/admin/modules.phtml:75
#: resources/views/admin/modules.phtml:77
msgid "Sidebars"
@@ -12772,17 +12823,17 @@ msgstr "Сьерра-Леоне"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:318
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317
msgid "Sign in"
msgstr "Войти"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:333
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332
#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
msgid "Sign out"
msgstr "Выйти"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:210
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:87
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Вход в систему и регистрация"
@@ -12808,8 +12859,8 @@ msgid "Site identification code"
msgstr "Идентификационный код сайта"
#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:178
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Зарегистрированные пользователи сайта могут отправлять друг другу сообщения. Вы можете выбрать способ, которым эти сообщения будут отправляться вам, или отказаться от их получения вообще."
@@ -12860,7 +12911,7 @@ msgstr "сиван"
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
-#: resources/views/layouts/default.phtml:80
+#: resources/views/layouts/default.phtml:82
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержанию"
@@ -12924,12 +12975,12 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames
msgstr "Некоторое генеалогическое программное обеспечение создает файлы GEDCOM, которые содержат имена медиафайлов с полными путями. Эти пути не будут присутствовать на веб-сервере. Чтобы Webtrees смог найти такой файл, необходимо удалить первую часть пути."
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Некоторые страницы могут отображать количество посещений."
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "Некоторые темы могут отображать иконки на вкладке \"Факты и события\"."
@@ -12941,7 +12992,7 @@ msgid "Son"
msgstr "Сын"
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "Сын от %s"
@@ -12966,7 +13017,7 @@ msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортировки"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
msgid "Sosa"
msgstr "Кекуле-номер"
@@ -12974,22 +13025,22 @@ msgstr "Кекуле-номер"
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
msgid "Sounds like"
msgstr "Звучит как"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:583 app/GedcomTag.php:1020
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
-#: resources/views/admin/trees.phtml:219 resources/views/family-page.phtml:105
-#: resources/views/media-page.phtml:151
+#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106
+#: resources/views/media-page.phtml:153
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
@@ -13014,33 +13065,33 @@ msgid "Source"
msgstr "Источник"
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Ссылки на источники могут включать в себя поля для записи качество данных (первичных, вторичных и др.) и дата, когда событие было зафиксировано в источнике. Если Вы не используете эти поля, их можно отключить при создании нового источника цитаты."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Тип источника"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2046
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:512
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:530
#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
-#: resources/views/media-page.phtml:68
+#: resources/views/media-page.phtml:70
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
#: resources/views/search-general-page.phtml:48
#: resources/views/search-results.phtml:31
@@ -13063,7 +13114,7 @@ msgstr "Источники событий"
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
msgid "South America"
msgstr "Южная Америка"
@@ -13197,14 +13248,14 @@ msgstr "Ребенок родился мертвым: исключается"
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Стокгольм, Швеция"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:156
+#: resources/views/layouts/default.phtml:158
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/StoriesModule.php:213
+#: app/Module/StoriesModule.php:214
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
msgid "Stories"
msgstr "Истории"
@@ -13219,9 +13270,10 @@ msgstr "История"
msgid "Story title"
msgstr "Заголовок истории"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:171
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
-#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:175
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
+#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@ -13236,7 +13288,7 @@ msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Подтверждено, но до сих пор неясно"
#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:263
+#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
msgid "Submitter"
msgstr "Заявитель"
@@ -13257,7 +13309,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Поддержка и документация может быть найдена на %s."
@@ -13280,18 +13332,18 @@ msgstr "Суринам"
#: resources/views/branches-page.phtml:16
#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
msgid "Surname"
msgstr "Фамилия"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "График распределения фамилий"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:347
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
msgid "Surname list style"
msgstr "Стиль списка фамилий"
@@ -13304,14 +13356,14 @@ msgstr "Традиция смены фамилии"
msgid "Surname prefix"
msgstr "Префикс фамилии"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
msgid "Surname tradition"
msgstr "Традиция наследования фамилии"
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
msgid "Surnames"
msgstr "Фамилии"
@@ -13360,7 +13412,7 @@ msgstr "Швейцария"
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Сидней, Австралия"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:309
+#: resources/views/admin/trees.phtml:318
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Синхронизация семейных деревьев с файлом GEDCOM"
@@ -13400,8 +13452,8 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:248
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503
#: resources/views/admin/modules.phtml:71
#: resources/views/admin/modules.phtml:73
msgid "Tabs"
@@ -13471,12 +13523,7 @@ msgstr "Контакт для технической помощи"
msgid "Tegucigalpa, Honduras"
msgstr "Тегусигальпа, Гондурас"
-#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
-#: app/Module/CookieWarningModule.php:67
-msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
-msgstr ""
-
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
msgid "Templates"
msgstr "Образцы"
@@ -13510,7 +13557,7 @@ msgid "Tevet"
msgstr "тевет"
#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
+#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -13528,12 +13575,12 @@ msgstr "<b>имя</b> поле содержит индивидуальные п
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "<b>фамилия</b> поле содержит имя, которое используется для сортировки и группировки. Он может быть различным для отдельных фактических фамилия, которая всегда берется из <b>имя</b> поле. Это поле может использоваться для сортировки фамилий с или без префикса (Gogh / van Gogh) и группы вариантов написания, или флексии (Kowalski / Ковальской). Если человек должен находиться в списке более одной фамилии, имя каждого должны быть разделены запятой."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Файл GEDCOM “%s” был импортирован (загружен)."
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94
msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
msgstr "Стандарт GEDCOM не разрешает URL-адреса в медиаобъектах."
@@ -13577,7 +13624,7 @@ msgstr "Администратор сайта %s одобрил Вашу зая
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
msgstr "Администратор был проинформирован. Как только он даст разрешение на вход в систему, Вы можете войти, используя имя пользователя и пароль."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Calendar” module
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
msgid "The calendar menu."
msgstr ""
@@ -13596,7 +13643,7 @@ msgstr "Изменения для «%s» приняты."
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Изменения для «%s» отклонены."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Charts” module
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
msgid "The charts menu."
msgstr ""
@@ -13605,23 +13652,19 @@ msgstr ""
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Корзина вырезок позволяет извлекать вырезки (выдержки) из этого генеалогического дерева и соединить их в один файл для загрузки и последующего импорта в Вашу собственную генеалогически программу. Загружаемый файл записывается в формате GEDCOM.<br><ul><li>Как сделать вырезку?<br> Это очень просто. Каждый раз, когда Вы видите имя (персон, семьи или источники), на которое можно нажать, перейдите на страницу с подробностями для этого имени. Там Вы увидите ссылки <b>Добавить в корзину вырезок</b>. Когда Вы перейдете по этой ссылке, Вам будет предложено несколько вариантов для загрузки.</li <li>Как загружать?<br>Когда в корзине будут все нужные Вам вырезки, Вы можете скачать их просто нажав на ссылку \"Скачать\". Затем следуйте инструкциям и ссылкам.</li></ul>"
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
-msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
-msgstr "Данные на этом веб-сайте собраны в целях генеалогических исследований."
-
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Дата и время последнего обновления"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:110
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
#, php-format
msgid "The details for “%s” have been updated."
msgstr "Детали для “%s” были обновлены."
#. I18N: %s is a filename
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:290
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:566
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Генеалогическое дерево экспортировано в %s."
@@ -13637,7 +13680,7 @@ msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Семейное дерево “%s” было создано."
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1770
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
@@ -13649,45 +13692,43 @@ msgstr "Семейное дерево “%s” было удалено."
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Семейное дерево “%s” будет показано посетителям, когда они впервые зашли на этот сайт."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:917
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "Фамильные деревья были успешно объединены."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Family trees” module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
msgid "The family trees menu."
