diff options
| author | Mustafa Raza <mrqd.009@gmail.com> | 2020-05-19 15:03:51 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2020-06-01 11:17:32 +0000 |
| commit | 48dbad8e44a874339b3c10ed26fce38642a4cca0 (patch) | |
| tree | 9116588f916c691c11deddbb18f3344f0335c252 /resources/lang/ur | |
| parent | 07a1e61208c32b28198fe991cdbdf0f02b92a56d (diff) | |
| download | webtrees-48dbad8e44a874339b3c10ed26fce38642a4cca0.tar.gz webtrees-48dbad8e44a874339b3c10ed26fce38642a4cca0.tar.bz2 webtrees-48dbad8e44a874339b3c10ed26fce38642a4cca0.zip | |
Translation: Urdu - 15.1% - 560 of 3698 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/ur')
| -rw-r--r-- | resources/lang/ur/messages.po | 190 |
1 files changed, 95 insertions, 95 deletions
diff --git a/resources/lang/ur/messages.po b/resources/lang/ur/messages.po index 5c89071bb0..78451703f3 100644 --- a/resources/lang/ur/messages.po +++ b/resources/lang/ur/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-05-10 12:00+0100\nPO-Revision-Date: 2020-05-18 23:29+0000\nLast-Translator: Mustafa Raza <mrqd.009@gmail.com>\nLanguage-Team: Urdu <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ur/>\nLanguage: ur\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees 1.0\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-05-10 12:00+0100\nPO-Revision-Date: 2020-05-30 07:30+0000\nLast-Translator: Mustafa Raza <mrqd.009@gmail.com>\nLanguage-Team: Urdu <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ur/>\nLanguage: ur\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 @@ -3809,97 +3809,97 @@ msgstr "" #. I18N: gedcom tag COMM #: app/GedcomTag.php:608 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "تبصرہ" #: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 #: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 #: resources/views/register-page.phtml:83 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "تبصرے" #. I18N: gedcom tag _COML #: app/GedcomTag.php:1531 msgid "Common law marriage" -msgstr "" +msgstr "عام قانون شادی" #. I18N: Description of the “Messages” module #: app/Module/UserMessagesModule.php:85 msgid "Communicate directly with other users, using private messages." -msgstr "" +msgstr "نجی پیغامات کے ذریعے دوسرے صارفین کے ساتھ براہ راست بات چیت کریں۔" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "کوموروس" #. I18N: Name of a module/chart #: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 msgid "Compact tree" -msgstr "" +msgstr "ٹھوس شجرہ" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 #, php-format msgid "Compact tree of %s" -msgstr "" +msgstr "%s کا ٹھوس شجرہ" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "موازنہ" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 msgid "Completed before 1970; date not available" -msgstr "" +msgstr "١٩٧٠ سے پہلے مکمل؛ تاریخ موجود نہیں" #. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) #: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 msgid "Completed; date unknown" -msgstr "" +msgstr "مکمل؛ تاریخ نامعلوم" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 msgid "Compress the GEDCOM file" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM فائل کو سکیڑیں" #. I18N: gedcom tag CONC #: app/GedcomTag.php:611 msgid "Concatenation" -msgstr "" +msgstr "تسلسل" #. I18N: gedcom tag CONF #: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "تصدیق" #: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 msgid "Connection to database server" -msgstr "" +msgstr "ڈیٹا بیس سرور سے رابطہ" #. I18N: Name of a module #: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "رابطے کی معلومات" #: resources/views/edit-account-page.phtml:123 msgid "Contact method" -msgstr "" +msgstr "رابطہ کا طریقہ" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "مشتمل" #: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 #: resources/views/modules/html/config.phtml:32 #: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "مواد" #. I18N: gedcom tag CONT #: app/GedcomTag.php:614 msgid "Continued" -msgstr "" +msgstr "مسلسل" #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 #: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 @@ -3953,164 +3953,164 @@ msgstr "" #: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 #: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 msgid "Control panel" -msgstr "" +msgstr "کنٹرول پینل" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "”CEME“ ٹیگ کو ”GEDCOM 5.5.1“ میں تبدیل کریں" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "”_PRIM“ ٹیگ کو ”GEDCOM 5.5.1“ میں تبدیل کریں" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" -msgstr "" +msgstr "”UTF-8“ سے ”ISO-8859-1“ میں تبدیل کریں" #. I18N: Label for option #: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 msgid "Convert to" -msgstr "" +msgstr "تبدیل بہ" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "کوک جزیرے" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "کوکیز" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 msgid "Copenhagen, Denmark" -msgstr "" +msgstr "کوپن ہیگن ، ڈنمارک" #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 #: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "نقل" #. