diff options
| author | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2021-05-26 10:13:19 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Greg Roach <greg@subaqua.co.uk> | 2021-05-26 10:28:20 +0100 |
| commit | 9fb58c9e92f564225e6331604f2a25e0723573c4 (patch) | |
| tree | 212899ca088ad7a95ce92b15fd80be36422cdd0d /resources/lang/sk | |
| parent | 13db7ba78ba999f2816801c87d697977a918ec22 (diff) | |
| download | webtrees-9fb58c9e92f564225e6331604f2a25e0723573c4.tar.gz webtrees-9fb58c9e92f564225e6331604f2a25e0723573c4.tar.bz2 webtrees-9fb58c9e92f564225e6331604f2a25e0723573c4.zip | |
Add support for Welsh and rebuild PO/POT files
Diffstat (limited to 'resources/lang/sk')
| -rw-r--r-- | resources/lang/sk/messages.po | 7126 |
1 files changed, 3541 insertions, 3585 deletions
diff --git a/resources/lang/sk/messages.po b/resources/lang/sk/messages.po index 192de3e492..6b16f8058c 100644 --- a/resources/lang/sk/messages.po +++ b/resources/lang/sk/messages.po @@ -1,5 +1,22 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Slovak (webtrees)\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\nPO-Revision-Date: 2021-04-07 19:59+0000\nLast-Translator: Ladislav Rosival <lacoros@gmail.com>\nLanguage-Team: Slovak <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sk/>\nLanguage: sk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-Language: Slovak\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Slovak (webtrees)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-07 19:59+0000\n" +"Last-Translator: Ladislav Rosival <lacoros@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sk/>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -28,21 +45,21 @@ msgid " in " msgstr " v lokalite " # I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.” -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 #, php-format msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." msgstr "%1$s %2$s má prepojenie %3$s ku %4$s." # I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Functions/Functions.php:2374 +#: app/Services/RelationshipService.php:2107 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed ascending" msgstr "%1$s o %2$s generácií vyššie" # I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 #. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 -#: app/Functions/Functions.php:2378 +#: app/Services/RelationshipService.php:2112 #, php-format msgid "%1$s %2$s times removed descending" msgstr "%1$s o %2$s generácií nižšie" @@ -53,41 +70,41 @@ msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" # I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:269 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 #, php-format msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." msgstr "Stiahlo sa %1$s KB za %2$s sekúnd." -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:99 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 #, php-format msgid "%1$s does not exist" msgstr "%1$s neexistuje" # I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 #, php-format msgid "%1$s does not exist." msgstr "%1$s neexistuje." # I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 #. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 #, php-format msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" msgstr "%1$s neexistuje. Mali ste na mysli %2$s?" # I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 #. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 #, php-format msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." msgstr "%1$s nemá spätné prepojenie na %2$s." # I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds #. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 #, php-format msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." @@ -97,66 +114,63 @@ msgstr[2] "Bolo extrahovaných %1$s súborov v priebehu %2$s sekúnd." # I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR #. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 #, php-format msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." msgstr "%1$s je %2$s ale predpokladá sa %3$s." # I18N: A Spanish relationship name, such as 7th great-nephew #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:577 +#: app/Services/RelationshipService.php:2365 #, php-format msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:555 +#: app/Services/RelationshipService.php:2343 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:532 +#: app/Services/RelationshipService.php:2320 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%1$s × %2$s" msgstr "%1$s × %2$s" #. I18N: image dimensions, width × height -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:322 app/MediaFile.php:333 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 #, php-format msgid "%1$s × %2$s pixels" msgstr "%1$s × %2$s pixelov" #. I18N: e.g. "Occupation: farmer" -#: app/Elements/AbstractElement.php:217 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37 +#: app/Elements/AbstractElement.php:207 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. I18N: A range of numbers -#: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862 +#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 #, php-format msgid "%1$s–%2$s" msgstr "%1$s–%2$s" -#: app/Functions/Functions.php:2396 +#: app/Services/RelationshipService.php:2133 #, php-format msgid "%1$s’s %2$s" msgstr "%2$s od %1$s" #. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:600 +#: app/I18N.php:623 msgid "%H:%i:%s" msgstr "%G:%i:%s" #. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes -#: app/I18N.php:257 +#: app/I18N.php:263 msgid "%j %F %Y" msgstr "%j. %F %Y" @@ -166,35 +180,35 @@ msgid "%s BCE" msgstr "%s pred n. l." #. I18N: size of file in KB -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:312 app/MediaFile.php:320 -#: app/Services/MediaFileService.php:89 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 +#: app/Services/MediaFileService.php:91 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 #, php-format msgid "%s and her ancestors" msgstr "%s a jej predkovia" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 #, php-format msgid "%s and his ancestors" msgstr "%s a jeho predkovia" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 #, php-format msgid "%s and the individuals that reference it." msgstr "%s a osoby, ktoré odkazujú na tento zdroj." #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:508 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 #, php-format msgid "%s and their children" msgstr "%s a ich deti" #. I18N: %s is a family (husband + wife) -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 #, php-format msgid "%s and their descendants" msgstr "%s a ich potomkovia" @@ -219,8 +233,7 @@ msgstr[0] "%s dieťa" msgstr[1] "%s deti" msgstr[2] "%s detí" -#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 +#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 #, php-format @@ -238,8 +251,8 @@ msgstr[0] "%s rodina" msgstr[1] "%s rodiny" msgstr[2] "%s rodín" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 #, php-format msgid "%s family has been updated." msgid_plural "%s families have been updated." @@ -274,9 +287,9 @@ msgstr[0] "%s osoba" msgstr[1] "%s osoby" msgstr[2] "%s osôb" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 #, php-format msgid "%s individual has been updated." msgid_plural "%s individuals have been updated." @@ -284,7 +297,7 @@ msgstr[0] "%s osoba bola zmenená." msgstr[1] "%s osoby boli zmenené." msgstr[2] "%s osôb bolo zmenených." -#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 #, php-format msgid "%s message" msgid_plural "%s messages" @@ -292,8 +305,7 @@ msgstr[0] "%s správa" msgstr[1] "%s správy" msgstr[2] "%s správ" -#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 +#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 @@ -304,7 +316,7 @@ msgstr[0] "%s mesiac" msgstr[1] "%s mesiace" msgstr[2] "%s mesiacov" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 #, php-format msgid "%s note has been updated." msgid_plural "%s notes have been updated." @@ -313,18 +325,18 @@ msgstr[1] "%s poznámky boli zmenené." msgstr[2] "%s poznámok bolo zmenených." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: app/Functions/Functions.php:2350 +#: app/Services/RelationshipService.php:2080 #, php-format msgid "%s once removed ascending" msgstr "%s o generáciu vyššie" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 -#: app/Functions/Functions.php:2354 +#: app/Services/RelationshipService.php:2085 #, php-format msgid "%s once removed descending" msgstr "%s o generáciu nižšie" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 #, php-format msgid "%s repository has been updated." msgid_plural "%s repositories have been updated." @@ -347,7 +359,7 @@ msgstr[0] "%s prihlásený užívateľ" msgstr[1] "%s prihlásení užívatelia" msgstr[2] "%s prihlásených užívateľov" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 #, php-format msgid "%s source has been updated." msgid_plural "%s sources have been updated." @@ -356,30 +368,30 @@ msgstr[1] "%s zdroje boli zmenené." msgstr[2] "%s zdrojov bolo zmenených." #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2366 +#: app/Services/RelationshipService.php:2098 #, php-format msgid "%s three times removed ascending" msgstr "%s o tri generácie vyššie" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2370 +#: app/Services/RelationshipService.php:2103 #, php-format msgid "%s three times removed descending" msgstr "%s o tri generácie nižšie" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2358 +#: app/Services/RelationshipService.php:2089 #, php-format msgid "%s twice removed ascending" msgstr "%s o dve generácie vyššie" #. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. -#: app/Functions/Functions.php:2362 +#: app/Services/RelationshipService.php:2094 #, php-format msgid "%s twice removed descending" msgstr "%s o dve generácie nižšie" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" @@ -387,8 +399,7 @@ msgstr[0] "%s týždeň" msgstr[1] "%s týždne" msgstr[2] "%s týždňov" -#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:261 +#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 #: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 @@ -401,25 +412,25 @@ msgstr[0] "%s rok" msgstr[1] "%s roky" msgstr[2] "%s rokov" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 #, php-format msgid "%s year anniversary" msgstr "%s. výročie" -#: app/Functions/Functions.php:497 +#: app/Services/RelationshipService.php:2283 #, php-format msgid "%s × cousin" msgstr "bratranec/sesternica z %s. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:461 +#: app/Services/RelationshipService.php:2247 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "%s × cousin" msgstr "sesternica z %s. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:424 +#: app/Services/RelationshipService.php:2210 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "%s × cousin" @@ -438,80 +449,80 @@ msgid "%s CE" msgstr "%s n. l." #. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:867 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 #, php-format msgid "%s+" msgstr "%s+" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 #, php-format msgid "%s, her ancestors and their families" msgstr "%s, jej predkovia a ich rodiny" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 #, php-format msgid "%s, her parents and siblings" msgstr "%s, jej rodičia a súrodenci" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 #, php-format msgid "%s, her spouses and children" msgstr "%s, jej manželia a deti" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 #, php-format msgid "%s, her spouses and descendants" msgstr "%s, jej manželia a potomkovia" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 #, php-format msgid "%s, his ancestors and their families" msgstr "%s, jeho predkovia a ich rodiny" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 #, php-format msgid "%s, his parents and siblings" msgstr "%s, jeho rodičia a súrodenci" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 #, php-format msgid "%s, his spouses and children" msgstr "%s, jeho manželky a deti" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 #, php-format msgid "%s, his spouses and descendants" msgstr "%s, jeho manželky a potomkovia" #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 msgid "<select>" msgstr "<vyberte>" -#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:375 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 #, php-format msgid "(%s after death)" msgstr "(%s po smrti)" #. I18N: The current age of a living individual -#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 #, php-format msgid "(age %s)" msgstr "(vek %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date -#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:358 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:494 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184 #, php-format msgid "(aged %s)" msgstr "(vo veku %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:491 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 #, php-format msgctxt "Female" msgid "(aged %s)" @@ -519,8 +530,8 @@ msgstr "(vo veku %s)" #. I18N: The age of an individual at a given date #: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:488 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178 #, php-format msgctxt "Male" msgid "(aged %s)" @@ -532,12 +543,12 @@ msgstr "(vo veku %s)" msgid "(filtered from %s total entries)" msgstr "(filter z %s celkových položiek)" -#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:371 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 msgid "(on the date of death)" msgstr "(k dátumu úmrtia)" #. I18N: This punctuation is used to separate lists of items -#: app/I18N.php:324 +#: app/I18N.php:336 msgid ", " msgstr ", " @@ -646,8 +657,8 @@ msgctxt "CENTURY" msgid "9th" msgstr "9." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:114 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 msgid "<default theme>" msgstr "<prednastavený motív>" @@ -656,8 +667,11 @@ msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing msgstr "<div class=\"largeError\">Upozornenie:</div><div class=\"error\">Vyplnením a odoslaním tohoto formulára súhlasíte, že:<ul><li>budete chrániť súkromie žijúcich ľudí zobrazených na tomto webe</li><li>v dole uvedenom rámčeku vysvetlíte, ku ktorej osobe z rodokmeňa ste v akom príbuzenskom vzťahu alebo nám poskytnete informácie o niekom, kto by mal byť uvedený na tomto webe.</li></ul></div>" #. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. -#: app/Fact.php:643 app/Functions/FunctionsPrint.php:111 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:525 app/GedcomTag.php:1283 +#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 #, php-format msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" msgstr "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" @@ -668,7 +682,7 @@ msgid "A URL" msgstr "URL" #. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 msgid "A chart displaying relationships between two individuals." msgstr "Schéma zobrazujúca vzťah medzi dvomi osobami." @@ -707,7 +721,7 @@ msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between t msgstr "Dieťa môže mať viacero párov rodičov. Vzťah medzi dieťaťom a rodičmi môže byť biologický, právny alebo založený na miestnych zvyklostiach a tradíciách. Ak nie je pôvod zaznamenaný, tak sa odvodzuje biologický vzťah." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:70 +#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." msgstr "Bežnou chybou je viac odkazov na ten istý záznam, napríklad viacnásobný odkaz v zázname o rodine na to isté dieťa." @@ -717,7 +731,7 @@ msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." msgstr "Schéma predkov vo forme vejára." #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:25 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 @@ -725,7 +739,7 @@ msgid "A file on the server" msgstr "Súbor na serveri" #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 @@ -773,7 +787,7 @@ msgid "A list of frequently asked questions and answers." msgstr "Zoznam častých otázok a odpovedí (FAQ)." #. I18N: Description of the “Individuals” module -#: app/Module/IndividualListModule.php:111 +#: app/Module/IndividualListModule.php:110 msgid "A list of individuals." msgstr "Zoznam osôb." @@ -813,7 +827,7 @@ msgid "A list of submitters." msgstr "Zoznam zasielateľov." #. I18N: Description of “Research tasks” module -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:75 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." msgstr "Zoznam úloh a aktivít, ktoré sú spojené s rodokmeňom." @@ -863,13 +877,13 @@ msgstr "Objekt média je záznam v rodokmeni, ktorý obsahuje informácie o medi msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." msgstr "Nový užívateľ (%1$s) požiadal o vytvorenie účtu (%2$s) a potvrdil svoju e-mailovú adresu (%3$s)." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 msgid "A new version of webtrees is available." msgstr "Je dostupná novšia verzia webtrees." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 #, php-format msgid "A password reset link has been sent to “%s”." msgstr "Na adresu „%s“ bol zaslaný odkaz na obnovu hesla." @@ -993,7 +1007,7 @@ msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." msgstr "Bočný panel zobrazujúci blízke rodiny a príbuzných." #. I18N: Description of the “Extra information” module -#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 +#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." msgstr "Bočný panel zobrazujúci negenealogické údaje o osobe." @@ -1008,7 +1022,7 @@ msgid "A tab showing the close relatives of an individual." msgstr "Záložka zobrazujúca blízkych príbuzných danej osoby." #. I18N: Description of the “Facts and events” module -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 msgid "A tab showing the facts and events of an individual." msgstr "Záložka zobrazujúca fakty a udalosti danej osoby." @@ -1028,7 +1042,7 @@ msgid "A tab showing the sources linked to an individual." msgstr "Záložka zobrazujúca zdroje pripojené k danej osobe." #. I18N: Description of the “TimelineChart” module -#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 msgid "A timeline displaying individual events." msgstr "Časová os zobrazujúca udalosti osoby." @@ -1076,8 +1090,17 @@ msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 +#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 +msgid "API key" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 +#: app/Elements/TempleCode.php:53 msgid "Aba, Nigeria" msgstr "Aba, Nigéria" @@ -1111,15 +1134,15 @@ msgid "Aban" msgstr "Aban" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 msgid "Abbreviate place names" msgstr "Skrátit mená miest" -#. I18N: gedcom tag ABBR -#: app/Factories/ElementFactory.php:664 app/Factories/ElementFactory.php:1145 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1333 app/GedcomTag.php:424 +#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 msgid "Abbreviation" @@ -1135,7 +1158,7 @@ msgid "Accept all changes" msgstr "Schváliť všetky zmeny" #: resources/views/admin/components.phtml:42 -#: resources/views/admin/components.phtml:99 +#: resources/views/admin/components.phtml:105 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 msgid "Access level" msgstr "Úroveň prístupu" @@ -1149,7 +1172,7 @@ msgid "Account approval and email verification" msgstr "Schválenie účtu a overenie e-mailu" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 +#: app/Elements/TempleCode.php:54 msgid "Accra, Ghana" msgstr "Accra, Ghana" @@ -1229,19 +1252,19 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Adar II" msgstr "Adar Sheni" -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:76 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:792 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:842 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:892 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1009 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 #, php-format msgid "Add %s to the clippings cart" msgstr "Pridať %s do schránky" @@ -1250,30 +1273,32 @@ msgstr "Pridať %s do schránky" msgid "Add a brother" msgstr "Pridať brata" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:47 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a child" msgstr "Pridať nové dieťa" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 msgid "Add a child to create a one-parent family" msgstr "Pridať dieťa a vytvoriť rodinu s jedným rodičom" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 #: resources/views/family-page-children.phtml:45 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 msgid "Add a daughter" msgstr "Pridať dcéru" +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 +#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 msgid "Add a fact" msgstr "Pridať fakt" -#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:33 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:41 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 msgid "Add a father" msgstr "Pridať nového otca" @@ -1283,16 +1308,16 @@ msgstr "Pridať nového otca" msgid "Add a favorite" msgstr "Pridať nové obľúbené" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59 -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:34 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 #: resources/views/family-page-parents.phtml:27 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 msgid "Add a husband" msgstr "Pridať nového manžela" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 msgid "Add a husband using an existing individual" msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manžela" @@ -1301,29 +1326,26 @@ msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manžela" msgid "Add a journal entry" msgstr "Pridať do denníku nový záznam" -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:78 -#: resources/views/media-page.phtml:210 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 #: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 msgid "Add a media file" msgstr "Pridať súbor médií" -#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:16 -#: resources/views/family-page.phtml:98 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82 -#: resources/views/individual-page.phtml:94 -#: resources/views/source-page.phtml:111 +#: resources/views/family-page.phtml:71 +#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 msgid "Add a media object" msgstr "Pridať objekt médií" -#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:63 -#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:71 +#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 +#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 msgid "Add a mother" msgstr "Pridať novú matku" -#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 msgid "Add a name" msgstr "Pridať nové meno" @@ -1331,21 +1353,11 @@ msgstr "Pridať nové meno" msgid "Add a news article" msgstr "Pridať nový článok" -#: app/Elements/NoteStructure.php:73 resources/views/family-page.phtml:75 -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 +#: resources/views/family-page.phtml:59 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 msgid "Add a note" msgstr "Pridať novú poznámku" -#: resources/views/media-page.phtml:200 -msgid "Add a restriction" -msgstr "Pridať nové obmedzenie" - -#: app/Elements/NoteStructure.php:74 resources/views/family-page.phtml:86 -#: resources/views/media-page.phtml:190 -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 -msgid "Add a shared note" -msgstr "Pridať zdieľanú poznámku" - #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 msgid "Add a sibling" msgstr "Pridať súrodenca" @@ -1354,17 +1366,21 @@ msgstr "Pridať súrodenca" msgid "Add a sister" msgstr "Pridať sestru" -#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58 +#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 #: resources/views/family-page-children.phtml:41 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 msgid "Add a son" msgstr "Pridať syna" -#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:180 -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:53 +#: resources/views/family-page.phtml:83 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 msgid "Add a source citation" msgstr "Pridať novú citáciu zdroja" +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 +msgid "Add a spouse" +msgstr "Pridať nového partnera" + #: app/Module/StoriesModule.php:299 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 @@ -1372,20 +1388,20 @@ msgid "Add a story" msgstr "Pridať príbeh" #: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:474 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 msgid "Add a user" msgstr "Pridať nového užívateľa" -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56 -#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 #: resources/views/family-page-parents.phtml:49 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 msgid "Add a wife" msgstr "Pridať novú manželku" -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 msgid "Add a wife using an existing individual" msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manželku" @@ -1396,10 +1412,6 @@ msgstr "Pridať existujúcu osobu ako manželku" msgid "Add an FAQ" msgstr "Pridať položku do FAQ" -#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:15 -msgid "Add an event" -msgstr "Pridať udalosť" - #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." msgstr "Vložiť obsah na koniec prvku <code><body></code>." @@ -1408,7 +1420,7 @@ msgstr "Vložiť obsah na koniec prvku <code><body></code>." msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." msgstr "Vložiť obsah na koniec prvku <code><head></code>." -#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:20 +#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 msgid "Add from clipboard" msgstr "Pridať zo schránky" @@ -1425,11 +1437,6 @@ msgid "Add marriage details" msgstr "Pridať podrobnosti o svadbe" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:69 -msgid "Add married names" -msgstr "Pridať mená získané manželstvom" - -#. I18N: Name of a module #: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 msgid "Add missing death records" msgstr "Pridať chýbajúce záznamy o úmrtí" @@ -1461,22 +1468,22 @@ msgid "Add styling and scripts to every page." msgstr "Pridať na každú stránku CSS-štýl a Java-skript." #. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:83 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" msgstr "Pridať k názvom súborov GEDCOM cestu médií" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 msgid "Add to TITLE header tag" msgstr "Pridať do tagu TITLE v hlavičke (sekcia HEAD) HTML-stránky" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:179 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 msgid "Add to the clippings cart" msgstr "Pridať do schránky výstrižkov" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 msgid "Add unique identifiers" msgstr "Pridať jedinečné identifikátory" @@ -1493,38 +1500,49 @@ msgstr "Pridajte vlastný text a obrázky." msgid "Add/edit a journal/news entry" msgstr "Pridať/upraviť denník/novinky" -#. I18N: gedcom tag ADDR -#: app/Factories/ElementFactory.php:247 app/Factories/ElementFactory.php:360 -#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:642 -#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/GedcomTag.php:427 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 +#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 +#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 #: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#. I18N: gedcom tag ADR1 -#: app/Factories/ElementFactory.php:248 app/Factories/ElementFactory.php:361 -#: app/Factories/ElementFactory.php:381 app/Factories/ElementFactory.php:643 -#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/GedcomTag.php:430 +#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 +#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 +#: app/Factories/ElementFactory.php:706 msgid "Address line 1" msgstr "1. riadok adresy" -#. I18N: gedcom tag ADR2 -#: app/Factories/ElementFactory.php:249 app/Factories/ElementFactory.php:362 -#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:644 -#: app/Factories/ElementFactory.php:691 app/GedcomTag.php:433 +#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 +#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 +#: app/Factories/ElementFactory.php:707 msgid "Address line 2" msgstr "2. riadok adresy" -#. I18N: gedcom tag ADR3 -#: app/Factories/ElementFactory.php:250 app/Factories/ElementFactory.php:363 -#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645 -#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436 +#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 +#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 +#: app/Factories/ElementFactory.php:708 msgid "Address line 3" msgstr "3. riadok adresy" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 +#: app/Elements/TempleCode.php:55 msgid "Adelaide, Australia" msgstr "Adelaide, Austrália" @@ -1541,146 +1559,139 @@ msgstr "Administrátorský účet" msgid "Administrator comments on user" msgstr "Poznámky administrátora k užívateľovi" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Administrators" msgstr "Administrátori" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 msgctxt "Female pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptovaná" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 msgctxt "Male pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptovaný" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 msgctxt "Pedigree" msgid "Adopted" msgstr "Adoptovaný(á)" #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49 msgid "Adopted by both parents" msgstr "Adoptovaný oboma rodičmi" -#. I18N: gedcom tag _ADPF #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 -#: app/Factories/ElementFactory.php:775 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50 -#: app/GedcomTag.php:1027 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 msgid "Adopted by father" msgstr "Adoptovaný otcom" -#. I18N: gedcom tag _ADPM #: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 -#: app/Factories/ElementFactory.php:776 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51 -#: app/GedcomTag.php:1031 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 msgid "Adopted by mother" msgstr "Adoptovaný matkou" -#: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 msgid "Adopted name" msgstr "Adoptívne meno" -#. I18N: gedcom tag ADOP -#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424 -#: app/GedcomTag.php:439 +#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 msgid "Adoption" msgstr "Adopcia" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 msgid "Adoption of a brother" msgstr "Adopcia brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 msgid "Adoption of a child" msgstr "Adopcia dieťaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 msgid "Adoption of a daughter" msgstr "Adopcia dcéry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 msgid "Adoption of a grandchild" msgstr "Adopcia vnúčaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopcia vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopcia vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 msgctxt "son’s daughter" msgid "Adoption of a granddaughter" msgstr "Adopcia vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopcia vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 msgctxt "daughter’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopcia vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 msgctxt "son’s son" msgid "Adoption of a grandson" msgstr "Adopcia vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 msgid "Adoption of a half-brother" msgstr "Adopcia nevlastného brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 msgid "Adoption of a half-sibling" msgstr "Adopcia nevlastného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 msgid "Adoption of a half-sister" msgstr "Adopcia nevlastnej sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 msgid "Adoption of a sibling" msgstr "Adopcia súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 msgid "Adoption of a sister" msgstr "Adpocia sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 msgid "Adoption of a son" msgstr "Adopcia syna" -#: app/Factories/ElementFactory.php:423 +#: app/Factories/ElementFactory.php:449 msgid "Adoptive parents" msgstr "Adoptívni rodičia" -#. I18N: gedcom tag CHRA -#: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569 +#: app/Factories/ElementFactory.php:493 msgid "Adult christening" msgstr "Krst dospelého" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 msgid "Advanced fact preferences" msgstr "Rozšírené nastavenia pre fakty" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 msgid "Advanced name facts" msgstr "Fakty doplňujúce meno" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 msgid "Advanced place name facts" msgstr "Fakty doplňujúce názov miesta" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 #: app/Module/SearchMenuModule.php:125 msgid "Advanced search" msgstr "Rozšírené hľadanie" @@ -1698,9 +1709,8 @@ msgstr "Afrika" msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." msgstr "Po vytvorení rodokmeňa môžete naimportovať údaje z GEDCOM súboru." -#. I18N: gedcom tag AGE -#: app/Factories/ElementFactory.php:388 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 -#: app/GedcomTag.php:449 app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 +#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 +#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 #: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 #: resources/views/lists/families-table.phtml:141 @@ -1736,12 +1746,12 @@ msgstr "Vek medzi manželkou a manželom" msgid "Age difference" msgstr "Rozdiel veku" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 msgid "Age in year of first marriage" msgstr "Vek v roku prvej svadby" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 #: resources/views/lists/families-table.phtml:482 #: resources/views/lists/families-table.phtml:524 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 @@ -1756,7 +1766,7 @@ msgid "Age interval" msgstr "Interval veku" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 msgid "Age of parents next to child’s birthdate" msgstr "Zobraziť vek rodičov pri dátume narodenia detí" @@ -1765,9 +1775,8 @@ msgstr "Zobraziť vek rodičov pri dátume narodenia detí" msgid "Age related to death year" msgstr "Vek vztiahnutý k roku úmrtia" -#. I18N: gedcom tag AGNC -#: app/Factories/ElementFactory.php:255 app/Factories/ElementFactory.php:389 -#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/GedcomTag.php:452 +#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 +#: app/Factories/ElementFactory.php:687 msgid "Agency" msgstr "Inštitúcia" @@ -1781,15 +1790,13 @@ msgstr "Alandy" msgid "Albania" msgstr "Albánia" -#. I18N: gedcom tag _ALBUM #. I18N: Name of a module -#: app/Factories/ElementFactory.php:804 app/GedcomTag.php:1041 -#: app/Module/AlbumModule.php:42 +#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 msgid "Album" msgstr "Album" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 +#: app/Elements/TempleCode.php:57 msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" msgstr "Albuquerque, New Mexico, USA" @@ -1798,8 +1805,7 @@ msgstr "Albuquerque, New Mexico, USA" msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" -#. I18N: gedcom tag ALIA -#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/GedcomTag.php:455 +#: app/Factories/ElementFactory.php:453 msgid "Alias" msgstr "Prezývka" @@ -1807,14 +1813,13 @@ msgstr "Prezývka" msgid "Alive" msgstr "Živí" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:169 #: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 -#: app/Module/IndividualListModule.php:235 -#: app/Module/IndividualListModule.php:244 -#: app/Module/IndividualListModule.php:253 -#: app/Module/IndividualListModule.php:342 -#: app/Module/IndividualListModule.php:444 -#: app/Module/IndividualListModule.php:446 +#: app/Module/IndividualListModule.php:234 +#: app/Module/IndividualListModule.php:243 +#: app/Module/IndividualListModule.php:252 +#: app/Module/IndividualListModule.php:341 +#: app/Module/IndividualListModule.php:443 +#: app/Module/IndividualListModule.php:445 #: resources/views/calendar-page.phtml:179 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 @@ -1834,20 +1839,20 @@ msgstr "Živí" msgid "All" msgstr "Všetko" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 msgid "All facts and events" msgstr "Všetky fakty a udalosti" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 msgid "All family facts" msgstr "Všetky fakty rodín" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 msgid "All fields must be completed." msgstr "Musia byť vyplnené všetky polia." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 msgid "All individual facts" msgstr "Všetky fakty osôb" @@ -1856,9 +1861,9 @@ msgstr "Všetky fakty osôb" msgid "All individuals" msgstr "Všetci ľudia" -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 #: resources/views/admin/components.phtml:28 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 msgid "All modules" msgstr "Všetky moduly" @@ -1867,21 +1872,13 @@ msgstr "Všetky moduly" msgid "All records" msgstr "Všetky záznamy" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 -msgid "All repository facts" -msgstr "Všetky fakty archívov" - -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 -msgid "All source facts" -msgstr "Všetky fakty zdrojov" - #. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” #: app/Module/CkeditorModule.php:54 msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." msgstr "Povoľuje iným modulom písať text pomocou „WYSIWYG“ editora namiesto zadávania HTML kódov." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" msgstr "Umožniť užívateľom prezerať neupravené GEDCOM záznamy" @@ -1890,13 +1887,21 @@ msgstr "Umožniť užívateľom prezerať neupravené GEDCOM záznamy" msgid "Allow visitors to request a new user account" msgstr "Povoliť návštevníkom žiadať o nový užívateľský účet" -#. I18N: gedcom tag _AKA -#: app/Factories/ElementFactory.php:755 app/Factories/ElementFactory.php:803 -#: app/Factories/ElementFactory.php:873 app/Factories/ElementFactory.php:1279 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1280 app/GedcomTag.php:1036 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 msgid "Also known as" msgstr "Tiež známy(a) ako" +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 +msgid "Alternative place name" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 msgid "American Samoa" @@ -1936,14 +1941,6 @@ msgstr "Alternatívny spôsob pre výber motívu." msgid "An alternative way to sign in and sign out." msgstr "Alternatívny spôsob prihlásenia a odhlásenia." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456 -msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." -msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá bola spojená s týmto faktom, alebo udalosťou, ako napríklad svedok, alebo kňaz." - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:454 -msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." -msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá má vzťah k tejto osobe, napríklad priateľ, alebo zamestnávateľ." - #. I18N: Description of the “HourglassChart” module #: app/Module/HourglassChartModule.php:101 msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." @@ -1963,7 +1960,7 @@ msgstr "Záložka obsahujúca interaktívny strom, ktorý zobrazuje všetkých p msgid "An unexpected database error occurred." msgstr "Vyskytla sa neočakávaná chyba databázy." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 msgid "An upgrade is available." msgstr "Je dostupná aktualizácia." @@ -1975,8 +1972,7 @@ msgstr "Je dostupná aktualizácia." msgid "Ancestors" msgstr "Predkovia" -#. I18N: gedcom tag ANCI -#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/GedcomTag.php:461 +#: app/Factories/ElementFactory.php:454 msgid "Ancestors interest" msgstr "Podiel predkov" @@ -1990,17 +1986,16 @@ msgstr "Predkovia " msgid "Ancestors of %s" msgstr "Predkovia %s" -#. I18N: gedcom tag AFN -#: app/Factories/ElementFactory.php:426 app/GedcomTag.php:446 +#: app/Factories/ElementFactory.php:452 msgid "Ancestral file number" msgstr "Číslo súboru predkov (AFN)" -#: app/Factories/ElementFactory.php:737 +#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 msgid "Ancestry PID" msgstr "Ancestry PID" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 +#: app/Elements/TempleCode.php:58 msgid "Anchorage, Alaska, United States" msgstr "Anchorage, Aljaška" @@ -2023,16 +2018,16 @@ msgstr "Anguilla" #: resources/views/lists/families-table.phtml:222 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 +#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 msgid "Anniversary calendar" msgstr "Kalendár výročí" -#. I18N: gedcom tag ANUL -#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/GedcomTag.php:464 +#: app/Factories/ElementFactory.php:319 msgid "Annulment" msgstr "Anulovanie" @@ -2050,29 +2045,29 @@ msgstr "Antarktída" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 msgid "Anyone with a user account can access this website." msgstr "K tejto webovej stránke má prístup každý, kto má vytvorený užívateľský účet." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 +#: app/Elements/TempleCode.php:59 msgid "Apia, Samoa" msgstr "Apia, Samoa" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 msgid "Apply privacy settings" msgstr "Použiť nastavenia obmedzenia prístupu" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 msgid "Apply these preferences to all family trees" msgstr "Použiť tieto nastavenia vo všetkých rodokmeňoch" #. I18N: Label for checkbox -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 msgid "Apply these preferences to new family trees" msgstr "Použiť tieto nastavenia v nových rodokmeňoch" @@ -2106,7 +2101,7 @@ msgid "April" msgstr "apríli" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "April" @@ -2117,9 +2112,13 @@ msgstr "apríl" msgid "Aqua Marine" msgstr "Akvamarín" -#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13 -#: resources/views/individual-name.phtml:92 -#: resources/views/media-page.phtml:114 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 +#, php-format +msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" +msgstr "" + +#: resources/views/individual-name.phtml:87 +#: resources/views/media-page-details.phtml:40 msgid "Are you sure you want to delete this fact?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento fakt?" @@ -2128,22 +2127,19 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento fakt?" msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto správu? Neskôr ju nebude možné získať späť." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:231 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 #: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 #: resources/views/admin/trees.phtml:115 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 #: resources/views/edit-account-page.phtml:175 -#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:26 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 -#: resources/views/note-page-menu.phtml:22 -#: resources/views/repository-page-menu.phtml:22 -#: resources/views/source-page-menu.phtml:22 -#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:26 +#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“?" @@ -2204,22 +2200,26 @@ msgstr "Popol" msgid "Asia" msgstr "Ázia" -#. I18N: gedcom tag ASSO -#. I18N: gedcom tag _ASSO -#: app/Factories/ElementFactory.php:429 app/Factories/ElementFactory.php:1058 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1099 app/Factories/ElementFactory.php:1338 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1342 app/Factories/ElementFactory.php:1345 -#: app/GedcomTag.php:467 app/GedcomTag.php:1044 -#: resources/views/cards/add-associate.phtml:17 +#: app/Factories/ElementFactory.php:455 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 msgid "Associate" msgstr "Pridružená osoba" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 msgid "Associate events with this source" msgstr "Asociuj udalosť s týmto zdrojom" +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 +msgid "Associated events" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 +#: app/Elements/TempleCode.php:61 msgid "Asuncion, Paraguay" msgstr "Asuncion, Paraguaj" @@ -2229,48 +2229,42 @@ msgid "At sea" msgstr "Na mori" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 +#: app/Elements/TempleCode.php:62 msgid "Atlanta, Georgia, United States" msgstr "Atlanta, Georgia, USA" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 msgid "Attendant" msgstr "Opatrovník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 msgctxt "FEMALE" msgid "Attendant" msgstr "Slúžka" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:50 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 msgctxt "MALE" msgid "Attendant" msgstr "Sluha" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 msgid "Attending" msgstr "Obsluhujúci" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 msgctxt "FEMALE" msgid "Attending" msgstr "Obsluhujúca" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:51 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 msgctxt "MALE" msgid "Attending" msgstr "Obsluhujúci" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:912 -#: app/Factories/ElementFactory.php:952 app/Factories/ElementFactory.php:978 -#: app/Factories/ElementFactory.php:993 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -2295,7 +2289,7 @@ msgid "August" msgstr "auguste" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "August" @@ -2311,37 +2305,42 @@ msgstr "Austrália" msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#. I18N: gedcom tag AUTH -#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/GedcomTag.php:470 +#: app/Factories/ElementFactory.php:681 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 msgid "Author" msgstr "Autor" -#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER -#: app/Factories/ElementFactory.php:1293 app/Factories/ElementFactory.php:1295 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1303 app/Factories/ElementFactory.php:1304 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1307 app/Factories/ElementFactory.php:1308 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1340 app/Factories/ElementFactory.php:1347 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1350 app/Factories/ElementFactory.php:1353 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1356 app/Factories/ElementFactory.php:1359 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1362 app/Factories/ElementFactory.php:1365 -#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93 msgid "Author of last change" msgstr "Autor poslednej zmeny" +#. I18N: plural noun - things that can be shared +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 +msgid "Autocomplete" +msgstr "" + #: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 msgid "Automatically accept changes made by this user" msgstr "Automaticky schváliť zmeny vykonané týmto užívateľom" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:551 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 msgid "Automatically expand notes" msgstr "Automaticky zobraziť poznámky" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 msgid "Automatically expand sources" msgstr "Automaticky zobraziť zdroje" @@ -2376,7 +2375,7 @@ msgstr "Av" msgid "Average age" msgstr "Priemerný vek" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 @@ -2412,7 +2411,7 @@ msgstr "Priemerný počet detí na rodinu" #. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names #: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." msgstr "Vyhnite sa medzerám a interpunkčným znamienkam. Dobrou voľbou je napr. priezvisko." @@ -2499,87 +2498,84 @@ msgstr "Bahrajn" msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" -#. I18N: gedcom tag BAPM -#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/GedcomTag.php:482 -#: resources/views/calendar-page.phtml:185 +#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 msgid "Baptism" msgstr "Krst" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 msgid "Baptism of a brother" msgstr "Krst brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 msgid "Baptism of a child" msgstr "Krst dieťaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 msgid "Baptism of a daughter" msgstr "Krst dcéry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 msgid "Baptism of a grandchild" msgstr "Krst vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 msgctxt "son’s daughter" msgid "Baptism of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 msgctxt "daughter’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 msgctxt "son’s son" msgid "Baptism of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 msgid "Baptism of a half-brother" msgstr "Krst nevlastného brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 msgid "Baptism of a half-sibling" msgstr "Krst nevlastného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 msgid "Baptism of a half-sister" msgstr "Krst nevlastnej sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 msgid "Baptism of a sibling" msgstr "Krst súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 msgid "Baptism of a sister" msgstr "Krst sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 msgid "Baptism of a son" msgstr "Krst syna" -#. I18N: gedcom tag BARM -#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/GedcomTag.php:489 +#: app/Factories/ElementFactory.php:466 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 msgid "Bar mitzvah" msgstr "Bar micva" @@ -2589,22 +2585,25 @@ msgstr "Bar micva" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1082 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 msgid "Base GEDCOM tag" msgstr "Základný GEDCOM tag" -#. I18N: gedcom tag BASM -#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496 +#: app/Factories/ElementFactory.php:469 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 msgid "Bat mitzvah" msgstr "Bat micva" +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 +msgid "Batch update" +msgstr "Hromadné úpravy" + #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:73 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 +#: app/Elements/TempleCode.php:73 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" msgstr "Baton Rouge, Louisiana, USA" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 msgid "Begins with" msgstr "Začína na" @@ -2639,14 +2638,11 @@ msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:191 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 +#: app/Elements/TempleCode.php:191 msgid "Bern, Switzerland" msgstr "Bern, Švajčiarsko" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 msgid "Best man" msgstr "Družba" @@ -2655,22 +2651,20 @@ msgstr "Družba" msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" -#. I18N: gedcom tag _BIBL -#: app/Factories/ElementFactory.php:1332 app/GedcomTag.php:1048 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 +#: app/Elements/TempleCode.php:64 msgid "Billings, Montana, United States" msgstr "Billings, Montana, USA" -#. I18N: gedcom tag BLOB -#: app/Factories/ElementFactory.php:1047 app/GedcomTag.php:517 +#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 msgid "Binary data object" msgstr "Binárny datový objekt" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:454 app/Functions/FunctionsPrint.php:456 +#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 msgid "Bing™ maps" msgstr "Bing™ maps" @@ -2679,13 +2673,12 @@ msgid "Bing™ webmaster tools" msgstr "Bing™ webmaster tools" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:65 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 +#: app/Elements/TempleCode.php:65 msgid "Birmingham, Alabama, United States" msgstr "Birmingham, Alabama, USA" -#. I18N: gedcom tag BIRT -#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/GedcomTag.php:503 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 +#: app/Factories/ElementFactory.php:472 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213 #: resources/views/calendar-page.phtml:182 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 @@ -2813,17 +2806,17 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, USA" msgid "Birth" msgstr "Narodenie" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 msgctxt "Female pedigree" msgid "Birth" msgstr "Biologická" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 msgctxt "Male pedigree" msgid "Birth" msgstr "Biologický" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 msgctxt "Pedigree" msgid "Birth" msgstr "Biologický" @@ -2842,84 +2835,84 @@ msgstr "Rozsah dátumu narodenia končí" msgid "Birth date range start" msgstr "Rozsah dátumu narodenia začína" -#: app/Factories/ElementFactory.php:756 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 msgid "Birth name" msgstr "Rodné memo" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 msgid "Birth of a brother" msgstr "Narodenie brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 app/Module/PlacesModule.php:247 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 msgid "Birth of a child" msgstr "Narodenie dieťaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 msgid "Birth of a daughter" msgstr "Narodenie dcéry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 msgid "Birth of a grandchild" msgstr "Narodenie vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Narodenie vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Narodenie vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 msgctxt "son’s daughter" msgid "Birth of a granddaughter" msgstr "Narodenie vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 msgid "Birth of a grandson" msgstr "Narodenie vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 msgctxt "daughter’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Narodenie vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 msgctxt "son’s son" msgid "Birth of a grandson" msgstr "Narodenie vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 msgid "Birth of a half-brother" msgstr "Narodenie nevlastného brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 msgid "Birth of a half-sibling" msgstr "Narodenie polovičného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 msgid "Birth of a half-sister" msgstr "Narodenie nevlastnej sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 msgid "Birth of a sibling" msgstr "Narodenie súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 msgid "Birth of a sister" msgstr "Narodenie sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 msgid "Birth of a son" msgstr "Narodenie syna" -#: app/Factories/ElementFactory.php:451 +#: app/Factories/ElementFactory.php:474 msgid "Birth parents" msgstr "Biologickí rodičia" @@ -2945,22 +2938,21 @@ msgid "Births by century" msgstr "Narodených v storočí" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:66 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 +#: app/Elements/TempleCode.php:66 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" msgstr "Bismarck, North Dakota, USA" -#. I18N: gedcom tag BLES -#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/GedcomTag.php:510 +#: app/Factories/ElementFactory.php:476 msgid "Blessing" msgstr "Požehnanie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1312 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 msgid "Block" msgstr "Blok" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 #: resources/views/admin/modules.phtml:90 #: resources/views/admin/modules.phtml:92 msgid "Blocks" @@ -2977,12 +2969,12 @@ msgid "Blue Marine" msgstr "Námornícka modrá" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:67 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 +#: app/Elements/TempleCode.php:67 msgid "Bogota, Colombia" msgstr "Bogota, Kolumbia" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:68 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 +#: app/Elements/TempleCode.php:68 msgid "Boise, Idaho, United States" msgstr "Boise, Idaho, USA" @@ -2997,9 +2989,7 @@ msgid "Book" msgstr "Kniha" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 msgid "Born in the covenant" msgstr "Narodenie v manželstve" @@ -3009,7 +2999,7 @@ msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna a Hercegovina" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:69 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 +#: app/Elements/TempleCode.php:69 msgid "Boston, Massachusetts, United States" msgstr "Boston, Massachusetts, USA" @@ -3027,7 +3017,7 @@ msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 +#: app/Elements/TempleCode.php:70 msgid "Bountiful, Utah, United States" msgstr "Bountiful, Utah, USA" @@ -3053,25 +3043,21 @@ msgstr "Vetvy rodiny %s" msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 msgid "Bridesmaid" msgstr "Družička" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 +#: app/Elements/TempleCode.php:71 msgid "Brigham City, Utah, United States" msgstr "Brigham City, Utah, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 +#: app/Elements/TempleCode.php:72 msgid "Brisbane, Australia" msgstr "Brisbane, Austrália" -#. I18N: gedcom tag _BRTM -#: app/Factories/ElementFactory.php:777 app/GedcomTag.php:1052 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 msgid "Brit milah" msgstr "Brit mila" @@ -3120,7 +3106,7 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Daressalam" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 +#: app/Elements/TempleCode.php:63 msgid "Buenos Aires, Argentina" msgstr "Buenos Aires, Argentína" @@ -3129,9 +3115,7 @@ msgstr "Buenos Aires, Argentína" msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" -#. I18N: gedcom tag BURI -#: app/Factories/ElementFactory.php:456 app/GedcomTag.php:520 -#: resources/views/calendar-page.phtml:197 +#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 @@ -3139,127 +3123,127 @@ msgstr "Bulharsko" msgid "Burial" msgstr "Pohreb" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 msgid "Burial of a brother" msgstr "Pohreb brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 msgid "Burial of a child" msgstr "Pohreb dieťaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 msgid "Burial of a daughter" msgstr "Pohreb dcéry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 msgid "Burial of a father" msgstr "Pohreb otca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 msgid "Burial of a grandchild" msgstr "Pohreb vnúčaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Pohreb vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Pohreb vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 msgctxt "son’s daughter" msgid "Burial of a granddaughter" msgstr "Pohreb vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 msgid "Burial of a grandfather" msgstr "Pohreb starého otca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 msgid "Burial of a grandmother" msgstr "Pohreb starej matky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 msgid "Burial of a grandparent" msgstr "Pohreb starého rodiča" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 msgid "Burial of a grandson" msgstr "Pohreb vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 msgctxt "daughter’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Pohreb vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 msgctxt "son’s son" msgid "Burial of a grandson" msgstr "Pohreb vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 msgid "Burial of a half-brother" msgstr "Pohreb nevlastného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 msgid "Burial of a half-sibling" msgstr "Pohreb nevlastného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 msgid "Burial of a half-sister" msgstr "Pohreb nevlastnej sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:263 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 msgid "Burial of a husband" msgstr "Pohreb manžela" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 msgid "Burial of a maternal grandfather" msgstr "Pohreb starého otca z matkinej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 msgid "Burial of a maternal grandmother" msgstr "Pohreb starej matky z matkinej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 msgid "Burial of a mother" msgstr "Pohreb matky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 msgid "Burial of a parent" msgstr "Pohreb rodiča" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 msgid "Burial of a paternal grandfather" msgstr "Pohreb starého otca z otcovej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:799 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 msgid "Burial of a paternal grandmother" msgstr "Pohreb starej matky z otcovej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 msgid "Burial of a sibling" msgstr "Pohreb súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 msgid "Burial of a sister" msgstr "Pohreb sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 msgid "Burial of a son" msgstr "Pohreb syna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:265 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 msgid "Burial of a spouse" msgstr "Pohreb manžela/manželky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:264 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 msgid "Burial of a wife" msgstr "Pohreb manželky" @@ -3284,25 +3268,22 @@ msgstr "Burkina Faso" msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 msgid "Buyer" msgstr "Kupujúci" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 msgctxt "FEMALE" msgid "Buyer" msgstr "Kupujúci" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 msgctxt "MALE" msgid "Buyer" msgstr "Kupujúci" #. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 msgid "By default, SMTP works on port 25." msgstr "Implicitne pracuje SMTP s portom 25." @@ -3328,19 +3309,18 @@ msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 msgid "Calendar conversion" msgstr "Konverzia kalendára" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:74 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 +#: app/Elements/TempleCode.php:74 msgid "Calgary, Alberta, Canada" msgstr "Calgary, Alberata, Kanada" -#. I18N: gedcom tag CALN -#: app/Factories/ElementFactory.php:682 app/GedcomTag.php:527 +#: app/Factories/ElementFactory.php:698 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 msgid "Call number" msgstr "Signatúra" @@ -3356,7 +3336,7 @@ msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:75 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 +#: app/Elements/TempleCode.php:75 msgid "Campinas, Brazil" msgstr "Campinas, Brazília" @@ -3371,7 +3351,7 @@ msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdy" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:76 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 +#: app/Elements/TempleCode.php:76 msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "Caracas, Venezuela" @@ -3381,7 +3361,7 @@ msgid "Card" msgstr "Karta" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:56 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 +#: app/Elements/TempleCode.php:56 msgid "Cardston, Alberta, Canada" msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" @@ -3389,8 +3369,7 @@ msgstr "Cardston, Alberta, Kanada" msgid "Case insensitive" msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen" -#. I18N: gedcom tag CAST -#: app/Factories/ElementFactory.php:459 app/GedcomTag.php:530 +#: app/Factories/ElementFactory.php:482 msgid "Caste" msgstr "Kasta" @@ -3398,18 +3377,16 @@ msgstr "Kasta" msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 msgid "Category" msgstr "Kategória" -#. I18N: gedcom tag CAUS -#: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390 -#: app/GedcomTag.php:533 +#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 msgid "Cause" msgstr "Príčina" -#: app/Factories/ElementFactory.php:486 app/Factories/ElementFactory.php:876 -#: app/GedcomTag.php:624 +#: app/Factories/ElementFactory.php:507 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 msgid "Cause of death" msgstr "Príčina smrti" @@ -3425,18 +3402,15 @@ msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:77 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 +#: app/Elements/TempleCode.php:77 msgid "Cebu City, Philippines" msgstr "Cebu City, Filipíny" -#. I18N: gedcom tag CEME -#: app/Factories/ElementFactory.php:979 app/GedcomTag.php:536 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 msgid "Cemetery" msgstr "Cintorín" -#. I18N: gedcom tag CENS -#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:460 -#: app/GedcomTag.php:539 +#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483 msgid "Census" msgstr "Sčítanie" @@ -3445,16 +3419,20 @@ msgstr "Sčítanie" msgid "Census assistant" msgstr "Asistent sčítania" -#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/GedcomTag.php:541 -#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:24 +#: app/Factories/ElementFactory.php:484 +#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 msgid "Census date" msgstr "Dátum sčítania" -#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/GedcomTag.php:543 +#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 +msgid "Census date and place" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:485 msgid "Census place" msgstr "Miesto sčítania" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 msgid "Census transcript" msgstr "Prepis sčítania" @@ -3463,7 +3441,7 @@ msgstr "Prepis sčítania" msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:988 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 #: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 @@ -3490,38 +3468,43 @@ msgstr "Storočie" msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 +msgid "Certificate number" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 msgid "Chad" msgstr "Čad" #: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:28 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 msgid "Change family members" msgstr "Zmeniť členov rodiny" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 msgid "Change the “Home page” blocks" msgstr "Zmeniť bloky na domácej stránke" -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 msgid "Change the “My page” blocks" msgstr "Zmeniť bloky na „Mojej stránke“" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 #, php-format msgid "Changed by %1$s" msgstr "Zmenené %1$s" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 #, php-format msgid "Changed on %1$s" msgstr "Zmenené dňa %1$s" #. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> -#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 +#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 #, php-format msgid "Changed on %1$s by %2$s" msgstr "Zmeny %1$s vykonal %2$s" @@ -3544,13 +3527,12 @@ msgstr[0] "Zmenené za posledný deň" msgstr[1] "Zmenené za posledné %s dni" msgstr[2] "Zmenené za posledných %s dní" -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 #: resources/views/admin/trees.phtml:207 msgid "Changes log" msgstr "Protokol zmien" -#. I18N: gedcom tag CHAR -#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/GedcomTag.php:556 +#: app/Factories/ElementFactory.php:370 msgid "Character set" msgstr "Znaková tabuľka" @@ -3559,7 +3541,7 @@ msgstr "Znaková tabuľka" msgid "Chart" msgstr "Schéma" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434 msgid "Chart preferences" msgstr "Predvoľby schémy" @@ -3575,19 +3557,19 @@ msgstr "Typ grafu" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 #: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666 #: resources/views/admin/modules.phtml:94 #: resources/views/admin/modules.phtml:96 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 msgid "Charts" msgstr "Schémy" -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 #: resources/views/admin/trees.phtml:181 msgid "Check for errors" msgstr "Vyhľadať chyby" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 msgid "Check for pending changes…" msgstr "Kontrolujem čakajúce zmeny…" @@ -3600,13 +3582,11 @@ msgid "Checking server configuration" msgstr "Kontroluje sa konfigurácia servera" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:78 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 +#: app/Elements/TempleCode.php:78 msgid "Chicago, Illinois, United States" msgstr "Chicago, Illinois, USA" -#. I18N: gedcom tag CHIL -#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Functions/FunctionsDate.php:51 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:246 app/GedcomTag.php:559 +#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 @@ -3619,14 +3599,14 @@ msgid "Child of " msgstr "Dieťa " #. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 #, php-format msgid "Child of %s" msgstr "Dieťa %s" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 #: resources/views/lists/families-table.phtml:227 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 @@ -3698,8 +3678,7 @@ msgstr "Zvoľte príbuzných" msgid "Choose user defined welcome text typed below" msgstr "Vybrať užívateľom definovaný text uložený nižšie" -#. I18N: gedcom tag CHR -#: app/Factories/ElementFactory.php:467 app/GedcomTag.php:562 +#: app/Factories/ElementFactory.php:489 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 @@ -3707,73 +3686,73 @@ msgstr "Vybrať užívateľom definovaný text uložený nižšie" msgid "Christening" msgstr "Krst (kresťanský)" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 msgid "Christening of a brother" msgstr "Krst brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 msgid "Christening of a child" msgstr "Krst dieťaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 msgid "Christening of a daughter" msgstr "Krst dcéry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 msgid "Christening of a grandchild" msgstr "Krst vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 msgctxt "son’s daughter" msgid "Christening of a granddaughter" msgstr "Krst vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 msgid "Christening of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 msgctxt "daughter’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 msgctxt "son’s son" msgid "Christening of a grandson" msgstr "Krst vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 msgid "Christening of a half-brother" msgstr "Krst nevlastného brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 msgid "Christening of a half-sibling" msgstr "krst nevlastného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 msgid "Christening of a half-sister" msgstr "Krst nevlastnej sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 msgid "Christening of a sibling" msgstr "Krst súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 msgid "Christening of a sister" msgstr "Krst sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 msgid "Christening of a son" msgstr "Krst syna" @@ -3782,10 +3761,7 @@ msgstr "Krst syna" msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočný ostrov" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 msgid "Circumciser" msgstr "Obriezkár" @@ -3793,11 +3769,12 @@ msgstr "Obriezkár" msgid "Citation" msgstr "Citácia" -#. I18N: gedcom tag PAGE -#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:339 -#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:592 -#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:639 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1161 app/GedcomTag.php:862 +#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 +#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 +#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 @@ -3805,58 +3782,47 @@ msgstr "Citácia" msgid "Citation details" msgstr "Detail citácie" -#. I18N: gedcom tag CITN -#: app/Factories/ElementFactory.php:1322 app/GedcomTag.php:572 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 msgid "Citizenship" msgstr "Občianstvo" -#. I18N: gedcom tag CITY -#: app/Factories/ElementFactory.php:251 app/Factories/ElementFactory.php:364 -#: app/Factories/ElementFactory.php:384 app/Factories/ElementFactory.php:646 -#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/GedcomTag.php:575 +#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 +#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 +#: app/Factories/ElementFactory.php:709 msgid "City" msgstr "Mesto" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:79 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 +#: app/Elements/TempleCode.php:79 msgid "Ciudad Juarez, Mexico" msgstr "Ciudad Juarez, Mexiko" -#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:729 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:595 app/GedcomTag.php:792 +#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 msgid "Civil marriage" msgstr "Civilný sobáš" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 msgid "Civil registrar" msgstr "Štátny matrikár" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 msgctxt "FEMALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Štátny matrikár" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 msgctxt "MALE" msgid "Civil registrar" msgstr "Štátny matrikár" -#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 +#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 msgid "Clean up data folder" msgstr "Vyčistiť priečinok údajov" -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 -msgid "Cleared but not yet completed" -msgstr "Vyjasnené, ale ešte nedokončené" - #. I18N: Name of a module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:207 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 msgid "Clippings cart" msgstr "Schránka výstrižkov" @@ -3866,7 +3832,7 @@ msgid "Coat of arms" msgstr "Erb" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:80 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 +#: app/Elements/TempleCode.php:80 msgid "Cochabamba, Bolivia" msgstr "Cochabamba, Bolívia" @@ -3880,6 +3846,10 @@ msgstr "Kokosové ostrovy" msgid "Coffee and Cream" msgstr "Káva a šľahačka" +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 +msgid "Cohabitation" +msgstr "" + #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:165 msgid "Cold Day" @@ -3891,28 +3861,29 @@ msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:81 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 +#: app/Elements/TempleCode.php:81 msgid "Colonia Juarez, Mexico" msgstr "Colonia Juarez, Mexiko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:86 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 +#: app/Elements/TempleCode.php:86 msgid "Columbia River, Washington, United States" msgstr "Columbia River, Washington, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:82 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 +#: app/Elements/TempleCode.php:82 msgid "Columbia, South Carolina, United States" msgstr "Columbia, South Carolina, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:83 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 +#: app/Elements/TempleCode.php:83 msgid "Columbus, Ohio, United States" msgstr "Columbus, Ohio, USA" -#. I18N: gedcom tag COMM -#: app/Factories/ElementFactory.php:1294 app/Factories/ElementFactory.php:1296 -#: app/GedcomTag.php:578 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -3923,13 +3894,12 @@ msgstr "Komentár" msgid "Comments" msgstr "Poznámky" -#. I18N: gedcom tag _COML -#: app/Factories/ElementFactory.php:746 app/GedcomTag.php:1060 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 msgid "Common law marriage" msgstr "Civilný sobáš" #. I18N: Description of the “Messages” module -#: app/Module/UserMessagesModule.php:87 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." msgstr "Komunikujte priamo s ďalšími užívateľmi pomocou súkromných správ." @@ -3954,40 +3924,30 @@ msgid "Comparison" msgstr "Porovnanie" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 msgid "Completed before 1970; date not available" msgstr "Dokončené pred 1970; datum nie je známy" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 msgid "Completed; date unknown" msgstr "Dokončené; dátum neznámy" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 msgid "Completion date" msgstr "Dátum dokončenia" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:57 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 msgid "Compress the GEDCOM file" msgstr "Komprimovať súbor GEDCOM" -#. I18N: gedcom tag CONC -#: app/GedcomTag.php:581 -msgid "Concatenation" -msgstr "Zreťazenie" - -#. I18N: gedcom tag CONF -#: app/Factories/ElementFactory.php:472 app/GedcomTag.php:587 +#: app/Factories/ElementFactory.php:494 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" msgstr "Birmovanie" @@ -3998,7 +3958,7 @@ msgstr "Pripojenie k databázovému serveru" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:156 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktné informácie" @@ -4006,7 +3966,7 @@ msgstr "Kontaktné informácie" msgid "Contact method" msgstr "Spôsob kontaktu" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 msgid "Contains" msgstr "Obsahuje" @@ -4016,15 +3976,10 @@ msgstr "Obsahuje" msgid "Content" msgstr "Obsah" -#. I18N: gedcom tag CONT -#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/GedcomTag.php:584 -msgid "Continued" -msgstr "Pokračovanie" - -#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:89 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:83 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 @@ -4036,21 +3991,20 @@ msgstr "Pokračovanie" #: resources/views/admin/email-page.phtml:20 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 -#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 #: resources/views/admin/media.phtml:21 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 #: resources/views/admin/modules.phtml:34 #: resources/views/admin/server-information.phtml:13 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 @@ -4065,9 +4019,18 @@ msgstr "Pokračovanie" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 #: resources/views/admin/users.phtml:15 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 @@ -4081,7 +4044,7 @@ msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Konvertovať tagy CEME na GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixNameTags.php:84 +#: app/Module/FixNameTags.php:83 msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Konvertovať tagy NAME:_XXX na GEDCOM 5.5.1" @@ -4090,8 +4053,8 @@ msgstr "Konvertovať tagy NAME:_XXX na GEDCOM 5.5.1" msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" msgstr "Konvertovať tagy _PRIM na GEDCOM 5.5.1" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" msgstr "Konvertovať z UTF-8 na ISO-8859-1" @@ -4110,21 +4073,21 @@ msgstr "Cookove ostrovy" msgid "Cookies" msgstr "Koláčiky (cookies)" -#. I18N: gedcom tag MAP -#: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770 +#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 msgid "Coordinates" msgstr "Súradnice" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 +#: app/Elements/TempleCode.php:84 msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "Kodaň, Dánsko" #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 -#: resources/views/individual-name.phtml:86 -#: resources/views/individual-name.phtml:88 +#: resources/views/individual-name.phtml:81 +#: resources/views/individual-name.phtml:83 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -4134,23 +4097,24 @@ msgstr "Kopírovať" msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." msgstr "Kopírovať všetky záznamy z %1$s do %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 msgid "Copy files…" msgstr "Súbory sa kopírujú …" -#. I18N: gedcom tag COPR -#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:373 -#: app/GedcomTag.php:597 +#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 +msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:85 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 +#: app/Elements/TempleCode.php:85 msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "Cordoba, Argentína" -#. I18N: gedcom tag CORP -#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/GedcomTag.php:600 +#: app/Factories/ElementFactory.php:385 msgid "Corporation" msgstr "Firma" @@ -4177,29 +4141,28 @@ msgstr "Pobrežie Slonoviny" msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." msgstr "Nebolo možné overiť údaje, ktoré ste vložili. Prosím vráťte sa späť a skúste to znovu." +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + #. I18N: Description of the “Hit counters” module #: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 msgid "Count the visits to each page" msgstr "Počítat návštevy na každej strane" -#. I18N: gedcom tag CTRY -#: app/Factories/ElementFactory.php:252 app/Factories/ElementFactory.php:365 -#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:647 -#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/GedcomTag.php:610 +#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 +#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 +#: app/Factories/ElementFactory.php:710 #: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 msgid "Country" msgstr "Krajina" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:227 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 -msgid "Create a family" -msgstr "Vytvoriť rodinu" - -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280 msgid "Create a family tree" msgstr "Vytvoriť nový rodokmeň" @@ -4208,18 +4171,18 @@ msgstr "Vytvoriť nový rodokmeň" msgid "Create a location" msgstr "Vytvoriť lokalitu" -#: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492 +#: app/Elements/XrefMedia.php:61 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 #: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 msgid "Create a media object" msgstr "Vytvoriť nový mediálny objekt" -#: app/Elements/XrefRepository.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:533 +#: app/Elements/XrefRepository.php:66 #: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 msgid "Create a repository" msgstr "Vytvoriť archív" -#: app/Elements/XrefNote.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:483 +#: app/Elements/XrefNote.php:61 #: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 msgid "Create a shared note" msgstr "Vytvoriť zdieľanú poznámku" @@ -4228,8 +4191,7 @@ msgstr "Vytvoriť zdieľanú poznámku" msgid "Create a shared note using the census assistant" msgstr "Vytvoriť zdieľanú poznámku pomocou asistenta sčítania" -#: app/Elements/XrefSource.php:70 app/Functions/FunctionsEdit.php:547 -#: resources/views/modals/create-source.phtml:16 +#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 msgid "Create a source" msgstr "Vytvoriť nový zdroj" @@ -4238,12 +4200,12 @@ msgstr "Vytvoriť nový zdroj" msgid "Create a submission" msgstr "Vytvoriť zasielanie" -#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555 +#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 msgid "Create a submitter" msgstr "Vytvoriť zasielateľa" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 msgid "Create a temporary folder…" msgstr "Vytvára sa dočasný priečinok…" @@ -4251,10 +4213,19 @@ msgstr "Vytvára sa dočasný priečinok…" msgid "Create a unique filename" msgstr "Vytvoriť jedinečný názov súboru" -#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51 +#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68 msgid "Create an individual" msgstr "Vytvoriť novú osobu" +#. I18N: %s is a link/URL +#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 +#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 +#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 +#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 +#, php-format +msgid "Create maps using %s." +msgstr "" + #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 msgid "Create your own chart" msgstr "Vytvorte vlastnú schému" @@ -4263,12 +4234,17 @@ msgstr "Vytvorte vlastnú schému" msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." msgstr "Vytvoriť, aktualizovať a zmazať rodokmeň pre každý GEDCOM súbor v priečinku data." -#: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 msgid "Creation date" msgstr "Dátum vytvorenia" -#. I18N: gedcom tag CREM -#: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603 +#: app/Factories/ElementFactory.php:503 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 @@ -4278,125 +4254,125 @@ msgstr "Dátum vytvorenia" msgid "Cremation" msgstr "Kremácia" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 msgid "Cremation of a brother" msgstr "Kremácia brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 msgid "Cremation of a child" msgstr "Kremácia dieťaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 msgid "Cremation of a daughter" msgstr "Kremácia dcéry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 msgid "Cremation of a father" msgstr "Kremácia otca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 msgid "Cremation of a grandchild" msgstr "Kremácia vnúčaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremácia vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremácia vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" msgstr "Kremácia vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 msgid "Cremation of a grandfather" msgstr "Kremácia starého otca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 msgid "Cremation of a grandmother" msgstr "Kremácia starej matky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:805 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 msgid "Cremation of a grandparent" msgstr "Kremácia starého rodiča" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremácia vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremácia vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" msgstr "Kremácia vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 msgid "Cremation of a half-brother" msgstr "Kremácia nevlastného brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 msgid "Cremation of a half-sibling" msgstr "Kremácia nevlastného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 msgid "Cremation of a half-sister" msgstr "Kremácia nevlastnej sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:268 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 msgid "Cremation of a husband" msgstr "Kremácia manžela" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 msgid "Cremation of a maternal grandfather" msgstr "Pohreb starého otca z matkinej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 msgid "Cremation of a maternal grandmother" msgstr "Kremácia starej matky z matkinej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 msgid "Cremation of a mother" msgstr "Kremácia matky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 msgid "Cremation of a parent" msgstr "Kremácia rodiča" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:803 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 msgid "Cremation of a paternal grandfather" msgstr "Kremácia starého otca z otcovej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:804 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 msgid "Cremation of a paternal grandmother" msgstr "Kremácia starej matky z otcovej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 msgid "Cremation of a sibling" msgstr "Kremácia súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 msgid "Cremation of a sister" msgstr "Kremácia sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 msgid "Cremation of a son" msgstr "Kremácia syna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:270 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 msgid "Cremation of a spouse" msgstr "Kremácia manžela/manželky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:269 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 msgid "Cremation of a wife" msgstr "Kremácia manželky" @@ -4411,16 +4387,32 @@ msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:87 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 +#: app/Elements/TempleCode.php:87 msgid "Curitiba, Brazil" msgstr "Curitiba, Brazília" -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:161 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 msgid "Custom" msgstr "Vlastná" +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 +msgid "Custom GEDCOM sub-tags" +msgstr "" + +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 +msgid "Custom GEDCOM tag" +msgstr "" + +#. I18N: Name of a module +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 +#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 +msgid "Custom GEDCOM tags" +msgstr "" + #: resources/views/calendar-page.phtml:203 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 msgid "Custom event" msgstr "Vlastná udalosť" @@ -4452,13 +4444,12 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 msgid "DKIM digital signature" msgstr "Digitálny podpis DKIM" -#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) -#: app/Factories/ElementFactory.php:878 app/Factories/ElementFactory.php:1331 -#: app/GedcomTag.php:1074 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 msgid "DNA markers" msgstr "DNA markery" @@ -4469,16 +4460,18 @@ msgid "Daitch-Mokotoff" msgstr "Daitch-Mokotoff" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:88 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 +#: app/Elements/TempleCode.php:88 msgid "Dallas, Texas, United States" msgstr "Dallas, Texas, USA" -#. I18N: gedcom tag DATA -#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:332 -#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:585 -#: app/Factories/ElementFactory.php:609 app/Factories/ElementFactory.php:632 -#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:1154 -#: app/GedcomTag.php:613 resources/views/admin/changes-log.phtml:137 +#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 +#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 +#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 +#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 msgid "Data" msgstr "Údaje" @@ -4491,11 +4484,11 @@ msgstr "Zodpovedná osoba" msgid "Data fix" msgstr "Oprava údajov" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 #: resources/views/admin/trees.phtml:149 msgid "Data fixes" @@ -4517,7 +4510,7 @@ msgstr "Priečinok údajov" msgid "Database connection" msgstr "Pripojenie k databáze" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1313 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 @@ -4525,7 +4518,7 @@ msgstr "Pripojenie k databáze" msgid "Database name" msgstr "Názov databázy" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1314 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 @@ -4536,24 +4529,23 @@ msgstr "Heslo pre databázu" msgid "Database type" msgstr "Typ databázy" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1316 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 msgid "Database user account" msgstr "Účet užívateľa databázy" -#. I18N: gedcom tag DATE -#: app/Factories/ElementFactory.php:257 app/Factories/ElementFactory.php:325 -#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:374 -#: app/Factories/ElementFactory.php:391 app/Factories/ElementFactory.php:805 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1057 app/Factories/ElementFactory.php:1063 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1098 app/Factories/ElementFactory.php:1147 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1164 app/Factories/ElementFactory.php:1168 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1172 app/Factories/ElementFactory.php:1177 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1182 app/GedcomTag.php:619 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 +#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 +#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 +#: app/Factories/ElementFactory.php:417 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 #: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 #: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 @@ -4574,49 +4566,46 @@ msgstr "Dátum" msgid "Date differences" msgstr "Rozdiely dátumov" -#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/GedcomTag.php:476 +#: app/Factories/ElementFactory.php:458 msgid "Date of LDS baptism" msgstr "Dátum mormónskeho krstu (LDS baptism)" -#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/GedcomTag.php:952 +#: app/Factories/ElementFactory.php:595 msgid "Date of LDS child sealing" msgstr "Dátum pečatenia dieťaťa (LDS child sealing)" -#: app/Factories/ElementFactory.php:476 +#: app/Factories/ElementFactory.php:498 msgid "Date of LDS confirmation" msgstr "Dátum LDS konfirmácie" -#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669 +#: app/Factories/ElementFactory.php:518 msgid "Date of LDS endowment" msgstr "Dátum obdarovania (LDS endowment)" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 msgid "Date of LDS spouse sealing" msgstr "Dátum pečatenia partnera (LDS spouse sealing)" -#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/GedcomTag.php:441 +#: app/Factories/ElementFactory.php:448 msgid "Date of adoption" msgstr "Dátum adopcie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/GedcomTag.php:484 +#: app/Factories/ElementFactory.php:464 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 msgid "Date of baptism" msgstr "Dátum krstu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/GedcomTag.php:491 +#: app/Factories/ElementFactory.php:467 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 msgid "Date of bar mitzvah" msgstr "Dátum bar mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/GedcomTag.php:498 +#: app/Factories/ElementFactory.php:470 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 msgid "Date of bat mitzvah" msgstr "Dátum bat mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/GedcomTag.php:505 +#: app/Factories/ElementFactory.php:473 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 @@ -4624,104 +4613,104 @@ msgstr "Dátum bat mitzvah" msgid "Date of birth" msgstr "Dátum narodenia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:454 app/GedcomTag.php:512 +#: app/Factories/ElementFactory.php:477 msgid "Date of blessing" msgstr "Dátum požehnania" -#: app/Factories/ElementFactory.php:778 app/GedcomTag.php:1054 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 msgid "Date of brit milah" msgstr "Dátum brit mila" -#: app/Factories/ElementFactory.php:457 app/GedcomTag.php:522 +#: app/Factories/ElementFactory.php:480 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 msgid "Date of burial" msgstr "Dátum pohrebu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:468 app/GedcomTag.php:564 +#: app/Factories/ElementFactory.php:490 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 msgid "Date of christening" msgstr "Dátum krstu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:473 app/GedcomTag.php:589 +#: app/Factories/ElementFactory.php:495 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 msgid "Date of confirmation" msgstr "Dátum birmovania" -#: app/Factories/ElementFactory.php:483 app/GedcomTag.php:605 +#: app/Factories/ElementFactory.php:504 msgid "Date of cremation" msgstr "Dátum kremácie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:487 app/GedcomTag.php:626 +#: app/Factories/ElementFactory.php:508 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 msgid "Date of death" msgstr "Dátum úmrtia" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 msgid "Date of divorce" msgstr "Dátum rozvodu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:494 app/GedcomTag.php:661 +#: app/Factories/ElementFactory.php:515 msgid "Date of emigration" msgstr "Dátum emigrácie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/GedcomTag.php:677 +#: app/Factories/ElementFactory.php:328 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 msgid "Date of engagement" msgstr "Dátum zasnúbenia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:333 -#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:586 -#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:633 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1155 app/GedcomTag.php:615 -#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 +#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 +#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 +#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 msgid "Date of entry in original source" msgstr "Dátum vloženia orginálneho zdroja" -#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/GedcomTag.php:684 +#: app/Factories/ElementFactory.php:524 msgid "Date of event" msgstr "Dátum udalosti" -#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/GedcomTag.php:713 +#: app/Factories/ElementFactory.php:534 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 msgid "Date of first communion" msgstr "Dátum prvého prijímania" -#: app/Factories/ElementFactory.php:521 app/GedcomTag.php:747 +#: app/Factories/ElementFactory.php:540 msgid "Date of immigration" msgstr "Dátum imigrácie" -#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE -#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:464 -#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:620 -#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:667 -#: app/Factories/ElementFactory.php:698 app/Factories/ElementFactory.php:714 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1136 app/GedcomTag.php:550 +#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 +#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 +#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 +#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 msgid "Date of last change" msgstr "Dátum poslednej zmeny" -#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/GedcomTag.php:788 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 +#: app/Factories/ElementFactory.php:339 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 msgid "Date of marriage" msgstr "Dátum sobáša" -#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/GedcomTag.php:775 +#: app/Factories/ElementFactory.php:334 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 msgid "Date of marriage banns" msgstr "Dátum ohlášok" -#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/GedcomTag.php:819 +#: app/Factories/ElementFactory.php:568 msgid "Date of naturalization" msgstr "Dátum naturalizácie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:560 app/GedcomTag.php:857 +#: app/Factories/ElementFactory.php:578 msgid "Date of ordination" msgstr "Datum vysvätenia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:568 app/GedcomTag.php:912 +#: app/Factories/ElementFactory.php:586 msgid "Date of residence" msgstr "Dátum bydliska" @@ -4733,7 +4722,7 @@ msgstr "Časové obdobie" msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." msgstr "Časové obdobie sa používa pre činnosť, ktorá trvá nejakú dobu, napríklad zamestnanie." -#: app/Factories/ElementFactory.php:673 resources/views/help/date.phtml:66 +#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 msgid "Date range" msgstr "Rozsah dátumov" @@ -4751,7 +4740,7 @@ msgid "Date sent" msgstr "Dátum poslania" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 #, php-format msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." msgstr "Údaje sú prevedené, iba keď sú platné. Napríklad do francúzskeho kalendára sa prevedú iba údaje medzi %1$s a %2$s, a do Gregoriánskeho kalendára iba údaje po %3$s." @@ -4768,7 +4757,7 @@ msgid "Daughter" msgstr "Dcéra" #. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 #, php-format msgid "Daughter of %s" msgstr "Dcéra %s" @@ -4777,7 +4766,7 @@ msgstr "Dcéra %s" msgid "Day" msgstr "Deň" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 msgid "Day not set" msgstr "Dátum nezadaný" @@ -4792,9 +4781,8 @@ msgstr "Deň:" msgid "Dead" msgstr "Mŕtvi" -#. I18N: gedcom tag DEAT -#: app/Factories/ElementFactory.php:485 app/GedcomTag.php:622 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217 +#: app/Factories/ElementFactory.php:506 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222 #: resources/views/calendar-page.phtml:194 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 @@ -4937,140 +4925,139 @@ msgstr "Rozsah dátumu úmrtia končí" msgid "Death date range start" msgstr "Rozsah dátumu úmrtia začína" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 msgid "Death of a brother" msgstr "Úmrtie brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:501 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 msgid "Death of a child" msgstr "Úmrtie dieťaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 msgid "Death of a daughter" msgstr "Úmrtie dcéry" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 msgid "Death of a father" msgstr "Úmrtie otca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 msgid "Death of a grandchild" msgstr "Úmrtie vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Úmrtie vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Úmrtie vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 msgctxt "son’s daughter" msgid "Death of a granddaughter" msgstr "Úmrtie vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 msgid "Death of a grandfather" msgstr "Úmrtie starého otca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 msgid "Death of a grandmother" msgstr "Úmrtie starej matky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 msgid "Death of a grandparent" msgstr "Úmrtie starého rodiča" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 msgid "Death of a grandson" msgstr "Úmrtie vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 msgctxt "daughter’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Úmrtie vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 msgctxt "son’s son" msgid "Death of a grandson" msgstr "Úmrtie vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 msgid "Death of a half-brother" msgstr "Úmrtie nevlastného brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 msgid "Death of a half-sibling" msgstr "Úmrtie polovičného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 msgid "Death of a half-sister" msgstr "Úmrtie nevlastnej sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 msgid "Death of a husband" msgstr "Úmrtie manžela" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 msgid "Death of a maternal grandfather" msgstr "Úmrtie starého otca z matkinej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 msgid "Death of a maternal grandmother" msgstr "Úmrtie starej matky z matkinej strany" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 msgid "Death of a mother" msgstr "Úmrtie matky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:513 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 msgid "Death of a parent" msgstr "Úmrtie rodiča" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 msgid "Death of a paternal grandfather" msgstr "Úmrtie starého otca z otcovej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 msgid "Death of a paternal grandmother" msgstr "Úmrtie starej matky z otcovej strany" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 msgid "Death of a sibling" msgstr "Úmrtie súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 msgid "Death of a sister" msgstr "Úmrtie sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 msgid "Death of a son" msgstr "Úmrtie syna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 msgid "Death of a spouse" msgstr "Úmrtie manžela/manželky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 msgid "Death of a wife" msgstr "Úmrtie manželky" -#. I18N: gedcom tag _DETS -#: app/Factories/ElementFactory.php:817 app/GedcomTag.php:1071 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 msgid "Death of one spouse" msgstr "Úmrtie jedného z manželov" @@ -5133,7 +5120,7 @@ msgid "December" msgstr "decembri" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "December" @@ -5154,7 +5141,7 @@ msgstr "Predvolený rodokmeň" #. I18N: A configuration setting #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 #: resources/views/edit-account-page.phtml:76 msgid "Default individual" msgstr "Východzia osoba" @@ -5164,14 +5151,13 @@ msgstr "Východzia osoba" msgid "Default theme" msgstr "Prednastavený motív" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1088 app/Factories/ElementFactory.php:1089 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1092 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 msgid "Definition" msgstr "Definícia" -#. I18N: gedcom tag _DEG -#: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 msgid "Degree" msgstr "Hodnosť" @@ -5195,19 +5181,19 @@ msgctxt "font name" msgid "DejaVu" msgstr "DejaVu" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:233 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 #: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 #: resources/views/admin/trees.phtml:116 #: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 #: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 -#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13 -#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:15 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:61 -#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:28 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:44 -#: resources/views/media-page.phtml:114 resources/views/media-page.phtml:117 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 +#: resources/views/media-page-details.phtml:40 +#: resources/views/media-page-details.phtml:43 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 @@ -5215,10 +5201,7 @@ msgstr "DejaVu" #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 -#: resources/views/note-page-menu.phtml:24 -#: resources/views/repository-page-menu.phtml:24 -#: resources/views/source-page-menu.phtml:24 -#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:28 +#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" @@ -5226,8 +5209,8 @@ msgstr "Zmazať" msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." msgstr "Zmazať všetky existujúce geografické údaje pred importovaním súboru." -#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 +#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 msgid "Delete inactive users" msgstr "Zmazať neaktívnych užívateľov" @@ -5239,8 +5222,8 @@ msgstr "Zmazať vybrané správy" msgid "Delete the preferences for this module." msgstr "Zmazať predvoľby pre tento modul." -#: resources/views/individual-name.phtml:94 -#: resources/views/individual-name.phtml:96 +#: resources/views/individual-name.phtml:89 +#: resources/views/individual-name.phtml:91 msgid "Delete this name" msgstr "Zmazať meno" @@ -5248,7 +5231,7 @@ msgstr "Zmazať meno" msgid "Delete your account" msgstr "Zmazať svoj účet" -#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" msgstr "Zmazanie rodiny spôsobí zrušenie prepojenia medzi osobami, ktoré sú členmi rodiny, ale nezruší ich záznamy. Ste si istý, že chcete zmazať túto rodinu?" @@ -5263,7 +5246,7 @@ msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:89 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 +#: app/Elements/TempleCode.php:89 msgid "Denver, Colorado, United States" msgstr "Denver, Colorado, USA" @@ -5275,12 +5258,10 @@ msgstr "V závislosti na konfigurácii vášho servera, bude možné vykonať ak msgid "Descendant generations" msgstr "Generácie potomkov" -#. I18N: gedcom tag DESC #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Name of a module/sidebar #. I18N: Name of a module/report -#: app/GedcomTag.php:631 app/Module/ChartsBlockModule.php:145 -#: app/Module/ChartsBlockModule.php:269 +#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 #: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 #: app/Module/DescendancyModule.php:62 #: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 @@ -5293,8 +5274,7 @@ msgstr "Generácie potomkov" msgid "Descendants" msgstr "Potomkovia" -#. I18N: gedcom tag DESI -#: app/Factories/ElementFactory.php:489 app/GedcomTag.php:634 +#: app/Factories/ElementFactory.php:510 msgid "Descendants interest" msgstr "Podiel potomkov" @@ -5308,32 +5288,26 @@ msgstr "Potomkovia " msgid "Descendants of %s" msgstr "Potomkovia %s" -#. I18N: gedcom tag DSCR -#: app/Factories/ElementFactory.php:490 app/Factories/ElementFactory.php:1070 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1112 app/GedcomTag.php:646 -#: resources/views/admin/modules.phtml:72 +#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72 #: resources/views/report-setup-page.phtml:25 msgid "Description" msgstr "Popis" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:223 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 msgid "Description META tag" msgstr "META tag s popisom" -#. I18N: gedcom tag DEST -#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/GedcomTag.php:637 +#: app/Factories/ElementFactory.php:375 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 -#: resources/views/media-page.phtml:64 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 -#: resources/views/note-page.phtml:60 resources/views/repository-page.phtml:52 -#: resources/views/source-page.phtml:59 resources/views/submitter-page.phtml:52 +#: resources/views/record-page-links.phtml:27 msgid "Details" msgstr "Detaily" @@ -5342,7 +5316,7 @@ msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the cor msgstr "Detaily o novom užívateľovi sa zašlú genealogickému kontaktu príslušného kontaktu." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:90 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 +#: app/Elements/TempleCode.php:90 msgid "Detroit, Michigan, United States" msgstr "Detroit, Michigan, USA" @@ -5424,24 +5398,17 @@ msgid "Dhu al-Qi’dah" msgstr "Dhu al-Qi'dah" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 msgid "Died as a child: exempt" msgstr "Zomrelo ako dieťa: vylúčené (exempt)" -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 -msgid "Died as an infant: exempt" -msgstr "Zomrelo ako dieťa: vylúčené (exempt)" - #: resources/xml/reports/change_report.xml:60 msgid "Differences" msgstr "Rozdiely" #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." msgstr "V rôznych častiach sveta sa používajú rôzne kalendáre a aj v minulosti sa používali rôzne systémy kalendáru. Ak je to možné, mali by ste zadávať údaje v takom kalendári, v ktorom bola udalosť pôvodne zaznamenaná. Môžete určiť konverziu, aby sa údaje zobrazili vo vhodnejšom kalendári. Ak pravidelne používate dva kalendáre, môžete určiť dve konverzie a údaje sa prevedú na oba vybrané kalendáre." @@ -5477,15 +5444,16 @@ msgstr "Zobraziť a spravovať obľúbené stránky rodokmeňa." msgid "Display and manage a user’s favorite pages." msgstr "Zobraziť a spravovať užívateľove obľúbené stránky." -#. I18N: gedcom tag DIV -#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/GedcomTag.php:640 -#: resources/views/calendar-page.phtml:191 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 +msgid "Display custom GEDCOM tags" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 #: resources/views/lists/families-table.phtml:203 msgid "Divorce" msgstr "Rozvod" -#. I18N: gedcom tag DIVF -#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/GedcomTag.php:643 +#: app/Factories/ElementFactory.php:326 msgid "Divorce filed" msgstr "Rozvodový spis" @@ -5500,29 +5468,21 @@ msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 msgid "Do not seal, previous sealing canceled" msgstr "Nepečatiť, predchádzajúce pečatenie bolo zrušené (LDS)" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 msgid "Do not seal: unauthorized" msgstr "Nepečatiť: neautorizované (LDS)" -#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 -msgid "Do not use maps" -msgstr "Nepoužívať mapy" - #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:65 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 msgid "Domain name" msgstr "Meno domény" @@ -5536,17 +5496,22 @@ msgstr "Dominika" msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 +#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 msgid "Download" msgstr "Stiahnúť" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 #, php-format msgid "Download %s…" msgstr "Sťahujem %s…" -#: resources/views/media-page.phtml:159 +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 +msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" +msgstr "" + +#: resources/views/media-page-details.phtml:85 msgid "Download file" msgstr "Stiahnuť súbor" @@ -5555,7 +5520,7 @@ msgid "Drag the blocks to change their position." msgstr "Presunutím blokov zmeníte ich pozíciu." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:91 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 +#: app/Elements/TempleCode.php:91 msgid "Draper, Utah, United States" msgstr "Draper, Utah, USA" @@ -5564,17 +5529,17 @@ msgstr "Draper, Utah, USA" msgid "Duodi" msgstr "Duodi" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247 -#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:73 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:155 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 +#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." msgstr "Duplicitná e-mailová adresa. Užívateľ s týmto e-mailom už existuje." -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242 -#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:68 -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:161 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 +#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." msgstr "Duplicitné meno užívateľa. Užívateľ s týmto užívateľským menom už existuje. Prosím zvoľte iné užívateľské meno." @@ -5613,9 +5578,9 @@ msgstr "Najstarší sobáš" msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:715 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:70 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 #: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 #: resources/views/admin/locations.phtml:48 #: resources/views/admin/locations.phtml:92 #: resources/views/admin/locations.phtml:95 @@ -5623,25 +5588,27 @@ msgstr "Ekvádor" #: resources/views/admin/users.phtml:24 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 #: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 -#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:23 -#: resources/views/media-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:109 +#: resources/views/media-page-details.phtml:32 +#: resources/views/media-page-details.phtml:35 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 #: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 #: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 -#: resources/views/note-page.phtml:101 resources/views/note-page.phtml:104 -#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:23 +#: resources/views/note-page-details.phtml:26 +#: resources/views/note-page-details.phtml:29 +#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:82 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 #: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 msgid "Edit a media file" msgstr "Upraviť súbor média" #. I18N: Options for editing -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 msgid "Edit preferences" msgstr "Upraviť nastavenia" @@ -5649,32 +5616,26 @@ msgstr "Upraviť nastavenia" msgid "Edit the FAQ" msgstr "Upraviť FAQ" -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:59 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 #: resources/views/individual-sex.phtml:52 #: resources/views/individual-sex.phtml:54 msgid "Edit the gender" msgstr "Upraviť pohlavie" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:584 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71 #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 -#: resources/views/individual-name.phtml:81 -#: resources/views/individual-name.phtml:83 +#: resources/views/individual-name.phtml:76 +#: resources/views/individual-name.phtml:78 msgid "Edit the name" msgstr "Upraviť meno" #: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 #: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:59 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:347 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:50 -#: resources/views/note-page-menu.phtml:30 -#: resources/views/repository-page-menu.phtml:30 -#: resources/views/source-page-menu.phtml:30 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 +#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 msgid "Edit the raw GEDCOM" msgstr "Upraviť priamo záznam GEDCOM" @@ -5687,11 +5648,11 @@ msgstr "Upraviť zdieľanú poznámku" msgid "Edit the story" msgstr "Upraviť príbeh" -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:123 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 msgid "Edit the user" msgstr "Upraviť užívateľa" -#: app/Services/TreeService.php:203 +#: app/Services/TreeService.php:206 msgid "Edit this individual and replace their details with your own." msgstr "Upraviť túto osobu a nahradiť jej údaje vašimi vlastnými." @@ -5701,7 +5662,7 @@ msgid "Editing restriction" msgstr "Obmedzenie úprav" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 @@ -5709,12 +5670,11 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:92 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 +#: app/Elements/TempleCode.php:92 msgid "Edmonton, Alberta, Canada" msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" -#. I18N: gedcom tag EDUC -#: app/Factories/ElementFactory.php:491 app/GedcomTag.php:649 +#: app/Factories/ElementFactory.php:512 msgid "Education" msgstr "Vzdelanie" @@ -5762,14 +5722,13 @@ msgstr "Elul" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. I18N: gedcom tag EMAIL -#. I18N: gedcom tag _EMAIL -#: app/Factories/ElementFactory.php:258 app/Factories/ElementFactory.php:368 -#: app/Factories/ElementFactory.php:392 app/Factories/ElementFactory.php:654 -#: app/Factories/ElementFactory.php:701 app/Factories/ElementFactory.php:780 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1281 app/Factories/ElementFactory.php:1298 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1321 app/GedcomTag.php:656 -#: app/GedcomTag.php:1077 resources/views/admin/users-create.phtml:71 +#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 +#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 +#: app/Factories/ElementFactory.php:717 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 +#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 #: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 #: resources/views/edit-account-page.phtml:124 @@ -5785,54 +5744,45 @@ msgstr "E-mailová adresa" msgid "Email verified" msgstr "E-mail overený" -#. I18N: gedcom tag EMIG -#: app/Factories/ElementFactory.php:493 app/GedcomTag.php:659 -#: resources/views/calendar-page.phtml:200 +#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 msgid "Emigration" msgstr "Emigrácia" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 msgid "Employee" msgstr "Zamestnanec" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:92 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 msgctxt "FEMALE" msgid "Employee" msgstr "Zamestnanec" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 msgctxt "MALE" msgid "Employee" msgstr "Zamestnanec" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 -#: app/Factories/ElementFactory.php:557 app/Factories/ElementFactory.php:572 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:847 -#: app/GedcomTag.php:922 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 +#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 msgid "Employer" msgstr "Zamestnávateľ" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:93 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 msgctxt "FEMALE" msgid "Employer" msgstr "Zamestnávateľ" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 msgctxt "MALE" msgid "Employer" msgstr "Zamestnávateľ" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 msgid "Empty the clippings cart" msgstr "Vyprázdniť schránku" #: resources/views/admin/components.phtml:40 -#: resources/views/admin/components.phtml:80 +#: resources/views/admin/components.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:69 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" @@ -5851,12 +5801,11 @@ msgid "Ending range of change dates" msgstr "Konečný dátum rozsahu zmien" #. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house -#: app/Elements/TempleCode.php:93 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 +#: app/Elements/TempleCode.php:93 msgid "Endowment House" msgstr "Dom obdarovania (Endowment House)" -#. I18N: gedcom tag ENGA -#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/GedcomTag.php:675 +#: app/Factories/ElementFactory.php:327 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 msgid "Engagement" msgstr "Zasnúbenie" @@ -5884,7 +5833,7 @@ msgstr "Rovníková Guinea" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 #, php-format msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." msgstr "Chyba: prevod GEDCOM súboru z kódovania %s na UTF-8 nie je v súčasnosti podporované." @@ -5918,12 +5867,17 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Esfand" msgstr "Esfand" -#: app/Factories/ElementFactory.php:760 +#. I18N: Name of a mapping organisation +#: app/Module/EsriMaps.php:38 +msgid "Esri/ArcGIS" +msgstr "" + +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 msgid "Estate name" msgstr "Názov nehnuteľnosti" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 msgid "Estimated dates for birth and death" msgstr "Odhadovaný dátum pre narodenie a úmrtie" @@ -5941,20 +5895,22 @@ msgstr "Etiópia" msgid "Europe" msgstr "Európa" -#. I18N: gedcom tag EVEN -#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:303 -#: app/Factories/ElementFactory.php:335 app/Factories/ElementFactory.php:413 -#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:588 -#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:635 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1139 app/Factories/ElementFactory.php:1157 -#: app/GedcomTag.php:682 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 +#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 +#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 +#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 +#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 +#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 msgid "Event" msgstr "Udalosť" -#: app/Factories/ElementFactory.