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:142
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "Семья «%s» удалена, она состоит из одного человека."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Файл %s уже существует. Используйте другое имя файла."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:569
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Файл %s не может быть создан."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:161
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Файл %s не может быть удален."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:159
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "Файл %s удалён."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:588
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "Файл %s был загружен."
@@ -13699,22 +13740,22 @@ msgstr "Файл загружен частично. Попробуйте зан
#. I18N: %s is a filename
#: resources/views/media-list-page.phtml:145
-#: resources/views/media-page.phtml:115
+#: resources/views/media-page.phtml:117
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Файл «%s» не существует."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "Папка %s не может быть удалена."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "Папка %s была создана."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "Папка %s была удалена."
@@ -13723,18 +13764,18 @@ msgstr "Папка %s была удалена."
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "Папка может быть указана в полном объеме (напр., /home/user_name/webtrees_data/) или по отношению к папке установки (напр., ../../webtrees_data/)."
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:187
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
#, php-format
msgid "The folder “%s” does not exist."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
msgid "The following facts and events were found in both records."
msgstr "Эти факты и события были найдены в обоих записях."
#. I18N: the name of an individual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:68
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:114
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
#, php-format
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "Эти факты и события были обнаружены только в записи %s."
@@ -13743,7 +13784,7 @@ msgstr "Эти факты и события были обнаружены тол
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "В приведённом списке указаны типовые требования."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:973
+#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93
msgid "The following places have been changed:"
msgstr "Следующие места были изменены:"
@@ -13751,7 +13792,7 @@ msgstr "Следующие места были изменены:"
msgid "The following places would be changed:"
msgstr "Следующие места будут изменены:"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Для этого элемента справка не написана."
@@ -13766,33 +13807,34 @@ msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "Персона для контакта по генеалогической информации на этом сайте."
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:156
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "Связь между «%1$s» и «%2$s» была удалена."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
msgstr "Ссылка из “%1$s” на “%2$s” была обновлена."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Lists” module
#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
msgid "The lists menu."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:271
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Медиафайл %1$s не может быть переименован в %2$s."
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:265
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Медиафайл %1$s успешно переименован в %2$s."
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:407
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119
msgid "The media object has been created"
msgstr "Медиаобъект создан"
@@ -13800,48 +13842,50 @@ msgstr "Медиаобъект создан"
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Требования к процессору и памяти зависят от количества людей в вашем генеалогическом дереве."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:141
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:253
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:343
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
msgid "The message was not sent."
msgstr "Сообщение не отправлено."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:246
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:336
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
#, php-format
msgid "The message was successfully sent to %s."
msgstr "Сообщение отправлено пользователю %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:313
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:570
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "Модуль “%s” был отключен."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:311
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:568
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "Модуль “%s” был включен."
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Это краткий перечень фактов GEDCOM, который появляется рядом с полным перечнем и может быть добавлен с помощью одного клика."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Это краткий перечень персональных фактов GEDCOM, который появляется рядом с полным перечнем и они могут быть внесены в него с помощью одного клика."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Это краткий список фактов архивов, который отображается рядом с полным списком и может добавляться с помощью одного клика."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Это краткий список источников фактов, которые отображаются рядом с полным списком, и могут быть быстро добавлены одним щелчком мыши."
@@ -13849,52 +13893,52 @@ msgstr "Это краткий список источников фактов, к
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "Новому пользователю будет предложено подтвердить адрес электронной почты, прежде чем учетная запись будет создана."
-#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:149
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
msgid "The note has been created"
msgstr "Примечание создано"
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:371
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Пароль должен быть не короче шести символов."
#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Пароль, необходимый для аутентификации с SMTP сервером."
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:69
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
msgid "The password reset link has expired."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
+#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
msgid "The place hierarchy."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1148
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958
msgid "The preferences for all family trees have been updated."
msgstr "Предпочтения для всех родословных были обновлены."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1154
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "Предпочтения для новых семейных деревьев были обновлены."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
msgstr "Настройки для семейного дерева “%s” были обновлены."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:643
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "Предпочтения для модуля “%s” были удалены."
#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:418 app/Module/SiteMapModule.php:142
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Предпочтения для модуля “%s” были обновлены."
@@ -13906,11 +13950,11 @@ msgstr "Предпочтения для модуля “%s” были обно
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "Запись скопирована в буфер обмена."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "Записи “%1$s” и “%2$s” были объединены."
@@ -13925,11 +13969,12 @@ msgstr "Регулярное выражение содержит ошибку.
msgid "The reports menu."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92
msgid "The repository has been created"
msgstr "Хранилище (репозиторий) создано"
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Search” module
#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
msgid "The search menu."
msgstr ""
@@ -13946,7 +13991,7 @@ msgstr "Конфигурация сервера в порядке."
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458
#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Лимит времени для сервера был достигнут."
@@ -13956,11 +14001,11 @@ msgstr "Лимит времени для сервера был достигну
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Размер генеалогического дерева, самые ранние и поздние события, общие фамилии и др."
-#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115
msgid "The source has been created"
msgstr "Источник создан"
-#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83
msgid "The submitter has been created"
msgstr "Заявитель создан"
@@ -13970,8 +14015,8 @@ msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Фамилия заключена косыми чертами: <%s>Иван Иванович /Иванов/<%s>"
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:128
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
msgstr "Часовой пояс необходим для вычисления даты, таких как сегодняшняя дата."
@@ -13984,7 +14029,7 @@ msgstr[0] "Два семейных деревья имеют %1$s запись
msgstr[1] "Два семейных деревья имеют %1$s записи которые использует тот же «XREF»."
msgstr[2] "Два семейных деревья имеют %1$s запись которые использует тот же «XREF»."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:350
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Обновление завершено."
@@ -13993,7 +14038,7 @@ msgstr "Обновление завершено."
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "Слишком большой файл."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
+#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
#, php-format
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "Пользователь %s был удален."
@@ -14003,13 +14048,13 @@ msgstr "Пользователь %s был удален."
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "Новому пользователю было отправлено сообщение на почтовый ящик с инструкцией для подтверждения регистрации."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль."
#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Имя пользователя, необходимое для аутентификации с SMTP сервером ."
@@ -14018,27 +14063,27 @@ msgstr "Имя пользователя, необходимое для ауте
msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr "Значение, место в «Мета описание» тег в HTML-заголовке страницы. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать имя генеалогическое дерево."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:334
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:351
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:368
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:385
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:401
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:417
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:434
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:452
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:469
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:487
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:505
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:521
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:194
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:254
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
msgid "The website preferences have been updated."
msgstr "Предпочтения сайта были обновлены."
#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:45
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr "Сайт www.geonames.org предоставляет большую базу данных географических данных. Это может быть поиск при вводе новых мест. Для использования этой функции необходимо зарегистрировать бесплатный аккаунт на www.geonames.org и указать имя пользователя."
@@ -14047,10 +14092,10 @@ msgstr "Сайт www.geonames.org предоставляет большую ба
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Разработчикам webtrees было бы очень интересно узнать об этой ошибке. Если Вы свяжитесь с ними, они помогут Вам решить проблему."
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:482
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481
#: resources/views/admin/modules.phtml:245
#: resources/views/admin/modules.phtml:248
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -14059,22 +14104,18 @@ msgstr "Тема"
msgid "Theme change"
msgstr "Выбор темы"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:262
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464
#: resources/views/admin/modules.phtml:107
#: resources/views/admin/modules.phtml:109
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:67
-msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
-msgstr "Темы могут быть выбраны на трех уровнях: пользователя, генеалогическое дерево и веб-сайт. Пользовательские настройки имеют приоритет над настройками деревьев семьи, которые, в свою очередь, имеют приоритет над настройками веб-сайта. Выбрав \"тему по умолчанию\" на одном уровне, эта тема будет использоваться на следующем уровне."
