summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/sk
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2021-02-26 12:38:54 +0000
committerGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2021-02-26 12:38:54 +0000
commit1bdbe4be8b89ea7a9cca535712d11b03e44ed743 (patch)
tree7592734c79b90c0de408e604a602ab854609aba7 /resources/lang/sk
parenta81d46030411e98acc6828fce7ea960db85b518e (diff)
downloadwebtrees-1bdbe4be8b89ea7a9cca535712d11b03e44ed743.tar.gz
webtrees-1bdbe4be8b89ea7a9cca535712d11b03e44ed743.tar.bz2
webtrees-1bdbe4be8b89ea7a9cca535712d11b03e44ed743.zip
Update .PO files with new translations
Diffstat (limited to 'resources/lang/sk')
-rw-r--r--resources/lang/sk/messages.po6970
1 files changed, 3881 insertions, 3089 deletions
diff --git a/resources/lang/sk/messages.po b/resources/lang/sk/messages.po
index afe5635c5f..28ad726647 100644
--- a/resources/lang/sk/messages.po
+++ b/resources/lang/sk/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak (webtrees)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Ladislav Rosival <lacoros@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sk/>\n"
@@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
+msgid " but the details are unknown"
+msgstr " ale podrobnosti nie sú známe"
+
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
-msgid " but the details are unknown"
-msgstr " ale podrobnosti nie sú známe"
-
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:279
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:306
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:331
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:356
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
@@ -70,20 +70,20 @@ msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
# I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:340
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:269
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "Stiahlo sa %1$s KB za %2$s sekúnd."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:346
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:99
#, php-format
msgid "%1$s does not exist"
msgstr "%1$s neexistuje"
# I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:243
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:88
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s neexistuje."
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%1$s nemá spätné prepojenie na %2$s."
# I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -141,19 +141,23 @@ msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:372 app/MediaFile.php:333
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:322 app/MediaFile.php:333
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s pixelov"
+#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
+#: app/Elements/AbstractElement.php:217
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr ""
#. I18N: A range of numbers
-#: app/Individual.php:548 app/Module/StatisticsChartModule.php:871
+#: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
@@ -179,40 +183,40 @@ msgid "%s BCE"
msgstr "%s pred n. l."
#. I18N: size of file in KB
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:362 app/MediaFile.php:320
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:312 app/MediaFile.php:320
#: app/Services/MediaFileService.php:89
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s a jej predkovia"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s a jeho predkovia"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:978
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s a osoby, ktoré odkazujú na tento zdroj."
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:486
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:508
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s a ich deti"
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:488
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s a ich potomkovia"
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:89
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
#, php-format
msgid "%s anonymous signed-in user"
msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
@@ -220,11 +224,11 @@ msgstr[0] "%s prihlásený anonymný užívateľ"
msgstr[1] "%s prihlásení anonymní užívatelia"
msgstr[2] "%s prihlásených anonymných užívateľov"
-#: resources/views/family-page-children.phtml:14
+#: resources/views/family-page-children.phtml:19
#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
-#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
-#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
+#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
+#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
@@ -233,9 +237,9 @@ msgstr[1] "%s deti"
msgstr[2] "%s detí"
#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:269
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:953
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
@@ -243,7 +247,7 @@ msgstr[0] "%s deň"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dní"
-#: resources/views/calendar-list.phtml:22
+#: resources/views/calendar-list.phtml:23
#, php-format
msgid "%s family"
msgid_plural "%s families"
@@ -260,7 +264,7 @@ msgstr[0] "%s rodina bola zmenená.."
msgstr[1] "%s rodiny boli zmenené."
msgstr[2] "%s rodín bolo zmenených."
-#: resources/views/admin/locations.phtml:113
+#: resources/views/admin/locations.phtml:109
#, php-format
msgid "%s family tree"
msgid_plural "%s family trees"
@@ -268,8 +272,8 @@ msgstr[0] "%s rodokmeň"
msgstr[1] "%s rodokmene"
msgstr[2] "%s rodokmeňov"
-#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
-#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
+#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
+#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
@@ -277,9 +281,9 @@ msgstr[0] "%s pradieťa"
msgstr[1] "%s pradeti"
msgstr[2] "%s pradetí"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:256
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
-#: resources/views/calendar-list.phtml:17
+#: resources/views/calendar-list.phtml:18
#, php-format
msgid "%s individual"
msgid_plural "%s individuals"
@@ -297,7 +301,7 @@ msgstr[0] "%s osoba bola zmenená."
msgstr[1] "%s osoby boli zmenené."
msgstr[2] "%s osôb bolo zmenených."
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:242
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:170
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
@@ -306,10 +310,10 @@ msgstr[1] "%s správy"
msgstr[2] "%s správ"
#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:958
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:185
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
@@ -346,13 +350,13 @@ msgstr[1] "Boli aktualizované %s archívy."
msgstr[2] "Bolo aktualizovaných %s archívov."
#. I18N: %s is a person's name
-#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
-#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
+#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
+#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
#, php-format
msgid "%s sent you the following message."
msgstr "%s vám poslal/a nasledujúcu správu."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:100
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
#, php-format
msgid "%s signed-in user"
msgid_plural "%s signed-in users"
@@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "%s o dve generácie vyššie"
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s o dve generácie nižšie"
-#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
+#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
@@ -401,12 +405,12 @@ msgstr[1] "%s týždne"
msgstr[2] "%s týždňov"
#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:261
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:963
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
@@ -415,7 +419,7 @@ msgstr[1] "%s roky"
msgstr[2] "%s rokov"
#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162
-#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
+#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "%s. výročie"
@@ -451,58 +455,58 @@ msgid "%s&nbsp;CE"
msgstr "%s&nbsp;n.l."
#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:876
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:867
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "%s+"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, jej predkovia a ich rodiny"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, jej rodičia a súrodenci"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, jej manželia a deti"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, je manželia a potomkovia"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, jeho predkovia a ich rodiny"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:634
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, jeho rodičia a súrodenci"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, jeho manželky a deti"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, jeho manželky a potomkovia"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:162
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;vyberte&gt;"
-#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
+#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:375
#, php-format
msgid "(%s after death)"
msgstr "(%s po smrti)"
@@ -514,14 +518,16 @@ msgid "(age %s)"
msgstr "(vek %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:360
+#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:358
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:494
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(vo veku %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:491
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176
#, php-format
msgctxt "Female"
@@ -529,7 +535,8 @@ msgid "(aged %s)"
msgstr ""
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:352
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:488
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173
#, php-format
msgctxt "Male"
@@ -542,7 +549,7 @@ msgstr ""
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(filter z %s celkových položiek)"
-#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:373
+#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:371
msgid "(on the date of death)"
msgstr "(k dátumu úmrtia)"
@@ -656,24 +663,24 @@ msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:447
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:114
msgid "<default theme>"
msgstr "<prednastavený motív>"
-#: resources/views/register-page.phtml:24
+#: resources/views/register-page.phtml:26
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
msgstr "<div class=\"largeError\">Upozornenie:</div><div class=\"error\">Vyplnením a odoslaním tohoto formulára súhlasíte, že:<ul><li>budete chrániť súkromie žijúcich ľudí zobrazených na tomto webe</li><li>v dole uvedenom rámčeku vysvetlíte, ku ktorej osobe z rodokmeňa ste v akom príbuzenskom vzťahu alebo nám poskytnete informácie o niekom, kto by mal byť uvedený na tomto webe.</li></ul></div>"
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: app/Fact.php:633 app/Functions/FunctionsPrint.php:113
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:556 app/GedcomTag.php:1304
+#: app/Fact.php:643 app/Functions/FunctionsPrint.php:111
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:525 app/GedcomTag.php:1283
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
#. I18N: URL = web address
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
msgid "A URL"
msgstr "URL"
@@ -708,16 +715,16 @@ msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "Schéma potomkov jednej osoby."
#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:101
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "Schéma doby života osoby."
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:30
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr "Dieťa môže mať viacero párov rodičov. Vzťah medzi dieťaťom a rodičmi môže byť biologický, právny alebo založený na miestnych zvyklostiach a tradíciách. Ak nie je pôvod zaznamenaný, tak sa odvodzuje biologický vzťah."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
+#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:70
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Bežnou chybou je viac odkazov na ten istý záznam, napríklad viacnásobný odkaz v zázname o rodine na to isté dieťa."
@@ -726,19 +733,19 @@ msgstr "Bežnou chybou je viac odkazov na ten istý záznam, napríklad viacnás
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Schéma predkov vo forme vejára."
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:20
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:25
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
msgid "A file on the server"
msgstr "Súbor na serveri"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:44
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:17
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
msgid "A file on your computer"
msgstr "Súbor na vašom počítači"
@@ -763,7 +770,7 @@ msgid "A link to the webtrees home page."
msgstr "Odkaz na domovskú stránku webtrees."
#. I18N: Description of the “Branches” module
-#: app/Module/BranchesListModule.php:117
+#: app/Module/BranchesListModule.php:115
msgid "A list of branches of a family."
msgstr "Zoznam vetiev rodiny."
@@ -787,8 +794,13 @@ msgstr "Zoznam častých otázok a odpovedí (FAQ)."
msgid "A list of individuals."
msgstr "Zoznam osôb."
+#. I18N: Description of the “Repositories” module
+#: app/Module/LocationListModule.php:84
+msgid "A list of locations."
+msgstr ""
+
#. I18N: Description of the “Media objects” module
-#: app/Module/MediaListModule.php:94
+#: app/Module/MediaListModule.php:93
msgid "A list of media objects."
msgstr "Zoznam objektov médií."
@@ -818,7 +830,7 @@ msgid "A list of submitters."
msgstr "Zoznam zasielateľov."
#. I18N: Description of “Research tasks” module
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:70
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:75
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Zoznam úloh a aktivít, ktoré sú spojené s rodokmeňom."
@@ -833,7 +845,7 @@ msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr "Zoznam výročí ktoré nastali dnes."
#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr "Zoznam výročí, ktoré nastanú v blízkej budúcnosti."
@@ -862,15 +874,15 @@ msgid "A media object is a record in the family tree which contains information
msgstr "Objekt média je záznam v rodokmeni, ktorý obsahuje informácie o mediálnom súbore. Medzi takéto informácie môže patriť názov, poznámka o autorských právach, prepis, obmedzenia prístupu a podobne. Mediálny súbor, ako napr. fotografia alebo video, môžu byť uložené na tomto serveri (lokálne) alebo na inom serveri (vzdialene)."
#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
-#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
-#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
+#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
+#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Nový užívateľ (%1$s) požiadal o vytvorenie účtu (%2$s) a potvrdil svoju emailovú adresu (%3$s)."
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:154
-#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
+#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Je dostupná novšia verzia webtrees."
@@ -885,8 +897,8 @@ msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr "Súkromná oblasť pre poznámky, alebo denník."
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr "Potenciálny užívateľ sa zaregistroval na webtrees na %s."
@@ -988,7 +1000,7 @@ msgstr "Protokol o chýbajúcich informáciách osoby a jej príbuzných."
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Protokol základných životných údajov pre dané miesto alebo dátum."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "Rola je súbor prístupových práv, ktoré dávajú povolenie zobrazovať údaje, meniť nastavenia, atď. Prístupové práva sú pridelené jednotlivým roliam a užívateľom je pridelená príslušná rola. V každom rodokmeni môže byť priradený jednotlivej roli iný prístup a užívatelia môžu mať rôzne role v rôznych rodokmeňoch."
@@ -1037,7 +1049,7 @@ msgstr "Záložka zobrazujúca zdroje pripojené k danej osobe."
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "Časová os zobrazujúca udalosti osoby."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
msgstr "Užívateľ sa nebude môcť prihlásiť, pokiaľ nebudú zaškrtnuté voľby „Email overený“ a „Schválené administrátorom“."
@@ -1082,7 +1094,7 @@ msgid "A4"
msgstr "A4"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#: app/Elements/TempleCode.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigéria"
@@ -1116,15 +1128,17 @@ msgid "Aban"
msgstr "Aban"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Skrátit mená miest"
#. I18N: gedcom tag ABBR
-#: app/GedcomTag.php:445 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
-#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
+#: app/Factories/ElementFactory.php:664 app/Factories/ElementFactory.php:1145
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1333 app/GedcomTag.php:424
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
+#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skratka"
@@ -1133,30 +1147,30 @@ msgstr "Skratka"
msgid "Accept"
msgstr "Schváliť"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
msgid "Accept all changes"
msgstr "Schváliť všetky zmeny"
#: resources/views/admin/components.phtml:42
#: resources/views/admin/components.phtml:99
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
msgid "Access level"
msgstr "Úroveň prístupu"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
msgid "Access to family trees"
msgstr "Prístup k rodokmeňom"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Účet bol schválený a e-mail overený"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
+#: app/Elements/TempleCode.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Ghana"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
@@ -1232,50 +1246,52 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar Sheni"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:162
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:163
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:79
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:752
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:820
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:888
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:956
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:792
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:842
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:892
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1009
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Pridať %s do schránky"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
msgid "Add a brother"
msgstr "Pridať brata"
#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:42
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:47
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
msgid "Add a child"
msgstr "Pridať nové dieťa"
#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Pridať dieťa a vytvoriť rodinu s jedným rodičom"
#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59
-#: resources/views/family-page-children.phtml:40
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213
+#: resources/views/family-page-children.phtml:45
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
msgid "Add a daughter"
msgstr "Pridať dcéru"
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:44
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
msgid "Add a fact"
msgstr "Pridať fakt"
#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61
-#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:26
-#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:34
+#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:33
+#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:41
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
msgid "Add a father"
msgstr "Pridať nového otca"
@@ -1286,129 +1302,130 @@ msgstr "Pridať nové obľúbené"
#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59
#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
-#: resources/views/family-page-parents.phtml:21
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:54
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:34
+#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
msgid "Add a husband"
msgstr "Pridať nového manžela"
#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manžela"
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Pridať do denníku nový záznam"
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
-#: resources/views/media-page.phtml:199
-#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:78
+#: resources/views/media-page.phtml:210
+#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
msgid "Add a media file"
msgstr "Pridať súbor médií"
-#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
-#: resources/views/family-page.phtml:91
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:76
-#: resources/views/individual-page.phtml:90
-#: resources/views/source-page.phtml:93
+#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:16
+#: resources/views/family-page.phtml:98
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
+#: resources/views/individual-page.phtml:94
+#: resources/views/source-page.phtml:111
msgid "Add a media object"
msgstr "Pridať objekt médií"
#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58
-#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:56
-#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:41
+#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:63
+#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:71
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
msgid "Add a mother"
msgstr "Pridať novú matku"
#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
msgid "Add a name"
msgstr "Pridať nové meno"
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
msgid "Add a news article"
msgstr "Pridať nový článok"
-#: resources/views/family-page.phtml:68
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
+#: app/Elements/NoteStructure.php:73 resources/views/family-page.phtml:75
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
msgid "Add a note"
msgstr "Pridať novú poznámku"
-#: resources/views/media-page.phtml:189
+#: resources/views/media-page.phtml:200
msgid "Add a restriction"
msgstr "Pridať nové obmedzenie"
-#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:179
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
+#: app/Elements/NoteStructure.php:74 resources/views/family-page.phtml:86
+#: resources/views/media-page.phtml:190
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
msgid "Add a shared note"
msgstr "Pridať zdieľanú poznámku"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:217
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
msgid "Add a sibling"
msgstr "Pridať súrodenca"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:213
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
msgid "Add a sister"
msgstr "Pridať sestru"
#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58
-#: resources/views/family-page-children.phtml:36
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:209
+#: resources/views/family-page-children.phtml:41
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
msgid "Add a son"
msgstr "Pridať syna"
-#: resources/views/family-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:169
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
+#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:180
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:53
msgid "Add a source citation"
msgstr "Pridať novú citáciu zdroja"
-#: app/Module/StoriesModule.php:297
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:29
-#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
+#: app/Module/StoriesModule.php:299
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
msgid "Add a story"
msgstr "Pridať príbeh"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:222
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465
+#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:474
msgid "Add a user"
msgstr "Pridať nového užívateľa"
#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56
#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:36
-#: resources/views/family-page-parents.phtml:43
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:91
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:119
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
+#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
msgid "Add a wife"
msgstr "Pridať novú manželku"
#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:131
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manželku"
#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
msgid "Add an FAQ"
msgstr "Pridať položku do FAQ"
-#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
+#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:15
msgid "Add an event"
msgstr "Pridať udalosť"
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
msgstr "Vložiť obsah na koniec prvku <code>&lt;body&gt;</code>."
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
msgstr "Vložiť obsah na koniec prvku <code>&lt;head&gt;</code>."
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
+#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:20
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Pridať zo schránky"
@@ -1416,29 +1433,29 @@ msgstr "Pridať zo schránky"
msgid "Add historic events to an individual’s page."
msgstr "Pridať historické udalosti ku stránke osoby."
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
msgid "Add individuals"
msgstr "Pridať osobu"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:138
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
msgid "Add marriage details"
msgstr "Pridať podrobnosti o svadbe"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
+#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:69
msgid "Add married names"
msgstr "Pridať mená získané manželstvom"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
+#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
msgid "Add missing death records"
msgstr "Pridať chýbajúce záznamy o úmrtí"
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
msgid "Add more blocks from the following list."
msgstr "Pridajte ďalšie bloky z nasledujúcich."
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
msgid "Add more fields"
msgstr "Pridať ďalšie polia"
@@ -1447,7 +1464,7 @@ msgstr "Pridať ďalšie polia"
msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
msgstr "Záložka, ktorá môže pridať príbeh ku konkrétnej osobe v rodokmeni."
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
msgid "Add new, and update existing records"
msgstr "Pridá nové a aktualizuje existujúce záznamy"
@@ -1461,22 +1478,22 @@ msgid "Add styling and scripts to every page."
msgstr "Pridať na každú stránku CSS-štýl a Java-skript."
#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:83
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "Pridať k názvom súborov GEDCOM cestu médií"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:174
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Pridať do tagu TITLE v hlavičke (sekcia HEAD) HTML-stránky"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
-#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:179
+#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Pridať do schránky výstrižkov"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "Pridať jedinečné identifikátory"
@@ -1485,7 +1502,7 @@ msgid "Add unlinked records"
msgstr "Pridať neprepojené záznamy"
#. I18N: Description of the “HTML” module
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Pridajte vlastný text a obrázky."
@@ -1494,166 +1511,189 @@ msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Pridať/upraviť denník/novinky"
#. I18N: gedcom tag ADDR
-#: app/GedcomTag.php:448 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
-#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
+#: app/Factories/ElementFactory.php:247 app/Factories/ElementFactory.php:360
+#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:642
+#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/GedcomTag.php:427
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
+#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. I18N: gedcom tag ADD1
-#: app/GedcomTag.php:451
+#: app/Factories/ElementFactory.php:248 app/Factories/ElementFactory.php:361
+#: app/Factories/ElementFactory.php:381 app/Factories/ElementFactory.php:643
+#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/GedcomTag.php:430
msgid "Address line 1"
msgstr "1. riadok adresy"
#. I18N: gedcom tag ADD2
-#: app/GedcomTag.php:454
+#: app/Factories/ElementFactory.php:249 app/Factories/ElementFactory.php:362
+#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:644
+#: app/Factories/ElementFactory.php:691 app/GedcomTag.php:433
msgid "Address line 2"
msgstr "2. riadok adresy"
#. I18N: gedcom tag ADD2
-#: app/GedcomTag.php:457
+#: app/Factories/ElementFactory.php:250 app/Factories/ElementFactory.php:363
+#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645
+#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436
msgid "Address line 3"
msgstr ""
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Austrália"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
msgid "Administrator account"
msgstr "Administrátorský účet"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Poznámky administrátora k užívateľovi"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
msgid "Administrators"
msgstr "Administrátori"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adoptovaná"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adoptovaný"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adoptovaný(á)"
+#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "Adoptovaný oboma rodičmi"
#. I18N: gedcom tag _ADPF
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 app/GedcomTag.php:1048
+#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
+#: app/Factories/ElementFactory.php:775 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50
+#: app/GedcomTag.php:1027
msgid "Adopted by father"
msgstr "Adoptovaný otcom"
#. I18N: gedcom tag _ADPM
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 app/GedcomTag.php:1052
+#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
+#: app/Factories/ElementFactory.php:776 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51
+#: app/GedcomTag.php:1031
msgid "Adopted by mother"
msgstr "Adoptovaný matkou"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278
+msgid "Adopted name"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag ADOP
-#: app/GedcomTag.php:460
+#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424
+#: app/GedcomTag.php:439
msgid "Adoption"
msgstr "Adopcia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Adopcia brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Adopcia dieťaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Adopcia dcéry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Adopcia vnúčaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adopcia vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adopcia vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adopcia vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adopcia vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adopcia vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adopcia vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Adopcia nevlastného brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Adopcia nevlastného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Adopcia nevlastnej sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Adopcia súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Adpocia sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Adopcia syna"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:423
+msgid "Adoptive parents"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag CHRA
-#: app/GedcomTag.php:590
+#: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569
msgid "Adult christening"
msgstr "Krst dospelého"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
msgid "Advanced fact preferences"
msgstr "Rozšírené nastavenia pre fakty"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Fakty doplňujúce meno"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:855
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Fakty doplňujúce názov miesta"
@@ -1667,24 +1707,24 @@ msgstr "Rozšírené hľadanie"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:190
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
msgstr "Po vytvorení rodokmeňa môžete naimportovať údaje z GEDCOM súboru."
#. I18N: gedcom tag AGE
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:470
-#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
+#: app/Factories/ElementFactory.php:388 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
+#: app/GedcomTag.php:449 app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
-#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
+#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
msgid "Age"
msgstr "Vek"
@@ -1693,7 +1733,7 @@ msgstr "Vek"
msgid "Age at birth of child"
msgstr "Vek pri narodení dieťaťa"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:61
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
msgid "Age at which to assume an individual is dead"
msgstr "Vek, od ktorého je možné považovať osobu za mŕtvu"
@@ -1713,37 +1753,38 @@ msgstr "Vek medzi manželkou a manželom"
msgid "Age difference"
msgstr "Rozdiel veku"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Vek v roku prvej svadby"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:483
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:525
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Vek v roku svadby"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:132
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
msgid "Age interval"
msgstr "Interval veku"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Zobraziť vek rodičov pri dátume narodenia detí"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
msgid "Age related to death year"
msgstr "Vek vztiahnutý k roku úmrtia"
#. I18N: gedcom tag AGNC
-#: app/GedcomTag.php:473
+#: app/Factories/ElementFactory.php:255 app/Factories/ElementFactory.php:389
+#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/GedcomTag.php:452
msgid "Agency"
msgstr "Inštitúcia"
@@ -1759,12 +1800,13 @@ msgstr "Albánia"
#. I18N: gedcom tag _ALBUM
#. I18N: Name of a module
-#: app/GedcomTag.php:1062 app/Module/AlbumModule.php:42
+#: app/Factories/ElementFactory.php:804 app/GedcomTag.php:1041
+#: app/Module/AlbumModule.php:42
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#: app/Elements/TempleCode.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, New Mexico, USA"
@@ -1774,15 +1816,15 @@ msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"
#. I18N: gedcom tag ALIA
-#: app/GedcomTag.php:476
+#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/GedcomTag.php:455
msgid "Alias"
msgstr "Prezývka"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
msgid "Alive"
msgstr "Živí"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:173
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:169
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
#: app/Module/IndividualListModule.php:235
#: app/Module/IndividualListModule.php:244
@@ -1790,29 +1832,31 @@ msgstr "Živí"
#: app/Module/IndividualListModule.php:342
#: app/Module/IndividualListModule.php:444
#: app/Module/IndividualListModule.php:446
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
-#: resources/views/calendar-page.phtml:177
+#: resources/views/calendar-page.phtml:179
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
msgid "All facts and events"
msgstr "Všetky fakty a udalosti"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
msgid "All family facts"
msgstr "Všetky fakty rodiny"
@@ -1820,31 +1864,31 @@ msgstr "Všetky fakty rodiny"
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Musia byť vyplnené všetky polia."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
msgid "All individual facts"
msgstr "Všetky fakty osoby"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:119
-#: resources/views/calendar-page.phtml:131
+#: resources/views/calendar-page.phtml:121
+#: resources/views/calendar-page.phtml:133
msgid "All individuals"
msgstr "Všetci ľudia"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59
#: resources/views/admin/components.phtml:28
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
msgid "All modules"
msgstr "Všetky moduly"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
msgid "All records"
msgstr "Všetky záznamy"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
msgid "All repository facts"
msgstr "Všetky fakty archívu"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
msgid "All source facts"
msgstr "Všetky fakty zdroja"
@@ -1854,7 +1898,7 @@ msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of
msgstr "Povoľuje iným modulom písať text pomocou „WYSIWYG“ editora namiesto zadávania HTML kódov."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Umožniť užívateľom prezerať neupravené GEDCOM záznamy"
@@ -1864,7 +1908,9 @@ msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Povoliť návštevníkom žiadať o nový užívateľský účet"
#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: app/GedcomTag.php:1057
+#: app/Factories/ElementFactory.php:755 app/Factories/ElementFactory.php:803
+#: app/Factories/ElementFactory.php:873 app/Factories/ElementFactory.php:1279
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1280 app/GedcomTag.php:1036
msgid "Also known as"
msgstr "Tiež známy(a) ako"
@@ -1874,7 +1920,7 @@ msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"
#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:69
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr "Položka FAQ môže byť zobrazovaná buď len v jednom rodokmeni, alebo vo všetkých rodokmeňoch."
@@ -1907,11 +1953,11 @@ msgstr "Alternatívny spôsob pre výber motívu."
msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "Alternatívny spôsob prihlásenia a odhlásenia."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:458
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá bola spojená s týmto faktom, alebo udalosťou, ako napríklad svedok, alebo kňaz."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:454
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá má vzťah k tejto osobe, napríklad priateľ, alebo zamestnávateľ."
@@ -1920,7 +1966,7 @@ msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá má vzťah k tejto osobe, napr
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "Schéma predkov a potomkov osoby vo forme presýpacích hodín."
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:63
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
msgstr "Osoba môže mať viac ako len jeden pár rodičov. Napríklad biologických a adoptívnych rodičov."
@@ -1929,12 +1975,12 @@ msgstr "Osoba môže mať viac ako len jeden pár rodičov. Napríklad biologick
msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
msgstr "Záložka obsahujúca interaktívny strom, ktorý zobrazuje všetkých predkov a potomkov osoby."
-#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
-#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
+#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
+#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "Objavila sa neočakávaná chyba databázy."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
msgid "An upgrade is available."
msgstr "Je dostupná aktualizácia."
@@ -1947,7 +1993,7 @@ msgid "Ancestors"
msgstr "Predkovia"
#. I18N: gedcom tag ANCI
-#: app/GedcomTag.php:482
+#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/GedcomTag.php:461
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Podiel predkov"
@@ -1962,12 +2008,16 @@ msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Predkovia %s"
#. I18N: gedcom tag AFN
-#: app/GedcomTag.php:467
+#: app/Factories/ElementFactory.php:426 app/GedcomTag.php:446
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Číslo súboru predkov (AFN)"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:737
+msgid "Ancestry PID"
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
+#: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Aljaška"
@@ -1986,11 +2036,11 @@ msgstr "Angola"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
-#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
+#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
+#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročie"
@@ -1999,11 +2049,11 @@ msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Kalendár výročí"
#. I18N: gedcom tag ANUL
-#: app/GedcomTag.php:485
+#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/GedcomTag.php:464
msgid "Annulment"
msgstr "Anulovanie"
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
msgid "Answer"
msgstr "Odpoveď"
@@ -2022,33 +2072,33 @@ msgid "Anyone with a user account can access this website."
msgstr "K tejto webovej stránke má prístup každý, kto má vytvorený užívateľský účet."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#: app/Elements/TempleCode.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Použiť nastavenia obmedzenia prístupu"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:942
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Použiť tieto nastavenia vo všetkých rodokmeňoch"
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:949
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Použiť tieto nastavenia v nových rodokmeňoch"
-#: resources/views/admin/users.phtml:29
+#: resources/views/admin/users.phtml:35
msgid "Approved"
msgstr "Schválené"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Schválené administrátorom"
@@ -2073,7 +2123,7 @@ msgid "April"
msgstr "apríli"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2084,36 +2134,38 @@ msgstr "apríl"
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Akvamarín"
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13
#: resources/views/individual-name.phtml:92
-#: resources/views/media-page.phtml:103
+#: resources/views/media-page.phtml:114
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento fakt?"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 app/Module/UserMessagesModule.php:227
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto správu? Neskôr ju nebude možné získať späť."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:281
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:231
+#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
#: resources/views/admin/trees.phtml:115
-#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:43
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:66
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
-#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:26
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:22
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:22
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:22
+#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:26
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“?"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zamietnuť všetky zmeny vykonané v tomto rodokmeni?"
@@ -2156,7 +2208,7 @@ msgstr "Arménsko"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr "Tak ako môžete používať HTML formátovanie, môžete tiež vkladať polia z databázy, ktoré sú automaticky aktualizované. Tieto polia sú označené znakmi <b>#</b>. Napríklad <b>#totalFamilies#</b> bude nahradené aktuálnym počtom rodín. Pokročilí užívatelia môžu použiť triedy CSS, takže sa formátovanie bude zhodovať s aktuálne vybraným motívom."
@@ -2165,14 +2217,17 @@ msgstr "Tak ako môžete používať HTML formátovanie, môžete tiež vkladať
msgid "Ash"
msgstr "Popol"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
msgid "Asia"
msgstr "Ázia"
#. I18N: gedcom tag ASSO
#. I18N: gedcom tag _ASSO
-#: app/GedcomTag.php:488 app/GedcomTag.php:1065
-#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
+#: app/Factories/ElementFactory.php:429 app/Factories/ElementFactory.php:1058
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1099 app/Factories/ElementFactory.php:1338
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1342 app/Factories/ElementFactory.php:1345
+#: app/GedcomTag.php:467 app/GedcomTag.php:1044
+#: resources/views/cards/add-associate.phtml:17
msgid "Associate"
msgstr "Pridružená osoba"
@@ -2181,7 +2236,7 @@ msgid "Associate events with this source"
msgstr "Asociuj udalosť s týmto zdrojom"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#: app/Elements/TempleCode.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguay"
@@ -2191,40 +2246,48 @@ msgid "At sea"
msgstr "Na mori"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
+#: app/Elements/TempleCode.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Georgia, USA"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
msgid "Attendant"
msgstr "Opatrovník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Slúžka"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:50
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
msgctxt "MALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Sluha"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
msgid "Attending"
msgstr "Obsluhujúci"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attending"
msgstr "Obsluhujúca"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:51
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "Obsluhujúci"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1533
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:912
+#: app/Factories/ElementFactory.php:952 app/Factories/ElementFactory.php:978
+#: app/Factories/ElementFactory.php:993
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -2249,7 +2312,7 @@ msgid "August"
msgstr "auguste"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2266,27 +2329,36 @@ msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"
#. I18N: gedcom tag AUTH
-#: app/GedcomTag.php:491 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
-#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
+#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/GedcomTag.php:470
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
+#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
-#: app/GedcomTag.php:574 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1293 app/Factories/ElementFactory.php:1295
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1303 app/Factories/ElementFactory.php:1304
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1307 app/Factories/ElementFactory.php:1308
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1340 app/Factories/ElementFactory.php:1347
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1350 app/Factories/ElementFactory.php:1353
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1356 app/Factories/ElementFactory.php:1359
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1362 app/Factories/ElementFactory.php:1365
+#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
msgid "Author of last change"
msgstr "Autor poslednej zmeny"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "Automaticky schváliť zmeny vykonané týmto užívateľom"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:551
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Automaticky zobraziť poznámky"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Automaticky zobraziť zdroje"
@@ -2316,17 +2388,17 @@ msgstr "Av"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:145
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
msgid "Average age"
msgstr "Priemerný vek"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
msgid "Average age at death"
msgstr "Priemerný vek pri úmrtí"
@@ -2348,16 +2420,16 @@ msgid "Average number"
msgstr "Priemerný počet"
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Priemerný počet detí na rodinu"
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:60
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Vyhnite sa medzerám a interpunkčným znamienkam. Dobrou voľbou je napr. priezvisko."