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:174 +#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 #: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 @@ -5967,7 +5923,7 @@ msgstr "Udalosti" msgid "Events in countries" msgstr "Udalostí v krajine" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:28 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 msgid "Events of close relatives" msgstr "Udalosti blízkych príbuzných" @@ -5975,15 +5931,15 @@ msgstr "Udalosti blízkych príbuzných" msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." msgstr "Každý má túto rolu, vrátane návštevníkov webu a vyhľadávacích enginov." -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 msgid "Exact" msgstr "Presne" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 msgid "Exact date" msgstr "Presný dátum" -#: app/Module/IndividualListModule.php:352 +#: app/Module/IndividualListModule.php:351 #, php-format msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" msgstr "Vylúčiť osoby, ktoré priezvisko „%s“ získali uzavretím manželstva" @@ -5993,12 +5949,10 @@ msgid "Exclude subfolders" msgstr "Nezahrnúť podpriečinky" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 msgid "Excluded from this submission" msgstr "Vylúčený z tohoto výberu" @@ -6011,15 +5965,15 @@ msgstr "V&svetlinte, prečo žiadate o vytvorenie účtu." msgid "Export" msgstr "Export" -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 msgid "Export a GEDCOM file" msgstr "Exportovať súbor GEDCOM" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:117 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" msgstr "Exportujem všetky rodokmene do GEDCOM-súborov…" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 msgid "Export preferences" msgstr "Nastavenie exportu" @@ -6033,17 +5987,22 @@ msgstr "Rozšíriť obmedzenie prístupu na zomrelé osoby" msgid "External files" msgstr "Externé súbory" +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 +msgid "External link" +msgstr "" + #: resources/views/admin/media.phtml:79 msgid "External media files have a URL instead of a filename." msgstr "Externé mediálne súbory majú URL namiesto mena súboru." #. I18N: Name of a module/sidebar -#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 +#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 msgid "Extra information" msgstr "Osobitné údaje" -#. I18N: gedcom tag _EYEC -#: app/Factories/ElementFactory.php:781 app/GedcomTag.php:1080 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 msgid "Eye color" msgstr "Farba očí" @@ -6062,121 +6021,132 @@ msgstr "Často kladené otázky" msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." msgstr "Často kladené otázky (FAQ) sú zoznamom otázok a odpovedí, ktoré vám umožňujú vysvetliť vašim návštevníkom a užívateľom pravidlá, politiky a postupy na tejto stránke. Otázky sa spravidla týkajú ochrany osobných údajov, autorských práv, užívateľských účtov, nevhodného obsahu, požiadaviek a dokladanie zdrojov, a pod." -#. I18N: gedcom tag FACT -#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/GedcomTag.php:691 +#. I18N: http://foko.genealogy.net +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 +msgid "FOKO country" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:527 msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: app/Factories/ElementFactory.php:837 app/Factories/ElementFactory.php:855 -#: app/GedcomTag.php:1082 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 msgid "Fact 1" msgstr "Fakt 1" -#: app/Factories/ElementFactory.php:838 app/Factories/ElementFactory.php:856 -#: app/GedcomTag.php:1100 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 msgid "Fact 10" msgstr "Údaj 10" -#: app/Factories/ElementFactory.php:839 app/Factories/ElementFactory.php:857 -#: app/GedcomTag.php:1102 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 msgid "Fact 11" msgstr "Údaj 11" -#: app/Factories/ElementFactory.php:840 app/Factories/ElementFactory.php:858 -#: app/GedcomTag.php:1104 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 msgid "Fact 12" msgstr "Údaj 12" -#: app/Factories/ElementFactory.php:841 app/Factories/ElementFactory.php:859 -#: app/GedcomTag.php:1106 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 msgid "Fact 13" msgstr "Údaj 13" -#: app/Factories/ElementFactory.php:842 app/Factories/ElementFactory.php:860 -#: app/GedcomTag.php:1084 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 msgid "Fact 2" msgstr "Fakt 2" -#: app/Factories/ElementFactory.php:843 app/Factories/ElementFactory.php:861 -#: app/GedcomTag.php:1086 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 msgid "Fact 3" msgstr "Fakt 3" -#: app/Factories/ElementFactory.php:844 app/Factories/ElementFactory.php:862 -#: app/GedcomTag.php:1088 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 msgid "Fact 4" msgstr "Fakt 4" -#: app/Factories/ElementFactory.php:845 app/Factories/ElementFactory.php:863 -#: app/GedcomTag.php:1090 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 msgid "Fact 5" msgstr "Fakt 5" -#: app/Factories/ElementFactory.php:846 app/Factories/ElementFactory.php:864 -#: app/GedcomTag.php:1092 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 msgid "Fact 6" msgstr "Údaj 6" -#: app/Factories/ElementFactory.php:847 app/Factories/ElementFactory.php:865 -#: app/GedcomTag.php:1094 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 msgid "Fact 7" msgstr "Údaj 7" -#: app/Factories/ElementFactory.php:848 app/Factories/ElementFactory.php:866 -#: app/GedcomTag.php:1096 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 msgid "Fact 8" msgstr "Údaj 8" -#: app/Factories/ElementFactory.php:849 app/Factories/ElementFactory.php:867 -#: app/GedcomTag.php:1098 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 msgid "Fact 9" msgstr "Údaj 9" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 msgid "Fact icons" msgstr "Ikony faktov" #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 msgid "Fact or event" msgstr "Fakt alebo udalosť" #. I18N: Name of a module/tab on the individual page. -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 #: resources/views/admin/locations.phtml:49 -#: resources/views/family-page.phtml:51 +#: resources/views/family-page.phtml:37 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 msgid "Facts and events" msgstr "Fakty a udalosti" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 msgid "Facts for family records" msgstr "Fakty pre záznamy rodín" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 msgid "Facts for individual records" msgstr "Fakty pre záznamy osôb" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 msgid "Facts for new families" msgstr "Fakty pre nové rodiny" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 msgid "Facts for new individuals" msgstr "Fakty pre nové osoby" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 -msgid "Facts for repository records" -msgstr "Fakty pre záznamy archívov" - -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 -msgid "Facts for source records" -msgstr "Fakty pre záznamy zdrojov" - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 msgid "Falkland Islands" @@ -6185,31 +6155,28 @@ msgstr "Falklandy" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module #: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 -#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:151 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:724 app/Services/AdminService.php:182 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:74 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 +#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 #: resources/views/lists/media-table.phtml:80 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 -#: resources/views/media-page.phtml:77 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:41 -#: resources/views/note-page.phtml:73 -#: resources/views/search-general-page.phtml:63 -#: resources/views/search-results.phtml:45 resources/views/source-page.phtml:72 -#: resources/views/submitter-page.phtml:65 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 +#: resources/views/record-page-links.phtml:43 +#: resources/views/search-general-page.phtml:64 +#: resources/views/search-results.phtml:45 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 msgid "Families" @@ -6220,16 +6187,15 @@ msgstr "Rodiny" msgid "Families with sources" msgstr "Rodiny zo zdrojmi" -#. I18N: gedcom tag FAM #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:246 app/Factories/ElementFactory.php:835 -#: app/Factories/ElementFactory.php:957 app/GedcomTag.php:696 +#: app/Factories/ElementFactory.php:274 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 #: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 -#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 @@ -6241,13 +6207,11 @@ msgstr "Rodiny zo zdrojmi" msgid "Family" msgstr "Rodina" -#. I18N: gedcom tag FAMC -#: app/Factories/ElementFactory.php:509 app/GedcomTag.php:699 +#: app/Factories/ElementFactory.php:529 msgid "Family as a child" msgstr "Rodina ako dieťa" -#. I18N: gedcom tag FAMS -#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/GedcomTag.php:705 +#: app/Factories/ElementFactory.php:532 msgid "Family as a spouse" msgstr "Rodina ako manžel/manželka" @@ -6262,8 +6226,7 @@ msgstr "Rodinná kniha" msgid "Family book of %s" msgstr "Rodinná kniha %s" -#. I18N: gedcom tag FAMF -#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/GedcomTag.php:702 +#: app/Factories/ElementFactory.php:734 msgid "Family file" msgstr "Rodinný spis" @@ -6282,18 +6245,19 @@ msgstr "Rodinné novinky a oznamy." msgid "Family of %s" msgstr "Rodina: %s" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1062 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 msgid "Family status" msgstr "Rodinný stav" #: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 #: resources/views/admin/trees.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 @@ -6301,8 +6265,8 @@ msgstr "Rodinný stav" msgid "Family tree" msgstr "Rodokmeň" -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234 -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 msgid "Family tree clippings cart" msgstr "Schránka výstrižkov" @@ -6313,24 +6277,23 @@ msgstr "Popis rodokmeňa" #. I18N: Name of a module #: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:236 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275 -#: resources/views/search-general-page.phtml:98 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:89 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 +#: resources/views/search-trees.phtml:18 msgid "Family trees" msgstr "Rodokmene" #. I18N: %s is the spouse name -#: app/Individual.php:999 +#: app/Individual.php:936 #, php-format msgid "Family with %s" msgstr "Rodina s %s" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:929 +#: app/Individual.php:866 msgid "Family with adoptive parents" msgstr "Rodina s adoptívnymi rodičmi" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:930 +#: app/Individual.php:867 msgid "Family with foster parents" msgstr "Rodina s pestúnmi" @@ -6339,20 +6302,19 @@ msgstr "Rodina s pestúnmi" msgid "Family with husband" msgstr "Rodina s manželom" -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 -#: app/Individual.php:928 app/Individual.php:982 +#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 msgid "Family with parents" msgstr "Rodina s rodičmi" #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:934 +#: app/Individual.php:871 msgid "Family with rada parents" msgstr "Rodina s rodičmi „radāʿ“ (vyskytuje sa len v arabskej kultúre)" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:932 +#: app/Individual.php:869 msgid "Family with sealing parents" msgstr "Rodina s pečatiacimi rodičmi (LDS)" @@ -6371,6 +6333,11 @@ msgstr "Rodina s najvyšším počtom detí" msgid "Family with wife" msgstr "Rodina s manželkou" +#. I18N: familysearch.org +#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 +msgid "FamilySearch ID" +msgstr "" + #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FanChartModule.php:119 msgid "Fan chart" @@ -6436,13 +6403,13 @@ msgid "Father’s age" msgstr "Vek otca" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:960 +#: app/Individual.php:897 #, php-format msgid "Father’s family with %s" msgstr "Otcova rodina s %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:964 +#: app/Individual.php:901 msgid "Father’s family with an unknown individual" msgstr "Otcova rodina s neznámou osobou" @@ -6452,10 +6419,9 @@ msgstr "Otcova rodina s neznámou osobou" msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" -#. I18N: gedcom tag FAX -#: app/Factories/ElementFactory.php:259 app/Factories/ElementFactory.php:369 -#: app/Factories/ElementFactory.php:393 app/Factories/ElementFactory.php:655 -#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/GedcomTag.php:708 +#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 +#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 +#: app/Factories/ElementFactory.php:718 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -6480,14 +6446,13 @@ msgid "February" msgstr "februári" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "February" msgstr "február" -#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:782 +#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 #: resources/views/individual-sex.phtml:36 msgid "Female" msgstr "žena" @@ -6517,18 +6482,18 @@ msgstr "Žien" msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: app/Factories/ElementFactory.php:806 app/GedcomTag.php:1251 -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:313 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: app/Functions/Functions.php:45 +#: app/Functions/Functions.php:43 msgid "File successfully uploaded" msgstr "Súbor bol úspešne nahraný" -#. I18N: gedcom tag FILE -#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:623 -#: app/GedcomTag.php:718 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:305 +#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" @@ -6538,17 +6503,17 @@ msgstr "Názov súboru" msgid "Filename on server" msgstr "Meno súboru na serveri" -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." msgstr "Názvy súborov nesmú obsahovať znak „%s“." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." msgstr "Názvy súborov nesmú mať príponu „%s“." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." msgstr "Boli nájdené súbory z predchádzajúcej verzie webtrees. Staré súbory môžu byť bezpečnostným rizikom a mali by ste ich vymazať." @@ -6573,29 +6538,29 @@ msgstr "Nájsť zdroj" msgid "Find a special character" msgstr "Nájsť špeciálny znak" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740 msgid "Find all possible relationships" msgstr "Nájsť všetky možné vzťahy" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 msgid "Find any relationship" msgstr "Nájsť akýkoľvek vzťah" -#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 #: resources/views/admin/trees.phtml:165 msgid "Find duplicates" msgstr "Nájsť duplikáty" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 msgid "Find other relationships" msgstr "Nájsť iné vzťahy" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 msgid "Find relationships via ancestors" msgstr "Nájsť vzťahy cez predkov" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:719 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746 #: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 msgid "Find the closest relationships" msgstr "Nájsť najbližšie vzťahy" @@ -6610,8 +6575,7 @@ msgstr "Nájsť neprepojené osoby" msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#. I18N: gedcom tag FCOM -#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/GedcomTag.php:711 +#: app/Factories/ElementFactory.php:533 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 msgid "First communion" msgstr "Prvé prijímanie" @@ -6620,7 +6584,7 @@ msgstr "Prvé prijímanie" msgid "First event" msgstr "Prvá udalosť" -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:64 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 msgid "First record" msgstr "Prvý záznam" @@ -6663,7 +6627,7 @@ msgid "Floreal" msgstr "Floréal" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:45 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -6701,7 +6665,7 @@ msgid "Footer" msgstr "Päta" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 #: resources/views/admin/modules.phtml:106 #: resources/views/admin/modules.phtml:108 msgid "Footers" @@ -6726,6 +6690,17 @@ msgstr "Napríklad vieme veľmi rýchlo nájsť osoby, ktoré nemajú zaznamenan msgid "For help with genealogy questions contact %s." msgstr "Ak máte otázky ohľadom genealógie, kontaktujte, prosím, %s." +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 +#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 +#, php-format +msgid "For more information, see %s." +msgstr "" + #: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 #, php-format msgid "For technical support and information contact %s." @@ -6746,59 +6721,49 @@ msgstr "Na webových stránkach, ktoré majú viac ako jeden rodokmeň, zobrazí msgid "Forgot password?" msgstr "Zabudli ste heslo?" -#. I18N: gedcom tag FORM -#: app/Factories/ElementFactory.php:268 app/Factories/ElementFactory.php:352 -#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:400 -#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/GedcomTag.php:724 -#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:69 -#: resources/views/help/date.phtml:107 resources/views/help/date.phtml:145 +#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 +#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 +#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 +#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 +#: resources/views/help/date.phtml:145 #: resources/views/report-setup-page.phtml:54 msgid "Format" msgstr "Formát" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 msgid "Format text and notes" msgstr "Formát textu a poznámok" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:94 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 +#: app/Elements/TempleCode.php:94 msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" msgstr "Fort Lauderdale, Florida, USA" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" msgstr "V pestúnskej starostlivosti" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" msgstr "V pestúnskej starostlivosti" -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 msgctxt "Pedigree" msgid "Foster" msgstr "V pestúnskej starostlivosti" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:129 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 msgid "Foster child" msgstr "Pestúnske dieťa" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:130 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 msgid "Foster father" msgstr "Pestúnsky otec" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:131 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 msgid "Foster mother" msgstr "Pestúnska matka" @@ -6808,17 +6773,17 @@ msgid "France" msgstr "Francúzsko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:95 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 +#: app/Elements/TempleCode.php:95 msgid "Frankfurt am Main, Germany" msgstr "Frankfurt am Main, Nemecko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:96 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 +#: app/Elements/TempleCode.php:96 msgid "Freiburg, Germany" msgstr "Freiburg, Nemecko" #. I18N: The French calendar -#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:200 +#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 msgid "French" msgstr "Francúzština" @@ -6844,33 +6809,30 @@ msgid "Frequently asked questions" msgstr "Často kladené otázky" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:97 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 +#: app/Elements/TempleCode.php:97 msgid "Fresno, California, United States" msgstr "Fresno, California, USA" #. I18N: abbreviation for Friday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 msgid "Fri" msgstr "Pia" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 msgid "Friday" msgstr "piatok" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:132 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 msgid "Friend" msgstr "Priateľ" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 msgctxt "FEMALE" msgid "Friend" msgstr "Priateľ" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 msgctxt "MALE" msgid "Friend" msgstr "Priateľ" @@ -6937,36 +6899,41 @@ msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:98 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 +#: app/Elements/TempleCode.php:98 msgid "Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka, Japonsko" -#. I18N: gedcom tag _FNRL -#: app/Factories/ElementFactory.php:782 app/Factories/ElementFactory.php:1299 -#: app/GedcomTag.php:1109 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 msgid "Funeral" msgstr "Pohrebný obrad" -#: app/Factories/ElementFactory.php:351 +#: app/Factories/ElementFactory.php:377 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 msgid "GEDCOM errors" msgstr "Chyby GEDCOM" -#. I18N: gedcom tag GEDC -#. I18N: gedcom tag _GEDF -#: app/GedcomTag.php:727 app/GedcomTag.php:1115 #: resources/views/admin/trees.phtml:272 msgid "GEDCOM file" msgstr "Súbor GEDCOM" -#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net -#: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 +msgid "GEDCOM sub-tag" +msgstr "" + +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 +msgid "GEDCOM tag" +msgstr "" + +#. I18N: http://gov.genealogy.net +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 msgid "GOV identifier" msgstr "GOV-identifikátor" @@ -6980,9 +6947,8 @@ msgstr "Gabun" msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#. I18N: gedcom tag SEX -#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:1108 -#: app/GedcomTag.php:944 resources/views/individual-sex.phtml:29 +#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 +#: resources/views/individual-sex.phtml:29 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 @@ -6991,12 +6957,12 @@ msgstr "Gambia" msgid "Gender" msgstr "Pohlavie" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 msgid "Genealogy" msgstr "Genealógia" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 msgid "Genealogy contact" msgstr "Kontaktná osoba pre genealogické otázky" @@ -7006,11 +6972,11 @@ msgid "Genealogy data" msgstr "Genealogické údaje" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 #: app/Module/SearchMenuModule.php:100 msgid "General search" msgstr "Všeobecné hľadanie" @@ -7049,28 +7015,41 @@ msgstr "Generácia " msgid "Generations" msgstr "Generácie" -#. I18N: gedcom tag ANCE -#: app/Factories/ElementFactory.php:712 app/GedcomTag.php:458 +#: app/Factories/ElementFactory.php:728 msgid "Generations of ancestors" msgstr "Generácie predkov" -#: app/Factories/ElementFactory.php:717 +#: app/Factories/ElementFactory.php:733 msgid "Generations of descendants" msgstr "Generácie potomkov" +#. I18N: geonames.org +#. I18N: https://www.geonames.org +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 +#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 +msgid "GeoNames" +msgstr "" + #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 msgid "Geographic area" msgstr "Geografická oblasť" -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:88 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:82 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 msgid "Geographic data" msgstr "Geografické údaje" +#. I18N: find latitude/longitude for a place +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 +msgid "Geolocation" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 msgid "Georgia" @@ -7117,12 +7096,12 @@ msgid "Gibraltar" msgstr "Džibraltar" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:99 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 +#: app/Elements/TempleCode.php:99 msgid "Gila Valley, Arizona, United States" msgstr "Gila Valley, Arizona, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:100 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 +#: app/Elements/TempleCode.php:100 msgid "Gilbert, Arizona, United States" msgstr "Gilbert, Arizona, USA" @@ -7131,11 +7110,10 @@ msgstr "Gilbert, Arizona, USA" msgid "Given name" msgstr "Krstné meno" -#. I18N: gedcom tag GIVN -#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:532 -#: app/Factories/ElementFactory.php:538 app/GedcomTag.php:730 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 +#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 +#: app/Factories/ElementFactory.php:556 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 #: resources/views/lists/families-table.phtml:214 #: resources/views/lists/families-table.phtml:217 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 @@ -7143,67 +7121,52 @@ msgstr "Krstné meno" msgid "Given names" msgstr "Krstné mená" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:138 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 msgid "Godchild" msgstr "Krstné dieťa" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:137 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 msgid "Goddaughter" msgstr "Krstná dcéra" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:133 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 msgid "Godfather" msgstr "Krstný otec" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:134 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 msgid "Godmother" msgstr "Krstná matka" -#. I18N: gedcom tag _GODP -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:135 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1118 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 msgid "Godparent" msgstr "Krstný rodič" -#: app/Factories/ElementFactory.php:469 +#: app/Factories/ElementFactory.php:491 msgid "Godparents" msgstr "Krstni rodičia" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:136 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 msgid "Godson" msgstr "Krstný syn" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:449 app/Functions/FunctionsPrint.php:451 -msgid "Google™ maps" -msgstr "Google™ maps" - #: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 msgid "Google™ analytics" msgstr "Google™ analytics" +#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 +msgid "Google™ maps" +msgstr "Google™ maps" + #: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 msgid "Google™ webmaster tools" msgstr "Google™ webmaster tools" -#. I18N: gedcom tag GRAD -#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/GedcomTag.php:733 +#: app/Factories/ElementFactory.php:536 msgid "Graduation" msgstr "Promócia" @@ -7231,7 +7194,7 @@ msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" #. I18N: The gregorian calendar -#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 +#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriánsky" @@ -7241,7 +7204,7 @@ msgid "Grenada" msgstr "Granada" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:101 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 +#: app/Elements/TempleCode.php:101 msgid "Guadalajara, Mexico" msgstr "Guadalajara, Mexiko" @@ -7255,19 +7218,16 @@ msgstr "Guadalup" msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:139 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 msgid "Guardian" msgstr "Poručník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 msgctxt "FEMALE" msgid "Guardian" msgstr "Poručník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 msgctxt "MALE" msgid "Guardian" msgstr "Poručník" @@ -7278,12 +7238,12 @@ msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:102 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 +#: app/Elements/TempleCode.php:102 msgid "Guatemala City, Guatemala" msgstr "Guatemala City, Guatemala" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:103 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 +#: app/Elements/TempleCode.php:103 msgid "Guayaquil, Ecuador" msgstr "Guayaquil, Ekvádor" @@ -7312,8 +7272,7 @@ msgstr "Guajana" msgid "HTML" msgstr "HTML blok" -#. I18N: gedcom tag _HAIR -#: app/Factories/ElementFactory.php:783 app/GedcomTag.php:1124 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 msgid "Hair color" msgstr "Farba vlasov" @@ -7323,17 +7282,17 @@ msgid "Haiti" msgstr "Haity" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:105 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 +#: app/Elements/TempleCode.php:105 msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:147 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 +#: app/Elements/TempleCode.php:147 msgid "Hamilton, New Zealand" msgstr "Hamilton, Nový Zéland" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:106 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 +#: app/Elements/TempleCode.php:106 msgid "Hartford, Connecticut, United States" msgstr "Hartford, Connecticut, USA" @@ -7370,9 +7329,8 @@ msgstr "Bol pokrstený" msgid "He was cremated" msgstr "Bol spopolnený" -#. I18N: gedcom tag HEAD -#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/GedcomTag.php:736 app/Header.php:75 -#: app/Header.php:76 app/Header.php:77 +#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 +#: app/Header.php:44 msgid "Header" msgstr "Záhlavie" @@ -7381,20 +7339,17 @@ msgstr "Záhlavie" msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heardov ostrov a MacDonaldove ostrovy" -#. I18N: gedcom tag _HEB -#: app/Factories/ElementFactory.php:1283 app/GedcomTag.php:1127 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejčina" -#. I18N: gedcom tag _HNM -#: app/Factories/ElementFactory.php:764 app/Factories/ElementFactory.php:765 -#: app/GedcomTag.php:1133 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 msgid "Hebrew name" msgstr "Meno hebrejsky" -#. I18N: gedcom tag _HEIG -#: app/Factories/ElementFactory.php:784 app/GedcomTag.php:1130 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -7426,13 +7381,13 @@ msgstr "Dobrý deň %s …<br>Ďakujeme, že ste sa zaregistrovali." msgid "Hello administrator…" msgstr "Dobrý deň administrátor …" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:11 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 #: resources/views/help/link.phtml:13 msgid "Help" msgstr "Nápoveda" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:108 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 +#: app/Elements/TempleCode.php:108 msgid "Helsinki, Finland" msgstr "Helsinki, Fínsko" @@ -7460,8 +7415,13 @@ msgstr "Helvetica" msgid "Her occupation was" msgstr "Jej povolanie bolo" +#. I18N: https://wego.here.com +#: app/Module/HereMaps.php:82 +msgid "Here maps" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:109 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 +#: app/Elements/TempleCode.php:109 msgid "Hermosillo, Mexico" msgstr "Hermosillo, Mexiko" @@ -7490,8 +7450,8 @@ msgid "Heshvan" msgstr "Chešvan" #: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 msgid "Hide from everyone" msgstr "Ukryť všetkým" @@ -7500,20 +7460,28 @@ msgstr "Ukryť všetkým" msgid "Hide unused locations" msgstr "Skryť nepoužité miesta" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1179 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 +msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" +msgstr "" + +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 msgid "Hierarchical relationship" msgstr "Hierarchický vzťah" -#. I18N: gedcom tag _PRIM -#: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1123 app/Factories/ElementFactory.php:1305 -#: app/GedcomTag.php:1153 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 +#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 msgid "Highlighted image" msgstr "Zvýraznený obrázok" #. I18N: The Arabic/Hijri calendar -#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:184 +#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 msgid "Hijri" msgstr "Hidžri (islamský)" @@ -7522,30 +7490,29 @@ msgid "His occupation was" msgstr "Jeho povolanie bolo" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:656 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 #: resources/views/admin/modules.phtml:114 #: resources/views/admin/modules.phtml:116 #: resources/views/admin/modules.phtml:248 #: resources/views/admin/modules.phtml:251 -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:33 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 msgid "Historic events" msgstr "Historické udalosti" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting #: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 msgid "Hit counters" msgstr "Zobraziť počitadlo prístupov" -#. I18N: gedcom tag _HOL -#: app/Factories/ElementFactory.php:1300 app/GedcomTag.php:1136 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 msgid "Holocaust" msgstr "Holokaust" #. I18N: Name of a module #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:621 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 #: resources/views/admin/modules.phtml:197 #: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 msgid "Home page" @@ -7558,7 +7525,7 @@ msgstr "Honduras" #. I18N: Location of an LDS church temple #. I18N: Name of a country or state -#: app/Elements/TempleCode.php:110 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 +#: app/Elements/TempleCode.php:110 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" @@ -7575,12 +7542,17 @@ msgstr "Schéma presýpacích hodín" msgid "Hourglass chart of %s" msgstr "Schéma presýpacích hodín %s" -#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 +msgid "House number" +msgstr "" + +#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 msgid "Household" msgstr "Domácnosť" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:111 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 +#: app/Elements/TempleCode.php:111 msgid "Houston, Texas, United States" msgstr "Houston, Texas, USA" @@ -7594,10 +7566,9 @@ msgstr "Koľko rekurzie sa má použiť pri vyhľadávaní vzťahu medzi osobami msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#. I18N: gedcom tag HUSB -#: app/Factories/ElementFactory.php:260 app/Factories/ElementFactory.php:305 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/GedcomTag.php:739 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57 +#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -7614,7 +7585,7 @@ msgstr "Maďarsko" msgid "Husband" msgstr "Manžel" -#: app/Factories/ElementFactory.php:261 +#: app/Factories/ElementFactory.php:289 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 msgid "Husband’s age" msgstr "Vek manžela" @@ -7635,12 +7606,11 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandská" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:112 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 +#: app/Elements/TempleCode.php:112 msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" msgstr "Idaho Falls, Idaho, USA" -#. I18N: gedcom tag IDNO -#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/GedcomTag.php:742 +#: app/Factories/ElementFactory.php:538 msgid "Identification number" msgstr "Identifikačné číslo" @@ -7696,12 +7666,12 @@ msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation msgstr "Ak má osoba nejaké udalosti (s výnimkou úmrtia, pohrebu alebo kremácie) za tu zadaných ostatných rokov, považuje sa „žijúcu“. Za takéto udalosti sa považujú aj narodenia detí." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." msgstr "Ak dva rodokmene používajú ten istý priečinok pre médiá, tak sa môžu zdieľať súbory medzi rodokmeňmi. Ak sa použijú rôzne priečinky, tak ich súbory budú oddelené." #. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." msgstr "Pokiaľ si myslíte, že užívatelia by nahrávali nesprávne obrázky, môžete obmedziť nahrávanie obrázkov tak, že ich budú môcť nahrávať len správcovia." @@ -7744,7 +7714,7 @@ msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except co msgstr "Ak zvolíte iný priečinok, tak musíte presunúť aj všetky súbory (okrem config.ini.php, index.php a .htaccess) do tohoto priečinku." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." msgstr "Keď zvolíte iný priečinok, musíte premiestniť všetky mediálne súbory zo súčasného umiestnenia do nového priečinka." @@ -7757,20 +7727,19 @@ msgstr "Keď povolíte zobraziť žijúce osoby návštevníkom, tak všetky ost msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." msgstr "Ak sa pokúsite prekročiť tieto limity, môžu sa vám zobraziť prázdne stránky, prípadne oznamy o uplynutí časového limitu." -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." msgstr "Ak používate jeden z nasledujúcich nástrojov pre sledovanie a analýzu, webtrees môže automaticky pridať sledovacie kódy (Tracking Codes)." -#: app/GedcomTag.php:1254 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:320 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 msgid "Image dimensions" msgstr "Rozmery obrázka" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 msgid "Images without watermarks" msgstr "Obrázky bez vodoznaku" -#. I18N: gedcom tag IMMI -#: app/Factories/ElementFactory.php:520 app/GedcomTag.php:745 +#: app/Factories/ElementFactory.php:539 msgid "Immigration" msgstr "Imigrácia" @@ -7779,16 +7748,16 @@ msgstr "Imigrácia" msgid "Import" msgstr "Import" -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 msgid "Import a GEDCOM file" msgstr "Importovať GEDCOM-súbor" #: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" msgstr "Importovať upravené náhľady obrázkov z webtrees ver. 1.x.x" -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:65 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 msgid "Import geographic data" msgstr "Importovať geografické údaje" @@ -7810,7 +7779,7 @@ msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in th msgstr "V mnohých kultúrach je obvyklé zapisovať tradičné mená v tradičných znakoch a súčasne aj latinkou, tak ako by sa vyslovilo v jazyku, ktoré používa latinku.<br><br>Ak dávate v štandardných políčkach pre mená prednosť latinskej abecede , tak môžete toto pole použiť pre zápis v nelatinskej abecede ako napr. alfabeta, azbuka, hebrejská, arabská alebo čínska. Obe verzie mena sa zobrazia v zoznamoch a schémach.<br><br>Aj keď je toto pole označené ako „hebrejsky“, nie je obmedzené na použitie iba hebrejských znakov." #. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." msgstr "V niektorých kalendároch dni začínajú polnocou. V iných začínajú dni západom slnka. Prevod nepočíta s časom, takže pre udalosti, ktoré sa stali medzi západom slnka a polnocou, prevod nebude celkom presný a bude sa líšiť o deň." @@ -7819,11 +7788,11 @@ msgstr "V niektorých kalendároch dni začínajú polnocou. V iných začínaj msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." msgstr "V niektorých krajinách sa zákony o ochrane osobných údajov vzťahujú nielen na žijúce, ale aj na nedávno zosnulé osoby. Táto voľba vám umožní rozšíriť obmedzenie prístupu aj na tých, ktorí sa narodili alebo zomreli v priebehu určitých rokov. Nechajte tieto hodnoty prázdne, ak nechcete používať túto funkcionalitu." -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 msgid "In this month…" msgstr "V tomto mesiaci…" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 msgid "In this year…" msgstr "V tomto roku…" @@ -7844,18 +7813,18 @@ msgstr "Zahrnúť aliasy" msgid "Include associates" msgstr "Včítane pridružených osôb" -#: app/Module/IndividualListModule.php:358 +#: app/Module/IndividualListModule.php:357 #, php-format msgid "Include individuals with “%s” as a married name" msgstr "Zahrnúť osoby, ktoré priezvisko „%s“ získali uzavretím manželstva" -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 msgid "Include media (automatically zips files)" msgstr "Zahrnúť média (automaticky sa vytvorí súbor .zip)" #. I18N: Label for check-box #: resources/views/admin/media.phtml:70 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:49 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 msgid "Include subfolders" msgstr "Zahrnúť podpriečinky" @@ -7878,19 +7847,18 @@ msgid "India" msgstr "India" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:113 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 +#: app/Elements/TempleCode.php:113 msgid "Indianapolis, Indiana, United States" msgstr "Indianapolis, Indiana, USA" -#. I18N: gedcom tag INDI #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:853 -#: app/Factories/ElementFactory.php:966 app/GedcomTag.php:752 +#: app/Factories/ElementFactory.php:405 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 #: app/Module/IndividualReportModule.php:40 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 #: resources/views/admin/trees.phtml:223 -#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:38 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 #: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 #: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 @@ -7935,11 +7903,11 @@ msgstr "Osoba 2" msgid "Individual distribution chart" msgstr "Graf rozmiestnenia osôb" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:635 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 msgid "Individual page" msgstr "Stránka osoby" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 msgid "Individual pages" msgstr "Stránky osôb" @@ -7956,19 +7924,18 @@ msgstr "Najdlhšie žijúca osoba" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 -#: app/Module/IndividualListModule.php:100 -#: app/Module/IndividualListModule.php:323 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:146 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 app/Services/AdminService.php:181 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:282 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:51 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:65 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 +#: app/Module/IndividualListModule.php:99 +#: app/Module/IndividualListModule.php:322 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 #: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 #: resources/views/lists/media-table.phtml:79 @@ -7976,20 +7943,18 @@ msgstr "Najdlhšie žijúca osoba" #: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 #: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 -#: resources/views/media-page.phtml:70 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 -#: resources/views/note-page.phtml:66 -#: resources/views/search-general-page.phtml:55 -#: resources/views/search-results.phtml:34 resources/views/source-page.phtml:65 -#: resources/views/submitter-page.phtml:58 +#: resources/views/record-page-links.phtml:34 +#: resources/views/search-general-page.phtml:56 +#: resources/views/search-results.phtml:34 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 msgid "Individuals" @@ -8000,7 +7965,7 @@ msgstr "Osoby" msgid "Individuals with sources" msgstr "Osoby zo zdrojmi" -#: app/Module/IndividualListModule.php:421 +#: app/Module/IndividualListModule.php:420 #, php-format msgid "Individuals with surname %s" msgstr "Osoby s priezviskom %s" @@ -8010,25 +7975,20 @@ msgstr "Osoby s priezviskom %s" msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" -#. I18N: gedcom tag INFL -#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:248 -#: app/GedcomTag.php:755 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 msgid "Infant" msgstr "Maloletý" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:140 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 msgid "Informant" msgstr "Oznamovateľ" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 msgctxt "FEMALE" msgid "Informant" msgstr "Oznamovateľka" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 msgctxt "MALE" msgid "Informant" msgstr "Oznamovateľ" @@ -8041,26 +8001,25 @@ msgstr "Interaktívny strom" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 #: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 #, php-format msgid "Interactive tree of %s" msgstr "Interaktívny strom %s" -#. I18N: gedcom tag _INTE -#: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 msgid "Interment" msgstr "Pochovanie" -#: app/Services/MessageService.php:226 +#: app/Services/MessageService.php:224 msgid "Internal messaging" msgstr "Interné zasielanie odkazov" -#: app/Services/MessageService.php:227 +#: app/Services/MessageService.php:225 msgid "Internal messaging with emails" msgstr "Interné odkazy s e-mailmi" -#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136 +#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." msgstr "Neplatný GEDCOM súbor - nebola nájdená hlavička." @@ -8068,7 +8027,7 @@ msgstr "Neplatný GEDCOM súbor - nebola nájdená hlavička." msgid "Invalid GEDCOM record" msgstr "Neplatný záznam GEDCOM" -#: app/Date.php:381 +#: app/Date.php:378 msgid "Invalid date" msgstr "Neplatný dátum" @@ -8131,7 +8090,7 @@ msgid "Iyar" msgstr "Ijar" #. I18N: The Persian/Jalali calendar -#: app/Date.php:242 +#: app/Date.php:239 msgid "Jalali" msgstr "Jalali" @@ -8161,7 +8120,7 @@ msgid "January" msgstr "januári" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "January" @@ -8173,28 +8132,32 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #. I18N: The Hebrew/Jewish calendar -#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 +#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 #: resources/views/help/date.phtml:168 msgid "Jewish" msgstr "Židovský" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:114 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 +#: app/Elements/TempleCode.php:114 msgid "Johannesburg, South Africa" msgstr "Johannesburg, Južná Afrika" #. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. -#: app/Services/TreeService.php:202 +#: app/Services/TreeService.php:205 msgid "John /DOE/" msgstr "John /DOE/" +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 +msgid "Joint family name" +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:115 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 +#: app/Elements/TempleCode.php:115 msgid "Jordan River, Utah, United States" msgstr "Jordan River, Utah, USA" @@ -8209,7 +8172,7 @@ msgid "Jul" msgstr "Júl" #. I18N: The julian calendar -#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:152 +#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 msgid "Julian" msgstr "Juliánsky" @@ -8229,7 +8192,7 @@ msgid "July" msgstr "júli" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "July" @@ -8304,14 +8267,14 @@ msgid "June" msgstr "júni" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "June" msgstr "jún" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:116 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 +#: app/Elements/TempleCode.php:116 msgid "Kansas City, Missouri, United States" msgstr "Kansas City, Missouri, USA" @@ -8330,9 +8293,8 @@ msgid "Keep open" msgstr "Nechať otvorené" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 #: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 msgid "Keep the existing “last change” information" msgstr "Ponechať pôvodnú informáciu o „poslednej zmeny“" @@ -8376,7 +8338,7 @@ msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:118 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 +#: app/Elements/TempleCode.php:118 msgid "Kiev, Ukraine" msgstr "Kijev, Ukraina" @@ -8410,7 +8372,7 @@ msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:117 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 +#: app/Elements/TempleCode.php:117 msgid "Kona, Hawaii, United States" msgstr "Kona, Hawaii, USA" @@ -8429,54 +8391,52 @@ msgstr "Kuvajt" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizsko" -#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:433 app/GedcomTag.php:473 +#: app/Factories/ElementFactory.php:457 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS krst" -#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/GedcomTag.php:949 +#: app/Factories/ElementFactory.php:594 msgid "LDS child sealing" msgstr "Pečatenie dieťaťa (LDS child sealing)" -#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:475 app/GedcomTag.php:594 +#: app/Factories/ElementFactory.php:497 msgid "LDS confirmation" msgstr "LDS konfirmácia" -#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:496 app/GedcomTag.php:666 +#: app/Factories/ElementFactory.php:517 msgid "LDS endowment" msgstr "Obdarovanie LDS" -#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/GedcomTag.php:958 +#: app/Factories/ElementFactory.php:351 msgid "LDS spouse sealing" msgstr "Pečatenie partnera (LDS spouse sealing)" -#: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850 -#: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 msgid "Label" msgstr "Štítok" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 +#: app/Elements/TempleCode.php:107 msgid "Laie, Hawaii, United States" msgstr "Laie, Hawaii, USA" #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" -#. I18N: gedcom tag LANG #. I18N: A configuration setting -#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:703 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1148 app/GedcomTag.php:758 -#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 -#: resources/views/admin/modules.phtml:264 +#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 +#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 #: resources/views/admin/modules.phtml:267 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 @@ -8488,7 +8448,7 @@ msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 #: resources/views/admin/modules.phtml:122 #: resources/views/admin/modules.phtml:124 msgid "Languages" @@ -8513,19 +8473,16 @@ msgid "Largest number of grandchildren" msgstr "Najväčší počet vnukov" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:125 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 +#: app/Elements/TempleCode.php:125 msgid "Las Vegas, Nevada, United States" msgstr "Las Vegas, Nevada, USA" -#. I18N: gedcom tag CHAN -#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:463 -#: app/Factories/ElementFactory.php:599 app/Factories/ElementFactory.php:619 -#: app/Factories/ElementFactory.php:650 app/Factories/ElementFactory.php:666 -#: app/Factories/ElementFactory.php:697 app/Factories/ElementFactory.php:713 -#: app/Factories/ElementFactory.php:802 app/Factories/ElementFactory.php:1135 -#: app/GedcomTag.php:547 resources/views/edit/add-fact.phtml:82 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:29 +#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 +#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 +#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 +#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 #: resources/views/lists/families-table.phtml:228 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 @@ -8575,10 +8532,9 @@ msgstr "Posledný rozvod" msgid "Latest marriage" msgstr "Posledný sobáš" -#. I18N: gedcom tag LATI -#: app/Factories/ElementFactory.php:270 app/Factories/ElementFactory.php:402 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1142 app/Functions/FunctionsPrint.php:437 -#: app/GedcomTag.php:761 resources/views/admin/location-edit.phtml:48 +#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 #: resources/views/admin/locations.phtml:43 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 @@ -8622,8 +8578,7 @@ msgstr "Libanon" msgid "Legacy URLs" msgstr "URL z predchádzajúcej verzie" -#. I18N: gedcom tag LEGA -#: app/Factories/ElementFactory.php:1323 app/GedcomTag.php:764 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 msgid "Legatee" msgstr "Dedictvo" @@ -8681,12 +8636,12 @@ msgid "Lifespans" msgstr "Grafy dĺžky života" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:120 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 +#: app/Elements/TempleCode.php:120 msgid "Lima, Peru" msgstr "Lima, Peru" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:730 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 msgid "Link media objects to facts and events" msgstr "Prepojiť objekty médií s faktami a udalosťami" @@ -8696,22 +8651,22 @@ msgstr "Prepojiť objekty médií s faktami a udalosťami" msgid "Link the user account to an individual." msgstr "Prepojte užívateľský účet s osobou v rodokmeni." -#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 msgid "Link this individual to an existing family as a child" msgstr "Pridať túto osobu k existujúcej rodine ako dieťa" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 #: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 msgid "Link this media object to a family" msgstr "Pripojiť tento objekt médií k rodine" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 msgid "Link this media object to a source" msgstr "Pripojiť tento objekt médií k zdroju" -#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 #: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 msgid "Link this media object to an individual" msgstr "Pripojiť tento objekt médií k osobe" @@ -8720,11 +8675,6 @@ msgstr "Pripojiť tento objekt médií k osobe" msgid "Link this user to an individual in the family tree." msgstr "Prepojiť tohto užívateľa s osobou v rodokmeni." -#. I18N: gedcom tag _DBID -#: app/GedcomTag.php:1064 -msgid "Linked database ID" -msgstr "ID prilinkovanej databázy" - #: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 #: resources/views/chart-box.phtml:125 msgid "Links" @@ -8738,10 +8688,10 @@ msgstr "Zoznam" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 #: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:561 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673 #: resources/views/admin/modules.phtml:98 #: resources/views/admin/modules.phtml:100 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:341 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 msgid "Lists" msgstr "Zoznamy" @@ -8772,48 +8722,47 @@ msgstr "Načítam…" msgid "Local files" msgstr "Lokálne súbory" -#. I18N: gedcom tag _LOC -#: app/Factories/ElementFactory.php:1054 app/Factories/ElementFactory.php:1095 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1131 app/GedcomTag.php:1144 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 msgid "Location" msgstr "Lokalita" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 +#: app/Module/LocationListModule.php:167 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 #: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 msgid "Locations" msgstr "Lokality" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 msgid "Lodger" msgstr "Podnájomník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 msgctxt "FEMALE" msgid "Lodger" msgstr "Podnájomník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:71 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 msgctxt "MALE" msgid "Lodger" msgstr "Podnájomník" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:121 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 +#: app/Elements/TempleCode.php:121 msgid "Logan, Utah, United States" msgstr "Logan, Utah, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:122 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 +#: app/Elements/TempleCode.php:122 msgid "London, England" msgstr "Londýn, Anglicko" #. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:371 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." msgstr "Dlhé zoznamy osôb s rovnakým priezviskom môžu byť rozdelené na menšie podľa prvého písmena v krstnom mene.<br><br>Táto voľba určuje kedy sa zobrazí rozdelený zoznam. Nastavte hodnotu na nulu, ak chcete rozdelenie úplne vypnúť." @@ -8821,10 +8770,9 @@ msgstr "Dlhé zoznamy osôb s rovnakým priezviskom môžu byť rozdelené na me msgid "Longest marriage" msgstr "Najdlhšie manželstvo" -#. I18N: gedcom tag LONG -#: app/Factories/ElementFactory.php:271 app/Factories/ElementFactory.php:403 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1143 app/Functions/FunctionsPrint.php:443 -#: app/GedcomTag.php:767 resources/views/admin/location-edit.phtml:59 +#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 #: resources/views/admin/locations.phtml:44 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 @@ -8833,17 +8781,17 @@ msgid "Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:119 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 +#: app/Elements/TempleCode.php:119 msgid "Los Angeles, California, United States" msgstr "Los Angeles, California, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:123 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 +#: app/Elements/TempleCode.php:123 msgid "Louisville, Kentucky, United States" msgstr "Louisville, Kentucky, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:124 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 +#: app/Elements/TempleCode.php:124 msgid "Lubbock, Texas, United States" msgstr "Lubbock, Texas, USA" @@ -8868,7 +8816,7 @@ msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:126 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 +#: app/Elements/TempleCode.php:126 msgid "Madrid, Spain" msgstr "Madrid, Španielsko" @@ -8877,12 +8825,18 @@ msgstr "Madrid, Španielsko" msgid "Magazine" msgstr "Časopis" -#. I18N: gedcom tag _NAME -#: app/Factories/ElementFactory.php:1284 app/GedcomTag.php:1183 +#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 +msgid "Maidenhead location code" +msgstr "" + +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 msgid "Mailing name" msgstr "Korešpodenčné meno" -#: app/Services/MessageService.php:229 +#: app/Services/MessageService.php:227 msgid "Mailto link" msgstr "E-mail" @@ -8901,8 +8855,7 @@ msgstr "Malajzia" msgid "Maldives" msgstr "Maldivy" -#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:781 +#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 #: resources/views/individual-sex.phtml:33 msgid "Male" msgstr "muž" @@ -8937,61 +8890,58 @@ msgstr "Mali" msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 #: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 -msgid "Manage family trees" -msgstr "Správa rodokmeňov" - #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 -msgid "Manage family trees " -msgstr "Správa rodokmeňov " +msgid "Manage family trees" +msgstr "Správa rodokmeňov" -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:718 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 #: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 msgid "Manage media" msgstr "Spravovať média" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:108 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 msgid "Manager" msgstr "Správca" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Managers" msgstr "Manažéri" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 +#: app/Elements/TempleCode.php:127 msgid "Manaus, Brazil" msgstr "Manaus, Brazília" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:128 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 +#: app/Elements/TempleCode.php:128 msgid "Manhattan, New York, United States" msgstr "Manhattan, New York, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:129 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 +#: app/Elements/TempleCode.php:129 msgid "Manila, Philippines" msgstr "Manila, Filipíny" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:130 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 +#: app/Elements/TempleCode.php:130 msgid "Manti, Utah, United States" msgstr "Manti, Utah, USA" @@ -9001,22 +8951,36 @@ msgid "Manuscript" msgstr "Rukopis" #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." msgstr "Mnoho genealogických programov vytvára súbory GEDCOM s vlastnými tagmi a webtrees im väčšinou rozumie. Ak je nájdený nerozpoznaný tag, táto voľba vám umožní vybrať, či ich chcete ignorovať alebo zobraziť varovnú správu." #. I18N: Type of media object #: app/Elements/SourceMediaType.php:71 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: app/Http/RequestHandlers/MapProviderPage.php:46 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:767 -#: resources/views/admin/map-provider.phtml:23 -msgid "Map provider" -msgstr "Poskytovateľ mapy" +#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 +msgid "Map link" +msgstr "" + +#. I18N: plural noun - things that can be shared +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 +msgid "Map links" +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 +msgid "Map providers" +msgstr "" + +#. I18N: mapbox.com +#: app/Module/MapBox.php:82 +msgid "Mapbox" +msgstr "" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 msgctxt "Abbreviation for March" @@ -9039,20 +9003,18 @@ msgid "March" msgstr "marci" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "March" msgstr "marec" #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." msgstr "Markdown je jednoduchý systém formátovania, ktorý sa používa na webových stránkach ako napr. Wikipedia. Používa nerušivé značky na vytváranie nadpisov, podnadpisov, zvýraznenia, kurzívy, zoznamov, tabuliek, atď." -#. I18N: gedcom tag MARR -#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/GedcomTag.php:786 -#: app/Module/BranchesListModule.php:446 +#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 #: resources/views/calendar-page.phtml:188 #: resources/views/lists/families-table.phtml:195 #: resources/views/lists/families-table.phtml:199 @@ -9110,20 +9072,17 @@ msgstr "Markdown je jednoduchý systém formátovania, ktorý sa používa na we msgid "Marriage" msgstr "Sobáš" -#. I18N: gedcom tag MARB -#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/GedcomTag.php:773 +#: app/Factories/ElementFactory.php:333 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 msgid "Marriage banns" msgstr "Ohlášky sobáša" -#. I18N: gedcom tag _MSTAT -#: app/Factories/ElementFactory.php:832 app/Factories/ElementFactory.php:852 -#: app/GedcomTag.php:1180 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 msgid "Marriage beginning status" msgstr "Status začiatku manželstva" -#. I18N: gedcom tag _MBON -#: app/Factories/ElementFactory.php:748 app/GedcomTag.php:1159 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 msgid "Marriage bond" msgstr "Manželská zmluva" @@ -9131,8 +9090,7 @@ msgstr "Manželská zmluva" msgid "Marriage by country" msgstr "Sobáše podľa krajín" -#. I18N: gedcom tag MARC -#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/GedcomTag.php:780 +#: app/Factories/ElementFactory.php:336 msgid "Marriage contract" msgstr "Manželská zmluva" @@ -9144,109 +9102,106 @@ msgstr "Rozsah dátumu sobášov končí" msgid "Marriage date range start" msgstr "Rozsah dátumu sobášov začína" -#. I18N: gedcom tag _MEND -#: app/Factories/ElementFactory.php:831 app/Factories/ElementFactory.php:851 -#: app/GedcomTag.php:1168 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 msgid "Marriage ending status" msgstr "Status ukončenia manželstva" -#. I18N: gedcom tag _MARI -#: app/Factories/ElementFactory.php:747 app/GedcomTag.php:1147 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 msgid "Marriage intention" msgstr "Oznámenie sobáša" -#. I18N: gedcom tag MARL -#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/GedcomTag.php:783 +#: app/Factories/ElementFactory.php:337 msgid "Marriage license" msgstr "Sobášny list" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:574 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 msgid "Marriage of a brother" msgstr "Sobáš brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 msgid "Marriage of a child" msgstr "Sobáš dieťaťa" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 msgid "Marriage of a daughter" msgstr "Sobáš dcery" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:810 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 msgid "Marriage of a father" msgstr "Sobáš otca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564 -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 msgid "Marriage of a grandchild" msgstr "Sobáš vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Sobáš vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Sobáš vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 msgctxt "son’s daughter" msgid "Marriage of a granddaughter" msgstr "Sobáš vnučky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Sobáš vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 msgctxt "daughter’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Sobáš vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 msgctxt "son’s son" msgid "Marriage of a grandson" msgstr "Sobáš vnuka" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:580 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 msgid "Marriage of a half-brother" msgstr "Sobáš nevlastného brata" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:582 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 msgid "Marriage of a half-sibling" msgstr "Sobáš polovičného súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:581 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 msgid "Marriage of a half-sister" msgstr "Sobáš nevlastnej sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:811 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 msgid "Marriage of a mother" msgstr "Sobáš matky" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:812 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 msgid "Marriage of a parent" msgstr "Sobáš rodičov" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:576 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 msgid "Marriage of a sibling" msgstr "Sobáš súrodenca" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:575 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 msgid "Marriage of a sister" msgstr "Sobáš sestry" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 msgid "Marriage of a son" msgstr "Sobáš syna" -#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:845 +#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 msgid "Marriage of parents" msgstr "Sobáš rodičov" @@ -9258,17 +9213,11 @@ msgstr "Miesto sobáša obsahuje" msgid "Marriage places" msgstr "Miesta sňatku" -#. I18N: gedcom tag MARS -#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/GedcomTag.php:801 +#: app/Factories/ElementFactory.php:342 msgid "Marriage settlement" msgstr "Manželská dohoda" -#. I18N: gedcom tag _STAT -#: app/GedcomTag.php:1220 -msgid "Marriage status" -msgstr "Status manželstva" - -#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/GedcomTag.php:798 +#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 msgid "Marriage type unknown" msgstr "Neznámy druh sobáša" @@ -9285,8 +9234,7 @@ msgstr "Sobáše" msgid "Marriages by century" msgstr "Zosobášený v storočí" -#. I18N: gedcom tag _MARNM -#: app/Factories/ElementFactory.php:874 app/GedcomTag.php:1150 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 #: resources/views/lists/families-table.phtml:245 #: resources/views/lists/families-table.phtml:280 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 @@ -9295,10 +9243,6 @@ msgstr "Zosobášený v storočí" msgid "Married name" msgstr "Meno po sobáši" -#: app/GedcomTag.php:1155 -msgid "Married surname" -msgstr "Priezvisko po sobáši" - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 msgid "Marshall Islands" @@ -9318,11 +9262,11 @@ msgstr "Maskovať za tohto užívateľa" msgid "Match both upper and lower case letters." msgstr "Veľké a malé písmená sa považujú za zhodné." -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." msgstr "Musí sa zhodovať presný text, aj vtedy, keď sa objaví uprostred slova." -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." msgstr "Musí sa zhodovať presný text, nesmie byť iba časťou slova." @@ -9341,7 +9285,7 @@ msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 msgid "Maximum number of surnames on individual list" msgstr "Maximálny počet priezvísk na zozname osôb" @@ -9371,7 +9315,7 @@ msgid "May" msgstr "máji" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "May" @@ -9383,15 +9327,15 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:131 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 +#: app/Elements/TempleCode.php:131 msgid "Medford, Oregon, United States" msgstr "Medford, Oregon, USA" #. I18N: Name of a module -#: app/Factories/ElementFactory.php:1151 app/Module/MediaListModule.php:219 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 #: app/Module/MediaTabModule.