summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/sq
diff options
context:
space:
mode:
authorGreg Roach <fisharebest@webtrees.net>2019-11-09 18:46:23 +0000
committerGreg Roach <fisharebest@webtrees.net>2019-11-09 18:46:23 +0000
commitce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1 (patch)
tree91cee91ea325cc3cc1be0b7ed89dfdd7e238444b /resources/lang/sq
parent9e0868cb4a2dd525f89eef6006ca3805808b58ff (diff)
downloadwebtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.tar.gz
webtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.tar.bz2
webtrees-ce3a74dbffa00b2fa26b435bd7534b482f9a3ba1.zip
Update PO files
Diffstat (limited to 'resources/lang/sq')
-rw-r--r--resources/lang/sq/messages.po3168
1 files changed, 1613 insertions, 1555 deletions
diff --git a/resources/lang/sq/messages.po b/resources/lang/sq/messages.po
index d0f1dd9d4c..e3bc728ad6 100644
--- a/resources/lang/sq/messages.po
+++ b/resources/lang/sq/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Albanian (webtrees)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 14:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Astrit Bokshi <astritbokshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/sq/>\n"
@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr " në "
# I18N: Abbreviation for "number %s"
#. I18N: Abbreviation for "number %s"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:194
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:201
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr "#%s"
# I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:366
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr "%1$s %2$s ka një %3$s vegzë në %4$s."
@@ -68,48 +68,48 @@ msgid "%1$s %2$s times removed descending"
msgstr "%1$s %2$s herë mënjanuar në rënje"
#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:278
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
# I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:313
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr "%1$s KB u shkarkuan për %2$s sekonda."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:641
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333
#, php-format
msgid "%1$s does not exist"
msgstr ""
# I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:319
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr "%1$s nuk ekziston."
# I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr "%1$s nuk ekziston. Mos keni menduar %2$s?"
# I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr "%1$s nuk ka vegzë prapa në %2$s."
# I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:331
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr[1] "%1$s fajla u ekstraktuan në %2$s sekonda."
# I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:312
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s është një %2$s por çfarë pritet është %3$s."
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%1$s–%2$s"
# I18N: image dimensions, width × height
#. I18N: image dimensions, width × height
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:493 app/MediaFile.php:354
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr "%1$s × %2$s piksela"
@@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "%1$s × %2$s piksela"
# I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
# I18N: A range of numbers
#. I18N: A range of numbers
-#: app/Individual.php:573 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
+#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr "%1$s–%2$s"
# I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
-#: app/Functions/Functions.php:2311
+#: app/Functions/Functions.php:2310
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
@@ -187,45 +187,45 @@ msgstr "%s PER"
# I18N: size of file in KB
#. I18N: size of file in KB
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:485
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:532 app/MediaFile.php:341
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342
+#: app/Services/MediaFileService.php:78
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:579
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
#, php-format
msgid "%s and her ancestors"
msgstr "%s dhe paraardhësit e saj"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:589
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
#, php-format
msgid "%s and his ancestors"
msgstr "%s dhe paraardhësit e tij"
# I18N: %s is the name of a source
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:924
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
#, php-format
msgid "%s and the individuals that reference it."
msgstr "%s dhe personat e referuar."
# I18N: %s is a family (husband + wife)
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:443
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
#, php-format
msgid "%s and their children"
msgstr "%s dhe fëmijët e tyre"
# I18N: %s is a family (husband + wife)
#. I18N: %s is a family (husband + wife)
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:445
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464
#, php-format
msgid "%s and their descendants"
msgstr "%s dhe pasardhësit e tyre"
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:86
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
#, php-format
msgid "%s anonymous signed-in user"
msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
@@ -268,8 +268,8 @@ msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] "%s nip"
msgstr[1] "%s nipa"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:431
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
#, php-format
msgid "%s individual"
msgid_plural "%s individuals"
@@ -285,35 +285,35 @@ msgid_plural "%s individuals have been updated."
msgstr[0] "%s person është përditësuar."
msgstr[1] "%s persona janë përditësuar."
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:413
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
#, php-format
msgid "%s individual with events between %s and %s"
msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
msgstr[0] "%s person me ndodhi në mes %s dhe %s"
msgstr[1] "%s persona me ndodhi në mes %s dhe %s"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:403
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:412
#, php-format
msgid "%s individual with events in %s"
msgid_plural "%s individuals with events in %s"
msgstr[0] "%s person me ndodhi në %s"
msgstr[1] "%s persona me ndodhi në %s"
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:391
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:400
#, php-format
msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
msgstr[0] "%s person me ndodhi në %s ndërmjet %s dhe %s"
msgstr[1] "%s persona me ndodhi në %s ndërmjet %s dhe %s"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:840
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841
#, php-format
msgid "%s location has been imported."
msgid_plural "%s locations have been imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:228
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr[1] "%s mesazhe"
# I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:174
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s sent you the following message."
msgstr "Mesazhi vijues u dërgua te llogaria e përdoruesit të wetrees nga %s."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:97
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
#, php-format
msgid "%s signed-in user"
msgid_plural "%s signed-in users"
@@ -419,16 +419,16 @@ msgstr[1] "%s javë"
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:172
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s vit"
msgstr[1] "%s vjet"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:523
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565
#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
@@ -469,61 +469,61 @@ msgstr "%s&nbsp;ER"
# I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878
#, php-format
msgid "%s+"
msgstr "%s+"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
#, php-format
msgid "%s, her ancestors and their families"
msgstr "%s, paraardhësit e saj dhe familjet e tyre"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:577
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598
#, php-format
msgid "%s, her parents and siblings"
msgstr "%s, prindërit e saj dhe motrat e vëllezërit"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599
#, php-format
msgid "%s, her spouses and children"
msgstr "%s, bashkëshortët e saj dhe fëmijët"
# I18N: %s is a woman's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:581
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
#, php-format
msgid "%s, her spouses and descendants"
msgstr "%s, bashkëshortët e saj dhe pasardhësit"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:590
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
#, php-format
msgid "%s, his ancestors and their families"
msgstr "%s, paraardhësit e tij dhe familjet e tyre"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:587
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
#, php-format
msgid "%s, his parents and siblings"
msgstr "%s, prindërit e tij dhe motrat e vëllezërit"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:588
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
#, php-format
msgid "%s, his spouses and children"
msgstr "%s, bashkëshortet e tij dhe fëmijët"
# I18N: %s is a man's name
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
#, php-format
msgid "%s, his spouses and descendants"
msgstr "%s, bashkëshortet e tij dhe pasardhësit"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
msgid "&lt;select&gt;"
msgstr "&lt;zgjedh&gt;"
@@ -685,8 +685,8 @@ msgid "9th"
msgstr "i 9"
# I18N: default option in list of themes
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:533
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2140
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796
msgid "<default theme>"
msgstr "<tema e parazgjedhur>"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "<div class=\"largeError\">Njoftim:</div><div class=\"error\">Me kompleti
# I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
-#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:547
+#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548
#: app/GedcomTag.php:2132
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
@@ -709,43 +709,43 @@ msgstr ""
# I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:106
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113
msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
msgstr "Grafi që shfaq marëdhënjet ndërmjet dy personave."
# I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:96
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
msgstr "Grafi i paraardhësve dhe pasardhësve të një personi, si libër familjar."
# I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:89
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
msgstr "Grafi i paraardhësve të një personi, si trung kompakt."
# I18N: Description of the “PedigreeChart” module
#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:123
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130
msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr "Grafi i paraardhësve të një personi, i formatuar si trung."
# I18N: Description of the “AncestorsChart” module
#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
msgid "A chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Grafi i paraardhësve të një personi."
# I18N: Description of the “DescendancyChart” module
#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:112
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
msgid "A chart of an individual’s descendants."
msgstr "Grafi i pasardhësve të një personi."
# I18N: Description of the “LifespansChart” module
#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:89
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:95
msgid "A chart of individuals’ lifespans."
msgstr "Grafi i jetëgjatësisë së personit."
@@ -759,20 +759,20 @@ msgstr "Gabim i zakonshëm është të kemi lidhje të shumëfishta për të nj
# I18N: Description of the “Fan Chart” module
#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
-#: app/Module/FanChartModule.php:121
+#: app/Module/FanChartModule.php:128
msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
msgstr "Grafi ventilator i paraardhësve të personit."
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:17
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
msgid "A file on the server"
msgstr "Një fajl në server"
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:117
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Një fajl në kompjuterin tuaj"
# I18N: Description of the “My page” module
#. I18N: Description of the “My page” module
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:71
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr "Mesazh përshëndetjeje dhe vegzë e dobishme për një përdorues."
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Mesazh përshëndetjeje dhe vegzë e dobishme për një përdorues."
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr "Mesazh përshëndetjeje për vizitorët e faqes."
-#. I18N: Description of the “Hit counters” module
+#. I18N: Description of the “Contact information” module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
msgid "A link to the site contacts."
msgstr ""
@@ -801,18 +801,18 @@ msgstr ""
msgid "A link to the webtrees home page."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
+#. I18N: Description of the “Branches” module
#: app/Module/BranchesListModule.php:60
msgid "A list of branches of a family."
msgstr ""
# I18N: Description of the “Pending changes” module
#. I18N: Description of the “Pending changes” module
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94
msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
msgstr "Lista e ndryshimeve, të cilat kanë nevojë për redaktim nga administratori, dhe njoftime me email."
-#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
+#. I18N: Description of the “Families” module
#: app/Module/FamilyListModule.php:59
msgid "A list of families."
msgstr ""
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr ""
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr "Lista e pyetjeve dhe përgjigjeve më të shpeshta."
-#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
+#. I18N: Description of the “Individuals” module
#: app/Module/IndividualListModule.php:59
msgid "A list of individuals."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
+#. I18N: Description of the “Media objects” module
#: app/Module/MediaListModule.php:62
msgid "A list of media objects."
msgstr ""
@@ -839,17 +839,17 @@ msgstr ""
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr "Lista e të dhënave, të cilat së fundi janë përditësuar."
-#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
+#. I18N: Description of the “Repositories” module
#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
msgid "A list of repositories."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
+#. I18N: Description of the “Shared notes” module
#: app/Module/NoteListModule.php:60
msgid "A list of shared notes."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
+#. I18N: Description of the “Sources” module
#: app/Module/SourceListModule.php:60
msgid "A list of sources."
msgstr ""
@@ -914,8 +914,8 @@ msgstr "Media objekti është një e dhënë në trungun familjar që përbën i
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr "Një përdorues i ri (%1$s) ka kërkuar një llogari (%2$s) dhe ka verifikuar email adresën (%3$s)."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr "Verzion i ri i webtrees është në dispozicion."
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Raport i informatave që mungojnë për një person dhe të afërmit e t
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr "Raport i të dhënave vitale për datë ose vend të caktuar."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr "Roli është një mori të drejtash hyrjeje, të cilat japin autorizim për të shikuar shënimet, për të ndryshuar përkufizimet e konfigurimit, etj. Të drejtat e hyrjes u janë caktuar roleve dhe rolet u barten përdoruesve. Secili trung familjar mund të përcaktojë hyrje të ndryshme për secilin rol, dhe përdoruesit mund të kenë role të ndryshme për secilin trung familjeje."
@@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr "Kartela që shfaq burimet e lidhura për një person."
# I18N: Description of the “TimelineChart” module
#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
msgid "A timeline displaying individual events."
msgstr "Afati kohor që shfaq ndodhitë personale."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99
msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
msgstr "Përdoruesi nuk do të mund të kyçet përderisa që të dy opcionet, “emaili u verifikua” dhe “aprovuar nga administratori”, të jenë të zgjedhura."
@@ -1195,9 +1195,9 @@ msgstr "Aban"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
msgid "Abbreviate place names"
msgstr "Emrat e shkurtuar të vendeve"
@@ -1207,26 +1207,26 @@ msgstr "Emrat e shkurtuar të vendeve"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Shkurtesa"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64
msgid "Accept"
msgstr "Prano"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
msgid "Accept all changes"
msgstr "Mirato të gjitha ndryshimet"
#: resources/views/admin/components.phtml:27
-#: resources/views/admin/components.phtml:76
+#: resources/views/admin/components.phtml:82
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
msgid "Access level"
msgstr "Niveli i çasjes"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:217
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218
msgid "Access to family trees"
msgstr "Çasja te trungjet familjare"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77
msgid "Account approval and email verification"
msgstr "Aprovimi i llogarisë dhe email verifikimi"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Aprovimi i llogarisë dhe email verifikimi"
msgid "Accra, Ghana"
msgstr "Accra, Gana"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -1328,36 +1328,36 @@ msgstr "Adar II"
msgid "Add"
msgstr "Shto"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:420
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:698
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:766
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:834
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:902
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925
#, php-format
msgid "Add %s to the clippings cart"
msgstr "Shto %s në kapëse"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:205
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206
msgid "Add a brother or sister"
msgstr "Shto vëlla ose motër"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:51
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
#: resources/views/family-page-children.phtml:35
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
msgid "Add a child"
msgstr "Shto fëmijë"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:54
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
msgid "Add a child to create a one-parent family"
msgstr "Shto fëmijë për të krijuar një familje një-prindore"
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
msgid "Add a fact"
msgstr "Shto fakt"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:151
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
@@ -1369,16 +1369,16 @@ msgstr "Shto baba"
msgid "Add a favorite"
msgstr "Shto favorit"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:147
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:246
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:47
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
msgid "Add a husband"
msgstr "Shto burrë"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:591
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
msgid "Add a husband using an existing individual"
msgstr "Shto burrë duke përdorur një person ekzistues"
@@ -1387,29 +1387,29 @@ msgstr "Shto burrë duke përdorur një person ekzistues"
msgid "Add a journal entry"
msgstr "Shto shënim në ditar"
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:96
-#: resources/views/media-page.phtml:185
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
+#: resources/views/media-page.phtml:187
#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
msgid "Add a media file"
msgstr ""
#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
-#: resources/views/family-page.phtml:97
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
-#: resources/views/individual-page.phtml:87
-#: resources/views/source-page.phtml:83
+#: resources/views/family-page.phtml:98
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
+#: resources/views/individual-page.phtml:89
+#: resources/views/source-page.phtml:88
msgid "Add a media object"
msgstr "Shto media objekt"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:148
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
msgid "Add a mother"
msgstr "Shto nënë"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:469
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
msgid "Add a name"
msgstr "Shto emër"
@@ -1417,54 +1417,54 @@ msgstr "Shto emër"
msgid "Add a news article"
msgstr "Shto artikull lajmesh"
-#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:74
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
+#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
msgid "Add a note"
msgstr "Shto njoftim"
#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
-#: resources/views/media-page.phtml:175
+#: resources/views/media-page.phtml:177
msgid "Add a restriction"
msgstr "Shto kufizim"
#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
-#: resources/views/family-page.phtml:85 resources/views/media-page.phtml:165
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
+#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
msgid "Add a shared note"
msgstr "Shto shënim të ndarë"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:203
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
msgid "Add a son or daughter"
msgstr "Shto djalë ose vajzë"
#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
-#: resources/views/family-page.phtml:109 resources/views/media-page.phtml:155
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
+#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
msgid "Add a source citation"
msgstr "Shto citat burimor"
-#: app/Module/StoriesModule.php:297
+#: app/Module/StoriesModule.php:300
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
msgid "Add a story"
msgstr "Shto storje"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
msgid "Add a user"
msgstr "Shto përdorues"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:144
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:250
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:84
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
msgid "Add a wife"
msgstr "Shto grua"
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:594
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
msgid "Add a wife using an existing individual"
msgstr "Shto grua duke përdorur një person ekzistues"
@@ -1492,19 +1492,19 @@ msgstr ""
msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
msgstr ""
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
+#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
msgid "Add from clipboard"
msgstr "Shto nga clipboard-i"
#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
-msgid "Add historic events to an individual‘s page."
+msgid "Add historic events to an individual’s page."
msgstr ""
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
msgid "Add individuals"
msgstr "Shto persona"
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:127
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128
msgid "Add marriage details"
msgstr "Shto detaje të martesës"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
# I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
msgstr "Shto pathin e media GEDCOM në emrat e fajlave"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Shto pathin e media GEDCOM në emrat e fajlave"
msgid "Add to TITLE header tag"
msgstr "Shto në tagun e kaptinës së TITULLIT"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:167
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
msgid "Add to the clippings cart"
msgstr "Shto në kapëse"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Shto në kapëse"
msgid "Add unique identifiers"
msgstr "Shto identifikues të veçantë"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:202
+#: resources/views/admin/trees.phtml:211
msgid "Add unlinked records"
msgstr "Shto shënime të palidhura"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Shto shënime të palidhura"
msgid "Add your own text and graphics."
msgstr "Shto tekstin dhe grafikën tënde."
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:179 app/Module/UserJournalModule.php:176
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180
msgid "Add/edit a journal/news entry"
msgstr "Shto/edito ditar/shënime lajmesh"
@@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr "Rreshti 2 i adresës"
msgid "Adelaide, Australia"
msgstr "Adelaide, Australi"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
msgid "Administrator"
msgstr "Administratori"
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "Administratori"
msgid "Administrator account"
msgstr "Llogaria e administratorit"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:196
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197
msgid "Administrator comments on user"
msgstr "Komentet e administratorit për përdoruesin"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorët"
@@ -1768,15 +1768,15 @@ msgstr "Adoptimi i djalit"
msgid "Adult christening"
msgstr "Pagëzim i të rriturit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
msgid "Advanced fact preferences"
msgstr "Përkufizimet e avansuara të fakteve"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
msgid "Advanced name facts"
msgstr "Faktet e avansuara të emrave"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
msgid "Advanced place name facts"
msgstr "Faktet e avansuara të emrave të vendeve"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Kërkim i avansuar"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistani"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:187
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
@@ -1810,8 +1810,8 @@ msgstr "Pasi të krijoni trungun familjar, ju do të mund të importoni shënime
#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
@@ -1842,33 +1842,33 @@ msgstr "Dallimi i moshëa së gruas dhe burrit"
msgid "Age difference"
msgstr "Dallimi në moshë"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
msgid "Age in year of first marriage"
msgstr "Mosha në vitin e parë të martesës"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
msgid "Age in year of marriage"
msgstr "Mosha në vitin e martesës"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:135
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
msgid "Age interval"
msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
msgstr "Mosha e prindërve në krahasim me ditëlindjen e fëmijës"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573
msgid "Age related to death year"
msgstr "Mosha në raport me vitin e vdekjes"
@@ -1915,21 +1915,21 @@ msgstr "Algjeria"
msgid "Alias"
msgstr "Llagapi"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
msgid "Alive"
msgstr "Jeton"
# I18N: listbox option, e.g. “10,25,50,100,all”
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:168
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:155
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:164
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:173
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:262
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:363
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:156
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:263
#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:367
#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:170
-#: resources/views/calendar-page.phtml:130
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:174
+#: resources/views/calendar-page.phtml:129
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
@@ -1945,12 +1945,12 @@ msgstr "Jeton"
msgid "All"
msgstr "Krejt"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:472
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
msgid "All facts and events"
msgstr "Të gjitha faktet dhe ngjarjet"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
msgid "All family facts"
msgstr "Të gjitha faktet familjare"
@@ -1958,18 +1958,18 @@ msgstr "Të gjitha faktet familjare"
msgid "All fields must be completed."
msgstr "Të gjitha fushat duhet kompletuar."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
msgid "All individual facts"
msgstr "Të gjitha faktet e personit"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:82
-#: resources/views/calendar-page.phtml:93
+#: resources/views/calendar-page.phtml:81
+#: resources/views/calendar-page.phtml:92
msgid "All individuals"
msgstr "Të gjithë personat"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78
#: resources/views/admin/components.phtml:13
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:393
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399
msgid "All modules"
msgstr ""
@@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr ""
msgid "All records"
msgstr "Të gjitha të dhënat"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
msgid "All repository facts"
msgstr "Të gjitha faktet e deponimit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
msgid "All source facts"
msgstr "Të gjitha faktet e burimeve"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Lejo modulet tjera që të editojnë tekstin duke përdorur editorin \"W
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:633
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
msgstr "Lejo përdoruesit të shohin të dhënat e pastërta GEDCOM"
@@ -2047,13 +2047,13 @@ msgstr "Alternativë e kartelës \"media\", dhe shikuesi i zgjeruar i imazheve."
# I18N: Description of the “Charts” module
#. I18N: Description of the “Charts” module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:72
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
msgid "An alternative way to display charts."
msgstr "Mënyrë alternative e shfaqjes së grafeve."
# I18N: Description of the “Census assistant” module
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56
msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
msgstr "Mënyrë alternative për të futur transkriptet e regjistrimit dhe t'i lidhim ato te personat."
@@ -2069,17 +2069,17 @@ msgstr "Mënyrë alternative për të zgjedhur temë të re."
msgid "An alternative way to sign in and sign out."
msgstr "Mënyrë alternative e hyrjes dhe daljes."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:439
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450
msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
msgstr "Bashkëpunëtori është një person tjetër i involvuar me fakte apo ngjarje, siç është dëshmitari apo prifti."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:437
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448
msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
msgstr "Bashkëpunëtori është një person tjetër i involvuar me personin, siç është shoku apo punëdhënësi."
# I18N: Description of the “HourglassChart” module
#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:96
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
msgstr "Graf orëqelqi i paraardhësve dhe pasardhësve të personit."
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
msgid "Ancestors"
msgstr "Paraardhësit"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Paraardhësit e "
# I18N: %s is an individual’s name
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
#, php-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Paraardhësit e %s"
@@ -2159,13 +2159,13 @@ msgstr "Anguilla"
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:272
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:282
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
msgid "Anniversary"
msgstr "Përvjetori"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:131
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
msgid "Anniversary calendar"
msgstr "Kalendari i përvjetorëve"
@@ -2203,26 +2203,26 @@ msgstr "Apia, Samoa"
# I18N: Description of the “Batch update” module
#. I18N: Description of the “Batch update” module
-#: app/Module/BatchUpdateModule.php:88
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89
msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
msgstr "Zbato përmirësimet automatike në të dhënat tuaja gjenealogjike."
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:16
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:35
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
msgid "Apply privacy settings"
msgstr "Zbato përkufizimet e privatësisë"
# I18N: Label for checkbox
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:971
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
msgid "Apply these preferences to all family trees"
msgstr "Zbato këto preferenca për të gjitha trungjet e familjeve"
# I18N: Label for checkbox
#. I18N: Label for checkbox
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
msgid "Apply these preferences to new family trees"
msgstr "Zbato këto preferenca për trungjet e reja të familjeve"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Zbato këto preferenca për trungjet e reja të familjeve"
msgid "Approved"
msgstr "Miratuar"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
msgid "Approved by administrator"
msgstr "Miratuar nga administratori"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgid "April"
msgstr "Prilli"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "April"
@@ -2268,35 +2268,36 @@ msgstr "Prilli"
msgid "Aqua Marine"
msgstr "Aqua Marine"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
-#: resources/views/media-page.phtml:97
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
+#: resources/views/media-page.phtml:99
msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini këtë fakt?"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:210
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214
msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini këtë mesazh? Më vonë nuk do të mund ta riktheni."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:371
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
-#: resources/views/admin/trees.phtml:92
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262
+#: resources/views/admin/trees.phtml:101
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
#, php-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Jeni të sigurt që doni të fshini \"%s\"?"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
msgstr "Jeni të sigurt që doni t’i zhbëni të gjitha ndryshimet në këtë trung familjar?"
