summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/resources
diff options
context:
space:
mode:
authorraaspt <alberto.r.a.almeida@gmail.com>2024-10-02 14:59:10 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2024-10-04 16:11:16 +0000
commit98744669a39be4bf304b16f5ad090071c409f956 (patch)
tree7e1896b5df23e798fa01ba3ab5585e5145c6e6b6 /resources
parentd06637ca7c5d0f647d9569297cb0b6fd7f2ff0e4 (diff)
downloadwebtrees-98744669a39be4bf304b16f5ad090071c409f956.tar.gz
webtrees-98744669a39be4bf304b16f5ad090071c409f956.tar.bz2
webtrees-98744669a39be4bf304b16f5ad090071c409f956.zip
Portuguese translated at 90.7% (3433 of 3781 strings)
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/lang/pt/messages.po240
1 files changed, 122 insertions, 118 deletions
diff --git a/resources/lang/pt/messages.po b/resources/lang/pt/messages.po
index 1b9c561980..e0a58b4ae0 100644
--- a/resources/lang/pt/messages.po
+++ b/resources/lang/pt/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-26 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-04 16:11+0000\n"
"Last-Translator: raaspt <alberto.r.a.almeida@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
"webtrees/pt/>\n"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#. I18N: Description of the “Charts” module
#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
msgid "An alternative way to display charts."
-msgstr "Uma forma alternativa de exibir gráficos."
+msgstr "Uma forma alternativa de exibir diagramas."
#. I18N: Description of the “Census assistant” module
#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Tipo de gráfico"
#: resources/views/admin/modules.phtml:104
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
msgid "Charts"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Diagramas"
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
#: resources/views/admin/trees.phtml:185
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr ""
#: app/Services/LeafletJsService.php:74
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
msgid "Exit fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Sair do ecrã completo"
#. I18N: placeholder text for registration-comments field
#: resources/views/register-page.phtml:89
@@ -5961,11 +5961,11 @@ msgstr "Exportar"
#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
msgid "Export a GEDCOM file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar um ficheiro GEDCOM"
#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar todas as árvores de família para ficheiros GEDCOM…"
#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
@@ -6480,19 +6480,19 @@ msgstr "Mulheres"
#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo"
#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do campo"
#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor do campo"
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
@@ -6524,12 +6524,12 @@ msgstr "Nome do ficheiro no servidor"
#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Os nomes dos ficheiros não podem conter o caracter \"%s\"."
#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
#, php-format
msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Os nomes dos ficheiros não podem ter a extensão \"%s\"."
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
@@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Frimário"
#: resources/views/message-page.phtml:29
msgctxt "Email sender"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De"
#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
@@ -6935,11 +6935,11 @@ msgstr "Funeral"
#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
msgid "GEDCOM"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM"
#: resources/views/admin/tags.phtml:936
msgid "GEDCOM 7"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM 7"
#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgstr "Ficheiro GEDCOM"
#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
#: resources/views/admin/tags.phtml:952
msgid "GEDCOM tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta GEDCOM"
#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "Etiquetas GEDCOM"
#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
msgid "GEDCOM-L"
-msgstr ""
+msgstr "GEDCOM-L"
#. I18N: GEDZIP = file format
#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "Heshvan"
#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
msgid "Hide GEDCOM tags"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder etiquetas GEDCOM"
#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
@@ -7681,6 +7681,8 @@ msgstr "Identificadores"
#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
msgstr ""
+"Se um objeto multimédia está ligado a um indivíduo quando deveria estar "
+"ligado a um facto ou evento, então pode movê-lo para o sítio correto."
#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
@@ -7694,6 +7696,8 @@ msgstr ""
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
msgstr ""
+"Se um administrador criar uma conta de utilizador, o email de verificação "
+"não será enviado, pelo que o email terá de ser verificado manualmente."