@@ -2445,85 +2517,87 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: app/GedcomTag.php:503 resources/views/calendar-page.phtml:183
+#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/GedcomTag.php:482
+#: resources/views/calendar-page.phtml:185
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Krst"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Krst brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Krst dieťaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Krst dcéry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Krst vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Krst vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Krst vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Krst vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Krst vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Krst vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Krst vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Krst nevlastného brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Krst nevlastného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Krst nevlastnej sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Krst súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Krst sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Krst syna"
#. I18N: gedcom tag BARM
-#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
+#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/GedcomTag.php:489
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar micva"
@@ -2532,17 +2606,18 @@ msgstr "Bar micva"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1082
+msgid "Base GEDCOM tag"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag BASM
-#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
+#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat micva"
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
-msgid "Batch update"
-msgstr "Hromadné úpravy"
-
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#: app/Elements/TempleCode.php:73 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, USA"
@@ -2581,10 +2656,13 @@ msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
+#: app/Elements/TempleCode.php:191 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Švajčiarsko"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
msgid "Best man"
msgstr "Družba"
@@ -2595,21 +2673,21 @@ msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
#. I18N: gedcom tag _BIBL
-#: app/GedcomTag.php:1069
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1332 app/GedcomTag.php:1048
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
+#: app/Elements/TempleCode.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, USA"
#. I18N: gedcom tag BLOB
-#: app/GedcomTag.php:538
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1047 app/GedcomTag.php:517
msgid "Binary data object"
msgstr "Binárny datový objekt"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:456 app/Functions/FunctionsPrint.php:458
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:454 app/Functions/FunctionsPrint.php:456
msgid "Bing Maps™"
msgstr "Bing Maps™"
@@ -2618,17 +2696,18 @@ msgid "Bing™ webmaster tools"
msgstr "Bing™ webmaster tools"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#: app/Elements/TempleCode.php:65 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, USA"
#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: app/GedcomTag.php:524 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
-#: resources/views/calendar-page.phtml:180
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:440
+#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/GedcomTag.php:503
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
+#: resources/views/calendar-page.phtml:182
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
@@ -2642,16 +2721,16 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, USA"
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
@@ -2747,21 +2826,21 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, USA"
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
msgid "Birth"
msgstr "Narodenie"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Biologická"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Biologický"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Biologický"
@@ -2780,79 +2859,87 @@ msgstr "Rozsah dátumu narodenia končí"
msgid "Birth date range start"
msgstr "Rozsah dátumu narodenia začína"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
+#: app/Factories/ElementFactory.php:756
+msgid "Birth name"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Narodenie brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 app/Module/PlacesModule.php:248
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 app/Module/PlacesModule.php:247
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
msgid "Birth of a child"
msgstr "Narodenie dieťaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Narodenie dcéry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Narodenie vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Narodenie vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Narodenie vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Narodenie vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Narodenie vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Narodenie vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Narodenie vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Narodenie nevlastného brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Narodenie polovičného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Narodenie nevlastnej sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Narodenie súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Narodenie sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
msgid "Birth of a son"
msgstr "Narodenie syna"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:451
+msgid "Birth parents"
+msgstr ""
+
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
msgid "Birth places"
msgstr "Miesta narodenia"
@@ -2863,7 +2950,7 @@ msgstr "Miesto narodenia obsahuje"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/BirthReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
msgid "Births"
@@ -2875,21 +2962,22 @@ msgid "Births by century"
msgstr "Narodených v storočí"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
+#: app/Elements/TempleCode.php:66 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, North Dakota, USA"
#. I18N: gedcom tag BLES
-#: app/GedcomTag.php:531
+#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/GedcomTag.php:510
msgid "Blessing"
msgstr "Požehnanie"
-#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1312
+#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
#: resources/views/admin/modules.phtml:90
#: resources/views/admin/modules.phtml:92
msgid "Blocks"
@@ -2906,12 +2994,12 @@ msgid "Blue Marine"
msgstr "Námornícka modrá"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#: app/Elements/TempleCode.php:67 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Kolumbia"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
+#: app/Elements/TempleCode.php:68 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, USA"
@@ -2921,11 +3009,13 @@ msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1536
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Narodenie v manželstve"
@@ -2936,15 +3026,15 @@ msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#: app/Elements/TempleCode.php:69 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, USA"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
msgid "Both alive"
msgstr "Obaja žijú"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
msgid "Both dead"
msgstr "Obaja sú mŕtvi"
@@ -2954,7 +3044,7 @@ msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
+#: app/Elements/TempleCode.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Utah, USA"
@@ -2965,12 +3055,12 @@ msgstr "Bouvetov ostrov"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Branches of a family tree
-#: app/Module/BranchesListModule.php:106 app/Module/BranchesListModule.php:231
+#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
msgid "Branches"
msgstr "Vetvy"
#. I18N: %s is a surname
-#: app/Module/BranchesListModule.php:226
+#: app/Module/BranchesListModule.php:224
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Vetvy rodiny %s"
@@ -2980,22 +3070,25 @@ msgstr "Vetvy rodiny %s"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Družička"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#: app/Elements/TempleCode.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
msgid "Brigham City, Utah, United States"
msgstr "Brigham City, Utah, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
+#: app/Elements/TempleCode.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Austrália"
#. I18N: gedcom tag _BRTM
-#: app/GedcomTag.php:1073
+#: app/Factories/ElementFactory.php:777 app/GedcomTag.php:1052
msgid "Brit milah"
msgstr "Brit mila"
@@ -3009,7 +3102,7 @@ msgstr "Britské indickooceánske územie"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britské Panenské ostrovy"
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
msgid "Brother"
msgstr "Brat"
@@ -3044,7 +3137,7 @@ msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Daressalam"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#: app/Elements/TempleCode.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argentína"
@@ -3054,7 +3147,8 @@ msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
#. I18N: gedcom tag BURI
-#: app/GedcomTag.php:541 resources/views/calendar-page.phtml:195
+#: app/Factories/ElementFactory.php:456 app/GedcomTag.php:520
+#: resources/views/calendar-page.phtml:197
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3062,127 +3156,127 @@ msgstr "Bulharsko"
msgid "Burial"
msgstr "Pohreb"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Pohreb brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
msgid "Burial of a child"
msgstr "Pohreb dieťaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Pohreb dcéry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
msgid "Burial of a father"
msgstr "Pohreb otca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Pohreb vnúčaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Pohreb vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Pohreb vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Pohreb vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Pohreb starého otca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Pohreb starej matky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Pohreb starého rodiča"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Pohreb vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Pohreb vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Pohreb vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Pohreb nevlastného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Pohreb nevlastného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Pohreb nevlastnej sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:253
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:263
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Pohreb manžela"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Pohreb starého otca z matkinej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Pohreb starej matky z matkinej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Pohreb matky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Pohreb rodiča"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Pohreb starého otca z otcovej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:799
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Pohreb starej matky z otcovej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Pohreb súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Pohreb sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
msgid "Burial of a son"
msgstr "Pohreb syna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:255
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:265
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Pohreb manžela"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:254
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:264
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Pohreb manželky"
@@ -3207,15 +3301,18 @@ msgstr "Burkina Faso"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
msgid "Buyer"
msgstr "Kupujúci"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
msgctxt "FEMALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Kupujúci"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
@@ -3243,24 +3340,25 @@ msgstr "Počítam…"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
-#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
+#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Konverzia kalendára"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
+#: app/Elements/TempleCode.php:74 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
msgid "Calgary, Alberta, Canada"
msgstr "Calgary, Alberata, Kanada"
#. I18N: gedcom tag CALN
-#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
+#: app/Factories/ElementFactory.php:682 app/GedcomTag.php:527
+#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
msgid "Call number"
msgstr "Signatúra"
@@ -3275,7 +3373,7 @@ msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#: app/Elements/TempleCode.php:75 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazília"
@@ -3290,17 +3388,17 @@ msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdy"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
+#: app/Elements/TempleCode.php:76 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venezuela"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1539
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
msgid "Card"
msgstr "Karta"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
+#: app/Elements/TempleCode.php:56 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"
@@ -3309,20 +3407,26 @@ msgid "Case insensitive"
msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen"
#. I18N: gedcom tag CAST
-#: app/GedcomTag.php:551
+#: app/Factories/ElementFactory.php:459 app/GedcomTag.php:530
msgid "Caste"
msgstr "Kasta"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag CAUS
-#: app/GedcomTag.php:554
+#: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390
+#: app/GedcomTag.php:533
msgid "Cause"
msgstr "Príčina"
-#: app/GedcomTag.php:645
+#: app/Factories/ElementFactory.php:486 app/Factories/ElementFactory.php:876
+#: app/GedcomTag.php:624
msgid "Cause of death"
msgstr "Príčina smrti"
@@ -3338,17 +3442,18 @@ msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#: app/Elements/TempleCode.php:77 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
msgid "Cebu City, Philippines"
msgstr "Cebu City, Filipíny"
#. I18N: gedcom tag CEME
-#: app/GedcomTag.php:557
+#: app/Factories/ElementFactory.php:979 app/GedcomTag.php:536
msgid "Cemetery"
msgstr "Cintorín"
#. I18N: gedcom tag CENS
-#: app/GedcomTag.php:560
+#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:460
+#: app/GedcomTag.php:539
msgid "Census"
msgstr "Sčítanie"
@@ -3357,16 +3462,16 @@ msgstr "Sčítanie"
msgid "Census assistant"
msgstr "Asistent sčítania"
-#: app/GedcomTag.php:562
-#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
+#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/GedcomTag.php:541
+#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:24
msgid "Census date"
msgstr "Dátum sčítania"
-#: app/GedcomTag.php:564
+#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/GedcomTag.php:543
msgid "Census place"
msgstr "Miesto sčítania"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
msgid "Census transcript"
msgstr "Prepis sčítania"
@@ -3375,7 +3480,7 @@ msgstr "Prepis sčítania"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Stredoafrická republika"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:997
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:988
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
@@ -3389,16 +3494,16 @@ msgstr "Stredoafrická republika"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
-#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
+#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
msgid "Century"
msgstr "Storočie"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1542
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikát"
@@ -3408,7 +3513,7 @@ msgid "Chad"
msgstr "Čad"
#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:23
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:28
msgid "Change family members"
msgstr "Zmeniť členov rodiny"
@@ -3421,26 +3526,26 @@ msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "Zmeniť bloky na „Mojej stránke“"
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
-#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
+#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51
#, php-format
msgid "Changed by %1$s"
msgstr ""
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
-#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
+#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49
#, php-format
msgid "Changed on %1$s"
msgstr "Zmenené dňa %1$s"
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
-#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
+#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "Zmeny %1$s vykonal %2$s"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
@@ -3462,7 +3567,7 @@ msgid "Changes log"
msgstr "Protokol zmien"
#. I18N: gedcom tag CHAR
-#: app/GedcomTag.php:577
+#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/GedcomTag.php:556
msgid "Character set"
msgstr "Znaková tabuľka"
@@ -3475,10 +3580,10 @@ msgstr "Schéma"
msgid "Chart preferences"
msgstr "Predvoľby schémy"
-#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:19
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
+#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
msgid "Chart type"
msgstr "Typ grafu"
@@ -3487,10 +3592,10 @@ msgstr "Typ grafu"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
#: resources/views/admin/modules.phtml:94
#: resources/views/admin/modules.phtml:96
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:376
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
msgid "Charts"
msgstr "Schémy"
@@ -3499,32 +3604,33 @@ msgstr "Schémy"
msgid "Check for errors"
msgstr "Vyhľadať chyby"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Kontrolujem čakajúce zmeny…"
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
msgid "Checking server capacity"
msgstr "Kontrola kapacity servera"
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
msgid "Checking server configuration"
msgstr "Kontroluje sa konfigurácia servera"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
+#: app/Elements/TempleCode.php:78 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, USA"
#. I18N: gedcom tag CHIL
-#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:248
-#: app/GedcomTag.php:580 resources/views/edit/change-family-members.phtml:54
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
+#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Functions/FunctionsDate.php:51
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:246 app/GedcomTag.php:559
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
msgid "Child"
msgstr "Dieťa"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:387
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
msgid "Child of "
msgstr "Dieťa "
@@ -3536,14 +3642,14 @@ msgid "Child of %s"
msgstr "Dieťa %s"
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:726
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
msgid "Children"
msgstr "Deti"
@@ -3551,7 +3657,7 @@ msgstr "Deti"
msgid "Children in family"
msgstr "Detí v rodine"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:390
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
msgid "Children of "
msgstr "Deti "
@@ -3610,80 +3716,81 @@ msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Vybrať užívateľom definovaný text uložený nižšie"
#. I18N: gedcom tag CHR
-#: app/GedcomTag.php:583 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
+#: app/Factories/ElementFactory.php:467 app/GedcomTag.php:562
+#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Christening"
msgstr "Krst (kresťanský)"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Krst brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312
msgid "Christening of a child"
msgstr "Krst dieťaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Krst dcéry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Krst vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Krst vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Krst vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Krst vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Krst vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Krst vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Krst vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Krst nevlastného brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "krst nevlastného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Krst nevlastnej sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Krst súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Krst sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
msgid "Christening of a son"
msgstr "Krst syna"
@@ -3692,16 +3799,23 @@ msgstr "Krst syna"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vianočný ostrov"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
msgid "Circumciser"
msgstr "Obriezkár"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
msgid "Citation"
msgstr "Citácia"
#. I18N: gedcom tag PAGE
-#: app/GedcomTag.php:883 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
+#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:339
+#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:592
+#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:639
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1161 app/GedcomTag.php:862
+#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
@@ -3709,42 +3823,47 @@ msgid "Citation details"
msgstr "Detail citácie"
#. I18N: gedcom tag CITN
-#: app/GedcomTag.php:593
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1322 app/GedcomTag.php:572
msgid "Citizenship"
msgstr "Občianstvo"
#. I18N: gedcom tag CITY
-#: app/GedcomTag.php:596
+#: app/Factories/ElementFactory.php:251 app/Factories/ElementFactory.php:364
+#: app/Factories/ElementFactory.php:384 app/Factories/ElementFactory.php:646
+#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/GedcomTag.php:575
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#: app/Elements/TempleCode.php:79 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Mexiko"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:609
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:171 app/GedcomTag.php:813
+#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:729
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:595 app/GedcomTag.php:792
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
msgid "Civil marriage"
msgstr "Civilný sobáš"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
msgid "Civil registrar"
msgstr "Štátny matrikár"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
msgctxt "FEMALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Štátny matrikár"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Štátny matrikár"
#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Vyčistiť priečinok údajov"
@@ -3754,17 +3873,17 @@ msgid "Cleared but not yet completed"
msgstr "Vyjasnené, ale ešte nedokončené"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:207
msgid "Clippings cart"
msgstr "Schránka výstrižkov"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1545
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
msgid "Coat of arms"
msgstr "Erb"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
+#: app/Elements/TempleCode.php:80 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolívia"
@@ -3789,39 +3908,40 @@ msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#: app/Elements/TempleCode.php:81 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Mexiko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
+#: app/Elements/TempleCode.php:86 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbia River, Washington, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
+#: app/Elements/TempleCode.php:82 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, South Carolina, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#: app/Elements/TempleCode.php:83 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, USA"
#. I18N: gedcom tag COMM
-#: app/GedcomTag.php:599
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1294 app/Factories/ElementFactory.php:1296
+#: app/GedcomTag.php:578
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
-#: resources/views/register-page.phtml:83
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
+#: resources/views/register-page.phtml:85
msgid "Comments"
msgstr "Poznámky"
#. I18N: gedcom tag _COML
-#: app/GedcomTag.php:1081
+#: app/Factories/ElementFactory.php:746 app/GedcomTag.php:1060
msgid "Common law marriage"
msgstr "Civilný sobáš"
@@ -3846,46 +3966,60 @@ msgstr "Kompaktný strom"
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "Kompaktný strom %s"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
msgid "Comparison"
msgstr "Porovnanie"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
+#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
+#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "Dokončené pred 1970; datum nie je známy"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
+#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Dokončené; dátum neznámy"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118
+msgid "Completion date"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:57
msgid "Compress the GEDCOM file"
msgstr "Komprimovať súbor GEDCOM"
#. I18N: gedcom tag CONC
-#: app/GedcomTag.php:602
+#: app/GedcomTag.php:581
msgid "Concatenation"
msgstr "Zreťazenie"
#. I18N: gedcom tag CONF
-#: app/GedcomTag.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
+#: app/Factories/ElementFactory.php:472 app/GedcomTag.php:587
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
msgid "Confirmation"
msgstr "Birmovanie"
-#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
+#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
msgid "Connection to database server"
msgstr "Pripojenie k databázovému serveru"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:156
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktné informácie"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
msgid "Contact method"
msgstr "Spôsob kontaktu"
@@ -3893,89 +4027,89 @@ msgstr "Spôsob kontaktu"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
-#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
-#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
+#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
+#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#. I18N: gedcom tag CONT
-#: app/GedcomTag.php:605
+#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/GedcomTag.php:584
msgid "Continued"
msgstr "Pokračovanie"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:153
#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:99
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:89
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:83
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:113
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13
-#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
+#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
#: resources/views/admin/components.phtml:28
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
-#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
-#: resources/views/admin/media.phtml:16
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
+#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
+#: resources/views/admin/media.phtml:21
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
#: resources/views/admin/modules.phtml:34
-#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
+#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
-#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
#: resources/views/admin/trees.phtml:41
-#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
-#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
-#: resources/views/admin/users.phtml:9
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
+#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
+#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
+#: resources/views/admin/users.phtml:15
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
msgid "Control panel"
msgstr "Riadiaci panel"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:62
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr "Konvertovať tagy CEME na GEDCOM 5.5.1"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixNameTags.php:85
+#: app/Module/FixNameTags.php:84
msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr ""
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
+#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr "Konvertovať -PRIM tagy na GEDCOM 5.5.1"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Konvertovať z UTF-8 na ISO-8859-1"
@@ -3989,22 +4123,23 @@ msgstr "Konvertovať na"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookove ostrovy"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
msgid "Cookies"
msgstr "Koláčiky (cookies)"
#. I18N: gedcom tag MAP
-#: app/GedcomTag.php:791
+#: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770
msgid "Coordinates"
msgstr ""
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
+#: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Kodaň, Dánsko"
-#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
-#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
+#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
+#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
#: resources/views/individual-name.phtml:86
#: resources/views/individual-name.phtml:88
msgid "Copy"
@@ -4016,30 +4151,35 @@ msgstr "Kopírovať"
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Kopírovať všetky záznamy z %1$s do %2$s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:230
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:127
msgid "Copy files…"
msgstr "Súbory sa kopírujú …"
#. I18N: gedcom tag COPR
-#: app/GedcomTag.php:618
+#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:373
+#: app/GedcomTag.php:597
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#: app/Elements/TempleCode.php:85 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Cordoba, Argentina"
msgstr "Cordoba, Argentína"
#. I18N: gedcom tag CORP
-#: app/GedcomTag.php:621
+#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/GedcomTag.php:600
msgid "Corporation"
msgstr "Firma"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
+#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
msgstr "Opravuje záznamy NAME v tvare 'Ján/FERKO/' alebo 'Ján /FERKO', ktoré boli vytvorené staršími genealogickými programami."
+#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
msgid "Costa Rica"
@@ -4050,7 +4190,7 @@ msgstr "Kostarika"
msgid "Cote d’Ivoire"
msgstr "Pobrežie Slonoviny"
-#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
+#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Nebolo možné overiť údaje, ktoré ste vložili. Prosím vráťte sa späť a skúste to znovu."
@@ -4060,58 +4200,71 @@ msgid "Count the visits to each page"
msgstr "Počítat návštevy na každej strane"
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: app/GedcomTag.php:631 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
+#: app/Factories/ElementFactory.php:252 app/Factories/ElementFactory.php:365
+#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:647
+#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/GedcomTag.php:610
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:227
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
msgid "Create a family"
msgstr "Vytvoriť rodinu"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
msgid "Create a family tree"
msgstr "Vytvoriť nový rodokmeň"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:494
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
+#: app/Elements/XrefLocation.php:61
+#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
+msgid "Create a location"
+msgstr ""
+
+#: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
msgid "Create a media object"
msgstr "Vytvoriť nový mediálny objekt"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:532
+#: app/Elements/XrefRepository.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:533
#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
msgid "Create a repository"
msgstr "Vytvoriť archív"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:485
+#: app/Elements/XrefNote.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:483
#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
msgid "Create a shared note"
msgstr "Vytvoriť zdieľanú poznámku"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "Vytvoriť zdieľanú poznámku pomocou asistenta sčítania"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
+#: app/Elements/XrefSource.php:70 app/Functions/FunctionsEdit.php:547
#: resources/views/modals/create-source.phtml:16
msgid "Create a source"
msgstr "Vytvoriť nový zdroj"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554
+#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
+#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
+msgid "Create a submission"
+msgstr ""
+
+#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555
#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
msgid "Create a submitter"
msgstr "Vytvoriť zasielateľa"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:225
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
msgid "Create a temporary folder…"
msgstr "Vytvára sa dočasný priečinok…"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
msgid "Create a unique filename"
msgstr "Vytvoriť jedinečný názov súboru"
@@ -4119,7 +4272,7 @@ msgstr "Vytvoriť jedinečný názov súboru"
msgid "Create an individual"
msgstr "Vytvoriť novú osobu"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:11
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
msgid "Create your own chart"
msgstr "Vytvorte vlastnú schému"
@@ -4127,8 +4280,13 @@ msgstr "Vytvorte vlastnú schému"
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Vytvoriť, aktualizovať a zmazať rodokmeň pre každý GEDCOM súbor v priečinku data."
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111
+msgid "Creation date"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag CREM
-#: app/GedcomTag.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
+#: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603
+#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
@@ -4137,125 +4295,125 @@ msgstr "Vytvoriť, aktualizovať a zmazať rodokmeň pre každý GEDCOM súbor v
msgid "Cremation"
msgstr "Kremácia"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Kremácia brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Kremácia dieťaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Kremácia dcéry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Kremácia otca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Kremácia vnúčaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremácia vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremácia vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremácia vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Kremácia starého otca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Kremácia starej matky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:805
msgid "Cremation of a grandparent"
msgstr "Kremácia starého rodiča"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremácia vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremácia vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremácia vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Kremácia nevlastného brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Kremácia nevlastného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Kremácia nevlastnej sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:268
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Kremácia manžela"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Pohreb starého otca z matkinej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Kremácia starej matky z matkinej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Kremácia matky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Kremácia rodiča"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:803
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Kremácia starého otca z otcovej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:804
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Kremácia starej matky z otcovej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Kremácia súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Kremácia sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Kremácia syna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:270
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Kremácia manžela"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:269
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Kremácia manželky"
@@ -4270,15 +4428,15 @@ msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#: app/Elements/TempleCode.php:87 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Curitiba, Brazil"
msgstr "Curitiba, Brazília"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:161
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:201
+#: resources/views/calendar-page.phtml:203
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
msgid "Custom event"
msgstr "Vlastná udalosť"
@@ -4316,27 +4474,32 @@ msgid "DKIM digital signature"
msgstr "Digitálny podpis DKIM"
#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
-#: app/GedcomTag.php:1095
+#: app/Factories/ElementFactory.php:878 app/Factories/ElementFactory.php:1331
+#: app/GedcomTag.php:1074
msgid "DNA markers"
msgstr "DNA markery"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
msgid "Daitch-Mokotoff"
msgstr "Daitch-Mokotoff"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
+#: app/Elements/TempleCode.php:88 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, USA"
#. I18N: gedcom tag DATA
-#: app/GedcomTag.php:634 resources/views/admin/changes-log.phtml:119
+#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:332
+#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:585
+#: app/Factories/ElementFactory.php:609 app/Factories/ElementFactory.php:632
+#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:1154
+#: app/GedcomTag.php:613 resources/views/admin/changes-log.phtml:137
msgid "Data"
msgstr "Údaje"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
msgid "Data controller"
msgstr "Zodpovedná osoba"
@@ -4349,7 +4512,7 @@ msgstr "Oprava údajov"
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/trees.phtml:149
msgid "Data fixes"
@@ -4364,41 +4527,53 @@ msgstr "Opravy údajov vyžadujú veľké množstvo zdĺhavých výpočtov, tak
msgid "Data folder"
msgstr "Priečinok údajov"
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
msgid "Database connection"
msgstr "Pripojenie k databáze"
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:91
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1313
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
msgid "Database name"
msgstr "Názov databázy"
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:77
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1314
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
msgid "Database password"
msgstr "Heslo pre databázu"
-#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
+#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
msgid "Database type"
msgstr "Typ databázy"
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:63
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1316
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
msgid "Database user account"
msgstr "Účet užívateľa databázy"
#. I18N: gedcom tag DATE
-#: app/GedcomTag.php:640 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
-#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
-#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
-#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
+#: app/Factories/ElementFactory.php:257 app/Factories/ElementFactory.php:325
+#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:374
+#: app/Factories/ElementFactory.php:391 app/Factories/ElementFactory.php:805
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1057 app/Factories/ElementFactory.php:1063
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1098 app/Factories/ElementFactory.php:1147
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1164 app/Factories/ElementFactory.php:1168
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1172 app/Factories/ElementFactory.php:1177
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1182 app/GedcomTag.php:619
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
+#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
+#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
+#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
@@ -4412,22 +4587,26 @@ msgstr "Účet užívateľa databázy"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:21
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
msgid "Date differences"
msgstr "Rozdiely dátumov"
#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:497
+#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/GedcomTag.php:476
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Dátum mormónskeho krstu (LDS baptism)"
#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:973
+#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/GedcomTag.php:952
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Dátum pečatenia dieťaťa (LDS child sealing)"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:476
+msgid "Date of LDS confirmation"
+msgstr ""
+
#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:690
+#: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Dátum obdarovania (LDS endowment)"
@@ -4435,54 +4614,62 @@ msgstr "Dátum obdarovania (LDS endowment)"
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Dátum pečatenia partnera (LDS spouse sealing)"
-#: app/GedcomTag.php:462
+#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/GedcomTag.php:441
msgid "Date of adoption"
msgstr "Dátum adopcie"
-#: app/GedcomTag.php:505 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
+#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/GedcomTag.php:484
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
msgid "Date of baptism"
msgstr "Dátum krstu"
-#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
+#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/GedcomTag.php:491
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Dátum bar mitzvah"
-#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
+#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/GedcomTag.php:498
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Dátum bat mitzvah"
-#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
+#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/GedcomTag.php:505
+#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
msgid "Date of birth"
msgstr "Dátum narodenia"
-#: app/GedcomTag.php:533
+#: app/Factories/ElementFactory.php:454 app/GedcomTag.php:512
msgid "Date of blessing"
msgstr "Dátum požehnania"
-#: app/GedcomTag.php:1075
+#: app/Factories/ElementFactory.php:778 app/GedcomTag.php:1054
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Dátum brit mila"
-#: app/GedcomTag.php:543 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
+#: app/Factories/ElementFactory.php:457 app/GedcomTag.php:522
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
msgid "Date of burial"
msgstr "Dátum pohrebu"
-#: app/GedcomTag.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
+#: app/Factories/ElementFactory.php:468 app/GedcomTag.php:564
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
msgid "Date of christening"
msgstr "Dátum krstu"
-#: app/GedcomTag.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
+#: app/Factories/ElementFactory.php:473 app/GedcomTag.php:589
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Dátum birmovania"
-#: app/GedcomTag.php:626
+#: app/Factories/ElementFactory.php:483 app/GedcomTag.php:605
msgid "Date of cremation"
msgstr "Dátum kremácie"
-#: app/GedcomTag.php:647 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
+#: app/Factories/ElementFactory.php:487 app/GedcomTag.php:626
+#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
msgid "Date of death"
@@ -4492,95 +4679,107 @@ msgstr "Dátum úmrtia"
msgid "Date of divorce"
msgstr "Dátum rozvodu"
-#: app/GedcomTag.php:682
+#: app/Factories/ElementFactory.php:494 app/GedcomTag.php:661
msgid "Date of emigration"
msgstr "Dátum emigrácie"
-#: app/GedcomTag.php:698 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
+#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/GedcomTag.php:677
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
msgid "Date of engagement"
msgstr "Dátum zasnúbenia"
-#: app/GedcomTag.php:636 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
+#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:333
+#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:586
+#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:633
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1155 app/GedcomTag.php:615
+#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Dátum vloženia orginálneho zdroja"
-#: app/GedcomTag.php:705
+#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/GedcomTag.php:684
msgid "Date of event"
msgstr "Dátum udalosti"
-#: app/GedcomTag.php:734 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
+#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/GedcomTag.php:713
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
msgid "Date of first communion"
msgstr "Dátum prvého prijímania"
-#: app/GedcomTag.php:768
+#: app/Factories/ElementFactory.php:521 app/GedcomTag.php:747
msgid "Date of immigration"
msgstr "Dátum imigrácie"
#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
-#: app/GedcomTag.php:571
+#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:464
+#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:620
+#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:667
+#: app/Factories/ElementFactory.php:698 app/Factories/ElementFactory.php:714
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1136 app/GedcomTag.php:550
msgid "Date of last change"
msgstr "Dátum posldnej zmeny"
-#: app/GedcomTag.php:809 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
+#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/GedcomTag.php:788
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
msgid "Date of marriage"
msgstr "Dátum sobáša"
-#: app/GedcomTag.php:796 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
+#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/GedcomTag.php:775
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Dátum ohlášok"
-#: app/GedcomTag.php:840
+#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/GedcomTag.php:819
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Dátum naturalizácie"
-#: app/GedcomTag.php:878
+#: app/Factories/ElementFactory.php:560 app/GedcomTag.php:857
msgid "Date of ordination"
msgstr "Datum vysvätenia"
-#: app/GedcomTag.php:933
+#: app/Factories/ElementFactory.php:568 app/GedcomTag.php:912
msgid "Date of residence"
msgstr "Dátum bydliska"
-#: resources/views/help/date.phtml:91
+#: resources/views/help/date.phtml:104
msgid "Date period"
msgstr "Časové obdobie"
-#: resources/views/help/date.phtml:84
+#: resources/views/help/date.phtml:97
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Časové obdobie sa používa pre činnosť, ktorá trvá nejakú dobu, napríklad zamestnanie."
-#: resources/views/help/date.phtml:53
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
+#: app/Factories/ElementFactory.php:673 resources/views/help/date.phtml:66
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
msgid "Date range"
msgstr "Rozsah dátumov"
-#: resources/views/help/date.phtml:46
+#: resources/views/help/date.phtml:59
msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
msgstr "Časové rozmedzie sa používá, ak presne nepoznáme dátum udalosti, napríklad narodenia."
-#: resources/views/admin/users.phtml:25
+#: resources/views/admin/users.phtml:31
msgid "Date registered"
msgstr "Dátum registrácie"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:183
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
msgid "Date sent"
msgstr "Dátum poslania"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr "Údaje sú prevedené, iba keď sú platné. Napríklad do francúzskeho kalendára sa prevedú iba údaje medzi %1$s a %2$s, a do Gregoriánskeho kalendára iba údaje po %3$s."
-#: resources/views/help/date.phtml:8
+#: resources/views/help/date.phtml:21
msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
msgstr "Dátumy sú uložené s použitím anglických skratiek (idiomov) a kľúčových slov. Skratky sú dostupné ako alternatíva pre tieto skratky a kľúčové slová."
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:52
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
msgid "Daughter"
msgstr "Dcéra"
@@ -4591,7 +4790,7 @@ msgstr "Dcéra"
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Dcéra %s"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:38
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
msgid "Day"
msgstr "Deň"
@@ -4606,18 +4805,19 @@ msgid "Day:"
msgstr "Deň:"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
msgid "Dead"
msgstr "Mŕtvi"
#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: app/GedcomTag.php:643 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217
-#: resources/views/calendar-page.phtml:192
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
-#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:456
+#: app/Factories/ElementFactory.php:485 app/GedcomTag.php:622
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217
+#: resources/views/calendar-page.phtml:194
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
+#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
@@ -4631,16 +4831,16 @@ msgstr "Mŕtvi"
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
@@ -4736,7 +4936,7 @@ msgstr "Mŕtvi"
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
msgid "Death"
msgstr "Úmrtie"
@@ -4754,140 +4954,140 @@ msgstr "Rozsah dátumu úmrtia končí"
msgid "Death date range start"
msgstr "Rozsah dátumu úmrtia začína"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
msgid "Death of a brother"
msgstr "Úmrtie brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:472
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:501
msgid "Death of a child"
msgstr "Úmrtie dieťaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Úmrtie dcéry"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
msgid "Death of a father"
msgstr "Úmrtie otca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Úmrtie vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Úmrtie vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Úmrtie vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Úmrtie vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Úmrtie starého otca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Úmrtie starej matky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
msgid "Death of a grandparent"
msgstr "Úmrtie starého rodiča"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Úmrtie vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Úmrtie vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Úmrtie vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Úmrtie nevlastného brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Úmrtie polovičného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Úmrtie nevlastnej sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:248
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258
msgid "Death of a husband"
msgstr "Úmrtie manžela"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Úmrtie starého otca z matkinej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Úmrtie starej matky z matkinej strany"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
msgid "Death of a mother"
msgstr "Úmrtie matky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:513
msgid "Death of a parent"
msgstr "Úmrtie rodiča"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Úmrtie starého otca z otcovej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Úmrtie starej matky z otcovej strany"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Úmrtie súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
msgid "Death of a sister"
msgstr "Úmrtie sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
msgid "Death of a son"
msgstr "Úmrtie syna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:250
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Úmrtie manžela/ky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:249
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259
msgid "Death of a wife"
msgstr "Úmrtie manželky"
#. I18N: gedcom tag _DETS
-#: app/GedcomTag.php:1092
+#: app/Factories/ElementFactory.php:817 app/GedcomTag.php:1071
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Úmrtie jedného z manželov"
@@ -4901,7 +5101,7 @@ msgstr "Miesta úmrtia"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/DeathReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
msgid "Deaths"
@@ -4917,20 +5117,20 @@ msgctxt "Abbreviation for December"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:433
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:449
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
msgid "Decade of birth"
msgstr "Dekáda narodenia"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
msgid "Decade of death"
msgstr "Dekáda úmrtia"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
msgid "Decade of marriage"
msgstr "Dekáda sobáša"
@@ -4950,7 +5150,7 @@ msgid "December"
msgstr "decembri"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -4971,8 +5171,8 @@ msgstr "Predvolený rodokmeň"
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
msgid "Default individual"
msgstr "Východzia osoba"
@@ -4981,8 +5181,14 @@ msgstr "Východzia osoba"
msgid "Default theme"
msgstr "Prednastavený motív"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1088 app/Factories/ElementFactory.php:1089
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1092
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag _DEG
-#: app/GedcomTag.php:1089
+#: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068
msgid "Degree"
msgstr "Hodnosť"
@@ -5006,43 +5212,43 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:283
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:181
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:227
-#: resources/views/admin/locations.phtml:46
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:233
+#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
#: resources/views/admin/trees.phtml:116
-#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
-#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
-#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:48
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:39
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:68
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
+#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:15
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:61
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:28
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:44
+#: resources/views/media-page.phtml:114 resources/views/media-page.phtml:117
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:24
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:24
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:24
+#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:28
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:55
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Zmazať všetky existujúce geografické údaje pred importovaním súboru."
#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Zmazať neaktívnych užívateľov"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:231
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Zmazať vybrané správy"
@@ -5055,11 +5261,11 @@ msgstr "Zmazať predvoľby pre tento modul."
msgid "Delete this name"
msgstr "Zmazať meno"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
msgid "Delete your account"
msgstr "Zmazať svoj účet"
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Zmazanie rodiny spôsobí zrušenie prepojenia medzi osobami, ktoré sú členmi rodiny, ale nezruší ich záznamy. Ste si istý, že chcete zmazať túto rodinu?"
@@ -5074,15 +5280,15 @@ msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#: app/Elements/TempleCode.php:89 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Colorado, USA"
-#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
+#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
msgstr "V závislosti na konfigurácii vášho servera, bude možné vykonať aktualizáciu automaticky."
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
msgid "Descendant generations"
msgstr "Generácie potomkov"
@@ -5090,20 +5296,22 @@ msgstr "Generácie potomkov"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/GedcomTag.php:652 app/Module/ChartsBlockModule.php:147
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:272
+#: app/GedcomTag.php:631 app/Module/ChartsBlockModule.php:145
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:269
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
#: app/Module/DescendancyModule.php:62
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
msgid "Descendants"
msgstr "Potomkovia"
#. I18N: gedcom tag DESI
-#: app/GedcomTag.php:655
+#: app/Factories/ElementFactory.php:489 app/GedcomTag.php:634
msgid "Descendants interest"
msgstr "Podiel potomkov"
@@ -5118,29 +5326,31 @@ msgid "Descendants of %s"
msgstr "Potomkovia %s"
#. I18N: gedcom tag DSCR
-#: app/GedcomTag.php:667 resources/views/admin/modules.phtml:72
+#: app/Factories/ElementFactory.php:490 app/Factories/ElementFactory.php:1070
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1112 app/GedcomTag.php:646
+#: resources/views/admin/modules.phtml:72
#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:194
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:223
msgid "Description META tag"
msgstr "META tag s popisom"
#. I18N: gedcom tag DEST
-#: app/GedcomTag.php:658
+#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/GedcomTag.php:637
msgid "Destination"
msgstr "Cieľ"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
-#: resources/views/media-page.phtml:53
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
-#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/repository-page.phtml:40
-#: resources/views/source-page.phtml:41 resources/views/submitter-page.phtml:40
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
+#: resources/views/media-page.phtml:64
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
+#: resources/views/note-page.phtml:60 resources/views/repository-page.phtml:52
+#: resources/views/source-page.phtml:59 resources/views/submitter-page.phtml:52
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -5149,7 +5359,7 @@ msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the cor
msgstr "Detaily o novom užívateľovi sa zašlú genealogickému kontaktu príslušného kontaktu."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
+#: app/Elements/TempleCode.php:90 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, USA"
@@ -5230,7 +5440,10 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Dhu al-Qi’dah"
msgstr "Dhu al-Qi'dah"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
+#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
msgid "Died as a child: exempt"
msgstr "Zomrelo ako dieťa: vylúčené (exempt)"
@@ -5245,19 +5458,23 @@ msgid "Differences"
msgstr "Rozdiely"
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr "V rôznych častiach sveta sa používajú rôzne kalendáre a aj v minulosti sa používali rôzne systémy kalendáru. Ak je to možné, mali by ste zadávať údaje v takom kalendári, v ktorom bola udalosť pôvodne zaznamenaná. Môžete určiť konverziu, aby sa údaje zobrazili vo vhodnejšom kalendári. Ak pravidelne používate dva kalendáre, môžete určiť dve konverzie a údaje sa prevedú na oba vybrané kalendáre."
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
msgid "Direct line ancestors"
msgstr "Predkovia po priamej líni"
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
msgid "Direct line ancestors and their families"
msgstr "Predkovia po priamej línii a ich rodiny"
@@ -5278,18 +5495,19 @@ msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Zobraziť a spravovať užívateľove obľúbené stránky."
