summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang
diff options
context:
space:
mode:
authorHRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>2022-04-20 14:50:43 +0000
committerfisharebest <greg@subaqua.co.uk>2022-04-29 08:56:14 +0000
commit53ed57046a6e0e8d72a00ebd78ff5c92076c4bde (patch)
tree215356ed7269b5040bef4354352c48d3efe60bf2 /resources/lang
parentb8f325ff339dff16fb52434b57092d1919805fec (diff)
downloadwebtrees-53ed57046a6e0e8d72a00ebd78ff5c92076c4bde.tar.gz
webtrees-53ed57046a6e0e8d72a00ebd78ff5c92076c4bde.tar.bz2
webtrees-53ed57046a6e0e8d72a00ebd78ff5c92076c4bde.zip
Translation: Norwegian Bokmål - 100.0% - 3741 of 3741 strings
Diffstat (limited to 'resources/lang')
-rw-r--r--resources/lang/nb/messages.po76
1 files changed, 32 insertions, 44 deletions
diff --git a/resources/lang/nb/messages.po b/resources/lang/nb/messages.po
index 53b122ab97..30e52f5efe 100644
--- a/resources/lang/nb/messages.po
+++ b/resources/lang/nb/messages.po
@@ -1,17 +1,5 @@
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: webtrees\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-06 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb_NO/>\n"
-"Language: nb\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\nPO-Revision-Date: 2022-04-29 08:55+0000\nLast-Translator: HRN <hogne.roed.nilsen@gmail.com>\nLanguage-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/nb_NO/>\nLanguage: nb\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -307,7 +295,7 @@ msgstr[1] "%s notater har blitt oppdaterte."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312
#, php-format
msgid "%s occurs too many times."
-msgstr ""
+msgstr "%s forekommer for mange ganger."
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: app/Services/RelationshipService.php:2151
@@ -526,7 +514,7 @@ msgstr "(utvalgt av totalt %s)"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
msgid "(includes media files)"
-msgstr ""
+msgstr "(inkluderer mediefiler)"
#: resources/views/fact-date.phtml:116
msgid "(on the date of death)"
@@ -1506,7 +1494,7 @@ msgstr "Adelaide, Australia"
#: app/Gedcom.php:1244
msgid "Administrative ID"
-msgstr ""
+msgstr "Administrativ ID"
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
@@ -1930,7 +1918,7 @@ msgstr "Ancestry PID"
#. I18N: GEDCOM tag _APID
#: app/Gedcom.php:1038
msgid "Ancestry.com source identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Ancestry.com kildeidentifikator"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:58
@@ -1994,11 +1982,11 @@ msgstr "Apia, Samoa"
#: app/Gedcom.php:490
msgid "Application ID"
-msgstr ""
+msgstr "Applikasjons-ID"
#: app/Gedcom.php:507
msgid "Application name"
-msgstr ""
+msgstr "Applikasjonsnavn"
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
msgid "Apply privacy settings"
@@ -3688,7 +3676,7 @@ msgstr "Omskjærer"
#: app/Gedcom.php:1042
msgid "Circumcision"
-msgstr ""
+msgstr "Omskjæring"
#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
msgid "Citation"
@@ -4137,7 +4125,7 @@ msgstr "Opprett, oppdater, og slett et slektstre for hver GEDCOM-fil i datamappe
#. I18N: GEDCOM tag _CREA
#: app/Gedcom.php:874
msgid "Created at"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet"
#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310
#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352
@@ -4301,7 +4289,7 @@ msgstr "Egentilpassede GEDCOM-koder"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212
msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
-msgstr ""
+msgstr "Egentilpassede GEDCOM-koder frarådes. Prøv å bruke kun standard GEDCOM-koder."
