summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/sq
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2021-05-26 10:13:19 +0100
committerGreg Roach <greg@subaqua.co.uk>2021-05-26 10:28:20 +0100
commit9fb58c9e92f564225e6331604f2a25e0723573c4 (patch)
tree212899ca088ad7a95ce92b15fd80be36422cdd0d /resources/lang/sq
parent13db7ba78ba999f2816801c87d697977a918ec22 (diff)
downloadwebtrees-9fb58c9e92f564225e6331604f2a25e0723573c4.tar.gz
webtrees-9fb58c9e92f564225e6331604f2a25e0723573c4.tar.bz2
webtrees-9fb58c9e92f564225e6331604f2a25e0723573c4.zip
Add support for Welsh and rebuild PO/POT files
Diffstat (limited to 'resources/lang/sq')
-rw-r--r--resources/lang/sq/messages.po7170
1 files changed, 3544 insertions, 3626 deletions
diff --git a/resources/lang/sq/messages.po b/resources/lang/sq/messages.po
index 3e246bd4d6..d37d7499f8 100644
--- a/resources/lang/sq/messages.po
+++ b/resources/lang/sq/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Albanian (webtrees)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-27 08:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Astrit Bokshi <astritbokshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sq/>\n"
@@ -40,21 +40,21 @@ msgid " in "
msgstr " në "
# I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s ka një %3$s vegzë në %4$s."
# I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Functions/Functions.php:2374
+#: app/Services/RelationshipService.php:2107
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
msgstr "%1$s %2$s herë mënjanuar në ngritje"
# I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
-#: app/Functions/Functions.php:2378
+#: app/Services/RelationshipService.php:2112
#, php-format
msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s %2$s herë mënjanuar në rënje"
@@ -65,41 +65,41 @@ msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
# I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:269
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$s KB u shkarkuan për %2$s sekonda."
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:99
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
#, php-format
msgid "%1$s does not exist"
msgstr ""
# I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s nuk ekziston."
# I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:223
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s nuk ekziston. Mos keni menduar %2$s?"
# I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:256
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s nuk ka vegzë prapa në %2$s."
# I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -108,21 +108,21 @@ msgstr[1] "%1$s fajla u ekstraktuan në %2$s sekonda."
# I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:247
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s është një %2$s por çfarë pritet është %3$s."
# I18N: A Spanish relationship name, such as 7th great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:577
+#: app/Services/RelationshipService.php:2365
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s"
msgstr "%1$s × %2$s"
# I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:555
+#: app/Services/RelationshipService.php:2343
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$s × %2$s"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "%1$s × %2$s piksela"
# I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:532
+#: app/Services/RelationshipService.php:2320
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$s × %2$s"
@@ -138,17 +138,14 @@ msgstr "%1$s–%2$s"
# I18N: image dimensions, width × height
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:322 app/MediaFile.php:333
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s piksela"
#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
-#: app/Elements/AbstractElement.php:217
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
+#: app/Elements/AbstractElement.php:207
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr ""
@@ -156,26 +153,26 @@ msgstr ""
# I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
# I18N: A range of numbers
#. I18N: A range of numbers
-#: app/Individual.php:549 app/Module/StatisticsChartModule.php:862
+#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
# I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
-#: app/Functions/Functions.php:2396
+#: app/Services/RelationshipService.php:2133
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
# I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
-#: app/I18N.php:600
+#: app/I18N.php:623
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%H:%i:%s"
# I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
-#: app/I18N.php:257
+#: app/I18N.php:263
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%j %F %Y"
@@ -187,40 +184,40 @@ msgstr "%s PER"
# I18N: size of file in KB
#. I18N: size of file in KB
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:312 app/MediaFile.php:320
-#: app/Services/MediaFileService.php:89
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
+#: app/Services/MediaFileService.php:91
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s dhe paraardhësit e saj"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s dhe paraardhësit e tij"
# I18N: %s is the name of a source
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s dhe personat e referuar."
# I18N: %s is a family (husband + wife)
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:508
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s dhe fëmijët e tyre"
# I18N: %s is a family (husband + wife)
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s dhe pasardhësit e tyre"
@@ -244,8 +241,7 @@ msgstr[0] "%s fëmijë"
msgstr[1] "%s fëmijë"
# I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: app/Age.php:120 app/Functions/FunctionsDate.php:72
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267
+#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
#, php-format
@@ -261,8 +257,8 @@ msgid_plural "%s families"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
#, php-format
msgid "%s family has been updated."
msgid_plural "%s families have been updated."
@@ -293,16 +289,16 @@ msgid_plural "%s individuals"
msgstr[0] "%s person"
msgstr[1] "%s persona"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
#, php-format
msgid "%s individual has been updated."
msgid_plural "%s individuals have been updated."
msgstr[0] "%s person është përditësuar."
msgstr[1] "%s persona janë përditësuar."
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:170
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
@@ -310,8 +306,7 @@ msgstr[0] "%s mesazh"
msgstr[1] "%s mesazhe"
# I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
-#: app/Age.php:116 app/Functions/FunctionsDate.php:68
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263
+#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
@@ -321,7 +316,7 @@ msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s muaj"
msgstr[1] "%s muaj"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
#, php-format
msgid "%s note has been updated."
msgid_plural "%s notes have been updated."
@@ -330,19 +325,19 @@ msgstr[1] "%s shënime u përditësuan."
# I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: app/Functions/Functions.php:2350
+#: app/Services/RelationshipService.php:2080
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr "%s prej se u mënjanua ngritja"
# I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
-#: app/Functions/Functions.php:2354
+#: app/Services/RelationshipService.php:2085
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr "%s prej se u mënjanua rënja"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
#, php-format
msgid "%s repository has been updated."
msgid_plural "%s repositories have been updated."
@@ -364,7 +359,7 @@ msgid_plural "%s signed-in users"
msgstr[0] "%s përdorues i kyçur"
msgstr[1] "%s përdorues të paraqitur"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
#, php-format
msgid "%s source has been updated."
msgid_plural "%s sources have been updated."
@@ -373,42 +368,41 @@ msgstr[1] "%s burime u përditësuan."
# I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Functions/Functions.php:2366
+#: app/Services/RelationshipService.php:2098
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr "%s tri herë mënjanuar në ngritje"
# I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Functions/Functions.php:2370
+#: app/Services/RelationshipService.php:2103
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr "%s tri herë mënjanuar në rënje"
# I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Functions/Functions.php:2358
+#: app/Services/RelationshipService.php:2089
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr "%s mënjanuar në ngritje"
# I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
-#: app/Functions/Functions.php:2362
+#: app/Services/RelationshipService.php:2094
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr "%s dy herë mënjanuar në rënje"
# I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
-#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:265
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s javë"
msgstr[1] "%s javë"
-#: app/Age.php:112 app/Functions/FunctionsDate.php:66
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:261
+#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
@@ -420,18 +414,18 @@ msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s vit"
msgstr[1] "%s vjet"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:162
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr "përvjetor %s vjeçar"
-#: app/Functions/Functions.php:497
+#: app/Services/RelationshipService.php:2283
#, php-format
msgid "%s × cousin"
msgstr "%s × kushëri"
-#: app/Functions/Functions.php:461
+#: app/Services/RelationshipService.php:2247
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%s × cousin"
@@ -439,7 +433,7 @@ msgstr "%s × kushërirë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:424
+#: app/Services/RelationshipService.php:2210
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%s × cousin"
@@ -461,89 +455,89 @@ msgstr "%s&nbsp;ER"
# I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:867
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "%s+"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, paraardhësit e saj dhe familjet e tyre"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, prindërit e saj dhe motrat e vëllezërit"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, bashkëshortët e saj dhe fëmijët"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, bashkëshortët e saj dhe pasardhësit"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, paraardhësit e tij dhe familjet e tyre"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, prindërit e tij dhe motrat e vëllezërit"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, bashkëshortet e tij dhe fëmijët"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, bashkëshortet e tij dhe pasardhësit"
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;zgjedh&gt;"
-#: app/Age.php:219 app/Functions/FunctionsPrint.php:375
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
#, php-format
msgid "(%s after death)"
msgstr "(%s pas vdekjes)"
#. I18N: The current age of a living individual
-#: app/Age.php:192 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:192
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
#, php-format
msgid "(age %s)"
msgstr ""
# I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
#. I18N: The age of an individual at a given date
-#: app/Age.php:196 app/Functions/FunctionsPrint.php:358
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:494
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:184
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr "(mosha %s)"
#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:491
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:176
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
#, php-format
msgctxt "Female"
msgid "(aged %s)"
@@ -551,8 +545,8 @@ msgstr ""
#. I18N: The age of an individual at a given date
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:488
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:173
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:178
#, php-format
msgctxt "Male"
msgid "(aged %s)"
@@ -565,13 +559,13 @@ msgstr ""
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr "(filtruar nga %s shënime totale)"
-#: app/Age.php:213 app/Functions/FunctionsPrint.php:371
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
msgid "(on the date of death)"
msgstr "(në datë të vdekjes)"
# I18N: This punctuation is used to separate lists of items
#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
-#: app/I18N.php:324
+#: app/I18N.php:336
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -681,8 +675,8 @@ msgid "9th"
msgstr "i 9"
# I18N: default option in list of themes
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:114
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
msgid "<default theme>"
msgstr "<tema e parazgjedhur>"
@@ -692,8 +686,11 @@ msgstr "<div class=\"largeError\">Njoftim:</div><div class=\"error\">Me kompleti
# I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: app/Fact.php:643 app/Functions/FunctionsPrint.php:111
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:525 app/GedcomTag.php:1283
+#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr "<span class=\"label\"> %1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\"> %2$s</span>"
@@ -705,7 +702,7 @@ msgstr ""
# I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:110
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "Grafi që shfaq marëdhënjet ndërmjet dy personave."
@@ -750,7 +747,7 @@ msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between t
msgstr "Një fëmijë mund të ketë më shumë se një çift prindërish. Marrëdhënja ndërmjet fëmijës dhe prindërve mund të jetë biologjike, juridike, ose e bazuar në traditë dhe kulturë lokale. Nëse nuk është specifikuar ndonjë origjinë, atëherë do të supozohet marrëdhënja biologjike."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:70
+#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr "Gabim i zakonshëm është të kemi lidhje të shumëfishta për të njëjtin shënim, p.sh. listimi i të njëjtit fëmijë më shumë herë në shënimet familjare."
@@ -761,7 +758,7 @@ msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Grafi ventilator i paraardhësve të personit."
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:25
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
@@ -769,7 +766,7 @@ msgid "A file on the server"
msgstr "Një fajl në server"
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
@@ -821,7 +818,7 @@ msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Lista e pyetjeve dhe përgjigjeve më të shpeshta."
#. I18N: Description of the “Individuals” module
-#: app/Module/IndividualListModule.php:111
+#: app/Module/IndividualListModule.php:110
msgid "A list of individuals."
msgstr ""
@@ -863,7 +860,7 @@ msgstr ""
# I18N: Description of “Research tasks” module
#. I18N: Description of “Research tasks” module
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:75
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr "Lista e detyrave dhe aktiviteteve, të cilat janë lidhur me trungun familjar."
@@ -921,13 +918,13 @@ msgstr "Media objekti është një e dhënë në trungun familjar që përbën i
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Një përdorues i ri (%1$s) ka kërkuar një llogari (%2$s) dhe ka verifikuar email adresën (%3$s)."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Verzion i ri i webtrees është në dispozicion."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
#, php-format
msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
msgstr ""
@@ -1071,7 +1068,7 @@ msgstr "Kolona anësore që shfaq familjet dhe të afërmit e personit."
# I18N: Description of the “Extra information” module
#. I18N: Description of the “Extra information” module
-#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
+#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
msgstr "Kolona anësore që shfaq informatat jo-gjenealogjike për një person."
@@ -1089,7 +1086,7 @@ msgstr "Kartela që shfaq të afërmit e ngushtë të një personi."
# I18N: Description of the “Facts and events” module
#. I18N: Description of the “Facts and events” module
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:78
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr "Kartela që shfaq faktet dhe ndodhitë e një personi."
@@ -1113,7 +1110,7 @@ msgstr "Kartela që shfaq burimet e lidhura për një person."
# I18N: Description of the “TimelineChart” module
#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "Afati kohor që shfaq ndodhitë personale."
@@ -1161,9 +1158,18 @@ msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
+#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
+msgid "API key"
+msgstr ""
+
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
+#: app/Elements/TempleCode.php:53
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr "Aba, Nigeri"
@@ -1202,16 +1208,16 @@ msgstr "Aban"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Emrat e shkurtuar të vendeve"
# I18N: gedcom tag ABBR
-#. I18N: gedcom tag ABBR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:664 app/Factories/ElementFactory.php:1145
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1333 app/GedcomTag.php:424
+#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
msgid "Abbreviation"
@@ -1227,7 +1233,7 @@ msgid "Accept all changes"
msgstr "Mirato të gjitha ndryshimet"
#: resources/views/admin/components.phtml:42
-#: resources/views/admin/components.phtml:99
+#: resources/views/admin/components.phtml:105
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
msgid "Access level"
msgstr "Niveli i çasjes"
@@ -1242,7 +1248,7 @@ msgstr "Aprovimi i llogarisë dhe email verifikimi"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
+#: app/Elements/TempleCode.php:54
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Gana"
@@ -1334,19 +1340,19 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:76
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
msgid "Add"
msgstr "Shto"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:792
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:842
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:892
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1009
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Shto %s në kapëse"
@@ -1355,30 +1361,32 @@ msgstr "Shto %s në kapëse"
msgid "Add a brother"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:60
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:47
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
msgid "Add a child"
msgstr "Shto fëmijë"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:55
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:71
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Shto fëmijë për të krijuar një familje një-prindore"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
#: resources/views/family-page-children.phtml:45
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
msgid "Add a daughter"
msgstr ""
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
+#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
msgid "Add a fact"
msgstr "Shto fakt"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:61
-#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:33
-#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:41
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
+#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
+#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
msgid "Add a father"
msgstr "Shto baba"
@@ -1388,16 +1396,16 @@ msgstr "Shto baba"
msgid "Add a favorite"
msgstr "Shto favorit"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:59
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:56
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:34
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:84
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
msgid "Add a husband"
msgstr "Shto burrë"
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:56
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Shto burrë duke përdorur një person ekzistues"
@@ -1406,29 +1414,26 @@ msgstr "Shto burrë duke përdorur një person ekzistues"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Shto shënim në ditar"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:78
-#: resources/views/media-page.phtml:210
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
msgid "Add a media file"
msgstr ""
-#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:16
-#: resources/views/family-page.phtml:98
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
-#: resources/views/individual-page.phtml:94
-#: resources/views/source-page.phtml:111
+#: resources/views/family-page.phtml:71
+#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
msgid "Add a media object"
msgstr "Shto media objekt"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:58
-#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:63
-#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:71
+#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
+#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
+#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
msgid "Add a mother"
msgstr "Shto nënë"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddName.php:55
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
msgid "Add a name"
msgstr "Shto emër"
@@ -1436,21 +1441,11 @@ msgstr "Shto emër"
msgid "Add a news article"
msgstr "Shto artikull lajmesh"
-#: app/Elements/NoteStructure.php:73 resources/views/family-page.phtml:75
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
+#: resources/views/family-page.phtml:59
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
msgid "Add a note"
msgstr "Shto njoftim"
-#: resources/views/media-page.phtml:200
-msgid "Add a restriction"
-msgstr "Shto kufizim"
-
-#: app/Elements/NoteStructure.php:74 resources/views/family-page.phtml:86
-#: resources/views/media-page.phtml:190
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
-msgid "Add a shared note"
-msgstr "Shto shënim të ndarë"
-
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
msgid "Add a sibling"
msgstr ""
@@ -1459,17 +1454,21 @@ msgstr ""
msgid "Add a sister"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:58
+#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
#: resources/views/family-page-children.phtml:41
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
msgid "Add a son"
msgstr ""
-#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:180
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:53
+#: resources/views/family-page.phtml:83
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
msgid "Add a source citation"
msgstr "Shto citat burimor"
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
+msgid "Add a spouse"
+msgstr "Shto bashkëshort"
+
#: app/Module/StoriesModule.php:299
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
@@ -1478,20 +1477,20 @@ msgstr "Shto storje"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:474
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
msgid "Add a user"
msgstr "Shto përdorues"
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:56
-#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:60
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:83
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
msgid "Add a wife"
msgstr "Shto grua"
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Shto grua duke përdorur një person ekzistues"
@@ -1503,10 +1502,6 @@ msgstr "Shto grua duke përdorur një person ekzistues"
msgid "Add an FAQ"
msgstr "Shto element PBSH"
-#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:15
-msgid "Add an event"
-msgstr ""
-
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
msgstr ""
@@ -1515,7 +1510,7 @@ msgstr ""
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
msgstr ""
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:20
+#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Shto nga clipboard-i"
@@ -1532,11 +1527,6 @@ msgid "Add marriage details"
msgstr "Shto detaje të martesës"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:69
-msgid "Add married names"
-msgstr ""
-
-#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
msgid "Add missing death records"
msgstr "Shto shënime të munguara të vdekjes"
@@ -1570,24 +1560,24 @@ msgstr ""
# I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:83
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "Shto pathin e media GEDCOM në emrat e fajlave"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Shto në tagun e kaptinës së TITULLIT"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:179
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Shto në kapëse"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "Shto identifikues të veçantë"
@@ -1605,40 +1595,51 @@ msgstr "Shto tekstin dhe grafikën tënde."
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Shto/edito ditar/shënime lajmesh"
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
+
# I18N: gedcom tag ADDR
-#. I18N: gedcom tag ADDR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:247 app/Factories/ElementFactory.php:360
-#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:642
-#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/GedcomTag.php:427
+#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
+#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
+#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#. I18N: gedcom tag ADR1
-#: app/Factories/ElementFactory.php:248 app/Factories/ElementFactory.php:361
-#: app/Factories/ElementFactory.php:381 app/Factories/ElementFactory.php:643
-#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/GedcomTag.php:430
+#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
+#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
+#: app/Factories/ElementFactory.php:706
msgid "Address line 1"
msgstr "Rreshti 1 i adresës"
-#. I18N: gedcom tag ADR2
-#: app/Factories/ElementFactory.php:249 app/Factories/ElementFactory.php:362
-#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:644
-#: app/Factories/ElementFactory.php:691 app/GedcomTag.php:433
+#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
+#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
+#: app/Factories/ElementFactory.php:707
msgid "Address line 2"
msgstr "Rreshti 2 i adresës"
-#. I18N: gedcom tag ADR3
-#: app/Factories/ElementFactory.php:250 app/Factories/ElementFactory.php:363
-#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:645
-#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/GedcomTag.php:436
+#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
+#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
+#: app/Factories/ElementFactory.php:708
msgid "Address line 3"
msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
+#: app/Elements/TempleCode.php:55
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australi"
@@ -1655,150 +1656,143 @@ msgstr "Llogaria e administratorit"
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Komentet e administratorit për përdoruesin"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorët"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adoptuar"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "I adoptuar"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
msgctxt "Pedigree"
msgid "Adopted"
msgstr "Adoptuar"
#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:49
msgid "Adopted by both parents"
msgstr "I adoptuar nga të dy prindërit"
# I18N: gedcom tag _ADPF
-#. I18N: gedcom tag _ADPF
#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
-#: app/Factories/ElementFactory.php:775 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:50
-#: app/GedcomTag.php:1027
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
msgid "Adopted by father"
msgstr "I adoptuar nga babai"
# I18N: gedcom tag _ADPM
-#. I18N: gedcom tag _ADPM
#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
-#: app/Factories/ElementFactory.php:776 app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:51
-#: app/GedcomTag.php:1031
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
msgid "Adopted by mother"
msgstr "I adoptuar nga nëna"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:754 app/Factories/ElementFactory.php:1278
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
msgid "Adopted name"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag ADOP
-#. I18N: gedcom tag ADOP
-#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:424
-#: app/GedcomTag.php:439
+#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
msgid "Adoption"
msgstr "Adoptimi"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
msgid "Adoption of a brother"
msgstr "Adoptimi i vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
msgid "Adoption of a child"
msgstr "Adoptimi i fëmijës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
msgid "Adoption of a daughter"
msgstr "Adoptimi i vajzës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
msgid "Adoption of a grandchild"
msgstr "Adoptimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoptimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoptimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Adoption of a granddaughter"
msgstr "Adoptimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoptimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoptimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
msgctxt "son’s son"
msgid "Adoption of a grandson"
msgstr "Adoptimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
msgid "Adoption of a half-brother"
msgstr "Adoptimi i gjysmë-vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
msgid "Adoption of a half-sibling"
msgstr "Adoptimi i gjysmë-vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
msgid "Adoption of a half-sister"
msgstr "Adoptimi i gjysmë-motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
msgid "Adoption of a sibling"
msgstr "Adoptimi i vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
msgid "Adoption of a sister"
msgstr "Adoptimi i motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
msgid "Adoption of a son"
msgstr "Adoptimi i djalit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:423
+#: app/Factories/ElementFactory.php:449
msgid "Adoptive parents"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag CHRA
-#. I18N: gedcom tag CHRA
-#: app/Factories/ElementFactory.php:471 app/GedcomTag.php:569
+#: app/Factories/ElementFactory.php:493
msgid "Adult christening"
msgstr "Pagëzim i të rriturit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
msgid "Advanced fact preferences"
msgstr "Përkufizimet e avansuara të fakteve"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Faktet e avansuara të emrave"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Faktet e avansuara të emrave të vendeve"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
msgid "Advanced search"
msgstr "Kërkim i avansuar"
@@ -1818,9 +1812,8 @@ msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GE
msgstr "Pasi të krijoni trungun familjar, ju do të mund të importoni shënime nga një GEDCOM fajl."
# I18N: gedcom tag AGE
-#. I18N: gedcom tag AGE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:388 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
-#: app/GedcomTag.php:449 app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
+#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
+#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
@@ -1856,12 +1849,12 @@ msgstr "Dallimi i moshëa së gruas dhe burrit"
msgid "Age difference"
msgstr "Dallimi në moshë"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Mosha në vitin e parë të martesës"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
@@ -1877,7 +1870,7 @@ msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Mosha e prindërve në krahasim me ditëlindjen e fëmijës"
@@ -1887,9 +1880,8 @@ msgid "Age related to death year"
msgstr "Mosha në raport me vitin e vdekjes"
# I18N: gedcom tag AGNC
-#. I18N: gedcom tag AGNC
-#: app/Factories/ElementFactory.php:255 app/Factories/ElementFactory.php:389
-#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/GedcomTag.php:452
+#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
+#: app/Factories/ElementFactory.php:687
msgid "Agency"
msgstr "Agjencia"
@@ -1906,16 +1898,14 @@ msgid "Albania"
msgstr "Shqipëria"
# I18N: Name of a module
-#. I18N: gedcom tag _ALBUM
#. I18N: Name of a module
-#: app/Factories/ElementFactory.php:804 app/GedcomTag.php:1041
-#: app/Module/AlbumModule.php:42
+#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
+#: app/Elements/TempleCode.php:57
msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
msgstr "Albuquerque, New Mexico, SHBA"
@@ -1926,8 +1916,7 @@ msgid "Algeria"
msgstr "Algjeria"
# I18N: gedcom tag ALIA
-#. I18N: gedcom tag ALIA
-#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/GedcomTag.php:455
+#: app/Factories/ElementFactory.php:453
msgid "Alias"
msgstr "Llagapi"
@@ -1936,14 +1925,13 @@ msgid "Alive"
msgstr "Jeton"
# I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:169
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
-#: app/Module/IndividualListModule.php:235
-#: app/Module/IndividualListModule.php:244
-#: app/Module/IndividualListModule.php:253
-#: app/Module/IndividualListModule.php:342
-#: app/Module/IndividualListModule.php:444
-#: app/Module/IndividualListModule.php:446
+#: app/Module/IndividualListModule.php:234
+#: app/Module/IndividualListModule.php:243
+#: app/Module/IndividualListModule.php:252
+#: app/Module/IndividualListModule.php:341
+#: app/Module/IndividualListModule.php:443
+#: app/Module/IndividualListModule.php:445
#: resources/views/calendar-page.phtml:179
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
@@ -1963,20 +1951,20 @@ msgstr "Jeton"
msgid "All"
msgstr "Krejt"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:176
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
msgid "All facts and events"
msgstr "Të gjitha faktet dhe ngjarjet"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
msgid "All family facts"
msgstr "Të gjitha faktet familjare"
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:237
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Të gjitha fushat duhet kompletuar."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
msgid "All individual facts"
msgstr "Të gjitha faktet e personit"
@@ -1985,9 +1973,9 @@ msgstr "Të gjitha faktet e personit"
msgid "All individuals"
msgstr "Të gjithë personat"
-#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
#: resources/views/admin/components.phtml:28
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
msgid "All modules"
msgstr ""
@@ -1996,14 +1984,6 @@ msgstr ""
msgid "All records"
msgstr "Të gjitha të dhënat"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
-msgid "All repository facts"
-msgstr "Të gjitha faktet e deponimit"
-
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
-msgid "All source facts"
-msgstr "Të gjitha faktet e burimeve"
-
# I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
#: app/Module/CkeditorModule.php:54
@@ -2012,7 +1992,7 @@ msgstr "Lejo modulet tjera që të editojnë tekstin duke përdorur editorin \"W
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Lejo përdoruesit të shohin të dhënat e pastërta GEDCOM"
@@ -2023,13 +2003,21 @@ msgid "Allow visitors to request a new user account"
msgstr "Lejo vizitorët të kërkojnë llogari të reja përdoruesish"
# I18N: gedcom tag _AKA
-#. I18N: gedcom tag _AKA
-#: app/Factories/ElementFactory.php:755 app/Factories/ElementFactory.php:803
-#: app/Factories/ElementFactory.php:873 app/Factories/ElementFactory.php:1279
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1280 app/GedcomTag.php:1036
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
msgid "Also known as"
msgstr "Poashtu i njohur si"
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
+msgid "Alternative place name"
+msgstr ""
+
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
@@ -2076,14 +2064,6 @@ msgstr "Mënyrë alternative për të zgjedhur temë të re."
msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "Mënyrë alternative e hyrjes dhe daljes."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:456
-msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
-msgstr "Bashkëpunëtori është një person tjetër i involvuar me fakte apo ngjarje, siç është dëshmitari apo prifti."
-
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:454
-msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
-msgstr "Bashkëpunëtori është një person tjetër i involvuar me personin, siç është shoku apo punëdhënësi."
-
# I18N: Description of the “HourglassChart” module
#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
@@ -2105,7 +2085,7 @@ msgstr "Trungu interaktiv, që tregon të gjithë paraardhësit dhe pasardhësit
msgid "An unexpected database error occurred."
msgstr "U shfaq një gabim i paparashikuar i databazës."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
msgid "An upgrade is available."
msgstr ""
@@ -2120,8 +2100,7 @@ msgid "Ancestors"
msgstr "Paraardhësit"
# I18N: gedcom tag ANCI
-#. I18N: gedcom tag ANCI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/GedcomTag.php:461
+#: app/Factories/ElementFactory.php:454
msgid "Ancestors interest"
msgstr "Interesi i paraardhësve"
@@ -2137,18 +2116,17 @@ msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Paraardhësit e %s"
# I18N: gedcom tag AFN
-#. I18N: gedcom tag AFN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:426 app/GedcomTag.php:446
+#: app/Factories/ElementFactory.php:452
msgid "Ancestral file number"
msgstr "Numri i fajlit të paraardhësve"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:737
+#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
msgid "Ancestry PID"
msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:58 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
+#: app/Elements/TempleCode.php:58
msgid "Anchorage, Alaska, United States"
msgstr "Anchorage, Alaska, SHBA"
@@ -2174,17 +2152,17 @@ msgstr "Anguilla"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
+#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
msgid "Anniversary"
msgstr "Përvjetori"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Kalendari i përvjetorëve"
# I18N: gedcom tag ANUL
-#. I18N: gedcom tag ANUL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/GedcomTag.php:464
+#: app/Factories/ElementFactory.php:319
msgid "Annulment"
msgstr "Anulim"
@@ -2204,17 +2182,17 @@ msgstr "Antarktiku"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua dhe Barbuda"
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
msgid "Anyone with a user account can access this website."
msgstr "Secili me një llogari përdoruesi mund të kyçet në këtë uebsajt."
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
+#: app/Elements/TempleCode.php:59
msgid "Apia, Samoa"
msgstr "Apia, Samoa"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
msgid "Apply privacy settings"
@@ -2222,14 +2200,14 @@ msgstr "Zbato përkufizimet e privatësisë"
# I18N: Label for checkbox
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Zbato këto preferenca për të gjitha trungjet e familjeve"
# I18N: Label for checkbox
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Zbato këto preferenca për trungjet e reja të familjeve"
@@ -2263,7 +2241,7 @@ msgid "April"
msgstr "Prilli"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2275,9 +2253,13 @@ msgstr "Prilli"
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Aqua Marine"
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13
-#: resources/views/individual-name.phtml:92
-#: resources/views/media-page.phtml:114
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
+#, php-format
+msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/individual-name.phtml:87
+#: resources/views/media-page-details.phtml:40
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini këtë fakt?"
@@ -2286,22 +2268,19 @@ msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini këtë fakt?"
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini këtë mesazh? Më vonë nuk do të mund ta riktheni."
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:231
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
#: resources/views/admin/trees.phtml:115
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:26
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:22
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:22
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:22
-#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:26
+#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini \"%s\"?"
@@ -2368,23 +2347,27 @@ msgstr "Azia"
# I18N: gedcom tag ASSO
# I18N: gedcom tag _ASSO
-#. I18N: gedcom tag ASSO
-#. I18N: gedcom tag _ASSO
-#: app/Factories/ElementFactory.php:429 app/Factories/ElementFactory.php:1058
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1099 app/Factories/ElementFactory.php:1338
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1342 app/Factories/ElementFactory.php:1345
-#: app/GedcomTag.php:467 app/GedcomTag.php:1044
-#: resources/views/cards/add-associate.phtml:17
+#: app/Factories/ElementFactory.php:455
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
msgid "Associate"
msgstr "Bashkëpunëtor"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
msgid "Associate events with this source"
msgstr "Bashkangjitni ndodhi me këtë burim"
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
+msgid "Associated events"
+msgstr ""
+
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
+#: app/Elements/TempleCode.php:61
msgid "Asuncion, Paraguay"
msgstr "Asuncion, Paraguaj"
@@ -2396,49 +2379,43 @@ msgstr "Në det"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
+#: app/Elements/TempleCode.php:62
msgid "Atlanta, Georgia, United States"
msgstr "Atlanta, Georgia, SHBA"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
msgid "Attendant"
msgstr "Shoqëruesi"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Shoqëruesja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:50
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
msgctxt "MALE"
msgid "Attendant"
msgstr "Shoqëruesi"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
msgid "Attending"
msgstr "I pranishëm"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
msgctxt "FEMALE"
msgid "Attending"
msgstr "E pranishme"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:51
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
msgctxt "MALE"
msgid "Attending"
msgstr "I pranishëm"
# I18N: Type of media object
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:912
-#: app/Factories/ElementFactory.php:952 app/Factories/ElementFactory.php:978
-#: app/Factories/ElementFactory.php:993
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -2463,7 +2440,7 @@ msgid "August"
msgstr "Gushti"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2482,40 +2459,45 @@ msgid "Austria"
msgstr "Austria"
# I18N: gedcom tag AUTH
-#. I18N: gedcom tag AUTH
-#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/GedcomTag.php:470
+#: app/Factories/ElementFactory.php:681
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
msgid "Author"
msgstr "Autori"
# I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
-#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1293 app/Factories/ElementFactory.php:1295
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1303 app/Factories/ElementFactory.php:1304
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1307 app/Factories/ElementFactory.php:1308
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1340 app/Factories/ElementFactory.php:1347
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1350 app/Factories/ElementFactory.php:1353
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1356 app/Factories/ElementFactory.php:1359
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1362 app/Factories/ElementFactory.php:1365
-#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:37
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:93
msgid "Author of last change"
msgstr "Autori i ndryshimit të fundit"
+#. I18N: plural noun - things that can be shared
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
+msgid "Autocomplete"
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "Automatikisht mirato ndryshimet e bëra nga ky përdorues"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:551
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Automatikisht zgjero njoftimet"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Automatikisht zgjero burimet"
@@ -2554,7 +2536,7 @@ msgstr "Av"
msgid "Average age"
msgstr "Mosha mesatare"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
@@ -2591,7 +2573,7 @@ msgstr "Numri mesatar i fëmijëve për familje"
# I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
msgstr "Shmangni hapësirat dhe pikësimin. Emri i familjes duhet të jetë zgjedhje e mirë."
@@ -2692,88 +2674,85 @@ msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeshi"
# I18N: gedcom tag BAPM
-#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/GedcomTag.php:482
-#: resources/views/calendar-page.phtml:185
+#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Pagëzim"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
msgid "Baptism of a brother"
msgstr "Pagëzimi i vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
msgid "Baptism of a child"
msgstr "Pagëzimi i fëmijës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
msgid "Baptism of a daughter"
msgstr "Pagëzimi i vajzës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
msgid "Baptism of a grandchild"
msgstr "Pagëzimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Pagëzimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Pagëzimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Baptism of a granddaughter"
msgstr "Pagëzimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Pagëzimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Pagëzimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
msgctxt "son’s son"
msgid "Baptism of a grandson"
msgstr "Pagëzimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
msgid "Baptism of a half-brother"
msgstr "Pagëzimi i gjysmë-vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
msgid "Baptism of a half-sibling"
msgstr "Pagëzimi i gjysmë-vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
msgid "Baptism of a half-sister"
msgstr "Pagëzimi i gjysmë-motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
msgid "Baptism of a sibling"
msgstr "Pagëzimi i vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
msgid "Baptism of a sister"
msgstr "Pagëzimi i motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
msgid "Baptism of a son"
msgstr "Pagëzimi i djalit"
# I18N: gedcom tag BARM
-#. I18N: gedcom tag BARM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/GedcomTag.php:489
+#: app/Factories/ElementFactory.php:466
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
msgid "Bar mitzvah"
msgstr "Bar mitzvah"
@@ -2784,24 +2763,28 @@ msgstr "Bar mitzvah"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbadosi"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1082
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
msgid "Base GEDCOM tag"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag BASM
-#. I18N: gedcom tag BASM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/GedcomTag.php:496
+#: app/Factories/ElementFactory.php:469
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
msgid "Bat mitzvah"
msgstr "Bat mitzvah"
+# I18N: Name of a module
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
+msgid "Batch update"
+msgstr "Përditësim grupor"
+
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:73 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
+#: app/Elements/TempleCode.php:73
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, SHBA"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
msgid "Begins with"
msgstr "Fillon me"
@@ -2843,14 +2826,11 @@ msgstr "Bermudet"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:191 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
+#: app/Elements/TempleCode.php:191
msgid "Bern, Switzerland"
msgstr "Bern, Zvicër"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
msgid "Best man"
msgstr "Kumbara (martesë)"
@@ -2861,24 +2841,22 @@ msgid "Bhutan"
msgstr "Butani"
# I18N: gedcom tag _BIBL
-#. I18N: gedcom tag _BIBL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1332 app/GedcomTag.php:1048
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
+#: app/Elements/TempleCode.php:64
msgid "Billings, Montana, United States"
msgstr "Billings, Montana, SHBA"
# I18N: gedcom tag BLOB
-#. I18N: gedcom tag BLOB
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1047 app/GedcomTag.php:517
+#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
msgid "Binary data object"
msgstr "Objekt i të dhënave binare"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:454 app/Functions/FunctionsPrint.php:456
+#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
msgid "Bing™ maps"
msgstr "Bing™ maps"
@@ -2888,14 +2866,13 @@ msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:65 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
+#: app/Elements/TempleCode.php:65
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
msgstr "Birmingham, Alabama, SHBA"
# I18N: gedcom tag BIRT
-#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/GedcomTag.php:503
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
+#: app/Factories/ElementFactory.php:472
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:213
#: resources/views/calendar-page.phtml:182
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
@@ -3023,17 +3000,17 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, SHBA"
msgid "Birth"
msgstr "Lindur"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "E lindur"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "I lindur"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Lindur"
@@ -3052,84 +3029,84 @@ msgstr "Fundi i brezit të datës së lindjes"
msgid "Birth date range start"
msgstr "Fillimi i brezit të datës së lindjes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:756
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
msgid "Birth name"
msgstr ""
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Lindja e vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 app/Module/PlacesModule.php:247
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
msgid "Birth of a child"
msgstr "Lindja e fëmijës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Lindja e vajzës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Lindja e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Lindja e mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Lindja e mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Birth of a granddaughter"
msgstr "Lindja e mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Lindja e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Lindja e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
msgctxt "son’s son"
msgid "Birth of a grandson"
msgstr "Lindja e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
msgid "Birth of a half-brother"
msgstr "Lindja e gjysmë-vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
msgid "Birth of a half-sibling"
msgstr "Lindja e gjysmë-vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Lindja e gjysmë-motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Lindja e vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
msgid "Birth of a sister"
msgstr "Lindja e motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
msgid "Birth of a son"
msgstr "Lindja e djalit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:451
+#: app/Factories/ElementFactory.php:474
msgid "Birth parents"
msgstr ""
@@ -3157,24 +3134,23 @@ msgstr "Lindjet në shekull"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:66 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
+#: app/Elements/TempleCode.php:66
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
msgstr "Bismarck, Dakota Veriore, SHBA"
# I18N: gedcom tag BLES
-#. I18N: gedcom tag BLES
-#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/GedcomTag.php:510
+#: app/Factories/ElementFactory.php:476
msgid "Blessing"
msgstr "Bekimi"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1312
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
msgid "Block"
msgstr "Blloku"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
#: resources/views/admin/modules.phtml:90
#: resources/views/admin/modules.phtml:92
msgid "Blocks"
@@ -3194,13 +3170,13 @@ msgstr "Marina e Kaltërt"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:67 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
+#: app/Elements/TempleCode.php:67
msgid "Bogota, Colombia"
msgstr "Bogota, Kolumbi"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:68 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
+#: app/Elements/TempleCode.php:68
msgid "Boise, Idaho, United States"
msgstr "Boise, Idaho, SHBA"
@@ -3218,9 +3194,7 @@ msgstr "Libri"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
msgid "Born in the covenant"
msgstr "Lindur me marrëveshje"
@@ -3232,7 +3206,7 @@ msgstr "Bosnja dhe Hercegovina"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:69 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
+#: app/Elements/TempleCode.php:69
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
msgstr "Boston, Massachusetts, SHBA"
@@ -3252,7 +3226,7 @@ msgstr "Botsuana"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:70 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
+#: app/Elements/TempleCode.php:70
msgid "Bountiful, Utah, United States"
msgstr "Bountiful, Utah, SHBA"
@@ -3282,28 +3256,24 @@ msgstr "Degët e familjes %s"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazili"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
msgid "Bridesmaid"
msgstr "Shoqëruesja (e nuses)"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:71 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
+#: app/Elements/TempleCode.php:71
msgid "Brigham City, Utah, United States"
msgstr "Brigham City, Utah, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
+#: app/Elements/TempleCode.php:72
msgid "Brisbane, Australia"
msgstr "Brisbane, Australi"
# I18N: gedcom tag _BRTM
-#. I18N: gedcom tag _BRTM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:777 app/GedcomTag.php:1052
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
msgid "Brit milah"
msgstr "Synetia"
@@ -3360,7 +3330,7 @@ msgstr "Brunei Darussalam"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
+#: app/Elements/TempleCode.php:63
msgid "Buenos Aires, Argentina"
msgstr "Buenos Aires, Argjentinë"
@@ -3371,9 +3341,7 @@ msgid "Bulgaria"
msgstr "Bullgaria"
# I18N: gedcom tag BURI
-#. I18N: gedcom tag BURI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:456 app/GedcomTag.php:520
-#: resources/views/calendar-page.phtml:197
+#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3381,127 +3349,127 @@ msgstr "Bullgaria"
msgid "Burial"
msgstr "Varrimi"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
msgid "Burial of a brother"
msgstr "Varrimi i vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
msgid "Burial of a child"
msgstr "Varrimi i fëmijës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
msgid "Burial of a daughter"
msgstr "Varrimi i vajzës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
msgid "Burial of a father"
msgstr "Varrimi i babait"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
msgid "Burial of a grandchild"
msgstr "Varrimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Varrimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Varrimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Burial of a granddaughter"
msgstr "Varrimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
msgid "Burial of a grandfather"
msgstr "Varrimi i gjyshit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
msgid "Burial of a grandmother"
msgstr "Varrimi i gjyshes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:800
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
msgid "Burial of a grandparent"
msgstr "Varrimi i gjyshit/gjyshes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Varrimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Varrimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
msgctxt "son’s son"
msgid "Burial of a grandson"
msgstr "Varrimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
msgid "Burial of a half-brother"
msgstr "Varrimi i gjysmë-vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
msgid "Burial of a half-sibling"
msgstr "Varrimi i gjysmë-vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
msgid "Burial of a half-sister"
msgstr "Varrimi i gjysmë-motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:263
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
msgid "Burial of a husband"
msgstr "Varrimi i burrit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
msgid "Burial of a maternal grandfather"
msgstr "Varrimi i gjyshit nga nëna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
msgid "Burial of a maternal grandmother"
msgstr "Varrimi i gjyshes nga nëna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
msgid "Burial of a mother"
msgstr "Varrimi i nënës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
msgid "Burial of a parent"
msgstr "Varrimi i prindit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
msgid "Burial of a paternal grandfather"
msgstr "Varrimi i gjyshit nga babai"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:799
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
msgid "Burial of a paternal grandmother"
msgstr "Varrimi i gjyshes nga babai"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
msgid "Burial of a sibling"
msgstr "Varrimi i vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
msgid "Burial of a sister"
msgstr "Varrimi i motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
msgid "Burial of a son"
msgstr "Varrimi i djalit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:265
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
msgid "Burial of a spouse"
msgstr "Varrimi i bashkëshortit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:264
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
msgid "Burial of a wife"
msgstr "Varrimi i gruas"
@@ -3528,26 +3496,23 @@ msgstr "Burkina Faso"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
msgid "Buyer"
msgstr "Blerësi"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
msgctxt "FEMALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Blerësja"
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
msgctxt "MALE"
msgid "Buyer"
msgstr "Blerësi"