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781 #: resources/views/admin/media.phtml:104 #: resources/views/lists/media-table.phtml:77 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 @@ -9401,7 +9345,7 @@ msgstr "Média" #: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 #: resources/views/admin/media.phtml:100 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 -#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:206 +#: resources/views/media-page-details.phtml:29 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 msgid "Media file" @@ -9412,96 +9356,87 @@ msgid "Media file to upload" msgstr "Súbory médií k načítaniu" #. I18N: %s is the name of a folder. -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 #, php-format msgid "Media filenames will be prefixed by %s." msgstr "Pred názov mediálneho súboru bude pripojené %s." #: resources/views/admin/media.phtml:31 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 msgid "Media files" msgstr "Mediálne súbory" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/media.phtml:63 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 msgid "Media folder" msgstr "Priečinok médií" #: resources/views/admin/media.phtml:32 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 msgid "Media folders" msgstr "Priečinky médií" -#. I18N: gedcom tag OBJE -#: app/Factories/ElementFactory.php:263 app/Factories/ElementFactory.php:284 -#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:338 -#: app/Factories/ElementFactory.php:395 app/Factories/ElementFactory.php:416 -#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:591 -#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:618 -#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:677 -#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Factories/ElementFactory.php:1133 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1160 app/GedcomTag.php:842 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232 +#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 +#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 +#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 +#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 +#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 +#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 +#: app/Factories/ElementFactory.php:722 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 #: resources/views/admin/media.phtml:108 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 #: resources/views/admin/trees.phtml:248 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 -#: resources/views/family-page.phtml:94 +#: resources/views/family-page.phtml:67 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 -#: resources/views/source-page.phtml:107 msgid "Media object" msgstr "Mediálny objekt" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:82 -#: app/Services/AdminService.php:183 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 +#: app/Services/AdminService.php:189 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:83 #: resources/views/lists/media-table.phtml:72 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 -#: resources/views/note-page.phtml:80 resources/views/source-page.phtml:79 +#: resources/views/record-page-links.phtml:52 #: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 msgid "Media objects" msgstr "Média" -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 msgid "Media objects found" msgstr "Počet nájdených mediálnych súborov" -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:53 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 msgid "Media objects per page" msgstr "Mediálnych objektov na stránku" -#. I18N: gedcom tag MEDI -#. I18N: gedcom tag _TYPE -#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:683 -#: app/Factories/ElementFactory.php:991 app/Factories/ElementFactory.php:1287 -#: app/GedcomTag.php:804 app/GedcomTag.php:1229 +#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 msgid "Media type" msgstr "Typ média" -#. I18N: gedcom tag _MDCL -#: app/Factories/ElementFactory.php:786 app/Factories/ElementFactory.php:1324 -#: app/GedcomTag.php:1162 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 +#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 msgid "Medical" msgstr "Lekársky" -#. I18N: gedcom tag _MEDC -#: app/GedcomTag.php:1165 -msgid "Medical condition" -msgstr "Zdravotný stav" - #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:169 msgid "Mediterranio" @@ -9541,13 +9476,13 @@ msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:132 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 +#: app/Elements/TempleCode.php:132 msgid "Melbourne, Australia" msgstr "Melbourne, Austrália" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 @@ -9555,7 +9490,7 @@ msgid "Member" msgstr "Člen" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:133 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 +#: app/Elements/TempleCode.php:133 msgid "Memphis, Tennessee, United States" msgstr "Memphis, Tennessee, USA" @@ -9565,7 +9500,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menu" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659 #: resources/views/admin/modules.phtml:78 #: resources/views/admin/modules.phtml:80 msgid "Menus" @@ -9580,24 +9515,24 @@ msgstr "Ortuť" msgid "Merge" msgstr "Zlúčiť" -#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:267 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293 msgid "Merge family trees" msgstr "Zlúčiť rodokmene" #: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 -#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 #: resources/views/admin/trees.phtml:173 msgid "Merge records" msgstr "Zlúčiť záznamy" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:134 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 +#: app/Elements/TempleCode.php:134 msgid "Merida, Mexico" msgstr "Merida, Mexiko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 +#: app/Elements/TempleCode.php:60 msgid "Mesa, Arizona, United States" msgstr "Mesa, Arizóna" @@ -9611,8 +9546,8 @@ msgstr "Správa" #. I18N: Name of a module #. I18N: A configuration setting -#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 +#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 msgid "Messages" msgstr "Správy" @@ -9646,7 +9581,7 @@ msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 +#: app/Elements/TempleCode.php:135 msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "Mexico City, Mexiko" @@ -9656,7 +9591,7 @@ msgid "Microfiche" msgstr "Mikrofiš" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Factories/ElementFactory.php:1004 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 msgid "Microfilm" msgstr "Mikrofilm" @@ -9669,14 +9604,12 @@ msgstr "Mikronézia" msgid "Middle East" msgstr "Stredný východ" -#. I18N: gedcom tag _MILI -#: app/Factories/ElementFactory.php:1301 app/GedcomTag.php:1171 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 msgid "Military" msgstr "Vojenská služba" -#. I18N: gedcom tag _MILT -#: app/Factories/ElementFactory.php:787 app/Factories/ElementFactory.php:896 -#: app/GedcomTag.php:1174 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 msgid "Military service" msgstr "Vojenská služba" @@ -9688,12 +9621,12 @@ msgid "Missing data" msgstr "Chýbajúce údaje" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:106 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Moderators" msgstr "Moderátori" @@ -9703,13 +9636,22 @@ msgid "Module" msgstr "Modul" #: resources/views/admin/modules.phtml:61 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 msgid "Module administration" msgstr "Administrácia modulov" #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 +#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 @@ -9723,7 +9665,7 @@ msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" #. I18N: abbreviation for Monday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 msgid "Mon" msgstr "Pon" @@ -9733,7 +9675,7 @@ msgstr "Pon" msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 msgid "Monday" msgstr "pondelok" @@ -9748,46 +9690,46 @@ msgid "Montenegro" msgstr "Čierna Hora" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:137 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 +#: app/Elements/TempleCode.php:137 msgid "Monterrey, Mexico" msgstr "Monterrey, Mexiko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:136 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 +#: app/Elements/TempleCode.php:136 msgid "Montevideo, Uruguay" msgstr "Montevideo, Uruguaj" #: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 #: resources/views/calendar-page.phtml:56 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 msgid "Month of birth" msgstr "Mesiac narodenia" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 msgid "Month of birth of first child in a relation" msgstr "Mesiac narodenia prvého dieťaťa vo vzťahu" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 msgid "Month of death" msgstr "Mesiac úmrtia" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 msgid "Month of first marriage" msgstr "Mesiac prvej svadby" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 msgid "Month of marriage" msgstr "Mesiac svadby" @@ -9799,12 +9741,12 @@ msgid "Month:" msgstr "Mesiac:" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:138 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 +#: app/Elements/TempleCode.php:138 msgid "Monticello, Utah, United States" msgstr "Monticello, Utah, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:139 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 +#: app/Elements/TempleCode.php:139 msgid "Montreal, Quebec, Canada" msgstr "Montreal, Quebec, Kanada" @@ -9848,7 +9790,7 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 msgid "Most SMTP servers require a password." msgstr "Väčšina SMTP serverov vyžaduje heslo." @@ -9858,21 +9800,21 @@ msgstr "Väčšina SMTP serverov vyžaduje heslo." msgid "Most common surnames" msgstr "Najčastejšie priezviská" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 msgid "Most mail servers require a valid domain name." msgstr "Väčšina poštových serverov vyžaduje platné meno domény." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 msgid "Most mail servers require a valid email address." msgstr "Väčšina mailových serverov vyžaduje platnú e-mailovú adresu." #. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." msgstr "Väčšina mailových serverov vyžaduje vyžaduje, aby sa odosielací server identifikoval korektne použitím platného doménového mena." #. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 msgid "Most servers do not use secure connections." msgstr "Väčšina serverov nevyužíva zabezpečené pripojenie." @@ -9919,23 +9861,23 @@ msgid "Mother’s age" msgstr "Vek matky" #. I18N: A step-family. %s is an individual’s name -#: app/Individual.php:970 +#: app/Individual.php:907 #, php-format msgid "Mother’s family with %s" msgstr "Matkina rodina s %s" #. I18N: A step-family. -#: app/Individual.php:974 +#: app/Individual.php:911 msgid "Mother’s family with an unknown individual" msgstr "Matkina rodina s neznámou osobou" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:140 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 +#: app/Elements/TempleCode.php:140 msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" msgstr "Mount Timpanogos, Utah, USA" #: resources/views/admin/components.phtml:46 -#: resources/views/admin/components.phtml:146 +#: resources/views/admin/components.phtml:152 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 msgid "Move down" msgstr "Posunúť nadol" @@ -9945,7 +9887,7 @@ msgid "Move the media object?" msgstr "Presunúť mediálny objekt?" #: resources/views/admin/components.phtml:45 -#: resources/views/admin/components.phtml:140 +#: resources/views/admin/components.phtml:146 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 msgid "Move up" msgstr "Posunúť hore" @@ -9983,12 +9925,12 @@ msgstr "al-muharram" msgid "Multiple marriages" msgstr "Viacnásobné manželstvá" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:94 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 msgid "My account" msgstr "Môj účet" -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 msgid "My family tree" msgstr "Môj rodokmeň" @@ -9997,7 +9939,7 @@ msgid "My individual record" msgstr "Záznam o mojej osobe" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 #: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 #: resources/views/admin/modules.phtml:192 #: resources/views/layouts/administration.phtml:53 @@ -10017,14 +9959,13 @@ msgstr "Môj vývod" msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmarsko" -#. I18N: gedcom tag NAME -#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:704 -#: app/Factories/ElementFactory.php:911 app/GedcomTag.php:807 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222 +#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 -#: resources/views/individual-name.phtml:44 -#: resources/views/individual-name.phtml:55 +#: resources/views/individual-name.phtml:42 +#: resources/views/individual-name.phtml:53 #: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 @@ -10049,25 +9990,23 @@ msgstr "Mjanmarsko" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: app/Factories/ElementFactory.php:656 app/GedcomTag.php:907 +#: app/Factories/ElementFactory.php:672 #: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 msgctxt "Repository" msgid "Name" msgstr "Názov" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1297 app/GedcomTag.php:811 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 msgid "Name in Hebrew" msgstr "Meno hebrejsky" -#. I18N: gedcom tag NPFX -#: app/Factories/ElementFactory.php:527 app/Factories/ElementFactory.php:535 -#: app/Factories/ElementFactory.php:540 app/GedcomTag.php:836 +#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 +#: app/Factories/ElementFactory.php:558 msgid "Name prefix" msgstr "Predpona mena" -#. I18N: gedcom tag NSFX -#: app/Factories/ElementFactory.php:528 app/Factories/ElementFactory.php:536 -#: app/Factories/ElementFactory.php:541 app/GedcomTag.php:839 +#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 +#: app/Factories/ElementFactory.php:559 msgid "Name suffix" msgstr "Prípona mena" @@ -10078,9 +10017,8 @@ msgstr "Prípona mena" msgid "Names" msgstr "Mená" -#. I18N: gedcom tag _NAMS -#: app/Factories/ElementFactory.php:899 app/Factories/ElementFactory.php:983 -#: app/GedcomTag.php:1186 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 msgid "Namesake" msgstr "Menovec" @@ -10089,10 +10027,7 @@ msgstr "Menovec" msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:72 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:142 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 msgid "Nanny" msgstr "Pestúnka" @@ -10101,17 +10036,15 @@ msgid "Narrative description" msgstr "Rozprávačský popis" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:141 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 +#: app/Elements/TempleCode.php:141 msgid "Nashville, Tennessee, United States" msgstr "Nashville, Tennessee, USA" -#. I18N: gedcom tag NATI -#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/GedcomTag.php:814 +#: app/Factories/ElementFactory.php:566 msgid "Nationality" msgstr "Národnosť" -#. I18N: gedcom tag NATU -#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/GedcomTag.php:817 +#: app/Factories/ElementFactory.php:567 msgid "Naturalization" msgstr "Udelenie občianstva" @@ -10121,12 +10054,12 @@ msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:142 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 +#: app/Elements/TempleCode.php:142 msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (nové)" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 +#: app/Elements/TempleCode.php:143 msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" msgstr "Nauvoo, Illinois (pôvodné)" @@ -10140,14 +10073,13 @@ msgstr "Nepál" msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:142 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 #: resources/views/components/datetime.phtml:11 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#. I18N: gedcom tag _NMAR -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:65 app/Factories/ElementFactory.php:789 -#: app/GedcomTag.php:1192 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 msgid "Never married" msgstr "Celý život slobodná/ý" @@ -10156,14 +10088,14 @@ msgstr "Celý život slobodná/ý" msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1083 app/Factories/ElementFactory.php:1084 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1087 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 msgid "New GEDCOM tag" msgstr "Nový GEDCOM tag" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 +#: app/Elements/TempleCode.php:146 msgid "New York, New York, United States" msgstr "New York, New York, USA" @@ -10177,20 +10109,20 @@ msgid "New data" msgstr "Nové údaje" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 #, php-format msgid "New registration at %s" msgstr "Nová registrácia na %s" #. I18N: %s is a server name/URL -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:113 -#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 +#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 #, php-format msgid "New user at %s" msgstr "Nové overenie na %s" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:144 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 +#: app/Elements/TempleCode.php:144 msgid "Newport Beach, California, United States" msgstr "Newport Beach, California, USA" @@ -10218,9 +10150,8 @@ msgstr "Nasledujúci obrázok" msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#. I18N: gedcom tag NICK -#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:533 -#: app/Factories/ElementFactory.php:539 app/GedcomTag.php:827 +#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 +#: app/Factories/ElementFactory.php:557 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" @@ -10287,13 +10218,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Nivose" msgstr "Nivôse" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 msgid "No" msgstr "Nie" -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79 -#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 msgid "No GEDCOM file was received." msgstr "Nebol prijatý žiaden súbor GEDCOM." @@ -10301,9 +10231,8 @@ msgstr "Nebol prijatý žiaden súbor GEDCOM." msgid "No GEDCOM files found." msgstr "Nenašli sa žiadne súbory GEDCOM." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:125 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 msgid "No calendar conversion" msgstr "Žiadna konverzia kalendára" @@ -10312,7 +10241,7 @@ msgstr "Žiadna konverzia kalendára" msgid "No children" msgstr "Žiadne zaznamenané deti" -#: app/Services/MessageService.php:230 +#: app/Services/MessageService.php:228 msgid "No contact" msgstr "Bez kontaktu" @@ -10341,16 +10270,16 @@ msgstr "Neexistujú žiadne udalosti pre dnešok." msgid "No events exist for tomorrow." msgstr "Neexistujú žiadne udalosti pre zajtrajšok." -#: resources/views/family-page.phtml:56 +#: resources/views/family-page.phtml:42 msgid "No facts exist for this family." msgstr "Táto rodina nemá žiadne fakty." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:55 +#: app/Functions/Functions.php:53 msgid "No file was received. Please try again." msgstr "Žiadny súbor k načítaniu. Nahrajte ho znovu." -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411 msgid "No link between the two individuals could be found." msgstr "Medzi týmito dvomi osobami nebol nájdený žiadny vzťah." @@ -10377,8 +10306,8 @@ msgstr "Žiadne záznamy na zobrazenie" #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 #: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 #: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 -#: resources/views/search-general-page.phtml:148 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:129 +#: resources/views/search-general-page.phtml:109 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 msgid "No results found." msgstr "Zodpovedajúci záznam nebol nájdený." @@ -10390,8 +10319,8 @@ msgstr "Žiadni prihlásení ani anonymní užívatelia" msgid "No temple - living ordinance" msgstr "Bez chrámu - ordinácia zaživa" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:171 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 msgid "No upgrade information is available." msgstr "Nie je k dispozícii informácia o aktualizácii." @@ -10401,9 +10330,14 @@ msgstr "Nie je k dispozícii informácia o aktualizácii." msgid "Nocturnal" msgstr "Noc" -#: app/Module/IndividualListModule.php:296 -#: app/Module/IndividualListModule.php:512 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 +#. I18N: https://nominatim.org +#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 +msgid "Nominatim" +msgstr "" + +#: app/Module/IndividualListModule.php:295 +#: app/Module/IndividualListModule.php:511 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 #: resources/xml/reports/death_report.xml:10 @@ -10450,58 +10384,55 @@ msgstr "Severné Mariany" msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Not approved by an administrator" msgstr "Neoverené administrátorom" -#. I18N: gedcom tag _NLIV -#: app/Factories/ElementFactory.php:788 app/GedcomTag.php:1189 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 msgid "Not living" msgstr "Nežijúci" -#. I18N: gedcom tag _NMR -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:64 app/Factories/ElementFactory.php:749 -#: app/GedcomTag.php:1196 app/Module/BranchesListModule.php:448 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 #: resources/views/lists/families-table.phtml:191 msgid "Not married" msgstr "Nezosobášení" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 msgid "Not verified by the user" msgstr "Neoverené užívateľom" -#. I18N: gedcom tag NOTE -#: app/Factories/ElementFactory.php:262 app/Factories/ElementFactory.php:272 -#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:296 -#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:326 -#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:355 -#: app/Factories/ElementFactory.php:394 app/Factories/ElementFactory.php:404 -#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:430 -#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:466 -#: app/Factories/ElementFactory.php:477 app/Factories/ElementFactory.php:498 -#: app/Factories/ElementFactory.php:510 app/Factories/ElementFactory.php:534 -#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:579 -#: app/Factories/ElementFactory.php:590 app/Factories/ElementFactory.php:598 -#: app/Factories/ElementFactory.php:602 app/Factories/ElementFactory.php:603 -#: app/Factories/ElementFactory.php:614 app/Factories/ElementFactory.php:622 -#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:637 -#: app/Factories/ElementFactory.php:653 app/Factories/ElementFactory.php:657 -#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:675 -#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:684 -#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:705 -#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:719 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1030 app/Factories/ElementFactory.php:1059 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1064 app/Factories/ElementFactory.php:1100 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1132 app/Factories/ElementFactory.php:1138 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1150 app/Factories/ElementFactory.php:1159 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:103 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 -#: app/GedcomTag.php:833 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 -#: resources/views/cards/add-note.phtml:16 resources/views/family-page.phtml:71 +#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 +#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 +#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 +#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 +#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 +#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 +#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 +#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 +#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 +#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 +#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 +#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 +#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 +#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 +#: resources/views/family-page.phtml:55 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 #: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 #: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 +#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 @@ -10520,13 +10451,12 @@ msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make yo msgstr "Poznámka: dlhšie cesty vyžadujú veľa výpočtov, ktoré môžu spôsobiť spomalenie webu pre týchto užívateľov." #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 #: app/Module/NotesTabModule.php:59 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:101 -#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/search-results.phtml:78 -#: resources/views/source-page.phtml:86 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 +#: resources/views/record-page-links.phtml:70 +#: resources/views/search-results.phtml:78 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 #: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 @@ -10537,12 +10467,13 @@ msgstr "Poznámky" msgid "Nothing found to cleanup" msgstr "Nenájdené nič pre vyčistenie" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:156 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 msgid "Nothing found." msgstr "Nič nenájdené." -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:107 +#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 +#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 msgid "Nothing to show" msgstr "Nie je nič na zobrazenie" @@ -10567,20 +10498,19 @@ msgid "November" msgstr "novembri" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "November" msgstr "november" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 +#: app/Elements/TempleCode.php:145 msgid "Nuku’Alofa, Tonga" msgstr "Nuku'Alofa, Tonga" -#. I18N: gedcom tag NCHI -#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:552 -#: app/GedcomTag.php:824 app/Module/StatisticsChartModule.php:718 +#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 #: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 msgid "Number of children" @@ -10602,8 +10532,7 @@ msgstr "Počet rodín bez detí" msgid "Number of given names" msgstr "Počet krstných mien" -#. I18N: gedcom tag NMR -#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/GedcomTag.php:830 +#: app/Factories/ElementFactory.php:571 msgid "Number of marriages" msgstr "Počet sobášov" @@ -10618,36 +10547,32 @@ msgstr "Počet stránok" msgid "Number of surnames" msgstr "Počet priezvisk" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:143 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 msgid "Nurse" msgstr "Pestúnka" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 msgctxt "FEMALE" msgid "Nurse" msgstr "Pestúnka" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 msgctxt "MALE" msgid "Nurse" msgstr "Pestúnka" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:148 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 +#: app/Elements/TempleCode.php:148 msgid "Oakland, California, United States" msgstr "Oakland, California, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:149 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 +#: app/Elements/TempleCode.php:149 msgid "Oaxaca, Mexico" msgstr "Oaxaca, Mexico" -#. I18N: gedcom tag OCCU -#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:738 -#: app/GedcomTag.php:845 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 +#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 +#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 #: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 msgid "Occupation" msgstr "Povolanie" @@ -10690,19 +10615,19 @@ msgid "October" msgstr "októbri" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "October" msgstr "október" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:150 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 +#: app/Elements/TempleCode.php:150 msgid "Ogden, Utah, United States" msgstr "Ogden, Utah, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:151 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 +#: app/Elements/TempleCode.php:151 msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, USA" @@ -10710,7 +10635,7 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, USA" msgid "Old data" msgstr "Staré údaje" -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842 msgid "Old files found" msgstr "Boli nájdené staré súbory" @@ -10749,7 +10674,7 @@ msgstr "Omán" msgid "On this day" msgstr "V tento deň" -#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 +#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 msgid "On this day…" msgstr "Tohoto dňa vo vašej histórii…" @@ -10757,10 +10682,8 @@ msgstr "Tohoto dňa vo vašej histórii…" msgid "Only add new records" msgstr "Iba pridať nové záznamy" -#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 app/Functions/FunctionsEdit.php:222 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:404 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:750 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:988 +#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 msgid "Only managers can edit" msgstr "Upravovať môžu iba manažéri" @@ -10773,17 +10696,22 @@ msgstr "Iba aktualizovať existujúce záznamy" msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." msgstr "Ups! Webový server sa nedokáže pripojiť na databázový server. Buď je príliš zaneprázdnený, prechádza údržbou alebo je pokazený. <a href=\"index.php\">Skúste to</a> za pár minút znova alebo kontaktujte správcu webu." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:182 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." msgstr "webtrees nemôže vytvoriť súbory v tomto priečinku." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:459 app/Functions/FunctionsPrint.php:461 -#: resources/views/admin/map-provider.phtml:28 +#. I18N: https://openrouteservice.org +#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 +#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 +msgid "OpenRouteService" +msgstr "" + +#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 msgid "OpenStreetMap™" msgstr "OpenStreetMap™" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:152 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 +#: app/Elements/TempleCode.php:152 msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" msgstr "Oquirrh Mountain, Utah, USA" @@ -10816,68 +10744,75 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" -#. I18N: gedcom tag ORDI -#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/GedcomTag.php:850 +#: app/Factories/ElementFactory.php:736 msgid "Ordinance" msgstr "Ustanovenie" -#. I18N: gedcom tag ORDN -#: app/Factories/ElementFactory.php:558 app/GedcomTag.php:853 +#: app/Factories/ElementFactory.php:576 msgid "Ordination" msgstr "Vysvätenie za kňaza" +#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. +#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 +msgid "Ordnance Survey historic maps" +msgstr "" + #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 +msgid "Original text" +msgstr "" + #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:153 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 +#: app/Elements/TempleCode.php:153 msgid "Orlando, Florida, United States" msgstr "Orlando, Florida, USA" #. I18N: Type of media object #: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 -#: app/Elements/SexXValue.php:43 app/Elements/SourceMediaType.php:73 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:156 +#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739 msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:425 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 msgid "Other facts to show in charts" msgstr "Ďalšie fakty, ktoré sa majú zobraziť v schémach" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 msgid "Other preferences" msgstr "Iné nastavenia" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:144 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 msgctxt "FEMALE" msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 msgctxt "MALE" msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:64 +#: app/Functions/Functions.php:62 msgid "PHP blocked the file because of its extension." msgstr "PHP zablokoval túto prílohu z dôvodu zakázanej prípony." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:61 +#: app/Functions/Functions.php:59 msgid "PHP failed to write to disk." msgstr "PHP nedokázalo zapísať na disk." @@ -10948,7 +10883,7 @@ msgid "Palette" msgstr "Paleta" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:155 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 +#: app/Elements/TempleCode.php:155 msgid "Palmyra, New York, United States" msgstr "Palmyra, New York, USA" @@ -10958,12 +10893,12 @@ msgid "Panama" msgstr "Panama" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:156 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 +#: app/Elements/TempleCode.php:156 msgid "Panama City, Panama" msgstr "Panama City, Panama" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:157 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 +#: app/Elements/TempleCode.php:157 msgid "Papeete, Tahiti" msgstr "Papeete, Tahiti" @@ -10977,14 +10912,14 @@ msgstr "Papua - Nová Guinea" msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1176 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 msgid "Parent" msgstr "Rodič" -#: app/Factories/ElementFactory.php:578 -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223 +#: app/Factories/ElementFactory.php:596 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 -#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 +#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 msgid "Parents" msgstr "Rodičia" @@ -11001,7 +10936,7 @@ msgid "Parent’s age" msgstr "Vek rodičov" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 #: resources/views/admin/users-create.phtml:58 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 #: resources/views/edit-account-page.phtml:89 @@ -11022,7 +10957,7 @@ msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so t msgstr "Heslo musí mať dĺžku aspoň 8 znakov, malé a veľké písmená sú považované za rôzne, takže napríklad heslo „tajomstvo“ je odlišné od hesla „TAJOMSTVO“." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:158 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 +#: app/Elements/TempleCode.php:158 msgid "Payson, Utah, United States" msgstr "Payson, Utah, USA" @@ -11042,12 +10977,12 @@ msgid "Pedigree chart" msgstr "Vývod" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 msgid "Pedigree map" msgstr "Vývod - mapa" #. I18N: %s is an individual’s name -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:169 app/Module/PedigreeMapModule.php:233 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" msgstr "Vývod - mapa %s" @@ -11059,12 +10994,12 @@ msgid "Pedigree tree of %s" msgstr "Vývod %s" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 #: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:281 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 #: resources/xml/reports/change_report.xml:52 msgid "Pending changes" @@ -11074,9 +11009,8 @@ msgstr "Čakajúce zmeny" msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." msgstr "Čakajúce zmeny sa zobrazia iba vtedy, ak váš účet má oprávnenie upraviť dané údaje. Ak sa odhlásite, nebudú sa Vám viac zobrazovať. Čakajúce zmeny sa zobrazia iba na určitých stránkach. Nezobrazujú sa napríklad v zoznamoch, protokoloch alebo výsledkoch vyhľadávaní." -#. I18N: gedcom tag _PRMN -#: app/Factories/ElementFactory.php:750 app/Factories/ElementFactory.php:790 -#: app/GedcomTag.php:1205 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 msgid "Permanent number" msgstr "Trvalé číslo" @@ -11090,7 +11024,7 @@ msgid "Personal data" msgstr "Osobné údaje" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:159 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 +#: app/Elements/TempleCode.php:159 msgid "Perth, Australia" msgstr "Perth, Austrália" @@ -11105,55 +11039,45 @@ msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:160 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 +#: app/Elements/TempleCode.php:160 msgid "Phoenix, Arizona, United States" msgstr "Phoenix, Arizona, USA" -#. I18N: gedcom tag PHON -#: app/Factories/ElementFactory.php:264 app/Factories/ElementFactory.php:370 -#: app/Factories/ElementFactory.php:396 app/Factories/ElementFactory.php:658 -#: app/Factories/ElementFactory.php:707 app/GedcomTag.php:868 +#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 +#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 +#: app/Factories/ElementFactory.php:723 #: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#. I18N: gedcom tag FONE -#: app/GedcomTag.php:721 -msgid "Phonetic" -msgstr "Fonetický prepis" - #: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 msgid "Phonetic algorithm" msgstr "Fonetický algoritmus" -#: app/Factories/ElementFactory.php:524 app/GedcomTag.php:809 +#: app/Factories/ElementFactory.php:543 msgid "Phonetic name" msgstr "Meno foneticky" -#: app/Factories/ElementFactory.php:266 app/Factories/ElementFactory.php:398 -#: app/GedcomTag.php:874 +#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 msgid "Phonetic place" msgstr "Miesto foneticky" #. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling -#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 #: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 msgid "Phonetic search" msgstr "Fonetické hľadanie" -#: app/GedcomTag.php:998 -msgid "Phonetic title" -msgstr "Titul foneticky" - -#: app/Factories/ElementFactory.php:531 +#: app/Factories/ElementFactory.php:550 msgid "Phonetic type" msgstr "Fonetický typ" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807 -#: app/Factories/ElementFactory.php:809 app/Factories/ElementFactory.php:932 -#: app/Factories/ElementFactory.php:954 app/Factories/ElementFactory.php:984 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1013 app/GedcomTag.php:1200 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" @@ -11167,14 +11091,13 @@ msgstr "Plastiková ružová" msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairnove ostrovy" -#. I18N: gedcom tag PLAC -#: app/Factories/ElementFactory.php:265 app/Factories/ElementFactory.php:327 -#: app/Factories/ElementFactory.php:397 app/Factories/ElementFactory.php:674 -#: app/Factories/ElementFactory.php:808 app/Factories/ElementFactory.php:1065 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1144 app/GedcomTag.php:872 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 +#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 +#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 #: resources/views/admin/locations.phtml:42 #: resources/views/lists/families-table.phtml:226 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 @@ -11195,14 +11118,14 @@ msgid "Place" msgstr "Miesto" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Factories/ElementFactory.php:356 -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98 -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246 +#: app/Factories/ElementFactory.php:382 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 #: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 msgid "Place hierarchy" msgstr "Hierarchia miest" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1344 app/GedcomTag.php:878 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 msgid "Place in Hebrew" msgstr "Miesto hebrejsky" @@ -11211,7 +11134,7 @@ msgid "Place list" msgstr "Zoznam miest" #. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." msgstr "Mená miest sú často príliš dlhé, aby sa vošli do grafov, zoznamov atď. Je možné ich skrátiť zobrazením buď len prvých častí mena, ako je <i>obec, okres</i> alebo len posledných častí ako sú <i>kraj, štát</i>." @@ -11223,155 +11146,157 @@ msgstr "Názvy miest sa môžu časom zmeniť. V genealógii je bežné použív msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." msgstr "Názvy miest by sa mali ukladať ako zoznam oddelený čiarkami, začínajúc najmenšou lokalitou a končiac štátom. Napríklad „Príbovce, okres Martin, Žilinský kraj, Slovensko“." -#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/GedcomTag.php:479 +#: app/Factories/ElementFactory.php:459 msgid "Place of LDS baptism" msgstr "Miesto LDS krstu" -#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/GedcomTag.php:955 +#: app/Factories/ElementFactory.php:597 msgid "Place of LDS child sealing" msgstr "Miesto pečatenia dieťaťa (LDS child sealing)" -#: app/Factories/ElementFactory.php:478 +#: app/Factories/ElementFactory.php:499 msgid "Place of LDS confirmation" msgstr "Miesto LDS konfirmácie" -#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. -#: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672 +#: app/Factories/ElementFactory.php:519 msgid "Place of LDS endowment" msgstr "Miesto obdarovania (LDS endowment)" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 msgid "Place of LDS spouse sealing" msgstr "Miesto pečatenia partnera (LDS spouse sealing)" -#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/GedcomTag.php:443 +#: app/Factories/ElementFactory.php:451 msgid "Place of adoption" msgstr "Miesto adopcie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/GedcomTag.php:486 +#: app/Factories/ElementFactory.php:465 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 msgid "Place of baptism" msgstr "Miesto krstu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/GedcomTag.php:493 +#: app/Factories/ElementFactory.php:468 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 msgid "Place of bar mitzvah" msgstr "Miesto bar mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/GedcomTag.php:500 +#: app/Factories/ElementFactory.php:471 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 msgid "Place of bat mitzvah" msgstr "Miesto bat mitzvah" -#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/GedcomTag.php:507 +#: app/Factories/ElementFactory.php:475 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 msgid "Place of birth" msgstr "Miesto narodenia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:455 app/GedcomTag.php:514 +#: app/Factories/ElementFactory.php:478 msgid "Place of blessing" msgstr "Miesto požehnania" -#: app/Factories/ElementFactory.php:779 app/GedcomTag.php:1056 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 msgid "Place of brit milah" msgstr "Miesto brit mila" -#: app/Factories/ElementFactory.php:458 app/GedcomTag.php:524 +#: app/Factories/ElementFactory.php:481 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 msgid "Place of burial" msgstr "Miesto pohrebu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:470 app/GedcomTag.php:566 +#: app/Factories/ElementFactory.php:492 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 msgid "Place of christening" msgstr "Miesto krstu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:474 app/GedcomTag.php:591 +#. I18N: German Bürgerort +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 +msgid "Place of citizenship" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:496 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 msgid "Place of confirmation" msgstr "Miesto birmovania" -#: app/Factories/ElementFactory.php:484 app/GedcomTag.php:607 +#: app/Factories/ElementFactory.php:505 msgid "Place of cremation" msgstr "Miesto kremácie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/GedcomTag.php:628 +#: app/Factories/ElementFactory.php:509 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 msgid "Place of death" msgstr "Miesto úmrtia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:495 app/GedcomTag.php:663 +#: app/Factories/ElementFactory.php:516 msgid "Place of emigration" msgstr "Miesto emigrácie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/GedcomTag.php:679 +#: app/Factories/ElementFactory.php:329 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 msgid "Place of engagement" msgstr "Miesto zasnúbenia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/GedcomTag.php:686 +#: app/Factories/ElementFactory.php:525 msgid "Place of event" msgstr "Miesto udalosti" -#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/GedcomTag.php:715 +#: app/Factories/ElementFactory.php:535 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 msgid "Place of first communion" msgstr "Miesto prvého prijímania" -#: app/Factories/ElementFactory.php:522 app/GedcomTag.php:749 +#: app/Factories/ElementFactory.php:541 msgid "Place of immigration" msgstr "Miesto imigrácie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/GedcomTag.php:790 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 +#: app/Factories/ElementFactory.php:340 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 msgid "Place of marriage" msgstr "Miesto sobáša" -#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/GedcomTag.php:777 +#: app/Factories/ElementFactory.php:335 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 msgid "Place of marriage banns" msgstr "Miesto ohlášok" -#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/GedcomTag.php:821 +#: app/Factories/ElementFactory.php:569 msgid "Place of naturalization" msgstr "Miesto naturalizácie" -#: app/Factories/ElementFactory.php:561 app/GedcomTag.php:859 +#: app/Factories/ElementFactory.php:579 msgid "Place of ordination" msgstr "Miesto vysvätenia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:569 app/GedcomTag.php:914 +#: app/Factories/ElementFactory.php:587 msgid "Place of residence" msgstr "Miesto bydliska" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/PlacesModule.php:67 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 +#: app/Module/PlacesModule.php:84 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 #: resources/views/search-replace-page.phtml:47 #: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 msgid "Places" msgstr "Miesta" -#: resources/views/layouts/default.phtml:165 +#: resources/views/layouts/default.phtml:163 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Zadajte, prosím, platnú e-mailovú adresu." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 msgid "Please try again." msgstr "Skúste znovu." @@ -11410,7 +11335,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Poľská" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 @@ -11418,17 +11343,17 @@ msgid "Port number" msgstr "Číslo portu" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:162 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 +#: app/Elements/TempleCode.php:162 msgid "Portland, Oregon, United States" msgstr "Portland, Oregon, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:154 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 +#: app/Elements/TempleCode.php:154 msgid "Porto Alegre, Brazil" msgstr "Porto Alegre, Brazília" #. I18N: page orientation -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 #: resources/xml/reports/change_report.xml:10 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 msgid "Portrait" @@ -11444,11 +11369,11 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalská" -#. I18N: gedcom tag POST -#: app/Factories/ElementFactory.php:253 app/Factories/ElementFactory.php:366 -#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:648 -#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:1181 -#: app/GedcomTag.php:881 +#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 +#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 +#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 msgid "Postal code" msgstr "PSČ" @@ -11493,11 +11418,11 @@ msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že všetci užívatelia môžu za msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že o zriadenie užívateľského účtu môžu žiadať iba členovia rodiny" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177 -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 -#: resources/views/admin/components.phtml:60 -#: resources/views/admin/components.phtml:63 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 +#: resources/views/admin/components.phtml:61 +#: resources/views/admin/components.phtml:64 #: resources/views/admin/modules.phtml:74 #: resources/views/admin/modules.phtml:76 #: resources/views/admin/modules.phtml:147 @@ -11529,26 +11454,22 @@ msgid "Presentation style" msgstr "Spôsob zobrazenia" #. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church -#: app/Elements/TempleCode.php:161 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 +#: app/Elements/TempleCode.php:161 msgid "President’s Office" msgstr "President's Office" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:163 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 +#: app/Elements/TempleCode.php:163 msgid "Preston, England" msgstr "Preston, Anglicko" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:145 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 msgid "Priest" msgstr "Kňaz" @@ -11561,11 +11482,11 @@ msgstr "Primidi" msgid "Print basic events when blank" msgstr "Tlačiť základné údaje aj keď sú prázdne" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 #: resources/views/admin/trees.phtml:107 msgid "Privacy" msgstr "Ochrana osobných údajov" @@ -11590,38 +11511,40 @@ msgstr "Obmedzenia prístupu" msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" msgstr "Obmedzenia prístupu - uplatnia sa v záznamoch a faktoch, ktoré neobsahujú GEDCOM tag RESN" -#: app/GedcomRecord.php:412 app/GedcomRecord.php:520 +#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:967 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 msgid "Private" msgstr "Neverejné" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 msgid "Private key" msgstr "Privátny kľúč" -#. I18N: gedcom tag PROB -#: app/Factories/ElementFactory.php:562 app/GedcomTag.php:884 +#: app/Factories/ElementFactory.php:580 msgid "Probate" msgstr "Súdne overenie poslednej vôle" -#. I18N: gedcom tag PROP -#: app/Factories/ElementFactory.php:563 app/GedcomTag.php:887 +#: app/Factories/ElementFactory.php:581 msgid "Property" msgstr "Vlastníctvo" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:164 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 +#: app/Elements/TempleCode.php:164 msgid "Provo City Center, Utah, United States" msgstr "Provo City Center, Utah, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:165 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 +#: app/Elements/TempleCode.php:165 msgid "Provo, Utah, United States" msgstr "Provo, Utah, USA" -#. I18N: gedcom tag PUBL -#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/GedcomTag.php:890 +#. I18N: An individual that represents another +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:694 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 msgid "Publication" @@ -11637,14 +11560,15 @@ msgstr "Portoriko" msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#. I18N: gedcom tag QUAY -#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:340 -#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:593 -#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:640 -#: app/Factories/ElementFactory.php:949 app/Factories/ElementFactory.php:951 -#: app/Factories/ElementFactory.php:975 app/Factories/ElementFactory.php:977 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1022 app/Factories/ElementFactory.php:1162 -#: app/GedcomTag.php:893 +#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 +#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 +#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 msgid "Quality of data" msgstr "Kvalita údajov" @@ -11659,26 +11583,18 @@ msgid "Question" msgstr "Otázka" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:166 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 +#: app/Elements/TempleCode.php:166 msgid "Quetzaltenango, Guatemala" msgstr "Quetzaltenango, Guatemala" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 msgid "Quick family facts" msgstr "Časté fakty rodín" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 msgid "Quick individual facts" msgstr "Časté fakty osôb" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856 -msgid "Quick repository facts" -msgstr "Časté fakty archívov" - -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815 -msgid "Quick source facts" -msgstr "Časté fakty zdrojov" - #. I18N: The fifth day in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:295 msgid "Quintidi" @@ -11690,10 +11606,7 @@ msgstr "Quintidi" msgid "RE: " msgstr "RE: " -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:146 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 msgid "Rabbi" msgstr "Rabín" @@ -11745,11 +11658,6 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Rabi’ al-thani" msgstr "rabí’ ath-thání" -#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 -msgid "Rada" -msgstr "radāʿ" - #. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 msgctxt "Female pedigree" @@ -11793,7 +11701,7 @@ msgid "Rajab" msgstr "radžab" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:167 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 +#: app/Elements/TempleCode.php:167 msgid "Raleigh, North Carolina, United States" msgstr "Raleigh, North Carolina, USA" @@ -11822,36 +11730,34 @@ msgid "Ramadan" msgstr "ramadán" #. I18N: Description of the “Slide show” module -#: app/Module/SlideShowModule.php:62 +#: app/Module/SlideShowModule.php:61 msgid "Random images from the current family tree." msgstr "Náhodné obrázky z aktuálneho rodokmeňa." #: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 #: resources/views/family-page-children.phtml:50 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 msgid "Re-order children" msgstr "Zoradiť deti" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:69 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:74 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 #: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 msgid "Re-order families" msgstr "Zoradiť rodiny" -#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT -#: app/Factories/ElementFactory.php:1302 app/Factories/ElementFactory.php:1349 -#: app/GedcomTag.php:1244 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 -#: app/Module/FixPrimaryTag.php:108 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 +#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 msgid "Re-order media" msgstr "Zoradiť média" #: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 msgid "Re-order names" msgstr "Zoradiť mená" @@ -11880,7 +11786,7 @@ msgid "Recent years (< 100 yrs)" msgstr "Nedávne udalosti (< 100 rokov)" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 +#: app/Elements/TempleCode.php:168 msgid "Recife, Brazil" msgstr "Recife, Brazília" @@ -11895,23 +11801,19 @@ msgstr "Recife, Brazília" msgid "Record" msgstr "Záznam" -#. I18N: gedcom tag RIN -#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:574 -#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:630 -#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:685 -#: app/Factories/ElementFactory.php:709 app/Factories/ElementFactory.php:721 -#: app/GedcomTag.php:932 +#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 +#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 +#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 +#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 msgid "Record ID number" msgstr "ID číslo záznamu" -#. I18N: gedcom tag RFN -#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:708 -#: app/GedcomTag.php:925 +#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 msgid "Record file number" msgstr "Číslo záznamového spisu" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 -#: resources/views/search-general-page.phtml:48 +#: resources/views/search-general-page.phtml:49 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 msgid "Records" msgstr "Záznam" @@ -11922,48 +11824,42 @@ msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." msgstr "Presmerovať staré URL z webtrees verzie 1." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:169 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 +#: app/Elements/TempleCode.php:169 msgid "Redlands, California, United States" msgstr "Redlands, California, USA" -#. I18N: gedcom tag REFN -#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:564 -#: app/Factories/ElementFactory.php:605 app/Factories/ElementFactory.php:628 -#: app/Factories/ElementFactory.php:659 app/Factories/ElementFactory.php:679 -#: app/GedcomTag.php:896 +#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 +#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 +#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 msgid "Reference number" msgstr "Referenčné číslo" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:170 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 +#: app/Elements/TempleCode.php:170 msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada" -#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Factories/ElementFactory.php:731 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:597 app/GedcomTag.php:794 +#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 msgid "Registered partnership" msgstr "Registrované partnerstvo" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:147 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 msgid "Registry officer" msgstr "Matričný úradník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 msgctxt "FEMALE" msgid "Registry officer" msgstr "Matričný úradník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 msgctxt "MALE" msgid "Registry officer" msgstr "Matričný úradník" #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 msgid "Regular expression" msgstr "Regulárny výraz" @@ -11992,83 +11888,81 @@ msgstr "Príbuzné rodiny" msgid "Related individuals" msgstr "Príbuzné osoby" -#. I18N: gedcom tag RELA -#: app/Factories/ElementFactory.php:431 app/Factories/ElementFactory.php:1060 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1101 app/Factories/ElementFactory.php:1339 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1343 app/Factories/ElementFactory.php:1346 -#: app/GedcomTag.php:899 app/Module/BranchesListModule.php:399 -#: app/Module/BranchesListModule.php:437 +#: app/Factories/ElementFactory.php:456 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 +#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 msgid "Relationship" msgstr "Príbuzenský vzťah" -#. I18N: gedcom tag _FREL -#: app/Factories/ElementFactory.php:815 app/GedcomTag.php:1112 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 msgid "Relationship to father" msgstr "Vzťah k otcovi" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 msgid "Relationship to me" msgstr "Vzťah ku mne" -#. I18N: gedcom tag _MREL -#: app/Factories/ElementFactory.php:816 app/GedcomTag.php:1177 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 msgid "Relationship to mother" msgstr "Vzťah k matke" -#. I18N: gedcom tag PEDI -#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/GedcomTag.php:865 +#: app/Factories/ElementFactory.php:530 msgid "Relationship to parents" msgstr "Vzťah k rodičom" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337 #, php-format msgid "Relationship: %s" msgstr "Vzťah: %s" #. I18N: Name of a module/chart #. I18N: Configuration option -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 #: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 msgid "Relationships" msgstr "Vzťahy" #. I18N: %s are individual’s names -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 #, php-format msgid "Relationships between %1$s and %2$s" msgstr "Vzťah medzi %1$s a %2$s" -#. I18N: gedcom tag RELI -#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:407 -#: app/Factories/ElementFactory.php:566 app/GedcomTag.php:902 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 +msgid "Reliability of the information" +msgstr "" + +#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 +#: app/Factories/ElementFactory.php:584 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 #: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 msgid "Religion" msgstr "Náboženstvo" -#: app/Factories/ElementFactory.php:559 app/GedcomTag.php:855 +#: app/Factories/ElementFactory.php:577 msgid "Religious institution" msgstr "Cirkevná inštitúcia" -#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Factories/ElementFactory.php:730 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:596 app/GedcomTag.php:796 +#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 msgid "Religious marriage" msgstr "Cirkevný sobáš" -#: app/Factories/ElementFactory.php:982 app/GedcomTag.php:1207 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 msgid "Religious name" msgstr "Cirkevné meno" -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:76 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:63 +#: app/Services/LeafletJsService.php:63 msgid "Reload map" msgstr "Znovu načítať mapu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 msgid "Reminder date" msgstr "Dátum pripomienky" @@ -12076,8 +11970,7 @@ msgstr "Dátum pripomienky" msgid "Reminder email frequency (days)" msgstr "Frekvencia e-mailových pripomienok (v dňoch)" -#. I18N: gedcom tag SERV -#: app/Factories/ElementFactory.php:1309 app/GedcomTag.php:941 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 msgid "Remote server" msgstr "Vzdialený server" @@ -12090,7 +11983,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:59 +#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 msgid "Remove duplicate links" msgstr "Odstrániť duplicitné odkazy" @@ -12108,7 +12001,7 @@ msgid "Remove this location?" msgstr "Odstrániť toto miesto?" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 +#: app/Elements/TempleCode.php:171 msgid "Reno, Nevada, United States" msgstr "Reno, Nevada, USA" @@ -12117,7 +12010,7 @@ msgid "Renumber" msgstr "Prečíslovať" #. I18N: Renumber the records in a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 msgid "Renumber family tree" @@ -12155,31 +12048,30 @@ msgstr "Protokol" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 #: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 #: resources/views/admin/modules.phtml:102 #: resources/views/admin/modules.phtml:104 msgid "Reports" msgstr "Protokoly" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 #: app/Module/RepositoryListModule.php:73 -#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 +#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 -#: resources/views/search-general-page.phtml:79 +#: resources/views/search-general-page.phtml:80 #: resources/views/search-results.phtml:67 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 msgid "Repositories" msgstr "Archívy" -#. I18N: gedcom tag REPO -#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:681 -#: app/GedcomTag.php:905 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 +#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 +#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 #: resources/views/admin/trees.phtml:239 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 @@ -12196,14 +12088,14 @@ msgstr "Názov archívu" msgid "Republic of the Congo" msgstr "Kongo (Brazzaville)" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 #: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 msgid "Request a new password" msgstr "Vyžiadať nové heslo" -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 #: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 msgid "Request a new user account" @@ -12213,17 +12105,16 @@ msgstr "Vyžiadať nový užívateľský účet" msgid "Research" msgstr "Výskum" -#. I18N: gedcom tag _TODO -#: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1067 app/Factories/ElementFactory.php:1109 -#: app/GedcomTag.php:1226 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 msgid "Research task" msgstr "Úloha na výskum" #. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:200 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 msgid "Research tasks" msgstr "Úlohy na výskum" @@ -12235,13 +12126,7 @@ msgstr "Úlohy na výskum sú špeciálne udalosti priradené osobám vo vašom msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." msgstr "Úlohy na výskum sa ukladajú pomocou neštandardného GEDCOM tagu „_TODO“. Iné genealogické programy nemusia rozpoznať tento tag." -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130 -msgid "Reset to initial map state" -msgstr "Obnoviť pôvodný stav mapy" - -#. I18N: gedcom tag RESI -#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:567 -#: app/GedcomTag.php:910 +#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 msgid "Residence" msgstr "Sídlo" @@ -12250,21 +12135,18 @@ msgstr "Sídlo" msgid "Restore the default block layout" msgstr "Obnoviť východzie nastavenie blokov" -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 msgid "Restrict to immediate family" msgstr "Obmedziť na najbližšiu rodinu" -#. I18N: gedcom tag RESN -#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:322 -#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:570 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1315 app/Factories/ElementFactory.php:1351 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1354 app/Factories/ElementFactory.php:1357 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1360 app/Factories/ElementFactory.php:1363 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1366 app/GedcomTag.php:917 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242 -#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:16 -#: resources/views/media-page.phtml:196 +#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 +#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94 msgid "Restriction" msgstr "Zákaz" @@ -12276,8 +12158,7 @@ msgstr "K záznamom a/alebo faktom môžu byť pridané obmedzenia. Určujú, kt msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#. I18N: gedcom tag RETI -#: app/Factories/ElementFactory.php:571 app/GedcomTag.php:920 +#: app/Factories/ElementFactory.php:589 msgid "Retirement" msgstr "Odchod do dôchodku" @@ -12287,15 +12168,16 @@ msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:172 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 +#: app/Elements/TempleCode.php:172 msgid "Rexburg, Idaho, United States" msgstr "Rexburg, Idaho, USA" -#. I18N: gedcom tag ROLE -#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:336 -#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:589 -#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:636 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1158 app/GedcomTag.php:935 +#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 +#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 +#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 msgid "Role" msgstr "Rola" @@ -12305,25 +12187,19 @@ msgstr "Rola" msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" -#. I18N: gedcom tag ROMN -#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 msgid "Romanized" msgstr "Latinkou" -#: app/Factories/ElementFactory.php:537 +#: app/Factories/ElementFactory.php:555 msgid "Romanized name" msgstr "Romanizované meno" -#: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405 -#: app/GedcomTag.php:876 +#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 msgid "Romanized place" msgstr "Miesto latinkou" -#: app/GedcomTag.php:1000 -msgid "Romanized title" -msgstr "Titul latinkou" - -#: app/Factories/ElementFactory.php:544 +#: app/Factories/ElementFactory.php:562 msgid "Romanized type" msgstr "Romanizovaný typ" @@ -12332,7 +12208,7 @@ msgstr "Romanizovaný typ" msgid "Roots" msgstr "Koreňové osoby" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1106 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 msgid "Rufname" msgstr "Rufname (preferované meno)" @@ -12352,21 +12228,21 @@ msgstr "Rusko" msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 msgid "SMTP mail server" msgstr "Server SMTP" -#: app/Services/ServerCheckService.php:326 +#: app/Services/ServerCheckService.php:325 msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." msgstr "SQLite je vhodný len pre malé stránky, testovanie a hodnotenie." -#: app/Services/ServerCheckService.php:216 +#: app/Services/ServerCheckService.php:215 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." msgstr "Je nainštalovaná SQLite verzia %s. Vyžadovaná je verzia %s alebo vyšia." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:173 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 +#: app/Elements/TempleCode.php:173 msgid "Sacramento, California, United States" msgstr "Sacramento, California, USA" @@ -12425,7 +12301,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 +#: app/Elements/TempleCode.php:183 msgid "Salt Lake City, Utah, United States" msgstr "Salt Lake City, Utah, USA" @@ -12439,17 +12315,17 @@ msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:176 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 +#: app/Elements/TempleCode.php:176 msgid "San Antonio, Texas, United States" msgstr "San Antonio, Texas, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:177 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 +#: app/Elements/TempleCode.php:177 msgid "San Diego, California, United States" msgstr "San Diego, California, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:182 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 +#: app/Elements/TempleCode.php:182 msgid "San Jose, Costa Rica" msgstr "San José, Kostarika" @@ -12459,22 +12335,22 @@ msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:174 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 +#: app/Elements/TempleCode.php:174 msgid "San Salvador, El Salvador" msgstr "San Salvador, El Salvador" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:175 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 +#: app/Elements/TempleCode.php:175 msgid "Santiago, Chile" msgstr "Santiago, Čile" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:178 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 +#: app/Elements/TempleCode.php:178 msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" msgstr "Santo Domingo, Dominican Republic" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 +#: app/Elements/TempleCode.php:186 msgid "Sao Paulo, Brazil" msgstr "Sao Paulo, Brazília" @@ -12484,12 +12360,12 @@ msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov" #. I18N: abbreviation for Saturday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 msgid "Sat" msgstr "Sob" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 msgid "Saturday" msgstr "sobota" @@ -12498,12 +12374,11 @@ msgstr "sobota" msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1081 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518 -#: app/GedcomTag.php:651 +#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 msgid "School or college" msgstr "Škola alebo univerzita" @@ -12512,37 +12387,30 @@ msgstr "Škola alebo univerzita" msgid "Scotland" msgstr "Škótsko" -#. I18N: gedcom tag _SCBK -#: app/Factories/ElementFactory.php:1285 app/GedcomTag.php:1211 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 msgid "Scrapbook" msgstr "Album" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 msgctxt "Female pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Pečatenie (Sealing)" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. -#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 +#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 msgctxt "Male pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Pečatenie (Sealing)" #. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. -#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 -#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 msgctxt "Pedigree" msgid "Sealing" msgstr "Pečatenie (Sealing)" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 msgid "Sealing canceled (divorce)" msgstr "Manželstvo zrušené (rozvod)" @@ -12550,10 +12418,10 @@ msgstr "Manželstvo zrušené (rozvod)" #. I18N: A button label. #: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:157 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:178 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 +#: resources/views/layouts/default.phtml:90 #: resources/views/layouts/default.phtml:92 -#: resources/views/layouts/default.phtml:94 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 #: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 @@ -12563,29 +12431,43 @@ msgstr "Hľadať" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 msgid "Search and replace" msgstr "Nájsť a nahradiť" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." msgstr "Hľadať a nahradiť text použitím jednoduchého vyhľadávania alebo pokročilého vyhľadávania pomocou regulárnych výrazov." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." msgstr "Tento popis vašej webstránky môžu použiť vyhľadávače vo svojich výsledkoch." -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:76 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 msgid "Search filters" msgstr "Filtre hľadania" -#: resources/views/search-general-page.phtml:36 +#: resources/views/search-general-page.phtml:37 #: resources/views/search-replace-page.phtml:26 msgid "Search for" msgstr "Hľadať" +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 +msgid "Search for locations in an external database." +msgstr "" + +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 +msgid "Search for place names in an external database." +msgstr "" + +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 +#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 +#, php-format +msgid "Search for place names using %s." +msgstr "" + #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 msgid "Search method" msgstr "Vyhľadávacia metóda" @@ -12599,16 +12481,16 @@ msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in comple msgstr "Vyhľadanie všetkých možných rodinných vzťahov v komplexných rodokmeňoch môže trvať veľmi dlho." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:179 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 +#: app/Elements/TempleCode.php:179 msgid "Seattle, Washington, United States" msgstr "Seattle, Washington, USA" -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:98 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 msgid "Second record" msgstr "Druhý záznam" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 msgid "Secure connection" msgstr "Zabezpečené pripojenie" @@ -12617,7 +12499,7 @@ msgstr "Zabezpečené pripojenie" msgid "Security code" msgstr "Bezpečnostný kód" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 #, php-format msgid "See %s for more information." @@ -12643,7 +12525,7 @@ msgid "Select individuals by place or date" msgstr "Vybrať osoby podľa miesta alebo dátumu" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module -#: app/Module/ClippingsCartModule.php:127 +#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." msgstr "Vyberte záznamy z vášho rodokmeňa a uložte ich ako GEDCOM súbor." @@ -12655,27 +12537,24 @@ msgstr "Vyberte požadovaný interval veku" msgid "Select the facts and events to keep from both records." msgstr "Vyberte fakty a udalosti, ktoré chcete zachovať z oboch záznamov." -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:47 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 msgid "Select two records to merge." msgstr "Vybrať dva záznamy pre zlúčenie." -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 msgid "Selector" msgstr "Selektor" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:148 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 msgid "Seller" msgstr "Predávajúci" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" msgstr "Predávajúci" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 msgctxt "MALE" msgid "Seller" msgstr "Predávajúci" @@ -12687,30 +12566,30 @@ msgstr "Predávajúci" msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 -#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 #: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 msgid "Send a message" msgstr "Poslať správu" -#: app/Services/MessageService.php:210 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 +#: app/Services/MessageService.php:208 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 msgid "Send a message to all users" msgstr "Poslať správu všetkým užívateľom" -#: app/Services/MessageService.php:212 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:502 +#: app/Services/MessageService.php:210 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 msgid "Send a message to users who have never signed in" msgstr "Poslať správu užívateľom, ktorý sa ešte nikdy neprihlásili" -#: app/Services/MessageService.php:214 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:508 +#: app/Services/MessageService.php:212 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534 msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" msgstr "Poslať správu užívateľom, ktorý sa neprihlásili v priebehu posledných 6 mesiacov" -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 msgid "Send a test email using these settings" msgstr "Poslať testovací e-mail s použitím týchto nastavení" @@ -12720,17 +12599,22 @@ msgid "Send out reminder emails" msgstr "Odoslať pripomienkové e-maily" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 +msgid "Sender email" +msgstr "" + +#. I18N: A configuration setting +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 msgid "Sender name" msgstr "Meno odosielateľa" -#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 +#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 msgid "Sending email" msgstr "Poslanie e-mailu" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 msgid "Sending server name" msgstr "Meno odosielajúceho servera" @@ -12740,7 +12624,7 @@ msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:180 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 +#: app/Elements/TempleCode.php:180 msgid "Seoul, Korea" msgstr "Seoul, Korea" @@ -12749,12 +12633,11 @@ msgctxt "Abbreviation for September" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: app/Factories/ElementFactory.php:751 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 msgid "Separated" msgstr "Odlúčenie" -#. I18N: gedcom tag _SEPR -#: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214 +#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 msgid "Separation" msgstr "Odlúčenie" @@ -12774,7 +12657,7 @@ msgid "September" msgstr "septembri" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 msgctxt "NOMINATIVE" msgid "September" @@ -12790,37 +12673,34 @@ msgstr "Septidi" msgid "Serbia" msgstr "Srbsko" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:149 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 msgid "Servant" msgstr "Úradník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 msgctxt "FEMALE" msgid "Servant" msgstr "Úradník" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 msgctxt "MALE" msgid "Servant" msgstr "Úradník" #: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 msgid "Server information" msgstr "Informácie o serveri" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 #: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 msgid "Server name" msgstr "Meno servera" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 msgid "Set a new password" msgstr "Nastaviť nové heslo" @@ -12834,13 +12714,13 @@ msgstr "Nastaviť ako predvolený" msgid "Set the access level for each tree." msgstr "Nastavte úroveň prístupu pre každý strom." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286 msgid "Set the default blocks for new family trees" msgstr "Nastaviť implicitné bloky pre nové rodokmene" -#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 +#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 msgid "Set the default blocks for new users" msgstr "Nastaviť implicitné bloky pre nového užívateľa" @@ -12856,7 +12736,7 @@ msgid "Set the status to “approved”." msgstr "Nastaviť status na „schválené“." #. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." msgstr "Ak nastavíte <b>áno</b>, budú na stránky osôb, zdrojov a rodín pridané odkazy, ktoré umožnia užívateľom otvoriť ďalšie okno so surovými údajmi tak, ako sú zapísané v súbore GEDCOM." @@ -12904,23 +12784,41 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:98 app/GedcomTag.php:946 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 +#: resources/views/individual-page.phtml:56 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 +msgid "Share the URL" +msgstr "" + +#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 +msgid "Share the anniversary of an event" +msgstr "" + +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 #: resources/views/admin/trees.phtml:256 -#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:16 #: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 -#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:186 -#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:61 -#: resources/views/note-page.phtml:98 +#: resources/views/note-page-details.phtml:23 msgid "Shared note" msgstr "Zdieľaná poznámka" #. I18N: Name of a module/list #: app/Module/NoteListModule.php:70 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 -#: resources/views/search-general-page.phtml:87 +#: resources/views/search-general-page.phtml:88 msgid "Shared notes" msgstr "Zdieľané poznámky" +#. I18N: plural noun - things that can be shared +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 +msgid "Shares" +msgstr "" + #. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal #: app/Date/HijriDate.php:146 msgctxt "GENITIVE" @@ -13031,11 +12929,6 @@ msgstr "Švat" msgid "Shiny Tomato" msgstr "Žiarivý rajčiak" -#. I18N: gedcom tag _SUBQ -#: app/GedcomTag.php:1223 -msgid "Short version" -msgstr "Krátka verzia" - #: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 #: resources/views/help/date.phtml:110 msgid "Shortcut" @@ -13050,7 +12943,7 @@ msgid "Show" msgstr "Ukázať" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 msgid "Show a download link in the media viewer" msgstr "Zobraziť odkaz na stiahnutie v prehliadači médií" @@ -13068,7 +12961,7 @@ msgstr "Zobraziť dohodu o používaní na stránke „Zažiadať o nový užív msgid "Show all notes" msgstr "Zobraziť všetky poznámky" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 msgid "Show all places in a list" msgstr "Zobraziť všetky miesta v jednom zozname" @@ -13210,7 +13103,7 @@ msgstr "Zobraziť čakajúce zmeny" msgid "Show photos" msgstr "Zobraziť fotky" -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 msgid "Show place hierarchy" msgstr "Ukázať hierarchiu miest" @@ -13259,13 +13152,13 @@ msgid "Show statistics charts" msgstr "Zobraziť graf štatistík" #. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 #, php-format msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." msgstr "Zobraziť %1$s %2$s časti názvov miest." #. I18N: Description of the “Pedigree map” module -#: app/Module/PedigreeMapModule.php:134 +#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." msgstr "Schéma zobrazujúca miesta narodenia predkov na mape." @@ -13278,7 +13171,7 @@ msgstr "Zobraziť dátum a čas" msgid "Show the date and time of update" msgstr "Zobraziť dátum a čas aktualizácie" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 msgid "Show the events of close relatives on the individual page" msgstr "Zobraziť udalosti blízkych príbuzných na stránke osoby" @@ -13287,16 +13180,21 @@ msgstr "Zobraziť udalosti blízkych príbuzných na stránke osoby" msgid "Show the family tree" msgstr "Zobraziť rodokmeň" -#: app/Module/IndividualListModule.php:367 +#: app/Module/IndividualListModule.php:366 msgid "Show the list of individuals" msgstr "Ukázať zoznam osôb" -#: app/Module/IndividualListModule.php:373 +#: app/Module/IndividualListModule.php:372 msgid "Show the list of surnames" msgstr "Ukázať zoznam priezvisk" +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 +#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 +msgid "Show the location of an event on an external map." +msgstr "" + #. I18N: Description of the “Places” module -#: app/Module/PlacesModule.php:78 +#: app/Module/PlacesModule.php:95 msgid "Show the location of events on a map." msgstr "Záložka zobrazujúca miesta udalostí na mape." @@ -13312,28 +13210,22 @@ msgstr "Ukázať užívateľa, ktorý vykonal zmenu" msgid "Show this block for which languages" msgstr "Zobraziť tento blok len pre vybrané jazyky" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." msgstr "Zobraziť náhľady obrázkov v schémach a rodinných skupinách." #: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:747 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:985 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 msgid "Show to managers" msgstr "Zobraziť administrátorom" #: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:220 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:744 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:982 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 #: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 @@ -13341,11 +13233,8 @@ msgid "Show to members" msgstr "Zobraziť členom" #: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:219 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:395 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:741 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:979 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 @@ -13385,7 +13274,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Bočná lišta" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:649 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 #: resources/views/admin/modules.phtml:86 #: resources/views/admin/modules.phtml:88 msgid "Sidebars" @@ -13397,7 +13286,7 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. I18N: Name of a module -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 #: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 msgid "Sign in" msgstr "Prihlásiť sa" @@ -13408,7 +13297,7 @@ msgid "Sign out" msgstr "Odhlásiť sa" #: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 msgid "Sign-in and registration" msgstr "Prihlásenie a registrácia" @@ -13486,31 +13375,27 @@ msgstr "Sivan" #. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page #: resources/views/layouts/administration.phtml:47 -#: resources/views/layouts/default.phtml:78 +#: resources/views/layouts/default.phtml:76 msgid "Skip to content" msgstr "Preskočiť na obsah" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:150 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 msgid "Slave" msgstr "Otrok" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 msgctxt "FEMALE" msgid "Slave" msgstr "Otrokyňa" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 msgctxt "MALE" msgid "Slave" msgstr "Otrok" -#. I18N: gedcom tag _SSHOW #. I18N: Name of a module -#: app/Factories/ElementFactory.php:1286 app/GedcomTag.php:1217 -#: app/Module/SlideShowModule.php:189 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 +#: app/Module/SlideShowModule.php:188 msgid "Slide show" msgstr "Prezentácia" @@ -13529,12 +13414,11 @@ msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" msgstr "Malý systém (500 osôb): 16-32MB, 10-20 sekúnd" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:185 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 +#: app/Elements/TempleCode.php:185 msgid "Snowflake, Arizona, United States" msgstr "Snowflake, Arizona, USA" -#. I18N: gedcom tag SSN -#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/GedcomTag.php:967 +#: app/Factories/ElementFactory.php:611 msgid "Social security number" msgstr "Social security number (USA)" @@ -13554,17 +13438,17 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames msgstr "Niektoré genealogické softvéri vytvárajú GEDCOM súbory tak, že súbory médií obsahujú úplnú cestu. Tieto cesty na webovom serveri nebudú existovať. Aby webtrees mohol nájsť tieto súbory, musí byť prvá časť cesty odstránená." #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixNameTags.php:95 +#: app/Module/FixNameTags.php:94 msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." msgstr "Niektoré genealogické aplikácie ukladajú všetky mená do jedného záznamu pomocou vlastných tagov ako _MARNM a _AKA. Alternatívou je vytvoriť pre každé meno samostatný záznam o mene." #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." msgstr "Niektoré stránky môžu zobraziť počet návštev na stránke." #. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." msgstr "Niektoré motívy môžu zobrazovať ikony na záložke „Fakty a udalosti“." @@ -13576,7 +13460,7 @@ msgid "Son" msgstr "Syn" #. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 #, php-format msgid "Son of %s" msgstr "Syn %s" @@ -13609,31 +13493,30 @@ msgstr "Sosa" msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Číslo Sosa-Stradonitz" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 msgid "Sounds like" msgstr "Znie ako" -#. I18N: gedcom tag SOUR #. I18N: Name of a module/report -#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:331 -#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:584 -#: app/Factories/ElementFactory.php:608 app/Factories/ElementFactory.php:631 -#: app/Factories/ElementFactory.php:663 app/Factories/ElementFactory.php:1134 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1149 app/Factories/ElementFactory.php:1153 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1165 app/Factories/ElementFactory.php:1169 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1173 app/Factories/ElementFactory.php:1178 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1183 -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:561 app/GedcomTag.php:961 +#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 +#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 +#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 +#: app/Factories/ElementFactory.php:679 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 #: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 -#: resources/views/admin/trees.phtml:231 -#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:25 -#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:176 +#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 #: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 -#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:49 +#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 #: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 @@ -13657,41 +13540,39 @@ msgstr "Znie ako" msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 msgid "Source citation" msgstr "Citácia zdroja" #. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." msgstr "Citácie zdrojov môžu obsahovať polia, ktoré zaznamenávajú kvalitu údajov (primárne, sekundárne atd.) a dátum, kedy bola udalosť zaznamenaná v zdroji. Ak nepoužívate tieto polia, môžete ich pri vytváraní nových citácií deaktivovať." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "Source type" msgstr "Typ zdroja" #. I18N: Name of a module/list #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 #: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 -#: app/Services/AdminService.php:180 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:92 +#: app/Services/AdminService.php:186 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 #: resources/views/lists/media-table.phtml:81 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 #: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 #: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 -#: resources/views/media-page.phtml:84 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 -#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/repository-page.phtml:58 -#: resources/views/search-general-page.phtml:71 +#: resources/views/record-page-links.phtml:61 +#: resources/views/search-general-page.phtml:72 #: resources/views/search-results.phtml:56 #: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 #: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 @@ -13737,11 +13618,11 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španielska" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 +#: app/Elements/TempleCode.php:188 msgid "Spokane, Washington, United States" msgstr "Spokane, Washington, USA" -#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 +#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 #: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 @@ -13751,7 +13632,7 @@ msgstr "Spokane, Washington, USA" msgid "Spouse" msgstr "Manžel/manželka" -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 msgid "Spouse note" msgstr "Poznámka k manželom" @@ -13776,17 +13657,17 @@ msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:181 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 +#: app/Elements/TempleCode.php:181 msgid "St. George, Utah, United States" msgstr "St. George, Utah, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:184 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 +#: app/Elements/TempleCode.php:184 msgid "St. Louis, Missouri, United States" msgstr "St. Louis, Missouri, USA" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:187 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 +#: app/Elements/TempleCode.php:187 msgid "St. Paul, Minnesota, United States" msgstr "St. Paul, Minnesota, USA" @@ -13806,58 +13687,54 @@ msgstr "Počiatočný dátum rozsahu zmien" msgid "Statcounter™" msgstr "Statcounter™" -#. I18N: gedcom tag STAE -#: app/Factories/ElementFactory.php:254 app/Factories/ElementFactory.php:367 -#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:649 -#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/GedcomTag.php:970 +#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 +#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 +#: app/Factories/ElementFactory.php:712 msgid "State" msgstr "Štát" #. I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 -#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 +#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 #: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#. I18N: gedcom tag STAT -#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:437 -#: app/Factories/ElementFactory.php:479 app/Factories/ElementFactory.php:500 -#: app/Factories/ElementFactory.php:512 app/Factories/ElementFactory.php:581 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1073 app/Factories/ElementFactory.php:1115 -#: app/GedcomTag.php:973 resources/views/admin/changes-log.phtml:55 +#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 +#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 +#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 +#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: app/Factories/ElementFactory.php:329 app/Factories/ElementFactory.php:438 -#: app/Factories/ElementFactory.php:480 app/Factories/ElementFactory.php:501 -#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/GedcomTag.php:975 +#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 +#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 +#: app/Factories/ElementFactory.php:599 msgid "Status change date" msgstr "Dátum zmeny statusu" -#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:250 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 msgid "Stillborn" msgstr "Mŕtvonarodený" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 msgid "Stillborn: exempt" msgstr "Mŕtvo narodené dieťa: vylúčené (exempt)" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:189 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 +#: app/Elements/TempleCode.php:189 msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "Stockholm, Švédsko" -#: resources/views/layouts/default.phtml:166 +#: resources/views/layouts/default.phtml:164 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 #: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 msgid "Stop" @@ -13879,6 +13756,11 @@ msgstr "Príbeh" msgid "Story title" msgstr "Názov príbehu" +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 +msgid "Street name" +msgstr "" + #: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 #: resources/views/admin/email-page.phtml:50 #: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 @@ -13886,28 +13768,22 @@ msgstr "Názov príbehu" msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#. I18N: gedcom tag SUBN -#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:711 -#: app/GedcomTag.php:981 app/Submission.php:95 app/Submission.php:96 -#: app/Submission.php:97 +#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 +#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 msgid "Submission" msgstr "Rezignácia" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 msgid "Submitted but not yet cleared" msgstr "Zaslané, ale ešte nevyjasnené" -#. I18N: gedcom tag SUBM -#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Factories/ElementFactory.php:377 -#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:688 -#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/GedcomTag.php:978 -#: resources/views/admin/trees.phtml:264 +#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 +#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 +#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 #: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 msgid "Submitter" @@ -13918,10 +13794,10 @@ msgid "Submitter name" msgstr "Meno zasielateľa" #. I18N: Name of a module/list -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 #: app/Module/SubmitterListModule.php:177 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 msgid "Submitters" msgstr "Zasielatelia" @@ -13932,40 +13808,44 @@ msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #. I18N: abbreviation for Sunday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 msgid "Sun" msgstr "Ned" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 msgid "Sunday" msgstr "nedeľa" #. I18N: %s is a URL/link to the project website -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:156 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 #, php-format msgid "Support and documentation can be found at %s." msgstr "Podporu a dokumentáciu nájdete na %s." -#: app/Services/ServerCheckService.php:331 +#: app/Services/ServerCheckService.php:330 msgid "Support for PostgreSQL is experimental." msgstr "Podpora pre PostgreSQL je pokusná." -#: app/Services/ServerCheckService.php:336 +#: app/Services/ServerCheckService.php:335 msgid "Support for SQL Server is experimental." msgstr "Podpora pre SQL Server je pokusná." +#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module +#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 +msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#. I18N: gedcom tag SURN -#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Factories/ElementFactory.php:543 -#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/GedcomTag.php:984 -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231 +#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 +#: app/Factories/ElementFactory.php:564 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 #: resources/views/branches-page.phtml:27 #: resources/views/lists/families-table.phtml:215 #: resources/views/lists/families-table.phtml:218 @@ -13980,7 +13860,7 @@ msgstr "Priezvisko" msgid "Surname distribution chart" msgstr "Graf rozmiestnenia podľa priezvísk" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 msgid "Surname list style" msgstr "Štýl zoznamu priezvísk" @@ -13988,13 +13868,12 @@ msgstr "Štýl zoznamu priezvísk" msgid "Surname option" msgstr "Voľby priezvísk" -#. I18N: gedcom tag SPFX -#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:542 -#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/GedcomTag.php:964 +#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 +#: app/Factories/ElementFactory.php:563 msgid "Surname prefix" msgstr "Predpona priezviska" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 msgid "Surname tradition" msgstr "Tradícia priezviska" @@ -14016,7 +13895,7 @@ msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." msgstr "Priezviská majú iný tvar podľa pohlavia osoby." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 +#: app/Elements/TempleCode.php:190 msgid "Suva, Fiji" msgstr "Suva, Fidži" @@ -14046,7 +13925,7 @@ msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 +#: app/Elements/TempleCode.php:192 msgid "Sydney, Australia" msgstr "Sydney, Austrália" @@ -14091,14 +13970,14 @@ msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid (279,4 x 431,8mm)" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 #: resources/views/admin/modules.phtml:82 #: resources/views/admin/modules.phtml:84 msgid "Tabs" msgstr "Záložky" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:193 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 +#: app/Elements/TempleCode.php:193 msgid "Taipei, Taiwan" msgstr "Taipei, Tchajvan" @@ -14113,7 +13992,7 @@ msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 +#: app/Elements/TempleCode.php:194 msgid "Tampico, Mexico" msgstr "Tampico, Mexiko" @@ -14152,12 +14031,12 @@ msgid "Teal Top" msgstr "Tyrkysová" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:181 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 msgid "Technical help contact" msgstr "Kontakt pre technickú pomoc" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:195 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 +#: app/Elements/TempleCode.php:195 msgid "Tegucigalpa, Honduras" msgstr "Tegucigalpa, Honduras" @@ -14166,11 +14045,10 @@ msgid "Templates" msgstr "Šablóny" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) -#. I18N: gedcom tag TEMP -#: app/Factories/ElementFactory.php:330 app/Factories/ElementFactory.php:439 -#: app/Factories/ElementFactory.php:481 app/Factories/ElementFactory.php:502 -#: app/Factories/ElementFactory.php:583 app/Factories/ElementFactory.php:723 -#: app/GedcomTag.php:987 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 +#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 +#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 +#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 +#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 msgid "Temple" msgstr "Chrám (Temple)" @@ -14198,13 +14076,15 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tevet" msgstr "Tevet" -#. I18N: gedcom tag TEXT -#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:334 -#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:587 -#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:634 -#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Factories/ElementFactory.php:1035 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1039 app/Factories/ElementFactory.php:1156 -#: app/GedcomTag.php:990 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 +#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 +#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 +#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 +#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 +#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 #: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -14222,41 +14102,45 @@ msgstr "Pole <b>Meno</b> obsahuje plné meno osoby, tak ako ho používala, aleb msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." msgstr "Pole <b>priezvisko</b> obsahuje meno, ktoré sa používa na triedenie a združovanie. Môže byť odlišné od aktuálneho priezviska osoby, ktoré sa vždy preberá z poľa <b>meno</b>. Toto pole sa môže použiť na triedenie priezvisk s, alebo bez prefixu (Gogh / van Gogh) a združovať rôzne variácie mena, alebo prechýlenie (Kowalski/Kowalska). Ak má byť osoba uvedená pod viacerými menami, každé meno musí byť oddelené čiarkou." -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 #, php-format msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." msgstr "GEDCOM súbor „%s“ bol importovaný." #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:104 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 +#: app/Elements/TempleCode.php:104 msgid "The Hague, Netherlands" msgstr "Haag, Holandsko" -#: app/Services/ServerCheckService.php:125 +#: app/Services/ServerCheckService.php:124 #, php-format msgid "The PHP extension “%s” is not installed." msgstr "Nie je nainštalované rozšírenie PHP „%s“." -#: app/Services/ServerCheckService.php:183 +#: app/Services/ServerCheckService.php:182 #, php-format msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." msgstr "PHP funkcia „%1$s“ nie je povolená." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:58 +#: app/Functions/Functions.php:56 msgid "The PHP temporary folder is missing." msgstr "Chýba dočasný adresár PHP." -#: app/Services/ServerCheckService.php:144 +#: app/Services/ServerCheckService.php:143 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." msgstr "Nastavenie v PHP.INI „%1$s“ nie je povolené." -#: app/Services/ServerCheckService.php:148 +#: app/Services/ServerCheckService.php:147 #, php-format msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." msgstr "Nastavenie „%1$s“ v PHP.INI je aktivované." +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 +msgid "The URL was copied to the clipboard" +msgstr "" + #: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 #: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 #, php-format @@ -14273,15 +14157,15 @@ msgid "The calendar menu." msgstr "Menu Kalendár." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been accepted." msgstr "Zmeny v zázname „%s“ boli prijaté." #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68 -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 #, php-format msgid "The changes to “%s” have been rejected." msgstr "Zmeny v zázname „%s“ boli zamietnuté." @@ -14295,36 +14179,36 @@ msgstr "Menu Schémy." msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." msgstr "Schránka výstrižkov vám umožňuje vyberať úrivky z rodokmeňa a stiahnuť v súbore typu GEDCOM." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:395 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 msgid "The date and time of the last update" msgstr "Dátum a čas poslednej aktualizácie" -#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 #, php-format msgid "The details for “%s” have been updated." msgstr "Detaily miesta „%s“ boli aktualizované." #. I18N: %s is a filename -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:244 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 #, php-format msgid "The family tree has been exported to %s." msgstr "Rodokmeň bol exportovaný do %s." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 #, php-format msgid "The family tree “%s” already exists." msgstr "Rodokmeň „%s“ už existuje." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been created." msgstr "Bol vytvorený rodokmeň „%s“." #. I18N: %s is the name of a family tree -#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 -#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 +#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 #, php-format msgid "The family tree “%s” has been deleted." msgstr "Rodokmeň „%s“ bol zmazaný." @@ -14335,7 +14219,7 @@ msgstr "Rodokmeň „%s“ bol zmazaný." msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." msgstr "Rodokmeň „%s“ sa zobrazí návštevníkom pri ich prvej návšteve tejto webovej stránky." -#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 msgid "The family trees have been merged successfully." msgstr "Rodokmene boli úspešne zlúčené." @@ -14350,40 +14234,39 @@ msgstr "Menu Rodokmene." msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." msgstr "Rodina „%s“ bola zmazaná, keďže obsahovala len jednu osobu." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 #, php-format msgid "The file %s already exists. Use another filename." msgstr "Súbor %s už existuje. Zadajte iný názov súboru." -#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101 +#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 #, php-format msgid "The file %s could not be created." msgstr "Súbor %s sa nepodarilo vytvoriť." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61 -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 #, php-format msgid "The file %s could not be deleted." msgstr "Súbor %s nemohol byť zmazaný." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 #, php-format msgid "The file %s has been deleted." msgstr "Súbor %s bol zmazaný." -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 #, php-format msgid "The file %s has been uploaded." msgstr "Súbor %s bol nahraný." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:52 +#: app/Functions/Functions.php:50 msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." msgstr "Súbor bol nahraný iba čiastočne, skúste to, prosím, znovu." #. I18N: %s is a filename -#: resources/views/media-page.phtml:132 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:140 +#: resources/views/media-page-details.phtml:58 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 #, php-format msgid "The file “%s” does not exist." msgstr "Súbor „%s“ neexistuje." @@ -14392,17 +14275,17 @@ msgstr "Súbor „%s“ neexistuje." msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." msgstr "Rodina, ktorá je zobrazená v tomto zozname ako prvá sa použije v schémach, protokoloch a pod." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 #, php-format msgid "The folder %s could not be deleted." msgstr "Nepodarilo sa zmazať priečinok %s." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:200 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 #, php-format msgid "The folder %s has been created." msgstr "Priečinok %s bol úspešne vytvorený." -#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68 +#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 #, php-format msgid "The folder %s has been deleted." msgstr "Priečinok %s bol zmazaný." @@ -14431,17 +14314,17 @@ msgstr "Nasledujúce fakty a udalosti sa nachádzajú iba v zázname %s." msgid "The following list shows typical requirements." msgstr "Nasledujúci zoznam zobrazuje typické požiadavky." -#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290 +#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 msgid "The help text has not been written for this item." msgstr "Pre túto položku zatiaľ nie je nápoveda." #. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:193 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." msgstr "Užívateľ, ktorého by návštevníci mali kontaktovať v prípade, že narazia na vašich stránkach na chyby, alebo problémy technického rázu." #. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." msgstr "Užívateľ, ktorého môžu návštevníci kontaktovať v súvislosti s genealogickými údajmi." @@ -14463,24 +14346,25 @@ msgid "The lists menu." msgstr "Menu Zoznamy." #: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 msgid "The location has been created" msgstr "Lokalita bola vytvorená" -#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30 +#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 msgid "The location of this place is not known." msgstr "Poloha tohoto miesta nie je známa." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:151 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 #, php-format msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." msgstr "Súbor médií %1$s nemohl byť premenovaný na %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:145 +#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 #, php-format msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Súbor médií %1$s bol úspešne premenovaný na %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 msgid "The media object has been created" msgstr "Bol vytvorený objekt médií" @@ -14488,55 +14372,45 @@ msgstr "Bol vytvorený objekt médií" msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." msgstr "Požiadavky na pamäť a procesorový čas závisia na počte osôb vo vašom rodokmeni." -#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 +#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 -#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 +#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 msgid "The message was not sent." msgstr "Správa nebola odoslaná." -#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 +#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 -#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 +#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 #, php-format msgid "The message was successfully sent to %s." msgstr "Správa bola úspešne odoslaná užívateľovi %s." -#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72 +#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 #: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 #, php-format msgid "The module “%s” has been disabled." msgstr "Modul „%s“ bol deaktivovaný." -#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 +#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 #, php-format msgid "The module “%s” has been enabled." msgstr "Modul „%s“ bol aktivovaný." #. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Najpoužívanejšie fakty a udalosti rodín sú zobrazené zvlášť, aby sa dali jednoduchšie pridať." #. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." msgstr "Najpoužívanejšie fakty a udalosti osôb sú zobrazené zvlášť, aby sa dali jednoduchšie pridať." -#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 -msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." -msgstr "Najpoužívanejšie fakty a udalosti archívov sú zobrazené zvlášť, aby sa dali jednoduchšie pridať." - -#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 -msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." -msgstr "Najpoužívanejšie fakty zdrojov sú zobrazené zvlášť, aby sa dali jednoduchšie pridať." - #: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." msgstr "Nový užívateľ bude pred vytvorením účtu vyzvaný, aby potvrdil svoju e-mailovú adresu." @@ -14550,36 +14424,36 @@ msgstr "Poznámka bola vytvorená" msgid "The parameter “%s” is missing." msgstr "Chýba parameter „%s“." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 msgid "The password needs to be at least six characters long." msgstr "Heslo musí byť dlhšie než 6 znakov." #. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 msgid "The password required for authentication with the SMTP server." msgstr "Heslo vyžadované pre prihlásenie k SMTP serveru." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 msgid "The password reset link has expired." msgstr "Vypršala platnosť odkazu na obnovu hesla." #. I18N: Description of the “Place hierarchy” module -#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109 +#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 msgid "The place hierarchy." msgstr "Hierarchia miest." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 msgid "The preferences for all family trees have been updated." msgstr "Nastavenia pre všetky rodokmene boli aktualizované." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 msgid "The preferences for new family trees have been updated." msgstr "Nastavenia pre nové rodokmene boli aktualizované." -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 #: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 #, php-format msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." @@ -14590,8 +14464,14 @@ msgstr "Nastavenia pre rodokmeň „%s“ boli aktualizované." msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." msgstr "Nastavenia modulu „%s“ boli zmazané." -#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180 +#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 +#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 +#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 +#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 +#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 +#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 +#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 +#: app/Module/SiteMapModule.php:180 #, php-format msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." msgstr "Nastavenia modulu „%s“ boli aktualizované." @@ -14603,15 +14483,15 @@ msgstr "Nastavenia modulu „%s“ boli aktualizované." msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." msgstr "Prefix je voliteľný, ale odporúčaný. Keď priradíte každej aplikácii jedinečný prefix, tak môžu rôzne aplikácie zdieľať tú istú databázu." -#: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 msgid "The problem" msgstr "Problém" -#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 msgid "The record has been copied to the clipboard." msgstr "Záznam bol skopírovaný do schránky." -#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163 +#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 #, php-format msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." msgstr "Záznamy „%1$s“ a „%2$s“ boli zlúčené." @@ -14630,7 +14510,7 @@ msgstr "Archív bol vytvorený" msgid "The search menu." msgstr "Menu Hľadať." -#: app/Services/SearchService.php:1171 +#: app/Services/SearchService.php:1170 msgid "The search returned too many results." msgstr "Vyhľadávanie vrátilo príliš veľa výsledkov." @@ -14642,12 +14522,12 @@ msgstr "Konfigurácia servera je OK." msgid "The server could not understand this request." msgstr "Server nedokázal pochopiť túto požiadavku." -#: app/Services/ServerCheckService.php:248 +#: app/Services/ServerCheckService.php:247 msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." msgstr "Nie je prístupný dočasný priečinok servera." -#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556 -#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 +#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 +#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 msgid "The server’s time limit has been reached." msgstr "Bol dosiahnutý časový limit servera." @@ -14656,7 +14536,7 @@ msgstr "Bol dosiahnutý časový limit servera." msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." msgstr "Veľkosť rodokmeňa, najstaršie a najnovšie udalosti, najčastejšie mená a pod." -#: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 msgid "The solution" msgstr "Riešenie" @@ -14692,16 +14572,16 @@ msgstr[0] "Tieto dva rodokmene majú %1$s záznam, ktorý používa rovnaké „ msgstr[1] "Tieto dva rodokmene majú %1$s záznamy, ktoré používajú rovnaké „XREF“." msgstr[2] "Tieto dva rodokmene majú %1$s záznamov, ktoré používajú rovnaké „XREF“." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Aktualizácia je dokončená." #. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php -#: app/Functions/Functions.php:49 +#: app/Functions/Functions.php:47 msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." msgstr "Nahraný súbor presiahol povolenú veľkosť." -#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 +#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 #, php-format msgid "The user %s has been deleted." msgstr "Užívateľ %s bol vymazaný." @@ -14711,13 +14591,13 @@ msgstr "Užívateľ %s bol vymazaný." msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." msgstr "Užívateľovi bol odoslaný e-mail s informáciami potrebnými pre potvrdenie žiadosti o prístup." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 msgid "The username or password is incorrect." msgstr "Užívateľské meno alebo heslo je nesprávne." #. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 msgid "The username required for authentication with the SMTP server." msgstr "Užívateľské meno potrebné pre prihlásenie k SMTP serveru." @@ -14725,13 +14605,19 @@ msgstr "Užívateľské meno potrebné pre prihlásenie k SMTP serveru." #: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 @@ -14740,11 +14626,6 @@ msgstr "Užívateľské meno potrebné pre prihlásenie k SMTP serveru." msgid "The website preferences have been updated." msgstr "Nastavenia webovej stránky boli aktualizované." -#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting -#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 -msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." -msgstr "Webová stránka www.geonames.org poskytuje rozsiahlu databázu miest. Môžete ju prehľadávať pri zadávaní nového miesta. Aby ste mohli využívať túto funkcionalitu, musíte sa zaregistrovať (bezplatne) na www.geonames.org a zadať užívateľské meno." - #: resources/views/errors/database-error.phtml:20 #: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." @@ -14763,17 +14644,17 @@ msgid "Theme change" msgstr "Zmeniť motív" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587 #: resources/views/admin/modules.phtml:118 #: resources/views/admin/modules.phtml:120 msgid "Themes" msgstr "Motívy" -#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 +#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 msgid "There are no facts for this individual." msgstr "K tejto osobe nie sú dostupné žiadne údaje." -#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:288 +#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 msgid "There are no links to this media object." msgstr "S týmto mediálnym objektom nie je nič prepojené." @@ -14785,12 +14666,12 @@ msgstr "K tejto osobe nie sú k dispozícii žiadne obrázky." msgid "There are no notes for this individual." msgstr "K tejto osobe nie sú žiadne poznámky." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:216 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 #: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 msgid "There are no pending changes." msgstr "Nie sú žiadne čakajúce zmeny." -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:122 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 msgid "There are no research tasks in this family tree." msgstr "V tomto rodokmeni nie sú žiadne úlohy na výskum." @@ -14812,15 +14693,15 @@ msgstr[0] "V priebehu posledného dňa neboli žiadne zmeny." msgstr[1] "V priebehu posledných %s dní neboli žiadne zmeny." msgstr[2] "V priebehu posledných %s dní neboli žiadne zmeny." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 #, php-format msgid "There is no user account with the email “%s”." msgstr "Nie je žiadny užívateľský účet s e-mailovou adresou „%s“." -#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:88 -#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:81 -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 -#: app/Services/MediaFileService.php:246 +#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 +#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 +#: app/Services/MediaFileService.php:223 msgid "There was an error uploading your file." msgstr "V priebehu nahrávania vášho súboru nastala chyba." @@ -14861,11 +14742,11 @@ msgstr "Tieto skupiny osôb nie sú prepojené s %s." msgid "These services may use cookies or other tracking technology." msgstr "Tieto služby môžu používať koláčiky alebo iné technológie sledovania." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." msgstr "Tento účet nie je ešte potvrdený. Počkajte, pokým ho administrátor nepotvrdí." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." msgstr "Tento účet ešte nebol overený. Prekontrolujte, prosím, vašu e-mailovú schránku, či sa tam nenachádza správa, zaslaná na overenie." @@ -14873,6 +14754,7 @@ msgstr "Tento účet ešte nebol overený. Prekontrolujte, prosím, vašu e-mail msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." msgstr "Tento blok zobrazí editorom zoznam záznamov so zmenami, ktoré musia byť schválené moderátorom. Zároveň generuje denne e-maily moderátorom, ak existujú zmeny čakajúce na schválenie." +#. I18N: %s is a URL #: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 #, php-format msgid "This could be caused by an error at %s" @@ -14895,22 +14777,22 @@ msgstr "Udalosť sa stala, ale detaily nie sú známe." msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Táto rodina neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jej zobrazenie." -#: resources/views/family-page.phtml:26 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Táto rodina bola zmazaná. Výmaz musí byť potvrdený moderátorom." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page.phtml:24 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 #, php-format msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Táto rodina bola zmazaná. Mali by ste to skontrolovať, a potom to %1$s alebo %2$s." -#: resources/views/family-page.phtml:32 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Táto rodina bola upravená. Zmeny musí skontrolovať moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page.phtml:30 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 #, php-format msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Táto rodina bola upravená. Mali by ste ju skontrolovať a potom %1$s alebo %2$s." @@ -14923,7 +14805,7 @@ msgstr[0] "Tento rodokmeň má %s záznam, ktorý používa rovnaké XREF ako in msgstr[1] "Tento rodokmeň má %s záznamy, ktoré používajú rovnaké XREF ako iné rodokmene." msgstr[2] "Tento rodokmeň má %s záznamov, ktoré používajú rovnaké XREF ako iné rodokmene." -#: app/Module/SlideShowModule.php:165 +#: app/Module/SlideShowModule.php:164 msgid "This family tree has no images to display." msgstr "Tento rodokmeň nemá žiadne obrázky na zobrazenie." @@ -14944,7 +14826,7 @@ msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, msgstr "Tento priečinok používa webtrees na uloženie mediálnych súborov, GEDCOM súbory, dočasné súbory, atď. Tieto súbory môžu obsahovať osobné údaje a preto by nemali byť dostupné praimo z internetu." #. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." msgstr "Tento priečinok sa bude používať na ukladanie mediálnych súborov tohto rodokmeňa." @@ -14957,33 +14839,33 @@ msgstr "Vypršala platnosť tohoto formulára. Skúste znovu." msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Táto osoba neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jej zobrazenie." -#: resources/views/individual-page.phtml:37 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Táto osoba bola zmazaná. Zmazanie musí potvrdiť moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.phtml:34 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 #, php-format msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Táto osoba bola zmazaná. Mali by ste to skontrolovať, a potom %1$s alebo %2$s." -#: resources/views/individual-page.phtml:46 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Táto osoba bola upravená. Úpravu musí potvrdiť moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/individual-page.phtml:43 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 #, php-format msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Táto osoba bola upravená. Teraz by ste mali skontrolovať zmeny a potom ich %1$s alebo %2$s." #. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:102 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 #: resources/views/edit-account-page.phtml:81 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "Táto osoba sa automaticky zvolí pri prezeraní schém a protokolov." -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:953 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 #: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 #: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 @@ -15003,7 +14885,7 @@ msgstr "Táto osoba sa automaticky zvolí pri prezeraní schém a protokolov." #: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 #: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 #: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 -#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 +#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 #: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 #: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 #: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 @@ -15032,22 +14914,22 @@ msgid "This information is private and cannot be shown." msgstr "Podrobnosti o tejto osobe sú neverejné." #. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." msgstr "Toto je čiarkami oddelený zoznam GEDCOM-tagov pre fakty, ktoré sa zobrazia na formulári pre pridanie/úpravu mena. Ak používate inú než latinskú abecedu (hebrejčina, azbuka, …), pridajte príslušný tag, napr. _HEB, ROMN, FONE atd., aby ste boli schopní uložiť tieto údaje v rôznych abecedách." #. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." msgstr "Toto je čiarkami oddelený zoznam GEDCOM-tagov, ktoré sa zobrazia pri pridávaní novej rodiny. Napríklad ak je v zozname MARR, tak sa vo formulári zobrazí pole pre dátum svadby a miesto svadby." #. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." msgstr "Toto je čiarkami oddelený zoznam GEDCOM-tagov, ktoré sa zobrazia pri pridávaní novej osoby. Napríklad, ak je v zozname BIRT, tak sa vo formulári zobrazí pole pre zadanie dátumu a miesta narodenia." #. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." msgstr "Toto je zoznam čiarkami oddelených GEDCOM-tagov pre fakty, ktoré sa zobrazia keď pridávate, alebo upravujete názov miesta. Ak používate inú než latinskú abecedu (hebrejčina, azbuka, …), pridajte príslušný tag, napr. _HEB, ROMN, FONE atd., aby ste boli schopný uložiť tieto údaje v rôznych abecedách." @@ -15064,54 +14946,34 @@ msgstr "Toto je odkaz k vašemu vlastnému záznamu v rodokmeni. Ak to nie ste v msgid "This is case sensitive." msgstr "Rozlišuje sa medzi veľkými a malými písmenami." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:175 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." msgstr "Toto je aktuálna verzia webtrees. Nie je dostupná žiadna aktualizácia." #. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridávať k rodinám. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Unikátne fakty rodín“." #. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridávať k osobám. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Unikátne fakty osôb“." -#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 -msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." -msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridávať k archívom. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením názvov faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Unikátne fakty archívov“." - -#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 -msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." -msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridávať k zdrojom. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Unikátne fakty zdrojov“." - #. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridať k rodine len raz. Napríklad ak je MARR v tomto zozname, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k rodine viackrát. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Všetky fakty rodín“." #. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať k osobám práve raz. Napríklad, ak je v tomto zozname BIRT, užívatelia nebudú môcť pridať k osobe tento záznam viac než raz. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Všetky fakty osôb“." -#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 -msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." -msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať k archívom práve raz. Napríklad ak je v tomto zozname NAME, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k archívu viac než raz. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Všetky fakty archívov“." - -#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 -msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." -msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať ku zdrojom práve raz. Napríklad ak je v tomto zozname TITL, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam ku zdrojom viac než raz. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Všetky fakty zdrojov“." - #. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." msgstr "Toto je meno SMTP servera. „localhost“ znamená, že mailová služba beží na rovnakom počítači ako webový server." @@ -15123,7 +14985,7 @@ msgstr "Toto je meno SMTP servera. „localhost“ znamená, že mailová služb msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." msgstr "Toto je vaše skutočné meno, v tvare, v akom si ho želáte zobraziť na obrazovke." -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 msgid "This link is valid for one hour." msgstr "Tento odkaz je platný jednu hodinu." @@ -15136,22 +14998,22 @@ msgstr "Tento zoznam vzniká použitím jednoduchého (ale rýchleho) vyhľadáv msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Tento multimediálny objekt neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie." -#: resources/views/media-page.phtml:41 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Tento multimediálny objekt bol zmazaný. Jeho zmazanie musí byť skontrolované správcom." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/media-page.phtml:39 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 #, php-format msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Tento multimediálny objekt bol zmazaný. Mali by ste skontrolovať jeho zmazanie a následne ho %1$s alebo %2$s." -#: resources/views/media-page.phtml:47 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Tento multimediálny objekt bol upravený. Zmeny musí skontrolovať moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/media-page.phtml:45 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 #, php-format msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Tento multimediálny objekt bol upravený. Teraz by ste mali skontrolovať zmeny a potom ich %1$s alebo %2$s." @@ -15168,7 +15030,8 @@ msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." msgstr "Heslo musí byť dlhé minimálne 6 znakov. Malé a veľké písmená sú považované za rôzne." #. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." msgstr "Toto meno sa použije v políčku „Od“ pri posielaní automatických e-mailov z tohoto servera." @@ -15177,48 +15040,48 @@ msgstr "Toto meno sa použije v políčku „Od“ pri posielaní automatických msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Táto poznámka neexistuje, alebo nemáte oprávnenie ju zobraziť." -#: resources/views/note-page.phtml:37 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Táto poznámka bola zmazaná. Výmaz musí potvrdiť moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/note-page.phtml:35 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 #, php-format msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Táto poznámka bola zmazaná. Mali by ste to zrevidovať, a potom to %1$s alebo %2$s." -#: resources/views/note-page.phtml:43 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Táto poznámka bola upravená. Zmenu musí potvrdiť moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/note-page.phtml:41 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 #, php-format msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Táto poznámka bola upravená. Teraz by ste mali skontrolovať zmeny a potom ich %1$s alebo %2$s." #. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." msgstr "Táto voľba určuje, či sa bude alebo nebude automaticky zobrazovať na stránke osoby obsah záznamu <i>Poznámka</i>." #. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." msgstr "Táto voľba určuje, či sa bude alebo nebude automaticky zobrazovať na stránke osoby obsah záznamu <i>Zdroj</i> ." #. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." msgstr "Toto nastavenie určuje, či sa v schémach zobrazí vek rodičov pri narodení detí." #. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." msgstr "Táto voľba určuje, či sa majú zobrazovať odhadované dátumy narodenia a úmrtia miesto prázdnych polí na zoznamoch a schémach pre osoby, ktorých údaje nie sú známe." #. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 msgid "This option will make it easier for users to download images." msgstr "Táto možnosť uľahčuje užívateľom stiahnuť obrázky." @@ -15232,7 +15095,7 @@ msgstr "Táto voľba ponechá rodinné spojenia v súkromných záznamoch. To zn msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." msgstr "Táto voľba zobrazí mená (avšak žiadne ďalšie detaily) utajených osôb. Osoby sú utajené keď ešte žijú, alebo ak bolo k záznamu osoby pridané obmedzenie prístupu. Ak chcete skryť konkrétne meno je potrebné pridať obmedzenie prístupu k záznamu tohto mena." -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." msgstr "Táto stránka vám umožňuje obísť obvyklé formuláre a upravovať údaje priamo. Je to pokročilá možnosť, a preto by ste ju nemali používať, ak nerozumiete dobre formátu GEDCOM. Ak tu urobíte chybu, môže byť ťažké ju opraviť." @@ -15258,26 +15121,22 @@ msgstr "Tento záznam neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie." msgid "This record does not exist." msgstr "Tento záznam neexistuje." -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 -#: resources/views/submitter-page.phtml:29 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." msgstr "Tento záznam bol zmazaný. Jeho zmazanie musí potvrdiť moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 -#: resources/views/submitter-page.phtml:27 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 #, php-format msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." msgstr "Tento záznam bol zmazaný. Musíte skontrolovať jeho zmazanie a následne ho %1$s alebo %2$s." -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:41 -#: resources/views/submitter-page.phtml:35 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." msgstr "Tento záznam bol upravený. Zmeny musí potvrdiť moderátor." #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 -#: resources/views/submitter-page.phtml:33 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 #, php-format msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." msgstr "Tento záznam bol upravený. Musíte skontrolovať zmeny a následne ich %1$s alebo %2$s." @@ -15287,26 +15146,6 @@ msgstr "Tento záznam bol upravený. Musíte skontrolovať zmeny a následne ic msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Tento archív neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie." -#: resources/views/repository-page.phtml:29 -msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." -msgstr "Tento archív bol zmazaný. Výmaz musí ešte potvrdiť moderátor." - -#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/repository-page.phtml:27 -#, php-format -msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." -msgstr "Tento archív bol zmazaný. Mali by ste skontrolovať zmazanie a potom %1$s alebo %2$s." - -#: resources/views/repository-page.phtml:35 -msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." -msgstr "Tento archív bol zmenený. Zmenu musí potvrdiť moderátor." - -#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/repository-page.phtml:33 -#, php-format -msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." -msgstr "Tento archív bol upravený. Mali by ste úpravu zrevidovať a potom %1$s alebo %2$s." - #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." msgstr "Tento výskum je „oprávnený záujem“ v zmysle článku 6, písm. f Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov (GDPR)." @@ -15337,7 +15176,7 @@ msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s second msgstr "Limit pamäte pre tento server je %s MB a limit pre procesorový čas je %s sekúnd." #. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." msgstr "Toto má byť zoznam faktov oddelených čiarkami alebo medzerami, naviac k narodeniu a úmrtiu, ktoré chcete, aby sa zobrazovali v schémach ako napr. vývod. Tento zoznam vyžaduje použitie tagov definovaných v štandarde GEDCOM 5.5.1. Napríklad ak chcete, aby sa zobrazilo v rámčeku povolanie, pridajte „OCCU“ do tohoto poľa." @@ -15346,33 +15185,13 @@ msgstr "Toto má byť zoznam faktov oddelených čiarkami alebo medzerami, navia msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." msgstr "Tento zdroj neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie." -#: resources/views/source-page.phtml:36 -msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." -msgstr "Tento zdroj bol zmazaný. Výmaz musí skontrolovať moderátor." - -#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/source-page.phtml:34 -#, php-format -msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." -msgstr "Tento zdroj bol zmazaný. Mali by ste to skontrolovať a potom %1$s alebo %2$s." - -#: resources/views/source-page.phtml:42 -msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." -msgstr "Tento zdroj bol upravený. Zmeny musí skontrolovať moderátor." - -#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/source-page.phtml:40 -#, php-format -msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." -msgstr "Tento zdroj bol upravený. Mali by ste tieto zmeny skontrolovať a potom ich %1$s alebo %2$s." - #. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." msgstr "Tento text sa pripojí ku každému názvu stránky. Zobrazí sa v záložkách, v lište prehliadača atd." -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236 -#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 +#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 msgid "This type of link is not allowed here." msgstr "Tento druh prepojenia nie je povolený na tomto mieste." @@ -15380,11 +15199,11 @@ msgstr "Tento druh prepojenia nie je povolený na tomto mieste." msgid "This user account does not have access to any tree." msgstr "Tento užívateľský účet nemá prístup k žiadnemu rodokmeňu." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:183 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." msgstr "Toto obvykle znamená, že musíte zmeniť atribúty priečinku na 777." -#: app/Services/UpgradeService.php:254 +#: app/Services/UpgradeService.php:265 msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." msgstr "Táto webová stránka sa práve aktualizuje. Skúste znova o pár minút." @@ -15425,37 +15244,37 @@ msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with msgstr "Zmaže všetky genealogické údaje z „%s“ a nahradí ich ich údajmi z GEDCOM-súboru." #. I18N: abbreviation for Thursday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 msgid "Thu" msgstr "Štv" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1306 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 msgid "Thumbnail image" msgstr "Náhľad obrázku" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:300 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 msgid "Thumbnail images" msgstr "Náhľadové obrázky" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 msgid "Thursday" msgstr "štvrtok" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:197 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 +#: app/Elements/TempleCode.php:197 msgid "Tijuana, Mexico" msgstr "Tijuana, Mexiko" -#. I18N: gedcom tag TIME -#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:348 -#: app/Factories/ElementFactory.php:465 app/Factories/ElementFactory.php:601 -#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:652 -#: app/Factories/ElementFactory.php:668 app/Factories/ElementFactory.php:699 -#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Factories/ElementFactory.php:1137 -#: app/GedcomTag.php:993 +#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 +#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 +#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 +#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 +#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -15467,14 +15286,12 @@ msgid "Time zone" msgstr "Časové pásmo" #. I18N: Name of a module/chart -#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 +#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 msgid "Timeline" msgstr "Časová os" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 msgid "Timestamp" msgstr "Časové razítko" @@ -15536,9 +15353,8 @@ msgctxt "NOMINATIVE" msgid "Tishrei" msgstr "Tišri" -#. I18N: gedcom tag TITL -#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Factories/ElementFactory.php:626 -#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/GedcomTag.php:996 +#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 +#: app/Factories/ElementFactory.php:703 #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 #: resources/views/lists/media-table.phtml:78 #: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 @@ -15555,10 +15371,6 @@ msgstr "Tišri" msgid "Title" msgstr "Titul" -#: app/GedcomTag.php:1002 -msgid "Title in Hebrew" -msgstr "Titul hebrejsky" - #: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 #: resources/views/admin/email-page.phtml:41 #: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 @@ -15581,7 +15393,7 @@ msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to t msgstr "Aby ste vytvorili nové úlohy na výskume, musíte najskôr pridať „úlohu na výskum“ do zoznamu faktov a udalostí v nastavení vášho rodokmeňa." #. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." msgstr "Pre zabezpečenie kompatibility s inými genealogickými aplikáciami by sa mali poznámky, texty a prepisy zadávať vo forme jednoduchého, neformátovaného textu. Na druhej strane, formátovanie je často vhodné na podporu prezentácie, pochopenia významu a pod." @@ -15608,6 +15420,19 @@ msgstr "Aby ste preložili tento text do iného jazyka, musíte sa prepnúť do msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." msgstr "Pre oznámenie vyhľadávačom, že existujú mapy webu, môžete použiť nasledujúce odkazy." +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 +#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 +msgid "To use this service, you need an API key." +msgstr "" + +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 +msgid "To use this service, you need an account." +msgstr "" + #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 msgid "Togo" @@ -15619,7 +15444,7 @@ msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:198 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 +#: app/Elements/TempleCode.php:198 msgid "Tokyo, Japan" msgstr "Tokyo, Japonsko" @@ -15674,11 +15499,11 @@ msgid "Top surnames" msgstr "Top priezviská" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:199 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 +#: app/Elements/TempleCode.php:199 msgid "Toronto, Ontario, Canada" msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:771 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 #: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 #: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 #: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 @@ -15689,11 +15514,11 @@ msgstr "Toronto, Ontario, Kanada" #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 #: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 -#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:77 +#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 #: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423 #: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 #: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 msgid "Total" @@ -15784,10 +15609,10 @@ msgstr "Celkove priezvísk" msgid "Total users" msgstr "Počet užívateľov" -#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41 +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 #: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580 #: resources/views/admin/modules.phtml:110 #: resources/views/admin/modules.phtml:112 #: resources/views/admin/modules.phtml:240 @@ -15796,13 +15621,12 @@ msgstr "Počet užívateľov" msgid "Tracking and analytics" msgstr "Sledovanie a analýza" -#. I18N: gedcom tag TRLR -#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/GedcomTag.php:1005 +#: app/Factories/ElementFactory.php:740 msgid "Trailer" msgstr "Ukážka" #: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 -#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 +#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 msgid "Tree" @@ -15819,17 +15643,17 @@ msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:200 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 +#: app/Elements/TempleCode.php:200 msgid "Trujillo, Peru" msgstr "Trujillo, Peru" #. I18N: abbreviation for Tuesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 msgid "Tue" msgstr "Uto" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 msgid "Tuesday" msgstr "utorok" @@ -15859,89 +15683,88 @@ msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:196 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 +#: app/Elements/TempleCode.php:196 msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" msgstr "Tuxtla Gutierrez, Mexiko" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:201 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 +#: app/Elements/TempleCode.php:201 msgid "Twin Falls, Idaho, United States" msgstr "Twin Falls, Idaho, USA" -#. I18N: gedcom tag TYPE -#: app/Factories/ElementFactory.php:267 app/Factories/ElementFactory.php:274 -#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:320 -#: app/Factories/ElementFactory.php:399 app/Factories/ElementFactory.php:406 -#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:565 -#: app/Factories/ElementFactory.php:606 app/Factories/ElementFactory.php:629 -#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:680 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1311 app/GedcomTag.php:1008 +#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 +#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 +#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 +#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 +#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 +#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 #: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 #: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 -#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 +#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 #: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 #: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 #: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1146 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 msgid "Type of abbreviation" msgstr "Druh skratky" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1170 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 msgid "Type of administrative ID" msgstr "Typ ID-administratívy" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1174 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 msgid "Type of demographic data" msgstr "Typ demografických údajov" -#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688 +#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 msgid "Type of event" msgstr "Typ udalosti" -#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/GedcomTag.php:693 +#: app/Factories/ElementFactory.php:528 msgid "Type of fact" msgstr "Druh faktu" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1163 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 msgid "Type of location" msgstr "Typ lokality" -#: app/Factories/ElementFactory.php:314 +#: app/Factories/ElementFactory.php:341 msgid "Type of marriage" msgstr "Typ manželstva" -#: app/Factories/ElementFactory.php:547 +#: app/Factories/ElementFactory.php:565 msgid "Type of name" msgstr "Typ mena" -#: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 msgid "Type of research task" msgstr "Druh úlohy na výskum" -#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) -#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) -#. I18N: gedcom tag _URL #. I18N: A configuration setting -#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:371 -#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:662 -#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Factories/ElementFactory.php:1282 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1288 app/Factories/ElementFactory.php:1310 -#: app/GedcomTag.php:1011 app/GedcomTag.php:1023 app/GedcomTag.php:1235 +#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 +#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 +#: app/Factories/ElementFactory.php:726 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 +#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 +#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 +#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 #: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:72 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 #: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 +#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -15967,49 +15790,39 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) -#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 #: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 #: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 #: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 msgid "Uncleared: insufficient data" msgstr "Nevyjasnené: nedostatok údajov" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 msgid "Unique family facts" msgstr "Unikátne fakty rodín" -#. I18N: gedcom tag _UID -#: app/Factories/ElementFactory.php:1079 app/Factories/ElementFactory.php:1121 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1122 app/Factories/ElementFactory.php:1124 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1126 app/Factories/ElementFactory.php:1127 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1129 app/Factories/ElementFactory.php:1130 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1184 app/Factories/ElementFactory.php:1341 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1348 app/Factories/ElementFactory.php:1352 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1355 app/Factories/ElementFactory.php:1358 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1361 app/Factories/ElementFactory.php:1364 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1367 app/GedcomTag.php:1232 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 +#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 msgid "Unique identifier" msgstr "Jedinečný identifikátor" #. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." msgstr "Jedinečné identifikátory umožňujú nájsť rovnaký záznam v rôznych rodokmeňoch a v rôznych systémoch. Pridáva sa vždy, keď sa vytvára, alebo aktualizuje záznam. Ak nechcete zobrazovať jedinečný identifikátor, môžete ho skryť použitím obmedzenia prístupu." -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 msgid "Unique individual facts" msgstr "Unikátne fakty osôb" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 -msgid "Unique repository facts" -msgstr "Unikátne fakty archívov" - -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 -msgid "Unique source facts" -msgstr "Unikátne fakty zdrojov" - #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 msgid "United Arab Emirates" @@ -16026,9 +15839,9 @@ msgid "United States" msgstr "USA" #. I18N: Name of a country or state -#: app/Elements/FamilyStatusText.php:66 app/Factories/ElementFactory.php:900 -#: app/Factories/ElementFactory.php:956 app/GedcomRecord.php:902 -#: app/GedcomRecord.php:907 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 +#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899 +#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 #: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -16038,8 +15851,7 @@ msgctxt "unknown century" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: app/Elements/SexValue.php:75 app/Functions/FunctionsEdit.php:543 -#: resources/views/individual-sex.phtml:39 +#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 #: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 @@ -16054,7 +15866,12 @@ msgctxt "unknown people" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: app/Elements/UnknownElement.php:36 app/GedcomTag.php:1264 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 +#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: app/Elements/UnknownElement.php:36 msgid "Unrecognized GEDCOM code" msgstr "Nebol rozoznaný GEDCOM kód" @@ -16062,7 +15879,7 @@ msgstr "Nebol rozoznaný GEDCOM kód" msgid "Unused files" msgstr "Nepoužité súbory" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 #, php-format msgid "Unzip %s to a temporary folder…" msgstr "Rozbaľujem %s do dočasného priečinka…" @@ -16072,40 +15889,43 @@ msgstr "Rozbaľujem %s do dočasného priečinka…" msgid "Upcoming events" msgstr "Nadchádzajúce výročia" -#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 +#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 msgid "Update all" msgstr "Aktualizovať všetko" #. I18N: Name of a module -#: app/Module/FixPlaceNames.php:62 +#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 msgid "Update place names" msgstr "Aktualizovať názvy miest" #. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixPlaceNames.php:73 +#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." msgstr "Zmeniť vyššiu úroveň názvov miest, pri zachovaní nižšej úrovne." #. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 #. I18N: %s is a version number -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:180 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 #, php-format msgid "Upgrade to webtrees %s." msgstr "Aktualizácia na webtrees verziu %s." -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:81 -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 msgid "Upgrade wizard" msgstr "Sprievodca aktualizáciou" -#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:70 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 +#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795 msgid "Upload media files" msgstr "Načítať súbory médií" @@ -16118,14 +15938,18 @@ msgstr "Nahrať jeden alebo viac súborov medií z lokálneho počítača. Súbo msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" -#: app/Services/EmailService.php:252 +#: app/Services/EmailService.php:229 msgid "Use SMTP to send messages" msgstr "Použiť SMTP na posielanie správ" -#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 +#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." msgstr "Použite „?“ pre zhodu práve jedného znaku, „*“ pre žiadny, alebo viac znakov." +#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 +msgid "Use an external service to find locations." +msgstr "" + #. I18N: placeholder text for new-password field #: resources/views/admin/users-create.phtml:61 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 @@ -16148,7 +15972,7 @@ msgid "Use compact layout" msgstr "Použiť kompaktné zobrazenie" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 msgid "Use full source citations" msgstr "Použiť úplnú citáciu zdroja" @@ -16160,39 +15984,35 @@ msgstr "Použiť úplnú citáciu zdroja" msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" msgstr "Použite písmená A-Z, a-z, číslice 0-9, alebo podčiarkovník" +#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 +msgid "Use maps in webtrees." +msgstr "" + #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 msgid "Use password" msgstr "Použite heslo" #. I18N: "sendmail" is the name of some mail software -#: app/Services/EmailService.php:251 +#: app/Services/EmailService.php:228 msgid "Use sendmail to send messages" msgstr "Použiť sendmail na posielanie správ" #. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:320 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." msgstr "Použiť obrázky siluety keď nie je pre osobu definovaný žiaden zvýraznený obrázok. Siluety zodpovedajú pohlaviu konkrétnej osoby." #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:315 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 msgid "Use silhouettes" msgstr "Použiť siluety" -#: resources/views/admin/map-provider.phtml:38 -msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" -msgstr "Použiť databázu GeoNames pre automatické doplnenie názvov miest" - #: resources/views/register-page.phtml:91 msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." msgstr "Zdôvodnite administrátorovi prečo žiadate o založenie užívateľského účtu a aký je váš vzťah k rodokmeňu zobrazenému na tejto stránke. Tiež môžete napísať ďalšie informácie potrebné pre administrátora." -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567 -msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." -msgstr "Použiť tento obrázok na schémach a na osobnej stránke." - -#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 +#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 #: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 @@ -16201,7 +16021,7 @@ msgid "User" msgstr "Užívateľ" #: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 #: resources/views/admin/email-page.phtml:21 #: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 #: resources/views/admin/users-create.phtml:20 @@ -16217,12 +16037,12 @@ msgstr "Užívateľ sa neoveril v priebehu 7 dní." msgid "User not verified by administrator." msgstr "Užívateľ nebol overený administrátorom." -#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 +#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 msgid "User verification" msgstr "Overenie užívateľa" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 #: resources/views/admin/users-create.phtml:45 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 #: resources/views/admin/users.phtml:26 @@ -16230,6 +16050,7 @@ msgstr "Overenie užívateľa" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 #: resources/views/login-page.phtml:35 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 #: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 #: resources/views/password-reset-page.phtml:26 @@ -16250,7 +16071,7 @@ msgstr "Užívateľské meno alebo e-mailová adresa" msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." msgstr "Pri užívateľskom mene sú veľké a malé písmená považované za rovnaké, taktiež sa ignorujú mäkčene a dĺžne. Užívateľské mená „jozo“, „jožo“ a „Jozo“ sú považované za rovnaké." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460 #: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 #: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 msgid "Users" @@ -16266,7 +16087,7 @@ msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:202 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 +#: app/Elements/TempleCode.php:202 msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" msgstr "Vancouver, British Columbia, Kanada" @@ -16276,7 +16097,7 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. I18N: Description of the “StatisticsChart” module -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 msgid "Various statistics charts." msgstr "Rôzne štatistické schémy." @@ -16339,7 +16160,7 @@ msgid "Ventose" msgstr "Ventôse" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:203 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 +#: app/Elements/TempleCode.php:203 msgid "Veracruz, Mexico" msgstr "Veracruz, Mexico" @@ -16348,20 +16169,19 @@ msgid "Verified" msgstr "Overené" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:204 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 +#: app/Elements/TempleCode.php:204 msgid "Vernal, Utah, United States" msgstr "Vernal, Utah, USA" -#. I18N: gedcom tag VERS -#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:353 -#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/GedcomTag.php:1014 +#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 +#: app/Factories/ElementFactory.php:402 msgid "Version" msgstr "Verzia" #. I18N: Type of media object -#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Factories/ElementFactory.php:943 -#: app/Factories/ElementFactory.php:955 app/Factories/ElementFactory.php:986 -#: app/Factories/ElementFactory.php:1041 +#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 +#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -16370,7 +16190,7 @@ msgstr "Video" msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:953 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 msgid "View" msgstr "Zobraziť" @@ -16383,13 +16203,18 @@ msgstr "Zobraziť zoznam udalostí v lokalite %s" msgid "View this day" msgstr "Zobraziť tento deň" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198 +#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 #: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 msgid "View this family" msgstr "Zobraziť túto rodinu" +#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 +#, php-format +msgid "View this location using %s" +msgstr "" + #: resources/views/calendar-page.phtml:219 msgid "View this month" msgstr "Zobraziť tento mesiac" @@ -16399,7 +16224,7 @@ msgid "View this year" msgstr "Zobraziť tento rok" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:205 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 +#: app/Elements/TempleCode.php:205 msgid "Villa Hermosa, Mexico" msgstr "Villa Hermosa, Mexiko" @@ -16416,8 +16241,8 @@ msgid "Visible to other users when online" msgstr "Viditeľný pre iných užívateľov, keď je online" #. I18N: Listbox entry; name of a role -#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:119 +#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 @@ -16442,34 +16267,31 @@ msgstr "Wels" msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis a Futuna" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:151 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 msgid "Ward" msgstr "Chovanec" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 msgctxt "FEMALE" msgid "Ward" msgstr "Chovankyňa" -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 msgctxt "MALE" msgid "Ward" msgstr "Chovanec" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:206 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 +#: app/Elements/TempleCode.php:206 msgid "Washington, District of Columbia, United States" msgstr "Washington, District of Columbia, USA" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 msgid "Watermarks" msgstr "Vodoznak" #. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." msgstr "Vodoznak je voliteľný a bežne sa zobrazuje len návštevníkom." @@ -16478,34 +16300,33 @@ msgstr "Vodoznak je voliteľný a bežne sa zobrazuje len návštevníkom." msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." msgstr "Teraz vám zašleme na adresu <b>%s</b> e-mail na potvrdenie. Musíte potvrdiť Vašu žiadosť o účet postupom, uvedeným v potvrdzujúcom e-maile. Pokiaľ Vašu požiadavku nepotvrdíte v priebehu siedmych dní, bude Vaša žiadosť automaticky zamietnutá. V takomto prípade musíte opätovne požiadať o vytvorenie účtu.<br><br>Po vykonaní inštrukcií v potvrdzujúcom e-maile je ešte potrebné, aby Váš prístup schválil administrátor.<br><br>Pre prihlásenie na túto stránku potrebujete poznať svoje užívateľské meno a heslo." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" -#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 +#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237 msgid "Website logs" msgstr "Logy stránky" -#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 +#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 msgid "Website preferences" msgstr "Nastavenia webovej stránky" #. I18N: abbreviation for Wednesday -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 #: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 msgid "Wed" msgstr "Str" -#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 +#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 msgid "Wednesday" msgstr "streda" -#. I18N: gedcom tag _WEIG -#: app/Factories/ElementFactory.php:792 app/GedcomTag.php:1238 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 msgid "Weight" msgstr "Váha" @@ -16530,7 +16351,7 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" #. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." msgstr "Pri úprave záznamu sa zaznamenáva užívateľ a časová značka. Niekedy je vhodné zachovať existujúcu informáciu o „poslednej zmeny“, napríklad ak sa vykonávajú malé úpravy. Toto nastaveniu určuje, či sa nastaví táto možnosť ako predvolená." @@ -16539,7 +16360,7 @@ msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email add msgstr "Pri registrácii nového užívateľa sa zašle uvítacia správa s overovacím odkazom na jeho e-mailovú adresu. Keď naň klikne vieme, že e-mailová adresa je správna a automaticky sa potvrdí voľba „E-mail overený“." #. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." msgstr "Keď pridávate nových blízkych príbuzných, môžete pridať citáciu zdroja buď k záznamu (osoby alebo rodiny), alebo k faktom a udalostiam (narodenie, sobáš, ...). Toto nastavenie určuje, či bude prednastavený celý záznam, alebo jednotlivé fakty a udalosti." @@ -16548,7 +16369,7 @@ msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families msgstr "Ak má osoba viac ako jedného partner/partnerku, mali by ste zoradiť rodiny v chronologickom poradí." #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." msgstr "Ak pridáte nového člena rodiny, bude mu pridané implicitné priezvisko. Toto priezvisko bude závislé na lokálnej tradícii priezvisk." @@ -16566,7 +16387,7 @@ msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" msgstr "Ktoré rodokmene majú byť zahrnuté do mapy stránok" #. I18N: A configuration setting -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 msgid "Who can upload new media files" msgstr "Kto môže nahrať nové multimediálne súbory" @@ -16587,10 +16408,9 @@ msgstr "Vdova" msgid "Widower" msgstr "Vdovec" -#. I18N: gedcom tag WIFE -#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:342 -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:1017 -#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60 +#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 +#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 @@ -16605,26 +16425,17 @@ msgstr "Vdovec" msgid "Wife" msgstr "Manželka" -#: app/Factories/ElementFactory.php:289 +#: app/Factories/ElementFactory.php:317 #: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 msgid "Wife’s age" msgstr "Vek manželky" -#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 -msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" -msgstr "Manželkine rodné priezvisko sa stane súčasťou krstného mena a prevezme priezvisko manžela" - -#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:93 -msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" -msgstr "Priezvisko manželky nahradené priezviskom manžela" - -#. I18N: gedcom tag WILL -#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/GedcomTag.php:1020 +#: app/Factories/ElementFactory.php:614 msgid "Will" msgstr "Záveť" #. I18N: Location of an LDS church temple -#: app/Elements/TempleCode.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 +#: app/Elements/TempleCode.php:207 msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" msgstr "Winter Quarters, Nebraska, USA" @@ -16638,11 +16449,9 @@ msgstr "Zo zdrojmi" msgid "Without sources" msgstr "Bez zdrojov" -#. I18N: gedcom tag _WITN -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 -#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:152 -#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1241 +#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 +#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 msgid "Witness" msgstr "Svedok" @@ -16654,15 +16463,14 @@ msgstr "Svedok" msgid "Wives take their husband’s surname." msgstr "Manželka dostane priezvisko po manželovi." -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:71 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 #: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 msgid "World" msgstr "Svet" -#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. -#: app/Factories/ElementFactory.php:793 app/GedcomTag.php:1247 +#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 #: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 msgid "Yahrzeit" msgstr "Židovský dátum narodenia Yartzeit" @@ -16686,10 +16494,6 @@ msgstr "Rok:" msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - #. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address #: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 #: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 @@ -16697,8 +16501,8 @@ msgstr "Áno" msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." msgstr "Požiadali ste (alebo niekto, kto tvrdí, že ste vy) o vytvorenie účtu na %1$s použitím e-mailovej adresy %2$s." -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." msgstr "Nemáte oprávnenie posielať správu, ktoré obsahujú externé odkazy." @@ -16707,7 +16511,7 @@ msgstr "Nemáte oprávnenie posielať správu, ktoré obsahujú externé odkazy. msgid "You are signed in as %s." msgstr "Ste prihlásený ako %s." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 msgid "You can apply for an account using the link below." msgstr "Môžete požiadať o prístup pomocou doleuvedeného odkazu." @@ -16722,17 +16526,12 @@ msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently s msgstr "Môžete zvoliť, či sa má prihlasovacie meno zobraziť na zozname aktuálne prihlásených užívateľov." #. I18N: %s is a URL -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 #, php-format msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." msgstr "Špecifikáciu formátu GEDCOM môžete stiahnúť z %s." -#. I18N: Description of a “Data fix” module -#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:80 -msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." -msgstr "Zápis mena získaného sobášom môžete uľahčiť vyhľadávanie vydatých žien. Avšak nie vždy prijmú manželky manželove priezvisko, takže dajte pozor, aby sa nepridali do databázy nesprávne údaje." - #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." msgstr "Sledovanie môžete vypnúť v nastaveniach prehliadača aktivovaním voľby „Nesledovať“ (Do Not Track)." @@ -16755,7 +16554,7 @@ msgstr "Môžete nastaviť prístup ku konkrétnemu záznamu, faktu alebo udalos msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." msgstr "Môžete zrýchliť zisťovanie obmedzenia prístupu pridaním údaju o úmrtí osôb, ktorých úmrtie sa dá odvodiť z iných údajov, ale nemajú záznam o úmrtí, pohrebe, kremácii a pod." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." msgstr "Nemôžete sa prihlásiť, lebo váš prehliadač nepodporuje koláčiky (cookies)." @@ -16780,7 +16579,7 @@ msgstr "Odhlásili ste sa." msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." msgstr "Pre formátovanie odpovede a pridanie odkazov na ďalšie weby môžete použiť HTML." -#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:386 +#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 msgid "You must enter all the administrator account fields." msgstr "Musíte vložit všetky údaje o účte administrátora." @@ -16796,15 +16595,15 @@ msgstr "Musíte vybrať osobu a typ grafu v nastaveniach bloku" msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." msgstr "Musíte definovať osobný záznam než obmedzíte užívateľa na jeho najbližšiu rodinu." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 msgid "You need to be a family member to access this website." msgstr "Prístup k tejto stránke je povolený len členom rodiny." -#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 +#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 msgid "You need to be an authorized user to access this website." msgstr "Prístup k tejto stránke je povolený len užívateľom s oprávnením." -#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 +#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272 #: resources/views/admin/trees.phtml:48 msgid "You need to create a family tree." msgstr "Musíte vytvoriť rodokmeň." @@ -16823,13 +16622,13 @@ msgstr "Nastavte účet administrátora. Tento účet má úplný prístup k vš msgid "You sent the following message to a webtrees user:" msgstr "Poslali ste nasledovnú správu jednému z užívateľov webtrees:" -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." msgstr "Pred aktualizáciou je potrebné prijať, alebo zamietnuť všetky čakajúce zmeny." #. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ -#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 +#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 #, php-format msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." msgstr "Môžete zmazať „%1$s“ z „%2$s“ a skúsiť znovu." @@ -16872,16 +16671,20 @@ msgstr "Vaša Schránka výstrižkov je prázdna." msgid "Your name" msgstr "Vaše meno" -#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 +#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 msgid "Your password has been updated." msgstr "Vaše heslo bolo aktualizované." -#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149 +#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 #, php-format msgid "Your registration at %s" msgstr "Vaša registrácia na %s" -#: app/Services/ServerCheckService.php:198 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 +msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." +msgstr "Váš uživatelský účet nemá povolené „Automaticky schváliť zmeny“. Môžete zmeniť vždy iba jeden záznam." + +#: app/Services/ServerCheckService.php:197 #, php-format msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." msgstr "Váš webový server používa PHP verziu %s, pre ktorú sa už dlhšiu dobu nevydávajú bezpečnostné aktualizácie. Mali by ste čím skôr spraviť upgrade na vyššiu verziu." @@ -16900,58 +16703,51 @@ msgstr "Zimbabwe" msgid "Zoom" msgstr "Zväčšiť" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:145 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:90 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:78 +#: app/Services/LeafletJsService.php:64 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 msgid "Zoom in" msgstr "Zväčšiť" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:146 -#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 -#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:91 -#: resources/views/modules/places/tab.phtml:79 +#: app/Services/LeafletJsService.php:65 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšiť" #. I18N: Gedcom ABT dates -#: app/Date.php:342 +#: app/Date.php:339 #, php-format msgid "about %s" msgstr "okolo %s" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page.phtml:30 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 -#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45 -#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33 -#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "accept" msgstr "prijať" #. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. -#: resources/views/family-page.phtml:24 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 -#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39 -#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27 -#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "accept" msgstr "prijať" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 msgid "accepted" msgstr "prijaté" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 -#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48 -#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:48 +#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 @@ -16964,19 +16760,7 @@ msgid "add place" msgstr "pridať miesto" #. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: app/Elements/NameType.php:47 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 -msgid "adopted name" -msgstr "adoptívne meno" - -#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 -msgctxt "FEMALE" -msgid "adopted name" -msgstr "adoptívne meno" - -#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 -msgctxt "MALE" +#: app/Elements/NameType.php:47 msgid "adopted name" msgstr "adoptívne meno" @@ -16985,38 +16769,22 @@ msgid "adoption" msgstr "adopcia" #. I18N: Gedcom AFT dates -#: app/Date.php:362 +#: app/Date.php:359 #, php-format msgid "after %s" msgstr "po %s" -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 -#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 +#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 msgid "age" msgstr "Vek" #. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: app/Elements/NameType.