@@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr "Armenia"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
msgstr "Përpos përdorimit të shiritit të veglave për formatizim HTML, ju mund të fusni fusha të databazës, të cilat përditësohen automatikisht. Këto fusha speciale shënohen me karakteret <b>#</b>. P.sh. <b>#totalFamilies#</b> do të zëvendësohet me numrin aktual të familjeve në databazë. Përdoruesit e avansuar do të duan të aplikojnë klasat CSS në tekstin e tyre, ashtuqë formatimi t’i përshtatet temës së zgjedhur."
@@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr "Përpos përdorimit të shiritit të veglave për formatizim HTML, ju mu
msgid "Ash"
msgstr "Hiri"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:181
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
msgid "Asia"
msgstr "Azia"
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgid "August"
msgstr "Gushti"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "August"
@@ -2472,19 +2473,19 @@ msgstr "Autori"
msgid "Author of last change"
msgstr "Autori i ndryshimit të fundit"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143
msgid "Automatically accept changes made by this user"
msgstr "Automatikisht mirato ndryshimet e bëra nga ky përdorues"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
msgid "Automatically expand notes"
msgstr "Automatikisht zgjero njoftimet"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
msgid "Automatically expand sources"
msgstr "Automatikisht zgjero burimet"
@@ -2519,16 +2520,16 @@ msgstr "Av"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
msgid "Average age"
msgstr "Mosha mesatare"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
msgid "Average age at death"
msgstr "Mosha mesatare te vdekja"
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
msgid "Average number of children per family"
msgstr "Numri mesatar i fëmijëve për familje"
@@ -2662,7 +2663,7 @@ msgstr "Bangladeshi"
# I18N: gedcom tag BAPM
#. I18N: gedcom tag BAPM
-#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:136
+#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135
#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
msgid "Baptism"
msgstr "Pagëzim"
@@ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr "Bat mitzvah"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/BatchUpdateModule.php:77 app/Module/BatchUpdateModule.php:159
+#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
msgid "Batch update"
msgstr "Përditësim grupor"
@@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "Përditësim grupor"
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
msgstr "Baton Rouge, Louisiana, SHBA"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
msgid "Begins with"
msgstr "Fillon me"
@@ -2852,10 +2853,10 @@ msgstr "Birmingham, Alabama, SHBA"
# I18N: gedcom tag BIRT
#. I18N: gedcom tag BIRT
-#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:133
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
+#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
@@ -2994,7 +2995,7 @@ msgctxt "Pedigree"
msgid "Birth"
msgstr "Lindur"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
msgid "Birth by country"
msgstr "Lindjet sipas shtetit"
@@ -3012,7 +3013,7 @@ msgstr "Fillimi i brezit të datës së lindjes"
msgid "Birth of a brother"
msgstr "Lindja e vëllaut"
-#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
+#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
msgid "Birth of a child"
msgstr "Lindja e fëmijës"
@@ -3021,7 +3022,7 @@ msgid "Birth of a daughter"
msgstr "Lindja e vajzës"
#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
msgid "Birth of a grandchild"
msgstr "Lindja e nipit"
@@ -3065,7 +3066,7 @@ msgstr "Lindja e gjysmë-vëllaut/motrës"
msgid "Birth of a half-sister"
msgstr "Lindja e gjysmë-motrës"
-#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
+#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
msgid "Birth of a sibling"
msgstr "Lindja e vëllaut/motrës"
@@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "Vendi i lindjes përbën"
# I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/BirthReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
msgid "Births"
@@ -3116,8 +3117,8 @@ msgid "Block"
msgstr "Blloku"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:122
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
#: resources/views/admin/modules.phtml:79
#: resources/views/admin/modules.phtml:81
msgid "Blocks"
@@ -3206,14 +3207,14 @@ msgstr "Ishujt Buve"
# I18N: Branches of a family tree
#. I18N: Branches of a family tree
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:82
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
#: app/Module/BranchesListModule.php:49
msgid "Branches"
msgstr "Degët"
# I18N: %s is a surname
#. I18N: %s is a surname
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
#, php-format
msgid "Branches of the %s family"
msgstr "Degët e familjes %s"
@@ -3337,7 +3338,7 @@ msgstr "Bullgaria"
# I18N: gedcom tag BURI
#. I18N: gedcom tag BURI
-#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:148
+#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
@@ -3512,7 +3513,7 @@ msgstr "Blerësi"
# I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
msgid "By default, SMTP works on port 25."
msgstr "Normalisht, SMTP punon në portin 25."
@@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr "CKEditor™"
msgid "CSS and JS"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees.phtml:45
+#: resources/views/admin/trees.phtml:54
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
msgid "Calculating…"
msgstr "Duke llogaritur…"
@@ -3616,7 +3617,7 @@ msgstr "E pandjeshme në shkronja të mëdha/të vogla"
msgid "Caste"
msgstr "Kastë"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:69
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
msgid "Categories"
msgstr "Kategoritë"
@@ -3630,12 +3631,12 @@ msgstr "Shkaku"
msgid "Cause of death"
msgstr "Shkaku i vdekjes"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
msgid "Caution!"
msgstr ""
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
-#: resources/views/admin/trees.phtml:327
+#: resources/views/admin/trees.phtml:336
msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
msgstr "Kujdes! Kjo mund të marrë shumë kohë. Keni durim."
@@ -3665,7 +3666,7 @@ msgstr "Regjistrimi (censusi)"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45
msgid "Census assistant"
msgstr "Asisteniti i regjistrimit"
@@ -3688,7 +3689,7 @@ msgstr "Transkriptimi i regjistrimit"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Qëndrore Afrikane"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
@@ -3705,8 +3706,8 @@ msgstr "Republika Qëndrore Afrikane"
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:135
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
msgid "Century"
msgstr ""
@@ -3722,21 +3723,16 @@ msgstr "Çertifikata"
msgid "Chad"
msgstr "Çadi"
-#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:240
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
+#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
msgid "Change family members"
msgstr "Ndrysho antarët e familjes"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:647
-msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
-msgstr "Ndrysho blloqet te \"Faqja ime\" e këtij përdoruesi"
-
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:403
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412
msgid "Change the “Home page” blocks"
msgstr "Ndrysho blloqet te \"Faqja fillestare\""
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:577
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
msgid "Change the “My page” blocks"
msgstr "Ndrysho blloqet te \"Faqja ime\""
@@ -3757,8 +3753,8 @@ msgstr "U ndryshua me %1$s nga %2$s"
# I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
msgid "Changes"
@@ -3773,7 +3769,7 @@ msgstr[0] "Ndryshimet në %s ditë të fundit"
msgstr[1] "Ndryshimet në %s ditët e fundit"
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
-#: resources/views/admin/trees.phtml:191
+#: resources/views/admin/trees.phtml:200
msgid "Changes log"
msgstr "Ditari i ndryshimeve"
@@ -3788,14 +3784,14 @@ msgstr "Bashkësia e karaktereve"
msgid "Chart"
msgstr "Grafi"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
msgid "Chart preferences"
msgstr "Preferencat e grafit"
#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:16
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
msgid "Chart type"
msgstr "Lloji i grafit"
@@ -3803,23 +3799,23 @@ msgstr "Lloji i grafit"
# I18N: Menu entry
#. I18N: Name of a module/block
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:136
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:61 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:416
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
#: resources/views/admin/modules.phtml:83
#: resources/views/admin/modules.phtml:85
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:406
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
msgid "Charts"
msgstr "Grafet"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:326
-#: resources/views/admin/trees.phtml:161
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309
+#: resources/views/admin/trees.phtml:170
msgid "Check for errors"
msgstr "Verifikoni gabimet"
# I18N: The system is about to…
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:155
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201
msgid "Check for pending changes…"
msgstr "Verifikoni ndryshimet e pezulluara…"
@@ -3853,15 +3849,15 @@ msgstr "Fëmijë i "
# I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
#, php-format
msgid "Child of %s"
msgstr "Fëmijë i %s"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728
#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
@@ -3936,7 +3932,7 @@ msgstr "Zgjedhni një raport për ta ekzekutuar"
msgid "Choose relatives"
msgstr "Zgjedhni të afërmit"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:233
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155
msgid "Choose user defined welcome text typed below"
msgstr "Zgjedhni tekstin e mirëseardhjes të definuar nga përdoruesi më poshtë"
@@ -4078,8 +4074,8 @@ msgstr "Regjistri civil"
# I18N: The “Data folder” is a configuration setting
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:96
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:103
+#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106
msgid "Clean up data folder"
msgstr "Pastroni folderin e shënimeve"
@@ -4091,7 +4087,7 @@ msgstr "Pastruar por ende e pakompletuar"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:111
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
msgid "Clippings cart"
msgstr "Kapëset"
@@ -4175,7 +4171,7 @@ msgstr "Bashkësia jashtëmartesore"
# I18N: Description of the “Messages” module
#. I18N: Description of the “Messages” module
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:80
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:83
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
msgstr "Komuniko drejtpërdrejtë me përdoruesit tjerë, duke përdorur mesazhet private."
@@ -4187,18 +4183,18 @@ msgstr "Komoret"
# I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:78
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
msgid "Compact tree"
msgstr "Trungu kompakt"
# I18N: %s is an individual’s name
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:124
+#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
msgstr "Trungu kompakt i %s"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
msgid "Comparison"
msgstr ""
@@ -4214,7 +4210,8 @@ msgstr "Kompletuar para 1970; data nuk është në dispozicion"
msgid "Completed; date unknown"
msgstr "Kompletuar; data e panjohur"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
msgid "Compress the GEDCOM file"
msgstr "Kompreso fajlin GEDCOM"
@@ -4240,16 +4237,16 @@ msgstr "Lidhja me serverin e databazës"
msgid "Contact information"
msgstr "Informata kontaktuese"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
msgid "Contact method"
msgstr "Metoda kontaktuese"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
msgid "Contains"
msgstr "Përbën"
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
msgid "Content"
msgstr "Përmbajtja"
@@ -4263,42 +4260,43 @@ msgstr "Vazhdimi"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:254 app/Module/ModuleThemeTrait.php:258
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:8
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
#: resources/views/admin/components.phtml:13
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
#: resources/views/admin/media.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
#: resources/views/admin/modules.phtml:24
#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:27
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees.phtml:16
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
+#: resources/views/admin/trees.phtml:25
#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
#: resources/views/admin/users.phtml:9
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
@@ -4312,8 +4310,9 @@ msgstr "Vazhdimi"
msgid "Control panel"
msgstr "Paneli kontrollues"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:70
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:49
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
msgstr "Konverto nga UTF-8 në ISO-8859-1"
@@ -4323,13 +4322,7 @@ msgstr "Konverto nga UTF-8 në ISO-8859-1"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ishujt Kuk"
-#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/CookieWarningModule.php:56
-msgid "Cookie warning"
-msgstr ""
-
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
msgid "Cookies"
msgstr "Kukit"
@@ -4339,8 +4332,8 @@ msgstr "Kukit"
msgid "Copenhagen, Denmark"
msgstr "Kopenhagë, Danimarkë"
-#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
+#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
msgid "Copy"
msgstr "Kopjo"
@@ -4352,7 +4345,7 @@ msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
msgstr "Kopjo të gjitha të dhënat nga %1$s në %2$s."
# I18N: The system is about to…
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:159
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
msgid "Copy files…"
msgstr "Kopjo fajlat…"
@@ -4395,42 +4388,42 @@ msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact
msgstr "Nuk mund të verifikohen këto informata. Ju lutem provoni përsëri ose kontaktoni administratorin e faqes për më shumë informata."
#. I18N: Description of the “Hit counters” module
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79
msgid "Count the visits to each page"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag CTRY
#. I18N: gedcom tag CTRY
-#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:126
+#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130
msgid "Country"
msgstr "Shteti"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:367
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258
msgid "Create"
msgstr "Krijo"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:461
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
msgid "Create a family"
msgstr ""
#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
msgid "Create a family tree"
msgstr "Krijo trungun familjar"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:481
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
-#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:6
+#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
msgid "Create a media object"
msgstr "Krijo media objekt"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:520
-#: resources/views/modals/create-repository.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530
+#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
msgid "Create a repository"
msgstr "Krijo vend të ri ruajtjeje"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
-#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483
+#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
msgid "Create a shared note"
msgstr "Krijo shënim të ndarë"
@@ -4438,25 +4431,25 @@ msgstr "Krijo shënim të ndarë"
msgid "Create a shared note using the census assistant"
msgstr "Krijo shënim të ndarë duke përdorur asistentin e regjistrimit"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:537
-#: resources/views/modals/create-source.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547
+#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
msgid "Create a source"
msgstr "Krijo burim"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:545
-#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:6
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
+#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
msgid "Create a submitter"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:154
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200
msgid "Create a temporary folder…"
msgstr ""
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67
msgid "Create a unique filename"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:349
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356
msgid "Create an individual"
msgstr "Krijo person"
@@ -4464,7 +4457,7 @@ msgstr "Krijo person"
msgid "Create your own chart"
msgstr "Krijo grafin tënd vetanak"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:317
+#: resources/views/admin/trees.phtml:326
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
msgstr "Krijo, përditëso, dhe fshij trungun familjar për secilin fajl GEDCOM në folderin e shënimeve."
@@ -4621,12 +4614,12 @@ msgstr "Curitiba, Brazil"
msgid "Custom"
msgstr "Vetanak"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:154
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
+#: resources/views/calendar-page.phtml:153
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
msgid "Custom event"
msgstr "Ndodhi vetanake"
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
msgid "Custom fact"
msgstr "Fakt vetanak"
@@ -4640,7 +4633,7 @@ msgstr "Modul vetanak"
msgid "Custom welcome text"
msgstr "Teksti mirëseardhës vetanak"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 app/Module/ModuleThemeTrait.php:238
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237
msgid "Customize this page"
msgstr "Përshtate këtë faqe"
@@ -4657,7 +4650,7 @@ msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Çeke"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:182
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
msgid "DKIM digital signature"
msgstr ""
@@ -4686,6 +4679,10 @@ msgstr "Dallas, Texas, SHBA"
msgid "Data"
msgstr "Shënimet"
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53
+msgid "Data controller"
+msgstr ""
+
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
@@ -4728,7 +4725,7 @@ msgstr "Llogaria e përdoruesit të databazës"
#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
@@ -4884,7 +4881,7 @@ msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, con
msgstr "Periudhat kohore përdoren për të treguar që fakti, siç është profesioni, vazhdon për një periudhë kohore."
#: resources/views/help/date.phtml:49
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
msgid "Date range"
msgstr "Brezi kohor"
@@ -4896,7 +4893,7 @@ msgstr "Brezet kohore përdoren për të treguar që ngjarjet, si lindja, kanë
msgid "Date registered"
msgstr "Data e regjistrimit"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:172
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:176
msgid "Date sent"
msgstr "Data e dërgimit"
@@ -4920,16 +4917,16 @@ msgstr "Vajza"
# I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
#, php-format
msgid "Daughter of %s"
msgstr "Vajza e %s"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:23
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22
msgid "Day"
msgstr "Dita"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439
msgid "Day not set"
msgstr "Dita nuk është përcaktuar"
@@ -4940,16 +4937,16 @@ msgid "Day:"
msgstr "Dita:"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
msgid "Dead"
msgstr "Vdekur"
# I18N: gedcom tag DEAT
#. I18N: gedcom tag DEAT
-#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:145
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
+#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
@@ -5074,7 +5071,7 @@ msgstr "Vdekur"
msgid "Death"
msgstr "Vdekja"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346
msgid "Death by country"
msgstr "Vdekje për shtet"
@@ -5092,7 +5089,7 @@ msgstr "Fillimi i brezit kohor të vdekjes"
msgid "Death of a brother"
msgstr "Vdekja e vëllaut"
-#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
+#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
msgid "Death of a child"
msgstr "Vdekja e fëmijës"
@@ -5105,12 +5102,12 @@ msgid "Death of a father"
msgstr "Vdekja e babait"
#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
msgid "Death of a grand-parent"
msgstr "Vdekja e gjyshit/gjyshes"
#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
msgid "Death of a grandchild"
msgstr "Vdekja e nipit/mbesës"
@@ -5178,7 +5175,7 @@ msgstr "Vdekja e gjyshes nga nëna"
msgid "Death of a mother"
msgstr "Vdekja e nënës"
-#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
+#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
msgid "Death of a parent"
msgstr "Vdekja e prindit"
@@ -5190,7 +5187,7 @@ msgstr "Vdekja e gjyshit nga babai"
msgid "Death of a paternal grandmother"
msgstr "Vdekja e gjushes nga babai"
-#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
+#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
msgid "Death of a sibling"
msgstr "Vdekja e vëllaut/motrës"
@@ -5202,7 +5199,7 @@ msgstr "Vdekja e motrës"
msgid "Death of a son"
msgstr "Vdekja e djalit"
-#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
+#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
msgid "Death of a spouse"
msgstr "Vdekja e bashkëshortit"
@@ -5227,7 +5224,7 @@ msgstr "Vendet e vdekjes"
# I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/DeathReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
msgid "Deaths"
@@ -5245,13 +5242,13 @@ msgstr "Dhje"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496
msgid "Decade of birth"
msgstr "Dekada të lindjes"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522
msgid "Decade of death"
msgstr "Dekada të vdekjes"
@@ -5276,7 +5273,7 @@ msgid "December"
msgstr "Dhjetori"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "December"
@@ -5287,11 +5284,11 @@ msgstr "Dhjetori"
msgid "Decidi"
msgstr "Decidi"
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:99 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
msgid "Default chart"
msgstr "Grafi i parazgjedhur"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:103
+#: resources/views/admin/trees.phtml:112
msgid "Default family tree"
msgstr "Trungu i parazgjedhur familjar"
@@ -5299,14 +5296,13 @@ msgstr "Trungu i parazgjedhur familjar"
#. I18N: A configuration setting
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
msgid "Default individual"
msgstr "Personi i parazgjedhur"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:231
msgid "Default theme"
msgstr "Tema e parazgjedhur"
@@ -5336,28 +5332,28 @@ msgctxt "font name"
msgid "DejaVu"
msgstr "DejaVu"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:374
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:170 app/Module/UserMessagesModule.php:210
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214
#: resources/views/admin/locations.phtml:21
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
-#: resources/views/admin/trees.phtml:93
+#: resources/views/admin/trees.phtml:102
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:47
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:90
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:97
-#: resources/views/media-page.phtml:100
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
+#: resources/views/media-page.phtml:102
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
@@ -5366,16 +5362,16 @@ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
msgstr "Fshij të gjitha shënimet gjeografike para se të importoni fajlin."
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
+#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
msgid "Delete inactive users"
msgstr "Fshij përdoruesit jo aktivë"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:160
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206
msgid "Delete old files…"
msgstr ""
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:213
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:217
msgid "Delete selected messages"
msgstr "Fshij mesazhet e zgjedhura"
@@ -5383,15 +5379,16 @@ msgstr "Fshij mesazhet e zgjedhura"
msgid "Delete the preferences for this module."
msgstr "Fshij preferencat për këtë modul."
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:300
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
msgid "Delete this name"
msgstr "Fshij këtë emër"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
msgid "Delete your account"
msgstr "Fshij llogarinë tënde"
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "Me fshirjen e familjes do të shkëputen të gjithë personat nga njëri tjetri por personat do të lihen aty ku janë. Jeni të sigurt që doni të fshini këtë familje?"
@@ -5429,8 +5426,8 @@ msgstr "Gjeneratat pasardhëse"
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/sidebar
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:241
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:101
+#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
#: app/Module/DescendancyModule.php:61
#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
@@ -5452,7 +5449,7 @@ msgstr "Pasardhësit e "
# I18N: %s is an individual’s name
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:147
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
#, php-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Pasardhësit e %s"
@@ -5476,14 +5473,14 @@ msgstr "META tag-u përshkrues"
msgid "Destination"
msgstr "Destinacioni"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:33
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:80
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:126
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
-#: resources/views/media-page.phtml:51
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
+#: resources/views/media-page.phtml:53
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
-#: resources/views/source-page.phtml:35
+#: resources/views/source-page.phtml:40
msgid "Details"
msgstr "Detajet"
@@ -5629,19 +5626,19 @@ msgstr "Shfaq %s"
# I18N: Description of the “Favorites” module
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:63
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65
msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
msgstr "Shfaq dhe udhëheq faqet favorite të trungut familjar."
# I18N: Description of the “Favorites” module
#. I18N: Description of the “Favorites” module
-#: app/Module/UserFavoritesModule.php:64
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66
msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
msgstr "Shfaq dhe udhëheq faqet favorite të përdoruesit."
# I18N: gedcom tag DIV
#. I18N: gedcom tag DIV
-#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:142
+#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141
#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
msgid "Divorce"
msgstr "Divorci"
@@ -5685,7 +5682,7 @@ msgstr ""
msgid "Document"
msgstr "Dokumenti"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:187
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
msgid "Domain name"
msgstr ""
@@ -5701,22 +5698,22 @@ msgstr "Dominika"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikane"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:368
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
msgid "Down"
msgstr ""
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
msgid "Download"
msgstr "Shkarko"
# I18N: The system is about to…; %s is a URL.
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:157
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203
#, php-format
msgid "Download %s…"
msgstr "Shkarko %s…"
-#: resources/views/media-page.phtml:132
+#: resources/views/media-page.phtml:134
msgid "Download file"
msgstr "Shkarko fajlin"
@@ -5735,16 +5732,16 @@ msgstr "Draper, Utah, SHBA"
msgid "Duodi"
msgstr "Duodi"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:356
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:91
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211
msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
msgstr "Adresë emaili e dyfishuar. Përdorues me atë email tashmë ekziston."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:351
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:477
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:82
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206
msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
msgstr "Pseudonim i dyfishuar. Përdoruesi më atë pseudonim tashmë ekziston. Ju lutem zgjedhni një pseudonim tjetër."
@@ -5759,14 +5756,14 @@ msgstr "Secila llogari përdoruesish ka një mundësi që \"automatikisht të pr
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
msgid "Earliest birth"
msgstr "Lindja më e hershme"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
msgid "Earliest death"
msgstr "Vdekja më e hershme"
@@ -5786,17 +5783,17 @@ msgid "Ecuador"
msgstr "Ekuadori"
# I18N: Name of a module/menu
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:780
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:260
#: resources/views/admin/locations.phtml:20
#: resources/views/admin/locations.phtml:68
#: resources/views/admin/locations.phtml:71
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
#: resources/views/admin/users.phtml:18
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
-#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
-#: resources/views/media-page.phtml:89 resources/views/media-page.phtml:92
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
+#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
+#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
@@ -5806,14 +5803,14 @@ msgstr "Ekuadori"
msgid "Edit"
msgstr "Edito"
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:175
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173
#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
msgid "Edit a media file"
msgstr ""
# I18N: Options for editing
#. I18N: Options for editing
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660
msgid "Edit preferences"
msgstr "Edito preferencat"
@@ -5822,46 +5819,48 @@ msgstr "Edito preferencat"
msgid "Edit the FAQ"
msgstr "Edito PBSH"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:349
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:40
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
msgid "Edit the gender"
msgstr "Edito gjininë"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:589
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:418
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:301
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280
msgid "Edit the name"
msgstr "Edito emrin"
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:203
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:260
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:122
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:96
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
+#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
msgid "Edit the raw GEDCOM"
msgstr "Edito GEDCOM të pastër"
-#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:68
+#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
msgid "Edit the shared note"
msgstr "Edito shënimin e ndarë"
-#: app/Module/StoriesModule.php:309
+#: app/Module/StoriesModule.php:311
#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
msgid "Edit the story"
msgstr "Edito storjen"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
msgid "Edit the user"
msgstr "Edito përdoruesin"
-#: app/Services/TreeService.php:207
+#: app/Services/TreeService.php:208
msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
msgstr "Edito këtë person dhe zëvendëso detajet e tij me të tuajat."