# I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Normalisht, SMTP punon në portin 25."
@@ -3575,21 +3540,20 @@ msgstr "Kalendari"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
msgid "Calendar conversion"
msgstr "Konvertimi i kalendarit"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:74 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
+#: app/Elements/TempleCode.php:74
msgid "Calgary, Alberta, Canada"
msgstr "Calgary, Alberta, Kanada"
# I18N: gedcom tag CALN
-#. I18N: gedcom tag CALN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:682 app/GedcomTag.php:527
+#: app/Factories/ElementFactory.php:698
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
msgid "Call number"
msgstr "Numri i kontaktit"
@@ -3608,7 +3572,7 @@ msgstr "Kameruni"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:75 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
+#: app/Elements/TempleCode.php:75
msgid "Campinas, Brazil"
msgstr "Campinas, Brazil"
@@ -3626,7 +3590,7 @@ msgstr "Cape Verde"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:76 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
+#: app/Elements/TempleCode.php:76
msgid "Caracas, Venezuela"
msgstr "Caracas, Venecuelë"
@@ -3638,7 +3602,7 @@ msgstr "Kartela"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:56 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
+#: app/Elements/TempleCode.php:56
msgid "Cardston, Alberta, Canada"
msgstr "Cardston, Alberta, Kanada"
@@ -3647,8 +3611,7 @@ msgid "Case insensitive"
msgstr "E pandjeshme në shkronja të mëdha/të vogla"
# I18N: gedcom tag CAST
-#. I18N: gedcom tag CAST
-#: app/Factories/ElementFactory.php:459 app/GedcomTag.php:530
+#: app/Factories/ElementFactory.php:482
msgid "Caste"
msgstr "Kastë"
@@ -3656,19 +3619,17 @@ msgstr "Kastë"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoritë"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1075 app/Factories/ElementFactory.php:1117
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
msgid "Category"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag CAUS
-#. I18N: gedcom tag CAUS
-#: app/Factories/ElementFactory.php:256 app/Factories/ElementFactory.php:390
-#: app/GedcomTag.php:533
+#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
msgid "Cause"
msgstr "Shkaku"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:486 app/Factories/ElementFactory.php:876
-#: app/GedcomTag.php:624
+#: app/Factories/ElementFactory.php:507
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
msgid "Cause of death"
msgstr "Shkaku i vdekjes"
@@ -3686,20 +3647,17 @@ msgstr "Ishujt Kajman"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:77 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
+#: app/Elements/TempleCode.php:77
msgid "Cebu City, Philippines"
msgstr "Cebu City, Filipine"
# I18N: gedcom tag CEME
-#. I18N: gedcom tag CEME
-#: app/Factories/ElementFactory.php:979 app/GedcomTag.php:536
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
msgid "Cemetery"
msgstr "Varrezë"
# I18N: gedcom tag CENS
-#. I18N: gedcom tag CENS
-#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:460
-#: app/GedcomTag.php:539
+#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:483
msgid "Census"
msgstr "Regjistrimi (censusi)"
@@ -3709,16 +3667,20 @@ msgstr "Regjistrimi (censusi)"
msgid "Census assistant"
msgstr "Asisteniti i regjistrimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/GedcomTag.php:541
-#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:24
+#: app/Factories/ElementFactory.php:484
+#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
msgid "Census date"
msgstr "Data e regjistrimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/GedcomTag.php:543
+#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
+msgid "Census date and place"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:485
msgid "Census place"
msgstr "Vendi i regjistrimit"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
msgid "Census transcript"
msgstr "Transkriptimi i regjistrimit"
@@ -3728,7 +3690,7 @@ msgstr "Transkriptimi i regjistrimit"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Qëndrore Afrikane"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:988
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
@@ -3756,6 +3718,11 @@ msgstr ""
msgid "Certificate"
msgstr "Çertifikata"
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
+msgid "Certificate number"
+msgstr ""
+
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
@@ -3763,34 +3730,34 @@ msgid "Chad"
msgstr "Çadi"
#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:28
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
msgid "Change family members"
msgstr "Ndrysho antarët e familjes"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Ndrysho blloqet te \"Faqja fillestare\""
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "Ndrysho blloqet te \"Faqja ime\""
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
-#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:51
+#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
#, php-format
msgid "Changed by %1$s"
msgstr ""
# I18N: [a record was] Changed on <date/time>
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
-#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:49
+#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
#, php-format
msgid "Changed on %1$s"
msgstr "U ndryshua me %1$s"
# I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
-#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
+#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
#, php-format
msgid "Changed on %1$s by %2$s"
msgstr "U ndryshua me %1$s nga %2$s"
@@ -3814,14 +3781,13 @@ msgid_plural "Changes in the last %s days"
msgstr[0] "Ndryshimet në %s ditë të fundit"
msgstr[1] "Ndryshimet në %s ditët e fundit"
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
#: resources/views/admin/trees.phtml:207
msgid "Changes log"
msgstr "Ditari i ndryshimeve"
# I18N: gedcom tag CHAR
-#. I18N: gedcom tag CHAR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/GedcomTag.php:556
+#: app/Factories/ElementFactory.php:370
msgid "Character set"
msgstr "Bashkësia e karaktereve"
@@ -3830,7 +3796,7 @@ msgstr "Bashkësia e karaktereve"
msgid "Chart"
msgstr "Grafi"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:407
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:434
msgid "Chart preferences"
msgstr "Preferencat e grafit"
@@ -3848,20 +3814,20 @@ msgstr "Lloji i grafit"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
#: resources/views/admin/modules.phtml:94
#: resources/views/admin/modules.phtml:96
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
msgid "Charts"
msgstr "Grafet"
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:261
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
#: resources/views/admin/trees.phtml:181
msgid "Check for errors"
msgstr "Verifikoni gabimet"
# I18N: The system is about to…
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Verifikoni ndryshimet e pezulluara…"
@@ -3875,14 +3841,12 @@ msgstr "Po verifikohet konfigurimi i serverit"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:78 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
+#: app/Elements/TempleCode.php:78
msgid "Chicago, Illinois, United States"
msgstr "Chicago, Illinois, SHBA"
# I18N: gedcom tag CHIL
-#. I18N: gedcom tag CHIL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Functions/FunctionsDate.php:51
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:246 app/GedcomTag.php:559
+#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
@@ -3896,14 +3860,14 @@ msgstr "Fëmijë i "
# I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:366
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "Fëmijë i %s"
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:238
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:243
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
@@ -3986,8 +3950,7 @@ msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Zgjedhni tekstin e mirëseardhjes të definuar nga përdoruesi më poshtë"
# I18N: gedcom tag CHR
-#. I18N: gedcom tag CHR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:467 app/GedcomTag.php:562
+#: app/Factories/ElementFactory.php:489
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
@@ -3995,73 +3958,73 @@ msgstr "Zgjedhni tekstin e mirëseardhjes të definuar nga përdoruesi më posht
msgid "Christening"
msgstr "Pagëzimi"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
msgid "Christening of a brother"
msgstr "Pagëzimi i vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:312
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
msgid "Christening of a child"
msgstr "Pagëzimi i fëmijës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
msgid "Christening of a daughter"
msgstr "Pagëzimi i vajzës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:381
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:404
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:427
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
msgid "Christening of a grandchild"
msgstr "Pagëzimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Pagëzimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Pagëzimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Christening of a granddaughter"
msgstr "Pagëzimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Pagëzimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Pagëzimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
msgctxt "son’s son"
msgid "Christening of a grandson"
msgstr "Pagëzimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
msgid "Christening of a half-brother"
msgstr "Pagëzimi i gjysmë-vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:358
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
msgid "Christening of a half-sibling"
msgstr "Pagëzimi i gjysmë-vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
msgid "Christening of a half-sister"
msgstr "Pagëzimi i gjysmë-motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:335
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
msgid "Christening of a sibling"
msgstr "Pagëzimi i vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
msgid "Christening of a sister"
msgstr "Pagëzimi i motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
msgid "Christening of a son"
msgstr "Pagëzimi i djalit"
@@ -4071,10 +4034,7 @@ msgstr "Pagëzimi i djalit"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ishujt Christmas"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
msgid "Circumciser"
msgstr "Synetbërësi"
@@ -4083,11 +4043,12 @@ msgid "Citation"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag PAGE
-#. I18N: gedcom tag PAGE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:339
-#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:592
-#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:639
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1161 app/GedcomTag.php:862
+#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
+#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
+#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
@@ -4096,64 +4057,52 @@ msgid "Citation details"
msgstr "Detajet e citatit"
# I18N: gedcom tag CITN
-#. I18N: gedcom tag CITN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1322 app/GedcomTag.php:572
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
msgid "Citizenship"
msgstr "Nënshtetësia"
# I18N: gedcom tag CITY
-#. I18N: gedcom tag CITY
-#: app/Factories/ElementFactory.php:251 app/Factories/ElementFactory.php:364
-#: app/Factories/ElementFactory.php:384 app/Factories/ElementFactory.php:646
-#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/GedcomTag.php:575
+#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
+#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
+#: app/Factories/ElementFactory.php:709
msgid "City"
msgstr "Qyteti"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:79 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
+#: app/Elements/TempleCode.php:79
msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
msgstr "Ciudad Juarez, Meksikë"
-#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Factories/ElementFactory.php:729
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:595 app/GedcomTag.php:792
+#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
msgid "Civil marriage"
msgstr "Martesa civile"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
msgid "Civil registrar"
msgstr "Regjistri civil"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
msgctxt "FEMALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Regjistri civil"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
msgctxt "MALE"
msgid "Civil registrar"
msgstr "Regjistri civil"
# I18N: The “Data folder” is a configuration setting
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:93
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
+#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Pastroni folderin e shënimeve"
-# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
-msgid "Cleared but not yet completed"
-msgstr "Pastruar por ende e pakompletuar"
-
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:207
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
msgid "Clippings cart"
msgstr "Kapëset"
@@ -4165,7 +4114,7 @@ msgstr "Shtresë e armëve"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:80 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
+#: app/Elements/TempleCode.php:80
msgid "Cochabamba, Bolivia"
msgstr "Cochabamba, Bolivi"
@@ -4181,6 +4130,10 @@ msgstr "Ishujt Cocos (Keeling)"
msgid "Coffee and Cream"
msgstr "Kafe dhe Krem"
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
+msgid "Cohabitation"
+msgstr ""
+
# I18N: The name of a colour-scheme
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:165
@@ -4195,32 +4148,33 @@ msgstr "Kolumbia"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:81 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
+#: app/Elements/TempleCode.php:81
msgid "Colonia Juarez, Mexico"
msgstr "Colonia Juarez, Meksikë"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:86 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
+#: app/Elements/TempleCode.php:86
msgid "Columbia River, Washington, United States"
msgstr "Columbia River, Washington, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:82 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
+#: app/Elements/TempleCode.php:82
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
msgstr "Columbia, South Carolina, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:83 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
+#: app/Elements/TempleCode.php:83
msgid "Columbus, Ohio, United States"
msgstr "Columbus, Ohio, SHBA"
# I18N: gedcom tag COMM
-#. I18N: gedcom tag COMM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1294 app/Factories/ElementFactory.php:1296
-#: app/GedcomTag.php:578
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
msgid "Comment"
msgstr "Koment"
@@ -4232,14 +4186,13 @@ msgid "Comments"
msgstr "Komente"
# I18N: gedcom tag _COML
-#. I18N: gedcom tag _COML
-#: app/Factories/ElementFactory.php:746 app/GedcomTag.php:1060
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
msgid "Common law marriage"
msgstr "Bashkësia jashtëmartesore"
# I18N: Description of the “Messages” module
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:87
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Komuniko drejtpërdrejtë me përdoruesit tjerë, duke përdorur mesazhet private."
@@ -4268,43 +4221,32 @@ msgstr ""
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
msgid "Completed before 1970; date not available"
msgstr "Kompletuar para 1970; data nuk është në dispozicion"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Kompletuar; data e panjohur"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1076 app/Factories/ElementFactory.php:1118
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
msgid "Completion date"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:284
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:57
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
msgid "Compress the GEDCOM file"
msgstr "Kompreso fajlin GEDCOM"
-# I18N: gedcom tag CONC
-#. I18N: gedcom tag CONC
-#: app/GedcomTag.php:581
-msgid "Concatenation"
-msgstr "Vargëzimi"
-
# I18N: gedcom tag CONF
-#. I18N: gedcom tag CONF
-#: app/Factories/ElementFactory.php:472 app/GedcomTag.php:587
+#: app/Factories/ElementFactory.php:494
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmim"
@@ -4315,7 +4257,7 @@ msgstr "Lidhja me serverin e databazës"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:156
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
msgid "Contact information"
msgstr "Informata kontaktuese"
@@ -4323,7 +4265,7 @@ msgstr "Informata kontaktuese"
msgid "Contact method"
msgstr "Metoda kontaktuese"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
msgid "Contains"
msgstr "Përbën"
@@ -4333,16 +4275,10 @@ msgstr "Përbën"
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtja"
-# I18N: gedcom tag CONT
-#. I18N: gedcom tag CONT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/GedcomTag.php:584
-msgid "Continued"
-msgstr "Vazhdimi"
-
-#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:146
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:89
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:83
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
@@ -4354,21 +4290,20 @@ msgstr "Vazhdimi"
#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
#: resources/views/admin/media.phtml:21
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
#: resources/views/admin/modules.phtml:34
#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
@@ -4383,9 +4318,18 @@ msgstr "Vazhdimi"
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
#: resources/views/admin/users.phtml:15
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
@@ -4399,7 +4343,7 @@ msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr ""
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixNameTags.php:84
+#: app/Module/FixNameTags.php:83
msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr ""
@@ -4408,8 +4352,8 @@ msgstr ""
msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:279
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Konverto nga UTF-8 në ISO-8859-1"
@@ -4429,22 +4373,22 @@ msgstr "Ishujt Kuk"
msgid "Cookies"
msgstr "Kukit"
-#. I18N: gedcom tag MAP
-#: app/Factories/ElementFactory.php:269 app/Factories/ElementFactory.php:401
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1141 app/GedcomTag.php:770
+#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
msgid "Coordinates"
msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:84 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
+#: app/Elements/TempleCode.php:84
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Kopenhagë, Danimarkë"
#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
-#: resources/views/individual-name.phtml:86
-#: resources/views/individual-name.phtml:88
+#: resources/views/individual-name.phtml:81
+#: resources/views/individual-name.phtml:83
+#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
msgid "Copy"
msgstr "Kopjo"
@@ -4456,26 +4400,27 @@ msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Kopjo të gjitha të dhënat nga %1$s në %2$s."
# I18N: The system is about to…
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
msgid "Copy files…"
msgstr "Kopjo fajlat…"
+#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
+msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
+msgstr ""
+
# I18N: gedcom tag COPR
-#. I18N: gedcom tag COPR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:373
-#: app/GedcomTag.php:597
+#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
msgid "Copyright"
msgstr "E drejta autoriale"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:85 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
+#: app/Elements/TempleCode.php:85
msgid "Cordoba, Argentina"
msgstr "Kordobë, Argjentinë"
# I18N: gedcom tag CORP
-#. I18N: gedcom tag CORP
-#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/GedcomTag.php:600
+#: app/Factories/ElementFactory.php:385
msgid "Corporation"
msgstr "Korporata"
@@ -4504,30 +4449,29 @@ msgstr "Bregu i Fildishtë"
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
msgstr "Nuk mund të verifikohen këto informata. Ju lutem provoni përsëri ose kontaktoni administratorin e faqes për më shumë informata."
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
+msgid "Count"
+msgstr "Numëro"
+
#. I18N: Description of the “Hit counters” module
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
msgid "Count the visits to each page"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag CTRY
-#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: app/Factories/ElementFactory.php:252 app/Factories/ElementFactory.php:365
-#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:647
-#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/GedcomTag.php:610
+#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
+#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
+#: app/Factories/ElementFactory.php:710
#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
msgid "Country"
msgstr "Shteti"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:227
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
msgid "Create"
msgstr "Krijo"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
-msgid "Create a family"
-msgstr ""
-
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
msgid "Create a family tree"
msgstr "Krijo trungun familjar"
@@ -4536,18 +4480,18 @@ msgstr "Krijo trungun familjar"
msgid "Create a location"
msgstr ""
-#: app/Elements/XrefMedia.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:492
+#: app/Elements/XrefMedia.php:61
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
msgid "Create a media object"
msgstr "Krijo media objekt"
-#: app/Elements/XrefRepository.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:533
+#: app/Elements/XrefRepository.php:66
#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
msgid "Create a repository"
msgstr "Krijo vend të ri ruajtjeje"
-#: app/Elements/XrefNote.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:483
+#: app/Elements/XrefNote.php:61
#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
msgid "Create a shared note"
msgstr "Krijo shënim të ndarë"
@@ -4556,8 +4500,7 @@ msgstr "Krijo shënim të ndarë"
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "Krijo shënim të ndarë duke përdorur asistentin e regjistrimit"
-#: app/Elements/XrefSource.php:70 app/Functions/FunctionsEdit.php:547
-#: resources/views/modals/create-source.phtml:16
+#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
msgid "Create a source"
msgstr "Krijo burim"
@@ -4566,12 +4509,12 @@ msgstr "Krijo burim"
msgid "Create a submission"
msgstr ""
-#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 app/Functions/FunctionsEdit.php:555
+#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
msgid "Create a submitter"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
msgid "Create a temporary folder…"
msgstr ""
@@ -4579,10 +4522,19 @@ msgstr ""
msgid "Create a unique filename"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:51
+#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:68
msgid "Create an individual"
msgstr "Krijo person"
+#. I18N: %s is a link/URL
+#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
+#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
+#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
+#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
+#, php-format
+msgid "Create maps using %s."
+msgstr ""
+
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
msgid "Create your own chart"
msgstr "Krijo grafin tënd vetanak"
@@ -4591,13 +4543,18 @@ msgstr "Krijo grafin tënd vetanak"
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Krijo, përditëso, dhe fshij trungun familjar për secilin fajl GEDCOM në folderin e shënimeve."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1069 app/Factories/ElementFactory.php:1111
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
msgid "Creation date"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag CREM
-#. I18N: gedcom tag CREM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:482 app/GedcomTag.php:603
+#: app/Factories/ElementFactory.php:503
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
@@ -4607,125 +4564,125 @@ msgstr ""
msgid "Cremation"
msgstr "Kremimi"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
msgid "Cremation of a brother"
msgstr "Kremimi i vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
msgid "Cremation of a child"
msgstr "Kremimi i fëmijës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
msgid "Cremation of a daughter"
msgstr "Kremimi i vajzës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
msgid "Cremation of a father"
msgstr "Kremimi i babait"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
msgid "Cremation of a grandchild"
msgstr "Kremimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
msgstr "Kremimi i mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
msgid "Cremation of a grandfather"
msgstr "Kremimi i gjyshit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
msgid "Cremation of a grandmother"
msgstr "Kremimi i gjyshes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:805
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
msgid "Cremation of a grandparent"
msgstr "Kremimi i gjyshit/gjyshes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
msgstr "Kremimi i nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
msgid "Cremation of a half-brother"
msgstr "Kremimi i gjysmë-vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
msgid "Cremation of a half-sibling"
msgstr "Kremimi i gjysmë-vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
msgid "Cremation of a half-sister"
msgstr "Kremimi i gjysmë-motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:268
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
msgid "Cremation of a husband"
msgstr "Kremimi i burrit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
msgstr "Kremimi i gjyshit nga nëna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
msgstr "Kremimi i gjyshes nga nëna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
msgid "Cremation of a mother"
msgstr "Kremimi i nënës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
msgid "Cremation of a parent"
msgstr "Kremimi i prindit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:803
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
msgstr "Kremimi i gjyshit nga babai"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:804
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
msgstr "Kremimi i gjyshes nga babai"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
msgid "Cremation of a sibling"
msgstr "Kremimi i vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
msgid "Cremation of a sister"
msgstr "Kremimi i motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
msgid "Cremation of a son"
msgstr "Kremimi i djalit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:270
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
msgid "Cremation of a spouse"
msgstr "Kremimi i bashkëshortit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:269
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
msgid "Cremation of a wife"
msgstr "Kremimi i gruas"
@@ -4743,16 +4700,32 @@ msgstr "Kuba"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:87 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
+#: app/Elements/TempleCode.php:87
msgid "Curitiba, Brazil"
msgstr "Curitiba, Brazil"
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:161
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
msgid "Custom"
msgstr "Vetanak"
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
+msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
+msgid "Custom GEDCOM tag"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Name of a module
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
+#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
+msgid "Custom GEDCOM tags"
+msgstr ""
+
#: resources/views/calendar-page.phtml:203
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
msgid "Custom event"
msgstr "Ndodhi vetanake"
@@ -4787,14 +4760,13 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Çeke"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
msgid "DKIM digital signature"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
-#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
-#: app/Factories/ElementFactory.php:878 app/Factories/ElementFactory.php:1331
-#: app/GedcomTag.php:1074
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
msgid "DNA markers"
msgstr "Markerat ADN"
@@ -4807,17 +4779,19 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:88 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
+#: app/Elements/TempleCode.php:88
msgid "Dallas, Texas, United States"
msgstr "Dallas, Texas, SHBA"
# I18N: gedcom tag DATA
-#. I18N: gedcom tag DATA
-#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:332
-#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:585
-#: app/Factories/ElementFactory.php:609 app/Factories/ElementFactory.php:632
-#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:1154
-#: app/GedcomTag.php:613 resources/views/admin/changes-log.phtml:137
+#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
+#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
+#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
+#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
msgid "Data"
msgstr "Shënimet"
@@ -4830,11 +4804,11 @@ msgstr ""
msgid "Data fix"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:257
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/trees.phtml:149
msgid "Data fixes"
@@ -4857,7 +4831,7 @@ msgstr "Folderi i shënimeve"
msgid "Database connection"
msgstr "Lidhja e databazës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1313
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
@@ -4865,7 +4839,7 @@ msgstr "Lidhja e databazës"
msgid "Database name"
msgstr "Emri i databazës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1314
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
@@ -4876,7 +4850,7 @@ msgstr "Fjalëkalimi i databazës"
msgid "Database type"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1316
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
@@ -4884,17 +4858,16 @@ msgid "Database user account"
msgstr "Llogaria e përdoruesit të databazës"
# I18N: gedcom tag DATE
-#. I18N: gedcom tag DATE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:257 app/Factories/ElementFactory.php:325
-#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:374
-#: app/Factories/ElementFactory.php:391 app/Factories/ElementFactory.php:805
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1057 app/Factories/ElementFactory.php:1063
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1098 app/Factories/ElementFactory.php:1147
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1164 app/Factories/ElementFactory.php:1168
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1172 app/Factories/ElementFactory.php:1177
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1182 app/GedcomTag.php:619
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
+#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
+#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
+#: app/Factories/ElementFactory.php:417
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
@@ -4916,49 +4889,46 @@ msgid "Date differences"
msgstr "Ndryshimet e datës"
# I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/GedcomTag.php:476
+#: app/Factories/ElementFactory.php:458
msgid "Date of LDS baptism"
msgstr "Data e pagëzimit LSD"
-#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/GedcomTag.php:952
+#: app/Factories/ElementFactory.php:595
msgid "Date of LDS child sealing"
msgstr "Data e zotimit LDS të fëmijës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:476
+#: app/Factories/ElementFactory.php:498
msgid "Date of LDS confirmation"
msgstr ""
-#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:497 app/GedcomTag.php:669
+#: app/Factories/ElementFactory.php:518
msgid "Date of LDS endowment"
msgstr "Data e ndihmës LDS"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
msgid "Date of LDS spouse sealing"
msgstr "Data e zotimit bashkëshortor LDS"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/GedcomTag.php:441
+#: app/Factories/ElementFactory.php:448
msgid "Date of adoption"
msgstr "Data e adoptimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/GedcomTag.php:484
+#: app/Factories/ElementFactory.php:464
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
msgid "Date of baptism"
msgstr "Data e pagëzimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/GedcomTag.php:491
+#: app/Factories/ElementFactory.php:467
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
msgid "Date of bar mitzvah"
msgstr "Data e bar mitzvah"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/GedcomTag.php:498
+#: app/Factories/ElementFactory.php:470
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
msgid "Date of bat mitzvah"
msgstr "Data e bat mitzvah"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/GedcomTag.php:505
+#: app/Factories/ElementFactory.php:473
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
@@ -4966,105 +4936,105 @@ msgstr "Data e bat mitzvah"
msgid "Date of birth"
msgstr "Data e lindjes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:454 app/GedcomTag.php:512
+#: app/Factories/ElementFactory.php:477
msgid "Date of blessing"
msgstr "Data e bekimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:778 app/GedcomTag.php:1054
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
msgid "Date of brit milah"
msgstr "Data e synetisë"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:457 app/GedcomTag.php:522
+#: app/Factories/ElementFactory.php:480
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
msgid "Date of burial"
msgstr "Data e varrimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:468 app/GedcomTag.php:564
+#: app/Factories/ElementFactory.php:490
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
msgid "Date of christening"
msgstr "Data e pagëzimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:473 app/GedcomTag.php:589
+#: app/Factories/ElementFactory.php:495
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
msgid "Date of confirmation"
msgstr "Data e konfirmimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:483 app/GedcomTag.php:605
+#: app/Factories/ElementFactory.php:504
msgid "Date of cremation"
msgstr "Data e kremimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:487 app/GedcomTag.php:626
+#: app/Factories/ElementFactory.php:508
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
msgid "Date of death"
msgstr "Data e vdekjes"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
msgid "Date of divorce"
msgstr "Data e divorcit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:494 app/GedcomTag.php:661
+#: app/Factories/ElementFactory.php:515
msgid "Date of emigration"
msgstr "Data e emigrimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/GedcomTag.php:677
+#: app/Factories/ElementFactory.php:328
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
msgid "Date of engagement"
msgstr "Data e fejesës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:333
-#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:586
-#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:633
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1155 app/GedcomTag.php:615
-#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
+#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
+#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
+#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
msgid "Date of entry in original source"
msgstr "Data e shënimit në burimin origjinal"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/GedcomTag.php:684
+#: app/Factories/ElementFactory.php:524
msgid "Date of event"
msgstr "Data e ngjarjes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/GedcomTag.php:713
+#: app/Factories/ElementFactory.php:534
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
msgid "Date of first communion"
msgstr "Date of first communion"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:521 app/GedcomTag.php:747
+#: app/Factories/ElementFactory.php:540
msgid "Date of immigration"
msgstr "Data e emigrimit"
# I18N: gedcom tag CHAN:DATE
-#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:464
-#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:620
-#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:667
-#: app/Factories/ElementFactory.php:698 app/Factories/ElementFactory.php:714
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1136 app/GedcomTag.php:550
+#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
+#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
+#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
+#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
msgid "Date of last change"
msgstr "Data e ndryshimit të fundit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/GedcomTag.php:788
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
+#: app/Factories/ElementFactory.php:339
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
msgid "Date of marriage"
msgstr "Data e martesës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/GedcomTag.php:775
+#: app/Factories/ElementFactory.php:334
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
msgid "Date of marriage banns"
msgstr "Data e shpalljes së martesës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/GedcomTag.php:819
+#: app/Factories/ElementFactory.php:568
msgid "Date of naturalization"
msgstr "Data e natyralizmit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:560 app/GedcomTag.php:857
+#: app/Factories/ElementFactory.php:578
msgid "Date of ordination"
msgstr "Date of ordination"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:568 app/GedcomTag.php:912
+#: app/Factories/ElementFactory.php:586
msgid "Date of residence"
msgstr "Data e banimit"
@@ -5076,7 +5046,7 @@ msgstr "Periudha kohore"
msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
msgstr "Periudhat kohore përdoren për të treguar që fakti, siç është profesioni, vazhdon për një periudhë kohore."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:673 resources/views/help/date.phtml:66
+#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
msgid "Date range"
msgstr "Brezi kohor"
@@ -5095,7 +5065,7 @@ msgstr "Data e dërgimit"
# I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
#, php-format
msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
msgstr "Datat konvertohen vetëm po të jenë valide për kalendar. P.sh., vetëm datat ndërmjet %1$s dhe %2$s do të konvertohen në kalendarin Francez dhe vetë datat pas %3$s do të konvertohen në kalendarin Gregorian."
@@ -5113,7 +5083,7 @@ msgstr "Vajza"
# I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:362
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Vajza e %s"
@@ -5122,7 +5092,7 @@ msgstr "Vajza e %s"
msgid "Day"
msgstr "Dita"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:211
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
msgid "Day not set"
msgstr "Dita nuk është përcaktuar"
@@ -5138,9 +5108,8 @@ msgid "Dead"
msgstr "Vdekur"
# I18N: gedcom tag DEAT
-#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:485 app/GedcomTag.php:622
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:217
+#: app/Factories/ElementFactory.php:506
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:222
#: resources/views/calendar-page.phtml:194
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
@@ -5283,141 +5252,140 @@ msgstr "Fundi i brezit kohor të vdekjes"
msgid "Death date range start"
msgstr "Fillimi i brezit kohor të vdekjes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
msgid "Death of a brother"
msgstr "Vdekja e vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:445
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:501
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
msgid "Death of a child"
msgstr "Vdekja e fëmijës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
msgid "Death of a daughter"
msgstr "Vdekja e vajzës"
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
msgid "Death of a father"
msgstr "Vdekja e babait"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:499
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:517
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Vdekja e nipit/mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Vdekja e mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Vdekja e mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:534
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Death of a granddaughter"
msgstr "Vdekja e mbesës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
msgid "Death of a grandfather"
msgstr "Vdekja e gjyshit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
msgid "Death of a grandmother"
msgstr "Vdekja e gjyshes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
msgid "Death of a grandparent"
msgstr "Vdekja e gjyshit/gjyshes"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Vdekja e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Vdekja e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
msgctxt "son’s son"
msgid "Death of a grandson"
msgstr "Vdekja e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
msgid "Death of a half-brother"
msgstr "Vdekja e gjysmë-vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:481
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
msgid "Death of a half-sibling"
msgstr "Vdekja e gjysmë-vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
msgid "Death of a half-sister"
msgstr "Vdekja e gjysmë-motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:258
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
msgid "Death of a husband"
msgstr "Vdekja e burrit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
msgid "Death of a maternal grandfather"
msgstr "Vdekja e gjyshit nga nëna"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
msgid "Death of a maternal grandmother"
msgstr "Vdekja e gjyshes nga nëna"
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
msgid "Death of a mother"
msgstr "Vdekja e nënës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:513
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
msgid "Death of a parent"
msgstr "Vdekja e prindit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
msgid "Death of a paternal grandfather"
msgstr "Vdekja e gjyshit nga babai"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Vdekja e gjushes nga babai"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:463
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Vdekja e vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
msgid "Death of a sister"
msgstr "Vdekja e motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
msgid "Death of a son"
msgstr "Vdekja e djalit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:260
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Vdekja e bashkëshortit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:259
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
msgid "Death of a wife"
msgstr "Vdekja e gruas"
# I18N: gedcom tag _DETS
-#. I18N: gedcom tag _DETS
-#: app/Factories/ElementFactory.php:817 app/GedcomTag.php:1071
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
msgid "Death of one spouse"
msgstr "Vdekja e një bashkëshorti"
@@ -5481,7 +5449,7 @@ msgid "December"
msgstr "Dhjetori"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -5503,7 +5471,7 @@ msgstr "Trungu i parazgjedhur familjar"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
msgid "Default individual"
msgstr "Personi i parazgjedhur"
@@ -5514,15 +5482,14 @@ msgstr "Personi i parazgjedhur"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema e parazgjedhur"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1088 app/Factories/ElementFactory.php:1089
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1090 app/Factories/ElementFactory.php:1091
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1092
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
msgid "Definition"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag _DEG
-#. I18N: gedcom tag _DEG
-#: app/Factories/ElementFactory.php:877 app/GedcomTag.php:1068
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
msgid "Degree"
msgstr "Gradë"
@@ -5546,19 +5513,19 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:233
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
#: resources/views/admin/trees.phtml:116
#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:13
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:15
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:61
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:28
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:101
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:44
-#: resources/views/media-page.phtml:114 resources/views/media-page.phtml:117
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
+#: resources/views/media-page-details.phtml:40
+#: resources/views/media-page-details.phtml:43
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
@@ -5566,10 +5533,7 @@ msgstr "DejaVu"
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:24
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:24
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:24
-#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:28
+#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
@@ -5578,8 +5542,8 @@ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Fshij të gjitha shënimet gjeografike para se të importoni fajlin."
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
+#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Fshij përdoruesit jo aktivë"
@@ -5591,8 +5555,8 @@ msgstr "Fshij mesazhet e zgjedhura"
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "Fshij preferencat për këtë modul."
-#: resources/views/individual-name.phtml:94
-#: resources/views/individual-name.phtml:96
+#: resources/views/individual-name.phtml:89
+#: resources/views/individual-name.phtml:91
msgid "Delete this name"
msgstr "Fshij këtë emër"
@@ -5600,7 +5564,7 @@ msgstr "Fshij këtë emër"
msgid "Delete your account"
msgstr "Fshij llogarinë tënde"
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Me fshirjen e familjes do të shkëputen të gjithë personat nga njëri tjetri por personat do të lihen aty ku janë. Jeni të sigurt që doni të fshini këtë familje?"
@@ -5618,7 +5582,7 @@ msgstr "Danimarka"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:89 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
+#: app/Elements/TempleCode.php:89
msgid "Denver, Colorado, United States"
msgstr "Denver, Colorado, SHBA"
@@ -5634,12 +5598,10 @@ msgstr "Gjeneratat pasardhëse"
# I18N: Name of a module/chart
# I18N: Name of a module/sidebar
# I18N: Name of a module/report
-#. I18N: gedcom tag DESC
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/GedcomTag.php:631 app/Module/ChartsBlockModule.php:145
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:269
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
#: app/Module/DescendancyModule.php:62
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
@@ -5653,8 +5615,7 @@ msgid "Descendants"
msgstr "Pasardhësit"
# I18N: gedcom tag DESI
-#. I18N: gedcom tag DESI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:489 app/GedcomTag.php:634
+#: app/Factories/ElementFactory.php:510
msgid "Descendants interest"
msgstr "Interesi i pasardhësve"
@@ -5670,34 +5631,28 @@ msgid "Descendants of %s"
msgstr "Pasardhësit e %s"
# I18N: gedcom tag DSCR
-#. I18N: gedcom tag DSCR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:490 app/Factories/ElementFactory.php:1070
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1112 app/GedcomTag.php:646
-#: resources/views/admin/modules.phtml:72
+#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 resources/views/admin/modules.phtml:72
#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:223
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
msgid "Description META tag"
msgstr "META tag-u përshkrues"
# I18N: gedcom tag DEST
-#. I18N: gedcom tag DEST
-#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/GedcomTag.php:637
+#: app/Factories/ElementFactory.php:375
msgid "Destination"
msgstr "Destinacioni"
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
-#: resources/views/media-page.phtml:64
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
-#: resources/views/note-page.phtml:60 resources/views/repository-page.phtml:52
-#: resources/views/source-page.phtml:59 resources/views/submitter-page.phtml:52
+#: resources/views/record-page-links.phtml:27
msgid "Details"
msgstr "Detajet"
@@ -5707,7 +5662,7 @@ msgstr "Detajet e përdoruesit të ri do të dërgohen te kontakti gjenealogjik
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:90 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
+#: app/Elements/TempleCode.php:90
msgid "Detroit, Michigan, United States"
msgstr "Detroit, Michigan, SHBA"
@@ -5802,26 +5757,18 @@ msgstr "Dhu al-Qi’dah"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
msgid "Died as a child: exempt"
msgstr "Vdiç si fëmijë: lirohet"
-# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
-msgid "Died as an infant: exempt"
-msgstr "Vdiç si foshnje: lirohet"
-
#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
msgid "Differences"
msgstr "Dallimet"
# I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
msgstr "Në vende të ndryshme të botës përdoren kalendarë të ndryshëm dhe në të kaluarën janë përdorur shumë sisteme kalendarësh. Sipas mundësisë, datat ishte dashur t’i fusni duke përdorur kalendarin në të cilin ngjarja është regjistruar në origjinal. Më pas, ju mund të specifikoni konvertimin, për të shfaqur këto data në kalendar më të përshtatshëm. Nëse rregullisht përdorni dy kalendarë, ju mund të specifikoni dy konvertime dhe datat do të konvertohen në të dy kalendarët e zgjedhur."
@@ -5860,17 +5807,18 @@ msgstr "Shfaq dhe udhëheq faqet favorite të trungut familjar."
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Shfaq dhe udhëheq faqet favorite të përdoruesit."
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
+msgid "Display custom GEDCOM tags"
+msgstr ""
+
# I18N: gedcom tag DIV
-#. I18N: gedcom tag DIV
-#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/GedcomTag.php:640
-#: resources/views/calendar-page.phtml:191
+#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
msgid "Divorce"
msgstr "Divorci"
# I18N: gedcom tag DIVF
-#. I18N: gedcom tag DIVF
-#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/GedcomTag.php:643
+#: app/Factories/ElementFactory.php:326
msgid "Divorce filed"
msgstr "Divorci i regjistruar"
@@ -5887,31 +5835,23 @@ msgstr "Gjibuti"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
msgstr "Mos zoto, zotimi paraprak u anulua"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
msgid "Do not seal: unauthorized"
msgstr "Mos vulos: pa autorizim"
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27
-msgid "Do not use maps"
-msgstr ""
-
# I18N: Type of media object
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
msgid "Document"
msgstr "Dokumenti"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
msgid "Domain name"
msgstr ""
@@ -5927,18 +5867,23 @@ msgstr "Dominika"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikane"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:189
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
+#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
msgid "Download"
msgstr "Shkarko"
# I18N: The system is about to…; %s is a URL.
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "Shkarko %s…"
-#: resources/views/media-page.phtml:159
+#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
+msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/media-page-details.phtml:85
msgid "Download file"
msgstr "Shkarko fajlin"
@@ -5948,7 +5893,7 @@ msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:91 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
+#: app/Elements/TempleCode.php:91
msgid "Draper, Utah, United States"
msgstr "Draper, Utah, SHBA"
@@ -5957,17 +5902,17 @@ msgstr "Draper, Utah, SHBA"
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:247
-#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:73
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:155
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
+#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Adresë emaili e dyfishuar. Përdorues me atë email tashmë ekziston."
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:242
-#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:68
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:161
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
+#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "Pseudonim i dyfishuar. Përdoruesi më atë pseudonim tashmë ekziston. Ju lutem zgjedhni një pseudonim tjetër."
@@ -6008,9 +5953,9 @@ msgid "Ecuador"
msgstr "Ekuadori"
# I18N: Name of a module/menu
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:715
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:70
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
#: resources/views/admin/locations.phtml:48
#: resources/views/admin/locations.phtml:92
#: resources/views/admin/locations.phtml:95
@@ -6018,26 +5963,28 @@ msgstr "Ekuadori"
#: resources/views/admin/users.phtml:24
#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:23
-#: resources/views/media-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:109
+#: resources/views/media-page-details.phtml:32
+#: resources/views/media-page-details.phtml:35
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
-#: resources/views/note-page.phtml:101 resources/views/note-page.phtml:104
-#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:23
+#: resources/views/note-page-details.phtml:26
+#: resources/views/note-page-details.phtml:29
+#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
msgid "Edit"
msgstr "Edito"
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
msgid "Edit a media file"
msgstr ""
# I18N: Options for editing
#. I18N: Options for editing
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
msgid "Edit preferences"
msgstr "Edito preferencat"
@@ -6046,32 +5993,26 @@ msgstr "Edito preferencat"
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "Edito PBSH"
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:59
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
#: resources/views/individual-sex.phtml:52
#: resources/views/individual-sex.phtml:54
msgid "Edit the gender"
msgstr "Edito gjininë"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:584 app/Http/RequestHandlers/EditName.php:71
#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
-#: resources/views/individual-name.phtml:81
-#: resources/views/individual-name.phtml:83
+#: resources/views/individual-name.phtml:76
+#: resources/views/individual-name.phtml:78
msgid "Edit the name"
msgstr "Edito emrin"
#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:139
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:59
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:347
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:50
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:30
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:30
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:30
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
msgid "Edit the raw GEDCOM"
msgstr "Edito GEDCOM të pastër"
@@ -6084,11 +6025,11 @@ msgstr "Edito shënimin e ndarë"
msgid "Edit the story"
msgstr "Edito storjen"
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
msgid "Edit the user"
msgstr "Edito përdoruesin"
-#: app/Services/TreeService.php:203
+#: app/Services/TreeService.php:206
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "Edito këtë person dhe zëvendëso detajet e tij me të tuajat."
@@ -6099,7 +6040,7 @@ msgstr ""
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
@@ -6108,13 +6049,12 @@ msgstr "Editor"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:92 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
+#: app/Elements/TempleCode.php:92
msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
# I18N: gedcom tag EDUC
-#. I18N: gedcom tag EDUC
-#: app/Factories/ElementFactory.php:491 app/GedcomTag.php:649
+#: app/Factories/ElementFactory.php:512
msgid "Education"
msgstr "Edukimi"
@@ -6173,14 +6113,13 @@ msgstr ""
# I18N: gedcom tag EMAIL
# I18N: gedcom tag EMAL
# I18N: gedcom tag _EMAIL
-#. I18N: gedcom tag EMAIL
-#. I18N: gedcom tag _EMAIL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:258 app/Factories/ElementFactory.php:368
-#: app/Factories/ElementFactory.php:392 app/Factories/ElementFactory.php:654
-#: app/Factories/ElementFactory.php:701 app/Factories/ElementFactory.php:780
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1281 app/Factories/ElementFactory.php:1298
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1321 app/GedcomTag.php:656
-#: app/GedcomTag.php:1077 resources/views/admin/users-create.phtml:71
+#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
+#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
+#: app/Factories/ElementFactory.php:717
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
+#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
@@ -6197,54 +6136,45 @@ msgid "Email verified"
msgstr "Emaili u verifikua"
# I18N: gedcom tag EMIG
-#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: app/Factories/ElementFactory.php:493 app/GedcomTag.php:659
-#: resources/views/calendar-page.phtml:200
+#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
msgid "Emigration"
msgstr "Emigrimi"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
msgid "Employee"
msgstr "Punëtori"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:92
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employee"
msgstr "Punëtorja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
msgctxt "MALE"
msgid "Employee"
msgstr "Punëtori"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
-#: app/Factories/ElementFactory.php:557 app/Factories/ElementFactory.php:572
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:847
-#: app/GedcomTag.php:922
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
+#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
msgid "Employer"
msgstr "Punëdhënësi"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:93
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
msgctxt "FEMALE"
msgid "Employer"
msgstr "Punëdhënësja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Punëdhënësi"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Zbraz kartelat"
#: resources/views/admin/components.phtml:40
-#: resources/views/admin/components.phtml:80
+#: resources/views/admin/components.phtml:86
#: resources/views/admin/modules.phtml:69
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
@@ -6266,13 +6196,12 @@ msgstr "Brezi i fundit i kohës së ndryshuar"
# I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
-#: app/Elements/TempleCode.php:93 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
+#: app/Elements/TempleCode.php:93
msgid "Endowment House"
msgstr "Shtëpia e thesarit"
# I18N: gedcom tag ENGA
-#. I18N: gedcom tag ENGA
-#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/GedcomTag.php:675
+#: app/Factories/ElementFactory.php:327
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
msgid "Engagement"
msgstr "Fejesa"
@@ -6303,7 +6232,7 @@ msgstr "Guinea Ekuatoriale"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:200
+#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
#, php-format
msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
msgstr "Gabim: konvertimi i fajlit GEDCOM nga enkodimi %s në enkodimin UTF-8 aktualisht nuk përkrahet."
@@ -6341,13 +6270,18 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Esfand"
msgstr "Esfand"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:760
+#. I18N: Name of a mapping organisation
+#: app/Module/EsriMaps.php:38
+msgid "Esri/ArcGIS"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
msgid "Estate name"
msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Datat e përafërta të lindjes dhe vdekjes"
@@ -6368,20 +6302,22 @@ msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
# I18N: gedcom tag EVEN
-#. I18N: gedcom tag EVEN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:303
-#: app/Factories/ElementFactory.php:335 app/Factories/ElementFactory.php:413
-#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:588
-#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:635
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1139 app/Factories/ElementFactory.php:1157
-#: app/GedcomTag.php:682 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
+#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
+#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
+#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
+#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
+#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
msgid "Event"
msgstr "Ngjarja"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:174
+#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
@@ -6394,7 +6330,7 @@ msgstr "Ngjarjet"
msgid "Events in countries"
msgstr "Ngjarjet në shtete"
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:28
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Ngjarjet e të afërmve të ngushtë"
@@ -6402,15 +6338,15 @@ msgstr "Ngjarjet e të afërmve të ngushtë"
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Secili e ka këtë rol, përfshirë vizitorët e ueb faqes dhe makinave të kërkimit."
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
msgid "Exact"
msgstr "Saktë"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
msgid "Exact date"
msgstr "Data e saktë"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:352
+#: app/Module/IndividualListModule.php:351
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Përjashto personat me mbiemër martese \"%s\""
@@ -6421,12 +6357,10 @@ msgstr "Përjashto nënfolderat"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
msgid "Excluded from this submission"
msgstr "Përjashtuar nga kjo paraqitje"
@@ -6440,16 +6374,16 @@ msgstr "Spjegoni pse po kërkoni llogarinë."
msgid "Export"
msgstr "Eksporto"
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "Eksporto fajlin GEDCOM"
# I18N: The system is about to…
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:117
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Eksporto të gjitha trungjet familjare në fajl GEDCOM…"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
msgid "Export preferences"
msgstr "Mundësitë e eksportimit"
@@ -6465,19 +6399,24 @@ msgstr "Zgjero privatësinë për personat e vdekur"
msgid "External files"
msgstr "Fajlat eksternal"
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
+msgid "External link"
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/media.phtml:79
msgid "External media files have a URL instead of a filename."
msgstr "Media fajlat eksternal kanë URL në vend të emrit të fajlit."
# I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/sidebar
-#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
+#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
msgid "Extra information"
msgstr "Informata shtesë"
# I18N: gedcom tag _EYEC
-#. I18N: gedcom tag _EYEC
-#: app/Factories/ElementFactory.php:781 app/GedcomTag.php:1080
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
msgid "Eye color"
msgstr "Ngjyra e syve"
@@ -6499,124 +6438,135 @@ msgstr "PBSH"
msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
msgstr "PBSH-të janë lista të pyetjeve dhe përgjigjeve, pëmes së cilave vizitorëve u spjegoni rregullat, politikat, dhe procedurat. Pyetjet zakonisht merren me privatësi, të drejta të autorit, llogari-përdoruesish, përmbajtje të papërshtatshme, këkesa për burime citatesh, etj."