-
#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Для этой персоны нету фактов."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:433
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316
msgid "There are no links to this media object."
msgstr "Нет ссылок на этот медиаобъект."
@@ -14082,24 +14123,24 @@ msgstr "Нет ссылок на этот медиаобъект."
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "Для этой персоны нет медиаобъектов."
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Для этой персоны нет примечаний."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:260
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Нет отложенных изменений."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:106
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "В этом генеалогическом дереве нет заданий для уточнения."
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Для этой персоны нет источников цитирования."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:158
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
msgid "There are pending changes for you to moderate."
@@ -14118,10 +14159,11 @@ msgstr[2] "За последние %s дней не было никаких из
msgid "There is no user account with the email “%s”."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:591
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:135
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:379
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:623
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89
+#: app/Services/MediaFileService.php:212
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Ошибка при загрузке файла."
@@ -14149,16 +14191,24 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Термидор"
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23
+msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
#, php-format
msgid "These groups of individuals are not related to %s."
msgstr "Эти группы персон не связаны с %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
+msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Эта учетная запись не была утверждена. Пожалуйста, подождите, пока администратор её одобрит."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Адрес электронной почты для этой учетной записи не был подтвержден. Пожалуйста, войдите в свою электронную почту и откройте письмо с заголовком \"Ваша регистрация на <em>(имя сайта)</em>\", затем перейдите по ссылке, указанной в теле письма."
@@ -14167,8 +14217,8 @@ msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that
msgstr "Этот блок будет показывать редакторам список записей с текущими изменениями, которые должны быть одобрены модератором. Он также создает ежедневные электронные письма модераторам, когда существуют отложенные изменения."
#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
#: resources/views/register-page.phtml:51
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
@@ -14179,22 +14229,22 @@ msgstr "Этот адрес будет использоваться для от
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Эта семья не существует или у Вас нет прав для просмотра."
-#: resources/views/family-page.phtml:17
+#: resources/views/family-page.phtml:18
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Эта семья была удалена. Удаление должны быть проверено модератором."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Эта семья была удалена. Вы должны пересмотреть это удаление, а затем %1$s или %2$s его."
-#: resources/views/family-page.phtml:23
+#: resources/views/family-page.phtml:24
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Эта семья была отредактирована. Изменения должны быть проверены модератором."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Эта семья была отредактирована. Вы должны рассмотреть это изменение, а затем %1$s или %2$s его."
@@ -14212,12 +14262,12 @@ msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Это генеалогическое дерево не имеет картинки для показа."
#. I18N: do not translate the #keywords#
-#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
+#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "Последнее обновление этого фамильного дерева было #gedcomUpdated#. #totalSurnames# фамилий в этом дереве. Раннее событие #firstEventType# из #firstEventName# в #firstEventYear#. Самое последнее событие - это #lastEventType# из #lastEventName# в #lastEventYear#.<br><br>Если у Вас есть какие-либо комментарии или предложения, пожалуйста, свяжитесь с #contactWebmaster#."
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Это генеалогическое дерево было обновлено последний раз %s."
@@ -14228,7 +14278,7 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files,
msgstr "Эта папка будет использоваться Webtrees для хранения медиафайлов, файлов GEDCOM, временные файлы и др. Эти файлы могут содержать личные данные, и не должны быть доступны через интернет."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Эта папка будет использоваться для хранения медиафайлов для этой родословной."
@@ -14241,33 +14291,33 @@ msgstr "Время для этой формы истекло. Попробуйт
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Данных о запрашиваемой персоне нет или у Вас нет прав для просмотра."
-#: resources/views/individual-page.phtml:30
+#: resources/views/individual-page.phtml:32
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Этот человек был удален. Удаление должно быть проверено модератором."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:27
+#: resources/views/individual-page.phtml:29
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Этот человек был удалён. Вы должны пересмотреть это удаление, а затем %1$s или %2$s его."
-#: resources/views/individual-page.phtml:39
+#: resources/views/individual-page.phtml:41
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Этот человек был отредактирован. Изменения должны быть проверены модератором."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:36
+#: resources/views/individual-page.phtml:38
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Этот человек был отредактирован. Вы должны рассмотреть это изменение, а затем %1$s или %2$s его."
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Эта персона будет выбрана по умолчанию при просмотре графиков и отчетов."
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
@@ -14316,26 +14366,26 @@ msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Детальные сведения являются личными."
#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr "Это разделенный запятыми список тегов GEDCOM фактов, которые будут отображаться в форме добавления/редактирования имени. При использовании не латинских алфавитов, таких как иврит, греческий, кириллица, арабский, Вы можете добавить такие теги, как _HEB, ROMN, FONE, и т.д. чтобы Вы могли хранить имена в нескольких разных алфавитах."
#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr "Этот разделенный запятыми список тегов GEDCOM фактов, которые будет показаны при добавлении новой семьи. Например, если MARR находится в списке, то поля для даты вступления и место брака будут показаны в форме."
#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr "Это разделенный запятыми список тегов GEDCOM фактов, которые будут отражены при добавлении нового лица. Например, если BIRT находится в списке, то поля для даты и место рождения будут отображаться в форме."
#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr "Это разделенный запятыми список тегов GEDCOM фактов, которые будут показаны при добавлении или редактировании названий мест. Если Вы используете не латинский алфавит, такой как иврит, греческий, кириллица, арабский, Вы возможно захотите добавить такие теги, как _HEB, ROMN, FONE, и т.д. чтобы позволить сохранять названия мест в нескольких различных алфавитах."
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:54
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "Это ссылка на запись в Вашем семейном дереве. Если это неправильная персона, обратитесь к администратору."
@@ -14348,60 +14398,60 @@ msgstr "Это ссылка на запись в Вашем семейном д
msgid "This is case sensitive."
msgstr "С учётом регистра."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:221
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Это последняя версия webtrees. Обновление не требуется."
#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr "Это список фактов GEDCOM, которые Ваши пользователи могут добавлять в семьи. Вы можете изменить этот список, добавив или удалив названия фактов (даже нестандартные, если это необходимо). Названия фактов, которые появляются в этом списке, также не должны присутствовать в списке «Уникальные семейные факты»."
#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr "Это список фактов GEDCOM, которые Ваши пользователи могут добавлять к людям. Вы можете изменить этот список, добавив или удалив названия фактов (даже нестандартные, если это необходимо). Названия фактов, которые появляются в этом списке, также не должны присутствовать в списке «Уникальные семейные факты»."
#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
msgstr "Это список фактов GEDCOM, которые Ваши пользователи могут добавлять в хранилища (репозитории). Вы можете изменить этот список, добавив или удалив названия фактов (даже нестандартные, если это необходимо). Названия фактов, которые появляются в этом списке, также не должны присутствовать в списке «Уникальные семейные факты»."
#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
msgstr "Это список фактов GEDCOM, которые Ваши пользователи могут добавлять к источникам. Вы можете изменить этот список, добавив или удалив названия фактов (даже нестандартные, если это необходимо). Названия фактов, которые появляются в этом списке, также не должны присутствовать в списке «Уникальные семейные факты»."
#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr "Это список фактов GEDCOM, которые Ваши пользователи могут добавлять к семьям только один раз. Например, если MARR находится в этом списке, то пользователи не смогут добавлять больше чем одну запись MARR к семье. Названия фактов, которые появляются в этом списке, также не должны присутствовать в списке «Уникальные семейные факты»."