#: resources/views/calendar-page.phtml:204
msgid "Custom event"
@@ -5108,7 +5096,7 @@ msgstr "Kongo"
#: app/Gedcom.php:1248
msgid "Demographic data"
-msgstr ""
+msgstr "Demografiske data"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
@@ -6806,7 +6794,7 @@ msgstr "GEDCOM-L"
#. I18N: GEDZIP = file format
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
msgid "GEDZIP"
-msgstr ""
+msgstr "GEDZIP"
#. I18N: https://gov.genealogy.net
#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253
@@ -6816,7 +6804,7 @@ msgstr "GOV identifikator"
#: app/Gedcom.php:1243
msgid "GOV identifier type"
-msgstr ""
+msgstr "GOV identifikatortype"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
@@ -7884,11 +7872,11 @@ msgstr "Hjemmelsmann"
#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
#: app/Gedcom.php:868
msgid "Initiatory"
-msgstr ""
+msgstr "Initiatory (LDS)"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279
msgid "Inline-source records are discouraged."
-msgstr ""
+msgstr "Innlemmede kildeposter frarådes."
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
@@ -7926,7 +7914,7 @@ msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil. Finner ikke sluttkode."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
msgid "Invalid GEDCOM level number."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig GEDCOM-nivå."
#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
msgid "Invalid GEDCOM record"
@@ -7934,15 +7922,15 @@ msgstr "Ukjent GEDCOM-post"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189
msgid "Invalid GEDCOM record."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig GEDCOM-post."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
msgid "Invalid GEDCOM tag."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig GEDCOM-kode."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
msgid "Invalid GEDCOM value."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig GEDCOM-verdi."
#: app/Date.php:224
msgid "Invalid date"
@@ -8345,11 +8333,11 @@ msgstr "Etikett"
#: app/Gedcom.php:1379
msgid "Label for husband"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett for ektemann"
#: app/Gedcom.php:1381
msgid "Label for wife"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett for hustru"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:107
@@ -8359,12 +8347,12 @@ msgstr "Laie, Hawaii, USA"
#. I18N: GEDCOM tag _PURC
#: app/Gedcom.php:1554
msgid "Land purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøp av eiendom"
#. I18N: GEDCOM tag _SALE
#: app/Gedcom.php:1555
msgid "Land sale"
-msgstr ""
+msgstr "Salg av eiendom"
#. I18N: page orientation
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
@@ -8588,7 +8576,7 @@ msgstr "Linjeskift"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389
msgid "Line number"
-msgstr ""
+msgstr "Linjenummer"
#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
@@ -10691,7 +10679,7 @@ msgstr "Plassering"
#: app/Gedcom.php:870
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelse"
#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307
@@ -14704,7 +14692,7 @@ msgstr "Dette slektstreet ble sist oppdatert den %s."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
-msgstr ""
+msgstr "Dette filnavnet er ikke kompatibelt med GEDZIP filformat."
#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
@@ -15735,7 +15723,7 @@ msgstr "Oppdater høyeste nivå av stednavn, men samtidig beholde de lavere niv
#. I18N: GEDCOM tag _UPD
#: app/Gedcom.php:962
msgid "Updated at"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatert"
#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
#. I18N: %s is a version number
@@ -16279,7 +16267,7 @@ msgstr "Vitne"
#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305
#: app/Gedcom.php:1337
msgid "Witnesses"
-msgstr ""
+msgstr "Vitner"
#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
@@ -16518,7 +16506,7 @@ msgstr "Din webserver bruker PHP versjon %s, som ikke lenger mottar sikkerhetsop
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
@@ -20559,11 +20547,11 @@ msgstr "webtrees"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297
msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
-msgstr ""
+msgstr "webtrees kan ikke opprette miniatyrbilder for dette filformatet."
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
msgid "webtrees does not recognise this file format."
-msgstr ""
+msgstr "webtrees gjenkjenner ikke dette filformatet."
#: app/Services/MessageService.php:129
msgid "webtrees message"
@@ -20666,7 +20654,7 @@ msgstr[1] "±%s år"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
#, php-format
msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
-msgstr ""
+msgstr "“%1$s” skal være “%2$s”."
#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
#, php-format