@@ -5872,8 +5871,8 @@ msgstr ""
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:500
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5946,11 +5945,11 @@ msgstr ""
#. I18N: gedcom tag EMAIL
#. I18N: gedcom tag _EMAIL
#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:173
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
-#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:30
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63
+#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
#: resources/views/register-page.phtml:46
@@ -5958,13 +5957,13 @@ msgstr ""
msgid "Email address"
msgstr "Adresa e emailit"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83
msgid "Email verified"
msgstr "Emaili u verifikua"
# I18N: gedcom tag EMIG
#. I18N: gedcom tag EMIG
-#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:151
+#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150
msgid "Emigration"
msgstr "Emigrimi"
@@ -5997,7 +5996,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Employer"
msgstr "Punëdhënësi"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:171
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181
msgid "Empty the clippings cart"
msgstr "Zbraz kartelat"
@@ -6100,7 +6099,7 @@ msgstr "Esfand"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:381
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
msgid "Estimated dates for birth and death"
msgstr "Datat e përafërta të lindjes dhe vdekjes"
@@ -6116,7 +6115,7 @@ msgstr "Estonia"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
@@ -6130,7 +6129,7 @@ msgid "Event"
msgstr "Ngjarja"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
@@ -6145,15 +6144,15 @@ msgstr "Ngjarjet në shtete"
msgid "Events of close relatives"
msgstr "Ngjarjet e të afërmve të ngushtë"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
msgstr "Secili e ka këtë rol, përfshirë vizitorët e ueb faqes dhe makinave të kërkimit."
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
msgid "Exact"
msgstr "Saktë"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:208
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
msgid "Exact date"
msgstr "Data e saktë"
@@ -6161,7 +6160,7 @@ msgstr "Data e saktë"
msgid "Exact text"
msgstr "Teksti i saktë"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:273
#, php-format
msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Përjashto personat me mbiemër martese \"%s\""
@@ -6182,20 +6181,20 @@ msgstr "Përjashtuar nga kjo paraqitje"
msgid "Explain why you are requesting an account."
msgstr "Spjegoni pse po kërkoni llogarinë."
-#: resources/views/admin/trees.phtml:277
+#: resources/views/admin/trees.phtml:286
msgid "Export"
msgstr "Eksporto"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:428
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
msgid "Export a GEDCOM file"
msgstr "Eksporto fajlin GEDCOM"
# I18N: The system is about to…
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:149
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
msgstr "Eksporto të gjitha trungjet familjare në fajl GEDCOM…"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
msgid "Export preferences"
msgstr "Mundësitë e eksportimit"
@@ -6207,7 +6206,7 @@ msgstr "Zgjero privatësinë për personat e vdekur"
# I18N: “External files” are stored on other computers
#. I18N: “External files” are stored on other computers
-#: resources/views/admin/media.phtml:32
+#: resources/views/admin/media.phtml:33
msgid "External files"
msgstr "Fajlat eksternal"
@@ -6305,12 +6304,12 @@ msgstr "Fakti 9"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:537
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
msgid "Fact icons"
msgstr "Ikonat e fakteve"
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
msgid "Fact or event"
msgstr "Fakti ose ngjarja"
@@ -6318,34 +6317,34 @@ msgstr "Fakti ose ngjarja"
#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
-#: resources/views/family-page.phtml:50
+#: resources/views/family-page.phtml:51
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
msgid "Facts and events"
msgstr "Faktet dhe ngjarjet"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
msgid "Facts for family records"
msgstr "Faktet për shënimet familjare"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
msgid "Facts for individual records"
msgstr "Faktet pë shënimet personale"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
msgid "Facts for new families"
msgstr "Faktet për familjet e reja"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
msgid "Facts for new individuals"
msgstr "Faktet për personat e ri"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
msgid "Facts for repository records"
msgstr "Faktet për shënimet e deponuara"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
msgid "Facts for source records"
msgstr "Faktet për shënimet burimore"
@@ -6358,30 +6357,30 @@ msgstr "Ishujt Falkland"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2048
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:335
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:241
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:265
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:255 app/Module/FamilyListModule.php:48
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:242
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48
#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
-#: resources/views/media-page.phtml:62
+#: resources/views/media-page.phtml:64
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
#: resources/views/search-general-page.phtml:41
-#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:46
+#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
msgid "Families"
@@ -6405,7 +6404,7 @@ msgstr "Familjet me burime"
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
@@ -6427,13 +6426,13 @@ msgstr "Familja si bashkëshort"
# I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:85
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
msgid "Family book"
msgstr "Libri i familjes"
# I18N: %s is an individual’s name
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:131
+#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
#, php-format
msgid "Family book of %s"
msgstr "Libri i familjes së %s"
@@ -6464,12 +6463,12 @@ msgstr "Familja e %s"
#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
-#: resources/views/admin/trees.phtml:57
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
+#: resources/views/admin/trees.phtml:66
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
@@ -6478,8 +6477,8 @@ msgstr "Familja e %s"
msgid "Family tree"
msgstr "Trungu familjar"
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:327
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
msgid "Family tree clippings cart"
msgstr "Kartelat e trungut familjar"
@@ -6491,8 +6490,8 @@ msgstr "Titulli i trungut familjar"
# I18N: Menu entry
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:122
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
#: resources/views/search-general-page.phtml:73
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
msgid "Family trees"
@@ -6500,7 +6499,7 @@ msgstr "Trungjet familjare"
# I18N: %s is the spouse name
#. I18N: %s is the spouse name
-#: app/Individual.php:1069
+#: app/Individual.php:1071
#, php-format
msgid "Family with %s"
msgstr "Familja me %s"
@@ -6519,7 +6518,7 @@ msgid "Family with husband"
msgstr "Familja me burrë"
#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
-#: app/Individual.php:1052 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
+#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
msgid "Family with parents"
msgstr "Familja me prindër"
@@ -6536,13 +6535,13 @@ msgstr "Familja me prindër qumështi"
msgid "Family with sealing parents"
msgstr "Familje me prindër të zotuar"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 resources/views/chart-box.phtml:34
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34
msgid "Family with spouse"
msgstr "Familjet me bashkëshort"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
msgid "Family with the most children"
msgstr "Familja me më së shumti fëmijë"
@@ -6553,13 +6552,13 @@ msgstr "Familja me grua"
# I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:110
+#: app/Module/FanChartModule.php:117
msgid "Fan chart"
msgstr "Grafi ventilator"
# I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
-#: app/Module/FanChartModule.php:156
+#: app/Module/FanChartModule.php:163
#, php-format
msgid "Fan chart of %s"
msgstr "Grafi ventilator i %s"
@@ -6615,7 +6614,7 @@ msgstr "Babai"
# I18N: %s is the name of an individual’s father
#. I18N: %s is the name of an individual’s father
-#: app/Individual.php:1104
+#: app/Individual.php:1106
#, php-format
msgid "Father: %s"
msgstr "Babai: %s"
@@ -6626,21 +6625,21 @@ msgstr "Mosha e babait"
# I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:1030
+#: app/Individual.php:1032
#, php-format
msgid "Father’s family with %s"
msgstr "Familja e babait me %s"
# I18N: A step-family.
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:1034
+#: app/Individual.php:1036
msgid "Father’s family with an unknown individual"
msgstr "Familja e babait me një person të panjohur"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:52
-#: app/Module/UserFavoritesModule.php:53
+#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
+#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritët"
@@ -6671,31 +6670,32 @@ msgid "February"
msgstr "Shkurti"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "February"
msgstr "Shkurti"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:334
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
msgid "Female"
msgstr "Femër"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
-#: resources/views/calendar-page.phtml:115
+#: resources/views/calendar-page.phtml:114
#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "Femrat"
msgid "Fiji"
msgstr "Fixhi"
-#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:486
+#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342
msgid "File size"
msgstr "Madhësia e fajlit"
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Fajli u ngarkua suksesshëm"
# I18N: gedcom tag FILE
#. I18N: gedcom tag FILE
-#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:477
+#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333
msgid "Filename"
msgstr "Emri i fajlit"
@@ -6728,17 +6728,17 @@ msgstr "Emri i fajlit"
msgid "Filename on server"
msgstr "Emri i fajlit në server"
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:568
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
msgstr "Emrat e fajlit nuk lejohen të përbëjnë karakterin \"%s\"."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:574
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
msgstr "Emrat e fajlit nuk lejohen të kenë ekstensionin \"%s\"."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
msgstr "U gjetën fajla nga versioni paraprak i webtrees. Fajlat e vjetër nganjëherë dijnë të shkaktojnë risk sigurie. Do të duhej t'i fshini."
@@ -6762,35 +6762,35 @@ msgstr "Gjeje një burim"
msgid "Find a special character"
msgstr "Gjeje një karakter special"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:699
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710
msgid "Find all possible relationships"
msgstr "Gjej të gjitha lidhjet e mundshme familjare"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
msgid "Find any relationship"
msgstr "Gjej ndonjë marëdhënje"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411
-#: resources/views/admin/trees.phtml:131
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330
+#: resources/views/admin/trees.phtml:140
msgid "Find duplicates"
msgstr "Gjej dyfishimet"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:701
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712
msgid "Find other relationships"
msgstr "Gjej lidhjet tjera familjare"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
msgid "Find relationships via ancestors"
msgstr "Gjej marëdhënje përmes paraardhësve"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:705
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716
#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
msgid "Find the closest relationships"
msgstr "Gjej lidhjen më të afërt familjare"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
-#: resources/views/admin/trees.phtml:171
+#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95
+#: resources/views/admin/trees.phtml:180
msgid "Find unrelated individuals"
msgstr "Gjej personat pa marëdhënje familjare"
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgid "First event"
msgstr "Ngjarja e parë"
# I18N: Record is an indvidual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:34
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35
msgid "First record"
msgstr "Shënimi i parë"
@@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "Floreal"
msgstr "Floreal"
#: resources/views/media-list-page.phtml:21
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48
msgid "Folder"
msgstr "Folderi"
@@ -6873,8 +6873,8 @@ msgstr "Folderi"
msgid "Folder name on server"
msgstr "Emri i folderit në server"
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:16
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12
msgid "Follow this link to verify your email address."
msgstr "Ndjekni vegzën e mëposhtme për të verifikuar email adresën tuaj."
@@ -6902,8 +6902,8 @@ msgstr "Fonti"
msgid "Footer"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:150
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:444
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450
#: resources/views/admin/modules.phtml:95
#: resources/views/admin/modules.phtml:97
msgid "Footers"
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr "Për përkrahje teknike ose pyetje gjenealogjike, ju lutem kontaktoni %s
# I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
msgstr "Për ueb faqet me më shumë trungje familjare, kjo mundësi do të shfaq listën e trungjeve familjare në menynë kryesore, faqet e kërkimit, etj."
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr "Formato"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
msgid "Format text and notes"
msgstr "Formato tekstin dhe njoftimet"
@@ -7104,10 +7104,11 @@ msgstr "Frimaire"
# I18N: label for the start of a date range (from x to y)
#. I18N: From date1 (To date2)
#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:17
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
-#: resources/views/message-page.phtml:12
+#: resources/views/message-page.phtml:13
msgid "From"
msgstr "Nga"
@@ -7154,7 +7155,7 @@ msgstr "Funerali"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:648
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
msgid "GEDCOM errors"
msgstr "Gabimet GEDCOM"
@@ -7163,7 +7164,7 @@ msgstr "Gabimet GEDCOM"
#. I18N: gedcom tag GEDC
#. I18N: gedcom tag _GEDF
#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
-#: resources/views/admin/trees.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees.phtml:279
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Fajli GEDCOM"
@@ -7181,7 +7182,8 @@ msgstr "Gambia"
# I18N: gedcom tag SEX
#. I18N: gedcom tag SEX
-#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:358
+#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
@@ -7190,7 +7192,7 @@ msgstr "Gambia"
msgid "Gender"
msgstr "Gjinia"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:402
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408
msgid "Genealogy"
msgstr ""
@@ -7202,12 +7204,12 @@ msgstr "Kontakti gjenealogjik"
# I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
-#: resources/views/admin/trees.phtml:124
+#: resources/views/admin/trees.phtml:133
msgid "Genealogy data"
msgstr "Shënimet gjenealogjike"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
msgid "General"
msgstr "Në përgjithësi"
@@ -7224,12 +7226,12 @@ msgstr "Gjenero hartë faqeje për makinat e kërkimit."
# I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
-#: app/Report/AbstractReport.php:286
+#: app/Report/AbstractReport.php:297
#, php-format
msgid "Generated by %s"
msgstr "Gjeneruar nga %s"
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:390
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
msgid "Generation"
msgstr "Gjenerata"
@@ -7258,14 +7260,14 @@ msgstr "Gjeneratat"
msgid "Generations of ancestors"
msgstr "Gjeneratat e paraardhësve"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
msgid "Geographic area"
msgstr "Hapësira gjeografike"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
msgid "Geographic data"
msgstr "Shënimet gjeografike"
@@ -7345,7 +7347,7 @@ msgstr "Emri"
#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
msgid "Given names"
msgstr "Emrat"
@@ -7610,8 +7612,8 @@ msgstr "Gjatësia"
#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
#, php-format
msgid "Hello %s…"
msgstr "Përshëndetje %s…"
@@ -7629,7 +7631,7 @@ msgid "Hello administrator…"
msgstr "Përshëndetje administrator…"
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
@@ -7697,9 +7699,9 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Heshvan"
msgstr "Heshvan"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:98 app/Functions/FunctionsEdit.php:242
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:390
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1036
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
msgid "Hide from everyone"
msgstr "Mshef nga secili"
@@ -7720,8 +7722,8 @@ msgstr "Hijri"
msgid "His occupation was"
msgstr "Profesioni i tij ishte"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:164
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
#: resources/views/admin/modules.phtml:103
#: resources/views/admin/modules.phtml:105
#: resources/views/admin/modules.phtml:237
@@ -7733,8 +7735,8 @@ msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:62
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
msgid "Hit counters"
msgstr "Numruesit e shikimeve"
@@ -7747,9 +7749,9 @@ msgstr "Holokausti"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
#: resources/views/admin/modules.phtml:186
-#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:63
+#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72
msgid "Home page"
msgstr "Faqja fillestare"
@@ -7770,13 +7772,13 @@ msgstr "Hong Kongu"
# I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:242 app/Module/HourglassChartModule.php:85
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90
msgid "Hourglass chart"
msgstr "Grafi i orës së qelqit"
# I18N: %s is an individual’s name
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/HourglassChartModule.php:131
+#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
#, php-format
msgid "Hourglass chart of %s"
msgstr "Grafi i orës së qelqit i %s"
@@ -7806,7 +7808,7 @@ msgstr "Hungaria"
# I18N: gedcom tag HUSB
#. I18N: gedcom tag HUSB
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
@@ -7865,7 +7867,7 @@ msgstr ""
msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
msgstr "Nëse vizitori i ueb faqes nuk e ka specifikuar gjuhën e preferuar në konfigurimin e shfletuesit të tyre, ose po të kenë specifikuar gjuhë të papërkrahur, atëherë do të përdoret kjo gjuhë. Zakonisht, ky përkufizim zbatohet në makinat kërkuese."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr "Nëse administratori krijon një llogari përdoruesi, emaili verifikues nuk dërgohet, dhe emaili duhet të verifikohet manualisht."
@@ -7894,8 +7896,12 @@ msgstr "Nëse personi nuk njihet përmes emrit të tij, emri i preferuar duhet t
msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
msgstr "Nëse mbiemri nuk dihet, përdor vijat e pjerrëta të zbrazëta: <%s>Fllanza //<%s>"
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
+msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
-msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object."
+msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
msgstr ""
# I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
@@ -7906,7 +7912,7 @@ msgstr "Nëse personi ka çfarëdo ngjarje përveç vdekjes, varrimit, apo kremi
# I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
msgstr "Nëse dy trungje familjare përdorin media folderin e njëjtë, atëherë ata do të mund t’i ndajnë media fajlat. Po të përdorin media folderë të ndryshëm, atëherë media fajlat e tyre do të mbahen të veçuar."
@@ -7916,7 +7922,7 @@ msgstr "Nëse vizitorët nuk mund të shohin trungun familjar, ata nuk do të mu
# I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
msgstr "Nëse brengoseni se përdoruesit mund të ngarkojnë imazhe të papërshtatshme, ju mund të kufizoni media ngarkimet vetëm për menagjerët."
@@ -7941,12 +7947,16 @@ msgstr "Nëse këtë GEDCOM fajl e keni krijuar duke përdorur program gjenealog
msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
msgstr ""
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
msgstr "Nëse nuk keni kërkuar llogari, ju thjeshtë mund ta fshini këtë mesazh."
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
+msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
msgstr "Po të keni numër të madh të media fajlave, ju mund t'i organizoni ata në foldera dhe nën foldera."
@@ -7960,7 +7970,7 @@ msgstr "Po të përdorni folder tjetër, ju duhet poashtu të lëvizni të gjith
# I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
msgstr "Po të zgjedhni një folder tjetër, ju poashtu duhet të lëvizni çdo media fajl nga folderi ekzistues në atë të riun."
@@ -7974,15 +7984,19 @@ msgstr "Nëse shfaqni personat e gjallë te vizitorët, të gjitha kufizimet e p
msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
msgstr "Po të provoni të tejkaloni këta kufij, ju mund të përjetoni ndalesa të serverit dhe faqe të zbrazëta."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:109
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94
msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
msgstr "Po të përdorni një nga shërbimet vijuese të përcjelljes dhe analizës, webtrees mund të shtojë kodet e përcjelljes automatikisht."
-#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:491
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
+msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
+msgstr ""
+
+#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347
msgid "Image dimensions"
msgstr "Dimensionet e imazhit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:332
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
msgid "Images without watermarks"
msgstr "Imazhet pa shenja uji"
@@ -7992,15 +8006,12 @@ msgstr "Imazhet pa shenja uji"
msgid "Immigration"
msgstr "Imigrimi"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:287
+#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
+#: resources/views/admin/trees.phtml:296
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
-msgid "Import Options."
-msgstr ""
-
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:641
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414
msgid "Import a GEDCOM file"
msgstr "Importo fajlin GEDCOM"
@@ -8008,12 +8019,12 @@ msgstr "Importo fajlin GEDCOM"
msgid "Import all places from a family tree"
msgstr "Importo të gjitha vendet nga trungu familjar"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:71
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
+#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597
msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:598
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599
msgid "Import geographic data"
msgstr ""
@@ -8046,11 +8057,11 @@ msgstr "Në disa nga kalendarët dita fillon në mesnatë. Në të tjerët dita
msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
msgstr "Në disa shtete, ligjet e privatësisë aplikohen jo vetën te personat e gjallë, por poashtu te ata të cilët kanë vdekur së fundi. Kjo mundësi ju lejon të zgjeroni rregullat e privatësisë për personat e gjallë, duke specifikuar numrin e viteve të lindjes dhe vdekjes së personave. Lërini këto vlera bosh që të anuloni këtë veçori."
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:138
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
msgid "In this month…"
msgstr "Në këtë muaj…"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158
msgid "In this year…"
msgstr "Në këtë vit…"
@@ -8063,16 +8074,16 @@ msgstr ""
msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:25
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
msgid "Include associates"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:278
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:279
#, php-format
msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
msgstr "Përfshini personat me \"%s\" si mbemër martesor"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
msgid "Include media (automatically zips files)"
msgstr "Përfshini mediat (automatikisht zip-on fajlat)"
@@ -8116,7 +8127,7 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, SHBA"
#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
-#: resources/views/admin/trees.phtml:209
+#: resources/views/admin/trees.phtml:218
#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
@@ -8132,7 +8143,7 @@ msgstr "Indianapolis, Indiana, SHBA"
#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:21
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
@@ -8158,61 +8169,62 @@ msgstr "Personi 1"
msgid "Individual 2"
msgstr "Personi 2"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:353
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357
msgid "Individual distribution chart"
msgstr "Grafi i shpërndarjes personale"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
msgid "Individual page"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
msgid "Individual pages"
msgstr "Faqet personale"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:278
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:43
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
msgid "Individual record"
msgstr "Shënimi personal"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
msgid "Individual who lived the longest"
msgstr "Personi që ka jetuar më së gjati"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2047
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:334
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:243
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:264
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:244
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
#: app/Module/IndividualListModule.php:48
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
-#: resources/views/media-page.phtml:56
+#: resources/views/media-page.phtml:58
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
-#: resources/views/place-events.phtml:6 resources/views/place-sidebar.phtml:19
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
+#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6
+#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
#: resources/views/search-general-page.phtml:34
-#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:40
+#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
msgid "Individuals"
@@ -8223,15 +8235,11 @@ msgstr "Personat"
msgid "Individuals with sources"
msgstr "Personat me burime"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:340
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:342
#, php-format
msgid "Individuals with surname %s"
msgstr "Personat me mbiemër %s"
-#: resources/views/note-page.phtml:40
-msgid "Individuals!"
-msgstr ""
-
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
@@ -8258,25 +8266,29 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Informant"
msgstr "Informatori"
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
+msgid "Instructions for Google mail"
+msgstr ""
+
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
msgid "Interactive tree"
msgstr "Trungu interaktiv"
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:153
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:155
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
#, php-format
msgid "Interactive tree of %s"
msgstr "Trungu interaktiv i %s"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:135
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143
msgid "Internal messaging"
msgstr "Mesazhet interne"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:136
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144
msgid "Internal messaging with emails"
msgstr "Mesazhet interne me emaila"
@@ -8407,7 +8419,7 @@ msgid "January"
msgstr "Janar"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "January"
@@ -8434,7 +8446,7 @@ msgstr "Johannesburg, Afrika Jugore"
# I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
-#: app/Services/TreeService.php:206
+#: app/Services/TreeService.php:207
msgid "John /DOE/"
msgstr "Ben /BOKSHI/"
@@ -8452,7 +8464,7 @@ msgstr "Jordan River, Utah, SHBA"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/UserJournalModule.php:116
+#: app/Module/UserJournalModule.php:117
msgid "Journal"
msgstr "Ditari"
@@ -8483,7 +8495,7 @@ msgid "July"
msgstr "Korrik"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "July"
@@ -8558,7 +8570,7 @@ msgid "June"
msgstr "Qershor"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "June"
@@ -8588,9 +8600,9 @@ msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:945
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:72
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
msgid "Keep the existing “last change” information"
msgstr "Mbaje informatën ekzistuese \"ndryshimi i fundit\""
@@ -8731,7 +8743,7 @@ msgstr "Laie, Hawaii, SHBA"
# I18N: page orientation
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Landscape"
@@ -8742,20 +8754,20 @@ msgstr "Horizontalisht"
#. I18N: gedcom tag LANG
#. I18N: A configuration setting
#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:274 resources/views/admin/modules.phtml:253
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253
#: resources/views/admin/modules.phtml:256
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
#: resources/views/admin/users.phtml:23
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:178
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:465
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
#: resources/views/admin/modules.phtml:111
#: resources/views/admin/modules.phtml:113
msgid "Languages"
@@ -8788,10 +8800,10 @@ msgstr "Las Vegas, Nevada, SHBA"
# I18N: gedcom tag CHAN
#. I18N: gedcom tag CHAN
-#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:69
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97
+#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
@@ -8803,7 +8815,7 @@ msgstr "Las Vegas, Nevada, SHBA"
msgid "Last change"
msgstr "Ndryshimi i fundit"
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
msgid "Last email reminder was sent "
msgstr "Emaili i fundit përkujtues u dërgua "
@@ -8817,14 +8829,14 @@ msgstr "Hyrja e fundit"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
msgid "Latest birth"
msgstr "Lindja e fundit"
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
msgid "Latest death"
msgstr "Vdekja e fundit"
@@ -8861,7 +8873,7 @@ msgstr "Latvia"
msgid "Layout"
msgstr "Dukja"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
msgstr "Lëreni fjalëkalimin zbrazët nëse doni të mbani fjalëkalimin aktual."