+#. I18N: http://foko.genealogy.net
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
+msgid "FOKO country"
+msgstr ""
+
# I18N: gedcom tag FACT
-#. I18N: gedcom tag FACT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/GedcomTag.php:691
+#: app/Factories/ElementFactory.php:527
msgid "Fact"
msgstr "Fakti"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:837 app/Factories/ElementFactory.php:855
-#: app/GedcomTag.php:1082
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
msgid "Fact 1"
msgstr "Fakti 1"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:838 app/Factories/ElementFactory.php:856
-#: app/GedcomTag.php:1100
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
msgid "Fact 10"
msgstr "Fakti 10"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:839 app/Factories/ElementFactory.php:857
-#: app/GedcomTag.php:1102
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
msgid "Fact 11"
msgstr "Fakti 11"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:840 app/Factories/ElementFactory.php:858
-#: app/GedcomTag.php:1104
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
msgid "Fact 12"
msgstr "Fakti 12"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:841 app/Factories/ElementFactory.php:859
-#: app/GedcomTag.php:1106
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
msgid "Fact 13"
msgstr "Fakti 13"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:842 app/Factories/ElementFactory.php:860
-#: app/GedcomTag.php:1084
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
msgid "Fact 2"
msgstr "Fakti 2"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:843 app/Factories/ElementFactory.php:861
-#: app/GedcomTag.php:1086
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
msgid "Fact 3"
msgstr "Fakti 3"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:844 app/Factories/ElementFactory.php:862
-#: app/GedcomTag.php:1088
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
msgid "Fact 4"
msgstr "Fakti 4"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:845 app/Factories/ElementFactory.php:863
-#: app/GedcomTag.php:1090
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
msgid "Fact 5"
msgstr "Fakti 5"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:846 app/Factories/ElementFactory.php:864
-#: app/GedcomTag.php:1092
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
msgid "Fact 6"
msgstr "Fakti 6"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:847 app/Factories/ElementFactory.php:865
-#: app/GedcomTag.php:1094
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
msgid "Fact 7"
msgstr "Fakti 7"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:848 app/Factories/ElementFactory.php:866
-#: app/GedcomTag.php:1096
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
msgid "Fact 8"
msgstr "Fakti 8"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:849 app/Factories/ElementFactory.php:867
-#: app/GedcomTag.php:1098
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
msgid "Fact 9"
msgstr "Fakti 9"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
msgid "Fact icons"
msgstr "Ikonat e fakteve"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
msgid "Fact or event"
msgstr "Fakti ose ngjarja"
# I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:67
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
#: resources/views/admin/locations.phtml:49
-#: resources/views/family-page.phtml:51
+#: resources/views/family-page.phtml:37
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "Faktet dhe ngjarjet"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
msgid "Facts for family records"
msgstr "Faktet për shënimet familjare"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Faktet pë shënimet personale"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
msgid "Facts for new families"
msgstr "Faktet për familjet e reja"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Faktet për personat e ri"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
-msgid "Facts for repository records"
-msgstr "Faktet për shënimet e deponuara"
-
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
-msgid "Facts for source records"
-msgstr "Faktet për shënimet burimore"
-
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
@@ -6627,31 +6577,28 @@ msgstr "Ishujt Falkland"
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:267 app/Module/FamilyListModule.php:46
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
-#: app/Module/IndividualListModule.php:321 app/Module/RelativesTabModule.php:42
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:151
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:724 app/Services/AdminService.php:182
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:74
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
+#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:188
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
-#: resources/views/media-page.phtml:77
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:41
-#: resources/views/note-page.phtml:73
-#: resources/views/search-general-page.phtml:63
-#: resources/views/search-results.phtml:45 resources/views/source-page.phtml:72
-#: resources/views/submitter-page.phtml:65
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
+#: resources/views/record-page-links.phtml:43
+#: resources/views/search-general-page.phtml:64
+#: resources/views/search-results.phtml:45
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
msgid "Families"
@@ -6664,16 +6611,15 @@ msgstr "Familjet me burime"
# I18N: gedcom tag FAM
# I18N: Name of a module/report
-#. I18N: gedcom tag FAM
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Factories/ElementFactory.php:246 app/Factories/ElementFactory.php:835
-#: app/Factories/ElementFactory.php:957 app/GedcomTag.php:696
+#: app/Factories/ElementFactory.php:274
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
-#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
-#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
+#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
@@ -6686,14 +6632,12 @@ msgid "Family"
msgstr "Familja"
# I18N: gedcom tag FAMC
-#. I18N: gedcom tag FAMC
-#: app/Factories/ElementFactory.php:509 app/GedcomTag.php:699
+#: app/Factories/ElementFactory.php:529
msgid "Family as a child"
msgstr "Familja si fëmijë"
# I18N: gedcom tag FAMS
-#. I18N: gedcom tag FAMS
-#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/GedcomTag.php:705
+#: app/Factories/ElementFactory.php:532
msgid "Family as a spouse"
msgstr "Familja si bashkëshort"
@@ -6711,8 +6655,7 @@ msgid "Family book of %s"
msgstr "Libri i familjes së %s"
# I18N: gedcom tag FAMF
-#. I18N: gedcom tag FAMF
-#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/GedcomTag.php:702
+#: app/Factories/ElementFactory.php:734
msgid "Family file"
msgstr "Fajli i familjes"
@@ -6734,18 +6677,19 @@ msgstr "Lajmet e familjes dhe njoftimet e sajtit."
msgid "Family of %s"
msgstr "Familja e %s"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1062
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
msgid "Family status"
msgstr ""
#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:280
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:306
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
#: resources/views/admin/trees.phtml:84
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
@@ -6753,8 +6697,8 @@ msgstr ""
msgid "Family tree"
msgstr "Trungu familjar"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:234
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Kartelat e trungut familjar"
@@ -6766,25 +6710,24 @@ msgstr "Titulli i trungut familjar"
# I18N: Menu entry
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:236
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:275
-#: resources/views/search-general-page.phtml:98
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:89
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
+#: resources/views/search-trees.phtml:18
msgid "Family trees"
msgstr "Trungjet familjare"
# I18N: %s is the spouse name
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Individual.php:999
+#: app/Individual.php:936
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Familja me %s"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 app/Individual.php:929
+#: app/Individual.php:866
msgid "Family with adoptive parents"
msgstr "Familja me adoptues"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 app/Individual.php:930
+#: app/Individual.php:867
msgid "Family with foster parents"
msgstr "Familja me njerkëri"
@@ -6793,8 +6736,7 @@ msgstr "Familja me njerkëri"
msgid "Family with husband"
msgstr "Familja me burrë"
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
-#: app/Individual.php:928 app/Individual.php:982
+#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
@@ -6802,13 +6744,13 @@ msgstr "Familja me prindër"
# I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 app/Individual.php:934
+#: app/Individual.php:871
msgid "Family with rada parents"
msgstr "Familja me prindër qumështi"
# I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 app/Individual.php:932
+#: app/Individual.php:869
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Familje me prindër të zotuar"
@@ -6827,6 +6769,11 @@ msgstr "Familja me më së shumti fëmijë"
msgid "Family with wife"
msgstr "Familja me grua"
+#. I18N: familysearch.org
+#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
+msgid "FamilySearch ID"
+msgstr ""
+
# I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FanChartModule.php:119
@@ -6901,14 +6848,14 @@ msgstr "Mosha e babait"
# I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:960
+#: app/Individual.php:897
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Familja e babait me %s"
# I18N: A step-family.
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:964
+#: app/Individual.php:901
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Familja e babait me një person të panjohur"
@@ -6920,10 +6867,9 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Favoritët"
# I18N: gedcom tag FAX
-#. I18N: gedcom tag FAX
-#: app/Factories/ElementFactory.php:259 app/Factories/ElementFactory.php:369
-#: app/Factories/ElementFactory.php:393 app/Factories/ElementFactory.php:655
-#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/GedcomTag.php:708
+#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
+#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
+#: app/Factories/ElementFactory.php:718
msgid "Fax"
msgstr "Faxi"
@@ -6948,14 +6894,13 @@ msgid "February"
msgstr "Shkurti"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "Shkurti"
-#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:782
+#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
#: resources/views/individual-sex.phtml:36
msgid "Female"
msgstr "Femër"
@@ -6986,19 +6931,19 @@ msgstr "Femrat"
msgid "Fiji"
msgstr "Fixhi"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:806 app/GedcomTag.php:1251
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:313
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
msgid "File size"
msgstr "Madhësia e fajlit"
-#: app/Functions/Functions.php:45
+#: app/Functions/Functions.php:43
msgid "File successfully uploaded"
msgstr "Fajli u ngarkua suksesshëm"
# I18N: gedcom tag FILE
-#. I18N: gedcom tag FILE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:623
-#: app/GedcomTag.php:718 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:305
+#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
msgid "Filename"
msgstr "Emri i fajlit"
@@ -7008,17 +6953,17 @@ msgstr "Emri i fajlit"
msgid "Filename on server"
msgstr "Emri i fajlit në server"
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Emrat e fajlit nuk lejohen të përbëjnë karakterin \"%s\"."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Emrat e fajlit nuk lejohen të kenë ekstensionin \"%s\"."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:847
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "U gjetën fajla nga versioni paraprak i webtrees. Fajlat e vjetër nganjëherë dijnë të shkaktojnë risk sigurie. Do të duhej t'i fshini."
@@ -7043,29 +6988,29 @@ msgstr "Gjeje një burim"
msgid "Find a special character"
msgstr "Gjeje një karakter special"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:740
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Gjej të gjitha lidhjet e mundshme familjare"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:441
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
msgid "Find any relationship"
msgstr "Gjej ndonjë marëdhënje"
-#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:64
+#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
#: resources/views/admin/trees.phtml:165
msgid "Find duplicates"
msgstr "Gjej dyfishimet"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:715
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
msgid "Find other relationships"
msgstr "Gjej lidhjet tjera familjare"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Gjej marëdhënje përmes paraardhësve"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:719
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:746
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Gjej lidhjen më të afërt familjare"
@@ -7082,8 +7027,7 @@ msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
# I18N: gedcom tag FCOM
-#. I18N: gedcom tag FCOM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/GedcomTag.php:711
+#: app/Factories/ElementFactory.php:533
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
msgid "First communion"
msgstr "Kungimi i parë"
@@ -7093,7 +7037,7 @@ msgid "First event"
msgstr "Ngjarja e parë"
# I18N: Record is an indvidual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:64
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
msgid "First record"
msgstr "Shënimi i parë"
@@ -7142,7 +7086,7 @@ msgid "Floreal"
msgstr "Floreal"
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:45
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
msgid "Folder"
msgstr "Folderi"
@@ -7180,7 +7124,7 @@ msgid "Footer"
msgstr ""
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
#: resources/views/admin/modules.phtml:106
#: resources/views/admin/modules.phtml:108
msgid "Footers"
@@ -7206,6 +7150,17 @@ msgstr ""
msgid "For help with genealogy questions contact %s."
msgstr "Për ndihmë me pyetjet gjenealogjike kontaktoni %s."
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
+#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
+#, php-format
+msgid "For more information, see %s."
+msgstr ""
+
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
#, php-format
msgid "For technical support and information contact %s."
@@ -7228,61 +7183,51 @@ msgid "Forgot password?"
msgstr "Keni harruar fjalëkalimin?"
# I18N: gedcom tag FORM
-#. I18N: gedcom tag FORM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:268 app/Factories/ElementFactory.php:352
-#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:400
-#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/GedcomTag.php:724
-#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:69
-#: resources/views/help/date.phtml:107 resources/views/help/date.phtml:145
+#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
+#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
+#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
+#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
+#: resources/views/help/date.phtml:145
#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
msgid "Format"
msgstr "Formato"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
msgid "Format text and notes"
msgstr "Formato tekstin dhe njoftimet"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:94 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
+#: app/Elements/TempleCode.php:94
msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
msgstr "Fort Lauderdale, Florida, SHBA"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Birësuar"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "I birësuar"
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
msgctxt "Pedigree"
msgid "Foster"
msgstr "Birësuar"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:129
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
msgid "Foster child"
msgstr "Fëmijë i birësuar"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:130
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
msgid "Foster father"
msgstr "Babai që ka birësuar"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:131
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
msgid "Foster mother"
msgstr "Nëna që ka birësuar"
@@ -7294,19 +7239,19 @@ msgstr "Franca"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:95 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
+#: app/Elements/TempleCode.php:95
msgid "Frankfurt am Main, Germany"
msgstr "Frankfurt am Main, Gjermani"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:96 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
+#: app/Elements/TempleCode.php:96
msgid "Freiburg, Germany"
msgstr "Freiburg, Gjermani"
# I18N: The French calendar
#. I18N: The French calendar
-#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:200
+#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
msgid "French"
msgstr "Francez"
@@ -7336,34 +7281,31 @@ msgstr "Pyetjet e bëra shpesh"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:97 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
+#: app/Elements/TempleCode.php:97
msgid "Fresno, California, United States"
msgstr "Fresno, California, SHBA"
# I18N: abbreviation for Friday
#. I18N: abbreviation for Friday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
msgid "Fri"
msgstr "Pre"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
msgid "Friday"
msgstr "E Premte"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:132
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
msgid "Friend"
msgstr "Shoku"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
msgctxt "FEMALE"
msgid "Friend"
msgstr "Shoqja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
msgctxt "MALE"
msgid "Friend"
msgstr "Shoku"
@@ -7439,40 +7381,45 @@ msgstr "Fructidor"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:98 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
+#: app/Elements/TempleCode.php:98
msgid "Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka, Japoni"
# I18N: gedcom tag _FNRL
-#. I18N: gedcom tag _FNRL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:782 app/Factories/ElementFactory.php:1299
-#: app/GedcomTag.php:1109
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
msgid "Funeral"
msgstr "Funerali"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:351
+#: app/Factories/ElementFactory.php:377
msgid "GEDCOM"
msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "Gabimet GEDCOM"
# I18N: gedcom tag GEDC
# I18N: gedcom tag _GEDF
-#. I18N: gedcom tag GEDC
-#. I18N: gedcom tag _GEDF
-#: app/GedcomTag.php:727 app/GedcomTag.php:1115
#: resources/views/admin/trees.phtml:272
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Fajli GEDCOM"
-#. I18N: gedcom tag _GOV - see https://gov.genealogy.net
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1053 app/Factories/ElementFactory.php:1094
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1175 app/GedcomTag.php:1121
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
+msgid "GEDCOM sub-tag"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
+msgid "GEDCOM tag"
+msgstr ""
+
+#. I18N: http://gov.genealogy.net
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
msgid "GOV identifier"
msgstr ""
@@ -7489,9 +7436,8 @@ msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
# I18N: gedcom tag SEX
-#. I18N: gedcom tag SEX
-#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:1108
-#: app/GedcomTag.php:944 resources/views/individual-sex.phtml:29
+#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
+#: resources/views/individual-sex.phtml:29
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
@@ -7500,13 +7446,13 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Gender"
msgstr "Gjinia"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
msgid "Genealogy"
msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
msgid "Genealogy contact"
msgstr "Kontakti gjenealogjik"
@@ -7517,11 +7463,11 @@ msgid "Genealogy data"
msgstr "Shënimet gjenealogjike"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
msgid "General"
msgstr "Në përgjithësi"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
msgid "General search"
msgstr "Kërkim i përgjithshëm"
@@ -7563,28 +7509,41 @@ msgid "Generations"
msgstr "Gjeneratat"
# I18N: gedcom tag ANCE
-#. I18N: gedcom tag ANCE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:712 app/GedcomTag.php:458
+#: app/Factories/ElementFactory.php:728
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Gjeneratat e paraardhësve"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:717
+#: app/Factories/ElementFactory.php:733
msgid "Generations of descendants"
msgstr ""
+#. I18N: geonames.org
+#. I18N: https://www.geonames.org
+#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
+#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
msgid "Geographic area"
msgstr "Hapësira gjeografike"
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:88
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:82
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:828
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
msgid "Geographic data"
msgstr "Shënimet gjeografike"
+#. I18N: find latitude/longitude for a place
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
+msgid "Geolocation"
+msgstr ""
+
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
@@ -7640,13 +7599,13 @@ msgstr "Gjibraltari"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:99 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
+#: app/Elements/TempleCode.php:99
msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
msgstr "Gila Valley, Arizona, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:100 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
+#: app/Elements/TempleCode.php:100
msgid "Gilbert, Arizona, United States"
msgstr "Gilbert, Arizona, SHBA"
@@ -7656,11 +7615,10 @@ msgid "Given name"
msgstr "Emri"
# I18N: gedcom tag GIVN
-#. I18N: gedcom tag GIVN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:532
-#: app/Factories/ElementFactory.php:538 app/GedcomTag.php:730
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
+#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
+#: app/Factories/ElementFactory.php:556
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
@@ -7668,70 +7626,55 @@ msgstr "Emri"
msgid "Given names"
msgstr "Emrat"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:138
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
msgid "Godchild"
msgstr "Famulli (djalë)"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:137
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
msgid "Goddaughter"
msgstr "Famulli (vajzë)"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:133
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
msgid "Godfather"
msgstr "Nuni"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:134
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
msgid "Godmother"
msgstr "Ndrikull"
# I18N: gedcom tag _GODP
-#. I18N: gedcom tag _GODP
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:135
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1118
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
msgid "Godparent"
msgstr "Nun"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:469
+#: app/Factories/ElementFactory.php:491
msgid "Godparents"
msgstr ""
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:136
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
msgid "Godson"
msgstr "Famulli"
-# I18N: The name of a module. Google™ maps is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:449 app/Functions/FunctionsPrint.php:451
-msgid "Google™ maps"
-msgstr "Google™ maps"
-
#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
msgid "Google™ analytics"
msgstr ""
+# I18N: The name of a module. Google™ maps is a trademark. Do not translate it? http://en.wikipedia.org/wiki/Google_maps
+#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
+msgid "Google™ maps"
+msgstr "Google™ maps"
+
#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
msgid "Google™ webmaster tools"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag GRAD
-#. I18N: gedcom tag GRAD
-#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/GedcomTag.php:733
+#: app/Factories/ElementFactory.php:536
msgid "Graduation"
msgstr "Diplomimi"
@@ -7763,7 +7706,7 @@ msgstr "Grenlanda"
# I18N: The gregorian calendar
#. I18N: The gregorian calendar
-#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
+#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
msgid "Gregorian"
msgstr "Gregorian"
@@ -7775,7 +7718,7 @@ msgstr "Grenada"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:101 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
+#: app/Elements/TempleCode.php:101
msgid "Guadalajara, Mexico"
msgstr "Guadalajara, Meksikë"
@@ -7791,19 +7734,16 @@ msgstr "Guadalupe"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:139
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
msgid "Guardian"
msgstr "Kujdestari"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
msgctxt "FEMALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Kujdestarja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
msgctxt "MALE"
msgid "Guardian"
msgstr "Kujdestari"
@@ -7816,13 +7756,13 @@ msgstr "Guatemala"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:102 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
+#: app/Elements/TempleCode.php:102
msgid "Guatemala City, Guatemala"
msgstr "Guatemala City, Guatemalë"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:103 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
+#: app/Elements/TempleCode.php:103
msgid "Guayaquil, Ecuador"
msgstr "Guayaquil, Ekuador"
@@ -7857,8 +7797,7 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# I18N: gedcom tag _HAIR
-#. I18N: gedcom tag _HAIR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:783 app/GedcomTag.php:1124
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
msgid "Hair color"
msgstr "Ngjyra e flokëve"
@@ -7870,19 +7809,19 @@ msgstr "Haiti"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:105 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
+#: app/Elements/TempleCode.php:105
msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
msgstr "Halifax, Nova Scotia, Kanada"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:147 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
+#: app/Elements/TempleCode.php:147
msgid "Hamilton, New Zealand"
msgstr "Hamilton, Zelanda e Re"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:106 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
+#: app/Elements/TempleCode.php:106
msgid "Hartford, Connecticut, United States"
msgstr "Hartford, Connecticut, SHBA"
@@ -7920,9 +7859,8 @@ msgid "He was cremated"
msgstr "Ai u kremua"
# I18N: gedcom tag HEAD
-#. I18N: gedcom tag HEAD
-#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/GedcomTag.php:736 app/Header.php:75
-#: app/Header.php:76 app/Header.php:77
+#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
+#: app/Header.php:44
msgid "Header"
msgstr "Kaptina"
@@ -7933,22 +7871,19 @@ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Ishujt Heard Island dhe McDonald"
# I18N: gedcom tag _HEB
-#. I18N: gedcom tag _HEB
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1283 app/GedcomTag.php:1127
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:252
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
msgid "Hebrew"
msgstr "Çifut"
# I18N: gedcom tag _HNM
-#. I18N: gedcom tag _HNM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:764 app/Factories/ElementFactory.php:765
-#: app/GedcomTag.php:1133
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
msgid "Hebrew name"
msgstr "Emër çifut"
# I18N: gedcom tag _HEIG
-#. I18N: gedcom tag _HEIG
-#: app/Factories/ElementFactory.php:784 app/GedcomTag.php:1130
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
msgid "Height"
msgstr "Gjatësia"
@@ -7980,14 +7915,14 @@ msgstr "Përshëndetje%s...<br>Ju faleminderit për regjistrim."
msgid "Hello administrator…"
msgstr "Përshëndetje administrator…"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 resources/views/help/link.phtml:11
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
#: resources/views/help/link.phtml:13
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:108 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
+#: app/Elements/TempleCode.php:108
msgid "Helsinki, Finland"
msgstr "Helsinki, Finlandë"
@@ -8015,9 +7950,14 @@ msgstr "Helvetika"
msgid "Her occupation was"
msgstr "Profesioni i saj ishte"
+#. I18N: https://wego.here.com
+#: app/Module/HereMaps.php:82
+msgid "Here maps"
+msgstr ""
+
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:109 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
+#: app/Elements/TempleCode.php:109
msgid "Hermosillo, Mexico"
msgstr "Hermosillo, Meksikë"
@@ -8050,8 +7990,8 @@ msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:128
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Mshef nga secili"
@@ -8060,21 +8000,29 @@ msgstr "Mshef nga secili"
msgid "Hide unused locations"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1179
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
+msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
msgid "Hierarchical relationship"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag _PRIM
-#. I18N: gedcom tag _PRIM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:810 app/Factories/ElementFactory.php:1107
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1123 app/Factories/ElementFactory.php:1305
-#: app/GedcomTag.php:1153 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
+#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
msgid "Highlighted image"
msgstr "Imazhi i potencuar"
#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
-#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:184
+#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
msgid "Hijri"
msgstr "Hijri"
@@ -8083,12 +8031,12 @@ msgid "His occupation was"
msgstr "Profesioni i tij ishte"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:656
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
#: resources/views/admin/modules.phtml:114
#: resources/views/admin/modules.phtml:116
#: resources/views/admin/modules.phtml:248
#: resources/views/admin/modules.phtml:251
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:33
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
msgid "Historic events"
msgstr ""
@@ -8096,20 +8044,19 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
msgid "Hit counters"
msgstr "Numruesit e shikimeve"
# I18N: gedcom tag _HOL
-#. I18N: gedcom tag _HOL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1300 app/GedcomTag.php:1136
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
msgid "Holocaust"
msgstr "Holokausti"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:621
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
#: resources/views/admin/modules.phtml:197
#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
msgid "Home page"
@@ -8125,7 +8072,7 @@ msgstr "Hondurasi"
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/Elements/TempleCode.php:110 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
+#: app/Elements/TempleCode.php:110
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kongu"
@@ -8144,13 +8091,18 @@ msgstr "Grafi i orës së qelqit"
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Grafi i orës së qelqit i %s"
-#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
+msgid "House number"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
msgid "Household"
msgstr "Shtëpiak"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:111 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
+#: app/Elements/TempleCode.php:111
msgid "Houston, Texas, United States"
msgstr "Houston, Texas, SHBA"
@@ -8167,10 +8119,9 @@ msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
# I18N: gedcom tag HUSB
-#. I18N: gedcom tag HUSB
-#: app/Factories/ElementFactory.php:260 app/Factories/ElementFactory.php:305
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/GedcomTag.php:739
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:57
+#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -8187,7 +8138,7 @@ msgstr "Hungaria"
msgid "Husband"
msgstr "Burri"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:261
+#: app/Factories/ElementFactory.php:289
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
msgid "Husband’s age"
msgstr "Mosha e burrit"
@@ -8210,13 +8161,12 @@ msgstr "Islandike"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:112 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
+#: app/Elements/TempleCode.php:112
msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
msgstr "Idaho Falls, Idaho, SHBA"
# I18N: gedcom tag IDNO
-#. I18N: gedcom tag IDNO
-#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/GedcomTag.php:742
+#: app/Factories/ElementFactory.php:538
msgid "Identification number"
msgstr "Numri identifikues"
@@ -8275,13 +8225,13 @@ msgstr "Nëse personi ka çfarëdo ngjarje përveç vdekjes, varrimit, apo kremi
# I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Nëse dy trungje familjare përdorin media folderin e njëjtë, atëherë ata do të mund t’i ndajnë media fajlat. Po të përdorin media folderë të ndryshëm, atëherë media fajlat e tyre do të mbahen të veçuar."
# I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Nëse brengoseni se përdoruesit mund të ngarkojnë imazhe të papërshtatshme, ju mund të kufizoni media ngarkimet vetëm për menagjerët."
@@ -8325,7 +8275,7 @@ msgstr "Po të përdorni folder tjetër, ju duhet poashtu të lëvizni të gjith
# I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "Po të zgjedhni një folder tjetër, ju poashtu duhet të lëvizni çdo media fajl nga folderi ekzistues në atë të riun."
@@ -8339,21 +8289,20 @@ msgstr "Nëse shfaqni personat e gjallë te vizitorët, të gjitha kufizimet e p
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Po të provoni të tejkaloni këta kufij, ju mund të përjetoni ndalesa të serverit dhe faqe të zbrazëta."
-#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:42
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "Po të përdorni një nga shërbimet vijuese të përcjelljes dhe analizës, webtrees mund të shtojë kodet e përcjelljes automatikisht."
-#: app/GedcomTag.php:1254 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:320
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
msgid "Image dimensions"
msgstr "Dimensionet e imazhit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Imazhet pa shenja uji"
# I18N: gedcom tag IMMI
-#. I18N: gedcom tag IMMI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:520 app/GedcomTag.php:745
+#: app/Factories/ElementFactory.php:539
msgid "Immigration"
msgstr "Imigrimi"
@@ -8362,16 +8311,16 @@ msgstr "Imigrimi"
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:71
+#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importo fajlin GEDCOM"
#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:65
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
msgid "Import geographic data"
msgstr ""
@@ -8394,7 +8343,7 @@ msgstr "Në shumë kultura, është e zakonshme që emri tradicional të shkruhe
# I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
msgstr "Në disa nga kalendarët dita fillon në mesnatë. Në të tjerët dita fillon në perëndim të diellit. Procesi i konvertimit nuk merr parasysh kohën, ashtuqë për secilën ngjarje që shfaqet nga përëndimi i diellit e deri në mesnatë, konvertimi ndërmjet atyre dy kalendarëve do të shkaktojë ndryshim prej një dite."
@@ -8404,11 +8353,11 @@ msgstr "Në disa nga kalendarët dita fillon në mesnatë. Në të tjerët dita
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "Në disa shtete, ligjet e privatësisë aplikohen jo vetën te personat e gjallë, por poashtu te ata të cilët kanë vdekur së fundi. Kjo mundësi ju lejon të zgjeroni rregullat e privatësisë për personat e gjallë, duke specifikuar numrin e viteve të lindjes dhe vdekjes së personave. Lërini këto vlera bosh që të anuloni këtë veçori."
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:129
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
msgid "In this month…"
msgstr "Në këtë muaj…"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:132
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
msgid "In this year…"
msgstr "Në këtë vit…"
@@ -8429,19 +8378,19 @@ msgstr ""
msgid "Include associates"
msgstr ""
-#: app/Module/IndividualListModule.php:358
+#: app/Module/IndividualListModule.php:357
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Përfshini personat me \"%s\" si mbemër martesor"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Përfshini mediat (automatikisht zip-on fajlat)"
# I18N: Label for check-box
#. I18N: Label for check-box
#: resources/views/admin/media.phtml:70
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:49
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
msgid "Include subfolders"
msgstr "Përfshini nën-folderat"
@@ -8467,21 +8416,20 @@ msgstr "India"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:113 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
+#: app/Elements/TempleCode.php:113
msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
msgstr "Indianapolis, Indiana, SHBA"
# I18N: gedcom tag INDI
# I18N: Name of a module/report
-#. I18N: gedcom tag INDI
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:853
-#: app/Factories/ElementFactory.php:966 app/GedcomTag.php:752
+#: app/Factories/ElementFactory.php:405
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
#: resources/views/admin/trees.phtml:223
-#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:38
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
@@ -8526,11 +8474,11 @@ msgstr "Personi 2"
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Grafi i shpërndarjes personale"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:635
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
msgid "Individual page"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
msgid "Individual pages"
msgstr "Faqet personale"
@@ -8547,19 +8495,18 @@ msgstr "Personi që ka jetuar më së gjati"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
-#: app/Module/IndividualListModule.php:100
-#: app/Module/IndividualListModule.php:323
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:146
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:529
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:591
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:652 app/Services/AdminService.php:181
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:282
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:51
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:65
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
+#: app/Module/IndividualListModule.php:99
+#: app/Module/IndividualListModule.php:322
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:187
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
@@ -8567,20 +8514,18 @@ msgstr "Personi që ka jetuar më së gjati"
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
-#: resources/views/media-page.phtml:70
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
-#: resources/views/note-page.phtml:66
-#: resources/views/search-general-page.phtml:55
-#: resources/views/search-results.phtml:34 resources/views/source-page.phtml:65
-#: resources/views/submitter-page.phtml:58
+#: resources/views/record-page-links.phtml:34
+#: resources/views/search-general-page.phtml:56
+#: resources/views/search-results.phtml:34
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
msgid "Individuals"
@@ -8591,7 +8536,7 @@ msgstr "Personat"
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Personat me burime"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:421
+#: app/Module/IndividualListModule.php:420
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personat me mbiemër %s"
@@ -8603,25 +8548,20 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"
# I18N: gedcom tag INFL
-#. I18N: gedcom tag INFL
-#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:248
-#: app/GedcomTag.php:755
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
msgid "Infant"
msgstr "Foshnje"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:140
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
msgid "Informant"
msgstr "Informatori"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
msgctxt "FEMALE"
msgid "Informant"
msgstr "Informatorja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Informatori"
@@ -8635,26 +8575,25 @@ msgstr "Trungu interaktiv"
#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:157
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Trungu interaktiv i %s"
-#. I18N: gedcom tag _INTE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:785 app/GedcomTag.php:1140
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
msgid "Interment"
msgstr ""
-#: app/Services/MessageService.php:226
+#: app/Services/MessageService.php:224
msgid "Internal messaging"
msgstr "Mesazhet interne"
-#: app/Services/MessageService.php:227
+#: app/Services/MessageService.php:225
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Mesazhet interne me emaila"
-#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:136
+#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
msgstr "Fajl i pavlefshëm GEDCOM - nuk u gjet shënim i kaptinës."
@@ -8662,7 +8601,7 @@ msgstr "Fajl i pavlefshëm GEDCOM - nuk u gjet shënim i kaptinës."
msgid "Invalid GEDCOM record"
msgstr ""
-#: app/Date.php:381
+#: app/Date.php:378
msgid "Invalid date"
msgstr "Datë e pavlefshme"
@@ -8730,7 +8669,7 @@ msgid "Iyar"
msgstr "lyar"
#. I18N: The Persian/Jalali calendar
-#: app/Date.php:242
+#: app/Date.php:239
msgid "Jalali"
msgstr "Jalali"
@@ -8761,7 +8700,7 @@ msgid "January"
msgstr "Janar"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -8775,23 +8714,27 @@ msgstr "Japonia"
# I18N: The Hebrew/Jewish calendar
#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
-#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
+#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
#: resources/views/help/date.phtml:168
msgid "Jewish"
msgstr "Çifut"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:114 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
+#: app/Elements/TempleCode.php:114
msgid "Johannesburg, South Africa"
msgstr "Johannesburg, Afrika Jugore"
# I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: app/Services/TreeService.php:202
+#: app/Services/TreeService.php:205
msgid "John /DOE/"
msgstr "Ben /BOKSHI/"
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
+msgid "Joint family name"
+msgstr ""
+
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
@@ -8800,7 +8743,7 @@ msgstr "Jordania"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:115 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
+#: app/Elements/TempleCode.php:115
msgid "Jordan River, Utah, United States"
msgstr "Jordan River, Utah, SHBA"
@@ -8817,7 +8760,7 @@ msgstr "Korr"
# I18N: The julian calendar
#. I18N: The julian calendar
-#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:152
+#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
msgid "Julian"
msgstr "Julian"
@@ -8837,7 +8780,7 @@ msgid "July"
msgstr "Korrik"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -8912,7 +8855,7 @@ msgid "June"
msgstr "Qershor"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -8920,7 +8863,7 @@ msgstr "Qershor"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:116 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
+#: app/Elements/TempleCode.php:116
msgid "Kansas City, Missouri, United States"
msgstr "Kansas City, Missouri, SHBA"
@@ -8942,9 +8885,8 @@ msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Mbaje informatën ekzistuese \"ndryshimi i fundit\""
@@ -8990,7 +8932,7 @@ msgstr "Khordad"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:118 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
+#: app/Elements/TempleCode.php:118
msgid "Kiev, Ukraine"
msgstr "Kiev, Ukrainë"
@@ -9026,7 +8968,7 @@ msgstr "Kislev"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:117 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
+#: app/Elements/TempleCode.php:117
msgid "Kona, Hawaii, United States"
msgstr "Kona, Hawaii, SHBA"
@@ -9049,45 +8991,45 @@ msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistani"
# I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:433 app/GedcomTag.php:473
+#: app/Factories/ElementFactory.php:457
msgid "LDS baptism"
msgstr "Pagëzim LDS"
-#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/GedcomTag.php:949
+#: app/Factories/ElementFactory.php:594
msgid "LDS child sealing"
msgstr "Zotim fëmije LDS"
-#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:475 app/GedcomTag.php:594
+#: app/Factories/ElementFactory.php:497
msgid "LDS confirmation"
msgstr "Konfirmim LDS"
-#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:496 app/GedcomTag.php:666
+#: app/Factories/ElementFactory.php:517
msgid "LDS endowment"
msgstr "Ndihmë LDS"
-#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/GedcomTag.php:958
+#: app/Factories/ElementFactory.php:351
msgid "LDS spouse sealing"
msgstr "Zotim bashkëshortor LDS"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:836 app/Factories/ElementFactory.php:850
-#: app/Factories/ElementFactory.php:854 app/Factories/ElementFactory.php:869
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
msgid "Label"
msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:107 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
+#: app/Elements/TempleCode.php:107
msgid "Laie, Hawaii, United States"
msgstr "Laie, Hawaii, SHBA"
# I18N: page orientation
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Landscape"
@@ -9095,12 +9037,10 @@ msgstr "Horizontalisht"
# I18N: A configuration setting
# I18N: gedcom tag LANG
-#. I18N: gedcom tag LANG
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:703
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1148 app/GedcomTag.php:758
-#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 app/Module/ModuleThemeTrait.php:241
-#: resources/views/admin/modules.phtml:264
+#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
#: resources/views/admin/modules.phtml:267
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
@@ -9113,7 +9053,7 @@ msgstr "Gjuha"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
#: resources/views/admin/modules.phtml:122
#: resources/views/admin/modules.phtml:124
msgid "Languages"
@@ -9140,20 +9080,17 @@ msgstr "Numri më i madh i nipave"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:125 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
+#: app/Elements/TempleCode.php:125
msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
msgstr "Las Vegas, Nevada, SHBA"
# I18N: gedcom tag CHAN
-#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:463
-#: app/Factories/ElementFactory.php:599 app/Factories/ElementFactory.php:619
-#: app/Factories/ElementFactory.php:650 app/Factories/ElementFactory.php:666
-#: app/Factories/ElementFactory.php:697 app/Factories/ElementFactory.php:713
-#: app/Factories/ElementFactory.php:802 app/Factories/ElementFactory.php:1135
-#: app/GedcomTag.php:547 resources/views/edit/add-fact.phtml:82
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:110
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:29
+#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
+#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
+#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
+#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
@@ -9204,10 +9141,9 @@ msgid "Latest marriage"
msgstr "Martesa e fundit"
# I18N: gedcom tag LATI
-#. I18N: gedcom tag LATI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:270 app/Factories/ElementFactory.php:402
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1142 app/Functions/FunctionsPrint.php:437
-#: app/GedcomTag.php:761 resources/views/admin/location-edit.phtml:48
+#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
#: resources/views/admin/locations.phtml:43
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
@@ -9254,8 +9190,7 @@ msgid "Legacy URLs"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag LEGA
-#. I18N: gedcom tag LEGA
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1323 app/GedcomTag.php:764
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
msgid "Legatee"
msgstr "Trashëgimtari"
@@ -9319,12 +9254,12 @@ msgstr "Jetëzgjatjet"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:120 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
+#: app/Elements/TempleCode.php:120
msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:730
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr ""
@@ -9335,22 +9270,22 @@ msgstr ""
msgid "Link the user account to an individual."
msgstr "Lidh llogarinë e përdoruesit te një person."
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:56
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Lidh këtë person te një familje ekzistuese si fëmijë"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Lidh këtë media objekt te një familje"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Lidh këtë media objekt te një burim"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Lidh këtë media objekt te një person"
@@ -9359,12 +9294,6 @@ msgstr "Lidh këtë media objekt te një person"
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "Lidh këtë përdorues te një person në trungun familjar."
-# I18N: gedcom tag _DBID
-#. I18N: gedcom tag _DBID
-#: app/GedcomTag.php:1064
-msgid "Linked database ID"
-msgstr "ID e lidhur e databazës"
-
#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
#: resources/views/chart-box.phtml:125
msgid "Links"
@@ -9378,10 +9307,10 @@ msgstr "Lista"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:561
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
#: resources/views/admin/modules.phtml:98
#: resources/views/admin/modules.phtml:100
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:341
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
@@ -9415,51 +9344,50 @@ msgid "Local files"
msgstr "Fajlat lokal"
# I18N: gedcom tag _LOC
-#. I18N: gedcom tag _LOC
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1054 app/Factories/ElementFactory.php:1095
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1131 app/GedcomTag.php:1144
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
msgid "Location"
msgstr "Lokacioni"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/LocationListModule.php:73 app/Module/LocationListModule.php:167
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
+#: app/Module/LocationListModule.php:167
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:141
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
msgid "Lodger"
msgstr "Banori"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
msgctxt "FEMALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Banorja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:71
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
msgctxt "MALE"
msgid "Lodger"
msgstr "Banori"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:121 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
+#: app/Elements/TempleCode.php:121
msgid "Logan, Utah, United States"
msgstr "Logan, Utah, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:122 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
+#: app/Elements/TempleCode.php:122
msgid "London, England"
msgstr "Londër, Angli"
# I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:371
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Listat e gjata të personave me të njëjtin mbiemër mund të ndahet në nën-lista më të vogla sipas shkronjës së parë të emrit të personit.<br><br>Kjo mundësi përcakton se kur do të shfaqet nën-lista e mbiemrave. Për të deaktivizuar tërësisht nën-listën, përcakto këtë mundësi në zero."
@@ -9468,10 +9396,9 @@ msgid "Longest marriage"
msgstr "Martesa më e gjatë"
# I18N: gedcom tag LONG
-#. I18N: gedcom tag LONG
-#: app/Factories/ElementFactory.php:271 app/Factories/ElementFactory.php:403
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1143 app/Functions/FunctionsPrint.php:443
-#: app/GedcomTag.php:767 resources/views/admin/location-edit.phtml:59
+#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
#: resources/views/admin/locations.phtml:44
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
@@ -9481,19 +9408,19 @@ msgstr "Longituda"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:119 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
+#: app/Elements/TempleCode.php:119
msgid "Los Angeles, California, United States"
msgstr "Los Angeles, California, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:123 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
+#: app/Elements/TempleCode.php:123
msgid "Louisville, Kentucky, United States"
msgstr "Louisville, Kentucky, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:124 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
+#: app/Elements/TempleCode.php:124
msgid "Lubbock, Texas, United States"
msgstr "Lubbock, Texas, SHBA"
@@ -9523,7 +9450,7 @@ msgstr "Madagaskari"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:126 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
+#: app/Elements/TempleCode.php:126
msgid "Madrid, Spain"
msgstr "Madrid, Spanjë"
@@ -9533,13 +9460,19 @@ msgstr "Madrid, Spanjë"
msgid "Magazine"
msgstr "Revista"
+#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
+msgid "Maidenhead location code"
+msgstr ""
+
# I18N: gedcom tag _NAME
-#. I18N: gedcom tag _NAME
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1284 app/GedcomTag.php:1183
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
msgid "Mailing name"
msgstr "Emri i postës"
-#: app/Services/MessageService.php:229
+#: app/Services/MessageService.php:227
msgid "Mailto link"
msgstr "Lidhja për dërgim emaili"
@@ -9561,8 +9494,7 @@ msgstr "Malajzia"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivet"
-#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:781
+#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
#: resources/views/individual-sex.phtml:33
msgid "Male"
msgstr "Mashkull"
@@ -9600,67 +9532,64 @@ msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:38
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
-msgid "Manage family trees"
-msgstr "Udhëheq trungjet familjare"
-
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
-msgid "Manage family trees "
-msgstr ""
+msgid "Manage family trees"
+msgstr "Udhëheq trungjet familjare"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:718
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
msgid "Manage media"
msgstr "Udhëheq mediat"
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:108
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
msgid "Manager"
msgstr "Udhëheqës"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
msgid "Managers"
msgstr "Udhëheqësat"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:127 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
+#: app/Elements/TempleCode.php:127
msgid "Manaus, Brazil"
msgstr "Manaus, Brazil"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:128 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
+#: app/Elements/TempleCode.php:128
msgid "Manhattan, New York, United States"
msgstr "Manhattan, New York, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:129 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
+#: app/Elements/TempleCode.php:129
msgid "Manila, Philippines"
msgstr "Manila, Filipine"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:130 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
+#: app/Elements/TempleCode.php:130
msgid "Manti, Utah, United States"
msgstr "Manti, Utah, SHBA"
@@ -9672,7 +9601,7 @@ msgstr "Dorëshkrimi"
# I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Shumë programe gjenealogjike krijojnë fajla GEDCOM me taga të përshtatur, dhe webtrees njeh shumicën e tyre. po të gjenden taga të panjohur, kjo mundësi ju lejon të zgjedhni ndërmjet injorimit të tyre apo të shfaqjes së mesazhit paralajmërues."
@@ -9680,15 +9609,29 @@ msgstr "Shumë programe gjenealogjike krijojnë fajla GEDCOM me taga të përsht
# I18N: Type of media object
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
msgid "Map"
msgstr "Harta"
-#: app/Http/RequestHandlers/MapProviderPage.php:46
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:767
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:23
-msgid "Map provider"
+#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
+msgid "Map link"
+msgstr ""
+
+#. I18N: plural noun - things that can be shared
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
+msgid "Map links"
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
+msgid "Map providers"
+msgstr ""
+
+#. I18N: mapbox.com
+#: app/Module/MapBox.php:82
+msgid "Mapbox"
msgstr ""
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
@@ -9712,7 +9655,7 @@ msgid "March"
msgstr "Mars"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
@@ -9720,14 +9663,12 @@ msgstr "Mars"
# I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown është sistem i thjeshtë formatimi, që përdoret në ueb faqet si Wikipedia. Ajo përdor shenja modeste pikësimi për të krijuar kaptinat dhe nën-kaptinat, tekstet bold dhe italik, listat, tabelat, etj."
# I18N: gedcom tag MARR
-#. I18N: gedcom tag MARR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/GedcomTag.php:786
-#: app/Module/BranchesListModule.php:446
+#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
#: resources/views/calendar-page.phtml:188
#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
@@ -9786,22 +9727,19 @@ msgid "Marriage"
msgstr "Martesa"
# I18N: gedcom tag MARB
-#. I18N: gedcom tag MARB
-#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/GedcomTag.php:773
+#: app/Factories/ElementFactory.php:333
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
msgid "Marriage banns"
msgstr "Njoftimet e martesës"
# I18N: gedcom tag _MSTAT
-#. I18N: gedcom tag _MSTAT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:832 app/Factories/ElementFactory.php:852
-#: app/GedcomTag.php:1180
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
msgid "Marriage beginning status"
msgstr "Statuti fillestar i martesës"
# I18N: gedcom tag _MBON
-#. I18N: gedcom tag _MBON
-#: app/Factories/ElementFactory.php:748 app/GedcomTag.php:1159
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
msgid "Marriage bond"
msgstr "Detyrimi martesor"
@@ -9810,8 +9748,7 @@ msgid "Marriage by country"
msgstr "Martesa sipas shtetit"
# I18N: gedcom tag MARC
-#. I18N: gedcom tag MARC
-#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/GedcomTag.php:780
+#: app/Factories/ElementFactory.php:336
msgid "Marriage contract"
msgstr "Kontrata martesore"
@@ -9824,115 +9761,112 @@ msgid "Marriage date range start"
msgstr "Fillimi i brezit të datës së martesës"
# I18N: gedcom tag _MEND
-#. I18N: gedcom tag _MEND
-#: app/Factories/ElementFactory.php:831 app/Factories/ElementFactory.php:851
-#: app/GedcomTag.php:1168
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
msgid "Marriage ending status"
msgstr "Statuti i fundit të martesës"
# I18N: gedcom tag _MARI
-#. I18N: gedcom tag _MARI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:747 app/GedcomTag.php:1147
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
msgid "Marriage intention"
msgstr "Synimi martesor"
# I18N: gedcom tag MARL
-#. I18N: gedcom tag MARL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/GedcomTag.php:783
+#: app/Factories/ElementFactory.php:337
msgid "Marriage license"
msgstr "Licenca martesore"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:574
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Martesa e vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Martesa e fëmijës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
msgid "Marriage of a daughter"
msgstr "Martesa e vajzës"
# I18N: ...to another spouse
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:810
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
msgid "Marriage of a father"
msgstr "Martesa e babait"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Martesa e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Martesa e mbesës nga djali"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Martesa e mbesës nga vajza"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Marriage of a granddaughter"
msgstr "Martesa e mbesës nga djali"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Martesa e nipit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Martesa e nipit nga vajza"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
msgctxt "son’s son"
msgid "Marriage of a grandson"
msgstr "Martesa e nipit nga djali"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:580
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
msgid "Marriage of a half-brother"
msgstr "Martesae gjysmë-vëllaut"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:582
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
msgid "Marriage of a half-sibling"
msgstr "Martesa e gjysmë vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:581
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
msgid "Marriage of a half-sister"
msgstr "Martesa e gjysmë-motrës"
# I18N: ...to another spouse
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:811
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
msgid "Marriage of a mother"
msgstr "Martesa e nënës"
# I18N: ...to another spouse
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:812
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Martesa e prindit"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:576
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Martesa e vëllaut/motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:575
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
msgid "Marriage of a sister"
msgstr "Martesa e motrës"
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
msgid "Marriage of a son"
msgstr "Martesa e djalit"
# I18N: ...to each other
-#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:845
+#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
msgid "Marriage of parents"
msgstr "Martesa e prindërve"
@@ -9945,18 +9879,11 @@ msgid "Marriage places"
msgstr "Vendet e martesës"
# I18N: gedcom tag MARS
-#. I18N: gedcom tag MARS
-#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/GedcomTag.php:801
+#: app/Factories/ElementFactory.php:342
msgid "Marriage settlement"
msgstr "Marrëveshja martesore"
-# I18N: gedcom tag _STAT
-#. I18N: gedcom tag _STAT
-#: app/GedcomTag.php:1220
-msgid "Marriage status"
-msgstr "Statuti martesor"
-
-#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/GedcomTag.php:798
+#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
msgid "Marriage type unknown"
msgstr "Lloji i martesës i panjohur"
@@ -9975,8 +9902,7 @@ msgid "Marriages by century"
msgstr "Martesat sipas shekullit"
# I18N: gedcom tag _MARNM
-#. I18N: gedcom tag _MARNM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:874 app/GedcomTag.php:1150
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
@@ -9985,10 +9911,6 @@ msgstr "Martesat sipas shekullit"
msgid "Married name"
msgstr "Emri martesor"
-#: app/GedcomTag.php:1155
-msgid "Married surname"
-msgstr "Mbiemri martesor"
-
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
@@ -10012,11 +9934,11 @@ msgstr "Maskohu si ky përdorues"
msgid "Match both upper and lower case letters."
msgstr "Harmonizo shkronjat e vogla dhe të mëdha."