#. I18N: gedcom tag DIV
-#: app/GedcomTag.php:661 resources/views/calendar-page.phtml:189
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:204
+#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/GedcomTag.php:640
+#: resources/views/calendar-page.phtml:191
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
msgid "Divorce"
msgstr "Rozvod"
#. I18N: gedcom tag DIVF
-#: app/GedcomTag.php:664
+#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/GedcomTag.php:643
msgid "Divorce filed"
msgstr "Rozvodový spis"
#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
msgid "Divorces by century"
msgstr "Rozvedený v storočí"
@@ -5298,22 +5516,26 @@ msgstr "Rozvedený v storočí"
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
msgstr "Nepečatiť, predchádzajúce pečatenie bolo zrušené (LDS)"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Nepečatiť: neautorizované (LDS)"
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27
msgid "Do not use maps"
msgstr "Nepoužívať mapy"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1548
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -5331,30 +5553,26 @@ msgstr "Dominika"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánska republika"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:386
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
-
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:197
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234
msgid "Download"
msgstr "Stiahnúť"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:228
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "Sťahujem %s…"
-#: resources/views/media-page.phtml:148
+#: resources/views/media-page.phtml:159
msgid "Download file"
msgstr "Stiahnuť súbor"
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
msgid "Drag the blocks to change their position."
msgstr "Presunutím blokov zmeníte ich pozíciu."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
+#: app/Elements/TempleCode.php:91 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
msgid "Draper, Utah, United States"
msgstr "Draper, Utah, USA"
@@ -5363,17 +5581,17 @@ msgstr "Draper, Utah, USA"
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:286
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247
+#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:155
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Duplicitná e-mailová adresa. Užívateľ s týmto e-mailom už existuje."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:281
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242
+#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:161
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "Duplicitné meno užívateľa. Užívateľ s týmto užívateľským menom už existuje. Prosím zvoľte iné užívateľské meno."
@@ -5381,29 +5599,29 @@ msgstr "Duplicitné meno užívateľa. Užívateľ s týmto užívateľským men
msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
msgstr "Každý zdroj zaznamenáva určité udalosti, všeobecne pre daný časový interval a miesto (mestský obvod, farnosť). Napríklad Sčítanie zaznamenáva udalosti sčítania a cirkevné záznamy uchovávajú dáta o narodeniach, svadbách a úmrtiach.<br><br>Vyberte udalosti, ktoré sú zaznamenané týmto zdrojom z poskytnutého zoznamu udalostí. Dátum by mal byť v špecifikovanom v rozsahu, napr. <i>FROM 1900 TO 1910</i>. Miesto je meno najnižšej jurisdikcie, ktorá zahrňuje všetky miesta vymenované v tomto zdroji. Napríklad „Oneida, Idaho, USA“ by bola použitá ako zdrojové miesto pre udalosti, ktoré sa stali v rôznych mestách v kraji Oneida. „Idaho, USA“ by bolo zdrojové miesto, ak by sa udalosti stali nie len v kraji Oneida, ale i v ostatných krajoch štátu Idaho."
-#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
+#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
msgstr "V každom užívateľskom účte môžete zapnúť možnosť „automaticky prijať zmeny“. V takomto prípade sa všetky zmeny vykonané užívateľom ihneď uložia. Mnoho administrátorov toto povoľuje pre svoj vlastný účet."
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
msgid "Earliest birth"
msgstr "Najstaršie narodenie"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
msgid "Earliest death"
msgstr "Najstaršie úmrtie"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
msgid "Earliest divorce"
msgstr "Najstarší rozvod"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
msgid "Earliest marriage"
msgstr "Najstarší sobáš"
@@ -5412,33 +5630,35 @@ msgstr "Najstarší sobáš"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:751
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:168
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:169
-#: resources/views/admin/locations.phtml:44
-#: resources/views/admin/locations.phtml:96
-#: resources/views/admin/locations.phtml:99
-#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
-#: resources/views/admin/users.phtml:18
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
-#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
-#: resources/views/note-page.phtml:100 resources/views/note-page.phtml:103
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:715
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
+#: resources/views/admin/locations.phtml:48
+#: resources/views/admin/locations.phtml:92
+#: resources/views/admin/locations.phtml:95
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
+#: resources/views/admin/users.phtml:24
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:23
+#: resources/views/media-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:109
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
+#: resources/views/note-page.phtml:101 resources/views/note-page.phtml:104
+#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:23
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:166
-#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:82
+#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
msgid "Edit a media file"
msgstr "Upraviť súbor média"
#. I18N: Options for editing
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
msgid "Edit preferences"
msgstr "Upraviť nastavenia"
@@ -5446,14 +5666,16 @@ msgstr "Upraviť nastavenia"
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "Upraviť FAQ"
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:59
#: resources/views/individual-sex.phtml:52
#: resources/views/individual-sex.phtml:54
msgid "Edit the gender"
msgstr "Upraviť pohlavie"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:598 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:584 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71
+#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
+#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
#: resources/views/individual-name.phtml:81
#: resources/views/individual-name.phtml:83
msgid "Edit the name"
@@ -5462,28 +5684,27 @@ msgstr "Upraviť meno"
#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:345
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:62
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
-#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:59
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:347
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:50
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:30
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:30
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:30
msgid "Edit the raw GEDCOM"
msgstr "Upraviť priamo záznam GEDCOM"
-#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
+#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
msgid "Edit the shared note"
msgstr "Upraviť zdieľanú poznámku"
-#: app/Module/StoriesModule.php:308
-#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
+#: app/Module/StoriesModule.php:310
+#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
msgid "Edit the story"
msgstr "Upraviť príbeh"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:123
msgid "Edit the user"
msgstr "Upraviť užívateľa"
@@ -5497,20 +5718,20 @@ msgid "Editing restriction"
msgstr "Obmedzenie úprav"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:431
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
+#: app/Elements/TempleCode.php:92 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
#. I18N: gedcom tag EDUC
-#: app/GedcomTag.php:670
+#: app/Factories/ElementFactory.php:491 app/GedcomTag.php:649
msgid "Education"
msgstr "Vzdelanie"
@@ -5525,7 +5746,7 @@ msgid "El Salvador"
msgstr "Salvádor"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1551
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronický"
@@ -5553,64 +5774,77 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: resources/views/password-request-page.phtml:21
+#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
+#: resources/views/password-request-page.phtml:23
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
-#: app/GedcomTag.php:677 app/GedcomTag.php:1098
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:184
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
-#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
-#: resources/views/register-page.phtml:46
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
+#: app/Factories/ElementFactory.php:258 app/Factories/ElementFactory.php:368
+#: app/Factories/ElementFactory.php:392 app/Factories/ElementFactory.php:654
+#: app/Factories/ElementFactory.php:701 app/Factories/ElementFactory.php:780
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1281 app/Factories/ElementFactory.php:1298
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1321 app/GedcomTag.php:656
+#: app/GedcomTag.php:1077 resources/views/admin/users-create.phtml:71
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
+#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
+#: resources/views/register-page.phtml:48
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
msgid "Email verified"
msgstr "Email overený"
#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: app/GedcomTag.php:680 resources/views/calendar-page.phtml:198
+#: app/Factories/ElementFactory.php:493 app/GedcomTag.php:659
+#: resources/views/calendar-page.phtml:200
msgid "Emigration"
msgstr "Emigrácia"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
msgid "Employee"
msgstr "Zamestnanec"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:92
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employee"
msgstr "Zamestnanec"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Zamestnanec"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:868
-#: app/GedcomTag.php:943
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
+#: app/Factories/ElementFactory.php:557 app/Factories/ElementFactory.php:572
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:847
+#: app/GedcomTag.php:922
msgid "Employer"
msgstr "Zamestnávateľ"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:93
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employer"
msgstr "Zamestnávateľ"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Zamestnávateľ"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:191
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Vyprázdniť schránku"
@@ -5621,11 +5855,11 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
msgstr "Zapnutím tejto voľby budú akékoľvek údaje na tejto stránke prístupné iba prihláseným užívateľom."
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
msgid "End year"
msgstr "Konečný rok"
@@ -5634,12 +5868,13 @@ msgid "Ending range of change dates"
msgstr "Konečný dátum rozsahu zmien"
#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
+#: app/Elements/TempleCode.php:93 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
msgid "Endowment House"
msgstr "Dom obdarovania (Endowment House)"
#. I18N: gedcom tag ENGA
-#: app/GedcomTag.php:696 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
+#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/GedcomTag.php:675
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
msgid "Engagement"
msgstr "Zasnúbenie"
@@ -5652,7 +5887,7 @@ msgstr "Anglicko"
msgid "Enter an optional note about this favorite"
msgstr "Vložte ľubovolnú poznámku o tomto obľúbenom"
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
msgid "Entire record"
msgstr "Celý záznam"
@@ -5700,8 +5935,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:760
+msgid "Estate name"
+msgstr ""
+
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Odhadovaný dátum pre narodenia a úmrtie"
@@ -5715,23 +5954,28 @@ msgstr "Estónsko"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
msgid "Europe"
msgstr "Európa"
#. I18N: gedcom tag EVEN
-#: app/GedcomTag.php:703 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
+#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:303
+#: app/Factories/ElementFactory.php:335 app/Factories/ElementFactory.php:413
+#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:588
+#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:635
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1139 app/Factories/ElementFactory.php:1157
+#: app/GedcomTag.php:682 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:172
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
-#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
+#: app/Factories/ElementFactory.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:174
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
+#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
@@ -5740,11 +5984,11 @@ msgstr "Udalosti"
msgid "Events in countries"
msgstr "Udalostí v krajine"
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:28
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Udalosti blízkych príbuzných"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Každý má túto rolu, vrátane návštevníkov webu a vyhľadávacích enginov."
@@ -5761,17 +6005,22 @@ msgstr "Presný dátum"
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Vylúčiť osoby, ktoré priezvisko „%s“ získali uzavretím manželstva"
-#: resources/views/admin/media.phtml:70
+#: resources/views/admin/media.phtml:75
msgid "Exclude subfolders"
msgstr "Nezahrnúť podpriečinky"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
+#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
+#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Vylúčený z tohoto výberu"
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
-#: resources/views/register-page.phtml:87
+#: resources/views/register-page.phtml:89
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "V&svetlinte, prečo žiadate o vytvorenie účtu."
@@ -5783,25 +6032,25 @@ msgstr "Export"
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "Exportovať súbor GEDCOM"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:117
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Exportujem všetky rodokmene do GEDCOM-súborov…"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
msgid "Export preferences"
msgstr "Nastavenie exportu"
#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
msgid "Extend privacy to dead individuals"
msgstr "Rozšíriť obmedzenie prístupu na zomrelé osoby"
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: resources/views/admin/media.phtml:40
+#: resources/views/admin/media.phtml:45
msgid "External files"
msgstr "Externé súbory"
-#: resources/views/admin/media.phtml:74
+#: resources/views/admin/media.phtml:79
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Externé mediálne súbory majú URL namiesto mena súboru."
@@ -5811,7 +6060,7 @@ msgid "Extra information"
msgstr "Osobitné údaje"
#. I18N: gedcom tag _EYEC
-#: app/GedcomTag.php:1101
+#: app/Factories/ElementFactory.php:781 app/GedcomTag.php:1080
msgid "Eye color"
msgstr "Farba očí"
@@ -5826,109 +6075,122 @@ msgid "FAQ"
msgstr "Často kladené otázky"
#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "Často kladené otázky (FAQ) sú zoznamom otázok a odpovedí, ktoré vám umožňujú vysvetliť vašim návštevníkom a užívateľom pravidlá, politiky a postupy na tejto stránke. Otázky sa spravidla týkajú ochrany osobných údajov, autorských práv, užívateľských účtov, nevhodného obsahu, požiadaviek a dokladanie zdrojov, a pod."
#. I18N: gedcom tag FACT
-#: app/GedcomTag.php:712
+#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/GedcomTag.php:691
msgid "Fact"
msgstr "Fakt"
-#: app/GedcomTag.php:1103
+#: app/Factories/ElementFactory.php:837 app/Factories/ElementFactory.php:855
+#: app/GedcomTag.php:1082
msgid "Fact 1"
msgstr "Fakt 1"
-#: app/GedcomTag.php:1121
+#: app/Factories/ElementFactory.php:838 app/Factories/ElementFactory.php:856
+#: app/GedcomTag.php:1100
msgid "Fact 10"
msgstr "Údaj 10"
-#: app/GedcomTag.php:1123
+#: app/Factories/ElementFactory.php:839 app/Factories/ElementFactory.php:857
+#: app/GedcomTag.php:1102
msgid "Fact 11"
msgstr "Údaj 11"
-#: app/GedcomTag.php:1125
+#: app/Factories/ElementFactory.php:840 app/Factories/ElementFactory.php:858
+#: app/GedcomTag.php:1104
msgid "Fact 12"
msgstr "Údaj 12"
-#: app/GedcomTag.php:1127
+#: app/Factories/ElementFactory.php:841 app/Factories/ElementFactory.php:859
+#: app/GedcomTag.php:1106
msgid "Fact 13"
msgstr "Údaj 13"
-#: app/GedcomTag.php:1105
+#: app/Factories/ElementFactory.php:842 app/Factories/ElementFactory.php:860
+#: app/GedcomTag.php:1084
msgid "Fact 2"
msgstr "Fakt 2"
-#: app/GedcomTag.php:1107
+#: app/Factories/ElementFactory.php:843 app/Factories/ElementFactory.php:861
+#: app/GedcomTag.php:1086
msgid "Fact 3"
msgstr "Fakt 3"
-#: app/GedcomTag.php:1109
+#: app/Factories/ElementFactory.php:844 app/Factories/ElementFactory.php:862
+#: app/GedcomTag.php:1088
msgid "Fact 4"
msgstr "Fakt 4"
-#: app/GedcomTag.php:1111
+#: app/Factories/ElementFactory.php:845 app/Factories/ElementFactory.php:863
+#: app/GedcomTag.php:1090
msgid "Fact 5"
msgstr "Fakt 5"
-#: app/GedcomTag.php:1113
+#: app/Factories/ElementFactory.php:846 app/Factories/ElementFactory.php:864
+#: app/GedcomTag.php:1092
msgid "Fact 6"
msgstr "Údaj 6"
-#: app/GedcomTag.php:1115
+#: app/Factories/ElementFactory.php:847 app/Factories/ElementFactory.php:865
+#: app/GedcomTag.php:1094
msgid "Fact 7"
msgstr "Údaj 7"
-#: app/GedcomTag.php:1117
+#: app/Factories/ElementFactory.php:848 app/Factories/ElementFactory.php:866
+#: app/GedcomTag.php:1096
msgid "Fact 8"
msgstr "Údaj 8"
-#: app/GedcomTag.php:1119
+#: app/Factories/ElementFactory.php:849 app/Factories/ElementFactory.php:867
+#: app/GedcomTag.php:1098
msgid "Fact 9"
msgstr "Údaj 9"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
msgid "Fact icons"
msgstr "Ikony faktov"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
msgid "Fact or event"
msgstr "Fakt alebo udalosť"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67
-#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
-#: resources/views/admin/locations.phtml:45
-#: resources/views/family-page.phtml:44
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
+#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
+#: resources/views/admin/locations.phtml:49
+#: resources/views/family-page.phtml:51
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "Fakty a udalosti"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
msgid "Facts for family records"
msgstr "Fakty pre záznamy rodín"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:647
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Fakty pre záznamy osôb"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
msgid "Facts for new families"
msgstr "Fakty pre novú rodinu"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Fakty pre novú osobu"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Fakty pre záznamy archívov"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
msgid "Facts for source records"
msgstr "Fakty pre záznamy zdrojov"
@@ -5943,27 +6205,28 @@ msgstr "Falklandy"
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:731 app/Services/AdminService.php:182
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
-#: resources/views/media-page.phtml:66
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
-#: resources/views/note-page.phtml:72
-#: resources/views/search-general-page.phtml:41
-#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:54
-#: resources/views/submitter-page.phtml:53
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:151
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:724 app/Services/AdminService.php:182
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:74
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
+#: resources/views/media-page.phtml:77
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:41
+#: resources/views/note-page.phtml:73
+#: resources/views/search-general-page.phtml:63
+#: resources/views/search-results.phtml:45 resources/views/source-page.phtml:72
+#: resources/views/submitter-page.phtml:65
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
msgid "Families"
@@ -5976,16 +6239,18 @@ msgstr "Rodiny zo zdrojmi"
#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/GedcomTag.php:717 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
-#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:16
-#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
+#: app/Factories/ElementFactory.php:246 app/Factories/ElementFactory.php:835
+#: app/Factories/ElementFactory.php:957 app/GedcomTag.php:696
+#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
+#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
+#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
@@ -5994,12 +6259,12 @@ msgid "Family"
msgstr "Rodina"
#. I18N: gedcom tag FAMC
-#: app/GedcomTag.php:720
+#: app/Factories/ElementFactory.php:509 app/GedcomTag.php:699
msgid "Family as a child"
msgstr "Rodina ako dieťa"
#. I18N: gedcom tag FAMS
-#: app/GedcomTag.php:726
+#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/GedcomTag.php:705
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Rodina ako partner"
@@ -6015,7 +6280,7 @@ msgid "Family book of %s"
msgstr "Rodinná kniha %s"
#. I18N: gedcom tag FAMF
-#: app/GedcomTag.php:723
+#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/GedcomTag.php:702
msgid "Family file"
msgstr "Rodinný spis"
@@ -6034,74 +6299,77 @@ msgstr "Rodinné novinky a oznamy."
msgid "Family of %s"
msgstr "Rodina: %s"
-#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:74
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:121
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:271
-#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1062
+msgid "Family status"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
+#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
#: resources/views/admin/trees.phtml:84
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:24
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:17
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
msgid "Family tree"
msgstr "Rodokmeň"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:366
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:438
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Schránka výstrižkov"
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
msgid "Family tree title"
msgstr "Popis rodokmeňa"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266
-#: resources/views/search-general-page.phtml:73
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:236
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275
+#: resources/views/search-general-page.phtml:98
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:89
msgid "Family trees"
msgstr "Rodokmene"
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Individual.php:994
+#: app/Individual.php:999
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Rodina s %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:924
+#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:929
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Rodina s adoptívnymi rodičmi"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:925
+#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:930
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Rodina s pestúnmi"
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
msgid "Family with husband"
msgstr "Rodina s manželom"
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
-#: app/Individual.php:923 app/Individual.php:977
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
+#: app/Individual.php:928 app/Individual.php:982
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "Rodina s rodičmi"
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:929
+#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:934
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Rodina s rodičmi „radāʿ“ (vyskytuje sa len v arabskej kultúre)"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:927
+#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:932
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Rodina s pečatiacimi rodičmi (LDS)"
@@ -6109,13 +6377,13 @@ msgstr "Rodina s pečatiacimi rodičmi (LDS)"
msgid "Family with spouse"
msgstr "Rodina s partnerom"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
msgid "Family with the most children"
msgstr "Rodina s najvyšším počtom detí"
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
msgid "Family with wife"
msgstr "Rodina s manželkou"
@@ -6165,33 +6433,33 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Farvardin"
msgstr "Farvardin"
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
msgid "Father"
msgstr "Otec"
-#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
+#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "Otec: %s"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:220
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
msgid "Father’s age"
msgstr "Vek otca"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:955
+#: app/Individual.php:960
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Otcova rodina s %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:959
+#: app/Individual.php:964
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Otcova rodina s neznámou osobou"
@@ -6202,7 +6470,9 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
#. I18N: gedcom tag FAX
-#: app/GedcomTag.php:729
+#: app/Factories/ElementFactory.php:259 app/Factories/ElementFactory.php:369
+#: app/Factories/ElementFactory.php:393 app/Factories/ElementFactory.php:655
+#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/GedcomTag.php:708
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -6227,13 +6497,14 @@ msgid "February"
msgstr "februári"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "február"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:789
+#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:782
#: resources/views/individual-sex.phtml:36
msgid "Female"
msgstr "žena"
@@ -6241,17 +6512,17 @@ msgstr "žena"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
-#: resources/views/calendar-page.phtml:153
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:119
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
-#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
+#: resources/views/calendar-page.phtml:155
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
+#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
@@ -6263,7 +6534,8 @@ msgstr "Žien"
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: app/GedcomTag.php:1272 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363
+#: app/Factories/ElementFactory.php:806 app/GedcomTag.php:1251
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:313
msgid "File size"
msgstr "Veľkosť súboru"
@@ -6272,35 +6544,37 @@ msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Súbor bol úspešne nahraný"
#. I18N: gedcom tag FILE
-#: app/GedcomTag.php:739 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:355
+#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:623
+#: app/GedcomTag.php:718 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:305
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
msgid "Filename on server"
msgstr "Meno súboru na serveri"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:449
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Názvy súborov nesmú obsahovať znak „%s“."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Názvy súborov nesmú mať príponu „%s“."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:777
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "Boli nájdené súbory z predchádzajúcej verzie webtrees. Staré súbory môžu byť bezpečnostným rizikom a mali by ste ich vymazať."
-#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
+#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
#, php-format
msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
msgstr "Súbory označené %s sú dôležité pre prevádzku a nebudú odstránené."
-#: resources/views/calendar-page.phtml:117
+#: resources/views/calendar-page.phtml:119
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -6309,14 +6583,14 @@ msgstr "Filter"
msgid "Find a source"
msgstr "Nájsť zdroj"
-#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
-#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
+#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
+#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
msgid "Find a special character"
msgstr "Nájsť špeciálny znak"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:709
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Nájsť všetky možné vzťahy"
@@ -6329,17 +6603,17 @@ msgstr "Nájsť akýkoľvek vzťah"
msgid "Find duplicates"
msgstr "Nájsť duplikáty"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715
msgid "Find other relationships"
msgstr "Nájsť iné vzťahy"
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Nájsť vzťahy cez predkov"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:719
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Nájsť najbližšie vzťahy"
@@ -6354,7 +6628,8 @@ msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"
#. I18N: gedcom tag FCOM
-#: app/GedcomTag.php:732 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
+#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/GedcomTag.php:711
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
msgid "First communion"
msgstr "Prvé prijímanie"
@@ -6362,24 +6637,19 @@ msgstr "Prvé prijímanie"
msgid "First event"
msgstr "Prvá udalosť"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:37
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:64
msgid "First record"
msgstr "Prvý záznam"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
+#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
msgid "Fix name slashes and spaces"
msgstr "Opraviť lomky a medzery v menách"
-#: resources/views/admin/locations.phtml:42
+#: resources/views/admin/locations.phtml:46
msgid "Flag"
msgstr "Vlajka"
-#: resources/views/admin/locations.phtml:90
-#, php-format
-msgid "Flag of %s"
-msgstr "Vlajka %s"
-
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
msgid "Flanders"
@@ -6409,17 +6679,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Floreal"
msgstr "Floréal"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:40
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:45
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
msgid "Folder name on server"
msgstr "Meno priečinka na serveri"
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Prosím kliknite na nasledujúci odkaz kvôli overeniu vašej e-mailovej adresy."
@@ -6448,7 +6718,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Päta"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
#: resources/views/admin/modules.phtml:106
#: resources/views/admin/modules.phtml:108
msgid "Footers"
@@ -6488,52 +6758,63 @@ msgstr "Pre technickú podporu, alebo genealogické otázky, kontaktujte, prosí
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Na webových stránkach, ktoré majú viac ako jeden rodokmeň, zobrazí táto voľba zoznam rodokmeňov v hlavnom menu, vyhľadávacích stránkach a pod."
-#: resources/views/login-page.phtml:60
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
+#: resources/views/login-page.phtml:61
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"
#. I18N: gedcom tag FORM
-#: app/GedcomTag.php:745 resources/views/help/date.phtml:18
-#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
-#: resources/views/help/date.phtml:132
+#: app/Factories/ElementFactory.php:268 app/Factories/ElementFactory.php:352
+#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:400
+#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/GedcomTag.php:724
+#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:69
+#: resources/views/help/date.phtml:107 resources/views/help/date.phtml:145
#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
msgid "Format text and notes"
msgstr "Formát textu a poznámok"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
+#: app/Elements/TempleCode.php:94 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
msgstr "Fort Lauderdale, Florida, USA"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "V pestúnskej starostlivosti"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "V pestúnskej starostlivosti"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "V pestúnskej starostlivosti"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:129
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
msgid "Foster child"
msgstr "Pestúnske dieťa"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:130
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
msgid "Foster father"
msgstr "Pestúnsky otec"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:131
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
msgid "Foster mother"
msgstr "Pestúnska matka"
@@ -6544,17 +6825,17 @@ msgid "France"
msgstr "Francúzsko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
+#: app/Elements/TempleCode.php:95 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Nemecko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
+#: app/Elements/TempleCode.php:96 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Nemecko"
#. I18N: The French calendar
-#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
+#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:200
msgid "French"
msgstr "Francúzština"
@@ -6575,12 +6856,12 @@ msgstr "Francúzske južné teritória"
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Často kladené otázky"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
+#: app/Elements/TempleCode.php:97 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, California, USA"
@@ -6594,15 +6875,18 @@ msgstr "Pia"
msgid "Friday"
msgstr "piatok"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:132
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
msgid "Friend"
msgstr "Priateľ"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
msgctxt "FEMALE"
msgid "Friend"
msgstr "Priateľ"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
@@ -6632,15 +6916,15 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Frimaire"
msgstr "Frimaire"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
-#: resources/views/message-page.phtml:17
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
+#: resources/views/message-page.phtml:29
msgctxt "Email sender"
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:23
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
msgctxt "Start of date range"
msgid "From"
msgstr "Od"
@@ -6670,30 +6954,36 @@ msgid "Fructidor"
msgstr "Fructidor"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
+#: app/Elements/TempleCode.php:98 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japonsko"
#. I18N: gedcom tag _FNRL
-#: app/GedcomTag.php:1130
+#: app/Factories/ElementFactory.php:782 app/Factories/ElementFactory.php:1299
+#: app/GedcomTag.php:1109
msgid "Funeral"
msgstr "Pohreb"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:351
+msgid "GEDCOM"
+msgstr ""
+
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-check.phtml:15
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "Chyby GEDCOM"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: app/GedcomTag.php:748 app/GedcomTag.php:1136
+#: app/GedcomTag.php:727 app/GedcomTag.php:1115
#: resources/views/admin/trees.phtml:272
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Súbor GEDCOM"
#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net
-#: app/GedcomTag.php:1142
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121
msgid "GOV identifier"
msgstr ""
@@ -6708,21 +6998,22 @@ msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. I18N: gedcom tag SEX
-#: app/GedcomTag.php:965 resources/views/individual-sex.phtml:29
+#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:1108
+#: app/GedcomTag.php:944 resources/views/individual-sex.phtml:29
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
msgid "Gender"
msgstr "Pohlavie"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
msgid "Genealogy"
msgstr "Genealógia"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Kontaktná osoba pre genealogické otázky"
@@ -6731,8 +7022,8 @@ msgstr "Kontaktná osoba pre genealogické otázky"
msgid "Genealogy data"
msgstr "Genealogické údaje"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -6747,12 +7038,12 @@ msgid "Generate sitemap files for search engines."
msgstr "Generovať súbory mapy stránok pre vyhľadávacie enginy."
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
+#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "Generované %s"
-#: app/Module/BranchesListModule.php:504
+#: app/Module/BranchesListModule.php:502
msgid "Generation"
msgstr "Generácia"
@@ -6761,13 +7052,13 @@ msgstr "Generácia"
msgid "Generation "
msgstr "Generácia "
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
-#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
+#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
+#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
@@ -6776,19 +7067,24 @@ msgid "Generations"
msgstr "Generácie"
#. I18N: gedcom tag ANCE
-#: app/GedcomTag.php:479
+#: app/Factories/ElementFactory.php:712 app/GedcomTag.php:458
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Generácie predkov"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169
+#: app/Factories/ElementFactory.php:717
+msgid "Generations of descendants"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
msgid "Geographic area"
msgstr "Geografická oblasť"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:154
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:77
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:10
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:109
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
msgid "Geographic data"
msgstr "Geografické údaje"
@@ -6838,56 +7134,80 @@ msgid "Gibraltar"
msgstr "Džibraltar"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
+#: app/Elements/TempleCode.php:99 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
msgstr "Gila Valley, Arizona, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
+#: app/Elements/TempleCode.php:100 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
msgid "Gilbert, Arizona, United States"
msgstr "Gilbert, Arizona, USA"
-#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
+#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
msgid "Given name"
msgstr "Krstné meno"
#. I18N: gedcom tag GIVN
-#: app/GedcomTag.php:751 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
+#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:532
+#: app/Factories/ElementFactory.php:538 app/GedcomTag.php:730
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
-#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
+#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
msgid "Given names"
msgstr "Krstné mená"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:138
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
msgid "Godchild"
msgstr "Krstné dieťa"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:137
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
msgid "Goddaughter"
msgstr "Krstná dcéra"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:133
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
msgid "Godfather"
msgstr "Krstný otec"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:134
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
msgid "Godmother"
msgstr "Krstná matka"
#. I18N: gedcom tag _GODP
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1139
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:135
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1118
msgid "Godparent"
msgstr "Krstný rodič"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:469
+msgid "Godparents"
+msgstr ""
+
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:136
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
msgid "Godson"
msgstr "Krstný syn"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:451 app/Functions/FunctionsPrint.php:453
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:449 app/Functions/FunctionsPrint.php:451
msgid "Google Maps™"
msgstr "Google Maps™"
@@ -6900,7 +7220,7 @@ msgid "Google™ webmaster tools"
msgstr "Google™ webmaster tools"
#. I18N: gedcom tag GRAD
-#: app/GedcomTag.php:754
+#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/GedcomTag.php:733
msgid "Graduation"
msgstr "Promócia"
@@ -6938,7 +7258,7 @@ msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
+#: app/Elements/TempleCode.php:101 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Mexiko"
@@ -6952,15 +7272,18 @@ msgstr "Guadalup"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:139
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
msgid "Guardian"
msgstr "Poručník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
msgctxt "FEMALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Poručník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
@@ -6972,12 +7295,12 @@ msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
+#: app/Elements/TempleCode.php:102 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Guatemala"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
+#: app/Elements/TempleCode.php:103 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ekvádor"
@@ -7002,12 +7325,12 @@ msgid "Guyana"
msgstr "Guajana"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
msgid "HTML"
msgstr "HTML blok"
#. I18N: gedcom tag _HAIR
-#: app/GedcomTag.php:1145
+#: app/Factories/ElementFactory.php:783 app/GedcomTag.php:1124
msgid "Hair color"
msgstr "Farba vlasov"
@@ -7017,17 +7340,17 @@ msgid "Haiti"
msgstr "Haity"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
+#: app/Elements/TempleCode.php:105 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
+#: app/Elements/TempleCode.php:147 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, Nový Zéland"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
+#: app/Elements/TempleCode.php:106 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Connecticut, USA"
@@ -7035,16 +7358,16 @@ msgstr "Hartford, Connecticut, USA"
msgid "He "
msgstr "On "
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:287
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
msgid "He died"
msgstr "Zomrel"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
msgid "He married"
msgstr "Jeho manželkou sa stala"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
msgid "He resided at"
msgstr "Býval v lokalite"
@@ -7052,20 +7375,21 @@ msgstr "Býval v lokalite"
msgid "He was born"
msgstr "Narodil sa"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:337
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
msgid "He was buried"
msgstr "Bol pochovaný"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
msgid "He was christened"
msgstr "Bol pokrstený"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:312
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
msgid "He was cremated"
msgstr "Bol spopolnený"
#. I18N: gedcom tag HEAD
-#: app/GedcomTag.php:757 app/Header.php:87 app/Header.php:88 app/Header.php:89
+#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/GedcomTag.php:736 app/Header.php:75
+#: app/Header.php:76 app/Header.php:77
msgid "Header"
msgstr "Záhlavie"
@@ -7075,54 +7399,57 @@ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy"
#. I18N: gedcom tag _HEB
-#: app/GedcomTag.php:1148 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1283 app/GedcomTag.php:1127
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejčina"
#. I18N: gedcom tag _HNM
-#: app/GedcomTag.php:1154
+#: app/Factories/ElementFactory.php:764 app/Factories/ElementFactory.php:765
+#: app/GedcomTag.php:1133
msgid "Hebrew name"
msgstr "Meno hebrejsky"
#. I18N: gedcom tag _HEIG
-#: app/GedcomTag.php:1151
+#: app/Factories/ElementFactory.php:784 app/GedcomTag.php:1130
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
-#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
-#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
-#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
-#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
-#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
-#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
-#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
-#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
+#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
+#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
+#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
+#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
+#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
+#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
+#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
+#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
+#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
+#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Dobrý deň %s …"
-#: resources/views/register-success-page.phtml:13
+#: resources/views/register-success-page.phtml:19
#, php-format
msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
msgstr "Dobrý deň %s …<br>Ďakujeme, že ste sa zaregistrovali."
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
-#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
-#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
+#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
+#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Dobrý deň administrátor …"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:7
-#: resources/views/help/link.phtml:9
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:11
+#: resources/views/help/link.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "Nápoveda"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
+#: app/Elements/TempleCode.php:108 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Fínsko"
@@ -7146,12 +7473,12 @@ msgctxt "font name"
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
msgid "Her occupation was"
msgstr "Jej povolanie bolo"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
+#: app/Elements/TempleCode.php:109 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Mexiko"
@@ -7179,57 +7506,63 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: app/Auth.php:481 app/Auth.php:494
+#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Ukryť všetkým"
-#: resources/views/admin/locations.phtml:31
+#: resources/views/admin/locations.phtml:35
msgid "Hide unused locations"
msgstr ""
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1179
+msgid "Hierarchical relationship"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag _PRIM
-#: app/GedcomTag.php:1174 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
+#: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1123 app/Factories/ElementFactory.php:1305
+#: app/GedcomTag.php:1153 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "Zvýraznený obrázok"
#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
-#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
+#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:184
msgid "Hijri"
msgstr "Hijri"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
msgid "His occupation was"
msgstr "Jeho povolanie bolo"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:656
#: resources/views/admin/modules.phtml:114
#: resources/views/admin/modules.phtml:116
#: resources/views/admin/modules.phtml:248
#: resources/views/admin/modules.phtml:251
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:23
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:33
msgid "Historic events"
msgstr "Historické udalosti"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
msgid "Hit counters"
msgstr "Zobraziť počitadlo prístupov"
#. I18N: gedcom tag _HOL
-#: app/GedcomTag.php:1157
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1300 app/GedcomTag.php:1136
msgid "Holocaust"
msgstr "Holokaust"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:621
#: resources/views/admin/modules.phtml:197
#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
msgid "Home page"
@@ -7242,13 +7575,13 @@ msgstr "Honduras"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
+#: app/Elements/TempleCode.php:110 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:168 app/Module/ChartsBlockModule.php:273
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Schéma presýpacích hodín"
@@ -7259,17 +7592,17 @@ msgstr "Schéma presýpacích hodín"
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Schéma presýpacích hodín osoby %s"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
msgid "Household"
msgstr "Domácnosť"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
+#: app/Elements/TempleCode.php:111 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, United States"
#. I18N: Configuration option
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
msgstr "Koľko rekurzie sa má použiť pri vyhľadávaní vzťahu medzi osobami"
@@ -7279,30 +7612,32 @@ msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#. I18N: gedcom tag HUSB
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:393 app/GedcomTag.php:760
+#: app/Factories/ElementFactory.php:260 app/Factories/ElementFactory.php:305
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/GedcomTag.php:739
#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:19
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
msgid "Husband"
msgstr "Manžel"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:261
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
msgid "Husband’s age"
msgstr "Vek manžela"
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
@@ -7317,16 +7652,16 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandská"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
+#: app/Elements/TempleCode.php:112 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, United States"
#. I18N: gedcom tag IDNO
-#: app/GedcomTag.php:763
+#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/GedcomTag.php:742
msgid "Identification number"
msgstr "Identifikačné číslo"
-#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
+#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
msgstr "Tu môžete presunúť objekty médií, ktoré sú prepojené s osobami, ale v skutočnosti by mali byť prepojené s konkrétnymi faktami, alebo udalosťami na správne miesto."
@@ -7335,7 +7670,7 @@ msgstr "Tu môžete presunúť objekty médií, ktoré sú prepojené s osobami,
msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
msgstr "Ak návštevník stránky nemá nastavený preferovaný jazyk v konfigurácii svojho prehliadača, alebo ma nastavený nepodporovaný jazyk, tak bude použitý tento jazyk. Typicky sa toto nastavenie týka vyhľadávačov."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "Ak vytvára užívateľský účet administrátor, overovací e-mail sa neodošle a preto sa musí overiť e-mailová adresa manuálne."