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] #: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 #, php-format msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." -msgstr "" +msgstr "”%1$s“ میں سے تمام ریکارڈز کی ”%2$s“ میں نقل کریں۔" #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 msgid "Copy files…" -msgstr "" +msgstr "فائلوں کی نقل کریں…" #. I18N: gedcom tag COPR #: app/GedcomTag.php:627 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "حقوق نسخہ" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 msgid "Cordoba, Argentina" -msgstr "" +msgstr "قرطبہ ، ارجنٹائن" #. I18N: gedcom tag CORP #: app/GedcomTag.php:630 msgid "Corporation" -msgstr "" +msgstr "کارپوریشن" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." -msgstr "" +msgstr "پرانے جینیالوجی پروگراموں کے ذریعہ بنائی گئی ترتیب ”فلاں/ فلانے/“ یا ”فلاں/ فلانے“ نام کے ریکارڈ کو درست کریں۔" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "کوسٹا ریکا" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 msgid "Cote d’Ivoire" -msgstr "" +msgstr "کوٹ ڈیئوار" #: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "آپ نے جو معلومات درج کی ہے اس کی تصدیق نہیں ہوسکی۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں یا مزید معلومات کے لئے سائٹ ایڈمنسٹریٹر سے رابطہ کریں۔" #. I18N: Description of the “Hit counters” module #: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 msgid "Count the visits to each page" -msgstr "" +msgstr "ہر ایک صفحے پر ہونے والے دوروں کی گنتی کریں" #. I18N: gedcom tag CTRY #: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ملک" #: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "بنائیں" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 msgid "Create a family" -msgstr "" +msgstr "ایک کنبہ بنائیں" #: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 msgid "Create a family tree" -msgstr "" +msgstr "ایک شجرہ بنائیں" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 #: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 #: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 msgid "Create a media object" -msgstr "" +msgstr "میڈیا آبجیکٹ بنائیں" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 #: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 msgid "Create a repository" -msgstr "" +msgstr "ایک ذخیرہ بنائیں" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 #: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 msgid "Create a shared note" -msgstr "" +msgstr "مشترکہ نوٹ بنائیں" #: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 msgid "Create a shared note using the census assistant" -msgstr "" +msgstr "مردم شماری کے معاون کا استعمال کرتے ہوئے ایک مشترکہ نوٹ بنائیں" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 #: resources/views/modals/create-source.phtml:11 msgid "Create a source" -msgstr "" +msgstr "ایک ماخذ بنائیں" #: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 #: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 msgid "Create a submitter" -msgstr "" +msgstr "ایک عرض کنندہ بنائیں" #: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 msgid "Create a temporary folder…" -msgstr "" +msgstr "ایک عارضی فولڈر بنائیں…" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 msgid "Create a unique filename" -msgstr "" +msgstr "ایک منفرد فائل نام بنائیں" #: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 msgid "Create an individual" -msgstr "" +msgstr "فرد بنائیں" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 msgid "Create your own chart" -msgstr "" +msgstr "اپنا چارٹ بنائیں" #: resources/views/admin/trees.phtml:298 msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." -msgstr "" +msgstr "ڈیٹا فولڈر میں ہر GEDCOM فائل کے لئے ایک شجرہ نسب بنائیں یا اپڈیٹ اور حذف کریں۔" #. I18N: gedcom tag CREM #: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 @@ -4120,178 +4120,178 @@ msgstr "" #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 #: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 msgid "Cremation" -msgstr "" +msgstr "احراق" #: app/GedcomTag.php:1634 msgid "Cremation of a brother" -msgstr "" +msgstr "ایک بھائی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1542 