#: resources/views/help/name.phtml:24
#, php-format
@@ -11030,7 +11034,7 @@ msgstr "Outro"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
msgid "Other facts to show in charts"
-msgstr "Outros factos para exibir nos gráficos"
+msgstr "Outros factos para exibir nos diagramas"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
msgid "Other preferences"
@@ -13496,7 +13500,7 @@ msgstr "Exibir este bloco para quais idiomas"
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
-msgstr "Exibir imagens miniatura em gráficos e grupos de família."
+msgstr "Exibir imagens miniatura em diagramas e grupos de família."
#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
@@ -14480,7 +14484,7 @@ msgstr "As alterações sugeridas a \"%s\" foram rejeitadas."
#. I18N: Description of the “Charts” module
#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
msgid "The charts menu."
-msgstr "O menu de gráficos."
+msgstr "O menu de diagramas."
#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
@@ -15222,7 +15226,7 @@ msgstr ""
#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
msgstr ""
-"Este indivíduo será selecionado por defeito quando visualizar gráficos e "
+"Este indivíduo será selecionado por defeito quando visualizar diagramas e "
"relatórios."
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
@@ -16487,7 +16491,7 @@ msgstr "Vanuatu"
#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
msgid "Various statistics charts."
-msgstr "Vários gráficos de estatísticas."
+msgstr "Vários diagramas de estatísticas."
#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
@@ -18204,7 +18208,7 @@ msgstr "esposa do neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1512
#, php-format
msgid "great ×%s aunt"
-msgstr "%s° tia-avó"
+msgstr "%sª tia-avó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1445
#: app/Services/RelationshipService.php:1464
@@ -18223,7 +18227,7 @@ msgstr "%sº tio(a)-avô(ó)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2099
#, php-format
msgid "great ×%s grandchild"
-msgstr "%s° neto(a)"
+msgstr "%s° bisneto(a)"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:2053
@@ -18232,7 +18236,7 @@ msgstr "%s° neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2095
#, php-format
msgid "great ×%s granddaughter"
-msgstr "%s° neta"
+msgstr "%sª bisneta"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1890
@@ -18243,7 +18247,7 @@ msgstr "%s° neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1956
#, php-format
msgid "great ×%s grandfather"
-msgstr "%s° avô"
+msgstr "%s° bisavô"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1894
@@ -18254,7 +18258,7 @@ msgstr "%s° avô"
#: app/Services/RelationshipService.php:1961
#, php-format
msgid "great ×%s grandmother"
-msgstr "%s° avó"
+msgstr "%sª bisavó"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1897
@@ -18265,7 +18269,7 @@ msgstr "%s° avó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1965
#, php-format
msgid "great ×%s grandparent"
-msgstr "%s° avô(ó)"
+msgstr "%s° bisavô(ó)"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:2049
@@ -18274,7 +18278,7 @@ msgstr "%s° avô(ó)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2090
#, php-format
msgid "great ×%s grandson"
-msgstr "%sº neto"
+msgstr "%sº bisneto"
#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
#: app/Services/RelationshipService.php:1773
@@ -18400,11 +18404,11 @@ msgstr "%s° tio-avô"
#: app/Services/RelationshipService.php:1368
msgid "great ×4 aunt"
-msgstr "tia-pentavó"
+msgstr "tia-tetravó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1371
msgid "great ×4 aunt/uncle"
-msgstr "tio(a)-pentavô(ó)"
+msgstr "tio(a)-tetravô(ó)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2004
msgid "great ×4 grandchild"
@@ -18433,7 +18437,7 @@ msgstr "pentaneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1597
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
msgid "great ×4 nephew"
-msgstr "sobrinho pentaneto"
+msgstr "sobrinho tetraneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1601
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
@@ -18473,30 +18477,30 @@ msgstr "sobrinha tetraneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1616
msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
msgid "great ×4 niece"
-msgstr "sobrinha tetraneta"
+msgstr "sobrinha-tetraneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1357
msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
-msgstr "tio-pentavô"
+msgstr "tio-tetravô"
#: app/Services/RelationshipService.php:1361
msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
-msgstr "tio-pentavô"
+msgstr "tio-tetravô"
#: app/Services/RelationshipService.php:1364
msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
msgid "great ×4 uncle"
-msgstr "tio-pentavô"
+msgstr "tio-tetravô"
#: app/Services/RelationshipService.php:1387
msgid "great ×5 aunt"
-msgstr "tia-hexavó"
+msgstr "tia-pentavó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1390
msgid "great ×5 aunt/uncle"
-msgstr "tio(a)-hexavô(ó)"
+msgstr "tio(a)-pentavô(ó)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2015
msgid "great ×5 grandchild"
@@ -18525,47 +18529,47 @@ msgstr "hexaneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1632
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
-msgstr "sobrinho pentaneto"
+msgstr "sobrinho-pentaneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1636
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
msgid "great ×5 nephew"
-msgstr "sobrinho pentaneto"