@@ -8870,7 +8882,7 @@ msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
msgstr ""
#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
msgid "Leaves"
msgstr "Pa fëmijë"
@@ -8880,7 +8892,7 @@ msgstr "Pa fëmijë"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libani"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
msgid "Left"
msgstr ""
@@ -8920,7 +8932,7 @@ msgctxt "paper size"
msgid "Letter"
msgstr "Letër"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:462
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463
msgid "Level"
msgstr "Niveli"
@@ -8948,7 +8960,7 @@ msgstr "Jetëzgjatja"
# I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/LifespansChartModule.php:78
+#: app/Module/LifespansChartModule.php:84
msgid "Lifespans"
msgstr "Jetëzgjatjet"
@@ -8959,7 +8971,7 @@ msgid "Lima, Peru"
msgstr "Lima, Peru"
#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
msgid "Link media objects to facts and events"
msgstr ""
@@ -8975,22 +8987,22 @@ msgstr "Lidh llogarinë e përdoruesit te një person."
msgid "Link this individual to an existing family as a child"
msgstr "Lidh këtë person te një familje ekzistuese si fëmijë"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
msgid "Link this media object to a family"
msgstr "Lidh këtë media objekt te një familje"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
msgid "Link this media object to a source"
msgstr "Lidh këtë media objekt te një burim"
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
msgid "Link this media object to an individual"
msgstr "Lidh këtë media objekt te një person"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
msgid "Link this user to an individual in the family tree."
msgstr "Lidh këtë përdorues te një person në trungun familjar."
@@ -9011,12 +9023,12 @@ msgid "List"
msgstr "Lista"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:192
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177
#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:423
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429
#: resources/views/admin/modules.phtml:87
#: resources/views/admin/modules.phtml:89
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:342
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
@@ -9035,7 +9047,7 @@ msgstr "Lituanez"
msgid "Living"
msgstr "Gjallë"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:85
+#: resources/views/calendar-page.phtml:84
msgid "Living individuals"
msgstr "Personat e gjallë"
@@ -9045,7 +9057,7 @@ msgstr "Duke lexuar…"
# I18N: “Local files” are stored on this computer
#. I18N: “Local files” are stored on this computer
-#: resources/views/admin/media.phtml:27
+#: resources/views/admin/media.phtml:28
msgid "Local files"
msgstr "Fajlat lokal"
@@ -9088,7 +9100,7 @@ msgstr "Londër, Angli"
# I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
msgstr "Listat e gjata të personave me të njëjtin mbiemër mund të ndahet në nën-lista më të vogla sipas shkronjës së parë të emrit të personit.<br><br>Kjo mundësi përcakton se kur do të shfaqet nën-lista e mbiemrave. Për të deaktivizuar tërësisht nën-listën, përcakto këtë mundësi në zero."
@@ -9166,7 +9178,7 @@ msgstr "Revista"
msgid "Mailing name"
msgstr "Emri i postës"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:138
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146
msgid "Mailto link"
msgstr "Lidhja për dërgim emaili"
@@ -9188,25 +9200,26 @@ msgstr "Malajzia"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivet"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:331
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
msgid "Male"
msgstr "Mashkull"
#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
-#: resources/views/calendar-page.phtml:105
+#: resources/views/calendar-page.phtml:104
#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:123
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
@@ -9227,13 +9240,13 @@ msgid "Malta"
msgstr "Malta"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:681
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:9
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:9
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
@@ -9241,29 +9254,29 @@ msgid "Manage family trees"
msgstr "Udhëheq trungjet familjare"
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:18
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
msgid "Manage family trees "
msgstr ""
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:96
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
msgid "Manage media"
msgstr "Udhëheq mediat"
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:504
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:96
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
msgid "Manager"
msgstr "Udhëheqës"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Managers"
msgstr "Udhëheqësat"
@@ -9299,20 +9312,20 @@ msgstr "Dorëshkrimi"
# I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
msgstr "Shumë programe gjenealogjike krijojnë fajla GEDCOM me taga të përshtatur, dhe webtrees njeh shumicën e tyre. po të gjenden taga të panjohur, kjo mundësi ju lejon të zgjedhni ndërmjet injorimit të tyre apo të shfaqjes së mesazhit paralajmërues."
# I18N: gedcom tag MAP
# I18N: Type of media object
#. I18N: Type of media object
-#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:602
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
+#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
msgid "Map"
msgstr "Harta"
#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
msgid "Map provider"
msgstr ""
@@ -9338,7 +9351,7 @@ msgid "March"
msgstr "Mars"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "March"
@@ -9346,14 +9359,14 @@ msgstr "Mars"
# I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
msgstr "Markdown është sistem i thjeshtë formatimi, që përdoret në ueb faqet si Wikipedia. Ajo përdor shenja modeste pikësimi për të krijuar kaptinat dhe nën-kaptinat, tekstet bold dhe italik, listat, tabelat, etj."
# I18N: gedcom tag MARR
#. I18N: gedcom tag MARR
-#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:334
-#: resources/views/calendar-page.phtml:139
+#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
+#: resources/views/calendar-page.phtml:138
#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
@@ -9428,7 +9441,7 @@ msgstr "Statuti fillestar i martesës"
msgid "Marriage bond"
msgstr "Detyrimi martesor"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351
msgid "Marriage by country"
msgstr "Martesa sipas shtetit"
@@ -9468,7 +9481,7 @@ msgstr "Licenca martesore"
msgid "Marriage of a brother"
msgstr "Martesa e vëllaut"
-#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
+#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
msgid "Marriage of a child"
msgstr "Martesa e fëmijës"
@@ -9483,7 +9496,7 @@ msgid "Marriage of a father"
msgstr "Martesa e babait"
#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
msgid "Marriage of a grandchild"
msgstr "Martesa e nipit"
@@ -9535,11 +9548,11 @@ msgstr "Martesa e nënës"
# I18N: ...to another spouse
#. I18N: ...to another spouse
-#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
+#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
msgid "Marriage of a parent"
msgstr "Martesa e prindit"
-#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
+#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
msgid "Marriage of a sibling"
msgstr "Martesa e vëllaut/motrës"
@@ -9584,7 +9597,7 @@ msgstr "Lloji i martesës i panjohur"
# I18N: Name of a module/report
#. I18N: Name of a module/report
#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
msgid "Marriages"
@@ -9619,7 +9632,7 @@ msgid "Martinique"
msgstr "Martiniku"
# I18N: Pretend to be another user, by logging in as them
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
+#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
msgid "Masquerade as this user"
msgstr "Maskohu si ky përdorues"
@@ -9651,7 +9664,7 @@ msgstr "Mauricius"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
msgid "Maximum number of surnames on individual list"
msgstr "Numri maksimal i mbiemrave në listën personale"
@@ -9681,7 +9694,7 @@ msgid "May"
msgstr "Maj"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "May"
@@ -9702,19 +9715,19 @@ msgstr "Medford, Oregon, SHBA"
# I18N: Name of a module
# I18N: Menu entry
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:456 app/Module/MediaTabModule.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
-#: resources/views/admin/media.phtml:86
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
+#: resources/views/admin/media.phtml:92
#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
-#: resources/views/admin/media.phtml:85
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
-#: resources/views/media-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:181
+#: resources/views/admin/media.phtml:88
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
+#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
msgid "Media file"
@@ -9726,24 +9739,24 @@ msgstr "Media fajli për ngarkim"
# I18N: %s is the name of a folder.
#. I18N: %s is the name of a folder.
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:63
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
#, php-format
msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
msgstr "Emrat e media fajlave do të marrin prefikset nga %s."
-#: resources/views/admin/media.phtml:18
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
+#: resources/views/admin/media.phtml:19
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
msgid "Media files"
msgstr "Media fajlat"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
msgid "Media folder"
msgstr "Media folderi"
-#: resources/views/admin/media.phtml:19
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:241
+#: resources/views/admin/media.phtml:20
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
msgid "Media folders"
msgstr "Media folderat"
@@ -9751,30 +9764,30 @@ msgstr "Media folderat"
#. I18N: gedcom tag OBJE
#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
-#: resources/views/admin/media.phtml:87
+#: resources/views/admin/media.phtml:96
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
-#: resources/views/admin/trees.phtml:240
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
-#: resources/views/family-page.phtml:93
+#: resources/views/admin/trees.phtml:249
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
+#: resources/views/family-page.phtml:94
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
-#: resources/views/source-page.phtml:79
+#: resources/views/source-page.phtml:84
msgid "Media object"
msgstr "Media objekti"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2049
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
#: app/Module/MediaListModule.php:51
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
-#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:52
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
+#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57
#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
msgid "Media objects"
@@ -9794,7 +9807,7 @@ msgstr "Media objekte për faqe"
#. I18N: gedcom tag _TYPE
#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111
msgid "Media type"
msgstr "Media lloji"
@@ -9856,11 +9869,11 @@ msgstr "Melbourne, Australi"
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:498
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:102
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:26
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
msgid "Member"
msgstr "Anëtar"
@@ -9876,8 +9889,8 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menya"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:206
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415
#: resources/views/admin/modules.phtml:67
#: resources/views/admin/modules.phtml:69
msgid "Menus"
@@ -9889,18 +9902,19 @@ msgstr "Menytë"
msgid "Mercury"
msgstr "Merkuri"
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:29
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
msgid "Merge"
msgstr "Bashko"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:715
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:152
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155
msgid "Merge family trees"
msgstr "Bashko trungjet familjare"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:72
-#: resources/views/admin/trees.phtml:141
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66
+#: resources/views/admin/trees.phtml:150
msgid "Merge records"
msgstr "Bashko shënimet"
@@ -9916,10 +9930,11 @@ msgstr "Merida, Meksiko"
msgid "Mesa, Arizona, United States"
msgstr "Mesa, Arizona, SHBA"
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
-#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
+#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41
msgid "Message"
msgstr "Mesazhi"
@@ -9927,8 +9942,8 @@ msgstr "Mesazhi"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A configuration setting
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:69
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:72
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
msgid "Messages"
msgstr "Mesazhet"
@@ -9986,7 +10001,7 @@ msgstr "Mikrofilm"
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezia"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:184
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
msgid "Middle East"
msgstr "Lindja e Mesme"
@@ -10012,12 +10027,12 @@ msgstr "Shënimet që mungojnë"
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:502
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
msgid "Moderator"
msgstr "Moderues"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Moderators"
msgstr "Moderuesit"
@@ -10034,7 +10049,7 @@ msgstr "Administrimi i moduleve"
# I18N: Menu entry
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:383
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
@@ -10092,37 +10107,37 @@ msgid "Montevideo, Uruguay"
msgstr "Montevideo, Uruguaj"
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
-#: resources/views/calendar-page.phtml:39
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
+#: resources/views/calendar-page.phtml:38
msgid "Month"
msgstr "Muaji"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
msgid "Month of birth"
msgstr "Muaji i lindjes"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
msgid "Month of birth of first child in a relation"
msgstr "Muaji i lindjes së fëmijës së parë në një lidhje"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
msgid "Month of death"
msgstr "Muaji i vdekjes"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
msgid "Month of first marriage"
msgstr "Muaji i martesës së parë"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:41
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
msgid "Month of marriage"
msgstr "Muaji i martesës"
@@ -10191,32 +10206,32 @@ msgstr "Maroko"
# I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:112
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
msgid "Most SMTP servers require a password."
msgstr "Shumica e serverave SMTP kërkojnë fjalëkalim."
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
msgid "Most common surnames"
msgstr "Mbiemrat më të shpeshtë"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:174
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
msgid "Most mail servers require a valid domain name."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:66
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
msgid "Most mail servers require a valid email address."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
msgstr ""
# I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
msgid "Most servers do not use secure connections."
msgstr "Shumica e serverave nuk përdorin lidhjet e sigurta."
@@ -10256,7 +10271,7 @@ msgstr "Nëna"
# I18N: %s is the name of an individual’s mother
#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
-#: app/Individual.php:1114
+#: app/Individual.php:1116
#, php-format
msgid "Mother: %s"
msgstr "Nëna: %s"
@@ -10267,14 +10282,14 @@ msgstr "Mosha e nënës"
# I18N: A step-family. %s is an individual’s name
#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
-#: app/Individual.php:1040
+#: app/Individual.php:1042
#, php-format
msgid "Mother’s family with %s"
msgstr "Familja e nënës me %s"
# I18N: A step-family.
#. I18N: A step-family.
-#: app/Individual.php:1044
+#: app/Individual.php:1046
msgid "Mother’s family with an unknown individual"
msgstr "Familja e nënës me person të panjohur"
@@ -10285,7 +10300,7 @@ msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
msgstr "Mount Timpanogos, Utah, SHBA"
#: resources/views/admin/components.phtml:31
-#: resources/views/admin/components.phtml:121
+#: resources/views/admin/components.phtml:127
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
msgid "Move down"
msgstr "Lëviz poshtë"
@@ -10295,7 +10310,7 @@ msgid "Move the media object?"
msgstr ""
#: resources/views/admin/components.phtml:30
-#: resources/views/admin/components.phtml:115
+#: resources/views/admin/components.phtml:121
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
msgid "Move up"
msgstr "Lëviz lartë"
@@ -10334,8 +10349,8 @@ msgstr "Muharram"
msgid "Multiple marriages"
msgstr "Martesat e shumëfishta"
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:63
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:350 app/Module/UserWelcomeModule.php:113
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
msgid "My account"
msgstr "Llogaria ime"
@@ -10344,25 +10359,25 @@ msgstr "Llogaria ime"
msgid "My family tree"
msgstr "Trungu im familjar"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:365 app/Module/UserWelcomeModule.php:106
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
msgid "My individual record"
msgstr "Shënimi im personal"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:486
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:380 app/Module/UserWelcomeModule.php:60
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61
#: resources/views/admin/modules.phtml:177
#: resources/views/admin/modules.phtml:181
#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
msgid "My page"
msgstr "Faqja ime"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:394
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393
msgid "My pages"
msgstr "Faqet e mia"
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:428
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427
msgid "My pedigree"
msgstr "Prejardhja ime"
@@ -10374,8 +10389,9 @@ msgstr "Mianmar"
# I18N: gedcom tag NAME
#. I18N: gedcom tag NAME
-#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:254
+#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
@@ -10498,7 +10514,7 @@ msgstr "Nepali"
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:269
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188
#: resources/views/components/datetime.phtml:11
msgid "Never"
msgstr "Kurrë"
@@ -10554,7 +10570,7 @@ msgstr "Regjistrim i ri në %s"
# I18N: %s is a server name/URL
#. I18N: %s is a server name/URL
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347
#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
#, php-format
msgid "New user at %s"
@@ -10568,7 +10584,7 @@ msgstr "Newport Beach, California, SHBA"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:116
+#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
msgid "News"
msgstr "Lajmet"
@@ -10578,7 +10594,7 @@ msgstr "Lajmet"
msgid "Newspaper"
msgstr "Gazetat"
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
msgid "Next email reminder will be sent after "
msgstr "Përkujtuesi i ardhshëm email do të dërgohet pas "
@@ -10664,13 +10680,13 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Nivose"
msgstr "Nivose"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:298
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:322
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:608
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:620
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385
msgid "No GEDCOM file was received."
msgstr "Nuk u pranua asnjë fajl GEDCOM."
@@ -10678,20 +10694,20 @@ msgstr "Nuk u pranua asnjë fajl GEDCOM."
msgid "No GEDCOM files found."
msgstr "Nuk u gjet asnjë fajl GEDCOM."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
msgid "No calendar conversion"
msgstr "Nuk ka konvertim kalendarësh"
-#: app/Module/DescendancyModule.php:267
+#: app/Module/DescendancyModule.php:268
#: resources/views/family-page-children.phtml:11
msgid "No children"
msgstr "Pa fëmijë"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:139
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147
msgid "No contact"
msgstr "Pa kontakt"
-#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:36
+#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
msgid "No duplicates have been found."
msgstr "Nuk u gjetë ndonjë dyfishim."
@@ -10716,7 +10732,7 @@ msgstr "Nuk ka ngjarje për sot."
msgid "No events exist for tomorrow."
msgstr "Nuk ka ngjarje për nesër."
-#: resources/views/family-page.phtml:55
+#: resources/views/family-page.phtml:56
msgid "No facts exist for this family."
msgstr "Nuk ka fakte për këtë familje."
@@ -10726,7 +10742,7 @@ msgstr "Nuk ka fakte për këtë familje."
msgid "No file was received. Please try again."
msgstr "Nuk u pranua asnjë fajl. Ju lutem provoni përsëri."
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387
msgid "No link between the two individuals could be found."
msgstr "Nuk është e mundur të gjenden lidhje ndërmjet dy personave."
@@ -10737,9 +10753,9 @@ msgstr "Nuk është e mundur të gjenden lidhje ndërmjet dy personave."
msgid "No mappable items"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:57
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:104
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:150
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
msgid "No matching facts found"
msgstr "Nuk u gjetën faktet përkatëse"
@@ -10752,7 +10768,7 @@ msgstr "Nuk janë parashtruar artikuj të ri."
msgid "No places have been found."
msgstr "Nuk u gjetën vendet."
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:229
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151
msgid "No predefined text"
msgstr "Nuk ka tekst të paradefinuar"
@@ -10768,16 +10784,16 @@ msgstr "Nuk ka shënime për të shfaqur"
msgid "No results found."
msgstr "Nuk u gjetën rezultate."
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:82
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
msgid "No signed-in and no anonymous users"
msgstr "Nuk ka përdorues që kanë hyrë dhe as aso anonim"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:255
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263
msgid "No temple - living ordinance"
msgstr "Nuk ka tempull - ritual"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:217
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:57
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
msgid "No upgrade information is available."
msgstr "Nuk ka informata të ngritjes së programit."
@@ -10787,10 +10803,10 @@ msgstr "Nuk ka informata të ngritjes së programit."
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nokturn"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:216
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:689
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:20
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:217
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:708
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
@@ -10809,7 +10825,7 @@ msgstr "Nonidi"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ishujt Norfolk"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:145
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146
msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
msgstr "Zakonisht, çdo ndryshim i bërë në trungun familjar duhet të aprovohet nga moderuesi. Kjo mundësi u lejon përdoruesve të bëjnë ndryshime pa pasur nevojë për aprovimin e moderuesve."
@@ -10819,7 +10835,7 @@ msgstr "Zakonisht, çdo ndryshim i bërë në trungun familjar duhet të aprovoh
msgid "North Korea"
msgstr "Korea e Veriut"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:175
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
msgid "Northern America"
msgstr ""
@@ -10841,7 +10857,7 @@ msgstr "Ishujt Northern Mariana"
msgid "Norway"
msgstr "Norvegjia"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Not approved by an administrator"
msgstr "Nuk është miratuar nga administratori"
@@ -10853,7 +10869,7 @@ msgstr "Nuk jeton"
# I18N: gedcom tag _NMR
#. I18N: gedcom tag _NMR
-#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
+#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
msgid "Not married"
msgstr "I pamartuar"
@@ -10871,7 +10887,7 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Not married"
msgstr "I pamartuar"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
msgid "Not verified by the user"
msgstr "Nuk është verifikuar nga përdoruesi"
@@ -10879,12 +10895,12 @@ msgstr "Nuk është verifikuar nga përdoruesi"
#. I18N: gedcom tag NOTE
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
-#: resources/views/family-page.phtml:70
+#: resources/views/family-page.phtml:71
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
@@ -10905,20 +10921,20 @@ msgstr "Vërejtje: gjatësitë më të mëdha të pathit kërkojnë më shumë k
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/NotesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
-#: resources/views/media-page.phtml:74
+#: resources/views/media-page.phtml:76
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
-#: resources/views/source-page.phtml:58
+#: resources/views/source-page.phtml:63
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
msgid "Notes"
msgstr "Vërejtjet"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:77
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
msgid "Nothing found to cleanup"
msgstr "Asgjë nuk u gjet për pastrim"
@@ -10947,7 +10963,7 @@ msgid "November"
msgstr "Nëntor"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "November"
@@ -10961,9 +10977,9 @@ msgstr "Nuku’Alofa, Tonga"
# I18N: gedcom tag NCHI
#. I18N: gedcom tag NCHI
-#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
+#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727
#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
msgid "Number of children"
msgstr "Numri i fëmijëve"
@@ -10990,10 +11006,6 @@ msgstr "Numri i emrave"
msgid "Number of marriages"
msgstr "Numri i martesave"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:17
-msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
-msgstr "Numri i muajve që nga hyrja e fundit që një llogari përdoruesi të konsidderohet joaktive: "
-
# I18N: ... to show in a list
#. I18N: ... to show in a list
#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
@@ -11080,7 +11092,7 @@ msgid "October"
msgstr "Tetor"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "October"
@@ -11102,7 +11114,7 @@ msgstr "Oklahoma City, Oklahoma, SHBA"
msgid "Old data"
msgstr "Shënime të vjetra"
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
msgid "Old files found"
msgstr "U gjetën fajla të vjetër"
@@ -11143,7 +11155,7 @@ msgstr "Omani"
msgid "On this day"
msgstr "Në këtë ditë"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:135
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
msgid "On this day…"
msgstr "Në këtë ditë…"
@@ -11151,11 +11163,11 @@ msgstr "Në këtë ditë…"
msgid "Only add new records"
msgstr ""
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:221
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:437
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:823
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
msgid "Only managers can edit"
msgstr "Vetëm udhëheqësit mund të editojnë"
@@ -11168,7 +11180,7 @@ msgstr ""
msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
msgstr "Upps! Ueb serveri nuk është në gjendje të lidhet me serverin e databazës. Mund të jetë e zënë, në mirëmbajtje, ose thjeshtë e prishur. Ju mund të <a href=\"index.php\">provoni përsëri</a>pas pak ose të kontaktoni administratorin e ueb faqes."
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
msgstr "Upps! webtrees nuk ishte në gjendje të krijojë fajla në këtë folder."