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 +#: app/Elements/NameType.php:49 msgid "also known as" msgstr "tiež známy ako" -#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 -msgctxt "FEMALE" -msgid "also known as" -msgstr "tiež známa ako" - -#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 -msgctxt "MALE" -msgid "also known as" -msgstr "tiež známy ako" - -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 -msgid "always" -msgstr "vždy" - #: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 #: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 #: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 @@ -17031,47 +16799,47 @@ msgstr "vždy" msgid "and" msgstr "a" -#: app/Functions/Functions.php:1052 +#: app/Services/RelationshipService.php:778 msgctxt "father’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "stryná" -#: app/Functions/Functions.php:810 +#: app/Services/RelationshipService.php:536 msgctxt "father’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:1132 +#: app/Services/RelationshipService.php:858 msgctxt "mother’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "ujčiná" -#: app/Functions/Functions.php:848 +#: app/Services/RelationshipService.php:574 msgctxt "mother’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:1184 +#: app/Services/RelationshipService.php:910 msgctxt "parent’s brother’s wife" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:866 +#: app/Services/RelationshipService.php:592 msgctxt "parent’s sister" msgid "aunt" msgstr "teta" -#: app/Functions/Functions.php:808 +#: app/Services/RelationshipService.php:534 msgctxt "father’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "teta/strýc" -#: app/Functions/Functions.php:846 +#: app/Services/RelationshipService.php:572 msgctxt "mother’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "teta/strýko" -#: app/Functions/Functions.php:864 +#: app/Services/RelationshipService.php:590 msgctxt "parent’s sibling" msgid "aunt/uncle" msgstr "teta/strýko" @@ -17081,13 +16849,13 @@ msgid "back to top" msgstr "späť hore" #. I18N: Gedcom BEF dates -#: app/Date.php:358 +#: app/Date.php:355 #, php-format msgid "before %s" msgstr "pred %s" #. I18N: Gedcom BET-AND dates -#: app/Date.php:374 +#: app/Date.php:371 #, php-format msgid "between %s and %s" msgstr "medzi %s a %s" @@ -17097,19 +16865,7 @@ msgid "birth" msgstr "narodenie" #. I18N: The name given to an individual at their birth -#: app/Elements/NameType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 -msgid "birth name" -msgstr "rodné meno" - -#. I18N: The name given to an individual at their birth -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 -msgctxt "FEMALE" -msgid "birth name" -msgstr "rodné meno" - -#. I18N: The name given to an individual at their birth -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 -msgctxt "MALE" +#: app/Elements/NameType.php:51 msgid "birth name" msgstr "rodné meno" @@ -17119,76 +16875,76 @@ msgstr "rodné meno" msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" msgstr "narodený v posledných %1$s rokoch alebo zomrelý v posledných %2$s rokoch" -#: app/Functions/Functions.php:722 +#: app/Services/RelationshipService.php:448 msgid "brother" msgstr "brat" -#: app/Functions/Functions.php:990 +#: app/Services/RelationshipService.php:716 msgctxt "brother’s wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: app/Functions/Functions.php:816 +#: app/Services/RelationshipService.php:542 msgctxt "husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: app/Functions/Functions.php:1106 +#: app/Services/RelationshipService.php:832 msgctxt "husband’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: app/Functions/Functions.php:884 +#: app/Services/RelationshipService.php:610 msgctxt "sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: app/Functions/Functions.php:1290 +#: app/Services/RelationshipService.php:1016 msgctxt "sister’s husband’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: app/Functions/Functions.php:896 +#: app/Services/RelationshipService.php:622 msgctxt "spouse’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: app/Functions/Functions.php:914 +#: app/Services/RelationshipService.php:640 msgctxt "wife’s brother" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: app/Functions/Functions.php:1346 +#: app/Services/RelationshipService.php:1072 msgctxt "wife’s sister’s husband" msgid "brother-in-law" msgstr "švagor" -#: app/Functions/Functions.php:992 +#: app/Services/RelationshipService.php:718 msgctxt "brother’s wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:826 +#: app/Services/RelationshipService.php:552 msgctxt "husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:878 +#: app/Services/RelationshipService.php:604 msgctxt "sibling’s spouse" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:1292 +#: app/Services/RelationshipService.php:1018 msgctxt "sister’s husband’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:912 +#: app/Services/RelationshipService.php:638 msgctxt "spouse’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:924 +#: app/Services/RelationshipService.php:650 msgctxt "wife’s sibling" msgid "brother/sister-in-law" msgstr "švagor/švagriná" @@ -17202,12 +16958,8 @@ msgstr "odrážky" msgid "burial" msgstr "pohreb" -#: app/GedcomTag.php:1202 -msgid "by" -msgstr "Naposledy zmenil(a)" - #. I18N: Gedcom CAL dates -#: app/Date.php:346 +#: app/Date.php:343 #, php-format msgid "calculated %s" msgstr "pravdepodobne %s" @@ -17215,25 +16967,24 @@ msgstr "pravdepodobne %s" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 #: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 -#: resources/views/admin/components.phtml:163 +#: resources/views/admin/components.phtml:169 #: resources/views/admin/email-page.phtml:73 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 #: resources/views/contact-page.phtml:82 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:103 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:55 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 +#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 -#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:45 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:342 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 +#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 @@ -17243,12 +16994,19 @@ msgstr "pravdepodobne %s" #: resources/views/message-page.phtml:71 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 +#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 msgid "cancel" @@ -17264,23 +17022,11 @@ msgid "challenged" msgstr "spochybnené" #. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 -msgid "change of name" -msgstr "zmena mena" - -#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 -msgctxt "FEMALE" -msgid "change of name" -msgstr "zmena mena" - -#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 -msgctxt "MALE" +#: app/Elements/NameType.php:53 msgid "change of name" msgstr "zmena mena" -#: app/Functions/Functions.php:701 +#: app/Services/RelationshipService.php:427 msgid "child" msgstr "dieťa" @@ -17291,8 +17037,8 @@ msgstr "občan" #: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 #: resources/views/layouts/administration.phtml:75 -#: resources/views/layouts/default.phtml:132 -#: resources/views/layouts/default.phtml:167 +#: resources/views/layouts/default.phtml:130 +#: resources/views/layouts/default.phtml:165 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 #: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 #: resources/views/modals/header.phtml:15 @@ -17316,19 +17062,20 @@ msgid "compact list" msgstr "kompaktný zoznam" #. I18N: A button label. -#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:323 +#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 #: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 -#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:137 +#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 #: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 -#: resources/views/admin/trees-export.phtml:127 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 +#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 #: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 #: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 #: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 +#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 #: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 #: resources/views/password-request-page.phtml:36 #: resources/views/password-reset-page.phtml:51 @@ -17352,7 +17099,7 @@ msgstr "kultúrny" msgid "date periods" msgstr "Obdobie" -#: app/Functions/Functions.php:699 +#: app/Services/RelationshipService.php:425 msgid "daughter" msgstr "dcéra" @@ -17360,27 +17107,27 @@ msgstr "dcéra" msgid "daughter of" msgstr "dcéra" -#: app/Functions/Functions.php:786 +#: app/Services/RelationshipService.php:512 msgctxt "child’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "nevesta" -#: app/Functions/Functions.php:894 +#: app/Services/RelationshipService.php:620 msgctxt "son’s wife" msgid "daughter-in-law" msgstr "nevesta" -#: app/Functions/Functions.php:1338 +#: app/Services/RelationshipService.php:1064 msgctxt "son’s wife’s father" msgid "daughter-in-law’s father" msgstr "svat" -#: app/Functions/Functions.php:1340 +#: app/Services/RelationshipService.php:1066 msgctxt "son’s wife’s mother" msgid "daughter-in-law’s mother" msgstr "svatka" -#: app/Functions/Functions.php:1342 +#: app/Services/RelationshipService.php:1068 msgctxt "son’s wife’s parent" msgid "daughter-in-law’s parent" msgstr "svat/svatka" @@ -17389,8 +17136,8 @@ msgstr "svat/svatka" msgid "death" msgstr "úmrtie" -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 msgid "degrees" msgstr "stupne" @@ -17439,92 +17186,76 @@ msgstr "stiahnuť" msgid "d’Aboville number" msgstr "Číslo podľa d’Aboville" -#: resources/views/admin/components.phtml:133 -#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 -#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 -#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25 -#: resources/views/media-page-menu.phtml:21 -#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 -#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 -#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 -#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 +#: resources/views/admin/components.phtml:139 +#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 +#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 +#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 +#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 msgid "edit" msgstr "upraviť" -#: app/Functions/Functions.php:481 +#: app/Services/RelationshipService.php:2267 msgid "eighth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 8. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:445 +#: app/Services/RelationshipService.php:2231 msgctxt "FEMALE" msgid "eighth cousin" msgstr "sesternica z 8. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:400 +#: app/Services/RelationshipService.php:2186 msgctxt "MALE" msgid "eighth cousin" msgstr "bratranec z 8. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:717 +#: app/Services/RelationshipService.php:443 msgid "elder brother" msgstr "starší brat" -#: app/Functions/Functions.php:759 +#: app/Services/RelationshipService.php:485 msgid "elder sibling" msgstr "starší súrodenec" -#: app/Functions/Functions.php:738 +#: app/Services/RelationshipService.php:464 msgid "elder sister" msgstr "staršia sestra" -#: app/Functions/Functions.php:487 +#: app/Services/RelationshipService.php:2273 msgid "eleventh cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 11. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:451 +#: app/Services/RelationshipService.php:2237 msgctxt "FEMALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "sesternica z 11. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:409 +#: app/Services/RelationshipService.php:2195 msgctxt "MALE" msgid "eleventh cousin" msgstr "bratranec z 11. kolena" #. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: app/Elements/NameType.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 -msgid "estate name" -msgstr "meno podľa domu" - -#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 -msgctxt "FEMALE" -msgid "estate name" -msgstr "meno podľa domu" - -#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 -msgctxt "MALE" +#: app/Elements/NameType.php:55 msgid "estate name" msgstr "meno podľa domu" #. I18N: Gedcom EST dates -#: app/Date.php:350 +#: app/Date.php:347 #, php-format msgid "estimated %s" msgstr "odhadom %s" -#: app/Functions/Functions.php:636 +#: app/Services/RelationshipService.php:362 msgid "ex-husband" msgstr "ex-manžel" -#: app/Functions/Functions.php:683 +#: app/Services/RelationshipService.php:409 msgid "ex-spouse" msgstr "ex-manžel/ka" -#: app/Functions/Functions.php:660 +#: app/Services/RelationshipService.php:386 msgid "ex-wife" msgstr "ex-manželka" @@ -17533,366 +17264,366 @@ msgstr "ex-manželka" msgid "export file" msgstr "exportovať súbor" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "facts" msgstr "fakty" -#: app/Functions/Functions.php:622 +#: app/Services/RelationshipService.php:348 msgid "father" msgstr "otec" -#: app/Functions/Functions.php:822 +#: app/Services/RelationshipService.php:548 msgctxt "husband’s father" msgid "father-in-law" msgstr "svokor" -#: app/Functions/Functions.php:902 +#: app/Services/RelationshipService.php:628 msgctxt "spouse’s father" msgid "father-in-law" msgstr "svokor" -#: app/Functions/Functions.php:920 +#: app/Services/RelationshipService.php:646 msgctxt "wife’s father" msgid "father-in-law" msgstr "tesť" -#: app/Functions/Functions.php:640 +#: app/Services/RelationshipService.php:366 msgid "fiancé" msgstr "snúbenec" -#: app/Functions/Functions.php:687 +#: app/Services/RelationshipService.php:413 msgid "fiancé(e)" msgstr "snúbenec(nica)" -#: app/Functions/Functions.php:664 +#: app/Services/RelationshipService.php:390 msgid "fiancée" msgstr "snúbenica" -#: app/Functions/Functions.php:495 +#: app/Services/RelationshipService.php:2281 msgid "fifteenth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 15. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:459 +#: app/Services/RelationshipService.php:2245 msgctxt "FEMALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "sesternica z 15. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:421 +#: app/Services/RelationshipService.php:2207 msgctxt "MALE" msgid "fifteenth cousin" msgstr "bratranec z 15. kolena" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:574 +#: app/Services/RelationshipService.php:2362 #, php-format msgid "fifth %s" msgstr "piaty %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:552 +#: app/Services/RelationshipService.php:2340 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fifth %s" msgstr "piata %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:529 +#: app/Services/RelationshipService.php:2317 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fifth %s" msgstr "piaty %s" -#: app/Functions/Functions.php:475 +#: app/Services/RelationshipService.php:2261 msgid "fifth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 5. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:439 +#: app/Services/RelationshipService.php:2225 msgctxt "FEMALE" msgid "fifth cousin" msgstr "sesternica z 5. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:391 +#: app/Services/RelationshipService.php:2177 msgctxt "MALE" msgid "fifth cousin" msgstr "bratranec z 5. kolena" #. I18N: A button label, first page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 msgid "first" msgstr "prvá" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "first" msgstr "prvý" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:562 +#: app/Services/RelationshipService.php:2350 #, php-format msgid "first %s" msgstr "prvý %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:540 +#: app/Services/RelationshipService.php:2328 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "first %s" msgstr "prvá %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:517 +#: app/Services/RelationshipService.php:2305 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "first %s" msgstr "prvý %s" -#: app/Functions/Functions.php:467 +#: app/Services/RelationshipService.php:2253 msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:431 +#: app/Services/RelationshipService.php:2217 msgctxt "FEMALE" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:379 +#: app/Services/RelationshipService.php:2165 msgctxt "MALE" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1046 +#: app/Services/RelationshipService.php:772 msgctxt "father’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1048 +#: app/Services/RelationshipService.php:774 msgctxt "father’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1050 +#: app/Services/RelationshipService.php:776 msgctxt "father’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1090 +#: app/Services/RelationshipService.php:816 msgctxt "father’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1092 +#: app/Services/RelationshipService.php:818 msgctxt "father’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1096 +#: app/Services/RelationshipService.php:822 msgctxt "father’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1126 +#: app/Services/RelationshipService.php:852 msgctxt "mother’s brother’s child" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1128 +#: app/Services/RelationshipService.php:854 msgctxt "mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1130 +#: app/Services/RelationshipService.php:856 msgctxt "mother’s brother’s son" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1176 +#: app/Services/RelationshipService.php:902 msgctxt "mother’s sister’s child" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1178 +#: app/Services/RelationshipService.php:904 msgctxt "mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1182 +#: app/Services/RelationshipService.php:908 msgctxt "mother’s sister’s son" msgid "first cousin" msgstr "prvostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1426 +#: app/Services/RelationshipService.php:1152 msgctxt "father’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1422 +#: app/Services/RelationshipService.php:1148 msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcova sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1424 +#: app/Services/RelationshipService.php:1150 msgctxt "father’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1432 +#: app/Services/RelationshipService.php:1158 msgctxt "father’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1428 +#: app/Services/RelationshipService.php:1154 msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcova sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1430 +#: app/Services/RelationshipService.php:1156 msgctxt "father’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1438 +#: app/Services/RelationshipService.php:1164 msgctxt "father’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1434 +#: app/Services/RelationshipService.php:1160 msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcova sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1436 +#: app/Services/RelationshipService.php:1162 msgctxt "father’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1444 +#: app/Services/RelationshipService.php:1170 msgctxt "father’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1440 +#: app/Services/RelationshipService.php:1166 msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcova sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1442 +#: app/Services/RelationshipService.php:1168 msgctxt "father’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "otcov bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1450 +#: app/Services/RelationshipService.php:1176 msgctxt "mother’s father’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1446 +#: app/Services/RelationshipService.php:1172 msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkina sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1448 +#: app/Services/RelationshipService.php:1174 msgctxt "mother’s father’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1456 +#: app/Services/RelationshipService.php:1182 msgctxt "mother’s father’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1452 +#: app/Services/RelationshipService.php:1178 msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkina sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1454 +#: app/Services/RelationshipService.php:1180 msgctxt "mother’s father’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1462 +#: app/Services/RelationshipService.php:1188 msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1458 +#: app/Services/RelationshipService.php:1184 msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkina sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1460 +#: app/Services/RelationshipService.php:1186 msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1468 +#: app/Services/RelationshipService.php:1194 msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1464 +#: app/Services/RelationshipService.php:1190 msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkina sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1466 +#: app/Services/RelationshipService.php:1192 msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" msgid "first cousin once removed ascending" msgstr "matkin bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:493 +#: app/Services/RelationshipService.php:2279 msgid "fourteenth cousin" msgstr "bratranec/sesternica zo 14. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:457 +#: app/Services/RelationshipService.php:2243 msgctxt "FEMALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "sesternica zo 14. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:418 +#: app/Services/RelationshipService.php:2204 msgctxt "MALE" msgid "fourteenth cousin" msgstr "bratranec zo 14. kolena" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:571 +#: app/Services/RelationshipService.php:2359 #, php-format msgid "fourth %s" msgstr "štvrtý %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:549 +#: app/Services/RelationshipService.php:2337 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "fourth %s" msgstr "štvrtá %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:526 +#: app/Services/RelationshipService.php:2314 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "fourth %s" msgstr "štvrtý %s" -#: app/Functions/Functions.php:473 +#: app/Services/RelationshipService.php:2259 msgid "fourth cousin" msgstr "bratranec/sesternica zo 4. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:437 +#: app/Services/RelationshipService.php:2223 msgctxt "FEMALE" msgid "fourth cousin" msgstr "sesternica zo 4. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:388 +#: app/Services/RelationshipService.php:2174 msgctxt "MALE" msgid "fourth cousin" msgstr "bratranec zo 4. kolena" @@ -17912,13 +17643,13 @@ msgstr[1] "od %1$s interval %2$s rokov" msgstr[2] "od %1$s interval %2$s rokov" #. I18N: Gedcom FROM dates -#: app/Date.php:366 +#: app/Date.php:363 #, php-format msgid "from %s" msgstr "od %s" #. I18N: Gedcom FROM-TO dates -#: app/Date.php:378 +#: app/Date.php:375 #, php-format msgid "from %s to %s" msgstr "od %s do %s" @@ -17938,1480 +17669,1507 @@ msgid "geographic" msgstr "geografický" #. I18N: A button label. -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:336 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 msgid "go to new individual" msgstr "Choď na novú osobu" -#: app/Functions/Functions.php:776 +#: app/Services/RelationshipService.php:502 msgctxt "child’s child" msgid "grandchild" msgstr "vnuk" -#: app/Functions/Functions.php:788 +#: app/Services/RelationshipService.php:514 msgctxt "daughter’s child" msgid "grandchild" msgstr "vnuk" -#: app/Functions/Functions.php:888 +#: app/Services/RelationshipService.php:614 msgctxt "son’s child" msgid "grandchild" msgstr "vnuk" -#: app/Functions/Functions.php:778 +#: app/Services/RelationshipService.php:504 msgctxt "child’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "vnučka" -#: app/Functions/Functions.php:790 +#: app/Services/RelationshipService.php:516 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "vnučka" -#: app/Functions/Functions.php:890 +#: app/Services/RelationshipService.php:616 msgctxt "son’s daughter" msgid "granddaughter" msgstr "vnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1006 +#: app/Services/RelationshipService.php:732 msgctxt "child’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "manžel pravnučky" -#: app/Functions/Functions.php:1028 +#: app/Services/RelationshipService.php:754 msgctxt "daughter’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "manžel pravnučky" -#: app/Functions/Functions.php:1326 +#: app/Services/RelationshipService.php:1052 msgctxt "son’s daughter’s husband" msgid "granddaughter’s husband" msgstr "manžel pravnučky" -#: app/Functions/Functions.php:858 +#: app/Services/RelationshipService.php:584 msgctxt "parent’s father" msgid "grandfather" msgstr "starý otec" -#: app/Functions/Functions.php:860 +#: app/Services/RelationshipService.php:586 msgctxt "parent’s mother" msgid "grandmother" msgstr "stará matka" -#: app/Functions/Functions.php:862 +#: app/Services/RelationshipService.php:588 msgctxt "parent’s parent" msgid "grandparent" msgstr "starý rodič" -#: app/Functions/Functions.php:782 +#: app/Services/RelationshipService.php:508 msgctxt "child’s son" msgid "grandson" msgstr "vnuk" -#: app/Functions/Functions.php:794 +#: app/Services/RelationshipService.php:520 msgctxt "daughter’s son" msgid "grandson" msgstr "vnuk" -#: app/Functions/Functions.php:892 +#: app/Services/RelationshipService.php:618 msgctxt "son’s son" msgid "grandson" msgstr "vnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1016 +#: app/Services/RelationshipService.php:742 msgctxt "child’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "manželka vnuka" -#: app/Functions/Functions.php:1044 +#: app/Services/RelationshipService.php:770 msgctxt "daughter’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "manželka vnuka" -#: app/Functions/Functions.php:1336 +#: app/Services/RelationshipService.php:1062 msgctxt "son’s son’s wife" msgid "grandson’s wife" msgstr "manželka vnuka" -#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731 -#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754 -#: app/Functions/Functions.php:1770 +#: app/Services/RelationshipService.php:1438 +#: app/Services/RelationshipService.php:1457 +#: app/Services/RelationshipService.php:1469 +#: app/Services/RelationshipService.php:1480 +#: app/Services/RelationshipService.php:1496 #, php-format msgid "great ×%s aunt" msgstr "%s× prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734 -#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757 -#: app/Functions/Functions.php:1773 +#: app/Services/RelationshipService.php:1441 +#: app/Services/RelationshipService.php:1460 +#: app/Services/RelationshipService.php:1472 +#: app/Services/RelationshipService.php:1483 +#: app/Services/RelationshipService.php:1499 #, php-format msgid "great ×%s aunt/uncle" msgstr "%s× prateta/prastrýko" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275 -#: app/Functions/Functions.php:2296 +#: app/Services/RelationshipService.php:1994 +#: app/Services/RelationshipService.php:2005 +#: app/Services/RelationshipService.php:2026 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" msgstr "%s× pravnúča" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273 -#: app/Functions/Functions.php:2292 +#: app/Services/RelationshipService.php:1991 +#: app/Services/RelationshipService.php:2002 +#: app/Services/RelationshipService.php:2022 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" msgstr "%s× pravnučka" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124 -#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149 -#: app/Functions/Functions.php:2165 +#: app/Services/RelationshipService.php:1839 +#: app/Services/RelationshipService.php:1853 +#: app/Services/RelationshipService.php:1865 +#: app/Services/RelationshipService.php:1878 +#: app/Services/RelationshipService.php:1894 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" msgstr "%s× pra-starý otec" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128 -#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154 -#: app/Functions/Functions.php:2170 +#: app/Services/RelationshipService.php:1843 +#: app/Services/RelationshipService.php:1857 +#: app/Services/RelationshipService.php:1869 +#: app/Services/RelationshipService.php:1883 +#: app/Services/RelationshipService.php:1899 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" msgstr "%s× prastará matka" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131 -#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158 -#: app/Functions/Functions.php:2174 +#: app/Services/RelationshipService.php:1846 +#: app/Services/RelationshipService.php:1860 +#: app/Services/RelationshipService.php:1872 +#: app/Services/RelationshipService.php:1887 +#: app/Services/RelationshipService.php:1903 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" msgstr "%s× prarodičia" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270 -#: app/Functions/Functions.php:2287 +#: app/Services/RelationshipService.php:1987 +#: app/Services/RelationshipService.php:1999 +#: app/Services/RelationshipService.php:2017 #, php-format msgid "great ×%s grandson" msgstr "%s× pravnuk" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005 -#: app/Functions/Functions.php:2021 +#: app/Services/RelationshipService.php:1722 +#: app/Services/RelationshipService.php:1734 +#: app/Services/RelationshipService.php:1750 #, php-format msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s× prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967 +#: app/Services/RelationshipService.php:1657 +#: app/Services/RelationshipService.php:1693 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s× prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970 +#: app/Services/RelationshipService.php:1661 +#: app/Services/RelationshipService.php:1696 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s× prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972 +#: app/Services/RelationshipService.php:1664 +#: app/Services/RelationshipService.php:1699 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" msgid "great ×%s nephew" msgstr "%s× prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012 -#: app/Functions/Functions.php:2028 +#: app/Services/RelationshipService.php:1729 +#: app/Services/RelationshipService.php:1741 +#: app/Services/RelationshipService.php:1757 #, php-format msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s× prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984 +#: app/Services/RelationshipService.php:1680 +#: app/Services/RelationshipService.php:1712 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s× prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987 +#: app/Services/RelationshipService.php:1684 +#: app/Services/RelationshipService.php:1715 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s× prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989 +#: app/Services/RelationshipService.php:1687 +#: app/Services/RelationshipService.php:1718 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" msgid "great ×%s nephew/niece" msgstr "%s× prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009 -#: app/Functions/Functions.php:2025 +#: app/Services/RelationshipService.php:1726 +#: app/Services/RelationshipService.php:1738 +#: app/Services/RelationshipService.php:1754 #, php-format msgid "great ×%s niece" msgstr "%s× praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976 +#: app/Services/RelationshipService.php:1669 +#: app/Services/RelationshipService.php:1703 #, php-format msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s× praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979 +#: app/Services/RelationshipService.php:1673 +#: app/Services/RelationshipService.php:1706 #, php-format msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s× praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981 +#: app/Services/RelationshipService.php:1676 +#: app/Services/RelationshipService.php:1709 #, php-format msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" msgid "great ×%s niece" msgstr "%s× praneter" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required -#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739 -#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766 +#: app/Services/RelationshipService.php:1434 +#: app/Services/RelationshipService.php:1465 +#: app/Services/RelationshipService.php:1477 +#: app/Services/RelationshipService.php:1492 #, php-format msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1720 +#: app/Services/RelationshipService.php:1446 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1724 +#: app/Services/RelationshipService.php:1450 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1727 +#: app/Services/RelationshipService.php:1453 #, php-format msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" msgid "great ×%s uncle" msgstr "%s× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1638 +#: app/Services/RelationshipService.php:1364 msgid "great ×4 aunt" msgstr "4× prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1641 +#: app/Services/RelationshipService.php:1367 msgid "great ×4 aunt/uncle" msgstr "4× prateta/prastrýko" -#: app/Functions/Functions.php:2213 +#: app/Services/RelationshipService.php:1942 msgid "great ×4 grandchild" msgstr "4× pravnúča" -#: app/Functions/Functions.php:2210 +#: app/Services/RelationshipService.php:1939 msgid "great ×4 granddaughter" msgstr "4× pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:2060 +#: app/Services/RelationshipService.php:1789 msgid "great ×4 grandfather" msgstr "4× pra-starý otec" -#: app/Functions/Functions.php:2064 +#: app/Services/RelationshipService.php:1793 msgid "great ×4 grandmother" msgstr "4× prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:2067 +#: app/Services/RelationshipService.php:1796 msgid "great ×4 grandparent" msgstr "4× prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:2206 +#: app/Services/RelationshipService.php:1935 msgid "great ×4 grandson" msgstr "4× pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1855 +#: app/Services/RelationshipService.php:1581 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "synovec (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1859 +#: app/Services/RelationshipService.php:1585 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" msgstr "synovec (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1862 +#: app/Services/RelationshipService.php:1588 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" msgid "great ×4 nephew" msgstr "synovec (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1878 +#: app/Services/RelationshipService.php:1604 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1882 +#: app/Services/RelationshipService.php:1608 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1885 +#: app/Services/RelationshipService.php:1611 msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" msgid "great ×4 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1867 +#: app/Services/RelationshipService.php:1593 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "neter (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1871 +#: app/Services/RelationshipService.php:1597 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" msgid "great ×4 niece" msgstr "neter (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1874 +#: app/Services/RelationshipService.php:1600 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" msgstr "neter (z 5. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1627 +#: app/Services/RelationshipService.php:1353 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1631 +#: app/Services/RelationshipService.php:1357 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1634 +#: app/Services/RelationshipService.php:1360 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" msgstr "4× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1657 +#: app/Services/RelationshipService.php:1383 msgid "great ×5 aunt" msgstr "5× prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1660 +#: app/Services/RelationshipService.php:1386 msgid "great ×5 aunt/uncle" msgstr "5× prateta/prastrýko" -#: app/Functions/Functions.php:2224 +#: app/Services/RelationshipService.php:1953 msgid "great ×5 grandchild" msgstr "5× pravnúča" -#: app/Functions/Functions.php:2221 +#: app/Services/RelationshipService.php:1950 msgid "great ×5 granddaughter" msgstr "5× pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:2071 +#: app/Services/RelationshipService.php:1800 msgid "great ×5 grandfather" msgstr "5× pra-starý otec" -#: app/Functions/Functions.php:2075 +#: app/Services/RelationshipService.php:1804 msgid "great ×5 grandmother" msgstr "5× prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:2078 +#: app/Services/RelationshipService.php:1807 msgid "great ×5 grandparent" msgstr "5× prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:2217 +#: app/Services/RelationshipService.php:1946 msgid "great ×5 grandson" msgstr "5× pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1890 +#: app/Services/RelationshipService.php:1616 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "synovec (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1894 +#: app/Services/RelationshipService.php:1620 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" msgstr "synovec (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1897 +#: app/Services/RelationshipService.php:1623 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" msgstr "synovec (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1913 +#: app/Services/RelationshipService.php:1639 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1917 +#: app/Services/RelationshipService.php:1643 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1920 +#: app/Services/RelationshipService.php:1646 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" msgstr "synovec/neter (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1902 +#: app/Services/RelationshipService.php:1628 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "neter (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1906 +#: app/Services/RelationshipService.php:1632 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" msgstr "neter (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1909 +#: app/Services/RelationshipService.php:1635 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" msgstr "neter (z 6. kolena)" -#: app/Functions/Functions.php:1646 +#: app/Services/RelationshipService.php:1372 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "5× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1650 +#: app/Services/RelationshipService.php:1376 msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "5× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1653 +#: app/Services/RelationshipService.php:1379 msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" msgid "great ×5 uncle" msgstr "5× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1676 +#: app/Services/RelationshipService.php:1402 msgid "great ×6 aunt" msgstr "6× prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1679 +#: app/Services/RelationshipService.php:1405 msgid "great ×6 aunt/uncle" msgstr "6× prateta/prastrýko" -#: app/Functions/Functions.php:2235 +#: app/Services/RelationshipService.php:1964 msgid "great ×6 grandchild" msgstr "6× pravnúča" -#: app/Functions/Functions.php:2232 +#: app/Services/RelationshipService.php:1961 msgid "great ×6 granddaughter" msgstr "6× pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:2082 +#: app/Services/RelationshipService.php:1811 msgid "great ×6 grandfather" msgstr "6× pra-starý otec" -#: app/Functions/Functions.php:2086 +#: app/Services/RelationshipService.php:1815 msgid "great ×6 grandmother" msgstr "6× prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:2089 +#: app/Services/RelationshipService.php:1818 msgid "great ×6 grandparent" msgstr "6× prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:2228 +#: app/Services/RelationshipService.php:1957 msgid "great ×6 grandson" msgstr "6× pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1665 +#: app/Services/RelationshipService.php:1391 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1669 +#: app/Services/RelationshipService.php:1395 msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1672 +#: app/Services/RelationshipService.php:1398 msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" msgid "great ×6 uncle" msgstr "6× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1695 +#: app/Services/RelationshipService.php:1421 msgid "great ×7 aunt" msgstr "7× prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1698 +#: app/Services/RelationshipService.php:1424 msgid "great ×7 aunt/uncle" msgstr "7× prateta/prastrýko" -#: app/Functions/Functions.php:2246 +#: app/Services/RelationshipService.php:1975 msgid "great ×7 grandchild" msgstr "7× pravnúča" -#: app/Functions/Functions.php:2243 +#: app/Services/RelationshipService.php:1972 msgid "great ×7 granddaughter" msgstr "7× pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:2093 +#: app/Services/RelationshipService.php:1822 msgid "great ×7 grandfather" msgstr "7× pra-starý otec" -#: app/Functions/Functions.php:2097 +#: app/Services/RelationshipService.php:1826 msgid "great ×7 grandmother" msgstr "7× prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:2100 +#: app/Services/RelationshipService.php:1829 msgid "great ×7 grandparent" msgstr "7× prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:2239 +#: app/Services/RelationshipService.php:1968 msgid "great ×7 grandson" msgstr "7× pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1684 +#: app/Services/RelationshipService.php:1410 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1688 +#: app/Services/RelationshipService.php:1414 msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1691 +#: app/Services/RelationshipService.php:1417 msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" msgid "great ×7 uncle" msgstr "7× prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1368 +#: app/Services/RelationshipService.php:1094 msgctxt "father’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1064 +#: app/Services/RelationshipService.php:790 msgctxt "father’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1374 +#: app/Services/RelationshipService.php:1100 msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1076 +#: app/Services/RelationshipService.php:802 msgctxt "father’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1380 +#: app/Services/RelationshipService.php:1106 msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1088 +#: app/Services/RelationshipService.php:814 msgctxt "father’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1386 +#: app/Services/RelationshipService.php:1112 msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1144 +#: app/Services/RelationshipService.php:870 msgctxt "mother’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1392 +#: app/Services/RelationshipService.php:1118 msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1162 +#: app/Services/RelationshipService.php:888 msgctxt "mother’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1398 +#: app/Services/RelationshipService.php:1124 msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1174 +#: app/Services/RelationshipService.php:900 msgctxt "mother’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1404 +#: app/Services/RelationshipService.php:1130 msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1196 +#: app/Services/RelationshipService.php:922 msgctxt "parent’s father’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1410 +#: app/Services/RelationshipService.php:1136 msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1208 +#: app/Services/RelationshipService.php:934 msgctxt "parent’s mother’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1416 +#: app/Services/RelationshipService.php:1142 msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1220 +#: app/Services/RelationshipService.php:946 msgctxt "parent’s parent’s sister" msgid "great-aunt" msgstr "prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1062 +#: app/Services/RelationshipService.php:788 msgctxt "father’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1370 +#: app/Services/RelationshipService.php:1096 msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1074 +#: app/Services/RelationshipService.php:800 msgctxt "father’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1376 +#: app/Services/RelationshipService.php:1102 msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1086 +#: app/Services/RelationshipService.php:812 msgctxt "father’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1382 +#: app/Services/RelationshipService.php:1108 msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1142 +#: app/Services/RelationshipService.php:868 msgctxt "mother’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1388 +#: app/Services/RelationshipService.php:1114 msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1160 +#: app/Services/RelationshipService.php:886 msgctxt "mother’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1394 +#: app/Services/RelationshipService.php:1120 msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1172 +#: app/Services/RelationshipService.php:898 msgctxt "mother’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1400 +#: app/Services/RelationshipService.php:1126 msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1194 +#: app/Services/RelationshipService.php:920 msgctxt "parent’s father’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1406 +#: app/Services/RelationshipService.php:1132 msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1206 +#: app/Services/RelationshipService.php:932 msgctxt "parent’s mother’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1412 +#: app/Services/RelationshipService.php:1138 msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1218 +#: app/Services/RelationshipService.php:944 msgctxt "parent’s parent’s sibling" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1418 +#: app/Services/RelationshipService.php:1144 msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" msgid "great-aunt/uncle" msgstr "prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:996 +#: app/Services/RelationshipService.php:722 msgctxt "child’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:1002 +#: app/Services/RelationshipService.php:728 msgctxt "child’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:1010 +#: app/Services/RelationshipService.php:736 msgctxt "child’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:1018 +#: app/Services/RelationshipService.php:744 msgctxt "daughter’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:1024 +#: app/Services/RelationshipService.php:750 msgctxt "daughter’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:1038 +#: app/Services/RelationshipService.php:764 msgctxt "daughter’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:1316 +#: app/Services/RelationshipService.php:1042 msgctxt "son’s child’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:1322 +#: app/Services/RelationshipService.php:1048 msgctxt "son’s daughter’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:1330 +#: app/Services/RelationshipService.php:1056 msgctxt "son’s son’s child" msgid "great-grandchild" msgstr "pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:998 +#: app/Services/RelationshipService.php:724 msgctxt "child’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1004 +#: app/Services/RelationshipService.php:730 msgctxt "child’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1012 +#: app/Services/RelationshipService.php:738 msgctxt "child’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1020 +#: app/Services/RelationshipService.php:746 msgctxt "daughter’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1026 +#: app/Services/RelationshipService.php:752 msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1040 +#: app/Services/RelationshipService.php:766 msgctxt "daughter’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1318 +#: app/Services/RelationshipService.php:1044 msgctxt "son’s child’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1324 +#: app/Services/RelationshipService.php:1050 msgctxt "son’s daughter’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1332 +#: app/Services/RelationshipService.php:1058 msgctxt "son’s son’s daughter" msgid "great-granddaughter" msgstr "pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:1056 +#: app/Services/RelationshipService.php:782 msgctxt "father’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1068 +#: app/Services/RelationshipService.php:794 msgctxt "father’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1080 +#: app/Services/RelationshipService.php:806 msgctxt "father’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1136 +#: app/Services/RelationshipService.php:862 msgctxt "mother’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1154 +#: app/Services/RelationshipService.php:880 msgctxt "mother’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1166 +#: app/Services/RelationshipService.php:892 msgctxt "mother’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1188 +#: app/Services/RelationshipService.php:914 msgctxt "parent’s father’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1200 +#: app/Services/RelationshipService.php:926 msgctxt "parent’s mother’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1212 +#: app/Services/RelationshipService.php:938 msgctxt "parent’s parent’s father" msgid "great-grandfather" msgstr "prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:1058 +#: app/Services/RelationshipService.php:784 msgctxt "father’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1070 +#: app/Services/RelationshipService.php:796 msgctxt "father’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1082 +#: app/Services/RelationshipService.php:808 msgctxt "father’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1138 +#: app/Services/RelationshipService.php:864 msgctxt "mother’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1156 +#: app/Services/RelationshipService.php:882 msgctxt "mother’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1168 +#: app/Services/RelationshipService.php:894 msgctxt "mother’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1190 +#: app/Services/RelationshipService.php:916 msgctxt "parent’s father’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1202 +#: app/Services/RelationshipService.php:928 msgctxt "parent’s mother’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1214 +#: app/Services/RelationshipService.php:940 msgctxt "parent’s parent’s mother" msgid "great-grandmother" msgstr "prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:1060 +#: app/Services/RelationshipService.php:786 msgctxt "father’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1072 +#: app/Services/RelationshipService.php:798 msgctxt "father’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1084 +#: app/Services/RelationshipService.php:810 msgctxt "father’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1140 +#: app/Services/RelationshipService.php:866 msgctxt "mother’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1158 +#: app/Services/RelationshipService.php:884 msgctxt "mother’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1170 +#: app/Services/RelationshipService.php:896 msgctxt "mother’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1192 +#: app/Services/RelationshipService.php:918 msgctxt "parent’s father’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1204 +#: app/Services/RelationshipService.php:930 msgctxt "parent’s mother’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1216 +#: app/Services/RelationshipService.php:942 msgctxt "parent’s parent’s parent" msgid "great-grandparent" msgstr "prarodičia" -#: app/Functions/Functions.php:1000 +#: app/Services/RelationshipService.php:726 msgctxt "child’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1008 +#: app/Services/RelationshipService.php:734 msgctxt "child’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1014 +#: app/Services/RelationshipService.php:740 msgctxt "child’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1022 +#: app/Services/RelationshipService.php:748 msgctxt "daughter’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1030 +#: app/Services/RelationshipService.php:756 msgctxt "daughter’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1042 +#: app/Services/RelationshipService.php:768 msgctxt "daughter’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1320 +#: app/Services/RelationshipService.php:1046 msgctxt "son’s child’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1328 +#: app/Services/RelationshipService.php:1054 msgctxt "son’s daughter’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1334 +#: app/Services/RelationshipService.php:1060 msgctxt "son’s son’s son" msgid "great-grandson" msgstr "pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1600 +#: app/Services/RelationshipService.php:1326 msgid "great-great-aunt" msgstr "pra-prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1603 +#: app/Services/RelationshipService.php:1329 msgid "great-great-aunt/uncle" msgstr "pra-prastrýc/prateta" -#: app/Functions/Functions.php:2191 +#: app/Services/RelationshipService.php:1920 msgid "great-great-grandchild" msgstr "pra-pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:2188 +#: app/Services/RelationshipService.php:1917 msgid "great-great-granddaughter" msgstr "pra-pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:2038 +#: app/Services/RelationshipService.php:1767 msgid "great-great-grandfather" msgstr "pra-prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:2042 +#: app/Services/RelationshipService.php:1771 msgid "great-great-grandmother" msgstr "pra-prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:2045 +#: app/Services/RelationshipService.php:1774 msgid "great-great-grandparent" msgstr "pra-prarodič" -#: app/Functions/Functions.php:2184 +#: app/Services/RelationshipService.php:1913 msgid "great-great-grandson" msgstr "pra-pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1619 +#: app/Services/RelationshipService.php:1345 msgid "great-great-great-aunt" msgstr "pra-pra-prateta" -#: app/Functions/Functions.php:1622 +#: app/Services/RelationshipService.php:1348 msgid "great-great-great-aunt/uncle" msgstr "pra-pra-prateta/prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:2202 +#: app/Services/RelationshipService.php:1931 msgid "great-great-great-grandchild" msgstr "pra-pra-pravnuci" -#: app/Functions/Functions.php:2199 +#: app/Services/RelationshipService.php:1928 msgid "great-great-great-granddaughter" msgstr "pra-pra-pravnučka" -#: app/Functions/Functions.php:2049 +#: app/Services/RelationshipService.php:1778 msgid "great-great-great-grandfather" msgstr "pra-pra-prastarý otec" -#: app/Functions/Functions.php:2053 +#: app/Services/RelationshipService.php:1782 msgid "great-great-great-grandmother" msgstr "pra-pra-prastará matka" -#: app/Functions/Functions.php:2056 +#: app/Services/RelationshipService.php:1785 msgid "great-great-great-grandparent" msgstr "pra-pra-prarodič" -#: app/Functions/Functions.php:2195 +#: app/Services/RelationshipService.php:1924 msgid "great-great-great-grandson" msgstr "pra-pra-pravnuk" -#: app/Functions/Functions.php:1820 +#: app/Services/RelationshipService.php:1546 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pra-pra-prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1824 +#: app/Services/RelationshipService.php:1550 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pra-pra-prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1827 +#: app/Services/RelationshipService.php:1553 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" msgstr "pra-pra-prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1843 +#: app/Services/RelationshipService.php:1569 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pra-pra-prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1847 +#: app/Services/RelationshipService.php:1573 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pra-pra-prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1850 +#: app/Services/RelationshipService.php:1576 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" msgstr "pra-pra-prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1832 +#: app/Services/RelationshipService.php:1558 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pra-pra-praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1836 +#: app/Services/RelationshipService.php:1562 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pra-pra-praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1839 +#: app/Services/RelationshipService.php:1565 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" msgstr "pra-pra-praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1608 +#: app/Services/RelationshipService.php:1334 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pra-pra-prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1612 +#: app/Services/RelationshipService.php:1338 msgctxt "great-great-grandmother’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pra-pra-prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1615 +#: app/Services/RelationshipService.php:1341 msgctxt "great-great-grandparent’s brother" msgid "great-great-great-uncle" msgstr "pra-pra-prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1785 +#: app/Services/RelationshipService.php:1511 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "pra-prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1789 +#: app/Services/RelationshipService.php:1515 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" msgstr "pra-prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1792 +#: app/Services/RelationshipService.php:1518 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" msgstr "pra-prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1808 +#: app/Services/RelationshipService.php:1534 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pra-prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1812 +#: app/Services/RelationshipService.php:1538 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pra-prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1815 +#: app/Services/RelationshipService.php:1541 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" msgstr "pra-prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1797 +#: app/Services/RelationshipService.php:1523 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "pra-praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1801 +#: app/Services/RelationshipService.php:1527 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" msgstr "pra-praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1804 +#: app/Services/RelationshipService.php:1530 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" msgstr "pra-praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1589 +#: app/Services/RelationshipService.php:1315 msgctxt "great-grandfather’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pra-prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1593 +#: app/Services/RelationshipService.php:1319 msgctxt "great-grandmother’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pra-prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1596 +#: app/Services/RelationshipService.php:1322 msgctxt "great-grandparent’s brother" msgid "great-great-uncle" msgstr "pra-prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:945 +#: app/Services/RelationshipService.php:671 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:965 +#: app/Services/RelationshipService.php:691 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:983 +#: app/Services/RelationshipService.php:709 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1265 +#: app/Services/RelationshipService.php:991 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1285 +#: app/Services/RelationshipService.php:1011 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1309 +#: app/Services/RelationshipService.php:1035 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:948 +#: app/Services/RelationshipService.php:674 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:968 +#: app/Services/RelationshipService.php:694 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:986 +#: app/Services/RelationshipService.php:712 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1268 +#: app/Services/RelationshipService.php:994 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1288 +#: app/Services/RelationshipService.php:1014 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1312 +#: app/Services/RelationshipService.php:1038 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1234 +#: app/Services/RelationshipService.php:960 msgctxt "sibling’s child’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1242 +#: app/Services/RelationshipService.php:968 msgctxt "sibling’s daughter’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:1248 +#: app/Services/RelationshipService.php:974 msgctxt "sibling’s son’s son" msgid "great-nephew" msgstr "prasynovec" -#: app/Functions/Functions.php:933 +#: app/Services/RelationshipService.php:659 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:951 +#: app/Services/RelationshipService.php:677 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:971 +#: app/Services/RelationshipService.php:697 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1253 +#: app/Services/RelationshipService.php:979 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1271 +#: app/Services/RelationshipService.php:997 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1297 +#: app/Services/RelationshipService.php:1023 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:936 +#: app/Services/RelationshipService.php:662 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:954 +#: app/Services/RelationshipService.php:680 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:974 +#: app/Services/RelationshipService.php:700 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1256 +#: app/Services/RelationshipService.php:982 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1274 +#: app/Services/RelationshipService.php:1000 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1300 +#: app/Services/RelationshipService.php:1026 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1230 +#: app/Services/RelationshipService.php:956 msgctxt "sibling’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1236 +#: app/Services/RelationshipService.php:962 msgctxt "sibling’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1244 +#: app/Services/RelationshipService.php:970 msgctxt "sibling’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" msgstr "prasynovec/praneter" -#: app/Functions/Functions.php:939 +#: app/Services/RelationshipService.php:665 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:957 +#: app/Services/RelationshipService.php:683 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:977 +#: app/Services/RelationshipService.php:703 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1259 +#: app/Services/RelationshipService.php:985 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1277 +#: app/Services/RelationshipService.php:1003 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1303 +#: app/Services/RelationshipService.php:1029 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:942 +#: app/Services/RelationshipService.php:668 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:960 +#: app/Services/RelationshipService.php:686 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:980 +#: app/Services/RelationshipService.php:706 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1262 +#: app/Services/RelationshipService.php:988 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1280 +#: app/Services/RelationshipService.php:1006 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1306 +#: app/Services/RelationshipService.php:1032 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1232 +#: app/Services/RelationshipService.php:958 msgctxt "sibling’s child’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1238 +#: app/Services/RelationshipService.php:964 msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1246 +#: app/Services/RelationshipService.php:972 msgctxt "sibling’s son’s daughter" msgid "great-niece" msgstr "praneter" -#: app/Functions/Functions.php:1054 +#: app/Services/RelationshipService.php:780 msgctxt "father’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1372 +#: app/Services/RelationshipService.php:1098 msgctxt "father’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1066 +#: app/Services/RelationshipService.php:792 msgctxt "father’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1378 +#: app/Services/RelationshipService.php:1104 msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1078 +#: app/Services/RelationshipService.php:804 msgctxt "father’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1384 +#: app/Services/RelationshipService.php:1110 msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1134 +#: app/Services/RelationshipService.php:860 msgctxt "mother’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1390 +#: app/Services/RelationshipService.php:1116 msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1152 +#: app/Services/RelationshipService.php:878 msgctxt "mother’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1396 +#: app/Services/RelationshipService.php:1122 msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1164 +#: app/Services/RelationshipService.php:890 msgctxt "mother’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1402 +#: app/Services/RelationshipService.php:1128 msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1186 +#: app/Services/RelationshipService.php:912 msgctxt "parent’s father’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1408 +#: app/Services/RelationshipService.php:1134 msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1198 +#: app/Services/RelationshipService.php:924 msgctxt "parent’s mother’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1414 +#: app/Services/RelationshipService.php:1140 msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1210 +#: app/Services/RelationshipService.php:936 msgctxt "parent’s parent’s brother" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" -#: app/Functions/Functions.php:1420 +#: app/Services/RelationshipService.php:1146 msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" msgid "great-uncle" msgstr "prastrýc" @@ -19421,73 +19179,68 @@ msgstr "prastrýc" msgid "half circle" msgstr "polkruh" -#: app/Functions/Functions.php:812 +#: app/Services/RelationshipService.php:538 msgctxt "father’s son" msgid "half-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: app/Functions/Functions.php:850 +#: app/Services/RelationshipService.php:576 msgctxt "mother’s son" msgid "half-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: app/Functions/Functions.php:868 +#: app/Services/RelationshipService.php:594 msgctxt "parent’s son" msgid "half-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: app/Functions/Functions.php:798 +#: app/Services/RelationshipService.php:524 msgctxt "father’s child" msgid "half-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: app/Functions/Functions.php:834 +#: app/Services/RelationshipService.php:560 msgctxt "mother’s child" msgid "half-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: app/Functions/Functions.php:854 +#: app/Services/RelationshipService.php:580 msgctxt "parent’s child" msgid "half-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: app/Functions/Functions.php:800 +#: app/Services/RelationshipService.php:526 msgctxt "father’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: app/Functions/Functions.php:836 +#: app/Services/RelationshipService.php:562 msgctxt "mother’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: app/Functions/Functions.php:856 +#: app/Services/RelationshipService.php:582 msgctxt "parent’s daughter" msgid "half-sister" msgstr "nevlastná sestra" #. I18N: reflexive pronoun -#: app/Functions/Functions.php:191 +#: app/Services/RelationshipService.php:244 msgid "herself" msgstr "aktuálna osoba" -#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 -msgid "hh:mm or hh:mm:ss" -msgstr "hh:mm alebo hh:mm:ss" - -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 msgid "hide" msgstr "skryť" #. I18N: reflexive pronoun -#: app/Functions/Functions.php:188 +#: app/Services/RelationshipService.php:241 msgid "himself" msgstr "aktuálna osoba" @@ -19496,24 +19249,12 @@ msgstr "aktuálna osoba" msgid "household" msgstr "domácnosť" -#: app/Functions/Functions.php:638 +#: app/Services/RelationshipService.php:364 msgid "husband" msgstr "manžel" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: app/Elements/NameType.