diff options
| author | rui <xmlf@hotmail.com> | 2020-03-19 01:57:42 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2020-03-22 11:51:40 +0000 |
| commit | 1dbbd28395c4a2693a778972d1c977dd2103dcb4 (patch) | |
| tree | dd50989d4594da9d0d55a4e1287060da630889e5 /resources/lang/zh-Hans/messages.po | |
| parent | 7637520eaa70d8bec2a960b37787984a655fd736 (diff) | |
| download | webtrees-1dbbd28395c4a2693a778972d1c977dd2103dcb4.tar.gz webtrees-1dbbd28395c4a2693a778972d1c977dd2103dcb4.tar.bz2 webtrees-1dbbd28395c4a2693a778972d1c977dd2103dcb4.zip | |
Translation: Chinese (Simplified) - 99.9% - 3698 of 3699 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang/zh-Hans/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/zh-Hans/messages.po | 122 |
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/resources/lang/zh-Hans/messages.po b/resources/lang/zh-Hans/messages.po index d3664381c2..8196add555 100644 --- a/resources/lang/zh-Hans/messages.po +++ b/resources/lang/zh-Hans/messages.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (webtrees)\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\nPO-Revision-Date: 2020-03-16 08:33+0000\nLast-Translator: rui <xmlf@hotmail.com>\nLanguage-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/zh_Hans/>\nLanguage: zh-Hans\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" +msgstr "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (webtrees)\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\nPO-Revision-Date: 2020-03-19 07:18+0000\nLast-Translator: rui <xmlf@hotmail.com>\nLanguage-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/zh_Hans/>\nLanguage: zh-Hans\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\nX-Poedit-SourceCharset: utf-8\nX-Poedit-Basepath: ..\nX-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\nX-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr[0] "%s 天" #, php-format msgid "%s family" msgid_plural "%s families" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s 家庭" #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 #: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "来源清单。" #. I18N: Description of the “Shared submitters” module #: app/Module/SubmitterListModule.php:64 msgid "A list of submitters." -msgstr "" +msgstr "提交者列表。" # I18N: Description of “Research tasks” module #. I18N: Description of “Research tasks” module @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "添加 %s 到收集箱" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 msgid "Add a brother" -msgstr "" +msgstr "添加兄弟" #: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 #: resources/views/family-page-children.phtml:35 @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "添加一个子女创建一个单亲家庭" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 msgid "Add a daughter" -msgstr "" +msgstr "添加女儿" #: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47 msgid "Add a fact" @@ -1395,15 +1395,15 @@ msgstr "添加一个新的共享记录" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 msgid "Add a sibling" -msgstr "" +msgstr "添加兄弟姐妹" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 msgid "Add a sister" -msgstr "" +msgstr "添加姐妹" #: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 msgid "Add a son" -msgstr "" +msgstr "添加儿子" #: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 #: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "从剪贴板添加" #: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 msgid "Add historic events to an individual’s page." -msgstr "" +msgstr "添加历史事件到个体页面。" #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 msgid "Add individuals" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "增加婚姻细节" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 msgid "Add married names" -msgstr "" +msgstr "添加婚后姓名" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "同时显示个人祖先和后代的类似沙漏形状的图表。" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." -msgstr "" +msgstr "一个人可以具有不止一对父母:例如,出生和过继。" # I18N: Description of the “Interactive tree” module #. I18N: Description of the “Interactive tree” module @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "伴娘" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 msgid "Brigham City, Utah, United States" -msgstr "" +msgstr "布里格姆城, 犹他州, 美国" # I18N: Location of an LDS church temple #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -4278,12 +4278,12 @@ msgstr "控制面板" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "转换CEME标签到GEDCOM 5.5.1" #. I18N: Name of a module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" -msgstr "" +msgstr "转换 _PRIM标签到GEDCOM 5.5.1" #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 #: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "从UTF-8转换为ANSI(ISO-8859-1)" #. I18N: Label for option #: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 msgid "Convert to" -msgstr "" +msgstr "转换到" # I18N: Name of a country or state #. I18N: Name of a country or state @@ -4663,12 +4663,12 @@ msgstr "资料" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 msgid "Data controller" -msgstr "" +msgstr "数据控制器" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 #: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 