@@ -11240,19 +11252,19 @@ msgstr "Orlando, Florida, SHBA"
#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
msgid "Other facts to show in charts"
msgstr "Faktet tjera për të shfaqur në grafe"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880
msgid "Other preferences"
msgstr "Përkufizimet tjera"
@@ -11405,10 +11417,11 @@ msgstr "Mosha e prindërve"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:74
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
#: resources/views/login-page.phtml:43
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
@@ -11418,8 +11431,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:79
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
#: resources/views/register-page.phtml:76
msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
@@ -11435,7 +11448,7 @@ msgstr "Payson, Utah, SHBA"
# I18N: Name of a report
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a report
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/PedigreeChartModule.php:112
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119
#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
@@ -11448,20 +11461,20 @@ msgid "Pedigree chart"
msgstr "Grafi i prejardhjes"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125
msgid "Pedigree map"
msgstr "Harta e prejardhjes"
# I18N: %s is an individual’s name
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:297
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
msgstr "Harta e prejardhjes e %s"
# I18N: %s is an individual’s name
#. I18N: %s is an individual’s name
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:158
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
msgstr "Trungu i prejardhjes së %s"
@@ -11470,11 +11483,11 @@ msgstr "Trungu i prejardhjes së %s"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:455 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:137
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
msgid "Pending changes"
msgstr "Ndryshimet e pezulluara"
@@ -11494,6 +11507,10 @@ msgstr "Numër i përhershëm"
msgid "Permanently delete these records?"
msgstr "Fshij përgjithmonë këto shënime?"
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5
+msgid "Personal data"
+msgstr ""
+
# I18N: Location of an LDS church temple
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
@@ -11575,8 +11592,8 @@ msgstr "Pitcairn"
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
#: resources/views/admin/locations.phtml:15
#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
@@ -11608,7 +11625,7 @@ msgstr "Lista e vendeve"
# I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
msgstr "Emrat e vendeve shpeshherë janë tepër të gjatë që t'i zë grafi, lista, etj. Ata mund të shkurtohen duke shfaqur vetëm disa pjesë të para të emrit, si <i>fshati, krahina</i>, ose pjesët e fundit të saj, si <i>regjioni, shteti</i>."
@@ -11734,9 +11751,9 @@ msgid "Place of residence"
msgstr "Vendi i banimit"
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:118
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122
#: app/Module/PlacesModule.php:68
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:580
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
msgid "Places"
@@ -11746,18 +11763,18 @@ msgstr "Vendet"
msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
msgstr ""
-#: resources/views/layouts/default.phtml:155
+#: resources/views/layouts/default.phtml:157
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
msgid "Play"
msgstr "Fillo"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:219
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ju lutem të fusni email adresë të vlefshme."
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:70
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
msgid "Please try again."
msgstr ""
@@ -11798,7 +11815,8 @@ msgstr "Polak"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
@@ -11819,7 +11837,7 @@ msgstr "Porto Alegre, Brazil"
# I18N: page orientation
#. I18N: page orientation
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734
#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
msgid "Portrait"
@@ -11871,28 +11889,28 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Prairial"
msgstr "Prairial"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:231
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153
msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
msgstr "Teksti i paracaktuar që thotë se admin do të vendosë për secilën kërkesë për llogarinë e përdoruesit"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:230
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
msgstr "Teksti i paracaktuar që tregon se të gjithë përdoruesit mund të kërkojnë një llogari përdoruesi"
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:232
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154
msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
msgstr "Teksti i paracaktuar që tregon që vetëm antarët e familjes mund të kërkojnë një llogari përdoruesi"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1085
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:127
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:206
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210
#: resources/views/admin/components.phtml:45
#: resources/views/admin/components.phtml:48
#: resources/views/admin/modules.phtml:63
#: resources/views/admin/modules.phtml:65
#: resources/views/admin/modules.phtml:136
#: resources/views/admin/modules.phtml:139
-#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:72
+#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81
#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
msgid "Preferences"
@@ -11905,7 +11923,7 @@ msgstr "Preferencat ekzistojnë për modulin \"%s\", por ky modul tashmë nuk ek
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
msgid "Preferred contact method"
msgstr "Metoda e preferuar e kontaktit"
@@ -11949,12 +11967,14 @@ msgstr "Primidi"
msgid "Print basic events when blank"
msgstr "Printo ngjarjet themelore kur është e zbrazët"
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:282
-#: resources/views/admin/trees.phtml:82
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74
+#: resources/views/admin/trees.phtml:91
msgid "Privacy"
msgstr "Privatësia"
-#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:43
+#. I18N: Name of a module
+#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
msgid "Privacy policy"
msgstr ""
@@ -11973,14 +11993,14 @@ msgstr "Kufizimet e privatësisë"
msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
msgstr "Kufizimet e privatësisë - kjo aplikohet në shënimet dhe faktet që nuk përbëjnë tagun GEDCOM RESN"
-#: app/GedcomRecord.php:484 app/GedcomRecord.php:595 app/GedcomRecord.php:1219
-#: app/Note.php:122 app/Report/ReportParserGenerate.php:916
-#: app/Repository.php:98 app/Source.php:103
+#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221
+#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928
+#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
msgid "Private"
msgstr "Private"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:205
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
msgid "Private key"
msgstr ""
@@ -12048,19 +12068,19 @@ msgstr "Pyetje"
msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
msgstr "Quetzaltenango, Guatemalë"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
msgid "Quick family facts"
msgstr "Faktet e shpejta të familjes"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
msgid "Quick individual facts"
msgstr "Faktet e shpejta të personit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
msgid "Quick repository facts"
msgstr "Faktet e shpejta të vendeve të ruajtjes"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
msgid "Quick source facts"
msgstr "Faktet e shpejta të burimit"
@@ -12071,7 +12091,7 @@ msgstr "Quintidi"
# I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:196 app/Module/UserMessagesModule.php:197
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201
msgid "RE: "
msgstr "PË: "
@@ -12196,38 +12216,38 @@ msgstr "Ramazanit"
msgid "Random images from the current family tree."
msgstr "Imazhet e rastësishme nga trungu aktual familjar."
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:59
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
#: resources/views/family-page-children.phtml:40
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
-#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
+#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
msgid "Re-order children"
msgstr "Rirendit fëmijët"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:58
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
msgid "Re-order families"
msgstr "Rirendit familjet"
# I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
-#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:77
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:82
+#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
msgid "Re-order media"
msgstr "Rirendit mediat"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:59
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:26
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:31
+#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
msgid "Re-order names"
msgstr ""
#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24
#: resources/views/admin/users.phtml:21
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
#: resources/views/register-page.phtml:34
@@ -12245,7 +12265,7 @@ msgstr ""
msgid "Recent changes"
msgstr "Ndryshimet e fundit"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:88
+#: resources/views/calendar-page.phtml:87
msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
msgstr "Vitet e fundit (&lt; 100 vite)"
@@ -12328,12 +12348,12 @@ msgstr "Shprehje regulare"
msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
msgstr "Shprehjet regulare janë strukturë e avansuar e teknikës së harmonizimt."
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94
msgid "Reject"
msgstr "Zhbëje"
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109
msgid "Reject all changes"
msgstr "Zhbëj të gjitha ndryshimet"
@@ -12365,7 +12385,7 @@ msgstr "Lidhjet familjare"
msgid "Relationship to father"
msgstr "Lidhjet me babain"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:134
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141
msgid "Relationship to me"
msgstr "Lidhjet me mua"
@@ -12381,7 +12401,7 @@ msgstr "Lidhjet me nënën"
msgid "Relationship to parents"
msgstr "Lidhjet me prindërit"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313
#, php-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Lidhja: %s"
@@ -12390,18 +12410,18 @@ msgstr "Lidhja: %s"
# I18N: Configuration option
#. I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Configuration option
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:288
-#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:325
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:333
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
+#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
msgid "Relationships"
msgstr "Lidhjet"
# I18N: %s are individual’s names
#. I18N: %s are individual’s names
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:238
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
#, php-format
msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
msgstr "Lidhjet ndërmjet %1$s dhe %2$s"
@@ -12445,8 +12465,8 @@ msgstr "Frekuenca e përkujtuesit të emailit (ditë)"
msgid "Remote server"
msgstr "Serveri i largët"
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214
-#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
+#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
@@ -12477,13 +12497,13 @@ msgstr "Të mënjanohet ky lokacion?"
msgid "Reno, Nevada, United States"
msgstr "Reno, Nevada, SHBA"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:181
+#: resources/views/admin/trees.phtml:190
msgid "Renumber"
msgstr "Rinumërimi"
# I18N: Renumber the records in a family tree
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1129
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
msgid "Renumber family tree"
@@ -12498,11 +12518,11 @@ msgstr "Zëvendëso me"
msgid "Replacement text"
msgstr "Teksti i zëvendësimit"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:212
msgid "Reply"
msgstr "Përgjigje"
-#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:115
+#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
#: resources/views/admin/modules.phtml:213
#: resources/views/admin/modules.phtml:216
#: resources/views/report-select-page.phtml:15
@@ -12511,24 +12531,24 @@ msgstr "Raporti"
# I18N: Menu entry
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:220
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205
#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:430
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436
#: resources/views/admin/modules.phtml:91
#: resources/views/admin/modules.phtml:93
msgid "Reports"
msgstr "Raportet"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2045
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:494
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:509
#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
#: resources/views/search-general-page.phtml:55
#: resources/views/search-results.phtml:42
#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
@@ -12538,7 +12558,7 @@ msgstr "Vendet e ruajtjes"
# I18N: gedcom tag REPO
#. I18N: gedcom tag REPO
#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
-#: resources/views/admin/trees.phtml:229
+#: resources/views/admin/trees.phtml:238
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
@@ -12607,14 +12627,14 @@ msgid "Restore the default block layout"
msgstr "Rivendos bllokun e dukjes së parazgjedhur"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:281
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282
msgid "Restrict to immediate family"
msgstr "Kufizo në familjen e ngushtë"
# I18N: gedcom tag RESN
#. I18N: gedcom tag RESN
#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
-#: resources/views/media-page.phtml:171
+#: resources/views/media-page.phtml:173
msgid "Restriction"
msgstr "Kufizim"
@@ -12622,7 +12642,7 @@ msgstr "Kufizim"
msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
msgstr "Kufizimet mund t'u shtohen shënimeve dhe/ose fakteve. Ata kufizojnë se kush mund të shoh shënimet dhe kush mund t'i editojë ato."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:112
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
msgid "Results"
msgstr "Rezultatet"
@@ -12644,13 +12664,13 @@ msgstr "Ribashkimi"
msgid "Rexburg, Idaho, United States"
msgstr "Rexburg, Idaho, SHBA"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
msgid "Right"
msgstr ""
# I18N: gedcom tag ROLE
#. I18N: gedcom tag ROLE
-#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:275
+#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276
msgid "Role"
msgstr "Roli"
@@ -12675,7 +12695,7 @@ msgid "Romanized title"
msgstr "Titull i Romanizuar"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
msgid "Roots"
msgstr "Rrënjët"
@@ -12697,7 +12717,7 @@ msgstr "Rusia"
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
msgid "SMTP mail server"
msgstr "Mail serveri SMTP"
@@ -12776,7 +12796,7 @@ msgstr "Shën Vincent dhe Grenadina"
msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
msgstr "Salt Lake City, Utah, SHBA"
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58
msgid "Same as uploaded file"
msgstr ""
@@ -12899,8 +12919,8 @@ msgstr "Zyrtarizim i anuluar (divorc)"
#. I18N: Name of a module
#. I18N: A button label.
#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
-#: resources/views/layouts/default.phtml:92
-#: resources/views/layouts/default.phtml:93
+#: resources/views/layouts/default.phtml:94
+#: resources/views/layouts/default.phtml:95
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
@@ -12948,13 +12968,14 @@ msgid "Seattle, Washington, United States"
msgstr "Seattle, Washington, SHBA"
# I18N: Record is an indvidual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65
msgid "Second record"
msgstr "Shënimi i dytë"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
msgid "Secure connection"
msgstr "Lidhja e sigurt"
@@ -12970,9 +12991,9 @@ msgstr "Kodi i sigurisë"
msgid "See %s for more information."
msgstr "Shih %s oër më shumë informata."
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:30
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:77
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:123
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
msgid "Select"
msgstr "Zgjedh"
@@ -12993,24 +13014,24 @@ msgstr "Zgjedh personat sipas vendit ose datës"
# I18N: Description of the “Clippings cart” module
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
-#: app/Module/ClippingsCartModule.php:122
+#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
msgstr "Zgjedh shënimet nga trungu i juaj familjar dhe ruaji ato si një fajl GEDCOM."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
msgid "Select the desired age interval"
msgstr "Zgjedh intervalin e dëshiruar të moshës"
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
msgstr "Zgjedh faktet dhe ngjarjet për të mbajtur të dy shënimet."
# I18N: Records are indviduals, sources, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
msgid "Select two records to merge."
msgstr "Zgjedh dy shënime për të bashkuar."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
msgid "Selector"
msgstr ""
@@ -13028,35 +13049,40 @@ msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
msgstr "Shitësi"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
-#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:161
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
+#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52
msgid "Send"
msgstr "Dërgo"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:174
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:290
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:150
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:125
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
+#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:154
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
msgid "Send a message"
msgstr "Dërgo mesazh"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:507
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:358
+#: app/Services/MessageService.php:210
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Dërgo mesazh te të gjithë përdoruesit"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:509
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
+#: app/Services/MessageService.php:212
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
msgid "Send a message to users who have never signed in"
msgstr "Dërgo mesazh te përdoruesit që nuk kanë hyrë asnjëherë"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:511
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
+#: app/Services/MessageService.php:214
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376
msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
msgstr "Dërgo mesazh te përdoruesit që nuk kanë hyrë brenda 6 muajve"
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
+msgid "Send a test email using these settings"
+msgstr ""
+
# I18N: Label for a configuration option
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
@@ -13065,19 +13091,19 @@ msgstr "Dërgo emaila përkujtues"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
msgid "Sender name"
msgstr "Emri i dërguesit"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:75
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:81
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84
msgid "Sending email"
msgstr "Dërgimi i emailit"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
msgid "Sending server name"
msgstr "Dërgimi i emrit të serverit"
@@ -13120,7 +13146,7 @@ msgid "September"
msgstr "Shtator"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "September"
@@ -13152,24 +13178,25 @@ msgstr "Shërbëtori"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:109
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112
msgid "Server information"
msgstr "Informata e serverit"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
msgid "Server name"
msgstr "Emri i serverit"
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:61
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
msgid "Set a new password"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees.phtml:106 resources/views/admin/trees.phtml:113
+#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122
msgid "Set as default"
msgstr "Përcakto si të parazgjedhur"
@@ -13181,14 +13208,14 @@ msgid "Set the access level for each tree."
msgstr "Përcakto nivelin e çasjes për secilin trung."
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:355
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:145
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148
msgid "Set the default blocks for new family trees"
msgstr "Përcakto blloqet e parazgjedhura për trungjet e reja familjare"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:531
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
+#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
msgid "Set the default blocks for new users"
msgstr "Përcakto blloqet e parazgjedhura për përdoruesit e ri"
@@ -13207,7 +13234,7 @@ msgstr "Përcakto statutin në \"e aprovuar\"."
# I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
msgstr "Me përcaktim në <b>Po</b> lidhja do të vëhet në persona, burime, dhe familje për të lejuar përdoruesit të hapin një dritare tjetër që përbën shënime të papërpunuara të marra nga fajli GEDCOM."
@@ -13255,16 +13282,16 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Shahrivar"
msgstr "Shahrivar"
-#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:253
+#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
-#: resources/views/family-page.phtml:81 resources/views/media-page.phtml:161
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
+#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
#: resources/views/note-page.phtml:75
msgid "Shared note"
msgstr "Njoftim i ndarë"
#. I18N: Name of a module/list
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:476 app/Module/NoteListModule.php:49
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
#: resources/views/search-general-page.phtml:62
msgid "Shared notes"
@@ -13395,31 +13422,36 @@ msgstr "Shkurtesa"
msgid "Shortest marriage"
msgstr "Martesa më e shkurtër"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:75
+#: resources/views/calendar-page.phtml:74
msgid "Show"
msgstr "Shfaq"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:284
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
msgid "Show a download link in the media viewer"
msgstr "Shfaq një lidhje shkarkimi në pamjen e medias"
+#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
+#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
+msgid "Show a privacy policy."
+msgstr ""
+
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
msgstr "Shfaq marrëveshjen e pranueshme të përdorimit në faqen \"Kërko një llogari përdoruesi\""
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
msgid "Show all notes"
msgstr "Shfaq të gjitha njoftimet"
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:102
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106
msgid "Show all places in a list"
msgstr "Shfaq të gjitha vendet e një liste"
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
msgid "Show all sources"
msgstr "Shfaq të gjitha burimet"
@@ -13479,34 +13511,34 @@ msgstr "Shfaq personat e vdekur"
msgid "Show divorced couples."
msgstr "Shfaq çiftet e divorcuara."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
msgstr "Shfaq personat e lindur më shumë se 100 vite më parë."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
msgid "Show individuals born within the last 100 years."
msgstr "Shfaq personat e lindur brenda 100 viteve të fundit."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
msgstr "Shfaq personat që janë gjallë ose çiftet ku që të dy partnerët janë gjallë."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
msgstr "Shfaq personat që kanë vdekur ose çiftet ku të dy partnerët kanë vdekur."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
msgstr "Shfaq personat që kanë vdekur në më shumë se 100 vite."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
msgstr "Shfaq personat të cilët kanë vdekur 100 vitet e fundit."
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
msgid "Show list of family trees"
msgstr "Shfaq listën e trungjeve familjare"
@@ -13539,11 +13571,11 @@ msgstr "Shfaq profesionet"
msgid "Show only events of living individuals"
msgstr "Shfaq vetëm ngjarjet e personave të gjallë"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
msgid "Show only females."
msgstr "Shfaq vetëm femrat."
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:187
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
msgstr "Shfaq vetëm personat për të cilët nuk është e njohur gjinia."
@@ -13552,12 +13584,12 @@ msgstr "Shfaq vetëm personat për të cilët nuk është e njohur gjinia."
msgid "Show only individuals, events, or all"
msgstr "Shfaq vetëm personat, ngjarjet, ose të gjitha"
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:171
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170
msgid "Show only males."
msgstr "Shfaq vetëm meshkujt."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300
msgid "Show parents"
msgstr "Shfaq prindërit"
@@ -13571,7 +13603,7 @@ msgstr "Shfaq ndryshimet që janë pezull"
msgid "Show photos"
msgstr "Shfaq fotot"
-#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
+#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101
msgid "Show place hierarchy"
msgstr ""
@@ -13617,27 +13649,27 @@ msgid "Show spouses"
msgstr "Shfaq bashkëshortët"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:304
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303
msgid "Show statistics charts"
msgstr "Shfaq grafet statistikore"
# I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582
#, php-format
msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
msgstr "Shfaq pjesët %1$s %2$s të një emri vendi."
#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
-#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129
+#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136
msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
msgstr ""
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
msgid "Show the date and time of update"
msgstr "Shfaq datën dhe kohën e përditësimit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
msgstr "Shfaq ngjarjet e të afërmve të ngushtë në faqen e personave"
@@ -13647,11 +13679,11 @@ msgstr "Shfaq ngjarjet e të afërmve të ngushtë në faqen e personave"
msgid "Show the family tree"
msgstr "Shfaq trungun familjar"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:288
msgid "Show the list of individuals"
msgstr "Shfaq listën e personave"
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:293
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:294
msgid "Show the list of surnames"
msgstr "Shfaq listën e mbiemrave"
@@ -13669,48 +13701,48 @@ msgstr "Shfaq përdoruesin që bëri këtë ndryshim"
# I18N: Label for a configuration option
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
msgid "Show this block for which languages"
msgstr "Për cilat gjuhë doni të shfaqni këtë bllok"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
msgstr "Shfaq imazhet e zgjedhura në kutitë personale."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:97 app/Functions/FunctionsEdit.php:220
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:241
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:434
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:820
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1061
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:389
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1035
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
msgid "Show to managers"
msgstr "Shfaq për udhëheqësit"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:96 app/Functions/FunctionsEdit.php:219
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:240
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1058
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:388
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1034
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
msgid "Show to members"
msgstr "Shfaq për anëtarët"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:95 app/Functions/FunctionsEdit.php:218
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:239
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1055
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:387
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
@@ -13719,12 +13751,12 @@ msgid "Show to visitors"
msgstr "Shfaq për vizitorët"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "Shfaq çiftet ose personat \"largues\". Këta janë personat që janë gjallë por që nuk kanë fëmijë të regjistruar në bazën e shënimeve."
#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
msgstr "Shfaq çiftet apo personat \"rrënjët\". Këta persona poshtu mund të quhen \"patriarkët\". Ata janë persona të cilët nuk kanë prindër të regjistruar në databazë."
@@ -13750,8 +13782,8 @@ msgid "Sidebar"
msgstr "Shiriti anësor"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:234
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510
#: resources/views/admin/modules.phtml:75
#: resources/views/admin/modules.phtml:77
msgid "Sidebars"
@@ -13766,18 +13798,18 @@ msgstr "Sierra Leone"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:318
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317
msgid "Sign in"
msgstr "Hyr"
-#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:333
+#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332
#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
msgid "Sign out"
msgstr "Dil"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:210
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:87
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90
msgid "Sign-in and registration"
msgstr "Hyrja dhe regjistrimi"
@@ -13806,8 +13838,8 @@ msgstr "Kodi i identifikimit të sajtit"
# I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:178
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
msgstr "Anëtarët e sajtit mund t'i dërgojnë njëri tjetrit mesazhe. Ju mund të zgjedhni se si këto mesazhe do të dërgohen te ju, ose të zgjedhni që të mos i pranoni ato fare."
@@ -13863,7 +13895,7 @@ msgstr "Sivan"
# I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
-#: resources/views/layouts/default.phtml:80
+#: resources/views/layouts/default.phtml:82
msgid "Skip to content"
msgstr "Kalo në përmbajtje"
@@ -13937,13 +13969,13 @@ msgstr "Disa programe gjenealogjike krijojnë fajla GEDCOM që përbëjnë emrat
# I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
msgstr "Disa nga faqet mund të shfaqin numrin e vizitave që i janë bërë."
# I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
msgstr "Disa nga temat mund të shfaqin ikonat në tab-in \"Faktet dhe ngjarjet\"."
@@ -13956,7 +13988,7 @@ msgstr "Djali"
# I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
#, php-format
msgid "Son of %s"
msgstr "Djali i %s"
@@ -13982,7 +14014,7 @@ msgid "Sort order"
msgstr "Renditja"
#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
msgid "Sosa"
msgstr "Sosa"
@@ -13990,7 +14022,7 @@ msgstr "Sosa"
msgid "Sosa-Stradonitz number"
msgstr ""
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
msgid "Sounds like"
msgstr "Duket si"
@@ -13998,16 +14030,16 @@ msgstr "Duket si"
# I18N: Name of a module/report
#. I18N: gedcom tag SOUR
#. I18N: Name of a module/report
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:583 app/GedcomTag.php:1020
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020
#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
-#: resources/views/admin/trees.phtml:219 resources/views/family-page.phtml:105
-#: resources/views/media-page.phtml:151
+#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106
+#: resources/views/media-page.phtml:153
#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
@@ -14033,13 +14065,13 @@ msgstr "Burimi"
# I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
msgstr "Citatet e burimit mund të përfshijnë fusha për të regjistruar cilësinë e shënimeve (primare, sekondare, etj.) dhe data e regjistrimit të ngjarjes në burim. Po të mos përdorni këto fusha, ju mund t'i deaktivizoni ato kur të krijoni citate të reja burimore."