#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr "Это список фактов GEDCOM, которые Ваши пользователи могут добавлять к лицам только один раз. Например, если BIRT находится в этом списке, то пользователи не смогут добавить больше чем одну запись BIRT к лицу. Названия фактов, которые появляются в этом списке, также не должны присутствовать в списке «Уникальные семейные факты»."
#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
msgstr "Это список фактов GEDCOM, которые пользователи могут добавлять в хранилище (репозиторий) только один раз. Например, если имя есть в этом списке, то пользователи не смогут добавить больше чем одну запись NAME в хранилище (репозиторий). Названия фактов, которые появляются в этом списке, также не должны присутствовать в списке «Уникальные семейные факты»."
#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
msgstr "Это список фактов GEDCOM, которые пользователи могут добавить к источникам только один раз. Например, если TITL находится в этом списке, пользователи не смогут добавлять более одной записи TITL к источнику. Названия фактов, которые появляются в этом списке, также не должны присутствовать в списке «Уникальные семейные факты»."
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Это имя SMTP-сервера. 'localhost' означает, что почтовая служба запущена на том же компьютере, что и Ваш веб-сервер."
#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:39
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
@@ -14416,22 +14466,22 @@ msgstr ""
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Этот медиаобъект не существует или у Вас нет прав для просмотра."
-#: resources/views/media-page.phtml:28
+#: resources/views/media-page.phtml:30
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Этот медиаобъект был удален. Удаление должно быть проверено модератором."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/media-page.phtml:28
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Этот медиаобъект был удален. Вы должны пересмотреть это удаление, а затем %1$s или %2$s его."
-#: resources/views/media-page.phtml:34
+#: resources/views/media-page.phtml:36
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Этот медиаобъект был отредактирован. Изменения должны быть проверены модератором."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/media-page.phtml:34
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Этот медиаобъект был отредактирован. Вы должны рассмотреть это изменение, а затем %1$s или %2$s его."
@@ -14448,7 +14498,7 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "Должно быть не менее шести символов с учетом регистра."
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Это имя используется в поле «От кого», при отправки автоматических сообщений от этого сервера."
@@ -14478,27 +14528,27 @@ msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or
msgstr "Эта заметка была отредактирована. Вы должны рассмотреть это изменение, а затем %1$s или %2$s его."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "Этот параметр контролирует, следует ли автоматически отображать содержимое <i>Примечания</i> на странице персоны."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "Этот параметр определяет, следует ли автоматически отображать содержимое записи <i>Источник</i> на странице персоны."
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Этот паарметр позволяет показывать возраст родителей рядом с датой рождения ребёнка на графиках."
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Этот паарметр позволяет показывать примерные даты рождения и смерти вместо пустых полей на страницах персон и графиках если этих данных нет."
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Эта опция позволяет упростить загрузку файлов."
@@ -14512,12 +14562,12 @@ msgstr "Этот параметр сохраняет семейные связи
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Этот параметр будет отображать имена (но не другие детали) для частных персон. Сведения о персонах являются частными, если они еще живы, или если было добавлено ограничение конфиденциальности в их записях. Чтобы скрыть конкретное имя, добавить ограничение конфиденциальности на это имя записи."
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:13
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "На этой странице Вы можете редактировать исходные данные напрямую в файле GEDCOM. Это расширенный вариант, и Вы не должны использовать его, если Вы не понимаете формат GEDCOM. Если Вы совершите ошибку, то её трудно будет исправить."
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:102
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
msgid_plural "This page has been viewed %s times."
@@ -14583,23 +14633,27 @@ msgstr "Это хранилище было отредактировано. Из
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Этот репозиторий был отредактирован. Вы должны рассмотреть это изменение, а затем %1$s или %2$s его."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12
+msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
msgstr "Эта роль имеет все разрешения роли Редактор и возможность принимать/отклонять изменения других пользователей."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr "Эта роль имеет все разрешения роли Менеджер во всех генеалогических деревьях и разрешения на изменение настроек сайта, пользователей и модулей."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr "Эта роль имеет все разрешения роли Участник и возможность добавления/изменения/удаления данных. Все изменения должны быть одобрены модератором, кроме случая когда у пользователя включен параметр \"автоматически принимать изменения\"."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr "Эта роль имеет все разрешения роли Модератор и другие разрешения в соответствии с конфигурацией генеалогического дерева и разрешения изменять настройки генеалогического дерева."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:235
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr "Эта роль имеет все разрешения роли Посетитель и дополнительные разрешения предоставленные настройками генеалогического дерева."
@@ -14609,39 +14663,31 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second
msgstr "Этот сервер имеет следующие настройки: лимит памяти = %s MB (рабочая память для скриптов), лимит времени CPU = %s cек. (максимальное время для исполнения скрипта)."
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Это должно быть разделенный запятыми или пробелами список фактов, в дополнение к рождению и смерти, которые должны отражаться в прямоугольниках диаграмм, таких как диаграмма родословной. Этот список требует использования тегов фактов в соответствии со стандартом GEDCOM 5.5.1. Например, если вы хотите, чтобы в прямоугольнике было отражено род занятий, Вы должны добавить «OCCU» в это поле."
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
-msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
-msgstr "Этот сайт не использует сторонние службы отслеживания или аналитики."
-
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
-msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
-msgstr "Этот сайт использует файлы cookie для сохранения Ваших предпочтений на этом сайте, таких как выбранный Вами язык."
-
#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Этот источник не существует или у Вас нет прав для просмотра."
-#: resources/views/source-page.phtml:12
+#: resources/views/source-page.phtml:17
msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Этот источник был удален. Удаление должно быть проверено модератором."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
#, php-format
msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Этот источник был удален. Вы должны пересмотреть это удаление, а затем %1$s или %2$s его."
-#: resources/views/source-page.phtml:18
+#: resources/views/source-page.phtml:23
msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Этот источник был отредактирован. Изменения должны быть проверены модератором."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
#, php-format
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Этот источник был отредактирован. Вы должны рассмотреть это изменение, а затем %1$s или %2$s его."
@@ -14651,8 +14697,8 @@ msgstr "Этот источник был отредактирован. Вы до
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Этот текст будет добавлен к каждому заголовку страницы. Также будет показано в строке заголовка браузера, закладки и т.д."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:301
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Этот тип ссылки не разрешен в этой записи."
@@ -14660,7 +14706,7 @@ msgstr "Этот тип ссылки не разрешен в этой запи
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "Эта учетная запись пользователя не имеет доступа к какому-либо дереву."
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Обычно это означает, что Вам необходимо изменить разрешения для папок на 777."
@@ -14672,22 +14718,38 @@ msgstr "Этот сайт обновляется. Повторите попыт
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Сайт закрыт на техническое обслуживание. Вы должны <a href=\"index.php\">повторить попытку</a> через несколько минут."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
+msgid "This website is operated by the following individuals."
+msgstr ""
+
#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Сайт временно недоступен"
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
+msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
+msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
msgstr "Данный сайт использует куки, чтобы запоминать предпочтения посетителя."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
+msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
+msgstr ""
+
#. I18N: %s is the name of a family tree
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
#, php-format
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Это удалит все генеалогические данные из «%s» и заменит их на данные из другого файла GEDCOM."
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:13
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "Эта функция добавляет часть имени или или части названия места. Например, «Mexico» будет соответствовать «Quintana Roo, Mexico», но не «Santa Fe, New Mexico»."
