diff options
| author | raaspt <alberto.r.a.almeida@gmail.com> | 2024-10-02 14:59:10 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2024-10-04 16:11:16 +0000 |
| commit | 98744669a39be4bf304b16f5ad090071c409f956 (patch) | |
| tree | 7e1896b5df23e798fa01ba3ab5585e5145c6e6b6 /resources | |
| parent | d06637ca7c5d0f647d9569297cb0b6fd7f2ff0e4 (diff) | |
| download | webtrees-98744669a39be4bf304b16f5ad090071c409f956.tar.gz webtrees-98744669a39be4bf304b16f5ad090071c409f956.tar.bz2 webtrees-98744669a39be4bf304b16f5ad090071c409f956.zip | |
Portuguese translated at 90.7% (3433 of 3781 strings)
Diffstat (limited to 'resources')
| -rw-r--r-- | resources/lang/pt/messages.po | 240 |
1 files changed, 122 insertions, 118 deletions
diff --git a/resources/lang/pt/messages.po b/resources/lang/pt/messages.po index 1b9c561980..e0a58b4ae0 100644 --- a/resources/lang/pt/messages.po +++ b/resources/lang/pt/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: webtrees\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-26 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-04 16:11+0000\n" "Last-Translator: raaspt <alberto.r.a.almeida@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" "webtrees/pt/>\n" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" #. I18N: Description of the “Charts” module #: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 msgid "An alternative way to display charts." -msgstr "Uma forma alternativa de exibir gráficos." +msgstr "Uma forma alternativa de exibir diagramas." #. I18N: Description of the “Census assistant” module #: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Tipo de gráfico" #: resources/views/admin/modules.phtml:104 #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 msgid "Charts" -msgstr "Gráficos" +msgstr "Diagramas" #: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 #: resources/views/admin/trees.phtml:185 @@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "" #: app/Services/LeafletJsService.php:74 #: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Sair do ecrã completo" #. I18N: placeholder text for registration-comments field #: resources/views/register-page.phtml:89 @@ -5961,11 +5961,11 @@ msgstr "Exportar" #: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 msgid "Export a GEDCOM file" -msgstr "" +msgstr "Exportar um ficheiro GEDCOM" #: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" -msgstr "" +msgstr "Exportar todas as árvores de família para ficheiros GEDCOM…" #: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 #: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 @@ -6480,19 +6480,19 @@ msgstr "Mulheres" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 #: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo" #. I18N: Data entry field #: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 #: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Valor do campo" #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 @@ -6524,12 +6524,12 @@ msgstr "Nome do ficheiro no servidor" #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." -msgstr "" +msgstr "Os nomes dos ficheiros não podem conter o caracter \"%s\"." #: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 #, php-format msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." -msgstr "" +msgstr "Os nomes dos ficheiros não podem ter a extensão \"%s\"." #: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Frimário" #: resources/views/message-page.phtml:29 msgctxt "Email sender" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "De" #: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 #: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 @@ -6935,11 +6935,11 @@ msgstr "Funeral" #: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 msgid "GEDCOM" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM" #: resources/views/admin/tags.phtml:936 msgid "GEDCOM 7" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM 7" #. I18N: A configuration setting #: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 @@ -6958,7 +6958,7 @@ msgstr "Ficheiro GEDCOM" #: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 #: resources/views/admin/tags.phtml:952 msgid "GEDCOM tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta GEDCOM" #: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 #: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr "Etiquetas GEDCOM" #. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ #: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 msgid "GEDCOM-L" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM-L" #. I18N: GEDZIP = file format #: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 @@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "Heshvan" #: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 #: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 msgid "Hide GEDCOM tags" -msgstr "" +msgstr "Esconder etiquetas GEDCOM" #: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 @@ -7681,6 +7681,8 @@ msgstr "Identificadores" #: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." msgstr "" +"Se um objeto multimédia está ligado a um indivíduo quando deveria estar " +"ligado a um facto ou evento, então pode movê-lo para o sítio correto." #. I18N: Help text for the “Language” configuration setting #: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 @@ -7694,6 +7696,8 @@ msgstr "" #: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." msgstr "" +"Se um administrador criar uma conta de utilizador, o email de verificação " +"não será enviado, pelo