summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang/ur
diff options
context:
space:
mode:
authorMustafa Raza <mrqd.009@gmail.com>2020-05-19 15:03:51 +0000
committerfisharebest <greg@subaqua.co.uk>2020-06-01 11:17:32 +0000
commit48dbad8e44a874339b3c10ed26fce38642a4cca0 (patch)
tree9116588f916c691c11deddbb18f3344f0335c252 /resources/lang/ur
parent07a1e61208c32b28198fe991cdbdf0f02b92a56d (diff)
downloadwebtrees-48dbad8e44a874339b3c10ed26fce38642a4cca0.tar.gz
webtrees-48dbad8e44a874339b3c10ed26fce38642a4cca0.tar.bz2
webtrees-48dbad8e44a874339b3c10ed26fce38642a4cca0.zip
Translation: Urdu - 15.1% - 560 of 3698 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/ur')
-rw-r--r--resources/lang/ur/messages.po190
1 files changed, 95 insertions, 95 deletions
diff --git a/resources/lang/ur/messages.po b/resources/lang/ur/messages.po
index 5c89071bb0..78451703f3 100644
--- a/resources/lang/ur/messages.po
+++ b/resources/lang/ur/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: webtrees 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-05-10 12:00+0100\nPO-Revision-Date: 2020-05-18 23:29+0000\nLast-Translator: Mustafa Raza <mrqd.009@gmail.com>\nLanguage-Team: Urdu <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ur/>\nLanguage: ur\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-05-10 12:00+0100\nPO-Revision-Date: 2020-05-30 07:30+0000\nLast-Translator: Mustafa Raza <mrqd.009@gmail.com>\nLanguage-Team: Urdu <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ur/>\nLanguage: ur\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
@@ -3809,97 +3809,97 @@ msgstr ""
#. I18N: gedcom tag COMM
#: app/GedcomTag.php:608
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "تبصرہ"
#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
#: resources/views/register-page.phtml:83
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "تبصرے"
#. I18N: gedcom tag _COML
#: app/GedcomTag.php:1531
msgid "Common law marriage"
-msgstr ""
+msgstr "عام قانون شادی"
#. I18N: Description of the “Messages” module
#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
-msgstr ""
+msgstr "نجی پیغامات کے ذریعے دوسرے صارفین کے ساتھ براہ راست بات چیت کریں۔"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "کوموروس"
#. I18N: Name of a module/chart
#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
msgid "Compact tree"
-msgstr ""
+msgstr "ٹھوس شجرہ"
#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
#, php-format
msgid "Compact tree of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s کا ٹھوس شجرہ"
#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "موازنہ"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
msgid "Completed before 1970; date not available"
-msgstr ""
+msgstr "١٩٧٠ سے پہلے مکمل؛ تاریخ موجود نہیں"
#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
msgid "Completed; date unknown"
-msgstr ""
+msgstr "مکمل؛ تاریخ نامعلوم"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
msgid "Compress the GEDCOM file"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM فائل کو سکیڑیں"
#. I18N: gedcom tag CONC
#: app/GedcomTag.php:611
msgid "Concatenation"
-msgstr ""
+msgstr "تسلسل"
#. I18N: gedcom tag CONF
#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "تصدیق"
#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
msgid "Connection to database server"
-msgstr ""
+msgstr "ڈیٹا بیس سرور سے رابطہ"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "رابطے کی معلومات"
#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
msgid "Contact method"
-msgstr ""
+msgstr "رابطہ کا طریقہ"
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "مشتمل"
#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "مواد"
#. I18N: gedcom tag CONT
#: app/GedcomTag.php:614
msgid "Continued"
-msgstr ""
+msgstr "مسلسل"
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114
#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
@@ -3953,164 +3953,164 @@ msgstr ""
#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
msgid "Control panel"
-msgstr ""
+msgstr "کنٹرول پینل"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
-msgstr ""
+msgstr "”CEME“ ٹیگ کو ”GEDCOM 5.5.1“ میں تبدیل کریں"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
-msgstr ""
+msgstr "”_PRIM“ ٹیگ کو ”GEDCOM 5.5.1“ میں تبدیل کریں"
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
-msgstr ""
+msgstr "”UTF-8“ سے ”ISO-8859-1“ میں تبدیل کریں"
#. I18N: Label for option
#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
msgid "Convert to"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل بہ"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "کوک جزیرے"
#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "کوکیز"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
msgid "Copenhagen, Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "کوپن ہیگن ، ڈنمارک"
#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "نقل"
#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
#, php-format
msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "”%1$s“ میں سے تمام ریکارڈز کی ”%2$s“ میں نقل کریں۔"
#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
msgid "Copy files…"
-msgstr ""
+msgstr "فائلوں کی نقل کریں…"
#. I18N: gedcom tag COPR
#: app/GedcomTag.php:627
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق نسخہ"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
msgid "Cordoba, Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "قرطبہ ، ارجنٹائن"
#. I18N: gedcom tag CORP
#: app/GedcomTag.php:630
msgid "Corporation"
-msgstr ""
+msgstr "کارپوریشن"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
-msgstr ""
+msgstr "پرانے جینیالوجی پروگراموں کے ذریعہ بنائی گئی ترتیب ”فلاں/ فلانے/“ یا ”فلاں/ فلانے“ نام کے ریکارڈ کو درست کریں۔"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "کوسٹا ریکا"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
msgid "Cote d’Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "کوٹ ڈیئوار"
#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "آپ نے جو معلومات درج کی ہے اس کی تصدیق نہیں ہوسکی۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں یا مزید معلومات کے لئے سائٹ ایڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں۔"
#. I18N: Description of the “Hit counters” module
#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
msgid "Count the visits to each page"
-msgstr ""
+msgstr "ہر ایک صفحے پر ہونے والے دوروں کی گنتی کریں"
#. I18N: gedcom tag CTRY
#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "ملک"
#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "بنائیں"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490
msgid "Create a family"
-msgstr ""
+msgstr "ایک کنبہ بنائیں"
#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159
msgid "Create a family tree"
-msgstr ""