@@ -14697,12 +14759,12 @@ msgstr "Эта функция добавляет часть имени или и
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Миниатюрное изображение"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:295
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:301
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Миниатюры"
@@ -14722,13 +14784,13 @@ msgstr "Время"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:123
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:97
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
msgid "Timeline"
msgstr "Шкала времени"
@@ -14801,12 +14863,12 @@ msgstr "тишрей"
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -14817,14 +14879,15 @@ msgstr "Название на иврите"
#. I18N: (From date1) To date2
#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:26
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
-#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
+#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22
msgid "To"
msgstr "По"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Чтобы помочь Вам начать работу с этим блоком, мы создали несколько стандартных шаблонов. При выборе одного из этих шаблонов, текстовая область будет содержать копию, которую Вы можете изменить в соответствии с требованиями Вашего сайта."
@@ -14833,7 +14896,7 @@ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to t
msgstr "Чтобы создать новое исследовательское задание, Вам необходимо сперва добавить «исследовательское задание» в список фактов и событий в оцпиях вашего семейного дерева."
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Для того, чтобы обеспечить совместимость с другими приложениями, ссылки, заметки, текст и транскрипции должны быть записаны при помощи простого, неформатированного текста. Однако часто желательно форматировать текст для облегчения представления, понимания, и т.д."
@@ -14842,7 +14905,7 @@ msgstr "Для того, чтобы обеспечить совместимос
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "Чтобы защитить личные данные, webtrees использует файл конфигурации Apache (.htaccess), который блокирует весь доступ к этой папке. Если Ваш веб-сервер не поддерживает файлы .htaccess, и Вы не можете ограничить доступ к этой папке, то Вы можете выбрать другую папку, вдали от Ваших веб-документов."
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:47
+#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4
msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
msgstr "Чтобы уменьшить размер файла для загрузки, Вы можете сжать файл в формат .ZIP (архив). Затем Вам будет нужно распаковать .ZIP-файл, прежде чем Вы сможете использовать его."
@@ -14864,10 +14927,6 @@ msgstr "Чтобы сообщить поисковым системам о ка
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
msgstr "Чтобы сообщить поисковым системам о карте сайта, добавьте следующую строку в файл robots.txt."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
-msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
-msgstr "Для использования учётной записи почты Google используйте следующие параметры: сервер=smtp.gmail.com, порт=587, защита=tls, имя пользователя=xxxxx@gmail.com, пароль=[Ваш пароль в gmail]"
-
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
msgid "Togo"
@@ -14938,12 +14997,12 @@ msgstr "Наиболее часто встречающиеся фамилии"
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Торонто, Онтарио, Канада"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131
#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
@@ -14953,7 +15012,7 @@ msgstr "Торонто, Онтарио, Канада"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
msgid "Total"
@@ -14995,7 +15054,7 @@ msgstr "Всего событий"
msgid "Total families"
msgstr "Всего семей"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:355
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "Всего семей: %s"
@@ -15023,7 +15082,7 @@ msgstr "Всего имен и отчеств"
msgid "Total individuals"
msgstr "Всего персон"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:354
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
msgstr "Всего персон: %s"
@@ -15045,7 +15104,7 @@ msgid "Total pending changes: "
msgstr "Всего изменений: "
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
msgid "Total surnames"
msgstr "Всего фамилий"
@@ -15054,15 +15113,15 @@ msgstr "Всего фамилий"
msgid "Total users"
msgstr "Всего пользователей"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:108
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:451
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457
#: resources/views/admin/modules.phtml:99
#: resources/views/admin/modules.phtml:101
#: resources/views/admin/modules.phtml:229
#: resources/views/admin/modules.phtml:232
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Отслеживание и аналитика"
@@ -15077,8 +15136,8 @@ msgstr "Отслеживание и аналитика не добавляютс
msgid "Trailer"
msgstr "Анонс"
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:263
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263
msgid "Tree"
msgstr ""
@@ -15143,7 +15202,7 @@ msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "Твин-Фоллс, штат Айдахо, США"
#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:678 app/GedcomTag.php:1067
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
@@ -15172,7 +15231,7 @@ msgstr "Тип факта"
#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
@@ -15204,7 +15263,7 @@ msgstr "Украина"
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Нерешенные: недостаточно данных"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
msgid "Unique family facts"
msgstr "Уникальные семейные факты"
@@ -15218,15 +15277,15 @@ msgstr "Уникальный идентификатор"
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "Уникальные идентификаторы позволяют ту же запись найти в различных родословных и в разных системах. Они будут добавлены всякий раз, когда записи создаются или обновляются. Если вы не хотите видеть уникальные идентификаторы, вы можете скрыть их, используя правила конфиденциальности."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Одноразовые факты персоны"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Одноразовые факты архива"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
msgid "Unique source facts"
msgstr "Одноразовые факты источника"
@@ -15246,7 +15305,7 @@ msgid "United States"
msgstr "Соединенные Штаты"
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/GedcomRecord.php:944 app/GedcomRecord.php:949
+#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
@@ -15257,8 +15316,9 @@ msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:337
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
@@ -15268,7 +15328,7 @@ msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Нет данных"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестно"
@@ -15277,16 +15337,16 @@ msgstr "неизвестно"
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Неопознанный код GEDCOM"
-#: resources/views/admin/media.phtml:37
+#: resources/views/admin/media.phtml:38
msgid "Unused files"
msgstr "Неиспользуемые файлы"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:158
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Распаковка %s во временную папку…"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -15305,27 +15365,27 @@ msgid "Update all"
msgstr "Обновить всё"
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:949
-#: resources/views/admin/trees.phtml:151
+#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86
+#: resources/views/admin/trees.phtml:160
msgid "Update place names"
msgstr "Обновить географические названия"
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Обновить Webtrees на %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:118
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:153
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Мастер обновления"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:520
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
msgid "Upload media files"
msgstr "Загрузить медиафайлы"
@@ -15338,7 +15398,7 @@ msgstr "Загрузить один или более медиафайла с В
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"
-#: app/Services/MailService.php:235
+#: app/Services/EmailService.php:235
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Использовать SMTP для отправки сообщений"
@@ -15348,7 +15408,7 @@ msgstr "Используйте «?» для поиска нуля или одн
#. I18N: placeholder text for new-password field
#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
#: resources/views/register-page.phtml:74
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
@@ -15368,7 +15428,7 @@ msgid "Use compact layout"
msgstr "Использовать компактное резмещение"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
msgid "Use full source citations"
msgstr "Использовать полную цитату источника"
@@ -15381,26 +15441,26 @@ msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
msgid "Use password"
msgstr "Использовать пароль"
#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
-#: app/Services/MailService.php:234
+#: app/Services/EmailService.php:234
msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "Использовать sendmail для отправки сообщений"
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "Используется изображение силуэта, если Вы не указали изображение для этой персоны. Изображения силуэта, соответствует типу гендерного пола выбранного лица."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Использовать силуэты"
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:32
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "Использовать базу данных GeoNames для автозавершения названий мест"
@@ -15408,7 +15468,7 @@ msgstr "Использовать базу данных GeoNames для авто
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Используйте это поле, чтобы сообщить администратору сайта, почему Вы просите регистрацию аккаунта, и как Вы связаны с генеалогическими сведениями, представленными на этом сайте. Вы также можете ввести другую информацию, которые Вы желаете сообщить администратору сайта."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:557
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
msgstr "Используйте этот образ для диаграмм и на странице персон."
@@ -15417,40 +15477,38 @@ msgstr "Используйте этот образ для диаграмм и н
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:179
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
msgid "User administration"
msgstr "Управление пользователями"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:63
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Пользователь не ввел код проверки в течение 7 дней."