msgid "Data fix" -msgstr "" +msgstr "数据修复" #: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 #: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 @@ -4678,11 +4678,11 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 #: resources/views/admin/trees.phtml:132 msgid "Data fixes" -msgstr "" +msgstr "数据修复" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." -msgstr "" +msgstr "数据修复可能需要进行许多缓慢的计算,因此无法创建需要更新的确切的记录列表。" # I18N: A configuration setting #. I18N: A configuration setting @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgstr "例如,如果您指定一个路径长度的2,人将能够看到自己的 #: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." -msgstr "" +msgstr "例如,我们可以快速找到没有死亡事件的个人,但是如果确定该人是否死亡,则计算起来要慢得多。" #: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 #, php-format @@ -7101,13 +7101,13 @@ msgstr "第三月" #: resources/views/message-page.phtml:17 msgctxt "Email sender" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "来自" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 msgctxt "Start of date range" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "从" # I18N: a month in the French republican calendar #. I18N: a month in the French republican calendar @@ -7894,11 +7894,11 @@ msgstr "假如不知道姓氏,用斜线空出: <%s>// 五<%s>" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." -msgstr "" +msgstr "如果缩略图是自定义图像,则应将其添加到媒体对象。" #: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." -msgstr "" +msgstr "如果缩略图与原始图像相同,则不再需要它,您应该将其删除。" # I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting #. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting @@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "如果你没有申请这个账户,您只需删除此消息。" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." -msgstr "" +msgstr "如果您不使用双重身份验证,请启用<a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">安全性较低的应用程序</a>,然后使用您的Google密码。" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "如果您使用下面的跟踪和分析服务之一,webtrees可以自 #: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." -msgstr "" +msgstr "如果您使用双重身份验证,请创建一个<a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">应用密码</a>。" #: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 msgid "Image dimensions" @@ -8265,7 +8265,7 @@ msgstr "男线人" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 msgid "Instructions for Google mail" -msgstr "" +msgstr "Google邮件说明" # I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgstr "永久删除这些记录吗?" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 msgid "Personal data" -msgstr "" +msgstr "个人资料" # I18N: Location of an LDS church temple #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgstr "问题" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 msgid "Quetzaltenango, Guatemala" -msgstr "" +msgstr "克萨尔特南戈, 危地马拉" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 msgid "Quick family facts" @@ -12596,16 +12596,16 @@ msgstr "重新给家谱编号" #: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "替换为" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 msgid "Replace cemetery tags with burial places." -msgstr "" +msgstr "将墓地标签替换为葬礼地点。" #: resources/views/search-replace-page.phtml:26 msgid "Replace with" -msgstr "替换" +msgstr "替换为" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 msgid "Replacement text" @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgstr "留尼旺岛" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 msgid "Rexburg, Idaho, United States" -msgstr "" +msgstr "雷克斯堡, 爱达荷州, 美国" #: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 msgid "Right" @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgstr "发送消息给6个月没有登录的用户" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 msgid "Send a test email using these settings" -msgstr "" +msgstr "使用这些设置发送测试电子邮件" # I18N: Label for a configuration option #. I18N: Label for a configuration option @@ -13563,7 +13563,7 @@ msgstr "显示多媒体展示的下载链接" #. I18N: Description of the “Cookie warning” module #: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 msgid "Show a privacy policy." -msgstr "" +msgstr "显示隐私政策。" # I18N: A configuration setting #. I18N: A configuration setting @@ -14443,7 +14443,7 @@ msgstr "提交者" #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 msgid "Submitter name" -msgstr "" +msgstr "提交者姓名" #. I18N: Name of a module/list #: app/Http/Controllers/ListController.php:548 @@ -14452,7 +14452,7 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 #: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 msgid "Submitters" -msgstr "" +msgstr "提交者" # I18N: Name of a country or state #. I18N: Name of a country or state @@ -14956,7 +14956,7 @@ msgstr "文件“%s”不存在。" #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." -msgstr "" +msgstr "列表中的第一个家庭将用于图表,列表,报告等。" #: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 #, php-format @@ -14980,7 +14980,7 @@ msgstr "文件夹可以全路径(例如/home/user_name/webtrees_data/)或相 #: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97 #, php-format msgid "The folder “%s” does not exist." -msgstr "" +msgstr "文件夹“%s”不存在。" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 msgid "The following facts and events were found in both records." @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgstr "列表菜单。" #: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 msgid "The location of this place is not known." -msgstr "" +msgstr "这个地方的位置尚未可知。" #: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284 #, php-format @@ -15415,7 +15415,7 @@ msgstr "第十一月" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." -msgstr "" +msgstr "这些cookie是“必需的”,不需要征得同意。" #: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 #, php-format @@ -15424,7 +15424,7 @@ msgstr "这些人与 %s 无关。" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 msgid "These services may use cookies or other tracking technology." -msgstr "" +msgstr "这些服务可能使用cookie或其他跟踪技术。" #: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." @@ -15704,7 +15704,7 @@ msgstr "此链接的有效期为一小时。" #: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." -msgstr "" +msgstr "此列表是使用简单(但快速)的搜索创建的,因此包含不会更新的记录。" #: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 #: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 @@ -15898,7 +15898,7 @@ msgstr "这个存储库已经被编辑。你应该检查此操作,然后决定 #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." -msgstr "" +msgstr "根据欧盟通用数据保护条例第6(f)条,此研究是“合法权益”。" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." @@ -15987,7 +15987,7 @@ msgstr "网站正在维护。你可以过几分钟 <a href=\"index.php\">再试< #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 msgid "This website is operated by the following individuals." -msgstr "" +msgstr "本网站由以下人员运营。" #: resources/views/layouts/error.phtml:13 #: resources/views/layouts/error.phtml:30 @@ -15997,11 +15997,11 @@ msgstr "该网站暂时不可用" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." -msgstr "" +msgstr "该网站处理个人数据是为了进行历史和族谱研究。" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." -msgstr "" +msgstr "该网站使用cookie来启用登录会话,并记住一些设置,例如记住您选择的语言。" #: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." @@ -16009,7 +16009,7 @@ msgstr "网站通过使用cookies来了解访客的行为。" #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." -msgstr "" +msgstr "该网站使用第三方服务来了解访问者的行为。" # I18N: %s is the name of a family tree #. I18N: %s is the name of a family tree @@ -16163,13 +16163,13 @@ msgstr "犹太标题" #: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 msgctxt "Email recipient" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "发送给" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 msgctxt "End of date range" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "到" #: resources/views/modules/html/config.phtml:25 msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgstr "特立尼达和多巴哥" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 msgid "Trujillo, Peru" -msgstr "" +msgstr "特鲁希略, 秘鲁" # I18N: abbreviation for Tuesday #. I18N: abbreviation for Tuesday @@ -16490,7 +16490,7 @@ msgstr "图斯特拉-古铁雷斯,墨西哥" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 msgid "Twin Falls, Idaho, United States" -msgstr "" +msgstr "双子瀑布, 爱达荷州, 美国" # I18N: gedcom tag TYPE #. I18N: gedcom tag TYPE @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "更新地名" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixPlaceNames.php:74 msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." -msgstr "" +msgstr "更新地名的级别较高部分,同时保留级别较低部分。" # I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 # I18N: %s is a version number @@ -16874,7 +16874,7 @@ msgstr "乌兹别克斯坦" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" -msgstr "" +msgstr "温哥华, 不列颠哥伦比亚省, 加拿大" # I18N: Name of a country or state #. I18N: Name of a country or state @@ -17179,7 +17179,7 @@ msgstr "当添加新的近亲属,你可以添加来源引用到记录 (个人 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." -msgstr "" +msgstr "如果一个人有多个配偶,则应按日期顺序对家庭进行排序。" # I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting #. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting @@ -17215,7 +17215,7 @@ msgstr "在线用户" #: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" -msgstr "" +msgstr "为什么此列表包含不需要更新的记录?" #: resources/views/lists/families-table.phtml:173 msgid "Widow" @@ -17377,7 +17377,7 @@ msgstr "您可以更容易地搜索已婚妇女如果记录他们的婚姻名。 #: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." -msgstr "" +msgstr "您可以通过在浏览器首选项中设置“不跟踪”来选择不跟踪。" #: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." @@ -21145,7 +21145,7 @@ msgstr "显示" #: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 #: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 msgid "show more" -msgstr "" +msgstr "显示更多" #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 msgid "show the chart" @@ -21822,7 +21822,7 @@ msgstr "“%s” 已被删除。" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." -msgstr "" +msgstr "一些家谱应用程序使用“突出显示的图像”(_PRIM)标签来指示个人的首选图像。另一种方法是对图像重新排序,以便优先列出首选图像。" #: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160 #: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 @@ -21835,7 +21835,7 @@ msgstr "…" #: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163 msgctxt "Unknown given name" msgid "…" -msgstr "" +msgstr "…" #: app/Family.php:424 app/Family.php:442 #: app/Http/Controllers/ListController.php:182 @@ -21843,7 +21843,7 @@ msgstr "" #: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162 msgctxt "Unknown surname" msgid "…" -msgstr "" +msgstr "…" #, php-format #~ msgid "%s individual with events between %s and %s" |