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 -msgid "immigration name" -msgstr "imigračné meno" - -#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 -msgctxt "FEMALE" -msgid "immigration name" -msgstr "imigračné meno" - -#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 -msgctxt "MALE" +#: app/Elements/NameType.php:57 msgid "immigration name" msgstr "imigračné meno" @@ -19522,14 +19263,18 @@ msgstr "imigračné meno" msgid "import file" msgstr "importovať súbor" +#: app/Elements/NoteStructure.php:73 +msgid "inline note" +msgstr "" + #. I18N: Gedcom INT dates -#: app/Date.php:354 +#: app/Date.php:351 #, php-format msgid "interpreted %s (%s)" msgstr "interpretované %s (%s)" -#: resources/views/search-general-page.phtml:125 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:108 +#. I18N: reverse the selection (of a list of options) +#: resources/views/search-trees.phtml:53 msgid "invert selection" msgstr "invertovať výber" @@ -19558,14 +19303,14 @@ msgid "jours complementaires" msgstr "doplnkový deň" #. I18N: A button label, last page -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 #: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 msgid "last" msgstr "posledný" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." msgid "last" msgstr "posledný" @@ -19577,7 +19322,7 @@ msgstr "vľavo" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 #: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 @@ -19585,13 +19330,13 @@ msgstr "vľavo" msgid "list" msgstr "zoznam" -#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:186 +#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 #, php-format msgid "locations updated: %s, locations added: %s" msgstr "aktualizované miesta: %s, pridané miesta: %s" #. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) -#: app/Elements/NameType.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 +#: app/Elements/NameType.php:59 msgid "maiden name" msgstr "priezvisko za slobodna" @@ -19600,7 +19345,7 @@ msgid "managers" msgstr "správcovia" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 msgid "markdown" msgstr "markdown" @@ -19619,33 +19364,21 @@ msgid "married" msgstr "ženatý" #. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: app/Elements/NameType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 -msgid "married name" -msgstr "priezvisko po sobáši" - -#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 -msgctxt "FEMALE" -msgid "married name" -msgstr "priezvisko po sobáši" - -#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 -msgctxt "MALE" +#: app/Elements/NameType.php:61 msgid "married name" msgstr "priezvisko po sobáši" -#: app/Functions/Functions.php:838 +#: app/Services/RelationshipService.php:564 msgctxt "mother’s father" msgid "maternal grandfather" msgstr "starý otec z matkinej strany" -#: app/Functions/Functions.php:842 +#: app/Services/RelationshipService.php:568 msgctxt "mother’s mother" msgid "maternal grandmother" msgstr "stará matka z matkinej strany" -#: app/Functions/Functions.php:844 +#: app/Services/RelationshipService.php:570 msgctxt "mother’s parent" msgid "maternal grandparent" msgstr "matkini rodičia" @@ -19678,144 +19411,142 @@ msgstr "členovia" msgid "minimal" msgstr "minimálny" -#: app/Functions/Functions.php:620 +#: app/Services/RelationshipService.php:346 msgid "mother" msgstr "matka" -#: app/Functions/Functions.php:824 +#: app/Services/RelationshipService.php:550 msgctxt "husband’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "svokra" -#: app/Functions/Functions.php:904 +#: app/Services/RelationshipService.php:630 msgctxt "spouse’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "svokra" -#: app/Functions/Functions.php:922 +#: app/Services/RelationshipService.php:648 msgctxt "wife’s mother" msgid "mother-in-law" msgstr "testiná" -#: app/Functions/Functions.php:910 +#: app/Services/RelationshipService.php:636 msgctxt "spouse’s parent" msgid "mother/father-in-law" msgstr "svokor/svokra" -#: app/Functions/Functions.php:772 +#: app/Services/RelationshipService.php:498 msgctxt "brother’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:1124 +#: app/Services/RelationshipService.php:850 msgctxt "husband’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:1120 +#: app/Services/RelationshipService.php:846 msgctxt "husband’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:1122 +#: app/Services/RelationshipService.php:848 msgctxt "husband’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:876 +#: app/Services/RelationshipService.php:602 msgctxt "sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:886 +#: app/Services/RelationshipService.php:612 msgctxt "sister’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:1364 +#: app/Services/RelationshipService.php:1090 msgctxt "wife’s brother’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:1360 +#: app/Services/RelationshipService.php:1086 msgctxt "wife’s sibling’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:1362 +#: app/Services/RelationshipService.php:1088 msgctxt "wife’s sister’s son" msgid "nephew" msgstr "synovec" -#: app/Functions/Functions.php:962 +#: app/Services/RelationshipService.php:688 msgctxt "brother’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "manžel netere" -#: app/Functions/Functions.php:1240 +#: app/Services/RelationshipService.php:966 msgctxt "sibling’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "manžel netere" -#: app/Functions/Functions.php:1282 +#: app/Services/RelationshipService.php:1008 msgctxt "sisters’s daughter’s husband" msgid "nephew-in-law" msgstr "manžel netere" -#: app/Functions/Functions.php:768 +#: app/Services/RelationshipService.php:494 msgctxt "brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/Functions.php:1112 +#: app/Services/RelationshipService.php:838 msgctxt "husband’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/Functions.php:1108 +#: app/Services/RelationshipService.php:834 msgctxt "husband’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/Functions.php:1110 +#: app/Services/RelationshipService.php:836 msgctxt "husband’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/Functions.php:872 +#: app/Services/RelationshipService.php:598 msgctxt "sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/Functions.php:880 +#: app/Services/RelationshipService.php:606 msgctxt "sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/Functions.php:1352 +#: app/Services/RelationshipService.php:1078 msgctxt "wife’s brother’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/Functions.php:1348 +#: app/Services/RelationshipService.php:1074 msgctxt "wife’s sibling’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/Functions.php:1350 +#: app/Services/RelationshipService.php:1076 msgctxt "wife’s sister’s child" msgid "nephew/niece" msgstr "synovec/neter" -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 -msgid "never" -msgstr "nikdy" - #. I18N: A button label, next page #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 -#: resources/views/individual-page.phtml:86 -#: resources/views/layouts/default.phtml:164 +#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 +#: resources/views/layouts/default.phtml:162 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 #: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 @@ -19828,98 +19559,97 @@ msgstr "nikdy" msgid "next" msgstr "nasledujúci" -#: app/Functions/Functions.php:770 +#: app/Services/RelationshipService.php:496 msgctxt "brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:1118 +#: app/Services/RelationshipService.php:844 msgctxt "husband’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:1114 +#: app/Services/RelationshipService.php:840 msgctxt "husband’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:1116 +#: app/Services/RelationshipService.php:842 msgctxt "husband’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:874 +#: app/Services/RelationshipService.php:600 msgctxt "sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:882 +#: app/Services/RelationshipService.php:608 msgctxt "sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:1358 +#: app/Services/RelationshipService.php:1084 msgctxt "wife’s brother’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:1354 +#: app/Services/RelationshipService.php:1080 msgctxt "wife’s sibling’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:1356 +#: app/Services/RelationshipService.php:1082 msgctxt "wife’s sister’s daughter" msgid "niece" msgstr "neter" -#: app/Functions/Functions.php:988 +#: app/Services/RelationshipService.php:714 msgctxt "brother’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "manželka synovca" -#: app/Functions/Functions.php:1250 +#: app/Services/RelationshipService.php:976 msgctxt "sibling’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "manželka synovca" -#: app/Functions/Functions.php:1314 +#: app/Services/RelationshipService.php:1040 msgctxt "sisters’s son’s wife" msgid "niece-in-law" msgstr "manželka synovca" -#: app/Functions/Functions.php:483 +#: app/Services/RelationshipService.php:2269 msgid "ninth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 9. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:447 +#: app/Services/RelationshipService.php:2233 msgctxt "FEMALE" msgid "ninth cousin" msgstr "sesternica z 9. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:403 +#: app/Services/RelationshipService.php:2189 msgctxt "MALE" msgid "ninth cousin" msgstr "bratranec z 9. kolena" -#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 app/Functions/FunctionsEdit.php:152 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:186 -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143 -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144 +#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 #: resources/views/lists/families-table.phtml:324 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:55 @@ -19944,10 +19674,10 @@ msgid "no" msgstr "nie" #. I18N: None of the other options -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 -#: app/Services/EmailService.php:234 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 +#: app/Services/EmailService.php:211 #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 msgid "none" msgstr "žiadne" @@ -19977,20 +19707,20 @@ msgstr "Počet" msgid "of" msgstr "z" -#: app/Functions/Functions.php:624 +#: app/Services/RelationshipService.php:350 msgid "parent" msgstr "rodič" -#: app/Functions/Functions.php:694 +#: app/Services/RelationshipService.php:420 msgid "partner" msgstr "partner/ka" -#: app/Functions/Functions.php:671 +#: app/Services/RelationshipService.php:397 msgctxt "FEMALE" msgid "partner" msgstr "partnerka" -#: app/Functions/Functions.php:647 +#: app/Services/RelationshipService.php:373 msgctxt "MALE" msgid "partner" msgstr "partner" @@ -20000,17 +19730,17 @@ msgctxt "Surname tradition" msgid "paternal" msgstr "po otcovi" -#: app/Functions/Functions.php:802 +#: app/Services/RelationshipService.php:528 msgctxt "father’s father" msgid "paternal grandfather" msgstr "starý otec z otcovej strany" -#: app/Functions/Functions.php:804 +#: app/Services/RelationshipService.php:530 msgctxt "father’s mother" msgid "paternal grandmother" msgstr "stará matka z otcovej strany" -#: app/Functions/Functions.php:806 +#: app/Services/RelationshipService.php:532 msgctxt "father’s parent" msgid "paternal grandparent" msgstr "otcovi rodičia" @@ -20021,7 +19751,7 @@ msgid "patrilineal" msgstr "po otcovi" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 msgid "pending" msgstr "čakajúce" @@ -20035,9 +19765,11 @@ msgid "political" msgstr "politický" #. I18N: A button label, previous page -#: resources/views/individual-page.phtml:82 -#: resources/views/layouts/default.phtml:163 +#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 +#: resources/views/layouts/default.phtml:161 #: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 +#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 #: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 #: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 @@ -20050,7 +19782,7 @@ msgid "previous" msgstr "predošlý(á)" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” -#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 +#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 msgid "primary evidence" msgstr "primárny zdroj" @@ -20060,35 +19792,35 @@ msgid "proven" msgstr "overený" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” -#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 +#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 msgid "questionable evidence" msgstr "neistý zdroj" -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 msgid "records" msgstr "záznamy" -#: resources/views/family-page.phtml:30 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 -#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45 -#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33 -#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." msgid "reject" msgstr "zamietnuť" -#: resources/views/family-page.phtml:24 -#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 -#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39 -#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27 -#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27 +#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 +#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 +#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 +#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." msgid "reject" msgstr "zamietnuť" #. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 msgid "rejected" msgstr "zamietnuté" @@ -20098,19 +19830,7 @@ msgid "religious" msgstr "náboženský" #. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 -msgid "religious name" -msgstr "cirkevné meno" - -#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 -msgctxt "FEMALE" -msgid "religious name" -msgstr "cirkevné meno" - -#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order -#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 -msgctxt "MALE" +#: app/Elements/NameType.php:63 msgid "religious name" msgstr "cirkevné meno" @@ -20123,7 +19843,7 @@ msgstr "nahradiť" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:89 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 #: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 msgid "reset" msgstr "reset" @@ -20135,28 +19855,26 @@ msgstr "vpravo" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 -#: resources/views/admin/components.phtml:158 -#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 -#: resources/views/admin/map-provider.phtml:62 +#: resources/views/admin/components.phtml:164 +#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 #: resources/views/admin/modules.phtml:278 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 #: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 #: resources/views/admin/users-create.phtml:84 #: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 #: resources/views/edit-account-page.phtml:165 #: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 -#: resources/views/edit/add-fact.phtml:98 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 -#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130 -#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 +#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 +#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 #: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 -#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:40 -#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 -#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 +#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 +#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 +#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 #: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 @@ -20165,11 +19883,18 @@ msgstr "vpravo" #: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 #: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 +#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 #: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 #: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 #: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 #: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 +#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 +#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 #: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 @@ -20180,226 +19905,228 @@ msgstr "uložiť" #. I18N: A button label. #: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 -#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 +#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 #: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 -#: resources/views/search-general-page.phtml:140 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:121 +#: resources/views/search-general-page.phtml:101 +#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 msgid "search" msgstr "hľadať" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:565 +#: app/Services/RelationshipService.php:2353 #, php-format msgid "second %s" msgstr "druhý %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:543 +#: app/Services/RelationshipService.php:2331 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "second %s" msgstr "druhá %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:520 +#: app/Services/RelationshipService.php:2308 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "second %s" msgstr "druhý %s" -#: app/Functions/Functions.php:469 +#: app/Services/RelationshipService.php:2255 msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:433 +#: app/Services/RelationshipService.php:2219 msgctxt "FEMALE" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:382 +#: app/Services/RelationshipService.php:2168 msgctxt "MALE" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1481 +#: app/Services/RelationshipService.php:1207 msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1473 +#: app/Services/RelationshipService.php:1199 msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1477 +#: app/Services/RelationshipService.php:1203 msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1505 +#: app/Services/RelationshipService.php:1231 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1497 +#: app/Services/RelationshipService.php:1223 msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1501 +#: app/Services/RelationshipService.php:1227 msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1493 +#: app/Services/RelationshipService.php:1219 msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1485 +#: app/Services/RelationshipService.php:1211 msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1489 +#: app/Services/RelationshipService.php:1215 msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1517 +#: app/Services/RelationshipService.php:1243 msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1509 +#: app/Services/RelationshipService.php:1235 msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1513 +#: app/Services/RelationshipService.php:1239 msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1541 +#: app/Services/RelationshipService.php:1267 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1533 +#: app/Services/RelationshipService.php:1259 msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1537 +#: app/Services/RelationshipService.php:1263 msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1529 +#: app/Services/RelationshipService.php:1255 msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1521 +#: app/Services/RelationshipService.php:1247 msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1525 +#: app/Services/RelationshipService.php:1251 msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1553 +#: app/Services/RelationshipService.php:1279 msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1545 +#: app/Services/RelationshipService.php:1271 msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1549 +#: app/Services/RelationshipService.php:1275 msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1577 +#: app/Services/RelationshipService.php:1303 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1569 +#: app/Services/RelationshipService.php:1295 msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1573 +#: app/Services/RelationshipService.php:1299 msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:1565 +#: app/Services/RelationshipService.php:1291 msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1557 +#: app/Services/RelationshipService.php:1283 msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňová sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:1561 +#: app/Services/RelationshipService.php:1287 msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" msgid "second cousin" msgstr "druhostupňový bratranec" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” -#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 +#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 msgid "secondary evidence" msgstr "sekundárny zdroj" -#. I18N: select all (of the family trees) -#: resources/views/search-general-page.phtml:118 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:105 +#. I18N: select all (of a list of options) +#: resources/views/search-trees.phtml:46 msgid "select all" msgstr "vybrať všetko" -#. I18N: select none (of the family trees) -#: resources/views/search-general-page.phtml:122 -#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 +#. I18N: select none (of a list of options) +#: resources/views/search-trees.phtml:49 msgid "select none" msgstr "nevybrať nič" -#: app/Functions/Functions.php:617 +#: app/Services/RelationshipService.php:343 msgid "self" msgstr "vlastný" -#: app/Functions/Functions.php:479 +#: app/Services/RelationshipService.php:2265 msgid "seventh cousin" msgstr "bratranec/sesternica zo 7. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:443 +#: app/Services/RelationshipService.php:2229 msgctxt "FEMALE" msgid "seventh cousin" msgstr "sesternica zo 7. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:397 +#: app/Services/RelationshipService.php:2183 msgctxt "MALE" msgid "seventh cousin" msgstr "bratranec zo 7. kolena" -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 +#: app/Elements/NoteStructure.php:74 +msgid "shared note" +msgstr "" + +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 #: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 #: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 msgid "show" @@ -20428,7 +20155,7 @@ msgstr "ukázať viac" msgid "show the chart" msgstr "Zobraziť schému" -#: app/Functions/Functions.php:764 +#: app/Services/RelationshipService.php:490 msgid "sibling" msgstr "súrodenec" @@ -20443,66 +20170,66 @@ msgstr "prihlásiť sa" msgid "sign out" msgstr "odhlásiť sa" -#: app/Functions/Functions.php:743 +#: app/Services/RelationshipService.php:469 msgid "sister" msgstr "sestra" -#: app/Functions/Functions.php:774 +#: app/Services/RelationshipService.php:500 msgctxt "brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:994 +#: app/Services/RelationshipService.php:720 msgctxt "brother’s wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:1104 +#: app/Services/RelationshipService.php:830 msgctxt "husband’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:828 +#: app/Services/RelationshipService.php:554 msgctxt "husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:1294 +#: app/Services/RelationshipService.php:1020 msgctxt "sister’s husband’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:906 +#: app/Services/RelationshipService.php:632 msgctxt "spouse’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:1344 +#: app/Services/RelationshipService.php:1070 msgctxt "wife’s brother’s wife" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:926 +#: app/Services/RelationshipService.php:652 msgctxt "wife’s sister" msgid "sister-in-law" msgstr "švagriná" -#: app/Functions/Functions.php:477 +#: app/Services/RelationshipService.php:2263 msgid "sixth cousin" msgstr "bratranec/sesternica zo 6. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:441 +#: app/Services/RelationshipService.php:2227 msgctxt "FEMALE" msgid "sixth cousin" msgstr "sesternica zo 6. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:394 +#: app/Services/RelationshipService.php:2180 msgctxt "MALE" msgid "sixth cousin" msgstr "bratranec zo 6. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:697 +#: app/Services/RelationshipService.php:423 msgid "son" msgstr "syn" @@ -20510,32 +20237,32 @@ msgstr "syn" msgid "son of" msgstr "syn" -#: app/Functions/Functions.php:780 +#: app/Services/RelationshipService.php:506 msgctxt "child’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "zať" -#: app/Functions/Functions.php:792 +#: app/Services/RelationshipService.php:518 msgctxt "daughter’s husband" msgid "son-in-law" msgstr "zať" -#: app/Functions/Functions.php:1032 +#: app/Services/RelationshipService.php:758 msgctxt "daughter’s husband’s father" msgid "son-in-law’s father" msgstr "svat" -#: app/Functions/Functions.php:1034 +#: app/Services/RelationshipService.php:760 msgctxt "daughter’s husband’s mother" msgid "son-in-law’s mother" msgstr "svatka" -#: app/Functions/Functions.php:1036 +#: app/Services/RelationshipService.php:762 msgctxt "daughter’s husband’s parent" msgid "son-in-law’s parent" msgstr "svat/svatka" -#: app/Functions/Functions.php:784 +#: app/Services/RelationshipService.php:510 msgctxt "child’s spouse" msgid "son/daughter-in-law" msgstr "zať/nevesta" @@ -20597,123 +20324,123 @@ msgstr "triediť podľa dátumu, najstaršie prvé" msgid "sort by name" msgstr "triediť podľa mena" -#: app/Functions/Functions.php:685 +#: app/Services/RelationshipService.php:411 msgid "spouse" msgstr "manžel/manželka" #. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:236 +#: app/Services/EmailService.php:213 msgid "ssl" msgstr "ssl" -#: app/Functions/Functions.php:1102 +#: app/Services/RelationshipService.php:828 msgctxt "father’s wife’s son" msgid "step-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: app/Functions/Functions.php:1150 +#: app/Services/RelationshipService.php:876 msgctxt "mother’s husband’s son" msgid "step-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: app/Functions/Functions.php:1228 +#: app/Services/RelationshipService.php:954 msgctxt "parent’s spouse’s son" msgid "step-brother" msgstr "nevlastný brat" -#: app/Functions/Functions.php:818 +#: app/Services/RelationshipService.php:544 msgctxt "husband’s child" msgid "step-child" msgstr "nevlastné dieťa" -#: app/Functions/Functions.php:898 +#: app/Services/RelationshipService.php:624 msgctxt "spouse’s child" msgid "step-child" msgstr "nevlastné dieťa" -#: app/Functions/Functions.php:916 +#: app/Services/RelationshipService.php:642 msgctxt "wife’s child" msgid "step-child" msgstr "nevlastné dieťa" -#: app/Functions/Functions.php:820 +#: app/Services/RelationshipService.php:546 msgctxt "husband’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "nevlastná dcéra" -#: app/Functions/Functions.php:900 +#: app/Services/RelationshipService.php:626 msgctxt "spouse’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "nevlastná dcéra" -#: app/Functions/Functions.php:918 +#: app/Services/RelationshipService.php:644 msgctxt "wife’s daughter" msgid "step-daughter" msgstr "nevlastná dcéra" -#: app/Functions/Functions.php:840 +#: app/Services/RelationshipService.php:566 msgctxt "mother’s husband" msgid "step-father" msgstr "nevlastný otec" -#: app/Functions/Functions.php:814 +#: app/Services/RelationshipService.php:540 msgctxt "father’s wife" msgid "step-mother" msgstr "nevlastná matka" -#: app/Functions/Functions.php:870 +#: app/Services/RelationshipService.php:596 msgctxt "parent’s spouse" msgid "step-parent" msgstr "nevlastný ródičia" -#: app/Functions/Functions.php:1098 +#: app/Services/RelationshipService.php:824 msgctxt "father’s wife’s child" msgid "step-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: app/Functions/Functions.php:1146 +#: app/Services/RelationshipService.php:872 msgctxt "mother’s husband’s child" msgid "step-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: app/Functions/Functions.php:1224 +#: app/Services/RelationshipService.php:950 msgctxt "parent’s spouse’s child" msgid "step-sibling" msgstr "nevlastný súrodenec" -#: app/Functions/Functions.php:1100 +#: app/Services/RelationshipService.php:826 msgctxt "father’s wife’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: app/Functions/Functions.php:1148 +#: app/Services/RelationshipService.php:874 msgctxt "mother’s husband’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: app/Functions/Functions.php:1226 +#: app/Services/RelationshipService.php:952 msgctxt "parent’s spouse’s daughter" msgid "step-sister" msgstr "nevlastná sestra" -#: app/Functions/Functions.php:830 +#: app/Services/RelationshipService.php:556 msgctxt "husband’s son" msgid "step-son" msgstr "nevlastný syn" -#: app/Functions/Functions.php:908 +#: app/Services/RelationshipService.php:634 msgctxt "spouse’s son" msgid "step-son" msgstr "nevlastný syn" -#: app/Functions/Functions.php:928 +#: app/Services/RelationshipService.php:654 msgctxt "wife’s son" msgid "step-son" msgstr "nevlastný syn" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 #: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 #: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 #: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 @@ -20723,22 +20450,22 @@ msgstr "tabuľka" #. I18N: Layout option for lists of names #. I18N: An option in a list-box -#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97 +#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 #: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 msgid "tag cloud" msgstr "množina tagov" -#: app/Functions/Functions.php:485 +#: app/Services/RelationshipService.php:2271 msgid "tenth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 10. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:449 +#: app/Services/RelationshipService.php:2235 msgctxt "FEMALE" msgid "tenth cousin" msgstr "sesternica z 10. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:406 +#: app/Services/RelationshipService.php:2192 msgctxt "MALE" msgid "tenth cousin" msgstr "bratranec z 10. kolena" @@ -20754,56 +20481,56 @@ msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have acces msgstr "adresár „/data“ a súbor „/data/config.ini.php“ majú prístupové práva nastavené tak, že webový server ich môže čítať" #. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself -#: app/Functions/Functions.php:194 +#: app/Services/RelationshipService.php:247 msgid "themself" msgstr "sami" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:568 +#: app/Services/RelationshipService.php:2356 #, php-format msgid "third %s" msgstr "tretí %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:546 +#: app/Services/RelationshipService.php:2334 #, php-format msgctxt "FEMALE" msgid "third %s" msgstr "tretia %s" #. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew -#: app/Functions/Functions.php:523 +#: app/Services/RelationshipService.php:2311 #, php-format msgctxt "MALE" msgid "third %s" msgstr "tretí %s" -#: app/Functions/Functions.php:471 +#: app/Services/RelationshipService.php:2257 msgid "third cousin" msgstr "treťostupňový bratranec/sesternica" -#: app/Functions/Functions.php:435 +#: app/Services/RelationshipService.php:2221 msgctxt "FEMALE" msgid "third cousin" msgstr "treťostupňová sesternica" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:385 +#: app/Services/RelationshipService.php:2171 msgctxt "MALE" msgid "third cousin" msgstr "treťostupňový bratranec" -#: app/Functions/Functions.php:491 +#: app/Services/RelationshipService.php:2277 msgid "thirteenth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 13. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:455 +#: app/Services/RelationshipService.php:2241 msgctxt "FEMALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "sesternica z 13. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:415 +#: app/Services/RelationshipService.php:2201 msgctxt "MALE" msgid "thirteenth cousin" msgstr "bratranec z 13. kolena" @@ -20814,69 +20541,69 @@ msgid "three-quarter circle" msgstr "trojštvrtinový kruh" #. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol -#: app/Services/EmailService.php:238 +#: app/Services/EmailService.php:215 msgid "tls" msgstr "TLS" #. I18N: Gedcom TO dates -#: app/Date.php:370 +#: app/Date.php:367 #, php-format msgid "to %s" msgstr "do %s" -#: app/Functions/Functions.php:489 +#: app/Services/RelationshipService.php:2275 msgid "twelfth cousin" msgstr "bratranec/sesternica z 12. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:453 +#: app/Services/RelationshipService.php:2239 msgctxt "FEMALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "sesternica z 12. kolena" #. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. -#: app/Functions/Functions.php:412 +#: app/Services/RelationshipService.php:2198 msgctxt "MALE" msgid "twelfth cousin" msgstr "bratranec z 12. kolena" -#: app/Functions/Functions.php:709 +#: app/Services/RelationshipService.php:435 msgid "twin brother" msgstr "dvojča" -#: app/Functions/Functions.php:751 +#: app/Services/RelationshipService.php:477 msgid "twin sibling" msgstr "dvojča" -#: app/Functions/Functions.php:730 +#: app/Services/RelationshipService.php:456 msgid "twin sister" msgstr "dvojča" -#: app/Functions/Functions.php:796 +#: app/Services/RelationshipService.php:522 msgctxt "father’s brother" msgid "uncle" msgstr "strýko" -#: app/Functions/Functions.php:1094 +#: app/Services/RelationshipService.php:820 msgctxt "father’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "sváko" -#: app/Functions/Functions.php:832 +#: app/Services/RelationshipService.php:558 msgctxt "mother’s brother" msgid "uncle" msgstr "ujo" -#: app/Functions/Functions.php:1180 +#: app/Services/RelationshipService.php:906 msgctxt "mother’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "sváko" -#: app/Functions/Functions.php:852 +#: app/Services/RelationshipService.php:578 msgctxt "parent’s brother" msgid "uncle" msgstr "strýko" -#: app/Functions/Functions.php:1222 +#: app/Services/RelationshipService.php:948 msgctxt "parent’s sister’s husband" msgid "uncle" msgstr "sváko" @@ -20885,17 +20612,17 @@ msgstr "sváko" msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 +#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 msgctxt "unknown family" msgid "unknown" msgstr "neznáma" -#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458 +#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485 msgid "unlimited" msgstr "bez obmedzení" #. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” -#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 +#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 msgid "unreliable evidence" msgstr "nespoľahlivý zdroj" @@ -20955,7 +20682,7 @@ msgstr "sa narodil" msgid "webtrees" msgstr "webtrees" -#: app/Services/MessageService.php:127 +#: app/Services/MessageService.php:125 msgid "webtrees message" msgstr "webtrees správa" @@ -20964,11 +20691,11 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." msgstr "webtrees vyžaduje databázu na ukladanie genealogických údajov." #. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." msgstr "webtrees musí zasielať e-maily napríklad pre pripomenutie hesla, alebo oznámenia z webovej stránky." -#: app/Services/MessageService.php:228 +#: app/Services/MessageService.php:226 msgid "webtrees sends emails with no storage" msgstr "webtrees odosiela e-maily bez toho, že by ich ukladal" @@ -20976,7 +20703,7 @@ msgstr "webtrees odosiela e-maily bez toho, že by ich ukladal" msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." msgstr "webtrees používa pre písmená s diakritikou, špeciálne znaky a ne-latinské písma kódovanie UTF-8. Ak chcete použiť tento GEDCOM súbor v genealogickom programe, ktorý nepodporuje UTF-8, tak ho môžete vytvoriť v kódovaní ISO-8859-1." -#: app/Functions/Functions.php:662 +#: app/Services/RelationshipService.php:388 msgid "wife" msgstr "manželka" @@ -20989,23 +20716,22 @@ msgstr "xenea" msgid "years" msgstr "roky" -#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 app/Functions/FunctionsEdit.php:153 -#: app/Functions/FunctionsEdit.php:187 -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143 -#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144 +#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 +#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 #: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 #: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 -#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 +#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 #: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 -#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 +#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 #: resources/views/lists/families-table.phtml:326 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 #: resources/views/modules/html/config.phtml:55 @@ -21034,23 +20760,23 @@ msgstr "áno" msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" msgstr "môžete sa pripojiť k databáze použitím iných aplikácií, napríklad phpmyadmin" -#: app/Functions/Functions.php:713 +#: app/Services/RelationshipService.php:439 msgid "younger brother" msgstr "mladší brat" -#: app/Functions/Functions.php:755 +#: app/Services/RelationshipService.php:481 msgid "younger sibling" msgstr "mladší súrodenec" -#: app/Functions/Functions.php:734 +#: app/Services/RelationshipService.php:460 msgid "younger sister" msgstr "mladšia sestra" +#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 -#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248 #, php-format msgid "±%s year" msgid_plural "±%s years" @@ -21059,7 +20785,7 @@ msgstr[1] "±%s roky" msgstr[2] "±%s rokov" #. I18N: %s is the name of a genealogy record -#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 +#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 #, php-format msgid "“%s” has been deleted." msgstr "“%s” bolo zmazané." @@ -21069,25 +20795,25 @@ msgstr "“%s” bolo zmazané." msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." msgstr "Tag „Zvýraznený obrázok“ (_PRIM) používajú niektoré genealogické aplikácie na označenie preferovaného obrázku pre osobu. Alternatívou je zoradenie obrázkov tak, aby preferovaný obrázok bol uvedený ako prvý." -#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:121 +#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 msgid "…" msgstr "…" -#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:395 -#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1138 -#: app/Module/IndividualListModule.php:279 -#: app/Module/IndividualListModule.php:492 +#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 +#: app/Module/IndividualListModule.php:278 +#: app/Module/IndividualListModule.php:491 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" msgstr "…" -#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:395 -#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1137 -#: app/Module/IndividualListModule.php:264 -#: app/Module/IndividualListModule.php:288 -#: app/Module/IndividualListModule.php:508 +#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 +#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 +#: app/Module/IndividualListModule.php:263 +#: app/Module/IndividualListModule.php:287 +#: app/Module/IndividualListModule.php:507 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" msgstr "…" @@ -21258,27 +20984,36 @@ msgstr "…" #~ msgid "Add a husband to this family" #~ msgstr "Pridať manžela k tejto rodine" +#~ msgid "Add a restriction" +#~ msgstr "Pridať nové obmedzenie" + #~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" #~ msgstr "Pridať rolovacie tlačítko ak je obsah veľký" +#~ msgid "Add a shared note" +#~ msgstr "Pridať zdieľanú poznámku" + #~ msgid "Add a son or daughter" #~ msgstr "Pridať nového syna alebo dcéru" -#~ msgid "Add a spouse" -#~ msgstr "Pridať nového partnera" - #~ msgid "Add a wife to this family" #~ msgstr "Pridať manželku k tejto rodine" #~ msgid "Add an associate" #~ msgstr "Pridať novú pridruženú osobu" +#~ msgid "Add an event" +#~ msgstr "Pridať udalosť" + #~ msgid "Add another individual to the chart" #~ msgstr "Pridať ďalšiu osobu do grafu" #~ msgid "Add links" #~ msgstr "Pridať odkazy" +#~ msgid "Add married names" +#~ msgstr "Pridať mená získané manželstvom" + #~ msgid "Add missing married names" #~ msgstr "Pridať chýbajúce priezviská po sobáši" @@ -21333,6 +21068,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "All files have read and write permission." #~ msgstr "Všetky súbory majú oprávnenie na čítanie a zápis." +#~ msgid "All repository facts" +#~ msgstr "Všetky fakty archívov" + +#~ msgid "All source facts" +#~ msgstr "Všetky fakty zdrojov" + #~ msgid "Allow users to select their own theme" #~ msgstr "Umožniť uživateľom vybrať si vlastný motív" @@ -21344,6 +21085,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Also known as" #~ msgstr "Tiež známy ako" +#~ msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." +#~ msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá bola spojená s týmto faktom, alebo udalosťou, ako napríklad svedok, alebo kňaz." + +#~ msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." +#~ msgstr "Pridružená osoba je iná osoba, ktorá má vzťah k tejto osobe, napríklad priateľ, alebo zamestnávateľ." + #~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." #~ msgstr "Menu pre úpravu údajov o osobách, rodinách, zdrojoch a podobne." @@ -21372,9 +21119,6 @@ msgstr "…" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Základná" -#~ msgid "Batch update" -#~ msgstr "Hromadné úpravy" - #~ msgid "Bearing" #~ msgstr "Azimut" @@ -21467,6 +21211,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Choose: " #~ msgstr "Vyber: " +#~ msgid "Cleared but not yet completed" +#~ msgstr "Vyjasnené, ale ešte nedokončené" + #~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." #~ msgstr "Klik %s vybrať osobu ako hlavu rodiny." @@ -21494,6 +21241,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Columns per page" #~ msgstr "Stĺpcov na stránku" +#~ msgid "Concatenation" +#~ msgstr "Zreťazenie" + #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Nastavenie" @@ -21503,8 +21253,8 @@ msgstr "…" #~ msgid "Continue adding" #~ msgstr "Pokračovať v pridávaní" -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "Počet" +#~ msgid "Continued" +#~ msgstr "Pokračovanie" #~ msgid "Countries" #~ msgstr "Krajiny" @@ -21515,6 +21265,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "County" #~ msgstr "Okres" +#~ msgid "Create a family" +#~ msgstr "Vytvoriť rodinu" + #~ msgid "Current" #~ msgstr "Aktuálny" @@ -21545,6 +21298,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Desired username" #~ msgstr "Požadované užívateľské meno" +#~ msgid "Died as an infant: exempt" +#~ msgstr "Zomrelo ako dieťa: vylúčené (exempt)" + #~ msgid "Display all" #~ msgstr "Zobraziť všetko" @@ -21557,6 +21313,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." #~ msgstr "Nevytvárajte nové lokality, ale naimportujte koordináty existujúcich." +#~ msgid "Do not use maps" +#~ msgstr "Nepoužívať mapy" + #~ msgid "Down" #~ msgstr "Dole" @@ -21620,6 +21379,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "FAQ visibility" #~ msgstr "FAQ visibility" +#~ msgid "Facts for repository records" +#~ msgstr "Fakty pre záznamy archívov" + +#~ msgid "Facts for source records" +#~ msgstr "Fakty pre záznamy zdrojov" + #~ msgid "Family ID prefix" #~ msgstr "Rodina ID prefix" @@ -21663,12 +21428,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Gives users the option of selecting their own theme." #~ msgstr "Umožniť uživateľom vybrať si vlastný motív." -#~ msgid "Google™ maps preferences" -#~ msgstr "Google™ maps predvoľby" - #~ msgid "Google Street View™" #~ msgstr "Google Street View™" +#~ msgid "Google™ maps preferences" +#~ msgstr "Google™ maps predvoľby" + #~ msgid "Grandparents" #~ msgstr "Starí rodičia" @@ -21804,6 +21569,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Link to an existing media object" #~ msgstr "Odkaz na existujúci objekt médií" +#~ msgid "Linked database ID" +#~ msgstr "ID prilinkovanej databázy" + #~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" #~ msgstr "Miesto nebolo odstránené: toto miesto obsahuje vnorené miesto" @@ -21819,9 +21587,21 @@ msgstr "…" #~ msgid "Main section blocks" #~ msgstr "Bloky hlavného oddielu" +#~ msgid "Manage family trees " +#~ msgstr "Správa rodokmeňov " + #~ msgid "Manage the links" #~ msgstr "Nastavenie odkazov" +#~ msgid "Map provider" +#~ msgstr "Poskytovateľ mapy" + +#~ msgid "Marriage status" +#~ msgstr "Status manželstva" + +#~ msgid "Married surname" +#~ msgstr "Priezvisko po sobáši" + #~ msgid "Match calendar" #~ msgstr "Musí sa zhodovať s kalendárom" @@ -21840,6 +21620,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Media contains" #~ msgstr "Médiá obsahujúce" +#~ msgid "Medical condition" +#~ msgstr "Zdravotný stav" + #~ msgid "Memory limit" #~ msgstr "Maximálna veľkosť pamäte" @@ -22000,6 +21783,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Pedigree of %s" #~ msgstr "Vývod %s" +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "Fonetický prepis" + +#~ msgid "Phonetic title" +#~ msgstr "Titul foneticky" + #~ msgid "PhpGedView must be version 4.2.3, or any SVN up to #%s" #~ msgstr "PhpGedView musí byť verzie 4.2.3, alebo ktorákoľvek SVN vyššia než #%s" @@ -22048,9 +21837,18 @@ msgstr "…" #~ msgid "Prefixes" #~ msgstr "Predpony" +#~ msgid "Quick repository facts" +#~ msgstr "Časté fakty archívov" + +#~ msgid "Quick source facts" +#~ msgstr "Časté fakty zdrojov" + #~ msgid "README documentation" #~ msgstr "README dokumentácia" +#~ msgid "Rada" +#~ msgstr "radāʿ" + #~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." #~ msgstr "Záznamy nie sú rovnakého typu. Nie je možné zlúčit záznamy rôznych typov." @@ -22080,6 +21878,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Repository contains" #~ msgstr "Archívy obsahujú" +#~ msgid "Reset to initial map state" +#~ msgstr "Obnoviť pôvodný stav mapy" + #~ msgid "Restrict access to the website, using IP addresses and user-agent strings." #~ msgstr "Obmedziť prístup ku tejto stránke pomocou IP-adries a user-agent string-ov." @@ -22092,6 +21893,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Right section blocks" #~ msgstr "Bloky pravého oddielu" +#~ msgid "Romanized title" +#~ msgstr "Titul latinkou" + #~ msgid "Rule" #~ msgstr "Pravidlo" @@ -22155,6 +21959,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Shared notes found" #~ msgstr "Zdieľané poznámky boli najdené" +#~ msgid "Short version" +#~ msgstr "Krátka verzia" + #~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" #~ msgstr "Ukryť tento blok keď je prázdny?" @@ -22304,6 +22111,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer." #~ msgstr "Súbor médií, ktorý nahrávate, môže byť, alebo bude musieť byť pomenovaný inak na serveri než na lokálnom počítači. Lokálne meno súboru má pre vás často význam, ale nie je taký významný pre ďalších návštevníkov tohoto webu. Zvážte tiež možnosť, že vy i niekto iný sa snaží nahrať rôzne súbory nazvané „babicka.jpg“.<br><br>V tomto poli napíšte nové meno nahrávaného súboru. Meno bude tiež použité pre náhľad, ktorý môžete nahrať oddelene alebo generovať automaticky. Nezadávajte prípony (jpg, gif, pdf, doc atd.)<br><br>Ponechajte toto pole prázdne, ak chcete ponechať pôvodný názov súboru." +#~ msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." +#~ msgstr "Najpoužívanejšie fakty a udalosti archívov sú zobrazené zvlášť, aby sa dali jednoduchšie pridať." + +#~ msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." +#~ msgstr "Najpoužívanejšie fakty zdrojov sú zobrazené zvlášť, aby sa dali jednoduchšie pridať." + #~ msgid "The number of occurrences of the specified name will be shown on the map. If you leave this field empty, the most common surname will be used." #~ msgstr "Počet výskytov uvedeného mena sa zobrazí na mape. Ak necháte toto pole prázdne, použije sa najčastejšie priezvsko." @@ -22341,6 +22154,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "The version of %s is too old." #~ msgstr "Verzia %s je príliš stará." +#~ msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." +#~ msgstr "Webová stránka www.geonames.org poskytuje rozsiahlu databázu miest. Môžete ju prehľadávať pri zadávaní nového miesta. Aby ste mohli využívať túto funkcionalitu, musíte sa zaregistrovať (bezplatne) na www.geonames.org a zadať užívateľské meno." + #, fuzzy #~ msgid "Theme menu" #~ msgstr "Políčko výberu motívu pre zmenu motívu" @@ -22372,6 +22188,18 @@ msgstr "…" #~ msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." #~ msgstr "Rozlišujte malé a veľké písmena. Ak databáza s týmto menom ešte neexistuje, webtrees sa pokúsi vytvoriť novú. Úspech bude závisieť na dostatočných právach vášho webového serveru, ak sa to nepodarí dostanete informáciu." +#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." +#~ msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridávať k archívom. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením názvov faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Unikátne fakty archívov“." + +#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." +#~ msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré môžu užívatelia pridávať k zdrojom. Môžete ho upraviť pridaním alebo odstránením faktov, prípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Unikátne fakty zdrojov“." + +#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." +#~ msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať k archívom práve raz. Napríklad ak je v tomto zozname NAME, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k archívu viac než raz. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Všetky fakty archívov“." + +#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." +#~ msgstr "Toto je zoznam GEDCOM faktov, ktoré vaši užívatelia môžu pridať ku zdrojom práve raz. Napríklad ak je v tomto zozname TITL, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam ku zdrojom viac než raz. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zozname „Všetky fakty zdrojov“." + #~ msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”." #~ msgstr "Toto číslo udáva, koľkokrát sa musí nejaké priezvisko v GEDCOMe vyskytovať, aby bolo zobrazené na úvodnej stránke medzi najčastejšími priezviskami." @@ -22420,6 +22248,34 @@ msgstr "…" #~ msgid "This place has no coordinates" #~ msgstr "Toto miesto nemá súradnice" +#~ msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." +#~ msgstr "Tento archív bol zmazaný. Výmaz musí ešte potvrdiť moderátor." + +#, php-format +#~ msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." +#~ msgstr "Tento archív bol zmazaný. Mali by ste skontrolovať zmazanie a potom %1$s alebo %2$s." + +#~ msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +#~ msgstr "Tento archív bol zmenený. Zmenu musí potvrdiť moderátor." + +#, php-format +#~ msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." +#~ msgstr "Tento archív bol upravený. Mali by ste úpravu zrevidovať a potom %1$s alebo %2$s." + +#~ msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." +#~ msgstr "Tento zdroj bol zmazaný. Výmaz musí skontrolovať moderátor." + +#, php-format +#~ msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." +#~ msgstr "Tento zdroj bol zmazaný. Mali by ste to skontrolovať a potom %1$s alebo %2$s." + +#~ msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." +#~ msgstr "Tento zdroj bol upravený. Zmeny musí skontrolovať moderátor." + +#, php-format +#~ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." +#~ msgstr "Tento zdroj bol upravený. Mali by ste tieto zmeny skontrolovať a potom ich %1$s alebo %2$s." + #~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." #~ msgstr "Toto určuje presnosť rôznych úrovní, ak vkladáte nové geografické miesta. Napríklad štát bude určený s presnosťou 0 (=0 číslic po desatinnej čiarke), zatiaľ čo mesto potrebuje 3 alebo 4 číslice." @@ -22429,6 +22285,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "Thumbnail to upload" #~ msgstr "Náhľad" +#~ msgid "Title in Hebrew" +#~ msgstr "Titul hebrejsky" + #~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link." #~ msgstr "Pre zredukovanie veľkosti bloku Novinky administrátor potlačil zobrazenie niektorých článkov. Skryté články môžete zobraziť klinutím na link <b>Zobraziť archív</b>." @@ -22486,6 +22345,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Unable to find record with ID" #~ msgstr "Nie je možné nájsť záznam s ID" +#~ msgid "Unique repository facts" +#~ msgstr "Unikátne fakty archívov" + +#~ msgid "Unique source facts" +#~ msgstr "Unikátne fakty zdrojov" + #~ msgid "Unlink the media object" #~ msgstr "Nepriradené média" @@ -22507,6 +22372,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" #~ msgstr "Použiť RIN# miesto GEDCOM ID" +#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" +#~ msgstr "Použiť databázu GeoNames pre automatické doplnenie názvov miest" + +#~ msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." +#~ msgstr "Použiť tento obrázok na schémach a na osobnej stránke." + #~ msgid "Use this value" #~ msgstr "Použiť túto hodnotu" @@ -22576,6 +22447,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Width of generated thumbnails" #~ msgstr "Šírka generovaných náhľadov" +#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" +#~ msgstr "Manželkine rodné priezvisko sa stane súčasťou krstného mena a prevezme priezvisko manžela" + +#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" +#~ msgstr "Priezvisko manželky nahradené priezviskom manžela" + #~ msgid "Wildcards" #~ msgstr "Výraz" @@ -22586,6 +22463,12 @@ msgstr "…" #~ msgid "Year input box" #~ msgstr "Pole pre rok" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Áno" + +#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." +#~ msgstr "Zápis mena získaného sobášom môžete uľahčiť vyhľadávanie vydatých žien. Avšak nie vždy prijmú manželky manželove priezvisko, takže dajte pozor, aby sa nepridali do databázy nesprávne údaje." + #~ msgid "You can request a higher or lower limit, although the server may ignore this request." #~ msgstr "Môžete požadovať vyšší či nižší limit, ale server to môže ignorovať." @@ -22628,9 +22511,6 @@ msgstr "…" #~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." #~ msgstr "Váš správca serveru vám poskytne podrobnosti pripojenia." -#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." -#~ msgstr "Váš uživatelský účet nemá povolené „Automaticky schváliť zmeny“. Môžete zmeniť vždy iba jeden záznam." - #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "Juhoslávia" @@ -22661,18 +22541,56 @@ msgstr "…" #~ msgid "a.m." #~ msgstr "a.m." +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "adopted name" +#~ msgstr "adoptívne meno" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "adopted name" +#~ msgstr "adoptívne meno" + #~ msgid "after" #~ msgstr "po" #~ msgid "allow" #~ msgstr "povoliť" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "also known as" +#~ msgstr "tiež známa ako" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "also known as" +#~ msgstr "tiež známy ako" + +#~ msgid "always" +#~ msgstr "vždy" + #~ msgid "before" #~ msgstr "pred" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "birth name" +#~ msgstr "rodné meno" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "birth name" +#~ msgstr "rodné meno" + +#~ msgid "by" +#~ msgstr "Naposledy zmenil(a)" + #~ msgid "century" #~ msgstr "storočie" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "change of name" +#~ msgstr "zmena mena" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "change of name" +#~ msgstr "zmena mena" + #~ msgid "children" #~ msgstr "deti" @@ -22685,6 +22603,14 @@ msgstr "…" #~ msgid "east" #~ msgstr "východ" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "estate name" +#~ msgstr "meno podľa domu" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "estate name" +#~ msgstr "meno podľa domu" + #~ msgid "ex-partner" #~ msgstr "ex-partner/ka" @@ -22702,6 +22628,17 @@ msgstr "…" #~ msgid "half-year after marriage" #~ msgstr "polroky po sobáši" +#~ msgid "hh:mm or hh:mm:ss" +#~ msgstr "hh:mm alebo hh:mm:ss" + +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "immigration name" +#~ msgstr "imigračné meno" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "immigration name" +#~ msgstr "imigračné meno" + #~ msgid "import" #~ msgstr "importovať" @@ -22723,6 +22660,14 @@ msgstr "…" #~ msgid "link" #~ msgstr "odkaz" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "married name" +#~ msgstr "priezvisko po sobáši" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "married name" +#~ msgstr "priezvisko po sobáši" + #~ msgid "maximum" #~ msgstr "maximum" @@ -22741,6 +22686,9 @@ msgstr "…" #~ msgid "months before and after marriage" #~ msgstr "mesiace pred a po sobáši" +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nikdy" + #~ msgid "noon" #~ msgstr "poludnie" @@ -22765,6 +22713,14 @@ msgstr "…" #~ msgid "quarters after marriage" #~ msgstr "kvartály po sobáši" +#~ msgctxt "FEMALE" +#~ msgid "religious name" +#~ msgstr "cirkevné meno" + +#~ msgctxt "MALE" +#~ msgid "religious name" +#~ msgstr "cirkevné meno" + #~ msgid "reporting" #~ msgstr "reporting" |