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
msgstr "Përshtate tërë tekstin, edhe po të shfaqet në mes të fjalës."
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
msgstr "Përshtate tërë tekstin, përveç po të shfaqet në mes të fjalës."
@@ -10038,7 +9960,7 @@ msgstr "Mauricius"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Numri maksimal i mbiemrave në listën personale"
@@ -10068,7 +9990,7 @@ msgid "May"
msgstr "Maj"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -10082,17 +10004,17 @@ msgstr "Majoti"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:131 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
+#: app/Elements/TempleCode.php:131
msgid "Medford, Oregon, United States"
msgstr "Medford, Oregon, SHBA"
# I18N: Name of a module
# I18N: Menu entry
#. I18N: Name of a module
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1151 app/Module/MediaListModule.php:219
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
#: app/Module/MediaTabModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
#: resources/views/admin/media.phtml:104
#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
@@ -10102,7 +10024,7 @@ msgstr "Media"
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
#: resources/views/admin/media.phtml:100
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
-#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:206
+#: resources/views/media-page-details.phtml:29
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
msgid "Media file"
@@ -10114,102 +10036,92 @@ msgstr "Media fajli për ngarkim"
# I18N: %s is the name of a folder.
#. I18N: %s is the name of a folder.
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
msgstr "Emrat e media fajlave do të marrin prefikset nga %s."
#: resources/views/admin/media.phtml:31
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
msgid "Media files"
msgstr "Media fajlat"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/media.phtml:63
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
msgid "Media folder"
msgstr "Media folderi"
#: resources/views/admin/media.phtml:32
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
msgid "Media folders"
msgstr "Media folderat"
# I18N: gedcom tag OBJE
-#. I18N: gedcom tag OBJE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:263 app/Factories/ElementFactory.php:284
-#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:338
-#: app/Factories/ElementFactory.php:395 app/Factories/ElementFactory.php:416
-#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:591
-#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:618
-#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:677
-#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Factories/ElementFactory.php:1133
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1160 app/GedcomTag.php:842
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:232
+#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
+#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
+#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
+#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
+#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
+#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
+#: app/Factories/ElementFactory.php:722
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
#: resources/views/admin/media.phtml:108
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
#: resources/views/admin/trees.phtml:248
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
-#: resources/views/family-page.phtml:94
+#: resources/views/family-page.phtml:67
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
-#: resources/views/source-page.phtml:107
msgid "Media object"
msgstr "Media objekti"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:82
-#: app/Services/AdminService.php:183
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
+#: app/Services/AdminService.php:189
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:83
#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
-#: resources/views/note-page.phtml:80 resources/views/source-page.phtml:79
+#: resources/views/record-page-links.phtml:52
#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
msgid "Media objects"
msgstr "Media objektet"
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
msgid "Media objects found"
msgstr "Media objekti u gjet"
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:53
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
msgid "Media objects per page"
msgstr "Media objekte për faqe"
# I18N: gedcom tag MEDI
# I18N: gedcom tag _TYPE
-#. I18N: gedcom tag MEDI
-#. I18N: gedcom tag _TYPE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:683
-#: app/Factories/ElementFactory.php:991 app/Factories/ElementFactory.php:1287
-#: app/GedcomTag.php:804 app/GedcomTag.php:1229
+#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
msgid "Media type"
msgstr "Media lloji"
# I18N: gedcom tag _MDCL
-#. I18N: gedcom tag _MDCL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:786 app/Factories/ElementFactory.php:1324
-#: app/GedcomTag.php:1162
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
+#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
msgid "Medical"
msgstr "Mjekësor"
-# I18N: gedcom tag _MEDC
-#. I18N: gedcom tag _MEDC
-#: app/GedcomTag.php:1165
-msgid "Medical condition"
-msgstr "Gjendja mjekësore"
-
# I18N: The name of a colour-scheme
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:169
@@ -10250,14 +10162,14 @@ msgid "Mehr"
msgstr "Mehr"
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:132 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
+#: app/Elements/TempleCode.php:132
msgid "Melbourne, Australia"
msgstr "Melbourne, Australi"
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
@@ -10266,7 +10178,7 @@ msgstr "Anëtar"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:133 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
+#: app/Elements/TempleCode.php:133
msgid "Memphis, Tennessee, United States"
msgstr "Memphis, Tennessee, SHBA"
@@ -10277,7 +10189,7 @@ msgstr "Menya"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
#: resources/views/admin/modules.phtml:78
#: resources/views/admin/modules.phtml:80
msgid "Menus"
@@ -10294,26 +10206,26 @@ msgid "Merge"
msgstr "Bashko"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:77
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:267
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:293
msgid "Merge family trees"
msgstr "Bashko trungjet familjare"
#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
#: resources/views/admin/trees.phtml:173
msgid "Merge records"
msgstr "Bashko shënimet"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:134 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
+#: app/Elements/TempleCode.php:134
msgid "Merida, Mexico"
msgstr "Merida, Meksiko"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:60 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
+#: app/Elements/TempleCode.php:60
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, SHBA"
@@ -10329,8 +10241,8 @@ msgstr "Mesazhi"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
msgid "Messages"
msgstr "Mesazhet"
@@ -10366,7 +10278,7 @@ msgstr "Meksiko"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:135 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
+#: app/Elements/TempleCode.php:135
msgid "Mexico City, Mexico"
msgstr "Mexico City, Meksiko"
@@ -10378,7 +10290,7 @@ msgstr "Mikrofish"
# I18N: Type of media object
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Factories/ElementFactory.php:1004
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
msgid "Microfilm"
msgstr "Mikrofilm"
@@ -10393,15 +10305,13 @@ msgid "Middle East"
msgstr "Lindja e Mesme"
# I18N: gedcom tag _MILI
-#. I18N: gedcom tag _MILI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1301 app/GedcomTag.php:1171
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
msgid "Military"
msgstr "Ushtria"
# I18N: gedcom tag _MILT
-#. I18N: gedcom tag _MILT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:787 app/Factories/ElementFactory.php:896
-#: app/GedcomTag.php:1174
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
msgid "Military service"
msgstr "Shërbimi ushtarak"
@@ -10415,12 +10325,12 @@ msgstr "Shënimet që mungojnë"
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:106
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
msgid "Moderator"
msgstr "Moderues"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
msgid "Moderators"
msgstr "Moderuesit"
@@ -10431,14 +10341,23 @@ msgstr "Moduli"
# I18N: Menu entry
#: resources/views/admin/modules.phtml:61
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
msgid "Module administration"
msgstr "Administrimi i moduleve"
# I18N: Menu entry
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:547
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
+#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
@@ -10454,7 +10373,7 @@ msgstr "Moldavia"
# I18N: abbreviation for Monday
#. I18N: abbreviation for Monday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
msgid "Mon"
msgstr "Hën"
@@ -10465,7 +10384,7 @@ msgstr "Hën"
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
msgid "Monday"
msgstr "E Hënë"
@@ -10483,47 +10402,47 @@ msgstr "Mali i Zi"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:137 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
+#: app/Elements/TempleCode.php:137
msgid "Monterrey, Mexico"
msgstr "Monterrey, Meksiko"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:136 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
+#: app/Elements/TempleCode.php:136
msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguaj"
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
#: resources/views/calendar-page.phtml:56
msgid "Month"
msgstr "Muaji"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
msgid "Month of birth"
msgstr "Muaji i lindjes"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Muaji i lindjes së fëmijës së parë në një lidhje"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
msgid "Month of death"
msgstr "Muaji i vdekjes"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Muaji i martesës së parë"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
msgid "Month of marriage"
msgstr "Muaji i martesës"
@@ -10536,13 +10455,13 @@ msgstr "Muaji:"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:138 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
+#: app/Elements/TempleCode.php:138
msgid "Monticello, Utah, United States"
msgstr "Monticello, Utah, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:139 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
+#: app/Elements/TempleCode.php:139
msgid "Montreal, Quebec, Canada"
msgstr "Montreal, Quebec, Kanada"
@@ -10588,7 +10507,7 @@ msgstr "Maroko"
# I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Shumica e serverave SMTP kërkojnë fjalëkalim."
@@ -10598,22 +10517,22 @@ msgstr "Shumica e serverave SMTP kërkojnë fjalëkalim."
msgid "Most common surnames"
msgstr "Mbiemrat më të shpeshtë"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
msgid "Most mail servers require a valid domain name."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
msgid "Most mail servers require a valid email address."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr ""
# I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Shumica e serverave nuk përdorin lidhjet e sigurta."
@@ -10663,25 +10582,25 @@ msgstr "Mosha e nënës"
# I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:970
+#: app/Individual.php:907
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Familja e nënës me %s"
# I18N: A step-family.
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:974
+#: app/Individual.php:911
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Familja e nënës me person të panjohur"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:140 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
+#: app/Elements/TempleCode.php:140
msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, SHBA"
#: resources/views/admin/components.phtml:46
-#: resources/views/admin/components.phtml:146
+#: resources/views/admin/components.phtml:152
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
msgid "Move down"
msgstr "Lëviz poshtë"
@@ -10691,7 +10610,7 @@ msgid "Move the media object?"
msgstr ""
#: resources/views/admin/components.phtml:45
-#: resources/views/admin/components.phtml:140
+#: resources/views/admin/components.phtml:146
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
msgid "Move up"
msgstr "Lëviz lartë"
@@ -10730,13 +10649,13 @@ msgstr "Muharram"
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Martesat e shumëfishta"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:94
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
msgid "My account"
msgstr "Llogaria ime"
# I18N: Default name for a new tree
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
msgid "My family tree"
msgstr "Trungu im familjar"
@@ -10746,7 +10665,7 @@ msgstr "Shënimi im personal"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
#: resources/views/admin/modules.phtml:192
#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
@@ -10768,14 +10687,13 @@ msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
# I18N: gedcom tag NAME
-#. I18N: gedcom tag NAME
-#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:704
-#: app/Factories/ElementFactory.php:911 app/GedcomTag.php:807
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:222
+#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
-#: resources/views/individual-name.phtml:44
-#: resources/views/individual-name.phtml:55
+#: resources/views/individual-name.phtml:42
+#: resources/views/individual-name.phtml:53
#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
@@ -10801,27 +10719,25 @@ msgid "Name"
msgstr "Emri"
# I18N: gedcom tag REPO:NAME
-#: app/Factories/ElementFactory.php:656 app/GedcomTag.php:907
+#: app/Factories/ElementFactory.php:672
#: resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
msgctxt "Repository"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1297 app/GedcomTag.php:811
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
msgid "Name in Hebrew"
msgstr "Emri në Hebraisht"
# I18N: gedcom tag NPFX
-#. I18N: gedcom tag NPFX
-#: app/Factories/ElementFactory.php:527 app/Factories/ElementFactory.php:535
-#: app/Factories/ElementFactory.php:540 app/GedcomTag.php:836
+#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
+#: app/Factories/ElementFactory.php:558
msgid "Name prefix"
msgstr "Prefiksi i emrit"
# I18N: gedcom tag NSFX
-#. I18N: gedcom tag NSFX
-#: app/Factories/ElementFactory.php:528 app/Factories/ElementFactory.php:536
-#: app/Factories/ElementFactory.php:541 app/GedcomTag.php:839
+#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
+#: app/Factories/ElementFactory.php:559
msgid "Name suffix"
msgstr "Sufiksi i emrit"
@@ -10833,9 +10749,8 @@ msgid "Names"
msgstr "Emrat"
# I18N: gedcom tag _NAMS
-#. I18N: gedcom tag _NAMS
-#: app/Factories/ElementFactory.php:899 app/Factories/ElementFactory.php:983
-#: app/GedcomTag.php:1186
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
msgid "Namesake"
msgstr "Emnaku"
@@ -10845,10 +10760,7 @@ msgstr "Emnaku"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:72
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:142
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
msgid "Nanny"
msgstr "Dado"
@@ -10858,19 +10770,17 @@ msgstr "Përshkrim narrativ"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:141 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
+#: app/Elements/TempleCode.php:141
msgid "Nashville, Tennessee, United States"
msgstr "Nashville, Tennessee, SHBA"
# I18N: gedcom tag NATI
-#. I18N: gedcom tag NATI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/GedcomTag.php:814
+#: app/Factories/ElementFactory.php:566
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionaliteti"
# I18N: gedcom tag NATU
-#. I18N: gedcom tag NATU
-#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/GedcomTag.php:817
+#: app/Factories/ElementFactory.php:567
msgid "Naturalization"
msgstr "Natyralizim"
@@ -10881,13 +10791,13 @@ msgstr "Nauru"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:142 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
+#: app/Elements/TempleCode.php:142
msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (new), Illinois, SHBA"
# I18N: Location of an historic LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
+#: app/Elements/TempleCode.php:143
msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
msgstr "Nauvoo (original), Illinois, SHBA"
@@ -10903,15 +10813,14 @@ msgstr "Nepali"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:142
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
#: resources/views/components/datetime.phtml:11
msgid "Never"
msgstr "Kurrë"
# I18N: gedcom tag _NMAR
-#. I18N: gedcom tag _NMAR
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:65 app/Factories/ElementFactory.php:789
-#: app/GedcomTag.php:1192
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
msgid "Never married"
msgstr "Kurrë të martuar"
@@ -10921,15 +10830,15 @@ msgstr "Kurrë të martuar"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledonia e Re"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1083 app/Factories/ElementFactory.php:1084
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1085 app/Factories/ElementFactory.php:1086
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1087
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
msgid "New GEDCOM tag"
msgstr ""
# I18N: Location of an historic LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:146 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
+#: app/Elements/TempleCode.php:146
msgid "New York, New York, United States"
msgstr "New York, New York, SHBA"
@@ -10945,22 +10854,22 @@ msgstr "Shënime të reja"
# I18N: %s is a server name/URL
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
#, php-format
msgid "New registration at %s"
msgstr "Regjistrim i ri në %s"
# I18N: %s is a server name/URL
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:113
-#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
+#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
#, php-format
msgid "New user at %s"
msgstr "Përdorues i ri në %s"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:144 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
+#: app/Elements/TempleCode.php:144
msgid "Newport Beach, California, United States"
msgstr "Newport Beach, California, SHBA"
@@ -10992,9 +10901,8 @@ msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
# I18N: gedcom tag NICK
-#. I18N: gedcom tag NICK
-#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:533
-#: app/Factories/ElementFactory.php:539 app/GedcomTag.php:827
+#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
+#: app/Factories/ElementFactory.php:557
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonimi"
@@ -11063,13 +10971,12 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Nivose"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:79
-#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Nuk u pranua asnjë fajl GEDCOM."
@@ -11077,9 +10984,8 @@ msgstr "Nuk u pranua asnjë fajl GEDCOM."
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Nuk u gjet asnjë fajl GEDCOM."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:125
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Nuk ka konvertim kalendarësh"
@@ -11088,7 +10994,7 @@ msgstr "Nuk ka konvertim kalendarësh"
msgid "No children"
msgstr "Pa fëmijë"
-#: app/Services/MessageService.php:230
+#: app/Services/MessageService.php:228
msgid "No contact"
msgstr "Pa kontakt"
@@ -11117,17 +11023,17 @@ msgstr "Nuk ka ngjarje për sot."
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Nuk ka ngjarje për nesër."
-#: resources/views/family-page.phtml:56
+#: resources/views/family-page.phtml:42
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "Nuk ka fakte për këtë familje."
# I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:55
+#: app/Functions/Functions.php:53
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Nuk u pranua asnjë fajl. Ju lutem provoni përsëri."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:384
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:411
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Nuk është e mundur të gjenden lidhje ndërmjet dy personave."
@@ -11154,8 +11060,8 @@ msgstr "Nuk ka shënime për të shfaqur"
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
-#: resources/views/search-general-page.phtml:148
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:129
+#: resources/views/search-general-page.phtml:109
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
msgid "No results found."
msgstr "Nuk u gjetën rezultate."
@@ -11167,8 +11073,8 @@ msgstr "Nuk ka përdorues që kanë hyrë dhe as aso anonim"
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Nuk ka tempull - ritual"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:171
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Nuk ka informata të ngritjes së programit."
@@ -11178,9 +11084,14 @@ msgstr "Nuk ka informata të ngritjes së programit."
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nokturn"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:296
-#: app/Module/IndividualListModule.php:512
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
+#. I18N: https://nominatim.org
+#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
+msgid "Nominatim"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/IndividualListModule.php:295
+#: app/Module/IndividualListModule.php:511
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
@@ -11232,61 +11143,58 @@ msgstr "Ishujt Northern Mariana"
msgid "Norway"
msgstr "Norvegjia"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Nuk është miratuar nga administratori"
# I18N: gedcom tag _NLIV
-#. I18N: gedcom tag _NLIV
-#: app/Factories/ElementFactory.php:788 app/GedcomTag.php:1189
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
msgid "Not living"
msgstr "Nuk jeton"
# I18N: gedcom tag _NMR
-#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:64 app/Factories/ElementFactory.php:749
-#: app/GedcomTag.php:1196 app/Module/BranchesListModule.php:448
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
msgid "Not married"
msgstr "I pamartuar"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:442
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Nuk është verifikuar nga përdoruesi"
# I18N: gedcom tag NOTE
-#. I18N: gedcom tag NOTE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:262 app/Factories/ElementFactory.php:272
-#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:296
-#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:326
-#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:355
-#: app/Factories/ElementFactory.php:394 app/Factories/ElementFactory.php:404
-#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:430
-#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:466
-#: app/Factories/ElementFactory.php:477 app/Factories/ElementFactory.php:498
-#: app/Factories/ElementFactory.php:510 app/Factories/ElementFactory.php:534
-#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:579
-#: app/Factories/ElementFactory.php:590 app/Factories/ElementFactory.php:598
-#: app/Factories/ElementFactory.php:602 app/Factories/ElementFactory.php:603
-#: app/Factories/ElementFactory.php:614 app/Factories/ElementFactory.php:622
-#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:637
-#: app/Factories/ElementFactory.php:653 app/Factories/ElementFactory.php:657
-#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:675
-#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:684
-#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:705
-#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:719
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1030 app/Factories/ElementFactory.php:1059
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1064 app/Factories/ElementFactory.php:1100
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1132 app/Factories/ElementFactory.php:1138
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1150 app/Factories/ElementFactory.php:1159
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:103 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
-#: app/GedcomTag.php:833 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
-#: resources/views/cards/add-note.phtml:16 resources/views/family-page.phtml:71
+#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
+#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
+#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
+#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
+#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
+#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
+#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
+#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
+#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
+#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
+#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
+#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
+#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
+#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
+#: resources/views/family-page.phtml:55
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
@@ -11306,13 +11214,12 @@ msgstr "Vërejtje: gjatësitë më të mëdha të pathit kërkojnë më shumë k
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NoteListModule.php:164
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
#: app/Module/NotesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:101
-#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/search-results.phtml:78
-#: resources/views/source-page.phtml:86
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
+#: resources/views/record-page-links.phtml:70
+#: resources/views/search-results.phtml:78
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
@@ -11323,12 +11230,13 @@ msgstr "Vërejtjet"
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Asgjë nuk u gjet për pastrim"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:156
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
msgid "Nothing found."
msgstr "Nuk u gjet asgjë."
-#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:107
+#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
+#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
msgid "Nothing to show"
msgstr ""
@@ -11353,7 +11261,7 @@ msgid "November"
msgstr "Nëntor"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -11361,14 +11269,13 @@ msgstr "Nëntor"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
+#: app/Elements/TempleCode.php:145
msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
msgstr "Nuku’Alofa, Tonga"
# I18N: gedcom tag NCHI
-#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:552
-#: app/GedcomTag.php:824 app/Module/StatisticsChartModule.php:718
+#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
msgid "Number of children"
@@ -11392,8 +11299,7 @@ msgid "Number of given names"
msgstr "Numri i emrave"
# I18N: gedcom tag NMR
-#. I18N: gedcom tag NMR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/GedcomTag.php:830
+#: app/Factories/ElementFactory.php:571
msgid "Number of marriages"
msgstr "Numri i martesave"
@@ -11410,39 +11316,35 @@ msgstr "Numri i faqeve"
msgid "Number of surnames"
msgstr "Numri i mbiemrave"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:143
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
msgid "Nurse"
msgstr "Infermier"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
msgctxt "FEMALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Infermiere"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
msgctxt "MALE"
msgid "Nurse"
msgstr "Infermier"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:148 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
+#: app/Elements/TempleCode.php:148
msgid "Oakland, California, United States"
msgstr "Oakland, California, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:149 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
+#: app/Elements/TempleCode.php:149
msgid "Oaxaca, Mexico"
msgstr "Oaxaca, Meksiko"
# I18N: gedcom tag OCCU
-#. I18N: gedcom tag OCCU
-#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:738
-#: app/GedcomTag.php:845 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
+#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
+#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
msgid "Occupation"
msgstr "Profesioni"
@@ -11487,7 +11389,7 @@ msgid "October"
msgstr "Tetor"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -11495,13 +11397,13 @@ msgstr "Tetor"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:150 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
+#: app/Elements/TempleCode.php:150
msgid "Ogden, Utah, United States"
msgstr "Ogden, Utah, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:151 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
+#: app/Elements/TempleCode.php:151
msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, SHBA"
@@ -11509,7 +11411,7 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, SHBA"
msgid "Old data"
msgstr "Shënime të vjetra"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:781
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:842
msgid "Old files found"
msgstr "U gjetën fajla të vjetër"
@@ -11550,7 +11452,7 @@ msgstr "Omani"
msgid "On this day"
msgstr "Në këtë ditë"
-#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
+#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
msgid "On this day…"
msgstr "Në këtë ditë…"
@@ -11558,10 +11460,8 @@ msgstr "Në këtë ditë…"
msgid "Only add new records"
msgstr ""
-#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 app/Functions/FunctionsEdit.php:222
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:404
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:750
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:988
+#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Vetëm udhëheqësit mund të editojnë"
@@ -11574,18 +11474,23 @@ msgstr ""
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Upps! Ueb serveri nuk është në gjendje të lidhet me serverin e databazës. Mund të jetë e zënë, në mirëmbajtje, ose thjeshtë e prishur. Ju mund të <a href=\"index.php\">provoni përsëri</a>pas pak ose të kontaktoni administratorin e ueb faqes."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:182
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Upps! webtrees nuk ishte në gjendje të krijojë fajla në këtë folder."
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:459 app/Functions/FunctionsPrint.php:461
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:28
+#. I18N: https://openrouteservice.org
+#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
+#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
+msgid "OpenRouteService"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
msgid "OpenStreetMap™"
msgstr "OpenStreetMap™"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:152 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
+#: app/Elements/TempleCode.php:152
msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
msgstr "Oquirrh Mountain, Utah, SHBA"
@@ -11619,73 +11524,80 @@ msgid "Ordibehesht"
msgstr "Ordibehesht"
# I18N: gedcom tag ORDI
-#. I18N: gedcom tag ORDI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/GedcomTag.php:850
+#: app/Factories/ElementFactory.php:736
msgid "Ordinance"
msgstr "Urdhëresë"
# I18N: gedcom tag ORDN
-#. I18N: gedcom tag ORDN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:558 app/GedcomTag.php:853
+#: app/Factories/ElementFactory.php:576
msgid "Ordination"
msgstr "Urdhëresë fetare"
+#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
+#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
+msgid "Ordnance Survey historic maps"
+msgstr ""
+
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
+msgid "Original text"
+msgstr ""
+
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:153 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
+#: app/Elements/TempleCode.php:153
msgid "Orlando, Florida, United States"
msgstr "Orlando, Florida, SHBA"
# I18N: Type of media object
#. I18N: Type of media object
#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
-#: app/Elements/SexXValue.php:43 app/Elements/SourceMediaType.php:73
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:156
+#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:425
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Faktet tjera për të shfaqur në grafe"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
msgid "Other preferences"
msgstr "Përkufizimet tjera"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:144
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
msgid "Owner"
msgstr "Pronari"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
msgctxt "FEMALE"
msgid "Owner"
msgstr "Pronarja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
msgctxt "MALE"
msgid "Owner"
msgstr "Pronari"
# I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:64
+#: app/Functions/Functions.php:62
msgid "PHP blocked the file because of its extension."
msgstr "PHP bllokoi fajlin për shkak të ekstensionit të saj."
# I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:61
+#: app/Functions/Functions.php:59
msgid "PHP failed to write to disk."
msgstr "PHP dështoi të shkruaj në disk."
@@ -11761,7 +11673,7 @@ msgstr "Paleta"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:155 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
+#: app/Elements/TempleCode.php:155
msgid "Palmyra, New York, United States"
msgstr "Palmyra, New York, SHBA"
@@ -11773,13 +11685,13 @@ msgstr "Panamaja"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:156 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
+#: app/Elements/TempleCode.php:156
msgid "Panama City, Panama"
msgstr "Panama City, Panama"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:157 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
+#: app/Elements/TempleCode.php:157
msgid "Papeete, Tahiti"
msgstr "Papeete, Tahiti"
@@ -11795,14 +11707,14 @@ msgstr "Papua Guinea e Re"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguaji"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1176
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
msgid "Parent"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:578
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:223
+#: app/Factories/ElementFactory.php:596
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:228
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
-#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
+#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
msgid "Parents"
msgstr "Prindërit"
@@ -11820,7 +11732,7 @@ msgstr "Mosha e prindërve"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
@@ -11842,7 +11754,7 @@ msgstr "Fjalëkalimi duhet të ketë së paku 8 karaktere dhe është i ndjeshë
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:158 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
+#: app/Elements/TempleCode.php:158
msgid "Payson, Utah, United States"
msgstr "Payson, Utah, SHBA"
@@ -11864,13 +11776,13 @@ msgid "Pedigree chart"
msgstr "Grafi i prejardhjes"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
msgid "Pedigree map"
msgstr "Harta e prejardhjes"
# I18N: %s is an individual’s name
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:169 app/Module/PedigreeMapModule.php:233
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Harta e prejardhjes e %s"
@@ -11884,12 +11796,12 @@ msgstr "Trungu i prejardhjes së %s"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:267
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:71
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:281
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:333
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
msgid "Pending changes"
@@ -11900,9 +11812,8 @@ msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit.
msgstr "Ndryshimet e pezulluara shfaqen vetëm kur llogaria juaj ka leje të editimit. Kur të keni dalur, ju nuk do të mund t'i shihni më ato. Poashtu, ndryshimet e pezulluara shfaqen vetëm në faqet e caktuara. P.sh., ato nuk shfaqen në lista, raporte, ose rezultate të kërkimit."
# I18N: gedcom tag _PRMN
-#. I18N: gedcom tag _PRMN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:750 app/Factories/ElementFactory.php:790
-#: app/GedcomTag.php:1205
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
msgid "Permanent number"
msgstr "Numër i përhershëm"
@@ -11917,7 +11828,7 @@ msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:159 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
+#: app/Elements/TempleCode.php:159
msgid "Perth, Australia"
msgstr "Perth, Australi"
@@ -11935,59 +11846,48 @@ msgstr "Filipinet"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:160 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
+#: app/Elements/TempleCode.php:160
msgid "Phoenix, Arizona, United States"
msgstr "Phoenix, Arizona, SHBA"
# I18N: gedcom tag PHON
-#. I18N: gedcom tag PHON
-#: app/Factories/ElementFactory.php:264 app/Factories/ElementFactory.php:370
-#: app/Factories/ElementFactory.php:396 app/Factories/ElementFactory.php:658
-#: app/Factories/ElementFactory.php:707 app/GedcomTag.php:868
+#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
+#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
+#: app/Factories/ElementFactory.php:723
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
msgid "Phone"
msgstr "Telefoni"
-# I18N: gedcom tag FONE
-#. I18N: gedcom tag FONE
-#: app/GedcomTag.php:721
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetike"
-
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
msgid "Phonetic algorithm"
msgstr "Algoritmi fonetik"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:524 app/GedcomTag.php:809
+#: app/Factories/ElementFactory.php:543
msgid "Phonetic name"
msgstr "Emri fonetik"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:266 app/Factories/ElementFactory.php:398
-#: app/GedcomTag.php:874
+#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
msgid "Phonetic place"
msgstr "Vendi fonetik"
# I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
msgid "Phonetic search"
msgstr "Kërkimi fonetik"
-#: app/GedcomTag.php:998
-msgid "Phonetic title"
-msgstr "Titulli fonetik"
-
-#: app/Factories/ElementFactory.php:531
+#: app/Factories/ElementFactory.php:550
msgid "Phonetic type"
msgstr ""
# I18N: Type of media object
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Factories/ElementFactory.php:807
-#: app/Factories/ElementFactory.php:809 app/Factories/ElementFactory.php:932
-#: app/Factories/ElementFactory.php:954 app/Factories/ElementFactory.php:984
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1013 app/GedcomTag.php:1200
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -12002,14 +11902,13 @@ msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
# I18N: gedcom tag PLAC
-#. I18N: gedcom tag PLAC
-#: app/Factories/ElementFactory.php:265 app/Factories/ElementFactory.php:327
-#: app/Factories/ElementFactory.php:397 app/Factories/ElementFactory.php:674
-#: app/Factories/ElementFactory.php:808 app/Factories/ElementFactory.php:1065
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1144 app/GedcomTag.php:872
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:237 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
+#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
+#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/FixCemeteryTag.php:86
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
#: resources/views/admin/locations.phtml:42
#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
@@ -12030,14 +11929,14 @@ msgid "Place"
msgstr "Vendi"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Factories/ElementFactory.php:356
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:98
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:246
+#: app/Factories/ElementFactory.php:382
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
msgid "Place hierarchy"
msgstr "Kierarkia e vendit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1344 app/GedcomTag.php:878
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
msgid "Place in Hebrew"
msgstr "Vendi në Hebraishte"
@@ -12047,7 +11946,7 @@ msgstr "Lista e vendeve"
# I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Emrat e vendeve shpeshherë janë tepër të gjatë që t'i zë grafi, lista, etj. Ata mund të shkurtohen duke shfaqur vetëm disa pjesë të para të emrit, si <i>fshati, krahina</i>, ose pjesët e fundit të saj, si <i>regjioni, shteti</i>."
@@ -12060,155 +11959,157 @@ msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with th
msgstr ""
# I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/GedcomTag.php:479
+#: app/Factories/ElementFactory.php:459
msgid "Place of LDS baptism"
msgstr "Vendi i pagëzimit LDS"
-#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/GedcomTag.php:955
+#: app/Factories/ElementFactory.php:597
msgid "Place of LDS child sealing"
msgstr "Vendi i zotimit LDS të fëmijës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:478
+#: app/Factories/ElementFactory.php:499
msgid "Place of LDS confirmation"
msgstr ""
-#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:499 app/GedcomTag.php:672
+#: app/Factories/ElementFactory.php:519
msgid "Place of LDS endowment"
msgstr "Vendi i ndihmës LDS"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
msgid "Place of LDS spouse sealing"
msgstr "Vendi i zotimit LDS të fëmijës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/GedcomTag.php:443
+#: app/Factories/ElementFactory.php:451
msgid "Place of adoption"
msgstr "Vendi i adoptimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/GedcomTag.php:486
+#: app/Factories/ElementFactory.php:465
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
msgid "Place of baptism"
msgstr "Vendi i pagëzimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/GedcomTag.php:493
+#: app/Factories/ElementFactory.php:468
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
msgid "Place of bar mitzvah"
msgstr "Vendi i bar mitzvah"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/GedcomTag.php:500
+#: app/Factories/ElementFactory.php:471
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
msgid "Place of bat mitzvah"
msgstr "Vendi i bat mitzvah"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/GedcomTag.php:507
+#: app/Factories/ElementFactory.php:475
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
msgid "Place of birth"
msgstr "Vendi i lindjes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:455 app/GedcomTag.php:514
+#: app/Factories/ElementFactory.php:478
msgid "Place of blessing"
msgstr "Vendi i bekimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:779 app/GedcomTag.php:1056
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
msgid "Place of brit milah"
msgstr "Vendi i synetisë"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:458 app/GedcomTag.php:524
+#: app/Factories/ElementFactory.php:481
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
msgid "Place of burial"
msgstr "Vendi i varrimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:470 app/GedcomTag.php:566
+#: app/Factories/ElementFactory.php:492
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
msgid "Place of christening"
msgstr "Vendi i pagëzimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:474 app/GedcomTag.php:591
+#. I18N: German Bürgerort
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
+msgid "Place of citizenship"
+msgstr ""
+
+#: app/Factories/ElementFactory.php:496
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
msgid "Place of confirmation"
msgstr "Vendi i konfirmimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:484 app/GedcomTag.php:607
+#: app/Factories/ElementFactory.php:505
msgid "Place of cremation"
msgstr "Vendi i kremimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/GedcomTag.php:628
+#: app/Factories/ElementFactory.php:509
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
msgid "Place of death"
msgstr "Vendi i vdekjes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:495 app/GedcomTag.php:663
+#: app/Factories/ElementFactory.php:516
msgid "Place of emigration"
msgstr "Vendi i emigrimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/GedcomTag.php:679
+#: app/Factories/ElementFactory.php:329
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
msgid "Place of engagement"
msgstr "Vendi i angazhimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/GedcomTag.php:686
+#: app/Factories/ElementFactory.php:525
msgid "Place of event"
msgstr "Vendi i ngjarjes"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/GedcomTag.php:715
+#: app/Factories/ElementFactory.php:535
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
msgid "Place of first communion"
msgstr "Vendi i bashkangjitjes së parë"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:522 app/GedcomTag.php:749
+#: app/Factories/ElementFactory.php:541
msgid "Place of immigration"
msgstr "Vendi i imigrimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/GedcomTag.php:790
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
+#: app/Factories/ElementFactory.php:340
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
msgid "Place of marriage"
msgstr "Vendi i martesës"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/GedcomTag.php:777
+#: app/Factories/ElementFactory.php:335
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
msgid "Place of marriage banns"
msgstr "Vendi i njoftimeve martesore"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/GedcomTag.php:821
+#: app/Factories/ElementFactory.php:569
msgid "Place of naturalization"
msgstr "Vendi i natyralizimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:561 app/GedcomTag.php:859
+#: app/Factories/ElementFactory.php:579
msgid "Place of ordination"
msgstr "Vendi i vendimit"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:569 app/GedcomTag.php:914
+#: app/Factories/ElementFactory.php:587
msgid "Place of residence"
msgstr "Vendi i banimit"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PlacesModule.php:67
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
+#: app/Module/PlacesModule.php:84
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
msgid "Places"
msgstr "Vendet"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:165
+#: resources/views/layouts/default.phtml:163
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
msgid "Play"
msgstr "Fillo"
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ju lutem të fusni email adresë të vlefshme."
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:101
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
msgid "Please try again."
msgstr ""
@@ -12249,7 +12150,7 @@ msgstr "Polak"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
@@ -12258,19 +12159,19 @@ msgstr "Numri i portit"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:162 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
+#: app/Elements/TempleCode.php:162
msgid "Portland, Oregon, United States"
msgstr "Portland, Oregon, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:154 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
+#: app/Elements/TempleCode.php:154
msgid "Porto Alegre, Brazil"
msgstr "Porto Alegre, Brazil"
# I18N: page orientation
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Portrait"
@@ -12288,11 +12189,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugez"
# I18N: gedcom tag POST
-#. I18N: gedcom tag POST
-#: app/Factories/ElementFactory.php:253 app/Factories/ElementFactory.php:366
-#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:648
-#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:1181
-#: app/GedcomTag.php:881
+#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
+#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
+#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
msgid "Postal code"
msgstr "Kodi postal"
@@ -12337,11 +12238,11 @@ msgstr "Teksti i paracaktuar që tregon se të gjithë përdoruesit mund të kë
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Teksti i paracaktuar që tregon që vetëm antarët e familjes mund të kërkojnë një llogari përdoruesi"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:177
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
-#: resources/views/admin/components.phtml:60
-#: resources/views/admin/components.phtml:63
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
+#: resources/views/admin/components.phtml:61
+#: resources/views/admin/components.phtml:64
#: resources/views/admin/modules.phtml:74
#: resources/views/admin/modules.phtml:76
#: resources/views/admin/modules.phtml:147
@@ -12376,27 +12277,23 @@ msgstr "Stili i prezentimit"
# I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
-#: app/Elements/TempleCode.php:161 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
+#: app/Elements/TempleCode.php:161
msgid "President’s Office"
msgstr "Zyra e Presidentit"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:163 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
+#: app/Elements/TempleCode.php:163
msgid "Preston, England"
msgstr "Preston, Angli"
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
msgid "Preview"
msgstr ""
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:145
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
msgid "Priest"
msgstr "Prifti"
@@ -12409,11 +12306,11 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Printo ngjarjet themelore kur është e zbrazët"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1077 app/Factories/ElementFactory.php:1119
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
#: resources/views/admin/trees.phtml:107
msgid "Privacy"
msgstr "Privatësia"
@@ -12439,43 +12336,45 @@ msgstr "Kufizimet e privatësisë"
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Kufizimet e privatësisë - kjo aplikohet në shënimet dhe faktet që nuk përbëjnë tagun GEDCOM RESN"
-#: app/GedcomRecord.php:412 app/GedcomRecord.php:520
+#: app/GedcomRecord.php:363 app/GedcomRecord.php:469
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:967
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
msgid "Private"
msgstr "Private"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
msgid "Private key"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag PROB
-#. I18N: gedcom tag PROB
-#: app/Factories/ElementFactory.php:562 app/GedcomTag.php:884
+#: app/Factories/ElementFactory.php:580
msgid "Probate"
msgstr "Homologimi"
# I18N: gedcom tag PROP
-#. I18N: gedcom tag PROP
-#: app/Factories/ElementFactory.php:563 app/GedcomTag.php:887
+#: app/Factories/ElementFactory.php:581
msgid "Property"
msgstr "Prona"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:164 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
+#: app/Elements/TempleCode.php:164
msgid "Provo City Center, Utah, United States"
msgstr "Provo City Center, Utah, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:165 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
+#: app/Elements/TempleCode.php:165
msgid "Provo, Utah, United States"
msgstr "Provo, Utah, SHBA"
+#. I18N: An individual that represents another
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
# I18N: gedcom tag PUBL
-#. I18N: gedcom tag PUBL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/GedcomTag.php:890
+#: app/Factories/ElementFactory.php:694
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
msgid "Publication"
@@ -12494,14 +12393,15 @@ msgid "Qatar"
msgstr "Katari"
# I18N: gedcom tag QUAY
-#. I18N: gedcom tag QUAY
-#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:340
-#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:593
-#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:640
-#: app/Factories/ElementFactory.php:949 app/Factories/ElementFactory.php:951
-#: app/Factories/ElementFactory.php:975 app/Factories/ElementFactory.php:977
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1022 app/Factories/ElementFactory.php:1162
-#: app/GedcomTag.php:893
+#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
+#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
+#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
msgid "Quality of data"
msgstr "Cilësia e shënimeve"
@@ -12517,26 +12417,18 @@ msgstr "Pyetje"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:166 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
+#: app/Elements/TempleCode.php:166
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "Quetzaltenango, Guatemalë"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
msgid "Quick family facts"
msgstr "Faktet e shpejta të familjes"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Faktet e shpejta të personit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
-msgid "Quick repository facts"
-msgstr "Faktet e shpejta të vendeve të ruajtjes"
-
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
-msgid "Quick source facts"
-msgstr "Faktet e shpejta të burimit"
-
#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:295
msgid "Quintidi"
@@ -12549,10 +12441,7 @@ msgstr "Quintidi"
msgid "RE: "
msgstr "PË: "
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:146
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
msgid "Rabbi"
msgstr "Rabini"
@@ -12604,11 +12493,6 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Rabi’ al-thani"
msgstr "Rabi’ al-thani"
-#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
-msgid "Rada"
-msgstr "Rada"
-
#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
msgctxt "Female pedigree"
@@ -12653,7 +12537,7 @@ msgstr "Rajab"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:167 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
+#: app/Elements/TempleCode.php:167
msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
msgstr "Raleigh, North Carolina, SHBA"
@@ -12687,37 +12571,35 @@ msgstr "Ramazanit"
# I18N: Description of the “Slide show” module
#. I18N: Description of the “Slide show” module
-#: app/Module/SlideShowModule.php:62
+#: app/Module/SlideShowModule.php:61
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Imazhet e rastësishme nga trungu aktual familjar."
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
#: resources/views/family-page-children.phtml:50
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
msgid "Re-order children"
msgstr "Rirendit fëmijët"
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:69
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:74
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
msgid "Re-order families"
msgstr "Rirendit familjet"
# I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1302 app/Factories/ElementFactory.php:1349
-#: app/GedcomTag.php:1244 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
-#: app/Module/FixPrimaryTag.php:108
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
msgid "Re-order media"
msgstr "Rirendit mediat"
#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
msgid "Re-order names"
msgstr ""
@@ -12748,7 +12630,7 @@ msgstr "Vitet e fundit (&lt; 100 vite)"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:168 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
+#: app/Elements/TempleCode.php:168
msgid "Recife, Brazil"
msgstr "Recife, Brazil"
@@ -12764,24 +12646,20 @@ msgid "Record"
msgstr "Shënimi"
# I18N: gedcom tag RIN
-#. I18N: gedcom tag RIN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:574
-#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:630
-#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:685
-#: app/Factories/ElementFactory.php:709 app/Factories/ElementFactory.php:721
-#: app/GedcomTag.php:932
+#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
+#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
+#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
+#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
msgid "Record ID number"
msgstr "Numri ID i shënimit"
# I18N: gedcom tag RFN
-#. I18N: gedcom tag RFN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:708
-#: app/GedcomTag.php:925
+#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
msgid "Record file number"
msgstr "Shëno numrin e fajlit"
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
-#: resources/views/search-general-page.phtml:48
+#: resources/views/search-general-page.phtml:49
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
msgid "Records"
msgstr "Shënimet"
@@ -12793,50 +12671,44 @@ msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:169 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
+#: app/Elements/TempleCode.php:169
msgid "Redlands, California, United States"
msgstr "Redlands, California, SHBA"
# I18N: gedcom tag REFN
-#. I18N: gedcom tag REFN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:564
-#: app/Factories/ElementFactory.php:605 app/Factories/ElementFactory.php:628
-#: app/Factories/ElementFactory.php:659 app/Factories/ElementFactory.php:679
-#: app/GedcomTag.php:896
+#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
+#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
+#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
msgid "Reference number"
msgstr "Numri i referencës"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:170 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
+#: app/Elements/TempleCode.php:170
msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "Regina, Saskatchewan, Kanada"
-#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Factories/ElementFactory.php:731
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:597 app/GedcomTag.php:794
+#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
msgid "Registered partnership"
msgstr "Partneritet i regjistruar"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:147
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
msgid "Registry officer"
msgstr "Personi i regjistrimit"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
msgctxt "FEMALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Personi i regjistrimit"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
msgctxt "MALE"
msgid "Registry officer"
msgstr "Personi i regjistrimit"
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
msgid "Regular expression"
msgstr "Shprehje regulare"
@@ -12869,38 +12741,35 @@ msgid "Related individuals"
msgstr "Personat e lidhur"
# I18N: gedcom tag RELA
-#. I18N: gedcom tag RELA
-#: app/Factories/ElementFactory.php:431 app/Factories/ElementFactory.php:1060
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1101 app/Factories/ElementFactory.php:1339
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1343 app/Factories/ElementFactory.php:1346
-#: app/GedcomTag.php:899 app/Module/BranchesListModule.php:399
-#: app/Module/BranchesListModule.php:437
+#: app/Factories/ElementFactory.php:456
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
+#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
msgid "Relationship"
msgstr "Lidhjet familjare"
# I18N: gedcom tag _FREL
-#. I18N: gedcom tag _FREL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:815 app/GedcomTag.php:1112
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
msgid "Relationship to father"
msgstr "Lidhjet me babain"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
msgid "Relationship to me"
msgstr "Lidhjet me mua"
# I18N: gedcom tag _MREL
-#. I18N: gedcom tag _MREL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:816 app/GedcomTag.php:1177
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
msgid "Relationship to mother"
msgstr "Lidhjet me nënën"
# I18N: gedcom tag PEDI
-#. I18N: gedcom tag PEDI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/GedcomTag.php:865
+#: app/Factories/ElementFactory.php:530
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Lidhjet me prindërit"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:310
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:337
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Lidhja: %s"
@@ -12909,8 +12778,8 @@ msgstr "Lidhja: %s"
# I18N: Configuration option
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:171
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:255
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
msgid "Relationships"
@@ -12918,41 +12787,42 @@ msgstr "Lidhjet"
# I18N: %s are individual’s names
#. I18N: %s are individual’s names
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:247
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Lidhjet ndërmjet %1$s dhe %2$s"
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
+msgid "Reliability of the information"
+msgstr ""
+
# I18N: gedcom tag RELI
-#. I18N: gedcom tag RELI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:407
-#: app/Factories/ElementFactory.php:566 app/GedcomTag.php:902
+#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
+#: app/Factories/ElementFactory.php:584
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
msgid "Religion"
msgstr "Religjioni"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:559 app/GedcomTag.php:855
+#: app/Factories/ElementFactory.php:577
msgid "Religious institution"
msgstr "Institucioni religjioz"
-#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Factories/ElementFactory.php:730
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:596 app/GedcomTag.php:796
+#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
msgid "Religious marriage"
msgstr "Martesë religjioze"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:982 app/GedcomTag.php:1207
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
msgid "Religious name"
msgstr "Emri religjioz"
-#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:76
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:63
+#: app/Services/LeafletJsService.php:63
msgid "Reload map"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1078 app/Factories/ElementFactory.php:1120
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
msgid "Reminder date"
msgstr ""
@@ -12961,8 +12831,7 @@ msgid "Reminder email frequency (days)"
msgstr "Frekuenca e përkujtuesit të emailit (ditë)"
# I18N: gedcom tag SERV
-#. I18N: gedcom tag SERV
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1309 app/GedcomTag.php:941
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
msgid "Remote server"
msgstr "Serveri i largët"
@@ -12975,7 +12844,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Mënjano"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:59
+#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
msgid "Remove duplicate links"
msgstr "Mënjano lidhjet e dyfishta"
@@ -12995,7 +12864,7 @@ msgstr "Të mënjanohet ky lokacion?"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:171 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
+#: app/Elements/TempleCode.php:171
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, SHBA"
@@ -13005,7 +12874,7 @@ msgstr "Rinumërimi"
# I18N: Renumber the records in a family tree
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:66
+#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
msgid "Renumber family tree"
@@ -13045,32 +12914,31 @@ msgstr "Raporti"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
#: resources/views/admin/modules.phtml:102
#: resources/views/admin/modules.phtml:104
msgid "Reports"
msgstr "Raportet"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
-#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:179
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
+#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:185
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:311
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
-#: resources/views/search-general-page.phtml:79
+#: resources/views/search-general-page.phtml:80
#: resources/views/search-results.phtml:67
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
msgid "Repositories"
msgstr "Vendet e ruajtjes"
# I18N: gedcom tag REPO
-#. I18N: gedcom tag REPO
-#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:681
-#: app/GedcomTag.php:905 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
+#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
+#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
#: resources/views/admin/trees.phtml:239
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
@@ -13088,14 +12956,14 @@ msgstr "Emri i vendit të ruajtjes"
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
msgid "Request a new password"
msgstr "Kërko fjalëkalim të ri"
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:198
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
msgid "Request a new user account"
@@ -13106,18 +12974,17 @@ msgid "Research"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag _TODO
-#. I18N: gedcom tag _TODO
-#: app/Factories/ElementFactory.php:752 app/Factories/ElementFactory.php:791
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1067 app/Factories/ElementFactory.php:1109
-#: app/GedcomTag.php:1226 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:57 app/Module/ResearchTaskModule.php:60
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
msgid "Research task"
msgstr "Detyra e kërkimit"
# I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:200
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
msgid "Research tasks"
msgstr "Detyrat kërkimore"
@@ -13129,14 +12996,8 @@ msgstr "Detyrat kërkimore janë ngjarje speciale, që u shtohen personave në t
msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
msgstr "Detyrat kërkimore ruhen duke përdorur tagun vetanak GEDCOM \"_TODO\". Aplikacionet tjera gjenealogjike mund të mos e njohin këtë tag."