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "Source type"
msgstr "Lloji i burimit"
@@ -14047,21 +14079,21 @@ msgstr "Lloji i burimit"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module/list
#. I18N: Name of a module
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2046
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:512
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:530
#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
-#: resources/views/media-page.phtml:68
+#: resources/views/media-page.phtml:70
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
#: resources/views/search-general-page.phtml:48
#: resources/views/search-results.phtml:31
@@ -14085,7 +14117,7 @@ msgstr "Burimet e ngjarjeve"
msgid "South Africa"
msgstr "Afrika e Jugut"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:178
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
msgid "South America"
msgstr "Amerika Jugore"
@@ -14235,7 +14267,7 @@ msgstr "Lindur i vdekur: përjashtim"
msgid "Stockholm, Sweden"
msgstr "Stockholm, Suedi"
-#: resources/views/layouts/default.phtml:156
+#: resources/views/layouts/default.phtml:158
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
msgid "Stop"
@@ -14243,7 +14275,7 @@ msgstr "Ndal"
# I18N: Name of a module
#. I18N: Name of a module
-#: app/Module/StoriesModule.php:213
+#: app/Module/StoriesModule.php:214
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
msgid "Stories"
msgstr "Storjet"
@@ -14258,9 +14290,10 @@ msgstr "Storja"
msgid "Story title"
msgstr "Titulli i storjes"
-#: app/Module/UserMessagesModule.php:171
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
-#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
+#: app/Module/UserMessagesModule.php:175
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
+#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
@@ -14278,7 +14311,7 @@ msgstr "Parashtruar por ende e pa zgjidhur"
# I18N: gedcom tag SUBM
#. I18N: gedcom tag SUBM
-#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:263
+#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
msgid "Submitter"
msgstr "Parashtruesi"
@@ -14302,7 +14335,7 @@ msgstr "E dielë"
# I18N: %s is a URL/link to the project website
#. I18N: %s is a URL/link to the project website
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56
#, php-format
msgid "Support and documentation can be found at %s."
msgstr "Përkrahja dhe dokumentacioni mund të gjinden në %s."
@@ -14327,18 +14360,18 @@ msgstr "Surinami"
#: resources/views/branches-page.phtml:16
#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
-#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
+#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
msgid "Surname"
msgstr "Mbiemri"
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
msgid "Surname distribution chart"
msgstr "Grafi i shpërndarjes së mbiemrave"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:347
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
msgid "Surname list style"
msgstr "Lloji i listës së mbiemrave"
@@ -14352,14 +14385,14 @@ msgstr "Mundësia e mbiemrit"
msgid "Surname prefix"
msgstr "Prefiksi i mbiemrit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
msgid "Surname tradition"
msgstr "Tradita e mbiemrit"
#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
msgid "Surnames"
msgstr ""
@@ -14416,7 +14449,7 @@ msgstr "Zvicrra"
msgid "Sydney, Australia"
msgstr "Sydney, Australi"
-#: resources/views/admin/trees.phtml:309
+#: resources/views/admin/trees.phtml:318
msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
msgstr "Sinkronizo trungun familjar me fajlin GEDCOM"
@@ -14458,8 +14491,8 @@ msgid "Tabloid"
msgstr ""
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:248
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503
#: resources/views/admin/modules.phtml:71
#: resources/views/admin/modules.phtml:73
msgid "Tabs"
@@ -14536,12 +14569,7 @@ msgstr "Kontakti i ndihmës teknike"
msgid "Tegucigalpa, Honduras"
msgstr "Tegucigalpa, Honduras"
-#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
-#: app/Module/CookieWarningModule.php:67
-msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
-msgstr ""
-
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
msgid "Templates"
msgstr "Shablloni"
@@ -14577,7 +14605,7 @@ msgstr "Tevet"
# I18N: gedcom tag TEXT
#. I18N: gedcom tag TEXT
-#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
+#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
@@ -14596,12 +14624,12 @@ msgstr "Fusha e <b>emrit</b> përbënemrin e plotë të personit, ashtu si shqip
msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
msgstr "Fusha <b>mbiemri</b> përbën një emër që përdoret për sortim dhe grupim. Ai mund të jetë i ndryshëm nga mbiemri aktual i personit, i cili gjithmonë merret nga fusha <b>emri</b>. Kjo fushë mund të përdoret për të sortuar mbiemrat me ose pa prefiks (Gogh / van Gogh) dhe për të grupuar variacionet e shqiptimit (Kowalski / Kowalska). Nëse një person duhet të listohet në më shumë se një mbiemër, secili emër duhet të ndahet me një presje."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493
#, php-format
msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
msgstr "Fajli GEDCOM \"%s\" është importuar."
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94
msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
msgstr ""
@@ -14647,7 +14675,7 @@ msgstr "Administratori i sajtit webtrees %s ka aprovuar aplikimin tuaj për llog
msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
msgstr "Administratori u informua. Sa më shpejtë që ata t'u japin leje për hyrje, ju mund të hyni me pseudonimin dhe fjalëkalimin tuaj."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Calendar” module
#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
msgid "The calendar menu."
msgstr ""
@@ -14668,7 +14696,7 @@ msgstr "Ndryshimet e \"%s\" janë pranuar."
msgid "The changes to “%s” have been rejected."
msgstr "Ndryshimet në \"%s\" janë refuzuar."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Charts” module
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
msgid "The charts menu."
msgstr ""
@@ -14677,24 +14705,20 @@ msgstr ""
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
msgstr "Kapëset ju lejojnë që të merrni copëza nga ky trung familjar dhe t'i shkarkoni ato si fajl GEDCOM."
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
-msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
-msgstr ""
-
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
msgid "The date and time of the last update"
msgstr "Data dhe koha e përditësimit të fundit"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
-#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:110
+#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
#, php-format
msgid "The details for “%s” have been updated."
msgstr ""
# I18N: %s is a filename
#. I18N: %s is a filename
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:290
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:566
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
#, php-format
msgid "The family tree has been exported to %s."
msgstr "Trungu familjar është eksportuar në %s."
@@ -14713,7 +14737,7 @@ msgstr "Trungu familjar \"%s\" është krijuar."
# I18N: %s is the name of a family tree
#. I18N: %s is the name of a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1770
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
#, php-format
msgid "The family tree “%s” has been deleted."
@@ -14726,46 +14750,44 @@ msgstr "Trungu familjar \"%s\" është fshirë."
msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
msgstr "Trungu familjar \"%s\" do të shfaqet për vizitorët kur ata së pari arrijnë në këtë web faqe."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:917
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693
msgid "The family trees have been merged successfully."
msgstr "Trungjet familjare u bashkuan me sukses."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Family trees” module
#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
msgid "The family trees menu."
msgstr ""
# I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:142
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
#, php-format
msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
msgstr "Familja \"%s\" është fshirë sepse ajo ka vetëm një anëtar."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441
#, php-format
msgid "The file %s already exists. Use another filename."
msgstr "Fajli %s tashmë ekziston. Përdorni një emër tjetër fajli."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:569
+#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
#, php-format
msgid "The file %s could not be created."
msgstr "Fajli %s nuk mund të krijohej."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:161
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:70
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
#, php-format
msgid "The file %s could not be deleted."
msgstr "Fajli %s nuk mund të fshihej."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:159
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:68
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
#, php-format
msgid "The file %s has been deleted."
msgstr "Fajli %s është fshirë."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:588
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
#, php-format
msgid "The file %s has been uploaded."
msgstr "Fajli %s është përditësuar."
@@ -14779,22 +14801,22 @@ msgstr "Fajli u ngarkua pjesërisht. Ju lutem provoni përsëri."
# I18N: %s is a filename
#. I18N: %s is a filename
#: resources/views/media-list-page.phtml:145
-#: resources/views/media-page.phtml:115
+#: resources/views/media-page.phtml:117
#, php-format
msgid "The file “%s” does not exist."
msgstr "Fajli \"%s\" nuk ekziston."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:79
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
#, php-format
msgid "The folder %s could not be deleted."
msgstr "Folderi %s nuk mund të fshihej."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247
#, php-format
msgid "The folder %s has been created."
msgstr "Folderi %s u krijua."
-#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:77
+#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
#, php-format
msgid "The folder %s has been deleted."
msgstr "Folderi %s u fshi."
@@ -14803,19 +14825,19 @@ msgstr "Folderi %s u fshi."
msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
msgstr "Folderi mund të specifikohet në rrugë të plotë (p.sh. /home/user_name/webtrees_data/) ose relative të folderit të instalimit (p.sh. ../../webtrees_data/)."
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:187
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
#, php-format
msgid "The folder “%s” does not exist."
msgstr ""
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
msgid "The following facts and events were found in both records."
msgstr "Faktet dhe ngjarjet vijuese u gjetën në të dy shënimet."
# I18N: the name of an individual, source, etc.
#. I18N: the name of an individual, source, etc.
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:68
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:114
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
#, php-format
msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
msgstr "Faktet dhe ngjarjet vijuese u gjetën vetëm në shënimin e %s."
@@ -14824,7 +14846,7 @@ msgstr "Faktet dhe ngjarjet vijuese u gjetën vetëm në shënimin e %s."
msgid "The following list shows typical requirements."
msgstr "Lista vijuese tregon kërkesat tipike."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:973
+#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93
msgid "The following places have been changed:"
msgstr "Vendet vijuese janë ndryshuar:"
@@ -14832,7 +14854,7 @@ msgstr "Vendet vijuese janë ndryshuar:"
msgid "The following places would be changed:"
msgstr "Vendet vijuese duhej të ndryshoheshin:"
-#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:262
+#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272
msgid "The help text has not been written for this item."
msgstr "Teksti i ndihmës nuk është shkruar për këtë element."
@@ -14850,34 +14872,35 @@ msgstr "Personi për ta kontaktuar për shënimet gjenealogjike në këtë ueb f
# I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:151
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:156
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
msgstr "Lidhja nga \"%1$s\" e deri në \"%2$s\" janë fshirë."
# I18N: The placeholders are the names of individuals, sources, etc.
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:201
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96
#, php-format
msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
msgstr "Lidhja nga \"%1$s\" e deri në \"%2$s\" janë përditësuar."
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Lists” module
#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
msgid "The lists menu."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:271
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275
#, php-format
msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
msgstr "Media fajli %1$s nuk mund të riemërohej në %2$s."
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:265
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269
#, php-format
msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
msgstr "Media fajli %1$s u riemërua në %2$s."
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:407
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119
msgid "The media object has been created"
msgstr ""
@@ -14885,52 +14908,54 @@ msgstr ""
msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
msgstr "Kërkesat e memorjes dhe kohës CPU varen nga numri i personave në trungun tuaj familjar."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:141
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:253
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:343
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
msgid "The message was not sent."
msgstr "Mesazhi nuk u dërgua."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:246
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:336
+#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
+#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
#, php-format
msgid "The message was successfully sent to %s."
msgstr "Mesazhi u dërgua me sukses te %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:313
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:570
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577
#, php-format
msgid "The module “%s” has been disabled."
msgstr "Moduli \"%s\" u deaktivizua."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:311
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:568
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575
#, php-format
msgid "The module “%s” has been enabled."
msgstr "Moduli \"\"%s u aktivizua."
# I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Faktet dhe ndodhitë e zakonshme listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
# I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Faktet dhe ndodhitë e zakonshme të personit listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
# I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Faktet e zakonshme të depos listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
# I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
msgstr "Faktet më të zakonshme burimore listohen ndaras, ashtuqë të mund të shtohen më lehtë."
@@ -14938,53 +14963,53 @@ msgstr "Faktet më të zakonshme burimore listohen ndaras, ashtuqë të mund të
msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
msgstr "Përdoruesi i ri do të pyetet për të konfirmuar email adresën para se të krijohet llogaria."
-#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:149
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
msgid "The note has been created"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:371
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
msgid "The password needs to be at least six characters long."
msgstr "Fjalëkalimi duhet të jetë së paku gjashtë karaktere i gjatë."
# I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Fjalëkalimi që kërkohet pë autentikim me serverin SMTP."
#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
-#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:69
+#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
msgid "The password reset link has expired."
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
+#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
msgid "The place hierarchy."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1148
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958
msgid "The preferences for all family trees have been updated."
msgstr "Preferencat për të gjitha trungjet familjare u përditësuan."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1154
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
msgid "The preferences for new family trees have been updated."
msgstr "Preferencat për trungjet e reja familjare u përditësuan."
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238
+#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951
#, php-format
msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
msgstr "Preferencat për trungun familjar \"%s\" u përditësuan."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:643
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
msgstr "Preferencat për modulin \"%s\" u fshinë."
#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:418 app/Module/SiteMapModule.php:142
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142
#, php-format
msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
msgstr "Preferencat për modulin \"%s\" u përditësuan."
@@ -14996,12 +15021,12 @@ msgstr "Preferencat për modulin \"%s\" u përditësuan."
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:82
+#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
msgid "The record has been copied to the clipboard."
msgstr "Shënimi u kopjua në clipboard."
# I18N: Records are individuals, sources, etc.
-#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266
+#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160
#, php-format
msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
msgstr "Shënimet \"%1$s\" dhe \"%2$s\" u bashkuan."
@@ -15017,11 +15042,12 @@ msgstr "Duket se regular expressions kanë një gabim. Nuk mund të përdoret."
msgid "The reports menu."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92
msgid "The repository has been created"
msgstr ""
-#. I18N: Description of the “Reports” module
+#. I18N: Description of the “Search” module
#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
msgid "The search menu."
msgstr ""
@@ -15038,7 +15064,7 @@ msgstr "Konfigurimi i serverit është mirë."
msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458
#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
msgid "The server’s time limit has been reached."
msgstr "Kufizimi kohor i serverit u tejkalua."
@@ -15049,11 +15075,11 @@ msgstr "Kufizimi kohor i serverit u tejkalua."
msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
msgstr "Madhësia e trungut familjar, ngjarjet më të hershme dhe ato më të vonshme, emrat e zakonshëm, etj."
-#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115
msgid "The source has been created"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83
msgid "The submitter has been created"
msgstr ""
@@ -15063,8 +15089,8 @@ msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
msgstr "Mbiemri përmbyllet me vija të pjerrëta: <%s>Astrit Besim /Bokshi/<%s>"
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:128
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
msgstr "Zona kohore kërkohet për kalkulimin e datave, si p.sh. të dijmë datën e sodit."
@@ -15077,7 +15103,7 @@ msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF
msgstr[0] "Dy trungjet familjare kanë %1$s shënim që përdorin \"XREF\" të njëjtë."
msgstr[1] "Dy trungjet familjare kanë %1$s shënime që përdorin \"XREF\" të njëjtë."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:350
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
msgid "The upgrade is complete."
msgstr "Ngritja e programit u kompletua."
@@ -15087,7 +15113,7 @@ msgstr "Ngritja e programit u kompletua."
msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
msgstr "Fajli i ngarkuar tejkalon madhësinë e lejuar."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
+#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
#, php-format
msgid "The user %s has been deleted."
msgstr "Përdoruesi %s është fshirë."
@@ -15097,14 +15123,14 @@ msgstr "Përdoruesi %s është fshirë."
msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
msgstr "Përdoruesit i është dërguar një email me informatat e nevojshme për konfirmimin e kërkesës për çasje."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124
msgid "The username or password is incorrect."
msgstr "Pseudonimi ose fjalëkalimi nuk janë korrekt."
# I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
msgstr "Pseudonimi i kërkuar për autentikim me serverin SMTP."
@@ -15114,28 +15140,28 @@ msgstr "Pseudonimi i kërkuar për autentikim me serverin SMTP."
msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
msgstr "Vlera që vendoset në tag-un \"meta përshkrimi\" te kaptina e faqes HTML. Lëreni këtë fushë të zbrazët për ta përdorur emrin e trungut familjar."
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:334
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:351
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:368
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:385
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:401
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:417
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:434
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:452
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:469
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:487
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:505
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:521
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:194
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:254
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176
+#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
msgid "The website preferences have been updated."
msgstr "Preferencat e ueb faqes janë përditësuar."
# I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:45
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
msgstr "Ueb sajti www.geonames.org ka databazë të madhe të merave të vendeve. Kjo mund të kërkohet kur fusni vendet e reja. Për të përdorur këtë veçori, ju duhet të regjistroheni për një llogari falas te www.geonames.org dhe të jepni pseudonimin."
@@ -15144,10 +15170,10 @@ msgstr "Ueb sajti www.geonames.org ka databazë të madhe të merave të vendeve
msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
msgstr "Zhvilluesit e webtrees janë të interesuar të mësojnë për këtë gabim. Po t'i kontaktoni, ata do t'u ndihmojnë të zgjidhni problemin."
-#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:482
+#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481
#: resources/views/admin/modules.phtml:245
#: resources/views/admin/modules.phtml:248
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -15157,22 +15183,18 @@ msgstr "Tema"
msgid "Theme change"
msgstr "Ndryshimi i temës"
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:262
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464
#: resources/views/admin/modules.phtml:107
#: resources/views/admin/modules.phtml:109
msgid "Themes"
msgstr "Temat"
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:67
-msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
-msgstr "Temat mund të zgjedhen në tri nivele: përdoruesi, trungu familjar dhe web faqja. Përkufizimet e përdoruesit marrin prioritet mbi përkufizimet e trungut familjar, që në vazhdim marrin prioritet mbi përkufizimet e web faqes. Me zgjedhjen e \"tema e parazgjedhur\" në një nivel do të përdorë temën tjetër në nivelin e ardhshëm."
-
#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
msgid "There are no facts for this individual."
msgstr "Nuk ka fakte për këtë person."
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:433
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316
msgid "There are no links to this media object."
msgstr ""
@@ -15180,24 +15202,24 @@ msgstr ""
msgid "There are no media objects for this individual."
msgstr "Nuk ka media objekte për këtë person."
-#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
+#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
msgid "There are no notes for this individual."
msgstr "Nuk ka njoftime për këtë person."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:260
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19
msgid "There are no pending changes."
msgstr "Nuk ka ndryshime të mbetura pezull."
-#: app/Module/ResearchTaskModule.php:106
+#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113
msgid "There are no research tasks in this family tree."
msgstr "Nuk ka detyra kërkimore në këtë trung familjar."
-#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
+#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
msgid "There are no source citations for this individual."
msgstr "Nuk ka citate burimore për këtë person."
-#: app/Module/ReviewChangesModule.php:158
+#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159
#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
msgid "There are pending changes for you to moderate."
@@ -15215,10 +15237,11 @@ msgstr[1] "Nuk ka pasur ndryshime në %s ditët e fundit."
msgid "There is no user account with the email “%s”."
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:591
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:135
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:379
-#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:623
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
+#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390
+#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89
+#: app/Services/MediaFileService.php:212
msgid "There was an error uploading your file."
msgstr "Kishte një gabim gjatë ngarkimit të fajlit."
@@ -15246,16 +15269,24 @@ msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Thermidor"
msgstr "Thermidor"
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23
+msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
#, php-format
msgid "These groups of individuals are not related to %s."
msgstr "Grupet e personave nuk kanë farefisni me %s."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
+msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
+msgstr ""
+
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134
msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
msgstr "Kjo llogari nuk është aprovuar. Ju lutem prisni administratorin derisa ta aprovojë atë."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129
msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
msgstr "Kjo llogari nuk është verifikuar. Ju lutem shikoni emailin tuaj për mesazhin verifikues."
@@ -15264,8 +15295,8 @@ msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that
msgstr "Ky bllok u tregon edituesve një listë të shënimeve me ndryshime të pezulluara që kanë nevojë të aprovohen nga moderatori. Ai poashtu gjeneron emailet ditore për moderatorët kurdo që ndryshimet e pezulluara ekzistojnë."
#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
#: resources/views/register-page.phtml:51
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
@@ -15276,24 +15307,24 @@ msgstr "Email adresa do të përdoret për të dërguar përkujtuesit e fjalëka
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Familja nuk ekziston ose ju nuk jeni të autorizuar ta shihni atë."
-#: resources/views/family-page.phtml:17
+#: resources/views/family-page.phtml:18
msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Familja është fshirë. Fshirja duhet kontrolluar nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#, php-format
msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Familja është fshirë. Ju duhet ta kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/family-page.phtml:23
+#: resources/views/family-page.phtml:24
msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Familja është edituar. Ndryshimet duhet kontrolluar nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#, php-format
msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Familja është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
@@ -15311,13 +15342,13 @@ msgstr "Trungu familjar nuk ka imazhe për të shfaqur."
# I18N: do not translate the #keywords#
#. I18N: do not translate the #keywords#
-#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
+#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
msgstr "Trungu familjar së fundi është përditësuar më #gedcomUpdated#. Ekzistojnë #totalSurnames# mbiemra në trungun familjar. Ngjarja më e hershme e regjistruar është #firstEventType# nga #firstEventName# në #firstEventYear#. Ngjarja më e re është #lastEventType# nga #lastEventName# në #lastEventYear#.<br><br>Nëse keni ndonjë koment ose sygjerim ju lutem kontaktoni #contactWebmaster#."
# I18N: %s is a date
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12
#, php-format
msgid "This family tree was last updated on %s."
msgstr "Trungu familjar së fundi u përditësua më %s."
@@ -15330,7 +15361,7 @@ msgstr "Ky folder do të përdoret nga webtrees për të vendosur media fajla, f
# I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
msgstr "Ky folder do të përdoret për të vendosur media fajlat për këtë trung familjar."
@@ -15343,24 +15374,24 @@ msgstr "Kjo form ka skaduar. Provoni përsëri."
msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ky person nuk ekziston ose ju nuk jeni të autoriuar për ta parv atë."
-#: resources/views/individual-page.phtml:30
+#: resources/views/individual-page.phtml:32
msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky person është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohet nga një moderator."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:27
+#: resources/views/individual-page.phtml:29
#, php-format
msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Ky person është fshirë. Ju duhet ta kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/individual-page.phtml:39
+#: resources/views/individual-page.phtml:41
msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky person është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga nja moderator."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/individual-page.phtml:36
+#: resources/views/individual-page.phtml:38
#, php-format
msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ky person është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
@@ -15368,11 +15399,11 @@ msgstr "Ky person është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pasta
# I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr "Ky person do të zgjedhet si parazgjedhje gjatë shikimit të grafeve dhe raporteve."
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964
#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
@@ -15422,29 +15453,29 @@ msgstr "Kjo informatë është private dhe nuk mund të shfaqet."
# I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
msgstr "Kjo ësht listë e ndarë me presje e tag-ave të fakteve GEDCOM që do të shfaqen në emrin e formës shto/edito. Nëse përdorni alfabete jo latine siç është Arabishtja, Greqishtja, Hebraishtja, ju mund të doni të shtoni tag-at si ROMN, FONE, _HEB, etj. për t'ju lejuar të vendosni emrat në disa alfabete të ndryshme."
# I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
msgstr "Kjo është listë e ndarë me presje e tag-ave të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur të shtohet një familje e re. P. sh., nëse MART është në listë, atëherë fushat për datë dhe vend të martesës do të shfaqen në formë."
# I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
msgstr "Kjo është listë e ndarë me presje e tag-ave të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur të shtohet një person i ri. P. sh., nëse LIND është në listë, atëherë fushat për datë dhe vend të lindjes do të shfaqen në formë."