+msgstr "sobrinho-pentaneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1639
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
msgid "great ×5 nephew"
-msgstr "sobrinho pentaneto"
+msgstr "sobrinho-pentaneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1655
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) pentaneto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-pentaneto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1659
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
msgid "great ×5 nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) pentaneto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-pentaneto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1662
msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
msgid "great ×5 nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) pentaneto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-pentaneto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1644
msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
-msgstr "sobrinha pentaneta"
+msgstr "sobrinha-pentaneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1648
msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
msgid "great ×5 niece"
-msgstr "sobrinha pentaneta"
+msgstr "sobrinha-pentaneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1651
msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
msgid "great ×5 niece"
-msgstr "sobrinha pentaneta"
+msgstr "sobrinha-pentaneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1376
msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
@@ -18588,31 +18592,31 @@ msgstr "tia-hexavó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1409
msgid "great ×6 aunt/uncle"
-msgstr "tia-hexavó/tio-hexavô"
+msgstr "tia(o)-hexavó(ô)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2026
msgid "great ×6 grandchild"
-msgstr "hexaneto(a)"
+msgstr "heptaneto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2023
msgid "great ×6 granddaughter"
-msgstr "hexaneta"
+msgstr "heptaneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1862
msgid "great ×6 grandfather"
-msgstr "hexavô"
+msgstr "heptavô"
#: app/Services/RelationshipService.php:1866
msgid "great ×6 grandmother"
-msgstr "hexavó"
+msgstr "heptavó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1869
msgid "great ×6 grandparent"
-msgstr "hexavô(ó)"
+msgstr "heptavô(ó)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2019
msgid "great ×6 grandson"
-msgstr "hexaneto"
+msgstr "heptaneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1395
msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
@@ -18635,31 +18639,31 @@ msgstr "tia-heptavó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1428
msgid "great ×7 aunt/uncle"
-msgstr "tia-heptavó/tio-heptavô"
+msgstr "tia(o)-heptavó(ô)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2037
msgid "great ×7 grandchild"
-msgstr "heptaneto(a)"
+msgstr "octaneto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2034
msgid "great ×7 granddaughter"
-msgstr "heptaneta"
+msgstr "octaneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1873
msgid "great ×7 grandfather"
-msgstr "heptavô"
+msgstr "octavô"
#: app/Services/RelationshipService.php:1877
msgid "great ×7 grandmother"
-msgstr "heptavó"
+msgstr "octavó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1880
msgid "great ×7 grandparent"
-msgstr "heptavô(ó)"
+msgstr "octavô(ó)"
#: app/Services/RelationshipService.php:2030
msgid "great ×7 grandson"
-msgstr "heptaneto"
+msgstr "octaneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1414
msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
@@ -19132,7 +19136,7 @@ msgstr "tia-bisavó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1333
msgid "great-great-aunt/uncle"
-msgstr "tia-bisavó/tio-bisavô"
+msgstr "tia(o)-bisavó(ô)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1982
msgid "great-great-grandchild"
@@ -19164,7 +19168,7 @@ msgstr "tia-trisavó"
#: app/Services/RelationshipService.php:1352
msgid "great-great-great-aunt/uncle"
-msgstr "tia-trisavó/tio-trisavô"
+msgstr "tia(o)-trisavó(ô)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1993
msgid "great-great-great-grandchild"
@@ -19193,47 +19197,47 @@ msgstr "tetraneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1562
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
-msgstr "sobrinho trineto"
+msgstr "sobrinho-trineto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1566
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
msgid "great-great-great-nephew"
-msgstr "sobrinho trineto"
+msgstr "sobrinho-trineto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1569
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
msgid "great-great-great-nephew"
-msgstr "sobrinho trineto"
+msgstr "sobrinho-trineto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1585
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) trineto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-trineto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1589
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) trineto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-trineto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1592
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) trineto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-trineto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1574
msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
-msgstr "sobrinha trineta"