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
-msgid "Reset to initial map state"
-msgstr ""
-
# I18N: gedcom tag RESI
-#. I18N: gedcom tag RESI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:567
-#: app/GedcomTag.php:910
+#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
msgid "Residence"
msgstr "Banimi"
@@ -13145,22 +13006,19 @@ msgstr "Banimi"
msgid "Restore the default block layout"
msgstr "Rivendos bllokun e dukjes së parazgjedhur"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:274
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Kufizo në familjen e ngushtë"
# I18N: gedcom tag RESN
-#. I18N: gedcom tag RESN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:322
-#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:570
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1315 app/Factories/ElementFactory.php:1351
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1354 app/Factories/ElementFactory.php:1357
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1360 app/Factories/ElementFactory.php:1363
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1366 app/GedcomTag.php:917
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:242
-#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:16
-#: resources/views/media-page.phtml:196
+#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
+#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:94
msgid "Restriction"
msgstr "Kufizim"
@@ -13173,8 +13031,7 @@ msgid "Results"
msgstr "Rezultatet"
# I18N: gedcom tag RETI
-#. I18N: gedcom tag RETI
-#: app/Factories/ElementFactory.php:571 app/GedcomTag.php:920
+#: app/Factories/ElementFactory.php:589
msgid "Retirement"
msgstr "Pensionimi"
@@ -13186,16 +13043,17 @@ msgstr "Ribashkimi"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:172 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
+#: app/Elements/TempleCode.php:172
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Rexburg, Idaho, SHBA"
# I18N: gedcom tag ROLE
-#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:336
-#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:589
-#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:636
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1158 app/GedcomTag.php:935
+#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
+#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
+#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
msgid "Role"
msgstr "Roli"
@@ -13207,25 +13065,19 @@ msgid "Romania"
msgstr "Rumania"
# I18N: gedcom tag ROMN
-#. I18N: gedcom tag ROMN
-#: app/GedcomTag.php:938 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:247
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
msgid "Romanized"
msgstr "E Romanizuar"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:537
+#: app/Factories/ElementFactory.php:555
msgid "Romanized name"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:273 app/Factories/ElementFactory.php:405
-#: app/GedcomTag.php:876
+#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
msgid "Romanized place"
msgstr "Vend i Romanizuar"
-#: app/GedcomTag.php:1000
-msgid "Romanized title"
-msgstr "Titull i Romanizuar"
-
-#: app/Factories/ElementFactory.php:544
+#: app/Factories/ElementFactory.php:562
msgid "Romanized type"
msgstr ""
@@ -13234,7 +13086,7 @@ msgstr ""
msgid "Roots"
msgstr "Rrënjët"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1106
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
msgid "Rufname"
msgstr ""
@@ -13256,22 +13108,22 @@ msgstr "Rusia"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
msgid "SMTP mail server"
msgstr "Mail serveri SMTP"
-#: app/Services/ServerCheckService.php:326
+#: app/Services/ServerCheckService.php:325
msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
msgstr ""
-#: app/Services/ServerCheckService.php:216
+#: app/Services/ServerCheckService.php:215
#, php-format
msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
msgstr ""
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:173 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
+#: app/Elements/TempleCode.php:173
msgid "Sacramento, California, United States"
msgstr "Sacramento, California, SHBA"
@@ -13331,7 +13183,7 @@ msgstr "Shën Vincent dhe Grenadina"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:183 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
+#: app/Elements/TempleCode.php:183
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, SHBA"
@@ -13347,19 +13199,19 @@ msgstr "Samoa"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:176 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
+#: app/Elements/TempleCode.php:176
msgid "San Antonio, Texas, United States"
msgstr "San Antonio, Texas, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:177 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
+#: app/Elements/TempleCode.php:177
msgid "San Diego, California, United States"
msgstr "San Diego, California, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:182 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
+#: app/Elements/TempleCode.php:182
msgid "San Jose, Costa Rica"
msgstr "San Jose, Kosta Rikë"
@@ -13371,25 +13223,25 @@ msgstr "San Marino"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:174 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
+#: app/Elements/TempleCode.php:174
msgid "San Salvador, El Salvador"
msgstr "San Salvador, El Salvador"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:175 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
+#: app/Elements/TempleCode.php:175
msgid "Santiago, Chile"
msgstr "Santiago, Kil"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:178 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
+#: app/Elements/TempleCode.php:178
msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
msgstr "Santo Domingo, Republika Dominikane"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:186 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
+#: app/Elements/TempleCode.php:186
msgid "Sao Paulo, Brazil"
msgstr "Sao Paulo, Brazil"
@@ -13400,12 +13252,12 @@ msgstr "Sao Tome dhe Principe"
# I18N: abbreviation for Saturday
#. I18N: abbreviation for Saturday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
msgid "Sat"
msgstr "Shtu"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
msgid "Saturday"
msgstr "E Shtunë"
@@ -13415,12 +13267,11 @@ msgstr "E Shtunë"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudike"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1081
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
msgid "Schema"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:492 app/Factories/ElementFactory.php:518
-#: app/GedcomTag.php:651
+#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
msgid "School or college"
msgstr "Shkolla apo fakulteti"
@@ -13431,38 +13282,31 @@ msgid "Scotland"
msgstr "Skocia"
# I18N: gedcom tag _SCBK
-#. I18N: gedcom tag _SCBK
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1285 app/GedcomTag.php:1211
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
msgid "Scrapbook"
msgstr "Fletorja"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Zotim"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
-#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
+#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Zotim"
#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
-#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
-#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
msgctxt "Pedigree"
msgid "Sealing"
msgstr "Zotim"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
msgid "Sealing canceled (divorce)"
msgstr "Zyrtarizim i anuluar (divorc)"
@@ -13470,10 +13314,10 @@ msgstr "Zyrtarizim i anuluar (divorc)"
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:157
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:178
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
+#: resources/views/layouts/default.phtml:90
#: resources/views/layouts/default.phtml:92
-#: resources/views/layouts/default.phtml:94
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
@@ -13483,30 +13327,44 @@ msgstr "Kërko"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
msgid "Search and replace"
msgstr "Kërko dhe zëvendëso"
# I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
msgstr "Kërko dhe zëvendëso tekstin, duke përdorur kërkimet e thjeshta ose harmonizimin e avansuar të strukturës."
#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
msgstr ""
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:76
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
msgid "Search filters"
msgstr "Filtrat e kërkimit"
-#: resources/views/search-general-page.phtml:36
+#: resources/views/search-general-page.phtml:37
#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
msgid "Search for"
msgstr "Kërko për"
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
+msgid "Search for locations in an external database."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
+msgid "Search for place names in an external database."
+msgstr ""
+
+#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
+#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
+#, php-format
+msgid "Search for place names using %s."
+msgstr ""
+
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
msgid "Search method"
msgstr "Metoda e kërkimit"
@@ -13521,18 +13379,18 @@ msgstr "Kërkimi i të gjitha lidhjeve familjare mund të marrë shumë kohë n
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:179 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
+#: app/Elements/TempleCode.php:179
msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, SHBA"
# I18N: Record is an indvidual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:98
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
msgid "Second record"
msgstr "Shënimi i dytë"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
msgid "Secure connection"
msgstr "Lidhja e sigurt"
@@ -13543,7 +13401,7 @@ msgid "Security code"
msgstr "Kodi i sigurisë"
# I18N: %s is a URL
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
#, php-format
msgid "See %s for more information."
@@ -13571,7 +13429,7 @@ msgstr "Zgjedh personat sipas vendit ose datës"
# I18N: Description of the “Clippings cart” module
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:127
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Zgjedh shënimet nga trungu i juaj familjar dhe ruaji ato si një fajl GEDCOM."
@@ -13584,27 +13442,24 @@ msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "Zgjedh faktet dhe ngjarjet për të mbajtur të dy shënimet."
# I18N: Records are indviduals, sources, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:47
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
msgid "Select two records to merge."
msgstr "Zgjedh dy shënime për të bashkuar."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
msgid "Selector"
msgstr ""
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:148
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
msgid "Seller"
msgstr "Shitësi"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
msgstr "Shitësja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Shitësi"
@@ -13616,30 +13471,30 @@ msgstr "Shitësi"
msgid "Send"
msgstr "Dërgo"
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
-#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
msgid "Send a message"
msgstr "Dërgo mesazh"
-#: app/Services/MessageService.php:210
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
+#: app/Services/MessageService.php:208
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Dërgo mesazh te të gjithë përdoruesit"
-#: app/Services/MessageService.php:212
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:502
+#: app/Services/MessageService.php:210
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "Dërgo mesazh te përdoruesit që nuk kanë hyrë asnjëherë"
-#: app/Services/MessageService.php:214
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:508
+#: app/Services/MessageService.php:212
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:534
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "Dërgo mesazh te përdoruesit që nuk kanë hyrë brenda 6 muajve"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
msgid "Send a test email using these settings"
msgstr ""
@@ -13649,21 +13504,26 @@ msgstr ""
msgid "Send out reminder emails"
msgstr "Dërgo emaila përkujtues"
+#. I18N: A configuration setting
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
+msgid "Sender email"
+msgstr ""
+
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
msgid "Sender name"
msgstr "Emri i dërguesit"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
msgid "Sending email"
msgstr "Dërgimi i emailit"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
msgid "Sending server name"
msgstr "Dërgimi i emrit të serverit"
@@ -13675,7 +13535,7 @@ msgstr "Senegali"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:180 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
+#: app/Elements/TempleCode.php:180
msgid "Seoul, Korea"
msgstr "Seoul, Kore"
@@ -13685,12 +13545,11 @@ msgid "Sep"
msgstr "Shta"
# I18N: gedcom tag _SEPR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:751
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
msgid "Separated"
msgstr "Të ndarë"
-#. I18N: gedcom tag _SEPR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:833 app/GedcomTag.php:1214
+#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
msgid "Separation"
msgstr ""
@@ -13710,7 +13569,7 @@ msgid "September"
msgstr "Shtator"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -13726,39 +13585,36 @@ msgstr "Septidi"
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:149
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
msgid "Servant"
msgstr "Shërbëtori"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
msgctxt "FEMALE"
msgid "Servant"
msgstr "Shërbëtorja"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
msgctxt "MALE"
msgid "Servant"
msgstr "Shërbëtori"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
msgid "Server information"
msgstr "Informata e serverit"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
msgid "Server name"
msgstr "Emri i serverit"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
msgid "Set a new password"
msgstr ""
@@ -13774,14 +13630,14 @@ msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "Përcakto nivelin e çasjes për secilin trung."
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:70
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Përcakto blloqet e parazgjedhura për trungjet e reja familjare"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
+#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Përcakto blloqet e parazgjedhura për përdoruesit e ri"
@@ -13800,7 +13656,7 @@ msgstr "Përcakto statutin në \"e aprovuar\"."
# I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Me përcaktim në <b>Po</b> lidhja do të vëhet në persona, burime, dhe familje për të lejuar përdoruesit të hapin një dritare tjetër që përbën shënime të papërpunuara të marra nga fajli GEDCOM."
@@ -13849,23 +13705,41 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:98 app/GedcomTag.php:946
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
+#: resources/views/individual-page.phtml:56
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
+msgid "Share the URL"
+msgstr ""
+
+#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
+msgid "Share the anniversary of an event"
+msgstr ""
+
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
#: resources/views/admin/trees.phtml:256
-#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:16
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
-#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:186
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:61
-#: resources/views/note-page.phtml:98
+#: resources/views/note-page-details.phtml:23
msgid "Shared note"
msgstr "Njoftim i ndarë"
#. I18N: Name of a module/list
#: app/Module/NoteListModule.php:70
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
-#: resources/views/search-general-page.phtml:87
+#: resources/views/search-general-page.phtml:88
msgid "Shared notes"
msgstr "Njoftimet e ndara"
+#. I18N: plural noun - things that can be shared
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
+msgid "Shares"
+msgstr ""
+
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
#: app/Date/HijriDate.php:146
msgctxt "GENITIVE"
@@ -13976,12 +13850,6 @@ msgstr "Shevat"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Domate e Ndritshme"
-# I18N: gedcom tag _SUBQ
-#. I18N: gedcom tag _SUBQ
-#: app/GedcomTag.php:1223
-msgid "Short version"
-msgstr "Versioni i shkurtër"
-
#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
#: resources/views/help/date.phtml:110
msgid "Shortcut"
@@ -13997,7 +13865,7 @@ msgstr "Shfaq"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "Shfaq një lidhje shkarkimi në pamjen e medias"
@@ -14016,7 +13884,7 @@ msgstr "Shfaq marrëveshjen e pranueshme të përdorimit në faqen \"Kërko një
msgid "Show all notes"
msgstr "Shfaq të gjitha njoftimet"
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Shfaq të gjitha vendet e një liste"
@@ -14166,7 +14034,7 @@ msgstr "Shfaq ndryshimet që janë pezull"
msgid "Show photos"
msgstr "Shfaq fotot"
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:211
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
msgid "Show place hierarchy"
msgstr ""
@@ -14218,13 +14086,13 @@ msgstr "Shfaq grafet statistikore"
# I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Shfaq pjesët %1$s %2$s të një emri vendi."
#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:134
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr ""
@@ -14237,7 +14105,7 @@ msgstr ""
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Shfaq datën dhe kohën e përditësimit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "Shfaq ngjarjet e të afërmve të ngushtë në faqen e personave"
@@ -14247,16 +14115,21 @@ msgstr "Shfaq ngjarjet e të afërmve të ngushtë në faqen e personave"
msgid "Show the family tree"
msgstr "Shfaq trungun familjar"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:367
+#: app/Module/IndividualListModule.php:366
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Shfaq listën e personave"
-#: app/Module/IndividualListModule.php:373
+#: app/Module/IndividualListModule.php:372
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Shfaq listën e mbiemrave"
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
+#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
+msgid "Show the location of an event on an external map."
+msgstr ""
+
#. I18N: Description of the “Places” module
-#: app/Module/PlacesModule.php:78
+#: app/Module/PlacesModule.php:95
msgid "Show the location of events on a map."
msgstr ""
@@ -14274,28 +14147,22 @@ msgstr "Shfaq përdoruesin që bëri këtë ndryshim"
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "Për cilat gjuhë doni të shfaqni këtë bllok"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Shfaq imazhet e zgjedhura në kutitë personale."
#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:747
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:985
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
msgid "Show to managers"
msgstr "Shfaq për udhëheqësit"
#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:220
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:744
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:982
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
@@ -14303,11 +14170,8 @@ msgid "Show to members"
msgstr "Shfaq për anëtarët"
#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:219
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:395
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:741
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:979
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
@@ -14349,7 +14213,7 @@ msgstr "Shiriti anësor"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:649
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
#: resources/views/admin/modules.phtml:86
#: resources/views/admin/modules.phtml:88
msgid "Sidebars"
@@ -14363,7 +14227,7 @@ msgstr "Sierra Leone"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
msgid "Sign in"
msgstr "Hyr"
@@ -14375,7 +14239,7 @@ msgstr "Dil"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Hyrja dhe regjistrimi"
@@ -14461,33 +14325,29 @@ msgstr "Sivan"
# I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
-#: resources/views/layouts/default.phtml:78
+#: resources/views/layouts/default.phtml:76
msgid "Skip to content"
msgstr "Kalo në përmbajtje"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:150
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
msgid "Slave"
msgstr "Skllav"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
msgctxt "FEMALE"
msgid "Slave"
msgstr "Skllave"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
msgctxt "MALE"
msgid "Slave"
msgstr "Skllav"
# I18N: gedcom tag _SSHOW
# I18N: Name of a module
-#. I18N: gedcom tag _SSHOW
#. I18N: Name of a module
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1286 app/GedcomTag.php:1217
-#: app/Module/SlideShowModule.php:189
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
+#: app/Module/SlideShowModule.php:188
msgid "Slide show"
msgstr "Shfaqje slajdash"
@@ -14509,13 +14369,12 @@ msgstr "Sistemet e vogla (500 persona): 16-32MB, 10-20 sekonda"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:185 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
+#: app/Elements/TempleCode.php:185
msgid "Snowflake, Arizona, United States"
msgstr "Snowflake, Arizona, SHBA"
# I18N: gedcom tag SSN
-#. I18N: gedcom tag SSN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/GedcomTag.php:967
+#: app/Factories/ElementFactory.php:611
msgid "Social security number"
msgstr "Numri i sigurimit social"
@@ -14538,19 +14397,19 @@ msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames
msgstr "Disa programe gjenealogjike krijojnë fajla GEDCOM që përbëjnë emrat e fajlit të mediave më path-e të plota. Këto path-e nuk do të ekzistojnënë ueb server. Për të lejuar webtrees që të gjejë fajlin, pjesa e parë e path-it duhet mënjanuar."
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixNameTags.php:95
+#: app/Module/FixNameTags.php:94
msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
msgstr ""
# I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Disa nga faqet mund të shfaqin numrin e vizitave që i janë bërë."
# I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "Disa nga temat mund të shfaqin ikonat në tab-in \"Faktet dhe ngjarjet\"."
@@ -14563,7 +14422,7 @@ msgstr "Djali"
# I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "Djali i %s"
@@ -14597,33 +14456,32 @@ msgstr "Sosa"
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:263
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
msgid "Sounds like"
msgstr "Duket si"
# I18N: gedcom tag SOUR
# I18N: Name of a module/report
-#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:331
-#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:584
-#: app/Factories/ElementFactory.php:608 app/Factories/ElementFactory.php:631
-#: app/Factories/ElementFactory.php:663 app/Factories/ElementFactory.php:1134
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1149 app/Factories/ElementFactory.php:1153
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1165 app/Factories/ElementFactory.php:1169
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1173 app/Factories/ElementFactory.php:1178
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1183
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:561 app/GedcomTag.php:961
+#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
+#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
+#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
+#: app/Factories/ElementFactory.php:679
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
-#: resources/views/admin/trees.phtml:231
-#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:25
-#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:176
+#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:49
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
@@ -14647,20 +14505,20 @@ msgstr "Duket si"
msgid "Source"
msgstr "Burimi"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:432 app/Factories/ElementFactory.php:1061
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1066 app/Factories/ElementFactory.php:1102
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
msgid "Source citation"
msgstr ""
# I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Citatet e burimit mund të përfshijnë fusha për të regjistruar cilësinë e shënimeve (primare, sekondare, etj.) dhe data e regjistrimit të ngjarjes në burim. Po të mos përdorni këto fusha, ju mund t'i deaktivizoni ato kur të krijoni citate të reja burimore."
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Lloji i burimit"
@@ -14668,23 +14526,21 @@ msgstr "Lloji i burimit"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:72
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
-#: app/Services/AdminService.php:180
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:92
+#: app/Services/AdminService.php:186
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
-#: resources/views/media-page.phtml:84
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
-#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/repository-page.phtml:58
-#: resources/views/search-general-page.phtml:71
+#: resources/views/record-page-links.phtml:61
+#: resources/views/search-general-page.phtml:72
#: resources/views/search-results.phtml:56
#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
@@ -14735,11 +14591,11 @@ msgstr "Spanjoll"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
+#: app/Elements/TempleCode.php:188
msgid "Spokane, Washington, United States"
msgstr "Spokane, Washington, SHBA"
-#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
@@ -14749,7 +14605,7 @@ msgstr "Spokane, Washington, SHBA"
msgid "Spouse"
msgstr "Bashkëshorti"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
msgid "Spouse note"
msgstr "Njoftim i bashkëshortit"
@@ -14776,19 +14632,19 @@ msgstr "Shrilanka"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:181 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
+#: app/Elements/TempleCode.php:181
msgid "St. George, Utah, United States"
msgstr "St. George, Utah, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:184 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
+#: app/Elements/TempleCode.php:184
msgid "St. Louis, Missouri, United States"
msgstr "St. Louis, Missouri, SHBA"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:187 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
+#: app/Elements/TempleCode.php:187
msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
msgstr "St. Paul, Minnesota, SHBA"
@@ -14811,10 +14667,9 @@ msgid "Statcounter™"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag STAE
-#. I18N: gedcom tag STAE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:254 app/Factories/ElementFactory.php:367
-#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:649
-#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/GedcomTag.php:970
+#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
+#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
+#: app/Factories/ElementFactory.php:712
msgid "State"
msgstr "Shteti"
@@ -14823,7 +14678,7 @@ msgstr "Shteti"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
-#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
+#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
@@ -14831,43 +14686,40 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistikat"
# I18N: gedcom tag STAT
-#. I18N: gedcom tag STAT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:437
-#: app/Factories/ElementFactory.php:479 app/Factories/ElementFactory.php:500
-#: app/Factories/ElementFactory.php:512 app/Factories/ElementFactory.php:581
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1073 app/Factories/ElementFactory.php:1115
-#: app/GedcomTag.php:973 resources/views/admin/changes-log.phtml:55
+#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
+#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
+#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
+#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
msgid "Status"
msgstr "Statuti"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:329 app/Factories/ElementFactory.php:438
-#: app/Factories/ElementFactory.php:480 app/Factories/ElementFactory.php:501
-#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/GedcomTag.php:975
+#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
+#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
+#: app/Factories/ElementFactory.php:599
msgid "Status change date"
msgstr "Statuti i datës së ndryshimit"
-#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:250
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
msgid "Stillborn"
msgstr "Lindur i vdekur"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
msgid "Stillborn: exempt"
msgstr "Lindur i vdekur: përjashtim"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:189 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
+#: app/Elements/TempleCode.php:189
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Suedi"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:166
+#: resources/views/layouts/default.phtml:164
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
msgid "Stop"
@@ -14890,6 +14742,11 @@ msgstr "Storja"
msgid "Story title"
msgstr "Titulli i storjes"
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
+msgid "Street name"
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
@@ -14898,30 +14755,24 @@ msgid "Subject"
msgstr "Tema"
# I18N: gedcom tag SUBN
-#. I18N: gedcom tag SUBN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:711
-#: app/GedcomTag.php:981 app/Submission.php:95 app/Submission.php:96
-#: app/Submission.php:97
+#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
+#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
msgid "Submission"
msgstr "Paraqitja"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
msgid "Submitted but not yet cleared"
msgstr "Parashtruar por ende e pa zgjidhur"
# I18N: gedcom tag SUBM
-#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Factories/ElementFactory.php:377
-#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:688
-#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/GedcomTag.php:978
-#: resources/views/admin/trees.phtml:264
+#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
+#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
+#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
msgid "Submitter"
@@ -14932,10 +14783,10 @@ msgid "Submitter name"
msgstr ""
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:73
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:314
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
msgid "Submitters"
msgstr ""
@@ -14948,30 +14799,35 @@ msgstr "Sudani"
# I18N: abbreviation for Sunday
#. I18N: abbreviation for Sunday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
msgid "Sun"
msgstr "Die"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
msgid "Sunday"
msgstr "E dielë"
# I18N: %s is a URL/link to the project website
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:156
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Përkrahja dhe dokumentacioni mund të gjinden në %s."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:331
+#: app/Services/ServerCheckService.php:330
msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
msgstr ""
-#: app/Services/ServerCheckService.php:336
+#: app/Services/ServerCheckService.php:335
msgid "Support for SQL Server is experimental."
msgstr ""
+#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
+#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
+msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
+msgstr ""
+
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
@@ -14979,12 +14835,11 @@ msgid "Suriname"
msgstr "Surinami"
# I18N: gedcom tag SURN
-#. I18N: gedcom tag SURN
-#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Factories/ElementFactory.php:543
-#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/GedcomTag.php:984
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:227
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:231
+#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
+#: app/Factories/ElementFactory.php:564
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
#: resources/views/branches-page.phtml:27
#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
@@ -14999,7 +14854,7 @@ msgstr "Mbiemri"
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Grafi i shpërndarjes së mbiemrave"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
msgid "Surname list style"
msgstr "Lloji i listës së mbiemrave"
@@ -15008,13 +14863,12 @@ msgid "Surname option"
msgstr "Mundësia e mbiemrit"
# I18N: gedcom tag SPFX
-#. I18N: gedcom tag SPFX
-#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:542
-#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/GedcomTag.php:964
+#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
+#: app/Factories/ElementFactory.php:563
msgid "Surname prefix"
msgstr "Prefiksi i mbiemrit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
msgid "Surname tradition"
msgstr "Tradita e mbiemrit"
@@ -15039,7 +14893,7 @@ msgstr "Mbiemrat mëtojnë të tregojnë gjininë e personit."
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
+#: app/Elements/TempleCode.php:190
msgid "Suva, Fiji"
msgstr "Suva, Fixhi"
@@ -15074,7 +14928,7 @@ msgstr "Zvicrra"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
+#: app/Elements/TempleCode.php:192
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australi"
@@ -15121,7 +14975,7 @@ msgstr ""
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
#: resources/views/admin/modules.phtml:82
#: resources/views/admin/modules.phtml:84
msgid "Tabs"
@@ -15129,7 +14983,7 @@ msgstr "Tab-at"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:193 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
+#: app/Elements/TempleCode.php:193
msgid "Taipei, Taiwan"
msgstr "Taipei, Taivan"
@@ -15147,7 +15001,7 @@ msgstr "Taxhikistani"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
+#: app/Elements/TempleCode.php:194
msgid "Tampico, Mexico"
msgstr "Tampico, Meksikê"
@@ -15188,13 +15042,13 @@ msgstr "Kaptina cian"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:181
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
msgid "Technical help contact"
msgstr "Kontakti i ndihmës teknike"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:195 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
+#: app/Elements/TempleCode.php:195
msgid "Tegucigalpa, Honduras"
msgstr "Tegucigalpa, Honduras"
@@ -15204,11 +15058,10 @@ msgstr "Shablloni"
# I18N: gedcom tag TEMP
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
-#. I18N: gedcom tag TEMP
-#: app/Factories/ElementFactory.php:330 app/Factories/ElementFactory.php:439
-#: app/Factories/ElementFactory.php:481 app/Factories/ElementFactory.php:502
-#: app/Factories/ElementFactory.php:583 app/Factories/ElementFactory.php:723
-#: app/GedcomTag.php:987 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
+#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
+#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
+#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
+#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
msgid "Temple"
msgstr "Tempull"
@@ -15237,13 +15090,15 @@ msgid "Tevet"
msgstr "Tevet"
# I18N: gedcom tag TEXT
-#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:334
-#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:587
-#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:634
-#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Factories/ElementFactory.php:1035
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1039 app/Factories/ElementFactory.php:1156
-#: app/GedcomTag.php:990 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
+#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
+#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
+#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
+#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
+#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -15262,43 +15117,47 @@ msgstr "Fusha e <b>emrit</b> përbënemrin e plotë të personit, ashtu si shqip
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "Fusha <b>mbiemri</b> përbën një emër që përdoret për sortim dhe grupim. Ai mund të jetë i ndryshëm nga mbiemri aktual i personit, i cili gjithmonë merret nga fusha <b>emri</b>. Kjo fushë mund të përdoret për të sortuar mbiemrat me ose pa prefiks (Gogh / van Gogh) dhe për të grupuar variacionet e shqiptimit (Kowalski / Kowalska). Nëse një person duhet të listohet në më shumë se një mbiemër, secili emër duhet të ndahet me një presje."
-#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Fajli GEDCOM \"%s\" është importuar."
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:104 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
+#: app/Elements/TempleCode.php:104
msgid "The Hague, Netherlands"
msgstr "Hagë, Holandë"
-#: app/Services/ServerCheckService.php:125
+#: app/Services/ServerCheckService.php:124
#, php-format
msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
msgstr ""
-#: app/Services/ServerCheckService.php:183
+#: app/Services/ServerCheckService.php:182
#, php-format
msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
msgstr ""
# I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:58
+#: app/Functions/Functions.php:56
msgid "The PHP temporary folder is missing."
msgstr "Folderi i përkohshëm PHP mungon."
-#: app/Services/ServerCheckService.php:144
+#: app/Services/ServerCheckService.php:143
#, php-format
msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
msgstr ""
-#: app/Services/ServerCheckService.php:148
+#: app/Services/ServerCheckService.php:147
#, php-format
msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
msgstr ""
+#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
+msgid "The URL was copied to the clipboard"
+msgstr ""
+
#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
#, php-format
@@ -15316,16 +15175,16 @@ msgstr ""
# I18N: %s is the name of a genealogy record
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:66
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been accepted."
msgstr "Ndryshimet e \"%s\" janë pranuar."
# I18N: %s is the name of an individual, source or other record
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:68
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
#, php-format
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Ndryshimet në \"%s\" janë refuzuar."
@@ -15339,40 +15198,40 @@ msgstr ""
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Kapëset ju lejojnë që të merrni copëza nga ky trung familjar dhe t'i shkarkoni ato si fajl GEDCOM."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:395
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Data dhe koha e përditësimit të fundit"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:86
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
#, php-format
msgid "The details for “%s” have been updated."
msgstr ""
# I18N: %s is a filename
#. I18N: %s is a filename
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:98
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:244
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Trungu familjar është eksportuar në %s."
# I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
#, php-format
msgid "The family tree “%s” already exists."
msgstr "Trungu familjar \"%s\" tashmë ekziston."
# I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been created."
msgstr "Trungu familjar \"%s\" është krijuar."
# I18N: %s is the name of a family tree
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
-#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
+#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
msgstr "Trungu familjar \"%s\" është fshirë."
@@ -15384,7 +15243,7 @@ msgstr "Trungu familjar \"%s\" është fshirë."
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Trungu familjar \"%s\" do të shfaqet për vizitorët kur ata së pari arrijnë në këtë web faqe."
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:251
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "Trungjet familjare u bashkuan me sukses."
@@ -15400,42 +15259,41 @@ msgstr ""
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "Familja \"%s\" është fshirë sepse ajo ka vetëm një anëtar."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Fajli %s tashmë ekziston. Përdorni një emër tjetër fajli."
-#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:101
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Fajli %s nuk mund të krijohej."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:61
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:75
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Fajli %s nuk mund të fshihej."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "Fajli %s është fshirë."
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "Fajli %s është përditësuar."
# I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:52
+#: app/Functions/Functions.php:50
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Fajli u ngarkua pjesërisht. Ju lutem provoni përsëri."
# I18N: %s is a filename
#. I18N: %s is a filename
-#: resources/views/media-page.phtml:132
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:140
+#: resources/views/media-page-details.phtml:58
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Fajli \"%s\" nuk ekziston."
@@ -15444,17 +15302,17 @@ msgstr "Fajli \"%s\" nuk ekziston."
msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "Folderi %s nuk mund të fshihej."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:200
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "Folderi %s u krijua."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "Folderi %s u fshi."
@@ -15484,19 +15342,19 @@ msgstr "Faktet dhe ngjarjet vijuese u gjetën vetëm në shënimin e %s."
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Lista vijuese tregon kërkesat tipike."
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:290
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Teksti i ndihmës nuk është shkruar për këtë element."
# I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:193
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
msgstr "Personi që duhet kontaktuar për pyetjet teknike ose gabimet e paraqitura në ueb faqen tuaj."
# I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
msgstr "Personi për ta kontaktuar për shënimet gjenealogjike në këtë ueb faqe."
@@ -15520,24 +15378,25 @@ msgid "The lists menu."
msgstr ""
#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
msgid "The location has been created"
msgstr ""
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:30
+#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
msgid "The location of this place is not known."
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:151
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Media fajli %1$s nuk mund të riemërohej në %2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:145
+#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Media fajli %1$s u riemërua në %2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:108
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
msgid "The media object has been created"
msgstr ""
@@ -15545,59 +15404,47 @@ msgstr ""
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Kërkesat e memorjes dhe kohës CPU varen nga numri i personave në trungun tuaj familjar."
-#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
-#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
msgid "The message was not sent."
msgstr "Mesazhi nuk u dërgua."
-#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
-#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
#, php-format
msgid "The message was successfully sent to %s."
msgstr "Mesazhi u dërgua me sukses te %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
-#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:72
+#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "Moduli \"%s\" u deaktivizua."
-#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
-#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "Moduli \"\"%s u aktivizua."
# I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Faktet dhe ndodhitë e zakonshme listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
# I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Faktet dhe ndodhitë e zakonshme të personit listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
-# I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
-#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
-msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
-msgstr "Faktet e zakonshme të depos listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
-
-# I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
-#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
-msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
-msgstr "Faktet më të zakonshme burimore listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
-
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "Përdoruesi i ri do të pyetet për të konfirmuar email adresën para se të krijohet llogaria."
@@ -15611,37 +15458,37 @@ msgstr ""
msgid "The parameter “%s” is missing."
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:390
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Fjalëkalimi duhet të jetë së paku gjashtë karaktere i gjatë."
# I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Fjalëkalimi që kërkohet pë autentikim me serverin SMTP."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
msgid "The password reset link has expired."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
-#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:109
+#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
msgid "The place hierarchy."
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:143
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
msgid "The preferences for all family trees have been updated."
msgstr "Preferencat për të gjitha trungjet familjare u përditësuan."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:147
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "Preferencat për trungjet e reja familjare u përditësuan."
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:136
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
@@ -15652,8 +15499,14 @@ msgstr "Preferencat për trungun familjar \"%s\" u përditësuan."
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "Preferencat për modulin \"%s\" u fshinë."
-#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:428 app/Module/SiteMapModule.php:180
+#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
+#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
+#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
+#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
+#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
+#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
+#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
+#: app/Module/SiteMapModule.php:180
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Preferencat për modulin \"%s\" u përditësuan."
@@ -15665,16 +15518,16 @@ msgstr "Preferencat për modulin \"%s\" u përditësuan."
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1071 app/Factories/ElementFactory.php:1113
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
msgid "The problem"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "Shënimi u kopjua në clipboard."
# I18N: Records are individuals, sources, etc.
-#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:163
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "Shënimet \"%1$s\" dhe \"%2$s\" u bashkuan."
@@ -15693,7 +15546,7 @@ msgstr ""
msgid "The search menu."
msgstr ""
-#: app/Services/SearchService.php:1171
+#: app/Services/SearchService.php:1170
msgid "The search returned too many results."
msgstr ""
@@ -15705,12 +15558,12 @@ msgstr "Konfigurimi i serverit është mirë."
msgid "The server could not understand this request."
msgstr ""
-#: app/Services/ServerCheckService.php:248
+#: app/Services/ServerCheckService.php:247
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:556
-#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
+#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
+#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Kufizimi kohor i serverit u tejkalua."
@@ -15720,7 +15573,7 @@ msgstr "Kufizimi kohor i serverit u tejkalua."
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Madhësia e trungut familjar, ngjarjet më të hershme dhe ato më të vonshme, emrat e zakonshëm, etj."
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1068 app/Factories/ElementFactory.php:1110
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
msgid "The solution"
msgstr ""
@@ -15756,17 +15609,17 @@ msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF
msgstr[0] "Dy trungjet familjare kanë %1$s shënim që përdorin \"XREF\" të njëjtë."
msgstr[1] "Dy trungjet familjare kanë %1$s shënime që përdorin \"XREF\" të njëjtë."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Ngritja e programit u kompletua."
# I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
-#: app/Functions/Functions.php:49
+#: app/Functions/Functions.php:47
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "Fajli i ngarkuar tejkalon madhësinë e lejuar."
-#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
+#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
#, php-format
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "Përdoruesi %s është fshirë."
@@ -15776,14 +15629,14 @@ msgstr "Përdoruesi %s është fshirë."
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "Përdoruesit i është dërguar një email me informatat e nevojshme për konfirmimin e kërkesës për çasje."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Pseudonimi ose fjalëkalimi nuk janë korrekt."
# I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Pseudonimi i kërkuar për autentikim me serverin SMTP."
@@ -15791,13 +15644,19 @@ msgstr "Pseudonimi i kërkuar për autentikim me serverin SMTP."
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
@@ -15806,12 +15665,6 @@ msgstr "Pseudonimi i kërkuar për autentikim me serverin SMTP."
msgid "The website preferences have been updated."
msgstr "Preferencat e ueb faqes janë përditësuar."
-# I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
-#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51
-msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
-msgstr "Ueb sajti www.geonames.org ka databazë të madhe të merave të vendeve. Kjo mund të kërkohet kur fusni vendet e reja. Për të përdorur këtë veçori, ju duhet të regjistroheni për një llogari falas te www.geonames.org dhe të jepni pseudonimin."
-
#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
@@ -15831,17 +15684,17 @@ msgid "Theme change"
msgstr "Ndryshimi i temës"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
#: resources/views/admin/modules.phtml:118
#: resources/views/admin/modules.phtml:120
msgid "Themes"
msgstr "Temat"
-#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
+#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Nuk ka fakte për këtë person."
-#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:288
+#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
msgid "There are no links to this media object."
msgstr ""
@@ -15853,12 +15706,12 @@ msgstr "Nuk ka media objekte për këtë person."
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Nuk ka njoftime për këtë person."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:216
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Nuk ka ndryshime të mbetura pezull."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:122
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Nuk ka detyra kërkimore në këtë trung familjar."
@@ -15879,15 +15732,15 @@ msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
msgstr[0] "Nuk ka pasur ndryshime në %s ditë të fundit."
msgstr[1] "Nuk ka pasur ndryshime në %s ditët e fundit."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
#, php-format
msgid "There is no user account with the email “%s”."
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:88
-#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:81
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
-#: app/Services/MediaFileService.php:246
+#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
+#: app/Services/MediaFileService.php:223
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Kishte një gabim gjatë ngarkimit të fajlit."
@@ -15928,11 +15781,11 @@ msgstr "Grupet e personave nuk kanë farefisni me %s."
msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Kjo llogari nuk është aprovuar. Ju lutem prisni administratorin derisa ta aprovojë atë."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Kjo llogari nuk është verifikuar. Ju lutem shikoni emailin tuaj për mesazhin verifikues."
@@ -15940,6 +15793,7 @@ msgstr "Kjo llogari nuk është verifikuar. Ju lutem shikoni emailin tuaj për m
msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
msgstr "Ky bllok u tregon edituesve një listë të shënimeve me ndryshime të pezulluara që kanë nevojë të aprovohen nga moderatori. Ai poashtu gjeneron emailet ditore për moderatorët kurdo që ndryshimet e pezulluara ekzistojnë."
+#. I18N: %s is a URL
#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
#, php-format
msgid "This could be caused by an error at %s"
@@ -15962,24 +15816,24 @@ msgstr ""
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Familja nuk ekziston ose ju nuk jeni të autorizuar ta shihni atë."
-#: resources/views/family-page.phtml:26
+#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Familja është fshirë. Fshirja duhet kontrolluar nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:24
+#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Familja është fshirë. Ju duhet ta kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/family-page.phtml:32
+#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Familja është edituar. Ndryshimet duhet kontrolluar nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:30
+#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Familja është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
@@ -15991,7 +15845,7 @@ msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as a
msgstr[0] "Kjo familje ka %s shënim, i cili e përdor të njëjtin \"XREF\" si një trung tjetër familjar."
msgstr[1] "Kjo familje ka %s shënime, të cilat përdorin të njëjtin \"XREF\" si një trung tjetër familjar."
-#: app/Module/SlideShowModule.php:165
+#: app/Module/SlideShowModule.php:164
msgid "This family tree has no images to display."
msgstr "Trungu familjar nuk ka imazhe për të shfaqur."
@@ -16016,7 +15870,7 @@ msgstr "Ky folder do të përdoret nga webtrees për të vendosur media fajla, f
# I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Ky folder do të përdoret për të vendosur media fajlat për këtë trung familjar."
@@ -16029,36 +15883,36 @@ msgstr "Kjo form ka skaduar. Provoni përsëri."
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ky person nuk ekziston ose ju nuk jeni të autoriuar për ta parv atë."
-#: resources/views/individual-page.phtml:37
+#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky person është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohet nga një moderator."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:34
+#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Ky person është fshirë. Ju duhet ta kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/individual-page.phtml:46
+#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky person është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga nja moderator."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:43
+#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ky person është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
# I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:102
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Ky person do të zgjedhet si parazgjedhje gjatë shikimit të grafeve dhe raporteve."
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:953
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
@@ -16078,7 +15932,7 @@ msgstr "Ky person do të zgjedhet si parazgjedhje gjatë shikimit të grafeve dh
#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
-#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
+#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
@@ -16108,25 +15962,25 @@ msgstr "Kjo informatë është private dhe nuk mund të shfaqet."
# I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr "Kjo ësht listë e ndarë me presje e tag-ave të fakteve GEDCOM që do të shfaqen në emrin e formës shto/edito. Nëse përdorni alfabete jo latine siç është Arabishtja, Greqishtja, Hebraishtja, ju mund të doni të shtoni tag-at si ROMN, FONE, _HEB, etj. për t'ju lejuar të vendosni emrat në disa alfabete të ndryshme."
# I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr "Kjo është listë e ndarë me presje e tag-ave të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur të shtohet një familje e re. P. sh., nëse MART është në listë, atëherë fushat për datë dhe vend të martesës do të shfaqen në formë."
# I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr "Kjo është listë e ndarë me presje e tag-ave të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur të shtohet një person i ri. P. sh., nëse LIND është në listë, atëherë fushat për datë dhe vend të lindjes do të shfaqen në formë."
# I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr "Kjo është listë e ndarë me presje e tag-ave të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur tështoni apo editoni emrat e vendeve. Nëse përdorni alfabete jo latine siç është Arabishtja, Greqishtja, Hebraishtja, ju mund të doni të shtoni tag-at si ROMN, FONE, _HEB, etj. për t'ju lejuar të vendosni emrat në disa alfabete të ndryshme."
@@ -16143,63 +15997,39 @@ msgstr "Kjo është lidhja për shënimin tuaj në trungun familjar. Nëse ky ë
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Kjo është e ndjeshme në shkronja të mëdha/vogla."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:175
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Ky është versioni i fundit i webtrees. Nuk ka version të ngritjes së aplikacionit."
# I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit mund të shtojnë në familje. Ju mund të modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në listë nuk duhet të paraqiten listën e \"Faktet unike të familjes\"."