+msgstr "ایک شجرہ بنائیں"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510
#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
msgid "Create a media object"
-msgstr ""
+msgstr "میڈیا آبجیکٹ بنائیں"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548
#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
msgid "Create a repository"
-msgstr ""
+msgstr "ایک ذخیرہ بنائیں"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501
#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
msgid "Create a shared note"
-msgstr ""
+msgstr "مشترکہ نوٹ بنائیں"
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
msgid "Create a shared note using the census assistant"
-msgstr ""
+msgstr "مردم شماری کے معاون کا استعمال کرتے ہوئے ایک مشترکہ نوٹ بنائیں"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
msgid "Create a source"
-msgstr ""
+msgstr "ایک ماخذ بنائیں"
#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
msgid "Create a submitter"
-msgstr ""
+msgstr "ایک عرض کنندہ بنائیں"
#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
msgid "Create a temporary folder…"
-msgstr ""
+msgstr "ایک عارضی فولڈر بنائیں…"
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
msgid "Create a unique filename"
-msgstr ""
+msgstr "ایک منفرد فائل نام بنائیں"
#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364
msgid "Create an individual"
-msgstr ""
+msgstr "فرد بنائیں"
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
msgid "Create your own chart"
-msgstr ""
+msgstr "اپنا چارٹ بنائیں"
#: resources/views/admin/trees.phtml:298
msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
-msgstr ""
+msgstr "ڈیٹا فولڈر میں ہر GEDCOM فائل کے لئے ایک شجرہ نسب بنائیں یا اپڈیٹ اور حذف کریں۔"
#. I18N: gedcom tag CREM
#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
@@ -4120,178 +4120,178 @@ msgstr ""
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
msgid "Cremation"
-msgstr ""
+msgstr "احراق"
#: app/GedcomTag.php:1634
msgid "Cremation of a brother"
-msgstr ""
+msgstr "ایک بھائی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1542
msgid "Cremation of a child"
-msgstr ""
+msgstr "ایک بچے کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1539
msgid "Cremation of a daughter"
-msgstr ""
+msgstr "ایک بیٹی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1623
msgid "Cremation of a father"
-msgstr ""
+msgstr "باپ کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
msgid "Cremation of a grand-parent"
-msgstr ""
+msgstr "دادا/دادی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
msgid "Cremation of a grandchild"
-msgstr ""
+msgstr "ناتی پوتے کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1550
msgid "Cremation of a granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "ناتن/پوتی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1561
msgctxt "daughter’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "نواسی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1572
msgctxt "son’s daughter"
msgid "Cremation of a granddaughter"
-msgstr ""
+msgstr "پوتی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1579
msgid "Cremation of a grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "نانا/دادا کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1583
msgid "Cremation of a grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "نانی/دادی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1546
msgid "Cremation of a grandson"
-msgstr ""
+msgstr "پوتے/نواسے کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1557
msgctxt "daughter’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
-msgstr ""
+msgstr "نواسے کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1568
msgctxt "son’s son"
msgid "Cremation of a grandson"
-msgstr ""
+msgstr "پوتے کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1612
msgid "Cremation of a half-brother"
-msgstr ""
+msgstr "سوتیلے بھائی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1619
msgid "Cremation of a half-sibling"
-msgstr ""
+msgstr "سوتیلے بھائی/بہن کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1616
msgid "Cremation of a half-sister"
-msgstr ""
+msgstr "سوتیلی بہن کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1645
msgid "Cremation of a husband"
-msgstr ""
+msgstr "شوہر کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1601
msgid "Cremation of a maternal grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "نانا کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1605
msgid "Cremation of a maternal grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "نانی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1627
msgid "Cremation of a mother"
-msgstr ""
+msgstr "ماں کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1630
msgid "Cremation of a parent"
-msgstr ""
+msgstr "ماں/باپ کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1590
msgid "Cremation of a paternal grandfather"
-msgstr ""
+msgstr "دادا کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1594
msgid "Cremation of a paternal grandmother"
-msgstr ""
+msgstr "دادی کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1641
msgid "Cremation of a sibling"
-msgstr ""
+msgstr "بھائی/بہن کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1638
msgid "Cremation of a sister"
-msgstr ""
+msgstr "بہن کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1535
msgid "Cremation of a son"
-msgstr ""
+msgstr "بیٹے کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1652
msgid "Cremation of a spouse"
-msgstr ""
+msgstr "شریک حیات کا احراق"
#: app/GedcomTag.php:1649
msgid "Cremation of a wife"
-msgstr ""
+msgstr "بیوی کا احراق"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "کروشیا"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "کیوبا"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
msgid "Curitiba, Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "کریٹیبا ، برازیل"
#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "حسب ضرورت"
#: resources/views/calendar-page.phtml:179
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
msgid "Custom event"
-msgstr ""
+msgstr "حسب ضرورت واقعہ"
#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
msgid "Custom fact"
-msgstr ""
+msgstr "حسب ضرورت حقیقت"
#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
msgid "Custom module"
-msgstr ""
+msgstr "کسٹم ماڈیول"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
msgid "Custom welcome text"
-msgstr ""
+msgstr "حسب ضرورت خیرمقدم متن"
#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216
msgid "Customize this page"
-msgstr ""
+msgstr "اس صفحے کو اپنی مرضی کے مطابق بنائیں"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
msgid "Cyprus"
-msgstr ""
+msgstr "قبرص"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "جمہوریہ چیک"
#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184