@@ -7364,38 +7699,38 @@ msgstr "Pokiaľ osoba nebola známa pod svojim prvým krstným menom, tak prefer
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "Ak je priezvisko neznáme, použite prázdne lomky: <%s>Mária //<%s>"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
msgstr "Ak je náhľad obrázku odlišný od obrázku, pridajte ho k mediálnemu objektu."
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
msgstr "Ak je náhľad obrázku zhodný s pôvodným obrázkom, tak nie je potrebné ho uchovávať a je vhodné ho zmazať."
#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:75
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
msgstr "Ak má osoba nejaké udalosti (s výnimkou úmrtia, pohrebu alebo kremácie) za tu zadaných ostatných rokov, považuje sa „žijúcu“. Za takéto udalosti sa považujú aj narodenia detí."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:230
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Ak dva rodokmene používajú ten istý priečinok pre médiá, tak sa môžu zdielať súbory medzi rodokmeňmi. Ak sa použijú rôzne priečinky, tak ich súbory budú uložené zvlášť."
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Pokiaľ si myslíte, že užívatelia by nahrávali nesprávne obrázky, môžete obmedziť nahrávanie obrázkov tak, že ich budú môcť nahrávať len správcovia."
-#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
+#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
msgstr "Ak ste administrátor webu, mali by ste skontrolovať toto:"
-#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
+#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
msgstr "Ak nedokážete vyriešiť problém sami, môžete požiadať o pomoc na fóre <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:41
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
msgstr "Ak sa pripájate k databáze pomocou UNIX socket-u, zadajte sem cestu a číslo portu nechajte prázdne."
@@ -7403,17 +7738,17 @@ msgstr "Ak sa pripájate k databáze pomocou UNIX socket-u, zadajte sem cestu a
msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
msgstr "Pokiaľ ste vytvorili tento GEDCOM súbor v genealogickom softvéri, ktorý vynecháva medzery pri zalamovaní dlhých riadkov, tak zvoľte túto možnosť, aby ste vsunuli späť chýbajúce medzery."
-#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
-#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
+#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
+#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
msgstr "Ak ste nepožiadali o nové heslo, tak ignorujte, prosím, túto správu."
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Ak ste nepožiadali o užívateľský účet, tak jednoducho zmažte túto správu."
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Ak máte veľa mediálnych súborov, môžete ich usporiadať do rôznych priečinkov a podpriečinkov."
@@ -7426,16 +7761,16 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co
msgstr "Ak zvolíte iný priečinok, tak musíte presunúť aj všetky súbory (okrem config.ini.php, index.php a .htaccess) do tohoto priečinku."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "Keď zvolíte iný priečinok, musíte premiestniť všetky mediálne súbory zo súčasného umiestnenia do nového priečinka."
#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
msgstr "Keď povolíte zobraziť žijúce osoby návštevníkom, tak všetky ostatné obmedzenia prístupu sa ignorujú. Povoľte len v prípade, že všetky údaje vo vašom rodokmeni sú verejné."
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Ak sa pokúsite presiahnúť tieto limity, môžou sa vám zobraziť prázdne stránky, prípadne time-outy."
@@ -7443,20 +7778,20 @@ msgstr "Ak sa pokúsite presiahnúť tieto limity, môžou sa vám zobraziť pr
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "Ak používate jeden z nasledujúcich nástrojov pre sledovanie a analýzu, webtrees môže automaticky pridať sledovacie kódy (Tracking Codes)."
-#: app/GedcomTag.php:1275 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:370
+#: app/GedcomTag.php:1254 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:320
msgid "Image dimensions"
msgstr "Rozmery obrázka"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Obrázky bez vodoznaku"
#. I18N: gedcom tag IMMI
-#: app/GedcomTag.php:766
+#: app/Factories/ElementFactory.php:520 app/GedcomTag.php:745
msgid "Immigration"
msgstr "Imigrácia"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:67
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
#: resources/views/admin/trees.phtml:287
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -7465,12 +7800,12 @@ msgstr "Import"
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importovať GEDCOM-súbor"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
+#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr "Importovať upravené náhľady obrázkov z webtrees ver. 1.x.x"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:467
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:65
msgid "Import geographic data"
msgstr "Importovať geografické údaje"
@@ -7492,12 +7827,12 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th
msgstr "V mnohých kultúrach je obvyklé zapisovať tradičné mená v tradičných znakoch a súčasne aj latinkou, tak ako by sa vyslovilo v jazyku, ktoré používa latinku.<br><br>Ak dávate v štandardných políčkach pre mená prednosť latinskej abecede , tak môžete toto pole použiť pre zápis v nelatinskej abecede ako napr. alfabeta, azbuka, hebrejská, arabská alebo čínska. Obe verzie mena sa zobrazia v zoznamoch a schémach.<br><br>Aj keď je toto pole označené ako „hebrejsky“, nie je obmedzené na použitie iba hebrejských znakov."
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr "V niektorých kalendároch dni začínajú polnocou. V iných začínajú dni západom slnka. Prevod nepočíta s časom, takže pre udalosti, ktoré sa stali medzi západom slnka a polnocou, prevod nebude celkom presný a bude sa líšiť o deň."
#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:116
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "V niektorých krajinách sa zákony o ochrane osobných údajov vzťahujú nielen na žijúce, ale aj na nedávno zosnulé osoby. Táto voľba vám umožní rozšíriť obmedzenie prístupu aj na tých, ktorí sa narodili alebo zomreli v priebehu určitých rokov. Nechajte tieto hodnoty prázdne, ak nechcete používať túto funkcionalitu."
@@ -7510,11 +7845,11 @@ msgid "In this year…"
msgstr "V tomto roku…"
#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
msgstr "Vo webtrees verzii 1 ste mohli pridať upravený náhľad obrázku vytvorením súboru v priečinku „thumbs“."
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
msgstr "Vo webtrees verzii 2 sa zásadným spôsobom zmenil spôsob vytvárania a ukladania náhľadových obrázkov. Ak chcete použiť upravený náhľad obrázku je potrebné uložiť ho ako druhý súbor v tom istom mediálnom objekte."
@@ -7531,26 +7866,26 @@ msgstr "Včítane pridružených osôb"
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Zahrnúť osoby, ktoré priezvisko „%s“ získali uzavretím manželstva"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Zahrnúť média (automaticky sa vytvorí súbor .zip)"
#. I18N: Label for check-box
-#: resources/views/admin/media.phtml:65
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
+#: resources/views/admin/media.phtml:70
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:49
msgid "Include subfolders"
msgstr "Zahrnúť podpriečinky"
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
msgstr "Zadajte tagy <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> ."
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
msgstr "Zadajte tagy <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code>."
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
msgid "Include the individual’s immediate family"
msgstr "Zahrnúť najbližšiu rodinu osoby"
@@ -7560,37 +7895,39 @@ msgid "India"
msgstr "India"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
+#: app/Elements/TempleCode.php:113 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
msgstr "Indianapolis, Indiana, USA"
#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/GedcomTag.php:773 app/Module/IndividualReportModule.php:40
-#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
+#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:853
+#: app/Factories/ElementFactory.php:966 app/GedcomTag.php:752
+#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
+#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
#: resources/views/admin/trees.phtml:223
-#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
-#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
-#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
-#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
+#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:38
+#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
+#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
-#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
-#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
+#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
+#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:23
-#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
+#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
@@ -7603,11 +7940,11 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, USA"
msgid "Individual"
msgstr "Osoba"
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
msgid "Individual 1"
msgstr "Osoba 1"
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
msgid "Individual 2"
msgstr "Osoba 2"
@@ -7615,22 +7952,22 @@ msgstr "Osoba 2"
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Graf rozmiestnenia osôb"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:635
msgid "Individual page"
msgstr "Stránka osoby"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:408
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
msgid "Individual pages"
msgstr "Stránky osôb"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
msgid "Individual record"
msgstr "Osobný záznam"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Najdlhšie žijúca osoba"
@@ -7640,35 +7977,36 @@ msgstr "Najdlhšie žijúca osoba"
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
#: app/Module/IndividualListModule.php:100
#: app/Module/IndividualListModule.php:323
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:536
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:598
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:659 app/Services/AdminService.php:181
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
-#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
-#: resources/views/media-page.phtml:59
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
-#: resources/views/note-page.phtml:65
-#: resources/views/search-general-page.phtml:34
-#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:47
-#: resources/views/submitter-page.phtml:46
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:146
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 app/Services/AdminService.php:181
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:282
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:51
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:65
+#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
+#: resources/views/media-page.phtml:70
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
+#: resources/views/note-page.phtml:66
+#: resources/views/search-general-page.phtml:55
+#: resources/views/search-results.phtml:34 resources/views/source-page.phtml:65
+#: resources/views/submitter-page.phtml:58
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
msgid "Individuals"
@@ -7690,33 +8028,36 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
#. I18N: gedcom tag INFL
-#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:250
-#: app/GedcomTag.php:776
+#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:248
+#: app/GedcomTag.php:755
msgid "Infant"
msgstr "Maloletý"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:140
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
msgid "Informant"
msgstr "Oznamovateľ"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
msgctxt "FEMALE"
msgid "Informant"
msgstr "Oznamovateľka"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Oznamovateľ"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 app/Module/ChartsBlockModule.php:274
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
msgid "Interactive tree"
msgstr "Interaktívny strom"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
#, php-format
@@ -7724,7 +8065,7 @@ msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Interaktívny strom %s"
#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: app/GedcomTag.php:1161
+#: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140
msgid "Interment"
msgstr ""
@@ -7744,7 +8085,7 @@ msgstr "Neplatný GEDCOM súbor - nebola nájdená hlavička."
msgid "Invalid GEDCOM record"
msgstr "Neplatný záznam GEDCOM"
-#: app/Date.php:383
+#: app/Date.php:381
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatný dátum"
@@ -7773,7 +8114,7 @@ msgstr "Wyspa Man"
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
+#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
msgstr "Stiahnutie a inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko minút. Buďte, prosím, trpezlivý."
@@ -7837,7 +8178,7 @@ msgid "January"
msgstr "januári"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -7850,12 +8191,12 @@ msgstr "Japonsko"
#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
-#: resources/views/help/date.phtml:155
+#: resources/views/help/date.phtml:168
msgid "Jewish"
msgstr "Židovský"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
+#: app/Elements/TempleCode.php:114 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Južná Afrika"
@@ -7870,7 +8211,7 @@ msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
+#: app/Elements/TempleCode.php:115 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Utah, United States"
@@ -7885,7 +8226,7 @@ msgid "Jul"
msgstr "Júl"
#. I18N: The julian calendar
-#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
+#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:152
msgid "Julian"
msgstr "Juliánsky"
@@ -7905,7 +8246,7 @@ msgid "July"
msgstr "júli"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -7980,14 +8321,14 @@ msgid "June"
msgstr "júni"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
msgstr "jún"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
+#: app/Elements/TempleCode.php:116 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
msgid "Kansas City, Missouri, United States"
msgstr "Kansas City, Missouri, USA"
@@ -8006,9 +8347,10 @@ msgid "Keep open"
msgstr "Nechať otvorené"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:75
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Ponechať pôvodnú informáciu o „poslednej zmeny“"
@@ -8017,7 +8359,7 @@ msgstr "Ponechať pôvodnú informáciu o „poslednej zmeny“"
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
msgid "Keyword examples"
msgstr "Príklady kľúčových slov"
@@ -8051,7 +8393,7 @@ msgid "Khordad"
msgstr "Khordad"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
+#: app/Elements/TempleCode.php:118 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kijev, Ukraina"
@@ -8085,7 +8427,7 @@ msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
+#: app/Elements/TempleCode.php:117 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kona, Hawaii, USA"
@@ -8105,36 +8447,37 @@ msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizsko"
#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:494
+#: app/Factories/ElementFactory.php:433 app/GedcomTag.php:473
msgid "LDS baptism"
msgstr "LDS krst"
#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:970
+#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/GedcomTag.php:949
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Pečatenie dieťaťa (LDS child sealing)"
#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:615
+#: app/Factories/ElementFactory.php:475 app/GedcomTag.php:594
msgid "LDS confirmation"
msgstr "LDS konfirmácia"
#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:687
+#: app/Factories/ElementFactory.php:496 app/GedcomTag.php:666
msgid "LDS endowment"
msgstr "Obdarovanie LDS"
#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:979
+#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/GedcomTag.php:958
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Pečatenie partnera (LDS spouse sealing)"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:473
-msgid "LDS temple"
-msgstr "Chrám (LDS temple)"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850
+#: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869
+msgid "Label"
+msgstr ""
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
+#: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, USA"
@@ -8147,20 +8490,22 @@ msgstr "Na šírku"
#. I18N: gedcom tag LANG
#. I18N: A configuration setting
-#: app/GedcomTag.php:779 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
+#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:703
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1148 app/GedcomTag.php:758
+#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 app/Module/ModuleThemeTrait.php:241
+#: resources/views/admin/modules.phtml:264
#: resources/views/admin/modules.phtml:267
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
-#: resources/views/admin/users.phtml:23
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
+#: resources/views/admin/users.phtml:29
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
-#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
+#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
#: resources/views/admin/modules.phtml:122
#: resources/views/admin/modules.phtml:124
msgid "Languages"
@@ -8171,7 +8516,7 @@ msgstr "Jazyky"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
msgstr "Veľký systém (50000 osôb): 64-128MB, 40-80 sekúnd"
@@ -8185,21 +8530,28 @@ msgid "Largest number of grandchildren"
msgstr "Najväčší počet vnukov"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
+#: app/Elements/TempleCode.php:125 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, United States"
#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: app/GedcomTag.php:568 resources/views/edit/add-fact.phtml:72
+#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:463
+#: app/Factories/ElementFactory.php:599 app/Factories/ElementFactory.php:619
+#: app/Factories/ElementFactory.php:650 app/Factories/ElementFactory.php:666
+#: app/Factories/ElementFactory.php:697 app/Factories/ElementFactory.php:713
+#: app/Factories/ElementFactory.php:802 app/Factories/ElementFactory.php:1135
+#: app/GedcomTag.php:547 resources/views/edit/add-fact.phtml:82
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:229
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
-#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:29
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
+#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
@@ -8214,39 +8566,40 @@ msgstr "Posledná upomienka e-mailo bola odoslaná "
msgid "Last event"
msgstr "Posledná udalosť"
-#: resources/views/admin/users.phtml:27
+#: resources/views/admin/users.phtml:33
msgid "Last signed in"
msgstr "Posledné prihlásenie"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
msgid "Latest birth"
msgstr "Posledný narodený"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
msgid "Latest death"
msgstr "Posledný zomrelý"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
msgid "Latest divorce"
msgstr "Posledný rozvod"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
msgid "Latest marriage"
msgstr "Posledný sobáš"
#. I18N: gedcom tag LATI
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/GedcomTag.php:782
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
-#: resources/views/admin/locations.phtml:39
-#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
-#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
+#: app/Factories/ElementFactory.php:270 app/Factories/ElementFactory.php:402
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1142 app/Functions/FunctionsPrint.php:437
+#: app/GedcomTag.php:761 resources/views/admin/location-edit.phtml:48
+#: resources/views/admin/locations.phtml:43
+#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
+#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
msgid "Latitude"
msgstr "Zemepisná šírka"
@@ -8255,24 +8608,24 @@ msgstr "Zemepisná šírka"
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
+#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
msgid "Layout"
msgstr "Rozvrhnutie"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Ponechajte pole heslo prázdne, ak chcete zachovať aktuálne heslo."
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
msgstr "Ponechajte toto pole prázdne, ak chcete zachovať pôvodné meno súboru"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
msgid "Leaves"
msgstr "Listy"
@@ -8281,17 +8634,13 @@ msgstr "Listy"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:383
-msgid "Left"
-msgstr "Vľavo"
-
#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
msgid "Legacy URLs"
msgstr "URL z predchádzajúcej verzie"
#. I18N: gedcom tag LEGA
-#: app/GedcomTag.php:785
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1323 app/GedcomTag.php:764
msgid "Legatee"
msgstr "Dedictvo"
@@ -8324,10 +8673,6 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "Letter (215,9 × 279,4 mm)"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:313
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
msgid "Liberia"
@@ -8348,52 +8693,52 @@ msgid "Lifespan"
msgstr "Graf dĺžky života"
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:90
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
msgid "Lifespans"
msgstr "Grafy dĺžky života"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
+#: app/Elements/TempleCode.php:120 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
-#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:77
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:721
+#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:730
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr "Prepojiť objekty médií s faktami a udalosťami"
#. I18N: You need to:
-#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
-#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
+#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
+#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
msgid "Link the user account to an individual."
msgstr "Prepojte užívateľský účet s osobou v rodokmeni."
#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Pridať túto osobu k existujúcej rodine ako dieťa"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
-#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
+#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Pripojiť tento objekt médií k rodine"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
-#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
+#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Pripojiť tento objekt médií k zdroju"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
+#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Pripojiť tento objekt médií k osobe"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "Prepojiť tohto užívateľa s osobou v rodokmeni."
#. I18N: gedcom tag _DBID
-#: app/GedcomTag.php:1085
+#: app/GedcomTag.php:1064
msgid "Linked database ID"
msgstr "ID prilinkovanej databázy"
@@ -8410,10 +8755,10 @@ msgstr "Zoznam"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:561
#: resources/views/admin/modules.phtml:98
#: resources/views/admin/modules.phtml:100
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:312
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:341
msgid "Lists"
msgstr "Zoznamy"
@@ -8431,7 +8776,7 @@ msgstr "Litovská"
msgid "Living"
msgstr "Žijúca osoba"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:122
+#: resources/views/calendar-page.phtml:124
msgid "Living individuals"
msgstr "Žijúci ľudia"
@@ -8440,41 +8785,52 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Načítam…"
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: resources/views/admin/media.phtml:35
+#: resources/views/admin/media.phtml:40
msgid "Local files"
msgstr "Lokálne súbory"
#. I18N: gedcom tag _LOC
-#: app/GedcomTag.php:1165
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1054 app/Factories/ElementFactory.php:1095
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1131 app/GedcomTag.php:1144
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
msgid "Location"
msgstr "Lokalita"
+#. I18N: Name of a module/list
+#: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167
+#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
+msgid "Locations"
+msgstr ""
+
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
msgid "Lodger"
msgstr "Podnájomník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Podnájomník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:71
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Podnájomník"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
+#: app/Elements/TempleCode.php:121 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Utah, United States"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
+#: app/Elements/TempleCode.php:122 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
msgid "London, England"
msgstr "Londýn, Anglicko"
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:371
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Dlhé zoznamy osôb s rovnakým priezviskom môžu byť rozdelené na menšie podľa prvého písmena v krstnom mene.<br><br>Táto voľba určuje kedy sa zobrazí rozdelený zoznam. Nastavte hodnotu na nulu, ak chcete rozdelenie úplne vypnúť."
@@ -8483,27 +8839,28 @@ msgid "Longest marriage"
msgstr "Najdlhšie manželstvo"
#. I18N: gedcom tag LONG
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:445 app/GedcomTag.php:788
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
-#: resources/views/admin/locations.phtml:40
-#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
-#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
+#: app/Factories/ElementFactory.php:271 app/Factories/ElementFactory.php:403
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1143 app/Functions/FunctionsPrint.php:443
+#: app/GedcomTag.php:767 resources/views/admin/location-edit.phtml:59
+#: resources/views/admin/locations.phtml:44
+#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
+#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
+#: app/Elements/TempleCode.php:119 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, California, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
+#: app/Elements/TempleCode.php:123 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentucky, United States"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
+#: app/Elements/TempleCode.php:124 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, United States"
@@ -8528,17 +8885,17 @@ msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
+#: app/Elements/TempleCode.php:126 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Španielsko"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1560
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
msgid "Magazine"
msgstr "Časopis"
#. I18N: gedcom tag _NAME
-#: app/GedcomTag.php:1204
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1284 app/GedcomTag.php:1183
msgid "Mailing name"
msgstr "Korešpodenčné meno"
@@ -8561,7 +8918,8 @@ msgstr "Malajzia"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivy"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 app/Module/StatisticsChartModule.php:788
+#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:781
#: resources/views/individual-sex.phtml:33
msgid "Male"
msgstr "muž"
@@ -8569,17 +8927,17 @@ msgstr "muž"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
-#: resources/views/calendar-page.phtml:143
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
-#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
+#: resources/views/calendar-page.phtml:145
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
+#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
@@ -8597,17 +8955,17 @@ msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:13
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:11
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
-#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:10
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:12
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
msgid "Manage family trees"
msgstr "Správa rodokmeňov"
@@ -8616,63 +8974,64 @@ msgstr "Správa rodokmeňov"
msgid "Manage family trees "
msgstr "Správa rodokmeňov "
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:709
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:718
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
msgid "Manage media"
msgstr "Spravovať média"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:435
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:108
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
msgid "Manager"
msgstr "Správca"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
msgid "Managers"
msgstr "Manažéri"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
+#: app/Elements/TempleCode.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
msgid "Manaus, Brazil"
msgstr "Manaus, Brazília"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
+#: app/Elements/TempleCode.php:128 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
msgid "Manhattan, New York, United States"
msgstr "Manhattan, New York, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
+#: app/Elements/TempleCode.php:129 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Filipíny"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
+#: app/Elements/TempleCode.php:130 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, United States"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1563
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
msgid "Manuscript"
msgstr "Rukopis"
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Mnoho genealogických programov vytvára súbory GEDCOM s vlastnými tagmi a webtrees im väčšinou rozumie. Ak je nájdený nerozpoznaný tag, táto voľba vám umožní vybrať, či ich chcete ignorovať alebo zobraziť varovnú správu."
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1566 resources/views/admin/control-panel.phtml:738
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
+#: app/Http/RequestHandlers/MapProviderPage.php:46
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:767
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:23
msgid "Map provider"
msgstr "Poskytovateľ mapy"
@@ -8697,25 +9056,26 @@ msgid "March"
msgstr "marci"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
msgstr "marec"
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown je jednoduchý systém formátovania, ktorý sa používa na webových stránkach ako napr. Wikipedia. Používa nerušivé značky na vytváranie nadpisov, podnadpisov, zvýraznenia, kurzívy, zoznamov, tabuliek, atď."
#. I18N: gedcom tag MARR
-#: app/GedcomTag.php:807 app/Module/BranchesListModule.php:448
-#: resources/views/calendar-page.phtml:186
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:133
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:448
+#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/GedcomTag.php:786
+#: app/Module/BranchesListModule.php:446
+#: resources/views/calendar-page.phtml:188
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
@@ -8768,17 +9128,19 @@ msgid "Marriage"
msgstr "Sobáš"
#. I18N: gedcom tag MARB
-#: app/GedcomTag.php:794 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
+#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/GedcomTag.php:773
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
msgid "Marriage banns"
msgstr "Ohlášky sobáša"
#. I18N: gedcom tag _MSTAT
-#: app/GedcomTag.php:1201
+#: app/Factories/ElementFactory.php:832 app/Factories/ElementFactory.php:852
+#: app/GedcomTag.php:1180
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Status začiatku manželstva"
#. I18N: gedcom tag _MBON
-#: app/GedcomTag.php:1180
+#: app/Factories/ElementFactory.php:748 app/GedcomTag.php:1159
msgid "Marriage bond"
msgstr "Manželská zmluva"
@@ -8787,7 +9149,7 @@ msgid "Marriage by country"
msgstr "Sobáše podľa krajín"
#. I18N: gedcom tag MARC
-#: app/GedcomTag.php:801
+#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/GedcomTag.php:780
msgid "Marriage contract"
msgstr "Manželská zmluva"
@@ -8800,107 +9162,108 @@ msgid "Marriage date range start"
msgstr "Rozsah dátumu sobášov začína"
#. I18N: gedcom tag _MEND
-#: app/GedcomTag.php:1189
+#: app/Factories/ElementFactory.php:831 app/Factories/ElementFactory.php:851
+#: app/GedcomTag.php:1168
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Status ukončenia manželstva"
#. I18N: gedcom tag _MARI
-#: app/GedcomTag.php:1168
+#: app/Factories/ElementFactory.php:747 app/GedcomTag.php:1147
msgid "Marriage intention"
msgstr "Oznámenie sobáša"
#. I18N: gedcom tag MARL
-#: app/GedcomTag.php:804
+#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/GedcomTag.php:783
msgid "Marriage license"
msgstr "Sobášny list"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:574
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Sobáš brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:446
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Sobáš dieťaťa"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Sobáš dcery"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:810
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Sobáš otca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:440
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Sobáš vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Sobáš vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Sobáš vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Sobáš vnučky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Sobáš vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Sobáš vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Sobáš vnuka"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:580
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Sobáš nevlastného brata"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:572
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:582
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Sobáš polovičného súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:571
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:581
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Sobáš nevlastnej sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:801
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:811
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Sobáš matky"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:802
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:812
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Sobáš rodičov"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:576
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Sobáš súrodenca"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:575
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Sobáš sestry"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Sobáš syna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:835
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:845
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Sobáš rodičov"
@@ -8913,39 +9276,43 @@ msgid "Marriage places"
msgstr "Miesta sňatku"
#. I18N: gedcom tag MARS
-#: app/GedcomTag.php:822
+#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/GedcomTag.php:801
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Manželská dohoda"
#. I18N: gedcom tag _STAT
-#: app/GedcomTag.php:1241
+#: app/GedcomTag.php:1220
msgid "Marriage status"
msgstr "Status manželstva"
-#: app/GedcomTag.php:819
+#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/GedcomTag.php:798
msgid "Marriage type unknown"
msgstr "Neznámy druh sobáša"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
msgid "Marriages"
msgstr "Sobáše"
#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
msgid "Marriages by century"
msgstr "Zosobášený v storočí"
#. I18N: gedcom tag _MARNM
-#: app/GedcomTag.php:1171 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
+#: app/Factories/ElementFactory.php:874 app/GedcomTag.php:1150
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
+#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
msgid "Married name"
msgstr "Meno po sobáši"
-#: app/GedcomTag.php:1176
+#: app/GedcomTag.php:1155
msgid "Married surname"
msgstr "Priezvisko po sobáši"
@@ -8959,7 +9326,7 @@ msgstr "Maršalove ostrovy"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
-#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:36
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Maskovať za tohto užívateľa"
@@ -8991,12 +9358,12 @@ msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícius"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Maximálny počet priezvísk na zozname osôb"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:38
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
msgid "Maximum upload size: "
msgstr "Maximálna veľkosť uploadu: "
@@ -9021,7 +9388,7 @@ msgid "May"
msgstr "máji"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -9033,110 +9400,122 @@ msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
+#: app/Elements/TempleCode.php:131 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, United States"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/MediaListModule.php:220 app/Module/MediaTabModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
-#: resources/views/admin/media.phtml:99
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1151 app/Module/MediaListModule.php:219
+#: app/Module/MediaTabModule.php:60
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
+#: resources/views/admin/media.phtml:104
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
-#: resources/views/admin/media.phtml:95
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
-#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:195
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:12
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
+#: resources/views/admin/media.phtml:100
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
+#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:206
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
msgid "Media file"
msgstr "Súbor médií"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
msgid "Media file to upload"
msgstr "Súbory médií k načítaniu"
#. I18N: %s is the name of a folder.
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
msgstr "Pred názov mediálneho súboru bude pripojené %s."
-#: resources/views/admin/media.phtml:26
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
+#: resources/views/admin/media.phtml:31
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
msgid "Media files"
msgstr "Mediálne súbory"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/media.phtml:58
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:216
+#: resources/views/admin/media.phtml:63
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
msgid "Media folder"
msgstr "Priečinok médií"
-#: resources/views/admin/media.phtml:27
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:211
+#: resources/views/admin/media.phtml:32
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
msgid "Media folders"
msgstr "Priečinky médií"
#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: app/GedcomTag.php:863 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232
-#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
-#: resources/views/admin/media.phtml:103
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
+#: app/Factories/ElementFactory.php:263 app/Factories/ElementFactory.php:284
+#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:338
+#: app/Factories/ElementFactory.php:395 app/Factories/ElementFactory.php:416
+#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:591
+#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:618
+#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:677
+#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Factories/ElementFactory.php:1133
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1160 app/GedcomTag.php:842
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232
+#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
+#: resources/views/admin/media.phtml:108
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
#: resources/views/admin/trees.phtml:248
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
-#: resources/views/family-page.phtml:87
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
+#: resources/views/family-page.phtml:94
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
-#: resources/views/source-page.phtml:89
+#: resources/views/source-page.phtml:107
msgid "Media object"
msgstr "Mediálny objekt"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:83
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:82
#: app/Services/AdminService.php:183
-#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
-#: resources/views/note-page.phtml:79 resources/views/source-page.phtml:61
+#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:83
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
+#: resources/views/note-page.phtml:80 resources/views/source-page.phtml:79
#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
msgid "Media objects"
msgstr "Média"
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
msgid "Media objects found"
msgstr "Počet nájdených mediálnych súborov"
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:53
msgid "Media objects per page"
msgstr "Mediálnych objektov na stránku"
#. I18N: gedcom tag MEDI
#. I18N: gedcom tag _TYPE
-#: app/GedcomTag.php:825 app/GedcomTag.php:1250
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:110
+#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:683
+#: app/Factories/ElementFactory.php:991 app/Factories/ElementFactory.php:1287
+#: app/GedcomTag.php:804 app/GedcomTag.php:1229
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
msgid "Media type"
msgstr "Typ média"
#. I18N: gedcom tag _MDCL
-#: app/GedcomTag.php:1183
+#: app/Factories/ElementFactory.php:786 app/Factories/ElementFactory.php:1324
+#: app/GedcomTag.php:1162
msgid "Medical"
msgstr "Lekársky"
#. I18N: gedcom tag _MEDC
-#: app/GedcomTag.php:1186
+#: app/GedcomTag.php:1165
msgid "Medical condition"
msgstr "Zdravotný stav"
@@ -9145,7 +9524,7 @@ msgstr "Zdravotný stav"
msgid "Mediterranio"
msgstr "Meditranská"
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
msgstr "Stredný systém (5000 osôb): 32-64MB, 20-40 sekúnd"
@@ -9179,21 +9558,21 @@ msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
+#: app/Elements/TempleCode.php:132 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Austrália"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
msgid "Member"
msgstr "Člen"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
+#: app/Elements/TempleCode.php:133 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, United States"
@@ -9203,7 +9582,7 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
#: resources/views/admin/modules.phtml:78
#: resources/views/admin/modules.phtml:80
msgid "Menus"
@@ -9214,12 +9593,12 @@ msgstr "Menu"
msgid "Mercury"
msgstr "Ortuť"
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
msgid "Merge"
msgstr "Zlúčiť"
#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:258
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:267
msgid "Merge family trees"
msgstr "Zlúčiť rodokmene"
@@ -9230,20 +9609,20 @@ msgid "Merge records"
msgstr "Zlúčiť záznamy"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
+#: app/Elements/TempleCode.php:134 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Mexiko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
+#: app/Elements/TempleCode.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizóna"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
-#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
+#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
msgid "Message"
msgstr "Správa"
@@ -9284,17 +9663,17 @@ msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
+#: app/Elements/TempleCode.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico City, Mexiko"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1554
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
msgid "Microfiche"
msgstr "Mikrofiš"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1557
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Factories/ElementFactory.php:1004
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
@@ -9303,17 +9682,18 @@ msgstr "Mikrofilm"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
msgid "Middle East"
msgstr "Stredný východ"
#. I18N: gedcom tag _MILI
-#: app/GedcomTag.php:1192
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1301 app/GedcomTag.php:1171
msgid "Military"
msgstr "Vojenská služba"
#. I18N: gedcom tag _MILT
-#: app/GedcomTag.php:1195
+#: app/Factories/ElementFactory.php:787 app/Factories/ElementFactory.php:896
+#: app/GedcomTag.php:1174
msgid "Military service"
msgstr "Vojenská služba"
@@ -9325,12 +9705,12 @@ msgid "Missing data"
msgstr "Chýbajúce údaje"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:433
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:106
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
msgid "Moderators"
msgstr "Moderátori"
@@ -9340,18 +9720,17 @@ msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: resources/views/admin/modules.phtml:61
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
msgid "Module administration"
msgstr "Administrácia modulov"
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:10
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
@@ -9386,47 +9765,47 @@ msgid "Montenegro"
msgstr "Čierna Hora"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
+#: app/Elements/TempleCode.php:137 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Mexiko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
+#: app/Elements/TempleCode.php:136 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguaj"
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
-#: resources/views/calendar-page.phtml:54
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
+#: resources/views/calendar-page.phtml:56
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
msgid "Month of birth"
msgstr "Mesiac narodenia"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Mesiac narodenia prvého dieťaťa vo vzťahu"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
msgid "Month of death"
msgstr "Mesiac úmrtia"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Mesiac prvej svadby"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
msgid "Month of marriage"
msgstr "Mesiac svadby"
@@ -9437,12 +9816,12 @@ msgid "Month:"
msgstr "Mesiac:"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
+#: app/Elements/TempleCode.php:138 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Utah, United States"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
+#: app/Elements/TempleCode.php:139 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Kanada"
@@ -9490,9 +9869,9 @@ msgstr "Maroko"
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Väčšina SMTP serverov vyžaduje heslo."
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
msgid "Most common surnames"
msgstr "Najčastejšie priezviská"
@@ -9514,21 +9893,21 @@ msgstr "Väčšina mailových serverov vyžaduje vyžaduje, aby sa odosielací s
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Väčšina serverov nevyužíva zabezpečené pripojenie."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
msgstr "Väčšina stránok je nastavená na použitie localhostu. To znamená, že databáza beží na rovnakom počítači ako webový server."
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
msgstr "Väčšina stránok používa implicitnú hodnotu 1433."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
msgstr "Väčšina stránok používa implicitnú hodnotu 3306."
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
msgstr "Väčšina stránok používa implicitnú hodnotu 5432."
@@ -9537,44 +9916,44 @@ msgstr "Väčšina stránok používa implicitnú hodnotu 5432."
msgid "Most viewed pages"
msgstr "Najviac zobrazované stránky"
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:71
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
msgid "Mother"
msgstr "Matka"
-#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
+#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "Matka: %s"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:212
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
msgid "Mother’s age"
msgstr "Vek matky"
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:965
+#: app/Individual.php:970
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Matkina rodina s %s"
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:969
+#: app/Individual.php:974
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Matkina rodina s neznámou osobou"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
+#: app/Elements/TempleCode.php:140 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, USA"
#: resources/views/admin/components.phtml:46
#: resources/views/admin/components.phtml:146
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
msgid "Move down"
msgstr "Posunúť nadol"
@@ -9584,7 +9963,7 @@ msgstr "Presunúť mediálny objekt?"