# I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë te personat. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në listën e \"Faktet unike personale\"."
-# I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
-#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
-msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
-msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë te vendet e ruajtjes. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në listën e \"Faktet unike të vendeve të ruajtjes\"."
-
-# I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
-#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
-msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
-msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë te burimet. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në listën e \"Faktet unike të burimeve\"."
-
# I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te familjet. P. sh., nëse MART është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim MART për një familje. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet familjare\"."
# I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te personat. P. sh., nëse LIND është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim LIND për një person. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet personale\"."
-# I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
-#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
-msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
-msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te vendet e ruajtjes. P. sh., nëse EMËR është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim EMËR për një vend ruajtjeje. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet e vendeve të ruajtjes\"."
-
-# I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
-#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
-msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
-msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te burimet. P. sh., nëse TITU është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim TITU për një burim. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet e burimeve\"."
-
# I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Ky është emri i serverit SMTP. \"localhost\" do të thotë se email shërbimet bëhen në të njëjtin kompjuter si web serveri juaj."
@@ -16211,7 +16041,7 @@ msgstr "Ky është emri i serverit SMTP. \"localhost\" do të thotë se email sh
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
msgstr "Ky ësht emri juaj i vërtetë, siç dëshironi të shfaqet në ekran."
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
msgid "This link is valid for one hour."
msgstr ""
@@ -16224,24 +16054,24 @@ msgstr ""
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ky media objekt nuk ekziston ose ju nuk keni autoriIm për ta parë atë."
-#: resources/views/media-page.phtml:41
+#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky media objekt është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohet nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:39
+#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Ky media objekt është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/media-page.phtml:47
+#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky media objekt është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:45
+#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ky media objekt është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
@@ -16259,7 +16089,8 @@ msgstr "Kjo duhet të jetë së paku gjashtë karaktere e gjatë. Poashtu ësht
# I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Ky emër përdoret në fushën \"Nga\", kur të dërgoni email automatik nga ky server."
@@ -16268,55 +16099,55 @@ msgstr "Ky emër përdoret në fushën \"Nga\", kur të dërgoni email automatik
msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ky njoftim nuk ekziston ose nuk keni autorizim për tas parë atë."
-#: resources/views/note-page.phtml:37
+#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky njoftim është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohet nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/note-page.phtml:35
+#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
#, php-format
msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Ky njoftim është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen e pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/note-page.phtml:43
+#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky njoftim është fshirë. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/note-page.phtml:41
+#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
#, php-format
msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ky njoftim është edituar. Ju duhet t'i kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
# I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet automatikisht përmbajtja e shënimit <i>Njoftim</i> në faqen personale."
# I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet automatikisht përmbajtja e shënimit <i>Burimi</i> në faqen personale."
# I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet mosha e babait dhe nënës afër lidjes së fëmijës në graf."
# I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqen datat e vlerësuara të lindjes dhe vdekjes në vend që ato të lihen të zbrazëta në listat e personave dhe grafet për personat për të cilët datat nuk janë të njohura."
# I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Kjo mundësi do ju lehtësojë përdoruesve të shkarkojnë imazhet."
@@ -16332,7 +16163,7 @@ msgstr "Kjo mundësi do t'i lërëlidhjet familjare në shënimet private. Kjo n
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Kjo mundësi do të shfaq emrat (por jo edhe detajet tjera) të personave privatë. Personat janë privatë nëse ata janë ende gjallë ose nëse kufizimet e privatësisë u janë shtuar shënimeve personale. Që të fshehni emrin specifik, shtoni kufizimet e privatësisë për atë emër shënimi."
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Kjo faqe ju lejon që të anashkaloni format e zakonshme dhe të editoni shënimet e nënvizuara drejtpërdrejt. Kjo është një mundësi e avansuar dhe ju nuk duhet ta përdorni atë përderisa të mos e kuptoni fomratin GEDCOM. Po të gaboni këtu, do ta keni të vështirë ta rregulloni."
@@ -16357,28 +16188,24 @@ msgstr "Ky shënim nuk ekziston ose ju nuk keni autoriim për ta parë atë."
msgid "This record does not exist."
msgstr ""
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
-#: resources/views/submitter-page.phtml:29
+#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky shënim është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohent nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
-#: resources/views/submitter-page.phtml:27
+#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
#, php-format
msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Ky shënim është fshirë. Ju duhet ta kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:41
-#: resources/views/submitter-page.phtml:35
+#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky shënim është fshirë. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
-#: resources/views/submitter-page.phtml:33
+#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
#, php-format
msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ky shënim është edituar. Ju duhet të kontrolloni mdryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
@@ -16388,28 +16215,6 @@ msgstr "Ky shënim është edituar. Ju duhet të kontrolloni mdryshimet dhe past
msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ky vend rruajtjeje nuk ekziston ose ju nuk keni autorizim për ta parë atë."
-#: resources/views/repository-page.phtml:29
-msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
-msgstr "Vendi i ruajtjes është fshirë. Kjo fshirje duhet të kontrollohet nga moderatori."
-
-# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/repository-page.phtml:27
-#, php-format
-msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
-msgstr "Vendi i ruajtjes është fshirë. Ju duhet ta kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-
-#: resources/views/repository-page.phtml:35
-msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
-msgstr "Vendi i ruajtjes është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
-
-# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/repository-page.phtml:33
-#, php-format
-msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
-msgstr "Vendi i ruajtjes është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-
#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
msgstr ""
@@ -16441,7 +16246,7 @@ msgstr "Kufiri i memorjes së këtij servri është %s MB dhe kufiri kohor CPU
# I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Kjo do të duhej të jetë një listë me ndarje me presje ose me hapësirë, Krahas lindjes dhe vdekjes, që ju doni t'i shfaqni në kutitë e grafeve siç është grafi i prejardhjes. Kjo listë ju kërkon të përdorni tag-at e fakteve në standardin GEDCOM 5.5.1. P. sh., nëse doni që profesioni të paraqitet në kuti, ju do të shtoni në këtë fushë \"PROF\"."
@@ -16450,36 +16255,14 @@ msgstr "Kjo do të duhej të jetë një listë me ndarje me presje ose me hapës
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ky burim nuk ekziston ose ju nuk keni autorizim për ta parë atë."
-#: resources/views/source-page.phtml:36
-msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
-msgstr "Ky burim është fshirë. Fshirja duhet të konstrollohet nga moderatori."
-
-# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:34
-#, php-format
-msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
-msgstr "Ky burim është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-
-#: resources/views/source-page.phtml:42
-msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
-msgstr "Ky burim është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
-
-# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:40
-#, php-format
-msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
-msgstr "Ky burim është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-
# I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Ky tekst do t'i shtohet secilit titull faqeje. Ai do të shfaqet në shiritin e titullit të shfletuesit, bookmarks, etj."
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:236
-#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:241
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
+#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Ky lloj lidhjeje nuk lejohet këtu."
@@ -16487,11 +16270,11 @@ msgstr "Ky lloj lidhjeje nuk lejohet këtu."
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "Kjo llogari e përdoruesit nuk ka çasje te asnjë trung."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:183
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Kjo zakonisht nënkupton që ju duhet të ndryshoni lejen e folderit në 777."
-#: app/Services/UpgradeService.php:254
+#: app/Services/UpgradeService.php:265
msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
msgstr "Ky ueb sajt po ngritet në post. Provoni përsëri pas disa minutash."
@@ -16534,39 +16317,39 @@ msgstr "Kjo do të fshijë të gjitha shënimet gjenealogjike \"%s\" dhe do t'i
# I18N: abbreviation for Thursday
#. I18N: abbreviation for Thursday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
msgid "Thu"
msgstr "Enj"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1306
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
msgid "Thumbnail image"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:300
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Fotot e vogla"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
msgid "Thursday"
msgstr "E enjte"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:197 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
+#: app/Elements/TempleCode.php:197
msgid "Tijuana, Mexico"
msgstr "Tijuana, Meksikë"
# I18N: gedcom tag TIME
-#. I18N: gedcom tag TIME
-#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:348
-#: app/Factories/ElementFactory.php:465 app/Factories/ElementFactory.php:601
-#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:652
-#: app/Factories/ElementFactory.php:668 app/Factories/ElementFactory.php:699
-#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Factories/ElementFactory.php:1137
-#: app/GedcomTag.php:993
+#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
+#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
+#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
+#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
+#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
msgid "Time"
msgstr "Koha"
@@ -16580,14 +16363,12 @@ msgstr "Brezi kohor"
# I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
msgid "Timeline"
msgstr "Linja kohore"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:115
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
msgid "Timestamp"
msgstr "Shenja kohore"
@@ -16651,9 +16432,8 @@ msgid "Tishrei"
msgstr "Tishrei"
# I18N: gedcom tag TITL
-#. I18N: gedcom tag TITL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Factories/ElementFactory.php:626
-#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/GedcomTag.php:996
+#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
+#: app/Factories/ElementFactory.php:703
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
@@ -16670,10 +16450,6 @@ msgstr "Tishrei"
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
-#: app/GedcomTag.php:1002
-msgid "Title in Hebrew"
-msgstr "Titulli në Hebraishte"
-
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
@@ -16697,7 +16473,7 @@ msgstr "Për të krijuar detyra kërkimore, ju së pari duhet të shtoni \"detyr
# I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Për të sigururar kompatibilitet me aplikacionet tjera gjenealogjike, njoftimet, tekstet dhe transkriptet duhet të regjistrohen në tekst të thjeshtë të paformatuar. Megjithatë, formatimi shpesh është i dëshirueshëm për të ndihmuar prezantimin, kuptueshmërinë, etj."
@@ -16726,6 +16502,19 @@ msgstr "Për ta përcaktuar këtë tekst për gjuhët tjera, ju duhet të kaloni
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
msgstr "Për t'u treguar makinave të kërkimit se harta e sajtave janë në dispozicion, ju mund të përdorni lidhjet në vijim."
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
+#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
+msgid "To use this service, you need an API key."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
+msgid "To use this service, you need an account."
+msgstr ""
+
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
@@ -16739,7 +16528,7 @@ msgstr "Tokelau"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:198 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
+#: app/Elements/TempleCode.php:198
msgid "Tokyo, Japan"
msgstr "Tokyo, Japoni"
@@ -16800,11 +16589,11 @@ msgstr "Mbiemrat më të shpeshtë"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:199 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
+#: app/Elements/TempleCode.php:199
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:771
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
@@ -16815,11 +16604,11 @@ msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
-#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:77
+#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
msgid "Total"
@@ -16912,10 +16701,10 @@ msgstr "Gjithsej përdorues"
# I18N: e.g. http://www.google.com/analytics
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:41
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
#: resources/views/admin/modules.phtml:110
#: resources/views/admin/modules.phtml:112
#: resources/views/admin/modules.phtml:240
@@ -16924,13 +16713,12 @@ msgstr "Gjithsej përdorues"
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Gjurmimi dhe analitika"
-#. I18N: gedcom tag TRLR
-#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/GedcomTag.php:1005
+#: app/Factories/ElementFactory.php:740
msgid "Trailer"
msgstr "Paraqitje e shkurtër"
#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
msgid "Tree"
@@ -16949,18 +16737,18 @@ msgstr "Trinidad dhe Tobago"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:200 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
+#: app/Elements/TempleCode.php:200
msgid "Trujillo, Peru"
msgstr "Trujillo, Peru"
# I18N: abbreviation for Tuesday
#. I18N: abbreviation for Tuesday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
msgid "Tuesday"
msgstr "E Martë"
@@ -16995,72 +16783,71 @@ msgstr "Tuvalu"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:196 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
+#: app/Elements/TempleCode.php:196
msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
msgstr "Tuxtla Gutierrez, Meksikë"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:201 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
+#: app/Elements/TempleCode.php:201
msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
msgstr "Twin Falls, Idaho, SHBA"
# I18N: gedcom tag TYPE
-#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:267 app/Factories/ElementFactory.php:274
-#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:320
-#: app/Factories/ElementFactory.php:399 app/Factories/ElementFactory.php:406
-#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:565
-#: app/Factories/ElementFactory.php:606 app/Factories/ElementFactory.php:629
-#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:680
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1311 app/GedcomTag.php:1008
+#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
+#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
+#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
+#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
+#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
+#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
-#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
+#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1146
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
msgid "Type of abbreviation"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1170
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
msgid "Type of administrative ID"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1174
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
msgid "Type of demographic data"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:506
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1140 app/GedcomTag.php:688
+#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
msgid "Type of event"
msgstr "Lloj ndodhie"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/GedcomTag.php:693
+#: app/Factories/ElementFactory.php:528
msgid "Type of fact"
msgstr "Lloj fakti"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1163
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
msgid "Type of location"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:314
+#: app/Factories/ElementFactory.php:341
msgid "Type of marriage"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:547
+#: app/Factories/ElementFactory.php:565
msgid "Type of name"
msgstr ""
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1074 app/Factories/ElementFactory.php:1116
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
msgid "Type of research task"
msgstr ""
@@ -17068,22 +16855,22 @@ msgstr ""
# I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
# I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
# I18N: gedcom tag _URL
-#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
-#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
-#. I18N: gedcom tag _URL
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:371
-#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:662
-#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Factories/ElementFactory.php:1282
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1288 app/Factories/ElementFactory.php:1310
-#: app/GedcomTag.php:1011 app/GedcomTag.php:1023 app/GedcomTag.php:1235
+#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
+#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
+#: app/Factories/ElementFactory.php:726
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
+#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
+#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
+#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:72
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
+#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -17114,51 +16901,41 @@ msgstr "Ukraina"
# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
-#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "E pazgjidhur: shënime të pamjaftueshme"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
msgid "Unique family facts"
msgstr "Faktet unike të familjeve"
# I18N: gedcom tag _UID
-#. I18N: gedcom tag _UID
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1079 app/Factories/ElementFactory.php:1121
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1122 app/Factories/ElementFactory.php:1124
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1126 app/Factories/ElementFactory.php:1127
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1129 app/Factories/ElementFactory.php:1130
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1184 app/Factories/ElementFactory.php:1341
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1348 app/Factories/ElementFactory.php:1352
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1355 app/Factories/ElementFactory.php:1358
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1361 app/Factories/ElementFactory.php:1364
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1367 app/GedcomTag.php:1232
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
+#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134
msgid "Unique identifier"
msgstr "Identifikues unik"
# I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "Identifikuesit unikë mundësojnë që shënimi i njëjtë të gjendet në trungje të ndryshme familjare dhe në sisteme të ndryshme. Ata do të shtohen kurdo që shënimet të jenë krijuar apo përditësuar. Po të mos dëshironi që të shfaqet identifikuesi unik, ju mund ta mshefni atë përmes rregullave të privatësisë."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Faktet unike të personave"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
-msgid "Unique repository facts"
-msgstr "Faktet unike të vendeve të ruajtjes"
-
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
-msgid "Unique source facts"
-msgstr "Faktet unike të burimeve"
-
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
@@ -17179,9 +16956,9 @@ msgstr "Shtetet e Bashkuara"
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/Elements/FamilyStatusText.php:66 app/Factories/ElementFactory.php:900
-#: app/Factories/ElementFactory.php:956 app/GedcomRecord.php:902
-#: app/GedcomRecord.php:907 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
+#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:899
+#: app/GedcomRecord.php:904 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
msgstr "Të panjohur"
@@ -17191,8 +16968,7 @@ msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "I panjohur"
-#: app/Elements/SexValue.php:75 app/Functions/FunctionsEdit.php:543
-#: resources/views/individual-sex.phtml:39
+#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
@@ -17207,7 +16983,12 @@ msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Të panjohur"
-#: app/Elements/UnknownElement.php:36 app/GedcomTag.php:1264
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
+msgid "Unlink"
+msgstr ""
+
+#: app/Elements/UnknownElement.php:36
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Kod i panjohur GEDCOM"
@@ -17216,7 +16997,7 @@ msgid "Unused files"
msgstr "Fajlat e papërdorur"
# I18N: The system is about to…; %s is a .ZIP file.
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Unzip-o %s në folder të përkohshëm…"
@@ -17227,21 +17008,24 @@ msgstr "Unzip-o %s në folder të përkohshëm…"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Ngjarjet që vijnë"
-#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
+#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
msgid "Update"
msgstr "Përditëso"
#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
msgid "Update all"
msgstr "Përditëso krejt"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FixPlaceNames.php:62
+#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
msgid "Update place names"
msgstr "Përditëso emrat e vendeve"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixPlaceNames.php:73
+#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
msgstr ""
@@ -17249,21 +17033,21 @@ msgstr ""
# I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:180
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Ngre në webtrees %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:81
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Magjistari i ngitjes në post"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:70
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
+#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:795
msgid "Upload media files"
msgstr "Ngarko media fajlat"
@@ -17277,14 +17061,18 @@ msgstr "Ngarko një apo më shumë media fajla nga kompjuteri juaj lokal. Media
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguaji"
-#: app/Services/EmailService.php:252
+#: app/Services/EmailService.php:229
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Përdor SMTP për të dërguar mesazhe"
-#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
+#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
msgstr "Përdor \"?\" për të zëvendësuar një karakter të vetëm, përdor \"*\" për të zëvendësuar zero apo shumë karaktere."
+#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
+msgid "Use an external service to find locations."
+msgstr ""
+
# I18N: placeholder text for new-password field
#. I18N: placeholder text for new-password field
#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
@@ -17308,7 +17096,7 @@ msgstr "Përdor dukjen kompakte"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
msgid "Use full source citations"
msgstr "Përdor citatet e plota të burimeve"
@@ -17320,43 +17108,39 @@ msgstr "Përdor citatet e plota të burimeve"
msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
msgstr ""
+#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
+msgid "Use maps in webtrees."
+msgstr ""
+
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
msgid "Use password"
msgstr "Përdor fjalëkalimin"
# I18N: "sendmail" is the name of some mail software
#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
-#: app/Services/EmailService.php:251
+#: app/Services/EmailService.php:228
msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "Përdor sendmail për të dërguar mesazhet"
# I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:320
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "Përdor imazhe siluetë kur nuk përcaktohet imazhi për atë person. Imazhet e përdorura janë specifik për gjininë e personit në fjalë."
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:315
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Përdor siluetat"
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:38
-msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
-msgstr "Përdor databazën e GeoNames për mbulim automatik të vendeve"
-
#: resources/views/register-page.phtml:91
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Përdorni këtë fushë për t'i treguar administratorit të sajtit se pse po kërkoni llogari dhe se në çfarë lidhje jeni me gjenealogjinë e shfaqur në sajt. Ju poashtu mund të përdorni këtë për të futur çfarëdo komenti tjetër që mund të keni për administratorin e sajtit."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
-msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
-msgstr "Përdorni këtë imazh për grafet dhe në faqen e personave."
-
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
@@ -17366,7 +17150,7 @@ msgstr "Prdoruesi"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
@@ -17382,13 +17166,13 @@ msgstr "Përdoruesi nuk është verifikuar brenda 7 ditësh."
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Përdoruesi nuk është verifikuar nga administratori."
-#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
+#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
msgid "User verification"
msgstr "Verifikimi i përdoruesit"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
#: resources/views/admin/users.phtml:26
@@ -17396,6 +17180,7 @@ msgstr "Verifikimi i përdoruesit"
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
#: resources/views/login-page.phtml:35
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
@@ -17417,7 +17202,7 @@ msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “ch
msgstr "Pseudonimet nuk janë të ndjeshme në shkronja të mëdha/vogla dhe injorojnë shkronjat me theks, kështu \"vlore\", \"vlorë\" dhe \"Vlore\" konsiderohen të jenë të njëjta."
# I18N: Menu entry
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:460
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
msgid "Users"
@@ -17435,7 +17220,7 @@ msgstr "Uzbekistani"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:202 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
+#: app/Elements/TempleCode.php:202
msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
msgstr "Vancouver, British Columbia, Kanada"
@@ -17446,7 +17231,7 @@ msgstr "Vanuatu"
# I18N: Description of the “StatisticsChart” module
#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
msgid "Various statistics charts."
msgstr "Grafet e ndryshme statistikore."
@@ -17512,7 +17297,7 @@ msgstr "Ventose"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:203 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
+#: app/Elements/TempleCode.php:203
msgid "Veracruz, Mexico"
msgstr "Veracruz, Meksikë"
@@ -17522,22 +17307,21 @@ msgstr "Verifikuar"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:204 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
+#: app/Elements/TempleCode.php:204
msgid "Vernal, Utah, United States"
msgstr "Vernal, Utah, SHBA"
# I18N: gedcom tag VERS
-#. I18N: gedcom tag VERS
-#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:353
-#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/GedcomTag.php:1014
+#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
+#: app/Factories/ElementFactory.php:402
msgid "Version"
msgstr "Versioni"
# I18N: Type of media object
#. I18N: Type of media object
-#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Factories/ElementFactory.php:943
-#: app/Factories/ElementFactory.php:955 app/Factories/ElementFactory.php:986
-#: app/Factories/ElementFactory.php:1041
+#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
+#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -17547,7 +17331,7 @@ msgstr "Video"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnami"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:953
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
msgid "View"
msgstr "Shiko"
@@ -17560,13 +17344,18 @@ msgstr ""
msgid "View this day"
msgstr "Shih ditën e sotme"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:198
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
msgid "View this family"
msgstr "Shih këtë familje"
+#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
+#, php-format
+msgid "View this location using %s"
+msgstr ""
+
#: resources/views/calendar-page.phtml:219
msgid "View this month"
msgstr "Shih këtë muaj"
@@ -17577,7 +17366,7 @@ msgstr "Shih këtë vit"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:205 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
+#: app/Elements/TempleCode.php:205
msgid "Villa Hermosa, Mexico"
msgstr "Villa Hermosa, Meksikë"
@@ -17597,8 +17386,8 @@ msgstr "E dukshme për përdoruesit tjerë kur janë online"
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:119
+#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
@@ -17625,36 +17414,33 @@ msgstr "Uellsi"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis dhe Futuna"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:151
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
msgid "Ward"
msgstr "Kujdestar"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
msgctxt "FEMALE"
msgid "Ward"
msgstr "Kujdestare"
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
msgctxt "MALE"
msgid "Ward"
msgstr "Kujdestar"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:206 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
+#: app/Elements/TempleCode.php:206
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, SHBA"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
msgid "Watermarks"
msgstr "Vulat e ujit"
# I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Shenjat e ujit janë opcionale dhe normalisht shfaqen për vizitorët."
@@ -17664,38 +17450,37 @@ msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must
msgstr "Ne do të dërgojmë tash një email konfirmimi në adresën <b>%s</b>. Ju duhet ta verifikoni kërkesën për llogarinë tuaj duke ndjekur këshillat në emailin për konfirmim. Po të mos konfirmoni kërkesën tuaj për llogari brenda shtatë ditësh, kërkesa juaj do të refuzohet automatikisht. Ju duhet të aplikoni përsëri.<br><br>Pasi të keni ndjekur këshillat në emailin konfirmues, administratori prap duhet të aprovojë kërkesën tuaj para se llogaria e juaj të mund të përdoret.<br><br>Për të hyrë në këtë uebsajt, ju duhet të dini pseudonimin dhe fjalëkalimin tuaj."
# I18N: Menu entry
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
msgid "Website"
msgstr "Uebsajti"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
+#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:237
msgid "Website logs"
msgstr "Logjet e uebsajtit"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
+#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
msgid "Website preferences"
msgstr "Preferencat e uebsajtit"
# I18N: abbreviation for Wednesday
#. I18N: abbreviation for Wednesday
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
msgid "Wed"
msgstr "Mër"
-#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
+#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
msgid "Wednesday"
msgstr "E Mërkurë"
# I18N: gedcom tag _WEIG
-#. I18N: gedcom tag _WEIG
-#: app/Factories/ElementFactory.php:792 app/GedcomTag.php:1238
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
msgid "Weight"
msgstr "Pesha"
@@ -17724,7 +17509,7 @@ msgstr "Sahara Perëndimore"
# I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "Kur një shënim editohet, regjistrohet përdoruesi dhe koha e ndryshimit, Ndonjëherë është e dëshirueshme të ruhet informata ekzistuese \"ndryshimi i fundit\", p. sh. kur të bëni përmirësime të vogla në shënimet e dikujt tjetër. Kjo mundësi kontrollon se a është zgjedhur kjo veçori si parazgjedhje."
@@ -17734,7 +17519,7 @@ msgstr "Kur përdoruesi regjistrohet për një llogari, një email dërgohet në
# I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "Kur të shtoni të afërm të ngushtë të ri, ju mund të shtoni citatet burimore në shënime (persona dhe familje) ose te faktet dhe ngjarjet (lindja, martesa dhe vdekja). Kjo mundësi kontrollon se a do të zgjedhen si parazgjedhje shënimet ose faktet."
@@ -17744,7 +17529,7 @@ msgstr ""
# I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Kur të shtoni një anëtar të familjes, do t'i jepet mbiemri i parazgjedhur. Ky mbiemër do të varet nga tradita lokale."
@@ -17764,7 +17549,7 @@ msgstr "Cilat trungje familjare duhet të përfshihen në sitemaps"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Kush mund të ngarkojë media fajla"
@@ -17787,10 +17572,9 @@ msgid "Widower"
msgstr "Vejan"
# I18N: gedcom tag WIFE
-#. I18N: gedcom tag WIFE
-#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:342
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 app/GedcomTag.php:1017
-#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:60
+#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
+#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
@@ -17805,28 +17589,19 @@ msgstr "Vejan"
msgid "Wife"
msgstr "Gruaja"
-#: app/Factories/ElementFactory.php:289
+#: app/Factories/ElementFactory.php:317
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
msgid "Wife’s age"
msgstr "Mosha e gruas"
-#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
-msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
-msgstr "Mbiemri i vajzërisë së gruas bëhet emri i ri"
-
-#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:93
-msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
-msgstr "Mbiemri i gruas zëvendësohet me mbiemrin e burrit"
-
# I18N: gedcom tag WILL
-#. I18N: gedcom tag WILL
-#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/GedcomTag.php:1020
+#: app/Factories/ElementFactory.php:614
msgid "Will"
msgstr "Testamenti"
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
-#: app/Elements/TempleCode.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
+#: app/Elements/TempleCode.php:207
msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
msgstr "Winter Quarters, Nebraska, SHBA"
@@ -17841,11 +17616,9 @@ msgid "Without sources"
msgstr "Pa burime"
# I18N: gedcom tag _WITN
-#. I18N: gedcom tag _WITN
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
-#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:152
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:1241
+#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
+#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
msgid "Witness"
msgstr "Dëshmitari"
@@ -17860,15 +17633,14 @@ msgstr "Dëshmitari"
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Gratë marrin mbiemrin e burrit të tyre."
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:71
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
msgid "World"
msgstr "Bota"
-#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
-#: app/Factories/ElementFactory.php:793 app/GedcomTag.php:1247
+#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
msgid "Yahrzeit"
msgstr "Yahrzeit"
@@ -17893,10 +17665,6 @@ msgstr "Viti:"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemeni"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
-
# I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
@@ -17905,8 +17673,8 @@ msgstr "Po"
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Ju (ose dikush që thotë se është ju) ka kërkuar një llogari te %1$s duke përdorur email adresën %2$s."
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Nuk lejoheni të dërgoni mesazhe që përbëjnë lidhje të jashtme."
@@ -17915,7 +17683,7 @@ msgstr "Nuk lejoheni të dërgoni mesazhe që përbëjnë lidhje të jashtme."
msgid "You are signed in as %s."
msgstr "Ju keni hyrë si %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
msgid "You can apply for an account using the link below."
msgstr "Me përdorimin e lidhjes më poshtë, ju mund të aplikoni pë një llogari."
@@ -17933,17 +17701,12 @@ msgstr "Mund të zgjedhni se a duhet të paraqitet në listën e përdoruesve ku
# I18N: %s is a URL
#. I18N: %s is a URL
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Ju mund të shkarkoni një kopje të specifikacionit GEDCOM nga %s."
-#. I18N: Description of a “Data fix” module
-#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:80
-msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
-msgstr "Ju më lehtë kërkoni gruan e martuar duke shënuar emrin e saj të martesës. Megjithatë jo të gjitha gratë marrin mbiemrin e burrit të tyre, prandaj keni kujdes gjatë futjes së shënimeve në databazë."
-
#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
msgstr ""
@@ -17967,7 +17730,7 @@ msgstr "Ju mund të përcaktoni çasjen te një shënim specifik, fakt ose ndodh
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Ju mund të shpejtoni kalkulimet e privatësisë duke shtuar shënimin e vdekjes për personat vdekja e të cilëve mund të konkludohet nga datat tjera, por që nuk kanë shënim për vdekje, varrim, kremim, etj."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "Ju nuk mund të hyni sepse shfletuesi nuk i pranon kukit."
@@ -17992,7 +17755,7 @@ msgstr "Ju keni dalur."
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Ju mund të përdorni HTML për formatizimin e përgjigjes dhe për të shtuar lidhje për uebsajtat tjerë."
-#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:386
+#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Ju duhet të plotësoni të gjitha fushat e llogarisë së administratorit."
@@ -18008,15 +17771,15 @@ msgstr "Ju duhet të zgjedhni një person dhe një lloj grafi në bllokun e për
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Ju duhet të specifikoni një shënim të personit para se të mund të kufizoni përdoruesin në familjen e tij të drejtpërdrejt."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
msgid "You need to be a family member to access this website."
msgstr "Ju duhet të jeni anëtar i familjes që të mund t’i çaseni këtij uebsajti."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "Ju duhet të jeni përdorues i autorizuar që të mund t’i çaseni këtij uebsajti."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:272
#: resources/views/admin/trees.phtml:48
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Ju duhet të krijoni një trung familjar."
@@ -18035,14 +17798,14 @@ msgstr "Ju duhet të krijoni një llogari administratori. Kjo llogari mund të k
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Ju keni dërguar mesazhin vijues te përdoruesi:"
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Ju duhet të pranoni ose refuzoni të gjitha ndryshimet pezull para se të ngreni në post."
# I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Ju duhet të fshini \"%1$s\" nga \"%2$s\" dhe të provoni përsëri."
@@ -18085,17 +17848,21 @@ msgstr "Kartela juaj është e zbrazët."
msgid "Your name"
msgstr "Emri juaj"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
msgid "Your password has been updated."
msgstr ""
# I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:149
+#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
#, php-format
msgid "Your registration at %s"
msgstr "Regjistrimi juaj te %s"
-#: app/Services/ServerCheckService.php:198
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
+msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
+msgstr "Llogaria juaj e përdoruesit nuk e ka të aktivizuar \"aprovo automatikisht ndryshimet\". Ju do të mund të ndryshoni vetëm një shënim."
+
+#: app/Services/ServerCheckService.php:197
#, php-format
msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
msgstr "Ueb serveri përdor versionin %s PHP, i cili nuk pranon më përditësimet e sigurisë. Ju duhet ta ngreni në post në një version më të ri sa më shpejtë."
@@ -18116,52 +17883,46 @@ msgstr "Zimbabve"
msgid "Zoom"
msgstr "Zumi"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:145
-#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:90
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:78
+#: app/Services/LeafletJsService.php:64
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
msgid "Zoom in"
msgstr "Zmadho"
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:146
-#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
-#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:91
-#: resources/views/modules/places/tab.phtml:79
+#: app/Services/LeafletJsService.php:65
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
msgid "Zoom out"
msgstr "Zvogëlo"
# I18N: Gedcom ABT dates
#. I18N: Gedcom ABT dates
-#: app/Date.php:342
+#: app/Date.php:339
#, php-format
msgid "about %s"
msgstr "rreth %s"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:30
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
-#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45
-#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33
-#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33
+#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
+#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
+#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
+#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
+#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "prano"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:24
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
-#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39
-#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27
-#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27
+#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
+#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
+#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
+#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
+#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "prano"
# I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
msgid "accepted"
msgstr "pranuar"
@@ -18169,8 +17930,7 @@ msgstr "pranuar"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:48
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:48
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
@@ -18184,21 +17944,7 @@ msgstr ""
# I18N: The name given to a child by its adoptive parents
#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: app/Elements/NameType.php:47 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
-msgid "adopted name"
-msgstr "emri i adoptuar"
-
-# I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "adopted name"
-msgstr "emri i adoptuar"
-
-# I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
-msgctxt "MALE"
+#: app/Elements/NameType.php:47
msgid "adopted name"
msgstr "emri i adoptuar"
@@ -18208,42 +17954,23 @@ msgstr "adoptimi"
# I18N: Gedcom AFT dates
#. I18N: Gedcom AFT dates
-#: app/Date.php:362
+#: app/Date.php:359
#, php-format
msgid "after %s"
msgstr "pas %s"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
msgid "age"
msgstr "mosha"
# I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: app/Elements/NameType.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
+#: app/Elements/NameType.php:49
msgid "also known as"
msgstr "poashtu njohur si"
-# I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "also known as"
-msgstr "poashtu e njohur si"
-
-# I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
-msgctxt "MALE"
-msgid "also known as"
-msgstr "poashtu i njohur si"
-
-# I18N: option in list box “always use this image”
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
-msgid "always"
-msgstr "gjithmonë"
-
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
@@ -18258,47 +17985,47 @@ msgstr "gjithmonë"
msgid "and"
msgstr "dhe"
-#: app/Functions/Functions.php:1052
+#: app/Services/RelationshipService.php:778
msgctxt "father’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "halla/tezja"
-#: app/Functions/Functions.php:810
+#: app/Services/RelationshipService.php:536
msgctxt "father’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "halla"
-#: app/Functions/Functions.php:1132
+#: app/Services/RelationshipService.php:858
msgctxt "mother’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "gruaja e dajës"
-#: app/Functions/Functions.php:848
+#: app/Services/RelationshipService.php:574
msgctxt "mother’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "tezja"
-#: app/Functions/Functions.php:1184
+#: app/Services/RelationshipService.php:910
msgctxt "parent’s brother’s wife"
msgid "aunt"
msgstr "gruaja e axhës"
-#: app/Functions/Functions.php:866
+#: app/Services/RelationshipService.php:592
msgctxt "parent’s sister"
msgid "aunt"
msgstr "halla/tezja"
-#: app/Functions/Functions.php:808
+#: app/Services/RelationshipService.php:534
msgctxt "father’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "halla, tezja/axha, daja"
-#: app/Functions/Functions.php:846
+#: app/Services/RelationshipService.php:572
msgctxt "mother’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "tezja/daja"
-#: app/Functions/Functions.php:864
+#: app/Services/RelationshipService.php:590
msgctxt "parent’s sibling"
msgid "aunt/uncle"
msgstr "halla, tezja/axha, daja"
@@ -18309,14 +18036,14 @@ msgstr "prapa lartë"
# I18N: Gedcom BEF dates
#. I18N: Gedcom BEF dates
-#: app/Date.php:358
+#: app/Date.php:355
#, php-format
msgid "before %s"
msgstr "para %s"
# I18N: Gedcom BET-AND dates
#. I18N: Gedcom BET-AND dates
-#: app/Date.php:374
+#: app/Date.php:371
#, php-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "ndërmjet %s dhe %s"
@@ -18327,21 +18054,7 @@ msgstr "lindja"
# I18N: The name given to an individual at their birth
#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: app/Elements/NameType.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
-msgid "birth name"
-msgstr "emri në lindje"
-
-# I18N: The name given to an individual at their birth
-#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "birth name"
-msgstr "emri në lindje"
-
-# I18N: The name given to an individual at their birth
-#. I18N: The name given to an individual at their birth
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
-msgctxt "MALE"
+#: app/Elements/NameType.php:51
msgid "birth name"
msgstr "emri në lindje"
@@ -18352,76 +18065,76 @@ msgstr "emri në lindje"
msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
msgstr "lindur në %1$s vitet e fundit ose vdekur në %2$s vitet e fundit"
-#: app/Functions/Functions.php:722
+#: app/Services/RelationshipService.php:448
msgid "brother"
msgstr "vëllau"
-#: app/Functions/Functions.php:990
+#: app/Services/RelationshipService.php:716
msgctxt "brother’s wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:816
+#: app/Services/RelationshipService.php:542
msgctxt "husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:1106
+#: app/Services/RelationshipService.php:832
msgctxt "husband’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:884
+#: app/Services/RelationshipService.php:610
msgctxt "sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:1290
+#: app/Services/RelationshipService.php:1016
msgctxt "sister’s husband’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:896
+#: app/Services/RelationshipService.php:622
msgctxt "spouse’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:914
+#: app/Services/RelationshipService.php:640
msgctxt "wife’s brother"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:1346
+#: app/Services/RelationshipService.php:1072
msgctxt "wife’s sister’s husband"
msgid "brother-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:992
+#: app/Services/RelationshipService.php:718
msgctxt "brother’s wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kunati/kunatja"
-#: app/Functions/Functions.php:826
+#: app/Services/RelationshipService.php:552
msgctxt "husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kunati/kunatja"
-#: app/Functions/Functions.php:878
+#: app/Services/RelationshipService.php:604
msgctxt "sibling’s spouse"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kunati/kunatja"
-#: app/Functions/Functions.php:1292
+#: app/Services/RelationshipService.php:1018
msgctxt "sister’s husband’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kunati/kunatja"
-#: app/Functions/Functions.php:912
+#: app/Services/RelationshipService.php:638
msgctxt "spouse’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kunati/kunatja"
-#: app/Functions/Functions.php:924
+#: app/Services/RelationshipService.php:650
msgctxt "wife’s sibling"
msgid "brother/sister-in-law"
msgstr "kunati/kunatja"
@@ -18435,13 +18148,9 @@ msgstr "lista me shenja grafike"
msgid "burial"
msgstr "varrimi"
-#: app/GedcomTag.php:1202
-msgid "by"
-msgstr "nga"
-
# I18N: Gedcom CAL dates
#. I18N: Gedcom CAL dates
-#: app/Date.php:346
+#: app/Date.php:343
#, php-format
msgid "calculated %s"
msgstr "kalkuluar %s"
@@ -18450,25 +18159,24 @@ msgstr "kalkuluar %s"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
-#: resources/views/admin/components.phtml:163
+#: resources/views/admin/components.phtml:169
#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
#: resources/views/contact-page.phtml:82
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:103
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:135
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:55
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
-#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:45
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:342
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
+#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
@@ -18478,12 +18186,19 @@ msgstr "kalkuluar %s"
#: resources/views/message-page.phtml:71
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
+#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
msgid "cancel"
@@ -18500,25 +18215,11 @@ msgstr ""
# I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: app/Elements/NameType.php:53 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
+#: app/Elements/NameType.php:53
msgid "change of name"
msgstr "ndryshimi i emrit"
-# I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "change of name"
-msgstr "ndryshimi i emrit"
-
-# I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
-msgctxt "MALE"
-msgid "change of name"
-msgstr "ndryshimi i emrit"
-
-#: app/Functions/Functions.php:701
+#: app/Services/RelationshipService.php:427
msgid "child"
msgstr "fëmijë"
@@ -18530,8 +18231,8 @@ msgstr ""
# I18N: A button label.
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
-#: resources/views/layouts/default.phtml:132
-#: resources/views/layouts/default.phtml:167
+#: resources/views/layouts/default.phtml:130
+#: resources/views/layouts/default.phtml:165
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
#: resources/views/modals/header.phtml:15
@@ -18558,19 +18259,20 @@ msgstr "lista kompakte"
# I18N: A button label.
#. I18N: A button label.