que o email terá de ser verificado manualmente." #: resources/views/help/name.phtml:24 #, php-format @@ -11030,7 +11034,7 @@ msgstr "Outro" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 msgid "Other facts to show in charts" -msgstr "Outros factos para exibir nos gráficos" +msgstr "Outros factos para exibir nos diagramas" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 msgid "Other preferences" @@ -13496,7 +13500,7 @@ msgstr "Exibir este bloco para quais idiomas" #: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." -msgstr "Exibir imagens miniatura em gráficos e grupos de família." +msgstr "Exibir imagens miniatura em diagramas e grupos de família." #: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 #: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 @@ -14480,7 +14484,7 @@ msgstr "As alterações sugeridas a \"%s\" foram rejeitadas." #. I18N: Description of the “Charts” module #: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 msgid "The charts menu." -msgstr "O menu de gráficos." +msgstr "O menu de diagramas." #: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." @@ -15222,7 +15226,7 @@ msgstr "" #: resources/views/edit-account-page.phtml:80 msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." msgstr "" -"Este indivíduo será selecionado por defeito quando visualizar gráficos e " +"Este indivíduo será selecionado por defeito quando visualizar diagramas e " "relatórios." #: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 @@ -16487,7 +16491,7 @@ msgstr "Vanuatu" #. I18N: Description of the “StatisticsChart” module #: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 msgid "Various statistics charts." -msgstr "Vários gráficos de estatísticas." +msgstr "Vários diagramas de estatísticas." #. I18N: Name of a country or state #: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 @@ -18204,7 +18208,7 @@ msgstr "esposa do neto" #: app/Services/RelationshipService.php:1512 #, php-format msgid "great ×%s aunt" -msgstr "%s° tia-avó" +msgstr "%sª tia-avó" #: app/Services/RelationshipService.php:1445 #: app/Services/RelationshipService.php:1464 @@ -18223,7 +18227,7 @@ msgstr "%sº tio(a)-avô(ó)" #: app/Services/RelationshipService.php:2099 #, php-format msgid "great ×%s grandchild" -msgstr "%s° neto(a)" +msgstr "%s° bisneto(a)" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:2053 @@ -18232,7 +18236,7 @@ msgstr "%s° neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:2095 #, php-format msgid "great ×%s granddaughter" -msgstr "%s° neta" +msgstr "%sª bisneta" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1890 @@ -18243,7 +18247,7 @@ msgstr "%s° neta" #: app/Services/RelationshipService.php:1956 #, php-format msgid "great ×%s grandfather" -msgstr "%s° avô" +msgstr "%s° bisavô" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1894 @@ -18254,7 +18258,7 @@ msgstr "%s° avô" #: app/Services/RelationshipService.php:1961 #, php-format msgid "great ×%s grandmother" -msgstr "%s° avó" +msgstr "%sª bisavó" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1897 @@ -18265,7 +18269,7 @@ msgstr "%s° avó" #: app/Services/RelationshipService.php:1965 #, php-format msgid "great ×%s grandparent" -msgstr "%s° avô(ó)" +msgstr "%s° bisavô(ó)" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:2049 @@ -18274,7 +18278,7 @@ msgstr "%s° avô(ó)" #: app/Services/RelationshipService.php:2090 #, php-format msgid "great ×%s grandson" -msgstr "%sº neto" +msgstr "%sº bisneto" #. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required #: app/Services/RelationshipService.php:1773 @@ -18400,11 +18404,11 @@ msgstr "%s° tio-avô" #: app/Services/RelationshipService.php:1368 msgid "great ×4 aunt" -msgstr "tia-pentavó" +msgstr "tia-tetravó" #: app/Services/RelationshipService.php:1371 msgid "great ×4 aunt/uncle" -msgstr "tio(a)-pentavô(ó)" +msgstr "tio(a)-tetravô(ó)" #: app/Services/RelationshipService.php:2004 msgid "great ×4 grandchild" @@ -18433,7 +18437,7 @@ msgstr "pentaneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1597 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" msgid "great ×4 nephew" -msgstr "sobrinho pentaneto" +msgstr "sobrinho tetraneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1601 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" @@ -18473,30 +18477,30 @@ msgstr "sobrinha tetraneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1616 msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" msgid "great ×4 niece" -msgstr "sobrinha tetraneta" +msgstr "sobrinha-tetraneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1357 msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" msgid "great ×4 uncle" -msgstr "tio-pentavô" +msgstr "tio-tetravô" #: app/Services/RelationshipService.php:1361 msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" msgid "great ×4 uncle" -msgstr "tio-pentavô" +msgstr "tio-tetravô" #: app/Services/RelationshipService.php:1364 msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" msgid "great ×4 uncle" -msgstr "tio-pentavô" +msgstr "tio-tetravô" #: app/Services/RelationshipService.php:1387 msgid "great ×5 aunt" -msgstr "tia-hexavó" +msgstr "tia-pentavó" #: app/Services/RelationshipService.php:1390 msgid "great ×5 aunt/uncle" -msgstr "tio(a)-hexavô(ó)" +msgstr "tio(a)-pentavô(ó)" #: app/Services/RelationshipService.php:2015 msgid "great ×5 grandchild" @@ -18525,47 +18529,47 @@ msgstr "hexaneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1632 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" -msgstr "sobrinho pentaneto" +msgstr "sobrinho-pentaneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1636 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" msgid "great ×5 nephew" -msgstr "sobrinho pentaneto" +msgstr "sobrinho-pentaneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1639 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" msgid "great ×5 nephew" -msgstr "sobrinho pentaneto" +msgstr "sobrinho-pentaneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1655 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) pentaneto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-pentaneto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1659 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" msgid "great ×5 nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) pentaneto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-pentaneto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1662 msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" msgid "great ×5 nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) pentaneto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-pentaneto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1644 msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" -msgstr "sobrinha pentaneta" +msgstr "sobrinha-pentaneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1648 msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" msgid "great ×5 niece" -msgstr "sobrinha pentaneta" +msgstr "sobrinha-pentaneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1651 msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" msgid "great ×5 niece" -msgstr "sobrinha pentaneta" +msgstr "sobrinha-pentaneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1376 msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" @@ -18588,31 +18592,31 @@ msgstr "tia-hexavó" #: app/Services/RelationshipService.php:1409 msgid "great ×6 aunt/uncle" -msgstr "tia-hexavó/tio-hexavô" +msgstr "tia(o)-hexavó(ô)" #: app/Services/RelationshipService.php:2026 msgid "great ×6 grandchild" -msgstr "hexaneto(a)" +msgstr "heptaneto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:2023 msgid "great ×6 granddaughter" -msgstr "hexaneta" +msgstr "heptaneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1862 msgid "great ×6 grandfather" -msgstr "hexavô" +msgstr "heptavô" #: app/Services/RelationshipService.php:1866 msgid "great ×6 grandmother" -msgstr "hexavó" +msgstr "heptavó" #: app/Services/RelationshipService.php:1869 msgid "great ×6 grandparent" -msgstr "hexavô(ó)" +msgstr "heptavô(ó)" #: app/Services/RelationshipService.php:2019 msgid "great ×6 grandson" -msgstr "hexaneto" +msgstr "heptaneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1395 msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" @@ -18635,31 +18639,31 @@ msgstr "tia-heptavó" #: app/Services/RelationshipService.php:1428 msgid "great ×7 aunt/uncle" -msgstr "tia-heptavó/tio-heptavô" +msgstr "tia(o)-heptavó(ô)" #: app/Services/RelationshipService.php:2037 msgid "great ×7 grandchild" -msgstr "heptaneto(a)" +msgstr "octaneto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:2034 msgid "great ×7 granddaughter" -msgstr "heptaneta" +msgstr "octaneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1873 msgid "great ×7 grandfather" -msgstr "heptavô" +msgstr "octavô" #: app/Services/RelationshipService.php:1877 msgid "great ×7 grandmother" -msgstr "heptavó" +msgstr "octavó" #: app/Services/RelationshipService.php:1880 msgid "great ×7 grandparent" -msgstr "heptavô(ó)" +msgstr "octavô(ó)" #: app/Services/RelationshipService.php:2030 msgid "great ×7 grandson" -msgstr "heptaneto" +msgstr "octaneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1414 msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" @@ -19132,7 +19136,7 @@ msgstr "tia-bisavó" #: app/Services/RelationshipService.php:1333 msgid "great-great-aunt/uncle" -msgstr "tia-bisavó/tio-bisavô" +msgstr "tia(o)-bisavó(ô)" #: app/Services/RelationshipService.php:1982 msgid "great-great-grandchild" @@ -19164,7 +19168,7 @@ msgstr "tia-trisavó" #: app/Services/RelationshipService.php:1352 msgid "great-great-great-aunt/uncle" -msgstr "tia-trisavó/tio-trisavô" +msgstr "tia(o)-trisavó(ô)" #: app/Services/RelationshipService.php:1993 msgid "great-great-great-grandchild" @@ -19193,47 +19197,47 @@ msgstr "tetraneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1562 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" -msgstr "sobrinho trineto" +msgstr "sobrinho-trineto" #: app/Services/RelationshipService.php:1566 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" msgid "great-great-great-nephew" -msgstr "sobrinho trineto" +msgstr "sobrinho-trineto" #: app/Services/RelationshipService.php:1569 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" msgid "great-great-great-nephew" -msgstr "sobrinho trineto" +msgstr "sobrinho-trineto" #: app/Services/RelationshipService.php:1585 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) trineto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-trineto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1589 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" msgid "great-great-great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) trineto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-trineto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1592 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" msgid "great-great-great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) trineto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-trineto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1574 msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "sobrinha trineta" +msgstr "sobrinha-trineta" #: app/Services/RelationshipService.php:1578 msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "sobrinha trineta" +msgstr "sobrinha-trineta" #: app/Services/RelationshipService.php:1581 msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" msgid "great-great-great-niece" -msgstr "sobrinha trineta" +msgstr "sobrinha-trineta" #: app/Services/RelationshipService.php:1338 msgctxt "great-great-grandfather’s brother" @@ -19253,47 +19257,47 @@ msgstr "tio-trisavô" #: app/Services/RelationshipService.php:1527 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" -msgstr "sobrinho bisneto" +msgstr "sobrinho-bisneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1531 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" msgid "great-great-nephew" -msgstr "sobrinho bisneto" +msgstr "sobrinho-bisneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1534 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" msgid "great-great-nephew" -msgstr "sobrinho bisneto" +msgstr "sobrinho-bisneto" #: app/Services/RelationshipService.php:1550 msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) bisneto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-bisneto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1554 msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" msgid "great-great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) bisneto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-bisneto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1557 msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" msgid "great-great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) bisneto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-bisneto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1539 msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" -msgstr "sobrinha bisneta" +msgstr "sobrinha-bisneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1543 msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" msgid "great-great-niece" -msgstr "sobrinha bisneta" +msgstr "sobrinha-bisneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1546 msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" msgid "great-great-niece" -msgstr "sobrinha bisneta" +msgstr "sobrinha-bisneta" #: app/Services/RelationshipService.php:1319 msgctxt "great-grandfather’s brother" @@ -19313,62 +19317,62 @@ msgstr "tio-bisavô" #: app/Services/RelationshipService.php:675 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:695 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:713 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:995 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:1015 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:1039 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:678 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:698 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:716 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:998 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:1018 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:1042 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" msgid "great-nephew" -msgstr "sobrinho neto" +msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:964 msgctxt "sibling’s child’s son" @@ -19388,62 +19392,62 @@ msgstr "sobrinho-neto" #: app/Services/RelationshipService.php:663 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:681 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:701 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:983 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1001 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1027 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:666 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:684 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:704 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:986 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1004 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:1030 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" msgid "great-nephew/niece" -msgstr "sobrinho(a) neto(a)" +msgstr "sobrinho(a)-neto(a)" #: app/Services/RelationshipService.php:960 msgctxt "sibling’s child’s child" @@ -19463,62 +19467,62 @@ msgstr "sobrinho-neto/sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:669 msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:687 msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:707 msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:989 msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:1007 msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:1033 msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:672 msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:690 msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:710 msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:992 msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:1010 msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:1036 msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" msgid "great-niece" -msgstr "sobrinha neta" +msgstr "sobrinha-neta" #: app/Services/RelationshipService.php:962 msgctxt "sibling’s child’s daughter" @@ -19752,7 +19756,7 @@ msgstr "Importar ficheiro" #: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 msgid "infant" -msgstr "Criança" +msgstr "criança" #: app/Elements/NoteStructure.php:65 msgid "inline note" |