#: resources/views/admin/components.phtml:45
#: resources/views/admin/components.phtml:140
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
msgid "Move up"
msgstr "Posunúť hore"
@@ -9617,11 +9996,11 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Muharram"
msgstr "Muharram"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Viacnásobné manželstvá"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:94
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
msgid "My account"
msgstr "Môj účet"
@@ -9656,13 +10035,16 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmarsko"
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: app/GedcomTag.php:828 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222
+#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:704
+#: app/Factories/ElementFactory.php:911 app/GedcomTag.php:807
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
#: resources/views/individual-name.phtml:44
#: resources/views/individual-name.phtml:55
+#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
-#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
+#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
@@ -9680,30 +10062,33 @@ msgstr "Mjanmarsko"
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: app/GedcomTag.php:928 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
+#: app/Factories/ElementFactory.php:656 app/GedcomTag.php:907
+#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: app/GedcomTag.php:832
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1297 app/GedcomTag.php:811
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Meno hebrejsky"
#. I18N: gedcom tag NPFX
-#: app/GedcomTag.php:857
+#: app/Factories/ElementFactory.php:527 app/Factories/ElementFactory.php:535
+#: app/Factories/ElementFactory.php:540 app/GedcomTag.php:836
msgid "Name prefix"
msgstr "Predpona mena"
#. I18N: gedcom tag NSFX
-#: app/GedcomTag.php:860
+#: app/Factories/ElementFactory.php:528 app/Factories/ElementFactory.php:536
+#: app/Factories/ElementFactory.php:541 app/GedcomTag.php:839
msgid "Name suffix"
msgstr "Prípona mena"
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
@@ -9711,7 +10096,8 @@ msgid "Names"
msgstr "Mená"
#. I18N: gedcom tag _NAMS
-#: app/GedcomTag.php:1207
+#: app/Factories/ElementFactory.php:899 app/Factories/ElementFactory.php:983
+#: app/GedcomTag.php:1186
msgid "Namesake"
msgstr "Menovec"
@@ -9720,26 +10106,29 @@ msgstr "Menovec"
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:72
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:142
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
msgid "Nanny"
msgstr "Pestúnka"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
msgid "Narrative description"
msgstr "Rozprávačský popis"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
+#: app/Elements/TempleCode.php:141 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, United States"
#. I18N: gedcom tag NATI
-#: app/GedcomTag.php:835
+#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/GedcomTag.php:814
msgid "Nationality"
msgstr "Národnosť"
#. I18N: gedcom tag NATU
-#: app/GedcomTag.php:838
+#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/GedcomTag.php:817
msgid "Naturalization"
msgstr "Udelenie občianstva"
@@ -9749,12 +10138,12 @@ msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
+#: app/Elements/TempleCode.php:142 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (nové)"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
+#: app/Elements/TempleCode.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo, Illinois (pôvodné)"
@@ -9768,13 +10157,14 @@ msgstr "Nepál"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:196
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:142
#: resources/views/components/datetime.phtml:11
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: app/GedcomTag.php:1213
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:65 app/Factories/ElementFactory.php:789
+#: app/GedcomTag.php:1192
msgid "Never married"
msgstr "Celý život slobodná/ý"
@@ -9783,8 +10173,14 @@ msgstr "Celý život slobodná/ý"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledónia"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1083 app/Factories/ElementFactory.php:1084
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1087
+msgid "New GEDCOM tag"
+msgstr ""
+
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
+#: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "New York, New York, USA"
@@ -9793,7 +10189,7 @@ msgstr "New York, New York, USA"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
msgid "New data"
msgstr "Nové údaje"
@@ -9804,14 +10200,14 @@ msgid "New registration at %s"
msgstr "Nová registrácia na %s"
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:360
-#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Nové overenie na %s"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
+#: app/Elements/TempleCode.php:144 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, California, USA"
@@ -9821,7 +10217,7 @@ msgid "News"
msgstr "Novinky"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1569
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
msgid "Newspaper"
msgstr "Noviny"
@@ -9829,8 +10225,8 @@ msgstr "Noviny"
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "Ďalšia upomienka e-mailom bude odoslaná po "
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
msgid "Next image"
msgstr "Nasledujúci obrázok"
@@ -9840,7 +10236,8 @@ msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#. I18N: gedcom tag NICK
-#: app/GedcomTag.php:848
+#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:533
+#: app/Factories/ElementFactory.php:539 app/GedcomTag.php:827
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
@@ -9907,8 +10304,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Nivôse"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:307
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -9921,14 +10318,14 @@ msgstr "Nebol prijatý žiaden súbor GEDCOM."
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Nenašli sa žiadne súbory GEDCOM."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:125
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Žiadna konverzia kalendára"
#: app/Module/DescendancyModule.php:273
-#: resources/views/family-page-children.phtml:12
+#: resources/views/family-page-children.phtml:17
msgid "No children"
msgstr "Žiadne zaznamenané deti"
@@ -9936,16 +10333,16 @@ msgstr "Žiadne zaznamenané deti"
msgid "No contact"
msgstr "Bez kontaktu"
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:38
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
msgid "No duplicates have been found."
msgstr "Nenašli sa žiadne duplikáty."
-#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
+#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
msgid "No errors have been found."
msgstr "Nenašli sa žiadne chyby."
#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
#, php-format
msgid "No events exist for the next %s day."
msgid_plural "No events exist for the next %s days."
@@ -9957,11 +10354,11 @@ msgstr[2] "Žiadne udalosti na ďalších %s dní."
msgid "No events exist for today."
msgstr "Neexistujú žiadne udalosti pre dnešok."
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Neexistujú žiadne udalosti pre zajtrajšok."
-#: resources/views/family-page.phtml:49
+#: resources/views/family-page.phtml:56
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "Žiadne fakty pre túto rodinu."
@@ -9974,14 +10371,14 @@ msgstr "Žiadny súbor k načítaniu. Nahrajte ho znovu."
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Medzi týmito dvomi osobami nebol nájdený žiadny vzťah."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:110
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:156
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
msgid "No matching facts found"
msgstr "Nenašli sa žiadne zodpovedajúce fakty"
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
msgid "No news articles have been submitted."
msgstr "Žiadne články, novinky neboli pridané."
@@ -9994,25 +10391,25 @@ msgstr "Žiaden prednastavený text"
msgid "No records to display"
msgstr "Žiadne záznamy k zobrazeniu"
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:93
-#: resources/views/search-general-page.phtml:113
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
+#: resources/views/search-general-page.phtml:148
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:129
msgid "No results found."
msgstr "Zodpovedajúci záznam nebol nájdený."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "Žiadni prihlásení ani anonymní užívatelia"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:253
+#: app/Elements/TempleCode.php:211
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Bez chrámu - ordinácia zaživa"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:242
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
-#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:171
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
+#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Nie je k dispozícii informácia o aktualizácii."
@@ -10023,8 +10420,8 @@ msgstr "Noc"
#: app/Module/IndividualListModule.php:296
#: app/Module/IndividualListModule.php:512
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
@@ -10042,7 +10439,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
msgstr "Bežný postup je taký, že všetky zmeny v rodokmeni musia byť schválené moderátorom. Táto voľba umožní užívateľovi urobiť zmeny bez nutnosti schválenia moderátorom."
@@ -10051,7 +10448,7 @@ msgstr "Bežný postup je taký, že všetky zmeny v rodokmeni musia byť schvá
msgid "North Korea"
msgstr "Severná Kórea"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
msgid "Northern America"
msgstr "Severná Amerika"
@@ -10070,34 +10467,58 @@ msgstr "Severné Mariany"
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Neverifikované administrátorom"
#. I18N: gedcom tag _NLIV
-#: app/GedcomTag.php:1210
+#: app/Factories/ElementFactory.php:788 app/GedcomTag.php:1189
msgid "Not living"
msgstr "Nežijúci"
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: app/GedcomTag.php:1217 app/Module/BranchesListModule.php:450
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:64 app/Factories/ElementFactory.php:749
+#: app/GedcomTag.php:1196 app/Module/BranchesListModule.php:448
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
msgid "Not married"
msgstr "Nezosobášení"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Neverifikované užívateľom"
#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:105 app/Functions/FunctionsPrint.php:178
-#: app/GedcomTag.php:854 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
-#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:64
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
-#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
+#: app/Factories/ElementFactory.php:262 app/Factories/ElementFactory.php:272
+#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:296
+#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:326
+#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:355
+#: app/Factories/ElementFactory.php:394 app/Factories/ElementFactory.php:404
+#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:430
+#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:466
+#: app/Factories/ElementFactory.php:477 app/Factories/ElementFactory.php:498
+#: app/Factories/ElementFactory.php:510 app/Factories/ElementFactory.php:534
+#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:579
+#: app/Factories/ElementFactory.php:590 app/Factories/ElementFactory.php:598
+#: app/Factories/ElementFactory.php:602 app/Factories/ElementFactory.php:603
+#: app/Factories/ElementFactory.php:614 app/Factories/ElementFactory.php:622
+#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:637
+#: app/Factories/ElementFactory.php:653 app/Factories/ElementFactory.php:657
+#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:675
+#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:684
+#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:705
+#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:719
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1030 app/Factories/ElementFactory.php:1059
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1064 app/Factories/ElementFactory.php:1100
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1132 app/Factories/ElementFactory.php:1138
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1150 app/Factories/ElementFactory.php:1159
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:103 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
+#: app/GedcomTag.php:833 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
+#: resources/views/cards/add-note.phtml:16 resources/views/family-page.phtml:71
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
+#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
@@ -10118,28 +10539,27 @@ msgstr "Poznámka: dlhšie cesty vyžadujú veľa výpočtov, ktoré môžu spô
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164
#: app/Module/NotesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
-#: resources/views/media-page.phtml:80 resources/views/search-results.phtml:57
-#: resources/views/source-page.phtml:68
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:101
+#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/search-results.phtml:78
+#: resources/views/source-page.phtml:86
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Nenájdené nič pre vyčistenie"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:161
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:156
msgid "Nothing found."
msgstr "Nič nenájdené."
#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
+#: resources/views/modules/places/tab.phtml:107
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nie je nič na zobrazenie"
@@ -10164,27 +10584,28 @@ msgid "November"
msgstr "novembri"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
msgstr "november"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
+#: app/Elements/TempleCode.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku'Alofa, Tonga"
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: app/GedcomTag.php:845 app/Module/StatisticsChartModule.php:725
+#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:552
+#: app/GedcomTag.php:824 app/Module/StatisticsChartModule.php:718
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:46
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
msgid "Number of children"
msgstr "Počet detí"
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
msgid "Number of days to show"
msgstr "Počet dní k zobrazeniu"
@@ -10194,52 +10615,56 @@ msgid "Number of families without children"
msgstr "Počet rodín bez detí"
#. I18N: ... to show in a list
-#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
+#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
msgid "Number of given names"
msgstr "Počet krstných mien"
#. I18N: gedcom tag NMR
-#: app/GedcomTag.php:851
+#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/GedcomTag.php:830
msgid "Number of marriages"
msgstr "Počet sobášov"
#. I18N: ... to show in a list
-#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
+#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
msgid "Number of pages"
msgstr "Počet stránok"
#. I18N: ... to show in a list
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
-#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
+#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
msgid "Number of surnames"
msgstr "Počet priezvisk"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:143
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
msgid "Nurse"
msgstr "Pestúnka"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Pestúnka"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Pestúnka"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
+#: app/Elements/TempleCode.php:148 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, California, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
+#: app/Elements/TempleCode.php:149 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Mexico"
#. I18N: gedcom tag OCCU
-#: app/GedcomTag.php:866 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
+#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:738
+#: app/GedcomTag.php:845 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
msgid "Occupation"
msgstr "Povolanie"
@@ -10282,27 +10707,27 @@ msgid "October"
msgstr "októbri"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
msgstr "október"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
+#: app/Elements/TempleCode.php:150 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Utah, United States"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
+#: app/Elements/TempleCode.php:151 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, USA"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
msgid "Old data"
msgstr "Staré údaje"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:772
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
msgid "Old files found"
msgstr "Boli nájdené staré súbory"
@@ -10345,38 +10770,37 @@ msgstr "V tento deň"
msgid "On this day…"
msgstr "Tohoto dňa vo vašej histórii…"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
msgid "Only add new records"
msgstr "Iba pridať nové záznamy"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:226
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:786
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
+#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 app/Functions/FunctionsEdit.php:222
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:404
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:750
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:988
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Upravovať môžu iba manažéri"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:70
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
msgid "Only update existing records"
msgstr "Iba aktualizovať existujúce záznamy"
-#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
+#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Ups! Webový server sa nedokáže pripojiť na databázový server. Buď je príliš zaneprázdnený, prechádza údržbou alebo je pokazený. <a href=\"index.php\">Skúste to</a> za pár minút znova alebo kontaktujte správcu webu."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:182
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "webtrees nemôže vytvoriť súbory v tomto priečinku."
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:461 app/Functions/FunctionsPrint.php:463
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:459 app/Functions/FunctionsPrint.php:461
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:28
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
+#: app/Elements/TempleCode.php:152 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
msgstr "Oquirrh Mountain, Utah, USA"
@@ -10410,12 +10834,12 @@ msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
#. I18N: gedcom tag ORDI
-#: app/GedcomTag.php:871
+#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/GedcomTag.php:850
msgid "Ordinance"
msgstr "Ustanovenie"
#. I18N: gedcom tag ORDN
-#: app/GedcomTag.php:874
+#: app/Factories/ElementFactory.php:558 app/GedcomTag.php:853
msgid "Ordination"
msgstr "Vysvätenie za kňaza"
@@ -10425,35 +10849,40 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
+#: app/Elements/TempleCode.php:153 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, USA"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1584 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
+#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
+#: app/Elements/SexXValue.php:43 app/Elements/SourceMediaType.php:73
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:156
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:425
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Ďalšie fakty, ktoré sa majú zobraziť v schémach"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:865
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
msgid "Other preferences"
msgstr "Iné nastavenia"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:144
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
@@ -10469,7 +10898,7 @@ msgstr "PHP zablokoval túto prílohu z dôvodu zakázanej prípony."
msgid "PHP failed to write to disk."
msgstr "PHP nedokázalo zapísať na disk."
-#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
+#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
msgid "PHP information"
msgstr "PHPInfo"
@@ -10482,16 +10911,16 @@ msgstr "PHPInfo"
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:38
+#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
#, php-format
msgid "Page %s of %s"
msgstr "Strana %s z %s"
@@ -10516,7 +10945,7 @@ msgid "Page size"
msgstr "Veľkosť stránky"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1581
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
msgid "Painting"
msgstr "Obrázok"
@@ -10536,7 +10965,7 @@ msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
+#: app/Elements/TempleCode.php:155 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, USA"
@@ -10546,12 +10975,12 @@ msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
+#: app/Elements/TempleCode.php:156 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
msgid "Panama City, Panama"
msgstr "Panama City, Panama"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
+#: app/Elements/TempleCode.php:157 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
@@ -10565,54 +10994,61 @@ msgstr "Papua - Nová Guinea"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguaj"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1176
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:578
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:60
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
msgid "Parents"
msgstr "Rodičia"
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
msgid "Parents and siblings"
msgstr "Rodičia a súrodenci"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:224
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
msgid "Parent’s age"
msgstr "Vek rodičov"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
-#: resources/views/login-page.phtml:43
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
-#: resources/views/register-page.phtml:70
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
+#: resources/views/login-page.phtml:44
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
+#: resources/views/register-page.phtml:72
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
-#: resources/views/register-page.phtml:76
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
+#: resources/views/register-page.phtml:78
msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
msgstr "Heslo musí mať dĺžku aspoň 8 znakov, malé a veľké písmená sú považované za rôzne, takže napríklad heslo „tajomstvo“ je odlišné od hesla „TAJOMSTVO“."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
+#: app/Elements/TempleCode.php:158 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
msgid "Payson, Utah, United States"
msgstr "Payson, Utah, USA"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:34
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
msgid "Pedigree"
@@ -10623,12 +11059,12 @@ msgid "Pedigree chart"
msgstr "Vývod"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:124
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123
msgid "Pedigree map"
msgstr "Vývod - mapa"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:170 app/Module/PedigreeMapModule.php:234
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:169 app/Module/PedigreeMapModule.php:233
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Vývod - mapa %s"
@@ -10644,33 +11080,34 @@ msgstr "Vývod %s"
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:281
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
msgid "Pending changes"
msgstr "Čakajúce zmeny"
-#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
+#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
msgstr "Čakajúce zmeny sa zobrazia iba vtedy, ak váš účet má oprávnenie upraviť dané údaje. Ak sa odhlásite, nebudú sa Vám viac zobrazovať. Čakajúce zmeny sa zobrazia iba na určitých stránkach. Nezobrazujú sa napríklad v zoznamoch, protokoloch alebo výsledkoch vyhľadávaní."
#. I18N: gedcom tag _PRMN
-#: app/GedcomTag.php:1226
+#: app/Factories/ElementFactory.php:750 app/Factories/ElementFactory.php:790
+#: app/GedcomTag.php:1205
msgid "Permanent number"
msgstr "Trvalé číslo"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:95
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Úplne zmazať tento záznam?"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
msgid "Personal data"
msgstr "Osobné údaje"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
+#: app/Elements/TempleCode.php:159 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Austrália"
@@ -10685,29 +11122,33 @@ msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
+#: app/Elements/TempleCode.php:160 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
msgid "Phoenix, Arizona, United States"
msgstr "Phoenix, Arizona, USA"
#. I18N: gedcom tag PHON
-#: app/GedcomTag.php:889
+#: app/Factories/ElementFactory.php:264 app/Factories/ElementFactory.php:370
+#: app/Factories/ElementFactory.php:396 app/Factories/ElementFactory.php:658
+#: app/Factories/ElementFactory.php:707 app/GedcomTag.php:868
+#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
#. I18N: gedcom tag FONE
-#: app/GedcomTag.php:742
+#: app/GedcomTag.php:721
msgid "Phonetic"
msgstr "Fonetický prepis"
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Fonetický algoritmus"
-#: app/GedcomTag.php:830
+#: app/Factories/ElementFactory.php:524 app/GedcomTag.php:809
msgid "Phonetic name"
msgstr "Meno foneticky"
-#: app/GedcomTag.php:895
+#: app/Factories/ElementFactory.php:266 app/Factories/ElementFactory.php:398
+#: app/GedcomTag.php:874
msgid "Phonetic place"
msgstr "Miesto foneticky"
@@ -10717,12 +11158,19 @@ msgstr "Miesto foneticky"
msgid "Phonetic search"
msgstr "Fonetické hľadanie"
-#: app/GedcomTag.php:1019
+#: app/GedcomTag.php:998
msgid "Phonetic title"
msgstr "Titul foneticky"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:531
+msgid "Phonetic type"
+msgstr ""
+
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1221 app/GedcomTag.php:1572
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807
+#: app/Factories/ElementFactory.php:809 app/Factories/ElementFactory.php:932
+#: app/Factories/ElementFactory.php:954 app/Factories/ElementFactory.php:984
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1013 app/GedcomTag.php:1200
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
@@ -10737,17 +11185,20 @@ msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkairnove ostrovy"
#. I18N: gedcom tag PLAC
-#: app/GedcomTag.php:893 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:87
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:38
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:160
-#: resources/views/admin/locations.phtml:38
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
+#: app/Factories/ElementFactory.php:265 app/Factories/ElementFactory.php:327
+#: app/Factories/ElementFactory.php:397 app/Factories/ElementFactory.php:674
+#: app/Factories/ElementFactory.php:808 app/Factories/ElementFactory.php:1065
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1144 app/GedcomTag.php:872
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
+#: resources/views/admin/locations.phtml:42
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
@@ -10761,13 +11212,14 @@ msgid "Place"
msgstr "Miesto"
#. I18N: Name of a module/list
+#: app/Factories/ElementFactory.php:356
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246
-#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
+#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Hierarchia miest"
-#: app/GedcomTag.php:899
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1344 app/GedcomTag.php:878
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Miesto hebrejsky"
@@ -10776,7 +11228,7 @@ msgid "Place list"
msgstr "Zoznam miest"
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Mená miest sú často príliš dlhé, aby sa vošli do grafov, zoznamov atď. Je možné ich skrátiť zobrazením buď len prvých častí mena, ako je <i>obec, okres</i> alebo len posledných častí ako sú <i>kraj, štát</i>."
@@ -10789,17 +11241,21 @@ msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with th
msgstr "Názvy miest by sa mali ukladať ako zoznam oddelený čiarkami, začínajúc najmenšou lokalitou a končiac štátom. Napríklad „Príbovce, okres Martin, Žilinský kraj, Slovensko“."
#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:500
+#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/GedcomTag.php:479
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Miesto LDS krstu"
#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:976
+#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/GedcomTag.php:955
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Miesto pečatenia dieťaťa (LDS child sealing)"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:478
+msgid "Place of LDS confirmation"
+msgstr ""
+
#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/GedcomTag.php:693
+#: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Miesto obdarovania (LDS endowment)"
@@ -10807,109 +11263,121 @@ msgstr "Miesto obdarovania (LDS endowment)"
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Miesto pečatenia partnera (LDS spouse sealing)"
-#: app/GedcomTag.php:464
+#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/GedcomTag.php:443
msgid "Place of adoption"
msgstr "Miesto adopcie"
-#: app/GedcomTag.php:507 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
+#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/GedcomTag.php:486
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
msgid "Place of baptism"
msgstr "Miesto krstu"
-#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
+#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/GedcomTag.php:493
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Miesto bar mitzvah"
-#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
+#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/GedcomTag.php:500
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Miesto bat mitzvah"
-#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
+#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/GedcomTag.php:507
+#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
msgid "Place of birth"
msgstr "Miesto narodenia"
-#: app/GedcomTag.php:535
+#: app/Factories/ElementFactory.php:455 app/GedcomTag.php:514
msgid "Place of blessing"
msgstr "Miesto požehnania"
-#: app/GedcomTag.php:1077
+#: app/Factories/ElementFactory.php:779 app/GedcomTag.php:1056
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Miesto brit mila"
-#: app/GedcomTag.php:545 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
+#: app/Factories/ElementFactory.php:458 app/GedcomTag.php:524
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
msgid "Place of burial"
msgstr "Miesto pohrebu"
-#: app/GedcomTag.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
+#: app/Factories/ElementFactory.php:470 app/GedcomTag.php:566
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
msgid "Place of christening"
msgstr "Miesto krstu"
-#: app/GedcomTag.php:612 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
+#: app/Factories/ElementFactory.php:474 app/GedcomTag.php:591
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Miesto birmovania"
-#: app/GedcomTag.php:628
+#: app/Factories/ElementFactory.php:484 app/GedcomTag.php:607
msgid "Place of cremation"
msgstr "Miesto kremácie"
-#: app/GedcomTag.php:649 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
+#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/GedcomTag.php:628
+#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
msgid "Place of death"
msgstr "Miesto úmrtia"
-#: app/GedcomTag.php:684
+#: app/Factories/ElementFactory.php:495 app/GedcomTag.php:663
msgid "Place of emigration"
msgstr "Miesto emigrácie"
-#: app/GedcomTag.php:700 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
+#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/GedcomTag.php:679
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
msgid "Place of engagement"
msgstr "Miesto zasnúbenia"
-#: app/GedcomTag.php:707
+#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/GedcomTag.php:686
msgid "Place of event"
msgstr "Miesto udalosti"
-#: app/GedcomTag.php:736 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
+#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/GedcomTag.php:715
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
msgid "Place of first communion"
msgstr "Miesto prvého prijímania"
-#: app/GedcomTag.php:770
+#: app/Factories/ElementFactory.php:522 app/GedcomTag.php:749
msgid "Place of immigration"
msgstr "Miesto imigrácie"
-#: app/GedcomTag.php:811 app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
+#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/GedcomTag.php:790
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
msgid "Place of marriage"
msgstr "Miesto sobáša"
-#: app/GedcomTag.php:798 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
+#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/GedcomTag.php:777
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Miesto ohlášok"
-#: app/GedcomTag.php:842
+#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/GedcomTag.php:821
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Miesto naturalizácie"
-#: app/GedcomTag.php:880
+#: app/Factories/ElementFactory.php:561 app/GedcomTag.php:859
msgid "Place of ordination"
msgstr "Miesto vysvätenia"
-#: app/GedcomTag.php:935
+#: app/Factories/ElementFactory.php:569 app/GedcomTag.php:914
msgid "Place of residence"
msgstr "Miesto bydliska"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/PlacesModule.php:67
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
#: resources/views/layouts/default.phtml:165
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
@@ -10960,19 +11428,19 @@ msgstr "Poľská"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
msgid "Port number"
msgstr "Číslo portu"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
+#: app/Elements/TempleCode.php:162 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregon, United States"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
+#: app/Elements/TempleCode.php:154 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazília"
@@ -10994,7 +11462,10 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalská"
#. I18N: gedcom tag POST
-#: app/GedcomTag.php:902
+#: app/Factories/ElementFactory.php:253 app/Factories/ElementFactory.php:366
+#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:648
+#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:1181
+#: app/GedcomTag.php:881
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"
@@ -11049,8 +11520,8 @@ msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že o zriadenie užívateľského
#: resources/views/admin/modules.phtml:147
#: resources/views/admin/modules.phtml:150
#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
-#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
-#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
+#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
+#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
@@ -11060,36 +11531,40 @@ msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exis
msgstr "Existujú nastavenia pre modul „%s“, ale tento modul už neexistuje."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Uprednostňovaný spôsob kontaktu"
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
-#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
-#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
-#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
-#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
+#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
+#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
msgid "Presentation style"
msgstr "Spôsob zobrazenia"
+#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
+#: app/Elements/TempleCode.php:161 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
msgid "President’s Office"
msgstr "President's Office"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
+#: app/Elements/TempleCode.php:163 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, Anglicko"
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:20
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:145
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
msgid "Priest"
msgstr "Kňaz"
@@ -11103,6 +11578,10 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Tlačiť základné údaje aj keď sú prázdne"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
#: resources/views/admin/trees.phtml:107
msgid "Privacy"
@@ -11110,7 +11589,7 @@ msgstr "Ochrana osobných údajov"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
-#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
msgid "Privacy policy"
msgstr "Ochrana osobných údajov"
@@ -11120,19 +11599,17 @@ msgid "Privacy restriction"
msgstr "Obmedzenie prístupu"
#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
msgid "Privacy restrictions"
msgstr "Obmedzenia prístupu"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Obmedzenia prístupu - uplatnia sa v záznamoch a faktoch, ktoré neobsahujú GEDCOM tag RESN"
-#: app/GedcomRecord.php:407 app/GedcomRecord.php:515 app/GedcomRecord.php:1182
-#: app/Header.php:75 app/Note.php:117 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
-#: app/Repository.php:75 app/Source.php:97
-#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 app/Submission.php:95
-#: app/Submitter.php:75
+#: app/GedcomRecord.php:412 app/GedcomRecord.php:520
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
+#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
msgid "Private"
msgstr "Neverejné"
@@ -11141,28 +11618,29 @@ msgid "Private key"
msgstr "Privátny kľúč"
#. I18N: gedcom tag PROB
-#: app/GedcomTag.php:905
+#: app/Factories/ElementFactory.php:562 app/GedcomTag.php:884
msgid "Probate"
msgstr "Súdne overenie poslednej vôle"
#. I18N: gedcom tag PROP
-#: app/GedcomTag.php:908
+#: app/Factories/ElementFactory.php:563 app/GedcomTag.php:887
msgid "Property"
msgstr "Vlastníctvo"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
+#: app/Elements/TempleCode.php:164 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
msgid "Provo City Center, Utah, United States"
msgstr "Provo City Center, Utah, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
+#: app/Elements/TempleCode.php:165 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Utah, United States"
#. I18N: gedcom tag PUBL
-#: app/GedcomTag.php:911 resources/views/lists/sources-table.phtml:88
-#: resources/views/modals/source-fields.phtml:31
+#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/GedcomTag.php:890
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
+#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
msgid "Publication"
msgstr "Vydal"
@@ -11177,7 +11655,13 @@ msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#. I18N: gedcom tag QUAY
-#: app/GedcomTag.php:914
+#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:340
+#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:593
+#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:640
+#: app/Factories/ElementFactory.php:949 app/Factories/ElementFactory.php:951
+#: app/Factories/ElementFactory.php:975 app/Factories/ElementFactory.php:977
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1022 app/Factories/ElementFactory.php:1162
+#: app/GedcomTag.php:893
msgid "Quality of data"
msgstr "Kvalita údajov"
@@ -11186,29 +11670,29 @@ msgstr "Kvalita údajov"
msgid "Quartidi"
msgstr "Quartidi"
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:20
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
+#: app/Elements/TempleCode.php:166 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "Quetzaltenango, Guatemala"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:745
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
msgid "Quick family facts"
msgstr "Rýchle rodinné fakty"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Rýchle osobné fakty"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Rýchle fakty archívov"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
msgid "Quick source facts"
msgstr "Rýchle fakty o zdrojoch"
@@ -11217,11 +11701,15 @@ msgstr "Rýchle fakty o zdrojoch"
msgid "Quintidi"
msgstr "Quintidi"
-#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 app/Module/UserMessagesModule.php:213
+#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
msgid "RE: "
msgstr "RE: "
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:146
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
msgid "Rabbi"
msgstr "Rabín"
@@ -11279,6 +11767,24 @@ msgstr "Rabi' al-thani"
msgid "Rada"
msgstr "radāʿ"
+#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
+msgctxt "Female pedigree"
+msgid "Rada"
+msgstr ""
+
+#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
+msgctxt "Male pedigree"
+msgid "Rada"
+msgstr ""
+
+#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
+msgctxt "Pedigree"
+msgid "Rada"
+msgstr ""
+
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
#: app/Date/HijriDate.php:140
msgctxt "GENITIVE"
@@ -11304,7 +11810,7 @@ msgid "Rajab"
msgstr "Rajab"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
+#: app/Elements/TempleCode.php:167 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, North Carolina, USA"
@@ -11333,49 +11839,50 @@ msgid "Ramadan"
msgstr "Ramadan"
#. I18N: Description of the “Slide show” module
-#: app/Module/SlideShowModule.php:61
+#: app/Module/SlideShowModule.php:62
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Náhodné obrázky z aktuálneho rodokmeňa."
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
-#: resources/views/family-page-children.phtml:45
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
+#: resources/views/family-page-children.phtml:50
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
msgid "Re-order children"
msgstr "Zoradiť deti"
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:68
-#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:102
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:69
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:74
+#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
msgid "Re-order families"
msgstr "Zoradiť rodiny"
#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#: app/GedcomTag.php:1265 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:87
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1302 app/Factories/ElementFactory.php:1349
+#: app/GedcomTag.php:1244 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
+#: app/Module/FixPrimaryTag.php:108
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
msgid "Re-order media"
msgstr "Zoradiť média"
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:36
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
msgid "Re-order names"
msgstr "Zoradiť mená"
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
-#: resources/views/admin/users.phtml:21
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
-#: resources/views/register-page.phtml:34
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
+#: resources/views/admin/users.phtml:27
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
+#: resources/views/register-page.phtml:36
msgid "Real name"
msgstr "Skutočné meno"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:96
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
msgid "Really delete all geographic data?"
msgstr "Naozaj zmazať všetky zemepisné údaje?"
@@ -11385,38 +11892,43 @@ msgstr "Naozaj zmazať všetky zemepisné údaje?"
msgid "Recent changes"
msgstr "Posledné zmeny"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:125
+#: resources/views/calendar-page.phtml:127
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Nedávne udalosti (< 100 rokov)"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
+#: app/Elements/TempleCode.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazília"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:44
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
-#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
-#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
+#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
+#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
-#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
+#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
msgid "Record"
msgstr "Záznam"
#. I18N: gedcom tag RIN
-#: app/GedcomTag.php:953
+#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:574
+#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:630
+#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:685
+#: app/Factories/ElementFactory.php:709 app/Factories/ElementFactory.php:721
+#: app/GedcomTag.php:932
msgid "Record ID number"
msgstr "ID číslo záznamu"
#. I18N: gedcom tag RFN
-#: app/GedcomTag.php:946
+#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:708
+#: app/GedcomTag.php:925
msgid "Record file number"
msgstr "Číslo záznamového spisu"
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
-#: resources/views/search-general-page.phtml:28
+#: resources/views/search-general-page.phtml:48
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
msgid "Records"
msgstr "Záznam"
@@ -11427,35 +11939,41 @@ msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
msgstr "Presmerovať staré URL z webtrees verzie 1."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
+#: app/Elements/TempleCode.php:169 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, California, USA"
#. I18N: gedcom tag REFN
-#: app/GedcomTag.php:917
+#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:564
+#: app/Factories/ElementFactory.php:605 app/Factories/ElementFactory.php:628
+#: app/Factories/ElementFactory.php:659 app/Factories/ElementFactory.php:679
+#: app/GedcomTag.php:896
msgid "Reference number"
msgstr "Referenčné číslo"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
+#: app/Elements/TempleCode.php:170 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Canada"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:611
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:175 app/GedcomTag.php:815
+#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Factories/ElementFactory.php:731
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:597 app/GedcomTag.php:794
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
msgid "Registered partnership"
msgstr "Registrované partnerstvo"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:147
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
msgid "Registry officer"
msgstr "Matričný úradník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
msgctxt "FEMALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Matričný úradník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
@@ -11475,32 +11993,33 @@ msgstr "Regulárne výrazy sú pokročilým spôsobom vyhľadávania v textoch."
msgid "Reject"
msgstr "Zamietnuť"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
msgid "Reject all changes"
msgstr "Zamietnuť všetky zmeny"
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
msgid "Related families"
msgstr "Príbuzné rodiny"
#. I18N: Name of a report
#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
msgid "Related individuals"
msgstr "Príbuzné osoby"
#. I18N: gedcom tag RELA
-#: app/GedcomTag.php:920 app/Module/BranchesListModule.php:401
-#: app/Module/BranchesListModule.php:439
+#: app/Factories/ElementFactory.php:431 app/Factories/ElementFactory.php:1060
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1101 app/Factories/ElementFactory.php:1339
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1343 app/Factories/ElementFactory.php:1346
+#: app/GedcomTag.php:899 app/Module/BranchesListModule.php:399
+#: app/Module/BranchesListModule.php:437
msgid "Relationship"
msgstr "Príbuzenský vzťah"
#. I18N: gedcom tag _FREL
-#: app/GedcomTag.php:1133
+#: app/Factories/ElementFactory.php:815 app/GedcomTag.php:1112
msgid "Relationship to father"
msgstr "Vzťah k otcovi"
@@ -11509,12 +12028,12 @@ msgid "Relationship to me"
msgstr "Vzťah ku mne"
#. I18N: gedcom tag _MREL
-#: app/GedcomTag.php:1198
+#: app/Factories/ElementFactory.php:816 app/GedcomTag.php:1177
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Vzťah k matke"
#. I18N: gedcom tag PEDI
-#: app/GedcomTag.php:886
+#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/GedcomTag.php:865
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Vzťah k rodičom"
@@ -11527,8 +12046,8 @@ msgstr "Vzťah: %s"
#. I18N: Configuration option
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:23
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
msgid "Relationships"
msgstr "Vzťahy"
@@ -11539,54 +12058,60 @@ msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Vzťah medzi %1$s a %2$s"
#. I18N: gedcom tag RELI
-#: app/GedcomTag.php:923 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
+#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:407
+#: app/Factories/ElementFactory.php:566 app/GedcomTag.php:902
+#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
msgid "Religion"
msgstr "Náboženstvo"
-#: app/GedcomTag.php:876
+#: app/Factories/ElementFactory.php:559 app/GedcomTag.php:855
msgid "Religious institution"
msgstr "Cirkevná inštitúcia"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:610
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:179 app/GedcomTag.php:817
+#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Factories/ElementFactory.php:730
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:596 app/GedcomTag.php:796
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
msgid "Religious marriage"
msgstr "Cirkevný sobáš"
-#: app/GedcomTag.php:1228
+#: app/Factories/ElementFactory.php:982 app/GedcomTag.php:1207
msgid "Religious name"
msgstr "Cirkevné meno"
#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:76
+#: resources/views/modules/places/tab.phtml:63
msgid "Reload map"
msgstr "Znovu načítať mapu"
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120
+msgid "Reminder date"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Frekvencia pripomínacích e-mailov (v dňoch)"
#. I18N: gedcom tag SERV
-#: app/GedcomTag.php:962
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1309 app/GedcomTag.php:941
msgid "Remote server"
msgstr "Vzdialený server"
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
-#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
-#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
+#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
+#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
+#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:59
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Odstrániť duplicitné odkazy"
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
msgid "Remove individual"
msgstr "Odstrániť osobu"
@@ -11595,12 +12120,12 @@ msgstr "Odstrániť osobu"
msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
msgstr "Odstrániť z názvov súborov cestu k médiám v GEDCOMe"
-#: resources/views/admin/locations.phtml:132
+#: resources/views/admin/locations.phtml:128
msgid "Remove this location?"
msgstr "Odstrániť toto miesto?"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
+#: app/Elements/TempleCode.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, United States"
@@ -11620,11 +12145,11 @@ msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixCemeteryTag.php:73
+#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
msgid "Replace cemetery tags with burial places."
msgstr "Nahradiť tagy cintorínov miestami pochovania."
