summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources
diff options
context:
space:
mode:
authorGudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>2021-06-21 20:45:53 +0000
committerfisharebest <greg@subaqua.co.uk>2021-07-01 09:10:21 +0000
commit60018b9988fc857db9870921d95bfcb6adfa8091 (patch)
treeecc9b838dc941b79061da66485b0238e8facc9af /resources
parent041dc13a5780eb4e9f816fbdcc0e0d72ad618b0b (diff)
downloadwebtrees-60018b9988fc857db9870921d95bfcb6adfa8091.tar.gz
webtrees-60018b9988fc857db9870921d95bfcb6adfa8091.tar.bz2
webtrees-60018b9988fc857db9870921d95bfcb6adfa8091.zip
Translation: Icelandic - 82.6% - 3083 of 3734 strings
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/lang/is/messages.po126
1 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/resources/lang/is/messages.po b/resources/lang/is/messages.po
index 25ae568fcd..8f092b59e4 100644
--- a/resources/lang/is/messages.po
+++ b/resources/lang/is/messages.po
@@ -1,5 +1,5 @@
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\nPO-Revision-Date: 2021-06-21 10:49+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+msgstr "Project-Id-Version: webtrees\nReport-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\nPOT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\nPO-Revision-Date: 2021-07-01 08:24+0000\nLast-Translator: Gudjon Sigurdsson <gudjon@pm.me>\nLanguage-Team: Icelandic <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/is/>\nLanguage: is\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Apríl"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:153
msgid "Aqua Marine"
-msgstr "Aqua Marine"
+msgstr "Sægrænn"
#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
#, php-format
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Bunka uppfærsla"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:73
msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
-msgstr "Baton Rouge, Louisiana, United States"
+msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Bandaríkin"
#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
msgid "Begins with"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Hvíta-rússland"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:157
msgid "Belgian Chocolate"
-msgstr "Belgian Chocolate"
+msgstr "Belgískt súkkulaði"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Heimildaskrá"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:64
msgid "Billings, Montana, United States"
-msgstr "Billings, Montana, United States"
+msgstr "Billings, Montana, Bandaríkin"
#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
msgid "Binary data object"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Bing™ verkfæri vefstjóra"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:65
msgid "Birmingham, Alabama, United States"
-msgstr "Birmingham, Alabama, United States"
+msgstr "Birmingham, Alabama, Bandaríkin"
#: app/Factories/ElementFactory.php:472
#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Fæðingar eftir öldum"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:66
msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
-msgstr "Bismarck, North Dakota, United States"
+msgstr "Bismarck, North Dakota, Bandaríkin"
#: app/Factories/ElementFactory.php:476
msgid "Blessing"
@@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Kassar"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:159
msgid "Blue Lagoon"
-msgstr "Blue Lagoon"
+msgstr "Bláa lónið"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:161
msgid "Blue Marine"
-msgstr "Blue Marine"
+msgstr "Sjávarblátt"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:67
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Bogota, Kólombía"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:68
msgid "Boise, Idaho, United States"
-msgstr "Boise, Idaho, United States"
+msgstr "Boise, Idaho, Bandaríkin"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Bosnía og Herzegóvína"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:69
msgid "Boston, Massachusetts, United States"
-msgstr "Boston, Massachusetts, United States"
+msgstr "Boston, Massachusetts, Bandaríkin"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
msgid "Both alive"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Botsvana"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:70
msgid "Bountiful, Utah, United States"
-msgstr "Bountiful, Utah, United States"
+msgstr "Bountiful, Utah, Bandaríkin"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Er að athuga uppsetningu"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:78
msgid "Chicago, Illinois, United States"
-msgstr "Chicago, Illinois, United States"
+msgstr "Chicago, Illinois, Bandaríkin"
#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
