diff options
| author | 果然 <olor@qq.com> | 2024-04-25 15:19:02 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-04-26 16:12:03 +0000 |
| commit | b91dac4185b8735b345718bbc631a93e82d248a8 (patch) | |
| tree | caf2b1b619f43f9a4a95fb27c3a774d9a94c7612 /resources/lang/zh-Hans/messages.po | |
| parent | 5c7ef78c039dbfc924af4ad0f3a326babf3d7591 (diff) | |
| download | webtrees-b91dac4185b8735b345718bbc631a93e82d248a8.tar.gz webtrees-b91dac4185b8735b345718bbc631a93e82d248a8.tar.bz2 webtrees-b91dac4185b8735b345718bbc631a93e82d248a8.zip | |
Chinese (Simplified) translated at 99.7% (3770 of 3781 strings)
Diffstat (limited to 'resources/lang/zh-Hans/messages.po')
| -rw-r--r-- | resources/lang/zh-Hans/messages.po | 95 |
1 files changed, 49 insertions, 46 deletions
diff --git a/resources/lang/zh-Hans/messages.po b/resources/lang/zh-Hans/messages.po index 414a468f3f..17ece4253e 100644 --- a/resources/lang/zh-Hans/messages.po +++ b/resources/lang/zh-Hans/messages.po @@ -3,9 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (webtrees)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/zh_Hans/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-26 16:11+0000\n" +"Last-Translator: 果然 <olor@qq.com>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.webtrees.net/projects/" +"webtrees/webtrees/zh_Hans/>\n" "Language: zh-Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "< 选择 >" #: resources/views/fact-date.phtml:123 #, php-format msgid "(%s after death)" -msgstr "(%s之后去世)" +msgstr "(去世之后%s)" #. I18N: The current age of a living individual #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 @@ -3515,7 +3516,7 @@ msgstr "加拿大" #: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 #, php-format msgid "Cannot write to the folder “%s”." -msgstr "" +msgstr "无法写入文件夹“%s”。" # I18N: Name of a country or state #. I18N: Name of a country or state @@ -4173,7 +4174,7 @@ msgstr "连接到数据库服务器" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 msgid "Connection type" -msgstr "" +msgstr "连接类型" # I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module @@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr "古巴" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "库拉索" # I18N: Location of an LDS church temple #. I18N: Location of an LDS church temple @@ -5668,7 +5669,7 @@ msgstr "孩子时去世:豁免" #. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) #: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." -msgstr "" +msgstr "死亡不到1年,不需要密封。" #: resources/xml/reports/change_report.xml:60 msgid "Differences" @@ -7375,7 +7376,7 @@ msgstr "政府标识符" #: app/CustomTags/GedcomL.php:283 msgid "GOV identifier type" -msgstr "" +msgstr "GOV标识符类型" # I18N: Name of a country or state #. I18N: Name of a country or state @@ -8571,7 +8572,7 @@ msgstr "无效的GEDCOM文件—没有标题记录。" #: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." -msgstr "" +msgstr "无效的GEDCOM文件-找不到尾部记录。" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 msgid "Invalid GEDCOM level number." @@ -9018,7 +9019,7 @@ msgstr "LDS 儿童密封" #: resources/views/admin/tags.phtml:724 msgid "LDS church" -msgstr "" +msgstr "LDS教堂" # I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/Gedcom.php:628 @@ -9033,7 +9034,7 @@ msgstr "LDS 捐贈" #. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony #: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 msgid "LDS initiatory" -msgstr "" +msgstr "LDS初始" # I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. #: app/Gedcom.php:480 @@ -9067,7 +9068,7 @@ msgstr "土地购买" #. I18N: GEDCOM tag _SALE #: app/CustomTags/Reunion.php:60 msgid "Land sale" -msgstr "" +msgstr "土地出售" # I18N: page orientation #. I18N: page orientation @@ -9248,7 +9249,7 @@ msgstr "遗产受赠人" #: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "长度" #: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 msgid "Length of marriage" @@ -9316,11 +9317,11 @@ msgstr "利马,秘鲁" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 msgid "Line endings" -msgstr "" +msgstr "行尾" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 msgid "Line number" -msgstr "" +msgstr "行号" #: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 @@ -9537,7 +9538,7 @@ msgstr "杂志" #: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 #: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 msgid "Maidenhead location code" -msgstr "" +msgstr "梅登黑德位置代码" #: app/Services/MessageService.php:232 msgid "Mailto link" @@ -9659,7 +9660,7 @@ msgstr "原文" #: resources/views/admin/tags.phtml:1023 msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." -msgstr "" +msgstr "许多家谱应用程序定义了自己的自定义GEDCOM标记,网络树将能够显示其中的大部分。" # I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting #. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting @@ -9689,7 +9690,7 @@ msgstr "" #: app/Services/LeafletJsService.php:67 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 msgid "Map providers" -msgstr "" +msgstr "地图供应商" #. I18N: mapbox.com #: app/Module/MapBox.php:96 @@ -10697,7 +10698,7 @@ msgstr "第一月" #. I18N: twin, triplet, etc. #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 msgid "Multiple birth" -msgstr "" +msgstr "多胞胎" #: resources/views/lists/families-table.phtml:141 msgid "Multiple marriages" @@ -10785,7 +10786,7 @@ msgstr "犹太名称" #: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 #: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 msgid "Name of addressee" -msgstr "" +msgstr "收件人姓名" # I18N: gedcom tag NPFX #: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 @@ -11190,7 +11191,7 @@ msgstr "夜间" #. I18N: https://nominatim.org #: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 msgid "Nominatim" -msgstr "" +msgstr "未分层" #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 #: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 @@ -11264,7 +11265,7 @@ msgstr "未婚" #: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 #: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 msgid "Not recorded" -msgstr "" +msgstr "未记录" #: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 msgid "Not verified by the user" @@ -11297,7 +11298,7 @@ msgstr "记录" #: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 #: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 msgid "Note on association" -msgstr "" +msgstr "关于关联的说明" #: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 #: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 @@ -11307,7 +11308,7 @@ msgstr "上次改变的说明" #: app/Gedcom.php:688 msgid "Note on phonetic name" -msgstr "" +msgstr "拼音名称注释" #: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 msgid "Note on place" @@ -11616,7 +11617,7 @@ msgstr "注意!webtrees 不能在这个目录创建文件。" #: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 msgid "OpenRouteService" -msgstr "" +msgstr "开放路线服务" #: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 msgid "OpenStreetMap™" @@ -11678,7 +11679,7 @@ msgstr "方向" #: app/CustomTags/Ancestry.php:70 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "起源" #. I18N: GEDCOM tag _ORIG #: app/CustomTags/Ancestry.php:75 @@ -11844,7 +11845,7 @@ msgstr "巴拉圭" #: app/CustomTags/GedcomL.php:294 msgid "Parent location" -msgstr "" +msgstr "父位置" #: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 #: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 @@ -12032,7 +12033,7 @@ msgstr "照片" #: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 #: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 msgid "Phrase" -msgstr "" +msgstr "成语" # I18N: The name of a colour-scheme #. I18N: The name of a colour-scheme @@ -13047,7 +13048,7 @@ msgstr "报告" #. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS #: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 msgid "Report phrase" -msgstr "" +msgstr "报告短语" # I18N: Name of a module #. I18N: Name of a module @@ -13266,8 +13267,9 @@ msgstr "已安装SQLite版本%s。需要SQLite版本%s或更高版本。" #. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:207 +#, fuzzy msgid "SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS" #. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol #: app/Services/EmailService.php:209 @@ -13316,7 +13318,7 @@ msgstr "圣人" #: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +msgstr "圣巴塞勒米" # I18N: Name of a country or state #. I18N: Name of a country or state @@ -14326,7 +14328,7 @@ msgstr "显示姓氏列表" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 #: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 msgid "Show the location of an event on an external map." -msgstr "" +msgstr "在外部地图上显示事件的位置。" # I18N: Description of the “OSM” module #. I18N: Description of the “Places” module @@ -14602,11 +14604,11 @@ msgstr "一些家谱软件创建 GEDCOM 文件,其中包含多媒体文件名 #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixNameTags.php:93 msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." -msgstr "" +msgstr "在外部地图上显示事件的位置。" #: resources/views/admin/tags.phtml:37 msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." -msgstr "" +msgstr "其中一些GEDCOM标记很少使用或从未使用过。" # I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting #. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting @@ -14727,7 +14729,7 @@ msgstr "来源引用" #: resources/views/admin/tags.phtml:326 msgid "Source citations" -msgstr "" +msgstr "来源引文" # I18N: A configuration setting #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 @@ -15696,7 +15698,7 @@ msgstr "缺少参数“%s”。" #: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 #: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 msgid "The parameter “path” is invalid." -msgstr "" +msgstr "参数“path”无效。" #: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 msgid "The password needs to be at least six characters long." @@ -15930,7 +15932,7 @@ msgstr "这有个人没有事件。" #: app/Module/IndividualListModule.php:220 #, php-format msgid "There are no individuals with the surname “%s”" -msgstr "" +msgstr "没有姓“%s”的个人" #: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 msgid "There are no links to this media object." @@ -16338,7 +16340,7 @@ msgstr "这个页面允许你绕过通常的形式,直接修改基础数据。 #: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 msgid "This page has been deleted." -msgstr "" +msgstr "这个页面已被删除。" #: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 #, php-format @@ -18072,8 +18074,9 @@ msgstr "您的Web服务器使用的PHP版本 %s ,它不再接收安全更新 #. I18N: ZIP = file format #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 +#, fuzzy msgid "ZIP" -msgstr "" +msgstr "ZIP" # I18N: Name of a country or state #. I18N: Name of a country or state @@ -18507,7 +18510,7 @@ msgstr "继续" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40 msgctxt "NOUN" msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "复制" # I18N: A button label. #. I18N: A button label. @@ -18697,7 +18700,7 @@ msgstr "导出文件" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42 msgctxt "NOUN" msgid "extract" -msgstr "" +msgstr "摘录" #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 #: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 @@ -20867,7 +20870,7 @@ msgstr "列表" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39 #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 msgid "local" -msgstr "" +msgstr "本地的" #: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 #, php-format @@ -21080,7 +21083,7 @@ msgstr "外甥" #: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "网络" # I18N: A button label, next page #. I18N: A button label, next page @@ -21248,7 +21251,7 @@ msgstr "从" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "在线" #: app/Services/RelationshipService.php:354 msgid "parent" @@ -21306,7 +21309,7 @@ msgstr "百分比" #: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41 msgid "photocopy" -msgstr "" +msgstr "影印" #. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 |