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
msgid "Replace with"
msgstr "Prepísať s"
@@ -11632,21 +12157,22 @@ msgstr "Prepísať s"
msgid "Replacement text"
msgstr "Nahradenie textu"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:225
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
#: resources/views/admin/modules.phtml:224
#: resources/views/admin/modules.phtml:227
-#: resources/views/report-select-page.phtml:15
+#: resources/views/report-select-page.phtml:22
msgid "Report"
msgstr "Protokol"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:559
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
#: resources/views/admin/modules.phtml:102
#: resources/views/admin/modules.phtml:104
msgid "Reports"
@@ -11656,28 +12182,29 @@ msgstr "Protokoly"
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
-#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
-#: resources/views/search-general-page.phtml:55
-#: resources/views/search-results.phtml:46
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
+#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
+#: resources/views/search-general-page.phtml:79
+#: resources/views/search-results.phtml:67
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
msgid "Repositories"
msgstr "Archívy"
#. I18N: gedcom tag REPO
-#: app/GedcomTag.php:926 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
+#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:681
+#: app/GedcomTag.php:905 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
#: resources/views/admin/trees.phtml:239
-#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
+#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
msgid "Repository"
msgstr "Archív"
-#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
+#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
msgid "Repository name"
msgstr "Názov archívu"
@@ -11688,58 +12215,73 @@ msgstr "Kongo (Brazzaville)"
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
msgid "Request a new password"
msgstr "Vyžiadať nové heslo"
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
-#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
+#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
msgid "Request a new user account"
msgstr "Vyžiadať nový užívateľský účet"
+#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
+msgid "Research"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag _TODO
-#: app/GedcomTag.php:1247 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
+#: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1067 app/Factories/ElementFactory.php:1109
+#: app/GedcomTag.php:1226 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
+#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
msgid "Research task"
msgstr "Úloha na prieskum"
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:200
msgid "Research tasks"
msgstr "Úlohy na preskúmanie"
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
msgstr "Úlohy na preskúmanie sú špeciálne udalosti priradené osobám vo vašom rodokmeni, ktoré označujú potrebu ďalšieho bádania v rodokmeni. Môžete ich použiť ako pripomienku pre kontrolu zo spoľahlivejších zdrojov, obstaranie dokumentov alebo fotiek, vyriešenie protichodných informácií a podobne."
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Úlohy na preskúmanie sú uložené s neštandardným GEDCOM tagom „_TODO“. Iné genealogické programy pravdepodobne nerozpoznajú tento tag."
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
msgid "Reset to initial map state"
msgstr "Obnoviť pôvodný stav mapy"
#. I18N: gedcom tag RESI
-#: app/GedcomTag.php:931
+#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:567
+#: app/GedcomTag.php:910
msgid "Residence"
msgstr "Sídlo"
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
msgid "Restore the default block layout"
msgstr "Obnoviť východzie nastavenie blokov"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Obmedziť na najbližšiu rodinu"
#. I18N: gedcom tag RESN
-#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242
-#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
-#: resources/views/media-page.phtml:185
+#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:322
+#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:570
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1315 app/Factories/ElementFactory.php:1351
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1354 app/Factories/ElementFactory.php:1357
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1360 app/Factories/ElementFactory.php:1363
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1366 app/GedcomTag.php:917
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242
+#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:16
+#: resources/views/media-page.phtml:196
msgid "Restriction"
msgstr "Zákaz"
@@ -11747,12 +12289,12 @@ msgstr "Zákaz"
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "K záznamom a/alebo faktom môžu byť pridané obmedzenia. Určujú, kto si môže údaje prezerať a kto upravovať."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:115
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#. I18N: gedcom tag RETI
-#: app/GedcomTag.php:941
+#: app/Factories/ElementFactory.php:571 app/GedcomTag.php:920
msgid "Retirement"
msgstr "Odchod do dôchodku"
@@ -11762,16 +12304,16 @@ msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
+#: app/Elements/TempleCode.php:172 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Rexburg, Idaho, USA"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:384
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: app/GedcomTag.php:956 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
+#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:336
+#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:589
+#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:636
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1158 app/GedcomTag.php:935
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
msgid "Role"
msgstr "Rola"
@@ -11781,26 +12323,39 @@ msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
#. I18N: gedcom tag ROMN
-#: app/GedcomTag.php:959 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247
+#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247
msgid "Romanized"
msgstr "Latinkou"
-#: app/GedcomTag.php:897
+#: app/Factories/ElementFactory.php:537
+msgid "Romanized name"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405
+#: app/GedcomTag.php:876
msgid "Romanized place"
msgstr "Miesto latinkou"
-#: app/GedcomTag.php:1021
+#: app/GedcomTag.php:1000
msgid "Romanized title"
msgstr "Titul latinkou"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
+#: app/Factories/ElementFactory.php:544
+msgid "Romanized type"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
msgid "Roots"
msgstr "Koreňové osoby"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1106
+msgid "Rufname"
+msgstr ""
+
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
msgid "Russell"
msgstr "Russell"
@@ -11828,7 +12383,7 @@ msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
msgstr "Je nainštalovaná SQLite verzia %s. Vyžadovaná je verzia %s alebo vyšia."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
+#: app/Elements/TempleCode.php:173 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, California, USA"
@@ -11887,11 +12442,11 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
+#: app/Elements/TempleCode.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, United States"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
msgid "Same as uploaded file"
msgstr "Rovnaký ako nahraný súbor"
@@ -11901,17 +12456,17 @@ msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
+#: app/Elements/TempleCode.php:176 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Texas, United States"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
+#: app/Elements/TempleCode.php:177 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, California, USA"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
+#: app/Elements/TempleCode.php:182 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Costa Rica"
@@ -11921,22 +12476,22 @@ msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
+#: app/Elements/TempleCode.php:174 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
msgid "San Salvador, El Salvador"
msgstr "San Salvador, El Salvador"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
+#: app/Elements/TempleCode.php:175 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Čile"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
+#: app/Elements/TempleCode.php:178 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
+#: app/Elements/TempleCode.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brazília"
@@ -11960,7 +12515,12 @@ msgstr "sobota"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábia"
-#: app/GedcomTag.php:672
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1081
+msgid "Schema"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518
+#: app/GedcomTag.php:651
msgid "School or college"
msgstr "Škola alebo univerzita"
@@ -11970,29 +12530,35 @@ msgid "Scotland"
msgstr "Škótsko"
#. I18N: gedcom tag _SCBK
-#: app/GedcomTag.php:1232
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1285 app/GedcomTag.php:1211
msgid "Scrapbook"
msgstr "Album"
+#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Pečatenie (Sealing)"
+#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Pečatenie (Sealing)"
+#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Pečatenie (Sealing)"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
msgid "Sealing canceled (divorce)"
msgstr "Manželstvo zrušené (rozvod)"
@@ -12001,14 +12567,14 @@ msgstr "Manželstvo zrušené (rozvod)"
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:162
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:184
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:157
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:178
#: resources/views/layouts/default.phtml:92
#: resources/views/layouts/default.phtml:94
-#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
-#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
+#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
+#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
@@ -12024,16 +12590,16 @@ msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matchi
msgstr "Hľadať a nahradiť text použitím jednoduchého vyhľadávania alebo pokročilého vyhľadávania pomocou regulárnych výrazov."
#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:206
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
msgstr "Tento popis vašej webstránky môžu použiť vyhľadávače vo svojich výsledkoch."
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:71
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:76
msgid "Search filters"
msgstr "Filtre hľadania"
-#: resources/views/search-general-page.phtml:16
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
+#: resources/views/search-general-page.phtml:36
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
msgid "Search for"
msgstr "Hľadať"
@@ -12045,16 +12611,16 @@ msgstr "Vyhľadávacia metóda"
msgid "Search text/pattern"
msgstr "Vyhľadať text/výraz"
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:13
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
msgstr "Vyhľadanie všetkých možných rodinných vzťahov v komplexných rodokmeňoch môže trvať veľmi dlho."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
+#: app/Elements/TempleCode.php:179 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, United States"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:71
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:98
msgid "Second record"
msgstr "Druhý záznam"
@@ -12074,9 +12640,9 @@ msgstr "Bezpečnostný kód"
msgid "See %s for more information."
msgstr "Pozri %s pre ďalšie informácie."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:36
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:83
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:129
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
msgid "Select"
msgstr "Vyber"
@@ -12084,29 +12650,29 @@ msgstr "Vyber"
msgid "Select a GEDCOM file to import"
msgstr "Vyber GEDCOM súbor, ktorý sa má importovať"
-#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
-#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
+#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
+#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
msgid "Select a date"
msgstr "Vybrať dátum"
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
msgid "Select individuals by place or date"
msgstr "Vybrať osoby podľa miesta alebo dátumu"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:139
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:127
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Vyberte záznamy z vášho rodokmeňa a uložte ich ako GEDCOM súbor."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Vyberte požadovaný interval veku"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:22
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "Vyberte fakty a udalosti, ktoré chcete zachovať z oboch záznamov."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:47
msgid "Select two records to merge."
msgstr "Vybrať dva záznamy pre zlúčenie."
@@ -12114,47 +12680,50 @@ msgstr "Vybrať dva záznamy pre zlúčenie."
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:148
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
msgid "Seller"
msgstr "Predávajúci"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
msgstr "Predávajúci"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Predávajúci"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
-#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
+#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
msgid "Send a message"
msgstr "Poslať správu"
#: app/Services/MessageService.php:210
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Poslať správu všetkým užívateľom"
#: app/Services/MessageService.php:212
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:493
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:502
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "Poslať správu užívateľom, ktorý sa ešte nikdy neprihlásili"
#: app/Services/MessageService.php:214
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:499
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:508
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "Poslať správu užívateľom, ktorý sa neprihlásili v priebehu posledných 6 mesiacov"
@@ -12163,7 +12732,7 @@ msgid "Send a test email using these settings"
msgstr "Poslať testovací e-mail s použitím týchto nastavení"
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Odoslať pripomínacie e-maily"
@@ -12173,7 +12742,7 @@ msgid "Sender name"
msgstr "Meno odosielateľa"
#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
msgid "Sending email"
msgstr "Poslanie emailu"
@@ -12188,7 +12757,7 @@ msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
+#: app/Elements/TempleCode.php:180 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Korea"
@@ -12197,8 +12766,12 @@ msgctxt "Abbreviation for September"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:751
+msgid "Separated"
+msgstr "Odlúčenie"
+
#. I18N: gedcom tag _SEPR
-#: app/GedcomTag.php:1235
+#: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214
msgid "Separation"
msgstr ""
@@ -12218,7 +12791,7 @@ msgid "September"
msgstr "septembri"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -12234,30 +12807,33 @@ msgstr "Septidi"
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:149
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
msgid "Servant"
msgstr "Úradník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
msgctxt "FEMALE"
msgid "Servant"
msgstr "Úradník"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Úradník"
#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o serveri"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
msgid "Server name"
msgstr "Meno servera"
@@ -12270,39 +12846,39 @@ msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako predvolený"
#. I18N: You need to:
-#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
-#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
+#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
+#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "Nastavte úroveň prístupu pre každý strom."
#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Nastaviť implicitné bloky pre nové rodokmene"
#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Nastaviť implicitné bloky pre nového užívateľa"
#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
msgstr "Nastaviť stupeň obmedzenia prístupu pre všetky zomrelé osoby."
#. I18N: You need to:
-#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
-#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
+#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
+#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
msgid "Set the status to “approved”."
msgstr "Nastaviť status na „schválené“."
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:609
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Ak nastavíte <b>Áno</b>, budú na stránky osôb, prameňov a rodín pridané odkazy, ktoré umožnia užívateľom otvoriť ďalšie okno so surovými údajmi, tak ako sú zapísané v súbore GEDCOM."
-#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
-#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
+#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
+#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
msgid "Setup wizard for webtrees"
msgstr "Sprievodca nastavením pre webtrees"
@@ -12345,20 +12921,20 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:100 app/GedcomTag.php:967
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:98 app/GedcomTag.php:946
#: resources/views/admin/trees.phtml:256
-#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
-#: resources/views/family-page.phtml:75 resources/views/media-page.phtml:175
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
-#: resources/views/note-page.phtml:97
+#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:16
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
+#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:186
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:61
+#: resources/views/note-page.phtml:98
msgid "Shared note"
msgstr "Zdieľaná poznámka"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/NoteListModule.php:70
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
-#: resources/views/search-general-page.phtml:62
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
+#: resources/views/search-general-page.phtml:87
msgid "Shared notes"
msgstr "Zdieľané poznámky"
@@ -12414,16 +12990,16 @@ msgstr "Sha'aban"
msgid "She "
msgstr "Ona "
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
msgid "She died"
msgstr "Zomrela"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
msgid "She married"
msgstr "Jej manželom sa stal"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
msgid "She resided at"
msgstr "Bývala v lokalite"
@@ -12431,15 +13007,15 @@ msgstr "Bývala v lokalite"
msgid "She was born"
msgstr "Narodila sa"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
msgid "She was buried"
msgstr "Bola pochovaná"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
msgid "She was christened"
msgstr "Bola pokrstená"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
msgid "She was cremated"
msgstr "Bola spopolnená"
@@ -12473,12 +13049,12 @@ msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Žiarivý rajčiak"
#. I18N: gedcom tag _SUBQ
-#: app/GedcomTag.php:1244
+#: app/GedcomTag.php:1223
msgid "Short version"
msgstr "Krátka verzia"
-#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
-#: resources/views/help/date.phtml:97
+#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
+#: resources/views/help/date.phtml:110
msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka"
@@ -12486,12 +13062,12 @@ msgstr "Skratka"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Najkratšie manželstvo"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:103
+#: resources/views/calendar-page.phtml:105
msgid "Show"
msgstr "Ukázať"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "Zobraziť odkaz na stiahnutie v prehliadači médií"
@@ -12505,7 +13081,7 @@ msgstr "Zobraziť pravidlá ochrany súkromia."
msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
msgstr "Zobraziť dohodu o používaní na stránke „Zažiadať o nový užívateľský účet“"
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
msgid "Show all notes"
msgstr "Zobraziť všetky poznámky"
@@ -12513,12 +13089,12 @@ msgstr "Zobraziť všetky poznámky"
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Zobraziť všetky miesta v jednom zozname"
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
msgid "Show all sources"
msgstr "Zobraziť všetky zdroje"
#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
msgid "Show an age cursor"
msgstr "Zobraziť kurzor veku"
@@ -12526,66 +13102,66 @@ msgstr "Zobraziť kurzor veku"
msgid "Show children of ancestors"
msgstr "Zobraziť deti predkov"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
msgid "Show couples where either partner married more than once."
msgstr "Ukázať páry, kde aspoň jeden partner aml viac ako jedno manželstvo."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
msgid "Show couples where only the female partner is dead."
msgstr "Zobraziť páry, kde zomrela len manželka."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
msgid "Show couples where only the male partner is dead."
msgstr "Zobraziť páry, kde zomrel iba manžel."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:194
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
msgstr "Zobraziť páry zosobášené pred viac ako 100 rokmi."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
msgid "Show couples who married within the last 100 years."
msgstr "Zobraziť páry zosobášené v priebehu posledných 100 rokov."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
msgid "Show couples with an unknown marriage date."
msgstr "Zobraziť páry s neznámym dátumom sobáša."
#. I18N: label for yes/no option
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
msgid "Show date of last update"
msgstr "Zobraziť dátum poslednej aktualizácie"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:42
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
msgid "Show dead individuals"
msgstr "Zobraziť zomrelé osoby"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Zobraziť rozvedené páry."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Zobraziť osoby narodené pred viac ako 100 rokmi."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Zobraziť osoby narodené v priebehu posledných 100 rokov."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Zobraziť osoby ktoré žijú, alebo páry kde obaja partneri žijú."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
msgstr "Zobraziť mŕtve osoby, alebo páry kde zomreli obaja partneri."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Zobraziť osoby, ktoré zomreli pred viac ako 100 rokmi."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Zobraziť osoby ktoré zomreli v priebehu posledných 100 rokov."
@@ -12595,12 +13171,12 @@ msgid "Show list of family trees"
msgstr "Zobraziť zoznam rodokmeňov"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
msgid "Show living individuals"
msgstr "Zobraziť žijúce osoby"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
msgid "Show names of private individuals"
msgstr "Zobraziť mená utajených osôb"
@@ -12615,29 +13191,29 @@ msgstr "Zobraziť poznámky"
msgid "Show occupations"
msgstr "Zobraziť povolania"
-#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
+#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
msgid "Show only events of living individuals"
msgstr "Zobraziť iba udalosti žijúcich osôb"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
msgid "Show only females."
msgstr "Zobraziť iba ženy."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Zobraziť iba osoby, ktorých pohlavie nie je známe."
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Zobraziť iba osoby, udalosti alebo všetko"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
msgid "Show only males."
msgstr "Zobraziť iba mužov."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:415
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
msgid "Show parents"
msgstr "Zobraziť rodičov"
@@ -12656,19 +13232,19 @@ msgid "Show place hierarchy"
msgstr "Ukázať hierarchiu miest"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
msgid "Show private relationships"
msgstr "Zobrazit utajené vzťahy"
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
msgstr "Zobraziť úlohy na preskúmanie, ktoré sú priradené iným užívateľom"
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
msgstr "Zobraziť úlohy na preskúmanie, ktoré nie sú priradené žiadnemu užívateľovi"
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
msgid "Show research tasks that have a date in the future"
msgstr "Zobraziť úlohy na preskúmanie, ktoré majú dátum v budúcnosti"
@@ -12676,7 +13252,7 @@ msgstr "Zobraziť úlohy na preskúmanie, ktoré majú dátum v budúcnosti"
msgid "Show residences"
msgstr "Zobraziť sídla"
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
msgid "Show slide show controls"
msgstr "Zobraziť ovládacie prvky prezentácie"
@@ -12688,25 +13264,25 @@ msgstr "Zobraziť ovládacie prvky prezentácie"
msgid "Show sources"
msgstr "Zobraziť zdroje"
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
msgid "Show spouses"
msgstr "Zobrazenie manželov"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:418
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Zobraziť graf štatistík"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Zobraziť %1$s %2$s časti názvov miest."
#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:135
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:134
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr "Schéma zobrazujúca miesta narodenia predkov na mape."
@@ -12715,16 +13291,16 @@ msgstr "Schéma zobrazujúca miesta narodenia predkov na mape."
msgid "Show the date and time"
msgstr ""
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Zobraziť dátum a čas aktualizácie"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "Zobraziť udalosti blízkych príbuzných na stránke osoby"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
msgid "Show the family tree"
msgstr "Zobraziť rodokmeň"
@@ -12747,60 +13323,60 @@ msgid "Show the user who made the change"
msgstr "Ukázať užívateľa, ktorý vykonal zmenu"
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:50
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "Zobraziť tento blok len pre vybrané jazyky"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Zobraziť náhľady obrázkov v schémach a rodinných skupinách."
-#: app/Auth.php:480 app/Auth.php:493 app/Functions/FunctionsEdit.php:225
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:783
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1021
+#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:747
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:985
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
msgid "Show to managers"
msgstr "Zobraziť administrátorom"
-#: app/Auth.php:479 app/Auth.php:492 app/Functions/FunctionsEdit.php:224
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:246
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:440
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1018
+#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:220
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:744
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:982
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
msgid "Show to members"
msgstr "Zobraziť členom"
-#: app/Auth.php:478 app/Auth.php:491 app/Functions/FunctionsEdit.php:223
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:243
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1015
+#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:219
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:395
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:741
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:979
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
msgid "Show to visitors"
msgstr "Zobraziť návštevníkom"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:183
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "Zobraziť „listové“ páry alebo osoby. To sú také, ktoré žijú, ale nemajú zaznamenané žiadne deti v databáze."
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "Zobraziť „koreňové“ osoby alebo páry. Tieto osoby sa tiež nazývajú „patriarchami“. Sú to osoby ktoré nemajú záznam o rodičoch."
@@ -12826,7 +13402,7 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "Bočná lišta"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:649
#: resources/views/admin/modules.phtml:86
#: resources/views/admin/modules.phtml:88
msgid "Sidebars"
@@ -12849,11 +13425,11 @@ msgid "Sign out"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Prihlásenie a registrácia"
-#: resources/views/help/date.phtml:122
+#: resources/views/help/date.phtml:135
msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
msgstr "Predpokladá sa, že dátumy sú v gregoriánskom kalendári. Ak chcete určiť dátum z iného kalendára, pridajte pred dátum kľúčové slovo. Kľúčové slovo je voliteľné, ak formát mesiaca alebo roku je jednoznačný."
@@ -12862,7 +13438,7 @@ msgstr "Predpokladá sa, že dátumy sú v gregoriánskom kalendári. Ak chcete
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
msgid "Sister"
msgstr "Sestra"
@@ -12875,8 +13451,8 @@ msgid "Site identification code"
msgstr "Identifikačný kód webovej stránky"
#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Registrovaní užívatelia si môžu posielať správy. Môžete vybrať, či a ako sa vám budú tieto správy doručovať."
@@ -12897,7 +13473,7 @@ msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapa stránky"
#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
msgstr "Mapa webu je spôsob, ako správcovia stránok môžu informovať vyhľadávače o stránkach, ktoré sú pre ne dostupné. Väčšina vyhľadávačov podporuje mapy webu. Viac informácií nájdete na <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
@@ -12931,15 +13507,18 @@ msgstr "Sivan"
msgid "Skip to content"
msgstr "Preskočiť na obsah"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:150
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
msgid "Slave"
msgstr "Otrok"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
msgctxt "FEMALE"
msgid "Slave"
msgstr "Otrokyňa"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
msgctxt "MALE"
msgid "Slave"
@@ -12947,7 +13526,8 @@ msgstr "Otrok"
#. I18N: gedcom tag _SSHOW
#. I18N: Name of a module
-#: app/GedcomTag.php:1238 app/Module/SlideShowModule.php:188
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1286 app/GedcomTag.php:1217
+#: app/Module/SlideShowModule.php:189
msgid "Slide show"
msgstr "Prezentácia"
@@ -12961,17 +13541,17 @@ msgstr "Slovensko"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
msgstr "Malý systém (500 osôb): 16-32MB, 10-20 sekúnd"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
+#: app/Elements/TempleCode.php:185 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, United States"
#. I18N: gedcom tag SSN
-#: app/GedcomTag.php:988
+#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/GedcomTag.php:967
msgid "Social security number"
msgstr "Social security number (USA)"
@@ -12991,23 +13571,23 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames
msgstr "Niektoré genealogické softvéri vytvárajú GEDCOM súbory tak, že súbory médií obsahujú úplnú cestu. Tieto cesty na webovom serveri nebudú existovať. Aby webtrees mohol nájsť tieto súbory, musí byť prvá časť cesty odstránená."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixNameTags.php:96
+#: app/Module/FixNameTags.php:95
msgid "Some genelealogy applications store all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Niektoré stránky môžu zobraziť počet návštev na stránke."
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "Niektoré motívy môžu zobrazovať ikony na záložke „Fakty a udalosti“."
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:50
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
msgid "Son"
msgstr "Syn"
@@ -13019,11 +13599,11 @@ msgid "Son of %s"
msgstr "Syn %s"
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
-#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
+#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
@@ -13038,7 +13618,7 @@ msgid "Sort order"
msgstr "Poradie triedenia"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
msgid "Sosa"
msgstr "Sosa"
@@ -13052,17 +13632,25 @@ msgstr "Znie ako"
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:592 app/GedcomTag.php:982
+#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:331
+#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:584
+#: app/Factories/ElementFactory.php:608 app/Factories/ElementFactory.php:631
+#: app/Factories/ElementFactory.php:663 app/Factories/ElementFactory.php:1134
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1149 app/Factories/ElementFactory.php:1153
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1165 app/Factories/ElementFactory.php:1169
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1173 app/Factories/ElementFactory.php:1178
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1183
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:561 app/GedcomTag.php:961
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
#: resources/views/admin/trees.phtml:231
-#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
-#: resources/views/family-page.phtml:99 resources/views/media-page.phtml:165
-#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
+#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:25
+#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:176
+#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:49
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
@@ -13086,13 +13674,18 @@ msgstr "Znie ako"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102
+msgid "Source citation"
+msgstr ""
+
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Citácie zdrojov môžu obsahovať polia, ktoré zaznamenávajú kvalitu údajov (primárne, sekundárne atd.) a dátum, kedy bola udalosť zaznamenaná v zdroji. Ak nepoužívate tieto polia, môžete ich pri vytváraní nových citácií deaktivovať."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Typ zdroja"
@@ -13102,27 +13695,27 @@ msgstr "Typ zdroja"
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72
#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
#: app/Services/AdminService.php:180
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
-#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
-#: resources/views/media-page.phtml:73
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
-#: resources/views/note-page.phtml:86 resources/views/repository-page.phtml:46
-#: resources/views/search-general-page.phtml:48
-#: resources/views/search-results.phtml:35
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:92
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
+#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
+#: resources/views/media-page.phtml:84
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
+#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/repository-page.phtml:58
+#: resources/views/search-general-page.phtml:71
+#: resources/views/search-results.phtml:56
#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:474
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:643
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
@@ -13136,7 +13729,7 @@ msgstr "Zdroje pre udalosti"
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
msgid "South America"
msgstr "Južná Amerika"
@@ -13161,17 +13754,17 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Španielska"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
+#: app/Elements/TempleCode.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, United States"
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:23
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:38
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
msgid "Spouse"
msgstr "Partner"
@@ -13179,16 +13772,18 @@ msgstr "Partner"
msgid "Spouse note"
msgstr "Poznámka k manželom"
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
msgid "Spouses"
msgstr "Manželia"
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
msgid "Spouses and children"
msgstr "Partneri a deti"
@@ -13198,25 +13793,25 @@ msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
+#: app/Elements/TempleCode.php:181 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Utah, United States"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
+#: app/Elements/TempleCode.php:184 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Missouri, United States"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
+#: app/Elements/TempleCode.php:187 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, United States"
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
msgid "Start slide show on page load"
msgstr "Spustiť prezentáciu pri načítaní stránky"
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
msgid "Start year"
msgstr "Počiatočný rok"
@@ -13229,101 +13824,122 @@ msgid "Statcounter™"
msgstr "Statcounter™"
#. I18N: gedcom tag STAE
-#: app/GedcomTag.php:991
+#: app/Factories/ElementFactory.php:254 app/Factories/ElementFactory.php:367
+#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:649
+#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/GedcomTag.php:970
msgid "State"
msgstr "Štát"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
#. I18N: gedcom tag STAT
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:476 app/GedcomTag.php:994
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:37
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
+#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:437
+#: app/Factories/ElementFactory.php:479 app/Factories/ElementFactory.php:500
+#: app/Factories/ElementFactory.php:512 app/Factories/ElementFactory.php:581
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1073 app/Factories/ElementFactory.php:1115
+#: app/GedcomTag.php:973 resources/views/admin/changes-log.phtml:55
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: app/GedcomTag.php:996
+#: app/Factories/ElementFactory.php:329 app/Factories/ElementFactory.php:438
+#: app/Factories/ElementFactory.php:480 app/Factories/ElementFactory.php:501
+#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/GedcomTag.php:975
msgid "Status change date"
msgstr "Dátum zmeny statusu"
-#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:252
+#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:250
msgid "Stillborn"
msgstr "Mŕtvonarodený"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
+#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
+#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Mŕtvo narodené dieťa: vylúčené (exempt)"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
+#: app/Elements/TempleCode.php:189 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Švédsko"
#: resources/views/layouts/default.phtml:166
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
-#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
+#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/StoriesModule.php:208
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:14
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
msgid "Stories"
msgstr "Príbehy"
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:41
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
msgid "Story"
msgstr "Príbeh"
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:32
-#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
+#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
msgid "Story title"
msgstr "Názov príbehu"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
-#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
+#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
+#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#. I18N: gedcom tag SUBN
-#: app/GedcomTag.php:1002 app/Submission.php:106 app/Submission.php:107
-#: app/Submission.php:108
+#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:711
+#: app/GedcomTag.php:981 app/Submission.php:95 app/Submission.php:96
+#: app/Submission.php:97
msgid "Submission"
msgstr "Rezignácia"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
+#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
+#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Zaslané, ale ešte nevyjasnené"
#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: app/GedcomTag.php:999 resources/views/admin/trees.phtml:264
+#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Factories/ElementFactory.php:377
+#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:688
+#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/GedcomTag.php:978
+#: resources/views/admin/trees.phtml:264
+#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
msgid "Submitter"
msgstr "Zasielateľ"
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
msgid "Submitter name"
msgstr "Meno zasielateľa"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73
#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:30
-#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
+#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
msgid "Submitters"
msgstr "Zasielatelia"
@@ -13343,7 +13959,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "nedeľa"
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:156
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Podporu a dokumentáciu nájdete na %s."
@@ -13362,16 +13978,18 @@ msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#. I18N: gedcom tag SURN
-#: app/GedcomTag.php:1005 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227
+#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Factories/ElementFactory.php:543
+#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/GedcomTag.php:984
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231
#: resources/views/branches-page.phtml:27
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
msgid "Surname"
msgstr "Priezvisko"
@@ -13379,7 +13997,7 @@ msgstr "Priezvisko"
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Graf rozmiestnenia podľa priezvísk"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
msgid "Surname list style"
msgstr "Štýl zoznamu priezvísk"
@@ -13388,18 +14006,19 @@ msgid "Surname option"
msgstr "Voľby priezvísk"
#. I18N: gedcom tag SPFX
-#: app/GedcomTag.php:985
+#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:542
+#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/GedcomTag.php:964
msgid "Surname prefix"
msgstr "Predpona priezviska"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
msgid "Surname tradition"
msgstr "Tradícia priezviska"
-#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
+#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
msgid "Surnames"
msgstr "Priezviská"
@@ -13414,7 +14033,7 @@ msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
msgstr "Priezviská majú iný tvar podľa pohlavia osoby."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
+#: app/Elements/TempleCode.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fidži"
@@ -13424,7 +14043,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
#. I18N: Reverse the order of two individuals
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
msgid "Swap individuals"
msgstr "Vymeniť osoby"
@@ -13444,7 +14063,7 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
+#: app/Elements/TempleCode.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Austrália"
@@ -13462,10 +14081,10 @@ msgstr "Sýria"
msgid "Tab"
msgstr "Záložka"
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefix tabuliek"
@@ -13489,14 +14108,14 @@ msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid (279,4 x 431,8mm)"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
#: resources/views/admin/modules.phtml:82
#: resources/views/admin/modules.phtml:84
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
+#: app/Elements/TempleCode.php:193 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Tchajvan"
@@ -13511,7 +14130,7 @@ msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
+#: app/Elements/TempleCode.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Mexiko"
@@ -13550,21 +14169,25 @@ msgid "Teal Top"
msgstr "Tyrkysová"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:181
msgid "Technical help contact"
msgstr "Kontakt pre technickú pomoc"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
+#: app/Elements/TempleCode.php:195 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
msgid "Tegucigalpa, Honduras"
msgstr "Tegucigalpa, Honduras"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
+#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
#. I18N: gedcom tag TEMP
-#: app/GedcomTag.php:1008 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
+#: app/Factories/ElementFactory.php:330 app/Factories/ElementFactory.php:439
+#: app/Factories/ElementFactory.php:481 app/Factories/ElementFactory.php:502
+#: app/Factories/ElementFactory.php:583 app/Factories/ElementFactory.php:723
+#: app/GedcomTag.php:987 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
msgid "Temple"
msgstr "Chrám (Temple)"
@@ -13593,8 +14216,13 @@ msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: app/GedcomTag.php:1011 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
-#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
+#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:334
+#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:587
+#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:634
+#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Factories/ElementFactory.php:1035
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1039 app/Factories/ElementFactory.php:1156
+#: app/GedcomTag.php:990 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
+#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -13617,7 +14245,7 @@ msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "GEDCOM súbor „%s“ bol importovaný."
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
+#: app/Elements/TempleCode.php:104 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Haag, Holandsko"
@@ -13646,13 +14274,13 @@ msgstr "Nastavenie v PHP.INI „%1$s“ nie je povolené."
msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
msgstr "Nastavenie „%1$s“ v PHP.INI je aktivované."
-#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
-#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
+#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
+#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
#, php-format
msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
msgstr "Administrátor webu %s schválil vašu žiadosť o prístup. Môžete sa prihlásiť na nasledujúcom odkaze: %s"
-#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
+#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
msgstr "Administrátor bol informovaný. Akonáhle Vám dá povolenie k prihláseniu, budete sa môcť prihlásiť zadaním svojho užívateľského mena a hesla."
@@ -13680,23 +14308,23 @@ msgstr "Zmeny v zázname „%s“ boli zamietnuté."
msgid "The charts menu."
msgstr "Menu Schémy."
-#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
+#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Schránka výstrižkov vám umožňuje vyberať úrivky z rodokmeňa a stiahnuť v súbore typu GEDCOM."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:395
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Dátum a čas posledného update"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:255
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:86
#, php-format
msgid "The details for “%s” have been updated."
msgstr "Detaily miesta „%s“ boli upravené."
#. I18N: %s is a filename
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:315
#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:244
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Rodokmeň bol exportovaný do %s."
@@ -13739,7 +14367,7 @@ msgstr "Menu Rodokmene."
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "Rodina „%s“ bola zmazaná, keďže obsahovala len jednu osobu."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:120
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Súbor %s už existuje. Zadajte iný názov súboru."
@@ -13760,7 +14388,7 @@ msgstr "Súbor %s nemohol byť zmazaný."
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "Súbor %s bol zmazaný."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "Súbor %s bol nahraný."
@@ -13771,13 +14399,13 @@ msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Súbor bol nahraný iba čiastočne, skúste to, prosím, znovu."
#. I18N: %s is a filename
-#: resources/views/media-page.phtml:121
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:132
+#: resources/views/media-page.phtml:132
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:140
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Súbor „%s“ neexistuje."
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
msgstr "Rodina, ktorá je zobrazená v tomto zozname ako prvá sa použije v schémach, protokoloch a pod."
@@ -13786,7 +14414,7 @@ msgstr "Rodina, ktorá je zobrazená v tomto zozname ako prvá sa použije v sch
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "Nepodarilo sa zmazať priečinok %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:271
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:200
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "Priečinok %s bol úspešne vytvorený."
@@ -13805,18 +14433,18 @@ msgstr "Priečinok môže byť zadaný buď úplne (napr. /home/user_name/webtre
msgid "The folder “%s” does not exist."
msgstr "Priečinok „%s“ neexistuje."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:27
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
msgid "The following facts and events were found in both records."
msgstr "Nasledujúce fakty a udalosti sa nachádzajú v oboch záznamoch."
#. I18N: the name of an individual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:74
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
#, php-format
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "Nasledujúce fakty a udalosti sa nachádzajú iba v zázname %s."
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Nasledujúci zoznam zobrazuje typické požiadavky."
@@ -13825,12 +14453,12 @@ msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Pre túto položku zatiaľ nie je nápoveda."
#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:164
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:193
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
msgstr "Užívateľ, ktorého by návštevníci mali kontaktovať v prípade, že narazia na vašich stránkach na chyby, alebo problémy technického rázu."
#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:144
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "Užívateľ, ktorého môžu návštevníci kontaktovať v súvislosti s genealogickými údajmi."
@@ -13851,25 +14479,29 @@ msgstr "Prepojenie medzi „%1$s“ a „%2$s“ bolo aktualizované."
msgid "The lists menu."
msgstr "Menu Zoznamy."
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
+msgid "The location has been created"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30
msgid "The location of this place is not known."
msgstr "Poloha tohoto miesta nie je známa."
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:268
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:151
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Súbor médií %1$s nemohl byť premenovaný na %2$s."
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:145
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Súbor médií %1$s bol úspešne premenovaný na %2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:107
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:108
msgid "The media object has been created"
msgstr "Bol vytvorený objekt médií"
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Požiadavky na pamäť a procesorový čas závisia na počtu osôb vo vašom rodokmeni."