msgid "Cremation of a child" -msgstr "" +msgstr "ایک بچے کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1539 msgid "Cremation of a daughter" -msgstr "" +msgstr "ایک بیٹی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1623 msgid "Cremation of a father" -msgstr "" +msgstr "باپ کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 msgid "Cremation of a grand-parent" -msgstr "" +msgstr "دادا/دادی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 msgid "Cremation of a grandchild" -msgstr "" +msgstr "ناتی پوتے کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1550 msgid "Cremation of a granddaughter" -msgstr "" +msgstr "ناتن/پوتی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1561 msgctxt "daughter’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" -msgstr "" +msgstr "نواسی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1572 msgctxt "son’s daughter" msgid "Cremation of a granddaughter" -msgstr "" +msgstr "پوتی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1579 msgid "Cremation of a grandfather" -msgstr "" +msgstr "نانا/دادا کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1583 msgid "Cremation of a grandmother" -msgstr "" +msgstr "نانی/دادی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1546 msgid "Cremation of a grandson" -msgstr "" +msgstr "پوتے/نواسے کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1557 msgctxt "daughter’s son" msgid "Cremation of a grandson" -msgstr "" +msgstr "نواسے کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1568 msgctxt "son’s son" msgid "Cremation of a grandson" -msgstr "" +msgstr "پوتے کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1612 msgid "Cremation of a half-brother" -msgstr "" +msgstr "سوتیلے بھائی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1619 msgid "Cremation of a half-sibling" -msgstr "" +msgstr "سوتیلے بھائی/بہن کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1616 msgid "Cremation of a half-sister" -msgstr "" +msgstr "سوتیلی بہن کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1645 msgid "Cremation of a husband" -msgstr "" +msgstr "شوہر کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1601 msgid "Cremation of a maternal grandfather" -msgstr "" +msgstr "نانا کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1605 msgid "Cremation of a maternal grandmother" -msgstr "" +msgstr "نانی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1627 msgid "Cremation of a mother" -msgstr "" +msgstr "ماں کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1630 msgid "Cremation of a parent" -msgstr "" +msgstr "ماں/باپ کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1590 msgid "Cremation of a paternal grandfather" -msgstr "" +msgstr "دادا کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1594 msgid "Cremation of a paternal grandmother" -msgstr "" +msgstr "دادی کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1641 msgid "Cremation of a sibling" -msgstr "" +msgstr "بھائی/بہن کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1638 msgid "Cremation of a sister" -msgstr "" +msgstr "بہن کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1535 msgid "Cremation of a son" -msgstr "" +msgstr "بیٹے کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1652 msgid "Cremation of a spouse" -msgstr "" +msgstr "شریک حیات کا احراق" #: app/GedcomTag.php:1649 msgid "Cremation of a wife" -msgstr "" +msgstr "بیوی کا احراق" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "کروشیا" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "کیوبا" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 msgid "Curitiba, Brazil" -msgstr "" +msgstr "کریٹیبا ، برازیل" #: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "حسب ضرورت" #: resources/views/calendar-page.phtml:179 #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 msgid "Custom event" -msgstr "" +msgstr "حسب ضرورت واقعہ" #: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 msgid "Custom fact" -msgstr "" +msgstr "حسب ضرورت حقیقت" #: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 msgid "Custom module" -msgstr "" +msgstr "کسٹم ماڈیول" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 msgid "Custom welcome text" -msgstr "" +msgstr "حسب ضرورت خیرمقدم متن" #: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 msgid "Customize this page" -msgstr "" +msgstr "اس صفحے کو اپنی مرضی کے مطابق بنائیں" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "قبرص" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "جمہوریہ چیک" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail #: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 |