-#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:323
+#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:137
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:127
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
+#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
#: resources/views/password-request-page.phtml:36
#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
@@ -18595,7 +18297,7 @@ msgstr ""
msgid "date periods"
msgstr "periudhat kohore"
-#: app/Functions/Functions.php:699
+#: app/Services/RelationshipService.php:425
msgid "daughter"
msgstr "vajza"
@@ -18603,27 +18305,27 @@ msgstr "vajza"
msgid "daughter of"
msgstr "vajza e"
-#: app/Functions/Functions.php:786
+#: app/Services/RelationshipService.php:512
msgctxt "child’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "nusja"
-#: app/Functions/Functions.php:894
+#: app/Services/RelationshipService.php:620
msgctxt "son’s wife"
msgid "daughter-in-law"
msgstr "nusja"
-#: app/Functions/Functions.php:1338
+#: app/Services/RelationshipService.php:1064
msgctxt "son’s wife’s father"
msgid "daughter-in-law’s father"
msgstr "babai i nuses"
-#: app/Functions/Functions.php:1340
+#: app/Services/RelationshipService.php:1066
msgctxt "son’s wife’s mother"
msgid "daughter-in-law’s mother"
msgstr "nëna e nuses"
-#: app/Functions/Functions.php:1342
+#: app/Services/RelationshipService.php:1068
msgctxt "son’s wife’s parent"
msgid "daughter-in-law’s parent"
msgstr "prindërit e nuses"
@@ -18633,8 +18335,8 @@ msgid "death"
msgstr "vdekja"
# I18N: Measure of latitude/longitude
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
msgid "degrees"
msgstr "shkallë"
@@ -18686,98 +18388,80 @@ msgid "d’Aboville number"
msgstr ""
# I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/components.phtml:133
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:25
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:21
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
-#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/admin/components.phtml:139
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
+#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
msgid "edit"
msgstr "edito"
-#: app/Functions/Functions.php:481
+#: app/Services/RelationshipService.php:2267
msgid "eighth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të tetë"
-#: app/Functions/Functions.php:445
+#: app/Services/RelationshipService.php:2231
msgctxt "FEMALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të tetë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:400
+#: app/Services/RelationshipService.php:2186
msgctxt "MALE"
msgid "eighth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të tetë"
-#: app/Functions/Functions.php:717
+#: app/Services/RelationshipService.php:443
msgid "elder brother"
msgstr "vëllau i madh"
-#: app/Functions/Functions.php:759
+#: app/Services/RelationshipService.php:485
msgid "elder sibling"
msgstr "vëllau/motra e madhe"
-#: app/Functions/Functions.php:738
+#: app/Services/RelationshipService.php:464
msgid "elder sister"
msgstr "motra e madhe"
-#: app/Functions/Functions.php:487
+#: app/Services/RelationshipService.php:2273
msgid "eleventh cousin"
msgstr "kushëri i brezit të njëmbëdhjetë"
-#: app/Functions/Functions.php:451
+#: app/Services/RelationshipService.php:2237
msgctxt "FEMALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të njëmbëdhjetë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:409
+#: app/Services/RelationshipService.php:2195
msgctxt "MALE"
msgid "eleventh cousin"
msgstr "kushëri i brezit të njëmbëdhjetë"
# I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: app/Elements/NameType.php:55 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
-msgid "estate name"
-msgstr "emri i patundshmërisë"
-
-# I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "estate name"
-msgstr "emri i patundshmërisë"
-
-# I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
-msgctxt "MALE"
+#: app/Elements/NameType.php:55
msgid "estate name"
msgstr "emri i patundshmërisë"
# I18N: Gedcom EST dates
#. I18N: Gedcom EST dates
-#: app/Date.php:350
+#: app/Date.php:347
#, php-format
msgid "estimated %s"
msgstr "vlerësuar %s"
-#: app/Functions/Functions.php:636
+#: app/Services/RelationshipService.php:362
msgid "ex-husband"
msgstr "ish-burri"
-#: app/Functions/Functions.php:683
+#: app/Services/RelationshipService.php:409
msgid "ex-spouse"
msgstr "ish-bashkëshorti"
-#: app/Functions/Functions.php:660
+#: app/Services/RelationshipService.php:386
msgid "ex-wife"
msgstr "ish-gruaja"
@@ -18786,119 +18470,119 @@ msgstr "ish-gruaja"
msgid "export file"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
msgstr "faktet"
-#: app/Functions/Functions.php:622
+#: app/Services/RelationshipService.php:348
msgid "father"
msgstr "babai"
-#: app/Functions/Functions.php:822
+#: app/Services/RelationshipService.php:548
msgctxt "husband’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "vjehrri"
-#: app/Functions/Functions.php:902
+#: app/Services/RelationshipService.php:628
msgctxt "spouse’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "vjehrri"
-#: app/Functions/Functions.php:920
+#: app/Services/RelationshipService.php:646
msgctxt "wife’s father"
msgid "father-in-law"
msgstr "vjehrri"
-#: app/Functions/Functions.php:640
+#: app/Services/RelationshipService.php:366
msgid "fiancé"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:687
+#: app/Services/RelationshipService.php:413
msgid "fiancé(e)"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:664
+#: app/Services/RelationshipService.php:390
msgid "fiancée"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:495
+#: app/Services/RelationshipService.php:2281
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të pesëmbëdhjetë"
-#: app/Functions/Functions.php:459
+#: app/Services/RelationshipService.php:2245
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të pesëmbëdhjetë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:421
+#: app/Services/RelationshipService.php:2207
msgctxt "MALE"
msgid "fifteenth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të pesëmbëdhjetë"
# I18N: A Spanish relationship name, such as fifth great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:574
+#: app/Services/RelationshipService.php:2362
#, php-format
msgid "fifth %s"
msgstr "i pesti %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:552
+#: app/Services/RelationshipService.php:2340
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "e pesta %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:529
+#: app/Services/RelationshipService.php:2317
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fifth %s"
msgstr "i pesti %s"
-#: app/Functions/Functions.php:475
+#: app/Services/RelationshipService.php:2261
msgid "fifth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të pestë"
-#: app/Functions/Functions.php:439
+#: app/Services/RelationshipService.php:2225
msgctxt "FEMALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të pestë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:391
+#: app/Services/RelationshipService.php:2177
msgctxt "MALE"
msgid "fifth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të pestë"
# I18N: A button label, first page
#. I18N: A button label, first page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
msgid "first"
msgstr "e para"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "të para"
# I18N: A Spanish relationship name, such as first great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:562
+#: app/Services/RelationshipService.php:2350
#, php-format
msgid "first %s"
msgstr "i pari %s"
# I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:540
+#: app/Services/RelationshipService.php:2328
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "first %s"
@@ -18906,257 +18590,257 @@ msgstr "e para %s"
# I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:517
+#: app/Services/RelationshipService.php:2305
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "first %s"
msgstr "i pari %s"
-#: app/Functions/Functions.php:467
+#: app/Services/RelationshipService.php:2253
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:431
+#: app/Services/RelationshipService.php:2217
msgctxt "FEMALE"
msgid "first cousin"
msgstr "kushërira e parë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:379
+#: app/Services/RelationshipService.php:2165
msgctxt "MALE"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëriri i parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1046
+#: app/Services/RelationshipService.php:772
msgctxt "father’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1048
+#: app/Services/RelationshipService.php:774
msgctxt "father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1050
+#: app/Services/RelationshipService.php:776
msgctxt "father’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1090
+#: app/Services/RelationshipService.php:816
msgctxt "father’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1092
+#: app/Services/RelationshipService.php:818
msgctxt "father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1096
+#: app/Services/RelationshipService.php:822
msgctxt "father’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1126
+#: app/Services/RelationshipService.php:852
msgctxt "mother’s brother’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1128
+#: app/Services/RelationshipService.php:854
msgctxt "mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1130
+#: app/Services/RelationshipService.php:856
msgctxt "mother’s brother’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1176
+#: app/Services/RelationshipService.php:902
msgctxt "mother’s sister’s child"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1178
+#: app/Services/RelationshipService.php:904
msgctxt "mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1182
+#: app/Services/RelationshipService.php:908
msgctxt "mother’s sister’s son"
msgid "first cousin"
msgstr "kushëri nga rrënja e parë"
-#: app/Functions/Functions.php:1426
+#: app/Services/RelationshipService.php:1152
msgctxt "father’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i motrës së gjyshes nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1422
+#: app/Services/RelationshipService.php:1148
msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "vajza e vëllaut të gjyshit"
-#: app/Functions/Functions.php:1424
+#: app/Services/RelationshipService.php:1150
msgctxt "father’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i vëllaut të gjyshit"
-#: app/Functions/Functions.php:1432
+#: app/Services/RelationshipService.php:1158
msgctxt "father’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "fëmija e motrës së gjyshit"
-#: app/Functions/Functions.php:1428
+#: app/Services/RelationshipService.php:1154
msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "vajza e motrës së gjyshit"
-#: app/Functions/Functions.php:1430
+#: app/Services/RelationshipService.php:1156
msgctxt "father’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i motrës së gjyshit"
-#: app/Functions/Functions.php:1438
+#: app/Services/RelationshipService.php:1164
msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "fëmija e vëllaut të gjyshes"
-#: app/Functions/Functions.php:1434
+#: app/Services/RelationshipService.php:1160
msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "vajza e vëllaut të gjyshes"
-#: app/Functions/Functions.php:1436
+#: app/Services/RelationshipService.php:1162
msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i vëllaut të gjyshes"
-#: app/Functions/Functions.php:1444
+#: app/Services/RelationshipService.php:1170
msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "fëmija e vajzës së gjyshes"
-#: app/Functions/Functions.php:1440
+#: app/Services/RelationshipService.php:1166
msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "vajza e motrës së gjyshes"
-#: app/Functions/Functions.php:1442
+#: app/Services/RelationshipService.php:1168
msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i motrës së gjyshes"
-#: app/Functions/Functions.php:1450
+#: app/Services/RelationshipService.php:1176
msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "fëmija e vëllaut të gjyshit nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1446
+#: app/Services/RelationshipService.php:1172
msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "vajza e vëllaut të gjyshit nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1448
+#: app/Services/RelationshipService.php:1174
msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i vëllaut të gjyshit nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1456
+#: app/Services/RelationshipService.php:1182
msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "fëmija e motrës së gjyshit nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1452
+#: app/Services/RelationshipService.php:1178
msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "vajza e motrës së gjyshit nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1454
+#: app/Services/RelationshipService.php:1180
msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i motrës së gjyshit nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1462
+#: app/Services/RelationshipService.php:1188
msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "fëmija e vëllaut të gjyshes nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1458
+#: app/Services/RelationshipService.php:1184
msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "vajza e vëllaut të gjyshes nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1460
+#: app/Services/RelationshipService.php:1186
msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i vëllaut të gjyshes nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1468
+#: app/Services/RelationshipService.php:1194
msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "fëmija e motrës së gjyshes nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1464
+#: app/Services/RelationshipService.php:1190
msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "vajza e motrës së gjyshes nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1466
+#: app/Services/RelationshipService.php:1192
msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
msgid "first cousin once removed ascending"
msgstr "djali i motrës së gjyshes nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:493
+#: app/Services/RelationshipService.php:2279
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të katërmbëdhjetë"
-#: app/Functions/Functions.php:457
+#: app/Services/RelationshipService.php:2243
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të katërmbëdhjetë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:418
+#: app/Services/RelationshipService.php:2204
msgctxt "MALE"
msgid "fourteenth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të katërmbëdhjetë"
# I18N: A Spanish relationship name, such as fourth great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:571
+#: app/Services/RelationshipService.php:2359
#, php-format
msgid "fourth %s"
msgstr "i katërti %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:549
+#: app/Services/RelationshipService.php:2337
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "e katërta %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:526
+#: app/Services/RelationshipService.php:2314
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "fourth %s"
msgstr "i katërti %s"
-#: app/Functions/Functions.php:473
+#: app/Services/RelationshipService.php:2259
msgid "fourth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të katërt"
-#: app/Functions/Functions.php:437
+#: app/Services/RelationshipService.php:2223
msgctxt "FEMALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të katërt"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:388
+#: app/Services/RelationshipService.php:2174
msgctxt "MALE"
msgid "fourth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të katërt"
@@ -19177,14 +18861,14 @@ msgstr[1] "nga %1$s intervali %2$s vjet"
# I18N: Gedcom FROM dates
#. I18N: Gedcom FROM dates
-#: app/Date.php:366
+#: app/Date.php:363
#, php-format
msgid "from %s"
msgstr "nga %s"
# I18N: Gedcom FROM-TO dates
#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
-#: app/Date.php:378
+#: app/Date.php:375
#, php-format
msgid "from %s to %s"
msgstr "nga %s deri në %s"
@@ -19206,230 +18890,255 @@ msgstr ""
# I18N: A button label.
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:336
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
msgid "go to new individual"
msgstr "shkoni te personi i ri"
-#: app/Functions/Functions.php:776
+#: app/Services/RelationshipService.php:502
msgctxt "child’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "nipi/mbesa nga djali"
-#: app/Functions/Functions.php:788
+#: app/Services/RelationshipService.php:514
msgctxt "daughter’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "nipi/mbesa nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:888
+#: app/Services/RelationshipService.php:614
msgctxt "son’s child"
msgid "grandchild"
msgstr "nipi/mbesa nga djali"
-#: app/Functions/Functions.php:778
+#: app/Services/RelationshipService.php:504
msgctxt "child’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "mbesa nga djali"
-#: app/Functions/Functions.php:790
+#: app/Services/RelationshipService.php:516
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "mbesa nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:890
+#: app/Services/RelationshipService.php:616
msgctxt "son’s daughter"
msgid "granddaughter"
msgstr "mbesa nga djali"
-#: app/Functions/Functions.php:1006
+#: app/Services/RelationshipService.php:732
msgctxt "child’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "dhëndri i mbesës"
-#: app/Functions/Functions.php:1028
+#: app/Services/RelationshipService.php:754
msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "dhëndri i mbesës nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:1326
+#: app/Services/RelationshipService.php:1052
msgctxt "son’s daughter’s husband"
msgid "granddaughter’s husband"
msgstr "dhëndri i mbesës nga djali"
-#: app/Functions/Functions.php:858
+#: app/Services/RelationshipService.php:584
msgctxt "parent’s father"
msgid "grandfather"
msgstr "gjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:860
+#: app/Services/RelationshipService.php:586
msgctxt "parent’s mother"
msgid "grandmother"
msgstr "gjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:862
+#: app/Services/RelationshipService.php:588
msgctxt "parent’s parent"
msgid "grandparent"
msgstr "gjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:782
+#: app/Services/RelationshipService.php:508
msgctxt "child’s son"
msgid "grandson"
msgstr "nipi"
-#: app/Functions/Functions.php:794
+#: app/Services/RelationshipService.php:520
msgctxt "daughter’s son"
msgid "grandson"
msgstr "nipi nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:892
+#: app/Services/RelationshipService.php:618
msgctxt "son’s son"
msgid "grandson"
msgstr "nipi nga djali"
-#: app/Functions/Functions.php:1016
+#: app/Services/RelationshipService.php:742
msgctxt "child’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "nusja e nipit"
-#: app/Functions/Functions.php:1044
+#: app/Services/RelationshipService.php:770
msgctxt "daughter’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "nusja e nipit nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:1336
+#: app/Services/RelationshipService.php:1062
msgctxt "son’s son’s wife"
msgid "grandson’s wife"
msgstr "nusja e nipit nga djali"
-#: app/Functions/Functions.php:1712 app/Functions/Functions.php:1731
-#: app/Functions/Functions.php:1743 app/Functions/Functions.php:1754
-#: app/Functions/Functions.php:1770
+#: app/Services/RelationshipService.php:1438
+#: app/Services/RelationshipService.php:1457
+#: app/Services/RelationshipService.php:1469
+#: app/Services/RelationshipService.php:1480
+#: app/Services/RelationshipService.php:1496
#, php-format
msgid "great ×%s aunt"
msgstr "%sx stër-teze/halle"
-#: app/Functions/Functions.php:1715 app/Functions/Functions.php:1734
-#: app/Functions/Functions.php:1746 app/Functions/Functions.php:1757
-#: app/Functions/Functions.php:1773
+#: app/Services/RelationshipService.php:1441
+#: app/Services/RelationshipService.php:1460
+#: app/Services/RelationshipService.php:1472
+#: app/Services/RelationshipService.php:1483
+#: app/Services/RelationshipService.php:1499
#, php-format
msgid "great ×%s aunt/uncle"
msgstr "%sx stër-teze/dajë"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:2265 app/Functions/Functions.php:2275
-#: app/Functions/Functions.php:2296
+#: app/Services/RelationshipService.php:1994
+#: app/Services/RelationshipService.php:2005
+#: app/Services/RelationshipService.php:2026
#, php-format
msgid "great ×%s grandchild"
msgstr "%sx stër-nip"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:2262 app/Functions/Functions.php:2273
-#: app/Functions/Functions.php:2292
+#: app/Services/RelationshipService.php:1991
+#: app/Services/RelationshipService.php:2002
+#: app/Services/RelationshipService.php:2022
#, php-format
msgid "great ×%s granddaughter"
msgstr "%sx stër-mbesë"
# I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:2110 app/Functions/Functions.php:2124
-#: app/Functions/Functions.php:2136 app/Functions/Functions.php:2149
-#: app/Functions/Functions.php:2165
+#: app/Services/RelationshipService.php:1839
+#: app/Services/RelationshipService.php:1853
+#: app/Services/RelationshipService.php:1865
+#: app/Services/RelationshipService.php:1878
+#: app/Services/RelationshipService.php:1894
#, php-format
msgid "great ×%s grandfather"
msgstr "%sx stër-gjysh"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:2114 app/Functions/Functions.php:2128
-#: app/Functions/Functions.php:2140 app/Functions/Functions.php:2154
-#: app/Functions/Functions.php:2170
+#: app/Services/RelationshipService.php:1843
+#: app/Services/RelationshipService.php:1857
+#: app/Services/RelationshipService.php:1869
+#: app/Services/RelationshipService.php:1883
+#: app/Services/RelationshipService.php:1899
#, php-format
msgid "great ×%s grandmother"
msgstr "%sx stër-gjyshe"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:2117 app/Functions/Functions.php:2131
-#: app/Functions/Functions.php:2143 app/Functions/Functions.php:2158
-#: app/Functions/Functions.php:2174
+#: app/Services/RelationshipService.php:1846
+#: app/Services/RelationshipService.php:1860
+#: app/Services/RelationshipService.php:1872
+#: app/Services/RelationshipService.php:1887
+#: app/Services/RelationshipService.php:1903
#, php-format
msgid "great ×%s grandparent"
msgstr "%sx stër-gjyshër"
# I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:2258 app/Functions/Functions.php:2270
-#: app/Functions/Functions.php:2287
+#: app/Services/RelationshipService.php:1987
+#: app/Services/RelationshipService.php:1999
+#: app/Services/RelationshipService.php:2017
#, php-format
msgid "great ×%s grandson"
msgstr "%sx stër-nip"
# I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:1993 app/Functions/Functions.php:2005
-#: app/Functions/Functions.php:2021
+#: app/Services/RelationshipService.php:1722
+#: app/Services/RelationshipService.php:1734
+#: app/Services/RelationshipService.php:1750
#, php-format
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "%sx stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1967
+#: app/Services/RelationshipService.php:1657
+#: app/Services/RelationshipService.php:1693
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "%sx stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1970
+#: app/Services/RelationshipService.php:1661
+#: app/Services/RelationshipService.php:1696
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "%sx stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1972
+#: app/Services/RelationshipService.php:1664
+#: app/Services/RelationshipService.php:1699
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
msgid "great ×%s nephew"
msgstr "%sx stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:2000 app/Functions/Functions.php:2012
-#: app/Functions/Functions.php:2028
+#: app/Services/RelationshipService.php:1729
+#: app/Services/RelationshipService.php:1741
+#: app/Services/RelationshipService.php:1757
#, php-format
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "%sx stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1954 app/Functions/Functions.php:1984
+#: app/Services/RelationshipService.php:1680
+#: app/Services/RelationshipService.php:1712
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "%sx stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1958 app/Functions/Functions.php:1987
+#: app/Services/RelationshipService.php:1684
+#: app/Services/RelationshipService.php:1715
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "%sx stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1961 app/Functions/Functions.php:1989
+#: app/Services/RelationshipService.php:1687
+#: app/Services/RelationshipService.php:1718
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
msgid "great ×%s nephew/niece"
msgstr "%sx stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1997 app/Functions/Functions.php:2009
-#: app/Functions/Functions.php:2025
+#: app/Services/RelationshipService.php:1726
+#: app/Services/RelationshipService.php:1738
+#: app/Services/RelationshipService.php:1754
#, php-format
msgid "great ×%s niece"
msgstr "%sx stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1943 app/Functions/Functions.php:1976
+#: app/Services/RelationshipService.php:1669
+#: app/Services/RelationshipService.php:1703
#, php-format
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "%sx stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1947 app/Functions/Functions.php:1979
+#: app/Services/RelationshipService.php:1673
+#: app/Services/RelationshipService.php:1706
#, php-format
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
msgid "great ×%s niece"
msgstr "%sx stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1950 app/Functions/Functions.php:1981
+#: app/Services/RelationshipService.php:1676
+#: app/Services/RelationshipService.php:1709
#, php-format
msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
msgid "great ×%s niece"
@@ -19437,1253 +19146,1255 @@ msgstr "%sx stër-mbesë"
# I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
-#: app/Functions/Functions.php:1708 app/Functions/Functions.php:1739
-#: app/Functions/Functions.php:1751 app/Functions/Functions.php:1766
+#: app/Services/RelationshipService.php:1434
+#: app/Services/RelationshipService.php:1465
+#: app/Services/RelationshipService.php:1477
+#: app/Services/RelationshipService.php:1492
#, php-format
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "%sx stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1720
+#: app/Services/RelationshipService.php:1446
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "%sx stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1724
+#: app/Services/RelationshipService.php:1450
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "%sx stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1727
+#: app/Services/RelationshipService.php:1453
#, php-format
msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
msgid "great ×%s uncle"
msgstr "%sx stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1638
+#: app/Services/RelationshipService.php:1364
msgid "great ×4 aunt"
msgstr "4x stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1641
+#: app/Services/RelationshipService.php:1367
msgid "great ×4 aunt/uncle"
msgstr "4x stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:2213
+#: app/Services/RelationshipService.php:1942
msgid "great ×4 grandchild"
msgstr "4x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:2210
+#: app/Services/RelationshipService.php:1939
msgid "great ×4 granddaughter"
msgstr "4x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:2060
+#: app/Services/RelationshipService.php:1789
msgid "great ×4 grandfather"
msgstr "4x stër-gjysh"
-#: app/Functions/Functions.php:2064
+#: app/Services/RelationshipService.php:1793
msgid "great ×4 grandmother"
msgstr "4x stër-gjyshe"
-#: app/Functions/Functions.php:2067
+#: app/Services/RelationshipService.php:1796
msgid "great ×4 grandparent"
msgstr "4x stër-gjysh"
-#: app/Functions/Functions.php:2206
+#: app/Services/RelationshipService.php:1935
msgid "great ×4 grandson"
msgstr "4x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1855
+#: app/Services/RelationshipService.php:1581
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "4x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1859
+#: app/Services/RelationshipService.php:1585
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "4x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1862
+#: app/Services/RelationshipService.php:1588
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
msgid "great ×4 nephew"
msgstr "4x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1878
+#: app/Services/RelationshipService.php:1604
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "4x stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1882
+#: app/Services/RelationshipService.php:1608
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "4x stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1885
+#: app/Services/RelationshipService.php:1611
msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
msgid "great ×4 nephew/niece"
msgstr "4x stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1867
+#: app/Services/RelationshipService.php:1593
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "4x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1871
+#: app/Services/RelationshipService.php:1597
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "4x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1874
+#: app/Services/RelationshipService.php:1600
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
msgstr "4x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1627
+#: app/Services/RelationshipService.php:1353
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "4x stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1631
+#: app/Services/RelationshipService.php:1357
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "4x stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1634
+#: app/Services/RelationshipService.php:1360
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
msgstr "4x stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1657
+#: app/Services/RelationshipService.php:1383
msgid "great ×5 aunt"
msgstr "5x stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1660
+#: app/Services/RelationshipService.php:1386
msgid "great ×5 aunt/uncle"
msgstr "5x stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:2224
+#: app/Services/RelationshipService.php:1953
msgid "great ×5 grandchild"
msgstr "5x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:2221
+#: app/Services/RelationshipService.php:1950
msgid "great ×5 granddaughter"
msgstr "5x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:2071
+#: app/Services/RelationshipService.php:1800
msgid "great ×5 grandfather"
msgstr "5x stër-gjysh"
-#: app/Functions/Functions.php:2075
+#: app/Services/RelationshipService.php:1804
msgid "great ×5 grandmother"
msgstr "5x stër-gjyshe"
-#: app/Functions/Functions.php:2078
+#: app/Services/RelationshipService.php:1807
msgid "great ×5 grandparent"
msgstr "5x stër-gjyshër"
-#: app/Functions/Functions.php:2217
+#: app/Services/RelationshipService.php:1946
msgid "great ×5 grandson"
msgstr "5x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1890
+#: app/Services/RelationshipService.php:1616
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "5x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1894
+#: app/Services/RelationshipService.php:1620
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "5x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1897
+#: app/Services/RelationshipService.php:1623
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
msgstr "5x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1913
+#: app/Services/RelationshipService.php:1639
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "5x stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1917
+#: app/Services/RelationshipService.php:1643
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "5x stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1920
+#: app/Services/RelationshipService.php:1646
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
msgstr "5x stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1902
+#: app/Services/RelationshipService.php:1628
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "5x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1906
+#: app/Services/RelationshipService.php:1632
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "5x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1909
+#: app/Services/RelationshipService.php:1635
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
msgstr "5x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1646
+#: app/Services/RelationshipService.php:1372
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "5x stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1650
+#: app/Services/RelationshipService.php:1376
msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "5x stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1653
+#: app/Services/RelationshipService.php:1379
msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
msgid "great ×5 uncle"
msgstr "5x stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1676
+#: app/Services/RelationshipService.php:1402
msgid "great ×6 aunt"
msgstr "6x stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1679
+#: app/Services/RelationshipService.php:1405
msgid "great ×6 aunt/uncle"
msgstr "6x stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:2235
+#: app/Services/RelationshipService.php:1964
msgid "great ×6 grandchild"
msgstr "6x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:2232
+#: app/Services/RelationshipService.php:1961
msgid "great ×6 granddaughter"
msgstr "6x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:2082
+#: app/Services/RelationshipService.php:1811
msgid "great ×6 grandfather"
msgstr "6x stër-gjysh"
-#: app/Functions/Functions.php:2086
+#: app/Services/RelationshipService.php:1815
msgid "great ×6 grandmother"
msgstr "6x stër-gjyshe"
-#: app/Functions/Functions.php:2089
+#: app/Services/RelationshipService.php:1818
msgid "great ×6 grandparent"
msgstr "6x stër-gjyshër"
-#: app/Functions/Functions.php:2228
+#: app/Services/RelationshipService.php:1957
msgid "great ×6 grandson"
msgstr "6x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1665
+#: app/Services/RelationshipService.php:1391
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6x stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1669
+#: app/Services/RelationshipService.php:1395
msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6x stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1672
+#: app/Services/RelationshipService.php:1398
msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
msgid "great ×6 uncle"
msgstr "6x stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1695
+#: app/Services/RelationshipService.php:1421
msgid "great ×7 aunt"
msgstr "7x stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1698
+#: app/Services/RelationshipService.php:1424
msgid "great ×7 aunt/uncle"
msgstr "7x stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:2246
+#: app/Services/RelationshipService.php:1975
msgid "great ×7 grandchild"
msgstr "7x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:2243
+#: app/Services/RelationshipService.php:1972
msgid "great ×7 granddaughter"
msgstr "7x stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:2093
+#: app/Services/RelationshipService.php:1822
msgid "great ×7 grandfather"
msgstr "7x stër-gjysh"
-#: app/Functions/Functions.php:2097
+#: app/Services/RelationshipService.php:1826
msgid "great ×7 grandmother"
msgstr "7x stër-gjyshe"
-#: app/Functions/Functions.php:2100
+#: app/Services/RelationshipService.php:1829
msgid "great ×7 grandparent"
msgstr "7x stër-gjyshër"
-#: app/Functions/Functions.php:2239
+#: app/Services/RelationshipService.php:1968
msgid "great ×7 grandson"
msgstr "7x stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1684
+#: app/Services/RelationshipService.php:1410
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7x stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1688
+#: app/Services/RelationshipService.php:1414
msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7x stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1691
+#: app/Services/RelationshipService.php:1417
msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
msgid "great ×7 uncle"
msgstr "7x stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1368
+#: app/Services/RelationshipService.php:1094
msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë/teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1064
+#: app/Services/RelationshipService.php:790
msgctxt "father’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1374
+#: app/Services/RelationshipService.php:1100
msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1076
+#: app/Services/RelationshipService.php:802
msgctxt "father’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1380
+#: app/Services/RelationshipService.php:1106
msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1088
+#: app/Services/RelationshipService.php:814
msgctxt "father’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1386
+#: app/Services/RelationshipService.php:1112
msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1144
+#: app/Services/RelationshipService.php:870
msgctxt "mother’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1392
+#: app/Services/RelationshipService.php:1118
msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1162
+#: app/Services/RelationshipService.php:888
msgctxt "mother’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1398
+#: app/Services/RelationshipService.php:1124
msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1174
+#: app/Services/RelationshipService.php:900
msgctxt "mother’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1404
+#: app/Services/RelationshipService.php:1130
msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë/teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1196
+#: app/Services/RelationshipService.php:922
msgctxt "parent’s father’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë/teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1410
+#: app/Services/RelationshipService.php:1136
msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë/teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1208
+#: app/Services/RelationshipService.php:934
msgctxt "parent’s mother’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë/teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1416
+#: app/Services/RelationshipService.php:1142
msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë/teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1220
+#: app/Services/RelationshipService.php:946
msgctxt "parent’s parent’s sister"
msgid "great-aunt"
msgstr "stër-hallë/teze"
-#: app/Functions/Functions.php:1062
+#: app/Services/RelationshipService.php:788
msgctxt "father’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1370
+#: app/Services/RelationshipService.php:1096
msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1074
+#: app/Services/RelationshipService.php:800
msgctxt "father’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1376
+#: app/Services/RelationshipService.php:1102
msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1086
+#: app/Services/RelationshipService.php:812
msgctxt "father’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1382
+#: app/Services/RelationshipService.php:1108
msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1142
+#: app/Services/RelationshipService.php:868
msgctxt "mother’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-teze/dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1388
+#: app/Services/RelationshipService.php:1114
msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-teze/dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1160
+#: app/Services/RelationshipService.php:886
msgctxt "mother’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-teze/dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1394
+#: app/Services/RelationshipService.php:1120
msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-teze/dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1172
+#: app/Services/RelationshipService.php:898
msgctxt "mother’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-teze/dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1400
+#: app/Services/RelationshipService.php:1126
msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-teze/dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1194
+#: app/Services/RelationshipService.php:920
msgctxt "parent’s father’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1406
+#: app/Services/RelationshipService.php:1132
msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1206
+#: app/Services/RelationshipService.php:932
msgctxt "parent’s mother’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1412
+#: app/Services/RelationshipService.php:1138
msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1218
+#: app/Services/RelationshipService.php:944
msgctxt "parent’s parent’s sibling"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1418
+#: app/Services/RelationshipService.php:1144
msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
msgid "great-aunt/uncle"
msgstr "stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:996
+#: app/Services/RelationshipService.php:722
msgctxt "child’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1002
+#: app/Services/RelationshipService.php:728
msgctxt "child’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1010
+#: app/Services/RelationshipService.php:736
msgctxt "child’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1018
+#: app/Services/RelationshipService.php:744
msgctxt "daughter’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1024
+#: app/Services/RelationshipService.php:750
msgctxt "daughter’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1038
+#: app/Services/RelationshipService.php:764
msgctxt "daughter’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1316
+#: app/Services/RelationshipService.php:1042
msgctxt "son’s child’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1322
+#: app/Services/RelationshipService.php:1048
msgctxt "son’s daughter’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1330
+#: app/Services/RelationshipService.php:1056
msgctxt "son’s son’s child"
msgid "great-grandchild"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:998
+#: app/Services/RelationshipService.php:724
msgctxt "child’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa nga djali i djalit"
-#: app/Functions/Functions.php:1004
+#: app/Services/RelationshipService.php:730
msgctxt "child’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa nga mbesa"
-#: app/Functions/Functions.php:1012
+#: app/Services/RelationshipService.php:738
msgctxt "child’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa nga nipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1020
+#: app/Services/RelationshipService.php:746
msgctxt "daughter’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:1026
+#: app/Services/RelationshipService.php:752
msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa nga vajza e vajzës"
-#: app/Functions/Functions.php:1040
+#: app/Services/RelationshipService.php:766
msgctxt "daughter’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa e dajlit të vajzës"
-#: app/Functions/Functions.php:1318
+#: app/Services/RelationshipService.php:1044
msgctxt "son’s child’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa nga djali"
-#: app/Functions/Functions.php:1324
+#: app/Services/RelationshipService.php:1050
msgctxt "son’s daughter’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa e vajzës së djalit"
-#: app/Functions/Functions.php:1332
+#: app/Services/RelationshipService.php:1058
msgctxt "son’s son’s daughter"
msgid "great-granddaughter"
msgstr "stërmbesa nga djali i djalit"
-#: app/Functions/Functions.php:1056
+#: app/Services/RelationshipService.php:782
msgctxt "father’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:1068
+#: app/Services/RelationshipService.php:794
msgctxt "father’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi nga gjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1080
+#: app/Services/RelationshipService.php:806
msgctxt "father’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:1136
+#: app/Services/RelationshipService.php:862
msgctxt "mother’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi nga gjyshi i nënës"
-#: app/Functions/Functions.php:1154
+#: app/Services/RelationshipService.php:880
msgctxt "mother’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi nga gjyshja e nënës"
-#: app/Functions/Functions.php:1166
+#: app/Services/RelationshipService.php:892
msgctxt "mother’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1188
+#: app/Services/RelationshipService.php:914
msgctxt "parent’s father’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:1200
+#: app/Services/RelationshipService.php:926
msgctxt "parent’s mother’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi nga gjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1212
+#: app/Services/RelationshipService.php:938
msgctxt "parent’s parent’s father"
msgid "great-grandfather"
msgstr "stërgjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:1058
+#: app/Services/RelationshipService.php:784
msgctxt "father’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1070
+#: app/Services/RelationshipService.php:796
msgctxt "father’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja nga gjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1082
+#: app/Services/RelationshipService.php:808
msgctxt "father’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1138
+#: app/Services/RelationshipService.php:864
msgctxt "mother’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja nga babai i nënës"
-#: app/Functions/Functions.php:1156
+#: app/Services/RelationshipService.php:882
msgctxt "mother’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1168
+#: app/Services/RelationshipService.php:894
msgctxt "mother’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1190
+#: app/Services/RelationshipService.php:916
msgctxt "parent’s father’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1202
+#: app/Services/RelationshipService.php:928
msgctxt "parent’s mother’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja nga gjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1214
+#: app/Services/RelationshipService.php:940
msgctxt "parent’s parent’s mother"
msgid "great-grandmother"
msgstr "stërgjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1060
+#: app/Services/RelationshipService.php:786
msgctxt "father’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:1072
+#: app/Services/RelationshipService.php:798
msgctxt "father’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi nga gjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1084
+#: app/Services/RelationshipService.php:810
msgctxt "father’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:1140
+#: app/Services/RelationshipService.php:866
msgctxt "mother’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1158
+#: app/Services/RelationshipService.php:884
msgctxt "mother’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi nga nëna e nënës"
-#: app/Functions/Functions.php:1170
+#: app/Services/RelationshipService.php:896
msgctxt "mother’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:1192
+#: app/Services/RelationshipService.php:918
msgctxt "parent’s father’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:1204
+#: app/Services/RelationshipService.php:930
msgctxt "parent’s mother’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi nga gjyshja"
-#: app/Functions/Functions.php:1216
+#: app/Services/RelationshipService.php:942
msgctxt "parent’s parent’s parent"
msgid "great-grandparent"
msgstr "stërgjyshi"
-#: app/Functions/Functions.php:1000
+#: app/Services/RelationshipService.php:726
msgctxt "child’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi nga djali i djalit"
-#: app/Functions/Functions.php:1008
+#: app/Services/RelationshipService.php:734
msgctxt "child’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1014
+#: app/Services/RelationshipService.php:740
msgctxt "child’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1022
+#: app/Services/RelationshipService.php:748
msgctxt "daughter’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:1030
+#: app/Services/RelationshipService.php:756
msgctxt "daughter’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi nga vajza e vajzës"
-#: app/Functions/Functions.php:1042
+#: app/Services/RelationshipService.php:768
msgctxt "daughter’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi nga djali i vajzës"
-#: app/Functions/Functions.php:1320
+#: app/Services/RelationshipService.php:1046
msgctxt "son’s child’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi"
-#: app/Functions/Functions.php:1328
+#: app/Services/RelationshipService.php:1054
msgctxt "son’s daughter’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi nga vajza e djalit"
-#: app/Functions/Functions.php:1334
+#: app/Services/RelationshipService.php:1060
msgctxt "son’s son’s son"
msgid "great-grandson"
msgstr "stërnipi nga djali i djalit"
-#: app/Functions/Functions.php:1600
+#: app/Services/RelationshipService.php:1326
msgid "great-great-aunt"
msgstr "stër-stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1603
+#: app/Services/RelationshipService.php:1329
msgid "great-great-aunt/uncle"
msgstr "stër-stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:2191
+#: app/Services/RelationshipService.php:1920
msgid "great-great-grandchild"
msgstr "stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:2188
+#: app/Services/RelationshipService.php:1917
msgid "great-great-granddaughter"
msgstr "stër-stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:2038
+#: app/Services/RelationshipService.php:1767
msgid "great-great-grandfather"
msgstr "stër-stër-gjysh"
-#: app/Functions/Functions.php:2042
+#: app/Services/RelationshipService.php:1771
msgid "great-great-grandmother"
msgstr "stër-stër-gjyshe"
-#: app/Functions/Functions.php:2045
+#: app/Services/RelationshipService.php:1774
msgid "great-great-grandparent"
msgstr "stër-stër-gjyshër"
-#: app/Functions/Functions.php:2184
+#: app/Services/RelationshipService.php:1913
msgid "great-great-grandson"
msgstr "stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1619
+#: app/Services/RelationshipService.php:1345
msgid "great-great-great-aunt"
msgstr "stër-stër-stër-hallë"
-#: app/Functions/Functions.php:1622
+#: app/Services/RelationshipService.php:1348
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
msgstr "stër-stër-stër-hallë/xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:2202
+#: app/Services/RelationshipService.php:1931
msgid "great-great-great-grandchild"
msgstr "stër-stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:2199
+#: app/Services/RelationshipService.php:1928
msgid "great-great-great-granddaughter"
msgstr "stër-stër-stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:2049
+#: app/Services/RelationshipService.php:1778
msgid "great-great-great-grandfather"
msgstr "stër-stër-stër-gjysh"
-#: app/Functions/Functions.php:2053
+#: app/Services/RelationshipService.php:1782
msgid "great-great-great-grandmother"
msgstr "stër-stër-stër-gjyshe"
-#: app/Functions/Functions.php:2056
+#: app/Services/RelationshipService.php:1785
msgid "great-great-great-grandparent"
msgstr "stër-stër-stër-gjyshër"
-#: app/Functions/Functions.php:2195
+#: app/Services/RelationshipService.php:1924
msgid "great-great-great-grandson"
msgstr "stër-stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1820
+#: app/Services/RelationshipService.php:1546
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "stër-stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1824
+#: app/Services/RelationshipService.php:1550
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "stër-stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1827
+#: app/Services/RelationshipService.php:1553
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
msgstr "stër-stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1843
+#: app/Services/RelationshipService.php:1569
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "stër-stër-stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1847
+#: app/Services/RelationshipService.php:1573
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "stër-stër-stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1850
+#: app/Services/RelationshipService.php:1576
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
msgstr "stër-stër-stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1832
+#: app/Services/RelationshipService.php:1558
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "stër-stër-stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1836
+#: app/Services/RelationshipService.php:1562
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "stër-stër-stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1839
+#: app/Services/RelationshipService.php:1565
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
msgstr "stër-stër-stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1608
+#: app/Services/RelationshipService.php:1334
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "stër-stër-stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1612
+#: app/Services/RelationshipService.php:1338
msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "stër-stër-stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1615
+#: app/Services/RelationshipService.php:1341
msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-great-uncle"
msgstr "stër-stër-stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1785
+#: app/Services/RelationshipService.php:1511
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1789
+#: app/Services/RelationshipService.php:1515
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1792
+#: app/Services/RelationshipService.php:1518
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
msgstr "stër-stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1808
+#: app/Services/RelationshipService.php:1534
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "stër-stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1812
+#: app/Services/RelationshipService.php:1538
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "stër-stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1815
+#: app/Services/RelationshipService.php:1541
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
msgstr "stër-stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1797
+#: app/Services/RelationshipService.php:1523
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "stër-stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1801
+#: app/Services/RelationshipService.php:1527
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
msgstr "stër-stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1804
+#: app/Services/RelationshipService.php:1530
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
msgstr "stër-stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1589
+#: app/Services/RelationshipService.php:1315
msgctxt "great-grandfather’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "stër-stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1593
+#: app/Services/RelationshipService.php:1319
msgctxt "great-grandmother’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "stër-stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1596
+#: app/Services/RelationshipService.php:1322
msgctxt "great-grandparent’s brother"
msgid "great-great-uncle"
msgstr "stër-stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:945
+#: app/Services/RelationshipService.php:671
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:965
+#: app/Services/RelationshipService.php:691
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:983
+#: app/Services/RelationshipService.php:709
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1265
+#: app/Services/RelationshipService.php:991
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1285
+#: app/Services/RelationshipService.php:1011
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1309
+#: app/Services/RelationshipService.php:1035
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:948
+#: app/Services/RelationshipService.php:674
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:968
+#: app/Services/RelationshipService.php:694
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:986
+#: app/Services/RelationshipService.php:712
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1268
+#: app/Services/RelationshipService.php:994
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1288
+#: app/Services/RelationshipService.php:1014
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1312
+#: app/Services/RelationshipService.php:1038
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1234
+#: app/Services/RelationshipService.php:960
msgctxt "sibling’s child’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1242
+#: app/Services/RelationshipService.php:968
msgctxt "sibling’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:1248
+#: app/Services/RelationshipService.php:974
msgctxt "sibling’s son’s son"
msgid "great-nephew"
msgstr "stër-nip"
-#: app/Functions/Functions.php:933
+#: app/Services/RelationshipService.php:659
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:951
+#: app/Services/RelationshipService.php:677
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:971
+#: app/Services/RelationshipService.php:697
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1253
+#: app/Services/RelationshipService.php:979
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1271
+#: app/Services/RelationshipService.php:997
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1297
+#: app/Services/RelationshipService.php:1023
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:936
+#: app/Services/RelationshipService.php:662
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:954
+#: app/Services/RelationshipService.php:680
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:974
+#: app/Services/RelationshipService.php:700
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1256
+#: app/Services/RelationshipService.php:982
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1274
+#: app/Services/RelationshipService.php:1000
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1300
+#: app/Services/RelationshipService.php:1026
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1230
+#: app/Services/RelationshipService.php:956
msgctxt "sibling’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1236
+#: app/Services/RelationshipService.php:962
msgctxt "sibling’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1244
+#: app/Services/RelationshipService.php:970
msgctxt "sibling’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
msgstr "stër-nip/mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:939
+#: app/Services/RelationshipService.php:665
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:957
+#: app/Services/RelationshipService.php:683
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:977
+#: app/Services/RelationshipService.php:703
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1259
+#: app/Services/RelationshipService.php:985
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1277
+#: app/Services/RelationshipService.php:1003
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1303
+#: app/Services/RelationshipService.php:1029
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:942
+#: app/Services/RelationshipService.php:668
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:960
+#: app/Services/RelationshipService.php:686
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:980
+#: app/Services/RelationshipService.php:706
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1262
+#: app/Services/RelationshipService.php:988
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1280
+#: app/Services/RelationshipService.php:1006
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1306
+#: app/Services/RelationshipService.php:1032
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1232
+#: app/Services/RelationshipService.php:958
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1238
+#: app/Services/RelationshipService.php:964
msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1246
+#: app/Services/RelationshipService.php:972
msgctxt "sibling’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
msgstr "stër-mbesë"
-#: app/Functions/Functions.php:1054
+#: app/Services/RelationshipService.php:780
msgctxt "father’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha/dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1372
+#: app/Services/RelationshipService.php:1098
msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1066
+#: app/Services/RelationshipService.php:792
msgctxt "father’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1378
+#: app/Services/RelationshipService.php:1104
msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1078
+#: app/Services/RelationshipService.php:804
msgctxt "father’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1384
+#: app/Services/RelationshipService.php:1110
msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1134
+#: app/Services/RelationshipService.php:860
msgctxt "mother’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1390
+#: app/Services/RelationshipService.php:1116
msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1152
+#: app/Services/RelationshipService.php:878
msgctxt "mother’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1396
+#: app/Services/RelationshipService.php:1122
msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1164
+#: app/Services/RelationshipService.php:890
msgctxt "mother’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1402
+#: app/Services/RelationshipService.php:1128
msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1186
+#: app/Services/RelationshipService.php:912
msgctxt "parent’s father’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1408
+#: app/Services/RelationshipService.php:1134
msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha"
-#: app/Functions/Functions.php:1198
+#: app/Services/RelationshipService.php:924
msgctxt "parent’s mother’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1414
+#: app/Services/RelationshipService.php:1140
msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1210
+#: app/Services/RelationshipService.php:936
msgctxt "parent’s parent’s brother"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha/dajë"
-#: app/Functions/Functions.php:1420
+#: app/Services/RelationshipService.php:1146
msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
msgid "great-uncle"
msgstr "stër-xhaxha/dajë"
@@ -20694,76 +20405,70 @@ msgstr "stër-xhaxha/dajë"
msgid "half circle"
msgstr "gjysmë rrethi"
-#: app/Functions/Functions.php:812
+#: app/Services/RelationshipService.php:538
msgctxt "father’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "gjysmë-vëllau"
-#: app/Functions/Functions.php:850
+#: app/Services/RelationshipService.php:576
msgctxt "mother’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "gjysmë-vëllau nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:868
+#: app/Services/RelationshipService.php:594
msgctxt "parent’s son"
msgid "half-brother"
msgstr "gjysmë-vëllau"
-#: app/Functions/Functions.php:798
+#: app/Services/RelationshipService.php:524
msgctxt "father’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "gjysmë-vëlla/motër"
-#: app/Functions/Functions.php:834
+#: app/Services/RelationshipService.php:560
msgctxt "mother’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "gjysmë-vëlla/motër nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:854
+#: app/Services/RelationshipService.php:580
msgctxt "parent’s child"
msgid "half-sibling"
msgstr "gjysmë-vëlla/motër"
-#: app/Functions/Functions.php:800
+#: app/Services/RelationshipService.php:526
msgctxt "father’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "gjysmë-motër"
-#: app/Functions/Functions.php:836
+#: app/Services/RelationshipService.php:562
msgctxt "mother’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "gjysmë-motër nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:856
+#: app/Services/RelationshipService.php:582
msgctxt "parent’s daughter"
msgid "half-sister"
msgstr "gjysmë-motër"
# I18N: reflexive pronoun
#. I18N: reflexive pronoun
-#: app/Functions/Functions.php:191
+#: app/Services/RelationshipService.php:244
msgid "herself"
msgstr "vet"
-# I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
-#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
-msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
-msgstr "oo:mm ose oo:mm:ss"
-
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
msgid "hide"
msgstr "fsheh"
# I18N: reflexive pronoun
#. I18N: reflexive pronoun
-#: app/Functions/Functions.php:188
+#: app/Services/RelationshipService.php:241
msgid "himself"
msgstr "vet"
@@ -20772,27 +20477,13 @@ msgstr "vet"
msgid "household"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:638
+#: app/Services/RelationshipService.php:364
msgid "husband"
msgstr "burri"
# I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: app/Elements/NameType.php:57 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
-msgid "immigration name"
-msgstr "emri i imigrimit"
-
-# I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "immigration name"
-msgstr "emri i imigrimit"
-
-# I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
-msgctxt "MALE"
+#: app/Elements/NameType.php:57
msgid "immigration name"
msgstr "emri i imigrimit"
@@ -20801,15 +20492,19 @@ msgstr "emri i imigrimit"
msgid "import file"
msgstr ""
+#: app/Elements/NoteStructure.php:73
+msgid "inline note"
+msgstr ""
+
# I18N: Gedcom INT dates
#. I18N: Gedcom INT dates
-#: app/Date.php:354
+#: app/Date.php:351
#, php-format
msgid "interpreted %s (%s)"
msgstr "interpretuar %s (%s)"
-#: resources/views/search-general-page.phtml:125
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:108
+#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
+#: resources/views/search-trees.phtml:53
msgid "invert selection"
msgstr "zgjedhja e anasjelltë"
@@ -20839,14 +20534,14 @@ msgstr "jours complementaires"
# I18N: A button label, last page
#. I18N: A button label, last page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
msgid "last"
msgstr "e fundit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "të fundit"
@@ -20859,7 +20554,7 @@ msgstr ""
# I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
@@ -20867,14 +20562,14 @@ msgstr ""
msgid "list"
msgstr "listat"
-#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:186
+#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
#, php-format
msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
msgstr ""
# I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
-#: app/Elements/NameType.php:59 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
+#: app/Elements/NameType.php:59
msgid "maiden name"
msgstr "emri i vajzërisë"
@@ -20883,7 +20578,7 @@ msgid "managers"
msgstr "udhëheqësit"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
msgid "markdown"
msgstr "ulje"
@@ -20903,35 +20598,21 @@ msgstr "i martuar"
# I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: app/Elements/NameType.php:61 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
-msgid "married name"
-msgstr "emri i martesës"
-
-# I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "married name"
-msgstr "emri i martesës"
-
-# I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
-msgctxt "MALE"
+#: app/Elements/NameType.php:61
msgid "married name"
msgstr "emri i martesës"
-#: app/Functions/Functions.php:838
+#: app/Services/RelationshipService.php:564
msgctxt "mother’s father"
msgid "maternal grandfather"
msgstr "gjyshi nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:842
+#: app/Services/RelationshipService.php:568
msgctxt "mother’s mother"
msgid "maternal grandmother"
msgstr "gjyshja nga nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:844
+#: app/Services/RelationshipService.php:570
msgctxt "mother’s parent"
msgid "maternal grandparent"
msgstr "gjyshi nga nëna"
@@ -20965,146 +20646,143 @@ msgstr "anëtarët"
msgid "minimal"
msgstr "minimale"
-#: app/Functions/Functions.php:620
+#: app/Services/RelationshipService.php:346
msgid "mother"
msgstr "nëna"
-#: app/Functions/Functions.php:824
+#: app/Services/RelationshipService.php:550
msgctxt "husband’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "vjehrra"
-#: app/Functions/Functions.php:904
+#: app/Services/RelationshipService.php:630
msgctxt "spouse’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "vjehrra"
-#: app/Functions/Functions.php:922
+#: app/Services/RelationshipService.php:648
msgctxt "wife’s mother"
msgid "mother-in-law"
msgstr "vjehrra"
-#: app/Functions/Functions.php:910
+#: app/Services/RelationshipService.php:636
msgctxt "spouse’s parent"
msgid "mother/father-in-law"
msgstr "vjehrra/vjehrri"
-#: app/Functions/Functions.php:772
+#: app/Services/RelationshipService.php:498
msgctxt "brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nipi nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:1124
+#: app/Services/RelationshipService.php:850
msgctxt "husband’s brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1120
+#: app/Services/RelationshipService.php:846
msgctxt "husband’s sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1122
+#: app/Services/RelationshipService.php:848
msgctxt "husband’s sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:876
+#: app/Services/RelationshipService.php:602
msgctxt "sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nipi"
-#: app/Functions/Functions.php:886
+#: app/Services/RelationshipService.php:612
msgctxt "sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr "nipi nga vajza"
-#: app/Functions/Functions.php:1364
+#: app/Services/RelationshipService.php:1090
msgctxt "wife’s brother’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1360
+#: app/Services/RelationshipService.php:1086
msgctxt "wife’s sibling’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1362
+#: app/Services/RelationshipService.php:1088
msgctxt "wife’s sister’s son"
msgid "nephew"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:962
+#: app/Services/RelationshipService.php:688
msgctxt "brother’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:1240
+#: app/Services/RelationshipService.php:966
msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:1282
+#: app/Services/RelationshipService.php:1008
msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
msgid "nephew-in-law"
msgstr "kunati"
-#: app/Functions/Functions.php:768
+#: app/Services/RelationshipService.php:494
msgctxt "brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "mbesa"
-#: app/Functions/Functions.php:1112
+#: app/Services/RelationshipService.php:838
msgctxt "husband’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1108
+#: app/Services/RelationshipService.php:834
msgctxt "husband’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1110
+#: app/Services/RelationshipService.php:836
msgctxt "husband’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:872
+#: app/Services/RelationshipService.php:598
msgctxt "sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "mbesa"
-#: app/Functions/Functions.php:880
+#: app/Services/RelationshipService.php:606
msgctxt "sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr "mbesa"
-#: app/Functions/Functions.php:1352
+#: app/Services/RelationshipService.php:1078
msgctxt "wife’s brother’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1348
+#: app/Services/RelationshipService.php:1074
msgctxt "wife’s sibling’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1350
+#: app/Services/RelationshipService.php:1076
msgctxt "wife’s sister’s child"
msgid "nephew/niece"
msgstr ""
-# I18N: option in list box “never use this image”
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
-msgid "never"
-msgstr "kurrë"
-
# I18N: A button label, next page
#. I18N: A button label, next page
#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
-#: resources/views/individual-page.phtml:86
-#: resources/views/layouts/default.phtml:164
+#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
+#: resources/views/layouts/default.phtml:162
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
@@ -21117,99 +20795,98 @@ msgstr "kurrë"
msgid "next"
msgstr "më tej"
-#: app/Functions/Functions.php:770
+#: app/Services/RelationshipService.php:496
msgctxt "brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "mbesa nga motra"
-#: app/Functions/Functions.php:1118
+#: app/Services/RelationshipService.php:844
msgctxt "husband’s brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1114
+#: app/Services/RelationshipService.php:840
msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1116
+#: app/Services/RelationshipService.php:842
msgctxt "husband’s sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:874
+#: app/Services/RelationshipService.php:600
msgctxt "sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "mbesa"
-#: app/Functions/Functions.php:882
+#: app/Services/RelationshipService.php:608
msgctxt "sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr "mbesa nga motra"
-#: app/Functions/Functions.php:1358
+#: app/Services/RelationshipService.php:1084
msgctxt "wife’s brother’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1354
+#: app/Services/RelationshipService.php:1080
msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:1356
+#: app/Services/RelationshipService.php:1082
msgctxt "wife’s sister’s daughter"
msgid "niece"
msgstr ""
-#: app/Functions/Functions.php:988
+#: app/Services/RelationshipService.php:714
msgctxt "brother’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:1250
+#: app/Services/RelationshipService.php:976
msgctxt "sibling’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:1314
+#: app/Services/RelationshipService.php:1040
msgctxt "sisters’s son’s wife"
msgid "niece-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:483
+#: app/Services/RelationshipService.php:2269
msgid "ninth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të nëntë"
-#: app/Functions/Functions.php:447
+#: app/Services/RelationshipService.php:2233
msgctxt "FEMALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të nëntë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:403
+#: app/Services/RelationshipService.php:2189
msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të nëntë"
-#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 app/Functions/FunctionsEdit.php:152
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:186
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144
+#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
@@ -21235,10 +20912,10 @@ msgstr "jo"
# I18N: None of the other options
#. I18N: None of the other options
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
-#: app/Services/EmailService.php:234
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
+#: app/Services/EmailService.php:211
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
msgid "none"
msgstr "asnjë"
@@ -21268,20 +20945,20 @@ msgstr "numrat"
msgid "of"
msgstr "nga"
-#: app/Functions/Functions.php:624
+#: app/Services/RelationshipService.php:350
msgid "parent"
msgstr "prindi"
-#: app/Functions/Functions.php:694
+#: app/Services/RelationshipService.php:420
msgid "partner"
msgstr "partneri"
-#: app/Functions/Functions.php:671
+#: app/Services/RelationshipService.php:397
msgctxt "FEMALE"
msgid "partner"
msgstr "partnerja"
-#: app/Functions/Functions.php:647
+#: app/Services/RelationshipService.php:373
msgctxt "MALE"
msgid "partner"
msgstr "partneri"
@@ -21291,17 +20968,17 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "paternal"
msgstr "nga babai"
-#: app/Functions/Functions.php:802
+#: app/Services/RelationshipService.php:528
msgctxt "father’s father"
msgid "paternal grandfather"
msgstr "gjyshi nga babai"
-#: app/Functions/Functions.php:804
+#: app/Services/RelationshipService.php:530
msgctxt "father’s mother"
msgid "paternal grandmother"
msgstr "gjyshja nga babai"
-#: app/Functions/Functions.php:806
+#: app/Services/RelationshipService.php:532
msgctxt "father’s parent"
msgid "paternal grandparent"
msgstr "gjyshat nga babai"
@@ -21314,7 +20991,7 @@ msgstr "sipas linjës së babait"
# I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
msgid "pending"
msgstr "pezull"
@@ -21329,9 +21006,11 @@ msgstr ""
# I18N: A button label, previous page
#. I18N: A button label, previous page
-#: resources/views/individual-page.phtml:82
-#: resources/views/layouts/default.phtml:163
+#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
+#: resources/views/layouts/default.phtml:161
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
+#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
@@ -21345,7 +21024,7 @@ msgstr "para"
# I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
-#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
+#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
msgid "primary evidence"
msgstr "evidenca primare"
@@ -21356,36 +21035,36 @@ msgstr ""
# I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
-#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
+#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
msgid "questionable evidence"
msgstr "evidencë e diskutueshme"
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "records"
msgstr "shënimet"
-#: resources/views/family-page.phtml:30
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39
-#: resources/views/individual-page.phtml:43 resources/views/media-page.phtml:45
-#: resources/views/note-page.phtml:41 resources/views/repository-page.phtml:33
-#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:33
+#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
+#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
+#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
+#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
+#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "refuzo"
-#: resources/views/family-page.phtml:24
-#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
-#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:39
-#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:27
-#: resources/views/source-page.phtml:34 resources/views/submitter-page.phtml:27
+#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
+#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
+#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
+#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
+#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "refuzo"
# I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
msgid "rejected"
msgstr "refuzuar"
@@ -21396,21 +21075,7 @@ msgstr ""
# I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: app/Elements/NameType.php:63 app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
-msgid "religious name"
-msgstr "emri religjioz"
-
-# I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
-msgctxt "FEMALE"
-msgid "religious name"
-msgstr "emri religjioz"
-
-# I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
-#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
-msgctxt "MALE"
+#: app/Elements/NameType.php:63
msgid "religious name"
msgstr "emri religjioz"
@@ -21425,7 +21090,7 @@ msgstr "zëvendëso"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:89
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
msgid "reset"
msgstr "reseto"
@@ -21438,28 +21103,26 @@ msgstr ""