@@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Kókoseyjar (Keeling-eyjar)"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:163
msgid "Coffee and Cream"
-msgstr "Coffee and Cream"
+msgstr "Kaffi og krem"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
msgid "Cohabitation"
@@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Sambúð"
#. I18N: The name of a colour-scheme
#: app/Module/ColorsTheme.php:165
msgid "Cold Day"
-msgstr "Cold Day"
+msgstr "Kaldur dagur"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
@@ -3828,17 +3828,17 @@ msgstr "Colonia Juarez, Mexikó"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:86
msgid "Columbia River, Washington, United States"
-msgstr "Columbia River, Washington, United States"
+msgstr "Columbia River, Washington, Bandaríkin"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:82
msgid "Columbia, South Carolina, United States"
-msgstr "Columbia, South Carolina, United States"
+msgstr "Columbia, South Carolina, Bandaríkin"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:83
msgid "Columbus, Ohio, United States"
-msgstr "Columbus, Ohio, United States"
+msgstr "Columbus, Ohio, Bandaríkin"
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Daitch-Mokotoff"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:88
msgid "Dallas, Texas, United States"
-msgstr "Dallas, Texas, United States"
+msgstr "Dallas, Texas, Bandaríkin"
#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Danmörk"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:89
msgid "Denver, Colorado, United States"
-msgstr "Denver, Colorado, United States"
+msgstr "Denver, Colorado, Bandaríkin"
#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "Upplýsingar um nýja notandann verða sendar til ættartengiliðs fyrir
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:90
msgid "Detroit, Michigan, United States"
-msgstr "Detroit, Michigan, United States"
+msgstr "Detroit, Michigan, Bandaríkin"
#: app/Date/JalaliDate.php:268
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Fáni"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
msgid "Flanders"
-msgstr "Flanders"
+msgstr "Flæmingjaland"
#. I18N: a month in the French republican calendar
#: app/Date/FrenchDate.php:149
@@ -6720,12 +6720,12 @@ msgstr "Fort Lauderdale, Flórída, Bandaríkin"
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
msgctxt "Female pedigree"
msgid "Foster"
-msgstr "Fóstur"
+msgstr "Fóstra"
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
msgctxt "Male pedigree"
msgid "Foster"
-msgstr "Fóstur"
+msgstr "Fóstri"
#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
msgctxt "Pedigree"
@@ -10972,28 +10972,28 @@ msgstr "Payson, Utah, Bandaríkin"
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
msgid "Pedigree"
-msgstr "Ættbók"
+msgstr "Ættartala"
#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
msgid "Pedigree chart"
-msgstr "Ættbókargraf"
+msgstr "Ættartölugraf"
#. I18N: Name of a module
#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
msgid "Pedigree map"
-msgstr "Ættbókarkort"
+msgstr "Ættartölukort"
#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
#, php-format
msgid "Pedigree map of %s"
-msgstr "Ættbókarkort fyrir %s"
+msgstr "Ættartölukort fyrir %s"
#. I18N: %s is an individual’s name
#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
#, php-format
msgid "Pedigree tree of %s"
-msgstr "Ættbókartré fyrir %s"
+msgstr "Ættartölutré fyrir %s"
#. I18N: Name of a module
#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
@@ -12249,7 +12249,7 @@ msgstr "SQLite er aðeins hentugur fyrir litlar síður, prófanir og mat."
#: app/Services/ServerCheckService.php:215
#, php-format
msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite útgáfa %s er uppsett. SQLite útgáfa %s eða seinna er krafist."
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:173
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgstr "Salt Lake City, Utah, United States"
#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
msgid "Same as uploaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Sama og upphlaðin skrá"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
@@ -12347,7 +12347,7 @@ msgstr "San Marínó"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:174
msgid "San Salvador, El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "San Salvador, El Salvador"
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:175
@@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "Sádí-Arabía"
#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Skema"
#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
msgid "School or college"
@@ -12449,12 +12449,12 @@ msgstr "Leita og skipta út"
#. I18N: Description of a “Data fix” module
#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
-msgstr ""
+msgstr "Leitaðu og skiptu um texta með einfaldri leit eða ítarlegri mynstursamsvörun."