@@ -13890,8 +14522,8 @@ msgstr "Správa bola úspešne odoslaná užívateľovi %s."
#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:127 app/Module/ChartsBlockModule.php:148
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:169 app/Module/ChartsBlockModule.php:183
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "Modul „%s“ bol deaktivovaný."
@@ -13903,22 +14535,22 @@ msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "Modul „%s“ bol aktivovaný."
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:750
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Najpoužívanejšie rodinné fakty a udalosti sú zobrazené separátne, aby sa dali jednoducho pridať."
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Najpoužívanejšie fakty a udalosti osôb sú zobrazené separátne, aby sa dali jednoducho pridať."
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:832
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Najpoužívanejšie fakty o archívoch sú zobrazené separátne, aby sa dali jednoducho pridať."
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:791
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Najpoužívanejšie fakty o zdrojoch sú zobrazené separátne, aby sa dali jednoducho pridať."
@@ -13930,7 +14562,12 @@ msgstr "Nový užívateľ bude pred vytvorením účtu vyzvaný, aby potvrdil sv
msgid "The note has been created"
msgstr "Poznámka bola vytvorená"
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:380
+#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
+#, php-format
+msgid "The parameter “%s” is missing."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Heslo musí byť dlhšie než 6 znakov."
@@ -13976,13 +14613,17 @@ msgstr "Nastavenia modulu „%s“ boli zmazané."
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Nastavenia modulu „%s“ boli aktualizované."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr "Prefix je voliteľný, ale odporúčaný. Keď priradíte každej aplikácii jedinečný prefix, tak môžu rôzne aplikácie zdieľať tú istú databázu."
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113
+msgid "The problem"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "Záznam bol skopírovaný do schránky."
@@ -14006,14 +14647,18 @@ msgstr "Archív bol vytvorený"
msgid "The search menu."
msgstr "Menu Hľadať."
-#: app/Services/SearchService.php:1127
+#: app/Services/SearchService.php:1171
msgid "The search returned too many results."
msgstr "Vyhľadávanie vrátilo príliš veľa výsledkov."
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
msgid "The server configuration is OK."
msgstr "Konfigurácia servera je OK."
+#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
+msgid "The server could not understand this request."
+msgstr ""
+
#: app/Services/ServerCheckService.php:248
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr "Nie je prístupný dočasný priečinok servera."
@@ -14028,11 +14673,19 @@ msgstr "Bol dosiahnutý časový limit servera."
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Veľkosť rodokmeňa, najstaršie a najnovšie udalosti, najčastejšie mená a pod."
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110
+msgid "The solution"
+msgstr ""
+
#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
msgid "The source has been created"
msgstr "Zdroj bol vytvorený"
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
+msgid "The submission has been created"
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
msgid "The submitter has been created"
msgstr "Zasielateľ bol vytvorený"
@@ -14042,8 +14695,8 @@ msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Priezvisko je uzatvorené medzi lomkami: <%s>Ján Pavol /Kováč/<%s>"
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
msgstr "Časové pásmo je potrebné pre výpočet dátumov, ako napr. určenie dnešného dátumu."
@@ -14056,7 +14709,7 @@ msgstr[0] "Tieto dva rodokmene majú %1$s záznam, ktorý používa rovnaké „
msgstr[1] "Tieto dva rodokmene majú %1$s záznamy, ktoré používajú rovnaké „XREF“."
msgstr[2] "Tieto dva rodokmene majú %1$s záznamov, ktoré používajú rovnaké „XREF“."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:393
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Aktualizácia je dokončená."
@@ -14070,8 +14723,8 @@ msgstr "Nahraný súbor presiahol povolenú veľkosť."
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "Užívateľ %s bol vymazaný."
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "Užívateľovi bol odoslaný email s informáciami potrebnými pre potvrdenie žiadosti o prístup."
@@ -14105,19 +14758,19 @@ msgid "The website preferences have been updated."
msgstr "Nastavenia webovej stránky boli aktualizované."
#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr "Webová stránka www.geonames.org poskytuje rozsiahlu databázu miest. Môžete ju prehľadávať pri zadávaní nového miesta. Aby ste mohli využívať túto funkcionalitu, musíte sa zaregistrovať (bezplatne) na www.geonames.org a zadať užívateľské meno."
-#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
-#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
+#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
+#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Vývojári aplikácie webtrees by sa radi dozvedeli o tejto chybe. Ak sa s nimi skontaktujete, pomôžu vám vyriešiť tento problém."
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
#: resources/views/admin/modules.phtml:256
#: resources/views/admin/modules.phtml:259
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
msgid "Theme"
msgstr "Motív"
@@ -14127,44 +14780,44 @@ msgid "Theme change"
msgstr "Zmeniť motív"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
#: resources/views/admin/modules.phtml:118
#: resources/views/admin/modules.phtml:120
msgid "Themes"
msgstr "Motívy"
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:36
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "K tejto osobe nie sú dostupné žiadne údaje."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:338
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:288
msgid "There are no links to this media object."
msgstr "S týmto mediálnym objektom nie je nič prepojené."
-#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
+#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "K tejto osobe nie sú k dispozícii žiadne obrázky."
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "K tejto osobe nie sú žiadne poznámky."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:287
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:216
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Nie sú žiadne čakajúce zmeny."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:117
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:122
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "V tomto rodokmeni nie sú žiadne úlohy na preskúmanie."
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Táto osoba nemá žiadne citácie zdrojov."
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
-#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
-#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
+#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
+#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
msgid "There are pending changes for you to moderate."
msgstr "Boli vykonané zmeny, ktoré vyžadujú vaše potvrdenie."
@@ -14181,10 +14834,10 @@ msgstr[2] "V priebehu posledných %s dní neboli žiadne zmeny."
msgid "There is no user account with the email “%s”."
msgstr "Nie je žiadny užívateľský účet s e-mailovou adresou „%s“."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:472
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:80
-#: app/Services/MediaFileService.php:248
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
+#: app/Services/MediaFileService.php:246
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "V priebehu nahrávania vášho súboru sa objavila chyba."
@@ -14212,7 +14865,7 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
msgstr "Tieto koláčiky sú „nevyhnutné“ a nevyžadujú súhlas užívateľa."
@@ -14221,7 +14874,7 @@ msgstr "Tieto koláčiky sú „nevyhnutné“ a nevyžadujú súhlas užívate
msgid "These groups of individuals are not related to %s."
msgstr "Tieto skupiny osôb nie sú prepojené s %s."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
msgstr "Tieto služby môžu používať koláčiky alebo iné technológie sledovania."
@@ -14233,39 +14886,48 @@ msgstr "Tento účet nie je ešte potvrdený. Počkajte, pokým ho administráto
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Tento účet ešte nebol overený. Prekontrolujte, prosím, vašu e-mailovú schránku, či sa tam nenachádza správa, potrebná pre verifikáciu."
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "Tento blok zobrazí editorom zoznam záznamov so zmenami, ktoré musia byť schválené moderátorom. Zároveň generuje denne e-maily moderátorom, ak existujú zmeny čakajúce na schválenie."
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
-#: resources/views/register-page.phtml:51
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
+#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
+#, php-format
+msgid "This could be caused by an error at %s"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
+#: resources/views/register-page.phtml:53
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
msgstr "Táto e-mailová adresa sa použije na zasielanie pomôcok pre heslo, informácií o zmenách na stránke a správ od iných členov rodiny, ktorí sú zaregistrovaní na tejto stránke."
+#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
+msgid "This event occurred, but the details are unknown."
+msgstr ""
+
#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Táto rodina neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jej zobrazenie."
-#: resources/views/family-page.phtml:19
+#: resources/views/family-page.phtml:26
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Táto rodina bola zmazaná. Výmaz musí byť potvrdený moderátorom."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:17
+#: resources/views/family-page.phtml:24
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Táto rodina bola zmazaná. Mali by ste to skontrolovať, a potom to %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/family-page.phtml:25
+#: resources/views/family-page.phtml:32
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Táto rodina bola upravená. Zmeny musí skontrolovať moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:23
+#: resources/views/family-page.phtml:30
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Táto rodina bola upravená. Mali by ste ju skontrolovať a potom %1$s alebo %2$s."
@@ -14278,7 +14940,7 @@ msgstr[0] "Tento rodokmeň má %s záznam, ktorý používa rovnaké XREF ako in
msgstr[1] "Tento rodokmeň má %s záznamy, ktoré používajú rovnaké XREF ako iné rodokmene."
msgstr[2] "Tento rodokmeň má %s záznamov, ktoré používajú rovnaké XREF ako iné rodokmene."
-#: app/Module/SlideShowModule.php:164
+#: app/Module/SlideShowModule.php:165
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Tento rodokmeň nemá žiadne obrázky na zobrazenie."
@@ -14287,8 +14949,8 @@ msgstr "Tento rodokmeň nemá žiadne obrázky na zobrazenie."
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "Tento rodokmeň bol naposledy aktualizovaný dňa #gedcomUpdated#. V tomto rodokmeni je celkove #totalSurnames# priezvisk. Najstaršia zaznamenaná udalosť je #firstEventType# #firstEventName# v roku #firstEventYear#. Najaktuálnejšia udalosť je #lastEventType# #lastEventName# v roku #lastEventYear#.<br><br>Ak máte nejaký komentár, alebo pripomienku, kontaktujte prosím #contactWebmaster#."
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Tento rodokmeň bol naposledy aktualizovaný %s."
@@ -14299,7 +14961,7 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files,
msgstr "Tento priečinok používa webtrees na uloženie mediálnych súborov, GEDCOM súbory, dočasné súbory, atď. Tieto súbory môžu obsahovať osobné údaje a preto by nemali byť dostupné praimo z internetu."
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Tento priečinok sa bude používať na ukladanie mediálnych súborov tohto rodokmeňa."
@@ -14312,38 +14974,38 @@ msgstr "Vypršala platnosť tohoto formulára. Skúste znovu."
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Táto osoba neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jej zobrazenie."
-#: resources/views/individual-page.phtml:33
+#: resources/views/individual-page.phtml:37
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Táto osoba bola zmazaná. Zmazanie musí potvrdiť moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:30
+#: resources/views/individual-page.phtml:34
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Táto osoba bola zmazaná. Mali by ste to skontrolovať, a potom %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/individual-page.phtml:42
+#: resources/views/individual-page.phtml:46
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Táto osoba bola upravená. Úpravu musí potvrdiť moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:39
+#: resources/views/individual-page.phtml:43
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Táto osoba bola upravená. Teraz by ste mali skontrolovať zmeny a potom ich %1$s alebo %2$s."
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:102
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Táto osoba sa automaticky zvolí pri prezeraní schém a protokolov."
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:962
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:953
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1771
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1796
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
@@ -14354,18 +15016,18 @@ msgstr "Táto osoba sa automaticky zvolí pri prezeraní schém a protokolov."
#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
-#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
-#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
-#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
-#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
-#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
-#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
-#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
-#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
-#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
-#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
+#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
+#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
+#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
+#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
+#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
+#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
+#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
+#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
+#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
+#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
-#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
+#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
msgid "This information is not available."
msgstr "Táto informácia nie je prístupná."
@@ -14376,92 +15038,92 @@ msgstr "Táto informácia nie je prístupná."
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:837
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1151
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1171
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1191
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1211
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1231
-#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1251
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
+#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
msgid "This information is private and cannot be shown."
msgstr "Podrobnosti o tejto osobe sú neverejné."
#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr "Toto je zoznam čiarkami oddelených GEDCOM-tagov pre fakty, ktoré sa zobrazia na formulári pre pridanie/úpravu mena. Ak používate inú než latinskú abecedu (hebrejčina, azbuka, …), pridajte príslušný tag, napr. _HEB, ROMN, FONE atd., aby ste boli schopný uložiť tieto údaje v rôznych abecedách."
#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:737
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr "Toto je čiarkami oddelený zoznam GEDCOM-tagov, ktoré sa zobrazia pri pridávaní novej rodiny. Napríklad ak je v zozname MARR, tak sa vo formulári zobrazí pole pre dátum svadby a miesto svadby."
#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr "Toto je čiarkami oddelený zoznam GEDCOM-tagov, ktoré sa zobrazia pri pridávaní novej osoby. Napríklad ak je v zozname BIRT, tak sa vo formulári zobrazí pole pre zadanie dátumu narodenia a miesta narodenia."
#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:860
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr "Toto je zoznam čiarkami oddelených GEDCOM-tagov pre fakty, ktoré sa zobrazia keď pridávate, alebo upravujete názov miesta. Ak používate inú než latinskú abecedu (hebrejčina, azbuka, …), pridajte príslušný tag, napr. _HEB, ROMN, FONE atd., aby ste boli schopný uložiť tieto údaje v rôznych abecedách."
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "Toto je odkaz k vašemu vlastnému záznamu v rodokmeni. Ak to nie ste vy, kontaktujte administrátora."
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:70
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:84
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Rozlišuje sa medzi veľkými a malými písmenami."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:246
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:161
-#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:175
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
+#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Toto je aktuálna verzia webtrees. Nie je dostupná žiadna aktualizácia."
#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridávať k rodinám. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sa objavia v zozname sa nesmú objaviť v zozname „Unikátne fakty rodiny“."
#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridávať k osobám. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sa objavia v zozname sa nesmú objaviť v zozname „Unikátne fakty osoby“."
#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridávať k archívom. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením názvov faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sa zobrazia v zozname sa nesmú objaviť v zozname „Unikátne fakty archívu“."
#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridávať k zdrojom. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sa objavia v zozname sa nesmú objaviť v zozname „Unikátne fakty zdroja“."
#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridať k rodine len raz. Napríklad ak je MARR v tomto zozname, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k rodine viackrát. Názvy faktov, ktoré sa zobrazia v zozname sa nesmú objaviť v zozname „Všetky fakty rodiny“."
#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať k osobám <u>práve raz</u>. Napríklad ak BIRT je v tomto zoznamu, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k osobe viackrát než raz. Názvy faktov, ktoré sa zobrazia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i>Fakty pridané k osobám</i>."
#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:819
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať k archívom <u>práve raz</u>. Napríklad ak je v tomto zozname NAME, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k archívu viac než jeden raz. Názvy faktov, ktoré sa zobrazia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i>Fakty pridávané k archívom</i>."
#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať ku zdrojom <u>práve raz</u>. Napríklad ak je v tomto zozname TITL, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam ku zdrojom viac než jeden raz. Názvy faktov, ktoré sa objavia v zozname sa nesmú objaviť v zozname <i>Faktov pridávaných ku zdrojom</i>."
@@ -14470,11 +15132,11 @@ msgstr "Toto je zoznam GEDCOM-tagov faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pri
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Toto je meno SMTP servera. „localhost“ znamená, že mailová služba beží na rovnakom počítači ako webový server."
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
-#: resources/views/register-page.phtml:39
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
+#: resources/views/register-page.phtml:41
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Toto je vaše skutočné meno, v tvare, v akom si ho želáte zobraziť na obrazovke."
@@ -14491,34 +15153,34 @@ msgstr "Tento zoznam vzniká použitím jednoduchého (ale rýchleho) vyhľadáv
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Tento multimediálny objekt neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
-#: resources/views/media-page.phtml:30
+#: resources/views/media-page.phtml:41
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Tento multimediálny objekt bol zmazaný. Jeho zmazanie musí byť skontrolované správcom."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:28
+#: resources/views/media-page.phtml:39
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Tento multimediálny objekt bol zmazaný. Mali by ste skontrolovať jeho zmazanie a následne ho %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/media-page.phtml:36
+#: resources/views/media-page.phtml:47
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Tento multimediálny objekt bol upravený. Zmeny musí skontrolovať moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:34
+#: resources/views/media-page.phtml:45
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Tento multimediálny objekt bol upravený. Teraz by ste mali skontrolovať zmeny a potom ich %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
-#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
-#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
-#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
+#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
+#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
+#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
+#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
msgstr "Táto správa bola poslaná počas zobrazovania stránky s URL: "
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
msgstr "Heslo musí byť dlhé minimálne 6 znakov. Malé a veľké písmená sú považované za rôzne."
@@ -14532,63 +15194,63 @@ msgstr "Toto meno sa použije v políčku „Od“ pri posielaní automatických
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Táto poznámka neexistuje, alebo nemáte oprávnenie ju zobraziť."
-#: resources/views/note-page.phtml:36
+#: resources/views/note-page.phtml:37
msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Táto poznámka bola zmazaná. Výmaz musí potvrdiť moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/note-page.phtml:34
+#: resources/views/note-page.phtml:35
#, php-format
msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Táto poznámka bola zmazaná. Mali by ste to zrevidovať, a potom to %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/note-page.phtml:42
+#: resources/views/note-page.phtml:43
msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Táto poznámka bola upravená. Zmenu musí potvrdiť moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/note-page.phtml:40
+#: resources/views/note-page.phtml:41
#, php-format
msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Táto poznámka bola upravená. Teraz by ste mali skontrolovať zmeny a potom ich %1$s alebo %2$s."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "Táto voľba určuje, či sa bude alebo nebude automaticky zobrazovať na stránke osoby obsah záznamu <i>Poznámka</i>."
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "Táto voľba určuje, či sa bude alebo nebude automaticky zobrazovať na stránke osoby obsah záznamu <i>Zdroj</i> ."
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Toto nastavenie určuje, či sa v schémach zobrazí vek rodičov pri narodení detí."
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:356
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Táto voľba kontroluje, či sa majú zobrazovať odhadované dátumy narodenia a úmrtia miesto zanechávania prázdnych polí na zoznamoch a schémach pre osoby, ktorých údaje nie sú známe."
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Táto možnosť uľahčuje užívateľom stiahnuť obrázky."
#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
msgstr "Táto voľba ponechá rodinné spojenia v súkromných záznamoch. To znamená, že uvidíte prázdne „súkromné“ rámčeky vo vývode a ďalších schémach."
#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:137
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Táto voľba zobrazí mená (avšak žiadne ďalšie detaily) utajených osôb. Osoby sú utajené keď ešte žijú, alebo ak bolo k záznamu osoby pridané obmedzenie prístupu. Ak chcete skryť konkrétne meno je potrebné pridať obmedzenie prístupu k záznamu tohto mena."
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Táto stránka vám umožňuje obísť obvyklé formuláre a upravovať údaje priamo. Je to pokročilá možnosť, a preto by ste ju nemali používať, ak nerozumiete dobre formátu GEDCOM. Ak tu urobíte chybu, môže byť ťažké ju opraviť."
@@ -14600,7 +15262,7 @@ msgstr[0] "Táto stránka bola zobrazená %s krát."
msgstr[1] "Táto stránka bola zobrazená %s krát."
msgstr[2] "Táto stránka bola zobrazená %s krát."
-#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
+#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
msgstr "Tento proces dovoľuje vlastníkovi webu sa uistiť, že nové informácie nie sú v rozpore s konvenciami a štandardami, majú správne zdrojové atribúty atď."
@@ -14609,30 +15271,30 @@ msgstr "Tento proces dovoľuje vlastníkovi webu sa uistiť, že nové informác
msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Tento záznam neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
msgid "This record does not exist."
msgstr "Tento záznam neexistuje."
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
-#: resources/views/submitter-page.phtml:17
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
+#: resources/views/submitter-page.phtml:29
msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Tento záznam bol zmazaný. Jeho zmazanie musí potvrdiť moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
-#: resources/views/submitter-page.phtml:15
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
+#: resources/views/submitter-page.phtml:27
#, php-format
msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Tento záznam bol zmazaný. Musíte skontrolovať jeho zmazanie a následne ho %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
-#: resources/views/submitter-page.phtml:23
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:41
+#: resources/views/submitter-page.phtml:35
msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Tento záznam bol upravený. Zmeny musí potvrdiť moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
-#: resources/views/submitter-page.phtml:21
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
+#: resources/views/submitter-page.phtml:33
#, php-format
msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Tento záznam bol upravený. Musíte skontrolovať zmeny a následne ich %1$s alebo %2$s."
@@ -14642,57 +15304,57 @@ msgstr "Tento záznam bol upravený. Musíte skontrolovať zmeny a následne ic
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Tento archív neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
-#: resources/views/repository-page.phtml:17
+#: resources/views/repository-page.phtml:29
msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Tento archív bol zmazaný. Výmaz musí ešte potvrdiť moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/repository-page.phtml:15
+#: resources/views/repository-page.phtml:27
#, php-format
msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Tento archív bol zmazaný. Mali by ste skontrolovať zmazanie a potom %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/repository-page.phtml:23
+#: resources/views/repository-page.phtml:35
msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Tento archív bol zmenený. Zmenu musí potvrdiť moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/repository-page.phtml:21
+#: resources/views/repository-page.phtml:33
#, php-format
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Tento archív bol upravený. Mali by ste úpravu zrevidovať a potom %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
msgstr "Tento výskum je „oprávnený záujem“ v zmysle článku 6, písm. f Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov (GDPR)."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
msgstr "Táto rola má všetky práva role „editor“, plus právo schvaľovať/zamietať zmeny vykonané inými užívateľmi."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr "Táto rola má všetky práva role „manažér“ vo všetkých rodokmeňoch, ako aj právo meniť konfiguráciu/nastavenia webu, užívateľov a modulov."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr "Táto rola má všetky práva role „člen“, plus právo pridávať/meniť/mazať údaje. Všetky zmeny musia byť schválené moderátorom, ak užívateľ nemá aktivované „automaticky prijať zmeny“."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr "Táto rola má všetky práva role „moderátor“, ako aj ďalšie práva podľa konfigurácie rodokmeňa a má právo meniť konfiguráciu/nastavenia rodokmeňa."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr "Táto rola má všetky práva role „návštevník“, ako aj ďalšie práva podľa konfigurácie rodokmeňa."
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
#, php-format
msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
msgstr "Limit pamäte pre tento server je %s MB a limit pre procesorový čas je %s sekúnd."
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Toto má byť zoznam faktov oddelených čiarkami alebo medzerami, naviac k narodeniu a, ktoré chcete, aby sa zobrazovali v schémach ako je napr. vývod. Tento zoznam vyžaduje použitie tagov definovaných v štandarde GEDCOM 5.5.1. Napríklad ak chcete, aby sa zobrazilo v rámčeku povolanie, pridajte „OCCU“ do tohoto poľa."
@@ -14701,28 +15363,28 @@ msgstr "Toto má byť zoznam faktov oddelených čiarkami alebo medzerami, navia
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Tento zdroj neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
-#: resources/views/source-page.phtml:18
+#: resources/views/source-page.phtml:36
msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Tento zdroj bol zmazaný. Výmaz musí skontrolovať moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:34
#, php-format
msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Tento zdroj bol zmazaný. Mali by ste to skontrolovať a potom %1$s alebo %2$s."
-#: resources/views/source-page.phtml:24
+#: resources/views/source-page.phtml:42
msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Tento zdroj bol upravený. Zmeny musí skontrolovať moderátor."
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:22
+#: resources/views/source-page.phtml:40
#, php-format
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Tento zdroj bol upravený. Mali by ste tieto zmeny skontrolovať a potom ich %1$s alebo %2$s."
#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Tento text sa pripojí ku každému názvu stránky. Zobrazí sa v záložkách, v lište prehliadača atd."
@@ -14735,7 +15397,7 @@ msgstr "Tento druh prepojenia nie je povolený na tomto mieste."
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "Tento užívateľský účet nemá prístup k žiadnemu rodokmeňu."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:183
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Toto obvykle znamená, že musíte zmeniť atribúty priečinku na 777."
@@ -14743,33 +15405,33 @@ msgstr "Toto obvykle znamená, že musíte zmeniť atribúty priečinku na 777."
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Táto webová stránka sa práve aktualizuje. Skúste znova o pár minút."
-#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
+#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Stránka je v údržbe. Môžete <a href=\"index.php\">skúsiť znovu</a> za pár minút."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
msgid "This website is operated by the following individuals."
msgstr "Túto webovú stránku prevádzkujú nasledovné osoby."
-#: resources/views/layouts/error.phtml:13
-#: resources/views/layouts/error.phtml:30
-#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
+#: resources/views/layouts/error.phtml:17
+#: resources/views/layouts/error.phtml:34
+#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Táto stránka je dočasne nedostupná"
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
msgstr "Táto webová stránka spracúva osobné údaje pre účely historického a genealogického výskumu."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
msgstr "Táto webová stránka používa koláčiky, ktoré umožňujú prihlásenie (login session) a ukladajú nastavenia ako napr. zvolený jazyk."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
msgstr "Táto webová stránka používa koláčiky (cookies), aby sa poučila o chovaní návštevníkov."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
msgstr "Táto webová stránka používa služby tretích strán, aby sa poučila o chovaní návštevníkov."
@@ -14785,12 +15447,13 @@ msgstr "Zmaže všetky genealogické údaje z „%s“ a nahradí ich ich údajm
msgid "Thu"
msgstr "Štv"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1306
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
msgid "Thumbnail image"
msgstr "Náhľad obrázku"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:300
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Náhľadové obrázky"
@@ -14799,19 +15462,24 @@ msgid "Thursday"
msgstr "štvrtok"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
+#: app/Elements/TempleCode.php:197 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
msgid "Tijuana, Mexico"
msgstr "Tijuana, Mexiko"
#. I18N: gedcom tag TIME
-#: app/GedcomTag.php:1014
+#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:348
+#: app/Factories/ElementFactory.php:465 app/Factories/ElementFactory.php:601
+#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:652
+#: app/Factories/ElementFactory.php:668 app/Factories/ElementFactory.php:699
+#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Factories/ElementFactory.php:1137
+#: app/GedcomTag.php:993
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
msgid "Time zone"
msgstr "Časové pásmo"
@@ -14820,9 +15488,10 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
msgid "Timestamp"
msgstr "Časové razítko"
@@ -14885,49 +15554,51 @@ msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
#. I18N: gedcom tag TITL
-#: app/GedcomTag.php:1017 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
-#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
-#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
-#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:101
-#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
+#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Factories/ElementFactory.php:626
+#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/GedcomTag.php:996
+#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
+#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
+#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
+#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
+#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
-#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
-#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
+#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
+#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: app/GedcomTag.php:1023
+#: app/GedcomTag.php:1002
msgid "Title in Hebrew"
msgstr "Titul hebrejsky"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
-#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
+#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
msgctxt "Email recipient"
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:30
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
msgctxt "End of date range"
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Pre pomoc pri práci s týmto blokom sme vytvorili niekoľko štandardných šablon. Ak si zvolíte niektorú šablonu, textová oblasť bude obsahovať predlohu, ktorú môžete zmeniť a prispôsobiť tak požiadavkám vašich stránok."
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
msgstr "Aby ste vytvorili nové úlohy na preskúmanie, musíte najskôr pridať „úlohu na preskúmanie“ do zoznamu faktov a udalostí v nastavení vášho rodokmeňa."
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Pre zabezpečenie kompatibility s inými genealogickými aplikáciami by sa mali poznámky, texty a prepisy zadávať vo forme jednoduchého, neformátovaného textu. Na druhej strane, formátovanie je často vhodné na podporu prezentácie, pochopenia významu a pod."
@@ -14940,8 +15611,8 @@ msgstr "Na ochranu osobných údajov webtrees používa konfiguračný súbor se
msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
msgstr "Aby ste znížili objem sťahovania, môžete skomprimovať údaje od .ZIP súboru. Pred použitím musíte .ZIP súbor rozbaliť."
-#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
-#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
+#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
+#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
msgid "To set a new password, follow this link."
msgstr "Pre nastavenie nového hesla, kliknite na tento odkaz."
@@ -14950,7 +15621,7 @@ msgstr "Pre nastavenie nového hesla, kliknite na tento odkaz."
msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
msgstr "Aby ste preložili tento text do iného jazyka, musíte sa prepnúť do tohoto jazyka a znova navštíviť túto stránku."
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:41
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "Pre oznámenie vyhľadávačom, že existujú mapy webu, môžete použiť nasledujúce odkazy."
@@ -14965,12 +15636,12 @@ msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
+#: app/Elements/TempleCode.php:198 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japonsko"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1575
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
msgid "Tombstone"
msgstr "Náhrobok"
@@ -15020,11 +15691,11 @@ msgid "Top surnames"
msgstr "Top priezviská"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
+#: app/Elements/TempleCode.php:199 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:778
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:771
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
@@ -15035,13 +15706,13 @@ msgstr "Toronto, Ontario, Canada"
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
-#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
+#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:77
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388
-#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
-#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
+#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
+#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
msgid "Total"
msgstr "Spolu"
@@ -15061,18 +15732,18 @@ msgstr "Mŕtvi spolu"
msgid "Total deaths"
msgstr "Celkove zomrelých"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
msgid "Total divorces"
msgstr "Celkove rozvedených"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
msgid "Total events"
msgstr "Celkove udalostí"
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
@@ -15100,7 +15771,7 @@ msgstr "Celkom krstných mien"
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
msgid "Total individuals"
msgstr "Celkový počet osôb"
@@ -15112,7 +15783,7 @@ msgstr "Celkovo žijúcich"
msgid "Total males"
msgstr "Celkom mužov"
-#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
+#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
msgid "Total marriages"
msgstr "Celkove zosobášených"
@@ -15120,37 +15791,37 @@ msgstr "Celkove zosobášených"
msgid "Total pending changes: "
msgstr "Počet čakajúcich zmien: "
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
msgid "Total surnames"
msgstr "Celkove priezvísk"
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
msgid "Total users"
msgstr "Počet užívateľov"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41
#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:10
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
#: resources/views/admin/modules.phtml:110
#: resources/views/admin/modules.phtml:112
#: resources/views/admin/modules.phtml:240
#: resources/views/admin/modules.phtml:243
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Sledovanie a analýza"
#. I18N: gedcom tag TRLR
-#: app/GedcomTag.php:1026
+#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/GedcomTag.php:1005
msgid "Trailer"
msgstr "Ukážka"
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
@@ -15165,7 +15836,7 @@ msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
+#: app/Elements/TempleCode.php:200 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
msgid "Trujillo, Peru"
msgstr "Trujillo, Peru"
@@ -15205,51 +15876,90 @@ msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
+#: app/Elements/TempleCode.php:196 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexiko"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
+#: app/Elements/TempleCode.php:201 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "Twin Falls, Idaho, USA"
#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:674 app/GedcomTag.php:1029
+#: app/Factories/ElementFactory.php:267 app/Factories/ElementFactory.php:274
+#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:320
+#: app/Factories/ElementFactory.php:399 app/Factories/ElementFactory.php:406
+#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:565
+#: app/Factories/ElementFactory.php:606 app/Factories/ElementFactory.php:629
+#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:680
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1311 app/GedcomTag.php:1008
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
-#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
+#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:57
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: app/GedcomTag.php:709
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1146
+msgid "Type of abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1170
+msgid "Type of administrative ID"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1174
+msgid "Type of demographic data"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688
msgid "Type of event"
msgstr "Typ udalosti"
-#: app/GedcomTag.php:714
+#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/GedcomTag.php:693
msgid "Type of fact"
msgstr "Druh faktu"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1163
+msgid "Type of location"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:314
+msgid "Type of marriage"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:547
+msgid "Type of name"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116
+msgid "Type of research task"
+msgstr ""
+
#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
#. I18N: gedcom tag _URL
#. I18N: A configuration setting
-#: app/GedcomTag.php:1032 app/GedcomTag.php:1044 app/GedcomTag.php:1256
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
+#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:371
+#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:662
+#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Factories/ElementFactory.php:1282
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1288 app/Factories/ElementFactory.php:1310
+#: app/GedcomTag.php:1011 app/GedcomTag.php:1023 app/GedcomTag.php:1235
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:72
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:37
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -15273,34 +15983,47 @@ msgstr "Uganda"
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
+#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
+#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
+#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
+#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "Nevyjasnené: nedostatok údajov"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:719
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
msgid "Unique family facts"
msgstr "Unikátne fakty rodiny"
#. I18N: gedcom tag _UID
-#: app/GedcomTag.php:1253
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1079 app/Factories/ElementFactory.php:1121
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1122 app/Factories/ElementFactory.php:1124
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1126 app/Factories/ElementFactory.php:1127
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1129 app/Factories/ElementFactory.php:1130
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1184 app/Factories/ElementFactory.php:1341
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1348 app/Factories/ElementFactory.php:1352
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1355 app/Factories/ElementFactory.php:1358
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1361 app/Factories/ElementFactory.php:1364
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1367 app/GedcomTag.php:1232
msgid "Unique identifier"
msgstr "Jedinečný identifikátor"
#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:121
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "Jedinečné identifikátory umožňujú nájsť rovnaký záznam v rôznych rodokmeňoch a v rôznych systémoch. Pridáva sa vždy, keď sa vytvára, alebo aktualizuje záznam. Ak nechcete zobrazovať jedinečný identifikátor, môžete ho skryť použitím obmedzenia prístupu."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:665
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Unikátne fakty osoby"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Unikátne fakty archívu"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:773
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
msgid "Unique source facts"
msgstr "Unikátne fakty zdroja"
@@ -15320,8 +16043,9 @@ msgid "United States"
msgstr "USA"
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/GedcomRecord.php:897 app/GedcomRecord.php:902
-#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:66 app/Factories/ElementFactory.php:900
+#: app/Factories/ElementFactory.php:956 app/GedcomRecord.php:902
+#: app/GedcomRecord.php:907 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
@@ -15331,84 +16055,78 @@ msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:542 resources/views/individual-sex.phtml:39
+#: app/Elements/SexValue.php:75 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: resources/views/individual-sex.phtml:39
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: app/GedcomTag.php:1285
+#: app/Elements/UnknownElement.php:36 app/GedcomTag.php:1264
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Nebol rozoznaný GEDCOM kód"
-#: resources/views/admin/media.phtml:45
+#: resources/views/admin/media.phtml:50
msgid "Unused files"
msgstr "Nepoužité súbory"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:229
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Rozbaľujem %s do dočasného priečinka…"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:385
-msgid "Up"
-msgstr "Hore"
-
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
msgid "Upcoming events"
msgstr "Nadchádzajúce výročia"
#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
msgid "Update"
msgstr "Potvrdiť zmenu"
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
msgid "Update all"
msgstr "Aktualizovať všetko"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
+#: app/Module/FixPlaceNames.php:62
msgid "Update place names"
msgstr "Aktualizovať názvy miest"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
+#: app/Module/FixPlaceNames.php:73
msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
msgstr "Zmeniť vyššiu úroveň názvov miest, pri zachovaní nižšej úrovne."
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:251
#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:180
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Aktualizácia na webtrees verziu %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:122
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:224
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Sprievodca aktualizáciou"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:396
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:70
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
msgid "Upload media files"
msgstr "Načítať súbory médií"
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
msgstr "Nahrať jeden alebo viac súborov medií z lokálneho počítača. Súbory môžu obsahovať obrázky, video, audio alebo iné formáty."
@@ -15426,9 +16144,9 @@ msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or m
msgstr "Použite „?“ pre zhodu práve jedného znaku, „*“ pre žiadny, alebo viac znakov."
#. I18N: placeholder text for new-password field
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
-#: resources/views/register-page.phtml:74
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
+#: resources/views/register-page.phtml:76
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
msgid_plural "Use at least %s characters."
@@ -15442,20 +16160,20 @@ msgstr[2] "Použite aspoň %s znakov."
msgid "Use colors"
msgstr "Použiť farby"
-#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
+#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
msgid "Use compact layout"
msgstr "Použiť kompaktné zobrazenie"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
msgid "Use full source citations"
msgstr "Použiť úplnú citáciu zdroja"
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:107
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
msgstr "Použite písmená A-Z, a-z, číslice 0-9, alebo podčiarkovník"
@@ -15470,91 +16188,92 @@ msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "Použiť sendmail na posielanie správ"
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:320
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "Použiť obrázky siluety keď nie je pre osobu definovaný žiaden zvýraznený obrázok. Siluety zodpovedajú pohlaviu konkrétnej osoby."
