diff options
| author | Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me> | 2021-06-21 20:45:53 +0000 |
|---|---|---|
| committer | fisharebest <greg@subaqua.co.uk> | 2021-07-01 09:10:21 +0000 |
| commit | 60018b9988fc857db9870921d95bfcb6adfa8091 (patch) | |
| tree | ecc9b838dc941b79061da66485b0238e8facc9af /resources | |
| parent | 041dc13a5780eb4e9f816fbdcc0e0d72ad618b0b (diff) | |
| download | webtrees-60018b9988fc857db9870921d95bfcb6adfa8091.tar.gz webtrees-60018b9988fc857db9870921d95bfcb6adfa8091.tar.bz2 webtrees-60018b9988fc857db9870921d95bfcb6adfa8091.zip | |
Translation: Icelandic - 82.6% - 3083 of 3734 strings
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/is/messages.po | 126 |
1 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po index 25ae568fcd..8f092b59e4 100644 --- a/resources/lang/is/messages.po +++ b/resources/lang/is/messages.po @@ -1,5 +1,5 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\nPO-Revision-Date: 2021-06-21 10:49+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" +msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\nPO-Revision-Date: 2021-07-01 08:24+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 #: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Apríl" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:153 msgid "Aqua Marine" -msgstr "Aqua Marine" +msgstr "Sægrænn" #: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 #, php-format @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Bunka uppfærsla" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:73 msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" -msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States" +msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Bandaríkin" #: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 msgid "Begins with" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Hvíta-rússland" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:157 msgid "Belgian Chocolate" -msgstr "Belgian Chocolate" +msgstr "Belgískt súkkulaði" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Heimildaskrá" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:64 msgid "Billings, Montana, United States" -msgstr "Billings, Montana, United States" +msgstr "Billings, Montana, Bandaríkin" #: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 msgid "Binary data object" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Bing™ verkfæri vefstjóra" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:65 msgid "Birmingham, Alabama, United States" -msgstr "Birmingham, Alabama, United States" +msgstr "Birmingham, Alabama, Bandaríkin" #: app/Factories/ElementFactory.php:472 #: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Fæðingar eftir öldum" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:66 msgid "Bismarck, North Dakota, United States" -msgstr "Bismarck, North Dakota, United States" +msgstr "Bismarck, North Dakota, Bandaríkin" #: app/Factories/ElementFactory.php:476 msgid "Blessing" @@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Kassar" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:159 msgid "Blue Lagoon" -msgstr "Blue Lagoon" +msgstr "Bláa lónið" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:161 msgid "Blue Marine" -msgstr "Blue Marine" +msgstr "Sjávarblátt" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:67 @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Bogota, Kólombía" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:68 msgid "Boise, Idaho, United States" -msgstr "Boise, Idaho, United States" +msgstr "Boise, Idaho, Bandaríkin" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Bosnía og Herzegóvína" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:69 msgid "Boston, Massachusetts, United States" -msgstr "Boston, Massachusetts, United States" +msgstr "Boston, Massachusetts, Bandaríkin" #: resources/views/lists/families-table.phtml:161 msgid "Both alive" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Botsvana" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:70 msgid "Bountiful, Utah, United States" -msgstr "Bountiful, Utah, United States" +msgstr "Bountiful, Utah, Bandaríkin" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Er að athuga uppsetningu" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:78 msgid "Chicago, Illinois, United States" -msgstr "Chicago, Illinois, United States" +msgstr "Chicago, Illinois, Bandaríkin" #: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 #: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Kókoseyjar (Keeling-eyjar)" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:163 msgid "Coffee and Cream" -msgstr "Coffee and Cream" +msgstr "Kaffi og krem" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 msgid "Cohabitation" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Sambúð" #. I18N: The name of a colour-scheme #: app/Module/ColorsTheme.php:165 msgid "Cold Day" -msgstr "Cold Day" +msgstr "Kaldur dagur" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 @@ -3828,17 +3828,17 @@ msgstr "Colonia Juarez, Mexikó" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:86 msgid "Columbia River, Washington, United States" -msgstr "Columbia River, Washington, United States" +msgstr "Columbia River, Washington, Bandaríkin" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:82 msgid "Columbia, South Carolina, United States" -msgstr "Columbia, South Carolina, United States" +msgstr "Columbia, South Carolina, Bandaríkin" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:83 msgid "Columbus, Ohio, United States" -msgstr "Columbus, Ohio, United States" +msgstr "Columbus, Ohio, Bandaríkin" #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 #: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:88 msgid "Dallas, Texas, United States" -msgstr "Dallas, Texas, United States" +msgstr "Dallas, Texas, Bandaríkin" #: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 #: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Danmörk" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:89 msgid "Denver, Colorado, United States" -msgstr "Denver, Colorado, United States" +msgstr "Denver, Colorado, Bandaríkin" #: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Upplýsingar um nýja notandann verða sendar til ættartengiliðs fyrir #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:90 msgid "Detroit, Michigan, United States" -msgstr "Detroit, Michigan, United States" +msgstr "Detroit, Michigan, Bandaríkin" #: app/Date/JalaliDate.php:268 msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" @@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Fáni" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 msgid "Flanders" -msgstr "Flanders" +msgstr "Flæmingjaland" #. I18N: a month in the French republican calendar #: app/Date/FrenchDate.php:149 @@ -6720,12 +6720,12 @@ msgstr "Fort Lauderdale, Flórída, Bandaríkin" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 msgctxt "Female pedigree" msgid "Foster" -msgstr "Fóstur" +msgstr "Fóstra" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 msgctxt "Male pedigree" msgid "Foster" -msgstr "Fóstur" +msgstr "Fóstri" #: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 msgctxt "Pedigree" @@ -10972,28 +10972,28 @@ msgstr "Payson, Utah, Bandaríkin" #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 msgid "Pedigree" -msgstr "Ættbók" +msgstr "Ættartala" #: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 msgid "Pedigree chart" -msgstr "Ættbókargraf" +msgstr "Ættartölugraf" #. I18N: Name of a module #: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 msgid "Pedigree map" -msgstr "Ættbókarkort" +msgstr "Ættartölukort" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 #, php-format msgid "Pedigree map of %s" -msgstr "Ættbókarkort fyrir %s" +msgstr "Ættartölukort fyrir %s" #. I18N: %s is an individual’s name #: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 #, php-format msgid "Pedigree tree of %s" -msgstr "Ættbókartré fyrir %s" +msgstr "Ættartölutré fyrir %s" #. I18N: Name of a module #: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 @@ -12249,7 +12249,7 @@ msgstr "SQLite er aðeins hentugur fyrir litlar síður, prófanir og mat." #: app/Services/ServerCheckService.php:215 #, php-format msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." -msgstr "" +msgstr "SQLite útgáfa %s er uppsett. SQLite útgáfa %s eða seinna er krafist." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:173 @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgstr "Salt Lake City, Utah, United States" #: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 msgid "Same as uploaded file" -msgstr "" +msgstr "Sama og upphlaðin skrá" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 @@ -12347,7 +12347,7 @@ msgstr "San Marínó" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:174 msgid "San Salvador, El Salvador" -msgstr "" +msgstr "San Salvador, El Salvador" #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:175 @@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "Sádí-Arabía" #: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 msgid "Schema" -msgstr "" +msgstr "Skema" #: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 msgid "School or college" @@ -12449,12 +12449,12 @@ msgstr "Leita og skipta út" #. I18N: Description of a “Data fix” module #: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." -msgstr "" +msgstr "Leitaðu og skiptu um texta með einfaldri leit eða ítarlegri mynstursamsvörun." #. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." -msgstr "" +msgstr "Leitarvélar geta notað þessa lýsingu á síðunni þinni í leitarniðurstöðum sínum." #: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 msgid "Search filters" @@ -12467,21 +12467,21 @@ msgstr "Leita að" #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 msgid "Search for locations in an external database." -msgstr "" +msgstr "Leitaðu að stöðum í ytri gagnagrunni." #: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 msgid "Search for place names in an external database." -msgstr "" +msgstr "Leitaðu að staðarnöfnum í ytri gagnagrunni." #: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 #: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 #, php-format msgid "Search for place names using %s." -msgstr "" +msgstr "Leitaðu að staðarnöfnum með %s." #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 msgid "Search method" -msgstr "Leitar aðferð" +msgstr "Leitaraðferð" #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 msgid "Search text/pattern" @@ -12489,16 +12489,16 @@ msgstr "Leita að texta/mynstri" #: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." -msgstr "" +msgstr "Að leita að öllum mögulegum samböndum getur tekið mikinn tíma í flóknum trjám." #. I18N: Location of an LDS church temple #: app/Elements/TempleCode.php:179 msgid "Seattle, Washington, United States" -msgstr "Seattle, Washington, United States" +msgstr "Seattle, Washington, Bandaríkin" #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 msgid "Second record" -msgstr "" +msgstr "Önnur færsla" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 @@ -12508,67 +12508,67 @@ msgstr "Örugg tenging" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 msgid "Security code" -msgstr "" +msgstr "Öryggiskóði" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 #: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 #, php-format msgid "See %s for more information." -msgstr "" +msgstr "Sjá %s fyrir nánari upplýsingar." #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velja" #: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 msgid "Select a GEDCOM file to import" -msgstr "" +msgstr "Velja GEDCOM skrá til að flytja inn" #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 #: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 msgid "Select a date" -msgstr "Velja dagsetningu" +msgstr "Veldu dagsetningu" #: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 msgid "Select individuals by place or date" -msgstr "" +msgstr "Veldu einstaklinga eftir stað eða dagsetningu" #. I18N: Description of the “Clippings cart” module #: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." -msgstr "Veldu færslur úr þínu ættartréi og vistaður þær sem GEDCOM skrá." +msgstr "Veldu færslur úr þínu ættartréi og vistaðu þær sem GEDCOM skrá." #: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 msgid "Select the desired age interval" -msgstr "Veljið æskilegt aldurs millibil" +msgstr "Veldu æskilegt aldursbil" #: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 msgid "Select the facts and events to keep from both records." -msgstr "" +msgstr "Veldu staðreyndir og atburði sem á að halda frá báðum skrám." #: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 msgid "Select two records to merge." -msgstr "" +msgstr "Veldu tvær færslur til að sameina." #: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 msgid "Selector" -msgstr "" +msgstr "Veljari" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 msgid "Seller" -msgstr "Sölumaður/-kona" +msgstr "Seljandi" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 msgctxt "FEMALE" msgid "Seller" -msgstr "Sölukona" +msgstr "Seljandi" #: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 msgctxt "MALE" msgid "Seller" -msgstr "Sölumaður" +msgstr "Seljandi" #: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 #: resources/views/admin/email-page.phtml:70 @@ -12602,32 +12602,32 @@ msgstr "Senda skilaboð til notenda sem hafa ekki skráð sig inn í 6 mánuði" #: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 msgid "Send a test email using these settings" -msgstr "" +msgstr "Sendu prófunartölvupóst með þessum stillingum" #. I18N: Label for a configuration option #: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 msgid "Send out reminder emails" -msgstr "Senda út tölvupóst áminningar" +msgstr "Senda út áminningar með tölvupósti" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 msgid "Sender email" -msgstr "" +msgstr "Tölvupóstur sendanda" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 msgid "Sender name" -msgstr "" +msgstr "Nafn sendanda" #: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 msgid "Sending email" -msgstr "" +msgstr "Sendi tölvupóst" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 msgid "Sending server name" -msgstr "" +msgstr "Póstþjónn fyrir póstsendingar" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgstr "Skilin/-n" #: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 msgid "Separation" -msgstr "" +msgstr "Skilnaður" #: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 msgctxt "GENITIVE" |