# I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875
msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
msgstr "Kjo është listë e ndarë me presje e tag-ave të fakteve GEDCOM që do të shfaqen kur tështoni apo editoni emrat e vendeve. Nëse përdorni alfabete jo latine siç është Arabishtja, Greqishtja, Hebraishtja, ju mund të doni të shtoni tag-at si ROMN, FONE, _HEB, etj. për t'ju lejuar të vendosni emrat në disa alfabete të ndryshme."
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:54
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
msgstr "Kjo është lidhja për shënimin tuaj në trungun familjar. Nëse ky është person i gabuar, kontaktoni administratorin."
@@ -15457,69 +15488,69 @@ msgstr "Kjo është lidhja për shënimin tuaj në trungun familjar. Nëse ky ë
msgid "This is case sensitive."
msgstr "Kjo është e ndjeshme në shkronja të mëdha/vogla."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:221
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
msgstr "Ky është versioni i fundit i webtrees. Nuk ka version të ngritjes së aplikacionit."
# I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit mund të shtojnë në familje. Ju mund të modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në listë nuk duhet të paraqiten listën e \"Faktet unike të familjes\"."
# I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë te personat. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në listën e \"Faktet unike personale\"."
# I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë te vendet e ruajtjes. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në listën e \"Faktet unike të vendeve të ruajtjes\"."
# I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë te burimet. Ju mund ta modifikoni këtë listë duke mënjanuar ose shtuar emrat e fakteve, edhe ato vetanake, sipas nevojës. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen edhe në listën e \"Faktet unike të burimeve\"."
# I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te familjet. P. sh., nëse MART është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim MART për një familje. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet familjare\"."
# I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te personat. P. sh., nëse LIND është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim LIND për një person. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet personale\"."
# I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te vendet e ruajtjes. P. sh., nëse EMËR është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim EMËR për një vend ruajtjeje. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet e vendeve të ruajtjes\"."
# I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
msgstr "Kjo është lista e fakteve GEDCOM që përdoruesit e juaj mund të shtojnë vetëm një herë te burimet. P. sh., nëse TITU është në këtë listë, përdoruesit nuk do të jenë në gjendje të shtojnë më shumë se një shënim TITU për një burim. Emrat e fakteve që shfaqen në këtë listë nuk duhet të shfaqen në listën e \"Krejt faktet e burimeve\"."
# I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
msgstr "Ky është emri i serverit SMTP. \"localhost\" do të thotë se email shërbimet bëhen në të njëjtin kompjuter si web serveri juaj."
#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
#: resources/views/register-page.phtml:39
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
@@ -15534,24 +15565,24 @@ msgstr ""
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ky media objekt nuk ekziston ose ju nuk keni autoriIm për ta parë atë."
-#: resources/views/media-page.phtml:28
+#: resources/views/media-page.phtml:30
msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky media objekt është fshirë. Fshirja duhet të kontrollohet nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/media-page.phtml:28
#, php-format
msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Ky media objekt është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/media-page.phtml:34
+#: resources/views/media-page.phtml:36
msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky media objekt është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/media-page.phtml:34
#, php-format
msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ky media objekt është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
@@ -15569,7 +15600,7 @@ msgstr "Kjo duhet të jetë së paku gjashtë karaktere e gjatë. Poashtu ësht
# I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
msgstr "Ky emër përdoret në fushën \"Nga\", kur të dërgoni email automatik nga ky server."
@@ -15602,31 +15633,31 @@ msgstr "Ky njoftim është edituar. Ju duhet t'i kontrolloni ndryshimet dhe past
# I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet automatikisht përmbajtja e shënimit <i>Njoftim</i> në faqen personale."
# I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet automatikisht përmbajtja e shënimit <i>Burimi</i> në faqen personale."
# I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqet mosha e babait dhe nënës afër lidjes së fëmijës në graf."
# I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
msgstr "Kjo mundësi kontrollon se a duhet të shfaqen datat e vlerësuara të lindjes dhe vdekjes në vend që ato të lihen të zbrazëta në listat e personave dhe grafet për personat për të cilët datat nuk janë të njohura."
# I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:289
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
msgid "This option will make it easier for users to download images."
msgstr "Kjo mundësi do ju lehtësojë përdoruesve të shkarkojnë imazhet."
@@ -15642,12 +15673,12 @@ msgstr "Kjo mundësi do t'i lërëlidhjet familjare në shënimet private. Kjo n
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "Kjo mundësi do të shfaq emrat (por jo edhe detajet tjera) të personave privatë. Personat janë privatë nëse ata janë ende gjallë ose nëse kufizimet e privatësisë u janë shtuar shënimeve personale. Që të fshehni emrin specifik, shtoni kufizimet e privatësisë për atë emër shënimi."
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:13
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
msgstr "Kjo faqe ju lejon që të anashkaloni format e zakonshme dhe të editoni shënimet e nënvizuara drejtpërdrejt. Kjo është një mundësi e avansuar dhe ju nuk duhet ta përdorni atë përderisa të mos e kuptoni fomratin GEDCOM. Po të gaboni këtu, do ta keni të vështirë ta rregulloni."
-#: app/Module/HitCountFooterModule.php:102
+#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108
#, php-format
msgid "This page has been viewed %s time."
msgid_plural "This page has been viewed %s times."
@@ -15716,23 +15747,27 @@ msgstr "Vendi i ruajtjes është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga
msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Vendi i ruajtjes është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12
+msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250
msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
msgstr "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të editorit, plus lejet për aprovim/refuzim të ndryshimeve të bëra nga përdoruesit tjerë."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264
msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
msgstr "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të udhëheqësit në të gjitha trungjet familjare, plus lejet për ndryshim të përkufizimeve/konfiduracionit të ueb faqes, përdoruesve dhe moduleve."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
msgstr "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të anëtarit, plus lejet për të shtuar/ndryshuar/fshirë shënimet. Çdo ndryshim do të duhet të aprovohet nga moderatori, përpos nëse përdoruesi e ka të aktivizuar mundësinë \"automatikisht aprovo ndryshimet\"."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
msgstr "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të moderuesit, plus çfarëdo çasje e lejuar nga konfigurimi i trungut familjar, plus leje për të ndryshuar përkufizimet/konfigurimin e trungut familjar."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:235
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236
msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
msgstr "Ky rol i ka të gjitha autorizimet e rolit të vizitorit, plus çfarëdo çasje shtesë e lejuar nga konfigurimi i trungut familjar."
@@ -15743,41 +15778,33 @@ msgstr "Kufiri i memorjes së këtij servri është %s MB dhe kufiri kohor CPU
# I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
msgstr "Kjo do të duhej të jetë një listë me ndarje me presje ose me hapësirë, Krahas lindjes dhe vdekjes, që ju doni t'i shfaqni në kutitë e grafeve siç është grafi i prejardhjes. Kjo listë ju kërkon të përdorni tag-at e fakteve në standardin GEDCOM 5.5.1. P. sh., nëse doni që profesioni të paraqitet në kuti, ju do të shtoni në këtë fushë \"PROF\"."
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
-msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
-msgstr ""
-
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
-msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
-msgstr ""
-
#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
msgstr "Ky burim nuk ekziston ose ju nuk keni autorizim për ta parë atë."
-#: resources/views/source-page.phtml:12
+#: resources/views/source-page.phtml:17
msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky burim është fshirë. Fshirja duhet të konstrollohet nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
#, php-format
msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
msgstr "Ky burim është fshirë. Ju duhet të kontrolloni fshirjen dhe pastaj %1$s ose %2$s."
-#: resources/views/source-page.phtml:18
+#: resources/views/source-page.phtml:23
msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
msgstr "Ky burim është edituar. Ndryshimet duhet të kontrollohen nga moderatori."
# I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
#, php-format
msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
msgstr "Ky burim është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj %1$s ose %2$s."
@@ -15788,8 +15815,8 @@ msgstr "Ky burim është edituar. Ju duhet të kontrolloni ndryshimet dhe pastaj
msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
msgstr "Ky tekst do t'i shtohet secilit titull faqeje. Ai do të shfaqet në shiritin e titullit të shfletuesit, bookmarks, etj."
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:301
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
msgid "This type of link is not allowed here."
msgstr "Ky lloj lidhjeje nuk lejohet këtu."
@@ -15797,7 +15824,7 @@ msgstr "Ky lloj lidhjeje nuk lejohet këtu."
msgid "This user account does not have access to any tree."
msgstr "Kjo llogari e përdoruesit nuk ka çasje te asnjë trung."
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144
msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
msgstr "Kjo zakonisht nënkupton që ju duhet të ndryshoni lejen e folderit në 777."
@@ -15809,15 +15836,31 @@ msgstr "Ky ueb sajt po ngritet në post. Provoni përsëri pas disa minutash."
msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
msgstr "Ky ueb sajt është aktualisht i padisponueshëm për mirëmbajtje. Ju duhet të <a href=\"index.php\">provoni</a> pas disa minutash."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
+msgid "This website is operated by the following individuals."
+msgstr ""
+
#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
msgid "This website is temporarily unavailable"
msgstr "Ky ueb sajt përkohësisht është i padisponueshëm"
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
+msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
+msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
+msgstr ""
+
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
msgstr "Ky ueb sajt përdor kukit për të mësuar sjelljen e vizitorëve."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
+msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
+msgstr ""
+
# I18N: %s is the name of a family tree
#. I18N: %s is the name of a family tree
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
@@ -15825,7 +15868,7 @@ msgstr "Ky ueb sajt përdor kukit për të mësuar sjelljen e vizitorëve."
msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
msgstr "Kjo do të fshijë të gjitha shënimet gjenealogjike \"%s\" dhe do t'i zëvendësojë ato me shënime nga fajli GEDCOM."
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:13
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14
msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
msgstr "Kjo do të përditësojë nivelin më të lartë të pjesës ose pjesëve të emrit të vendit. P.sh. \"Mexico\" do të harmonizohet me \"Quintana Roo, Mexico\", por jo edhe me \"Santa Fe, New Mexico\"."
@@ -15836,12 +15879,12 @@ msgstr "Kjo do të përditësojë nivelin më të lartë të pjesës ose pjesëv
msgid "Thu"
msgstr "Enj"
-#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
+#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
msgid "Thumbnail image"
msgstr ""
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:295
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:301
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
msgid "Thumbnail images"
msgstr "Fotot e vogla"
@@ -15864,14 +15907,14 @@ msgstr "Koha"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:123
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:97
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
msgid "Time zone"
msgstr "Brezi kohor"
# I18N: Name of a module/chart
#. I18N: Name of a module/chart
-#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
+#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
msgid "Timeline"
msgstr "Linja kohore"
@@ -15946,12 +15989,12 @@ msgstr "Tishrei"
#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102
#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
@@ -15963,14 +16006,15 @@ msgstr "Titulli në Hebraishte"
# I18N: label for the end of a date range (from x to y)
#. I18N: (From date1) To date2
#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:26
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
-#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
+#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22
msgid "To"
msgstr "Te"
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
msgstr "Ne kemi krijuar disa shabllone standarde që t'ju ndihmojmë për të kuptuar këtë bllok. Kur të zgjedhni një nga këto shabllone, hapësira e tekstit do të përbëjë një kopje, të cilën mëpastaj mund ta ndryshoni ashtuqë t'i përshtatet kërkesave të sajtit tuaj."
@@ -15980,7 +16024,7 @@ msgstr "Për të krijuar detyra kërkimore, ju së pari duhet të shtoni \"detyr
# I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
msgstr "Për të sigururar kompatibilitet me aplikacionet tjera gjenealogjike, njoftimet, tekstet dhe transkriptet duhet të regjistrohen në tekst të thjeshtë të paformatuar. Megjithatë, formatimi shpesh është i dëshirueshëm për të ndihmuar prezantimin, kuptueshmërinë, etj."
@@ -15990,7 +16034,7 @@ msgstr "Për të sigururar kompatibilitet me aplikacionet tjera gjenealogjike, n
msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
msgstr "Për të mbrojtur këto shënime private, webtrees përdor një Apache fajl konfigurimi (.htaccess) i cili bllokon tërë çasjen në këtë folder. Nëse serveri juaj nuk përkrah fajlat .htaccess, dhe ju nuk mund të kufizoni çasjen në këtë folder, atëherë ju mund të zgjedhni një folder tjetër, largë web dokumenteve tuaja."
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:47
+#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4
msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
msgstr "Për të redukuar madhësinë e shkarkimit, ju mund të kompresoni shënimet në fajl .ZIP. Ju duhet të zgjeroni fajlin .ZIP para se ta përdorni."
@@ -16013,10 +16057,6 @@ msgstr "Për t'u treguar makinave të kërkimit se harta e sajtave janë në dis
msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
msgstr "Për t'u treguar makinave të kërkimit se harta e sajtave janë në dispozicion, ju duhet të shtoni rreshtin vijues në fajlin tuaj robots.txt."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
-msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
-msgstr "Për të përdorur llogarinë e emailit Google, përdorni përkufizimet si në vijim: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[fjalëkalimi juaj gmail]"
-
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
@@ -16095,12 +16135,12 @@ msgstr "Mbiemrat më të shpeshtë"
msgid "Toronto, Ontario, Canada"
msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780
#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
-#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
+#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131
#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
@@ -16110,7 +16150,7 @@ msgstr "Toronto, Ontario, Kanada"
#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:266
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269
#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
msgid "Total"
@@ -16152,7 +16192,7 @@ msgstr "Gjithsej ngjarje"
msgid "Total families"
msgstr "Gjithsej familje"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:355
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
#, php-format
msgid "Total families: %s"
msgstr "Gjithsej familje: %s"
@@ -16180,7 +16220,7 @@ msgstr "Gjithsej emra"
msgid "Total individuals"
msgstr "Gjithsej persona"
-#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:354
+#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396
#, php-format
msgid "Total individuals: %s"
msgstr "Gjithsej persona: %s"
@@ -16202,7 +16242,7 @@ msgid "Total pending changes: "
msgstr "Gjithsej ndyshime të mbetura pezull: "
#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
msgid "Total surnames"
msgstr "Gjithsej mbiemra"
@@ -16213,15 +16253,15 @@ msgstr "Gjithsej përdorues"
# I18N: e.g. http://www.google.com/analytics
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:108
+#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:451
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457
#: resources/views/admin/modules.phtml:99
#: resources/views/admin/modules.phtml:101
#: resources/views/admin/modules.phtml:229
#: resources/views/admin/modules.phtml:232
-#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
msgid "Tracking and analytics"
msgstr "Gjurmimi dhe analitika"
@@ -16236,8 +16276,8 @@ msgstr "Gjurmimi dhe analitika nuk janë shtuar në panelin e kontrollit."
msgid "Trailer"
msgstr "Paraqitje e shkurtër"
-#: app/Module/AncestorsChartModule.php:263
-#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
+#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274
+#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263
msgid "Tree"
msgstr ""
@@ -16312,7 +16352,7 @@ msgstr "Twin Falls, Idaho, SHBA"
# I18N: gedcom tag TYPE
#. I18N: gedcom tag TYPE
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:678 app/GedcomTag.php:1067
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
@@ -16345,7 +16385,7 @@ msgstr "Lloj fakti"
#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
-#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
+#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
@@ -16382,7 +16422,7 @@ msgstr "Ukraina"
msgid "Uncleared: insufficient data"
msgstr "E pazgjidhur: shënime të pamjaftueshme"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
msgid "Unique family facts"
msgstr "Faktet unike të familjeve"
@@ -16398,15 +16438,15 @@ msgstr "Identifikues unik"
msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
msgstr "Identifikuesit unikë mundësojnë që shënimi i njëjtë të gjendet në trungje të ndryshme familjare dhe në sisteme të ndryshme. Ata do të shtohen kurdo që shënimet të jenë krijuar apo përditësuar. Po të mos dëshironi që të shfaqet identifikuesi unik, ju mund ta mshefni atë përmes rregullave të privatësisë."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
msgid "Unique individual facts"
msgstr "Faktet unike të personave"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
msgid "Unique repository facts"
msgstr "Faktet unike të vendeve të ruajtjes"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
msgid "Unique source facts"
msgstr "Faktet unike të burimeve"
@@ -16430,7 +16470,7 @@ msgstr "Shtetet e Bashkuara"
# I18N: Name of a country or state
#. I18N: Name of a country or state
-#: app/GedcomRecord.php:944 app/GedcomRecord.php:949
+#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951
#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
msgid "Unknown"
@@ -16441,8 +16481,9 @@ msgctxt "unknown century"
msgid "Unknown"
msgstr "I panjohur"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:337
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
@@ -16452,7 +16493,7 @@ msgctxt "unknown gender"
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
msgctxt "unknown people"
msgid "Unknown"
msgstr "Të panjohur"
@@ -16461,17 +16502,17 @@ msgstr "Të panjohur"
msgid "Unrecognized GEDCOM code"
msgstr "Kod i panjohur GEDCOM"
-#: resources/views/admin/media.phtml:37
+#: resources/views/admin/media.phtml:38
msgid "Unused files"
msgstr "Fajlat e papërdorur"
# I18N: The system is about to…; %s is a .ZIP file.
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:158
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204
#, php-format
msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
msgstr "Unzip-o %s në folder të përkohshëm…"
-#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
+#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -16491,8 +16532,8 @@ msgid "Update all"
msgstr "Përditëso krejt"
#. I18N: Renumber the records in a family tree
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:949
-#: resources/views/admin/trees.phtml:151
+#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86
+#: resources/views/admin/trees.phtml:160
msgid "Update place names"
msgstr "Përditëso emrat e vendeve"
@@ -16500,21 +16541,21 @@ msgstr "Përditëso emrat e vendeve"
# I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:226
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:79
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
#, php-format
msgid "Upgrade to webtrees %s."
msgstr "Ngre në webtrees %s."
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:118
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:153
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199
msgid "Upgrade wizard"
msgstr "Magjistari i ngitjes në post"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:520
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
+#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
msgid "Upload media files"
msgstr "Ngarko media fajlat"
@@ -16528,7 +16569,7 @@ msgstr "Ngarko një apo më shumë media fajla nga kompjuteri juaj lokal. Media
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguaji"
-#: app/Services/MailService.php:235
+#: app/Services/EmailService.php:235
msgid "Use SMTP to send messages"
msgstr "Përdor SMTP për të dërguar mesazhe"
@@ -16539,7 +16580,7 @@ msgstr "Përdor \"?\" për të zëvendësuar një karakter të vetëm, përdor \
# I18N: placeholder text for new-password field
#. I18N: placeholder text for new-password field
#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
#: resources/views/register-page.phtml:74
#, php-format
msgid "Use at least %s character."
@@ -16559,7 +16600,7 @@ msgstr "Përdor dukjen kompakte"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
msgid "Use full source citations"
msgstr "Përdor citatet e plota të burimeve"
@@ -16573,29 +16614,29 @@ msgstr ""
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
msgid "Use password"
msgstr "Përdor fjalëkalimin"
# I18N: "sendmail" is the name of some mail software
#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
-#: app/Services/MailService.php:234
+#: app/Services/EmailService.php:234
msgid "Use sendmail to send messages"
msgstr "Përdor sendmail për të dërguar mesazhet"
# I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
msgstr "Përdor imazhe siluetë kur nuk përcaktohet imazhi për atë person. Imazhet e përdorura janë specifik për gjininë e personit në fjalë."
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
msgid "Use silhouettes"
msgstr "Përdor siluetat"
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:32
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
msgstr "Përdor databazën e GeoNames për mbulim automatik të vendeve"
@@ -16603,7 +16644,7 @@ msgstr "Përdor databazën e GeoNames për mbulim automatik të vendeve"
msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
msgstr "Përdorni këtë fushë për t'i treguar administratorit të sajtit se pse po kërkoni llogari dhe se në çfarë lidhje jeni me gjenealogjinë e shfaqur në sajt. Ju poashtu mund të përdorni këtë për të futur çfarëdo komenti tjetër që mund të keni për administratorin e sajtit."
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:557
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
msgstr "Përdorni këtë imazh për grafet dhe në faqen e personave."
@@ -16612,42 +16653,40 @@ msgstr "Përdorni këtë imazh për grafet dhe në faqen e personave."
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
msgid "User"
msgstr "Prdoruesi"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:179
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:9
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
msgid "User administration"
msgstr "Administrimi i përdoruesve"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:63
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
msgid "User didn’t verify within 7 days."
msgstr "Përdoruesi nuk është verifikuar brenda 7 ditësh."
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
msgid "User not verified by administrator."
msgstr "Përdoruesi nuk është verifikuar nga administratori."
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
-msgid "User preferences"
-msgstr "Preferencat e përdoruesit"
-
#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
msgid "User verification"
msgstr "Verifikimi i përdoruesit"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37
#: resources/views/admin/users.phtml:20
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:18
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
#: resources/views/login-page.phtml:34
@@ -16665,20 +16704,20 @@ msgid "Username or email address"
msgstr "Pseudonimi ose email adresa"
#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:23
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
#: resources/views/register-page.phtml:63
msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
msgstr "Pseudonimet nuk janë të ndjeshme në shkronja të mëdha/vogla dhe injorojnë shkronjat me theks, kështu \"vlore\", \"vlorë\" dhe \"Vlore\" konsiderohen të jenë të njëjta."
# I18N: Menu entry
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:299
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
-#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
+#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
msgid "Users"
msgstr "Përdoruesit"
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:44
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
msgid "User’s account has been inactive too long: "
msgstr "Llogaria e përdoruesit ka qenë jo aktive për një kohë të gjatë: "
@@ -16799,7 +16838,7 @@ msgstr "Video"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnami"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1029
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030
msgid "View"
msgstr "Shiko"
@@ -16808,23 +16847,23 @@ msgstr "Shiko"
msgid "View table of events occurring in %s"
msgstr ""
-#: resources/views/calendar-page.phtml:165
+#: resources/views/calendar-page.phtml:164
msgid "View this day"
msgstr "Shih ditën e sotme"
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:226
-#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227
+#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
msgid "View this family"
msgstr "Shih këtë familje"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:169
+#: resources/views/calendar-page.phtml:168
msgid "View this month"
msgstr "Shih këtë muaj"
-#: resources/views/calendar-page.phtml:173
+#: resources/views/calendar-page.phtml:172
msgid "View this year"
msgstr "Shih këtë vit"
@@ -16836,32 +16875,32 @@ msgstr "Villa Hermosa, Meksikë"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:134
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
msgid "Visible online"
msgstr "E dukshme online"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:160
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:137
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
msgid "Visible to other users when online"
msgstr "E dukshme për përdoruesit tjerë kur janë online"
# I18N: Listbox entry; name of a role
#. I18N: Listbox entry; name of a role
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:496
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:29
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
msgid "Visitor"
msgstr "Vizitor"
# I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
-#: resources/views/calendar-page.phtml:127
+#: resources/views/calendar-page.phtml:126
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
msgid "Vital records"
@@ -16898,13 +16937,13 @@ msgstr "Kujdestar"
msgid "Washington, District of Columbia, United States"
msgstr "Washington, District of Columbia, SHBA"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:327
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
msgid "Watermarks"
msgstr "Vulat e ujit"
# I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
msgstr "Shenjat e ujit janë opcionale dhe normalisht shfaqen për vizitorët."