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Пользователь не одобрен администратором."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
-msgid "User preferences"
-msgstr "Настройки пользователя"
-
#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
msgid "User verification"
msgstr "Проверка пользователя"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37
#: resources/views/admin/users.phtml:20
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:18
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
#: resources/views/login-page.phtml:34
@@ -15468,19 +15526,19 @@ msgid "Username or email address"
msgstr "Имя пользователя или email"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:23
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
#: resources/views/register-page.phtml:63
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Имена не чувствительны к регистру и игнорируют буквы с диакритическими знаками, так что «chloe», «chloë» и «Chloe» считаются одинаковыми."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:299
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:44
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Аккаунт слишком долго не использовался: "
@@ -15591,7 +15649,7 @@ msgstr "Видео"
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
@@ -15600,23 +15658,23 @@ msgstr "Просмотр"
msgid "View table of events occurring in %s"
msgstr "Просмотреть таблицу событий, происходящих в %s"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:165
+#: resources/views/calendar-page.phtml:164
msgid "View this day"
msgstr "Показать этот день"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:226
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
msgid "View this family"
msgstr "Смотреть сведения о семье"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:169
+#: resources/views/calendar-page.phtml:168
msgid "View this month"
msgstr "Показать месяц"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:173
+#: resources/views/calendar-page.phtml:172
msgid "View this year"
msgstr "Показать год"
@@ -15626,29 +15684,29 @@ msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Мексика"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:134
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
msgid "Visible online"
msgstr "Отображать онлайн статус"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:160
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:137
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Отображать онлайн статус"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:496
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:29
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/calendar-page.phtml:127
+#: resources/views/calendar-page.phtml:126
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
msgid "Vital records"
@@ -15683,12 +15741,12 @@ msgstr "Подопечный"
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Вашингтон, Округ Колумбия"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:327
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
msgid "Watermarks"
msgstr "Водяные знаки"
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Водяные знаки являются необязательными, и они обычно отображаются только для посетителей."
@@ -15697,19 +15755,19 @@ msgstr "Водяные знаки являются необязательным
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
msgstr "В ближайшее время Вы получите письмо по электронной почте на адрес <b>%s</b>. <br><br>Следуя инструкции в письме, Вы должны подтвердить свой адрес электронной почты на создание учетной записи. <br><br>Если Вы не подтвердите свой адрес электронной почты в течение семи дней, Ваша заявка будет автоматически отклонена. В этом случае, Вам придется пройти процедуру регистрации повторно.<br><br>После того как Вы, следуя инструкции в письме, подтвердили свой адрес электронной почты, администратор должен одобрить Вашу заявку и Вы получите подтверждение по электронной почте. <br>Только после этого, Вы сможете воспользоваться всеми преимуществами этого сайта.<br><br>Пожалуйста, запомните Ваше имя пользователя и пароль."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:36
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100
msgid "Website logs"
msgstr "Журналы сайта"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78
msgid "Website preferences"
msgstr "Настройки веб-сайта"
@@ -15729,7 +15787,7 @@ msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#. I18N: A %s is the user’s name
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:121
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Добро пожаловать %s"
@@ -15749,21 +15807,21 @@ msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"
#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "Если запись редактируется, то пользователь и метки времени записываются. Иногда желательно сохранить существующий “Последнее изменение” информации, например при внесении небольших изменений в чужие данные. Этот параметр определяет, будет ли эта функция включена по умолчанию."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Когда пользователь регистрирует аккаунт, письмо отправляется на адрес электронной почты со ссылкой для подтверждения. После того, как пользователь нажмёт на эту ссылку, статус адреса почты автоматически меняется на \"подтверждённый\"."
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "При добавлении новых близких родственников, Вы можете добавить источник цитат для записей (индивидуальные и семейные) или к фактам и событиям (рождение, брак и смерть). Этот параметр определяет, будут ли записи или факты выбраны по умолчанию."
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "При добавлении нового члена семьи, по умолчанию фамилия может быть предоставлена. Эта фамилия будет зависеть от местной традиции."
@@ -15781,7 +15839,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Какие деревья должны быть включены в карту сайта"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Кто может загружать новые медиафайлы"
@@ -15804,7 +15862,7 @@ msgstr "Вдовец"
#. I18N: gedcom tag WIFE
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:595
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
@@ -15868,7 +15926,7 @@ msgstr "Свидетель"
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Жены перенимают фамилию мужа."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
msgid "World"
msgstr "Мир"
@@ -15883,7 +15941,7 @@ msgstr "Поминание умерших (в еврейской религии)
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Мемориал"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:58
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57
msgid "Year"
msgstr "Год"
@@ -15898,13 +15956,13 @@ msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:12
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Вы (или кто то, кто выдает себя за Вас) запросил доступ на %1$s, используя адрес электронной почты %2$s."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Вы не можете посылать сообщения, которые содержат ссылки."
@@ -15919,20 +15977,18 @@ msgid "You can apply for an account using the link below."
msgstr "<br>Вы можете войти или зарегистрировать аккаунт в форме ниже."
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
-#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:236
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Вы можете изменить внешний вид webtrees с помощью тем. Каждая тема имеет свой стиль, макет, цветовую схему и т.д."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:163
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
msgstr "Этот флажок контролирует видимость для других пользователей, пока вы находитесь в сети. Он также контролирует вашу способность видеть других интернет-пользователей, которые настроены, чтобы быть видимыми. <br> Если этот флажок снят, Вы будете полностью невидимым для других, и Вы также не сможете увидеть других онлайн-пользователей. Если этот флажок установлен, Вы будете видеть других, которые настроены, чтобы быть видимыми."
#. I18N: %s is a URL
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Вы можете загрузить копию спецификации GEDCOM из %s."
@@ -15941,6 +15997,10 @@ msgstr "Вы можете загрузить копию спецификации
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Вы можете облегчить поиск замужних женщин, делая запись их фамилии по мужу. Однако, не все женщины берут фамилию своего мужа, поэтому остерегайтесь введения неправильной информации в Вашу базу данных."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
+msgid "You can opt out of tracking by setting the ”Do Not Track“ header in your browser preferences."
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
msgstr "Вы можете перенумеровать записи в родословной, так что эти внутренние ссылочные номера не дублируются в любом другом семеном дереве."
@@ -15958,12 +16018,12 @@ msgstr "Вы можете установить права доступа к ко
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Вы можете ускорить вычисление уровня конфиденциальности добавив запись о смерти к личной записи человека, чья смерть исходит из других данных, но у которого нет никаких записей о смерти, захоронения, кремации и тд."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "Для работы с сайтом активируйте прием cookies в вашем браузере."
#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
-#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:62
+#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65
#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
msgid "You do not have permission to view this page."
@@ -15985,11 +16045,7 @@ msgstr "Вы вышли из системы."
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Вы можете использовать HTML формат для ответов и использовать ссылки на другие страницы."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
-msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
-msgstr "Кроме того, необходимо разрешить \"менее безопасные приложения\" в Вашем аккаунте Google."
-
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:367
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Вам нужно заполнить все поля в учётной записи администратора."
@@ -15997,11 +16053,11 @@ msgstr "Вам нужно заполнить все поля в учётной
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "Необходимо перенумеровать записи в одном из деревьев, прежде чем их можно будет объединить."
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:160
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "Вы должны выбрать персону и тип графика в настройках блока"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:350
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Необходимо указать персональную запись, прежде чем ограничивать доступ к родственникам."
@@ -16013,8 +16069,8 @@ msgstr "Вы должны быть членом семьи для получен
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "Вы должны иметь подтверждённый аккаунт для доступа к этому сайту."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
-#: resources/views/admin/trees.phtml:23
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134
+#: resources/views/admin/trees.phtml:32
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Вам необходимо создать семейное дерево."