#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
-msgstr ""
+msgstr "Leitarvélar geta notað þessa lýsingu á síðunni þinni í leitarniðurstöðum sínum."
#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
msgid "Search filters"
@@ -12467,21 +12467,21 @@ msgstr "Leita að"
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
msgid "Search for locations in an external database."
-msgstr ""
+msgstr "Leitaðu að stöðum í ytri gagnagrunni."
#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
msgid "Search for place names in an external database."
-msgstr ""
+msgstr "Leitaðu að staðarnöfnum í ytri gagnagrunni."
#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
#, php-format
msgid "Search for place names using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Leitaðu að staðarnöfnum með %s."
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
msgid "Search method"
-msgstr "Leitar aðferð"
+msgstr "Leitaraðferð"
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
msgid "Search text/pattern"
@@ -12489,16 +12489,16 @@ msgstr "Leita að texta/mynstri"
#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
-msgstr ""
+msgstr "Að leita að öllum mögulegum samböndum getur tekið mikinn tíma í flóknum trjám."
#. I18N: Location of an LDS church temple
#: app/Elements/TempleCode.php:179
msgid "Seattle, Washington, United States"
-msgstr "Seattle, Washington, United States"
+msgstr "Seattle, Washington, Bandaríkin"
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
msgid "Second record"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur færsla"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
@@ -12508,67 +12508,67 @@ msgstr "Örugg tenging"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
msgid "Security code"
-msgstr ""
+msgstr "Öryggiskóði"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
#, php-format
msgid "See %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Sjá %s fyrir nánari upplýsingar."
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Velja"
#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
msgid "Select a GEDCOM file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Velja GEDCOM skrá til að flytja inn"
#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
msgid "Select a date"
-msgstr "Velja dagsetningu"
+msgstr "Veldu dagsetningu"
#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
msgid "Select individuals by place or date"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu einstaklinga eftir stað eða dagsetningu"
#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
-msgstr "Veldu færslur úr þínu ættartréi og vistaður þær sem GEDCOM skrá."
+msgstr "Veldu færslur úr þínu ættartréi og vistaðu þær sem GEDCOM skrá."
#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
msgid "Select the desired age interval"
-msgstr "Veljið æskilegt aldurs millibil"
+msgstr "Veldu æskilegt aldursbil"
#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
msgid "Select the facts and events to keep from both records."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu staðreyndir og atburði sem á að halda frá báðum skrám."
#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
msgid "Select two records to merge."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tvær færslur til að sameina."
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Veljari"
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
msgid "Seller"
-msgstr "Sölumaður/-kona"
+msgstr "Seljandi"
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
msgctxt "FEMALE"
msgid "Seller"
-msgstr "Sölukona"
+msgstr "Seljandi"
#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
msgctxt "MALE"
msgid "Seller"
-msgstr "Sölumaður"
+msgstr "Seljandi"
#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
@@ -12602,32 +12602,32 @@ msgstr "Senda skilaboð til notenda sem hafa ekki skráð sig inn í 6 mánuði"
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
msgid "Send a test email using these settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sendu prófunartölvupóst með þessum stillingum"
#. I18N: Label for a configuration option
#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
msgid "Send out reminder emails"
-msgstr "Senda út tölvupóst áminningar"
+msgstr "Senda út áminningar með tölvupósti"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
msgid "Sender email"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstur sendanda"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
msgid "Sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn sendanda"
#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
msgid "Sending email"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi tölvupóst"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
msgid "Sending server name"
-msgstr ""
+msgstr "Póstþjónn fyrir póstsendingar"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgstr "Skilin/-n"
#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
msgid "Separation"
-msgstr ""
+msgstr "Skilnaður"
#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
msgctxt "GENITIVE"