summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources/lang
diff options
context:
space:
mode:
authorGudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>2023-08-31 06:37:48 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2023-09-03 10:31:15 +0000
commitd5f1634a5f0363486bae280e665a339c08fdb832 (patch)
treea43fb8322afb41aa5df200f130099d4cc814a6c0 /resources/lang
parent4faa22d32b39010e7ad5fc52d10fd42907741acc (diff)
downloadwebtrees-d5f1634a5f0363486bae280e665a339c08fdb832.tar.gz
webtrees-d5f1634a5f0363486bae280e665a339c08fdb832.tar.bz2
webtrees-d5f1634a5f0363486bae280e665a339c08fdb832.zip
Icelandic translated at 100.0% (3770 of 3770 strings)
Diffstat (limited to 'resources/lang')
-rw-r--r--resources/lang/is/messages.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po
index f9542eafa7..67f6ace268 100644
--- a/resources/lang/is/messages.po
+++ b/resources/lang/is/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-29 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
"webtrees/is/>\n"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Aldur sem hægt er að gera ráð fyrir að einstaklingur sé látin"
#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
msgid "Age between husband and wife"
-msgstr "Aldur á milli eiginmanns og eiginkonu"
+msgstr "Aldur á milli maka"
#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
msgid "Age between siblings"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Aldur milli systkina"
#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
msgid "Age between wife and husband"
-msgstr "Aldur á milli eiginkonu og eiginmanns"
+msgstr "Aldur á milli maka"
#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
msgid "Age difference"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Aldur foreldra við hliðina á fæðingardegi barns"
#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
#: app/Gedcom.php:833
msgid "Agency"
-msgstr "Umboðsskrifstofa"
+msgstr "Ábyrgðaraðili"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
@@ -6659,12 +6659,12 @@ msgstr "Fort Lauderdale, Flórída, Bandaríkin"
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
-msgstr "Fóstra"
+msgstr "Fósturdóttir"
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
-msgstr "Fóstri"
+msgstr "Fóstursonur"
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
msgctxt "Pedigree"
@@ -7534,7 +7534,7 @@ msgstr "Ungverjaland"
#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
msgid "Husband"
-msgstr "Eiginmaður"
+msgstr "Maki"
#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
msgid "Husband’s age"
@@ -8407,11 +8407,11 @@ msgstr "Merkja"
#: app/CustomTags/Legacy.php:65
msgid "Label for husband"
-msgstr "Merki fyrir eiginmann"
+msgstr "Merki fyrir karlkyns maka"
#: app/CustomTags/Legacy.php:69
msgid "Label for wife"
-msgstr "Merki fyrir eiginkonu"
+msgstr "Merki fyrir kvenkyns maka"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:107
@@ -10432,7 +10432,7 @@ msgstr "Ekki á lífi"
#: app/Module/BranchesListModule.php:461
#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
msgid "Not married"
-msgstr "Ekki gift/-ur"
+msgstr "Ógift"
#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgstr "Móttökutexti á innskráningarsíðu"
#: resources/views/login-page.phtml:23
msgid "Welcome to this genealogy website"
-msgstr "Velkomin/-n á þessa ættfræðivefsíðu"
+msgstr "Velkomin/-n á ættfræðivefsíðuna"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
@@ -19372,7 +19372,7 @@ msgstr "heimilishald"
#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
msgid "husband"
-msgstr "eiginmaður"
+msgstr "maki"
#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
#: app/Elements/NameType.php:81