# I18N: A button label.
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
-#: resources/views/admin/components.phtml:158
-#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:62
+#: resources/views/admin/components.phtml:164
+#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
#: resources/views/admin/modules.phtml:278
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:98
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:130
-#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
+#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
-#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:40
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
+#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
@@ -21468,11 +21131,18 @@ msgstr ""
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
+#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
+#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
@@ -21484,232 +21154,234 @@ msgstr "ruaj"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
-#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
+#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
-#: resources/views/search-general-page.phtml:140
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:121
+#: resources/views/search-general-page.phtml:101
+#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
msgid "search"
msgstr "kërko"
# I18N: A Spanish relationship name, such as second great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:565
+#: app/Services/RelationshipService.php:2353
#, php-format
msgid "second %s"
msgstr "i dyti %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:543
+#: app/Services/RelationshipService.php:2331
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "second %s"
msgstr "e dyta %s"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:520
+#: app/Services/RelationshipService.php:2308
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "second %s"
msgstr "i dyti %s"
-#: app/Functions/Functions.php:469
+#: app/Services/RelationshipService.php:2255
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:433
+#: app/Services/RelationshipService.php:2219
msgctxt "FEMALE"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të dytë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:382
+#: app/Services/RelationshipService.php:2168
msgctxt "MALE"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i brezit të dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1481
+#: app/Services/RelationshipService.php:1207
msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1473
+#: app/Services/RelationshipService.php:1199
msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1477
+#: app/Services/RelationshipService.php:1203
msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1505
+#: app/Services/RelationshipService.php:1231
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1497
+#: app/Services/RelationshipService.php:1223
msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1501
+#: app/Services/RelationshipService.php:1227
msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1493
+#: app/Services/RelationshipService.php:1219
msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1485
+#: app/Services/RelationshipService.php:1211
msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1489
+#: app/Services/RelationshipService.php:1215
msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1517
+#: app/Services/RelationshipService.php:1243
msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1509
+#: app/Services/RelationshipService.php:1235
msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1513
+#: app/Services/RelationshipService.php:1239
msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1541
+#: app/Services/RelationshipService.php:1267
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1533
+#: app/Services/RelationshipService.php:1259
msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1537
+#: app/Services/RelationshipService.php:1263
msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1529
+#: app/Services/RelationshipService.php:1255
msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1521
+#: app/Services/RelationshipService.php:1247
msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1525
+#: app/Services/RelationshipService.php:1251
msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1553
+#: app/Services/RelationshipService.php:1279
msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1545
+#: app/Services/RelationshipService.php:1271
msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1549
+#: app/Services/RelationshipService.php:1275
msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1577
+#: app/Services/RelationshipService.php:1303
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1569
+#: app/Services/RelationshipService.php:1295
msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1573
+#: app/Services/RelationshipService.php:1299
msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1565
+#: app/Services/RelationshipService.php:1291
msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1557
+#: app/Services/RelationshipService.php:1283
msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
msgid "second cousin"
msgstr "kushërirë e dytë"
-#: app/Functions/Functions.php:1561
+#: app/Services/RelationshipService.php:1287
msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
msgid "second cousin"
msgstr "kushëri i dytë"
# I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
-#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
+#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
msgid "secondary evidence"
msgstr "evidencë dytësore"
# I18N: select all (of the family trees)
-#. I18N: select all (of the family trees)
-#: resources/views/search-general-page.phtml:118
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:105
+#. I18N: select all (of a list of options)
+#: resources/views/search-trees.phtml:46
msgid "select all"
msgstr "zgjedh krejt"
# I18N: select none (of the family trees)
-#. I18N: select none (of the family trees)
-#: resources/views/search-general-page.phtml:122
-#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
+#. I18N: select none (of a list of options)
+#: resources/views/search-trees.phtml:49
msgid "select none"
msgstr "mos zgjedh asnjë"
-#: app/Functions/Functions.php:617
+#: app/Services/RelationshipService.php:343
msgid "self"
msgstr "unë"
-#: app/Functions/Functions.php:479
+#: app/Services/RelationshipService.php:2265
msgid "seventh cousin"
msgstr "kushëri i brezit të shtatë"
-#: app/Functions/Functions.php:443
+#: app/Services/RelationshipService.php:2229
msgctxt "FEMALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të shtatë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:397
+#: app/Services/RelationshipService.php:2183
msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "kushëri i brezit të shtatë"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: app/Elements/NoteStructure.php:74
+msgid "shared note"
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
msgid "show"
@@ -21738,7 +21410,7 @@ msgstr ""
msgid "show the chart"
msgstr "shfaq grafin"
-#: app/Functions/Functions.php:764
+#: app/Services/RelationshipService.php:490
msgid "sibling"
msgstr "vëllau/motra"
@@ -21755,67 +21427,67 @@ msgstr "hyr"
msgid "sign out"
msgstr "dil"
-#: app/Functions/Functions.php:743
+#: app/Services/RelationshipService.php:469
msgid "sister"
msgstr "motra"
-#: app/Functions/Functions.php:774
+#: app/Services/RelationshipService.php:500
msgctxt "brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:994
+#: app/Services/RelationshipService.php:720
msgctxt "brother’s wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:1104
+#: app/Services/RelationshipService.php:830
msgctxt "husband’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:828
+#: app/Services/RelationshipService.php:554
msgctxt "husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:1294
+#: app/Services/RelationshipService.php:1020
msgctxt "sister’s husband’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:906
+#: app/Services/RelationshipService.php:632
msgctxt "spouse’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:1344
+#: app/Services/RelationshipService.php:1070
msgctxt "wife’s brother’s wife"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:926
+#: app/Services/RelationshipService.php:652
msgctxt "wife’s sister"
msgid "sister-in-law"
msgstr "kunata"
-#: app/Functions/Functions.php:477
+#: app/Services/RelationshipService.php:2263
msgid "sixth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të gjashtë"
-#: app/Functions/Functions.php:441
+#: app/Services/RelationshipService.php:2227
msgctxt "FEMALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të gjashtë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:394
+#: app/Services/RelationshipService.php:2180
msgctxt "MALE"
msgid "sixth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të gjashtë"
-#: app/Functions/Functions.php:697
+#: app/Services/RelationshipService.php:423
msgid "son"
msgstr "djali"
@@ -21823,32 +21495,32 @@ msgstr "djali"
msgid "son of"
msgstr "djali i"
-#: app/Functions/Functions.php:780
+#: app/Services/RelationshipService.php:506
msgctxt "child’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "dhëndërri"
-#: app/Functions/Functions.php:792
+#: app/Services/RelationshipService.php:518
msgctxt "daughter’s husband"
msgid "son-in-law"
msgstr "dhëndërri"
-#: app/Functions/Functions.php:1032
+#: app/Services/RelationshipService.php:758
msgctxt "daughter’s husband’s father"
msgid "son-in-law’s father"
msgstr "babai i dhëndërrit të vajzës"
-#: app/Functions/Functions.php:1034
+#: app/Services/RelationshipService.php:760
msgctxt "daughter’s husband’s mother"
msgid "son-in-law’s mother"
msgstr "nëna e dhëndërrit të vajzës"
-#: app/Functions/Functions.php:1036
+#: app/Services/RelationshipService.php:762
msgctxt "daughter’s husband’s parent"
msgid "son-in-law’s parent"
msgstr "prindërit e dhëndërrit të vajzës"
-#: app/Functions/Functions.php:784
+#: app/Services/RelationshipService.php:510
msgctxt "child’s spouse"
msgid "son/daughter-in-law"
msgstr "dhëndërri/nusja"
@@ -21914,116 +21586,116 @@ msgstr "klasifiko sipas datës, së pari më e vjetra"
msgid "sort by name"
msgstr "klasifiko sipas emrit"
-#: app/Functions/Functions.php:685
+#: app/Services/RelationshipService.php:411
msgid "spouse"
msgstr "bashkëshorti"
#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
-#: app/Services/EmailService.php:236
+#: app/Services/EmailService.php:213
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
-#: app/Functions/Functions.php:1102
+#: app/Services/RelationshipService.php:828
msgctxt "father’s wife’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "djali i njerkës/njerkut"
-#: app/Functions/Functions.php:1150
+#: app/Services/RelationshipService.php:876
msgctxt "mother’s husband’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "djali i burrit të nënës"
-#: app/Functions/Functions.php:1228
+#: app/Services/RelationshipService.php:954
msgctxt "parent’s spouse’s son"
msgid "step-brother"
msgstr "djali i njerkës/njerkut"
-#: app/Functions/Functions.php:818
+#: app/Services/RelationshipService.php:544
msgctxt "husband’s child"
msgid "step-child"
msgstr "fëmija e gruas"
-#: app/Functions/Functions.php:898
+#: app/Services/RelationshipService.php:624
msgctxt "spouse’s child"
msgid "step-child"
msgstr "fëmija e bashkëshortit"
-#: app/Functions/Functions.php:916
+#: app/Services/RelationshipService.php:642
msgctxt "wife’s child"
msgid "step-child"
msgstr "fëmija e gruas"
-#: app/Functions/Functions.php:820
+#: app/Services/RelationshipService.php:546
msgctxt "husband’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "vajza e gruas"
-#: app/Functions/Functions.php:900
+#: app/Services/RelationshipService.php:626
msgctxt "spouse’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "vajza e bashkëshortit"
-#: app/Functions/Functions.php:918
+#: app/Services/RelationshipService.php:644
msgctxt "wife’s daughter"
msgid "step-daughter"
msgstr "vajza e gruas"
-#: app/Functions/Functions.php:840
+#: app/Services/RelationshipService.php:566
msgctxt "mother’s husband"
msgid "step-father"
msgstr "njerku"
-#: app/Functions/Functions.php:814
+#: app/Services/RelationshipService.php:540
msgctxt "father’s wife"
msgid "step-mother"
msgstr "njerka"
-#: app/Functions/Functions.php:870
+#: app/Services/RelationshipService.php:596
msgctxt "parent’s spouse"
msgid "step-parent"
msgstr "njerku/njerka"
-#: app/Functions/Functions.php:1098
+#: app/Services/RelationshipService.php:824
msgctxt "father’s wife’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "fëmija e njerkut/njerkës"
-#: app/Functions/Functions.php:1146
+#: app/Services/RelationshipService.php:872
msgctxt "mother’s husband’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "fëmija e njerkut"
-#: app/Functions/Functions.php:1224
+#: app/Services/RelationshipService.php:950
msgctxt "parent’s spouse’s child"
msgid "step-sibling"
msgstr "fëmija e njerkut/njerkës"
-#: app/Functions/Functions.php:1100
+#: app/Services/RelationshipService.php:826
msgctxt "father’s wife’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "vajza e njerkut/njerkës"
-#: app/Functions/Functions.php:1148
+#: app/Services/RelationshipService.php:874
msgctxt "mother’s husband’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "vajza e njerkut"
-#: app/Functions/Functions.php:1226
+#: app/Services/RelationshipService.php:952
msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
msgid "step-sister"
msgstr "vajza e njerkut/njerkës"
-#: app/Functions/Functions.php:830
+#: app/Services/RelationshipService.php:556
msgctxt "husband’s son"
msgid "step-son"
msgstr "djali nga gruaja"
-#: app/Functions/Functions.php:908
+#: app/Services/RelationshipService.php:634
msgctxt "spouse’s son"
msgid "step-son"
msgstr "djali nga bashkëshorti"
-#: app/Functions/Functions.php:928
+#: app/Services/RelationshipService.php:654
msgctxt "wife’s son"
msgid "step-son"
msgstr "djali nga gruaja"
@@ -22031,7 +21703,7 @@ msgstr "djali nga gruaja"
# I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
@@ -22042,23 +21714,23 @@ msgstr "tabela"
# I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:97
+#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
msgid "tag cloud"
msgstr "reja e tag-ut"
-#: app/Functions/Functions.php:485
+#: app/Services/RelationshipService.php:2271
msgid "tenth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të dhjetë"
-#: app/Functions/Functions.php:449
+#: app/Services/RelationshipService.php:2235
msgctxt "FEMALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të dhjetë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:406
+#: app/Services/RelationshipService.php:2192
msgctxt "MALE"
msgid "tenth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të dhjetë"
@@ -22077,59 +21749,59 @@ msgstr "folderi \"/data\" dhe fajli \"/data/config.ini.php\" kanë leje çasjeje
# I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
-#: app/Functions/Functions.php:194
+#: app/Services/RelationshipService.php:247
msgid "themself"
msgstr "vet"
# I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:568
+#: app/Services/RelationshipService.php:2356
#, php-format
msgid "third %s"
msgstr "%s e tretë"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:546
+#: app/Services/RelationshipService.php:2334
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s e tretë"
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
-#: app/Functions/Functions.php:523
+#: app/Services/RelationshipService.php:2311
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "third %s"
msgstr "%s i tretë"
-#: app/Functions/Functions.php:471
+#: app/Services/RelationshipService.php:2257
msgid "third cousin"
msgstr "kushëri i tretë"
-#: app/Functions/Functions.php:435
+#: app/Services/RelationshipService.php:2221
msgctxt "FEMALE"
msgid "third cousin"
msgstr "kushërirë e tretë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:385
+#: app/Services/RelationshipService.php:2171
msgctxt "MALE"
msgid "third cousin"
msgstr "kushëri i tretë"
-#: app/Functions/Functions.php:491
+#: app/Services/RelationshipService.php:2277
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "kushëri i trembëdhjetë"
-#: app/Functions/Functions.php:455
+#: app/Services/RelationshipService.php:2241
msgctxt "FEMALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "kushërirë e trembëdhjetë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:415
+#: app/Services/RelationshipService.php:2201
msgctxt "MALE"
msgid "thirteenth cousin"
msgstr "kushëri i trembëdhjetë"
@@ -22141,71 +21813,71 @@ msgid "three-quarter circle"
msgstr "rrethi tri të katërtat"
#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
-#: app/Services/EmailService.php:238
+#: app/Services/EmailService.php:215
msgid "tls"
msgstr "tls"
# I18N: Gedcom TO dates
#. I18N: Gedcom TO dates
-#: app/Date.php:370
+#: app/Date.php:367
#, php-format
msgid "to %s"
msgstr "deri te %s"
-#: app/Functions/Functions.php:489
+#: app/Services/RelationshipService.php:2275
msgid "twelfth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të dymbëdhjetë"
-#: app/Functions/Functions.php:453
+#: app/Services/RelationshipService.php:2239
msgctxt "FEMALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "kushërirë e brezit të dymbëdhjetë"
# I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
-#: app/Functions/Functions.php:412
+#: app/Services/RelationshipService.php:2198
msgctxt "MALE"
msgid "twelfth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të dymbëdhjetë"
-#: app/Functions/Functions.php:709
+#: app/Services/RelationshipService.php:435
msgid "twin brother"
msgstr "vëlla binjak"
-#: app/Functions/Functions.php:751
+#: app/Services/RelationshipService.php:477
msgid "twin sibling"
msgstr "vëlla/motër binjake"
-#: app/Functions/Functions.php:730
+#: app/Services/RelationshipService.php:456
msgid "twin sister"
msgstr "motër binjake"
-#: app/Functions/Functions.php:796
+#: app/Services/RelationshipService.php:522
msgctxt "father’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "burri i hallës/tezes"
-#: app/Functions/Functions.php:1094
+#: app/Services/RelationshipService.php:820
msgctxt "father’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "burri i hallës"
-#: app/Functions/Functions.php:832
+#: app/Services/RelationshipService.php:558
msgctxt "mother’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "daja"
-#: app/Functions/Functions.php:1180
+#: app/Services/RelationshipService.php:906
msgctxt "mother’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "burri i tezes"
-#: app/Functions/Functions.php:852
+#: app/Services/RelationshipService.php:578
msgctxt "parent’s brother"
msgid "uncle"
msgstr "axha/daja"
-#: app/Functions/Functions.php:1222
+#: app/Services/RelationshipService.php:948
msgctxt "parent’s sister’s husband"
msgid "uncle"
msgstr "burri i hallës/tezes"
@@ -22214,18 +21886,18 @@ msgstr "burri i hallës/tezes"
msgid "unknown"
msgstr "e panjohur"
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "e panjohur"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:458
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:485
msgid "unlimited"
msgstr "e pakufishme"
# I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
-#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
+#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
msgid "unreliable evidence"
msgstr "evidencë e pabesueshme"
@@ -22288,7 +21960,7 @@ msgstr "ishte lindur"
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"
-#: app/Services/MessageService.php:127
+#: app/Services/MessageService.php:125
msgid "webtrees message"
msgstr "mesazh i webtrees"
@@ -22297,11 +21969,11 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
msgstr ""
-#: app/Services/MessageService.php:228
+#: app/Services/MessageService.php:226
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees dërgon emaila pa deponim"
@@ -22309,7 +21981,7 @@ msgstr "webtrees dërgon emaila pa deponim"
msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
msgstr "webtrees përdor enkodimin UTF-8 për shenjat me thekse, karakteret speciale dhe shkronjat jo latine. Po të dëshironi ta përdorni këtë GEDCOM fajl me softuerin gjenealogjik që nuk përkrah UTF-8, atëherë ju mund ta krijoni atë duke përdorur enkodimin ISO-8859-1."
-#: app/Functions/Functions.php:662
+#: app/Services/RelationshipService.php:388
msgid "wife"
msgstr "gruaja"
@@ -22322,23 +21994,22 @@ msgstr "xenea"
msgid "years"
msgstr "vjet"
-#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 app/Functions/FunctionsEdit.php:153
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:187
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:143
-#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:144
+#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
+#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
@@ -22368,23 +22039,23 @@ msgstr "po"
msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
msgstr "ju mund të lidheni në databazë duke përdorur aplikacione tjera, siç është phpmyadmin"
-#: app/Functions/Functions.php:713
+#: app/Services/RelationshipService.php:439
msgid "younger brother"
msgstr "vëllau i vogël"
-#: app/Functions/Functions.php:755
+#: app/Services/RelationshipService.php:481
msgid "younger sibling"
msgstr "vëllau/motra e vogël"
-#: app/Functions/Functions.php:734
+#: app/Services/RelationshipService.php:460
msgid "younger sister"
msgstr "motra e vogël"
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:248
#, php-format
msgid "±%s year"
msgid_plural "±%s years"
@@ -22393,7 +22064,7 @@ msgstr[1] "±%s vjet"
# I18N: %s is the name of a genealogy record
#. I18N: %s is the name of a genealogy record
-#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
+#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
#, php-format
msgid "“%s” has been deleted."
msgstr "“%s” janë fshirë."
@@ -22403,25 +22074,25 @@ msgstr "“%s” janë fshirë."
msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
msgstr ""
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:119 app/Note.php:121
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:395
-#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1138
-#: app/Module/IndividualListModule.php:279
-#: app/Module/IndividualListModule.php:492
+#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
+#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
+#: app/Module/IndividualListModule.php:278
+#: app/Module/IndividualListModule.php:491
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:395
-#: app/Family.php:413 app/Individual.php:1137
-#: app/Module/IndividualListModule.php:264
-#: app/Module/IndividualListModule.php:288
-#: app/Module/IndividualListModule.php:508
+#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
+#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
+#: app/Module/IndividualListModule.php:263
+#: app/Module/IndividualListModule.php:287
+#: app/Module/IndividualListModule.php:507
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -22586,16 +22257,19 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Add a husband to this family"
#~ msgstr "Shto burrë në këtë familje"
+#~ msgid "Add a restriction"
+#~ msgstr "Shto kufizim"
+
# I18N: label for a yes/no option
#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
#~ msgstr "Shto shiritin lëvizës kur të rritet blloku i përmbajtjes"
+#~ msgid "Add a shared note"
+#~ msgstr "Shto shënim të ndarë"
+
#~ msgid "Add a son or daughter"
#~ msgstr "Shto djalë ose vajzë"
-#~ msgid "Add a spouse"
-#~ msgstr "Shto bashkëshort"
-
#~ msgid "Add a wife to this family"
#~ msgstr "Shto grua në këtë familje"
@@ -22665,6 +22339,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "All files have read and write permission."
#~ msgstr "Të gjithë fajlat kanë autorizim leximi dhe shkrimi."
+#~ msgid "All repository facts"
+#~ msgstr "Të gjitha faktet e deponimit"
+
+#~ msgid "All source facts"
+#~ msgstr "Të gjitha faktet e burimeve"
+
# I18N: A configuration setting
#~ msgid "Allow users to select their own theme"
#~ msgstr "Lejo përdoruesit të zgjedhin temat e tyre"
@@ -22679,6 +22359,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Also known as"
#~ msgstr "Poashtu i njohur si"
+#~ msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
+#~ msgstr "Bashkëpunëtori është një person tjetër i involvuar me fakte apo ngjarje, siç është dëshmitari apo prifti."
+
+#~ msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
+#~ msgstr "Bashkëpunëtori është një person tjetër i involvuar me personin, siç është shoku apo punëdhënësi."
+
# I18N: Description of the “Edit” module
#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
#~ msgstr "Menya për editim të personave, familjeve, burimeve, etj."
@@ -22709,10 +22395,6 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Available blocks"
#~ msgstr "Blloqet e mundshme"
-# I18N: Name of a module
-#~ msgid "Batch update"
-#~ msgstr "Përditësim grupor"
-
# I18N: Compass bearing (in degrees), for street-view mapping
#~ msgid "Bearing"
#~ msgstr "Lidhur me"
@@ -22823,6 +22505,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Choose: "
#~ msgstr "Zgjedhni: "
+# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#~ msgid "Cleared but not yet completed"
+#~ msgstr "Pastruar por ende e pakompletuar"
+
#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
#~ msgstr "Kliko %s për të zgjedhur personin si kryefamiljar."
@@ -22850,18 +22536,23 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Columns per page"
#~ msgstr "Kolona për faqe"
+# I18N: gedcom tag CONC
+#~ msgid "Concatenation"
+#~ msgstr "Vargëzimi"
+
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfiguro"
#~ msgid "Confirm password"
#~ msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
+# I18N: gedcom tag CONT
+#~ msgid "Continued"
+#~ msgstr "Vazhdimi"
+
#~ msgid "Copy these files to the folder %s, replacing any that have the same name."
#~ msgstr "Kopjo fajlat në folderin %s, duke i zëvendësuar të gjithë me emër të njëjtë."
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Numëro"
-
#~ msgid "Countries"
#~ msgstr "Shtetet"
@@ -22920,6 +22611,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Desired username"
#~ msgstr "Pseudonim i dëshiruar"
+# I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
+#~ msgid "Died as an infant: exempt"
+#~ msgstr "Vdiç si foshnje: lirohet"
+
#~ msgid "Disable these modules"
#~ msgstr "Deaktivizo këto module"
@@ -23001,6 +22696,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "FAQ visibility"
#~ msgstr "Dukshmëria PBSH"
+#~ msgid "Facts for repository records"
+#~ msgstr "Faktet për shënimet e deponuara"
+
+#~ msgid "Facts for source records"
+#~ msgstr "Faktet për shënimet burimore"
+
#~ msgid "Family ID prefix"
#~ msgstr "Prefiksi ID i familjes"
@@ -23046,13 +22747,13 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Gives users the option of selecting their own theme."
#~ msgstr "U jep përdoruesve mundësinë e zgjedhjes së temës vetanake."
-#~ msgid "Google™ maps preferences"
-#~ msgstr "Preferencat e Google™ maps"
-
# I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Google_street_view
#~ msgid "Google Street View™"
#~ msgstr "Google Street View™"
+#~ msgid "Google™ maps preferences"
+#~ msgstr "Preferencat e Google™ maps"
+
#~ msgid "Grandparents"
#~ msgstr "Gjyshat"
@@ -23175,6 +22876,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Link to an existing media object"
#~ msgstr "Lidh te një media objekt ekzistues"
+# I18N: gedcom tag _DBID
+#~ msgid "Linked database ID"
+#~ msgstr "ID e lidhur e databazës"
+
#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
#~ msgstr "Lokacioni nuk u mënjanua: lokacioni përbën nën-lokacione"
@@ -23194,6 +22899,13 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
#~ msgstr "Shumë mail servera kërkojnë që serveri dërgues të mund të identifikojë veten në mënyrë korrekte, duke përdorur emër të vlefshëm domeni."
+# I18N: gedcom tag _STAT
+#~ msgid "Marriage status"
+#~ msgstr "Statuti martesor"
+
+#~ msgid "Married surname"
+#~ msgstr "Mbiemri martesor"
+
#~ msgid "Match calendar"
#~ msgstr "Kalendari krahasues"
@@ -23212,6 +22924,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Media contains"
#~ msgstr "Media përbën"
+# I18N: gedcom tag _MEDC
+#~ msgid "Medical condition"
+#~ msgstr "Gjendja mjekësore"
+
# I18N: A configuration setting
#~ msgid "Memory limit"
#~ msgstr "Kufiri i memorjes"
@@ -23383,6 +23099,13 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Pedigree of %s"
#~ msgstr "Prejardhja e %s"
+# I18N: gedcom tag FONE
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonetike"
+
+#~ msgid "Phonetic title"
+#~ msgstr "Titulli fonetik"
+
#~ msgid "PhpGedView might be installed in one of these folders:"
#~ msgstr "PhpGedView duhet instaluar në një nga këta foldera:"
@@ -23436,10 +23159,19 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Prefixes"
#~ msgstr "Prefikset"
+#~ msgid "Quick repository facts"
+#~ msgstr "Faktet e shpejta të vendeve të ruajtjes"
+
+#~ msgid "Quick source facts"
+#~ msgstr "Faktet e shpejta të burimit"
+
# I18N: Menu entry
#~ msgid "README documentation"
#~ msgstr "Dokumentacioni ndihmës"
+#~ msgid "Rada"
+#~ msgstr "Rada"
+
#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
#~ msgstr "Shënimet nuk janë të një lloji. Shënimet nuk mund të bashkohen nëse nuk janë të të njëjtit lloj."
@@ -23480,6 +23212,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Right section blocks"
#~ msgstr "Blloqet e seksionit të djathtë"
+#~ msgid "Romanized title"
+#~ msgstr "Titull i Romanizuar"
+
# I18N: A configuration setting
# I18N: noun
#~ msgid "Rule"
@@ -23551,6 +23286,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Shared notes found"
#~ msgstr "U gjetën këto njoftime të ndara"
+# I18N: gedcom tag _SUBQ
+#~ msgid "Short version"
+#~ msgstr "Versioni i shkurtër"
+
#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
#~ msgstr "Duhet të mshefet ky bllok kur të jetë i zbrazët"
@@ -23717,6 +23456,14 @@ msgstr "…"
#~ msgid "The media file you are uploading can be, and probably should be, named differently on the server than it is on your local computer. This is so because often the local filename has meaning to you but is much less meaningful to others visiting this website. Consider also the possibility that you and someone else both try to upload different files called “granny.jpg“.<br><br>In this field, you specify the new name of the file you are uploading. The name you enter here will also be used to name the thumbnail, which can be uploaded separately or generated automatically. You do not need to enter the filename extension (jpg, gif, pdf, doc, etc.)<br><br>Leave this field blank to keep the original name of the file you have uploaded from your local computer."
#~ msgstr "Media fajli që po ngarkoni mund të jetë, dhe sigurisht duhet të jetë emëruar ndryshe në server në krahasim me atë në kompjuterin lokal. Kjo është kështu sepse zakonisht emri i fajlit lokal ka kuptim për ju, por është shumë më pak i kuptimshëm për vizitorët e kësaj faqeje.Keni parasysh mundësinë që ju dhe dikush tjetër të ngarkoni fajla të ndryshëm të quzjtur \"gjyshja.jpg\".<br><br>Në këtë fushë, ju specifikoni emrin e ri të fajlit që po ngarkoni. Emri që fusni këtu, poashtu do të përdoret të emërojë fotot e vogla, të cilat mund të ngarkohen veçmas ose të gjenerohen automatikisht. Nuk keni nevojë të fusni ekstenzionin e emrit të fajlit (jpg, gif, pdf, doc, etj.)<br><br>Lëreni këtë fushë të zbrazët për të mbajtur emrin origjinal të fajlit që ngarkoni nga kompjuteri juaj lokal."
+# I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
+#~ msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
+#~ msgstr "Faktet e zakonshme të depos listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
+
+# I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
+#~ msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
+#~ msgstr "Faktet më të zakonshme burimore listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
+
#~ msgid "The new files are currently located in the folder %s."
#~ msgstr "Fajlat e ri aktualisht ndodhen në folderin %s."
@@ -23775,6 +23522,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "The website access rule has been updated."
#~ msgstr "Rregulla e çasjes së ueb faqes është pëditësuar."
+# I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
+#~ msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
+#~ msgstr "Ueb sajti www.geonames.org ka databazë të madhe të merave të vendeve. Kjo mund të kërkohet kur fusni vendet e reja. Për të përdorur këtë veçori, ju duhet të regjistroheni për një llogari falas te www.geonames.org dhe të jepni pseudonimin."
+
#~ msgid "The “%” character is a wildcard, and will match zero or more other characters."
#~ msgstr "Karakteri \"%\" është shkurtesë dhe zëvendëson zero apo më shumë karaktere."
@@ -23825,6 +23576,22 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This is the initial value for the “show details” option on the charts."
#~ msgstr "Ky është përkufizim fillestar për mundësinë \"shfaq detajet\" në graf."
+# I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
+#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
+#~ msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë te vendet e ruajtjes. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në listën e \"Faktet unike të vendeve të ruajtjes\"."
+
+# I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
+#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
+#~ msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë te burimet. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në listën e \"Faktet unike të burimeve\"."
+
+# I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
+#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
+#~ msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te vendet e ruajtjes. P. sh., nëse EMËR është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim EMËR për një vend ruajtjeje. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet e vendeve të ruajtjes\"."
+
+# I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
+#~ msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
+#~ msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te burimet. P. sh., nëse TITU është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim TITU për një burim. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet e burimeve\"."
+
#~ msgid "This is the number of times that a surname must occur before it shows up in the Common Surname list on the “Home page”."
#~ msgstr "Ky është numri i herëve që mbiemri duhet shfaqur para se të shfaqet në listën e Mbiemrat e Zakonshëm në \"Ballinë\"."
@@ -23876,10 +23643,42 @@ msgstr "…"
#~ msgid "This place has no coordinates"
#~ msgstr "Ky vend nuk ka koordinata"
+#~ msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
+#~ msgstr "Vendi i ruajtjes është fshirë. Kjo fshirje duhet të kontrollohet nga moderatori."
+
+# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
+#, php-format
+#~ msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
+#~ msgstr "Vendi i ruajtjes është fshirë. Ju duhet ta kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
+
+#~ msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
+#~ msgstr "Vendi i ruajtjes është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
+
+# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
+#, php-format
+#~ msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
+#~ msgstr "Vendi i ruajtjes është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
+
# I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Https
#~ msgid "This server does not support secure downloads using HTTPS."
#~ msgstr "Ky server nuk përkrah shkarkime të sigurta duke përdorur HTTPS."
+#~ msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
+#~ msgstr "Ky burim është fshirë. Fshirja duhet të konstrollohet nga moderatori."
+
+# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
+#, php-format
+#~ msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
+#~ msgstr "Ky burim është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
+
+#~ msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
+#~ msgstr "Ky burim është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
+
+# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
+#, php-format
+#~ msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
+#~ msgstr "Ky burim është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
+
#~ msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
#~ msgstr "Kjo do të përditësojë nivelin më të lartë të pjesës ose pjesëve të emrit të vendit. P.sh. \"Mexico\" do të harmonizohet me \"Quintana Roo, Mexico\", por jo edhe me \"Santa Fe, New Mexico\"."
@@ -23889,6 +23688,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Thumbnail to upload"
#~ msgstr "Fotot e vogla për ngarkim"
+#~ msgid "Title in Hebrew"
+#~ msgstr "Titulli në Hebraishte"
+
# I18N: label for the end of a date range (from x to y)
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Te"
@@ -23955,6 +23757,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Unable to find record with ID"
#~ msgstr "E pamundur të gjendet shënimi me ID"
+#~ msgid "Unique repository facts"
+#~ msgstr "Faktet unike të vendeve të ruajtjes"
+
+#~ msgid "Unique source facts"
+#~ msgstr "Faktet unike të burimeve"
+
#~ msgid "Unlink the media object"
#~ msgstr "Shkëpute media objektin"
@@ -23980,6 +23788,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
#~ msgstr "Përdor numrin RIN në vend të ID-së GEDCOM"
+#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
+#~ msgstr "Përdor databazën e GeoNames për mbulim automatik të vendeve"
+
+#~ msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
+#~ msgstr "Përdorni këtë imazh për grafet dhe në faqen e personave."
+
#~ msgid "Use this value"
#~ msgstr "Përdorni këtë vlerë"
@@ -24060,6 +23874,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Width of generated thumbnails"
#~ msgstr "Gjerësia e fotove të vogla të gjeneruara"
+#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
+#~ msgstr "Mbiemri i vajzërisë së gruas bëhet emri i ri"
+
+#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
+#~ msgstr "Mbiemri i gruas zëvendësohet me mbiemrin e burrit"
+
#~ msgid "Wildcards"
#~ msgstr "Shenjat zëvendësuese"
@@ -24070,6 +23890,12 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Year input box"
#~ msgstr "Kutia e futjes së vitit"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
+#~ msgstr "Ju më lehtë kërkoni gruan e martuar duke shënuar emrin e saj të martesës. Megjithatë jo të gjitha gratë marrin mbiemrin e burrit të tyre, prandaj keni kujdes gjatë futjes së shënimeve në databazë."
+
#~ msgid "You can re-enable these modules after the upgrade."
#~ msgstr "Ju mund të ri-aktivizoni këto module pas ngritjes në post."
@@ -24131,9 +23957,6 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
#~ msgstr "Administratori i serverit tuaj do ju japë detajet e lidhjes."
-#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
-#~ msgstr "Llogaria juaj e përdoruesit nuk e ka të aktivizuar \"aprovo automatikisht ndryshimet\". Ju do të mund të ndryshoni vetëm një shënim."
-
#~ msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer maintained. You should upgrade to a later version."
#~ msgstr "Ueb serveri juaj përdor versionin %s PHP, i cili nuk mirëmbahet më. ju duhet të ngreni në post në një version më të vonshëm."
@@ -24165,6 +23988,16 @@ msgstr "…"
#~ msgid "a.m."
#~ msgstr "p.d."
+# I18N: The name given to a child by its adoptive parents
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "adopted name"
+#~ msgstr "emri i adoptuar"
+
+# I18N: The name given to a child by its adoptive parents
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "adopted name"
+#~ msgstr "emri i adoptuar"
+
#~ msgid "after"
#~ msgstr "pas"
@@ -24172,12 +24005,49 @@ msgstr "…"
#~ msgid "allow"
#~ msgstr "lejo"
+# I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "also known as"
+#~ msgstr "poashtu e njohur si"
+
+# I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "also known as"
+#~ msgstr "poashtu i njohur si"
+
+# I18N: option in list box “always use this image”
+#~ msgid "always"
+#~ msgstr "gjithmonë"
+
#~ msgid "before"
#~ msgstr "para"
+# I18N: The name given to an individual at their birth
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "birth name"
+#~ msgstr "emri në lindje"
+
+# I18N: The name given to an individual at their birth
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "birth name"
+#~ msgstr "emri në lindje"
+
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "nga"
+
#~ msgid "century"
#~ msgstr "shekulli"
+# I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "change of name"
+#~ msgstr "ndryshimi i emrit"
+
+# I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "change of name"
+#~ msgstr "ndryshimi i emrit"
+
#~ msgid "children"
#~ msgstr "fëmijët"
@@ -24192,6 +24062,16 @@ msgstr "…"
#~ msgid "east"
#~ msgstr "lindja"
+# I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "estate name"
+#~ msgstr "emri i patundshmërisë"
+
+# I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "estate name"
+#~ msgstr "emri i patundshmërisë"
+
#~ msgid "ex-partner"
#~ msgstr "ish-partneri"
@@ -24210,6 +24090,20 @@ msgstr "…"
#~ msgid "half-year after marriage"
#~ msgstr "gjysmë-viti pas martese"
+# I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
+#~ msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
+#~ msgstr "oo:mm ose oo:mm:ss"
+
+# I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "immigration name"
+#~ msgstr "emri i imigrimit"
+
+# I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "immigration name"
+#~ msgstr "emri i imigrimit"
+
# I18N: A button label.
#~ msgid "import"
#~ msgstr "importo"
@@ -24232,6 +24126,16 @@ msgstr "…"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "vegza"
+# I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "married name"
+#~ msgstr "emri i martesës"
+
+# I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "married name"
+#~ msgstr "emri i martesës"
+
#~ msgid "maximum"
#~ msgstr "maksimalisht"
@@ -24251,6 +24155,10 @@ msgstr "…"
#~ msgid "months before and after marriage"
#~ msgstr "muaj para dhe pas martese"
+# I18N: option in list box “never use this image”
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "kurrë"
+
# I18N: time format “%a” - exactly 12:00:00
#~ msgid "noon"
#~ msgstr "mesditë"
@@ -24278,6 +24186,16 @@ msgstr "…"
#~ msgid "quarters after marriage"
#~ msgstr "kuartalet pas martese"
+# I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
+#~ msgctxt "FEMALE"
+#~ msgid "religious name"
+#~ msgstr "emri religjioz"
+
+# I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
+#~ msgctxt "MALE"
+#~ msgid "religious name"
+#~ msgstr "emri religjioz"
+
# I18N: a program feature
#~ msgid "reporting"
#~ msgstr "raportimi"