+msgstr "sobrinha-trineta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1578
msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
msgid "great-great-great-niece"
-msgstr "sobrinha trineta"
+msgstr "sobrinha-trineta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1581
msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
msgid "great-great-great-niece"
-msgstr "sobrinha trineta"
+msgstr "sobrinha-trineta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1338
msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
@@ -19253,47 +19257,47 @@ msgstr "tio-trisavô"
#: app/Services/RelationshipService.php:1527
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
-msgstr "sobrinho bisneto"
+msgstr "sobrinho-bisneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1531
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
msgid "great-great-nephew"
-msgstr "sobrinho bisneto"
+msgstr "sobrinho-bisneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1534
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
msgid "great-great-nephew"
-msgstr "sobrinho bisneto"
+msgstr "sobrinho-bisneto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1550
msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) bisneto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-bisneto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1554
msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
msgid "great-great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) bisneto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-bisneto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1557
msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
msgid "great-great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) bisneto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-bisneto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1539
msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
-msgstr "sobrinha bisneta"
+msgstr "sobrinha-bisneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1543
msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
msgid "great-great-niece"
-msgstr "sobrinha bisneta"
+msgstr "sobrinha-bisneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1546
msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
msgid "great-great-niece"
-msgstr "sobrinha bisneta"
+msgstr "sobrinha-bisneta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1319
msgctxt "great-grandfather’s brother"
@@ -19313,62 +19317,62 @@ msgstr "tio-bisavô"
#: app/Services/RelationshipService.php:675
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:695
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:713
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:995
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1015
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1039
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:678
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:698
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:716
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:998
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1018
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:1042
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
msgid "great-nephew"
-msgstr "sobrinho neto"
+msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:964
msgctxt "sibling’s child’s son"
@@ -19388,62 +19392,62 @@ msgstr "sobrinho-neto"
#: app/Services/RelationshipService.php:663
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:681
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:701
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:983
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1001
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1027
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:666
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:684
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:704
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:986
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1004
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:1030
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
msgid "great-nephew/niece"
-msgstr "sobrinho(a) neto(a)"
+msgstr "sobrinho(a)-neto(a)"
#: app/Services/RelationshipService.php:960
msgctxt "sibling’s child’s child"
@@ -19463,62 +19467,62 @@ msgstr "sobrinho-neto/sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:669
msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:687
msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:707
msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:989
msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1007
msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1033
msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:672
msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:690
msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:710
msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:992
msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1010
msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:1036
msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
msgid "great-niece"
-msgstr "sobrinha neta"
+msgstr "sobrinha-neta"
#: app/Services/RelationshipService.php:962
msgctxt "sibling’s child’s daughter"
@@ -19752,7 +19756,7 @@ msgstr "Importar ficheiro"
#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
msgid "infant"
-msgstr "Criança"
+msgstr "criança"
#: app/Elements/NoteStructure.php:65
msgid "inline note"