@@ -16032,18 +16088,18 @@ msgstr "Вам необходимо настроить учетную запис
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Вы послали следующее сообщение пользователю webtrees:"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:256
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Вы должны принять или отклонить все ожидающие изменения перед обновлением."
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:227
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Удалите «%1$s» из «%2$s» и попробуйте заново."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "Вы не должны утверждать учётную запись, если адрес электронной почты не подтверждён пользователем."
@@ -16076,7 +16132,7 @@ msgstr "Самая молодая мать"
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Ваша корзина пуста."
-#: resources/views/contact-page.phtml:22
+#: resources/views/contact-page.phtml:27
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
@@ -16141,21 +16197,21 @@ msgid "about %s"
msgstr "около %s"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
-#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "принять"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
-#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "принять"
@@ -16168,8 +16224,8 @@ msgstr "принято"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:34
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
+#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
@@ -16217,11 +16273,13 @@ msgstr "после %s"
msgid "after death"
msgstr "после смерти"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:110
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:113
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655
msgid "age"
msgstr "возраст"
@@ -16242,12 +16300,12 @@ msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "также известен как"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
msgid "always"
msgstr "всегда"
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
@@ -16448,34 +16506,35 @@ msgstr "вычислено %s"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:59
-#: resources/views/admin/components.phtml:138
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60
+#: resources/views/admin/components.phtml:144
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:223
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
-#: resources/views/contact-page.phtml:62
+#: resources/views/contact-page.phtml:67
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:90
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
-#: resources/views/message-page.phtml:54
+#: resources/views/message-page.phtml:55
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:66
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
@@ -16512,11 +16571,11 @@ msgstr "ребенок"
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
-#: resources/views/layouts/default.phtml:130
+#: resources/views/layouts/default.phtml:132
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
#: resources/views/modals/header.phtml:7
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
msgid "close"
msgstr "закрыть"
@@ -16536,23 +16595,23 @@ msgid "compact list"
msgstr "компактный список"
#. I18N: A button label.
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:369
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385
#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:86
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:21
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
-#: resources/views/admin/trees.phtml:324
+#: resources/views/admin/trees.phtml:333
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
#: resources/views/password-request-page.phtml:33
#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23
#: resources/views/register-page.phtml:99
#: resources/views/report-select-page.phtml:32
msgid "continue"
@@ -16563,7 +16622,7 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "create"
msgstr "Создать"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
msgid "date periods"
msgstr "отрезок времени"
@@ -16613,7 +16672,7 @@ msgstr "градусов"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
#: resources/views/admin/locations.phtml:82
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:80
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
msgid "delete"
msgstr "Удалить"
@@ -16637,7 +16696,7 @@ msgstr ""
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
msgid "download"
msgstr "скачать"
@@ -16646,14 +16705,14 @@ msgstr "скачать"
msgid "d’Aboville number"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/components.phtml:107
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:8
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:14
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
+#: resources/views/admin/components.phtml:114
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
msgid "edit"
msgstr "Изменить"
@@ -16753,7 +16812,7 @@ msgstr "бывшая жена"
msgid "export file"
msgstr "экспорт файла"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
msgstr "факты"
@@ -16828,7 +16887,7 @@ msgid "fifth cousin"
msgstr "6-тиюродный брат"
#. I18N: A button label, first page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
#: resources/views/media-list-page.phtml:79
#: resources/views/media-list-page.phtml:178
@@ -16836,7 +16895,7 @@ msgid "first"
msgstr "первая"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "первые"
@@ -17107,12 +17166,12 @@ msgid "fourth cousin"
msgstr "5-тиюродный брат"
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -17133,16 +17192,16 @@ msgid "from %s to %s"
msgstr "с %s до %s"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:557
+#: app/Module/FanChartModule.php:571
msgid "full circle"
msgstr "полный круг"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:78
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
msgid "gender"
msgstr "пол"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323
msgid "go to new individual"
msgstr "перейти к новой персоне"
@@ -18612,7 +18671,7 @@ msgid "great-uncle"
msgstr "двоюродный дедушка"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:553
+#: app/Module/FanChartModule.php:567
msgid "half circle"
msgstr "полукруг"
@@ -18667,17 +18726,17 @@ msgid "herself"
msgstr " "
#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:552
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
msgstr "чч:мм или чч:мм:сс"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
msgid "hide"
msgstr "Скрыть"
@@ -18753,14 +18812,14 @@ msgid "jours complementaires"
msgstr "дополнительные дни"
#. I18N: A button label, last page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
#: resources/views/media-list-page.phtml:103
#: resources/views/media-list-page.phtml:202
msgid "last"
msgstr "последняя"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "последнии"
@@ -18771,7 +18830,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1004
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725
#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
@@ -18779,7 +18838,7 @@ msgstr ""
msgid "list"
msgstr "список"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:722
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723
#, php-format
msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
msgstr "обновленные местоположения: %s, добавленные местоположения: %s"
@@ -18794,7 +18853,7 @@ msgid "managers"
msgstr "менеджеры"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1022
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
msgid "markdown"
msgstr "markdown"
@@ -19001,12 +19060,12 @@ msgctxt "wife’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "племянник/племянница"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
msgid "never"
msgstr "никогда"
#. I18N: A button label, next page
-#: resources/views/individual-page.phtml:79
+#: resources/views/individual-page.phtml:81
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
#: resources/views/media-list-page.phtml:96
#: resources/views/media-list-page.phtml:195
@@ -19098,25 +19157,25 @@ msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "10-тиюродный брат"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:151 app/Functions/FunctionsEdit.php:185
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
@@ -19137,10 +19196,11 @@ msgid "no"
msgstr "Нет"
#. I18N: None of the other options
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1026
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 app/Services/MailService.php:217
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:73
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
+#: app/Services/EmailService.php:217
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
msgid "none"
msgstr "Нет"
@@ -19149,7 +19209,7 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "отсутствует"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
msgid "numbers"
msgstr "числа"
@@ -19221,7 +19281,7 @@ msgstr "патрилейно"
msgid "pending"
msgstr "в ожидании"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:121
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
msgid "percentage"
msgstr "процент"
@@ -19231,7 +19291,7 @@ msgid "preview"
msgstr "Предпросмотр"
#. I18N: A button label, previous page
-#: resources/views/individual-page.phtml:75
+#: resources/views/individual-page.phtml:77
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
#: resources/views/media-list-page.phtml:86
#: resources/views/media-list-page.phtml:185
@@ -19257,25 +19317,25 @@ msgstr "первоисточник"
msgid "questionable evidence"
msgstr "достоверность под вопросом"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "records"
msgstr "записи"
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
-#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "отклонить"
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
-#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "отклонить"
@@ -19322,28 +19382,28 @@ msgstr ""
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
-#: resources/views/admin/components.phtml:133
+#: resources/views/admin/components.phtml:139
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:56
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:160
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
#: resources/views/admin/modules.phtml:267
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:218
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
@@ -19579,19 +19639,19 @@ msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "8-миюродный брат"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
msgid "show"
msgstr "показать"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:198
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
msgid "show the chart"
msgstr "показать диаграмму"
@@ -19770,7 +19830,7 @@ msgid "spouse"
msgstr "супруг(а)"
#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
-#: app/Services/MailService.php:219
+#: app/Services/EmailService.php:219
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
@@ -19881,7 +19941,7 @@ msgstr "пасынок"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
@@ -19891,7 +19951,7 @@ msgstr "таблица"
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
msgid "tag cloud"
msgstr "облако тегов"
@@ -19977,12 +20037,12 @@ msgid "thirteenth cousin"
msgstr "14-тиюродный брат"
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:555
+#: app/Module/FanChartModule.php:569
msgid "three-quarter circle"
msgstr "три четверти круг"
#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
-#: app/Services/MailService.php:221
+#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
msgid "tls"
msgstr "tls (протокол безопасных соединений)"
@@ -20053,12 +20113,12 @@ msgstr "дядя"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:351
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "нет данных"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:448
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
msgid "unlimited"
msgstr "неограниченно"
@@ -20072,9 +20132,8 @@ msgid "up"
msgstr ""
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:60
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
msgid "update"
msgstr "Обновить"
@@ -20123,7 +20182,7 @@ msgstr "родился"
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:424
+#: app/Services/MessageService.php:127
msgid "webtrees message"
msgstr "Сообщение webtrees"
@@ -20132,15 +20191,15 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
msgstr ""
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:137
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees отсылает письмо не сохраняя"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
+#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4
msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
msgstr "Webtrees использует UTF-8 кодировку для букв со знаком ударения, специальных символов и не-латинских символов. Если Вы желаете использовать этот файл GEDCOM в генеалогических программах, которые не поддерживают UTF-8, то Вы можете создать его, используя ISO-8859-1 кодировку."