@@ -16914,21 +16953,21 @@ msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must
msgstr "Ne do të dërgojmë tash një email konfirmimi në adresën <b>%s</b>. Ju duhet ta verifikoni kërkesën për llogarinë tuaj duke ndjekur këshillat në emailin për konfirmim. Po të mos konfirmoni kërkesën tuaj për llogari brenda shtatë ditësh, kërkesa juaj do të refuzohet automatikisht. Ju duhet të aplikoni përsëri.<br><br>Pasi të keni ndjekur këshillat në emailin konfirmues, administratori prap duhet të aprovojë kërkesën tuaj para se llogaria e juaj të mund të përdoret.<br><br>Për të hyrë në këtë uebsajt, ju duhet të dini pseudonimin dhe fjalëkalimin tuaj."
# I18N: Menu entry
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:36
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
msgid "Website"
msgstr "Uebsajti"
# I18N: Menu entry
#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100
msgid "Website logs"
msgstr "Logjet e uebsajtit"
# I18N: Menu entry
-#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
+#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78
msgid "Website preferences"
msgstr "Preferencat e uebsajtit"
@@ -16951,7 +16990,7 @@ msgstr "Pesha"
# I18N: A greeting; %s is the user’s name
#. I18N: A %s is the user’s name
-#: app/Module/UserWelcomeModule.php:121
+#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Mirë se vini %s"
@@ -16974,23 +17013,23 @@ msgstr "Sahara Perëndimore"
# I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
msgstr "Kur një shënim editohet, regjistrohet përdoruesi dhe koha e ndryshimit, Ndonjëherë është e dëshirueshme të ruhet informata ekzistuese \"ndryshimi i fundit\", p. sh. kur të bëni përmirësime të vogla në shënimet e dikujt tjetër. Kjo mundësi kontrollon se a është zgjedhur kjo veçori si parazgjedhje."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90
msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
msgstr "Kur përdoruesi regjistrohet për një llogari, një email dërgohet në email adresën me lidhje për verifikim. Kur të klikoni këtë lidhje, ne e dijmë që email adresa është korrekte dhe mundësia \"emaili u verifikua\" zgjedhet automatikisht."
# I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
msgstr "Kur të shtoni të afërm të ngushtë të ri, ju mund të shtoni citatet burimore në shënime (persona dhe familje) ose te faktet dhe ngjarjet (lindja, martesa dhe vdekja). Kjo mundësi kontrollon se a do të zgjedhen si parazgjedhje shënimet ose faktet."
# I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
msgstr "Kur të shtoni një anëtar të familjes, do t'i jepet mbiemri i parazgjedhur. Ky mbiemër do të varet nga tradita lokale."
@@ -17010,7 +17049,7 @@ msgstr "Cilat trungje familjare duhet të përfshihen në sitemaps"
# I18N: A configuration setting
#. I18N: A configuration setting
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
msgid "Who can upload new media files"
msgstr "Kush mund të ngarkojë media fajla"
@@ -17035,7 +17074,7 @@ msgstr "Vejan"
# I18N: gedcom tag WIFE
#. I18N: gedcom tag WIFE
#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
-#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:595
+#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
@@ -17105,7 +17144,7 @@ msgstr "Dëshmitari"
msgid "Wives take their husband’s surname."
msgstr "Gratë marrin mbiemrin e burrit të tyre."
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:169
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
msgid "World"
msgstr "Bota"
@@ -17120,7 +17159,7 @@ msgstr "Yahrzeit"
msgid "Yahrzeiten"
msgstr "Yahrzeiten"
-#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:58
+#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57
msgid "Year"
msgstr "Viti"
@@ -17137,13 +17176,13 @@ msgstr "Jemeni"
# I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
-#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:12
-#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
+#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14
+#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
#, php-format
msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
msgstr "Ju (ose dikush që thotë se është ju) ka kërkuar një llogari te %1$s duke përdorur email adresën %2$s."
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:226
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
msgstr "Nuk lejoheni të dërgoni mesazhe që përbëjnë lidhje të jashtme."
@@ -17160,21 +17199,19 @@ msgstr "Me përdorimin e lidhjes më poshtë, ju mund të aplikoni pë një llog
# I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
# I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
-#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:236
msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
msgstr "Ju mund të ndryshoni dukjen e webtrees me përdorimin e \"temave\". Secila temë ka stil të ndryshëm, shtrirje, skemë ngjyrash, etj."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:163
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
msgstr "Mund të zgjedhni se a duhet të paraqitet në listën e përdoruesve kush është kyçur."
# I18N: %s is a URL
#. I18N: %s is a URL
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
#, php-format
msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
msgstr "Ju mund të shkarkoni një kopje të specifikacionit GEDCOM nga %s."
@@ -17183,6 +17220,10 @@ msgstr "Ju mund të shkarkoni një kopje të specifikacionit GEDCOM nga %s."
msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
msgstr "Ju më lehtë kërkoni gruan e martuar duke shënuar emrin e saj të martesës. Megjithatë jo të gjitha gratë marrin mbiemrin e burrit të tyre, prandaj keni kujdes gjatë futjes së shënimeve në databazë."
+#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
+msgid "You can opt out of tracking by setting the ”Do Not Track“ header in your browser preferences."
+msgstr ""
+
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
msgstr "Ju mund të rinumëroni shënimet në një trung familjar, ashtuqë këta numra internal reference të mos jenë dyfishuar në cilindo trung tjetër familjar."
@@ -17201,12 +17242,12 @@ msgstr "Ju mund të përcaktoni çasjen te një shënim specifik, fakt ose ndodh
msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
msgstr "Ju mund të shpejtoni kalkulimet e privatësisë duke shtuar shënimin e vdekjes për personat vdekja e të cilëve mund të konkludohet nga datat tjera, por që nuk kanë shënim për vdekje, varrim, kremim, etj."
-#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
+#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112
msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
msgstr "Ju nuk mund të hyni sepse shfletuesi nuk i pranon kukit."
#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
-#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:62
+#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65
#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
msgid "You do not have permission to view this page."
@@ -17228,11 +17269,7 @@ msgstr "Ju keni dalur."
msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
msgstr "Ju mund të përdorni HTML për formatizimin e përgjigjes dhe për të shtuar lidhje për uebsajtat tjerë."
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
-msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
-msgstr "Ju poashtu duhet të aktivizoni \"aplikacionet më pak të sigurta\" në llogarinë tuaj Google."
-
-#: app/Http/Controllers/SetupController.php:367
+#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
msgid "You must enter all the administrator account fields."
msgstr "Ju duhet të plotësoni të gjitha fushat e llogarisë së administratorit."
@@ -17240,11 +17277,11 @@ msgstr "Ju duhet të plotësoni të gjitha fushat e llogarisë së administrator
msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
msgstr "Ju duhet të rinumëroni shënimet në një nga trungjet para se t'i bashkoni ato."
-#: app/Module/ChartsBlockModule.php:160
+#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
msgstr "Ju duhet të zgjedhni një person dhe një lloj grafi në bllokun e përkufizimeve të konfigurimit"
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:350
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351
msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
msgstr "Ju duhet të specifikoni një shënim të personit para se të mund të kufizoni përdoruesin në familjen e tij të drejtpërdrejt."
@@ -17256,8 +17293,8 @@ msgstr "Ju duhet të jeni anëtar i familjes që të mund t’i çaseni këtij u
msgid "You need to be an authorized user to access this website."
msgstr "Ju duhet të jeni përdorues i autorizuar që të mund t’i çaseni këtij uebsajti."
-#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
-#: resources/views/admin/trees.phtml:23
+#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134
+#: resources/views/admin/trees.phtml:32
msgid "You need to create a family tree."
msgstr "Ju duhet të krijoni një trung familjar."
@@ -17275,19 +17312,19 @@ msgstr "Ju duhet të krijoni një llogari administratori. Kjo llogari mund të k
msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
msgstr "Ju keni dërguar mesazhin vijues te përdoruesi:"
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:256
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259
msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
msgstr "Ju duhet të pranoni ose refuzoni të gjitha ndryshimet pezull para se të ngreni në post."
# I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:227
+#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108
#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
#, php-format
msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
msgstr "Ju duhet të fshini \"%1$s\" nga \"%2$s\" dhe të provoni përsëri."
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
msgstr "Ju nuk duhet të aprovoni llogarinë përderisa të dini që email adresa është korrekte."
@@ -17320,7 +17357,7 @@ msgstr "Nëna më e re"
msgid "Your clippings cart is empty."
msgstr "Kartela juaj është e zbrazët."
-#: resources/views/contact-page.phtml:22
+#: resources/views/contact-page.phtml:27
#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
msgid "Your name"
msgstr "Emri juaj"
@@ -17389,21 +17426,21 @@ msgid "about %s"
msgstr "rreth %s"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
-#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "accept"
msgstr "prano"
#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
-#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "accept"
msgstr "prano"
@@ -17418,8 +17455,8 @@ msgstr "pranuar"
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
-#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
-#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:34
+#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
+#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
@@ -17471,11 +17508,13 @@ msgstr "pas %s"
msgid "after death"
msgstr "pas vdekjes"
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:110
-#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:113
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
-#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117
+#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116
+#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594
+#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655
msgid "age"
msgstr "mosha"
@@ -17500,12 +17539,12 @@ msgid "also known as"
msgstr "poashtu i njohur si"
# I18N: option in list box “always use this image”
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
msgid "always"
msgstr "gjithmonë"
#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
-#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
+#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
@@ -17714,34 +17753,35 @@ msgstr "kalkuluar %s"
# I18N: A button label.
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
-#: resources/views/admin/broadcast.phtml:59
-#: resources/views/admin/components.phtml:138
+#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60
+#: resources/views/admin/components.phtml:144
+#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:223
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
-#: resources/views/contact-page.phtml:62
+#: resources/views/contact-page.phtml:67
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:90
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
-#: resources/views/message-page.phtml:54
+#: resources/views/message-page.phtml:55
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:66
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
@@ -17782,11 +17822,11 @@ msgstr "fëmijë"
# I18N: A button label.
#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
-#: resources/views/layouts/default.phtml:130
+#: resources/views/layouts/default.phtml:132
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
#: resources/views/modals/header.phtml:7
-#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
+#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
msgid "close"
msgstr "mbylle"
@@ -17809,23 +17849,23 @@ msgstr "lista kompakte"
# I18N: A button label.
#. I18N: A button label.
-#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:369
+#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385
#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
-#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:86
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:21
+#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100
+#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
-#: resources/views/admin/trees.phtml:324
+#: resources/views/admin/trees.phtml:333
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
#: resources/views/password-request-page.phtml:33
#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
-#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
+#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23
#: resources/views/register-page.phtml:99
#: resources/views/report-select-page.phtml:32
msgid "continue"
@@ -17837,7 +17877,7 @@ msgstr "vazhdo"
msgid "create"
msgstr "krijo"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
msgid "date periods"
msgstr "periudhat kohore"
@@ -17889,7 +17929,7 @@ msgstr "shkallë"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
#: resources/views/admin/locations.phtml:82
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:80
+#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
msgid "delete"
msgstr "fshij"
@@ -17914,7 +17954,7 @@ msgstr ""
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
-#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
+#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
msgid "download"
msgstr "shkarko"
@@ -17924,14 +17964,14 @@ msgid "d’Aboville number"
msgstr ""
# I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/components.phtml:107
-#: resources/views/family-page-menu.phtml:8
-#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/individual-page-menu.phtml:14
-#: resources/views/media-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
-#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
+#: resources/views/admin/components.phtml:114
+#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
+#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
+#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
+#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
msgid "edit"
msgstr "edito"
@@ -18037,7 +18077,7 @@ msgstr "ish-gruaja"
msgid "export file"
msgstr ""
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "facts"
msgstr "faktet"
@@ -18116,7 +18156,7 @@ msgstr "kushëri i brezit të pestë"
# I18N: A button label, first page
#. I18N: A button label, first page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
#: resources/views/media-list-page.phtml:79
#: resources/views/media-list-page.phtml:178
@@ -18124,7 +18164,7 @@ msgid "first"
msgstr "e para"
#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "first"
msgstr "të para"
@@ -18403,12 +18443,12 @@ msgstr "kushëri i brezit të katërt"
# I18N: from 1700 interval 50 years
#. I18N: from 1700 interval 50 years
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:97
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:100
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:103
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:106
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
#, php-format
msgid "from %1$s interval %2$s year"
msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
@@ -18431,17 +18471,17 @@ msgstr "nga %s deri në %s"
# I18N: layout option for the fan chart
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:557
+#: app/Module/FanChartModule.php:571
msgid "full circle"
msgstr "rreth i plotë"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:78
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
msgid "gender"
msgstr "gjinia"
# I18N: A button label.
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323
msgid "go to new individual"
msgstr "shkoni te personi i ri"
@@ -19916,7 +19956,7 @@ msgstr "stër-xhaxha/dajë"
# I18N: layout option for the fan chart
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:553
+#: app/Module/FanChartModule.php:567
msgid "half circle"
msgstr "gjysmë rrethi"
@@ -19973,17 +20013,17 @@ msgstr "vet"
# I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:552
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
msgstr "oo:mm ose oo:mm:ss"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
msgid "hide"
msgstr "fsheh"
@@ -20066,14 +20106,14 @@ msgstr "jours complementaires"
# I18N: A button label, last page
#. I18N: A button label, last page
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
#: resources/views/media-list-page.phtml:103
#: resources/views/media-list-page.phtml:202
msgid "last"
msgstr "e fundit"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:597
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
msgid "last"
msgstr "të fundit"
@@ -20085,7 +20125,7 @@ msgstr ""
# I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1004
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725
#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
@@ -20093,7 +20133,7 @@ msgstr ""
msgid "list"
msgstr "listat"
-#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:722
+#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723
#, php-format
msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
msgstr ""
@@ -20109,7 +20149,7 @@ msgid "managers"
msgstr "udhëheqësit"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1022
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
msgid "markdown"
msgstr "ulje"
@@ -20321,13 +20361,13 @@ msgid "nephew/niece"
msgstr ""
# I18N: option in list box “never use this image”
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:556
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
msgid "never"
msgstr "kurrë"
# I18N: A button label, next page
#. I18N: A button label, next page
-#: resources/views/individual-page.phtml:79
+#: resources/views/individual-page.phtml:81
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
#: resources/views/media-list-page.phtml:96
#: resources/views/media-list-page.phtml:195
@@ -20420,25 +20460,25 @@ msgctxt "MALE"
msgid "ninth cousin"
msgstr "kushëri i brezit të nëntë"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:151 app/Functions/FunctionsEdit.php:185
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
@@ -20460,10 +20500,11 @@ msgstr "jo"
# I18N: None of the other options
#. I18N: None of the other options
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1026
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 app/Services/MailService.php:217
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:73
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
+#: app/Services/EmailService.php:217
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
msgid "none"
msgstr "asnjë"
@@ -20472,7 +20513,7 @@ msgctxt "Surname tradition"
msgid "none"
msgstr "e panjohur"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
msgid "numbers"
msgstr "numrat"
@@ -20546,7 +20587,7 @@ msgstr "sipas linjës së babait"
msgid "pending"
msgstr "pezull"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:121
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
msgid "percentage"
msgstr "përqindja"
@@ -20558,7 +20599,7 @@ msgstr "dukja"
# I18N: A button label, previous page
#. I18N: A button label, previous page
-#: resources/views/individual-page.phtml:75
+#: resources/views/individual-page.phtml:77
#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
#: resources/views/media-list-page.phtml:86
#: resources/views/media-list-page.phtml:185
@@ -20586,25 +20627,25 @@ msgstr "evidenca primare"
msgid "questionable evidence"
msgstr "evidencë e diskutueshme"
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
msgid "records"
msgstr "shënimet"
-#: resources/views/family-page.phtml:21
+#: resources/views/family-page.phtml:22
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
-#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:32
+#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
-#: resources/views/source-page.phtml:16
+#: resources/views/source-page.phtml:21
msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
msgid "reject"
msgstr "refuzo"
-#: resources/views/family-page.phtml:15
+#: resources/views/family-page.phtml:16
#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
-#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:26
+#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
-#: resources/views/source-page.phtml:10
+#: resources/views/source-page.phtml:15
msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
msgid "reject"
msgstr "refuzo"
@@ -20658,28 +20699,28 @@ msgstr ""
# I18N: A button label.
#. I18N: A button label.
#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
-#: resources/views/admin/components.phtml:133
+#: resources/views/admin/components.phtml:139
#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
-#: resources/views/admin/map-provider.phtml:56
-#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:160
+#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
+#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
#: resources/views/admin/modules.phtml:267
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:218
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:960
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
-#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
-#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
+#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
+#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
-#: resources/views/edit/add-fact.phtml:85
+#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
-#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:113
+#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
-#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
-#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57
+#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
+#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
@@ -20922,19 +20963,19 @@ msgctxt "MALE"
msgid "seventh cousin"
msgstr "kushëri i brezit të shtatë"
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
msgid "show"
msgstr "shfaq"
-#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:198
+#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
msgid "show the chart"
msgstr "shfaq grafin"
@@ -21120,7 +21161,7 @@ msgid "spouse"
msgstr "bashkëshorti"
#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
-#: app/Services/MailService.php:219
+#: app/Services/EmailService.php:219
msgid "ssl"
msgstr "ssl"
@@ -21232,7 +21273,7 @@ msgstr "djali nga gruaja"
# I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
@@ -21243,7 +21284,7 @@ msgstr "tabela"
# I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: Layout option for lists of names
#. I18N: An option in a list-box
-#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008
+#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
msgid "tag cloud"
msgstr "reja e tag-ut"
@@ -21337,12 +21378,12 @@ msgstr "kushëri i trembëdhjetë"
# I18N: layout option for the fan chart
#. I18N: layout option for the fan chart
-#: app/Module/FanChartModule.php:555
+#: app/Module/FanChartModule.php:569
msgid "three-quarter circle"
msgstr "rrethi tri të katërtat"
#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
-#: app/Services/MailService.php:221
+#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
msgid "tls"
msgstr "tls"
@@ -21415,12 +21456,12 @@ msgstr "burri i hallës/tezes"
msgid "unknown"
msgstr "e panjohur"
-#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:351
+#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
msgctxt "unknown family"
msgid "unknown"
msgstr "e panjohur"
-#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:448
+#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
msgid "unlimited"
msgstr "e pakufishme"
@@ -21436,9 +21477,8 @@ msgstr ""
# I18N: A button label.
#. I18N: A button label.
-#: resources/views/admin/trees-places.phtml:60
-#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
-#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
+#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58
+#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
msgid "update"
msgstr "përditëso"
@@ -21489,7 +21529,7 @@ msgstr "ishte lindur"
msgid "webtrees"
msgstr "webtrees"
-#: app/Http/Controllers/MessageController.php:424
+#: app/Services/MessageService.php:127
msgid "webtrees message"
msgstr "mesazh i webtrees"
@@ -21498,15 +21538,15 @@ msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
msgstr ""
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:137
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145
msgid "webtrees sends emails with no storage"
msgstr "webtrees dërgon emaila pa deponim"
-#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
+#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4
msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
msgstr "webtrees përdor enkodimin UTF-8 për shenjat me thekse, karakteret speciale dhe shkronjat jo latine. Po të dëshironi ta përdorni këtë GEDCOM fajl me softuerin gjenealogjik që nuk përkrah UTF-8, atëherë ju mund ta krijoni atë duke përdorur enkodimin ISO-8859-1."
@@ -21523,25 +21563,25 @@ msgstr "xenea"
msgid "years"
msgstr "vjet"
-#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 app/Functions/FunctionsEdit.php:186
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
-#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:271
+#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
+#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
-#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:135
+#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
-#: resources/views/admin/site-mail.phtml:109
-#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
+#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
+#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
-#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
+#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
-#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
+#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
@@ -21579,16 +21619,16 @@ msgstr "vëllau/motra e vogël"
msgid "younger sister"
msgstr "motra e vogël"
-#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
+#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
#, php-format
msgid "±%s year"
msgid_plural "±%s years"
msgstr[0] "±%s vit"
msgstr[1] "±%s vjet"
-#: app/Individual.php:1268
+#: app/Individual.php:1270
#, php-format
msgid "“%s”"
msgstr "\"%s\""
@@ -21600,23 +21640,23 @@ msgstr "\"%s\""
msgid "“%s” has been deleted."
msgstr "“%s” janë fshirë."
-#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:154
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:934
-#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1029
+#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946
+#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:199
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:670 app/Individual.php:1263
+#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:200
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265
msgctxt "Unknown given name"
msgid "…"
msgstr "…"
-#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:184
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:208
-#: app/Http/Controllers/ListController.php:687 app/Individual.php:1262
+#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
+#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264
msgctxt "Unknown surname"
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -21864,6 +21904,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Change flag"
#~ msgstr "Ndrysho flamurin"
+#~ msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
+#~ msgstr "Ndrysho blloqet te \"Faqja ime\" e këtij përdoruesi"
+
#~ msgid "Channel Islands"
#~ msgstr "Channel Islands"
@@ -22336,6 +22379,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Number of items to show"
#~ msgstr "Numri i elementeve për të shfaqur"
+#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
+#~ msgstr "Numri i muajve që nga hyrja e fundit që një llogari përdoruesi të konsidderohet joaktive: "
+
#~ msgid "Oldest at bottom"
#~ msgstr "Më të vjetrat poshtë"
@@ -22754,6 +22800,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Theme menu"
#~ msgstr "Menuja e temës"
+#~ msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
+#~ msgstr "Temat mund të zgjedhen në tri nivele: përdoruesi, trungu familjar dhe web faqja. Përkufizimet e përdoruesit marrin prioritet mbi përkufizimet e trungut familjar, që në vazhdim marrin prioritet mbi përkufizimet e web faqes. Me zgjedhjen e \"tema e parazgjedhur\" në një nivel do të përdorë temën tjetër në nivelin e ardhshëm."
+
#, php-format
#~ msgid "There is no account with the username or email “%s”."
#~ msgstr "Nuk ka llogari me pseudonim ose email \"%s\"."
@@ -22864,6 +22913,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "To reduce the height of the News block, the administrator has hidden some articles. You can reveal these hidden articles by clicking the <b>View the archive</b> link."
#~ msgstr "Për të redukuar lartësinë e bllokut të Lajmeve, administratori i ka fshehur disa artikuj. Ju mund t'i ktheni këta artikuj duke klikuar lidhjen <b>Shih arkivën</b>."
+#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
+#~ msgstr "Për të përdorur llogarinë e emailit Google, përdorni përkufizimet si në vijim: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[fjalëkalimi juaj gmail]"
+
#~ msgid "Top level"
#~ msgstr "Niveli më i lartë"
@@ -22928,6 +22980,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "Use this value"
#~ msgstr "Përdorni këtë vlerë"
+#~ msgid "User preferences"
+#~ msgstr "Preferencat e përdoruesit"
+
# I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/User_agent_string
#~ msgid "User-agent string"
#~ msgstr "Stringu user-agent"
@@ -23027,6 +23082,9 @@ msgstr "…"
#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
#~ msgstr "Ju mund të fusni një URL, duke filluar me \"http://\"."
+#~ msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
+#~ msgstr "Ju poashtu duhet të aktivizoni \"aplikacionet më pak të sigurta\" në llogarinë tuaj Google."
+
#~ msgid "You must change this before you can continue."
#~ msgstr "Ju duhet ta ndryshoni këtë para se të vazhdoni."