diff options
| author | Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me> | 2023-08-31 06:37:48 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2023-09-03 10:31:15 +0000 |
| commit | d5f1634a5f0363486bae280e665a339c08fdb832 (patch) | |
| tree | a43fb8322afb41aa5df200f130099d4cc814a6c0 /resources/lang | |
| parent | 4faa22d32b39010e7ad5fc52d10fd42907741acc (diff) | |
| download | webtrees-d5f1634a5f0363486bae280e665a339c08fdb832.tar.gz webtrees-d5f1634a5f0363486bae280e665a339c08fdb832.tar.bz2 webtrees-d5f1634a5f0363486bae280e665a339c08fdb832.zip | |
Icelandic translated at 100.0% (3770 of 3770 strings)
Diffstat (limited to 'resources/lang')
| -rw-r--r-- | resources/lang/is/messages.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po index f9542eafa7..67f6ace268 100644 --- a/resources/lang/is/messages.po +++ b/resources/lang/is/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-29 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:31+0000\n" "Last-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\n" "Language-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" "webtrees/is/>\n" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Aldur sem hægt er að gera ráð fyrir að einstaklingur sé látin" #: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 msgid "Age between husband and wife" -msgstr "Aldur á milli eiginmanns og eiginkonu" +msgstr "Aldur á milli maka" #: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 msgid "Age between siblings" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Aldur milli systkina" #: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 msgid "Age between wife and husband" -msgstr "Aldur á milli eiginkonu og eiginmanns" +msgstr "Aldur á milli maka" #: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 msgid "Age difference" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Aldur foreldra við hliðina á fæðingardegi barns" #: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 #: app/Gedcom.php:833 msgid "Agency" -msgstr "Umboðsskrifstofa" +msgstr "Ábyrgðaraðili" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 @@ -6659,12 +6659,12 @@ msgstr "Fort Lauderdale, Flórída, Bandaríkin" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" -msgstr "Fóstra" +msgstr "Fósturdóttir" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" -msgstr "Fóstri" +msgstr "Fóstursonur" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 msgctxt "Pedigree" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "Ungverjaland" #: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 #: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 msgid "Husband" -msgstr "Eiginmaður" +msgstr "Maki" #: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 msgid "Husband’s age" @@ -8407,11 +8407,11 @@ msgstr "Merkja" #: app/CustomTags/Legacy.php:65 msgid "Label for husband" -msgstr "Merki fyrir eiginmann" +msgstr "Merki fyrir karlkyns maka" #: app/CustomTags/Legacy.php:69 msgid "Label for wife" -msgstr "Merki fyrir eiginkonu" +msgstr "Merki fyrir kvenkyns maka" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:107 @@ -10432,7 +10432,7 @@ msgstr "Ekki á lífi" #: app/Module/BranchesListModule.php:461 #: resources/views/lists/families-table.phtml:121 msgid "Not married" -msgstr "Ekki gift/-ur" +msgstr "Ógift" #. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. #: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgstr "Móttökutexti á innskráningarsíðu" #: resources/views/login-page.phtml:23 msgid "Welcome to this genealogy website" -msgstr "Velkomin/-n á þessa ættfræðivefsíðu" +msgstr "Velkomin/-n á ættfræðivefsíðuna" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 @@ -19372,7 +19372,7 @@ msgstr "heimilishald" #: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 msgid "husband" -msgstr "eiginmaður" +msgstr "maki" #. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names #: app/Elements/NameType.php:81 |