@@ -20157,25 +20216,25 @@ msgstr "xenea"
msgid "years"
msgstr "года(лет)"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 app/Functions/FunctionsEdit.php:186
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:135
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
@@ -20212,9 +20271,9 @@ msgstr "младший брат/сестра"
msgid "younger sister"
msgstr "младшая сестра"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
#, php-format
msgid "±%s year"
msgid_plural "±%s years"
@@ -20222,7 +20281,7 @@ msgstr[0] "±%s год"
msgstr[1] "±%s года"
msgstr[2] "±%s лет"
-#: app/Individual.php:1268
+#: app/Individual.php:1270
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "«%s»"
@@ -20233,23 +20292,23 @@ msgstr "«%s»"
msgid "“%s” has been deleted."
msgstr "\"%s\" был удалён."
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:154
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:934
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1029
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:199
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:670 app/Individual.php:1263
+#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:200
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:184
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:208
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:687 app/Individual.php:1262
+#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -20509,6 +20568,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Change language"
#~ msgstr "сменить язык"
+#~ msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
+#~ msgstr "Изменение блоков на \"Моя страница\" для этого пользователя"
+
#~ msgid "Channel Islands"
#~ msgstr "Нормандские острова"
@@ -20791,6 +20853,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "If the number of times that a certain surname occurs is lower than the threshold, it will not appear in the list. It can be added here manually. If more than one surname is entered, they must be separated by a comma. <b>Surnames are case-sensitive.</b>"
#~ msgstr "Если определенная фамилия встречается некоторое количество раз, т.е. ниже порогового значения, то оно не появится в списке. Поэтому оно может быть добавлено здесь вручную. Если вводится более одной фамилии, то они должны быть разделены запятыми. <b>Фамилии чувствительны к регистру.</b>"
+#~ msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object."
+#~ msgstr "Если уменьшенное изображение является таким же, как исходное изображение, он больше не нужен, и Вы должны удалить его. Если это пользовательское изображение, Вы должны добавить его в медиаобъект."
+
#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
#~ msgstr "Если у Вас большое количество неиспользуемых мест, то список будет долго создаваться."
@@ -20806,6 +20871,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "If your website can be reached using more than one URL, such as <b>http://www.example.com/webtrees/</b> and <b>http://webtrees.example.com/</b>, you can specify the preferred URL. Requests for the other URLs will be redirected to the preferred one."
#~ msgstr "Если Ваш сайт может быть недоступен при использовании более чем одного URL-адреса, например, <b>http://www.example.com/webtrees/</b> или <b>http://webtrees.example.com/</b>, можно указать адрес URL. Запроса URL-адреса будут переадресованы на нужный адрес."
+#~ msgid "Import Options."
+#~ msgstr "Параметры импорта."
+
#~ msgid "Include fully matched places"
#~ msgstr "Показать места с известными координатами"
@@ -20996,6 +21064,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Number of items to show"
#~ msgstr "Показать записей"
+#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
+#~ msgstr "Количество месяцев с момента последнего входа для учетной записи пользователя, чтобы считаться неактивным: "
+
#~ msgid "Oldest at bottom"
#~ msgstr "Горизонтально, старшие снизу"
@@ -21327,6 +21398,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "The PhpGedView to webtrees wizard is an automated process to assist administrators make the move from a PhpGedView installation to a new webtrees one. It will transfer all PhpGedView GEDCOM and other database information directly to your new webtrees database. The following requirements are necessary:"
#~ msgstr "Мастер переноса PhpGedView в Webtrees представляет собой автоматизированный процесс, который поможет администраторам сделать переход PhpGedView к новой системе Webtrees. Это позволит переместить все файлы GEDCOM и другой информации, содержащейся в базе данных PhpGedView непосредственно в новую базу данных Webtrees. Необходимы следующие параметры:"
+#~ msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
+#~ msgstr "Данные на этом веб-сайте собраны в целях генеалогических исследований."
+
#~ msgid "The database reported the following error message:"
#~ msgstr "База данных выдала следующую ошибку:"
@@ -21415,6 +21489,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Theme menu"
#~ msgstr "Выбор темы"
+#~ msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
+#~ msgstr "Темы могут быть выбраны на трех уровнях: пользователя, генеалогическое дерево и веб-сайт. Пользовательские настройки имеют приоритет над настройками деревьев семьи, которые, в свою очередь, имеют приоритет над настройками веб-сайта. Выбрав \"тему по умолчанию\" на одном уровне, эта тема будет использоваться на следующем уровне."
+
#, php-format
#~ msgid "There is no account with the username or email “%s”."
#~ msgstr "Нет аккаунта с этим именем пользователя или адресом электронной почты “%s”."
@@ -21505,6 +21582,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
#~ msgstr "Этот сервер не поддерживает безопасные загрузки по протоколу HTTPS."
+#~ msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
+#~ msgstr "Этот сайт не использует сторонние службы отслеживания или аналитики."
+
+#~ msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
+#~ msgstr "Этот сайт использует файлы cookie для сохранения Ваших предпочтений на этом сайте, таких как выбранный Вами язык."
+
#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
#~ msgstr "Это указывает точность разных уровней при вводе новых географических мест. Например, страны будут определены с точностью 0 (0 знаков после запятой), а для города необходимо 3 или 4 цифры."
@@ -21523,6 +21606,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link."
#~ msgstr "Чтобы уменьшить высоту блока новостей, администратор скрыл некоторые статьи. Вы можете раскрыть эти скрытые статьи, нажав ссылку <b>Просмотреть архив</b>."
+#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
+#~ msgstr "Для использования учётной записи почты Google используйте следующие параметры: сервер=smtp.gmail.com, порт=587, защита=tls, имя пользователя=xxxxx@gmail.com, пароль=[Ваш пароль в gmail]"
+
#~ msgid "Top level"
#~ msgstr "Верхний уровень"
@@ -21592,6 +21678,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Use this value"
#~ msgstr "Использовать эти координаты"
+#~ msgid "User preferences"
+#~ msgstr "Настройки пользователя"
+
#~ msgid "User-agent string"
#~ msgstr "Строка User-agent"
@@ -21688,6 +21777,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
#~ msgstr "Можете ввести интернет-ссылку (URL), начиная с «http://»."
+#~ msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
+#~ msgstr "Кроме того, необходимо разрешить \"менее безопасные приложения\" в Вашем аккаунте Google."
+
#~ msgid "You must change this before you can continue."
#~ msgstr "Прежде чем продолжить, Вы должны внести изминения."