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:315
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Použiť siluety"
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:38
msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "Použiť databázu GeoNames pre automatické doplnenie názvov miest"
-#: resources/views/register-page.phtml:89
+#: resources/views/register-page.phtml:91
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Zdôvodnite administrátorovi prečo žiadate o založenie užívateľského účtu a aký je váš vzťah k rodokmeňu zobrazenému na tejto stránke. Tiež môžete napísať ďalšie informácie potrebné pre administrátora."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
msgstr "Použiť tento obrázok na schémach a na osobnej stránke."
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:67
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:113
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:459
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
msgid "User administration"
msgstr "Správa užívateľov"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:51
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Užívateľ sa neoveril v priebehu 7 dní."
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:53
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Užívateľ nebol overený administrátorom."
-#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
msgid "User verification"
msgstr "Overenie užívateľa"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
-#: resources/views/admin/users.phtml:20
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
-#: resources/views/login-page.phtml:34
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
-#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
-#: resources/views/register-page.phtml:58
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
+#: resources/views/admin/users.phtml:26
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
+#: resources/views/login-page.phtml:35
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
+#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
+#: resources/views/register-page.phtml:60
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
msgid "Username"
msgstr "Užívateľské meno"
-#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
+#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
msgid "Username or email address"
msgstr "Užívateľské meno alebo e-mailová adresa"
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
-#: resources/views/register-page.phtml:63
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
+#: resources/views/register-page.phtml:65
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Pri užívateľskom mene sú veľké a malé písmená považované za rovnaké, taktiež sa ignorujú mäkčene a dĺžne. Užívateľské mená „jozo“, „jožo“ a „Jozo“ sú považované za rovnaké."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:425
-#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
+#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
msgid "Users"
msgstr "Užívatelia"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:32
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Užívateľský účet bol neaktívny príliš dlho: "
@@ -15564,7 +16283,7 @@ msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
+#: app/Elements/TempleCode.php:202 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
msgstr "Vancouver, British Columbia, Kanada"
@@ -15574,7 +16293,7 @@ msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
msgid "Various statistics charts."
msgstr "Rôzne štatistické diagramy."
@@ -15637,26 +16356,29 @@ msgid "Ventose"
msgstr "Ventôse"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
+#: app/Elements/TempleCode.php:203 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Mexico"
-#: resources/views/admin/users.phtml:28
+#: resources/views/admin/users.phtml:34
msgid "Verified"
msgstr "Overené"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
+#: app/Elements/TempleCode.php:204 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, United States"
#. I18N: gedcom tag VERS
-#: app/GedcomTag.php:1035
+#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:353
+#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/GedcomTag.php:1014
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:1578
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Factories/ElementFactory.php:943
+#: app/Factories/ElementFactory.php:955 app/Factories/ElementFactory.php:986
+#: app/Factories/ElementFactory.php:1041
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -15665,7 +16387,7 @@ msgstr "Video"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:989
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:953
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
@@ -15674,54 +16396,54 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "View table of events occurring in %s"
msgstr "Zobraziť zoznam udalostí v lokalite %s"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:213
+#: resources/views/calendar-page.phtml:215
msgid "View this day"
msgstr "Zobraziť tento deň"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:212
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
-#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
+#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
msgid "View this family"
msgstr "Zobraziť túto rodinu"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:217
+#: resources/views/calendar-page.phtml:219
msgid "View this month"
msgstr "Zobraziť tento mesiac"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:221
+#: resources/views/calendar-page.phtml:223
msgid "View this year"
msgstr "Zobraziť tento rok"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
+#: app/Elements/TempleCode.php:205 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Mexiko"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
msgid "Visible online"
msgstr "Viditeľný, keď je online"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "Viditeľný pre iných užívateľov, keď je online"
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:119
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
msgid "Visitor"
msgstr "Návštevník"
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/calendar-page.phtml:174
+#: resources/views/calendar-page.phtml:176
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
msgid "Vital records"
@@ -15737,52 +16459,55 @@ msgstr "Wels"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:151
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
msgid "Ward"
msgstr "Chovanec"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
msgctxt "FEMALE"
msgid "Ward"
msgstr "Chovankyňa"
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Chovanec"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
+#: app/Elements/TempleCode.php:206 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, United States"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:297
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
msgid "Watermarks"
msgstr "Vodoznak"
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Vodoznak je voliteľný a bežne sa zobrazuje len návštevníkom."
-#: resources/views/register-success-page.phtml:17
+#: resources/views/register-success-page.phtml:23
#, php-format
msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
msgstr "Teraz vám zašleme na adresu <b>%s</b> e-mail na potvrdenie. Musíte potvrdiť Vašu žiadosť o účet postupom, uvedeným v potvrdzujúcom e-maile. Pokiaľ Vašu požiadavku nepotvrdíte v priebehu siedmych dní, bude Vaša žiadosť automaticky zamietnutá. V takomto prípade musíte opätovne požiadať o vytvorenie účtu.<br><br>Po vykonaní inštrukcí v potvrdzujúcom je ešte potrebné, aby Váš prístup schválil administrátor.<br><br>Pre prihlásenie na túto stránku potrebujete poznať svoje užívateľské meno a heslo."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:169
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
msgid "Website logs"
msgstr "Logy stránky"
#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
msgid "Website preferences"
msgstr "Nastavenia webovej stránky"
@@ -15797,7 +16522,7 @@ msgid "Wednesday"
msgstr "streda"
#. I18N: gedcom tag _WEIG
-#: app/GedcomTag.php:1259
+#: app/Factories/ElementFactory.php:792 app/GedcomTag.php:1238
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
@@ -15812,7 +16537,7 @@ msgstr "Vitajte %s"
msgid "Welcome text on sign-in page"
msgstr "Uvítací text v prihlasovacej obrazovke"
-#: resources/views/login-page.phtml:21
+#: resources/views/login-page.phtml:22
msgid "Welcome to this genealogy website"
msgstr "Vitajte na tejto stránke venovanej genealogickému bádaniu"
@@ -15822,29 +16547,29 @@ msgid "Western Sahara"
msgstr "Západná Sahara"
#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "Pri úprave záznamu sa zaznamenáva užívateľ a časová značka. Niekedy je vhodné zachovať existujúcu informáciu o „poslednej zmeny“, napríklad ak sa vykonávajú malé úpravy. Toto nastaveniu určuje, či sa nastaví táto možnosť ako predvolená."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Pri registrácii nového užívateľa sa zašle uvítacia správa s overovacím odkazom na jeho e-mailovú adresu. Keď naň klikne vieme, že emailová adresa je správna a automataticky sa potvrdí voľba „email overený“."
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "Keď pridávate nových blízkych príbuzných, môžete pridať citáciu zdroja k záznamu (osoby, alebo rodiny), alebo k faktom a udalostiam (narodenie, sobáš, ...). Toto nastavenie určuje, či bude zvolený celý záznam, alebo fakty a udalosti."
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
msgstr "Ak má osoba viac ako jedného manžela, mali by ste zoradiť rodiny v chronologickom poradí."
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Ak pridáte nového člena rodiny, bude u pridané implicitné priezvisko. Toto priezvisko bude závislé na lokálnej tradícii priezvísk."
-#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
+#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
msgstr "Keď pridáte, upravíte alebo zmažete nejaké informácie, zmeny sa neprejavia ihneď. Miesto toho se udržujú v „čakajúcej“ oblasti. Tieto čakajúce zmeny musia byť skontrolované moderátorom skôr než budú prijaté."
@@ -15853,12 +16578,12 @@ msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and h
msgstr "Ak je užívateľ priradený k osobe v rodokmeni a má rolu člena, editora alebo moderátora, môžete mu zabrániť v prístupe ku vzdialeným žijúcim príbuzným. Zadajte počet krokov medzi vzťahmi, ktoré môže užívateľ vidieť."
#. I18N: Label for a configuration option
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
msgstr "Ktoré rodokmene majú byť zahrnuté do mapy stránok"
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Kto môže nahrať nové multimediálne súbory"
@@ -15871,50 +16596,52 @@ msgstr "Kto je pripojený"
msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
msgstr "Prečo obsahuje tento zoznam záznamy, ktoré nepotrebujú opravu?"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:170
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
msgid "Widow"
msgstr "Vdova"
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
msgid "Widower"
msgstr "Vdovec"
#. I18N: gedcom tag WIFE
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:394 app/GedcomTag.php:1038
+#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:342
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:1017
#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:21
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
msgid "Wife"
msgstr "Manželka"
+#: app/Factories/ElementFactory.php:289
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
msgid "Wife’s age"
msgstr "Vek manželky"
-#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
+#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
msgstr "Manželkine rodné priezvisko sa stane súčasťou krstného mena a prevezme priezvisko manžela"
-#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
+#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:93
msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
msgstr "Priezvisko manželky nahradené priezviskom manžela"
#. I18N: gedcom tag WILL
-#: app/GedcomTag.php:1041
+#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/GedcomTag.php:1020
msgid "Will"
msgstr "Záveť"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
+#: app/Elements/TempleCode.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, United States"
@@ -15929,7 +16656,10 @@ msgid "Without sources"
msgstr "Bez zdrojov"
#. I18N: gedcom tag _WITN
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1262
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:152
+#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1241
msgid "Witness"
msgstr "Svedok"
@@ -15941,15 +16671,16 @@ msgstr "Svedok"
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Manželka dostane priezvisko po manželovi."
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:143
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:71
#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
msgid "World"
msgstr "Svet"
#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
-#: app/GedcomTag.php:1268 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
+#: app/Factories/ElementFactory.php:793 app/GedcomTag.php:1247
+#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Židovský dátum narodenia Yartzeit"
@@ -15958,7 +16689,7 @@ msgstr "Židovský dátum narodenia Yartzeit"
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Yahrzeiten"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:73
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -15972,13 +16703,13 @@ msgstr "Rok:"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:310
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Požiadali ste (alebo niekto, kto tvrdí, že jste vy) o vytvorenie účtu na %1$s použitím emailové adresy %2$s."
@@ -15988,7 +16719,7 @@ msgstr "Požiadali ste (alebo niekto, kto tvrdí, že jste vy) o vytvorenie úč
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Nemáte oprávnenie posielať správu, ktoré obsahujú externé odkazy."
-#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
+#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
#, php-format
msgid "You are signed in as %s."
msgstr "Ste prihlásený ako %s."
@@ -16002,24 +16733,24 @@ msgstr "Môžete požiadať o prístup pomocou doleuvedeného odkazu."
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Vzhľad webtrees je možné meniť pomocou „motívov“. Každý motív má iný štýl, rozloženie, farebnú schému atď."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
msgstr "Môžete zvoliť, či sa má prihlasovacie meno zobraziť na zozname aktuálne prihlásených užívateľov."
#. I18N: %s is a URL
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Špecifikáciu formátu GEDCOM môžete stiahnúť z %s."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
+#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:80
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Zápis mena získaného sobášom môžete uľahčiť vyhľadávanie vydatých žien. Avšak nie vždy prijmú manželky manželove priezvisko, takže dajte pozor, aby sa nepridali do databázy nesprávne údaje."
-#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
msgstr "Sledovanie môžete vypnúť v nastaveniach prehliadača aktivovaním voľby „Nesledovať“ (Do Not Track)."
@@ -16032,12 +16763,12 @@ msgid "You can renumber this family tree."
msgstr "Môžete prečíslovať tento rodokmeň."
#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:162
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
msgstr "Môžete nastaviť prístup ku konkrétnemu záznamu, faktu, alebo udalosti pridaním obmedzenia prístupu. Ak záznam, fakt, alebo udalosť nemajú obmedzenie prístupu, tak sa použijú nasledovné prednastavené obmedzenia."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
+#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Môžete zrýchliť zisťovanie obmedzenia prístupu pridaním údaju o úmrtí osôb, ktorých úmrtie sa dá odvodiť z iných údajov, ale nemajú záznam o úmrtí, pohrebe, kremácie a pod."
@@ -16050,7 +16781,7 @@ msgstr "Nemôžete sa prihlásiť, lebo váš prehliadač nepodporuje koláčiky
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tejto stránky."
-#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
+#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
msgstr "Potvrdili ste Vašu požiadavku o registráciu."
@@ -16062,11 +16793,11 @@ msgstr "Vybrali ste GEDCOM z odlišným názvom. Je to srávne?"
msgid "You have signed out."
msgstr "Odhlásili ste sa."
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:16
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Pre formátovanie odpovede a pridanie odkazov na ďalšie weby môžete použiť HTML."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:376
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:386
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Musíte vložit všetky údaje o účte administrátora."
@@ -16074,11 +16805,11 @@ msgstr "Musíte vložit všetky údaje o účte administrátora."
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "Musíte prečíslovať záznamy v jednom z rodokmeňov skôr, než ich môžete zlúčiť."
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:189
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "Musíte vybrať osobu a typ grafu v nastaveniach bloku"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Musíte definovať osobný záznam než obmedzíte užívateľa na jeho najbližšiu rodinu."
@@ -16090,26 +16821,26 @@ msgstr "Prístup k tejto stránke je povolený len členom rodiny."
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "Prístup k tejto stránke je povolený len užívateľom s oprávnením."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
#: resources/views/admin/trees.phtml:48
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Musíte vytvoriť rodokmeň."
-#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
-#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
+#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
+#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
msgid "You need to review the account details."
msgstr "Musíte skontrolovať podrobnosti účtu."
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
msgstr "Nastavte účet administrátora. Tento účet kontroluje celú inštaláciu webtrees. Prosím zvolte si silné heslo."
-#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
-#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
+#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
+#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Poslali ste nasledovnú správu jednému z užívateľov webtrees:"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:283
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Pred aktualizáciou je potrebné prijať, alebo zamietnuť všetky čakajúce zmeny."
@@ -16120,16 +16851,16 @@ msgstr "Pred aktualizáciou je potrebné prijať, alebo zamietnuť všetky čaka
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Môžete zmazať „%1$s“ z „%2$s“ a skúsiť znovu."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "Nemal byste schvalovať účet, ak neviete, že je emailová adresa správna."
-#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
-#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
+#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
+#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
msgstr "Budete informovaný emailom keď tento užívateľ potvrdí požiadavku. Potom môžete dokončiť proces aktiváciou užívateľského účtu. Nový užívateľ sa bude môcť prihlásiť až keď mu aktivujete jeho účet."
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
msgid "You will use this to sign in to webtrees."
msgstr "Toto použijete na prihlásenie do webtrees."
@@ -16149,12 +16880,12 @@ msgstr "Najmladší muž"
msgid "Youngest mother"
msgstr "Najmladšia matka"
-#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
+#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Vaša Schránka výstrižkov je prázdna."
-#: resources/views/contact-page.phtml:28
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
+#: resources/views/contact-page.phtml:42
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
msgid "Your name"
msgstr "Vaše meno"
@@ -16167,10 +16898,6 @@ msgstr "Vaše heslo bolo aktualizované."
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Vaša registrácia na %s"
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
-msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
-msgstr "Váš uživatelský účet nemá povolené „Automaticky schváliť zmeny“. Môžete zmeniť vždy iba jeden záznam."
-
#: app/Services/ServerCheckService.php:198
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
@@ -16186,48 +16913,48 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
msgid "Zoom"
msgstr "Zväčšiť"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:150
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:145
#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:90
+#: resources/views/modules/places/tab.phtml:78
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
msgid "Zoom in"
msgstr "Zväčšiť"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:151
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:146
#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:91
+#: resources/views/modules/places/tab.phtml:79
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmenšiť"
#. I18N: Gedcom ABT dates
-#: app/Date.php:344
+#: app/Date.php:342
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "okolo %s"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:23
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
-#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
-#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21
-#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:30
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
+#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45
+#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33
+#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "prijať"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:17
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
-#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
-#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15
-#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:24
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
+#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39
+#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27
+#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "prijať"
@@ -16238,23 +16965,23 @@ msgid "accepted"
msgstr "prijaté"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
+#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:48
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
msgid "add"
msgstr "pridať"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/locations.phtml:148
+#: resources/views/admin/locations.phtml:144
msgid "add place"
msgstr "pridať miesto"
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
+#: app/Elements/NameType.php:47 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
msgid "adopted name"
msgstr "adoptívne meno"
@@ -16275,19 +17002,19 @@ msgid "adoption"
msgstr "adopcia"
#. I18N: Gedcom AFT dates
-#: app/Date.php:364
+#: app/Date.php:362
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "po %s"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646
msgid "age"
msgstr "Vek"
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
+#: app/Elements/NameType.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
msgid "also known as"
msgstr "tiež známy ako"
@@ -16303,15 +17030,15 @@ msgctxt "MALE"
msgid "also known as"
msgstr "tiež známy ako"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
msgid "always"
msgstr "vždy"
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97
-#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
+#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:393
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
@@ -16366,18 +17093,18 @@ msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "teta/strýc"
-#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
+#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
msgid "back to top"
msgstr "späť hore"
#. I18N: Gedcom BEF dates
-#: app/Date.php:360
+#: app/Date.php:358
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "pred %s"
#. I18N: Gedcom BET-AND dates
-#: app/Date.php:376
+#: app/Date.php:374
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "medzi %s a %s"
@@ -16387,7 +17114,7 @@ msgid "birth"
msgstr "narodenie"
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
+#: app/Elements/NameType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
msgid "birth name"
msgstr "rodné meno"
@@ -16404,7 +17131,7 @@ msgid "birth name"
msgstr "rodné meno"
#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
#, php-format
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "narodený v posledných %1$s rokoch alebo zomrelý v posledných %2$s rokoch"
@@ -16492,54 +17219,55 @@ msgstr "odrážky"
msgid "burial"
msgstr "pohreb"
-#: app/GedcomTag.php:1223
+#: app/GedcomTag.php:1202
msgid "by"
msgstr "Naposledy zmenil(a)"
#. I18N: Gedcom CAL dates
-#: app/Date.php:348
+#: app/Date.php:346
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "pravdepodobne %s"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:38
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
#: resources/views/admin/components.phtml:163
-#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:84
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
-#: resources/views/contact-page.phtml:68
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:93
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:84
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
+#: resources/views/contact-page.phtml:82
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:103
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:45
-#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:35
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:340
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
-#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:92
-#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:37
-#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:47
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
-#: resources/views/message-page.phtml:59
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:55
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
+#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:45
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:342
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
+#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
+#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
+#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
+#: resources/views/message-page.phtml:71
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
-#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
-#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
+#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
+#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
-#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:66
-#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
+#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
+#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
msgid "cancel"
msgstr "zrušiť"
@@ -16547,8 +17275,12 @@ msgstr "zrušiť"
msgid "census added"
msgstr "sčítanie pridané"
+#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
+msgid "challenged"
+msgstr ""
+
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
+#: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
msgid "change of name"
msgstr "zmena mena"
@@ -16568,14 +17300,18 @@ msgstr "zmena mena"
msgid "child"
msgstr "dieťa"
-#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
+#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
+msgid "citizen"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
#: resources/views/layouts/default.phtml:132
#: resources/views/layouts/default.phtml:167
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
-#: resources/views/modals/header.phtml:11
-#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
+#: resources/views/modals/header.phtml:15
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
msgid "close"
msgstr "zatvoriť"
@@ -16595,34 +17331,38 @@ msgid "compact list"
msgstr "kompaktný zoznam"
#. I18N: A button label.
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:394
-#: resources/views/admin/import-progress.phtml:32
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:80
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:110
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:323
+#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:137
#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:127
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
-#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
-#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
-#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
-#: resources/views/password-request-page.phtml:34
-#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
+#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
+#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
+#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
+#: resources/views/password-request-page.phtml:36
+#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
-#: resources/views/register-page.phtml:99
-#: resources/views/report-select-page.phtml:32
+#: resources/views/register-page.phtml:101
+#: resources/views/report-select-page.phtml:39
msgid "continue"
msgstr "pokračovať"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
+#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
msgid "create"
msgstr "vytvoriť"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
+#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
+msgid "cultural"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
msgid "date periods"
msgstr "Obdobie"
@@ -16663,17 +17403,17 @@ msgstr "svat"
msgid "death"
msgstr "úmrtie"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
msgid "degrees"
msgstr "stupne"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:97
-#: resources/views/admin/locations.phtml:132
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
+#: resources/views/admin/locations.phtml:128
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
msgid "delete"
msgstr "zmazať"
@@ -16689,15 +17429,20 @@ msgctxt "MALE"
msgid "died"
msgstr "zomrel"
+#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
+msgid "disproven"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
msgid "down"
msgstr "dolu"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
msgid "download"
@@ -16708,14 +17453,14 @@ msgid "d’Aboville number"
msgstr "Číslo podľa d’Aboville"
#: resources/views/admin/components.phtml:133
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:17
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:21
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
@@ -16762,7 +17507,7 @@ msgid "eleventh cousin"
msgstr "bratranec z 11. kolena"
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
+#: app/Elements/NameType.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
msgid "estate name"
msgstr "meno podľa domu"
@@ -16779,7 +17524,7 @@ msgid "estate name"
msgstr "meno podľa domu"
#. I18N: Gedcom EST dates
-#: app/Date.php:352
+#: app/Date.php:350
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "odhadom %s"
@@ -16797,7 +17542,7 @@ msgid "ex-wife"
msgstr "ex-manželka"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/locations.phtml:154
+#: resources/views/admin/locations.phtml:150
msgid "export file"
msgstr "exportovať súbor"
@@ -16888,14 +17633,14 @@ msgid "fifth cousin"
msgstr "bratranec z 5. kolena"
#. I18N: A button label, first page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
-#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:24
+#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
msgid "first"
msgstr "prvá"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "prvý"
@@ -17166,12 +17911,12 @@ msgid "fourth cousin"
msgstr "bratranec zo 4. kolena"
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:109
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -17180,13 +17925,13 @@ msgstr[1] "od %1$s interval %2$s rokov"
msgstr[2] "od %1$s interval %2$s rokov"
#. I18N: Gedcom FROM dates
-#: app/Date.php:368
+#: app/Date.php:366
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
-#: app/Date.php:380
+#: app/Date.php:378
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "od %s do %s"
@@ -17196,12 +17941,16 @@ msgstr "od %s do %s"
msgid "full circle"
msgstr "plný kruh"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
msgid "gender"
msgstr "Muži / ženy"
+#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
+msgid "geographic"
+msgstr ""
+
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:336
msgid "go to new individual"
msgstr "Choď na novú osobu"
@@ -18735,17 +19484,17 @@ msgid "herself"
msgstr "aktuálna osoba"
#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:561
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm alebo hh:mm:ss"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
msgid "hide"
msgstr "skryť"
@@ -18754,12 +19503,16 @@ msgstr "skryť"
msgid "himself"
msgstr "aktuálna osoba"
+#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
+msgid "household"
+msgstr ""
+
#: app/Functions/Functions.php:638
msgid "husband"
msgstr "manžel"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
+#: app/Elements/NameType.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
msgid "immigration name"
msgstr "imigračné meno"
@@ -18776,18 +19529,18 @@ msgid "immigration name"
msgstr "imigračné meno"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/locations.phtml:167
+#: resources/views/admin/locations.phtml:163
msgid "import file"
msgstr "importovať súbor"
#. I18N: Gedcom INT dates
-#: app/Date.php:356
+#: app/Date.php:354
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "interpretované %s (%s)"
-#: resources/views/search-general-page.phtml:92
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
+#: resources/views/search-general-page.phtml:125
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:108
msgid "invert selection"
msgstr "invertovať výber"
@@ -18816,19 +19569,20 @@ msgid "jours complementaires"
msgstr "doplnkové dni (Francúzsky republikánsky kalendár)"
#. I18N: A button label, last page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
-#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:52
+#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
msgid "last"
msgstr "posledný"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "posledný"
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
msgid "left"
msgstr "vľavo"
@@ -18837,22 +19591,22 @@ msgstr "vľavo"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
msgid "list"
msgstr "zoznam"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:186
#, php-format
msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
msgstr "upravené miesta: %s, pridané miesta: %s"
#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
+#: app/Elements/NameType.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
msgid "maiden name"
msgstr "priezvisko za slobodna"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
msgid "managers"
msgstr "správcovia"
@@ -18876,7 +19630,7 @@ msgid "married"
msgstr "ženatý"
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
+#: app/Elements/NameType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
msgid "married name"
msgstr "priezvisko po sobáši"
@@ -18913,8 +19667,8 @@ msgid "matrilineal"
msgstr "po matke"
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
-#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
+#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
#, php-format
msgid "maximum %s day"
msgid_plural "maximum %s days"
@@ -18922,11 +19676,11 @@ msgstr[0] "maximum %s deň"
msgstr[1] "maximum %s dni"
msgstr[2] "maximum %s dní"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:46
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
msgid "members"
msgstr "členovia"
@@ -19064,26 +19818,24 @@ msgctxt "wife’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "synovec/neter"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
msgid "never"
msgstr "nikdy"
#. I18N: A button label, next page
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
-#: resources/views/individual-page.phtml:82
+#: resources/views/individual-page.phtml:86
#: resources/views/layouts/default.phtml:164
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
-#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:44
-#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
-#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:116
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
+#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
+#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
+#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
msgid "next"
msgstr "nasledujúci"
@@ -19162,41 +19914,42 @@ msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "bratranec z 9. kolena"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:156 app/Functions/FunctionsEdit.php:190
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58
+#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 app/Functions/FunctionsEdit.php:152
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:186
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:325
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
-#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
+#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -19206,7 +19959,7 @@ msgstr "nie"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
#: app/Services/EmailService.php:234
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
msgid "none"
msgstr "žiadne"
@@ -19215,7 +19968,7 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "žiadna"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
msgid "numbers"
msgstr "Počet"
@@ -19231,7 +19984,7 @@ msgstr "Počet"
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
-#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
+#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
msgid "of"
msgstr "z"
@@ -19283,34 +20036,40 @@ msgstr "po otcovi"
msgid "pending"
msgstr "čakajúce"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
msgid "percentage"
msgstr "Percentá"
+#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
+msgid "political"
+msgstr ""
+
#. I18N: A button label, previous page
-#: resources/views/individual-page.phtml:78
+#: resources/views/individual-page.phtml:82
#: resources/views/layouts/default.phtml:163
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
-#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
-#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:32
-#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
-#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
-#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:120
-#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
-#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
-#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
+#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
+#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
+#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
+#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
+#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
+#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
+#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
msgid "previous"
msgstr "predošlý(á)"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
+#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
msgid "primary evidence"
msgstr "primárny zdroj"
+#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
+msgid "proven"
+msgstr ""
+
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
+#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
msgid "questionable evidence"
msgstr "neistý zdroj"
@@ -19319,20 +20078,20 @@ msgstr "neistý zdroj"
msgid "records"
msgstr "záznamy"
-#: resources/views/family-page.phtml:23
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
-#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
-#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/repository-page.phtml:21
-#: resources/views/source-page.phtml:22 resources/views/submitter-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:30
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
+#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45
+#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33
+#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "zamietnuť"
-#: resources/views/family-page.phtml:17
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
-#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
-#: resources/views/note-page.phtml:34 resources/views/repository-page.phtml:15
-#: resources/views/source-page.phtml:16 resources/views/submitter-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:24
+#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
+#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39
+#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27
+#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "zamietnuť"
@@ -19342,8 +20101,12 @@ msgstr "zamietnuť"
msgid "rejected"
msgstr "zamietnuté"
+#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
+msgid "religious"
+msgstr ""
+
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
+#: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
msgid "religious name"
msgstr "cirkevné meno"
@@ -19360,73 +20123,75 @@ msgid "religious name"
msgstr "cirkevné meno"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
+#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
msgid "replace"
msgstr "nahradiť"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:88
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
-#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
-#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
+#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:89
+#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
msgid "reset"
msgstr "reset"
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
msgid "right"
msgstr "vpravo"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:33
+#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
#: resources/views/admin/components.phtml:158
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:62
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
#: resources/views/admin/modules.phtml:278
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
-#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
-#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88
-#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
+#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:98
+#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130
-#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
-#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:30
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:328
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:55
-#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:34
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:87
-#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:32
-#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:42
-#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
-#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
+#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
+#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:40
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
+#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
+#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
+#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
+#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
+#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
-#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
-#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
-#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:78
+#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
+#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
+#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
-#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
-#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:47
-#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
-#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
-#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
+#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
+#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
+#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
+#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
msgid "save"
msgstr "uložiť"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
-#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:81
-#: resources/views/search-advanced-page.phtml:84
-#: resources/views/search-general-page.phtml:105
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
+#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
+#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
+#: resources/views/search-general-page.phtml:140
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:121
msgid "search"
msgstr "hľadať"
@@ -19601,19 +20366,19 @@ msgid "second cousin"
msgstr "druhostupňový bratranec"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
+#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
msgid "secondary evidence"
msgstr "sekundárny zdroj"
#. I18N: select all (of the family trees)
-#: resources/views/search-general-page.phtml:89
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
+#: resources/views/search-general-page.phtml:118
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:105
msgid "select all"
msgstr "vybrať všetko"
#. I18N: select none (of the family trees)
-#: resources/views/search-general-page.phtml:90
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
+#: resources/views/search-general-page.phtml:122
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
msgid "select none"
msgstr "nevybrať nič"
@@ -19636,15 +20401,15 @@ msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "bratranec zo 7. kolena"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:510
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
-#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
-#: resources/views/modules/stories/config.phtml:22
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
msgid "show"
msgstr "ukázať"
@@ -19659,15 +20424,15 @@ msgid "show changes recorded in the genealogy data"
msgstr ""
#. I18N: button label
-#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
-#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
-#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:22
-#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
-#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
+#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
+#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
+#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
+#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
+#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
msgid "show more"
msgstr "ukázať viac"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:201
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
msgid "show the chart"
msgstr "Zobraziť schému"
@@ -19676,13 +20441,13 @@ msgid "sibling"
msgstr "súrodenec"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/login-page.phtml:56
-#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
+#: resources/views/login-page.phtml:57
+#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
msgid "sign in"
msgstr "prihlásiť sa"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
+#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
msgid "sign out"
msgstr "odhlásiť sa"
@@ -19784,13 +20549,13 @@ msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "zať/nevesta"
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
msgid "sort by date"
msgstr "triediť podľa dátumu"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:39
+#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
@@ -19809,7 +20574,7 @@ msgid "sort by date of death"
msgstr "triediť podľa dátumu úmrtia"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
+#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
msgid "sort by date of marriage"
msgstr "triediť podľa dátumu sobáša"
@@ -19826,7 +20591,7 @@ msgstr "triediť podľa dátumu, najstaršie prvé"
#. I18N: An option in a list-box
#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
@@ -19959,7 +20724,7 @@ msgstr "nevlastný syn"
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
-#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
+#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
msgid "table"
msgstr "tabuľka"
@@ -19987,12 +20752,12 @@ msgid "tenth cousin"
msgstr "bratranec z 10. kolena"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
+#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
msgstr "nastavenie pripojenia k databázi v súbore „/data/config.ini.php“ je v poriadku"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
+#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
msgstr "adresár „/data“ a súbor „/data/config.ini.php“ majú prístupové práva nastavené tak, že webový server ich môže čítať"
@@ -20062,7 +20827,7 @@ msgid "tls"
msgstr "TLS"
#. I18N: Gedcom TO dates
-#: app/Date.php:372
+#: app/Date.php:370
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "do %s"
@@ -20124,7 +20889,7 @@ msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "strýc"
-#: app/Place.php:242
+#: app/Place.php:246
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
@@ -20138,12 +20903,13 @@ msgid "unlimited"
msgstr "bez obmedzení"
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
+#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
msgid "unreliable evidence"
msgstr "nespoľahlivý zdroj"
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:49
msgid "up"
msgstr "hore"
@@ -20152,42 +20918,42 @@ msgid "update"
msgstr "Potvrdiť zmenu"
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
+#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
msgid "upload"
msgstr "nahrať"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/branches-page.phtml:53
-#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
-#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
-#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
-#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
-#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
-#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
-#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
-#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
-#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
-#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
+#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
+#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
+#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
+#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
+#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
+#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
+#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
+#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
+#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
+#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
-#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
msgid "visitors"
msgstr "návštevníci"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
msgctxt "FEMALE"
msgid "was born"
msgstr "sa narodila"
-#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
+#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
msgctxt "MALE"
msgid "was born"
@@ -20201,7 +20967,7 @@ msgstr "webtrees"
msgid "webtrees message"
msgstr "webtrees správa"
-#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
+#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
msgstr "webtrees vyžaduje databázu na ukladanie genealogických údajov."
@@ -20231,47 +20997,48 @@ msgstr "xenea"
msgid "years"
msgstr "roky"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:157 app/Functions/FunctionsEdit.php:191
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:197
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:198
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:58
+#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 app/Functions/FunctionsEdit.php:153
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:187
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:919
-#: resources/views/lists/families-table.phtml:327
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
-#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
+#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
-#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
-#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
-#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
-#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
+#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
+#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
+#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
+#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
-#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
msgid "yes"
msgstr "áno"
#. I18N: [you should check that:] ...
-#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
+#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "môžete sa pripojiť k databáze použitím iných aplikácií, napríklad phpmyadmin"
@@ -20306,26 +21073,26 @@ msgid "“%s” has been deleted."
msgstr "“%s” bolo zmazané."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
+#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
msgstr "Tag „Zvýraznený obrázok“ (_PRIM) používajú niektoré genealogické aplikácie na označenie preferovaného obrázku pre osobu. Alternatívou je zoradenie obrázkov tak, aby preferovaný obrázok bol uvedený ako prvý."
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:121 app/Note.php:133
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:121
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:394
-#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1133
+#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:395
+#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1138
#: app/Module/IndividualListModule.php:279
#: app/Module/IndividualListModule.php:492
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:394
-#: app/Family.php:412 app/Individual.php:1132
+#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:395
+#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1137
#: app/Module/IndividualListModule.php:264
#: app/Module/IndividualListModule.php:288
#: app/Module/IndividualListModule.php:508
@@ -20613,6 +21380,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Základná"
+#~ msgid "Batch update"
+#~ msgstr "Hromadné úpravy"
+
#~ msgid "Bearing"
#~ msgstr "Azimut"
@@ -20795,6 +21565,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
#~ msgstr "Nevytvárajte nové lokality, ale naimportujte koordináty existujúcich."
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dole"
+
#~ msgid "Download geographic data"
#~ msgstr "Downlodovať geografické údaje"
@@ -20888,6 +21661,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Find an individual"
#~ msgstr "Nájsť osobu"
+#, php-format
+#~ msgid "Flag of %s"
+#~ msgstr "Vlajka %s"
+
#~ msgid "Gender icon on charts"
#~ msgstr "Ikona pohlavia v schémach"
@@ -21004,6 +21781,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
#~ msgstr "Zobraziť kód LDS obradu v schémach"
+#~ msgid "LDS temple"
+#~ msgstr "Chrám (LDS temple)"
+
#~ msgid "Latest birth year"
#~ msgstr "Posledný rok narodenia"
@@ -21013,10 +21793,16 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Leave this blank to use the default value."
#~ msgstr "Ak ponecháte toto nastavenie prázdne, použije sa východzia hodnota."
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vľavo"
+
#~ msgctxt "paper size"
#~ msgid "Legal"
#~ msgstr "Legal"
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Úroveň"
+
#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Limit"
@@ -21308,6 +22094,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Resulting value"
#~ msgstr "Výsledná hodnota"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Vpravo"
+
#~ msgid "Right section blocks"
#~ msgstr "Bloky pravého oddielu"
@@ -21350,9 +22139,6 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Send broadcast messages"
#~ msgstr "Poslať správy všetkým užívateľom"
-#~ msgid "Separated"
-#~ msgstr "Odlúčenie"
-
#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
@@ -21711,6 +22497,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Unlink the media object"
#~ msgstr "Nepriradené média"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Hore"
+
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Import"
@@ -21847,6 +22636,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
#~ msgstr "Váš správca serveru vám poskytne podrobnosti pripojenia."
+#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
+#~ msgstr "Váš uživatelský účet nemá povolené „Automaticky schváliť zmeny“. Môžete zmeniť vždy iba jeden záznam."
+
#~ msgid "Yugoslavia"
#~ msgstr "Juhoslávia"